1 00:00:16,708 --> 00:00:19,208 A diversion? 2 00:00:19,238 --> 00:00:20,838 Why? 3 00:00:22,078 --> 00:00:23,448 So we can get in. 4 00:00:23,478 --> 00:00:24,908 Yeah, I got that part. 5 00:00:24,948 --> 00:00:27,378 Why? 6 00:00:27,418 --> 00:00:30,588 Remember when we used to get high, and you'd ask, 7 00:00:30,618 --> 00:00:32,418 every time, "Why is it blue?" 8 00:00:32,448 --> 00:00:34,058 And I would say, "It's always blue, man." 9 00:00:34,088 --> 00:00:35,188 Y-Yeah, except that never happened. 10 00:00:35,218 --> 00:00:36,688 That's a fake memory. 11 00:00:36,728 --> 00:00:38,528 I-I didn't meet you till the hospital. 12 00:00:38,558 --> 00:00:40,058 But you remember it, right? 13 00:00:40,098 --> 00:00:41,958 Fake, real, you remember it! 14 00:00:41,998 --> 00:00:44,198 So it happened. 15 00:00:44,228 --> 00:00:46,238 Are you you at all? 16 00:00:46,268 --> 00:00:49,468 Lenny from the-the hospital, the corn flake girl? 17 00:00:49,498 --> 00:00:51,868 Who couldn't stand the word "nipples"? 18 00:00:51,908 --> 00:00:54,638 Or is this just a... a mask? 19 00:00:54,678 --> 00:00:56,878 Does it matter? 20 00:00:56,908 --> 00:00:59,278 Bodies and minds, humanity. 21 00:00:59,308 --> 00:01:02,118 Nobody has ever asked a puma its opinion. 22 00:01:02,148 --> 00:01:05,218 Or a stalk of asparagus how it feels. 23 00:01:05,248 --> 00:01:08,718 My associate is who she needs to be at this moment. 24 00:01:11,758 --> 00:01:14,298 Look, all I know is she said to help you... 25 00:01:14,328 --> 00:01:16,928 Syd... and I love her, I trust her, 26 00:01:16,968 --> 00:01:20,338 so... I-I will. 27 00:01:20,368 --> 00:01:22,768 Just, no more lies. If we're gonna do this, 28 00:01:22,798 --> 00:01:25,638 if I'm gonna help you find your body, 29 00:01:25,668 --> 00:01:27,638 you're gonna give me back my friends, 30 00:01:27,678 --> 00:01:30,248 and we're gonna do whatever she... Syd, future Syd... 31 00:01:30,278 --> 00:01:33,278 whatever she says. 32 00:01:33,318 --> 00:01:37,818 Nobody gets hurt. 33 00:01:41,058 --> 00:01:43,058 You got it? 34 00:02:01,978 --> 00:02:03,778 He agreed. 35 00:02:03,808 --> 00:02:06,218 We go tonight. 36 00:02:25,828 --> 00:02:27,198 Don't worry. 37 00:02:27,238 --> 00:02:28,898 We'll find it. 38 00:03:50,348 --> 00:03:53,918 When I spoke to the boss... 39 00:03:53,958 --> 00:03:55,558 Fukyama. 40 00:03:55,588 --> 00:04:00,188 He said the plan was to kill Oliver when we find him. 41 00:04:06,968 --> 00:04:10,968 Let's make sure we find him first. 42 00:04:13,638 --> 00:04:15,278 Is he... sh-she... 43 00:04:15,308 --> 00:04:16,578 are they... 44 00:04:16,608 --> 00:04:18,008 I don't know what to call them. 45 00:04:18,048 --> 00:04:20,618 We call them Vermillion. 46 00:04:20,648 --> 00:04:23,118 Are they mutants? 47 00:04:23,148 --> 00:04:25,748 Androids, I think. 48 00:04:25,788 --> 00:04:29,488 Synthetic, artificial. 49 00:04:31,728 --> 00:04:33,528 I'll be honest. 50 00:04:33,558 --> 00:04:36,128 They made me nervous at first. 51 00:04:36,158 --> 00:04:39,498 But now I find them... 52 00:04:39,528 --> 00:04:40,698 soothing. 53 00:04:40,738 --> 00:04:42,698 They've got no memories for me. 54 00:04:42,738 --> 00:04:45,538 Just data. 55 00:04:45,568 --> 00:04:48,778 How many are there? 56 00:04:48,808 --> 00:04:50,808 No one knows. 57 00:04:52,708 --> 00:04:54,678 All right, stop the truck! 58 00:04:54,718 --> 00:04:56,318 Why? 59 00:04:57,918 --> 00:04:59,888 We're here. 60 00:05:13,328 --> 00:05:15,368 Lead us. 61 00:05:24,078 --> 00:05:26,078 What is that? 62 00:05:29,878 --> 00:05:31,548 Syd. 63 00:05:31,588 --> 00:05:34,418 Chance the object is explosive in nature... 64 00:05:34,458 --> 00:05:36,888 27%. 65 00:06:05,988 --> 00:06:08,458 What's wrong? 66 00:06:08,488 --> 00:06:09,958 Nothing. 67 00:06:09,988 --> 00:06:11,388 Just your asshole parasite 68 00:06:11,428 --> 00:06:13,428 messing with my head. 69 00:06:14,798 --> 00:06:16,968 Stay alert. 70 00:06:16,998 --> 00:06:18,098 This feels like a trap. 71 00:06:18,128 --> 00:06:19,198 No, they're gone. 72 00:06:19,228 --> 00:06:20,268 An error? 73 00:06:20,298 --> 00:06:21,738 Trick. 74 00:06:21,768 --> 00:06:24,738 He knew I was looking, showed me this spot, 75 00:06:24,768 --> 00:06:26,638 - and then left. - So, if Oliver's 76 00:06:26,678 --> 00:06:29,478 not here, where is he? 77 00:06:49,528 --> 00:06:51,268 Bang. 78 00:07:00,678 --> 00:07:02,108 Or would you rather be a fish? 79 00:07:06,518 --> 00:07:08,518 Stop, stop, don't. 80 00:07:13,658 --> 00:07:16,218 Run away. 81 00:07:27,538 --> 00:07:30,468 I-It's advanced, but... 82 00:07:30,508 --> 00:07:32,308 but not Shi'ar. 83 00:07:32,338 --> 00:07:35,138 That was my first guess, as well. 84 00:07:35,178 --> 00:07:37,308 No. I-I can't shake the feeling 85 00:07:37,348 --> 00:07:40,548 that somehow I constructed it, this-this orb. 86 00:07:41,978 --> 00:07:45,288 Believe me, I know how that sounds, yes. 87 00:08:55,988 --> 00:08:58,828 Oliver. 88 00:09:02,428 --> 00:09:03,928 It's me. Cary. 89 00:09:09,298 --> 00:09:12,538 Can you hear me in there? 90 00:09:12,568 --> 00:09:14,808 Can you hear me in here? 91 00:09:14,838 --> 00:09:16,478 Oh! 92 00:09:21,648 --> 00:09:23,848 Let's dance, asshole. 93 00:09:26,988 --> 00:09:28,618 Kerry? 94 00:09:28,658 --> 00:09:31,388 I'm scared. 95 00:09:55,148 --> 00:09:57,648 Hey, you. 96 00:10:28,378 --> 00:10:30,688 Where is he? 97 00:10:30,718 --> 00:10:32,718 Cary. 98 00:10:38,158 --> 00:10:40,228 Hey. Are you okay? 99 00:10:40,258 --> 00:10:41,858 Yeah, I'm-I'm okay. 100 00:10:41,898 --> 00:10:44,528 Third floor's secure. Report. 101 00:10:47,838 --> 00:10:49,398 Come on. 102 00:10:51,038 --> 00:10:52,468 Um... 103 00:10:54,508 --> 00:10:56,078 - Can you feel them? - Hmm? 104 00:10:56,108 --> 00:10:57,508 Are they still here? 105 00:10:57,548 --> 00:10:59,548 Uh... 106 00:11:01,848 --> 00:11:04,418 No, they're, they're gone. 107 00:11:04,448 --> 00:11:06,888 Okay, come on. 108 00:11:12,958 --> 00:11:14,928 Kerry? 109 00:11:14,958 --> 00:11:16,968 What's wrong? 110 00:11:26,368 --> 00:11:28,378 Whoa. 111 00:11:55,238 --> 00:11:56,698 Melanie. 112 00:11:56,738 --> 00:11:57,768 Is he here? 113 00:11:57,808 --> 00:11:59,938 The monk of the Mi-Go order? 114 00:11:59,968 --> 00:12:01,978 Have you seen him? 115 00:12:04,308 --> 00:12:06,108 Is he here? 116 00:12:06,148 --> 00:12:09,048 At Division 3? 117 00:12:09,078 --> 00:12:11,918 The monk of the Mi-Go order? 118 00:12:14,958 --> 00:12:16,488 He was searching for a monk. 119 00:12:16,518 --> 00:12:19,388 A member of the Mi-Go order. 120 00:12:19,428 --> 00:12:22,128 Oliver believes he's hiding here. 121 00:12:22,158 --> 00:12:24,428 Impossible. 122 00:12:24,468 --> 00:12:25,798 Why? 123 00:12:25,828 --> 00:12:26,898 Many years ago, 124 00:12:26,938 --> 00:12:28,138 the Mi-Go monks were wiped out 125 00:12:28,168 --> 00:12:29,738 by The Miser Sunday. 126 00:12:29,768 --> 00:12:31,568 Miser who? 127 00:12:31,608 --> 00:12:34,438 I believe it was before your time. 128 00:12:34,478 --> 00:12:36,908 But you've heard the same rumors I have. 129 00:12:36,948 --> 00:12:38,248 When Amahl Farouk was defeated, 130 00:12:38,278 --> 00:12:39,748 his mind was separated from his body. 131 00:12:39,778 --> 00:12:40,978 And his body was then hidden away 132 00:12:41,018 --> 00:12:43,618 with the monks. 133 00:12:43,648 --> 00:12:46,418 So, if Farouk was looking for his body... 134 00:12:46,448 --> 00:12:49,018 A Mi-Go monk would know its location. 135 00:12:49,058 --> 00:12:51,388 Right. 136 00:12:57,468 --> 00:12:59,468 So, is the monk here or not? 137 00:12:59,498 --> 00:13:01,938 We will put this in simple terms. 138 00:13:01,968 --> 00:13:05,608 David Haller, there's a 63% chance you've been lying to us. 139 00:13:05,638 --> 00:13:08,178 Sixty-three? 140 00:13:08,208 --> 00:13:09,838 Lie exactly about what? 141 00:13:09,878 --> 00:13:12,148 Everything. 142 00:13:12,178 --> 00:13:13,648 That's a lot. 143 00:13:13,678 --> 00:13:14,778 You led us from the building 144 00:13:14,818 --> 00:13:16,378 while the Shadow King broke in. 145 00:13:16,418 --> 00:13:18,048 A diversion? 146 00:13:18,088 --> 00:13:19,318 Working in conjunction with Farouk. 147 00:13:19,348 --> 00:13:21,158 - Conspiring. - He told you. 148 00:13:21,188 --> 00:13:23,718 Farouk tricked us out of the building. 149 00:13:23,758 --> 00:13:25,728 That's what he does. Trick people. 150 00:13:25,758 --> 00:13:27,128 - Syd... - No. 151 00:13:27,158 --> 00:13:29,328 Tell them. 152 00:13:31,728 --> 00:13:34,738 I'd be careful who you blame right now. 153 00:13:35,898 --> 00:13:38,708 Maybe don't piss off our only hope 154 00:13:38,738 --> 00:13:42,078 of killing the monster. 155 00:13:55,858 --> 00:13:59,888 Nobody... nobody... nobody gets hurt. 156 00:14:04,628 --> 00:14:08,868 Nobody... nobody... nobody gets hurt. 157 00:14:33,658 --> 00:14:36,298 Ow. That was too loud. 158 00:14:36,328 --> 00:14:39,568 Is that what I sound like? 159 00:14:41,098 --> 00:14:42,868 - Kerry? - What? 160 00:14:42,898 --> 00:14:44,768 - I'm scared. - I know. I'm scared, too. 161 00:14:44,808 --> 00:14:47,078 Kerry? 162 00:14:47,108 --> 00:14:50,208 Are you okay? 163 00:14:50,238 --> 00:14:53,448 Yeah. Try getting flipped inside out and see how you like it. 164 00:14:55,618 --> 00:14:56,618 You want something? 165 00:14:56,648 --> 00:14:59,148 I need more help finding Farouk. 166 00:14:59,188 --> 00:15:01,488 Liar. 167 00:15:01,518 --> 00:15:04,058 Some modifications to the tank. 168 00:15:04,088 --> 00:15:06,158 Do I look like the fix-it guy? 169 00:15:06,188 --> 00:15:07,598 Or any guy? 170 00:15:07,628 --> 00:15:08,958 I'm the X-chromosome ass kicker. 171 00:15:08,998 --> 00:15:10,828 Or maybe you missed the part 172 00:15:10,858 --> 00:15:12,668 where there was an arm sticking out of my stomach. 173 00:15:12,698 --> 00:15:14,968 - I just... - Tell her the truth. 174 00:15:14,998 --> 00:15:16,968 I wouldn't ask unless... 175 00:15:17,008 --> 00:15:18,968 - It's important. Is that... did you just give her a nickname? 176 00:15:21,138 --> 00:15:22,478 The sooner we find Farouk, 177 00:15:22,508 --> 00:15:23,938 the sooner we can get you guys, 178 00:15:23,978 --> 00:15:26,448 you know, back the way you were. 179 00:15:26,478 --> 00:15:29,018 He said that made sense. 180 00:15:29,048 --> 00:15:31,118 - Who? - Cary. 181 00:15:31,148 --> 00:15:32,118 In my head. 182 00:15:32,148 --> 00:15:33,848 Right. 183 00:15:33,888 --> 00:15:36,258 Well, I was thinking, if you modify the tank, 184 00:15:36,288 --> 00:15:39,188 if there was some way I could see past the... 185 00:15:39,228 --> 00:15:41,658 right now 'cause his thoughts are shielded. 186 00:15:41,698 --> 00:15:42,698 He's hiding from me. 187 00:15:42,728 --> 00:15:44,998 But if I could find a way 188 00:15:45,028 --> 00:15:49,638 outside of space and time, see the past 189 00:15:49,668 --> 00:15:52,868 where he's been or maybe the future, where he's gonna be... 190 00:15:52,908 --> 00:15:55,078 Multidimensional perception. 191 00:15:56,338 --> 00:15:59,008 I just... I need to get ahead of him. 192 00:16:00,248 --> 00:16:02,778 Cary said it might be too dangerous 193 00:16:02,818 --> 00:16:04,388 and that you could explode. 194 00:16:08,888 --> 00:16:10,988 Well... 195 00:16:13,358 --> 00:16:18,628 I trust you... him... so... 196 00:16:18,668 --> 00:16:21,968 so let's try to avoid that. 197 00:16:32,508 --> 00:16:34,578 Which one? 198 00:16:39,848 --> 00:16:41,058 Sorry. 199 00:16:43,788 --> 00:16:46,328 Yellow 40. 200 00:16:46,358 --> 00:16:48,728 Speak up. 201 00:16:48,758 --> 00:16:50,958 Oh... 202 00:16:59,738 --> 00:17:02,108 Okay, which switch? 203 00:17:02,138 --> 00:17:04,348 The one with the lightning bolt. 204 00:17:04,378 --> 00:17:06,578 It's his funeral. 205 00:17:21,298 --> 00:17:22,528 Okay. 206 00:17:22,558 --> 00:17:25,268 Cary says, "Hang on." 207 00:17:34,338 --> 00:17:36,108 More! 208 00:17:36,138 --> 00:17:39,178 More...! 209 00:18:31,198 --> 00:18:33,628 Hello? 210 00:19:06,598 --> 00:19:08,768 Syd. 211 00:19:09,838 --> 00:19:12,238 It worked. 212 00:19:15,878 --> 00:19:19,878 You... are you real? 213 00:19:19,908 --> 00:19:22,578 Possible. Not possible. 214 00:19:22,618 --> 00:19:24,488 To be here, for you to be here. 215 00:19:24,518 --> 00:19:27,218 Well, I'm here. We're here. 216 00:19:27,258 --> 00:19:31,228 I had to see you again... 217 00:19:31,258 --> 00:19:34,428 to understand. 218 00:19:34,458 --> 00:19:36,728 They killed people. 219 00:19:36,758 --> 00:19:39,368 I-I let them. I helped them 220 00:19:39,398 --> 00:19:41,398 because you said... 221 00:19:46,268 --> 00:19:48,278 What? 222 00:19:50,538 --> 00:19:55,848 I never thought I'd see you again like this. 223 00:19:55,878 --> 00:19:58,118 What, am I dead in the future? 224 00:20:00,988 --> 00:20:03,618 Wait, am I dead? 225 00:20:04,928 --> 00:20:08,258 It's complicated. 226 00:20:08,298 --> 00:20:11,368 Good complicated? 227 00:20:11,398 --> 00:20:13,028 Oh! 228 00:20:13,068 --> 00:20:16,138 Ow! 229 00:20:17,768 --> 00:20:19,738 Wha-What-what is it? 230 00:20:19,768 --> 00:20:22,878 Ah, I tried to read your mind. 231 00:20:22,908 --> 00:20:25,378 I don't think that works because I'm from the... 232 00:20:25,408 --> 00:20:26,908 Future. Yeah, I got that. 233 00:20:26,948 --> 00:20:30,418 Look, I don't know what happens to me, to us, 234 00:20:30,448 --> 00:20:35,318 what disaster or monster, but... 235 00:20:35,358 --> 00:20:39,728 you came to me because of love. 236 00:20:39,758 --> 00:20:42,758 What we have... 237 00:20:45,168 --> 00:20:48,238 You trust me. 238 00:20:48,268 --> 00:20:52,308 And I trust you. 239 00:20:52,338 --> 00:20:55,638 But what you're asking... 240 00:20:55,678 --> 00:21:00,978 to help this thing, I got to know why. 241 00:21:11,788 --> 00:21:16,098 It started like any other idea... 242 00:21:16,128 --> 00:21:18,498 as an egg. 243 00:21:20,628 --> 00:21:24,438 And then the few of us who are left went into hiding. 244 00:21:24,468 --> 00:21:27,478 But we don't have long. It's coming. 245 00:21:27,508 --> 00:21:30,208 What's coming? 246 00:21:30,238 --> 00:21:33,508 - Farouk? - No, he's dead in my timeline. 247 00:21:33,548 --> 00:21:34,978 You killed him. 248 00:21:37,488 --> 00:21:38,848 When? 249 00:21:38,888 --> 00:21:41,318 About a week from now. In the desert. 250 00:21:41,358 --> 00:21:43,518 You bashed his brains in. 251 00:21:43,558 --> 00:21:46,028 Huh. 252 00:21:46,058 --> 00:21:47,458 Well, then, who...? 253 00:21:47,498 --> 00:21:50,328 It doesn't matter. 254 00:21:50,358 --> 00:21:53,128 We need him when things turn. 255 00:21:53,168 --> 00:21:54,668 He killed... 256 00:21:54,698 --> 00:21:57,238 He killed a few. 257 00:21:57,268 --> 00:21:59,838 This thing kills everyone. 258 00:21:59,868 --> 00:22:01,608 Kills every-everyone. 259 00:22:15,118 --> 00:22:18,088 You're so... 260 00:22:18,128 --> 00:22:20,088 different. 261 00:22:21,358 --> 00:22:24,698 Time does that to people. 262 00:22:27,698 --> 00:22:30,168 Apparently. 263 00:22:30,198 --> 00:22:32,338 You're... 264 00:22:32,368 --> 00:22:34,508 how you were. 265 00:22:34,538 --> 00:22:37,508 In the past, before. 266 00:22:37,548 --> 00:22:39,948 Sweet. 267 00:22:46,548 --> 00:22:48,118 Can I see you again? 268 00:22:53,558 --> 00:22:56,528 You brought me. 269 00:22:56,558 --> 00:22:58,568 It isn't my decision. 270 00:22:58,598 --> 00:23:02,768 Well, if it was your decision, would you like to see me again? 271 00:23:02,798 --> 00:23:05,638 Like this? 272 00:23:46,448 --> 00:23:49,148 A wise man once said, 273 00:23:49,178 --> 00:23:54,858 "Reality is that which, when you stop believing in it, 274 00:23:54,888 --> 00:23:57,358 doesn't go away." 275 00:23:59,728 --> 00:24:01,598 For the tick, 276 00:24:01,628 --> 00:24:05,798 reality is a product of temperature and butyric acid. 277 00:24:05,828 --> 00:24:09,298 Its perception of the world is its reality. 278 00:24:11,668 --> 00:24:15,278 The bloodhound has 200 million scent receptors. 279 00:24:15,308 --> 00:24:16,838 Its perception of the world 280 00:24:16,878 --> 00:24:19,648 is based fundamentally on smell. 281 00:24:22,018 --> 00:24:23,678 A dog doesn't reason. 282 00:24:23,718 --> 00:24:25,848 A tick never thinks about the universe 283 00:24:25,888 --> 00:24:28,518 in any way separate from its biological interactions 284 00:24:28,558 --> 00:24:31,188 with the universe. 285 00:24:33,588 --> 00:24:36,698 Human beings, on the other hand... 286 00:24:39,098 --> 00:24:41,868 Imagine a boy. 287 00:24:41,898 --> 00:24:44,638 From a young age, he is taught wrong. 288 00:24:44,668 --> 00:24:46,538 This color is called red. 289 00:24:46,568 --> 00:24:49,408 This one is green. 290 00:24:49,438 --> 00:24:51,648 Red. 291 00:24:51,678 --> 00:24:53,678 Green. 292 00:24:55,948 --> 00:24:57,418 Human beings are the only animal 293 00:24:57,448 --> 00:24:59,888 that forms ideas about their world. 294 00:24:59,918 --> 00:25:04,558 We perceive it not through our bodies but through our minds. 295 00:25:04,588 --> 00:25:09,158 Remember, red means stop, green means go. 296 00:25:09,198 --> 00:25:11,768 We must agree on what is real. 297 00:25:22,808 --> 00:25:26,908 Because of this, we are the only animal on Earth 298 00:25:26,948 --> 00:25:29,378 that goes mad. 299 00:25:40,658 --> 00:25:43,858 Hi. You have a minute? 300 00:25:43,898 --> 00:25:45,528 Actually, I was... I was just... 301 00:25:45,568 --> 00:25:47,668 Oh, it'll only take a second. 302 00:25:57,278 --> 00:25:59,548 I feel like this is our spot. 303 00:25:59,578 --> 00:26:02,648 Are you... 'Cause I got... 304 00:26:02,678 --> 00:26:04,218 I was going in the tank to... 305 00:26:04,248 --> 00:26:05,748 Oh, you were just in there, I thought. 306 00:26:05,788 --> 00:26:08,788 Some modifications to get outside space-time. 307 00:26:08,818 --> 00:26:10,658 Isn't that what you told Kerry? 308 00:26:10,688 --> 00:26:14,928 Over my head, the science, but I got to ask... did it work? 309 00:26:14,958 --> 00:26:16,598 What? 310 00:26:16,628 --> 00:26:19,828 That line you gave about seeing where Farouk was gonna be... 311 00:26:19,868 --> 00:26:21,738 or... where he was. 312 00:26:21,768 --> 00:26:23,598 - I'm... -No, of course we know where he was. 313 00:26:23,638 --> 00:26:24,768 He was here. He killed 11 of my men, 314 00:26:24,808 --> 00:26:26,068 turned one into a pig, 315 00:26:26,108 --> 00:26:29,078 scared the shit out of a bunch of kids. 316 00:26:29,108 --> 00:26:31,478 I feel like, in order to answer that question, 317 00:26:31,508 --> 00:26:33,348 I need to explain how telepathy works. 318 00:26:33,378 --> 00:26:36,978 Did you find him? Yes or no? 319 00:26:45,628 --> 00:26:47,658 He hides. 320 00:26:47,698 --> 00:26:50,328 I used to think it was just inside Oliver's mind, 321 00:26:50,358 --> 00:26:52,798 but then I realized he keeps other minds in there with him. 322 00:26:52,828 --> 00:26:55,198 Lenny. Maybe others. 323 00:26:55,238 --> 00:26:56,668 And when he senses me looking, he brings one forward 324 00:26:56,698 --> 00:26:58,338 and hides inside of it. 325 00:26:58,368 --> 00:27:00,368 So, uh, what you're saying is, you're useless. 326 00:27:01,738 --> 00:27:03,208 Or maybe you're... 327 00:27:03,238 --> 00:27:04,678 Maybe I'm what? 328 00:27:04,708 --> 00:27:06,878 Are you familiar with the term "collusion"? 329 00:27:08,748 --> 00:27:10,218 You're starting to make me mad. 330 00:27:10,248 --> 00:27:11,618 Oh, are you gonna put more 331 00:27:11,648 --> 00:27:13,388 office supplies in my face? 332 00:27:13,418 --> 00:27:15,118 Burn me alive? 333 00:27:15,158 --> 00:27:17,728 That's... 334 00:27:17,758 --> 00:27:18,888 You were the bad guy. 335 00:27:18,928 --> 00:27:19,958 Yeah, that's funny. 336 00:27:19,988 --> 00:27:21,328 I thought you were the bad guy. 337 00:27:21,358 --> 00:27:23,128 I know you're lying. 338 00:27:23,158 --> 00:27:24,998 I think you're helping him, but I don't know why. 339 00:27:25,028 --> 00:27:28,298 And I think your job is to suspect everyone, 340 00:27:28,338 --> 00:27:30,538 and that makes everyone a suspect. 341 00:27:38,348 --> 00:27:40,208 Why'd you take us to the desert? 342 00:27:40,248 --> 00:27:42,918 I told you, I saw him there. 343 00:27:42,948 --> 00:27:47,188 Amahl Farouk. The Shadow King. 344 00:27:47,218 --> 00:27:49,218 Yeah, but I-I thought you didn't know what he looked like. 345 00:27:49,258 --> 00:27:53,658 Oliver. He's in Oliver. That's who I saw. 346 00:27:53,688 --> 00:27:55,698 That's not what you said. 347 00:28:03,038 --> 00:28:05,068 Just let me do my job. 348 00:28:07,468 --> 00:28:09,708 This'll all be over soon enough. 349 00:28:09,738 --> 00:28:13,908 Okay. But just remember... 350 00:28:13,948 --> 00:28:17,078 we see everything. 351 00:28:50,848 --> 00:28:52,418 Be strong. 352 00:28:52,448 --> 00:28:55,218 Tell him we're in control. 353 00:28:55,258 --> 00:28:57,658 Nobody else gets hurt. 354 00:29:07,838 --> 00:29:12,008 Oliver, Farouk. We need to talk. 355 00:30:29,078 --> 00:30:31,278 Why so sad, my dear? 356 00:30:35,618 --> 00:30:37,958 Where's Oliver? 357 00:30:41,858 --> 00:30:43,728 Oh, wait, are you... 358 00:30:43,758 --> 00:30:45,968 Monsieur Amahl Farouk. 359 00:30:48,738 --> 00:30:49,968 You heard that? 360 00:31:04,918 --> 00:31:06,888 It's a muscle, my dear. 361 00:31:06,918 --> 00:31:08,858 The big gray meat. 362 00:31:08,888 --> 00:31:12,228 You got to work it out, get it stronger. 363 00:31:16,558 --> 00:31:19,128 Learn this stuff. 364 00:31:22,238 --> 00:31:26,608 You decide what is real and what is not. 365 00:31:26,638 --> 00:31:29,808 You. Your will. 366 00:31:34,248 --> 00:31:37,078 What is the phrase? Um... 367 00:31:38,118 --> 00:31:41,088 The kiddie table. 368 00:31:41,118 --> 00:31:44,488 You got to get up from the kiddie table. 369 00:31:44,518 --> 00:31:46,888 Come and sit with the big boys. 370 00:31:46,928 --> 00:31:50,828 It's all about respect, my man. 371 00:31:50,858 --> 00:31:53,728 You and I, we are 372 00:31:53,768 --> 00:31:56,298 les dieux. 373 00:31:56,338 --> 00:31:58,438 Gods. 374 00:31:58,468 --> 00:32:00,908 What did John Lennon say? 375 00:32:00,938 --> 00:32:04,938 Bigger than Jesus. 376 00:32:04,978 --> 00:32:10,318 Look at you, such a sad face. 377 00:32:10,348 --> 00:32:13,188 Why you got such a sad face? 378 00:32:15,618 --> 00:32:19,458 You read my mind. You tell me. 379 00:32:19,488 --> 00:32:21,328 Oh... 380 00:32:23,458 --> 00:32:27,198 You feel boo-hoo. Used. 381 00:32:29,998 --> 00:32:33,338 Now we need to figure out if you're mad at me 382 00:32:33,368 --> 00:32:36,078 or yourself. 383 00:32:44,018 --> 00:32:45,918 Ah... 384 00:33:05,838 --> 00:33:08,538 Yeah. 385 00:33:10,908 --> 00:33:12,908 Ah. 386 00:33:12,948 --> 00:33:14,308 Le sport. 387 00:33:17,118 --> 00:33:21,048 Physical. Very physical. 388 00:33:24,858 --> 00:33:27,088 What is the word? Uh... 389 00:33:27,128 --> 00:33:29,528 homoerotic. 390 00:33:29,558 --> 00:33:31,498 - Huh? - Shut up. 391 00:33:37,738 --> 00:33:40,168 Oh, you're strong. 392 00:33:40,208 --> 00:33:41,868 Very strong. 393 00:33:48,148 --> 00:33:52,488 But you're playing the wrong game. 394 00:34:02,428 --> 00:34:05,228 Shall we continue? 395 00:34:30,018 --> 00:34:34,228 I told her I'd help you. And I will. 396 00:34:34,258 --> 00:34:36,958 But no more violence. 397 00:34:41,968 --> 00:34:43,938 Or what? 398 00:34:43,968 --> 00:34:46,338 More violence? Huh? 399 00:34:49,308 --> 00:34:51,008 I don't trust you. 400 00:34:51,038 --> 00:34:52,808 I don't need you to trust me, 401 00:34:52,848 --> 00:34:55,008 but you will respect me. 402 00:34:55,048 --> 00:34:57,878 I'm not some cockroach that you can step on with a boot. 403 00:35:03,288 --> 00:35:08,198 If you help me to find my body, I will be in your debt. 404 00:35:08,228 --> 00:35:10,958 And where I come from, 405 00:35:10,998 --> 00:35:14,268 debt is something that must be honored. 406 00:35:14,298 --> 00:35:16,198 No more killing. 407 00:35:18,368 --> 00:35:20,168 Promise. 408 00:35:29,048 --> 00:35:32,988 Fine. I promise. 409 00:35:50,338 --> 00:35:53,308 I'll find your monk... 410 00:35:53,338 --> 00:35:55,038 if he's at Division 3. 411 00:35:55,068 --> 00:35:57,578 Wait for my signal. 412 00:36:23,238 --> 00:36:27,208 You know, I was thinking... 413 00:36:27,238 --> 00:36:30,738 now that you're, uh, out of the closet, 414 00:36:30,778 --> 00:36:33,948 you and the kid talking again, face-to-face, 415 00:36:33,978 --> 00:36:37,918 that maybe I could go. 416 00:36:37,948 --> 00:36:40,088 Go where? 417 00:36:42,388 --> 00:36:45,058 You know. 418 00:36:45,088 --> 00:36:47,758 Back to my life! 419 00:36:47,788 --> 00:36:49,458 Right? 420 00:36:53,498 --> 00:36:56,568 But you're dead, your body. 421 00:36:57,898 --> 00:37:01,568 But I was thinking maybe... 422 00:37:01,608 --> 00:37:04,908 you could make me a new one. 423 00:37:04,938 --> 00:37:06,948 Right? Come on. 424 00:37:06,978 --> 00:37:11,418 You'd be the ultimate badass. 425 00:37:14,748 --> 00:37:17,788 All I'm saying is, you got what you wanted out of me, man. 426 00:37:17,818 --> 00:37:19,228 Right? 427 00:37:19,258 --> 00:37:22,088 Your friendly neighborhood junkie. 428 00:37:22,128 --> 00:37:25,528 You popped me like a tick, stole my face. 429 00:37:26,928 --> 00:37:29,068 And I'm not complaining. I'm not, it was... 430 00:37:29,098 --> 00:37:31,668 it's-it's been a shit blast, really. 431 00:37:31,698 --> 00:37:33,838 But... you know, a little boring. 432 00:37:33,868 --> 00:37:36,108 I mean, all-all that haunted house stuff. 433 00:37:36,138 --> 00:37:37,338 All that... 434 00:37:37,378 --> 00:37:38,508 "David, I... 435 00:37:38,548 --> 00:37:39,778 I am your conscience." 436 00:37:43,278 --> 00:37:44,918 You know how long it's been 437 00:37:44,948 --> 00:37:46,818 since I got laid, man? 438 00:37:48,858 --> 00:37:52,118 S-So I was thinking, you know, you-you keep Oliver, right? 439 00:37:52,158 --> 00:37:54,428 And-and I can just... 440 00:37:54,458 --> 00:37:56,858 I'll just sneak out the back door. 441 00:38:10,578 --> 00:38:13,178 But I am going, right? 442 00:38:13,208 --> 00:38:15,648 Eventually? 443 00:38:23,058 --> 00:38:26,658 What would you do? 444 00:38:26,688 --> 00:38:28,558 A new life, 445 00:38:28,598 --> 00:38:31,398 new body. 446 00:38:36,768 --> 00:38:40,668 I-I'd live the living shit out of it. 447 00:38:40,708 --> 00:38:43,538 Then what? 448 00:38:45,908 --> 00:38:47,908 Uh... 449 00:38:47,948 --> 00:38:50,048 Guess I'd die again? 450 00:38:54,848 --> 00:38:57,258 And then what? 451 00:39:26,788 --> 00:39:29,788 Speak up, I can't hear you. 452 00:39:31,458 --> 00:39:33,058 Louder. 453 00:39:36,958 --> 00:39:38,928 No, he couldn't have. 454 00:39:38,968 --> 00:39:42,128 That's not possible. 455 00:39:42,168 --> 00:39:43,738 Uh... I-I don't know. 456 00:39:43,768 --> 00:39:45,068 Wha... 457 00:39:45,098 --> 00:39:48,538 Look, what do we do? 458 00:39:48,578 --> 00:39:50,038 I... 459 00:39:50,078 --> 00:39:51,578 like, how...? 460 00:39:51,608 --> 00:39:52,778 Think harder, okay? 461 00:39:52,808 --> 00:39:54,978 Like, how do we...? 462 00:39:55,008 --> 00:39:56,948 No. 463 00:39:56,978 --> 00:39:59,588 No, there's got to be a different way. 464 00:40:01,648 --> 00:40:04,258 Because they'll hear me. 465 00:40:05,858 --> 00:40:10,298 Look, I'm not embarrassed, I... 466 00:40:10,328 --> 00:40:14,498 Yes, I want you to be able to get out, I-I just... 467 00:40:18,538 --> 00:40:21,608 This better work. 468 00:41:21,868 --> 00:41:25,498 There's not much room to move in there. 469 00:41:28,008 --> 00:41:29,808 Can you fix it? 470 00:41:29,838 --> 00:41:30,978 This? 471 00:41:31,008 --> 00:41:32,708 I'll try. 472 00:41:32,748 --> 00:41:35,348 I-I... 473 00:41:35,378 --> 00:41:37,878 I don't want to be out here the whole time. 474 00:41:39,048 --> 00:41:41,018 Living life. 475 00:41:41,048 --> 00:41:43,088 Like, the boring stuff, that was not our choice. 476 00:41:43,118 --> 00:41:45,658 We never had a choice. 477 00:41:45,688 --> 00:41:47,258 And for the time being, 478 00:41:47,288 --> 00:41:51,228 we're gonna have to learn to exist like this. 479 00:41:51,258 --> 00:41:53,928 What is it? What? 480 00:41:53,968 --> 00:41:56,398 Uh, it's nothing, uh... 481 00:42:05,978 --> 00:42:07,578 But Oliver had a dream. 482 00:42:07,608 --> 00:42:10,178 He wanted to build a home for people like him. 483 00:42:10,218 --> 00:42:13,018 You know, with abilities. 484 00:42:13,048 --> 00:42:17,218 And, uh, I didn't have a dream, so I said sure. 485 00:42:18,658 --> 00:42:19,858 And we built Summerland. 486 00:42:19,888 --> 00:42:21,758 You and I. 487 00:42:21,788 --> 00:42:25,528 - We are gods. - His dream became my dream. 488 00:42:25,558 --> 00:42:27,268 What did John Lennon say? 489 00:42:27,298 --> 00:42:30,868 - Bigger than Jesus. - ...so busy keeping his dream alive 490 00:42:30,898 --> 00:42:32,708 and trying to get him back that I... 491 00:42:32,738 --> 00:42:37,138 never got around to having a dream of my own. 492 00:42:37,178 --> 00:42:40,478 And now I'm older, 493 00:42:40,508 --> 00:42:44,078 and, uh, it's over. 494 00:42:44,118 --> 00:42:46,588 I don't get a second chance. 495 00:42:49,418 --> 00:42:51,918 I was wrong, son. 496 00:42:56,258 --> 00:43:01,168 When I told you that your ability was a gift. 497 00:43:01,198 --> 00:43:02,598 It's not. 498 00:43:02,638 --> 00:43:04,898 It's an obstacle. 499 00:43:04,938 --> 00:43:07,738 An obstacle to what? 500 00:43:07,768 --> 00:43:09,138 Happiness. 501 00:43:09,178 --> 00:43:10,878 Intimacy. 502 00:43:12,138 --> 00:43:14,178 You want my advice? 503 00:43:15,608 --> 00:43:17,618 Leave. 504 00:43:18,848 --> 00:43:21,188 Now. 505 00:43:21,218 --> 00:43:25,688 Take Syd and find a nice, quiet hilltop somewhere, 506 00:43:25,728 --> 00:43:27,628 settle down. 507 00:43:27,658 --> 00:43:29,758 Look at the clouds. 508 00:43:29,798 --> 00:43:31,198 Live. 509 00:43:32,898 --> 00:43:33,998 But wh-what about... 510 00:43:34,028 --> 00:43:35,328 What? 511 00:43:35,368 --> 00:43:37,368 What about what? 512 00:43:38,808 --> 00:43:40,138 Saving the world? 513 00:43:41,368 --> 00:43:43,878 The world will be just fine. 514 00:43:43,908 --> 00:43:47,008 It always is. 515 00:43:47,048 --> 00:43:51,718 I mean, things might get worse for a while. 516 00:43:51,748 --> 00:43:54,848 Maybe people will die. 517 00:43:54,888 --> 00:44:00,328 Hmm, we all die eventually. 518 00:44:00,358 --> 00:44:06,028 The real tragedy is forgetting to live. 519 00:44:09,238 --> 00:44:11,068 Save yourself. 520 00:44:13,538 --> 00:44:15,338 While you still can. 521 00:44:30,558 --> 00:44:31,718 Syd! 522 00:44:34,388 --> 00:44:35,998 Thank God. 523 00:44:46,038 --> 00:44:50,208 Uh... hey. 524 00:44:55,448 --> 00:44:57,448 Over here. 525 00:45:01,648 --> 00:45:03,258 Y-You're... 526 00:45:05,618 --> 00:45:07,828 Neat, huh? 527 00:45:09,898 --> 00:45:12,098 Yeah, sure. 528 00:45:12,128 --> 00:45:15,398 Okay. 529 00:45:20,438 --> 00:45:22,468 - Something wrong? - Uh... 530 00:45:22,508 --> 00:45:26,208 I'm just feeling a bit... 531 00:45:26,248 --> 00:45:29,778 I'm just... I'm just questioning myself, and-and... 532 00:45:29,818 --> 00:45:31,778 I know I promised I wouldn't tell, but if I tell you, 533 00:45:31,818 --> 00:45:35,248 and you're the one... it-it's complicated, okay? 534 00:45:35,288 --> 00:45:38,718 What are you saying? 535 00:45:38,758 --> 00:45:40,758 I know who took me in the orb. 536 00:45:40,788 --> 00:45:42,258 You lied? 537 00:45:42,288 --> 00:45:43,758 Withheld. 538 00:45:43,798 --> 00:45:45,298 What's the difference? 539 00:45:45,328 --> 00:45:46,828 Look, do you want to know who took me, or not? 540 00:45:46,868 --> 00:45:47,968 Yes. 541 00:45:47,998 --> 00:45:49,138 It was you. 542 00:45:49,168 --> 00:45:50,138 "Me," what? 543 00:45:50,168 --> 00:45:51,568 In the orb. 544 00:45:51,598 --> 00:45:52,568 Me, the cat? 545 00:45:52,598 --> 00:45:54,468 No. Can you...? 546 00:45:54,508 --> 00:45:56,008 Would-would you... 547 00:45:56,038 --> 00:45:57,778 get... can you switch back to your body? 548 00:45:57,808 --> 00:45:59,348 'Cause I... 549 00:45:59,378 --> 00:46:01,178 Happy? 550 00:46:01,208 --> 00:46:03,118 It was you. 551 00:46:03,148 --> 00:46:04,348 In the orb. 552 00:46:04,378 --> 00:46:06,688 But not you, you. 553 00:46:06,718 --> 00:46:08,118 Like you are now. 554 00:46:08,148 --> 00:46:10,958 You from the future. Uh... 555 00:46:10,988 --> 00:46:14,528 You told me to help Farouk find his body. 556 00:46:15,788 --> 00:46:17,928 You sure it was me? 557 00:46:17,958 --> 00:46:19,928 I'm not crazy. 558 00:46:19,968 --> 00:46:21,868 I didn't say that. 559 00:46:21,898 --> 00:46:23,898 You didn't have to. 560 00:46:26,638 --> 00:46:27,808 When? 561 00:46:27,838 --> 00:46:29,008 "When," what? 562 00:46:29,038 --> 00:46:30,208 When in the future? 563 00:46:30,238 --> 00:46:31,478 Tomorrow? 564 00:46:31,508 --> 00:46:33,978 Next week? 565 00:46:34,978 --> 00:46:37,048 A year from now? Longer? 566 00:46:37,078 --> 00:46:38,478 I-I don't know. "The future." 567 00:46:38,518 --> 00:46:40,148 - The... - That... 568 00:46:42,488 --> 00:46:43,858 Was I old? 569 00:46:43,888 --> 00:46:46,528 Older. 570 00:46:46,558 --> 00:46:49,798 - Y-You were... - And I asked you to help Farouk. 571 00:46:49,828 --> 00:46:51,628 Why would I do that? 572 00:46:51,658 --> 00:46:54,268 I, uh, because of the plague? 573 00:46:55,998 --> 00:46:57,468 Why didn't you say anything? 574 00:46:57,498 --> 00:47:00,138 Because I promised you I wouldn't. 575 00:47:00,168 --> 00:47:03,138 And to keep my promise... you see, I had to... 576 00:47:03,178 --> 00:47:04,978 I mean... 577 00:47:05,008 --> 00:47:08,648 technically, telling you your own secret probably is fine, 578 00:47:08,678 --> 00:47:10,978 I-I think? I... 579 00:47:11,018 --> 00:47:12,918 I don't know. I'm still a little shaky 580 00:47:12,948 --> 00:47:14,948 on who I'm supposed to not tell. 581 00:47:19,258 --> 00:47:21,388 The music box. 582 00:47:21,428 --> 00:47:22,858 What about it? 583 00:47:22,898 --> 00:47:24,598 It was mine as a kid. 584 00:47:24,628 --> 00:47:25,998 Did you do that? 585 00:47:26,028 --> 00:47:27,198 Me? No. 586 00:47:27,228 --> 00:47:28,398 That was Farouk. 587 00:47:28,428 --> 00:47:32,198 It was... I didn't like that. 588 00:47:32,238 --> 00:47:35,908 Seeing it again. 589 00:47:35,938 --> 00:47:37,538 He did that to me. 590 00:47:37,578 --> 00:47:41,378 You told me to help him, not like him. 591 00:47:49,418 --> 00:47:52,058 Okay. 592 00:47:53,928 --> 00:47:56,058 "Okay," what? 593 00:47:56,098 --> 00:48:00,398 If I said that you should do it, then you should do it. 594 00:48:00,428 --> 00:48:03,038 Really? 595 00:48:03,068 --> 00:48:05,938 Don't you trust me? 596 00:48:05,968 --> 00:48:07,268 Her? I mean, you? 597 00:48:07,308 --> 00:48:09,378 Yeah, but... 598 00:48:09,408 --> 00:48:11,378 Like you said. 599 00:48:11,408 --> 00:48:14,778 Reality's a choice. 600 00:48:14,808 --> 00:48:17,178 How do we start? 601 00:48:19,348 --> 00:48:22,818 We find the monk. 602 00:51:00,348 --> 00:51:01,808 Now I get it.