1
00:00:01,008 --> 00:00:03,008
(baby cooing)
2
00:00:06,437 --> 00:00:08,437
(baby babbles)
3
00:00:09,848 --> 00:00:11,848
(baby fusses)
4
00:00:15,948 --> 00:00:17,376
(baby grunts)
5
00:00:22,409 --> 00:00:24,673
[♪♪]
6
00:00:27,579 --> 00:00:29,446
- (baby grunts)
- Oh.
7
00:00:30,235 --> 00:00:32,196
WOMAN:
I love you.
8
00:00:32,641 --> 00:00:36,790
- I love you, my beautiful boy.
- (baby coos)
9
00:00:40,451 --> 00:00:43,290
(baby grunts, fusses)
10
00:00:45,865 --> 00:00:48,001
WOMAN:
How long have you been gone?
11
00:00:48,313 --> 00:00:50,376
Days? Weeks?
12
00:00:51,337 --> 00:00:52,891
Wonder if you're...
13
00:00:54,281 --> 00:00:55,907
If I'm even here.
14
00:00:56,258 --> 00:00:57,868
Or if I'm there?
15
00:00:58,183 --> 00:00:59,798
- (clock chiming)
- Still?
16
00:01:01,246 --> 00:01:02,729
Remind me.
17
00:01:03,251 --> 00:01:04,540
(door opens)
18
00:01:04,628 --> 00:01:06,602
How long have you been gone?
19
00:01:06,710 --> 00:01:08,173
(door slams)
20
00:01:17,447 --> 00:01:19,704
(baby crying)
21
00:01:29,159 --> 00:01:30,485
(car door shuts)
22
00:01:31,716 --> 00:01:33,923
(car driving away)
23
00:01:34,693 --> 00:01:36,829
How did we find this place?
24
00:01:37,421 --> 00:01:39,368
A dream you made true.
25
00:01:40,307 --> 00:01:42,087
Or did you?
26
00:01:42,709 --> 00:01:44,016
In my head.
27
00:01:44,299 --> 00:01:46,235
Charles, are you still there?
28
00:01:46,965 --> 00:01:48,329
Here?
29
00:01:48,806 --> 00:01:52,673
- Inside me?
- (baby coos)
30
00:01:51,525 --> 00:01:53,250
(baby babbles)
31
00:01:55,954 --> 00:01:58,016
- (baby babbles)
- David.
32
00:01:59,126 --> 00:02:00,641
(David coos)
33
00:02:00,868 --> 00:02:02,868
WOMAN:
My beautiful boy.
34
00:02:04,908 --> 00:02:06,290
(David cooing)
35
00:02:06,578 --> 00:02:08,234
*LEGION*
Season 03 Episode 03
36
00:02:08,339 --> 00:02:10,126
*LEGION*
Episode Title : "Chapter 22"
37
00:02:18,972 --> 00:02:21,149
(muffled pulsing music)
38
00:02:30,992 --> 00:02:32,992
(music fades)
39
00:02:41,984 --> 00:02:44,327
(thunder rumbles)
40
00:02:45,071 --> 00:02:47,019
(insects trilling)
41
00:02:47,250 --> 00:02:48,797
WOMAN:
Days?
42
00:02:50,898 --> 00:02:52,499
Weeks?
43
00:02:53,490 --> 00:02:54,772
How long?
44
00:02:54,946 --> 00:02:56,515
I'm not sure.
45
00:02:57,319 --> 00:02:58,780
That's not an answer.
46
00:03:02,958 --> 00:03:04,129
(exhales)
47
00:03:04,747 --> 00:03:06,317
I found someone.
48
00:03:07,286 --> 00:03:08,606
Out there.
49
00:03:10,656 --> 00:03:11,973
Like me.
50
00:03:15,296 --> 00:03:16,770
I'm not alone.
51
00:03:18,762 --> 00:03:20,309
You were alone before?
52
00:03:23,423 --> 00:03:25,059
You know what I mean.
53
00:03:29,856 --> 00:03:31,637
- WOMAN: Where?
- Morocco.
54
00:03:32,019 --> 00:03:33,286
What?
55
00:03:36,045 --> 00:03:37,567
I won't be long.
56
00:03:38,427 --> 00:03:40,122
You said you weren't sure.
57
00:03:45,434 --> 00:03:47,262
- (bag thuds)
- Gabrielle.
58
00:03:50,936 --> 00:03:52,458
I have to go.
59
00:03:53,637 --> 00:03:55,997
I am coming back.
60
00:03:57,257 --> 00:03:58,699
(chokes back sob)
61
00:04:03,595 --> 00:04:05,176
(suitcases clicking shut)
62
00:04:07,042 --> 00:04:09,157
(insects trilling)
63
00:04:15,940 --> 00:04:17,950
(thunder rumbles)
64
00:04:24,036 --> 00:04:25,979
(muted disco music playing)
65
00:04:26,229 --> 00:04:27,595
VOICE:
Mommy.
66
00:04:29,736 --> 00:04:31,900
(lively disco music plays)
67
00:04:36,976 --> 00:04:38,509
(music stops)
68
00:04:44,256 --> 00:04:46,256
(clock chiming)
69
00:04:51,740 --> 00:04:53,095
(yawns)
70
00:05:02,754 --> 00:05:05,853
[♪♪]
71
00:05:12,253 --> 00:05:14,769
(rainwater dripping,
birds singing)
72
00:05:22,894 --> 00:05:25,773
[♪♪]
73
00:05:35,336 --> 00:05:37,336
[♪♪]
74
00:05:50,620 --> 00:05:52,620
(quiet chatter)
75
00:05:56,448 --> 00:05:58,597
GABRIELLE: "He didn't want
to get lost in the woods.
76
00:05:58,685 --> 00:06:02,136
"So he made a very small forest,
with just one tree in it.
77
00:06:02,315 --> 00:06:04,634
- It turned out to be an apple tree."
- (David burbles)
78
00:06:04,722 --> 00:06:07,214
"The apples would be
very tasty, Harold thought,
79
00:06:07,406 --> 00:06:09,003
"when they got red.
80
00:06:09,218 --> 00:06:11,845
- So he put a frightening dragon..."
- (David coos)
81
00:06:11,933 --> 00:06:13,878
"under the tree
to guard the apples.
82
00:06:15,746 --> 00:06:18,198
"It was a terribly
frightening dragon.
83
00:06:19,065 --> 00:06:20,917
It even frightened Harold."
84
00:06:21,339 --> 00:06:22,399
(blows sharply)
85
00:06:22,550 --> 00:06:23,987
GABRIELLE:
"He backed away.
86
00:06:24,711 --> 00:06:27,222
"His hand holding
the purple crayon shook.
87
00:06:28,899 --> 00:06:31,308
"Suddenly he realized
what was happening.
88
00:06:33,088 --> 00:06:34,748
"By then...
89
00:06:35,401 --> 00:06:37,470
Harold was over his head."
90
00:06:48,363 --> 00:06:50,363
(machine whirring)
91
00:06:54,405 --> 00:06:56,488
(overlapping voices,
whining signals)
92
00:06:56,583 --> 00:06:59,505
(laughter, male voice speaking)
93
00:06:59,593 --> 00:07:01,663
(Farouk speaking
foreign language)
94
00:07:02,953 --> 00:07:06,372
(Farouk voice floating
over harsh buzzing)
95
00:07:13,614 --> 00:07:16,569
Speaking foreign language...
96
00:07:21,228 --> 00:07:23,287
(Farouk's voice echoing)
97
00:07:36,176 --> 00:07:39,195
[♪♪]
98
00:07:45,689 --> 00:07:47,523
(growling)
99
00:07:52,136 --> 00:07:54,049
(fire crackling)
100
00:07:54,163 --> 00:07:56,265
DR. MONAHAN:
I will now read something.
101
00:07:56,726 --> 00:07:58,953
And I would like you
to tell me what,
102
00:07:59,041 --> 00:08:01,249
if anything, it means to you.
103
00:08:02,268 --> 00:08:03,937
Would that be agreeable?
104
00:08:06,152 --> 00:08:08,152
(telephone ringing
in next room)
105
00:08:09,802 --> 00:08:13,555
"Every man is born as many men
106
00:08:13,870 --> 00:08:16,630
and dies as a single one."
107
00:08:17,769 --> 00:08:19,255
Heidegger.
108
00:08:22,043 --> 00:08:25,044
Does this statement
hold meaning for you?
109
00:08:25,132 --> 00:08:27,106
Personal meaning?
110
00:08:32,880 --> 00:08:34,770
DR. MONAHAN:
What a waste.
111
00:08:38,227 --> 00:08:40,552
Perhaps move him to three.
112
00:08:41,195 --> 00:08:43,091
Oh, forget it.
113
00:08:43,435 --> 00:08:45,435
Useless lad.
114
00:08:55,625 --> 00:08:58,013
(door shuts)
115
00:08:58,760 --> 00:09:00,760
(muffled voices wailing,
speaking)
116
00:09:03,573 --> 00:09:05,809
(distant sirens)
117
00:09:11,908 --> 00:09:14,864
- (overlapping low chatter)
- (lively music plays quietly)
118
00:09:15,824 --> 00:09:17,341
NURSE:
Rest a bit.
119
00:09:29,421 --> 00:09:31,431
(wheelchair squeaking faintly)
120
00:09:34,764 --> 00:09:37,121
(distant clatter)
121
00:09:37,209 --> 00:09:39,736
(footsteps passing)
122
00:09:59,977 --> 00:10:01,595
(both chuckle)
123
00:10:02,935 --> 00:10:05,005
(sobbing)
124
00:10:13,574 --> 00:10:16,595
[♪♪]
125
00:10:34,637 --> 00:10:36,590
(inhales deeply)
126
00:10:36,842 --> 00:10:38,962
(exhales)
127
00:10:48,939 --> 00:10:51,298
- (men shouting angrily)
- (air raid sirens blaring)
128
00:10:51,386 --> 00:10:54,064
(screaming, gunfire)
129
00:10:54,884 --> 00:10:56,923
(screams, shrill cacophony)
130
00:11:10,234 --> 00:11:11,617
Excuse me.
131
00:11:11,705 --> 00:11:13,041
Sorry.
132
00:11:13,806 --> 00:11:15,533
That woman there.
133
00:11:15,899 --> 00:11:17,636
Do you know
where she came from?
134
00:11:18,628 --> 00:11:20,127
The camps.
135
00:11:24,580 --> 00:11:25,821
Any family?
136
00:11:26,384 --> 00:11:27,491
No one.
137
00:11:27,578 --> 00:11:29,134
Poor thing.
138
00:11:30,548 --> 00:11:31,916
Thank you.
139
00:11:39,215 --> 00:11:41,215
(insects trilling)
140
00:11:42,319 --> 00:11:44,869
("Wot!" by Captain Sensible
playing)
141
00:11:46,223 --> 00:11:48,366
[♪♪]
142
00:11:48,687 --> 00:11:51,000
(music muffled)
143
00:11:51,088 --> 00:11:53,598
(music loud)
144
00:11:57,075 --> 00:11:58,541
♪ Bang! ♪
145
00:11:59,437 --> 00:12:01,134
♪ Bang! ♪
146
00:12:03,942 --> 00:12:06,578
(insects trilling,
exotic bird screeching)
147
00:12:07,037 --> 00:12:09,037
(sighs)
148
00:12:30,575 --> 00:12:32,692
(birds chirping,
insects trilling)
149
00:12:38,918 --> 00:12:40,918
(exotic bird crying)
150
00:12:42,048 --> 00:12:43,961
(bell tolling in distance)
151
00:12:44,110 --> 00:12:46,567
[♪♪]
152
00:13:01,973 --> 00:13:03,598
(wood creaks)
153
00:13:08,648 --> 00:13:10,648
(plane passing overhead)
154
00:13:13,578 --> 00:13:15,795
(distant explosions)
155
00:13:21,247 --> 00:13:23,733
(footsteps scraping softly)
156
00:13:25,744 --> 00:13:27,744
(dirt crumbles)
157
00:13:43,248 --> 00:13:45,248
(cautious breathing)
158
00:13:53,290 --> 00:13:55,743
(breathing heavily, yelps)
159
00:13:57,628 --> 00:13:59,271
(Charles grunts)
160
00:13:59,358 --> 00:14:01,028
(both grunting)
161
00:14:03,068 --> 00:14:06,598
(both grunting, groaning)
162
00:14:13,439 --> 00:14:14,908
(choking)
163
00:14:15,666 --> 00:14:17,783
- (soldier grunting)
- CHARLES: Kill yourself.
164
00:14:17,871 --> 00:14:19,753
(echoing): Kill yourself...
kill yourself...
165
00:14:20,462 --> 00:14:22,499
- Kill yourself...
- (Charles gasps for air)
166
00:14:22,587 --> 00:14:24,884
(gasping, coughing)
167
00:14:24,972 --> 00:14:26,851
- Kill yourself...
- (Charles panting)
168
00:14:28,081 --> 00:14:29,551
(gunshot)
169
00:14:31,363 --> 00:14:33,703
(panting)
170
00:14:43,138 --> 00:14:45,408
("Wot!" by Captain Sensible
fades in)
171
00:14:50,853 --> 00:14:53,470
♪ When I woke up this morning,
I was feeling fine ♪
172
00:14:53,558 --> 00:14:55,877
♪ But this cat starts banging,
man, what a swine ♪
173
00:14:55,965 --> 00:14:58,353
♪ So I called reception,
but to no avail ♪
174
00:14:58,448 --> 00:15:00,763
♪ That's why I'm telling you
this sorry tale... ♪
175
00:15:00,905 --> 00:15:02,905
(music continues, muffled)
176
00:15:04,423 --> 00:15:05,776
Do you hear something?
177
00:15:05,933 --> 00:15:08,392
(muffled beat)
178
00:15:11,986 --> 00:15:13,291
No.
179
00:15:13,955 --> 00:15:15,103
Huh.
180
00:15:15,408 --> 00:15:17,650
(music continues, muffled)
181
00:15:27,687 --> 00:15:29,600
(thunder rumbles)
182
00:15:29,914 --> 00:15:31,914
(beat continues)
183
00:15:34,733 --> 00:15:36,733
(thunder rumbles)
184
00:15:46,790 --> 00:15:49,488
(breathes deeply)
185
00:15:49,750 --> 00:15:52,144
(music grows louder)
186
00:15:59,348 --> 00:16:01,572
♪ Once a lifetime, twice a day ♪
187
00:16:01,660 --> 00:16:04,009
♪ If you don't work,
you don't get no pay ♪
188
00:16:04,097 --> 00:16:06,314
♪ I been to the east,
I been to the west ♪
189
00:16:06,402 --> 00:16:08,666
♪ But the girls I like best
are the ones undressed ♪
190
00:16:08,754 --> 00:16:11,111
♪ Well, hello, Adam,
where you been? ♪
191
00:16:11,199 --> 00:16:13,712
♪ I said a'stand aside,
'cause I'm feeling mean ♪
192
00:16:13,800 --> 00:16:16,335
♪ I've had a gutful of you
and I'm feeling bad. ♪
193
00:16:16,422 --> 00:16:17,839
(music stops)
194
00:16:18,020 --> 00:16:20,613
(insects trilling)
195
00:16:23,122 --> 00:16:26,230
[♪♪]
196
00:16:32,682 --> 00:16:34,254
GABRIELLE:
David.
197
00:16:35,320 --> 00:16:37,246
My beautiful boy.
198
00:16:37,534 --> 00:16:39,308
(David fusses)
199
00:16:40,864 --> 00:16:42,714
GABRIELLE:
Who will you become?
200
00:16:46,691 --> 00:16:48,394
What will you do?
201
00:16:54,665 --> 00:16:56,355
Fall in love?
202
00:16:59,024 --> 00:17:00,480
Fight in a war?
203
00:17:01,007 --> 00:17:04,160
(screaming)
204
00:17:04,248 --> 00:17:05,918
Will you be content?
205
00:17:07,637 --> 00:17:09,324
Strong?
206
00:17:11,465 --> 00:17:13,324
Will you be like your father?
207
00:17:15,349 --> 00:17:16,988
A good shepherd?
208
00:17:18,697 --> 00:17:20,410
Or will you be like me?
209
00:17:22,682 --> 00:17:24,558
When will you learn the truth?
210
00:17:24,794 --> 00:17:26,159
(seagulls crying)
211
00:17:26,247 --> 00:17:29,699
That this world
is an ugly place.
212
00:17:32,296 --> 00:17:33,777
VOICE:
Mommy.
213
00:17:46,903 --> 00:17:48,480
Mommy.
214
00:17:57,773 --> 00:17:59,230
Mama.
215
00:18:05,465 --> 00:18:07,207
I'm right here.
216
00:18:07,972 --> 00:18:10,207
Your David, I'm here.
217
00:18:10,932 --> 00:18:12,949
I don't understand,
why can't she see me?
218
00:18:13,229 --> 00:18:14,842
SWITCH:
I don't know.
219
00:18:15,672 --> 00:18:18,105
I've never gone
this far back before.
220
00:18:26,216 --> 00:18:28,808
DAVID: Farouk is
coming, I can feel it.
221
00:18:28,975 --> 00:18:30,988
Please, I have to warn her.
222
00:18:31,235 --> 00:18:32,588
Switch, do something.
223
00:18:32,706 --> 00:18:34,953
SWITCH:
I can't. I'm sorry.
224
00:18:35,041 --> 00:18:37,324
I don't know how much longer
I can keep us here.
225
00:18:37,412 --> 00:18:39,015
I'm so tired.
226
00:18:39,238 --> 00:18:40,656
Can't you use your power?
227
00:18:40,744 --> 00:18:42,227
DAVID:
I don't know.
228
00:18:43,304 --> 00:18:44,772
Mama!
229
00:18:46,076 --> 00:18:47,890
Mama, it's me, David.
230
00:18:48,086 --> 00:18:49,539
Your son.
231
00:18:49,861 --> 00:18:52,508
I'm grown now, from the future.
232
00:18:55,342 --> 00:18:57,825
You have to...
No, don't walk away.
233
00:18:58,452 --> 00:18:59,859
Mama.
234
00:19:00,673 --> 00:19:02,148
Come back.
235
00:19:03,203 --> 00:19:05,246
- SWITCH: What do we do?
- DAVID: I don't know.
236
00:19:05,778 --> 00:19:07,378
But we're running out of time.
237
00:19:23,117 --> 00:19:25,421
(quiet chatter)
238
00:19:27,429 --> 00:19:28,476
DAVID:
I don't understand.
239
00:19:28,578 --> 00:19:30,391
How are we here?
240
00:19:30,727 --> 00:19:32,156
So much earlier.
241
00:19:32,594 --> 00:19:33,961
SWITCH:
I don't know.
242
00:19:34,202 --> 00:19:36,281
These times are linked somehow.
243
00:19:37,660 --> 00:19:39,670
(pencil scratching)
244
00:19:43,990 --> 00:19:45,344
(blows sharply)
245
00:19:50,437 --> 00:19:53,453
Not too bad, right?
246
00:19:57,589 --> 00:19:59,179
No, I agree.
247
00:19:59,390 --> 00:20:01,012
Could be better.
248
00:20:01,914 --> 00:20:03,937
Could be... better.
249
00:20:11,143 --> 00:20:12,765
(exhales)
250
00:20:26,213 --> 00:20:28,781
(fire crackling)
251
00:20:30,222 --> 00:20:32,476
[♪♪]
252
00:20:58,105 --> 00:20:59,977
(inhales deeply)
253
00:21:00,065 --> 00:21:02,226
(exhales slowly)
254
00:21:07,851 --> 00:21:11,102
(woman screaming, gunfire)
255
00:21:11,190 --> 00:21:13,190
- MAN: They're coming!
- (woman shouting)
256
00:21:17,702 --> 00:21:20,406
[♪♪]
257
00:21:22,827 --> 00:21:24,740
(birds singing)
258
00:21:24,828 --> 00:21:27,969
DAVID:
Wow. This is how they met?
259
00:21:28,184 --> 00:21:29,750
My parents.
260
00:21:30,488 --> 00:21:32,469
In a mental hospital.
261
00:21:33,086 --> 00:21:34,899
SWITCH:
Why is that funny?
262
00:21:35,213 --> 00:21:37,047
DAVID: I don't know,
I-I guess it just...
263
00:21:37,469 --> 00:21:39,469
runs in the family.
264
00:21:42,237 --> 00:21:43,550
Hi.
265
00:21:44,083 --> 00:21:46,453
(shouting in other room)
266
00:21:46,827 --> 00:21:48,336
Hi.
267
00:21:50,274 --> 00:21:52,164
(laughs)
268
00:21:55,140 --> 00:21:57,008
Nice day.
269
00:22:00,452 --> 00:22:02,179
Beautiful.
270
00:22:05,945 --> 00:22:07,484
Hungry?
271
00:22:09,810 --> 00:22:11,353
Yes.
272
00:22:12,258 --> 00:22:13,621
CHARLES:
Mm-mm-mm.
273
00:22:14,125 --> 00:22:15,461
Mmm.
274
00:22:16,883 --> 00:22:18,009
I haven't had cherry pie since
275
00:22:18,096 --> 00:22:19,485
- before the war.
- (chuckles)
276
00:22:19,844 --> 00:22:21,429
(Charles exhales)
277
00:22:22,099 --> 00:22:25,531
Have you heard of a tomato?
278
00:22:26,804 --> 00:22:27,874
(laughs)
279
00:22:27,989 --> 00:22:30,554
Well, we say to-mah-to,
but, uh, yes.
280
00:22:30,859 --> 00:22:32,039
Hmm.
281
00:22:32,189 --> 00:22:34,872
Well, I'd never seen one before.
282
00:22:35,179 --> 00:22:36,922
And it's not an apple, you know.
283
00:22:37,010 --> 00:22:38,375
No.
284
00:22:38,523 --> 00:22:40,562
- But I thought it was an apple.
- (chuckles)
285
00:22:40,650 --> 00:22:43,250
- So I took a bite.
- (laughs)
286
00:22:43,511 --> 00:22:46,891
Did you see that
when you were in my mind?
287
00:22:48,859 --> 00:22:50,867
The tomato that is not an apple?
288
00:22:54,821 --> 00:22:56,361
I...
289
00:23:01,942 --> 00:23:04,395
There's a Greek word.
Telepathy.
290
00:23:04,483 --> 00:23:07,633
Which means "distant feeling
or perception."
291
00:23:09,106 --> 00:23:10,867
I have that skill.
292
00:23:11,103 --> 00:23:12,640
I don't know why.
293
00:23:13,526 --> 00:23:17,336
I can hear thoughts.
Memories.
294
00:23:18,015 --> 00:23:21,383
But it-it occurred to me
that there should be rules.
295
00:23:21,607 --> 00:23:25,812
- Mm.
- People deserve their privacy.
296
00:23:27,365 --> 00:23:30,108
So I don't pry
when I'm in there.
297
00:23:30,492 --> 00:23:33,789
I just... I try to help.
298
00:23:34,328 --> 00:23:35,984
Are there others like you?
299
00:23:36,567 --> 00:23:38,328
Maybe. I don't know.
300
00:23:40,651 --> 00:23:42,054
Do you think it's odd?
301
00:23:42,538 --> 00:23:44,383
(chuckles) A little.
302
00:23:44,487 --> 00:23:46,937
(both laugh)
303
00:23:47,808 --> 00:23:49,070
But I like odd.
304
00:23:54,131 --> 00:23:55,617
I'm not well, you know.
305
00:23:57,890 --> 00:23:59,248
Neither am I.
306
00:24:02,604 --> 00:24:04,726
I've seen blood on fire.
307
00:24:12,979 --> 00:24:14,362
We can change.
308
00:24:15,820 --> 00:24:17,226
People don't change.
309
00:24:17,314 --> 00:24:18,726
I don't believe that.
310
00:24:19,008 --> 00:24:20,453
That's sweet.
311
00:24:24,374 --> 00:24:26,281
- Do me a favor?
- Anything.
312
00:24:26,637 --> 00:24:30,648
When the time comes...
prove me wrong.
313
00:24:34,165 --> 00:24:37,461
("True Love Will Find You in the
End" by Daniel Johnston begins)
314
00:24:42,036 --> 00:24:46,606
♪ True love will find you
in the end ♪
315
00:24:49,938 --> 00:24:52,062
♪ You'll find out ♪
316
00:24:52,313 --> 00:24:55,609
♪ Just who was your friend ♪
317
00:24:58,577 --> 00:25:03,578
♪ Don't be sad,
I know you will ♪
318
00:25:06,918 --> 00:25:09,445
♪ But don't give up until ♪
319
00:25:09,888 --> 00:25:14,265
♪ True love will find you
in the end ♪
320
00:25:18,768 --> 00:25:23,031
♪ This is a promise
with a catch... ♪
321
00:25:23,726 --> 00:25:26,640
Ha! (laughs)
322
00:25:27,167 --> 00:25:29,210
♪ Only if you're looking ♪
323
00:25:29,711 --> 00:25:32,594
♪ Can it find you... ♪
324
00:25:32,908 --> 00:25:34,560
(laughs)
325
00:25:34,648 --> 00:25:36,713
- (Charles humming)
- ♪ 'Cause true love ♪
326
00:25:36,801 --> 00:25:39,432
♪ Is searching, too ♪
327
00:25:42,770 --> 00:25:46,013
♪ But how can it recognize you ♪
328
00:25:46,307 --> 00:25:49,500
♪ If you don't step out
into the light ♪
329
00:25:49,588 --> 00:25:52,060
♪ The light ♪
330
00:25:52,147 --> 00:25:56,385
♪ Don't be sad,
I know you will ♪
331
00:25:59,987 --> 00:26:01,979
♪ Don't give up until ♪
332
00:26:02,197 --> 00:26:06,209
- (Gabrielle laughing)
- ♪ True love will find you in the end... ♪
333
00:26:06,297 --> 00:26:08,210
(Charles speaking indistinctly)
334
00:26:08,297 --> 00:26:10,799
[♪♪]
335
00:26:32,269 --> 00:26:34,469
(insects trilling)
336
00:26:38,281 --> 00:26:41,627
[♪♪]
337
00:26:55,050 --> 00:26:56,479
GABRIELLE:
You awake?
338
00:27:18,681 --> 00:27:21,862
- I had the most wonderful dream.
- Tell me.
339
00:27:24,593 --> 00:27:26,401
We lived far away from here.
340
00:27:27,490 --> 00:27:29,651
You and me. Together.
341
00:27:31,479 --> 00:27:33,205
And the stars...
342
00:27:34,631 --> 00:27:36,432
The belonged to us.
343
00:27:38,456 --> 00:27:40,088
Sounds nice.
344
00:27:45,312 --> 00:27:46,908
Just a dream.
345
00:27:52,970 --> 00:27:54,682
Doesn't have to be.
346
00:27:55,522 --> 00:27:57,752
We're in the madhouse.
347
00:27:59,950 --> 00:28:01,643
Until we're not.
348
00:28:04,571 --> 00:28:06,071
Say the word.
349
00:28:07,468 --> 00:28:09,612
(whispers):
There's something I can do.
350
00:28:11,282 --> 00:28:12,674
A trick?
351
00:28:16,618 --> 00:28:18,596
Well, in that case...
352
00:28:19,249 --> 00:28:20,994
what are we waiting for?
353
00:28:35,190 --> 00:28:37,103
- [♪♪]
- (cheers and applause)
354
00:28:37,260 --> 00:28:39,924
("She's a Rainbow"
by the Rolling Stones playing)
355
00:28:53,124 --> 00:28:56,260
♪ She comes in colors
everywhere ♪
356
00:28:56,513 --> 00:28:58,565
♪ She combs her hair ♪
357
00:28:58,653 --> 00:29:02,237
♪ She's like a rainbow ♪
358
00:29:02,455 --> 00:29:04,705
♪ Coming, colors in the air ♪
359
00:29:04,793 --> 00:29:07,258
♪ Oh, everywhere ♪
360
00:29:07,346 --> 00:29:11,221
♪ She comes in colors ♪
361
00:29:15,499 --> 00:29:19,697
[♪♪]
362
00:29:34,354 --> 00:29:37,619
♪ She comes in colors
everywhere ♪
363
00:29:37,815 --> 00:29:39,844
♪ She combs her hair ♪
364
00:29:39,932 --> 00:29:43,572
♪ She's like a rainbow ♪
365
00:29:43,768 --> 00:29:46,641
♪ Coming, colors in the air ♪
366
00:29:46,729 --> 00:29:48,752
♪ Oh, everywhere ♪
367
00:29:48,947 --> 00:29:52,635
♪ She comes in colors... ♪
368
00:29:56,890 --> 00:30:00,330
- [♪♪]
- (David babbles)
369
00:30:15,589 --> 00:30:17,132
(David babbles)
370
00:30:17,219 --> 00:30:19,219
[♪♪]
371
00:30:35,109 --> 00:30:37,062
(Charles exhales)
372
00:30:37,181 --> 00:30:38,507
(cooing)
373
00:30:38,734 --> 00:30:40,571
Can a baby have nightmares?
374
00:30:41,438 --> 00:30:42,932
No.
375
00:30:44,274 --> 00:30:46,091
No, he's too young.
376
00:30:47,321 --> 00:30:50,540
- (crying)
- GABRIELLE: David.
377
00:30:51,298 --> 00:30:52,641
My beautiful boy.
378
00:30:52,767 --> 00:30:54,727
(Charles chuckles softly)
379
00:31:00,688 --> 00:31:02,611
SWITCH:
Are you okay?
380
00:31:02,829 --> 00:31:04,938
DAVID:
Yeah, I'm just...
381
00:31:05,099 --> 00:31:07,399
It's them, you know?
382
00:31:08,071 --> 00:31:11,126
My mother. Father.
383
00:31:12,188 --> 00:31:14,142
My real family.
384
00:31:14,532 --> 00:31:16,985
I didn't think I'd feel so...
385
00:31:18,243 --> 00:31:20,704
SWITCH:
What happened?
386
00:31:21,384 --> 00:31:23,579
DAVID:
They gave me away.
387
00:31:24,805 --> 00:31:26,931
Why did she give me away?
388
00:31:30,211 --> 00:31:32,211
What was wrong with me?
389
00:31:34,449 --> 00:31:36,423
Why didn't you love me?
390
00:31:38,700 --> 00:31:40,163
(baby gurgles)
391
00:31:40,867 --> 00:31:43,345
What if I pass it on to him?
392
00:31:44,891 --> 00:31:46,790
And he ends up like me?
393
00:31:48,892 --> 00:31:50,577
Would you rather he be like me?
394
00:31:50,688 --> 00:31:53,290
- Yes.
- (laughs)
395
00:31:53,399 --> 00:31:55,004
I wouldn't.
396
00:31:56,837 --> 00:31:58,915
No. He'll be fine.
397
00:32:01,271 --> 00:32:02,829
He'll be himself.
398
00:32:04,704 --> 00:32:07,688
(cooing)
399
00:32:08,754 --> 00:32:10,071
Come on.
400
00:32:21,702 --> 00:32:24,232
[♪♪]
401
00:32:30,289 --> 00:32:32,732
[♪♪]
402
00:32:35,537 --> 00:32:36,771
Hey, you.
403
00:32:37,794 --> 00:32:39,794
Little baby me.
404
00:32:40,638 --> 00:32:44,527
So small. So happy.
405
00:32:46,176 --> 00:32:48,599
Is your mommy being good?
406
00:32:49,200 --> 00:32:51,310
Do you feel loved?
407
00:32:52,810 --> 00:32:54,966
Something scary is coming.
408
00:32:55,887 --> 00:32:58,107
Don't worry, I'm here.
409
00:32:59,388 --> 00:33:00,699
I'll protect you.
410
00:33:00,787 --> 00:33:02,638
(muffled music playing)
411
00:33:14,114 --> 00:33:16,621
Charles, my love.
412
00:33:17,513 --> 00:33:20,013
I think this house is haunted.
413
00:33:20,497 --> 00:33:23,560
I hear voices.
There's a presence.
414
00:33:24,068 --> 00:33:26,472
Or maybe it's the sickness
coming back.
415
00:33:27,209 --> 00:33:29,302
Maybe I'm the one
who's haunted.
416
00:33:30,137 --> 00:33:32,973
When I sleep,
I feel something
417
00:33:33,193 --> 00:33:35,794
beautiful watching over me.
418
00:33:36,090 --> 00:33:38,254
But when I'm awake,
419
00:33:38,434 --> 00:33:41,232
the shadow seems to move.
420
00:33:42,114 --> 00:33:44,005
Charles, my love.
421
00:33:44,399 --> 00:33:46,312
Why did you leave me all alone?
422
00:33:46,399 --> 00:33:48,599
(muffled music continues)
423
00:34:12,138 --> 00:34:15,107
(Young Xiu speaking Chinese)
424
00:34:20,772 --> 00:34:23,116
DAVID:
Switch. Switch.
425
00:34:23,204 --> 00:34:24,587
SWITCH:
What?
426
00:34:24,712 --> 00:34:26,595
DAVID:
He's here. Farouk.
427
00:34:26,682 --> 00:34:29,303
I can feel him.
Wake up! Please.
428
00:34:29,546 --> 00:34:30,702
We have to...
429
00:34:33,052 --> 00:34:34,475
DAVID:
Mama?
430
00:34:34,952 --> 00:34:36,475
- Mama!
- (David crying)
431
00:34:36,584 --> 00:34:38,207
He's here, the devil.
432
00:34:38,295 --> 00:34:39,862
(static on TV)
433
00:34:41,674 --> 00:34:43,157
(clock chiming)
434
00:34:43,299 --> 00:34:44,499
Damn it.
435
00:34:44,911 --> 00:34:47,233
(fussing)
436
00:34:47,444 --> 00:34:49,762
(crying)
437
00:34:49,850 --> 00:34:53,285
No, no, no, no. Not the TV.
438
00:34:53,522 --> 00:34:55,385
Don't you see?
439
00:34:55,472 --> 00:34:58,663
No, look out.
He's behind you.
440
00:34:58,943 --> 00:35:01,139
David, cry.
441
00:35:01,471 --> 00:35:03,754
- Cry louder!
- SWITCH: Use your power.
442
00:35:04,123 --> 00:35:07,030
- (David crying)
- (David roars)
443
00:35:21,733 --> 00:35:23,856
(David continues crying)
444
00:35:24,467 --> 00:35:27,073
Bedtime is here.
445
00:35:41,323 --> 00:35:43,323
(David stops crying)
446
00:35:44,363 --> 00:35:46,363
[♪♪]
447
00:35:50,193 --> 00:35:52,272
(telephone ringing)
448
00:35:52,677 --> 00:35:54,677
(breathing unsteadily)
449
00:36:10,974 --> 00:36:12,974
(telephone continues ringing)
450
00:36:26,772 --> 00:36:28,858
- Hello?
- (static over phone)
451
00:36:29,677 --> 00:36:32,930
CHARLES (breaking up):
Love? It's me. Are you there?
452
00:36:33,143 --> 00:36:34,303
(crying):
I'm here.
453
00:36:34,490 --> 00:36:37,323
I-I found him.
His name is Amahl Farouk.
454
00:36:37,600 --> 00:36:39,629
He's a telepath.
He's-he's nothing like me.
455
00:36:39,717 --> 00:36:41,512
- I should never have come.
- Where are you?
456
00:36:41,600 --> 00:36:43,631
He has no morals.
He's a monster.
457
00:36:43,905 --> 00:36:45,905
- Who?
- Some sort of devil. He's a...
458
00:36:45,993 --> 00:36:49,765
- I can't hear you.
- (breaking up): Hello? Gabrielle?
459
00:36:49,853 --> 00:36:52,147
- Can you hear me?
- Can you...
460
00:36:52,258 --> 00:36:53,581
I don't know
if you can hear me,
461
00:36:53,683 --> 00:36:54,846
but I'm-I'm coming home now...
462
00:36:54,933 --> 00:36:56,928
- Charles, come home.
- (indistinct words)
463
00:36:57,016 --> 00:36:58,329
You hear me?
464
00:36:58,686 --> 00:37:00,486
(static)
465
00:37:00,631 --> 00:37:02,202
Come home.
466
00:37:02,290 --> 00:37:04,203
(dial tone sounds)
467
00:37:04,811 --> 00:37:06,210
(strangled sob)
468
00:37:08,886 --> 00:37:10,886
(crying)
469
00:37:12,243 --> 00:37:13,666
DAVID:
Mommy?
470
00:37:13,753 --> 00:37:15,288
(gasps)
471
00:37:19,753 --> 00:37:21,061
Who's there?
472
00:37:21,753 --> 00:37:23,676
(clock chiming)
473
00:37:23,763 --> 00:37:25,706
[♪♪]
474
00:37:27,304 --> 00:37:30,616
(Gabrielle sobbing)
475
00:37:31,646 --> 00:37:34,225
[♪♪]
476
00:37:41,786 --> 00:37:43,960
(baby David fussing)
477
00:37:46,117 --> 00:37:47,835
DAVID (echoing):
Mama?
478
00:37:51,155 --> 00:37:53,166
♪ He said captain, I said wot ♪
479
00:37:53,253 --> 00:37:55,663
♪ He said captain,
I said wot ♪
480
00:37:55,823 --> 00:37:58,076
♪ He said captain, I said wot ♪
481
00:37:58,163 --> 00:38:00,546
♪ He said captain,
I said wot do you want? ♪
482
00:38:00,633 --> 00:38:02,905
[♪♪]
483
00:38:04,409 --> 00:38:06,038
David?
484
00:38:06,647 --> 00:38:07,846
(David fusses)
485
00:38:07,934 --> 00:38:09,303
David?
486
00:38:11,058 --> 00:38:12,601
David?
487
00:38:12,899 --> 00:38:15,170
- (crying)
- David?
488
00:38:17,576 --> 00:38:18,759
David!
489
00:38:19,499 --> 00:38:21,896
♪ He said captain, I said wot ♪
490
00:38:21,983 --> 00:38:23,536
♪ He said captain ♪
491
00:38:23,623 --> 00:38:25,608
♪ I said wot,
he said captain... ♪
492
00:38:25,696 --> 00:38:27,038
David!
493
00:38:27,126 --> 00:38:29,444
♪ He said captain,
I said wot do you want? ♪
494
00:38:29,532 --> 00:38:31,764
♪ He said captain,
he said wot ♪
495
00:38:31,852 --> 00:38:34,678
♪ He said captain,
he said wot... ♪
496
00:38:35,155 --> 00:38:36,272
No!
497
00:38:36,616 --> 00:38:37,999
- ♪ He said captain ♪
- No!
498
00:38:38,103 --> 00:38:39,716
♪ He said wot ♪
499
00:38:39,803 --> 00:38:40,957
♪ He said captain, I said wot ♪
500
00:38:41,044 --> 00:38:43,627
♪ He said captain,
I said wot... ♪
501
00:38:44,596 --> 00:38:45,878
No!
502
00:38:45,966 --> 00:38:48,487
♪ He said captain,
I said wot do you want? ♪
503
00:38:48,575 --> 00:38:50,128
♪ He said captain,
he said wot... ♪
504
00:38:50,483 --> 00:38:51,626
(David continues crying)
505
00:38:51,713 --> 00:38:53,096
♪ He said captain, he said wot ♪
506
00:38:53,183 --> 00:38:55,866
♪ He said captain,
he said wot ♪
507
00:38:55,953 --> 00:38:58,296
♪ He said captain,
he said wot... ♪
508
00:38:59,085 --> 00:39:00,235
David?
509
00:39:01,328 --> 00:39:03,357
- David?
- (crying)
510
00:39:07,138 --> 00:39:08,524
It's all right.
511
00:39:14,052 --> 00:39:15,850
David?
512
00:39:15,938 --> 00:39:17,016
David...
513
00:39:17,104 --> 00:39:18,647
(panting)
514
00:39:19,107 --> 00:39:21,052
Stop it.
515
00:39:22,046 --> 00:39:23,825
Stop it.
516
00:39:25,496 --> 00:39:26,926
Stop it!
517
00:39:31,475 --> 00:39:33,052
(David stops crying)
518
00:39:36,323 --> 00:39:37,849
(gasps)
519
00:39:38,052 --> 00:39:39,787
Mommy.
520
00:39:43,957 --> 00:39:45,427
DAVID:
Mommy?
521
00:39:46,820 --> 00:39:48,820
No, no, no!
(screams)
522
00:39:50,873 --> 00:39:52,873
(David screaming)
523
00:39:58,902 --> 00:40:00,345
Oh!
524
00:40:00,433 --> 00:40:03,033
(groaning)
525
00:40:11,088 --> 00:40:12,229
Are you okay?
526
00:40:12,971 --> 00:40:14,046
I don't understand.
527
00:40:14,487 --> 00:40:16,616
Why-why couldn't she hear me?
528
00:40:16,703 --> 00:40:18,799
I was trying to help her.
529
00:40:20,268 --> 00:40:22,285
We have to go back.
530
00:40:22,373 --> 00:40:24,258
- Open the door.
- I can't.
531
00:40:24,346 --> 00:40:26,909
You have to. Get up.
532
00:40:27,148 --> 00:40:29,148
Get up.
533
00:40:49,323 --> 00:40:51,010
I'm sorry.
534
00:40:51,995 --> 00:40:53,885
It was too far.
535
00:40:58,643 --> 00:41:01,549
I've got to sleep.
536
00:41:05,031 --> 00:41:06,274
No. No, no,
537
00:41:06,478 --> 00:41:08,393
no, no, no, no, no.
No, no. No. Wait, no.
538
00:41:08,481 --> 00:41:11,604
No, no, no, no, no, no,
no, no, no. Wake up.
539
00:41:11,698 --> 00:41:14,971
Wait. We have to go back!
Come on.
540
00:41:19,089 --> 00:41:21,854
We have to go back!
541
00:41:22,144 --> 00:41:25,297
(screams)
542
00:41:25,603 --> 00:41:26,995
Love, wake up.
543
00:41:27,161 --> 00:41:28,565
Whatever it is, it's gone now.
544
00:41:28,695 --> 00:41:31,081
Please. Wake up. Wa...
545
00:41:43,971 --> 00:41:46,087
Darling, please.
546
00:41:46,190 --> 00:41:48,924
Wake up. Please!
547
00:41:55,163 --> 00:41:57,076
(Charles crying quietly)
548
00:41:57,163 --> 00:41:59,362
(wind whistling)
549
00:42:08,730 --> 00:42:10,740
(cooing)
550
00:42:17,353 --> 00:42:19,003
(David crying)
551
00:42:19,141 --> 00:42:21,024
Shh...
552
00:42:21,323 --> 00:42:23,839
- (speaking Farsi)
- [♪♪]
553
00:42:28,763 --> 00:42:30,245
My angel.
554
00:42:30,649 --> 00:42:32,649
- (speaking Farsi)
- (David coos)
555
00:42:34,606 --> 00:42:36,529
Hmm.
556
00:42:37,783 --> 00:42:38,844
(David cries)
557
00:42:38,932 --> 00:42:41,096
My beautiful boy.
558
00:42:48,632 --> 00:42:50,632
Captioned by
Media Access Group at WGBH
559
00:42:50,720 --> 00:42:53,322
Sync corrections by srjanapala
560
00:44:53,111 --> 00:44:54,611
MAN:
Now I get it.