1 00:01:58,553 --> 00:02:00,729 - Mami? - Hmm? 2 00:02:00,772 --> 00:02:04,254 Je kookt niet voor een heel leger. Kom bij ons zitten. 3 00:02:04,298 --> 00:02:06,126 Je hebt gelijk. 4 00:02:07,736 --> 00:02:09,564 Het is een oude gewoonte. 5 00:02:09,607 --> 00:02:11,740 Toen mijn man leefde, 6 00:02:11,783 --> 00:02:14,525 hij had een veehouderij recht tegenover het meer, 7 00:02:14,569 --> 00:02:16,875 aan de Mexico-kant van de grens. 8 00:02:16,919 --> 00:02:18,399 Ik zou koken... 9 00:02:18,442 --> 00:02:20,444 lunch en diner... 10 00:02:20,488 --> 00:02:22,316 voor hem en zijn werknemers. 11 00:02:22,359 --> 00:02:24,579 Het was als een leger. 12 00:02:26,624 --> 00:02:29,192 Heb je nog die veehouderij? 13 00:02:29,236 --> 00:02:30,672 Nee. 14 00:02:30,715 --> 00:02:33,370 Ik weet zeker dat je leven veel spannender is. 15 00:02:35,242 --> 00:02:37,505 Spannend, ja. Hoewel... 16 00:02:37,548 --> 00:02:39,333 meestal wou ik dat het saai was. 17 00:02:41,465 --> 00:02:43,859 Waarom zou je dat zeggen? 18 00:02:43,902 --> 00:02:46,209 Ik zou graag een spannend leven hebben. 19 00:02:46,253 --> 00:02:48,559 Soms kan de opwinding een goede zaak zijn. 20 00:02:48,603 --> 00:02:49,821 Maar te veel opwinding... 21 00:02:51,083 --> 00:02:52,172 er zijn variabelen. 22 00:02:54,086 --> 00:02:56,872 Variabelen? Zoals... zoals wat? 23 00:02:58,961 --> 00:03:01,224 Er zijn veel ondankbare mensen in mijn werk. 24 00:03:01,268 --> 00:03:03,400 Wat voor werk doe je? 25 00:03:03,444 --> 00:03:04,575 Ik ben als een... 26 00:03:06,055 --> 00:03:07,622 gids. 27 00:03:07,665 --> 00:03:09,406 Dat is raar! 28 00:03:09,450 --> 00:03:11,974 Ik bedoel, ze hebben zich aangemeld voor de tour, toch? 29 00:03:12,017 --> 00:03:13,889 Dat is wat ik zeg. Ik waarschuw ze altijd 30 00:03:13,932 --> 00:03:15,432 voor welk soort reis ze zich aanmelden. 31 00:03:15,456 --> 00:03:17,414 Maar toch klagen ze, 32 00:03:17,458 --> 00:03:19,460 wil omdraaien, naar huis gaan... 33 00:03:19,503 --> 00:03:21,157 Ze zouden naar huis moeten gaan. 34 00:03:21,201 --> 00:03:23,507 Verwen de reis niet voor iedereen. 35 00:03:23,551 --> 00:03:26,075 Ik wou dat het zo makkelijk was. 36 00:03:26,118 --> 00:03:27,118 Dus wat doe je ermee? 37 00:03:27,119 --> 00:03:29,992 Mija, alsjeblieft. 38 00:03:30,035 --> 00:03:32,429 Laat hem van zijn eten genieten. Hmm? 39 00:03:34,126 --> 00:03:35,171 Sorry. 40 00:03:36,738 --> 00:03:37,956 Ik heb gewoon... 41 00:03:39,044 --> 00:03:40,394 Ik wil reizen... 42 00:03:41,482 --> 00:03:43,048 Ik zou graag toerist willen zijn. 43 00:03:43,092 --> 00:03:45,050 Ik spaar geld om ergens heen te gaan. 44 00:03:48,663 --> 00:03:50,578 Ik was net zoals jij toen ik jonger was. 45 00:03:50,621 --> 00:03:53,015 Maar neem het van mij aan... 46 00:03:53,058 --> 00:03:56,323 wanneer je vele jaren van plaats naar plaats reist... 47 00:03:56,366 --> 00:03:57,498 je groeit om je huis te missen. 48 00:04:02,894 --> 00:04:04,853 Kunnen we u nog iets anders aanbieden? 49 00:04:04,896 --> 00:04:06,681 Wat dacht je van koffie? 50 00:04:06,724 --> 00:04:07,812 Dat klinkt geweldig. 51 00:04:28,398 --> 00:04:29,921 Het duurt eeuwig. 52 00:04:31,009 --> 00:04:32,533 Wees geduldig, hija. 53 00:04:37,581 --> 00:04:39,496 Houd je van suiker in je koffie? 54 00:04:47,504 --> 00:04:48,636 Mami? 55 00:05:41,036 --> 00:05:42,864 - Mami. - Hmm? 56 00:05:42,907 --> 00:05:44,779 Gevonden. 57 00:05:44,822 --> 00:05:46,171 Wat denk je? 58 00:05:46,215 --> 00:05:47,869 Is hij het waard? 59 00:05:50,001 --> 00:05:51,916 Ja. 60 00:05:51,960 --> 00:05:53,527 Heel goed, Ester. 61 00:06:00,490 --> 00:06:03,406 Waar is Dirk, mama? - Ik weet het niet. 62 00:06:03,450 --> 00:06:06,366 Je weet hoe hij kan zijn. 63 00:06:06,409 --> 00:06:09,020 - Ik ga hem zoeken. - Nee nee nee... 64 00:06:09,064 --> 00:06:10,674 Laten we wachten tot het donkerder is. 65 00:06:12,981 --> 00:06:14,374 Wat als hij wakker wordt? 66 00:06:14,417 --> 00:06:17,812 Hij zal niet. Hij dronk het hele glas. 67 00:06:24,688 --> 00:06:27,169 Winkelwagen is klaar. 68 00:08:24,765 --> 00:08:27,550 Zien? Een vredige dood. 69 00:13:38,818 --> 00:13:39,818 Wat? 70 00:13:42,386 --> 00:13:43,605 Wat wil je, Dirk? 71 00:13:46,173 --> 00:13:48,218 Stop met naar me te staren, jij gek. 72 00:13:57,401 --> 00:13:58,401 Wacht! 73 00:13:59,403 --> 00:14:00,796 Wacht! Wacht! 74 00:14:06,236 --> 00:14:08,064 Wacht! Wacht. 75 00:14:10,632 --> 00:14:11,633 Ik heb eten voor je. 76 00:14:20,033 --> 00:14:23,123 Uh, uh... neem het alsjeblieft. 77 00:14:24,211 --> 00:14:25,211 Pak aan. 78 00:14:29,085 --> 00:14:30,086 Het spijt me. 79 00:14:43,534 --> 00:14:44,535 Ga zitten, mija. 80 00:14:56,199 --> 00:14:57,548 Wat is er gebeurd? 81 00:14:59,463 --> 00:15:00,595 Heb je ze eten gegeven? 82 00:15:05,208 --> 00:15:07,167 Ik ben niet boos op je. 83 00:15:08,385 --> 00:15:09,952 Waarom konden ze hier niet blijven? 84 00:15:11,998 --> 00:15:13,956 Je weet wel... 85 00:15:14,000 --> 00:15:16,959 ze hadden niet genoeg geld om het de moeite waard te maken. 86 00:15:17,003 --> 00:15:19,788 En waarschijnlijk verdienen ze het niet. 87 00:15:19,831 --> 00:15:21,572 Het leken goede mensen. 88 00:15:22,878 --> 00:15:25,141 Precies! 89 00:15:25,185 --> 00:15:28,797 Dus waarom konden we ze niet gewoon helpen? 90 00:15:28,840 --> 00:15:30,190 Een nacht. 91 00:15:30,233 --> 00:15:32,583 Wat eten. We hadden dat voor hen kunnen doen. 92 00:15:36,326 --> 00:15:37,675 Die arme mensen. 93 00:15:39,851 --> 00:15:41,766 Voor dood achtergelaten door die coyotes, 94 00:15:41,810 --> 00:15:43,377 en de coyotes die we ons huis binnenlaten. 95 00:15:43,420 --> 00:15:45,988 Mm-hmm. Ja. 96 00:15:46,032 --> 00:15:50,471 En we geven die coyotes wat ze verdienen. 97 00:15:50,514 --> 00:15:52,255 Hmm? Zoals Mario. 98 00:15:53,909 --> 00:15:56,129 Hij leek aardig, maar... 99 00:15:56,172 --> 00:16:00,916 wat denk je dat hij bedoelde toen hij het over toeristen had? 100 00:16:03,179 --> 00:16:04,833 Toeristen. 101 00:16:09,055 --> 00:16:10,186 Nog steeds... 102 00:16:12,232 --> 00:16:13,450 we hadden hen kunnen helpen. 103 00:16:19,804 --> 00:16:22,155 Ik hoorde je tegen Dirk schreeuwen. 104 00:16:22,198 --> 00:16:23,939 Heeft hij je iets aangedaan? 105 00:16:25,027 --> 00:16:26,027 Nee. 106 00:16:29,205 --> 00:16:30,205 Ik heb gewoon... 107 00:16:31,773 --> 00:16:34,036 begrijp niet waarom hij hier moet blijven. 108 00:16:36,169 --> 00:16:38,432 Hij helpt nauwelijks. Ik kan doen wat hij doet. 109 00:16:38,475 --> 00:16:39,781 Ai, mija. 110 00:16:42,958 --> 00:16:44,612 Houd je hem hier omdat... 111 00:16:46,962 --> 00:16:49,399 - je houdt van hem? - Nee! 112 00:16:56,276 --> 00:16:58,060 Ester... 113 00:16:58,104 --> 00:17:00,671 zodra we het geld hebben, zullen we vertrekken... 114 00:17:00,715 --> 00:17:02,630 voor goed. Hmm? 115 00:17:02,673 --> 00:17:05,720 En ik beloof je, ik beloof je... 116 00:17:07,548 --> 00:17:11,378 wij zullen het gewoon zijn. Nee Dirk. Hmm? 117 00:18:45,254 --> 00:18:46,299 Ja. 118 00:18:50,303 --> 00:18:52,957 - Ik maak het prima dankjewel. - Wat heb je nodig? 119 00:18:53,001 --> 00:18:57,179 Ik heb het medicijn van mijn moeder nodig. 120 00:18:57,223 --> 00:18:59,573 En nog een fles slaappillen 121 00:18:59,616 --> 00:19:02,880 en de spierverslappers. 122 00:19:02,924 --> 00:19:05,883 Pero, je hebt nog niet zo lang geleden een flesje met die pillen ingenomen. 123 00:19:05,927 --> 00:19:08,799 Je moet voorzichtig zijn, Ester. - Ik weet het. 124 00:19:08,843 --> 00:19:11,280 Mijn... mijn moeder, ze heeft ze misplaatst. 125 00:19:11,324 --> 00:19:14,936 En ze heeft zoveel pijn, ze kan zelfs niet slapen zonder hen. 126 00:19:14,979 --> 00:19:16,372 - Het spijt me. - Wees voorzichtig. 127 00:19:16,416 --> 00:19:19,070 Misschien hou je ze deze keer vast 128 00:19:19,114 --> 00:19:21,595 dus ze raakt ze niet kwijt. 129 00:19:21,638 --> 00:19:23,379 - toch? - Ja, ja, ik zal het proberen. 130 00:19:29,951 --> 00:19:31,474 Hoe groot ben je, Ester? 131 00:19:31,518 --> 00:19:33,128 Excuseer mij? 132 00:19:33,172 --> 00:19:37,132 Mooi meisje zoals jij die jongenskleding draagt? 133 00:19:37,176 --> 00:19:38,916 Je verstopt je achter die shirts. 134 00:19:40,004 --> 00:19:42,050 Je moet een mooie jurk dragen. 135 00:19:42,093 --> 00:19:45,096 - Doña Rosa, echt, het is OK! - Ja, Ester. 136 00:20:07,510 --> 00:20:09,947 Mija... 137 00:20:09,991 --> 00:20:11,862 wees niet bang, hè? 138 00:20:11,906 --> 00:20:14,822 Blijf gewoon uit de weg. 139 00:20:14,865 --> 00:20:16,737 Pak nu deze tas. 140 00:20:16,780 --> 00:20:19,479 Beloof me dat je ze zult dragen. 141 00:20:21,307 --> 00:20:23,309 En zorg ervoor dat je moeder die pillen niet verliest. 142 00:20:23,352 --> 00:20:24,352 Ik zal. 143 00:21:23,847 --> 00:21:25,458 Waar heb je de vrachtwagen achtergelaten? 144 00:21:28,504 --> 00:21:29,504 Ver weg? 145 00:21:31,812 --> 00:21:33,161 Een douche nemen. 146 00:21:33,204 --> 00:21:35,729 Vanavond kun je naar mijn kamer komen. 147 00:21:35,772 --> 00:21:37,121 Hmm? 148 00:23:19,528 --> 00:23:22,749 Je moet dit doen. Ja, laat maar zien. 149 00:23:24,794 --> 00:23:27,362 OK... OK, wees voorzichtig. 150 00:23:52,343 --> 00:23:54,911 - Hallo. - Hallo. 151 00:23:54,955 --> 00:23:58,480 Zou je toevallig een kamer beschikbaar hebben voor vanavond? 152 00:24:02,615 --> 00:24:04,355 Ja. Kom binnen. 153 00:24:18,457 --> 00:24:19,458 Sir? 154 00:24:23,244 --> 00:24:25,594 Meneer, ik heb wat Jamaicawater voor u meegenomen. 155 00:24:28,945 --> 00:24:29,990 Dank je. 156 00:25:28,831 --> 00:25:32,008 Juffrouw, juffrouw, juffrouw. U... U moet ons helpen. 157 00:25:32,052 --> 00:25:34,794 Het spijt me. We hebben geen kamers beschikbaar. 158 00:25:34,837 --> 00:25:37,207 Luister, luister. Mijn vriend zit in de auto en hij is... hij is zwaar gewond. 159 00:25:37,231 --> 00:25:38,513 - Alsjeblieft... - Ik kan je niet helpen, het spijt me. 160 00:25:38,537 --> 00:25:39,581 Luister, oké? Kijken. 161 00:25:39,625 --> 00:25:40,689 Hij... hij is neergeschoten, oké? 162 00:25:40,713 --> 00:25:42,323 Er is een ziekenhuis. 163 00:25:42,366 --> 00:25:45,848 Kijk, oké? Ik geef je geen keuze. 164 00:25:45,892 --> 00:25:47,807 Kom nu hierheen, kom op. 165 00:25:47,850 --> 00:25:50,026 - Sneller, sneller, naar de vrachtwagen. - OKE OKE. 166 00:25:50,070 --> 00:25:51,593 - Ester? - Hallo! 167 00:25:51,637 --> 00:25:53,464 - Mami! - Jij, loop naar me toe. Kom op. 168 00:25:53,508 --> 00:25:56,032 - Is er nog iemand anders in het huis? - We hebben een gast binnen. 169 00:25:56,076 --> 00:25:59,819 Hij zal niet wakker worden. Hij had veel te drinken. 170 00:26:01,690 --> 00:26:04,171 U. U. Beneden... hier beneden. Komen. 171 00:26:05,433 --> 00:26:07,783 Haast je. Ga met haar mee. 172 00:26:07,827 --> 00:26:10,090 Stap in de auto en help mijn vriend daar weg. 173 00:26:13,093 --> 00:26:15,356 Geef hem wat tequila. 174 00:26:15,399 --> 00:26:16,966 In de kast. 175 00:26:23,973 --> 00:26:25,584 Hij moet naar het ziekenhuis. 176 00:26:25,627 --> 00:26:27,542 Genoeg over het ziekenhuis, het is geen optie. 177 00:26:27,586 --> 00:26:29,867 Ga uit de weg en laat je moeder ervoor zorgen. Move! 178 00:26:31,720 --> 00:26:34,505 Geef me de tequila! 179 00:26:35,855 --> 00:26:37,552 Houd hem vast. Houd hem vast. 180 00:26:37,596 --> 00:26:40,381 Ja is goed. Schiet op! 181 00:26:40,424 --> 00:26:42,383 OK, OK, nog twee minuten. 182 00:26:54,743 --> 00:26:56,440 OK. Het is ok. 183 00:27:13,719 --> 00:27:17,244 Wat was dat? Huh? 184 00:27:23,163 --> 00:27:25,121 Wie is dat? 185 00:27:25,165 --> 00:27:27,080 - Geef antwoord. - Het is Dirk. 186 00:27:27,123 --> 00:27:29,560 Wat? Je zei dat de gast niet wakker zou worden. 187 00:27:29,604 --> 00:27:32,302 Dirk werkt hier. 188 00:27:32,346 --> 00:27:34,174 De gast slaapt nog steeds. 189 00:27:35,523 --> 00:27:37,699 Heb je verdomme tegen me gelogen? - Nee. 190 00:27:37,743 --> 00:27:40,136 Nee. Je vroeg wie er in het huis was. 191 00:27:40,180 --> 00:27:42,922 - Hij was niet in het huis. - Word niet slim met mij, oké? 192 00:27:44,314 --> 00:27:45,751 - Luister gewoon... - Niet bewegen. 193 00:27:45,794 --> 00:27:47,187 Nee, nee, nee, mija, nee! 194 00:27:52,018 --> 00:27:53,018 Bel hem. 195 00:27:56,022 --> 00:27:59,155 Dirk, de keuken. 196 00:28:00,766 --> 00:28:02,028 Shh! OK. 197 00:28:04,726 --> 00:28:05,988 Hallo. 198 00:28:09,949 --> 00:28:12,821 Beweeg beweeg. Niet bewegen, oké? 199 00:28:13,996 --> 00:28:15,302 Komt er nog iemand anders opdagen? 200 00:28:15,345 --> 00:28:17,260 Nee nee. Alleen de gast. 201 00:28:17,304 --> 00:28:19,785 Niemand anders woont hier. Wij verhuren kamers 202 00:28:19,828 --> 00:28:21,917 maar het is zeldzaam voor ons om gasten te hebben. 203 00:28:25,051 --> 00:28:27,096 Kom eens hierheen. 204 00:28:27,140 --> 00:28:28,924 Beweeg niet, blijf daar. 205 00:28:36,845 --> 00:28:38,455 Oké, daar. 206 00:28:41,807 --> 00:28:43,983 Omdraaien. Omdraaien. 207 00:28:45,071 --> 00:28:48,552 OKE OKE OKE... 208 00:28:48,596 --> 00:28:51,555 Iedereen geeft me hun mobiele telefoons. Op dit moment, kom op. 209 00:28:56,082 --> 00:28:58,214 Is dat het? 210 00:29:01,043 --> 00:29:02,479 Fijn. 211 00:29:04,568 --> 00:29:07,528 Nu wil ik de rest van het huis controleren, alle kamers. 212 00:29:09,138 --> 00:29:10,444 Okee? 213 00:29:12,663 --> 00:29:15,492 Jij en jij, je gaat met mij mee. 214 00:29:18,452 --> 00:29:22,282 - Laten we gaan. Laten we gaan. - Ja, oké, oké. 215 00:29:33,859 --> 00:29:35,643 Verplaats het, verplaats het. 216 00:29:38,385 --> 00:29:42,041 - Oké, nu die. - Nee, nee, dat is de logeerkamer. 217 00:29:42,084 --> 00:29:45,392 - En dan? - Wat als we hem wakker maken? 218 00:29:45,435 --> 00:29:47,524 Open de verdomde deur! 219 00:29:47,568 --> 00:29:50,658 - Oké, open de deur. - Kom op. 220 00:29:52,486 --> 00:29:55,097 Laten we gaan. 221 00:29:55,141 --> 00:29:57,404 OKE OKE OKE. OK. 222 00:29:59,493 --> 00:30:02,713 - Is dit de enige gast? - Ja, het is de enige. 223 00:30:04,803 --> 00:30:05,847 Wat een puinhoop. 224 00:30:24,431 --> 00:30:27,173 We moeten iets aan de gast doen. 225 00:30:27,216 --> 00:30:28,870 Wat? 226 00:30:28,914 --> 00:30:30,306 Zijn kamer is een puinhoop. 227 00:30:30,350 --> 00:30:33,483 Als hij wakker wordt, zal hij alles weten. 228 00:30:33,527 --> 00:30:35,703 Hij kan ons in gevaar brengen. 229 00:30:38,271 --> 00:30:39,402 Verplaats het. 230 00:30:43,929 --> 00:30:45,191 Jij daar. 231 00:30:46,932 --> 00:30:48,368 Ga die kamer in. 232 00:30:48,411 --> 00:30:51,937 - Dat is niet mijn kamer. - Het kan me niet schelen. 233 00:30:51,980 --> 00:30:54,765 Luister. Ik ga de hele nacht op, 234 00:30:54,809 --> 00:30:57,029 dus doe niets slims, want ik zal je horen, 235 00:30:57,072 --> 00:30:59,248 en als ik dat doe, schiet ik je neer. 236 00:30:59,292 --> 00:31:00,292 OK? 237 00:31:01,947 --> 00:31:03,122 Gaan. 238 00:31:07,604 --> 00:31:10,259 Jij... daar. Kom op. 239 00:32:55,321 --> 00:32:57,671 Meneer, alsjeblieft, je moet stil zijn. 240 00:32:59,368 --> 00:33:02,415 Er zijn mannen in het huis. Mannen met geweren. 241 00:33:02,458 --> 00:33:05,026 Als je een scène veroorzaakt, komen ze binnen en schieten ons allebei neer. Zo... 242 00:33:06,158 --> 00:33:08,464 Shh! 243 00:33:08,508 --> 00:33:12,033 Shh! Shh! Shh! 244 00:33:12,077 --> 00:33:15,950 Luister maar eens naar mij... 245 00:33:18,387 --> 00:33:19,998 - Nee! - Sta op. 246 00:33:24,176 --> 00:33:26,004 Je hebt me gedrogeerd! 247 00:33:44,457 --> 00:33:47,373 Gaat alles goed? Wat is er gebeurd? 248 00:33:47,416 --> 00:33:49,462 Hé, hé, hé, wat is er gebeurd? 249 00:33:49,505 --> 00:33:52,900 Ik... ik hoorde geluiden vanuit mijn kamer. 250 00:33:52,943 --> 00:33:55,859 En toen dacht ik dat hij ziek was, dus kwam ik binnen. 251 00:33:57,296 --> 00:33:58,688 En hij viel mij aan. 252 00:34:01,256 --> 00:34:02,736 We moeten... 253 00:34:05,304 --> 00:34:09,482 Kom op. Kom op kom op. We moeten gaan. Laten we gaan. 254 00:34:18,578 --> 00:34:19,927 Geef me een schop. 255 00:34:56,659 --> 00:34:58,835 Grijp zijn arm. Kom op. 256 00:35:02,796 --> 00:35:04,450 Help me hem te verplaatsen. Kom op. 257 00:35:18,159 --> 00:35:19,159 Hier. 258 00:35:20,770 --> 00:35:21,771 Begin met graven. 259 00:35:22,859 --> 00:35:23,904 Op deze manier. 260 00:35:25,210 --> 00:35:26,254 Hier? 261 00:35:27,386 --> 00:35:28,387 Ja. 262 00:35:33,740 --> 00:35:36,438 Nee, je moet... je moet 263 00:35:36,482 --> 00:35:38,223 plant het mes in de grond. 264 00:35:38,266 --> 00:35:39,266 Ik ben. 265 00:35:40,312 --> 00:35:41,617 Gebruik je voeten. 266 00:35:45,926 --> 00:35:48,320 Nee, nee, hier. Ik heb het begrepen. 267 00:35:54,152 --> 00:35:56,893 Ik denk dat hij wakker wordt. 268 00:36:03,944 --> 00:36:05,163 Ga terug naar het huis. 269 00:36:10,690 --> 00:36:12,126 Je wilt dit niet zien. 270 00:36:14,389 --> 00:36:15,390 Gaan. 271 00:37:49,267 --> 00:37:51,181 Ik zei dat je in je kamer moest blijven. 272 00:37:52,531 --> 00:37:53,531 Sorry... 273 00:37:55,185 --> 00:37:56,578 Ik kon niet slapen. 274 00:38:00,365 --> 00:38:01,366 Ik heb honger. 275 00:38:02,454 --> 00:38:03,629 Ben jij niet? 276 00:38:11,419 --> 00:38:12,594 Ja. 277 00:38:15,597 --> 00:38:17,947 Ik zou een ontbijt voor ons kunnen maken. 278 00:38:19,209 --> 00:38:20,646 OK. 279 00:38:29,568 --> 00:38:31,352 Ga verdomme... ga weg. 280 00:38:31,396 --> 00:38:33,136 Ga weg! 281 00:38:35,878 --> 00:38:37,445 Wat denk je dat je aan het doen bent? 282 00:38:37,489 --> 00:38:38,689 - Wat was dat? - ik... 283 00:38:40,187 --> 00:38:41,884 Ik denk dat... 284 00:38:41,928 --> 00:38:43,669 Dirk was net van de auto af. 285 00:38:43,712 --> 00:38:45,975 Dat was de auto van de gast. Dat is slim, toch? 286 00:38:46,019 --> 00:38:47,803 We moeten er waarschijnlijk vanaf komen. 287 00:38:47,847 --> 00:38:50,371 Verberg bewijs. 288 00:38:50,415 --> 00:38:53,069 Jullie moeten allemaal stoppen met het maken van je eigen verdomde beslissingen, OK? 289 00:38:58,074 --> 00:38:59,641 Wat is het probleem met de retard? 290 00:39:01,600 --> 00:39:04,951 - Wat? - Die kerel. 291 00:39:04,994 --> 00:39:08,694 Dirk. Hij stond daar gisteravond als een zombie. 292 00:39:08,737 --> 00:39:12,567 Maar vanmorgen is hij ineens een expert in misdaad? 293 00:39:12,611 --> 00:39:14,874 Hij heeft een soort mentaal probleem, toch? 294 00:39:18,138 --> 00:39:19,966 Kan zijn. 295 00:39:20,009 --> 00:39:21,707 Als mijn huis was aangevallen, 296 00:39:21,750 --> 00:39:22,750 Ik zou opkomen tegen de jongens. 297 00:39:24,884 --> 00:39:27,147 Dus we worden aangevallen? 298 00:39:27,190 --> 00:39:28,583 Je weet wat ik bedoel. 299 00:39:34,328 --> 00:39:35,677 Ik geef ook niet veel om hem. 300 00:39:38,941 --> 00:39:41,074 Jij en je moeder hebben een echte man nodig om je te beschermen. 301 00:39:41,117 --> 00:39:43,555 - Je bedoelt een man zoals jij? - Wat is er met hem? 302 00:39:50,039 --> 00:39:52,215 Ik zei net dat... 303 00:39:52,259 --> 00:39:55,305 jullie hebben een echte man nodig om je te beschermen. 304 00:39:55,349 --> 00:40:00,049 Geen zorgen. We doen het prima zonder een man als jij. 305 00:40:04,227 --> 00:40:06,012 Schiet op. Ik heb honger. 306 00:40:13,889 --> 00:40:15,804 We moeten een moment vinden om voor hen te zorgen. 307 00:40:18,720 --> 00:40:20,853 Waarom doen we niet gewoon wat we altijd doen? 308 00:40:20,896 --> 00:40:22,594 Ze hebben waarschijnlijk veel geld. 309 00:40:22,637 --> 00:40:25,031 Nee. Dat is te riskant. 310 00:40:26,119 --> 00:40:27,381 Het zijn er twee. 311 00:40:28,948 --> 00:40:30,906 We hebben er nooit twee tegelijkertijd gedaan. 312 00:40:39,393 --> 00:40:40,393 Dan wat? 313 00:40:42,004 --> 00:40:45,181 Ik weet het niet. Maar weet maar, mijita... 314 00:40:45,225 --> 00:40:47,488 weet gewoon... 315 00:40:47,532 --> 00:40:51,405 wat hij gisteravond deed, deed hij niet... 316 00:40:51,449 --> 00:40:53,233 uit een vriendelijkheid. 317 00:40:53,276 --> 00:40:57,324 Dit soort mensen heeft geen vriendelijkheid in zich. 318 00:40:57,367 --> 00:40:58,717 Geloof me. 319 00:41:01,676 --> 00:41:02,676 Hmm? 320 00:41:53,206 --> 00:41:54,250 Paco. 321 00:42:53,658 --> 00:42:54,920 Hoe gaat het met hem? 322 00:42:54,963 --> 00:42:57,139 We moeten medicijnen voor hem halen. 323 00:42:57,183 --> 00:42:59,620 - Je gaat met mij mee. - Nee nee nee nee. 324 00:42:59,664 --> 00:43:02,188 Nee, je moet me in plaats daarvan meenemen. 325 00:43:02,231 --> 00:43:05,147 Ik heb de leiding en we doen wat ik zeg. 326 00:43:05,191 --> 00:43:07,802 We nemen uw auto, dus waar zijn de sleutels? 327 00:43:10,457 --> 00:43:11,806 In de keuken. 328 00:43:24,602 --> 00:43:25,994 Kun je dat ding opbergen? 329 00:43:27,692 --> 00:43:29,258 Jij en je moeder zijn erg bazig 330 00:43:29,302 --> 00:43:30,912 aangezien ik degene ben met het pistool. 331 00:43:30,956 --> 00:43:32,914 Ik wil gewoon niet dat we een bult op de weg raken 332 00:43:32,958 --> 00:43:35,118 en je schiet me per ongeluk in mijn hoofd of zo. 333 00:43:37,832 --> 00:43:39,747 Dus wat is je naam? 334 00:43:39,791 --> 00:43:40,792 Paco. 335 00:43:42,054 --> 00:43:43,142 Ik ben Ester. 336 00:43:44,709 --> 00:43:47,625 Ester? Dat is... 337 00:43:47,668 --> 00:43:49,801 Dat is een lelijke naam. 338 00:43:49,844 --> 00:43:51,890 Je bent veel te mooi voor zo'n naam. 339 00:44:02,422 --> 00:44:06,121 Ester, hola. - Hola, Doña Rosa. 340 00:44:06,165 --> 00:44:07,427 Wie is dit? 341 00:44:09,734 --> 00:44:12,171 Ik ben Paco. Uh... 342 00:44:12,214 --> 00:44:13,781 Ester's vriendje. 343 00:44:13,825 --> 00:44:15,653 Ahh. 344 00:44:15,696 --> 00:44:18,046 Gedraag je je daarom zo nerveus? 345 00:44:18,090 --> 00:44:20,092 - Leuk je te ontmoeten, Paco. - Mucho Gusto. 346 00:44:20,135 --> 00:44:21,702 Je kunt maar beter voor dit meisje zorgen. 347 00:44:23,573 --> 00:44:25,837 Ester, hoe gaat het met je moeder? 348 00:44:25,880 --> 00:44:27,534 Ik heb je een tijdje niet gezien. 349 00:44:27,577 --> 00:44:30,319 Het spijt me. Haar... 350 00:44:30,363 --> 00:44:31,756 We hebben het erg druk gehad. 351 00:44:31,799 --> 00:44:33,714 Mm. Mm-hmm. 352 00:44:33,758 --> 00:44:36,456 - Het is Dirk eigenlijk. - Er is een ongeluk gebeurd? 353 00:44:36,499 --> 00:44:38,327 Nou, hij hakte hout, 354 00:44:38,371 --> 00:44:42,157 en de bijl gleed uit en sneed zijn been open. 355 00:44:42,201 --> 00:44:44,856 Hij komt in orde, maar we denken dat het geïnfecteerd raakt. 356 00:44:44,899 --> 00:44:46,727 Wat heeft de dokter gezegd? 357 00:44:46,771 --> 00:44:49,208 Hij zei dat we het niet echt goed hebben schoongemaakt. 358 00:44:49,251 --> 00:44:51,689 Maar het is de schuld van Dirk. Hij bleef buiten en liet het bloeden. 359 00:44:51,732 --> 00:44:54,474 Hij is zo'n dwaze man. 360 00:44:54,517 --> 00:44:56,171 Hij heeft antibiotica nodig. 361 00:44:57,607 --> 00:44:59,784 Zeker zeker. 362 00:44:59,827 --> 00:45:02,003 En wat pijnstillers. Hij heeft veel pijn. 363 00:45:02,047 --> 00:45:03,396 Zeker zeker. 364 00:45:10,011 --> 00:45:12,057 Dat heb je nu niet nodig. 365 00:45:12,100 --> 00:45:14,581 - Wat? - Het geweer. 366 00:45:14,624 --> 00:45:16,409 Je vertrouwt je vriendin, toch? 367 00:45:18,019 --> 00:45:19,151 Wat? 368 00:45:20,805 --> 00:45:22,284 Het spijt me, dat zou nooit gebeuren. 369 00:45:24,504 --> 00:45:27,507 Mijn moeder liet me nooit met een gringa uitgaan. 370 00:45:27,550 --> 00:45:29,988 Dat is niet eerlijk. Ik ben half Mexicaans. 371 00:45:30,031 --> 00:45:31,990 Je kunt zelfs geen Spaans spreken. 372 00:45:32,033 --> 00:45:34,427 Nou, Selena Quintanilla ook niet, 373 00:45:34,470 --> 00:45:38,039 maar zij heeft het uiteindelijk geleerd, en ik ook. 374 00:45:38,083 --> 00:45:39,911 Trouwens, sinds wanneer spreekt Spaans 375 00:45:39,954 --> 00:45:41,477 een must om Latina te zijn. 376 00:45:41,521 --> 00:45:45,003 Latina of Chicana... 377 00:45:45,046 --> 00:45:46,874 Fresa... 378 00:45:46,918 --> 00:45:49,137 wat dan ook, ik... 379 00:45:49,181 --> 00:45:50,854 je hebt duidelijk nooit een relatie gehad 380 00:45:50,878 --> 00:45:53,359 als je denkt dat koppels elkaar altijd vertrouwen. 381 00:45:58,625 --> 00:46:00,105 Heb je nog nooit een vriendje gehad? 382 00:46:02,063 --> 00:46:05,675 - Ik ben niet dat soort meisje. - Wat voor soort meisje is dat? 383 00:46:05,719 --> 00:46:08,809 Mijn moeder zegt alleen domme meisjes als ze zwanger en alleen zijn 384 00:46:08,853 --> 00:46:10,332 heb vriendjes zo jong. 385 00:46:11,943 --> 00:46:14,293 Ze eindigen ofwel een stripper of een prostituee. 386 00:46:14,336 --> 00:46:16,512 Geloof je je moeder als ze... 387 00:46:16,556 --> 00:46:17,949 wanneer ze je die dingen vertelt? 388 00:46:21,039 --> 00:46:23,519 Draag je daarom deze jongenskleding? 389 00:46:23,563 --> 00:46:25,391 Cecause van wat je moeder zegt? 390 00:46:36,402 --> 00:46:38,665 Dus waarom smokkelt u drugs? 391 00:46:40,972 --> 00:46:42,408 Dat is wat je doet, toch? 392 00:46:42,451 --> 00:46:43,626 Jullie twee zijn drugsdealers? 393 00:46:44,889 --> 00:46:45,890 Wat denk je? 394 00:46:48,675 --> 00:46:50,851 Waarom wonen jij en je moeder in die verlaten boerderij? 395 00:46:50,895 --> 00:46:53,419 We zijn geld aan het sparen. 396 00:46:53,462 --> 00:46:55,073 Als we genoeg hebben, vertrekken we. 397 00:46:57,902 --> 00:47:01,209 Ik zou graag ergens naartoe gaan, weet je, 398 00:47:01,253 --> 00:47:03,559 een gezin starten... 399 00:47:03,603 --> 00:47:05,735 misschien aan het strand. 400 00:47:05,779 --> 00:47:08,477 Ik wil ook naar het strand. 401 00:47:08,521 --> 00:47:10,305 Je zou moeten. 402 00:47:10,349 --> 00:47:13,526 Ga weg van alle slechte dingen die hier gebeuren. 403 00:47:22,143 --> 00:47:23,318 Nee. 404 00:48:18,156 --> 00:48:20,332 Nee? 405 00:48:40,613 --> 00:48:43,485 Mami... 406 00:48:43,529 --> 00:48:44,965 wat wil je eten 407 00:48:45,009 --> 00:48:47,837 Niets. Ik verloor mijn eetlust. 408 00:48:50,014 --> 00:48:51,841 Hij zou morgen beter moeten zijn. 409 00:48:53,104 --> 00:48:54,148 Ik zal hem controleren. 410 00:48:56,281 --> 00:48:57,586 Bedankt voor het koken. 411 00:49:01,939 --> 00:49:04,115 - Mami... - Begin met het schoonmaken van de keuken. 412 00:49:12,297 --> 00:49:14,255 Wat denk je dat je aan het doen bent? 413 00:49:26,485 --> 00:49:28,182 Hallo. 414 00:49:28,226 --> 00:49:29,662 Wat is er gebeurd? 415 00:49:33,666 --> 00:49:35,494 Hoi hoi. 416 00:49:35,537 --> 00:49:37,278 Je wang is rood. 417 00:49:37,322 --> 00:49:38,888 Wat is er gebeurd? 418 00:49:42,675 --> 00:49:45,112 Ze hield niet van mijn gedrag tijdens het eten. 419 00:49:48,246 --> 00:49:50,683 Ze zei dat ik me als een zwerver gedroeg. 420 00:49:52,728 --> 00:49:54,600 Wat? Waarom? 421 00:49:57,820 --> 00:49:59,866 Ze zei dat ik was... 422 00:50:01,346 --> 00:50:02,477 flirten met jou. 423 00:50:05,959 --> 00:50:07,134 En heeft ze je daarvoor geslagen? 424 00:50:10,094 --> 00:50:11,617 ester, 425 00:50:11,660 --> 00:50:14,054 alleen omdat ze je moeder is... 426 00:50:14,098 --> 00:50:16,535 betekent niet dat ze je zo mag behandelen. 427 00:50:19,886 --> 00:50:21,670 Alsjeblieft, gewoon... 428 00:50:21,714 --> 00:50:23,629 Ze zal ons gewoon horen en ze zal bozer worden. 429 00:50:32,290 --> 00:50:34,944 Gracias. 430 00:51:09,849 --> 00:51:10,849 Zitten. 431 00:51:11,851 --> 00:51:14,897 Hé, hé, bedankt. 432 00:52:17,090 --> 00:52:19,136 Wat? 433 00:52:19,179 --> 00:52:21,834 - Je haar is naar beneden. - dus? 434 00:52:24,967 --> 00:52:26,752 Jij ziet er heel mooi uit. 435 00:52:32,584 --> 00:52:34,325 Dank je. 436 00:52:46,728 --> 00:52:48,165 Doe je shirt uit. 437 00:52:52,386 --> 00:52:53,518 Het is ok. 438 00:53:13,973 --> 00:53:14,973 Wat is dit? 439 00:53:18,456 --> 00:53:19,805 Komt dit door je moeder? 440 00:53:36,822 --> 00:53:37,997 Het is ok. 441 00:54:03,979 --> 00:54:05,503 Vertel me dat je me wilt. 442 00:54:08,419 --> 00:54:10,986 - Ik wil je. - Beloof het me. 443 00:54:31,877 --> 00:54:35,533 - We moeten stil zijn. - OK. 444 00:55:32,067 --> 00:55:33,591 Hallo. 445 00:55:35,593 --> 00:55:39,292 Ik had de hulp van iemand nodig, en ik, uh... 446 00:55:39,336 --> 00:55:41,076 kon Dirk niet vinden. 447 00:56:00,313 --> 00:56:01,706 Ik moet de keuken schoonmaken. 448 00:57:38,411 --> 00:57:40,065 - Ester... - Sorry, Mami. 449 00:57:50,684 --> 00:57:52,512 Ester, hé. 450 00:57:52,556 --> 00:57:54,253 - Waar ging dat over? - Niets. 451 00:57:54,296 --> 00:57:58,475 Hey kom hier. Praat met mij. Wat is er gebeurd? 452 00:57:58,518 --> 00:58:01,347 Ze wil me niet om je heen als ze er niet is. 453 00:58:01,390 --> 00:58:05,830 Serieus? Je bent geen kind meer. Stop met je als een te gedragen. 454 00:58:05,873 --> 00:58:08,354 Ik ben gewoon respectvol voor mijn moeder. 455 00:58:08,397 --> 00:58:10,835 Stop nu. Ze gaat ons zien of samen horen 456 00:58:10,878 --> 00:58:13,315 - en ze zal woedend zijn. - Wie kan het schelen? Kom hier. 457 00:58:17,624 --> 00:58:19,931 - We kunnen hier niet zijn. - Waarom? 458 00:58:19,974 --> 00:58:21,822 Omdat het de kamer van mijn moeder is en ik hier niet binnen mag. 459 00:58:21,846 --> 00:58:23,369 Niemand is. Ze gaat eruit. 460 00:58:26,590 --> 00:58:27,895 Ze houdt gewoon van haar privacy. 461 00:58:29,070 --> 00:58:30,070 Privacy? 462 00:58:34,162 --> 00:58:35,294 Wat doe je? 463 00:58:40,865 --> 00:58:43,258 Dat is het? Enkele domme foto's. 464 00:58:43,302 --> 00:58:46,087 - Niet doen. - Ze probeert je alleen maar te beheersen. 465 00:58:46,131 --> 00:58:48,960 Denk er over na. Ze heeft je thuis geschoold. 466 00:58:49,003 --> 00:58:52,137 Ze heeft je geen Spaans geleerd. Het enige dat je doet is je isoleren. 467 00:58:52,180 --> 00:58:56,315 Je hebt verband om je borst, alle gekke regels... 468 00:58:56,358 --> 00:58:59,840 Ik weet niet waarom ze het doet, maar ze houdt je weg van geluk. 469 00:58:59,884 --> 00:59:02,713 Nee, nee, nee, het is omdat ze van me houdt. Ze beschermt me gewoon. 470 00:59:02,756 --> 00:59:05,063 Dat is geen liefde, Ester. Je bent jong 471 00:59:05,106 --> 00:59:07,258 en alles wat je wilt doen is hier weggaan, en dat zou je moeten doen. 472 00:59:07,282 --> 00:59:09,546 Ze houdt je gewoon tegen. 473 00:59:09,589 --> 00:59:11,199 Nee, ze wil ook verhuizen. 474 00:59:11,243 --> 00:59:13,898 We sparen geld zodat we kunnen verhuizen. 475 00:59:13,941 --> 00:59:15,943 Je moet gewoon gaan, Ester. 476 00:59:15,987 --> 00:59:19,077 Deze plek is... het is afval. 477 00:59:19,120 --> 00:59:21,645 Het sleept je naar beneden, geloof me. 478 00:59:21,688 --> 00:59:24,169 Je moet hier weg voordat het te laat is. 479 00:59:24,212 --> 00:59:26,258 Er zijn bepaalde dingen die, als je eenmaal begint... 480 00:59:27,694 --> 00:59:29,478 je kunt er nooit uitkomen. 481 00:59:29,522 --> 00:59:33,091 Maar we hebben veel geld nodig om... opnieuw te beginnen. 482 00:59:33,134 --> 00:59:35,484 Dat is weer een leugen, Ester. 483 00:59:35,528 --> 00:59:38,183 Natuurlijk, besparingen zijn geweldig, maar... je krijgt een baan. 484 00:59:38,226 --> 00:59:39,488 In het begin zal het niet gemakkelijk zijn, 485 00:59:39,532 --> 00:59:41,578 maar alles is beter dan dit. 486 00:59:41,621 --> 00:59:43,841 het zal het waard zijn. Ga. 487 00:59:46,017 --> 00:59:48,715 Het is maar een kast. 488 00:59:48,759 --> 00:59:51,196 Mensen sluiten hun kastdeuren niet op. 489 00:59:51,239 --> 00:59:55,461 Ja, we hebben altijd vreemden in ons huis. 490 00:59:55,504 --> 00:59:58,203 Een vreemde man kan binnen komen snuffelen. 491 00:59:58,246 --> 01:00:00,553 Jouw moeder... 492 01:00:00,597 --> 01:00:03,861 ze is... ze verbergt iets voor jou. 493 01:00:06,037 --> 01:00:08,474 - Waarom zou ze? - Ik weet het niet. 494 01:00:08,517 --> 01:00:10,345 Maar als mensen willen vertrekken, gaan ze gewoon weg. 495 01:00:13,087 --> 01:00:14,654 Luister naar mij. Ga gewoon weg. 496 01:00:15,742 --> 01:00:17,831 U kunt met ons meerijden. 497 01:00:17,875 --> 01:00:20,138 Ik beloof je, alles zal beter zijn dan dit. 498 01:00:20,181 --> 01:00:22,096 En je verdient beter. 499 01:00:22,140 --> 01:00:24,229 Maar je moet deze plek verlaten om het te krijgen. 500 01:00:37,851 --> 01:00:39,331 Kun je alsjeblieft stil blijven? 501 01:00:40,637 --> 01:00:42,595 Sorry. 502 01:00:42,639 --> 01:00:45,206 Zorg ervoor dat we genoeg pillen hebben voor beiden. 503 01:00:47,556 --> 01:00:50,342 - Wat? - Als ze de deal hebben afgerond, 504 01:00:50,385 --> 01:00:52,997 we gaan voor hen zorgen. 505 01:00:53,040 --> 01:00:56,217 Maar... je zei dat het te gevaarlijk is. 506 01:00:56,261 --> 01:00:58,002 Het is riskant, 507 01:00:58,045 --> 01:00:59,177 Ja. 508 01:00:59,220 --> 01:01:02,180 Maar het zal het waard zijn. 509 01:01:02,223 --> 01:01:04,573 Maar zoals je zei, er zijn er twee, 510 01:01:04,617 --> 01:01:07,838 dus als een van hen als eerste zou worden uitgeschakeld, 511 01:01:07,881 --> 01:01:10,623 dan kan de ander beseffen wat er gebeurt, en dan... 512 01:01:10,667 --> 01:01:11,755 en dan schiet hij ons neer. 513 01:01:11,798 --> 01:01:13,974 We moeten er gewoon bovenop zitten. 514 01:01:14,018 --> 01:01:16,107 Scheid ze als we ze drogeren. 515 01:01:16,150 --> 01:01:19,066 Ik weet het niet, mam. We hebben het nog nooit met twee gedaan. 516 01:01:19,110 --> 01:01:22,243 Ze zullen veel geld hebben, Ester. 517 01:01:22,287 --> 01:01:25,420 - Maar ze hebben geweren! - Het is geen strijd. 518 01:01:25,464 --> 01:01:27,771 Ze zullen niet eens weten dat het eraan komt. 519 01:01:27,814 --> 01:01:30,512 Ik weet niet wat er met jou is veranderd. 520 01:01:30,556 --> 01:01:33,080 Het is te riskant, en... en... 521 01:01:33,124 --> 01:01:34,952 het is eigenlijk erger, 522 01:01:34,995 --> 01:01:38,085 omdat Ignacio zich nu beter voelt 523 01:01:38,129 --> 01:01:40,174 en we hebben niet eens de overhand meer. 524 01:01:40,218 --> 01:01:42,176 Kan zijn... 525 01:01:42,220 --> 01:01:44,831 maar ze voelen zich op ons gemak. 526 01:01:46,354 --> 01:01:48,269 Hun bewaker is neer. 527 01:01:49,749 --> 01:01:52,883 Verlies gewoon de focus niet, Ester. 528 01:01:52,926 --> 01:01:55,624 Jij bent degene die hier weg wil. 529 01:01:57,322 --> 01:01:58,845 Ik doe dit voor jou. 530 01:02:01,195 --> 01:02:04,111 Ik wil dat je dromen uitkomen. 531 01:02:08,942 --> 01:02:10,465 Houd je mond dicht. 532 01:02:10,509 --> 01:02:13,904 Wat deze mensen ook zeggen of doen, gewoon... 533 01:02:13,947 --> 01:02:15,470 blijf stil. 534 01:02:15,514 --> 01:02:16,602 Blijf bij de auto. 535 01:02:31,486 --> 01:02:32,661 Laat het me zien. 536 01:02:34,707 --> 01:02:36,013 Jij eerst. 537 01:02:38,450 --> 01:02:40,757 Vamonos. Fuck deze... 538 01:02:43,672 --> 01:02:45,326 Waar ga je heen? 539 01:02:45,370 --> 01:02:47,154 Oh... Oh, wil je me vermoorden? 540 01:02:47,198 --> 01:02:49,156 OK ga door. Je wilt het je baas uitleggen 541 01:02:49,200 --> 01:02:52,507 hoe je oostelijke pijpleiding is verdwenen? 542 01:02:52,551 --> 01:02:55,510 Austin... pak de tassen. 543 01:03:09,524 --> 01:03:11,439 Test de wapens. Als je ze leuk vindt, 544 01:03:11,483 --> 01:03:13,354 we kunnen morgen een volledige verzending regelen. 545 01:04:17,418 --> 01:04:18,550 Ohh. 546 01:04:18,593 --> 01:04:20,160 - Je maakte me bang. - sorry 547 01:04:21,988 --> 01:04:23,163 We moeten praten. 548 01:04:23,207 --> 01:04:24,599 Wat is er, Ester? 549 01:04:27,341 --> 01:04:28,341 Wat? 550 01:04:28,342 --> 01:04:30,344 Je moet hier weg, 551 01:04:30,388 --> 01:04:31,519 zo spoedig mogelijk. 552 01:04:33,086 --> 01:04:35,001 - Waarom? - Ik weet het niet, ik... ik... 553 01:04:35,045 --> 01:04:36,176 Ik heb een slecht gevoel. 554 01:04:37,395 --> 01:04:39,353 Alles ging goed vandaag. 555 01:04:39,397 --> 01:04:41,181 We gaan morgen terug en dan... 556 01:04:41,225 --> 01:04:42,704 we zijn weg. 557 01:04:42,748 --> 01:04:45,055 Wacht, we zijn... We vertrekken morgen? 558 01:04:51,496 --> 01:04:53,846 Nou, we kunnen je... 559 01:04:53,890 --> 01:04:56,588 een rit naar Siesta Shores, 560 01:04:56,631 --> 01:04:58,372 maar verder zou het te gevaarlijk zijn. 561 01:05:00,853 --> 01:05:02,507 Nee. 562 01:05:02,550 --> 01:05:04,639 Nee, je zei... Je zei dat ik met je mee kon gaan. 563 01:05:08,992 --> 01:05:12,604 Ik zei dat je met ons mee kon rijden, Ester. 564 01:05:12,647 --> 01:05:16,216 Kijk, ik denk dat je een kans hebt op een ander leven... 565 01:05:17,696 --> 01:05:18,696 een beter leven. 566 01:05:20,699 --> 01:05:22,657 En ik... 567 01:05:22,701 --> 01:05:25,660 Ik wil je helpen, maar dit is alles wat ik kan doen. 568 01:05:30,013 --> 01:05:32,015 Ester, doe... doe dat niet. 569 01:05:34,278 --> 01:05:35,540 Laten we samen weglopen... 570 01:05:37,107 --> 01:05:38,325 alleen jij en ik. 571 01:05:40,849 --> 01:05:42,373 Zo eenvoudig is het niet, Ester. 572 01:05:43,765 --> 01:05:45,506 Misschien als mijn leven anders was, maar... 573 01:05:47,639 --> 01:05:49,554 maar bij mij zal het meer van hetzelfde zijn. 574 01:07:02,714 --> 01:07:04,933 Wat doe je? 575 01:07:04,977 --> 01:07:08,154 Hé... Wat... Wat heb je daar? 576 01:07:10,591 --> 01:07:12,637 Wat heb je in die caja? 577 01:07:12,680 --> 01:07:13,680 Hé, we... we... 578 01:07:15,509 --> 01:07:16,554 wij amigo's. 579 01:07:17,772 --> 01:07:20,036 Ik en jij, wij... wij amigo's. 580 01:07:20,079 --> 01:07:21,385 Wat zit er in de caja? 581 01:07:25,650 --> 01:07:27,173 Je hebt goodies, hè? 582 01:07:28,783 --> 01:07:30,307 Je hebt goodies. 583 01:07:38,141 --> 01:07:40,447 Waar... waar heb je dit vandaan? 584 01:07:41,535 --> 01:07:42,535 Huh? 585 01:07:42,536 --> 01:07:43,842 Nee! Nee. 586 01:07:43,885 --> 01:07:45,539 Waar heb je dit vandaan? 587 01:07:45,583 --> 01:07:46,801 Huh? 588 01:07:46,845 --> 01:07:48,586 Nee! Waar heb je dit vandaan? 589 01:07:50,370 --> 01:07:52,546 Waar heb je het gekregen? 590 01:08:03,775 --> 01:08:05,646 - Mami? - Wat? 591 01:08:07,170 --> 01:08:08,432 "Mami" wat? 592 01:08:12,566 --> 01:08:15,656 Denk je dat ik hier niets van weet? 593 01:08:18,006 --> 01:08:20,313 Hm? 594 01:08:20,357 --> 01:08:24,317 Denk je dat ik niet weet wat er thuis is gebeurd? 595 01:08:29,279 --> 01:08:33,152 En nu probeer je met die jongen rond te sluipen. 596 01:08:39,767 --> 01:08:42,030 Probeer me niet te slim af te zijn. 597 01:08:43,728 --> 01:08:46,209 Je verliest elke keer. 598 01:08:51,953 --> 01:08:55,131 Ik wil alleen maar... je geluk... 599 01:08:57,959 --> 01:09:00,571 en dit is hoe je me terugbetaalt. 600 01:09:04,836 --> 01:09:05,880 Huh? 601 01:09:07,404 --> 01:09:08,404 OK. 602 01:09:10,015 --> 01:09:11,015 OK. 603 01:09:14,019 --> 01:09:15,847 Je blijft hier vannacht. 604 01:09:17,979 --> 01:09:20,591 Ik zal er zelf voor zorgen. 605 01:09:20,634 --> 01:09:22,288 Mami, alsjeblieft niet... 606 01:09:49,968 --> 01:09:51,099 Mami! 607 01:11:17,534 --> 01:11:18,926 Ester? 608 01:11:18,970 --> 01:11:21,364 Paco, help me. Ze heeft me opgesloten. 609 01:11:41,558 --> 01:11:43,516 Wat is er gebeurd? Gaat alles goed? 610 01:11:43,560 --> 01:11:45,170 We moeten nu vertrekken. 611 01:11:45,213 --> 01:11:46,693 Waarom? Waarom heeft ze je daar opgesloten? 612 01:11:46,737 --> 01:11:48,478 Omdat ze ons kent. 613 01:11:48,521 --> 01:11:50,349 Je moet naar me luisteren. We moeten gaan, oké? 614 01:11:50,393 --> 01:11:52,066 Waar is Ignacio? - Ik denk dat hij boven is. 615 01:11:52,090 --> 01:11:53,763 - Hij praat tegen je moeder. - Er is geen tijd. 616 01:11:53,787 --> 01:11:56,616 Luister, luister, luister. Ester, dat heb ik je al verteld. 617 01:11:56,660 --> 01:11:58,531 We rennen niet samen weg. We kunnen het niet. 618 01:11:58,575 --> 01:12:00,490 Ik weet het, maar we moeten gaan. 619 01:12:47,928 --> 01:12:51,671 Paco, je gaat dood als je nu niet vertrekt. 620 01:12:51,715 --> 01:12:55,675 Kijk, ik ga niet weg en ik sterf hier zeker niet. 621 01:12:57,851 --> 01:12:59,026 Mijn moeder gaat je vermoorden. 622 01:13:01,420 --> 01:13:03,161 Paco, je begrijpt het niet. 623 01:13:05,990 --> 01:13:07,948 Mijn moeder... zij... 624 01:13:09,297 --> 01:13:10,864 ze heeft dit eerder gedaan. 625 01:13:10,908 --> 01:13:13,258 Dat is wat ze doet. Ze... 626 01:13:13,301 --> 01:13:15,521 ze drugs mensen en ze verdrinkt ze. 627 01:13:19,830 --> 01:13:21,788 Je klinkt niet heel moeilijk om dat te zeggen, Ester. 628 01:13:21,832 --> 01:13:22,920 Ik vertel de waarheid. 629 01:13:24,878 --> 01:13:26,010 Ken je de gast nog? 630 01:13:27,272 --> 01:13:30,623 Hij was niet dronken. Hij was gedrogeerd. 631 01:13:30,667 --> 01:13:32,495 We zouden hem vermoorden. 632 01:13:34,627 --> 01:13:35,627 "Wij"? 633 01:13:38,326 --> 01:13:40,111 U... 634 01:13:40,154 --> 01:13:42,635 Je bedoelt dat je... je dit met haar doet? 635 01:13:42,679 --> 01:13:43,679 Ja. 636 01:13:44,681 --> 01:13:46,465 Maar... 637 01:13:46,509 --> 01:13:48,424 Dat zou ik je nooit aandoen. 638 01:13:51,470 --> 01:13:52,470 Vermoord je mensen? 639 01:13:53,646 --> 01:13:55,474 Ja omdat... 640 01:13:55,518 --> 01:13:56,910 omdat we het geld nodig hebben... 641 01:13:57,998 --> 01:13:59,173 om hier weg te gaan. 642 01:14:03,874 --> 01:14:05,528 Je begrijpt. 643 01:14:06,703 --> 01:14:08,531 Ik ben net als jij. 644 01:14:11,925 --> 01:14:12,925 Nee, Ester. 645 01:14:14,667 --> 01:14:16,408 Jij en ik lijken niets op elkaar. 646 01:14:17,757 --> 01:14:19,280 Ja we zijn. 647 01:14:19,324 --> 01:14:20,847 Je bent... je bent ziek. 648 01:14:22,022 --> 01:14:23,981 Nee, maar we doen niet... 649 01:14:24,024 --> 01:14:26,549 We doen niet... We... we vermoorden alleen slechte mensen... 650 01:14:26,592 --> 01:14:29,203 mensen die het verdienen. 651 01:14:29,247 --> 01:14:31,641 En... en we laten ze niet lijden. 652 01:14:31,684 --> 01:14:34,905 Dat... dat... dat is het precies. 653 01:14:34,948 --> 01:14:37,385 S - op een of andere manier in je... 654 01:14:37,429 --> 01:14:39,562 in je... je verdomde geest, 655 01:14:39,605 --> 01:14:43,435 met je... je onzin excuses 656 01:14:43,479 --> 01:14:45,437 die je verdomde moeder je gaf, 657 01:14:45,481 --> 01:14:47,526 jij... jij... u denkt dat het OK is om te doden. 658 01:14:48,745 --> 01:14:51,008 Ik... ik niet. 659 01:14:51,051 --> 01:14:55,534 Ik doe niet... Ik verzin geen excuses. IK... 660 01:14:55,578 --> 01:14:57,144 Ik weet wat ik ben. 661 01:14:57,188 --> 01:14:58,755 Maar we doen het omdat... 662 01:14:58,798 --> 01:15:01,975 omdat... omdat we moeten overleven. 663 01:15:02,019 --> 01:15:03,847 Basta, Ester. Hou op. 664 01:15:03,890 --> 01:15:07,111 Stop met liegen tegen jezelf. 665 01:15:07,154 --> 01:15:10,375 Y, je hoeft niet te doden, oké? U... 666 01:15:10,418 --> 01:15:12,333 Jij kiest om te doden. IK... 667 01:15:13,987 --> 01:15:14,987 Ik weet dat. 668 01:15:18,775 --> 01:15:20,690 Ik koos... ik koos dit. 669 01:15:23,170 --> 01:15:25,695 Misschien had ik het gevoel dat ik geen keuzes had, 670 01:15:25,738 --> 01:15:28,567 maar jij... je hebt altijd een keuze. 671 01:15:31,222 --> 01:15:33,877 Ik heb gewoon... Ik hou niet van de opties, Ester. 672 01:15:33,920 --> 01:15:35,574 Paco... Paco... 673 01:15:35,618 --> 01:15:37,489 - Paco, ga alsjeblieft niet naar binnen. - Ester... 674 01:15:37,533 --> 01:15:38,795 Paco, alsjeblieft! 675 01:15:46,193 --> 01:15:47,325 Paco! 676 01:15:50,633 --> 01:15:52,243 Nee nee nee nee. 677 01:15:52,286 --> 01:15:54,332 Nee, nee, doe dit niet. Doe dit niet. 678 01:15:55,420 --> 01:15:57,161 Hij was een stoute jongen. 679 01:15:57,204 --> 01:15:59,467 Hij was een van hen, Mijita Linda. 680 01:15:59,511 --> 01:16:01,339 Nee nee nee nee. 681 01:16:09,521 --> 01:16:11,349 Kijk naar deze troep. Eh? 682 01:16:11,392 --> 01:16:14,308 En ik hoop dat je het kunt begrijpen 683 01:16:14,352 --> 01:16:16,397 wat jouw domheid veroorzaakt. 684 01:16:16,441 --> 01:16:17,441 Imbeciel! 685 01:16:24,841 --> 01:16:26,538 Ya mi amor, ya mi amor. 686 01:16:26,582 --> 01:16:28,627 Shh shh. 687 01:19:16,839 --> 01:19:17,840 Buenos días. 688 01:19:29,590 --> 01:19:31,114 Deze zijn niet erg warm. 689 01:19:33,029 --> 01:19:34,378 Het spijt me. 690 01:19:43,169 --> 01:19:44,736 De eieren zijn echt goed. 691 01:19:45,824 --> 01:19:46,912 Ik ben blij dat je ze leuk vindt. 692 01:19:58,489 --> 01:20:00,012 - mam - Hmm? 693 01:20:02,710 --> 01:20:04,277 Ben je gelukkig? 694 01:20:04,321 --> 01:20:09,021 Zo gelukkig als men kan zijn met een leven als dit. 695 01:20:10,501 --> 01:20:11,632 Laten we dan gaan. 696 01:20:13,025 --> 01:20:14,025 Nu. 697 01:20:14,026 --> 01:20:15,332 We kunnen niet. 698 01:20:16,986 --> 01:20:17,986 Waarom niet? 699 01:20:20,250 --> 01:20:21,642 Je weet waarom. 700 01:20:21,686 --> 01:20:23,122 Het geld, Ester. 701 01:20:24,515 --> 01:20:25,908 Ik kan een baan krijgen. 702 01:20:31,739 --> 01:20:34,307 Een baan vinden is niet zo eenvoudig. 703 01:20:34,351 --> 01:20:36,309 Jij... Je hebt geen vaardigheden. 704 01:20:36,353 --> 01:20:37,833 Ik kan koken... 705 01:20:38,921 --> 01:20:40,705 Ik kan schoonmaken. 706 01:20:40,748 --> 01:20:43,012 Ik heb niets bijzonders nodig. 707 01:20:45,536 --> 01:20:47,886 Ik ga eerst en ik krijg een baan, 708 01:20:47,930 --> 01:20:50,454 en als ik eenmaal geregeld ben, kun je met me mee. 709 01:20:50,497 --> 01:20:53,109 Dat zul je me niet aandoen... 710 01:20:53,152 --> 01:20:54,152 rechts? 711 01:20:55,938 --> 01:20:57,156 Verlaat me, 712 01:20:57,200 --> 01:21:00,507 na alles wat ik voor je heb gedaan? 713 01:21:00,551 --> 01:21:03,119 Ik zeg dat je met me mee kunt gaan. 714 01:21:03,162 --> 01:21:04,903 En ik zeg nee! 715 01:21:04,947 --> 01:21:05,947 Waarom? 716 01:21:07,688 --> 01:21:09,081 Het is voor altijd geweest, mam. 717 01:21:10,517 --> 01:21:12,824 Wat heeft u nog meer nodig om te vertrekken? 718 01:21:12,868 --> 01:21:15,348 Wat we doen, is een goede zaak. 719 01:21:15,392 --> 01:21:19,526 We maken eigenlijk een verschil in de wereld! 720 01:21:19,570 --> 01:21:21,441 Wat?! 721 01:21:21,485 --> 01:21:24,357 We ontdoen ons van slechte mensen. 722 01:21:25,968 --> 01:21:29,710 We bevrijden hun gekwelde zielen! 723 01:21:31,364 --> 01:21:33,323 En door dat te doen, 724 01:21:33,366 --> 01:21:36,108 we redden onschuldige levens. 725 01:22:24,026 --> 01:22:26,811 Ik wil het beste voor jou... 726 01:22:26,854 --> 01:22:27,854 rechts? 727 01:22:31,207 --> 01:22:32,208 Ja. 728 01:22:34,253 --> 01:22:35,341 Ik ook, Mami. 729 01:23:21,692 --> 01:23:22,692 Alstublieft. 730 01:23:25,087 --> 01:23:26,827 We zullen op een dag vertrekken. 731 01:23:28,090 --> 01:23:29,178 Hm? 732 01:23:31,484 --> 01:23:32,484 Ik hou van jou. 733 01:23:34,270 --> 01:23:35,488 Hou je van mij? 734 01:23:39,623 --> 01:23:41,190 Ik hou van je, Mami.