1 00:00:29,588 --> 00:00:32,380 TOUT DOIT DISPARAÎTRE 2 00:00:37,713 --> 00:00:40,546 Tu sais, tu penses que quand tu deviens vieux, 3 00:00:41,255 --> 00:00:43,671 tu vas donner toutes tes choses à tes enfants, 4 00:00:43,755 --> 00:00:46,963 et ça va devenir leur problème à résoudre quand tu es parti. 5 00:00:49,130 --> 00:00:49,963 Devinez quoi ? 6 00:00:50,796 --> 00:00:51,963 Je n'ai jamais eu d'enfants. 7 00:00:52,255 --> 00:00:54,796 Et j'ai beaucoup de choses. 8 00:00:55,755 --> 00:00:56,713 Bonjour. 9 00:00:56,796 --> 00:00:58,213 - Salut. - Je peux vous aider ? 10 00:00:58,296 --> 00:01:00,296 - Vous voulez quelque chose ? - Merci. Je regarde. 11 00:01:00,380 --> 00:01:02,380 VIDE MAISON 12 00:01:03,005 --> 00:01:05,046 Donc voilà le résultat. 13 00:01:06,713 --> 00:01:09,963 SNACK BAR DE BUDDY 14 00:01:11,255 --> 00:01:12,880 Je te le donne pour 30. 15 00:01:12,963 --> 00:01:14,046 Vous pouvez prendre ça, regardez. 16 00:01:15,088 --> 00:01:16,421 - C'est 15. - D'accord, merci. 17 00:01:16,505 --> 00:01:18,463 Vous prenez ça ? Trente-cinq. 18 00:01:18,546 --> 00:01:19,921 J'adore les vide-maison. 19 00:01:20,005 --> 00:01:23,755 Tu sais, ça te permet de rentrer dans la vie d'une personne. 20 00:01:24,213 --> 00:01:25,130 Quatre-vingt trois cinquante. 21 00:01:26,796 --> 00:01:27,963 Vous connaissiez le propriétaire ? 22 00:01:29,630 --> 00:01:30,505 Je la connaissais. 23 00:01:30,588 --> 00:01:31,630 Comment est-elle morte ? 24 00:01:32,338 --> 00:01:33,213 Le cancer. 25 00:01:33,755 --> 00:01:34,921 Je suis désolée d'apprendre ça. 26 00:01:35,255 --> 00:01:36,088 C'était qui ? 27 00:01:38,296 --> 00:01:39,130 Bon choix. 28 00:01:41,505 --> 00:01:42,505 Merci beaucoup. 29 00:01:47,671 --> 00:01:50,088 NETFLIX ET ENTERTAINMENT ONE PRESENTENT 30 00:01:50,255 --> 00:01:54,588 J'ai vécu dans cet appartement pendant 46 ans. 31 00:01:56,088 --> 00:01:58,088 Je n'ai pas vu les années passer. 32 00:01:59,463 --> 00:02:00,463 Oh mon Dieu. 33 00:02:00,755 --> 00:02:01,588 JOIE 34 00:02:07,255 --> 00:02:08,421 Ma mère. 35 00:02:08,505 --> 00:02:10,630 Elle avait l'habitude de dire qu'on ne mourrait pas. 36 00:02:10,838 --> 00:02:13,796 On reste dans les souvenirs qu'on laisse. 37 00:02:19,713 --> 00:02:20,546 Au revoir. 38 00:02:23,380 --> 00:02:24,880 Je pense que c'est tout pour moi. 39 00:03:10,796 --> 00:03:13,463 Salut, Martha. C'est Lindsey du bureau de Dr Lee. 40 00:03:13,546 --> 00:03:15,130 Vous avez loupé votre rendez-vous de ce matin. 41 00:03:15,213 --> 00:03:16,838 Je voudrais l'annuler. 42 00:03:17,421 --> 00:03:20,838 Je voudrais tous les annuler en fait, tous mes rendez-vous. 43 00:03:20,921 --> 00:03:23,963 Votre chimio commence la semaine prochaine.Vous devriez lui en parler. 44 00:03:24,046 --> 00:03:26,588 Non Lindsey ! Je ne ferais pas le traitement. 45 00:03:34,421 --> 00:03:36,338 BIENVENUE EN GÉORGIE 46 00:03:36,421 --> 00:03:38,338 SUN SPRINGS 47 00:03:49,588 --> 00:03:50,546 Allez ! 48 00:03:53,505 --> 00:03:55,630 Quoi ? Oh m... Quand vous voulez ! 49 00:04:00,463 --> 00:04:01,546 Désolée, ouais. 50 00:04:02,671 --> 00:04:04,296 Allez, dépassez ! 51 00:04:04,380 --> 00:04:05,338 Allez-y ! 52 00:04:08,755 --> 00:04:10,338 Vraiment ? C'est fou. 53 00:04:13,338 --> 00:04:16,338 Bonjour ! 54 00:04:17,046 --> 00:04:18,630 Oh mon Dieu. 55 00:04:26,671 --> 00:04:27,505 Salut ! 56 00:04:27,588 --> 00:04:28,421 Bonjour ! 57 00:04:51,130 --> 00:04:52,963 Merde. 58 00:05:08,588 --> 00:05:10,255 PASSEZ LE MEILLEUR MOMENT DE VOTRE VIE JUSQU'À LA FIN DE VOTRE VIE ! 59 00:05:10,338 --> 00:05:11,296 Vous aimez celui-la ? 60 00:05:12,630 --> 00:05:14,005 Oui, je vais le prendre. 61 00:05:14,588 --> 00:05:17,505 Oh, mon Dieu ! Vous devez être Martha ! 62 00:05:18,838 --> 00:05:20,088 Je suis Vicki. 63 00:05:20,213 --> 00:05:22,046 - C'est Gayle et Barbara. - Salut ! 64 00:05:22,130 --> 00:05:24,255 - Bonjour ! - On est le comité de bienvenue. 65 00:05:25,505 --> 00:05:26,963 Et c'est pour vous. 66 00:05:29,755 --> 00:05:31,005 - Pardon. - Je suis désolée ! 67 00:05:31,088 --> 00:05:33,005 - C'est bon. Ne vous en faites pas. - Vous l'avez. 68 00:05:33,088 --> 00:05:35,463 - Pas de problème... - L'hospitalité du sud. 69 00:05:35,963 --> 00:05:38,130 Qu'est ce qui vous amène à South Springs ? 70 00:05:38,380 --> 00:05:39,671 Je viens mourir. 71 00:05:41,130 --> 00:05:44,255 Bon, je pense qu'on peut viser un peu plus haut que ça. 72 00:05:46,380 --> 00:05:48,338 Commençons avec la visite. 73 00:05:49,296 --> 00:05:50,713 Que voulez-vous dire, la visite ? 74 00:05:50,796 --> 00:05:52,171 - C'est officiel ! - Attendez. 75 00:05:52,255 --> 00:05:54,463 - D'accord, allons-y. - Vous devez protéger cette belle peau. 76 00:05:54,546 --> 00:05:57,171 - Oui. - On va s'attaquer à celui-la. 77 00:05:57,255 --> 00:05:59,213 - Vraiment désolée. - On va le mettre dans votre jardin. 78 00:05:59,296 --> 00:06:02,171 Allez, les mains en l'air ! Allez, ne soyez pas paresseux ! 79 00:06:02,255 --> 00:06:04,838 Il y a tout ce dont vous pourriez avoir besoin. 80 00:06:04,921 --> 00:06:09,380 On a trois golfs, deux pistes de bowling, 81 00:06:09,796 --> 00:06:14,171 une piscine intérieure et extérieure. 82 00:06:14,380 --> 00:06:15,838 - De l'exercice. - Oui. 83 00:06:16,088 --> 00:06:19,713 Je dis toujours, si tu t'ennuies à Sun Springs, 84 00:06:19,796 --> 00:06:21,213 tu as besoin d'être arosée. 85 00:06:21,838 --> 00:06:24,046 - C'est vrai. Elle le dit toujours. - Oui. 86 00:06:24,130 --> 00:06:25,005 Elle le dit. 87 00:06:25,671 --> 00:06:26,546 Continuons. 88 00:06:28,921 --> 00:06:32,838 Tous nos résidents doivent rejoindre au moins un club. 89 00:06:33,713 --> 00:06:36,088 Il y en a plus de 100. 90 00:06:36,338 --> 00:06:40,963 Si jamais vous ne trouvez pas celui qui vous convient... 91 00:06:41,796 --> 00:06:43,380 - petite astuce ! - Quoi ? 92 00:06:43,463 --> 00:06:45,213 On peut créer le sien ! 93 00:06:45,880 --> 00:06:49,255 Avec Gayle ont a créé un club qui s'appelle Belles du Sud. 94 00:06:49,338 --> 00:06:50,630 Est-ce bien vrai, Vicki ? 95 00:06:50,713 --> 00:06:51,713 Je n'ai pas le droit d'adhérer. 96 00:06:52,880 --> 00:06:56,463 Ça s'appelle les Belles du Sud. Pas les Belles du Wisconsin. 97 00:06:56,755 --> 00:06:59,213 Combien de fois dois-je te l'expliquer. 98 00:07:00,796 --> 00:07:05,505 Et le plus grand spectacle de l'année est le Senior Showcase. Oh mon Dieu. 99 00:07:05,588 --> 00:07:06,463 Vraiment ? 100 00:07:06,546 --> 00:07:10,380 Tous les talents de Sun Springs sur scène. 101 00:07:10,463 --> 00:07:13,755 Toute la communauté sort pour regarder. C'est très sympa. 102 00:07:13,838 --> 00:07:15,255 Tu vas adorer, Martha. 103 00:07:15,338 --> 00:07:20,046 Bon, je... Évidemment je regarderai mon calendrier. 104 00:07:20,130 --> 00:07:21,671 - Super. - Veuillez m'excuser, les filles, 105 00:07:21,755 --> 00:07:24,255 je voulais vous remercier pour le tour, je dois y aller. 106 00:07:24,338 --> 00:07:26,213 - Je devrais... - Attends, tu n'as pas 107 00:07:26,296 --> 00:07:27,880 fini ton entraînement de sécurité. 108 00:07:28,005 --> 00:07:28,838 Mon quoi ? 109 00:07:29,046 --> 00:07:30,671 Entraînement de sécurité. 110 00:07:32,130 --> 00:07:35,671 En tant que responsable, c'est mon travail d'assurer la sécurité de nos résidents. 111 00:07:35,755 --> 00:07:39,880 CHEF CARL 112 00:07:40,005 --> 00:07:41,796 - Salut ! - Bonjour Dorris. 113 00:07:43,296 --> 00:07:47,130 Toute information est anonyme. Si tu vois quelque chose, dis-le. 114 00:07:47,213 --> 00:07:48,255 Comme quoi ? 115 00:07:48,338 --> 00:07:51,880 Les haies envahies. Ornementation excessive de la pelouse. 116 00:07:51,963 --> 00:07:55,380 Si quelqu'un laisse des lumières de Noël au-delà du Réveillon, c'est un problème. 117 00:07:55,463 --> 00:07:56,463 Un grand problème. 118 00:07:57,505 --> 00:07:59,880 Êtes-vous autorisé à utiliser la force létale ? 119 00:08:00,463 --> 00:08:01,380 Pardon ? 120 00:08:01,463 --> 00:08:03,296 Bon, disons que c'est juillet 121 00:08:03,380 --> 00:08:05,755 et mon voisin n'a pas enlevé ses boules de Noël. 122 00:08:06,463 --> 00:08:08,380 Aurez-vous le courage de faire ce qu'il faut ? 123 00:08:08,588 --> 00:08:09,505 Bien... 124 00:08:10,838 --> 00:08:13,005 la plupart du temps on donne une injonction. 125 00:08:13,380 --> 00:08:15,838 Je suis ravie que vous trouviez ça amusant ! 126 00:08:31,463 --> 00:08:33,796 BIENVENUE MARTHA COMMUNAUTÉ DE RETRAITE DE SUN SPRINGS 127 00:09:22,296 --> 00:09:23,671 Oh mon Dieu. 128 00:09:33,130 --> 00:09:35,630 - Salut ! Tu emménages ? 129 00:09:36,546 --> 00:09:38,630 J'espérais que tu sois un homme. 130 00:09:39,505 --> 00:09:40,421 Excuse-moi ? 131 00:09:40,588 --> 00:09:44,671 Savais-tu que les femmes célibataires vivent plus longtemps que les hommes ? 132 00:09:45,463 --> 00:09:49,505 Dieu sait qu'il n'y a pas assez d'érections ici. 133 00:09:49,713 --> 00:09:51,588 On parle érections, hein ? Wahou. 134 00:09:52,380 --> 00:09:54,505 - Je suis Sheryl. Je vis à côté. - Sheryl. 135 00:09:54,588 --> 00:09:56,213 Oui, Sheryl. Enchantée. 136 00:09:56,296 --> 00:09:57,713 Tu ne joues pas au poker par hasard ? 137 00:09:57,796 --> 00:10:02,921 Car j'organise une semaine de jeux et on cherche un joueur. 138 00:10:03,171 --> 00:10:07,213 C'est vraiment secret parce que ce n'est pas autorisé ici, 139 00:10:07,296 --> 00:10:09,088 comme la plupart des choses qui comptent. 140 00:10:09,171 --> 00:10:12,046 Tu devrais passer ce soir et dire coucou. 141 00:10:12,130 --> 00:10:13,671 Tu sais, ça a été... 142 00:10:13,755 --> 00:10:16,338 Écoute, j'ai eu une grosse journée, et je viens d'emménager, et... 143 00:10:16,463 --> 00:10:19,713 Mais merci, j'apprécie ce que tu... C'est gentille de m'inviter. 144 00:10:19,796 --> 00:10:20,630 Je comprends. 145 00:10:20,713 --> 00:10:23,046 C'est très sympa. Merci d'être passée. 146 00:10:23,130 --> 00:10:24,505 - À plus. - Super. 147 00:10:25,463 --> 00:10:27,130 Dis-donc, au revoir. 148 00:10:27,713 --> 00:10:28,713 Ok. 149 00:10:42,296 --> 00:10:44,546 Oh mon Dieu. Ok. 150 00:10:45,213 --> 00:10:46,421 Ça suffit. 151 00:10:54,463 --> 00:10:57,005 Ok, on y va. Allez-y. 152 00:10:57,755 --> 00:11:01,213 - Je jouerai ! Tu veux un ou deux ? - Allô ! Putain. 153 00:11:02,546 --> 00:11:05,005 Allô ? Oh Seigneur. 154 00:11:12,546 --> 00:11:13,380 Allô ? 155 00:11:14,755 --> 00:11:15,588 Oui. 156 00:11:16,296 --> 00:11:18,296 Nous envoyons quelqu'un immédiatement. 157 00:11:19,296 --> 00:11:20,505 Euh, chef ? 158 00:11:20,588 --> 00:11:21,546 Qu'est-ce qu'il y a, Dorris ? 159 00:11:21,630 --> 00:11:27,088 Nous avons un 314 en cours au Pleasant Valley Drive. 160 00:11:27,171 --> 00:11:28,255 Quelqu'un se fait violer ? 161 00:11:28,880 --> 00:11:29,755 Bien, maintenant... 162 00:11:33,546 --> 00:11:34,755 Qu'est-ce qu'une plainte de bruit ? 163 00:11:34,921 --> 00:11:36,005 C'est 315. 164 00:11:37,505 --> 00:11:38,588 Ouais, c'est ça. 165 00:11:41,088 --> 00:11:42,338 Allez ! Allez ! 166 00:11:43,255 --> 00:11:44,088 Allez. 167 00:11:56,130 --> 00:11:59,338 Salut ! Tu n'as pas appelé les flics ? 168 00:11:59,671 --> 00:12:03,463 Car s'il y a un problème, j'espère que tu peux me le dire directement. 169 00:12:03,546 --> 00:12:06,463 Bien sûr. Pareil. 170 00:12:06,546 --> 00:12:09,546 Bien. On a besoin de se cacher. 171 00:12:09,630 --> 00:12:11,546 - On ? - Venez, tout le monde. 172 00:12:12,713 --> 00:12:13,880 Je suis désolée, mais... 173 00:12:13,963 --> 00:12:16,255 Ça va marcher. Venez par là ! 174 00:12:17,130 --> 00:12:18,380 - Mais je... - Salut ! 175 00:12:18,463 --> 00:12:19,588 - Madame. - Bonsoir. 176 00:12:35,255 --> 00:12:36,963 - Bouge ça. - Hé Martha. 177 00:12:37,505 --> 00:12:38,380 Tu veux une bière ? 178 00:12:38,463 --> 00:12:40,380 Non, merci beaucoup. 179 00:12:40,713 --> 00:12:42,630 - D'accord ! C'est parti. - Ok, on y va. 180 00:12:42,838 --> 00:12:43,921 Oh, à manger ! 181 00:12:44,588 --> 00:12:45,421 Voilà. 182 00:12:45,505 --> 00:12:46,963 Désolée pour l'intrusion. 183 00:12:47,421 --> 00:12:49,171 Ce n'est pas grave. Tout va bien. 184 00:12:49,255 --> 00:12:53,463 J'aime avoir des hommes étranges chez moi à toute heure de la nuit. 185 00:12:57,421 --> 00:12:58,755 Mais qui est-ce ? 186 00:12:58,921 --> 00:13:01,671 C'est Ben. C'est le jardinier de Sheryl. 187 00:13:02,463 --> 00:13:04,463 - Sérieux ? - Mon Dieu. 188 00:13:05,671 --> 00:13:07,296 Ok, merci. 189 00:13:08,255 --> 00:13:10,213 - D'accord. - Allez, préparez-vous. 190 00:13:10,296 --> 00:13:12,213 - C'est quoi ça ? - C'est poubelle. 191 00:13:14,088 --> 00:13:15,421 - Bonsoir Madame. - Bonsoir. 192 00:13:15,505 --> 00:13:17,046 Je voulais donner suite à votre appel. 193 00:13:17,130 --> 00:13:19,213 Ne vous inquiétez pas. Tout se passe très bien maintenant. 194 00:13:19,296 --> 00:13:21,255 Non, Madame. Je crains que non. 195 00:13:21,755 --> 00:13:23,296 Ce n'est jamais silencieux là-bas. 196 00:13:23,463 --> 00:13:25,171 Je n'ai vu personne partir de la maison, 197 00:13:25,963 --> 00:13:28,296 mais il y avait des signes évidents de subterfuge. 198 00:13:28,380 --> 00:13:29,296 Subterfuge ? 199 00:13:29,380 --> 00:13:32,046 Oui Madame. Comme une discrète évasion. 200 00:13:33,088 --> 00:13:35,505 Je veux que vous sachiez que Dorris et moi-même allons surveiller cela. 201 00:13:37,380 --> 00:13:40,421 Merci, d'accord, au revoir. 202 00:13:42,005 --> 00:13:43,588 C'est pour moi, Hank. 203 00:13:43,671 --> 00:13:44,588 D'accord. 204 00:13:44,671 --> 00:13:45,963 C'est parti. C'est à toi, Sheryl. 205 00:13:46,046 --> 00:13:48,671 Salut Martha ! Veux-tu une bière ? 206 00:13:50,088 --> 00:13:52,005 Veux-tu jouer ? On augmente. 207 00:13:52,380 --> 00:13:53,296 Bonne nuit, tout le monde. 208 00:13:53,380 --> 00:13:54,796 - Salut. - On va murmurer. 209 00:13:57,213 --> 00:13:59,921 - Payez, les gars ! - Fermez là ! 210 00:14:02,838 --> 00:14:04,838 Je n'en peux plus. 211 00:14:12,880 --> 00:14:14,880 Salut ! Salut ! 212 00:14:16,838 --> 00:14:18,088 Ouais, salut, bonjour. 213 00:14:18,171 --> 00:14:20,255 Je veux t'inviter à déjeuner. 214 00:14:20,713 --> 00:14:24,171 - Ce n'est pas nécessaire. - Pour dire merci pour hier soir. 215 00:14:25,005 --> 00:14:28,046 - Quelle soirée, non ? - Allez, je n'accepte pas de non. 216 00:14:28,130 --> 00:14:29,296 J'avais compris ça. 217 00:14:29,880 --> 00:14:31,713 J'imagine tu n'as rien de prévu. 218 00:14:32,421 --> 00:14:33,463 Bon d'accord. 219 00:14:33,546 --> 00:14:35,921 - Viens. On va être en retard. - J'ai compris. Je monte. 220 00:14:36,046 --> 00:14:38,130 - Ce sera... - Je promets tu vas adorer. 221 00:14:41,755 --> 00:14:43,755 Qu'est-ce qui t'amène à Sun Springs ? 222 00:14:44,213 --> 00:14:47,338 J'ai entendu de belles choses sur les Belles du Sud. 223 00:14:48,546 --> 00:14:50,338 - Les Belles du Sud. - Oui. 224 00:14:50,421 --> 00:14:51,796 Tu rigoles. 225 00:14:51,880 --> 00:14:55,463 Des femmes acariâtres et leur petit club nul. 226 00:14:55,546 --> 00:14:56,630 - Sheryl ! - Salut ! 227 00:14:56,713 --> 00:14:57,588 Super de te voir ! 228 00:14:57,671 --> 00:14:58,546 Attends, 229 00:14:59,505 --> 00:15:01,088 tu fais partie de quels clubs ? 230 00:15:01,171 --> 00:15:04,921 Moi ? J'arrive et je prétends être intéressée et puis je mange le buffet. 231 00:15:05,296 --> 00:15:09,546 Tu vas faire partie du spectacle dont j'ai tent entendu parlé ? 232 00:15:09,630 --> 00:15:13,296 Oh, non. Mes seuls talents sont le poker et me chamailler. 233 00:15:14,630 --> 00:15:15,630 Poker et chamailler ? 234 00:15:17,005 --> 00:15:18,546 Où est-ce que tu m'amènes ? 235 00:15:33,713 --> 00:15:35,255 Le vrai avantage de cet endroit 236 00:15:36,046 --> 00:15:38,755 est que les gens ne cessent de mourir. 237 00:15:39,130 --> 00:15:41,963 Les enterrements sont dans le journal, 238 00:15:42,046 --> 00:15:44,463 et il y a toujours de la bouffe gratuite. 239 00:15:46,046 --> 00:15:47,713 Mets-ça dans ton sac. 240 00:15:47,796 --> 00:15:49,463 Non, non, non. 241 00:15:49,546 --> 00:15:51,296 Mets-le dans ton sac, ok ? Merci. 242 00:15:51,380 --> 00:15:53,046 Le mien est déjà rempli. Met le juste dedans. 243 00:15:53,130 --> 00:15:55,005 - Non, je n'ai pas envie. - Ok. 244 00:15:55,755 --> 00:15:57,505 Allons-nous rendre hommage ? 245 00:16:09,171 --> 00:16:10,421 Ok, je me casse. 246 00:16:10,505 --> 00:16:12,796 - Tu veux boire un verre ? - Non, je boirai plus tard, merci. 247 00:16:12,880 --> 00:16:13,755 Je me casse. 248 00:16:27,796 --> 00:16:29,755 Salut Martha ! C'est Sheryl ! 249 00:16:29,838 --> 00:16:32,921 On va jouer au bingo et on adorerait que tu te joignes à nous. 250 00:16:33,005 --> 00:16:34,588 Il y a des prix exceptionnels ! 251 00:16:34,671 --> 00:16:36,421 Écoute, je suis désolée 252 00:16:36,505 --> 00:16:38,130 de t'avoir amenée à l'enterrement. 253 00:16:38,213 --> 00:16:42,588 Je sais que t'as pas trop aimé. Je suis désolée, c'était... Peu importe, 254 00:16:42,838 --> 00:16:45,213 appelle-moi quand tu peux ? Je ne t'ai pas vue. 255 00:16:45,296 --> 00:16:47,880 J'adorerais... Tu sais, c'est amusant. 256 00:16:48,463 --> 00:16:50,088 DES JOURS ET DES VIES 257 00:16:54,005 --> 00:16:57,171 Salut, Martha. J'espérais que tu allais décrocher. 258 00:16:57,255 --> 00:16:59,921 On va faire un bowling et on adorerait que tu te joignes à nous. 259 00:17:00,005 --> 00:17:02,588 Je peux t'apprendre. C'est simple. Tout est dans le poignet. 260 00:17:02,838 --> 00:17:04,671 Appelle-moi quand tu peux ? 261 00:17:06,005 --> 00:17:07,046 Salut ! 262 00:17:20,171 --> 00:17:21,588 Je suis Tim Nichols. 263 00:17:21,671 --> 00:17:24,296 La mort peut coûter cher. 264 00:17:24,380 --> 00:17:26,380 Il y a l'embaumement, les cercueils, 265 00:17:26,463 --> 00:17:29,546 les fleurs, les frais de funérailles et de cimetière, 266 00:17:29,630 --> 00:17:31,505 pour ne pas tout nommer. 267 00:17:31,755 --> 00:17:34,755 Si vous vous êtes déjà demandé s'il y avait une meilleure solution, 268 00:17:35,755 --> 00:17:38,046 la voilà. 269 00:17:38,338 --> 00:17:41,796 Envoyez votre bien-aimé avec style en envoyant leurs cendres 270 00:17:42,005 --> 00:17:45,546 dans un de nos feux d'artifice funéraires sur mesure. 271 00:17:46,213 --> 00:17:48,380 Je garantis qu'ils vont s'éclater. 272 00:17:48,463 --> 00:17:49,921 MAISON FUNÉRAIRES & CRÉMATORIUM NICHOLS 273 00:18:02,546 --> 00:18:03,546 Quoi ? 274 00:18:11,005 --> 00:18:12,630 Oh mon Dieu, c'est quoi ce truc ? 275 00:18:22,088 --> 00:18:24,088 Qu'est-ce que tu fous ? 276 00:18:24,255 --> 00:18:28,338 Qu'est-ce que je fous ? Je t'ai pris pour une cambrioleuse ! 277 00:18:28,421 --> 00:18:31,380 Tu n'es pas sortie depuis des jours ! 278 00:18:31,463 --> 00:18:34,463 J'ai cru que tu avais glissé dans ta douche ou autre chose. 279 00:18:34,630 --> 00:18:37,546 J'avais peur que les chats te mangeais. 280 00:18:37,630 --> 00:18:38,588 Je n'ai pas de chats. 281 00:18:39,088 --> 00:18:40,713 Bon Seigneur ! 282 00:18:40,796 --> 00:18:43,171 - Tu aurais pu me tuer avec ça ! - Je sais. 283 00:18:43,671 --> 00:18:44,838 Qui es-tu ? 284 00:18:44,963 --> 00:18:47,588 Buvons un peu de vin. Viens, asseyons-nous. 285 00:18:47,921 --> 00:18:50,713 Ok, ouais. Oh mon Dieu, bon Seigneur. 286 00:18:53,380 --> 00:18:55,963 Je suis désolée d'avoir été une conne à l'enterrement. 287 00:18:56,046 --> 00:18:58,338 J'étais énervée à propos de quelque chose d'autre, 288 00:18:58,421 --> 00:19:01,588 je n'aurais pas dû m'énerver contre toi. 289 00:19:01,838 --> 00:19:04,713 Je suis désolée de t'avoir dit quoi faire. 290 00:19:04,796 --> 00:19:08,088 Tu es grande ! Tu peux faire ce que tu veux. 291 00:19:08,171 --> 00:19:09,046 Ouais. 292 00:19:12,463 --> 00:19:13,421 C'est quoi ça ? 293 00:19:13,713 --> 00:19:15,963 Non, c'est juste un tas de bric-à-brac. 294 00:19:16,838 --> 00:19:18,296 T'étais pom-pom girl ? 295 00:19:19,880 --> 00:19:23,171 Qu'est-ce que tu es surprenante ! Mlle Pom-pom. 296 00:19:23,296 --> 00:19:24,130 La reine du campus. 297 00:19:24,213 --> 00:19:26,296 Ouais, dans une autre vie, tu pourrais dire. 298 00:19:26,421 --> 00:19:31,213 Je courais à la maison après l'école pour répéter toute l'après-midi, 299 00:19:31,338 --> 00:19:34,130 ça a rendu ma mère totalement folle. 300 00:19:34,921 --> 00:19:36,005 Je savais ce que je voulais. 301 00:19:36,505 --> 00:19:37,380 Ouais, 302 00:19:37,588 --> 00:19:40,963 j'ai passé les auditions trois fois sans être prise, 303 00:19:41,046 --> 00:19:43,671 mais écoute. La dernière année, 304 00:19:44,796 --> 00:19:46,005 j'ai été prise dans l'équipe. 305 00:19:46,088 --> 00:19:47,255 Mieux vaut tard que jamais ! 306 00:19:47,338 --> 00:19:49,755 Oui. Le jour avant notre dernier match... 307 00:19:51,380 --> 00:19:56,755 J'ai appris que ma mère était malade. 308 00:19:58,130 --> 00:19:58,963 J'ai... 309 00:20:01,671 --> 00:20:04,546 J'ai quitté l'équipe pour prendre soin d'elle. 310 00:20:06,796 --> 00:20:09,213 Tu sais, oh mon Dieu. 311 00:20:09,296 --> 00:20:11,255 Tu sais, je n'ai jamais... 312 00:20:11,463 --> 00:20:13,005 Je n'ai jamais fait un match. 313 00:20:14,671 --> 00:20:15,546 Non, c'est... 314 00:20:16,046 --> 00:20:18,338 Peut-être que tu devrais ressayer. 315 00:20:18,630 --> 00:20:21,421 Ouais, peut-être les Dallas Cowgirls auront une place vacante, non ? 316 00:20:22,963 --> 00:20:23,796 Ouais. 317 00:20:24,796 --> 00:20:26,130 - Tu sais quoi ? - Quoi ? 318 00:20:26,213 --> 00:20:28,213 J'adore ça. 319 00:20:29,088 --> 00:20:31,380 Je le trouve plutôt sexy. 320 00:20:31,880 --> 00:20:32,963 N'est-ce pas ? 321 00:20:33,505 --> 00:20:34,338 Attends... 322 00:20:34,421 --> 00:20:36,338 Puis-je emprunter ça ? 323 00:20:36,421 --> 00:20:37,296 Non. 324 00:20:38,046 --> 00:20:38,963 Non, je ne peux pas ? 325 00:20:39,046 --> 00:20:40,630 Non, bien sûr que tu peux ! 326 00:20:40,713 --> 00:20:44,505 Car je vais prendre des photos pour mon profil de J-Date. 327 00:20:44,796 --> 00:20:46,005 Je ne savais pas que tu étais juive. 328 00:20:46,255 --> 00:20:47,088 Je ne le suis pas. 329 00:20:48,088 --> 00:20:49,005 Attends. 330 00:20:50,880 --> 00:20:52,588 Contente que tu ne sois pas de la nourriture pour chat. 331 00:20:53,671 --> 00:20:54,713 Ouais, merci. 332 00:20:55,380 --> 00:20:57,130 - À toute. - Ouais, à plus. 333 00:21:46,963 --> 00:21:47,963 Allô ? 334 00:21:48,963 --> 00:21:49,921 Allô ? 335 00:21:50,755 --> 00:21:51,755 Sheryl n'est pas là. 336 00:21:52,546 --> 00:21:53,921 Qui es-tu ? 337 00:21:54,005 --> 00:21:57,046 Je veux dire... ne me dis pas que tu es le jardinier... 338 00:21:57,130 --> 00:22:00,213 Je vis ici. Ils ne laissent pas vivre les gens de moins de 55, 339 00:22:00,296 --> 00:22:02,255 donc je dois faire profil bas. 340 00:22:03,088 --> 00:22:04,713 Sheryl les aime jeune, hein ? 341 00:22:05,421 --> 00:22:06,296 Quoi ? 342 00:22:07,630 --> 00:22:09,588 - Quoi ? - Sheryl est ma grand-mère. 343 00:22:11,338 --> 00:22:12,171 Ouais. 344 00:22:12,755 --> 00:22:14,213 Et elle est où d'ailleurs ? 345 00:22:14,630 --> 00:22:16,921 Elle est remplaçante à mon école 346 00:22:17,005 --> 00:22:19,463 quand elle a besoin d'un peu de sous, donc elle est là-bas. 347 00:22:19,546 --> 00:22:20,505 Sheryl est prof ? 348 00:22:21,005 --> 00:22:21,838 Ouais. 349 00:22:22,921 --> 00:22:26,005 Si on peut dire ça. Je prétends être malade quand elle est là. 350 00:22:26,088 --> 00:22:27,338 C'est un peu embarrassant. 351 00:22:28,130 --> 00:22:31,130 Mlle Ferris est toujours malade donc on regarde un film. 352 00:22:32,046 --> 00:22:33,588 - Oui ? - C'est quoi le film ? 353 00:22:33,671 --> 00:22:38,588 C'est une vidéo éducationnelle sur le danger des MST. 354 00:22:39,005 --> 00:22:40,713 Êtes-vous qualifiée pour être notre prof ? 355 00:22:41,671 --> 00:22:42,880 Quel est votre nom ? 356 00:22:43,171 --> 00:22:44,088 Chloe. 357 00:22:44,380 --> 00:22:48,296 Eh bien, Chloe, l'état de Géorgie a des standards étonnamment bas 358 00:22:48,546 --> 00:22:50,130 pour les remplaçants. 359 00:22:50,213 --> 00:22:51,755 Si tu as un problème avec ça, 360 00:22:52,171 --> 00:22:54,171 il faut que tu en parles au gouvernement. 361 00:22:54,255 --> 00:22:57,463 Ok, mais on est censés étudier Roméo et Juliette. 362 00:22:57,546 --> 00:22:59,963 Aujourd'hui vous allez étudier la gonorrhée. 363 00:23:01,463 --> 00:23:05,505 Vous voulez faire l'amour ? Il faut savoir quoi faire avant de passer au lit. 364 00:23:05,588 --> 00:23:09,755 Ouais ! Le sexe peut être amusant, mais il y a des MST. 365 00:23:09,838 --> 00:23:12,505 Certains peuvent être guéries Mais certaines sont incurables 366 00:23:12,796 --> 00:23:15,796 Uh-oh, l'herpès ! Oh non, hep B ! 367 00:23:15,921 --> 00:23:18,755 Attends ! Et si c'est le SIDA ? 368 00:23:18,838 --> 00:23:21,171 Et un, deux, trois, quatre... 369 00:23:21,296 --> 00:23:23,505 Tu es une professeur, hein ? 370 00:23:24,255 --> 00:23:27,505 J'aime me considérer plus comme une coach de vie. 371 00:23:29,671 --> 00:23:30,671 J'étais prof. 372 00:23:31,171 --> 00:23:32,380 - Ouais ? - Oui oui. 373 00:23:32,463 --> 00:23:33,963 Ça te manque ? 374 00:23:34,671 --> 00:23:38,380 Parfois. Enfin, les heures étaient longues et la paie ridicule, 375 00:23:38,463 --> 00:23:41,088 mais ouais, je suppose que ça me manque. 376 00:23:41,713 --> 00:23:43,796 Que fais-tu ici ? 377 00:23:44,755 --> 00:23:46,421 J'ai une annonce à faire. 378 00:23:49,296 --> 00:23:52,255 On commence un club de pom-pom à Sun Springs. 379 00:23:53,880 --> 00:23:55,713 C'est le l'intro ou la chute ? 380 00:23:55,796 --> 00:23:58,213 Non. Je suis sérieuse, ok ? 381 00:23:58,296 --> 00:23:59,713 Je dois adhérer à un club. 382 00:23:59,796 --> 00:24:03,338 Je n'aime pas les autres clubs, donc j'en crée un. 383 00:24:04,380 --> 00:24:05,505 Oui, viens, sérieusement ! 384 00:24:05,588 --> 00:24:07,505 Tu sais quel âge tu as... 385 00:24:07,588 --> 00:24:10,880 Ça fait quoi ? C'est simple. On apprends des mouvements. Je... 386 00:24:10,963 --> 00:24:12,546 C'est quoi ce "on" ? 387 00:24:13,463 --> 00:24:15,421 Tu vas penser que je suis folle, mais... 388 00:24:16,546 --> 00:24:18,213 je ne peux pas le faire sans toi. 389 00:24:18,296 --> 00:24:19,255 Pourquoi je ferais ça ? 390 00:24:20,546 --> 00:24:21,505 Que veux-tu ? 391 00:24:23,671 --> 00:24:25,505 Je veux que tu apprennes à Ben comment conduire. 392 00:24:25,588 --> 00:24:28,463 Il... Tous les autres enfants ont leur permis. 393 00:24:28,546 --> 00:24:29,671 Je pense qu'il est embarrassé. 394 00:24:29,755 --> 00:24:32,171 Je lui apprendrais bien, mais je n'ai pas de voiture. 395 00:24:32,255 --> 00:24:34,713 Ou mais, non, je peux pas faire ça. Je ne peux pas faire ça. 396 00:24:35,088 --> 00:24:37,588 C'est le deal. À prendre ou à laisser. 397 00:24:38,755 --> 00:24:42,338 C'est toi qui m'as dit de reprendre les poms-poms, n'est-ce pas ? 398 00:24:42,421 --> 00:24:44,671 Je ne le disais pas littéralement. 399 00:24:44,755 --> 00:24:49,005 C'était une métaphore pour genre, te faire baiser ou autre. 400 00:24:49,880 --> 00:24:50,713 Tu sais. 401 00:24:50,963 --> 00:24:55,338 Ensuite nous avons une demande, celle de Martha Walker. 402 00:24:55,421 --> 00:24:56,380 Ok. 403 00:25:00,796 --> 00:25:03,171 On crée un club de pom-pom ladies. 404 00:25:03,755 --> 00:25:04,588 Bien. 405 00:25:05,046 --> 00:25:07,296 Mais vous allez crier pour qui ? 406 00:25:08,671 --> 00:25:09,630 Nous-mêmes. 407 00:25:10,421 --> 00:25:14,463 Et bien sûr, nous allons faire une représentation au spectacle. 408 00:25:15,213 --> 00:25:16,088 C'est vrai ? 409 00:25:17,046 --> 00:25:19,588 Je suis désolée, mais je ne peux pas autoriser cela. 410 00:25:20,463 --> 00:25:22,755 Attendez ! Pourquoi ? 411 00:25:22,838 --> 00:25:25,630 Les assurances, premièrement. 412 00:25:25,713 --> 00:25:28,421 Il n'y a rien de dangereux. C'est pour s'amuser. 413 00:25:28,505 --> 00:25:32,046 Nous avons aussi la réputation de Sun Springs à prendre en compte. 414 00:25:32,421 --> 00:25:35,130 C'est pom-poms, pas du pole dance. 415 00:25:36,630 --> 00:25:37,546 Désolée. 416 00:25:40,880 --> 00:25:42,713 Étais-tu pom-pom girl, Martha ? 417 00:25:43,755 --> 00:25:44,713 Pas tout à fait. 418 00:25:45,255 --> 00:25:46,213 Moi je l'étais. 419 00:25:46,296 --> 00:25:48,005 Capitaine de mon équipe. 420 00:25:48,088 --> 00:25:49,463 Quelle surprise ! 421 00:25:50,171 --> 00:25:54,088 Et c'est plus physique que ce que les gens pensent. 422 00:25:54,713 --> 00:25:56,296 Même pour des jeunes filles. 423 00:25:56,630 --> 00:26:02,421 Je suggère que vous créiez un club d'un truc plus approprié à votre âge. 424 00:26:02,671 --> 00:26:04,796 Oui, il me semble que tu m'as dit 425 00:26:04,880 --> 00:26:08,546 que si je ne trouvais pas un club que j'aimais, je pourrais en créer un. 426 00:26:11,463 --> 00:26:13,921 - Vous avez combien de membres ? - Pour le moment... 427 00:26:18,046 --> 00:26:19,255 Seulement deux. 428 00:26:21,088 --> 00:26:26,130 Je suis désolée. Il te faut huit membres pour créer un club officiel. 429 00:26:26,421 --> 00:26:28,463 Nous allons donc trouver huit membres. 430 00:26:28,755 --> 00:26:30,421 Salut, je suis Olive. 431 00:26:31,005 --> 00:26:34,421 Je n'ai pas d'expérience, 432 00:26:34,505 --> 00:26:37,421 mais avec mon mari on fait un cours de tango. 433 00:26:38,505 --> 00:26:41,005 C'était soit tango soit divorce, donc... 434 00:26:41,088 --> 00:26:42,630 Montre-nous ce que tu sais faire. 435 00:26:43,255 --> 00:26:44,088 C'est parti. 436 00:27:06,005 --> 00:27:08,213 - C'était fantastique ! - Chouette. 437 00:27:14,255 --> 00:27:15,213 Wahou ! 438 00:28:01,130 --> 00:28:03,338 Je ne sais pas quoi dire là. 439 00:28:06,796 --> 00:28:10,046 Namaste. Namaste. 440 00:28:11,088 --> 00:28:12,380 Nastay. 441 00:28:12,963 --> 00:28:13,921 Namaste. 442 00:28:14,005 --> 00:28:15,921 Namaste, excusez-moi. Namaste. 443 00:28:16,213 --> 00:28:18,463 Ruby Jenkins ! Aérobie ! 444 00:28:18,546 --> 00:28:19,755 Vas-y ! 445 00:28:38,088 --> 00:28:39,046 Ouais. 446 00:28:55,296 --> 00:28:56,796 Je n'ai pas fait ça depuis des années. 447 00:29:21,380 --> 00:29:25,963 C'était super. Comment as-tu appris ça ? 448 00:29:26,046 --> 00:29:29,505 J'étais en deuxième place pour Mlle Carney Comté. 449 00:29:30,463 --> 00:29:32,505 1953. 450 00:29:33,421 --> 00:29:34,838 La gagnante a fait quoi ? 451 00:29:35,588 --> 00:29:37,421 Elle a baisé les juges. 452 00:29:41,505 --> 00:29:43,588 Pas d'excès de vitesse ici, ok ? 453 00:29:43,671 --> 00:29:46,880 Fais exactement ce que je te dis faire quand je te dis de le faire. 454 00:29:46,963 --> 00:29:48,421 Tu as pigé ? T'as pigé ? 455 00:29:48,505 --> 00:29:49,880 - Compris. - Ok. 456 00:29:51,338 --> 00:29:54,380 Ce que tu vas faire est aller en marche arrière 457 00:29:54,463 --> 00:29:57,088 et regarder tes rétroviseurs. Ok ? Vas-y. 458 00:29:57,171 --> 00:29:59,296 Écoute, c'est bien. C'est bien. Recule un peu. 459 00:29:59,380 --> 00:30:01,713 Doucement. C'est bien. Là, ça suffi. 460 00:30:01,796 --> 00:30:05,755 Je veux que tu avances et mettes ton clignotant. Ok ? 461 00:30:05,838 --> 00:30:06,671 Avance. 462 00:30:09,046 --> 00:30:10,088 Ok. 463 00:30:10,296 --> 00:30:12,713 Tu m'es rentré dedans ! Tu sais conduire ? 464 00:30:12,796 --> 00:30:13,630 Pas vraiment. 465 00:30:14,588 --> 00:30:17,463 Oh mon Dieu ! Ma mère va me tuer ! 466 00:30:17,546 --> 00:30:20,713 Ne t'en fais pas. Je le prendrais en charge, ça va aller. 467 00:30:21,546 --> 00:30:22,380 Désolé, je... 468 00:30:36,130 --> 00:30:36,963 T'as pas faim ? 469 00:30:37,338 --> 00:30:41,880 Non, ça va. Je n'ai pas vraiment d'appétit en ce moment, donc... 470 00:30:44,088 --> 00:30:46,546 Ça a dû être embarrassant tout à l'heure, hein ? 471 00:30:46,630 --> 00:30:47,463 Ça va. 472 00:30:48,255 --> 00:30:49,630 Ils pensent tous que je suis bizarre de toutes façons. 473 00:30:50,880 --> 00:30:51,713 Pourquoi ? 474 00:30:53,338 --> 00:30:55,963 Car je vis dans une communauté de retraités. 475 00:30:56,213 --> 00:30:59,380 Ouais, pourquoi vis-tu ici ? 476 00:31:01,255 --> 00:31:05,171 Mes parents arrivaient pas à être parents. 477 00:31:07,005 --> 00:31:09,421 - Puis-je te demander quelque chose ? - Vas-y. 478 00:31:09,963 --> 00:31:12,338 Pourquoi as-tu déménagé à Sun Springs ? 479 00:31:13,213 --> 00:31:17,171 Je ne sais pas. Je voulais partir. Je voulais simplifier ma vie. 480 00:31:17,630 --> 00:31:18,630 Ça marche ? 481 00:31:19,088 --> 00:31:19,921 Pas vraiment. 482 00:31:27,255 --> 00:31:31,588 Tu sais quoi. Il nous manque une femme. 483 00:31:31,963 --> 00:31:34,505 C'est peut-être pour le mieux. 484 00:31:35,255 --> 00:31:38,838 Je veux dire, je les adore, mais faisons face à la réalité. 485 00:31:38,963 --> 00:31:40,463 Elles ne sont pas des pom-pom ladies. 486 00:31:40,546 --> 00:31:42,546 Tu sais que tu es censée m'aider, n'est-ce pas ? 487 00:31:43,296 --> 00:31:47,463 Six femmes se sont inscrites aux auditions, 488 00:31:47,546 --> 00:31:48,796 mais seulement cinq sont venues. 489 00:31:51,005 --> 00:31:52,880 Qui est la sixième ? 490 00:31:56,296 --> 00:31:58,546 Sympa ta maison. C'est très... 491 00:31:59,296 --> 00:32:03,546 - à thème. - Oui. Mon mari, il adore le jeu. 492 00:32:04,088 --> 00:32:05,796 Tu joue au golf, toi ? 493 00:32:06,005 --> 00:32:08,588 Oh, non ! Non. 494 00:32:10,796 --> 00:32:16,255 Alice, on a remarqué que tu t'es inscrite pour les auditions de pom-pom ladies. 495 00:32:16,546 --> 00:32:19,796 Oui, j'ai vu l'affiche. Ça avait l'air amusant. 496 00:32:20,630 --> 00:32:21,630 Pourquoi tu n'es pas venue ? 497 00:32:22,005 --> 00:32:23,755 Je voulais. 498 00:32:23,838 --> 00:32:28,005 Mon mari aime pas quand je sors trop toute seule. 499 00:32:28,505 --> 00:32:30,755 J'ai fait un cours de couture l'an dernier 500 00:32:30,838 --> 00:32:33,963 et il a dû faire ses propres dîners les mercredi soirs. 501 00:32:34,505 --> 00:32:36,463 Bien, cela semble traumatisant, bien sûr. 502 00:32:36,755 --> 00:32:39,213 Et si on s'entraînait le matin, 503 00:32:39,296 --> 00:32:41,755 et tu pourrais rentrer à la maison à temps pour le dîner? 504 00:32:41,838 --> 00:32:42,671 Ouais ! 505 00:32:43,130 --> 00:32:44,713 Ouais, mais, ce n'est pas que ça. 506 00:32:44,796 --> 00:32:45,630 - Non ? - Non. 507 00:32:45,713 --> 00:32:48,213 - Il s'inquiète de la morale. - La morale ? 508 00:32:48,296 --> 00:32:51,838 Oui, il dit que celle qui veut être pom-pom girl à mon âge 509 00:32:51,921 --> 00:32:55,046 est soit une salope ou une pute. Probablement les deux. 510 00:32:56,005 --> 00:32:59,546 Peut-être devrait-il prendre ses opinons à l'ancienne et les mettre dans son 511 00:32:59,630 --> 00:33:01,130 - tu sais quoi. - Salut ! Alice, 512 00:33:01,213 --> 00:33:03,755 - on est des femmes normales, - Désolée, 513 00:33:03,838 --> 00:33:07,380 qui cherche à s'amuser. 514 00:33:07,671 --> 00:33:08,755 Qu'en dis-tu ? 515 00:33:09,880 --> 00:33:13,005 J'ai toujours voulu être pom-pom lady. 516 00:33:14,380 --> 00:33:17,088 Peut-être que je pourrais lui redemander. 517 00:33:17,171 --> 00:33:18,088 Ouais. 518 00:33:18,171 --> 00:33:19,005 Ok. 519 00:33:19,088 --> 00:33:19,921 Vas-y. 520 00:33:22,796 --> 00:33:23,630 Bonne chance. 521 00:33:23,713 --> 00:33:25,338 "Bonne chance." Mon Dieu. 522 00:33:28,546 --> 00:33:29,630 Elle est chou. 523 00:33:29,713 --> 00:33:32,588 Elle est très chou. Très très chou. 524 00:33:33,463 --> 00:33:35,421 Dis-donc, il aime vraiment le golf. 525 00:33:35,880 --> 00:33:37,796 Il a l'air d'être un con. 526 00:33:37,880 --> 00:33:39,546 Ok, elle arrive. 527 00:33:43,838 --> 00:33:44,671 Donc... 528 00:33:46,463 --> 00:33:48,046 - Tu lui as demandé ? - Oui. 529 00:33:48,630 --> 00:33:50,546 Et ? Il a dit quoi ? 530 00:33:50,755 --> 00:33:52,255 "Plutôt mourir !" 531 00:33:59,588 --> 00:34:02,463 Oh mon Dieu. C'était rapide, hein ? 532 00:34:02,921 --> 00:34:05,005 Un peu trop même. 533 00:34:05,088 --> 00:34:09,755 Non, il s'est trompé de médicaments. Je ne pense pas qu'Alice voulait le tuer. 534 00:34:10,213 --> 00:34:12,463 Bon, elle a toujours voulu être une pom-pom lady. 535 00:34:12,546 --> 00:34:14,421 Allez. Elle était dévastée. 536 00:34:14,505 --> 00:34:16,755 Je suis sure que c'était la dernière chose à laquelle elle pensait. 537 00:34:19,546 --> 00:34:20,755 On se voit à l'entraînement. 538 00:34:25,338 --> 00:34:26,505 SUN SPRINGS CENTRE DE LOISIRS 539 00:34:27,421 --> 00:34:28,463 Bonjour tout le monde ! 540 00:34:28,546 --> 00:34:30,630 - Salut ! - Bonjour. 541 00:34:30,713 --> 00:34:32,546 - Bonjour. - Wahou, regardez-vous. 542 00:34:32,630 --> 00:34:35,755 Je pense qu'on devrait commencer avec quelque chose de simple. 543 00:34:36,380 --> 00:34:40,296 Si ça ne vous dérange pas, mettez-vous en ligne droite. 544 00:34:41,421 --> 00:34:43,921 On va essayer des positions simples. 545 00:34:44,046 --> 00:34:44,963 Regardez-moi. 546 00:34:45,046 --> 00:34:46,421 C'est en trois temps. 547 00:34:46,505 --> 00:34:48,880 Un, deux trois, bim ! 548 00:34:49,796 --> 00:34:53,755 C'est bon ? Bras droits Un, deux, trois, bim ! 549 00:34:53,838 --> 00:34:54,671 Sautez ! 550 00:34:57,088 --> 00:34:58,046 J'ai vu mieux. 551 00:34:58,921 --> 00:34:59,838 Qu'est-ce qu'il y a ? 552 00:34:59,921 --> 00:35:03,296 Je suis désolée, j'ai mal à l'épaule. 553 00:35:03,380 --> 00:35:05,380 J'ai dû prendre un aspirine. 554 00:35:06,755 --> 00:35:08,130 Puis-je ne pas faire ça ? 555 00:35:08,213 --> 00:35:09,838 Ouais? Ok, pas de soucis. Bien. 556 00:35:09,921 --> 00:35:11,130 Je dois faire attention ! 557 00:35:12,046 --> 00:35:13,630 J'ai eu un nouveau genou l'an dernier. 558 00:35:14,088 --> 00:35:17,088 C'est... Non, aucun problème. Tu peux te pencher aux hanches. 559 00:35:17,171 --> 00:35:21,088 Je ne peux pas trop sauter car j'ai la tête qui tourne quand je saute. 560 00:35:21,171 --> 00:35:22,338 - C'est vrai ? - Oui. 561 00:35:22,421 --> 00:35:26,671 Martha, peut-être qu'on devrait faire une liste pour chacune. 562 00:35:31,546 --> 00:35:32,713 On ne fait pas de liste. 563 00:35:33,421 --> 00:35:35,713 - Tu as noté mon mal de tête, non ? - Ouais, bien noté. 564 00:35:35,796 --> 00:35:38,005 Et sciatique. J'ai une sciatique. 565 00:35:38,546 --> 00:35:40,213 - Bien sûr. - Ça et mon poignet. 566 00:35:40,296 --> 00:35:42,213 Ai-je mentionné que j'avais la chlamydia ? 567 00:35:42,296 --> 00:35:45,213 Oui, ça et un montant choquant d'autres informations personnelles, 568 00:35:45,296 --> 00:35:47,505 donc peut-on revenir à la répétition ? 569 00:35:47,588 --> 00:35:49,088 Et toi, Martha ? 570 00:35:49,171 --> 00:35:50,505 As-tu quelque chose à signaler ? 571 00:35:51,296 --> 00:35:54,921 Non, ça va. Je suis en forme. 572 00:36:08,755 --> 00:36:11,421 Salut, excuse-moi. Es-tu Martha ? 573 00:36:11,505 --> 00:36:12,963 Et tu es ? 574 00:36:13,046 --> 00:36:15,088 Je suis Tom Lendi. Le fils d'Helen. 575 00:36:15,796 --> 00:36:16,963 Tout va bien ? 576 00:36:17,046 --> 00:36:18,546 Non, ça ne va pas. 577 00:36:19,171 --> 00:36:23,046 Ma mère dit qu'elle a besoin de 100 $ pour un club de pom-pom ladies ? 578 00:36:23,463 --> 00:36:25,338 Ouais, en quoi ça te concerne ? 579 00:36:25,421 --> 00:36:26,630 Je gère les finances de ma mère. 580 00:36:27,171 --> 00:36:29,213 Si Helen a un problème, 581 00:36:29,296 --> 00:36:31,046 elle peut m'en parler et on le réglera. 582 00:36:31,130 --> 00:36:33,338 - Ma mère n'a pas besoin d'argent. Ok ? - Ok. 583 00:36:33,421 --> 00:36:35,421 Elle a plein d'argent. Mon père lui en a laissé... 584 00:36:36,046 --> 00:36:36,880 beaucoup. 585 00:36:36,963 --> 00:36:38,921 C'est à moi de m'assurer qu'elle le dépense raisonnablement. 586 00:36:39,921 --> 00:36:43,380 Je suis sure que tu es au courant du fait que ta maman est une adulte. 587 00:36:43,463 --> 00:36:45,171 Je ne sais pas si tu le sais, 588 00:36:45,255 --> 00:36:50,213 mais cet endroit regorge d'escrocs et de vendeurs. 589 00:36:50,671 --> 00:36:52,713 Tous essayant de profiter de vieilles femmes crédules. 590 00:36:52,796 --> 00:36:53,630 C'est vrai ! 591 00:36:54,005 --> 00:36:57,380 Merci, Carl. Je peux gérer ça, ok ? 592 00:36:59,963 --> 00:37:01,213 Cent dollars. 593 00:37:02,005 --> 00:37:02,838 Pour quoi ? 594 00:37:03,171 --> 00:37:04,921 Un uniforme pour le Senior Showcase. 595 00:37:05,005 --> 00:37:05,838 Un uniforme ? 596 00:37:06,213 --> 00:37:07,046 Ouais ! 597 00:37:07,713 --> 00:37:08,546 Amusant ? 598 00:37:09,963 --> 00:37:10,921 Tu trouves ça amusant ? 599 00:37:11,255 --> 00:37:12,588 Un peu, oui. 600 00:37:13,338 --> 00:37:15,171 Personne ne veut regarder des femmes de 80 ans 601 00:37:15,255 --> 00:37:16,463 courir dans des petites jupes. 602 00:37:18,880 --> 00:37:19,755 Hors de question. 603 00:37:23,421 --> 00:37:24,296 Allons-y. 604 00:37:37,255 --> 00:37:38,921 Martha, c'est Vicki. 605 00:37:39,005 --> 00:37:41,130 Le comité refuse avec regret 606 00:37:41,213 --> 00:37:45,171 ta demande de plus de temps pour répéter dans le centre de loisirs. 607 00:37:45,255 --> 00:37:47,296 J'imagine que tu comprends. 608 00:37:47,380 --> 00:37:51,171 On doit donner la priorité aux clubs plus établis 609 00:37:51,255 --> 00:37:54,088 jusqu'au Senior Showcase. 610 00:38:00,880 --> 00:38:04,380 Quelle est la première chose que tu vas faire quand tu auras ton permis ? 611 00:38:05,421 --> 00:38:06,838 Des rencards prévus ? 612 00:38:09,088 --> 00:38:10,671 Je n'ai même pas de voiture. 613 00:38:10,755 --> 00:38:13,880 Et alors ? Trouve un boulot et achète t'en une. 614 00:38:13,963 --> 00:38:14,838 J'ai un boulot. 615 00:38:15,171 --> 00:38:17,755 Mais la plus grande partie de mon argent va pour le loyer. 616 00:38:17,838 --> 00:38:19,088 Je travailler à la pizzeria. 617 00:38:19,671 --> 00:38:21,338 Attends. Pourquoi tu viens pas bosser avec nous ? 618 00:38:21,421 --> 00:38:26,046 Car on a besoin de musique à nos répétitions et tu serais un bon DJ. 619 00:38:26,838 --> 00:38:27,921 Non merci. 620 00:38:28,005 --> 00:38:30,255 - Oui ! - C'est déjà assez embarrassant. 621 00:38:30,338 --> 00:38:33,046 Allez. 40 $ par répétition ? 622 00:38:41,671 --> 00:38:43,338 Je dois te montrer quelque chose. 623 00:38:45,421 --> 00:38:49,713 Regardez ! On a des pom-poms ! 624 00:38:50,005 --> 00:38:51,505 Super ! Génial ! 625 00:38:55,546 --> 00:38:57,130 Oh mon Dieu ! 626 00:38:58,088 --> 00:39:01,005 Ok tout le monde, vous êtes prêtes ? 627 00:39:01,088 --> 00:39:02,130 Ok, je me lance. 628 00:39:02,213 --> 00:39:05,588 Cinq, six, sept, huit, 629 00:39:05,671 --> 00:39:08,588 saut un, tenez deux. Bras trois, tenez quatre, 630 00:39:08,671 --> 00:39:12,213 hanches cinq, tapez sept, coup de poing huit ! 631 00:39:12,296 --> 00:39:15,088 C'est bon ? On refait ? Je vous le fait encore une fois ? 632 00:39:15,171 --> 00:39:16,046 - Ouais. - Ok. 633 00:39:16,130 --> 00:39:17,421 - C'est fou. - Prêtes, et 634 00:39:17,755 --> 00:39:22,588 sautez un ! Tenez deux, bras trois, tenez quatre, 635 00:39:22,671 --> 00:39:25,130 hanches cinq, six, 636 00:39:25,505 --> 00:39:27,880 tapez sept, coup de poing huit ! 637 00:39:28,088 --> 00:39:29,421 Vous l'avez ? D'accord ! 638 00:39:29,505 --> 00:39:31,630 Vous savez ce qu'on va faire ? On ajoute de la musique ! 639 00:39:31,713 --> 00:39:32,838 Ben, t'as la piste ? 640 00:39:32,921 --> 00:39:35,213 - Je l'ai. Un peu vieux mais je l'ai. - Ouais, ouais. 641 00:39:35,296 --> 00:39:37,796 Merci pour l'opinion. Et c'est parti. 642 00:39:38,880 --> 00:39:43,046 Sautez un, tenez deux, bras trois, tenez quatre, 643 00:39:43,130 --> 00:39:46,963 hanches cinq, six, tapez sept, 644 00:39:47,046 --> 00:39:48,296 coup de poing huit ! 645 00:40:09,546 --> 00:40:12,463 Continuez. Allez, vous l'avez ! Plus vite ! Allez plus vite ! 646 00:40:20,505 --> 00:40:24,546 Non ! Oh non ! 647 00:40:24,630 --> 00:40:26,130 Il faut recommencer. 648 00:40:27,505 --> 00:40:28,421 Allez ! 649 00:40:28,505 --> 00:40:30,713 C'est bon ? Alice, voici le problème. 650 00:40:30,796 --> 00:40:32,838 Je suis vraiment désolée, mais tu es trop lente. 651 00:40:33,213 --> 00:40:34,796 - Tu dois... - C'est des conneries ! 652 00:40:38,463 --> 00:40:39,588 Je suis désolée. Désolée. 653 00:40:40,088 --> 00:40:42,005 Mon mari n'aimait pas quand je disait des gros mots 654 00:40:42,088 --> 00:40:45,463 donc maintenant qu'il est parti je vais le faire. 655 00:40:45,838 --> 00:40:49,921 Ouais, je vais fumer de l'herbe et faire un cunnilingus. 656 00:40:50,005 --> 00:40:52,338 - Ouais voilà ! Ok ! - Oui ! 657 00:40:52,421 --> 00:40:56,046 Merci pour d'avoir partagé. Ok, essayons encore une fois. 658 00:40:56,130 --> 00:40:58,588 C'est parti ! Vous l'avez ! 659 00:40:58,671 --> 00:41:02,088 Cunnilingus ! Allez ! 660 00:41:09,588 --> 00:41:11,005 - Au revoir les filles. - Salut ! 661 00:41:12,005 --> 00:41:14,338 Les filles vont aller boire un verre. Tu veux venir ? 662 00:41:14,421 --> 00:41:16,296 Tu sais, franchement, 663 00:41:17,130 --> 00:41:19,838 on a besoin de répéter, pas de boire, car vous savez quoi ? 664 00:41:19,921 --> 00:41:21,713 On a l'air de vieilles là. 665 00:41:21,963 --> 00:41:24,755 On est des vieilles. 666 00:41:25,505 --> 00:41:27,421 Où allons-nous répéter ? 667 00:41:27,505 --> 00:41:31,505 Vicki ne nous laisse presque pas ce lieu-là. 668 00:41:31,588 --> 00:41:33,713 Non, tu as besoin de nous prendre un espace à l'école. 669 00:41:33,796 --> 00:41:36,505 Je ne peux pas faire ça. J'ai des problèmes à l'école. 670 00:41:36,588 --> 00:41:40,005 On m'a vu distribuer des prophylactiques dans les toilettes. 671 00:41:40,546 --> 00:41:45,338 Le Senior Showcase est dans deux semaines et on a besoin de répéter. 672 00:41:45,463 --> 00:41:48,463 Ok, je demanderai au Directeur. 673 00:41:49,255 --> 00:41:50,838 Il m'aime bien. Ça pourrait marcher. 674 00:41:51,130 --> 00:41:52,671 D'accord, ok. 675 00:41:53,713 --> 00:41:54,546 Bon. 676 00:41:54,630 --> 00:41:58,380 Et un, et deux, 677 00:41:59,046 --> 00:42:02,421 et gardez vos formes les filles. 678 00:42:02,505 --> 00:42:05,671 Et trois, et quatre. 679 00:42:05,755 --> 00:42:08,963 Allez, gardez la forme ! Tout est question de densité ! 680 00:42:09,046 --> 00:42:10,838 Bienvenue au show, Helen. 681 00:42:10,921 --> 00:42:13,838 Voilà. Regardez ces bras. 682 00:42:13,921 --> 00:42:15,630 - J'adore. - Vas-y meuf. 683 00:42:15,713 --> 00:42:19,755 Et les pompes. Et un. Et deux. 684 00:42:19,838 --> 00:42:21,755 - Les filles. - Et trois. 685 00:42:21,838 --> 00:42:23,130 Vous préparez le spectacle ? 686 00:42:23,505 --> 00:42:25,338 Et quatre, oui, bien sûr, Mlle Vicki. 687 00:42:25,421 --> 00:42:30,005 Je suis désolée qu'on ai dû annuler votre répétition de demain. 688 00:42:30,338 --> 00:42:33,755 Je comprends que vous avez beaucoup d'entraînement à faire. 689 00:42:34,130 --> 00:42:35,838 Ne t'inquiète pas 690 00:42:35,921 --> 00:42:39,630 car Sheryl nous a trouvé un autre endroit pour s'entraîner. 691 00:42:40,463 --> 00:42:41,296 Sérieux ? 692 00:42:42,421 --> 00:42:43,630 Et c'est où ? 693 00:42:45,546 --> 00:42:47,505 Venez. Par là, les filles. 694 00:42:47,880 --> 00:42:49,005 Qu'est-ce qu'on fait ici ? 695 00:42:50,296 --> 00:42:54,463 C'est ça d'être pom-pom lady. 696 00:42:56,380 --> 00:42:59,296 J'ai envie d'enfermer quelqu'un dans un casier. 697 00:42:59,671 --> 00:43:00,630 Alerte cougar, les filles. 698 00:43:00,713 --> 00:43:01,546 Les gars. 699 00:43:02,588 --> 00:43:04,046 Il faut m'écouter. 700 00:43:05,088 --> 00:43:06,088 Vous ne pouvez pas faire ça. 701 00:43:06,463 --> 00:43:09,130 C'est une mauvaise idée. 702 00:43:09,880 --> 00:43:12,421 Ne sois pas dramatique. 703 00:43:12,505 --> 00:43:16,838 Mami, tu vas t'humilier devant toute l'école. 704 00:43:16,921 --> 00:43:18,046 Toute l'école ? 705 00:43:18,130 --> 00:43:20,213 Toute l'école, ça implique quoi ? 706 00:43:21,421 --> 00:43:22,255 Tu ne sais pas ? 707 00:43:22,671 --> 00:43:23,546 Non ! 708 00:43:24,505 --> 00:43:26,046 C'est ce que tu voulais. 709 00:43:26,130 --> 00:43:29,671 Non, ce n'est pas ce que je voulais. Je voulais un espacer pour répéter. 710 00:43:30,088 --> 00:43:31,046 C'est ça. 711 00:43:31,130 --> 00:43:33,463 Non, ceci... est un pré-match. 712 00:43:33,546 --> 00:43:34,713 - Ouais. - Et ? 713 00:43:34,796 --> 00:43:38,505 Il y a toute un école et on n'est pas prêtes pour une audience. 714 00:43:38,588 --> 00:43:40,255 On ne peut pas annuler ! 715 00:43:40,338 --> 00:43:43,838 Tu n'as aucune idée ce que j'ai dû faire avec le Directeur 716 00:43:43,921 --> 00:43:45,338 pour que ce soit possible ! 717 00:43:45,421 --> 00:43:46,838 Et bien. 718 00:43:47,338 --> 00:43:49,255 C'est la prof de l'année ! 719 00:43:49,588 --> 00:43:52,755 N'y a-t-il pas un quarterback quelque part auquel tu dois une branlette ? 720 00:43:52,838 --> 00:43:53,838 Ok, juste... 721 00:43:53,921 --> 00:43:57,963 D'accord, voulez-vous sortir un moment s'il vous plaît ? 722 00:43:58,546 --> 00:43:59,421 Quoi ? Non ! 723 00:43:59,838 --> 00:44:03,380 C'est notre pré-match. On a dû enlever une minute pour elles. 724 00:44:03,463 --> 00:44:06,338 Une seconde, ok ? 725 00:44:07,421 --> 00:44:08,838 - N'importe quoi. - N'importe quoi. 726 00:44:08,921 --> 00:44:12,546 J'espère que vos mouvements sont plus modernes que vous. 727 00:44:12,630 --> 00:44:14,463 Vous voulez nous battre ? 728 00:44:14,546 --> 00:44:15,546 Bizarre. 729 00:44:16,380 --> 00:44:17,255 Ouais. 730 00:44:17,963 --> 00:44:18,796 À tout à l'heure. 731 00:44:35,421 --> 00:44:36,630 Petite pute. 732 00:44:38,838 --> 00:44:39,963 Regarde à quel point elles sont jeunes ! 733 00:44:40,880 --> 00:44:42,046 Belles fesses. 734 00:44:42,588 --> 00:44:44,463 Elles sont très fortes. 735 00:44:45,296 --> 00:44:46,838 Elles ne sont pas si fortes. 736 00:44:46,921 --> 00:44:47,880 Tu es aveugle. 737 00:44:49,505 --> 00:44:50,421 Wahou ! 738 00:44:52,088 --> 00:44:53,255 ESPRIT D'ÉQUIPE 739 00:44:57,588 --> 00:44:58,546 Ouais ! 740 00:45:17,421 --> 00:45:22,421 Applaudissons pour nos pom-pom girls ! 741 00:45:22,963 --> 00:45:24,546 Allez, venez ! Allez ! Allez ! 742 00:45:27,421 --> 00:45:28,546 Casse ta hanche. 743 00:45:28,630 --> 00:45:29,755 Tombe enceinte. 744 00:45:30,546 --> 00:45:32,546 Ok, excuse-moi. Allez les filles. 745 00:45:32,630 --> 00:45:34,338 Prochainement, une spéciale. 746 00:45:34,421 --> 00:45:37,421 Une performance des All Stars de Sun Springs. 747 00:45:38,088 --> 00:45:42,380 Bougez les filles. Voici les pom-pom ladies. 748 00:45:42,463 --> 00:45:43,546 Mec, regarde. 749 00:45:44,755 --> 00:45:46,588 Bonjour, merci. Ok. 750 00:45:46,671 --> 00:45:47,880 Positions, ok. 751 00:45:47,963 --> 00:45:49,380 Allez. On y va, on y va. 752 00:45:51,296 --> 00:45:52,796 Ok ? Musique ! 753 00:45:53,171 --> 00:45:55,130 Danny, veux-tu que je prenne son numéro ? 754 00:45:56,838 --> 00:45:59,671 Cinq, six, sept, huit... 755 00:46:11,088 --> 00:46:12,713 Oh mon Dieu. Je n'y crois pas ! 756 00:46:18,338 --> 00:46:19,296 Désolée ! 757 00:46:21,296 --> 00:46:22,130 Main droite ! 758 00:46:36,546 --> 00:46:39,088 Oh mon Dieu ! Je me suis fait mal à la cheville ! 759 00:46:39,380 --> 00:46:41,796 - D'accord. - Ça ne va pas. 760 00:46:43,046 --> 00:46:44,755 Pas grave. Ça va aller. 761 00:46:47,171 --> 00:46:49,088 - Appelle le médecin. - Prend de la glace, vite. 762 00:46:54,088 --> 00:46:55,921 - Ça va ? - Oui ! 763 00:46:56,005 --> 00:46:57,630 Tout le monde exagère. 764 00:46:57,713 --> 00:46:59,505 - Es-tu sûre ? - Oui. 765 00:46:59,588 --> 00:47:03,213 Je t'ai dit qu'on n'était pas prêtes. On s'est humiliées. 766 00:47:09,171 --> 00:47:11,046 - Merde ! - Quoi ? 767 00:47:11,130 --> 00:47:13,380 - Quoi ? - Quoi alors ? 768 00:47:17,130 --> 00:47:18,796 - C'est nous ! - Non ! 769 00:47:18,880 --> 00:47:22,213 Puis-je voir ? - Il y a déjà 20 000 vues. 770 00:47:22,421 --> 00:47:24,338 Il faut la faire enlever. 771 00:47:24,421 --> 00:47:26,421 - Je ne peux pas. - Il doit y avoir une façon. 772 00:47:26,505 --> 00:47:28,463 - Je veux dire, un truc technique. - Non, c'est là. 773 00:47:28,546 --> 00:47:30,505 "Pom-pom ladies échouent." 774 00:47:33,755 --> 00:47:34,588 Ok. 775 00:47:37,421 --> 00:47:38,880 Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? 776 00:47:41,171 --> 00:47:43,505 Tu l'as postée ? - Ouais. 777 00:47:43,588 --> 00:47:44,963 Pourquoi ferais-tu ça ? 778 00:47:45,046 --> 00:47:48,755 Car c'est drôle. C'est viral. 779 00:47:49,838 --> 00:47:50,713 Wahou. 780 00:47:52,546 --> 00:47:53,380 Quoi ? 781 00:47:55,713 --> 00:47:56,546 Quoi ? 782 00:47:57,088 --> 00:47:58,546 Je me blâme moi-même. 783 00:47:59,380 --> 00:48:02,421 Je savais que ce genre de chose allait se passer. 784 00:48:03,171 --> 00:48:07,921 Un de nos résidents a non seulement souffert d'une grave blessure, 785 00:48:08,255 --> 00:48:11,921 mais son fils menace d'un procès. 786 00:48:12,963 --> 00:48:16,130 Il y a quelque chose que vous aimeriez dire ? 787 00:48:16,338 --> 00:48:17,171 Non. 788 00:48:19,546 --> 00:48:21,130 Votons. 789 00:48:21,880 --> 00:48:24,255 Tout ceux en faveur de l'interdiction. 790 00:48:28,421 --> 00:48:29,296 Oui ça me va. 791 00:48:29,380 --> 00:48:30,255 Ouais. 792 00:48:41,296 --> 00:48:42,421 C'est unanime. 793 00:48:43,588 --> 00:48:46,546 Vous êtes commandé par la présente de cesser les activités du club. 794 00:48:47,630 --> 00:48:48,463 Merci. 795 00:48:52,505 --> 00:48:53,463 Où vas-tu ? 796 00:48:53,796 --> 00:48:54,630 Je rentre. 797 00:49:08,588 --> 00:49:10,505 Attends ! Il y en a plus ! 798 00:49:10,588 --> 00:49:12,380 Penses-tu qu'ils parlent de nous ? 799 00:49:15,880 --> 00:49:16,880 Je ne sais pas. 800 00:49:20,421 --> 00:49:21,671 Pas aujourd'hui, Satan. 801 00:49:22,463 --> 00:49:25,296 Les résidents de la communauté de retraite Sun Springs 802 00:49:25,380 --> 00:49:27,963 sont devenus un spectacle viral sur Internet 803 00:49:28,046 --> 00:49:30,713 - après une performance desastreuse... - Ta gueule ! 804 00:49:30,838 --> 00:49:33,130 à un pré-match de lycée mardi dernier. 805 00:49:36,380 --> 00:49:37,505 Salut maman. 806 00:49:41,921 --> 00:49:43,130 Il est temps de te reposer. 807 00:49:43,838 --> 00:49:44,921 Je me repose. 808 00:49:45,296 --> 00:49:47,630 Maman, Susan et moi allons rester un peu. 809 00:49:47,880 --> 00:49:49,755 Non, ce n'est pas nécessaire. 810 00:49:49,838 --> 00:49:51,755 Je pense que si. 811 00:50:04,588 --> 00:50:06,005 Qu'est-ce que tu as dernièrement ? 812 00:50:07,796 --> 00:50:10,088 Ça me manque les pom-pom ladies. 813 00:50:15,546 --> 00:50:18,963 Applaudissez le club de Calibray ! 814 00:50:21,921 --> 00:50:27,380 Et notre prochain acte, La Crème Solaire, toujours bronzé. 815 00:50:29,630 --> 00:50:30,463 Salut. 816 00:50:30,546 --> 00:50:31,838 - Coucou ! - T'es dans le coin ? 817 00:50:36,963 --> 00:50:37,796 Donc, 818 00:50:38,171 --> 00:50:40,005 tu as été voir le spectacle ? 819 00:50:40,421 --> 00:50:42,505 Je suis passé devant, je ne suis pas entrée... 820 00:50:42,588 --> 00:50:46,755 Dommage. On avait une vraie chance de gagner. 821 00:50:46,838 --> 00:50:47,963 Tu penses ? 822 00:50:48,963 --> 00:50:49,796 Non pas vraiment. 823 00:50:50,838 --> 00:50:52,505 J'essaie d'être suportive. 824 00:50:52,588 --> 00:50:53,505 Bon. 825 00:50:53,588 --> 00:50:58,130 Écoute, désolée pour le pré-match. C'était une idée nulle. 826 00:50:59,546 --> 00:51:01,671 Ce n'est pas ta faute. 827 00:51:03,088 --> 00:51:04,171 - Si. - Tu sais, je... 828 00:51:05,671 --> 00:51:07,046 Elles me manques les filles. 829 00:51:08,088 --> 00:51:09,338 Ouais, à moi aussi. 830 00:51:10,713 --> 00:51:12,838 Je n'ai jamais eu beaucoup de copines. 831 00:51:13,296 --> 00:51:14,171 C'est agréable. 832 00:51:18,838 --> 00:51:19,880 Tu me manques, aussi. 833 00:51:20,296 --> 00:51:21,421 Tu me manques ! 834 00:51:21,505 --> 00:51:22,713 Pour de vrai ? 835 00:51:23,588 --> 00:51:24,546 Oh mon Dieu. 836 00:51:25,546 --> 00:51:26,505 Du bon côté, 837 00:51:28,630 --> 00:51:31,796 on a eu des millions de vues. Regarde. 838 00:51:38,671 --> 00:51:42,505 J'aimerais trouver celui qui l'a posté. Ok ? 839 00:51:43,546 --> 00:51:44,463 Je ne peux pas... 840 00:51:44,546 --> 00:51:45,463 Attends. 841 00:51:46,130 --> 00:51:46,963 Quoi ? 842 00:51:47,046 --> 00:51:48,255 - Écoute ! - Ok. 843 00:51:50,088 --> 00:51:51,046 Oh mon Dieu ! 844 00:51:52,338 --> 00:51:53,171 Le petit... 845 00:51:53,921 --> 00:51:56,005 - C'est la voix de Chloe ! - C'est ça. 846 00:51:56,088 --> 00:51:56,921 - C'est Chloe ! - Ouais. 847 00:51:57,005 --> 00:51:59,046 C'est correct. La pom-pom girl a fait ça ? 848 00:52:01,213 --> 00:52:02,046 Ouais. 849 00:52:08,546 --> 00:52:09,380 Merde. 850 00:52:09,463 --> 00:52:11,130 Es-tu sure que c'est une bonne idée ? 851 00:52:11,213 --> 00:52:14,046 Oui, on va parler avec ses parents, et ils comprendront. 852 00:52:14,130 --> 00:52:16,213 Je ne pensent pas qu'ils soient là. 853 00:52:29,921 --> 00:52:31,546 C'est un cauchemar ! 854 00:52:32,505 --> 00:52:35,130 C'est ça la réalité d'une fête d'ados ? 855 00:52:36,130 --> 00:52:37,213 Attends, regarde. 856 00:52:37,921 --> 00:52:39,921 - Salut Chloe. - Oh, merde ! 857 00:52:40,755 --> 00:52:41,880 Tu as pensé que c'était drôle ? 858 00:52:42,713 --> 00:52:46,713 Avez-vous bien ri avec vos amis en vous moquant des vieilles ? 859 00:52:47,171 --> 00:52:50,671 Ce n'était pas suffisant de nous humilier devant les lycéens. 860 00:52:50,755 --> 00:52:52,755 Tu as dû le partager avec le monde entier. 861 00:52:52,838 --> 00:52:58,130 N'est-ce pas suffisant d'être jolie et intelligente et sociable ? 862 00:52:58,213 --> 00:53:00,213 Tu dois abaisser tout le monde en plus ? 863 00:53:00,963 --> 00:53:02,213 Je veux dire, attendez. 864 00:53:03,046 --> 00:53:05,671 Pas de réponse intelligente, hein ? Tu n'as rien à dire du tout ? 865 00:53:08,505 --> 00:53:09,546 Oh mince. 866 00:53:11,713 --> 00:53:13,713 - Ok, c'est totalement... - Attends, attends. 867 00:53:14,130 --> 00:53:17,713 Ce n'est pas grave. Tout va bien. Il n'y a pas de quoi pleurer. 868 00:53:17,796 --> 00:53:20,130 T'en fais pas. Ne pleure pas. 869 00:53:20,421 --> 00:53:22,046 Non, je suis désolée. 870 00:53:22,671 --> 00:53:25,255 Je ne savais pas qu'ils allaient poster la vidéo, promis. 871 00:53:26,213 --> 00:53:28,171 Vous devez me détester ! 872 00:53:28,713 --> 00:53:30,213 On ne te déteste pas. 873 00:53:31,130 --> 00:53:32,463 Au fait, on a besoin de toi. 874 00:53:35,380 --> 00:53:36,296 Pour quoi faire ? 875 00:53:38,421 --> 00:53:40,046 On veut que tu sois notre chorégraphe. 876 00:53:40,421 --> 00:53:41,255 Ouais. 877 00:53:41,338 --> 00:53:42,421 Tout à fait. 878 00:53:42,505 --> 00:53:45,005 On reforme note équipe, 879 00:53:45,088 --> 00:53:47,296 et comme tu as dû voir, on a un peu de boulot, 880 00:53:47,380 --> 00:53:49,255 mais on t'a vue. 881 00:53:49,880 --> 00:53:50,713 T'es forte... 882 00:53:50,796 --> 00:53:52,296 - Ouais. - et on a besoin d'un peu de ça. 883 00:53:52,380 --> 00:53:55,421 Avec l'école et les pom-pom girls, 884 00:53:56,338 --> 00:53:57,880 je n'ai pas le temps. 885 00:53:58,588 --> 00:54:00,463 Quel dommage. 886 00:54:00,546 --> 00:54:01,463 N'est-ce pas, Martha ? 887 00:54:02,380 --> 00:54:04,213 Ouais, c'est vraiment dommage. 888 00:54:06,338 --> 00:54:09,005 Mais tu sais ce qui est vraiment dommage ? 889 00:54:09,088 --> 00:54:09,963 Quoi ? 890 00:54:11,630 --> 00:54:15,255 Si les parents de Chloe savaient que cette fête de ouf a eu lieu. 891 00:54:15,713 --> 00:54:17,713 Ce serait tellement dommage. 892 00:54:18,130 --> 00:54:19,213 Vous feriez ça ? 893 00:54:20,130 --> 00:54:21,130 Peut-être. 894 00:54:21,796 --> 00:54:22,630 Essaie. 895 00:54:25,630 --> 00:54:26,463 Seigneur. 896 00:54:28,505 --> 00:54:29,755 Bonjour, les filles. 897 00:54:32,338 --> 00:54:33,671 Qu'est-ce qu'elle fait là ? 898 00:54:34,046 --> 00:54:35,880 C'est Chloe, non ? 899 00:54:36,255 --> 00:54:39,505 Chloe a quelque chose qu'elle aimerait dire à tout le monde. 900 00:54:43,005 --> 00:54:44,880 C'est moi qui ai fait la vidéo. 901 00:54:44,963 --> 00:54:46,463 Oh mon Dieu. 902 00:54:46,546 --> 00:54:50,296 Je n'avais pas l'intention de la publier en ligne, et je suis désolée. 903 00:54:50,755 --> 00:54:51,630 Je suis vraiment désolée. 904 00:54:52,296 --> 00:54:53,796 Ravie que tu ais pu te soulager de ce secret. 905 00:54:53,880 --> 00:54:57,255 Il y a encore quelque chose que Chloe aimerait dire. 906 00:54:59,255 --> 00:55:03,171 Et je serais ravie de vous soutenir en tant que coach. 907 00:55:04,421 --> 00:55:06,463 Pourquoi on la laisserait devenir notre coach ? 908 00:55:06,546 --> 00:55:10,130 Parce que, Olive, au cas ou tu n'as pas remarqué, on a besoin d'aide. 909 00:55:10,213 --> 00:55:12,338 On n'est même plus un club. 910 00:55:12,421 --> 00:55:14,755 - Vicki nous a interdit. - Oublie Vicki ! 911 00:55:15,380 --> 00:55:18,171 - On répète en secret. - Répéter pour quoi faire ? 912 00:55:18,255 --> 00:55:19,546 Le Showcase a eu lieu. 913 00:55:19,630 --> 00:55:22,505 On va trouver un autre endroit pour faire notre spectacle, ok ? 914 00:55:22,588 --> 00:55:24,796 On s'est humiliées. Tout le monde l'a vu. 915 00:55:24,880 --> 00:55:27,130 Et c'est pour ça qu'on a besoin de faire ça. 916 00:55:27,213 --> 00:55:30,421 Prouver qu'on n'est pas ridicules, et pour montrer ce qu'on peut faire ! 917 00:55:31,463 --> 00:55:34,671 On peut le faire si on le fait ensemble. 918 00:55:38,338 --> 00:55:44,630 Ok, les filles. Je veux que vous vous regardiez dans la glace, ok ? 919 00:55:45,130 --> 00:55:46,171 Qu'est-ce qu'on fait ? 920 00:55:46,796 --> 00:55:49,130 Regarde ta réflexion, Ruby. 921 00:55:49,380 --> 00:55:53,171 J'aimerais que vous vous regardiez vraiment dans la glace, 922 00:55:55,046 --> 00:55:57,755 et accepter vous-mêmes, ok ? Regardez de près. 923 00:55:58,546 --> 00:56:01,338 On est toutes complexées 924 00:56:01,421 --> 00:56:06,755 et on se préoccupe toutes de ce que tout le monde pense 925 00:56:06,838 --> 00:56:09,671 alors que ce qui compte 926 00:56:09,796 --> 00:56:11,796 c'est ce qu'on pense de nous-mêmes. 927 00:56:12,713 --> 00:56:15,963 Vraiment, regardez-vous. 928 00:56:16,213 --> 00:56:18,088 Et a trois, 929 00:56:18,630 --> 00:56:23,963 je veux que vous disiez une chose que vous aimez sur vous-même. 930 00:56:24,213 --> 00:56:25,171 Purée. 931 00:56:26,046 --> 00:56:27,921 Tu n'es pas sérieuse. 932 00:56:28,255 --> 00:56:29,130 Mes tétons ! 933 00:56:29,380 --> 00:56:33,046 Pas encore, pas encore. Attendons que je compte jusqu'à trois. 934 00:56:33,588 --> 00:56:34,880 Et si tu n'aimes rien ? 935 00:56:35,921 --> 00:56:38,546 Que veux-tu dire ? Tu regardes pas assez profond. 936 00:56:38,630 --> 00:56:41,796 Il faut trouver vos qualités, ok ? 937 00:56:43,088 --> 00:56:44,671 D'accord. Prêtes ? 938 00:56:46,630 --> 00:56:47,463 Regardez. 939 00:56:51,921 --> 00:56:56,463 Et un, deux, trois ! 940 00:57:03,630 --> 00:57:04,588 Mes cheveux ! 941 00:57:06,255 --> 00:57:07,380 Si beaux. 942 00:57:07,463 --> 00:57:08,380 Merci. 943 00:57:08,463 --> 00:57:09,380 Et ? 944 00:57:09,463 --> 00:57:12,421 Mes mains. Mes mains. 945 00:57:12,505 --> 00:57:13,421 Mon sourire. 946 00:57:14,546 --> 00:57:16,796 Regardez ce sourire. Ok. 947 00:57:17,213 --> 00:57:18,380 Merde. 948 00:57:18,463 --> 00:57:19,963 - Et non... - Ok, mon poignet. 949 00:57:22,213 --> 00:57:23,380 Ok. 950 00:57:24,088 --> 00:57:25,588 Ils prennent bien le sang. 951 00:57:25,921 --> 00:57:27,588 J'ai trouvé une autre qualité. 952 00:57:28,171 --> 00:57:29,130 Ben... 953 00:57:29,588 --> 00:57:32,796 Et moi ? Quelles sont mes qualités ? Il n'y a rien. 954 00:57:33,213 --> 00:57:34,671 Arrête ! 955 00:57:35,963 --> 00:57:38,755 Bon, on va bosser. Chloe, viens ! 956 00:57:42,463 --> 00:57:43,755 Une compétition ? 957 00:57:43,838 --> 00:57:45,546 C'est une grosse affaire. 958 00:57:45,630 --> 00:57:47,630 Les gens viennent de partout pour en faire partie. 959 00:57:47,880 --> 00:57:50,088 Vous ne pouvez pas affrontez des vraies pom-pom girls. 960 00:57:50,171 --> 00:57:53,421 - Si ! - La catégorie est à partir de 18 ans. 961 00:57:54,005 --> 00:57:56,171 Et alors ? On a plus que 18 ans. 962 00:57:56,255 --> 00:57:57,921 - Ouais. - 18 plus 50. 963 00:57:58,005 --> 00:57:58,838 Ouais. 964 00:57:59,630 --> 00:58:01,838 C'est dans trois semaines. 965 00:58:02,171 --> 00:58:04,921 Ça va car Chloe va nous aider. N'est-ce pas, Chloe ? 966 00:58:05,046 --> 00:58:08,171 Non ! Vous ne m'avez pas parlé d'une compétition ! 967 00:58:08,463 --> 00:58:10,296 Savez-vous combien d'entraînements ça implique ? 968 00:58:10,380 --> 00:58:13,380 Certaines s'entraînent pendant un an, pas trois semaines ! 969 00:58:14,380 --> 00:58:15,255 Ok. 970 00:58:16,671 --> 00:58:17,713 Tu en penses quoi ? 971 00:58:19,796 --> 00:58:21,880 On s'en fout. Inscrivons-nous. 972 00:58:22,505 --> 00:58:23,380 Oh mon Dieu. 973 00:58:23,463 --> 00:58:25,255 - Oui. - Allez. 974 00:58:25,338 --> 00:58:26,296 Oui ! 975 00:58:26,380 --> 00:58:29,505 Commençons juste avec les pieds un peu plus large que les épaules, 976 00:58:29,588 --> 00:58:30,588 comme ça. 977 00:58:30,671 --> 00:58:33,588 Et on va juste commencer avec un mouvement très facile. 978 00:58:33,671 --> 00:58:35,588 Amenez vos bras comme ça. 979 00:58:36,171 --> 00:58:37,838 À gauche, bien ! 980 00:58:38,380 --> 00:58:41,338 En bas à droite, et ramenez-le à gauche. 981 00:58:41,671 --> 00:58:46,380 Droite, gauche ! Gauche, droite ! Gauche et coquine ! 982 00:58:46,463 --> 00:58:47,713 Ouais, sexy ! 983 00:58:54,505 --> 00:58:57,421 NE PAS ENTRER CLUB DE PATCHWORK EN COURS 984 00:58:57,505 --> 00:58:59,296 Tout en haut, et jetez tout. 985 00:58:59,380 --> 00:59:00,588 Deux, trois. 986 00:59:03,546 --> 00:59:05,046 Tu viens d'essayer de me taper ? 987 00:59:05,130 --> 00:59:06,505 Tu fais des mash-up, n'est-ce pas ? 988 00:59:06,588 --> 00:59:07,546 Ouais, je peux. 989 00:59:07,630 --> 00:59:09,880 Pourrais-tu préparer quelque chose pour nous ? 990 00:59:09,963 --> 00:59:10,838 Ouais carrément. 991 00:59:11,463 --> 00:59:12,755 Super ! Merci beaucoup ! 992 00:59:18,171 --> 00:59:20,630 - Deux, trois, quatre, cinq ! - Cinq ! 993 00:59:20,713 --> 00:59:23,213 Allez ! Allez les filles ! Continuez ! 994 00:59:24,296 --> 00:59:25,296 Bouge-toi, Alice. 995 00:59:26,838 --> 00:59:28,796 Coup de poing, un, deux, trois. 996 00:59:28,880 --> 00:59:31,755 Coup de poing, un, deux, trois. 997 00:59:34,838 --> 00:59:37,296 Laisse-moi me changer. 998 00:59:37,880 --> 00:59:40,046 Peut-être pourrais-tu rester comme ça. 999 00:59:42,963 --> 00:59:45,421 J'ai toujours voulu sortir avec une pom-pom girl. 1000 00:59:56,796 --> 00:59:59,171 Vous sentez ça ? 1001 01:00:00,963 --> 01:00:04,546 Penchez-vous. Allez très très bas. 1002 01:00:04,630 --> 01:00:05,671 Oh mon Dieu ! 1003 01:00:09,588 --> 01:00:11,546 Cinq, six, sept, huit... 1004 01:00:14,213 --> 01:00:15,921 Qu'est-ce que tu as ? T'as été où ? 1005 01:00:16,005 --> 01:00:19,338 Désolée, c'est fou en ce moment... 1006 01:00:19,421 --> 01:00:20,963 Trouve une solution. 1007 01:00:21,046 --> 01:00:23,588 Si tu rates encore une répétition, tu ne feras plus partie de l'équipe. 1008 01:00:26,130 --> 01:00:27,671 - Ça va ? - Ça va. 1009 01:00:27,755 --> 01:00:28,880 Tu as une sale gueule. 1010 01:00:28,963 --> 01:00:31,421 Merci. Non, je ne dors pas bien en ce moment. Ça va aller. 1011 01:00:31,505 --> 01:00:32,963 Tu es maigre. 1012 01:00:33,046 --> 01:00:34,088 Commençons, ok ? 1013 01:00:34,588 --> 01:00:35,546 C'est nouveau ? 1014 01:00:35,880 --> 01:00:37,713 On avait besoin d'un peu plus de basse. 1015 01:00:38,296 --> 01:00:40,755 Tu t'intéresses beaucoup plus récemment, n'est-ce pas ? 1016 01:01:10,463 --> 01:01:12,338 Te trouves-tu irremplaçable ? 1017 01:01:12,421 --> 01:01:14,963 Eh bien, j'aime penser que j'apporte une certaine dignité au poste . 1018 01:01:15,046 --> 01:01:18,088 Penses-tu que j'hésiterai à piquer ton petit badge 1019 01:01:18,171 --> 01:01:20,796 et tes petites cartes pour les donner à Dorris ? 1020 01:01:20,880 --> 01:01:23,546 Dorris est débutante. Elle n'a pas d'expérience. 1021 01:01:23,630 --> 01:01:26,005 Elles préparent quelque chose ! Je le sais ! 1022 01:01:26,338 --> 01:01:29,171 Et sois tu es trop nul pour trouver, 1023 01:01:29,255 --> 01:01:31,046 ou tu n'essaies même pas ! 1024 01:01:31,130 --> 01:01:32,255 J'essaie pour de vrai. 1025 01:01:32,338 --> 01:01:36,463 Alors trouve ce qu'elles préparent et empêchent-les de le faire ! 1026 01:01:36,796 --> 01:01:38,630 Ou je te fais tomber ! 1027 01:01:40,880 --> 01:01:42,046 Ouais ! 1028 01:01:45,296 --> 01:01:46,130 Traître ! 1029 01:01:46,796 --> 01:01:49,296 Chloe, j'explorais une idée. 1030 01:01:49,380 --> 01:01:53,463 Quelque chose qui nous fera ressortir. 1031 01:01:53,546 --> 01:01:55,505 Crois-moi, vous allez ressortir. 1032 01:01:56,005 --> 01:01:59,546 Ouais, mais reste avec moi. D'accord? 1033 01:01:59,630 --> 01:02:01,380 Ok. Pourquoi pas. 1034 01:02:01,463 --> 01:02:02,588 - Ok. - Montre-nous alors. 1035 01:02:02,671 --> 01:02:04,088 - D'accord. - J'ai hâte de le voir. 1036 01:02:05,963 --> 01:02:07,421 Nous voilà ! Ok. 1037 01:02:07,713 --> 01:02:09,671 Êtes-vous prêtes à voir un nouveau mouvement ? 1038 01:02:09,755 --> 01:02:11,005 - Nouveau mouvement ? - Oui ? 1039 01:02:11,171 --> 01:02:12,296 Je ne vous l'ai pas dit ? 1040 01:02:17,338 --> 01:02:18,796 Qu'en pensez-vous ? 1041 01:02:18,880 --> 01:02:20,380 - Vous voulez essayer ou pas ? - Ouais. 1042 01:02:20,463 --> 01:02:21,338 Je le savais ! 1043 01:02:21,421 --> 01:02:23,130 - Je veux le voir. - Je ne suis pas surprise. 1044 01:02:25,921 --> 01:02:27,796 C'est sympa. Il y a quelque chose... 1045 01:02:27,880 --> 01:02:29,838 Peut-être qu'on devrait écarter plus les coudes. 1046 01:02:29,921 --> 01:02:34,255 Et marche, marche, marche ! 1047 01:02:37,088 --> 01:02:38,171 C'est sexuel. 1048 01:02:39,963 --> 01:02:42,421 Marche, marche, marche ! 1049 01:02:44,838 --> 01:02:46,088 C'était fantastique ! 1050 01:02:46,171 --> 01:02:47,755 C'est chouette, non ? 1051 01:02:47,838 --> 01:02:50,005 Tu es forte. C'est tout, allons-y. 1052 01:02:50,088 --> 01:02:52,296 Marche, marche, et hoche la tête. 1053 01:02:52,546 --> 01:02:55,671 C'est dur cette fois. On l'a, on l'a. 1054 01:02:55,755 --> 01:02:57,838 Ça va aller. Ok ? 1055 01:02:57,921 --> 01:03:00,130 Et marche, marche, marche. 1056 01:03:02,421 --> 01:03:04,588 Ok, faisons-le encore une fois. 1057 01:03:05,671 --> 01:03:07,338 - Peux-tu prendre la main, Chloe ? - Ouais. 1058 01:03:07,421 --> 01:03:09,546 - Bien sûr. - Ok, c'est bien. Oh mon Dieu. 1059 01:03:10,046 --> 01:03:12,046 Ouais. J'aime ce mouvement. 1060 01:03:12,130 --> 01:03:14,380 Allons-y. Pied gauche devant. 1061 01:03:19,921 --> 01:03:22,921 ENTERREMENT EXPLOSIF DE TIM NICHOLS 1062 01:03:27,171 --> 01:03:31,338 ENVOYEZ VOTRE AMOUR D'UN COUP. 1063 01:03:51,505 --> 01:03:54,296 Ok les filles. Inspirez. 1064 01:03:54,380 --> 01:03:56,546 Pliez, et montez les bras ! 1065 01:03:57,171 --> 01:03:59,755 Et puis exhaler, descendez. 1066 01:04:01,921 --> 01:04:03,505 Restons ici pendant une minute. 1067 01:04:04,463 --> 01:04:06,546 Et remontez lentement. 1068 01:04:08,130 --> 01:04:09,838 Sentez votre colonne vertébrale. 1069 01:04:10,838 --> 01:04:11,713 Ouais. 1070 01:04:11,796 --> 01:04:13,130 Roulez les épaules en arrière. 1071 01:04:14,213 --> 01:04:15,921 - Bien. - Excuse-moi. 1072 01:04:16,005 --> 01:04:17,963 - Puis-je vous parler ? - Où est Helen ? 1073 01:04:18,880 --> 01:04:20,171 Je la retire du club. 1074 01:04:20,255 --> 01:04:22,171 C'est évident qu'elle ne supporte pas la pression de groupe. 1075 01:04:22,255 --> 01:04:24,588 Tu parles de pression de groupe ? C'est absurde. 1076 01:04:24,671 --> 01:04:27,213 - Regarde-moi quand tu me parles. - Non seulement tu lui casse la cheville, 1077 01:04:27,296 --> 01:04:29,505 tu veux l'humilier en public encore 1078 01:04:29,921 --> 01:04:31,338 avec ce concours de danse stupide. 1079 01:04:31,421 --> 01:04:33,255 Non, Helen est une force dans cette équipe. 1080 01:04:33,338 --> 01:04:35,171 Tu ne peux pas la retirer du concours. 1081 01:04:35,255 --> 01:04:38,630 Laisse les adultes parler. J'ai pas besoin qu'une petite salope me dise quoi faire. 1082 01:04:38,713 --> 01:04:39,546 Comment ? 1083 01:04:39,880 --> 01:04:41,588 Tu l'as appelée comment ? 1084 01:04:43,005 --> 01:04:44,213 - Non, sérieusement. - C'était... 1085 01:04:44,921 --> 01:04:46,796 - C'était... - Tu l'as appelée comment ? 1086 01:04:46,880 --> 01:04:49,005 - J'ai été trop loin. Je m'excuse. - Dis-le encore ! 1087 01:04:49,088 --> 01:04:51,963 - Je te défie ! Comment l'as-tu appelée ? - Enlève ta main... Madame... 1088 01:04:52,046 --> 01:04:53,505 Madame, descends ta main de mon visage. 1089 01:04:53,588 --> 01:04:55,046 - Ne me dis pas quoi faire ! - Ok. 1090 01:04:55,630 --> 01:04:57,671 Je... Ok, je m'en vais. 1091 01:04:58,005 --> 01:04:59,505 Je pars. 1092 01:05:34,588 --> 01:05:36,796 Je lève mon verre à Helen. 1093 01:05:36,880 --> 01:05:40,088 À Helen ! 1094 01:05:40,171 --> 01:05:42,213 Puisse-t-elle survivre à ses enfants. 1095 01:05:42,296 --> 01:05:44,171 Ouais, allez ! 1096 01:05:44,255 --> 01:05:45,630 Heureusement que je n'en ai pas eus. 1097 01:05:46,296 --> 01:05:47,171 Oui ! 1098 01:05:48,171 --> 01:05:49,171 C'est agréable. 1099 01:05:49,255 --> 01:05:50,671 - Wahou. - Wahou ! 1100 01:05:50,755 --> 01:05:52,046 Un petit soda. 1101 01:05:53,463 --> 01:05:57,796 Excusez-moi, j'ai laissé quelque chose sur la piste 20. 1102 01:06:00,421 --> 01:06:01,463 Un petite quelque chose... 1103 01:06:01,546 --> 01:06:02,880 - Wahou. - Attention, meuf. 1104 01:06:03,463 --> 01:06:05,713 Il est mignon, non ? 1105 01:06:05,796 --> 01:06:07,171 Vas-y, Alice ! 1106 01:06:07,255 --> 01:06:09,755 Oh mon Dieu ! 1107 01:06:12,463 --> 01:06:16,005 Dur de croire que c'est la même femme qui pouvais pas faire partie du club ? 1108 01:06:16,671 --> 01:06:18,463 Elle aurait dû tuer ce mari il y a longtemps. 1109 01:06:18,546 --> 01:06:20,588 Ouais ! 1110 01:06:20,880 --> 01:06:21,963 À la joie ! 1111 01:06:22,130 --> 01:06:23,171 Tue le mari ! 1112 01:06:26,005 --> 01:06:26,838 Sheryl, 1113 01:06:26,921 --> 01:06:30,005 c'était cool de ta part de me défendre tout à l'heure. 1114 01:06:31,463 --> 01:06:32,921 Tu fais partie du groupe. 1115 01:06:33,880 --> 01:06:35,838 Mais avec des seins plus joyeux. 1116 01:06:37,171 --> 01:06:39,463 - Sein joyeux ! - Nénés ! 1117 01:06:41,255 --> 01:06:42,796 Et elle a fait un but ! 1118 01:06:43,046 --> 01:06:44,630 On s'accroche a la joie. 1119 01:06:44,713 --> 01:06:47,421 C'est agréable de te voir heureuse. 1120 01:06:47,921 --> 01:06:50,546 Peut-être un peu plus d'alcool dans ma vie. 1121 01:06:52,130 --> 01:06:53,546 Ok, on t'aime ! 1122 01:06:53,630 --> 01:06:54,963 Ouais ! 1123 01:06:55,046 --> 01:06:56,255 On aime ! 1124 01:06:56,713 --> 01:06:58,005 Ouais ! 1125 01:07:03,671 --> 01:07:05,630 Je reviens. 1126 01:07:08,380 --> 01:07:10,255 Tu veux que je vienne avec toi ? 1127 01:07:50,380 --> 01:07:51,546 Pourquoi tu ne m'as pas dit ? 1128 01:07:52,046 --> 01:07:52,880 Pourquoi je te dirais ? 1129 01:07:54,046 --> 01:07:57,880 Car tu dis à tes amies quand tu as un cancer, Seigneur. 1130 01:07:58,546 --> 01:07:59,463 Ouais. 1131 01:08:02,338 --> 01:08:03,171 Peu importe... 1132 01:08:04,921 --> 01:08:07,130 Le médecin dit que tu sortiras demain. 1133 01:08:07,213 --> 01:08:09,713 Quand ils auront drainé tout le liquide, 1134 01:08:09,796 --> 01:08:11,588 tu te sentiras mieux, 1135 01:08:11,671 --> 01:08:14,296 et c'est bien car le concours est dans trois jours. 1136 01:08:14,921 --> 01:08:15,755 Je n'y vais pas. 1137 01:08:16,213 --> 01:08:18,505 Si, tu y vas. Hors de question. 1138 01:08:18,796 --> 01:08:21,171 - Vous n'avez pas besoin de moi ! Quoi... - Si, on a... 1139 01:08:21,255 --> 01:08:22,963 Bien sûr qu'on a besoin de toi ! 1140 01:08:23,046 --> 01:08:24,130 Tu es la cheffe. 1141 01:08:24,671 --> 01:08:27,630 Et je ne vais pas te laisser abandonner comme ça. 1142 01:08:27,796 --> 01:08:32,421 Tu viens au concours même si je dois te traîner par terre. 1143 01:08:35,880 --> 01:08:36,755 Je meurs. 1144 01:08:42,755 --> 01:08:43,588 Et ben... 1145 01:08:45,546 --> 01:08:50,338 tu mourais hier, et tu vas mourir la semaine prochaine. 1146 01:08:51,921 --> 01:08:55,921 Et entre-temps tu dois danser à fond. 1147 01:08:57,671 --> 01:08:59,546 C'est la base de tout ça ? 1148 01:09:03,463 --> 01:09:04,421 J'ai peur. 1149 01:09:09,171 --> 01:09:10,963 - J'ai peur, ok ? - Je sais. 1150 01:09:11,838 --> 01:09:14,380 - Je suis désolée, c'est... - Je sais. 1151 01:09:14,463 --> 01:09:16,171 Je sais que tu as peur, bien sûr. 1152 01:09:16,963 --> 01:09:18,130 J'ai tellement peur. 1153 01:09:18,838 --> 01:09:23,171 Parfois il faut regarder la bête dans les yeux et dire va-t-en. 1154 01:09:27,713 --> 01:09:28,671 Merci. 1155 01:09:28,755 --> 01:09:29,671 Ok. 1156 01:09:31,921 --> 01:09:32,796 Merci... 1157 01:09:35,671 --> 01:09:36,880 d'être mon amie. 1158 01:09:41,338 --> 01:09:43,130 - Tes pieds sont froids. - Je sais. 1159 01:10:13,796 --> 01:10:15,255 Je ne pense pas qu'elle vienne. 1160 01:10:16,338 --> 01:10:17,380 On va être en retard. 1161 01:10:18,338 --> 01:10:19,546 Peut-être on devrait juste... 1162 01:10:19,630 --> 01:10:22,546 Non, Ruby ! Assieds-toi. 1163 01:10:22,796 --> 01:10:25,713 Personne ne va nul part sans Martha. 1164 01:10:29,046 --> 01:10:29,880 Ce n'est pas grave. 1165 01:10:32,630 --> 01:10:33,546 Tu vois ? 1166 01:10:33,880 --> 01:10:35,505 Qu'est-ce qui t'as pris si longtemps ? 1167 01:10:35,588 --> 01:10:37,755 - Je sais. - Meuf, qu'est-ce qui a pris si long ? 1168 01:10:37,921 --> 01:10:39,796 Tout le monde est là. 1169 01:10:39,880 --> 01:10:41,421 Non, on a un arrêt à faire. 1170 01:10:42,463 --> 01:10:43,338 Ok ? 1171 01:10:43,921 --> 01:10:45,463 - On doit prendre Helen. - Hé, je... 1172 01:10:47,255 --> 01:10:48,088 Je ne peux pas faire ça. 1173 01:10:48,171 --> 01:10:49,963 Si, tu peux. Ça va aller. 1174 01:10:50,046 --> 01:10:53,130 Et Chloe, mets-toi devant avec Ben. 1175 01:10:53,213 --> 01:10:54,421 - D'accord. - D'accord. 1176 01:10:56,921 --> 01:10:58,046 Veux-tu un conseil ? 1177 01:10:58,463 --> 01:10:59,296 Oui. 1178 01:11:00,171 --> 01:11:03,505 Tu ne peux pas attendre que Chloe te voit. Ok ? 1179 01:11:03,588 --> 01:11:05,171 Quoi ? Je fais pas ça. 1180 01:11:05,255 --> 01:11:06,130 Ouais, non. 1181 01:11:06,213 --> 01:11:08,838 Une fille comme ça, elle attire beaucoup d'attention, 1182 01:11:08,921 --> 01:11:11,755 et tu dois être téméraire. Compris ? 1183 01:11:12,296 --> 01:11:13,130 Ça veut dire quoi ? 1184 01:11:13,213 --> 01:11:17,046 Ça veut dire la vie est courte, et drague-la, ok ? 1185 01:11:31,880 --> 01:11:34,296 Retour au lancé, au milieu ... 1186 01:11:37,963 --> 01:11:39,588 - Bon... - Purée ! Tom est là ! 1187 01:11:39,671 --> 01:11:42,838 Merde. Il nous faut une distraction. 1188 01:11:43,338 --> 01:11:44,588 Oh mon Dieu. 1189 01:11:45,671 --> 01:11:47,421 J'adore être pom-pom lady. 1190 01:11:47,796 --> 01:11:48,838 Fais-le ! 1191 01:11:49,796 --> 01:11:52,713 A la ligne des 35-30 ... 1192 01:11:54,505 --> 01:11:55,505 C'est notre voiture ? 1193 01:12:05,921 --> 01:12:07,338 Fils de... 1194 01:12:12,421 --> 01:12:13,630 Que faites-vous ici ? 1195 01:12:15,755 --> 01:12:17,171 C'est une mission de sauvetage ! 1196 01:12:25,130 --> 01:12:26,255 Taisez-vous ! 1197 01:12:30,921 --> 01:12:31,963 Sécurité, Chef Carl. 1198 01:12:32,046 --> 01:12:33,630 Carl, tu ne vas jamais le croire. 1199 01:12:33,713 --> 01:12:36,338 Quelqu'un a jeté une pierre sur ma fenêtre ! 1200 01:12:36,421 --> 01:12:37,963 Une idée de qui aurait fait ça ? 1201 01:12:38,546 --> 01:12:40,505 Le groupe avec lequel elle traîne ? 1202 01:12:41,880 --> 01:12:44,296 - Merde, regarde l'arbre. - Non, attends ! 1203 01:12:46,630 --> 01:12:47,546 Appelle Vicki. 1204 01:12:47,838 --> 01:12:49,630 Mon chéri, elle n'est pas là. 1205 01:12:49,713 --> 01:12:50,546 Quoi ? 1206 01:12:51,088 --> 01:12:52,005 Fermeture des portes ! 1207 01:12:52,088 --> 01:12:54,046 Ok, c'est parti ! 1208 01:12:54,130 --> 01:12:56,588 Dieu merci ! Louer Jésus ! 1209 01:12:56,671 --> 01:12:58,546 Allez, on y va ! 1210 01:12:58,630 --> 01:12:59,796 C'est une blague. 1211 01:13:03,588 --> 01:13:06,338 Maman ! Sort de la voiture tout de suite. 1212 01:13:09,380 --> 01:13:11,505 C'est qui la salope maintenant ? 1213 01:13:20,463 --> 01:13:22,838 S'il vous plaît, arrêtez ! Dorris, descends. 1214 01:13:22,921 --> 01:13:27,421 Sors s'il te plaît. Sors ! 1215 01:13:27,505 --> 01:13:28,796 Ok, on y va Carl. 1216 01:13:28,880 --> 01:13:30,088 - D'accord, une seconde. - On y va. 1217 01:13:30,171 --> 01:13:31,005 T'es partante ? 1218 01:13:31,838 --> 01:13:33,088 Les voilà ! 1219 01:13:33,171 --> 01:13:34,796 Allez ! Bloquez-les ! 1220 01:13:41,630 --> 01:13:45,046 Arrêtez le moteur et sortez du véhicule ! 1221 01:13:45,338 --> 01:13:46,630 Avance ! 1222 01:13:47,671 --> 01:13:48,505 Allez ! 1223 01:13:48,588 --> 01:13:49,588 Oh mon Dieu. 1224 01:13:49,671 --> 01:13:50,588 Où vont-elles ? 1225 01:13:50,671 --> 01:13:51,588 Suis-les. 1226 01:13:51,671 --> 01:13:54,588 - Suis-les où ? - Fais-le ! 1227 01:13:54,671 --> 01:13:55,505 Fais demi-tour ! 1228 01:13:56,338 --> 01:13:57,546 Maintenant, Carl ! 1229 01:13:59,921 --> 01:14:02,005 Oh mon Dieu ! Purée ! 1230 01:14:04,005 --> 01:14:06,088 Tu peux allumer ce truc ? 1231 01:14:06,171 --> 01:14:09,380 La sirène, la... ok ! D'accord ! 1232 01:14:11,588 --> 01:14:12,921 Pourquoi les suit-on déjà ? 1233 01:14:13,296 --> 01:14:15,421 Quoi ? Par pitié ! 1234 01:14:16,130 --> 01:14:19,296 Ce n'est pas un club officiel. 1235 01:14:19,963 --> 01:14:21,421 Va plus vite ! 1236 01:14:21,505 --> 01:14:23,421 Je ne peux pas ! 1237 01:14:23,880 --> 01:14:25,213 - À fond ! - C'est à fond ! 1238 01:14:25,296 --> 01:14:28,130 Eh bien, c'était un achat ridicule, et je ne sais pas pourquoi 1239 01:14:28,213 --> 01:14:31,380 tu n'as pas dit ça au moment où je remplissais le chèque ! 1240 01:14:38,130 --> 01:14:39,546 Salut Vicki ! 1241 01:14:39,630 --> 01:14:41,755 VOUS QUITTEZ SUN SPRINGS À BIENTÔT ! 1242 01:14:55,963 --> 01:14:57,338 Où allez-vous ? 1243 01:14:57,421 --> 01:14:59,713 On va à un concours de pom-pom ladies. Vous venez ? 1244 01:15:00,171 --> 01:15:02,338 C'est une vraie question, David ? 1245 01:15:03,380 --> 01:15:05,171 Et que fais-tu ? 1246 01:15:05,255 --> 01:15:07,171 - Je veux voir ce qui va se passer. - Viens, Carl ! 1247 01:15:07,255 --> 01:15:08,421 - Continuez alors ! - Je vais. 1248 01:15:08,505 --> 01:15:10,546 - Continue alors à faire l'idiot ! - Je continue ! 1249 01:15:10,838 --> 01:15:12,171 Drageur ! 1250 01:15:12,255 --> 01:15:13,296 Traître ! 1251 01:15:13,380 --> 01:15:15,463 La bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe, Vicki ! 1252 01:15:15,880 --> 01:15:16,713 Traître ! 1253 01:15:21,838 --> 01:15:22,755 Dépêchez-vous ! 1254 01:15:23,546 --> 01:15:25,380 On est en retard ! Entrez ! 1255 01:15:26,005 --> 01:15:27,005 La musique ! 1256 01:15:27,088 --> 01:15:28,130 Tiens, je l'ai. 1257 01:15:28,255 --> 01:15:30,171 Je vais nous inscrire. T'en fais pas. Tiens, c'est bon ? 1258 01:15:30,255 --> 01:15:31,088 C'est bon. 1259 01:15:31,171 --> 01:15:33,171 Merci. Salut. Où se trouve l'enregistrement ? 1260 01:15:33,588 --> 01:15:35,880 Bien sûr, dans quelle équipe est votre petite fille ? 1261 01:15:37,130 --> 01:15:39,296 Ma petite fille ne participe pas. 1262 01:15:40,171 --> 01:15:42,130 C'est moi. Sun Springs. 1263 01:15:43,546 --> 01:15:45,671 Il est écrit ici que vous avez été disqualifiés. 1264 01:15:48,380 --> 01:15:49,921 Respirez, étirez. 1265 01:15:50,338 --> 01:15:51,963 - Tu l'as. - Ouais. 1266 01:15:52,046 --> 01:15:55,255 Ne t'inquiète pas. Pense à ta routine. 1267 01:15:56,588 --> 01:15:57,630 Tu as besoin de quelque chose ? 1268 01:15:57,713 --> 01:15:59,213 Oui, d'air. 1269 01:15:59,838 --> 01:16:01,213 Ouais. Tu dois respirer. 1270 01:16:01,296 --> 01:16:03,588 - Pour notre prochaine équipe ... - Oh merde. 1271 01:16:03,671 --> 01:16:06,046 qui joue pour la première fois, 1272 01:16:06,130 --> 01:16:08,630 de Jacksonville en Floride. 1273 01:16:10,213 --> 01:16:12,296 Que fais-tu ici ? J'ai cru que tu avais démissionné. 1274 01:16:12,671 --> 01:16:13,671 On est venues danser. 1275 01:16:15,921 --> 01:16:16,796 T'es sérieuse ? 1276 01:16:17,296 --> 01:16:19,130 - Pas possible que tu sois sérieuse. - Elles participent ? 1277 01:16:19,880 --> 01:16:21,546 Ouais, on participe. 1278 01:16:25,005 --> 01:16:26,130 Ok. 1279 01:16:26,796 --> 01:16:27,671 Pathétique. 1280 01:16:28,338 --> 01:16:29,921 - Au revoir. - Au revoir, bonne chance. 1281 01:16:30,171 --> 01:16:31,171 Bonne chance. 1282 01:16:32,463 --> 01:16:33,296 Salut ! 1283 01:16:34,046 --> 01:16:34,921 Salut. 1284 01:16:35,005 --> 01:16:36,921 Qu'est-ce qu'elle disait par rapport au fait que tu démissionnes ? 1285 01:16:38,046 --> 01:16:40,338 J’étais trop occupée, tu sais, avec l'école et tout. 1286 01:16:40,421 --> 01:16:41,588 Je ne pouvais pas faire les deux. 1287 01:16:42,546 --> 01:16:43,880 Ma puce, je suis désolée. 1288 01:16:44,171 --> 01:16:45,921 On ne voulait pas que tu démissionnes pour nous. 1289 01:16:46,005 --> 01:16:48,130 Non ! Je voulais le faire. 1290 01:16:48,880 --> 01:16:52,630 Je n'ai jamais eu de mamie et là c'est comme si j'en avai huit. 1291 01:16:56,880 --> 01:16:59,505 POM-POM DANSE 1292 01:17:08,880 --> 01:17:10,671 Votre groupe est trop âgé pour participer. 1293 01:17:10,755 --> 01:17:13,671 L'application dit qu'il y a une catégorie pour plus que 18 ans, 1294 01:17:13,755 --> 01:17:14,921 et on a plus que 18 ans. 1295 01:17:15,005 --> 01:17:18,380 - Le concours est pour les jeunes femmes. - Qu'est-ce qui se passe ? 1296 01:17:18,463 --> 01:17:20,671 Oh mon Dieu ! Chef Carl. 1297 01:17:21,838 --> 01:17:24,755 Elle nous dit qu'on ne peut pas participer. 1298 01:17:25,130 --> 01:17:27,255 Vous n'avez pas mentionné votre âge dans votre application. 1299 01:17:27,921 --> 01:17:28,921 Chef Carl. 1300 01:17:29,588 --> 01:17:30,546 Division Spéciale. 1301 01:17:31,171 --> 01:17:33,463 Vous êtes en violation des lois nationales et fédérales. 1302 01:17:33,796 --> 01:17:35,671 Statut 42, Section 8, Verset 3. 1303 01:17:36,005 --> 01:17:38,005 Si vous ne laissez pas participer ces femmes, 1304 01:17:38,088 --> 01:17:39,921 Je vais devoir vous arrêter 1305 01:17:40,005 --> 01:17:42,088 et vous incarcérer pour discrimination d'âge. 1306 01:17:42,921 --> 01:17:45,380 Nous pouvons procéder de manière facile, 1307 01:17:46,005 --> 01:17:47,338 ou de manière difficile. 1308 01:17:47,671 --> 01:17:49,796 Et juste pour être clair, Je préfère la manière difficile. 1309 01:17:53,380 --> 01:17:54,546 Vous montez dans dix minutes. 1310 01:17:56,755 --> 01:17:57,963 Dis-donc, c'était génial ! 1311 01:17:58,046 --> 01:18:00,838 Je ne crois pas qu'elle ai tout cru. J'ai tout inventé sur le moment. 1312 01:18:00,921 --> 01:18:02,546 C'est vrai ? Allez, on y va. 1313 01:18:11,630 --> 01:18:13,546 Oh purée. Oh mon Dieu. 1314 01:18:13,630 --> 01:18:16,630 Qu'est-ce qui t'as pris si longtemps ? 1315 01:18:16,713 --> 01:18:17,755 Je me sens malade ! 1316 01:18:17,838 --> 01:18:21,005 Mon con de mari avait raison ! Je ne peux pas ! 1317 01:18:21,088 --> 01:18:23,046 Ouais, tu ne vas nul part. Non. 1318 01:18:23,130 --> 01:18:25,046 Ok, les filles. Venez. 1319 01:18:25,130 --> 01:18:26,546 - Regroupons-nous. - Venez. 1320 01:18:29,421 --> 01:18:32,046 Ne pensez pas au public ! 1321 01:18:32,296 --> 01:18:34,921 Suivez-vous comme aux répétitions, ok ? 1322 01:18:35,255 --> 01:18:36,130 On va y arriver. 1323 01:18:37,546 --> 01:18:39,796 Martha ? Quelque chose à ajouter ? 1324 01:18:42,880 --> 01:18:44,338 Je vous ai dit qu'on allait y arriver. 1325 01:18:45,130 --> 01:18:48,505 Mais honnêtement je ne sais pas ce qui va se passer. 1326 01:18:48,588 --> 01:18:50,755 Peut-être on va s'embarrasser, hein ? 1327 01:18:53,421 --> 01:18:54,380 Mais je sais une chose. 1328 01:18:56,005 --> 01:18:57,713 Il n'y a personne d'autre que vous 1329 01:18:58,630 --> 01:19:00,088 avec qui j'aimerais y aller, les filles. 1330 01:19:02,630 --> 01:19:06,880 Je vous aime toutes ! Ok ? 1331 01:19:06,963 --> 01:19:08,130 Je sais que vous avez peur. 1332 01:19:09,255 --> 01:19:10,088 Moi aussi j'ai peur. 1333 01:19:10,713 --> 01:19:11,546 Peur ? 1334 01:19:12,838 --> 01:19:13,880 Mais vous savez quoi, 1335 01:19:13,963 --> 01:19:18,505 parfois il faut regarder la bête dans les yeux et dire va-t-en. 1336 01:19:24,213 --> 01:19:25,088 Oui ! 1337 01:19:29,005 --> 01:19:31,588 C'était l'équipe Attitude du Sud ! 1338 01:19:31,671 --> 01:19:33,630 Et elles nous ont montré leur attitude cette année. 1339 01:19:35,213 --> 01:19:40,171 Cette équipe vient de la communauté de retraite de Sun Springs. 1340 01:19:42,421 --> 01:19:43,380 Sérieusement ? 1341 01:19:53,005 --> 01:19:54,296 - Salut. - Salut. 1342 01:20:23,755 --> 01:20:24,588 Mon Olive. 1343 01:20:25,671 --> 01:20:26,505 Elles sont géniales ! 1344 01:20:58,921 --> 01:21:00,255 La musique est parfaite. 1345 01:21:22,755 --> 01:21:23,630 Maintenant. 1346 01:21:35,880 --> 01:21:36,713 Ouais ! 1347 01:22:33,338 --> 01:22:38,546 C'était l'équipe de la communauté de retraite de Sun Springs ! 1348 01:22:39,213 --> 01:22:42,546 Quel spectacle ! Quels applaudissements ! 1349 01:23:38,046 --> 01:23:38,963 Prochainement, 1350 01:23:39,046 --> 01:23:42,838 un spectacle des pom-pom ladies de Sun Springs 1351 01:23:42,921 --> 01:23:47,630 pour soutenir la recherche du cancer ovarien en mémoire de Martha Walker. 1352 01:23:49,796 --> 01:23:51,213 Ok, tout le monde. Deux minutes. 1353 01:23:52,046 --> 01:23:52,963 Regroupons-nous. 1354 01:23:53,630 --> 01:23:54,755 Regroupons. 1355 01:23:57,546 --> 01:23:59,338 Ne faites pas attention au public. 1356 01:23:59,880 --> 01:24:01,296 Ce n'est que nous. 1357 01:24:02,505 --> 01:24:03,380 Vous l'avez. 1358 01:24:05,963 --> 01:24:07,921 Sheryl, autre chose à ajouter ? 1359 01:24:09,546 --> 01:24:10,588 Juste une chose. 1360 01:24:12,088 --> 01:24:13,171 On fait ça 1361 01:24:14,046 --> 01:24:15,005 pour Martha. 1362 01:24:19,088 --> 01:24:20,046 Pour Martha. 1363 01:25:21,880 --> 01:25:23,880 LES VIEILLE DÉCHIRENT À SOUTH COAST 1364 01:25:24,463 --> 01:25:25,838 ALLEZ MEUF ! #MARTHABOUGE 1365 01:25:26,213 --> 01:25:27,796 VUES 1366 01:25:30,380 --> 01:25:31,630 #MARTHABOUGE EST LA MEILLEURE ! 1367 01:25:31,713 --> 01:25:33,130 JE VEUX VOUS AMENER AU BAL ! 1368 01:25:33,213 --> 01:25:35,213 JE FAIS #MARTHABOUGE DANS LA CUISINE 1369 01:25:38,296 --> 01:25:39,630 WIRRAL, ROYAUME-UNIS 1370 01:25:39,921 --> 01:25:41,546 GOA, INDE 1371 01:25:45,213 --> 01:25:47,505 DETROIT, ÉTATS-UNIS 1372 01:30:13,338 --> 01:30:14,880 Sous-titres : Mary Gagnard