1
00:00:45,003 --> 00:00:48,704
Inspirada de una mierda real.
2
00:01:01,230 --> 00:01:05,130
BIENVENIDOS A KENT, OHIO
3
00:01:07,741 --> 00:01:10,221
INSTITUTO DE TECNOLOGÍA DE KENT
4
00:02:11,272 --> 00:02:12,670
SERVICIO DE AUTOBÚS DEL CAMPUS.
5
00:02:12,671 --> 00:02:14,571
EL NOMBRE DE SU CONDUCTOR
ES MICHAEL - IMBÉCIL
6
00:02:55,139 --> 00:02:56,600
¿Qué pasa, imbécil?
7
00:02:59,440 --> 00:03:01,656
Hola, Fred.
8
00:03:01,680 --> 00:03:03,427
¿Estás listo para esto?
9
00:03:03,451 --> 00:03:06,457
Deb está embarazada de nuevo.
10
00:03:06,481 --> 00:03:09,228
¿Felicitaciones?
11
00:03:09,252 --> 00:03:12,298
Oye, ¿cómo se supone que
mantenga un quinto niño?
12
00:03:12,322 --> 00:03:15,199
Dios santo.
13
00:03:15,223 --> 00:03:17,709
¿No tuviste cuidado o...?
14
00:03:17,733 --> 00:03:18,709
No lo sé.
15
00:03:18,733 --> 00:03:19,880
Tú sabes cómo es.
16
00:03:19,904 --> 00:03:22,910
Cuando esos cuerpos
comienzan a abofetearse...
17
00:03:22,934 --> 00:03:24,034
Qué asco.
18
00:03:56,510 --> 00:03:58,410
Toca la bocina,
nosotros bebemos.
19
00:04:04,251 --> 00:04:05,351
Fantástico.
20
00:04:46,928 --> 00:04:48,615
Espera, ¿a qué te
referías con cadáver?
21
00:04:48,639 --> 00:04:50,515
El tío Jesse. ¿Qué hay con eso?
22
00:04:50,539 --> 00:04:52,886
¿Qué parte no está
mal? Está jodido.
23
00:04:52,910 --> 00:04:54,016
Debes respetar tus muertos.
24
00:04:54,040 --> 00:04:55,286
¿Cómo que no era
mostrar respeto?
25
00:04:55,310 --> 00:04:56,656
El tío Jesse es el tío cachondo.
26
00:04:56,680 --> 00:04:57,926
Michael, respáldame.
27
00:04:57,950 --> 00:04:59,657
¿Qué?
28
00:04:59,681 --> 00:05:00,727
Estás solo en esta, amigo.
29
00:05:00,751 --> 00:05:02,001
Gracias. ¿Ves?
30
00:05:02,081 --> 00:05:04,528
No todos están en la
bancarrota moral como tú, Justin.
31
00:05:04,552 --> 00:05:07,302
Al menos le tomamos fotos
como a ese tipo del año pasado.
32
00:05:07,382 --> 00:05:08,898
- Dios.
- Sí.
33
00:05:08,922 --> 00:05:10,439
Tuvo que enfrentar a
la familia y disculparse.
34
00:05:10,463 --> 00:05:12,669
Fue un daño real a la
escuela de enfermería.
35
00:05:12,693 --> 00:05:15,003
Como sea, vamos a diseccionar
la pelvis del tío Jesse...
36
00:05:41,928 --> 00:05:43,838
Bob, déjeme llevarlo,
hace mucho frío.
37
00:05:45,669 --> 00:05:47,739
Vamos, déjeme llevarle.
38
00:05:50,709 --> 00:05:55,656
¿Tengo que llamar a la
policía de nuevo, Bob?
39
00:05:55,680 --> 00:05:57,681
Me hace trabajar esta noche ¿eh?
40
00:06:06,522 --> 00:06:08,969
Oigan, es Jódete Bob.
41
00:06:08,993 --> 00:06:12,079
Jódete Bob.
42
00:06:12,103 --> 00:06:15,480
Está bien. Amigo,
vamos. Cállate.
43
00:06:15,504 --> 00:06:17,450
- ¿Por qué lo llaman "Jódete Bob"?
- Espéralo.
44
00:06:17,474 --> 00:06:18,750
Está todo atado, Bob.
45
00:06:18,774 --> 00:06:19,874
Jódete.
46
00:06:23,415 --> 00:06:24,891
Oye ¿cuál es tu ubicación?
47
00:06:24,915 --> 00:06:26,892
Estoy justo afuera del bucle.
48
00:06:26,916 --> 00:06:29,762
Acabo de recoger a Bob,
me la hizo difícil esta noche.
49
00:06:29,786 --> 00:06:31,662
Ese es el viejo
testarudo Bob para ti.
50
00:06:31,686 --> 00:06:33,473
Dile que Fred lo saluda.
51
00:06:33,497 --> 00:06:36,673
Probablemente te escuche.
52
00:06:36,697 --> 00:06:37,944
Dice hola.
53
00:06:37,968 --> 00:06:43,014
Lata siete, lo que
significa hasta luego.
54
00:06:43,038 --> 00:06:46,085
Míralo. Está exhausto.
55
00:06:46,109 --> 00:06:48,615
Amo a Justin, es el mejor.
56
00:06:48,639 --> 00:06:49,886
Sí.
57
00:06:49,910 --> 00:06:52,926
Mi última universidad no tenía un
autobús borracho. Es una gran idea.
58
00:06:52,950 --> 00:06:54,896
¿Porqué te decidiste a
ser conductor de autobús?
59
00:06:54,920 --> 00:07:00,467
Esto y posar desnudo son los dos
trabajos mejor pagos del campus.
60
00:07:00,491 --> 00:07:02,868
No te ofendas, creo que
habría escogido posar desnuda.
61
00:07:02,892 --> 00:07:08,909
Menos oportunidades de que te
vomiten encima, supongo. Quizás.
62
00:07:08,933 --> 00:07:11,149
Justin me dice que
te interesa el cine.
63
00:07:11,173 --> 00:07:14,480
Solía tomar
montones de Polaroids.
64
00:07:14,504 --> 00:07:15,880
¿Estudiaste fotografía?
65
00:07:15,904 --> 00:07:17,850
Fotoperiodismo.
66
00:07:17,874 --> 00:07:21,821
Pero realmente ya
no hago esas cosas.
67
00:07:21,845 --> 00:07:24,862
Me acabo de transferir
aquí por museología.
68
00:07:24,886 --> 00:07:28,102
Nuestro gran proyecto este semestre
es curar una muestra de arte original.
69
00:07:28,126 --> 00:07:29,933
Me estoy sintiendo
poco inspirada.
70
00:07:29,957 --> 00:07:33,873
Me gustaría ver tu
trabajo alguna vez.
71
00:07:33,897 --> 00:07:36,004
¿Estás viendo a alguien o...?
72
00:07:36,028 --> 00:07:37,228
¿Qué?
73
00:07:38,068 --> 00:07:39,174
No.
74
00:07:39,198 --> 00:07:41,248
Acabo de pasar
por una separación.
75
00:07:41,609 --> 00:07:44,289
- Prueba hace nueve meses.
- Sabía que estabas fingiendo.
76
00:07:45,979 --> 00:07:46,885
Lo siento.
77
00:07:46,909 --> 00:07:48,656
Eso de verdad apesta.
78
00:07:48,680 --> 00:07:51,526
- ¿Salieron mucho tiempo?
- Sí.
79
00:07:51,550 --> 00:07:52,856
Desde el instituto.
80
00:07:52,880 --> 00:07:56,227
Amy aplicó para KIT,
así que yo también.
81
00:07:56,251 --> 00:08:00,038
Planeando casarnos
y todo. Es estúpido.
82
00:08:00,062 --> 00:08:02,968
No creo que sea estúpido.
83
00:08:02,992 --> 00:08:03,868
¿Qué?
84
00:08:03,892 --> 00:08:05,079
Si lo creyera te lo diría.
85
00:08:05,103 --> 00:08:06,239
Es un poco estúpido.
86
00:08:06,263 --> 00:08:07,179
Como sea.
87
00:08:07,203 --> 00:08:09,049
¿Y qué pasó?
88
00:08:09,073 --> 00:08:12,504
Luego de la graduación
se mudó a Nueva York...
89
00:08:12,584 --> 00:08:16,014
y dijo que debíamos
ver a otras personas.
90
00:08:16,885 --> 00:08:19,721
Hace nueve meses.
91
00:08:19,745 --> 00:08:20,761
Gracias, Justin.
92
00:08:20,785 --> 00:08:21,885
Amigo.
93
00:08:25,986 --> 00:08:29,833
Tienen que seguir
juntos ¿verdad?
94
00:08:29,857 --> 00:08:32,543
Debes quedarte detrás
de la línea amarilla.
95
00:08:32,567 --> 00:08:36,074
Mi novio terminó conmigo hoy.
96
00:08:36,098 --> 00:08:38,144
Oye, ¿quieres agua?
97
00:08:38,168 --> 00:08:43,785
Sabes... esto es la universidad.
98
00:08:43,809 --> 00:08:48,696
No se supone que estemos atados.
99
00:08:48,720 --> 00:08:49,726
Que se vaya a la mierda.
100
00:08:49,750 --> 00:08:50,696
Sí.
101
00:08:50,720 --> 00:08:52,097
En serio. A la mierda.
102
00:08:52,121 --> 00:08:53,297
Trato de conducir.
103
00:08:53,321 --> 00:08:54,897
No puedes tocar mi brazo, yo...
104
00:08:54,921 --> 00:08:55,937
Me duele el estómago.
105
00:08:55,961 --> 00:08:57,832
Toma el agua.
106
00:09:04,333 --> 00:09:06,593
Creo que le gustas.
107
00:09:15,085 --> 00:09:16,185
Oye.
108
00:09:16,260 --> 00:09:17,261
Sí.
109
00:09:17,285 --> 00:09:19,035
Te conozco.
110
00:09:20,686 --> 00:09:23,236
Creía que ya te habías graduado.
111
00:09:26,967 --> 00:09:28,842
Creo que voy a voy a vomitar.
112
00:09:28,922 --> 00:09:30,703
No, por favor, no vomites aquí.
113
00:09:30,727 --> 00:09:31,713
Por favor.
114
00:09:31,737 --> 00:09:34,068
Por favor, siéntate.
115
00:09:38,379 --> 00:09:39,955
Dios mío.
116
00:09:39,979 --> 00:09:42,155
¡Se cagó!
117
00:09:42,179 --> 00:09:43,279
¡Dios mío!
118
00:10:12,644 --> 00:10:15,985
Bueno, baja eso. Toma un bocado.
119
00:10:16,495 --> 00:10:19,902
¿Es tocino en un donuts?
120
00:10:19,926 --> 00:10:23,132
Es un donuts de
tocino caramelizado.
121
00:10:23,156 --> 00:10:24,917
Se les había terminado
todo lo demás.
122
00:10:31,138 --> 00:10:32,414
Bueno, es genial.
123
00:10:32,438 --> 00:10:34,038
Está bien.
124
00:10:38,049 --> 00:10:45,426
Tu eres genial, y creo
que deberíamos hacerlo.
125
00:10:45,450 --> 00:10:48,197
Consigamos un lugar.
126
00:10:48,221 --> 00:10:49,967
Creía que habías dicho
que no estabas lista.
127
00:10:49,991 --> 00:10:52,367
Estoy lista, y tienes razón.
128
00:10:52,391 --> 00:10:58,172
Funcionamos muy bien
juntos... y tiene sentido.
129
00:10:58,372 --> 00:11:00,209
Genial.
130
00:11:00,233 --> 00:11:01,719
Sí.
131
00:11:01,743 --> 00:11:03,689
Te amo.
132
00:11:03,713 --> 00:11:05,454
Yo también te amo.
133
00:11:11,855 --> 00:11:14,955
¿Es esta la noche?
134
00:11:17,386 --> 00:11:21,236
Dama, me mostraste...
135
00:11:21,316 --> 00:11:26,213
todas las lágrimas
que me trajiste.
136
00:11:26,237 --> 00:11:28,213
Quebraste mí única regla...
137
00:11:28,237 --> 00:11:30,908
me trataste cruelmente.
138
00:11:41,490 --> 00:11:43,590
LLAMADA ENTRANTE. HERMANA.
139
00:11:44,790 --> 00:11:46,797
Hola.
140
00:11:46,821 --> 00:11:51,237
Estás despierto. Iba
a dejarte un correo de voz.
141
00:11:51,261 --> 00:11:52,378
¿Cómo te va?
142
00:11:52,402 --> 00:11:54,848
Bien. Mamá quiere que la llames.
143
00:11:54,872 --> 00:11:56,508
Sí. Lo haré.
144
00:11:56,532 --> 00:12:01,973
Escucha, acaba de abrir una pasantía
paga en mi oficina. ¿Te interesa?
145
00:12:04,784 --> 00:12:06,990
Amigo. Ella se fue.
146
00:12:07,014 --> 00:12:09,131
No puedes quedarte en esa
ciudad esperando por siempre...
147
00:12:09,155 --> 00:12:12,161
viviendo con ese viejo perdedor.
148
00:12:12,185 --> 00:12:14,501
Digo, te graduaste.
149
00:12:14,525 --> 00:12:20,042
Solo es tiempo de venir a
Chicago y avanzar. Por favor.
150
00:12:20,066 --> 00:12:21,313
Amo nuestras charlas.
151
00:12:21,337 --> 00:12:22,243
Vamos.
152
00:12:22,267 --> 00:12:23,173
No, debo irme.
153
00:12:23,197 --> 00:12:26,237
Vamos.
154
00:12:39,340 --> 00:12:40,590
NUEVO MENSAJE DE TEXTO
155
00:12:46,201 --> 00:12:49,061
DE AMY. ¡HOLA CARIÑO! VUELVO
A KENT POR UN PAR DE SEMANAS...
156
00:12:49,141 --> 00:12:51,502
PARA EL ANIVERSARIO
30 DE MIS PADRES.
157
00:13:02,414 --> 00:13:04,260
Tengo que orinar, de verdad.
158
00:13:04,284 --> 00:13:07,391
Vamos.
159
00:13:07,415 --> 00:13:10,385
Dios.
160
00:13:13,296 --> 00:13:15,216
A AMI: ¿A QUIÉN LE IMPORTA?
161
00:13:15,296 --> 00:13:18,907
Mi pis huele como las
palomitas de maíz del cine.
162
00:13:20,407 --> 00:13:23,317
A AMY: TE ODIO - Como
esa falsa mantequilla caliente.
163
00:13:24,437 --> 00:13:26,918
No me malinterpretes,
comeré una...
164
00:13:26,998 --> 00:13:29,298
cubeta de esa
cosa sin preguntar.
165
00:13:29,378 --> 00:13:32,639
A AMY: TE EXTRAÑO - Solo
digo, si los acomodadores...
166
00:13:32,719 --> 00:13:34,549
decidieran orinar
en la mantequilla.
167
00:13:34,629 --> 00:13:36,435
¿Cómo lo sabríamos?
168
00:13:36,515 --> 00:13:38,320
No hay manera de saberlo.
169
00:13:38,520 --> 00:13:39,706
Probablemente ya he comido...
170
00:13:39,730 --> 00:13:43,411
A AMY: JÓDETE QUÉ TAL
NUEVA YORK... pis de acomodador.
171
00:13:44,001 --> 00:13:45,101
Oye, gracias.
172
00:13:47,111 --> 00:13:48,272
MENSAJE BORRADO
173
00:14:09,525 --> 00:14:12,847
Hasta 10 pulgadas de nieve algunos
lugares. Abríguese si va a salir y...
174
00:14:12,848 --> 00:14:16,642
corrobore que sus seres
queridos se abriguen.
175
00:14:16,666 --> 00:14:17,967
Hola, pandilla.
176
00:14:31,649 --> 00:14:33,025
Felicitaciones.
177
00:14:33,049 --> 00:14:36,596
Te acercas a un mojón en tu carrera
con el servicio de autobús del campus.
178
00:14:36,620 --> 00:14:39,066
Cuatro años sin un incidente.
179
00:14:39,090 --> 00:14:42,937
Si llegas a fin de febrero sin
infracciones, accidentes menores...
180
00:14:42,961 --> 00:14:48,648
o la muerte de un peatón, recibirás
la placa estelar de seguridad.
181
00:14:48,672 --> 00:14:51,148
El próximo paso es convertirte en
un empleado de tiempo completo.
182
00:14:51,172 --> 00:14:55,243
Hablamos de 25 mil al
año, plan de salud, 401k.
183
00:14:56,243 --> 00:14:57,519
Continúa con el buen trabajo.
184
00:14:57,543 --> 00:15:00,730
Sinceramente, Fred Quigley.
185
00:15:00,754 --> 00:15:03,585
Posdata. Eructé mi desayuno
de burrito en este sobre.
186
00:15:06,425 --> 00:15:07,525
Cuatro años.
187
00:15:13,666 --> 00:15:17,213
¿Y qué piensas?
188
00:15:17,237 --> 00:15:19,153
¿Sobre qué?
189
00:15:19,177 --> 00:15:21,014
La placa estelar de seguridad.
190
00:15:21,038 --> 00:15:23,754
No voy a mentirte,
es algo importante.
191
00:15:23,778 --> 00:15:27,055
Tendrás tu nombre grabado
en una placa, junto al mío.
192
00:15:27,079 --> 00:15:30,049
Es la inmortalidad,
si lo logras.
193
00:15:32,489 --> 00:15:35,306
Espero que no sigas
pensando en esa chica Amy.
194
00:15:35,330 --> 00:15:38,537
Pon tu mente en el juego.
Los ojos en el premio.
195
00:15:38,561 --> 00:15:42,731
No quiero que le pase
nada a mi protegido.
196
00:15:43,361 --> 00:15:45,472
Protegido.
197
00:15:54,113 --> 00:15:55,789
Quizás solo está
siendo amistosa.
198
00:15:55,813 --> 00:15:57,360
No lo sé.
199
00:15:57,384 --> 00:15:59,130
Si fuese una carita
sonriente normal, le daría...
200
00:15:59,154 --> 00:16:02,301
el beneficio de la duda, pero
una carita sonriente con guiño...
201
00:16:02,325 --> 00:16:03,501
Esa puta quiere nacer de nuevo.
202
00:16:03,525 --> 00:16:05,271
¿Qué?
203
00:16:05,295 --> 00:16:08,212
Quiere saborear el cuerpo
de Cristo, crucificar su vagina.
204
00:16:08,236 --> 00:16:09,512
Sin ofender, chicos.
205
00:16:09,536 --> 00:16:11,042
¿Por qué seguimos
hablando de esto?
206
00:16:11,066 --> 00:16:13,142
Cielos, Kat, dinos
que piensas realmente.
207
00:16:13,166 --> 00:16:14,543
Está bien.
208
00:16:14,567 --> 00:16:16,613
Creo que está
jugando con tu cabeza.
209
00:16:16,637 --> 00:16:20,054
Creo que está jugando, y se
está volviendo un poco masoquista.
210
00:16:20,078 --> 00:16:21,454
Creo que fueron Michael
y Amy por tanto tiempo...
211
00:16:21,478 --> 00:16:23,754
que olvidaste como
ser solo Michael.
212
00:16:23,778 --> 00:16:26,165
Estoy solo en el
autobús todas las noches.
213
00:16:26,189 --> 00:16:28,795
Digo, solo solo.
214
00:16:28,819 --> 00:16:31,190
Es como, ¿recuerdas mi
separación el último verano?
215
00:16:32,460 --> 00:16:35,176
Luego me fui de
viaje a Sudamérica...
216
00:16:35,200 --> 00:16:37,537
sola, lo que me dio miedo.
217
00:16:37,561 --> 00:16:40,077
Fue divertido. Fue...
218
00:16:40,101 --> 00:16:41,617
¿Muy solitario?
219
00:16:41,641 --> 00:16:45,588
Sí, a veces, pero no
fue el fin del mundo.
220
00:16:45,612 --> 00:16:48,389
Está bien estar solo.
221
00:16:48,413 --> 00:16:51,663
No quiero quedarme atascada en
esta relación por temor a estar sola.
222
00:16:55,384 --> 00:16:57,660
Mierda. Chicos me
tengo que ir, lo siento.
223
00:16:57,684 --> 00:16:59,270
Bien.
224
00:16:59,294 --> 00:17:01,171
Bueno, si vas a Sudamérica...
225
00:17:01,195 --> 00:17:02,841
puedes llamar a
alguno de mis primos.
226
00:17:02,865 --> 00:17:04,635
Te mostrarán el lugar.
227
00:17:15,547 --> 00:17:17,117
Aquí siempre huele a caca.
228
00:17:32,900 --> 00:17:36,147
Abre.
229
00:17:36,171 --> 00:17:38,417
Espera. Tengo un barril.
230
00:17:38,441 --> 00:17:39,841
No puedes traer un ba...
231
00:17:43,812 --> 00:17:45,318
¿Qué haces con eso?
232
00:17:45,342 --> 00:17:47,889
Unos de primer año me
pagaron por llevárselo...
233
00:17:47,913 --> 00:17:49,953
y la batería del
auto murió, así que...
234
00:17:50,533 --> 00:17:52,500
Amigo, puedo ir a
la cárcel ¿sabes?
235
00:17:52,524 --> 00:17:56,464
Bueno si conoces una manera mejor
de ganar $47 me gustaría escucharla.
236
00:17:56,544 --> 00:18:01,271
O si pudieras hablar con Fred por mí,
como te pedí, no tendría que hacer esto.
237
00:18:01,295 --> 00:18:02,711
Fred no va a
contratarte de nuevo.
238
00:18:02,735 --> 00:18:03,671
¿Por qué no?
239
00:18:03,695 --> 00:18:05,342
Josh, lo sabes.
240
00:18:05,366 --> 00:18:09,677
Es porque soy un delincuente
sexual registrado, ¿no?
241
00:18:10,637 --> 00:18:13,683
Bueno, fue orinar en público.
Tengo una vejiga pequeña.
242
00:18:13,707 --> 00:18:16,718
En retrospectiva, ¿debería haber
buscado un lugar más discreto...
243
00:18:16,798 --> 00:18:18,764
que el parquing del Chuck
E. Cheese en el almuerzo?
244
00:18:18,788 --> 00:18:21,349
Seguro, pero ¿merezco ser
marcado como un monstruo...
245
00:18:21,429 --> 00:18:25,139
por el resto de mi vida por
mear en público? ¡Claro que no!
246
00:18:25,219 --> 00:18:28,360
No me importa.
Súbelo, rápido, por favor.
247
00:18:28,440 --> 00:18:30,276
Bien, gracias.
248
00:18:30,300 --> 00:18:31,946
No sé por qué quieres
traer un barril de cerveza...
249
00:18:31,970 --> 00:18:34,571
a un autobús lleno de
borrachos universitarios.
250
00:18:34,871 --> 00:18:36,201
Bien. Baja la rampa.
251
00:18:36,281 --> 00:18:37,947
- No, no para ti.
- Baja la rampa, amigo.
252
00:18:37,971 --> 00:18:39,072
Solo tráelo.
253
00:18:48,353 --> 00:18:50,384
Jódete.
254
00:19:02,536 --> 00:19:06,912
Las ruedas del
autobús giran y giran.
255
00:19:06,936 --> 00:19:10,723
Giran y giran.
256
00:19:10,747 --> 00:19:15,024
Las ruedas del
autobús giran y giran.
257
00:19:15,048 --> 00:19:17,824
A través de la ciudad.
258
00:19:17,848 --> 00:19:18,864
Michael.
259
00:19:18,888 --> 00:19:19,989
Michael.
260
00:19:35,811 --> 00:19:40,358
Los limpiaparabrisas del
autobús hacen suish, suish, suish.
261
00:19:40,382 --> 00:19:41,758
Suish, suish, suish.
262
00:19:41,782 --> 00:19:43,783
Chúpame la polla.
263
00:20:01,526 --> 00:20:04,336
Eres mi protegido.
264
00:20:09,747 --> 00:20:11,147
Jódete.
265
00:20:23,129 --> 00:20:25,346
Oye. ¿Qué dem..?
266
00:20:25,370 --> 00:20:28,376
Detén el maldito autobús.
Esa era mi parada.
267
00:20:28,400 --> 00:20:29,947
Oye, imbécil.
268
00:20:29,971 --> 00:20:31,871
Detén el autobús ahora.
269
00:20:35,942 --> 00:20:38,788
Cállense.
270
00:20:38,812 --> 00:20:40,829
Cállense todos.
271
00:20:40,853 --> 00:20:43,923
Dejen de molestar a Bob,
o se bajan del autobús.
272
00:20:47,024 --> 00:20:48,124
¿Bob, estás bien?
273
00:20:50,764 --> 00:20:52,835
Jódete.
274
00:21:02,446 --> 00:21:06,717
Quédate detrás de la
línea amarilla, hombre.
275
00:21:12,818 --> 00:21:20,818
Todos estábamos heridos
en Wounded Knee, tú y yo.
276
00:21:23,730 --> 00:21:31,730
Todos estábamos heridos
en Wounded Knee, tú y yo...
277
00:21:34,712 --> 00:21:40,759
en el nombre del
destino manifiesto.
278
00:21:40,783 --> 00:21:41,883
Tú y yo.
279
00:22:20,630 --> 00:22:23,646
Aquí huele a mierda.
280
00:22:23,670 --> 00:22:25,747
Digo, como mierda real.
281
00:22:25,771 --> 00:22:28,647
¿Tú cagaste?
282
00:22:28,671 --> 00:22:30,787
Soy Pineapple.
283
00:22:30,811 --> 00:22:33,158
¿Dices que tu
nombre es Pineapple?
284
00:22:33,182 --> 00:22:34,998
Sí.
285
00:22:35,022 --> 00:22:38,029
El servicio de autobús.
Me contrataron.
286
00:22:38,053 --> 00:22:42,499
¿Para hacerme un tatuaje?
287
00:22:42,523 --> 00:22:43,640
No.
288
00:22:43,664 --> 00:22:44,840
Para protegerte.
289
00:22:44,864 --> 00:22:47,840
Estoy en seguridad.
290
00:22:47,864 --> 00:22:48,781
Amigo.
291
00:22:48,805 --> 00:22:50,041
No.
292
00:22:50,065 --> 00:22:51,551
Estuve haciendo
esto por mucho tiempo.
293
00:22:51,575 --> 00:22:52,751
Ese chico solo fue un imbécil.
294
00:22:52,775 --> 00:22:55,752
Yo... yo realmente
no necesito, sabes...
295
00:22:55,776 --> 00:22:57,682
¿Estás seguro, colega?
296
00:22:57,706 --> 00:22:59,092
No se ve bien.
297
00:22:59,116 --> 00:23:02,347
Toma, prueba esto. Es hamamelis.
298
00:23:03,687 --> 00:23:05,547
Te ayudará con la inflamación.
299
00:23:07,038 --> 00:23:09,378
¿Llevas hamamelis contigo?
300
00:23:09,458 --> 00:23:10,558
Sí.
301
00:23:10,958 --> 00:23:14,169
La próxima vez que un
borracho te confronte...
302
00:23:14,249 --> 00:23:15,859
dale uno de estos en la cabeza.
303
00:23:17,199 --> 00:23:19,316
Detendrá la pelea
antes de comenzar.
304
00:23:19,340 --> 00:23:21,286
Toma, inténtalo.
305
00:23:21,310 --> 00:23:22,586
Estoy bien.
306
00:23:22,610 --> 00:23:23,847
Adelante.
307
00:23:23,871 --> 00:23:25,887
Pégale.
308
00:23:25,911 --> 00:23:28,657
¿Qué mierda fue esa estupidez?
309
00:23:28,681 --> 00:23:31,628
Cabecea mi maldita mano.
310
00:23:31,652 --> 00:23:33,698
Eso es.
311
00:23:33,722 --> 00:23:36,129
Es mejor que romperte la mano
en la cara de algún bromista...
312
00:23:36,153 --> 00:23:38,199
porque luego tienes
que joderte la otra mano...
313
00:23:38,223 --> 00:23:40,639
y eso verdaderamente apesta.
314
00:23:40,663 --> 00:23:41,700
Oye, imbécil.
315
00:23:41,724 --> 00:23:43,710
¿No te fuiste aún, verdad?
316
00:23:43,734 --> 00:23:47,811
No, aún estoy aquí.
¿Contrataron a un...?
317
00:23:47,835 --> 00:23:49,751
Bueno, debido al incidente
de anoche, el que...
318
00:23:49,775 --> 00:23:51,981
no afectará tu admisibilidad
para el premio de seguridad...
319
00:23:52,005 --> 00:23:56,292
no te preocupes, contratamos un tipo
para trabajar temporalmente en seguridad.
320
00:23:56,316 --> 00:23:58,222
Se hace llamar Pineapple.
321
00:23:58,246 --> 00:23:59,893
Fred.
322
00:23:59,917 --> 00:24:01,833
Tiene tatuajes que
le cobren toda la cara.
323
00:24:01,857 --> 00:24:02,933
Espera a ver a este gordo.
324
00:24:02,957 --> 00:24:04,734
Fred.
325
00:24:04,758 --> 00:24:06,964
Es como si Darth Maul se
hubiera jodido al Gordo Alberto.
326
00:24:06,988 --> 00:24:08,604
- No estoy bromeando...
- Fred.
327
00:24:08,628 --> 00:24:10,134
Ahora, si te divierte mucho...
328
00:24:10,159 --> 00:24:12,645
Hola, Fred.
329
00:24:12,669 --> 00:24:15,205
Soy Pineapple.
330
00:24:15,229 --> 00:24:18,710
¿Quieres que vaya
ahí y te asesine?
331
00:24:22,341 --> 00:24:23,987
Eso no será necesario.
332
00:24:24,011 --> 00:24:26,987
Estarás seguro.
333
00:24:27,011 --> 00:24:28,628
Tú también, Fred.
334
00:24:28,652 --> 00:24:30,628
Bromeamos, Pineapple.
335
00:24:30,652 --> 00:24:31,828
Vamos.
336
00:24:31,852 --> 00:24:33,092
Sabía que estabas allí.
337
00:24:45,775 --> 00:24:48,111
Oye.
338
00:24:48,135 --> 00:24:49,881
¿Alguna vez saliste
con una pasajera?
339
00:24:49,905 --> 00:24:52,952
Generalmente solo las
llevo y las traigo de los bares.
340
00:24:52,976 --> 00:24:54,292
Joder, hijo.
341
00:24:54,316 --> 00:24:56,136
¿Te das cuenta de lo
que te estás perdiendo?
342
00:24:58,257 --> 00:24:59,163
¿Qué?
343
00:24:59,187 --> 00:25:00,933
¿Tienes novia?
344
00:25:00,957 --> 00:25:06,428
Sí, está en Nueva York.
345
00:25:10,129 --> 00:25:11,045
¿Qué?
346
00:25:11,069 --> 00:25:13,275
Es Samoano, hombre.
347
00:25:13,299 --> 00:25:16,216
Quiere decir, la red está
colgada para secarse...
348
00:25:16,240 --> 00:25:19,957
pero volverá a
usarse para pescar.
349
00:25:19,981 --> 00:25:23,057
Solo debo concentrarme
en el camino, hombre.
350
00:25:23,081 --> 00:25:24,227
Fue mi error.
351
00:25:24,251 --> 00:25:25,351
Haz lo tuyo.
352
00:25:33,763 --> 00:25:35,339
¿Qué?
353
00:25:35,363 --> 00:25:41,180
Dime si me equivoco, pero
tú nunca bañaste al wookie.
354
00:25:41,204 --> 00:25:43,251
Tuve una novia por cinco años.
355
00:25:43,275 --> 00:25:46,221
Sí, pero no significa
que mojaste el churro.
356
00:25:46,245 --> 00:25:47,875
Está bien, hombre.
Solo admítelo.
357
00:25:50,076 --> 00:25:51,176
¿Y?...
358
00:25:52,256 --> 00:25:54,046
¿estoy equivocado?
359
00:26:07,829 --> 00:26:10,969
Te amo. Buenas noches.
360
00:26:15,910 --> 00:26:17,916
¿Qué hace eso aquí?
361
00:26:17,940 --> 00:26:19,057
¿Qué?
362
00:26:19,081 --> 00:26:21,857
Me estás clavando
con tu erección.
363
00:26:21,881 --> 00:26:23,497
No puedo evitarlo.
364
00:26:23,521 --> 00:26:25,928
Entonces ve al baño y
hazte una paja o algo.
365
00:26:25,952 --> 00:26:27,332
Debo levantarme temprano mañana.
366
00:26:30,263 --> 00:26:33,039
¿Por qué el sexo
prematrimonial está mal, pero...
367
00:26:33,063 --> 00:26:35,039
masturbarse está
perfectamente bien?
368
00:26:35,063 --> 00:26:37,240
Porque eres tú quien
debe responder al Señor...
369
00:26:37,264 --> 00:26:40,310
por tu comportamiento, no yo.
370
00:26:40,334 --> 00:26:43,365
Buenas noches.
371
00:26:43,685 --> 00:26:45,181
Así que eres virgen.
372
00:26:45,205 --> 00:26:47,276
Baja la voz, hombre, vamos.
373
00:26:50,146 --> 00:26:52,892
¿Qué es eso que estás
bebiendo? Huele a culo.
374
00:26:52,916 --> 00:26:55,103
Es una sopa tradicional Maui.
375
00:26:55,127 --> 00:26:59,134
Puré de marisco, huesos
de cerdo, y otras cosas.
376
00:26:59,158 --> 00:27:01,474
- ¿Quieres un poco?
- No, paso.
377
00:27:01,498 --> 00:27:02,868
Más para mí.
378
00:27:05,939 --> 00:27:08,475
¿Qué hace Amy además de
burlar penes en Nueva York?
379
00:27:08,499 --> 00:27:11,586
Es compradora de moda juvenil.
380
00:27:11,610 --> 00:27:14,256
Me escribió diciendo que estará
en la ciudad la semana próxima...
381
00:27:14,280 --> 00:27:17,327
lo que involucró una
carita sonriente con guiño.
382
00:27:17,351 --> 00:27:19,731
Lo que significa
que quiere tu pene.
383
00:27:21,451 --> 00:27:24,398
Amigo, tenemos que
lograr que tengas sexo.
384
00:27:24,422 --> 00:27:26,868
Follar es importante.
385
00:27:26,892 --> 00:27:29,009
Un amigo mío se casó.
386
00:27:29,033 --> 00:27:32,109
En la noche de bodas descubrió
que ella tenía una vagina invertida.
387
00:27:32,133 --> 00:27:33,579
¿Qué es una vagina invertida?
388
00:27:33,603 --> 00:27:35,350
Qué mierda sé.
389
00:27:35,374 --> 00:27:36,980
Él no estaba recibiendo
preguntas de seguimiento.
390
00:27:37,004 --> 00:27:37,880
¿Me entiendes?
391
00:27:37,904 --> 00:27:39,350
¿Un pene?
392
00:27:39,374 --> 00:27:41,591
Puede ser.
393
00:27:41,615 --> 00:27:45,261
Digo que debes asegurarte
de que las partes encajen...
394
00:27:45,285 --> 00:27:46,706
antes de comprometerte.
395
00:27:49,016 --> 00:27:51,076
Oye. Permíteme eso.
396
00:28:13,680 --> 00:28:16,157
Pineapple, Bob.
397
00:28:16,181 --> 00:28:18,367
Bob, Pineapple.
398
00:28:18,391 --> 00:28:19,651
Hola ¿qué tal, Bob?
399
00:28:22,592 --> 00:28:25,498
Te.
400
00:28:25,522 --> 00:28:27,969
Este tipo es genial.
401
00:28:27,993 --> 00:28:29,409
¿Adónde lo llevas?
402
00:28:29,433 --> 00:28:31,279
Si podemos convencerlo
de subirse al autobús...
403
00:28:31,303 --> 00:28:33,280
generalmente lo dejo en
el viejo molino harinero.
404
00:28:33,304 --> 00:28:35,580
¿Qué hay ahí?
405
00:28:35,604 --> 00:28:36,620
No lo sé.
406
00:28:36,644 --> 00:28:38,421
Definitivamente no lo dice.
407
00:28:38,445 --> 00:28:41,265
Aparentemente, enseñaba
arte aquí en los 70.
408
00:28:41,345 --> 00:28:43,826
Nadie sabe realmente. Él
es una especie de misterio.
409
00:28:50,027 --> 00:28:51,403
Oye.
410
00:28:51,427 --> 00:28:54,333
¿Ves a esas dos
chicas allá atrás?
411
00:28:54,357 --> 00:28:57,944
Si consigo que se
besen, me dejas conducir.
412
00:28:57,968 --> 00:28:59,368
Adelante.
413
00:29:03,309 --> 00:29:05,715
Probando, probando.
414
00:29:05,739 --> 00:29:07,640
¿Cómo están todos esta noche?
415
00:29:10,410 --> 00:29:14,551
Dije ¿cómo están
todos esta noche?
416
00:29:19,022 --> 00:29:20,122
Sí, esto es bueno.
417
00:29:23,292 --> 00:29:24,209
Vamos, chicos.
418
00:29:24,233 --> 00:29:27,179
Levántense.
419
00:29:27,203 --> 00:29:28,303
Arriba.
420
00:29:36,865 --> 00:29:37,965
Joder.
421
00:29:52,457 --> 00:29:55,744
Mira, amigo, va a ocurrir. Mira.
422
00:29:55,768 --> 00:29:57,438
Va a pasar, diablos.
423
00:30:04,409 --> 00:30:06,850
Oye, ¡mira!
424
00:30:13,031 --> 00:30:14,491
Esta cosa se maneja
como la mierda.
425
00:30:14,541 --> 00:30:17,922
Lo sé, me acostumbré.
Por favor, ten cuidado.
426
00:30:18,462 --> 00:30:21,292
¿Conduces por la misma ruta...
427
00:30:21,372 --> 00:30:24,109
todas las noches una y otra vez?
428
00:30:24,133 --> 00:30:26,693
- Ese es el trabajo.
- ¿Alguna vez te sales de la ruta?
429
00:30:26,773 --> 00:30:29,044
Debes quedarte en la ruta.
430
00:30:29,424 --> 00:30:31,080
¿Qué harías si levanto
esta puta en la autopista?
431
00:30:31,104 --> 00:30:34,325
Perdería mi trabajo y
quizás luego me arrestarían...
432
00:30:34,405 --> 00:30:36,065
así que no lo hagas.
433
00:30:38,285 --> 00:30:40,262
¿Qué mierda fue eso?
434
00:30:40,286 --> 00:30:43,132
Chicos de fraternidad.
435
00:30:43,156 --> 00:30:44,632
¿Hacen esto seguido?
436
00:30:44,656 --> 00:30:46,773
Casi todas las noches.
437
00:30:46,797 --> 00:30:49,303
Voy a hacerte una pregunta...
438
00:30:49,327 --> 00:30:51,844
y quiero que me
respondas sinceramente.
439
00:30:51,868 --> 00:30:55,174
¿Quieres que los asesine?
440
00:30:55,198 --> 00:30:57,345
¿Cuál es tu ubicación, imbécil?
441
00:30:57,369 --> 00:31:00,785
La fraternidad.
442
00:31:00,809 --> 00:31:02,685
10-4.
443
00:31:02,709 --> 00:31:07,356
Oye, siento que te puse
demasiada presión...
444
00:31:07,380 --> 00:31:09,467
por el tema del
premio de seguridad.
445
00:31:09,491 --> 00:31:11,767
Quisiera darte unos
consejos que mi mentor...
446
00:31:11,791 --> 00:31:15,538
el difunto rey de los jinetes
de autobús, Alan Clapper...
447
00:31:15,562 --> 00:31:17,538
una vez me dio
cuando tenía tu edad.
448
00:31:17,562 --> 00:31:21,233
Espero que signifiquen
tanto para ti como para mí.
449
00:31:23,403 --> 00:31:24,679
Cambia ahora.
450
00:31:24,703 --> 00:31:26,380
¿Entendiste todo, imbécil?
451
00:31:26,404 --> 00:31:28,180
Ni siquiera voy a
responder a eso.
452
00:31:28,204 --> 00:31:29,850
No voy a malgastar
mi jodido tiempo.
453
00:31:29,874 --> 00:31:32,661
La misma mierda,
distinto excusado ¿verdad?
454
00:31:32,685 --> 00:31:34,861
No, realmente es
el mismo excusado...
455
00:31:34,885 --> 00:31:37,231
y está desbordando
constantemente.
456
00:31:37,255 --> 00:31:39,162
¿Qué hora es? 1:39.
457
00:31:39,186 --> 00:31:43,532
Pasando Zephyr habrá una señora
con un abrigo verde paseando su perro.
458
00:31:43,556 --> 00:31:46,097
Va a oler su mierda. Lo juro.
459
00:31:49,267 --> 00:31:51,438
No.
460
00:31:52,268 --> 00:31:53,684
Es mi favorita.
461
00:31:53,708 --> 00:31:56,249
El que actualiza esa marquesina
no puede deletrear una mierda.
462
00:31:57,579 --> 00:32:00,155
¡Toneles vagabundos gratis!
463
00:32:00,179 --> 00:32:01,626
¿Ves esas luces de navidad?
464
00:32:01,650 --> 00:32:03,526
Sí, hombre. Es febrero.
465
00:32:03,550 --> 00:32:06,766
Tienen un temporizador.
Y... se apagan.
466
00:32:06,790 --> 00:32:10,237
Es un loco déjà vu de mierda.
467
00:32:10,261 --> 00:32:11,697
Me recuerda el refor.
468
00:32:11,721 --> 00:32:14,238
¿Estuviste en el reformatorio?
469
00:32:14,262 --> 00:32:15,538
Sí, hombre.
470
00:32:15,562 --> 00:32:19,809
Cumplí un año por violación
de morada cuando tenía 16.
471
00:32:19,833 --> 00:32:22,279
Debiste haber dominado el lugar.
472
00:32:22,303 --> 00:32:23,749
No.
473
00:32:23,773 --> 00:32:29,290
Era la misma mierda día
tras día, una y otra vez.
474
00:32:29,314 --> 00:32:31,961
Era como estar atorado
en un bucle temporal.
475
00:32:31,985 --> 00:32:34,915
Me saco el sombrero ante a
ti. No sé cómo mierda lo haces.
476
00:32:39,486 --> 00:32:40,636
Silbato de tren.
477
00:32:50,808 --> 00:32:55,119
(A AMY: ¿QUÉ SIGNIFICA;)?
- Te vas a volver loco.
478
00:32:57,409 --> 00:33:01,796
Obsesionándote con ese
texto vas a volverte loco.
479
00:33:01,820 --> 00:33:04,226
¿Qué pasa con la carita
sonriente con el guiño?
480
00:33:04,250 --> 00:33:06,537
¿Qué es lo que se
supone que debo pensar...
481
00:33:06,561 --> 00:33:07,781
que ella cree que significa?
482
00:33:07,991 --> 00:33:09,471
¿A quién le importa?
483
00:33:11,962 --> 00:33:13,778
Amigo, olvídate de eso.
484
00:33:13,802 --> 00:33:15,878
Te veo mañana, chico.
485
00:33:15,902 --> 00:33:17,349
Pineapple.
486
00:33:17,373 --> 00:33:19,719
Espera ¿qué ibas a decir?
487
00:33:19,743 --> 00:33:20,843
Pineapple.
488
00:33:25,344 --> 00:33:27,760
Espera ¿qué ibas a decir?
489
00:33:27,784 --> 00:33:28,691
Pineapple, vamos.
490
00:33:28,715 --> 00:33:30,031
Amigo.
491
00:33:30,055 --> 00:33:32,931
Estás tomando las
pequeñeces de tu pequeña vida...
492
00:33:32,955 --> 00:33:36,932
y haciendo un escándalo de eso.
493
00:33:36,956 --> 00:33:40,343
¿Qué?
494
00:33:40,367 --> 00:33:41,467
Pineapple.
495
00:33:46,868 --> 00:33:48,384
¿De qué hablas?
496
00:33:48,408 --> 00:33:50,014
Amigo.
497
00:33:50,038 --> 00:33:51,785
Nada de esto importa.
498
00:33:51,809 --> 00:33:57,355
Tu trabajo, Amy, el
texto, la universidad.
499
00:33:57,379 --> 00:33:58,726
Nada de esto importa.
500
00:33:58,750 --> 00:33:59,850
¿Me entiendes?
501
00:34:02,590 --> 00:34:05,837
Un sabio samoano una vez dijo,
el cambio no comienza cuando...
502
00:34:05,861 --> 00:34:08,367
te dan una patada en el culo.
503
00:34:08,391 --> 00:34:10,678
Comienza cuando
decides volverte a levantar.
504
00:34:10,702 --> 00:34:12,808
¿Es ese otro antiguo proverbio?
505
00:34:12,832 --> 00:34:14,578
No.
506
00:34:14,602 --> 00:34:18,819
Es el maldito Dwayne
Rock Johnson.
507
00:34:18,843 --> 00:34:19,973
Te veo mañana, chico.
508
00:34:40,427 --> 00:34:44,078
DE: AMY ¿ESTÁS
RECIBIENDO MIS TEXTOS?
509
00:35:00,660 --> 00:35:02,961
LLAMADA ENTRANTE. HERMANA.
510
00:35:03,041 --> 00:35:05,607
Genial.
511
00:35:05,631 --> 00:35:06,731
¡Mierda!
512
00:35:10,032 --> 00:35:11,872
Asistencia de voz por...
513
00:35:21,814 --> 00:35:24,160
¿Esto es lo que
considera divertido ahora?
514
00:35:24,184 --> 00:35:26,055
Puedo hacerlo toda la noche.
515
00:35:30,756 --> 00:35:32,002
Ese es un tabique suelto.
516
00:35:32,026 --> 00:35:34,066
Tendrás que hacer
algo mejor que eso.
517
00:35:37,797 --> 00:35:40,683
Eso es lo más desagradable
que he visto en toda mi vida.
518
00:35:40,707 --> 00:35:41,943
¿Dónde está tu billetera?
519
00:35:41,967 --> 00:35:44,208
Está aquí.
520
00:35:45,138 --> 00:35:46,748
¿Quién cojones
tomó mi billetera?
521
00:35:48,949 --> 00:35:50,025
Tienes habilidades locas.
522
00:35:50,049 --> 00:35:51,455
- Respeto.
- ¡Oye!
523
00:35:51,479 --> 00:35:54,026
Sal de mi vista.
Siéntate, joder.
524
00:35:54,050 --> 00:35:56,510
Relájate ¡Cielos!
525
00:35:58,490 --> 00:35:59,967
¿Qué piensan de él?
526
00:35:59,991 --> 00:36:02,107
Ya me cae mejor que tú.
527
00:36:02,131 --> 00:36:03,837
Nadie se mete contigo
cuando él está cerca.
528
00:36:03,861 --> 00:36:08,648
Míralo. Es como el
hermano susurrador.
529
00:36:08,672 --> 00:36:09,578
¿Qué?
530
00:36:09,602 --> 00:36:10,818
Te ves drogada como la mierda.
531
00:36:10,842 --> 00:36:12,449
Ya lo quisiera.
532
00:36:12,473 --> 00:36:15,049
No. Todo Tara.
533
00:36:15,073 --> 00:36:16,789
¿Quién es Tara?
534
00:36:16,813 --> 00:36:18,930
Es una loca que vive
junto al dormitorio Kat.
535
00:36:18,954 --> 00:36:20,090
Tiene terrores nocturnos.
536
00:36:20,114 --> 00:36:21,790
¿Qué son los terrores nocturnos?
537
00:36:21,814 --> 00:36:24,001
Es una condición
por la que gritas...
538
00:36:24,025 --> 00:36:26,871
y hablas basura mientras
duermes pero técnicamente...
539
00:36:26,895 --> 00:36:28,201
estás completamente dormido.
540
00:36:28,225 --> 00:36:30,102
La llamamos Tara Nocturna.
541
00:36:30,126 --> 00:36:32,542
No, tú la llamas Tara Nocturna.
542
00:36:32,566 --> 00:36:34,042
¿Dolió?
543
00:36:34,066 --> 00:36:37,783
Sí, es jodidamente doloroso,
pero es la tradición, sabes.
544
00:36:37,807 --> 00:36:38,743
Mira.
545
00:36:38,767 --> 00:36:40,153
Estoy en la tienda
todos los días.
546
00:36:40,177 --> 00:36:41,614
Ven a verme, te
engancharé ¿está bien?
547
00:36:41,638 --> 00:36:42,554
Sí, genial.
548
00:36:42,578 --> 00:36:43,724
¿Están bien, chicos?
549
00:36:43,748 --> 00:36:44,654
Sí.
550
00:36:44,678 --> 00:36:47,255
Manos.
551
00:36:47,279 --> 00:36:49,495
Abrazo.
552
00:36:49,519 --> 00:36:51,125
Vamos. Entra en ahí.
553
00:36:51,149 --> 00:36:52,666
Todo bien.
554
00:36:52,690 --> 00:36:54,636
Si tengo que volver aquí...
555
00:36:54,660 --> 00:36:56,630
te voy a arrancar los brazos.
556
00:36:59,931 --> 00:37:02,777
Oye ¿cómo haces eso?
557
00:37:02,801 --> 00:37:03,878
¿Hacer qué?
558
00:37:03,902 --> 00:37:06,008
Calmar a esos idiotas.
559
00:37:07,602 --> 00:37:09,018
Lo tipos no quieren
pelear, hombre.
560
00:37:09,042 --> 00:37:13,689
Quieren algo que romper, quedar
bien parados y parecer duros, ¿sabes?
561
00:37:13,713 --> 00:37:17,630
Eres como Yoda.
562
00:37:17,654 --> 00:37:21,060
Si Yoda se comiera
a Jabba el Hutt.
563
00:37:21,085 --> 00:37:23,001
Soy bueno hablándole con
sentido común a la gente, sabes.
564
00:37:23,025 --> 00:37:25,101
Oye, deberías conocer
a los padres de Justin.
565
00:37:25,125 --> 00:37:27,542
Son las últimas dos personas en
la tierra que no saben que es gay.
566
00:37:27,566 --> 00:37:30,072
Bueno estoy bien con ellos
pensando que Kat es mi novia.
567
00:37:30,096 --> 00:37:33,213
Incluso si ella es el
espectro del colonizador.
568
00:37:33,237 --> 00:37:34,643
Dame su número.
569
00:37:34,667 --> 00:37:36,083
Le voy a decir,
joder, no me importa.
570
00:37:36,107 --> 00:37:37,013
Sí, claro.
571
00:37:37,037 --> 00:37:38,153
No, de verdad.
572
00:37:38,177 --> 00:37:39,614
Se los diré por ti.
573
00:37:39,638 --> 00:37:41,124
- No, no vamos a hacer esto.
- Sí, deberíamos.
574
00:37:41,148 --> 00:37:42,694
- No, no vamos a hacer esto.
- Es bueno para el alma.
575
00:37:42,718 --> 00:37:43,818
Cállate, joder.
576
00:37:46,349 --> 00:37:48,865
Estoy muriendo de
hambre ¿Quieres bajar?
577
00:37:48,889 --> 00:37:50,135
¿Aquí?
578
00:37:50,160 --> 00:37:52,666
Hay un buffet libre.
579
00:37:52,690 --> 00:37:56,907
Bien. Pero nunca
voy a volver a comer.
580
00:37:56,931 --> 00:37:58,337
- Adiós, Pineapple.
- Hasta luego.
581
00:37:58,361 --> 00:37:59,247
Adiós.
582
00:37:59,271 --> 00:38:00,747
Nos vemos, chicos.
583
00:38:00,771 --> 00:38:03,872
Amigo, ella era una maldita
virgen mayor, hombre.
584
00:38:04,688 --> 00:38:07,558
Hombre, después del segundo
año, no hay más vírgenes.
585
00:38:07,582 --> 00:38:09,036
Tenía que estar mintiendo.
586
00:38:09,043 --> 00:38:10,933
Ella es muy católica o algo así.
587
00:38:10,943 --> 00:38:14,224
Convenció a un desgraciado hijo de
puta de esperar hasta el matrimonio.
588
00:38:14,654 --> 00:38:17,830
Cambió a Dios por Todd.
589
00:38:17,854 --> 00:38:19,831
No me toques, hermano.
590
00:38:19,855 --> 00:38:21,831
Todd perdona, sin embargo.
591
00:38:21,855 --> 00:38:24,171
Todd se mueve de
formas misteriosas.
592
00:38:24,195 --> 00:38:26,102
¿Dónde está ella
ahora? ¿Nueva York?
593
00:38:26,126 --> 00:38:30,782
No lo sé, hombre. No en mi pene.
594
00:38:30,806 --> 00:38:32,283
Todo es demasiado
irrelevante para mí.
595
00:38:32,307 --> 00:38:34,083
¿Cuál diablos era su nombre?
596
00:38:34,107 --> 00:38:36,223
Jamie.
597
00:38:36,247 --> 00:38:39,084
No, espera.
598
00:38:39,108 --> 00:38:40,654
Amy.
599
00:38:40,678 --> 00:38:43,169
Sí, eso es amigo, esa
es la vagina virgen.
600
00:38:45,319 --> 00:38:46,865
Lo siento Bob. Estás bien.
601
00:38:46,889 --> 00:38:48,249
Jódete.
602
00:38:51,260 --> 00:38:52,360
Nos vemos Bob.
603
00:38:56,831 --> 00:39:00,278
¿Estás bien? Te ves
más blanco de lo habitual.
604
00:39:00,302 --> 00:39:04,818
Ese tipo de ahí, Todd.
Tuvo sexo con Amy.
605
00:39:04,842 --> 00:39:08,112
¿Amy? ¿Qué Amy?
606
00:39:08,113 --> 00:39:10,389
¿Amy?
607
00:39:10,413 --> 00:39:12,154
Vamos, puta del autobús.
608
00:39:16,384 --> 00:39:18,195
¿Nos vamos a mover o qué?
609
00:39:23,035 --> 00:39:26,072
Quieres lastimar a ese tipo ¿no?
610
00:39:26,096 --> 00:39:27,242
Dale un cabezazo.
611
00:39:27,266 --> 00:39:28,912
Esa es tu respuesta a todo.
612
00:39:28,936 --> 00:39:30,783
Porque funciona.
613
00:39:30,807 --> 00:39:33,407
No te preocupes por su
amigo, me encargaré de él.
614
00:39:35,148 --> 00:39:38,794
En algún momento, tendrás que
tomar una decisión real en tu vida.
615
00:39:38,818 --> 00:39:41,965
Podrías entrar y darle
un cabezazo a Todd.
616
00:39:41,989 --> 00:39:44,895
No creo que me conozcas
tan bien como para decir eso.
617
00:39:44,919 --> 00:39:46,842
Te entendí en cuanto te conocí.
618
00:39:47,474 --> 00:39:48,809
Ahora, entra...
619
00:39:48,810 --> 00:39:51,110
y dale un cabezazo a ese
hijo de puta presumido. ¡Vamos!
620
00:40:06,913 --> 00:40:08,983
¿Cuál es tu problema, hermano?
621
00:40:19,335 --> 00:40:22,626
No se permite el consumo de
alcohol en el autobús. Lo siento.
622
00:40:46,260 --> 00:40:48,976
Qué jodido perdedor.
623
00:40:49,000 --> 00:40:50,100
Finalmente.
624
00:40:59,982 --> 00:41:01,942
Oye ¿vas a comer eso?
625
00:41:02,623 --> 00:41:05,943
A AMY: ¿¿TODD??
626
00:41:06,423 --> 00:41:09,460
Hombre, no le envíes
un mensaje de texto.
627
00:41:09,484 --> 00:41:13,674
Este tipo es todo lo
contrario a mí. No entiendo.
628
00:41:14,565 --> 00:41:19,061
Debo saber si se salieron antes o
después de que rompimos eso es todo.
629
00:41:19,866 --> 00:41:22,512
¿Crees que ella
está pensando en ti?
630
00:41:22,536 --> 00:41:24,152
No.
631
00:41:24,176 --> 00:41:27,090
Probablemente se haya
jodido a diez tipos más.
632
00:41:28,577 --> 00:41:30,917
¿Por qué no te fuiste de
Kent después de lo que pasó?
633
00:41:32,118 --> 00:41:34,364
- No tenía nada mejor que hacer.
- Es una respuesta estúpida.
634
00:41:34,388 --> 00:41:36,894
¿Por qué? ¿Por qué estás aquí?
635
00:41:36,918 --> 00:41:38,595
¿Por qué dejarías un
paraíso tropical por Ohio?
636
00:41:38,619 --> 00:41:41,565
KIT tiene una excelente
escuela de enfermería.
637
00:41:41,589 --> 00:41:42,936
¿Enfermería?
638
00:41:42,960 --> 00:41:45,576
Excelente.
639
00:41:45,600 --> 00:41:47,376
Eso es genial.
640
00:41:47,400 --> 00:41:52,147
Mis profesores me dijeron que
iba a asustar a los pacientes.
641
00:41:52,171 --> 00:41:53,517
Como sea.
642
00:41:53,541 --> 00:41:56,348
¿Entonces abandonaste?
643
00:41:56,372 --> 00:41:58,858
No, me fui cuando mi
señora quedó embarazada.
644
00:41:58,882 --> 00:42:00,629
Espera ¿tienes un hijo?
645
00:42:00,653 --> 00:42:03,489
Sí, hombre.
646
00:42:03,513 --> 00:42:05,023
Ella va a cumplir 11 este mes.
647
00:42:07,554 --> 00:42:11,340
Solo estoy
bromeando. Esta es ella.
648
00:42:11,364 --> 00:42:13,285
¿Qué edad tienes?
649
00:42:15,595 --> 00:42:18,206
¿Tú y la madre
aún están bien, o...?
650
00:42:20,066 --> 00:42:23,923
Katie vive con ella en
Cleveland, pero todavía la apoyo.
651
00:42:23,947 --> 00:42:27,553
Por eso conseguí el
trabajo protegiendo tu culo.
652
00:42:27,577 --> 00:42:30,994
¿Qué podemos pensar con...?
653
00:42:31,018 --> 00:42:35,135
Ella está bien con esto. Está
acostumbrada, de todos modos.
654
00:42:35,159 --> 00:42:36,945
A veces sus compañeros
de clase se burlan de ella...
655
00:42:36,969 --> 00:42:38,889
pero es tan dura
como su padre ¿sabes?
656
00:42:41,000 --> 00:42:43,476
Supongo que también
tiene sentido que te quedes.
657
00:42:43,500 --> 00:42:46,120
Tampoco querría dejar los días
despreocupados de la universidad.
658
00:42:47,371 --> 00:42:48,871
Realmente no es así.
659
00:42:48,951 --> 00:42:52,885
Cuando los demás estudiaban en
el extranjero o estaban de fiesta...
660
00:42:52,965 --> 00:42:59,243
yo conducía el autobús, o miraba con
Amy el jodido "Diario de una pasión".
661
00:43:00,183 --> 00:43:02,999
¿Qué tienes contra Ryan Gosling?
662
00:43:03,023 --> 00:43:05,324
Nada, está bien.
663
00:43:05,380 --> 00:43:08,200
Maldita sea, está súper bien.
664
00:43:09,394 --> 00:43:11,255
Y sexy.
665
00:43:12,565 --> 00:43:14,335
Entonces ¿por qué te quedaste?
666
00:43:17,506 --> 00:43:19,582
Eres como un fantasma, hombre.
667
00:43:19,606 --> 00:43:24,023
No vives en Kent,
lo estás rondando.
668
00:43:24,047 --> 00:43:26,687
Mira, lo que necesitas
es una segunda chance.
669
00:43:29,518 --> 00:43:34,565
¿Ves esos botellones?
Agarra dos y larguémonos.
670
00:43:34,589 --> 00:43:39,506
No. No voy a... robar
botellones contigo.
671
00:43:39,530 --> 00:43:41,046
¿Quieres una maldita
segunda chance?
672
00:43:41,070 --> 00:43:43,116
Comienza con esas dos botellas.
673
00:43:43,140 --> 00:43:47,087
Toma las dos botellas
y larguémonos.
674
00:43:47,111 --> 00:43:49,447
El tipo está ahí mismo.
675
00:43:49,471 --> 00:43:52,158
Está durmiendo. Ni
siquiera los echará de menos.
676
00:43:52,182 --> 00:43:55,182
Deja de ser una puta, toma
esos botellones y larguémonos.
677
00:44:00,183 --> 00:44:01,283
Ve.
678
00:44:04,064 --> 00:44:06,140
De acuerdo. Bien.
679
00:44:06,164 --> 00:44:09,295
Sí.
680
00:44:22,177 --> 00:44:24,523
¿Estás bien allá
afuera, imbécil?
681
00:44:24,547 --> 00:44:26,534
Sí, sí, Fred.
682
00:44:26,558 --> 00:44:29,134
Lo sabes.
683
00:44:29,158 --> 00:44:30,348
¡Oye, Fred!
684
00:44:30,428 --> 00:44:33,775
¿Quién es el imbécil ahora?
685
00:44:51,852 --> 00:44:53,088
¡No, no, no!
686
00:44:53,112 --> 00:44:54,458
¡Absolutamente no! No, no, no.
687
00:44:54,482 --> 00:44:55,559
Pineapple, estoy conduciendo.
688
00:44:55,583 --> 00:44:58,599
Para, para.
689
00:44:58,623 --> 00:45:01,620
¡Jódete!
690
00:45:36,270 --> 00:45:38,646
Espera, espera.
691
00:45:38,670 --> 00:45:40,216
¿Por qué estamos haciendo esto?
692
00:45:40,240 --> 00:45:41,817
A las mujeres les encanta.
693
00:45:41,841 --> 00:45:43,417
Toma.
694
00:45:43,441 --> 00:45:44,541
Bebe esto.
695
00:45:48,152 --> 00:45:49,922
¿Tomaste todas esas fotos?
696
00:45:53,323 --> 00:45:55,869
Así que esa es Amy.
697
00:45:55,893 --> 00:46:00,610
Maldita sea, hijo.
Ahora lo entiendo.
698
00:46:00,634 --> 00:46:02,270
Vamos hombre.
699
00:46:03,434 --> 00:46:04,290
Hagámoslo.
700
00:46:04,314 --> 00:46:07,005
- Hagámoslo ahora. Estoy listo.
- De acuerdo.
701
00:46:09,675 --> 00:46:14,522
En la antigüedad, solían
perforar tres veces...
702
00:46:14,546 --> 00:46:18,693
para llegar a un plano de conciencia
más alto y hablar con los dioses.
703
00:46:18,717 --> 00:46:20,693
¿Eso va a pasar conmigo?
704
00:46:20,717 --> 00:46:24,941
No lo sé, pero serás un
buceador snorkel sobresaliente.
705
00:46:26,498 --> 00:46:27,474
Está bien.
706
00:46:27,498 --> 00:46:28,599
Saca la lengua.
707
00:46:31,699 --> 00:46:33,546
¿Esto va a doler?
708
00:46:33,570 --> 00:46:36,910
No si te quedas
quieto, hijo de puta.
709
00:46:40,211 --> 00:46:41,811
¿Qué acabo de decir?
710
00:46:43,711 --> 00:46:45,728
Saca la lengua.
711
00:46:45,752 --> 00:46:49,198
Eso es... está bien.
712
00:46:49,222 --> 00:46:50,228
Uno.
713
00:46:50,252 --> 00:46:51,493
Dos.
714
00:46:58,664 --> 00:47:00,210
Oye, ¿por qué gritamos?
715
00:47:00,234 --> 00:47:01,580
No.
716
00:47:01,604 --> 00:47:03,541
No me gusta la sangre.
717
00:47:03,565 --> 00:47:04,511
No.
718
00:47:04,535 --> 00:47:07,451
¿Qué diablos fue eso?
719
00:47:07,475 --> 00:47:10,652
Hombre, casi lo conseguimos.
720
00:47:10,676 --> 00:47:13,556
¿Qué? Terminé. Eso duele.
721
00:47:13,636 --> 00:47:17,293
Hola, Ted. ¿Qué pasa?
Sí, acabamos de llegar.
722
00:47:17,317 --> 00:47:18,893
Vine con un amigo.
723
00:47:18,917 --> 00:47:21,334
Sí, ya subo.
724
00:47:21,358 --> 00:47:23,434
Sí, dijo que estaba
bien, hombre.
725
00:47:23,458 --> 00:47:25,734
Está bien ¿sabe que estoy aquí?
726
00:47:25,758 --> 00:47:26,859
Sí.
727
00:47:30,299 --> 00:47:31,740
¿Qué diablos fue eso?
728
00:47:32,640 --> 00:47:36,916
Chicos universitarios.
Hacen esto todo el tiempo.
729
00:47:36,940 --> 00:47:38,511
Mierda.
730
00:47:42,851 --> 00:47:45,482
Pineapple, ¿qué
diablos es esta mierda?
731
00:47:48,052 --> 00:47:49,523
Malditos nerds.
732
00:47:54,633 --> 00:47:55,994
Sí, justo aquí.
733
00:47:59,534 --> 00:48:02,451
Echa un vistazo
a su lote especial.
734
00:48:02,475 --> 00:48:03,821
Maldita sea.
735
00:48:03,845 --> 00:48:07,492
¡Maldita sea,
cielos! ¡Hijo de p...
736
00:48:08,746 --> 00:48:12,332
Hola, entren. Estaba
preparando bocadillos.
737
00:48:18,388 --> 00:48:19,928
¿Cómo has estado, hombre?
738
00:48:20,034 --> 00:48:22,978
Bastante increíble, por
ejemplo haciendo operaciones...
739
00:48:22,981 --> 00:48:26,305
bancarias sin parar
sin siquiera intentarlo.
740
00:48:26,329 --> 00:48:31,516
¿Y tú, rebelde? ¿Viviendo
sin arrepentimientos o no tanto?
741
00:48:31,540 --> 00:48:34,086
¿Qué pasa con este?
742
00:48:34,110 --> 00:48:36,757
Amigo, él está
bien, está conmigo.
743
00:48:36,781 --> 00:48:38,027
Si tú lo dices.
744
00:48:38,051 --> 00:48:40,597
Me gusta tu lugar. Es genial.
745
00:48:40,621 --> 00:48:42,728
Sí. Es genial.
746
00:48:42,752 --> 00:48:46,992
¿Qué haces... qué haces con
todas estas cosas normalmente?
747
00:48:47,105 --> 00:48:48,402
Ebay principalmente...
748
00:48:48,426 --> 00:48:49,886
en la deepweb.
749
00:48:50,039 --> 00:48:52,539
Sí. Tú nómbralo,
Devo Ted lo tiene.
750
00:48:52,563 --> 00:48:54,980
Sí. ¿Quieres fuegos
artificiales ilegales?
751
00:48:55,004 --> 00:48:56,810
Podría derribar Key Tower
con lo que estoy empacando.
752
00:48:56,834 --> 00:49:01,681
¿Caramelos? ¿Cecina de pavo?
Podría ahogar a un oso con lo que tengo.
753
00:49:01,705 --> 00:49:05,356
¿Gel de baño energizante?
No dormirás en semanas, puta.
754
00:49:08,046 --> 00:49:10,186
¿Qué es esta cosa?
755
00:49:10,266 --> 00:49:14,263
Es el Flinger. Un lanzador de
globos de agua para tres personas.
756
00:49:14,343 --> 00:49:15,523
Con uno en la ventana...
757
00:49:15,603 --> 00:49:18,698
lanzábamos jamones enlatados
a los novios de mi mamá.
758
00:49:18,778 --> 00:49:20,262
El sonido que hacían
al golpear el pavimento...
759
00:49:20,286 --> 00:49:22,475
era como un golpe de Hollywood.
760
00:49:22,499 --> 00:49:23,505
¡No te creo!
761
00:49:23,529 --> 00:49:25,359
¿Me estás diciendo mentiroso?
762
00:49:33,140 --> 00:49:34,427
Una bolsita ¿verdad?
763
00:49:34,451 --> 00:49:37,427
Sí, hombre.
764
00:49:37,451 --> 00:49:39,815
¿Qué... qué es "Dev-o?"
765
00:49:41,522 --> 00:49:44,838
"Dee-vo" ¿Devo Ted?
766
00:49:44,862 --> 00:49:48,109
Devo, ¿la banda de arte punk seminal
que comenzó en una ciudad vecina?
767
00:49:48,133 --> 00:49:51,880
¿De eso estás
hablando? ¿Te suena?
768
00:49:51,904 --> 00:49:56,150
Vi la cosa con... las
macetas en la cabeza.
769
00:49:56,174 --> 00:49:58,451
- Amigo...
- Lo siento.
770
00:49:58,475 --> 00:50:01,791
Los fanáticos de Devo odian cuando
solo los conoces por el video "Whip It".
771
00:50:01,815 --> 00:50:03,422
Te voy a apuñalar.
772
00:50:03,446 --> 00:50:04,722
Oye.
773
00:50:04,746 --> 00:50:06,592
Y puedes olvidar los bocadillos.
774
00:50:06,616 --> 00:50:09,863
Amigo, nos vamos.
Gracias, amigo.
775
00:50:09,887 --> 00:50:11,863
Espera, espera...
776
00:50:11,887 --> 00:50:14,704
Más despacio, Tokyo Drift.
777
00:50:14,728 --> 00:50:16,904
Tomen asiento, relájense.
778
00:50:16,928 --> 00:50:21,435
No, gracias. Tenemos que
irnos. Tenemos un turno temprano.
779
00:50:30,610 --> 00:50:38,610
No es que me cague en tu
generación, pero es una mierda.
780
00:50:38,722 --> 00:50:42,267
Es como un grupo de zombis
mirando sus videojuegos o sus teléfonos.
781
00:50:42,347 --> 00:50:45,809
¡Espera, recibí un mensaje
de texto! Creo que es Karen.
782
00:50:45,833 --> 00:50:49,680
Tenemos adornos
y artilugios del pene.
783
00:50:49,704 --> 00:50:57,221
Hemos retrocedido como especie. Ese fue
todo el mensaje de Devo, la de-evolución.
784
00:50:57,245 --> 00:51:01,192
Su mensaje es más relevante
hoy que nunca. Digo, piénsalo.
785
00:51:01,216 --> 00:51:05,262
Salen en "Saturday Night Live" y
están como ¡despierta Norteamérica!
786
00:51:05,286 --> 00:51:11,003
Eso era todo. Libertad de
elección. Eso es lo que tenemos.
787
00:51:11,027 --> 00:51:15,504
Digo, mira a este hijo
de puta ¿Bromeas?
788
00:51:15,528 --> 00:51:19,145
Me acabo de dar cuenta
de tus tatuajes en la mano.
789
00:51:19,169 --> 00:51:20,675
Eso es inteligente.
790
00:51:20,699 --> 00:51:22,799
¿De qué cojones está
hablando Celine Dion por aquí?
791
00:51:25,010 --> 00:51:28,626
¿Tú no...? ¿En serio?
792
00:51:28,650 --> 00:51:30,351
¿De qué mierda estás hablando?
793
00:51:35,951 --> 00:51:36,968
Mira.
794
00:51:36,992 --> 00:51:38,198
Pon tus manos juntas, hombre.
795
00:51:38,222 --> 00:51:40,738
Devo Ted.
796
00:51:40,762 --> 00:51:41,762
Devoto.
797
00:51:41,763 --> 00:51:49,210
Caramba... Devoto.
798
00:51:49,234 --> 00:51:50,550
¿Cuán increíble es eso?
799
00:51:50,574 --> 00:51:51,980
Tienes que ver mis nudillos.
800
00:51:52,004 --> 00:51:55,191
Oculto a plena vista.
801
00:51:55,215 --> 00:51:58,191
No entiendes las cosas
como mi nuevo amigo.
802
00:51:58,215 --> 00:52:00,792
Dios.
803
00:52:00,816 --> 00:52:04,902
Es genial.
804
00:52:04,926 --> 00:52:06,027
No tenía idea.
805
00:52:18,139 --> 00:52:19,685
Se durmió.
806
00:52:19,709 --> 00:52:21,289
Vamos.
807
00:52:22,459 --> 00:52:23,860
Tómalo.
808
00:52:24,130 --> 00:52:25,470
Ya vuelvo.
809
00:52:26,210 --> 00:52:27,626
Espera.
810
00:52:27,650 --> 00:52:29,161
Ese es su dormitorio.
811
00:52:30,021 --> 00:52:31,367
¿Qué? ¡No!
812
00:52:31,391 --> 00:52:32,827
¡Pineapple!
813
00:52:32,851 --> 00:52:35,162
Tiene un montón
de cámaras y cosas.
814
00:52:35,622 --> 00:52:36,852
No las echará de menos.
815
00:52:39,512 --> 00:52:40,653
Bingo.
816
00:52:42,663 --> 00:52:44,023
Vamos.
817
00:52:50,344 --> 00:52:51,791
Apúrate, está helando.
818
00:52:51,815 --> 00:52:54,121
Lo tengo, lo tengo.
819
00:52:54,145 --> 00:52:56,831
¡Espiral!
820
00:52:56,855 --> 00:52:58,716
¿Cuán fuerte será esto?
821
00:53:01,986 --> 00:53:03,086
Es tan fuerte.
822
00:53:06,427 --> 00:53:09,104
Es genial.
823
00:53:09,128 --> 00:53:13,014
Gracias, Devo Ted.
824
00:53:13,038 --> 00:53:14,114
Te amamos.
825
00:53:14,138 --> 00:53:17,385
Devo Ted.
826
00:53:17,409 --> 00:53:19,855
De...
827
00:53:19,879 --> 00:53:21,130
Hola, ma.
828
00:53:23,590 --> 00:53:26,060
Hay algo que quiero decirte ¿sí?
829
00:53:26,140 --> 00:53:31,437
Sabes que te quiero mucho
y respeto tus opiniones...
830
00:53:31,461 --> 00:53:34,838
y también sé cuán
crítica puedes ser y...
831
00:53:34,862 --> 00:53:36,252
Dios, no sé cómo decir esto.
832
00:53:36,332 --> 00:53:38,309
Yo solo... ¿qué pasa? ¡Amigo!
833
00:53:38,333 --> 00:53:40,049
Tu hijo es jodido.
834
00:53:40,073 --> 00:53:42,809
Sí, jodido.
835
00:53:42,833 --> 00:53:45,950
¿Lo sabías?
836
00:53:45,974 --> 00:53:48,450
Sí, soy Pineapple.
837
00:53:48,474 --> 00:53:50,391
Sí, ese es mi nombre.
838
00:53:50,415 --> 00:53:51,515
Igual que la fruta.
839
00:53:53,285 --> 00:53:55,896
Sí. Justin va a
estar bien ¿sabes?
840
00:54:08,968 --> 00:54:10,814
¿Qué les dijiste?
841
00:54:10,838 --> 00:54:12,484
Tus padres son excelentes.
842
00:54:12,508 --> 00:54:14,245
Tenemos una cena
la semana próxima.
843
00:54:14,269 --> 00:54:15,955
Tienes que venir a
celebrar esta noche.
844
00:54:15,979 --> 00:54:17,679
Sí. Es el cumpleaños
de tu amigo Eric...
845
00:54:17,759 --> 00:54:19,336
o de su compañero de
cuarto. No lo recuerdo.
846
00:54:19,360 --> 00:54:22,450
- Como sea, es una fiesta.
- Y esta puta se va a emborrachar.
847
00:54:24,190 --> 00:54:25,897
Tengo que trabajar, lo siento.
848
00:54:25,921 --> 00:54:27,227
Apestas.
849
00:54:27,251 --> 00:54:29,797
Avísenme si necesitan
que los lleve luego.
850
00:54:29,821 --> 00:54:31,738
Ve a la fiesta.
851
00:54:31,762 --> 00:54:33,368
¿Y qué pasa con el autobús?
852
00:54:33,392 --> 00:54:35,408
- Yo conduciré el autobús.
- Tic tac, señoras.
853
00:54:35,432 --> 00:54:36,979
Adelántate sin mí.
854
00:54:37,003 --> 00:54:38,409
- Los alcanzaré.
- Bueno.
855
00:54:38,433 --> 00:54:39,909
Adiós.
856
00:54:39,933 --> 00:54:42,220
Si Fred se entera,
perderé mi trabajo.
857
00:54:42,244 --> 00:54:44,050
¿A quién mierda le importa?
858
00:54:44,074 --> 00:54:46,960
- A mí me importa.
- ¿De verdad?
859
00:54:46,984 --> 00:54:49,261
¿Realmente te importa
perder este patético trabajo?
860
00:54:49,285 --> 00:54:51,461
Está bien. Debo irme.
861
00:54:51,485 --> 00:54:52,585
Nos vemos.
862
00:54:56,356 --> 00:54:59,833
Puta.
863
00:54:59,857 --> 00:55:00,957
Bueno.
864
00:55:03,797 --> 00:55:05,568
¿Seguro que puedes
manejarlo solo?
865
00:55:11,038 --> 00:55:12,139
Kat, espera.
866
00:55:19,440 --> 00:55:22,040
DE: AMY. LLEGO
MAÑANA. ¿ESTÁS VIVO?
867
00:55:22,320 --> 00:55:24,797
¿Cómo va tu proyecto de museo?
868
00:55:24,821 --> 00:55:26,567
Está bien.
869
00:55:26,591 --> 00:55:29,192
Tomará forma, o no. No lo sé.
870
00:55:30,462 --> 00:55:34,008
De todos modos, no
quiero pensar en él.
871
00:55:34,032 --> 00:55:35,453
Lo siento ¿te
mantengo despierta?
872
00:55:36,233 --> 00:55:38,723
No, lo lamento, Tara
Nocturna lo hace.
873
00:55:38,983 --> 00:55:40,434
Fue brutal anoche.
874
00:55:44,444 --> 00:55:46,014
¿Cómo haces eso?
875
00:56:12,549 --> 00:56:13,649
Por supuesto.
876
00:56:20,991 --> 00:56:22,237
Oye, oye.
877
00:56:22,261 --> 00:56:24,207
Autobús borracho.
878
00:56:24,231 --> 00:56:27,338
Consíganle una
cerveza a este tipo.
879
00:56:27,362 --> 00:56:30,108
¿Conoces a esas personas?
880
00:56:30,132 --> 00:56:32,879
Tu novio me salvó la vida.
881
00:56:32,903 --> 00:56:36,619
Probablemente solo
estaba haciendo mi trabajo.
882
00:56:36,643 --> 00:56:37,889
Hola.
883
00:56:37,913 --> 00:56:38,620
Viniste.
884
00:56:38,644 --> 00:56:39,520
Espera.
885
00:56:39,544 --> 00:56:41,184
¿Quién conduce el autobús?
886
00:57:05,508 --> 00:57:07,108
¡Autobús borracho!
887
00:57:22,091 --> 00:57:25,078
- Gran tiro, chica.
- Uno en un millón.
888
00:57:25,102 --> 00:57:27,308
Dos personas que aman Star
Wars. ¿Cuáles son las chances?
889
00:57:27,332 --> 00:57:29,148
Nunca me digas las chances.
890
00:57:29,172 --> 00:57:31,449
Que los cumplas feliz...
891
00:57:31,473 --> 00:57:35,019
- Olvidé que era algo de cumpleaños.
- Yo también.
892
00:57:35,043 --> 00:57:39,090
Que los cumplas feliz...
893
00:57:39,114 --> 00:57:44,661
que los cumplas, querido Todd...
894
00:57:44,685 --> 00:57:50,532
Que los cumplas feliz.
895
00:57:50,556 --> 00:57:53,172
Son todos los amigos
que nunca quise.
896
00:57:53,196 --> 00:57:54,113
Lo digo de verdad.
897
00:57:54,137 --> 00:57:56,437
¡Ahora emborrachémonos!
898
00:58:19,661 --> 00:58:22,361
¿Qué mierda haces
aquí, puta del autobús?
899
00:58:30,073 --> 00:58:33,789
¡Joder! Mi maldita nariz.
900
00:58:33,813 --> 00:58:35,020
Me duele tanto.
901
00:58:35,044 --> 00:58:36,790
Oye. ¿Qué le hiciste
a mi amigo, Todd?
902
00:58:36,814 --> 00:58:38,490
¡Mi maldita nariz!
903
00:58:38,514 --> 00:58:39,590
Mi...
904
00:58:39,614 --> 00:58:40,715
¡Mierda!
905
00:58:45,255 --> 00:58:50,202
Levántame. Maldita
puta. Sáquenme de aquí.
906
00:58:50,226 --> 00:58:53,313
Sáquenme de aquí,
sáquenme de aquí, maldita sea.
907
00:58:53,337 --> 00:58:55,337
Sáquenme a la mierda de aquí.
908
00:59:29,243 --> 00:59:31,259
¿Cómo entendiste la marquesina?
909
00:59:31,283 --> 00:59:34,190
Tengo habilidades locas, amigo.
910
00:59:34,214 --> 00:59:36,430
Santo cielo. ¿Qué
le paso a tu cara?
911
00:59:36,454 --> 00:59:39,261
Choqué a Todd con mi cabeza.
912
00:59:39,285 --> 00:59:41,155
¡Genial!
913
00:59:43,725 --> 00:59:46,642
¿Cómo estuvo, asesino?
914
00:59:46,666 --> 00:59:50,743
Duele mucho, duele tanto.
915
00:59:50,767 --> 00:59:52,343
¿Cómo lo haces?
916
00:59:52,367 --> 00:59:54,183
Se supone que uses
tu cabeza, no tu cara.
917
00:59:54,207 --> 00:59:55,307
Le rompí la nariz.
918
00:59:56,908 --> 00:59:58,454
Vamos, hombre.
919
00:59:58,478 --> 01:00:01,424
No eres ningún
imbécil, no te joden.
920
01:00:01,448 --> 01:00:04,895
Kat se asustó.
921
01:00:04,919 --> 01:00:06,395
Todos los demás se asustaron.
922
01:00:06,419 --> 01:00:08,520
Fue horrible.
923
01:00:09,720 --> 01:00:12,166
No te preocupes por eso, hombre.
924
01:00:12,190 --> 01:00:14,411
Al menos tienes una
historia genial sobre la cicatriz.
925
01:00:19,602 --> 01:00:21,348
Necesitarás puntadas, amigo.
926
01:00:21,372 --> 01:00:23,678
Lo haría yo mismo, pero
no traigo nada conmigo.
927
01:00:23,702 --> 01:00:25,449
Oye.
928
01:00:25,473 --> 01:00:29,659
Lamento interrumpir.
Podría hacerlo en mi casa.
929
01:00:29,683 --> 01:00:35,560
Lo siento. Tengo especialidad
en enfermería, podría coserte...
930
01:00:35,584 --> 01:00:37,271
si quieres evitar emergencias.
931
01:00:37,295 --> 01:00:39,231
No, estoy bien, gracias.
932
01:00:39,255 --> 01:00:41,171
Genial.
933
01:00:41,195 --> 01:00:43,426
¿Qué mierda pasa
contigo, hombre?
934
01:00:44,296 --> 01:00:46,612
Amigo. Solo quiero que
esta noche se termine.
935
01:00:46,636 --> 01:00:48,543
¿Quieres ser virgen por siempre?
936
01:00:48,567 --> 01:00:49,807
Vamos.
937
01:00:51,237 --> 01:00:52,513
Ni siquiera conozco
a esta chica.
938
01:00:52,537 --> 01:00:54,223
Tampoco parece ser mi tipo.
939
01:00:54,247 --> 01:00:56,824
Los vírgenes no tienen tipos.
940
01:00:56,848 --> 01:00:59,794
Escucha, vas a
volver con esa chica.
941
01:00:59,818 --> 01:01:06,396
Ella va a coser tu cara y
luego va a sentarse en tu cara.
942
01:01:06,420 --> 01:01:08,706
Y escucha, cuando
estés haciéndolo...
943
01:01:08,730 --> 01:01:10,306
concéntrate en algo en
el cuarto ¿de acuerdo?
944
01:01:10,330 --> 01:01:12,277
No quieres despilfarrar
todo demasiado rápido.
945
01:01:12,301 --> 01:01:15,207
Oye. De verdad, déjame
echarle un vistazo.
946
01:01:15,231 --> 01:01:16,331
Ven aquí.
947
01:01:21,912 --> 01:01:23,012
¿Qué hiciste?
948
01:01:25,983 --> 01:01:28,759
Ves ¿no es tan malo, verdad?
949
01:01:28,783 --> 01:01:31,430
Imagina que buena sería
de no haber tomado cerveza.
950
01:01:31,454 --> 01:01:33,300
- ¿Qué?
- Estoy bromeando.
951
01:01:33,324 --> 01:01:34,971
Solo tomé cuatro.
952
01:01:34,995 --> 01:01:37,415
Bueno.
953
01:01:38,925 --> 01:01:42,096
¿Te gusta Sister Oblivion?
954
01:01:42,456 --> 01:01:43,716
Sí.
955
01:01:44,006 --> 01:01:45,766
Hank es mi favorito.
956
01:01:46,216 --> 01:01:47,883
Solía estar metido
en esas cosas.
957
01:01:47,907 --> 01:01:50,853
¿Sí? ¿En qué?
958
01:01:50,877 --> 01:01:53,854
Fotografía, algo así.
959
01:01:53,878 --> 01:01:55,954
Genial ¿de qué tipo?
960
01:01:55,978 --> 01:01:59,809
Solo Polaroids, pero mi cámara
se rompió y nunca la arreglé.
961
01:02:00,619 --> 01:02:01,929
¿Por qué no?
962
01:02:03,009 --> 01:02:08,160
No sé, no sé por qué. Sólo
no tenía ganas de hacerlo...
963
01:02:08,240 --> 01:02:09,901
Suena como si
estuvieras deprimido.
964
01:02:11,301 --> 01:02:12,401
Lo siento.
965
01:02:14,331 --> 01:02:17,618
No me siento deprimido.
966
01:02:17,642 --> 01:02:18,918
¿Para nada?
967
01:02:18,942 --> 01:02:20,442
Sí.
968
01:02:21,893 --> 01:02:22,719
¿Bien?
969
01:02:22,743 --> 01:02:24,353
Mucho mejor.
970
01:02:42,606 --> 01:02:44,468
Bien, estoy tomando
la píldora, pero...
971
01:02:44,548 --> 01:02:47,547
no me ofenderé si usas
condón ¿de acuerdo?
972
01:02:48,037 --> 01:02:49,647
Está bien.
973
01:02:56,949 --> 01:02:58,049
¿Tienes frío?
974
01:02:58,479 --> 01:03:00,965
¿Qué? no ¿por qué?
975
01:03:00,989 --> 01:03:02,890
Porque estás temblando.
976
01:03:03,530 --> 01:03:04,436
¡Qué bueno!
977
01:03:04,460 --> 01:03:05,560
Está bien.
978
01:03:16,942 --> 01:03:18,912
¿Te viniste?
979
01:03:23,913 --> 01:03:26,600
Lo... lo siento mucho.
980
01:03:26,624 --> 01:03:27,930
Está bien.
981
01:03:27,954 --> 01:03:31,401
Fóllame con el dedo y lo
intentaremos más tarde.
982
01:03:31,425 --> 01:03:32,595
Bueno.
983
01:03:37,836 --> 01:03:40,606
- ¿Así?
- Sí, pero... cállate.
984
01:03:41,006 --> 01:03:42,106
Lo siento.
985
01:04:02,700 --> 01:04:04,130
Te quiero dentro de mí.
986
01:04:04,480 --> 01:04:05,580
¿Qué?
987
01:04:08,041 --> 01:04:09,141
¿Estás bien?
988
01:04:15,542 --> 01:04:19,933
Recuerda concentrarte
en algo en la habitación...
989
01:04:26,594 --> 01:04:28,484
Fornica a esta mujer.
990
01:04:30,195 --> 01:04:31,885
Ella te necesita.
991
01:04:33,465 --> 01:04:36,912
¡Sí!
992
01:04:36,936 --> 01:04:38,022
Se siente genial.
993
01:04:38,046 --> 01:04:39,656
Se siente tan bien.
994
01:04:40,136 --> 01:04:41,547
Se siente tan bien.
995
01:04:41,937 --> 01:04:44,397
Demasiado, demasiado, no.
996
01:04:52,658 --> 01:04:53,849
¿Estás bien?
997
01:04:55,689 --> 01:04:57,565
- Sí.
- ¿Qué?
998
01:04:57,589 --> 01:04:59,976
Hazlo así.
999
01:05:00,000 --> 01:05:01,946
¡Cállate!
1000
01:05:01,970 --> 01:05:04,817
Diles que se vayan a la mierda.
1001
01:05:04,841 --> 01:05:06,117
Vete a la mierda.
1002
01:05:06,141 --> 01:05:07,241
¡Sí!
1003
01:05:10,242 --> 01:05:12,618
¿Por qué me estás haciendo esto?
1004
01:05:12,642 --> 01:05:16,363
Di mi nombre, di mi nombre.
1005
01:05:24,394 --> 01:05:28,555
- ¡Tara, cállate la boca! Intento dormir.
- ¿Tara...?
1006
01:05:29,135 --> 01:05:32,605
¿Ella es... es Tara Nocturna?
1007
01:05:55,929 --> 01:05:57,540
Eres un idiota.
1008
01:06:05,201 --> 01:06:08,091
Lo siento. No quise despertarte.
1009
01:07:38,077 --> 01:07:41,087
¡Ya voy! Cielos,
estoy harto de esto.
1010
01:07:44,058 --> 01:07:45,888
- ¿Solo tú?
- Si.
1011
01:07:58,200 --> 01:08:01,157
Una bolsita ¿verdad?
1012
01:08:01,181 --> 01:08:03,187
¿Qué le pasó a tu cara?
1013
01:08:03,211 --> 01:08:05,088
No quieres saber.
1014
01:08:05,112 --> 01:08:06,958
Parece obra de Pineapple.
1015
01:08:06,982 --> 01:08:11,129
Sí. Más o menos.
1016
01:08:11,153 --> 01:08:15,199
¿Quién tuvo la idea de
los fuegos artificiales?
1017
01:08:15,223 --> 01:08:18,840
Sí. Lo sé, pequeña
bola de mierda.
1018
01:08:18,864 --> 01:08:20,340
Fue idea de Pine, ¿no?
1019
01:08:20,364 --> 01:08:23,111
No puedes confiar en ese tipo.
1020
01:08:23,135 --> 01:08:25,065
Probablemente
también te contó...
1021
01:08:25,145 --> 01:08:26,981
todo tipo de cosas sobre Samoa.
1022
01:08:27,005 --> 01:08:28,112
¿Qué?
1023
01:08:28,136 --> 01:08:31,022
Es de Buffalo.
1024
01:08:31,046 --> 01:08:34,127
Creo que uno de sus
abuelos pudo haber vivido en...
1025
01:08:34,207 --> 01:08:37,193
Samoa o Nueva Zelanda
hace un millón de años.
1026
01:08:37,217 --> 01:08:39,233
¿Qué? ¿De qué hablas?
1027
01:08:39,257 --> 01:08:41,034
Pregúntale.
1028
01:08:41,058 --> 01:08:44,864
No se hizo esos tatuajes en
una ceremonia isleña antigua.
1029
01:08:44,888 --> 01:08:47,175
Se los hizo en
Show Us Your Tats.
1030
01:08:47,199 --> 01:08:50,775
Es como la farsa de
los salones de tatuajes.
1031
01:08:50,799 --> 01:08:53,776
Ni siquiera creo que haya
visto un océano de cerca.
1032
01:08:53,800 --> 01:08:56,346
Qu... no.
1033
01:08:56,370 --> 01:08:58,057
¿Por qué mentiría sobre eso?
1034
01:08:58,081 --> 01:09:01,757
Mira, todos tienen
sus razones, hombre.
1035
01:09:01,781 --> 01:09:07,058
Viéndose así llega a ser especial.
Pineapple, el punk rock samoano.
1036
01:09:07,082 --> 01:09:12,773
En el fondo, sabe que siempre
será Greg, el padre indolente...
1037
01:09:12,853 --> 01:09:15,664
que abandonó la escuela
de enfermería, de Buffalo.
1038
01:09:16,434 --> 01:09:20,110
No. Él envía dinero a su
hija todas las semanas.
1039
01:09:20,134 --> 01:09:24,181
Sí, y yo tengo un
pene de 2 metros.
1040
01:09:24,205 --> 01:09:26,776
Llévala, por nuestro
amigo mutuo.
1041
01:09:33,917 --> 01:09:36,193
Bueno, me voy a ir.
1042
01:09:36,217 --> 01:09:38,288
Espera, espera.
1043
01:09:40,188 --> 01:09:44,405
Puedo preparar unos
bocadillos. ¿Te parece bien?
1044
01:09:44,429 --> 01:09:47,915
Son como pequeñas
pizzas de bagel.
1045
01:09:47,939 --> 01:09:50,346
Son buenos. Bien.
1046
01:09:50,370 --> 01:09:53,486
Ya me lo imaginaba,
ese es mi chico.
1047
01:09:53,510 --> 01:09:56,157
Me recuerdas mucho a mí
mismo cuando tenía tu edad.
1048
01:09:56,181 --> 01:09:58,927
No siempre tuve todo en orden.
1049
01:09:58,951 --> 01:10:03,329
Te dirán que te gradúes,
consigas un trabajo, te cases...
1050
01:10:03,409 --> 01:10:08,169
con alguien de tu nivel
socioeconómico o superior.
1051
01:10:08,193 --> 01:10:11,671
De inmediato estás cargado con
una hipoteca y le estás pasando...
1052
01:10:11,751 --> 01:10:15,840
toda esta mierda que tu
papá te dejó a tu propio hijo.
1053
01:10:15,864 --> 01:10:19,975
El sueño americano.
Solo agregue agua.
1054
01:10:20,349 --> 01:10:21,755
¡Que se joda el mundo!
1055
01:10:30,117 --> 01:10:33,463
Y ¿cómo estuvo anoche?
1056
01:10:33,487 --> 01:10:35,607
Fue genial.
1057
01:10:35,797 --> 01:10:38,058
Me desperté en medio de la
noche con ella encima de mí.
1058
01:10:38,558 --> 01:10:41,759
En un momento lo estamos
haciendo, al siguiente ella se rasca...
1059
01:10:41,839 --> 01:10:44,945
y se agita en mi cara, gritando
como una maldita psicópata.
1060
01:10:44,969 --> 01:10:47,075
Bicho raro.
1061
01:10:47,099 --> 01:10:50,110
¿Raro, delito?
¿Quién puede decirlo?
1062
01:10:58,411 --> 01:11:02,528
Bob, ¿sube al autobús?
Hace mucho frío.
1063
01:11:02,552 --> 01:11:05,469
Maldita sea. Al tipo no
le importa una mierda.
1064
01:11:05,493 --> 01:11:09,139
Bob, ¿puede subir
al autobús, por favor?
1065
01:11:09,163 --> 01:11:11,340
Jódete.
1066
01:11:11,364 --> 01:11:14,480
¿Sabe qué? Jódete, Bob.
1067
01:11:14,504 --> 01:11:17,511
Creo que todo esto es
un acto. ¿Me escucha?
1068
01:11:17,535 --> 01:11:21,421
Si me equivoco,
dígamelo. Ya no me lo creo.
1069
01:11:21,445 --> 01:11:24,492
Amigo, no fastidies.
Dale un respiro.
1070
01:11:24,516 --> 01:11:27,422
No ¿sabes qué? creo que es
un maldito mentiroso, como tú.
1071
01:11:27,446 --> 01:11:28,563
¿Qué?
1072
01:11:28,587 --> 01:11:30,187
Si me equivoco, dígamelo.
1073
01:11:41,169 --> 01:11:42,269
Jódete.
1074
01:11:45,499 --> 01:11:48,070
¿Sabes qué?
Terminé con este tipo.
1075
01:12:04,183 --> 01:12:07,613
A AMY: HOLA
1076
01:12:07,693 --> 01:12:11,634
Oye ¿vas a decirme por qué
me llamaste mentiroso o qué?
1077
01:12:12,064 --> 01:12:14,845
A AMY: HOLA QUIERES...
1078
01:12:15,375 --> 01:12:17,151
Dame el teléfono, Pineapple.
1079
01:12:17,175 --> 01:12:19,051
¿estás enviando un
mensaje de texto a Amy?
1080
01:12:19,075 --> 01:12:20,091
Vamos.
1081
01:12:20,115 --> 01:12:21,452
Dame mi teléfono ahora.
1082
01:12:21,476 --> 01:12:22,362
No.
1083
01:12:22,386 --> 01:12:25,392
No se puede confiar en ti.
1084
01:12:25,416 --> 01:12:27,563
¿Quieres hablar de confianza?
1085
01:12:27,587 --> 01:12:31,203
Me presionaste para que fuera a esa
fiesta, que fue un completo desastre.
1086
01:12:31,227 --> 01:12:34,774
Luego me dices que necesito echar
un polvo, lo que fue desastre aún mayor.
1087
01:12:34,798 --> 01:12:36,604
No te apunté con una
pistola en la cabeza.
1088
01:12:36,628 --> 01:12:38,205
Dios.
1089
01:12:38,229 --> 01:12:43,015
Eres un montón de mentiras ambulantes,
me dices que me decida y haga cosas.
1090
01:12:43,039 --> 01:12:45,056
Y tú no haces nada.
1091
01:12:45,080 --> 01:12:47,780
Podrías estar salvando vidas,
pero simplemente jodes y te colocas.
1092
01:12:49,240 --> 01:12:50,991
En Samoa, hay un dicho.
1093
01:12:53,871 --> 01:12:57,092
- Cállate la boca ¡a nadie le importa!
- No ¡te equivocas!
1094
01:13:01,062 --> 01:13:04,409
Ni siquiera eres de Samoa.
Ni siquiera has estado allí.
1095
01:13:04,433 --> 01:13:06,679
¿Quién te dijo eso?
1096
01:13:06,703 --> 01:13:07,740
Déjame adivinar.
1097
01:13:07,764 --> 01:13:10,480
Fue Devo Ted, ¿no?
1098
01:13:10,504 --> 01:13:12,504
Ese hijo de puta
es responsable de...
1099
01:13:13,645 --> 01:13:15,321
¿Qué sabes de responsabilidad?
1100
01:13:15,345 --> 01:13:17,591
Mucho.
1101
01:13:17,615 --> 01:13:19,562
Eso no es lo que escuché.
1102
01:13:19,586 --> 01:13:22,792
¿Qué escuchaste?
1103
01:13:22,816 --> 01:13:24,533
Solo dame mi teléfono.
1104
01:13:24,557 --> 01:13:27,333
Dame mi teléfono y te lo diré.
1105
01:13:27,357 --> 01:13:30,298
¿Qué escuchaste?
1106
01:13:31,158 --> 01:13:32,174
¡Idiota!
1107
01:13:32,198 --> 01:13:33,444
¿Qué escuchaste?
1108
01:13:33,468 --> 01:13:35,298
Que eres un padre
inútil, ¿de acuerdo?
1109
01:13:39,439 --> 01:13:41,115
¿Qué demonios, hombre?
1110
01:13:41,139 --> 01:13:42,964
Qué diablos...
1111
01:13:46,807 --> 01:13:49,231
Pine, detente.
1112
01:13:51,321 --> 01:13:54,412
¿Quieres sermonearme
sobre responsabilidad?
1113
01:13:54,422 --> 01:13:56,255
Intenta trabajar en
dos malditos trabajos...
1114
01:13:56,335 --> 01:13:59,739
viviendo en una pocilga, solo
para que mi hija pueda comer.
1115
01:13:59,763 --> 01:14:01,816
Puede que no sea samoano
de primera generación...
1116
01:14:01,896 --> 01:14:04,239
¡pero amo a mi hija!
1117
01:14:04,263 --> 01:14:05,364
Está bien.
1118
01:14:13,245 --> 01:14:14,515
No necesito esto.
1119
01:14:32,038 --> 01:14:36,499
A AMY: HOLA ¿QUIERES QUE...
1120
01:14:36,579 --> 01:14:41,040
NOS ENCONTREMOS ESTA NOCHE?
1121
01:14:42,700 --> 01:14:44,781
MENSAJE ENVIADO
1122
01:14:47,651 --> 01:14:49,697
Mira, sé lo de Todd.
1123
01:14:49,721 --> 01:14:51,197
¿Quién?
1124
01:14:51,221 --> 01:14:54,668
El chico con el
que tuviste sexo.
1125
01:14:54,692 --> 01:14:56,838
¿Es un pelirrojo?
1126
01:14:56,862 --> 01:15:00,927
Sí, está bien. Hablamos
una vez en una fiesta...
1127
01:15:01,007 --> 01:15:02,827
después de que
rompimos, pero eso fue todo.
1128
01:15:03,133 --> 01:15:05,944
¿En serio crees que perdería
mi virginidad con un extraño?
1129
01:15:09,375 --> 01:15:13,605
Mira, me sentí tan mal.
1130
01:15:13,685 --> 01:15:16,606
Me siento tan mal por
lo que pasó con nosotros.
1131
01:15:17,556 --> 01:15:19,762
Michael, sabía que nunca
te mudarías a Nueva York.
1132
01:15:19,786 --> 01:15:21,363
Nunca me lo pediste.
1133
01:15:21,387 --> 01:15:24,403
Vamos, se realista.
1134
01:15:24,427 --> 01:15:25,665
Estás aterrorizado
por lo desconocido y...
1135
01:15:25,689 --> 01:15:27,804
no puedes tomar una
decisión para salvar tu vida.
1136
01:15:27,828 --> 01:15:29,874
Eso no es cierto.
1137
01:15:29,898 --> 01:15:32,028
Cuando me
respondiste el mensaje...
1138
01:15:32,108 --> 01:15:34,459
¿cuánto tiempo te
llevó presionar enviar?
1139
01:15:35,269 --> 01:15:41,060
Así eres y está bien. Habrías
odiado Nueva York, no es para todos.
1140
01:15:42,320 --> 01:15:43,426
Ni si quiera para mí.
1141
01:15:43,450 --> 01:15:45,227
Pensé que te
encantaba estar ahí.
1142
01:15:45,251 --> 01:15:50,431
Me gustó, pero...
1143
01:15:50,511 --> 01:15:54,491
todos y todo se
mueve muy rápido...
1144
01:15:54,571 --> 01:15:58,553
y extrañé mi hogar y te extrañé.
1145
01:16:01,704 --> 01:16:03,580
Y me despidieron.
1146
01:16:03,604 --> 01:16:05,887
Sí. No quería que
nadie lo supiera.
1147
01:16:06,844 --> 01:16:09,721
Han sido un par
de meses difíciles.
1148
01:16:09,745 --> 01:16:13,429
Así que, con el rabo
entre las piernas...
1149
01:16:13,509 --> 01:16:15,722
me vuelvo a mudar aquí.
1150
01:16:18,356 --> 01:16:20,076
Tengo un par de
oportunidades laborales y...
1151
01:16:20,100 --> 01:16:22,790
mis padres van a ayudarme
hasta que me recupere.
1152
01:16:25,038 --> 01:16:27,574
¿Vas a hacerme decirlo?
1153
01:16:27,598 --> 01:16:29,758
¿Qué digas qué?
1154
01:16:30,639 --> 01:16:36,055
Esperaba que pudiéramos
continuar donde lo dejamos.
1155
01:16:36,079 --> 01:16:38,195
Donde lo dejamos fue cuando...
1156
01:16:38,275 --> 01:16:40,996
me rompiste el corazón
y te tiraste a otro chico.
1157
01:16:41,020 --> 01:16:44,897
Recién dije que
eso no es cierto.
1158
01:16:44,921 --> 01:16:50,862
Hablo en serio sobre
echar raíces. Aquí, contigo.
1159
01:16:54,733 --> 01:17:01,364
Y lo he pensado mucho, y
creo que deberíamos tener sexo.
1160
01:17:03,544 --> 01:17:06,091
- No, no ahora.
- Lo sé.
1161
01:17:06,115 --> 01:17:08,198
Pero sí. Pronto.
1162
01:17:09,455 --> 01:17:13,762
Puedo estar en el Centro de Estudiantes
mañana alrededor de las 11:30.
1163
01:17:13,786 --> 01:17:16,072
Si quieres un poco de
compañía en el circuito.
1164
01:17:16,096 --> 01:17:17,892
Puedo traer un bolso de viaje.
1165
01:17:21,567 --> 01:17:26,643
¿Qué pasa con... el Señor?
1166
01:17:26,908 --> 01:17:32,229
Sí. lo he pensado. Preferiría
que o hiciéramos entre nosotros...
1167
01:17:32,309 --> 01:17:36,945
que con desconocidos. Especialmente
ya que volvimos a estar juntos.
1168
01:17:38,780 --> 01:17:42,221
¿Estamos juntos de nuevo?
1169
01:18:05,185 --> 01:18:07,531
Oye, ¿estás sentado?
1170
01:18:07,555 --> 01:18:10,162
Sí, estoy conduciendo.
1171
01:18:10,186 --> 01:18:12,572
Acabo de recibir malas noticias.
1172
01:18:12,596 --> 01:18:14,532
Estás sentado, ¿verdad?
1173
01:18:14,556 --> 01:18:17,643
Fred, realmente
no estoy de humor.
1174
01:18:17,667 --> 01:18:19,673
Jódete Bob...
1175
01:18:19,697 --> 01:18:21,974
murió anoche.
1176
01:18:21,998 --> 01:18:24,463
Encontraron al pobre muerto
por congelación como...
1177
01:18:24,543 --> 01:18:26,915
una paleta con barba al
costado de la carretera.
1178
01:18:26,939 --> 01:18:29,955
La batería de su silla de
ruedas debe haberse agotado.
1179
01:18:29,979 --> 01:18:34,080
El tipo no tenía familia.
Una verdadera lástima.
1180
01:18:34,950 --> 01:18:36,980
Es el círculo de
la vida, supongo.
1181
01:18:45,732 --> 01:18:49,848
Todos, bajen del autobús.
Bájese del autobús ahora.
1182
01:18:49,872 --> 01:18:53,119
No estoy bromeando.
Bájense de mi autobús.
1183
01:18:53,143 --> 01:18:54,179
Lo siento, sí.
1184
01:18:54,203 --> 01:18:55,849
Bajen del autobús.
1185
01:18:55,873 --> 01:18:57,074
Este maldito chico.
1186
01:19:02,515 --> 01:19:03,885
¡Baja del autobús!
1187
01:19:07,586 --> 01:19:11,061
¿Qué eres, un zombi?
¡Bájate del maldito autobús!
1188
01:19:12,196 --> 01:19:13,487
¿Te quedas o te vas?
1189
01:19:13,897 --> 01:19:17,813
Quiero ver cómo
se desarrolla esto.
1190
01:19:17,837 --> 01:19:19,713
¿Dónde estamos?
1191
01:19:40,391 --> 01:19:41,741
¡Maldita sea!
1192
01:19:44,302 --> 01:19:47,078
¿Por qué lo dejaría ahí así?
1193
01:19:47,102 --> 01:19:48,673
Soy tan estúpido.
1194
01:19:52,973 --> 01:19:55,090
Todo esto es culpa mía.
1195
01:19:55,114 --> 01:19:58,190
Te estás dando
demasiado crédito.
1196
01:19:58,214 --> 01:19:59,730
El tipo era hombre
como la mierda.
1197
01:19:59,754 --> 01:20:02,191
Esto no es una broma.
Hablo de la vida de alguien.
1198
01:20:02,215 --> 01:20:04,061
Sí. Fue su elección.
1199
01:20:04,085 --> 01:20:05,301
Decidió eso.
1200
01:20:05,325 --> 01:20:07,421
¿Qué diablos estamos
haciendo aquí?
1201
01:20:10,766 --> 01:20:13,913
No sé. Yo...
1202
01:20:13,937 --> 01:20:19,248
No sé nada del tipo, y ahora
está muerto por mi culpa.
1203
01:20:21,278 --> 01:20:27,895
Mira, quizás Jódete Bob era
Jódete Bob solo recorrer la vida.
1204
01:20:27,919 --> 01:20:32,696
Algunos de nosotros mentimos.
Algunos le decimos "jódete" a todos.
1205
01:20:32,720 --> 01:20:35,651
Algunos conducimos en
círculos. ¿Me entiendes?
1206
01:20:39,661 --> 01:20:42,708
¿Está bien?
1207
01:20:42,732 --> 01:20:44,372
Bien, muévete.
1208
01:21:30,920 --> 01:21:35,937
TODOS SOMOS TURISTAS ATRAPADOS.
1209
01:21:35,961 --> 01:21:37,307
Oye, amigo.
1210
01:21:37,331 --> 01:21:38,431
Ven aquí.
1211
01:22:02,096 --> 01:22:03,926
¿Hizo todo esto de memoria?
1212
01:22:15,238 --> 01:22:18,754
¡Joder!
1213
01:22:18,778 --> 01:22:20,419
Mira esto.
1214
01:22:38,832 --> 01:22:42,218
Tu pezón parece un escroto.
1215
01:22:42,242 --> 01:22:44,819
Eso es exacto.
1216
01:22:44,843 --> 01:22:47,319
Hombre, Jódete
Bob era un retorcido.
1217
01:22:47,343 --> 01:22:49,890
Tenía un nombre.
1218
01:22:49,914 --> 01:22:51,830
Robert Birch.
1219
01:22:51,854 --> 01:22:55,001
Me gusta más Jódete Bob.
1220
01:22:55,025 --> 01:22:57,301
Amigo, me pregunto qué
va a pasar con todo esto.
1221
01:22:57,325 --> 01:22:59,171
No tenía familia ¿verdad?
1222
01:22:59,195 --> 01:23:00,972
No sé.
1223
01:23:00,996 --> 01:23:06,012
Supongo que la
universidad va a tirarlo todo.
1224
01:23:06,037 --> 01:23:07,837
Amigo, al diablo con eso.
1225
01:23:10,477 --> 01:23:13,308
Sí. ¿Sabes qué?
Al diablo con eso.
1226
01:23:24,490 --> 01:23:26,036
Oye, ven aquí.
1227
01:23:26,060 --> 01:23:27,506
Dios mío.
1228
01:23:27,530 --> 01:23:30,837
- ¿Qué quieres?
- Solo ven aquí.
1229
01:23:30,861 --> 01:23:32,437
Estábamos ocupados.
1230
01:23:32,461 --> 01:23:33,447
¿Qué?
1231
01:23:33,471 --> 01:23:35,948
Dije que estamos
jodidamente ocupados.
1232
01:23:35,972 --> 01:23:37,848
¿Haciendo qué?
1233
01:23:37,872 --> 01:23:39,548
¿Qué quieres?
1234
01:23:39,572 --> 01:23:41,889
Tengo que mostrarte algo.
1235
01:23:41,913 --> 01:23:44,259
¿Qué es?
1236
01:23:44,283 --> 01:23:46,089
Solo... ¿puedes venir aquí?
1237
01:23:46,113 --> 01:23:48,460
¿Puedes confiar en mí, por
favor? ¿Puedes hacer eso?
1238
01:23:48,484 --> 01:23:51,160
No vas a rompernos
la cara ¿verdad?
1239
01:23:51,184 --> 01:23:53,101
No.
1240
01:23:53,125 --> 01:23:57,041
Prometo que no
les romperé la cara.
1241
01:23:57,065 --> 01:23:58,996
No debería tener que decirlo.
1242
01:24:02,906 --> 01:24:05,583
Está bien.
1243
01:24:05,607 --> 01:24:07,587
De todos modos, no
tenemos nada mejor que hacer.
1244
01:24:11,078 --> 01:24:13,994
Esto es...
1245
01:24:14,018 --> 01:24:15,965
Es hermoso.
1246
01:24:15,989 --> 01:24:17,065
¿Quién hizo esto?
1247
01:24:17,089 --> 01:24:17,995
Robert Birch.
1248
01:24:18,019 --> 01:24:19,095
¿Quién?
1249
01:24:19,119 --> 01:24:20,519
Jódete Bob.
1250
01:24:20,881 --> 01:24:22,639
- Murió anoche.
- Espera ¿hablas en serio?
1251
01:24:23,249 --> 01:24:25,542
Encontramos su casa
y todas sus pinturas.
1252
01:24:26,090 --> 01:24:27,537
No era un idiota...
1253
01:24:27,561 --> 01:24:29,617
Digo, era un idiota, pero
también era un artista.
1254
01:24:30,871 --> 01:24:32,977
- ¿Y tú?
- ¿Qué?
1255
01:24:33,001 --> 01:24:34,504
¿Eres un idiota?
1256
01:24:36,912 --> 01:24:40,357
Te veo más como un imbécil.
1257
01:24:47,324 --> 01:24:50,154
¿Sabes qué? Eso es.
1258
01:25:03,437 --> 01:25:07,023
Imbécil. Recibo llamadas que
dicen no te presentas al bucle.
1259
01:25:07,047 --> 01:25:09,924
Si lo que estoy
escuchando resulta cierto.
1260
01:25:09,948 --> 01:25:13,364
Puede despedirse de ese
trabajo de $ 25.000, señor.
1261
01:25:13,388 --> 01:25:15,225
Relájate. Estoy en el bucle.
1262
01:25:15,249 --> 01:25:18,165
¿Relajarme? Eres mi protegido.
1263
01:25:18,189 --> 01:25:20,636
Te he estado preparando para
que te hagas cargo algún día.
1264
01:25:20,660 --> 01:25:24,476
Enciende tu futuro,
como lo hice yo.
1265
01:25:24,500 --> 01:25:27,147
Sabes, no es tan malo.
1266
01:25:27,171 --> 01:25:28,947
¿Qué no es tan malo?
1267
01:25:28,971 --> 01:25:31,448
Este trabajo. Esta ciudad.
1268
01:25:31,472 --> 01:25:33,461
Hay lugares mucho peores
para terminar que administrar...
1269
01:25:33,485 --> 01:25:38,159
el servicio de autobús del campus
en el Instituto de Tecnología de Kent.
1270
01:25:38,183 --> 01:25:39,989
Pero quizás tengas razón.
1271
01:25:40,013 --> 01:25:42,059
Quizás he desperdiciado mi vida.
1272
01:25:42,083 --> 01:25:44,360
Yo no dije eso.
1273
01:25:44,384 --> 01:25:48,600
No tenías que hacerlo.
Yo... yo leo el subtexto.
1274
01:25:48,624 --> 01:25:51,541
¿Subtexto?
1275
01:25:51,565 --> 01:25:57,942
La verdad... no he sido
feliz en mucho tiempo.
1276
01:25:57,966 --> 01:26:03,953
A veces, solo deseo poder irme
a dormir y no despertar nunca.
1277
01:26:03,977 --> 01:26:07,194
Fred ¿qué fue ese ruido?
1278
01:26:07,218 --> 01:26:12,595
¿Te refieres a la Ruger GP 100
amartillada apuntando a mi sien?
1279
01:26:12,619 --> 01:26:16,065
Fred, eso no tiene gracia.
1280
01:26:16,089 --> 01:26:19,083
Imbécil, gracias
por darme el coraje...
1281
01:26:19,163 --> 01:26:20,863
para hacer lo que
estoy a punto de hacer.
1282
01:26:23,200 --> 01:26:28,147
Dile a mi familia...
No lo sé, solo...
1283
01:26:28,171 --> 01:26:29,588
Fred.
1284
01:26:29,612 --> 01:26:31,718
Diles que no fui del todo malo.
1285
01:26:31,742 --> 01:26:33,482
- Fred.
- Diles.
1286
01:26:34,342 --> 01:26:36,489
¿Qué pasa?
1287
01:26:36,513 --> 01:26:38,029
¿Qué diablos le dijiste?
1288
01:26:38,053 --> 01:26:40,299
No sé. No le dije nada.
1289
01:26:40,323 --> 01:26:42,670
Mierda.
1290
01:26:42,694 --> 01:26:45,658
Los tengo, imbéciles.
1291
01:26:48,395 --> 01:26:50,541
Fue un efecto de sonido
en mi computadora.
1292
01:26:50,565 --> 01:26:52,465
Miren, escuchen.
1293
01:26:55,506 --> 01:26:59,483
Me avergüenzo
de ti. Caer por eso.
1294
01:26:59,507 --> 01:27:01,322
Son las reglas del juego.
1295
01:27:01,402 --> 01:27:03,123
Sí, que se vaya a la mierda.
1296
01:27:03,147 --> 01:27:05,594
Fue jodidamente divertido.
1297
01:27:05,618 --> 01:27:08,088
Idiotas absolutos.
1298
01:27:10,589 --> 01:27:12,429
Sí, vamos.
1299
01:27:26,141 --> 01:27:29,088
En mi marca.
1300
01:27:29,112 --> 01:27:30,458
Tres.
1301
01:27:30,482 --> 01:27:32,058
Dos.
1302
01:27:32,082 --> 01:27:33,182
Uno.
1303
01:27:36,353 --> 01:27:37,453
Buen tiro.
1304
01:27:41,324 --> 01:27:42,300
Sí.
1305
01:27:42,324 --> 01:27:45,441
Buen tiro.
1306
01:27:45,465 --> 01:27:47,195
La radio, la radio.
1307
01:27:50,165 --> 01:27:51,112
Sí.
1308
01:27:51,136 --> 01:27:52,512
Jódete.
1309
01:27:52,536 --> 01:27:54,582
Toma el jamón.
1310
01:27:54,606 --> 01:27:56,807
Es asqueroso, está bien.
1311
01:28:10,659 --> 01:28:13,229
Hola, chicos. ¿Qué
pasa? Es mi casa, hombre.
1312
01:28:19,630 --> 01:28:20,677
Espera, espera.
1313
01:28:20,701 --> 01:28:21,617
¿Qué?
1314
01:28:21,641 --> 01:28:23,617
Dios mío.
1315
01:28:23,641 --> 01:28:25,217
¿Eh? ¿Qué?
1316
01:28:25,241 --> 01:28:26,188
¿A dónde vas?
1317
01:28:26,212 --> 01:28:27,312
Lárgate de aquí.
1318
01:28:34,223 --> 01:28:35,599
Oye, oye.
1319
01:28:35,623 --> 01:28:37,348
¿Qué que está sucediendo?
1320
01:28:37,428 --> 01:28:39,330
Fingimos besarnos
por nuestros amigos.
1321
01:28:39,354 --> 01:28:40,400
Creo que nos apoyan.
1322
01:28:40,424 --> 01:28:41,986
Oye, mira.
1323
01:28:44,395 --> 01:28:45,771
¿Cuánto tiempo más crees
que tenemos que hacer esto?
1324
01:28:45,795 --> 01:28:47,825
Unos 10 segundos.
1325
01:28:47,905 --> 01:28:49,852
¿Estás segura?
1326
01:28:49,876 --> 01:28:52,354
No, aléjate de mí.
1327
01:29:09,299 --> 01:29:11,805
No había hecho tanto daño desde
que detuvieron a su vicepresidente.
1328
01:29:11,829 --> 01:29:15,206
- ¿No lloró después?
- Sí. Me dijo que me quería.
1329
01:29:15,230 --> 01:29:16,616
Los veo amigos.
1330
01:29:16,640 --> 01:29:22,481
Si averiguas si eres un
imbécil o no, deberías llamarme.
1331
01:29:25,712 --> 01:29:28,888
Espera.
1332
01:29:28,912 --> 01:29:30,783
Pensé que deberías tener esto.
1333
01:29:33,393 --> 01:29:34,369
Gracias.
1334
01:29:34,393 --> 01:29:35,870
¿Follarán ya?
1335
01:29:35,894 --> 01:29:37,494
¡Cállate!
1336
01:29:38,616 --> 01:29:39,716
Mierda.
1337
01:29:40,604 --> 01:29:43,775
DE AMY: ESTOY
AQUÍ. TE VEO PRONTO.
1338
01:29:43,935 --> 01:29:45,426
¿Es Amy?
1339
01:29:46,505 --> 01:29:47,606
Sí.
1340
01:29:50,446 --> 01:29:52,296
Bueno, eso es incómodo.
1341
01:29:55,777 --> 01:29:57,593
Ten en cuenta, chico...
1342
01:29:57,617 --> 01:30:00,894
esa chica quiere
follar solo una cosa...
1343
01:30:00,918 --> 01:30:03,294
Tu cabeza.
1344
01:30:03,318 --> 01:30:05,565
Oye, Pineapple.
1345
01:30:05,589 --> 01:30:07,675
¿Era cierto lo que
me dijiste del refor?
1346
01:30:07,699 --> 01:30:11,376
¿Sobre enloquecer
por la repetición?
1347
01:30:11,400 --> 01:30:13,646
Sí, hombre, lo era.
1348
01:30:13,670 --> 01:30:18,547
¿Cómo aprendiste a vivir
en un bucle de tiempo?
1349
01:30:18,571 --> 01:30:23,418
No lo hice. Escapé.
1350
01:30:23,442 --> 01:30:25,227
¿En serio?
1351
01:30:26,612 --> 01:30:29,628
¿Así que eres como un fugitivo?
1352
01:30:30,923 --> 01:30:33,297
Todos son fugitivos
de algo, chico.
1353
01:30:36,824 --> 01:30:39,264
Nos vemos mañana.
1354
01:30:39,434 --> 01:30:40,956
No hagas nada estúpido.
1355
01:30:41,705 --> 01:30:43,059
¿O sabes qué?
1356
01:30:43,435 --> 01:30:44,451
Haz algo estúpido.
1357
01:30:44,475 --> 01:30:45,576
Me importa una mierda.
1358
01:30:47,946 --> 01:30:49,046
Dejé algo allí para ti.
1359
01:30:55,909 --> 01:30:57,348
¿Es robada?
1360
01:31:27,423 --> 01:31:34,814
A AMY: ESTOY EN CAMINO.
1361
01:31:35,658 --> 01:31:36,758
MENSAJE ENVIADO.
1362
01:32:31,494 --> 01:32:34,110
Maldita puta del autobús.
1363
01:32:34,134 --> 01:32:36,481
Oye ¿cuál es tu ubicación?
1364
01:32:36,505 --> 01:32:40,081
¿Por qué no te detienes
para levantar gente?
1365
01:32:40,105 --> 01:32:42,022
¡Imbécil!
1366
01:32:42,046 --> 01:32:43,522
¡Michael!
1367
01:32:43,546 --> 01:32:45,491
¿Qué pasa, joder?
1368
01:33:00,429 --> 01:33:02,969
SALIENDO DE KENT
1369
01:33:08,870 --> 01:33:11,557
Imbécil, ¿puedes oírme?
1370
01:33:11,581 --> 01:33:14,957
No creas que no te
despediré, Michael.
1371
01:33:14,981 --> 01:33:16,527
¡Imbécil!
1372
01:33:16,551 --> 01:33:17,652
El premio de se...
1373
01:33:42,599 --> 01:33:45,196
FUERA DE SERVICIO
1374
01:34:10,841 --> 01:34:13,152
TODOS SOMOS TURISTAS ATRAPADOS.
1375
01:34:13,176 --> 01:34:15,357
ROBERT BIRCH. UNA RETROSPECTIVA
CURADA POR KAT TAYLOR
1376
01:34:33,145 --> 01:34:36,851
Josh, ¿cuál es tu ubicación?
1377
01:34:36,875 --> 01:34:38,792
Vamos ¿dónde estás, Josh?
1378
01:34:38,816 --> 01:34:40,426
¿Vas a llevar a un mago, amigo?
1379
01:34:43,987 --> 01:34:45,093
¡Mierda!
1380
01:34:45,117 --> 01:34:48,147
Josh, ¿dónde estás?
1381
01:34:48,227 --> 01:34:52,928
PREMIO ESTELAR DE SEGURIDAD.
PRESENTADO A IMBÉCIL.
1382
01:39:55,020 --> 01:39:56,126
Hola.
1383
01:39:56,150 --> 01:39:58,267
- Hola cariño.
- Hola, bicho del amor.
1384
01:39:58,291 --> 01:40:01,567
- ¿Cómo va el trabajo?
- Lo estoy haciendo genial, como siempre.
1385
01:40:01,691 --> 01:40:03,137
¿Cómo estuvo el médico del bebé?
1386
01:40:03,161 --> 01:40:04,708
¿Estás sentado?
1387
01:40:04,732 --> 01:40:07,038
Por supuesto, estoy sentado.
1388
01:40:07,062 --> 01:40:08,508
¿De qué otra forma estaría...?
1389
01:40:08,532 --> 01:40:09,639
¿No has comido todavía?
1390
01:40:09,663 --> 01:40:14,179
Sí. Terminé de cenar, pero
no veo cómo eso es relevante.
1391
01:40:14,203 --> 01:40:18,520
Así que... ¡tendremos gemelos!
1392
01:40:18,544 --> 01:40:19,644
¿Gemelos?
1393
01:40:21,685 --> 01:40:23,139
¿Fred?
1394
01:40:23,219 --> 01:40:26,291
Dame un segundo,
por favor ¿está bien?
1395
01:40:26,315 --> 01:40:28,155
¡Joder!
1396
01:40:28,156 --> 01:40:30,556
¡Joder! ¡Joder!
1397
01:40:35,811 --> 01:40:38,511
Ripeo y arreglos Caichac