1 00:00:45,003 --> 00:00:48,704 Inspirada de una mierda real. 2 00:01:01,230 --> 00:01:05,130 BIENVENIDOS A KENT, OHIO 3 00:01:07,741 --> 00:01:10,221 INSTITUTO DE TECNOLOGÍA DE KENT 4 00:02:11,272 --> 00:02:12,670 SERVICIO DE AUTOBÚS DEL CAMPUS. 5 00:02:12,671 --> 00:02:14,571 EL NOMBRE DE SU CONDUCTOR ES MICHAEL - IMBÉCIL 6 00:02:55,139 --> 00:02:56,600 ¿Qué pasa, imbécil? 7 00:02:59,440 --> 00:03:01,656 Hola, Fred. 8 00:03:01,680 --> 00:03:03,427 ¿Estás listo para esto? 9 00:03:03,451 --> 00:03:06,457 Deb está embarazada de nuevo. 10 00:03:06,481 --> 00:03:09,228 ¿Felicitaciones? 11 00:03:09,252 --> 00:03:12,298 Oye, ¿cómo se supone que mantenga un quinto niño? 12 00:03:12,322 --> 00:03:15,199 Dios santo. 13 00:03:15,223 --> 00:03:17,709 ¿No tuviste cuidado o...? 14 00:03:17,733 --> 00:03:18,709 No lo sé. 15 00:03:18,733 --> 00:03:19,880 Tú sabes cómo es. 16 00:03:19,904 --> 00:03:22,910 Cuando esos cuerpos comienzan a abofetearse... 17 00:03:22,934 --> 00:03:24,034 Qué asco. 18 00:03:56,510 --> 00:03:58,410 Toca la bocina, nosotros bebemos. 19 00:04:04,251 --> 00:04:05,351 Fantástico. 20 00:04:46,928 --> 00:04:48,615 Espera, ¿a qué te referías con cadáver? 21 00:04:48,639 --> 00:04:50,515 El tío Jesse. ¿Qué hay con eso? 22 00:04:50,539 --> 00:04:52,886 ¿Qué parte no está mal? Está jodido. 23 00:04:52,910 --> 00:04:54,016 Debes respetar tus muertos. 24 00:04:54,040 --> 00:04:55,286 ¿Cómo que no era mostrar respeto? 25 00:04:55,310 --> 00:04:56,656 El tío Jesse es el tío cachondo. 26 00:04:56,680 --> 00:04:57,926 Michael, respáldame. 27 00:04:57,950 --> 00:04:59,657 ¿Qué? 28 00:04:59,681 --> 00:05:00,727 Estás solo en esta, amigo. 29 00:05:00,751 --> 00:05:02,001 Gracias. ¿Ves? 30 00:05:02,081 --> 00:05:04,528 No todos están en la bancarrota moral como tú, Justin. 31 00:05:04,552 --> 00:05:07,302 Al menos le tomamos fotos como a ese tipo del año pasado. 32 00:05:07,382 --> 00:05:08,898 - Dios. - Sí. 33 00:05:08,922 --> 00:05:10,439 Tuvo que enfrentar a la familia y disculparse. 34 00:05:10,463 --> 00:05:12,669 Fue un daño real a la escuela de enfermería. 35 00:05:12,693 --> 00:05:15,003 Como sea, vamos a diseccionar la pelvis del tío Jesse... 36 00:05:41,928 --> 00:05:43,838 Bob, déjeme llevarlo, hace mucho frío. 37 00:05:45,669 --> 00:05:47,739 Vamos, déjeme llevarle. 38 00:05:50,709 --> 00:05:55,656 ¿Tengo que llamar a la policía de nuevo, Bob? 39 00:05:55,680 --> 00:05:57,681 Me hace trabajar esta noche ¿eh? 40 00:06:06,522 --> 00:06:08,969 Oigan, es Jódete Bob. 41 00:06:08,993 --> 00:06:12,079 Jódete Bob. 42 00:06:12,103 --> 00:06:15,480 Está bien. Amigo, vamos. Cállate. 43 00:06:15,504 --> 00:06:17,450 - ¿Por qué lo llaman "Jódete Bob"? - Espéralo. 44 00:06:17,474 --> 00:06:18,750 Está todo atado, Bob. 45 00:06:18,774 --> 00:06:19,874 Jódete. 46 00:06:23,415 --> 00:06:24,891 Oye ¿cuál es tu ubicación? 47 00:06:24,915 --> 00:06:26,892 Estoy justo afuera del bucle. 48 00:06:26,916 --> 00:06:29,762 Acabo de recoger a Bob, me la hizo difícil esta noche. 49 00:06:29,786 --> 00:06:31,662 Ese es el viejo testarudo Bob para ti. 50 00:06:31,686 --> 00:06:33,473 Dile que Fred lo saluda. 51 00:06:33,497 --> 00:06:36,673 Probablemente te escuche. 52 00:06:36,697 --> 00:06:37,944 Dice hola. 53 00:06:37,968 --> 00:06:43,014 Lata siete, lo que significa hasta luego. 54 00:06:43,038 --> 00:06:46,085 Míralo. Está exhausto. 55 00:06:46,109 --> 00:06:48,615 Amo a Justin, es el mejor. 56 00:06:48,639 --> 00:06:49,886 Sí. 57 00:06:49,910 --> 00:06:52,926 Mi última universidad no tenía un autobús borracho. Es una gran idea. 58 00:06:52,950 --> 00:06:54,896 ¿Porqué te decidiste a ser conductor de autobús? 59 00:06:54,920 --> 00:07:00,467 Esto y posar desnudo son los dos trabajos mejor pagos del campus. 60 00:07:00,491 --> 00:07:02,868 No te ofendas, creo que habría escogido posar desnuda. 61 00:07:02,892 --> 00:07:08,909 Menos oportunidades de que te vomiten encima, supongo. Quizás. 62 00:07:08,933 --> 00:07:11,149 Justin me dice que te interesa el cine. 63 00:07:11,173 --> 00:07:14,480 Solía tomar montones de Polaroids. 64 00:07:14,504 --> 00:07:15,880 ¿Estudiaste fotografía? 65 00:07:15,904 --> 00:07:17,850 Fotoperiodismo. 66 00:07:17,874 --> 00:07:21,821 Pero realmente ya no hago esas cosas. 67 00:07:21,845 --> 00:07:24,862 Me acabo de transferir aquí por museología. 68 00:07:24,886 --> 00:07:28,102 Nuestro gran proyecto este semestre es curar una muestra de arte original. 69 00:07:28,126 --> 00:07:29,933 Me estoy sintiendo poco inspirada. 70 00:07:29,957 --> 00:07:33,873 Me gustaría ver tu trabajo alguna vez. 71 00:07:33,897 --> 00:07:36,004 ¿Estás viendo a alguien o...? 72 00:07:36,028 --> 00:07:37,228 ¿Qué? 73 00:07:38,068 --> 00:07:39,174 No. 74 00:07:39,198 --> 00:07:41,248 Acabo de pasar por una separación. 75 00:07:41,609 --> 00:07:44,289 - Prueba hace nueve meses. - Sabía que estabas fingiendo. 76 00:07:45,979 --> 00:07:46,885 Lo siento. 77 00:07:46,909 --> 00:07:48,656 Eso de verdad apesta. 78 00:07:48,680 --> 00:07:51,526 - ¿Salieron mucho tiempo? - Sí. 79 00:07:51,550 --> 00:07:52,856 Desde el instituto. 80 00:07:52,880 --> 00:07:56,227 Amy aplicó para KIT, así que yo también. 81 00:07:56,251 --> 00:08:00,038 Planeando casarnos y todo. Es estúpido. 82 00:08:00,062 --> 00:08:02,968 No creo que sea estúpido. 83 00:08:02,992 --> 00:08:03,868 ¿Qué? 84 00:08:03,892 --> 00:08:05,079 Si lo creyera te lo diría. 85 00:08:05,103 --> 00:08:06,239 Es un poco estúpido. 86 00:08:06,263 --> 00:08:07,179 Como sea. 87 00:08:07,203 --> 00:08:09,049 ¿Y qué pasó? 88 00:08:09,073 --> 00:08:12,504 Luego de la graduación se mudó a Nueva York... 89 00:08:12,584 --> 00:08:16,014 y dijo que debíamos ver a otras personas. 90 00:08:16,885 --> 00:08:19,721 Hace nueve meses. 91 00:08:19,745 --> 00:08:20,761 Gracias, Justin. 92 00:08:20,785 --> 00:08:21,885 Amigo. 93 00:08:25,986 --> 00:08:29,833 Tienen que seguir juntos ¿verdad? 94 00:08:29,857 --> 00:08:32,543 Debes quedarte detrás de la línea amarilla. 95 00:08:32,567 --> 00:08:36,074 Mi novio terminó conmigo hoy. 96 00:08:36,098 --> 00:08:38,144 Oye, ¿quieres agua? 97 00:08:38,168 --> 00:08:43,785 Sabes... esto es la universidad. 98 00:08:43,809 --> 00:08:48,696 No se supone que estemos atados. 99 00:08:48,720 --> 00:08:49,726 Que se vaya a la mierda. 100 00:08:49,750 --> 00:08:50,696 Sí. 101 00:08:50,720 --> 00:08:52,097 En serio. A la mierda. 102 00:08:52,121 --> 00:08:53,297 Trato de conducir. 103 00:08:53,321 --> 00:08:54,897 No puedes tocar mi brazo, yo... 104 00:08:54,921 --> 00:08:55,937 Me duele el estómago. 105 00:08:55,961 --> 00:08:57,832 Toma el agua. 106 00:09:04,333 --> 00:09:06,593 Creo que le gustas. 107 00:09:15,085 --> 00:09:16,185 Oye. 108 00:09:16,260 --> 00:09:17,261 Sí. 109 00:09:17,285 --> 00:09:19,035 Te conozco. 110 00:09:20,686 --> 00:09:23,236 Creía que ya te habías graduado. 111 00:09:26,967 --> 00:09:28,842 Creo que voy a voy a vomitar. 112 00:09:28,922 --> 00:09:30,703 No, por favor, no vomites aquí. 113 00:09:30,727 --> 00:09:31,713 Por favor. 114 00:09:31,737 --> 00:09:34,068 Por favor, siéntate. 115 00:09:38,379 --> 00:09:39,955 Dios mío. 116 00:09:39,979 --> 00:09:42,155 ¡Se cagó! 117 00:09:42,179 --> 00:09:43,279 ¡Dios mío! 118 00:10:12,644 --> 00:10:15,985 Bueno, baja eso. Toma un bocado. 119 00:10:16,495 --> 00:10:19,902 ¿Es tocino en un donuts? 120 00:10:19,926 --> 00:10:23,132 Es un donuts de tocino caramelizado. 121 00:10:23,156 --> 00:10:24,917 Se les había terminado todo lo demás. 122 00:10:31,138 --> 00:10:32,414 Bueno, es genial. 123 00:10:32,438 --> 00:10:34,038 Está bien. 124 00:10:38,049 --> 00:10:45,426 Tu eres genial, y creo que deberíamos hacerlo. 125 00:10:45,450 --> 00:10:48,197 Consigamos un lugar. 126 00:10:48,221 --> 00:10:49,967 Creía que habías dicho que no estabas lista. 127 00:10:49,991 --> 00:10:52,367 Estoy lista, y tienes razón. 128 00:10:52,391 --> 00:10:58,172 Funcionamos muy bien juntos... y tiene sentido. 129 00:10:58,372 --> 00:11:00,209 Genial. 130 00:11:00,233 --> 00:11:01,719 Sí. 131 00:11:01,743 --> 00:11:03,689 Te amo. 132 00:11:03,713 --> 00:11:05,454 Yo también te amo. 133 00:11:11,855 --> 00:11:14,955 ¿Es esta la noche? 134 00:11:17,386 --> 00:11:21,236 Dama, me mostraste... 135 00:11:21,316 --> 00:11:26,213 todas las lágrimas que me trajiste. 136 00:11:26,237 --> 00:11:28,213 Quebraste mí única regla... 137 00:11:28,237 --> 00:11:30,908 me trataste cruelmente. 138 00:11:41,490 --> 00:11:43,590 LLAMADA ENTRANTE. HERMANA. 139 00:11:44,790 --> 00:11:46,797 Hola. 140 00:11:46,821 --> 00:11:51,237 Estás despierto. Iba a dejarte un correo de voz. 141 00:11:51,261 --> 00:11:52,378 ¿Cómo te va? 142 00:11:52,402 --> 00:11:54,848 Bien. Mamá quiere que la llames. 143 00:11:54,872 --> 00:11:56,508 Sí. Lo haré. 144 00:11:56,532 --> 00:12:01,973 Escucha, acaba de abrir una pasantía paga en mi oficina. ¿Te interesa? 145 00:12:04,784 --> 00:12:06,990 Amigo. Ella se fue. 146 00:12:07,014 --> 00:12:09,131 No puedes quedarte en esa ciudad esperando por siempre... 147 00:12:09,155 --> 00:12:12,161 viviendo con ese viejo perdedor. 148 00:12:12,185 --> 00:12:14,501 Digo, te graduaste. 149 00:12:14,525 --> 00:12:20,042 Solo es tiempo de venir a Chicago y avanzar. Por favor. 150 00:12:20,066 --> 00:12:21,313 Amo nuestras charlas. 151 00:12:21,337 --> 00:12:22,243 Vamos. 152 00:12:22,267 --> 00:12:23,173 No, debo irme. 153 00:12:23,197 --> 00:12:26,237 Vamos. 154 00:12:39,340 --> 00:12:40,590 NUEVO MENSAJE DE TEXTO 155 00:12:46,201 --> 00:12:49,061 DE AMY. ¡HOLA CARIÑO! VUELVO A KENT POR UN PAR DE SEMANAS... 156 00:12:49,141 --> 00:12:51,502 PARA EL ANIVERSARIO 30 DE MIS PADRES. 157 00:13:02,414 --> 00:13:04,260 Tengo que orinar, de verdad. 158 00:13:04,284 --> 00:13:07,391 Vamos. 159 00:13:07,415 --> 00:13:10,385 Dios. 160 00:13:13,296 --> 00:13:15,216 A AMI: ¿A QUIÉN LE IMPORTA? 161 00:13:15,296 --> 00:13:18,907 Mi pis huele como las palomitas de maíz del cine. 162 00:13:20,407 --> 00:13:23,317 A AMY: TE ODIO - Como esa falsa mantequilla caliente. 163 00:13:24,437 --> 00:13:26,918 No me malinterpretes, comeré una... 164 00:13:26,998 --> 00:13:29,298 cubeta de esa cosa sin preguntar. 165 00:13:29,378 --> 00:13:32,639 A AMY: TE EXTRAÑO - Solo digo, si los acomodadores... 166 00:13:32,719 --> 00:13:34,549 decidieran orinar en la mantequilla. 167 00:13:34,629 --> 00:13:36,435 ¿Cómo lo sabríamos? 168 00:13:36,515 --> 00:13:38,320 No hay manera de saberlo. 169 00:13:38,520 --> 00:13:39,706 Probablemente ya he comido... 170 00:13:39,730 --> 00:13:43,411 A AMY: JÓDETE QUÉ TAL NUEVA YORK... pis de acomodador. 171 00:13:44,001 --> 00:13:45,101 Oye, gracias. 172 00:13:47,111 --> 00:13:48,272 MENSAJE BORRADO 173 00:14:09,525 --> 00:14:12,847 Hasta 10 pulgadas de nieve algunos lugares. Abríguese si va a salir y... 174 00:14:12,848 --> 00:14:16,642 corrobore que sus seres queridos se abriguen. 175 00:14:16,666 --> 00:14:17,967 Hola, pandilla. 176 00:14:31,649 --> 00:14:33,025 Felicitaciones. 177 00:14:33,049 --> 00:14:36,596 Te acercas a un mojón en tu carrera con el servicio de autobús del campus. 178 00:14:36,620 --> 00:14:39,066 Cuatro años sin un incidente. 179 00:14:39,090 --> 00:14:42,937 Si llegas a fin de febrero sin infracciones, accidentes menores... 180 00:14:42,961 --> 00:14:48,648 o la muerte de un peatón, recibirás la placa estelar de seguridad. 181 00:14:48,672 --> 00:14:51,148 El próximo paso es convertirte en un empleado de tiempo completo. 182 00:14:51,172 --> 00:14:55,243 Hablamos de 25 mil al año, plan de salud, 401k. 183 00:14:56,243 --> 00:14:57,519 Continúa con el buen trabajo. 184 00:14:57,543 --> 00:15:00,730 Sinceramente, Fred Quigley. 185 00:15:00,754 --> 00:15:03,585 Posdata. Eructé mi desayuno de burrito en este sobre. 186 00:15:06,425 --> 00:15:07,525 Cuatro años. 187 00:15:13,666 --> 00:15:17,213 ¿Y qué piensas? 188 00:15:17,237 --> 00:15:19,153 ¿Sobre qué? 189 00:15:19,177 --> 00:15:21,014 La placa estelar de seguridad. 190 00:15:21,038 --> 00:15:23,754 No voy a mentirte, es algo importante. 191 00:15:23,778 --> 00:15:27,055 Tendrás tu nombre grabado en una placa, junto al mío. 192 00:15:27,079 --> 00:15:30,049 Es la inmortalidad, si lo logras. 193 00:15:32,489 --> 00:15:35,306 Espero que no sigas pensando en esa chica Amy. 194 00:15:35,330 --> 00:15:38,537 Pon tu mente en el juego. Los ojos en el premio. 195 00:15:38,561 --> 00:15:42,731 No quiero que le pase nada a mi protegido. 196 00:15:43,361 --> 00:15:45,472 Protegido. 197 00:15:54,113 --> 00:15:55,789 Quizás solo está siendo amistosa. 198 00:15:55,813 --> 00:15:57,360 No lo sé. 199 00:15:57,384 --> 00:15:59,130 Si fuese una carita sonriente normal, le daría... 200 00:15:59,154 --> 00:16:02,301 el beneficio de la duda, pero una carita sonriente con guiño... 201 00:16:02,325 --> 00:16:03,501 Esa puta quiere nacer de nuevo. 202 00:16:03,525 --> 00:16:05,271 ¿Qué? 203 00:16:05,295 --> 00:16:08,212 Quiere saborear el cuerpo de Cristo, crucificar su vagina. 204 00:16:08,236 --> 00:16:09,512 Sin ofender, chicos. 205 00:16:09,536 --> 00:16:11,042 ¿Por qué seguimos hablando de esto? 206 00:16:11,066 --> 00:16:13,142 Cielos, Kat, dinos que piensas realmente. 207 00:16:13,166 --> 00:16:14,543 Está bien. 208 00:16:14,567 --> 00:16:16,613 Creo que está jugando con tu cabeza. 209 00:16:16,637 --> 00:16:20,054 Creo que está jugando, y se está volviendo un poco masoquista. 210 00:16:20,078 --> 00:16:21,454 Creo que fueron Michael y Amy por tanto tiempo... 211 00:16:21,478 --> 00:16:23,754 que olvidaste como ser solo Michael. 212 00:16:23,778 --> 00:16:26,165 Estoy solo en el autobús todas las noches. 213 00:16:26,189 --> 00:16:28,795 Digo, solo solo. 214 00:16:28,819 --> 00:16:31,190 Es como, ¿recuerdas mi separación el último verano? 215 00:16:32,460 --> 00:16:35,176 Luego me fui de viaje a Sudamérica... 216 00:16:35,200 --> 00:16:37,537 sola, lo que me dio miedo. 217 00:16:37,561 --> 00:16:40,077 Fue divertido. Fue... 218 00:16:40,101 --> 00:16:41,617 ¿Muy solitario? 219 00:16:41,641 --> 00:16:45,588 Sí, a veces, pero no fue el fin del mundo. 220 00:16:45,612 --> 00:16:48,389 Está bien estar solo. 221 00:16:48,413 --> 00:16:51,663 No quiero quedarme atascada en esta relación por temor a estar sola. 222 00:16:55,384 --> 00:16:57,660 Mierda. Chicos me tengo que ir, lo siento. 223 00:16:57,684 --> 00:16:59,270 Bien. 224 00:16:59,294 --> 00:17:01,171 Bueno, si vas a Sudamérica... 225 00:17:01,195 --> 00:17:02,841 puedes llamar a alguno de mis primos. 226 00:17:02,865 --> 00:17:04,635 Te mostrarán el lugar. 227 00:17:15,547 --> 00:17:17,117 Aquí siempre huele a caca. 228 00:17:32,900 --> 00:17:36,147 Abre. 229 00:17:36,171 --> 00:17:38,417 Espera. Tengo un barril. 230 00:17:38,441 --> 00:17:39,841 No puedes traer un ba... 231 00:17:43,812 --> 00:17:45,318 ¿Qué haces con eso? 232 00:17:45,342 --> 00:17:47,889 Unos de primer año me pagaron por llevárselo... 233 00:17:47,913 --> 00:17:49,953 y la batería del auto murió, así que... 234 00:17:50,533 --> 00:17:52,500 Amigo, puedo ir a la cárcel ¿sabes? 235 00:17:52,524 --> 00:17:56,464 Bueno si conoces una manera mejor de ganar $47 me gustaría escucharla. 236 00:17:56,544 --> 00:18:01,271 O si pudieras hablar con Fred por mí, como te pedí, no tendría que hacer esto. 237 00:18:01,295 --> 00:18:02,711 Fred no va a contratarte de nuevo. 238 00:18:02,735 --> 00:18:03,671 ¿Por qué no? 239 00:18:03,695 --> 00:18:05,342 Josh, lo sabes. 240 00:18:05,366 --> 00:18:09,677 Es porque soy un delincuente sexual registrado, ¿no? 241 00:18:10,637 --> 00:18:13,683 Bueno, fue orinar en público. Tengo una vejiga pequeña. 242 00:18:13,707 --> 00:18:16,718 En retrospectiva, ¿debería haber buscado un lugar más discreto... 243 00:18:16,798 --> 00:18:18,764 que el parquing del Chuck E. Cheese en el almuerzo? 244 00:18:18,788 --> 00:18:21,349 Seguro, pero ¿merezco ser marcado como un monstruo... 245 00:18:21,429 --> 00:18:25,139 por el resto de mi vida por mear en público? ¡Claro que no! 246 00:18:25,219 --> 00:18:28,360 No me importa. Súbelo, rápido, por favor. 247 00:18:28,440 --> 00:18:30,276 Bien, gracias. 248 00:18:30,300 --> 00:18:31,946 No sé por qué quieres traer un barril de cerveza... 249 00:18:31,970 --> 00:18:34,571 a un autobús lleno de borrachos universitarios. 250 00:18:34,871 --> 00:18:36,201 Bien. Baja la rampa. 251 00:18:36,281 --> 00:18:37,947 - No, no para ti. - Baja la rampa, amigo. 252 00:18:37,971 --> 00:18:39,072 Solo tráelo. 253 00:18:48,353 --> 00:18:50,384 Jódete. 254 00:19:02,536 --> 00:19:06,912 Las ruedas del autobús giran y giran. 255 00:19:06,936 --> 00:19:10,723 Giran y giran. 256 00:19:10,747 --> 00:19:15,024 Las ruedas del autobús giran y giran. 257 00:19:15,048 --> 00:19:17,824 A través de la ciudad. 258 00:19:17,848 --> 00:19:18,864 Michael. 259 00:19:18,888 --> 00:19:19,989 Michael. 260 00:19:35,811 --> 00:19:40,358 Los limpiaparabrisas del autobús hacen suish, suish, suish. 261 00:19:40,382 --> 00:19:41,758 Suish, suish, suish. 262 00:19:41,782 --> 00:19:43,783 Chúpame la polla. 263 00:20:01,526 --> 00:20:04,336 Eres mi protegido. 264 00:20:09,747 --> 00:20:11,147 Jódete. 265 00:20:23,129 --> 00:20:25,346 Oye. ¿Qué dem..? 266 00:20:25,370 --> 00:20:28,376 Detén el maldito autobús. Esa era mi parada. 267 00:20:28,400 --> 00:20:29,947 Oye, imbécil. 268 00:20:29,971 --> 00:20:31,871 Detén el autobús ahora. 269 00:20:35,942 --> 00:20:38,788 Cállense. 270 00:20:38,812 --> 00:20:40,829 Cállense todos. 271 00:20:40,853 --> 00:20:43,923 Dejen de molestar a Bob, o se bajan del autobús. 272 00:20:47,024 --> 00:20:48,124 ¿Bob, estás bien? 273 00:20:50,764 --> 00:20:52,835 Jódete. 274 00:21:02,446 --> 00:21:06,717 Quédate detrás de la línea amarilla, hombre. 275 00:21:12,818 --> 00:21:20,818 Todos estábamos heridos en Wounded Knee, tú y yo. 276 00:21:23,730 --> 00:21:31,730 Todos estábamos heridos en Wounded Knee, tú y yo... 277 00:21:34,712 --> 00:21:40,759 en el nombre del destino manifiesto. 278 00:21:40,783 --> 00:21:41,883 Tú y yo. 279 00:22:20,630 --> 00:22:23,646 Aquí huele a mierda. 280 00:22:23,670 --> 00:22:25,747 Digo, como mierda real. 281 00:22:25,771 --> 00:22:28,647 ¿Tú cagaste? 282 00:22:28,671 --> 00:22:30,787 Soy Pineapple. 283 00:22:30,811 --> 00:22:33,158 ¿Dices que tu nombre es Pineapple? 284 00:22:33,182 --> 00:22:34,998 Sí. 285 00:22:35,022 --> 00:22:38,029 El servicio de autobús. Me contrataron. 286 00:22:38,053 --> 00:22:42,499 ¿Para hacerme un tatuaje? 287 00:22:42,523 --> 00:22:43,640 No. 288 00:22:43,664 --> 00:22:44,840 Para protegerte. 289 00:22:44,864 --> 00:22:47,840 Estoy en seguridad. 290 00:22:47,864 --> 00:22:48,781 Amigo. 291 00:22:48,805 --> 00:22:50,041 No. 292 00:22:50,065 --> 00:22:51,551 Estuve haciendo esto por mucho tiempo. 293 00:22:51,575 --> 00:22:52,751 Ese chico solo fue un imbécil. 294 00:22:52,775 --> 00:22:55,752 Yo... yo realmente no necesito, sabes... 295 00:22:55,776 --> 00:22:57,682 ¿Estás seguro, colega? 296 00:22:57,706 --> 00:22:59,092 No se ve bien. 297 00:22:59,116 --> 00:23:02,347 Toma, prueba esto. Es hamamelis. 298 00:23:03,687 --> 00:23:05,547 Te ayudará con la inflamación. 299 00:23:07,038 --> 00:23:09,378 ¿Llevas hamamelis contigo? 300 00:23:09,458 --> 00:23:10,558 Sí. 301 00:23:10,958 --> 00:23:14,169 La próxima vez que un borracho te confronte... 302 00:23:14,249 --> 00:23:15,859 dale uno de estos en la cabeza. 303 00:23:17,199 --> 00:23:19,316 Detendrá la pelea antes de comenzar. 304 00:23:19,340 --> 00:23:21,286 Toma, inténtalo. 305 00:23:21,310 --> 00:23:22,586 Estoy bien. 306 00:23:22,610 --> 00:23:23,847 Adelante. 307 00:23:23,871 --> 00:23:25,887 Pégale. 308 00:23:25,911 --> 00:23:28,657 ¿Qué mierda fue esa estupidez? 309 00:23:28,681 --> 00:23:31,628 Cabecea mi maldita mano. 310 00:23:31,652 --> 00:23:33,698 Eso es. 311 00:23:33,722 --> 00:23:36,129 Es mejor que romperte la mano en la cara de algún bromista... 312 00:23:36,153 --> 00:23:38,199 porque luego tienes que joderte la otra mano... 313 00:23:38,223 --> 00:23:40,639 y eso verdaderamente apesta. 314 00:23:40,663 --> 00:23:41,700 Oye, imbécil. 315 00:23:41,724 --> 00:23:43,710 ¿No te fuiste aún, verdad? 316 00:23:43,734 --> 00:23:47,811 No, aún estoy aquí. ¿Contrataron a un...? 317 00:23:47,835 --> 00:23:49,751 Bueno, debido al incidente de anoche, el que... 318 00:23:49,775 --> 00:23:51,981 no afectará tu admisibilidad para el premio de seguridad... 319 00:23:52,005 --> 00:23:56,292 no te preocupes, contratamos un tipo para trabajar temporalmente en seguridad. 320 00:23:56,316 --> 00:23:58,222 Se hace llamar Pineapple. 321 00:23:58,246 --> 00:23:59,893 Fred. 322 00:23:59,917 --> 00:24:01,833 Tiene tatuajes que le cobren toda la cara. 323 00:24:01,857 --> 00:24:02,933 Espera a ver a este gordo. 324 00:24:02,957 --> 00:24:04,734 Fred. 325 00:24:04,758 --> 00:24:06,964 Es como si Darth Maul se hubiera jodido al Gordo Alberto. 326 00:24:06,988 --> 00:24:08,604 - No estoy bromeando... - Fred. 327 00:24:08,628 --> 00:24:10,134 Ahora, si te divierte mucho... 328 00:24:10,159 --> 00:24:12,645 Hola, Fred. 329 00:24:12,669 --> 00:24:15,205 Soy Pineapple. 330 00:24:15,229 --> 00:24:18,710 ¿Quieres que vaya ahí y te asesine? 331 00:24:22,341 --> 00:24:23,987 Eso no será necesario. 332 00:24:24,011 --> 00:24:26,987 Estarás seguro. 333 00:24:27,011 --> 00:24:28,628 Tú también, Fred. 334 00:24:28,652 --> 00:24:30,628 Bromeamos, Pineapple. 335 00:24:30,652 --> 00:24:31,828 Vamos. 336 00:24:31,852 --> 00:24:33,092 Sabía que estabas allí. 337 00:24:45,775 --> 00:24:48,111 Oye. 338 00:24:48,135 --> 00:24:49,881 ¿Alguna vez saliste con una pasajera? 339 00:24:49,905 --> 00:24:52,952 Generalmente solo las llevo y las traigo de los bares. 340 00:24:52,976 --> 00:24:54,292 Joder, hijo. 341 00:24:54,316 --> 00:24:56,136 ¿Te das cuenta de lo que te estás perdiendo? 342 00:24:58,257 --> 00:24:59,163 ¿Qué? 343 00:24:59,187 --> 00:25:00,933 ¿Tienes novia? 344 00:25:00,957 --> 00:25:06,428 Sí, está en Nueva York. 345 00:25:10,129 --> 00:25:11,045 ¿Qué? 346 00:25:11,069 --> 00:25:13,275 Es Samoano, hombre. 347 00:25:13,299 --> 00:25:16,216 Quiere decir, la red está colgada para secarse... 348 00:25:16,240 --> 00:25:19,957 pero volverá a usarse para pescar. 349 00:25:19,981 --> 00:25:23,057 Solo debo concentrarme en el camino, hombre. 350 00:25:23,081 --> 00:25:24,227 Fue mi error. 351 00:25:24,251 --> 00:25:25,351 Haz lo tuyo. 352 00:25:33,763 --> 00:25:35,339 ¿Qué? 353 00:25:35,363 --> 00:25:41,180 Dime si me equivoco, pero tú nunca bañaste al wookie. 354 00:25:41,204 --> 00:25:43,251 Tuve una novia por cinco años. 355 00:25:43,275 --> 00:25:46,221 Sí, pero no significa que mojaste el churro. 356 00:25:46,245 --> 00:25:47,875 Está bien, hombre. Solo admítelo. 357 00:25:50,076 --> 00:25:51,176 ¿Y?... 358 00:25:52,256 --> 00:25:54,046 ¿estoy equivocado? 359 00:26:07,829 --> 00:26:10,969 Te amo. Buenas noches. 360 00:26:15,910 --> 00:26:17,916 ¿Qué hace eso aquí? 361 00:26:17,940 --> 00:26:19,057 ¿Qué? 362 00:26:19,081 --> 00:26:21,857 Me estás clavando con tu erección. 363 00:26:21,881 --> 00:26:23,497 No puedo evitarlo. 364 00:26:23,521 --> 00:26:25,928 Entonces ve al baño y hazte una paja o algo. 365 00:26:25,952 --> 00:26:27,332 Debo levantarme temprano mañana. 366 00:26:30,263 --> 00:26:33,039 ¿Por qué el sexo prematrimonial está mal, pero... 367 00:26:33,063 --> 00:26:35,039 masturbarse está perfectamente bien? 368 00:26:35,063 --> 00:26:37,240 Porque eres tú quien debe responder al Señor... 369 00:26:37,264 --> 00:26:40,310 por tu comportamiento, no yo. 370 00:26:40,334 --> 00:26:43,365 Buenas noches. 371 00:26:43,685 --> 00:26:45,181 Así que eres virgen. 372 00:26:45,205 --> 00:26:47,276 Baja la voz, hombre, vamos. 373 00:26:50,146 --> 00:26:52,892 ¿Qué es eso que estás bebiendo? Huele a culo. 374 00:26:52,916 --> 00:26:55,103 Es una sopa tradicional Maui. 375 00:26:55,127 --> 00:26:59,134 Puré de marisco, huesos de cerdo, y otras cosas. 376 00:26:59,158 --> 00:27:01,474 - ¿Quieres un poco? - No, paso. 377 00:27:01,498 --> 00:27:02,868 Más para mí. 378 00:27:05,939 --> 00:27:08,475 ¿Qué hace Amy además de burlar penes en Nueva York? 379 00:27:08,499 --> 00:27:11,586 Es compradora de moda juvenil. 380 00:27:11,610 --> 00:27:14,256 Me escribió diciendo que estará en la ciudad la semana próxima... 381 00:27:14,280 --> 00:27:17,327 lo que involucró una carita sonriente con guiño. 382 00:27:17,351 --> 00:27:19,731 Lo que significa que quiere tu pene. 383 00:27:21,451 --> 00:27:24,398 Amigo, tenemos que lograr que tengas sexo. 384 00:27:24,422 --> 00:27:26,868 Follar es importante. 385 00:27:26,892 --> 00:27:29,009 Un amigo mío se casó. 386 00:27:29,033 --> 00:27:32,109 En la noche de bodas descubrió que ella tenía una vagina invertida. 387 00:27:32,133 --> 00:27:33,579 ¿Qué es una vagina invertida? 388 00:27:33,603 --> 00:27:35,350 Qué mierda sé. 389 00:27:35,374 --> 00:27:36,980 Él no estaba recibiendo preguntas de seguimiento. 390 00:27:37,004 --> 00:27:37,880 ¿Me entiendes? 391 00:27:37,904 --> 00:27:39,350 ¿Un pene? 392 00:27:39,374 --> 00:27:41,591 Puede ser. 393 00:27:41,615 --> 00:27:45,261 Digo que debes asegurarte de que las partes encajen... 394 00:27:45,285 --> 00:27:46,706 antes de comprometerte. 395 00:27:49,016 --> 00:27:51,076 Oye. Permíteme eso. 396 00:28:13,680 --> 00:28:16,157 Pineapple, Bob. 397 00:28:16,181 --> 00:28:18,367 Bob, Pineapple. 398 00:28:18,391 --> 00:28:19,651 Hola ¿qué tal, Bob? 399 00:28:22,592 --> 00:28:25,498 Te. 400 00:28:25,522 --> 00:28:27,969 Este tipo es genial. 401 00:28:27,993 --> 00:28:29,409 ¿Adónde lo llevas? 402 00:28:29,433 --> 00:28:31,279 Si podemos convencerlo de subirse al autobús... 403 00:28:31,303 --> 00:28:33,280 generalmente lo dejo en el viejo molino harinero. 404 00:28:33,304 --> 00:28:35,580 ¿Qué hay ahí? 405 00:28:35,604 --> 00:28:36,620 No lo sé. 406 00:28:36,644 --> 00:28:38,421 Definitivamente no lo dice. 407 00:28:38,445 --> 00:28:41,265 Aparentemente, enseñaba arte aquí en los 70. 408 00:28:41,345 --> 00:28:43,826 Nadie sabe realmente. Él es una especie de misterio. 409 00:28:50,027 --> 00:28:51,403 Oye. 410 00:28:51,427 --> 00:28:54,333 ¿Ves a esas dos chicas allá atrás? 411 00:28:54,357 --> 00:28:57,944 Si consigo que se besen, me dejas conducir. 412 00:28:57,968 --> 00:28:59,368 Adelante. 413 00:29:03,309 --> 00:29:05,715 Probando, probando. 414 00:29:05,739 --> 00:29:07,640 ¿Cómo están todos esta noche? 415 00:29:10,410 --> 00:29:14,551 Dije ¿cómo están todos esta noche? 416 00:29:19,022 --> 00:29:20,122 Sí, esto es bueno. 417 00:29:23,292 --> 00:29:24,209 Vamos, chicos. 418 00:29:24,233 --> 00:29:27,179 Levántense. 419 00:29:27,203 --> 00:29:28,303 Arriba. 420 00:29:36,865 --> 00:29:37,965 Joder. 421 00:29:52,457 --> 00:29:55,744 Mira, amigo, va a ocurrir. Mira. 422 00:29:55,768 --> 00:29:57,438 Va a pasar, diablos. 423 00:30:04,409 --> 00:30:06,850 Oye, ¡mira! 424 00:30:13,031 --> 00:30:14,491 Esta cosa se maneja como la mierda. 425 00:30:14,541 --> 00:30:17,922 Lo sé, me acostumbré. Por favor, ten cuidado. 426 00:30:18,462 --> 00:30:21,292 ¿Conduces por la misma ruta... 427 00:30:21,372 --> 00:30:24,109 todas las noches una y otra vez? 428 00:30:24,133 --> 00:30:26,693 - Ese es el trabajo. - ¿Alguna vez te sales de la ruta? 429 00:30:26,773 --> 00:30:29,044 Debes quedarte en la ruta. 430 00:30:29,424 --> 00:30:31,080 ¿Qué harías si levanto esta puta en la autopista? 431 00:30:31,104 --> 00:30:34,325 Perdería mi trabajo y quizás luego me arrestarían... 432 00:30:34,405 --> 00:30:36,065 así que no lo hagas. 433 00:30:38,285 --> 00:30:40,262 ¿Qué mierda fue eso? 434 00:30:40,286 --> 00:30:43,132 Chicos de fraternidad. 435 00:30:43,156 --> 00:30:44,632 ¿Hacen esto seguido? 436 00:30:44,656 --> 00:30:46,773 Casi todas las noches. 437 00:30:46,797 --> 00:30:49,303 Voy a hacerte una pregunta... 438 00:30:49,327 --> 00:30:51,844 y quiero que me respondas sinceramente. 439 00:30:51,868 --> 00:30:55,174 ¿Quieres que los asesine? 440 00:30:55,198 --> 00:30:57,345 ¿Cuál es tu ubicación, imbécil? 441 00:30:57,369 --> 00:31:00,785 La fraternidad. 442 00:31:00,809 --> 00:31:02,685 10-4. 443 00:31:02,709 --> 00:31:07,356 Oye, siento que te puse demasiada presión... 444 00:31:07,380 --> 00:31:09,467 por el tema del premio de seguridad. 445 00:31:09,491 --> 00:31:11,767 Quisiera darte unos consejos que mi mentor... 446 00:31:11,791 --> 00:31:15,538 el difunto rey de los jinetes de autobús, Alan Clapper... 447 00:31:15,562 --> 00:31:17,538 una vez me dio cuando tenía tu edad. 448 00:31:17,562 --> 00:31:21,233 Espero que signifiquen tanto para ti como para mí. 449 00:31:23,403 --> 00:31:24,679 Cambia ahora. 450 00:31:24,703 --> 00:31:26,380 ¿Entendiste todo, imbécil? 451 00:31:26,404 --> 00:31:28,180 Ni siquiera voy a responder a eso. 452 00:31:28,204 --> 00:31:29,850 No voy a malgastar mi jodido tiempo. 453 00:31:29,874 --> 00:31:32,661 La misma mierda, distinto excusado ¿verdad? 454 00:31:32,685 --> 00:31:34,861 No, realmente es el mismo excusado... 455 00:31:34,885 --> 00:31:37,231 y está desbordando constantemente. 456 00:31:37,255 --> 00:31:39,162 ¿Qué hora es? 1:39. 457 00:31:39,186 --> 00:31:43,532 Pasando Zephyr habrá una señora con un abrigo verde paseando su perro. 458 00:31:43,556 --> 00:31:46,097 Va a oler su mierda. Lo juro. 459 00:31:49,267 --> 00:31:51,438 No. 460 00:31:52,268 --> 00:31:53,684 Es mi favorita. 461 00:31:53,708 --> 00:31:56,249 El que actualiza esa marquesina no puede deletrear una mierda. 462 00:31:57,579 --> 00:32:00,155 ¡Toneles vagabundos gratis! 463 00:32:00,179 --> 00:32:01,626 ¿Ves esas luces de navidad? 464 00:32:01,650 --> 00:32:03,526 Sí, hombre. Es febrero. 465 00:32:03,550 --> 00:32:06,766 Tienen un temporizador. Y... se apagan. 466 00:32:06,790 --> 00:32:10,237 Es un loco déjà vu de mierda. 467 00:32:10,261 --> 00:32:11,697 Me recuerda el refor. 468 00:32:11,721 --> 00:32:14,238 ¿Estuviste en el reformatorio? 469 00:32:14,262 --> 00:32:15,538 Sí, hombre. 470 00:32:15,562 --> 00:32:19,809 Cumplí un año por violación de morada cuando tenía 16. 471 00:32:19,833 --> 00:32:22,279 Debiste haber dominado el lugar. 472 00:32:22,303 --> 00:32:23,749 No. 473 00:32:23,773 --> 00:32:29,290 Era la misma mierda día tras día, una y otra vez. 474 00:32:29,314 --> 00:32:31,961 Era como estar atorado en un bucle temporal. 475 00:32:31,985 --> 00:32:34,915 Me saco el sombrero ante a ti. No sé cómo mierda lo haces. 476 00:32:39,486 --> 00:32:40,636 Silbato de tren. 477 00:32:50,808 --> 00:32:55,119 (A AMY: ¿QUÉ SIGNIFICA;)? - Te vas a volver loco. 478 00:32:57,409 --> 00:33:01,796 Obsesionándote con ese texto vas a volverte loco. 479 00:33:01,820 --> 00:33:04,226 ¿Qué pasa con la carita sonriente con el guiño? 480 00:33:04,250 --> 00:33:06,537 ¿Qué es lo que se supone que debo pensar... 481 00:33:06,561 --> 00:33:07,781 que ella cree que significa? 482 00:33:07,991 --> 00:33:09,471 ¿A quién le importa? 483 00:33:11,962 --> 00:33:13,778 Amigo, olvídate de eso. 484 00:33:13,802 --> 00:33:15,878 Te veo mañana, chico. 485 00:33:15,902 --> 00:33:17,349 Pineapple. 486 00:33:17,373 --> 00:33:19,719 Espera ¿qué ibas a decir? 487 00:33:19,743 --> 00:33:20,843 Pineapple. 488 00:33:25,344 --> 00:33:27,760 Espera ¿qué ibas a decir? 489 00:33:27,784 --> 00:33:28,691 Pineapple, vamos. 490 00:33:28,715 --> 00:33:30,031 Amigo. 491 00:33:30,055 --> 00:33:32,931 Estás tomando las pequeñeces de tu pequeña vida... 492 00:33:32,955 --> 00:33:36,932 y haciendo un escándalo de eso. 493 00:33:36,956 --> 00:33:40,343 ¿Qué? 494 00:33:40,367 --> 00:33:41,467 Pineapple. 495 00:33:46,868 --> 00:33:48,384 ¿De qué hablas? 496 00:33:48,408 --> 00:33:50,014 Amigo. 497 00:33:50,038 --> 00:33:51,785 Nada de esto importa. 498 00:33:51,809 --> 00:33:57,355 Tu trabajo, Amy, el texto, la universidad. 499 00:33:57,379 --> 00:33:58,726 Nada de esto importa. 500 00:33:58,750 --> 00:33:59,850 ¿Me entiendes? 501 00:34:02,590 --> 00:34:05,837 Un sabio samoano una vez dijo, el cambio no comienza cuando... 502 00:34:05,861 --> 00:34:08,367 te dan una patada en el culo. 503 00:34:08,391 --> 00:34:10,678 Comienza cuando decides volverte a levantar. 504 00:34:10,702 --> 00:34:12,808 ¿Es ese otro antiguo proverbio? 505 00:34:12,832 --> 00:34:14,578 No. 506 00:34:14,602 --> 00:34:18,819 Es el maldito Dwayne Rock Johnson. 507 00:34:18,843 --> 00:34:19,973 Te veo mañana, chico. 508 00:34:40,427 --> 00:34:44,078 DE: AMY ¿ESTÁS RECIBIENDO MIS TEXTOS? 509 00:35:00,660 --> 00:35:02,961 LLAMADA ENTRANTE. HERMANA. 510 00:35:03,041 --> 00:35:05,607 Genial. 511 00:35:05,631 --> 00:35:06,731 ¡Mierda! 512 00:35:10,032 --> 00:35:11,872 Asistencia de voz por... 513 00:35:21,814 --> 00:35:24,160 ¿Esto es lo que considera divertido ahora? 514 00:35:24,184 --> 00:35:26,055 Puedo hacerlo toda la noche. 515 00:35:30,756 --> 00:35:32,002 Ese es un tabique suelto. 516 00:35:32,026 --> 00:35:34,066 Tendrás que hacer algo mejor que eso. 517 00:35:37,797 --> 00:35:40,683 Eso es lo más desagradable que he visto en toda mi vida. 518 00:35:40,707 --> 00:35:41,943 ¿Dónde está tu billetera? 519 00:35:41,967 --> 00:35:44,208 Está aquí. 520 00:35:45,138 --> 00:35:46,748 ¿Quién cojones tomó mi billetera? 521 00:35:48,949 --> 00:35:50,025 Tienes habilidades locas. 522 00:35:50,049 --> 00:35:51,455 - Respeto. - ¡Oye! 523 00:35:51,479 --> 00:35:54,026 Sal de mi vista. Siéntate, joder. 524 00:35:54,050 --> 00:35:56,510 Relájate ¡Cielos! 525 00:35:58,490 --> 00:35:59,967 ¿Qué piensan de él? 526 00:35:59,991 --> 00:36:02,107 Ya me cae mejor que tú. 527 00:36:02,131 --> 00:36:03,837 Nadie se mete contigo cuando él está cerca. 528 00:36:03,861 --> 00:36:08,648 Míralo. Es como el hermano susurrador. 529 00:36:08,672 --> 00:36:09,578 ¿Qué? 530 00:36:09,602 --> 00:36:10,818 Te ves drogada como la mierda. 531 00:36:10,842 --> 00:36:12,449 Ya lo quisiera. 532 00:36:12,473 --> 00:36:15,049 No. Todo Tara. 533 00:36:15,073 --> 00:36:16,789 ¿Quién es Tara? 534 00:36:16,813 --> 00:36:18,930 Es una loca que vive junto al dormitorio Kat. 535 00:36:18,954 --> 00:36:20,090 Tiene terrores nocturnos. 536 00:36:20,114 --> 00:36:21,790 ¿Qué son los terrores nocturnos? 537 00:36:21,814 --> 00:36:24,001 Es una condición por la que gritas... 538 00:36:24,025 --> 00:36:26,871 y hablas basura mientras duermes pero técnicamente... 539 00:36:26,895 --> 00:36:28,201 estás completamente dormido. 540 00:36:28,225 --> 00:36:30,102 La llamamos Tara Nocturna. 541 00:36:30,126 --> 00:36:32,542 No, tú la llamas Tara Nocturna. 542 00:36:32,566 --> 00:36:34,042 ¿Dolió? 543 00:36:34,066 --> 00:36:37,783 Sí, es jodidamente doloroso, pero es la tradición, sabes. 544 00:36:37,807 --> 00:36:38,743 Mira. 545 00:36:38,767 --> 00:36:40,153 Estoy en la tienda todos los días. 546 00:36:40,177 --> 00:36:41,614 Ven a verme, te engancharé ¿está bien? 547 00:36:41,638 --> 00:36:42,554 Sí, genial. 548 00:36:42,578 --> 00:36:43,724 ¿Están bien, chicos? 549 00:36:43,748 --> 00:36:44,654 Sí. 550 00:36:44,678 --> 00:36:47,255 Manos. 551 00:36:47,279 --> 00:36:49,495 Abrazo. 552 00:36:49,519 --> 00:36:51,125 Vamos. Entra en ahí. 553 00:36:51,149 --> 00:36:52,666 Todo bien. 554 00:36:52,690 --> 00:36:54,636 Si tengo que volver aquí... 555 00:36:54,660 --> 00:36:56,630 te voy a arrancar los brazos. 556 00:36:59,931 --> 00:37:02,777 Oye ¿cómo haces eso? 557 00:37:02,801 --> 00:37:03,878 ¿Hacer qué? 558 00:37:03,902 --> 00:37:06,008 Calmar a esos idiotas. 559 00:37:07,602 --> 00:37:09,018 Lo tipos no quieren pelear, hombre. 560 00:37:09,042 --> 00:37:13,689 Quieren algo que romper, quedar bien parados y parecer duros, ¿sabes? 561 00:37:13,713 --> 00:37:17,630 Eres como Yoda. 562 00:37:17,654 --> 00:37:21,060 Si Yoda se comiera a Jabba el Hutt. 563 00:37:21,085 --> 00:37:23,001 Soy bueno hablándole con sentido común a la gente, sabes. 564 00:37:23,025 --> 00:37:25,101 Oye, deberías conocer a los padres de Justin. 565 00:37:25,125 --> 00:37:27,542 Son las últimas dos personas en la tierra que no saben que es gay. 566 00:37:27,566 --> 00:37:30,072 Bueno estoy bien con ellos pensando que Kat es mi novia. 567 00:37:30,096 --> 00:37:33,213 Incluso si ella es el espectro del colonizador. 568 00:37:33,237 --> 00:37:34,643 Dame su número. 569 00:37:34,667 --> 00:37:36,083 Le voy a decir, joder, no me importa. 570 00:37:36,107 --> 00:37:37,013 Sí, claro. 571 00:37:37,037 --> 00:37:38,153 No, de verdad. 572 00:37:38,177 --> 00:37:39,614 Se los diré por ti. 573 00:37:39,638 --> 00:37:41,124 - No, no vamos a hacer esto. - Sí, deberíamos. 574 00:37:41,148 --> 00:37:42,694 - No, no vamos a hacer esto. - Es bueno para el alma. 575 00:37:42,718 --> 00:37:43,818 Cállate, joder. 576 00:37:46,349 --> 00:37:48,865 Estoy muriendo de hambre ¿Quieres bajar? 577 00:37:48,889 --> 00:37:50,135 ¿Aquí? 578 00:37:50,160 --> 00:37:52,666 Hay un buffet libre. 579 00:37:52,690 --> 00:37:56,907 Bien. Pero nunca voy a volver a comer. 580 00:37:56,931 --> 00:37:58,337 - Adiós, Pineapple. - Hasta luego. 581 00:37:58,361 --> 00:37:59,247 Adiós. 582 00:37:59,271 --> 00:38:00,747 Nos vemos, chicos. 583 00:38:00,771 --> 00:38:03,872 Amigo, ella era una maldita virgen mayor, hombre. 584 00:38:04,688 --> 00:38:07,558 Hombre, después del segundo año, no hay más vírgenes. 585 00:38:07,582 --> 00:38:09,036 Tenía que estar mintiendo. 586 00:38:09,043 --> 00:38:10,933 Ella es muy católica o algo así. 587 00:38:10,943 --> 00:38:14,224 Convenció a un desgraciado hijo de puta de esperar hasta el matrimonio. 588 00:38:14,654 --> 00:38:17,830 Cambió a Dios por Todd. 589 00:38:17,854 --> 00:38:19,831 No me toques, hermano. 590 00:38:19,855 --> 00:38:21,831 Todd perdona, sin embargo. 591 00:38:21,855 --> 00:38:24,171 Todd se mueve de formas misteriosas. 592 00:38:24,195 --> 00:38:26,102 ¿Dónde está ella ahora? ¿Nueva York? 593 00:38:26,126 --> 00:38:30,782 No lo sé, hombre. No en mi pene. 594 00:38:30,806 --> 00:38:32,283 Todo es demasiado irrelevante para mí. 595 00:38:32,307 --> 00:38:34,083 ¿Cuál diablos era su nombre? 596 00:38:34,107 --> 00:38:36,223 Jamie. 597 00:38:36,247 --> 00:38:39,084 No, espera. 598 00:38:39,108 --> 00:38:40,654 Amy. 599 00:38:40,678 --> 00:38:43,169 Sí, eso es amigo, esa es la vagina virgen. 600 00:38:45,319 --> 00:38:46,865 Lo siento Bob. Estás bien. 601 00:38:46,889 --> 00:38:48,249 Jódete. 602 00:38:51,260 --> 00:38:52,360 Nos vemos Bob. 603 00:38:56,831 --> 00:39:00,278 ¿Estás bien? Te ves más blanco de lo habitual. 604 00:39:00,302 --> 00:39:04,818 Ese tipo de ahí, Todd. Tuvo sexo con Amy. 605 00:39:04,842 --> 00:39:08,112 ¿Amy? ¿Qué Amy? 606 00:39:08,113 --> 00:39:10,389 ¿Amy? 607 00:39:10,413 --> 00:39:12,154 Vamos, puta del autobús. 608 00:39:16,384 --> 00:39:18,195 ¿Nos vamos a mover o qué? 609 00:39:23,035 --> 00:39:26,072 Quieres lastimar a ese tipo ¿no? 610 00:39:26,096 --> 00:39:27,242 Dale un cabezazo. 611 00:39:27,266 --> 00:39:28,912 Esa es tu respuesta a todo. 612 00:39:28,936 --> 00:39:30,783 Porque funciona. 613 00:39:30,807 --> 00:39:33,407 No te preocupes por su amigo, me encargaré de él. 614 00:39:35,148 --> 00:39:38,794 En algún momento, tendrás que tomar una decisión real en tu vida. 615 00:39:38,818 --> 00:39:41,965 Podrías entrar y darle un cabezazo a Todd. 616 00:39:41,989 --> 00:39:44,895 No creo que me conozcas tan bien como para decir eso. 617 00:39:44,919 --> 00:39:46,842 Te entendí en cuanto te conocí. 618 00:39:47,474 --> 00:39:48,809 Ahora, entra... 619 00:39:48,810 --> 00:39:51,110 y dale un cabezazo a ese hijo de puta presumido. ¡Vamos! 620 00:40:06,913 --> 00:40:08,983 ¿Cuál es tu problema, hermano? 621 00:40:19,335 --> 00:40:22,626 No se permite el consumo de alcohol en el autobús. Lo siento. 622 00:40:46,260 --> 00:40:48,976 Qué jodido perdedor. 623 00:40:49,000 --> 00:40:50,100 Finalmente. 624 00:40:59,982 --> 00:41:01,942 Oye ¿vas a comer eso? 625 00:41:02,623 --> 00:41:05,943 A AMY: ¿¿TODD?? 626 00:41:06,423 --> 00:41:09,460 Hombre, no le envíes un mensaje de texto. 627 00:41:09,484 --> 00:41:13,674 Este tipo es todo lo contrario a mí. No entiendo. 628 00:41:14,565 --> 00:41:19,061 Debo saber si se salieron antes o después de que rompimos eso es todo. 629 00:41:19,866 --> 00:41:22,512 ¿Crees que ella está pensando en ti? 630 00:41:22,536 --> 00:41:24,152 No. 631 00:41:24,176 --> 00:41:27,090 Probablemente se haya jodido a diez tipos más. 632 00:41:28,577 --> 00:41:30,917 ¿Por qué no te fuiste de Kent después de lo que pasó? 633 00:41:32,118 --> 00:41:34,364 - No tenía nada mejor que hacer. - Es una respuesta estúpida. 634 00:41:34,388 --> 00:41:36,894 ¿Por qué? ¿Por qué estás aquí? 635 00:41:36,918 --> 00:41:38,595 ¿Por qué dejarías un paraíso tropical por Ohio? 636 00:41:38,619 --> 00:41:41,565 KIT tiene una excelente escuela de enfermería. 637 00:41:41,589 --> 00:41:42,936 ¿Enfermería? 638 00:41:42,960 --> 00:41:45,576 Excelente. 639 00:41:45,600 --> 00:41:47,376 Eso es genial. 640 00:41:47,400 --> 00:41:52,147 Mis profesores me dijeron que iba a asustar a los pacientes. 641 00:41:52,171 --> 00:41:53,517 Como sea. 642 00:41:53,541 --> 00:41:56,348 ¿Entonces abandonaste? 643 00:41:56,372 --> 00:41:58,858 No, me fui cuando mi señora quedó embarazada. 644 00:41:58,882 --> 00:42:00,629 Espera ¿tienes un hijo? 645 00:42:00,653 --> 00:42:03,489 Sí, hombre. 646 00:42:03,513 --> 00:42:05,023 Ella va a cumplir 11 este mes. 647 00:42:07,554 --> 00:42:11,340 Solo estoy bromeando. Esta es ella. 648 00:42:11,364 --> 00:42:13,285 ¿Qué edad tienes? 649 00:42:15,595 --> 00:42:18,206 ¿Tú y la madre aún están bien, o...? 650 00:42:20,066 --> 00:42:23,923 Katie vive con ella en Cleveland, pero todavía la apoyo. 651 00:42:23,947 --> 00:42:27,553 Por eso conseguí el trabajo protegiendo tu culo. 652 00:42:27,577 --> 00:42:30,994 ¿Qué podemos pensar con...? 653 00:42:31,018 --> 00:42:35,135 Ella está bien con esto. Está acostumbrada, de todos modos. 654 00:42:35,159 --> 00:42:36,945 A veces sus compañeros de clase se burlan de ella... 655 00:42:36,969 --> 00:42:38,889 pero es tan dura como su padre ¿sabes? 656 00:42:41,000 --> 00:42:43,476 Supongo que también tiene sentido que te quedes. 657 00:42:43,500 --> 00:42:46,120 Tampoco querría dejar los días despreocupados de la universidad. 658 00:42:47,371 --> 00:42:48,871 Realmente no es así. 659 00:42:48,951 --> 00:42:52,885 Cuando los demás estudiaban en el extranjero o estaban de fiesta... 660 00:42:52,965 --> 00:42:59,243 yo conducía el autobús, o miraba con Amy el jodido "Diario de una pasión". 661 00:43:00,183 --> 00:43:02,999 ¿Qué tienes contra Ryan Gosling? 662 00:43:03,023 --> 00:43:05,324 Nada, está bien. 663 00:43:05,380 --> 00:43:08,200 Maldita sea, está súper bien. 664 00:43:09,394 --> 00:43:11,255 Y sexy. 665 00:43:12,565 --> 00:43:14,335 Entonces ¿por qué te quedaste? 666 00:43:17,506 --> 00:43:19,582 Eres como un fantasma, hombre. 667 00:43:19,606 --> 00:43:24,023 No vives en Kent, lo estás rondando. 668 00:43:24,047 --> 00:43:26,687 Mira, lo que necesitas es una segunda chance. 669 00:43:29,518 --> 00:43:34,565 ¿Ves esos botellones? Agarra dos y larguémonos. 670 00:43:34,589 --> 00:43:39,506 No. No voy a... robar botellones contigo. 671 00:43:39,530 --> 00:43:41,046 ¿Quieres una maldita segunda chance? 672 00:43:41,070 --> 00:43:43,116 Comienza con esas dos botellas. 673 00:43:43,140 --> 00:43:47,087 Toma las dos botellas y larguémonos. 674 00:43:47,111 --> 00:43:49,447 El tipo está ahí mismo. 675 00:43:49,471 --> 00:43:52,158 Está durmiendo. Ni siquiera los echará de menos. 676 00:43:52,182 --> 00:43:55,182 Deja de ser una puta, toma esos botellones y larguémonos. 677 00:44:00,183 --> 00:44:01,283 Ve. 678 00:44:04,064 --> 00:44:06,140 De acuerdo. Bien. 679 00:44:06,164 --> 00:44:09,295 Sí. 680 00:44:22,177 --> 00:44:24,523 ¿Estás bien allá afuera, imbécil? 681 00:44:24,547 --> 00:44:26,534 Sí, sí, Fred. 682 00:44:26,558 --> 00:44:29,134 Lo sabes. 683 00:44:29,158 --> 00:44:30,348 ¡Oye, Fred! 684 00:44:30,428 --> 00:44:33,775 ¿Quién es el imbécil ahora? 685 00:44:51,852 --> 00:44:53,088 ¡No, no, no! 686 00:44:53,112 --> 00:44:54,458 ¡Absolutamente no! No, no, no. 687 00:44:54,482 --> 00:44:55,559 Pineapple, estoy conduciendo. 688 00:44:55,583 --> 00:44:58,599 Para, para. 689 00:44:58,623 --> 00:45:01,620 ¡Jódete! 690 00:45:36,270 --> 00:45:38,646 Espera, espera. 691 00:45:38,670 --> 00:45:40,216 ¿Por qué estamos haciendo esto? 692 00:45:40,240 --> 00:45:41,817 A las mujeres les encanta. 693 00:45:41,841 --> 00:45:43,417 Toma. 694 00:45:43,441 --> 00:45:44,541 Bebe esto. 695 00:45:48,152 --> 00:45:49,922 ¿Tomaste todas esas fotos? 696 00:45:53,323 --> 00:45:55,869 Así que esa es Amy. 697 00:45:55,893 --> 00:46:00,610 Maldita sea, hijo. Ahora lo entiendo. 698 00:46:00,634 --> 00:46:02,270 Vamos hombre. 699 00:46:03,434 --> 00:46:04,290 Hagámoslo. 700 00:46:04,314 --> 00:46:07,005 - Hagámoslo ahora. Estoy listo. - De acuerdo. 701 00:46:09,675 --> 00:46:14,522 En la antigüedad, solían perforar tres veces... 702 00:46:14,546 --> 00:46:18,693 para llegar a un plano de conciencia más alto y hablar con los dioses. 703 00:46:18,717 --> 00:46:20,693 ¿Eso va a pasar conmigo? 704 00:46:20,717 --> 00:46:24,941 No lo sé, pero serás un buceador snorkel sobresaliente. 705 00:46:26,498 --> 00:46:27,474 Está bien. 706 00:46:27,498 --> 00:46:28,599 Saca la lengua. 707 00:46:31,699 --> 00:46:33,546 ¿Esto va a doler? 708 00:46:33,570 --> 00:46:36,910 No si te quedas quieto, hijo de puta. 709 00:46:40,211 --> 00:46:41,811 ¿Qué acabo de decir? 710 00:46:43,711 --> 00:46:45,728 Saca la lengua. 711 00:46:45,752 --> 00:46:49,198 Eso es... está bien. 712 00:46:49,222 --> 00:46:50,228 Uno. 713 00:46:50,252 --> 00:46:51,493 Dos. 714 00:46:58,664 --> 00:47:00,210 Oye, ¿por qué gritamos? 715 00:47:00,234 --> 00:47:01,580 No. 716 00:47:01,604 --> 00:47:03,541 No me gusta la sangre. 717 00:47:03,565 --> 00:47:04,511 No. 718 00:47:04,535 --> 00:47:07,451 ¿Qué diablos fue eso? 719 00:47:07,475 --> 00:47:10,652 Hombre, casi lo conseguimos. 720 00:47:10,676 --> 00:47:13,556 ¿Qué? Terminé. Eso duele. 721 00:47:13,636 --> 00:47:17,293 Hola, Ted. ¿Qué pasa? Sí, acabamos de llegar. 722 00:47:17,317 --> 00:47:18,893 Vine con un amigo. 723 00:47:18,917 --> 00:47:21,334 Sí, ya subo. 724 00:47:21,358 --> 00:47:23,434 Sí, dijo que estaba bien, hombre. 725 00:47:23,458 --> 00:47:25,734 Está bien ¿sabe que estoy aquí? 726 00:47:25,758 --> 00:47:26,859 Sí. 727 00:47:30,299 --> 00:47:31,740 ¿Qué diablos fue eso? 728 00:47:32,640 --> 00:47:36,916 Chicos universitarios. Hacen esto todo el tiempo. 729 00:47:36,940 --> 00:47:38,511 Mierda. 730 00:47:42,851 --> 00:47:45,482 Pineapple, ¿qué diablos es esta mierda? 731 00:47:48,052 --> 00:47:49,523 Malditos nerds. 732 00:47:54,633 --> 00:47:55,994 Sí, justo aquí. 733 00:47:59,534 --> 00:48:02,451 Echa un vistazo a su lote especial. 734 00:48:02,475 --> 00:48:03,821 Maldita sea. 735 00:48:03,845 --> 00:48:07,492 ¡Maldita sea, cielos! ¡Hijo de p... 736 00:48:08,746 --> 00:48:12,332 Hola, entren. Estaba preparando bocadillos. 737 00:48:18,388 --> 00:48:19,928 ¿Cómo has estado, hombre? 738 00:48:20,034 --> 00:48:22,978 Bastante increíble, por ejemplo haciendo operaciones... 739 00:48:22,981 --> 00:48:26,305 bancarias sin parar sin siquiera intentarlo. 740 00:48:26,329 --> 00:48:31,516 ¿Y tú, rebelde? ¿Viviendo sin arrepentimientos o no tanto? 741 00:48:31,540 --> 00:48:34,086 ¿Qué pasa con este? 742 00:48:34,110 --> 00:48:36,757 Amigo, él está bien, está conmigo. 743 00:48:36,781 --> 00:48:38,027 Si tú lo dices. 744 00:48:38,051 --> 00:48:40,597 Me gusta tu lugar. Es genial. 745 00:48:40,621 --> 00:48:42,728 Sí. Es genial. 746 00:48:42,752 --> 00:48:46,992 ¿Qué haces... qué haces con todas estas cosas normalmente? 747 00:48:47,105 --> 00:48:48,402 Ebay principalmente... 748 00:48:48,426 --> 00:48:49,886 en la deepweb. 749 00:48:50,039 --> 00:48:52,539 Sí. Tú nómbralo, Devo Ted lo tiene. 750 00:48:52,563 --> 00:48:54,980 Sí. ¿Quieres fuegos artificiales ilegales? 751 00:48:55,004 --> 00:48:56,810 Podría derribar Key Tower con lo que estoy empacando. 752 00:48:56,834 --> 00:49:01,681 ¿Caramelos? ¿Cecina de pavo? Podría ahogar a un oso con lo que tengo. 753 00:49:01,705 --> 00:49:05,356 ¿Gel de baño energizante? No dormirás en semanas, puta. 754 00:49:08,046 --> 00:49:10,186 ¿Qué es esta cosa? 755 00:49:10,266 --> 00:49:14,263 Es el Flinger. Un lanzador de globos de agua para tres personas. 756 00:49:14,343 --> 00:49:15,523 Con uno en la ventana... 757 00:49:15,603 --> 00:49:18,698 lanzábamos jamones enlatados a los novios de mi mamá. 758 00:49:18,778 --> 00:49:20,262 El sonido que hacían al golpear el pavimento... 759 00:49:20,286 --> 00:49:22,475 era como un golpe de Hollywood. 760 00:49:22,499 --> 00:49:23,505 ¡No te creo! 761 00:49:23,529 --> 00:49:25,359 ¿Me estás diciendo mentiroso? 762 00:49:33,140 --> 00:49:34,427 Una bolsita ¿verdad? 763 00:49:34,451 --> 00:49:37,427 Sí, hombre. 764 00:49:37,451 --> 00:49:39,815 ¿Qué... qué es "Dev-o?" 765 00:49:41,522 --> 00:49:44,838 "Dee-vo" ¿Devo Ted? 766 00:49:44,862 --> 00:49:48,109 Devo, ¿la banda de arte punk seminal que comenzó en una ciudad vecina? 767 00:49:48,133 --> 00:49:51,880 ¿De eso estás hablando? ¿Te suena? 768 00:49:51,904 --> 00:49:56,150 Vi la cosa con... las macetas en la cabeza. 769 00:49:56,174 --> 00:49:58,451 - Amigo... - Lo siento. 770 00:49:58,475 --> 00:50:01,791 Los fanáticos de Devo odian cuando solo los conoces por el video "Whip It". 771 00:50:01,815 --> 00:50:03,422 Te voy a apuñalar. 772 00:50:03,446 --> 00:50:04,722 Oye. 773 00:50:04,746 --> 00:50:06,592 Y puedes olvidar los bocadillos. 774 00:50:06,616 --> 00:50:09,863 Amigo, nos vamos. Gracias, amigo. 775 00:50:09,887 --> 00:50:11,863 Espera, espera... 776 00:50:11,887 --> 00:50:14,704 Más despacio, Tokyo Drift. 777 00:50:14,728 --> 00:50:16,904 Tomen asiento, relájense. 778 00:50:16,928 --> 00:50:21,435 No, gracias. Tenemos que irnos. Tenemos un turno temprano. 779 00:50:30,610 --> 00:50:38,610 No es que me cague en tu generación, pero es una mierda. 780 00:50:38,722 --> 00:50:42,267 Es como un grupo de zombis mirando sus videojuegos o sus teléfonos. 781 00:50:42,347 --> 00:50:45,809 ¡Espera, recibí un mensaje de texto! Creo que es Karen. 782 00:50:45,833 --> 00:50:49,680 Tenemos adornos y artilugios del pene. 783 00:50:49,704 --> 00:50:57,221 Hemos retrocedido como especie. Ese fue todo el mensaje de Devo, la de-evolución. 784 00:50:57,245 --> 00:51:01,192 Su mensaje es más relevante hoy que nunca. Digo, piénsalo. 785 00:51:01,216 --> 00:51:05,262 Salen en "Saturday Night Live" y están como ¡despierta Norteamérica! 786 00:51:05,286 --> 00:51:11,003 Eso era todo. Libertad de elección. Eso es lo que tenemos. 787 00:51:11,027 --> 00:51:15,504 Digo, mira a este hijo de puta ¿Bromeas? 788 00:51:15,528 --> 00:51:19,145 Me acabo de dar cuenta de tus tatuajes en la mano. 789 00:51:19,169 --> 00:51:20,675 Eso es inteligente. 790 00:51:20,699 --> 00:51:22,799 ¿De qué cojones está hablando Celine Dion por aquí? 791 00:51:25,010 --> 00:51:28,626 ¿Tú no...? ¿En serio? 792 00:51:28,650 --> 00:51:30,351 ¿De qué mierda estás hablando? 793 00:51:35,951 --> 00:51:36,968 Mira. 794 00:51:36,992 --> 00:51:38,198 Pon tus manos juntas, hombre. 795 00:51:38,222 --> 00:51:40,738 Devo Ted. 796 00:51:40,762 --> 00:51:41,762 Devoto. 797 00:51:41,763 --> 00:51:49,210 Caramba... Devoto. 798 00:51:49,234 --> 00:51:50,550 ¿Cuán increíble es eso? 799 00:51:50,574 --> 00:51:51,980 Tienes que ver mis nudillos. 800 00:51:52,004 --> 00:51:55,191 Oculto a plena vista. 801 00:51:55,215 --> 00:51:58,191 No entiendes las cosas como mi nuevo amigo. 802 00:51:58,215 --> 00:52:00,792 Dios. 803 00:52:00,816 --> 00:52:04,902 Es genial. 804 00:52:04,926 --> 00:52:06,027 No tenía idea. 805 00:52:18,139 --> 00:52:19,685 Se durmió. 806 00:52:19,709 --> 00:52:21,289 Vamos. 807 00:52:22,459 --> 00:52:23,860 Tómalo. 808 00:52:24,130 --> 00:52:25,470 Ya vuelvo. 809 00:52:26,210 --> 00:52:27,626 Espera. 810 00:52:27,650 --> 00:52:29,161 Ese es su dormitorio. 811 00:52:30,021 --> 00:52:31,367 ¿Qué? ¡No! 812 00:52:31,391 --> 00:52:32,827 ¡Pineapple! 813 00:52:32,851 --> 00:52:35,162 Tiene un montón de cámaras y cosas. 814 00:52:35,622 --> 00:52:36,852 No las echará de menos. 815 00:52:39,512 --> 00:52:40,653 Bingo. 816 00:52:42,663 --> 00:52:44,023 Vamos. 817 00:52:50,344 --> 00:52:51,791 Apúrate, está helando. 818 00:52:51,815 --> 00:52:54,121 Lo tengo, lo tengo. 819 00:52:54,145 --> 00:52:56,831 ¡Espiral! 820 00:52:56,855 --> 00:52:58,716 ¿Cuán fuerte será esto? 821 00:53:01,986 --> 00:53:03,086 Es tan fuerte. 822 00:53:06,427 --> 00:53:09,104 Es genial. 823 00:53:09,128 --> 00:53:13,014 Gracias, Devo Ted. 824 00:53:13,038 --> 00:53:14,114 Te amamos. 825 00:53:14,138 --> 00:53:17,385 Devo Ted. 826 00:53:17,409 --> 00:53:19,855 De... 827 00:53:19,879 --> 00:53:21,130 Hola, ma. 828 00:53:23,590 --> 00:53:26,060 Hay algo que quiero decirte ¿sí? 829 00:53:26,140 --> 00:53:31,437 Sabes que te quiero mucho y respeto tus opiniones... 830 00:53:31,461 --> 00:53:34,838 y también sé cuán crítica puedes ser y... 831 00:53:34,862 --> 00:53:36,252 Dios, no sé cómo decir esto. 832 00:53:36,332 --> 00:53:38,309 Yo solo... ¿qué pasa? ¡Amigo! 833 00:53:38,333 --> 00:53:40,049 Tu hijo es jodido. 834 00:53:40,073 --> 00:53:42,809 Sí, jodido. 835 00:53:42,833 --> 00:53:45,950 ¿Lo sabías? 836 00:53:45,974 --> 00:53:48,450 Sí, soy Pineapple. 837 00:53:48,474 --> 00:53:50,391 Sí, ese es mi nombre. 838 00:53:50,415 --> 00:53:51,515 Igual que la fruta. 839 00:53:53,285 --> 00:53:55,896 Sí. Justin va a estar bien ¿sabes? 840 00:54:08,968 --> 00:54:10,814 ¿Qué les dijiste? 841 00:54:10,838 --> 00:54:12,484 Tus padres son excelentes. 842 00:54:12,508 --> 00:54:14,245 Tenemos una cena la semana próxima. 843 00:54:14,269 --> 00:54:15,955 Tienes que venir a celebrar esta noche. 844 00:54:15,979 --> 00:54:17,679 Sí. Es el cumpleaños de tu amigo Eric... 845 00:54:17,759 --> 00:54:19,336 o de su compañero de cuarto. No lo recuerdo. 846 00:54:19,360 --> 00:54:22,450 - Como sea, es una fiesta. - Y esta puta se va a emborrachar. 847 00:54:24,190 --> 00:54:25,897 Tengo que trabajar, lo siento. 848 00:54:25,921 --> 00:54:27,227 Apestas. 849 00:54:27,251 --> 00:54:29,797 Avísenme si necesitan que los lleve luego. 850 00:54:29,821 --> 00:54:31,738 Ve a la fiesta. 851 00:54:31,762 --> 00:54:33,368 ¿Y qué pasa con el autobús? 852 00:54:33,392 --> 00:54:35,408 - Yo conduciré el autobús. - Tic tac, señoras. 853 00:54:35,432 --> 00:54:36,979 Adelántate sin mí. 854 00:54:37,003 --> 00:54:38,409 - Los alcanzaré. - Bueno. 855 00:54:38,433 --> 00:54:39,909 Adiós. 856 00:54:39,933 --> 00:54:42,220 Si Fred se entera, perderé mi trabajo. 857 00:54:42,244 --> 00:54:44,050 ¿A quién mierda le importa? 858 00:54:44,074 --> 00:54:46,960 - A mí me importa. - ¿De verdad? 859 00:54:46,984 --> 00:54:49,261 ¿Realmente te importa perder este patético trabajo? 860 00:54:49,285 --> 00:54:51,461 Está bien. Debo irme. 861 00:54:51,485 --> 00:54:52,585 Nos vemos. 862 00:54:56,356 --> 00:54:59,833 Puta. 863 00:54:59,857 --> 00:55:00,957 Bueno. 864 00:55:03,797 --> 00:55:05,568 ¿Seguro que puedes manejarlo solo? 865 00:55:11,038 --> 00:55:12,139 Kat, espera. 866 00:55:19,440 --> 00:55:22,040 DE: AMY. LLEGO MAÑANA. ¿ESTÁS VIVO? 867 00:55:22,320 --> 00:55:24,797 ¿Cómo va tu proyecto de museo? 868 00:55:24,821 --> 00:55:26,567 Está bien. 869 00:55:26,591 --> 00:55:29,192 Tomará forma, o no. No lo sé. 870 00:55:30,462 --> 00:55:34,008 De todos modos, no quiero pensar en él. 871 00:55:34,032 --> 00:55:35,453 Lo siento ¿te mantengo despierta? 872 00:55:36,233 --> 00:55:38,723 No, lo lamento, Tara Nocturna lo hace. 873 00:55:38,983 --> 00:55:40,434 Fue brutal anoche. 874 00:55:44,444 --> 00:55:46,014 ¿Cómo haces eso? 875 00:56:12,549 --> 00:56:13,649 Por supuesto. 876 00:56:20,991 --> 00:56:22,237 Oye, oye. 877 00:56:22,261 --> 00:56:24,207 Autobús borracho. 878 00:56:24,231 --> 00:56:27,338 Consíganle una cerveza a este tipo. 879 00:56:27,362 --> 00:56:30,108 ¿Conoces a esas personas? 880 00:56:30,132 --> 00:56:32,879 Tu novio me salvó la vida. 881 00:56:32,903 --> 00:56:36,619 Probablemente solo estaba haciendo mi trabajo. 882 00:56:36,643 --> 00:56:37,889 Hola. 883 00:56:37,913 --> 00:56:38,620 Viniste. 884 00:56:38,644 --> 00:56:39,520 Espera. 885 00:56:39,544 --> 00:56:41,184 ¿Quién conduce el autobús? 886 00:57:05,508 --> 00:57:07,108 ¡Autobús borracho! 887 00:57:22,091 --> 00:57:25,078 - Gran tiro, chica. - Uno en un millón. 888 00:57:25,102 --> 00:57:27,308 Dos personas que aman Star Wars. ¿Cuáles son las chances? 889 00:57:27,332 --> 00:57:29,148 Nunca me digas las chances. 890 00:57:29,172 --> 00:57:31,449 Que los cumplas feliz... 891 00:57:31,473 --> 00:57:35,019 - Olvidé que era algo de cumpleaños. - Yo también. 892 00:57:35,043 --> 00:57:39,090 Que los cumplas feliz... 893 00:57:39,114 --> 00:57:44,661 que los cumplas, querido Todd... 894 00:57:44,685 --> 00:57:50,532 Que los cumplas feliz. 895 00:57:50,556 --> 00:57:53,172 Son todos los amigos que nunca quise. 896 00:57:53,196 --> 00:57:54,113 Lo digo de verdad. 897 00:57:54,137 --> 00:57:56,437 ¡Ahora emborrachémonos! 898 00:58:19,661 --> 00:58:22,361 ¿Qué mierda haces aquí, puta del autobús? 899 00:58:30,073 --> 00:58:33,789 ¡Joder! Mi maldita nariz. 900 00:58:33,813 --> 00:58:35,020 Me duele tanto. 901 00:58:35,044 --> 00:58:36,790 Oye. ¿Qué le hiciste a mi amigo, Todd? 902 00:58:36,814 --> 00:58:38,490 ¡Mi maldita nariz! 903 00:58:38,514 --> 00:58:39,590 Mi... 904 00:58:39,614 --> 00:58:40,715 ¡Mierda! 905 00:58:45,255 --> 00:58:50,202 Levántame. Maldita puta. Sáquenme de aquí. 906 00:58:50,226 --> 00:58:53,313 Sáquenme de aquí, sáquenme de aquí, maldita sea. 907 00:58:53,337 --> 00:58:55,337 Sáquenme a la mierda de aquí. 908 00:59:29,243 --> 00:59:31,259 ¿Cómo entendiste la marquesina? 909 00:59:31,283 --> 00:59:34,190 Tengo habilidades locas, amigo. 910 00:59:34,214 --> 00:59:36,430 Santo cielo. ¿Qué le paso a tu cara? 911 00:59:36,454 --> 00:59:39,261 Choqué a Todd con mi cabeza. 912 00:59:39,285 --> 00:59:41,155 ¡Genial! 913 00:59:43,725 --> 00:59:46,642 ¿Cómo estuvo, asesino? 914 00:59:46,666 --> 00:59:50,743 Duele mucho, duele tanto. 915 00:59:50,767 --> 00:59:52,343 ¿Cómo lo haces? 916 00:59:52,367 --> 00:59:54,183 Se supone que uses tu cabeza, no tu cara. 917 00:59:54,207 --> 00:59:55,307 Le rompí la nariz. 918 00:59:56,908 --> 00:59:58,454 Vamos, hombre. 919 00:59:58,478 --> 01:00:01,424 No eres ningún imbécil, no te joden. 920 01:00:01,448 --> 01:00:04,895 Kat se asustó. 921 01:00:04,919 --> 01:00:06,395 Todos los demás se asustaron. 922 01:00:06,419 --> 01:00:08,520 Fue horrible. 923 01:00:09,720 --> 01:00:12,166 No te preocupes por eso, hombre. 924 01:00:12,190 --> 01:00:14,411 Al menos tienes una historia genial sobre la cicatriz. 925 01:00:19,602 --> 01:00:21,348 Necesitarás puntadas, amigo. 926 01:00:21,372 --> 01:00:23,678 Lo haría yo mismo, pero no traigo nada conmigo. 927 01:00:23,702 --> 01:00:25,449 Oye. 928 01:00:25,473 --> 01:00:29,659 Lamento interrumpir. Podría hacerlo en mi casa. 929 01:00:29,683 --> 01:00:35,560 Lo siento. Tengo especialidad en enfermería, podría coserte... 930 01:00:35,584 --> 01:00:37,271 si quieres evitar emergencias. 931 01:00:37,295 --> 01:00:39,231 No, estoy bien, gracias. 932 01:00:39,255 --> 01:00:41,171 Genial. 933 01:00:41,195 --> 01:00:43,426 ¿Qué mierda pasa contigo, hombre? 934 01:00:44,296 --> 01:00:46,612 Amigo. Solo quiero que esta noche se termine. 935 01:00:46,636 --> 01:00:48,543 ¿Quieres ser virgen por siempre? 936 01:00:48,567 --> 01:00:49,807 Vamos. 937 01:00:51,237 --> 01:00:52,513 Ni siquiera conozco a esta chica. 938 01:00:52,537 --> 01:00:54,223 Tampoco parece ser mi tipo. 939 01:00:54,247 --> 01:00:56,824 Los vírgenes no tienen tipos. 940 01:00:56,848 --> 01:00:59,794 Escucha, vas a volver con esa chica. 941 01:00:59,818 --> 01:01:06,396 Ella va a coser tu cara y luego va a sentarse en tu cara. 942 01:01:06,420 --> 01:01:08,706 Y escucha, cuando estés haciéndolo... 943 01:01:08,730 --> 01:01:10,306 concéntrate en algo en el cuarto ¿de acuerdo? 944 01:01:10,330 --> 01:01:12,277 No quieres despilfarrar todo demasiado rápido. 945 01:01:12,301 --> 01:01:15,207 Oye. De verdad, déjame echarle un vistazo. 946 01:01:15,231 --> 01:01:16,331 Ven aquí. 947 01:01:21,912 --> 01:01:23,012 ¿Qué hiciste? 948 01:01:25,983 --> 01:01:28,759 Ves ¿no es tan malo, verdad? 949 01:01:28,783 --> 01:01:31,430 Imagina que buena sería de no haber tomado cerveza. 950 01:01:31,454 --> 01:01:33,300 - ¿Qué? - Estoy bromeando. 951 01:01:33,324 --> 01:01:34,971 Solo tomé cuatro. 952 01:01:34,995 --> 01:01:37,415 Bueno. 953 01:01:38,925 --> 01:01:42,096 ¿Te gusta Sister Oblivion? 954 01:01:42,456 --> 01:01:43,716 Sí. 955 01:01:44,006 --> 01:01:45,766 Hank es mi favorito. 956 01:01:46,216 --> 01:01:47,883 Solía ​​estar metido en esas cosas. 957 01:01:47,907 --> 01:01:50,853 ¿Sí? ¿En qué? 958 01:01:50,877 --> 01:01:53,854 Fotografía, algo así. 959 01:01:53,878 --> 01:01:55,954 Genial ¿de qué tipo? 960 01:01:55,978 --> 01:01:59,809 Solo Polaroids, pero mi cámara se rompió y nunca la arreglé. 961 01:02:00,619 --> 01:02:01,929 ¿Por qué no? 962 01:02:03,009 --> 01:02:08,160 No sé, no sé por qué. Sólo no tenía ganas de hacerlo... 963 01:02:08,240 --> 01:02:09,901 Suena como si estuvieras deprimido. 964 01:02:11,301 --> 01:02:12,401 Lo siento. 965 01:02:14,331 --> 01:02:17,618 No me siento deprimido. 966 01:02:17,642 --> 01:02:18,918 ¿Para nada? 967 01:02:18,942 --> 01:02:20,442 Sí. 968 01:02:21,893 --> 01:02:22,719 ¿Bien? 969 01:02:22,743 --> 01:02:24,353 Mucho mejor. 970 01:02:42,606 --> 01:02:44,468 Bien, estoy tomando la píldora, pero... 971 01:02:44,548 --> 01:02:47,547 no me ofenderé si usas condón ¿de acuerdo? 972 01:02:48,037 --> 01:02:49,647 Está bien. 973 01:02:56,949 --> 01:02:58,049 ¿Tienes frío? 974 01:02:58,479 --> 01:03:00,965 ¿Qué? no ¿por qué? 975 01:03:00,989 --> 01:03:02,890 Porque estás temblando. 976 01:03:03,530 --> 01:03:04,436 ¡Qué bueno! 977 01:03:04,460 --> 01:03:05,560 Está bien. 978 01:03:16,942 --> 01:03:18,912 ¿Te viniste? 979 01:03:23,913 --> 01:03:26,600 Lo... lo siento mucho. 980 01:03:26,624 --> 01:03:27,930 Está bien. 981 01:03:27,954 --> 01:03:31,401 Fóllame con el dedo y lo intentaremos más tarde. 982 01:03:31,425 --> 01:03:32,595 Bueno. 983 01:03:37,836 --> 01:03:40,606 - ¿Así? - Sí, pero... cállate. 984 01:03:41,006 --> 01:03:42,106 Lo siento. 985 01:04:02,700 --> 01:04:04,130 Te quiero dentro de mí. 986 01:04:04,480 --> 01:04:05,580 ¿Qué? 987 01:04:08,041 --> 01:04:09,141 ¿Estás bien? 988 01:04:15,542 --> 01:04:19,933 Recuerda concentrarte en algo en la habitación... 989 01:04:26,594 --> 01:04:28,484 Fornica a esta mujer. 990 01:04:30,195 --> 01:04:31,885 Ella te necesita. 991 01:04:33,465 --> 01:04:36,912 ¡Sí! 992 01:04:36,936 --> 01:04:38,022 Se siente genial. 993 01:04:38,046 --> 01:04:39,656 Se siente tan bien. 994 01:04:40,136 --> 01:04:41,547 Se siente tan bien. 995 01:04:41,937 --> 01:04:44,397 Demasiado, demasiado, no. 996 01:04:52,658 --> 01:04:53,849 ¿Estás bien? 997 01:04:55,689 --> 01:04:57,565 - Sí. - ¿Qué? 998 01:04:57,589 --> 01:04:59,976 Hazlo así. 999 01:05:00,000 --> 01:05:01,946 ¡Cállate! 1000 01:05:01,970 --> 01:05:04,817 Diles que se vayan a la mierda. 1001 01:05:04,841 --> 01:05:06,117 Vete a la mierda. 1002 01:05:06,141 --> 01:05:07,241 ¡Sí! 1003 01:05:10,242 --> 01:05:12,618 ¿Por qué me estás haciendo esto? 1004 01:05:12,642 --> 01:05:16,363 Di mi nombre, di mi nombre. 1005 01:05:24,394 --> 01:05:28,555 - ¡Tara, cállate la boca! Intento dormir. - ¿Tara...? 1006 01:05:29,135 --> 01:05:32,605 ¿Ella es... es Tara Nocturna? 1007 01:05:55,929 --> 01:05:57,540 Eres un idiota. 1008 01:06:05,201 --> 01:06:08,091 Lo siento. No quise despertarte. 1009 01:07:38,077 --> 01:07:41,087 ¡Ya voy! Cielos, estoy harto de esto. 1010 01:07:44,058 --> 01:07:45,888 - ¿Solo tú? - Si. 1011 01:07:58,200 --> 01:08:01,157 Una bolsita ¿verdad? 1012 01:08:01,181 --> 01:08:03,187 ¿Qué le pasó a tu cara? 1013 01:08:03,211 --> 01:08:05,088 No quieres saber. 1014 01:08:05,112 --> 01:08:06,958 Parece obra de Pineapple. 1015 01:08:06,982 --> 01:08:11,129 Sí. Más o menos. 1016 01:08:11,153 --> 01:08:15,199 ¿Quién tuvo la idea de los fuegos artificiales? 1017 01:08:15,223 --> 01:08:18,840 Sí. Lo sé, pequeña bola de mierda. 1018 01:08:18,864 --> 01:08:20,340 Fue idea de Pine, ¿no? 1019 01:08:20,364 --> 01:08:23,111 No puedes confiar en ese tipo. 1020 01:08:23,135 --> 01:08:25,065 Probablemente también te contó... 1021 01:08:25,145 --> 01:08:26,981 todo tipo de cosas sobre Samoa. 1022 01:08:27,005 --> 01:08:28,112 ¿Qué? 1023 01:08:28,136 --> 01:08:31,022 Es de Buffalo. 1024 01:08:31,046 --> 01:08:34,127 Creo que uno de sus abuelos pudo haber vivido en... 1025 01:08:34,207 --> 01:08:37,193 Samoa o Nueva Zelanda hace un millón de años. 1026 01:08:37,217 --> 01:08:39,233 ¿Qué? ¿De qué hablas? 1027 01:08:39,257 --> 01:08:41,034 Pregúntale. 1028 01:08:41,058 --> 01:08:44,864 No se hizo esos tatuajes en una ceremonia isleña antigua. 1029 01:08:44,888 --> 01:08:47,175 Se los hizo en Show Us Your Tats. 1030 01:08:47,199 --> 01:08:50,775 Es como la farsa de los salones de tatuajes. 1031 01:08:50,799 --> 01:08:53,776 Ni siquiera creo que haya visto un océano de cerca. 1032 01:08:53,800 --> 01:08:56,346 Qu... no. 1033 01:08:56,370 --> 01:08:58,057 ¿Por qué mentiría sobre eso? 1034 01:08:58,081 --> 01:09:01,757 Mira, todos tienen sus razones, hombre. 1035 01:09:01,781 --> 01:09:07,058 Viéndose así llega a ser especial. Pineapple, el punk rock samoano. 1036 01:09:07,082 --> 01:09:12,773 En el fondo, sabe que siempre será Greg, el padre indolente... 1037 01:09:12,853 --> 01:09:15,664 que abandonó la escuela de enfermería, de Buffalo. 1038 01:09:16,434 --> 01:09:20,110 No. Él envía dinero a su hija todas las semanas. 1039 01:09:20,134 --> 01:09:24,181 Sí, y yo tengo un pene de 2 metros. 1040 01:09:24,205 --> 01:09:26,776 Llévala, por nuestro amigo mutuo. 1041 01:09:33,917 --> 01:09:36,193 Bueno, me voy a ir. 1042 01:09:36,217 --> 01:09:38,288 Espera, espera. 1043 01:09:40,188 --> 01:09:44,405 Puedo preparar unos bocadillos. ¿Te parece bien? 1044 01:09:44,429 --> 01:09:47,915 Son como pequeñas pizzas de bagel. 1045 01:09:47,939 --> 01:09:50,346 Son buenos. Bien. 1046 01:09:50,370 --> 01:09:53,486 Ya me lo imaginaba, ese es mi chico. 1047 01:09:53,510 --> 01:09:56,157 Me recuerdas mucho a mí mismo cuando tenía tu edad. 1048 01:09:56,181 --> 01:09:58,927 No siempre tuve todo en orden. 1049 01:09:58,951 --> 01:10:03,329 Te dirán que te gradúes, consigas un trabajo, te cases... 1050 01:10:03,409 --> 01:10:08,169 con alguien de tu nivel socioeconómico o superior. 1051 01:10:08,193 --> 01:10:11,671 De inmediato estás cargado con una hipoteca y le estás pasando... 1052 01:10:11,751 --> 01:10:15,840 toda esta mierda que tu papá te dejó a tu propio hijo. 1053 01:10:15,864 --> 01:10:19,975 El sueño americano. Solo agregue agua. 1054 01:10:20,349 --> 01:10:21,755 ¡Que se joda el mundo! 1055 01:10:30,117 --> 01:10:33,463 Y ¿cómo estuvo anoche? 1056 01:10:33,487 --> 01:10:35,607 Fue genial. 1057 01:10:35,797 --> 01:10:38,058 Me desperté en medio de la noche con ella encima de mí. 1058 01:10:38,558 --> 01:10:41,759 En un momento lo estamos haciendo, al siguiente ella se rasca... 1059 01:10:41,839 --> 01:10:44,945 y se agita en mi cara, gritando como una maldita psicópata. 1060 01:10:44,969 --> 01:10:47,075 Bicho raro. 1061 01:10:47,099 --> 01:10:50,110 ¿Raro, delito? ¿Quién puede decirlo? 1062 01:10:58,411 --> 01:11:02,528 Bob, ¿sube al autobús? Hace mucho frío. 1063 01:11:02,552 --> 01:11:05,469 Maldita sea. Al tipo no le importa una mierda. 1064 01:11:05,493 --> 01:11:09,139 Bob, ¿puede subir al autobús, por favor? 1065 01:11:09,163 --> 01:11:11,340 Jódete. 1066 01:11:11,364 --> 01:11:14,480 ¿Sabe qué? Jódete, Bob. 1067 01:11:14,504 --> 01:11:17,511 Creo que todo esto es un acto. ¿Me escucha? 1068 01:11:17,535 --> 01:11:21,421 Si me equivoco, dígamelo. Ya no me lo creo. 1069 01:11:21,445 --> 01:11:24,492 Amigo, no fastidies. Dale un respiro. 1070 01:11:24,516 --> 01:11:27,422 No ¿sabes qué? creo que es un maldito mentiroso, como tú. 1071 01:11:27,446 --> 01:11:28,563 ¿Qué? 1072 01:11:28,587 --> 01:11:30,187 Si me equivoco, dígamelo. 1073 01:11:41,169 --> 01:11:42,269 Jódete. 1074 01:11:45,499 --> 01:11:48,070 ¿Sabes qué? Terminé con este tipo. 1075 01:12:04,183 --> 01:12:07,613 A AMY: HOLA 1076 01:12:07,693 --> 01:12:11,634 Oye ¿vas a decirme por qué me llamaste mentiroso o qué? 1077 01:12:12,064 --> 01:12:14,845 A AMY: HOLA QUIERES... 1078 01:12:15,375 --> 01:12:17,151 Dame el teléfono, Pineapple. 1079 01:12:17,175 --> 01:12:19,051 ¿estás enviando un mensaje de texto a Amy? 1080 01:12:19,075 --> 01:12:20,091 Vamos. 1081 01:12:20,115 --> 01:12:21,452 Dame mi teléfono ahora. 1082 01:12:21,476 --> 01:12:22,362 No. 1083 01:12:22,386 --> 01:12:25,392 No se puede confiar en ti. 1084 01:12:25,416 --> 01:12:27,563 ¿Quieres hablar de confianza? 1085 01:12:27,587 --> 01:12:31,203 Me presionaste para que fuera a esa fiesta, que fue un completo desastre. 1086 01:12:31,227 --> 01:12:34,774 Luego me dices que necesito echar un polvo, lo que fue desastre aún mayor. 1087 01:12:34,798 --> 01:12:36,604 No te apunté con una pistola en la cabeza. 1088 01:12:36,628 --> 01:12:38,205 Dios. 1089 01:12:38,229 --> 01:12:43,015 Eres un montón de mentiras ambulantes, me dices que me decida y haga cosas. 1090 01:12:43,039 --> 01:12:45,056 Y tú no haces nada. 1091 01:12:45,080 --> 01:12:47,780 Podrías estar salvando vidas, pero simplemente jodes y te colocas. 1092 01:12:49,240 --> 01:12:50,991 En Samoa, hay un dicho. 1093 01:12:53,871 --> 01:12:57,092 - Cállate la boca ¡a nadie le importa! - No ¡te equivocas! 1094 01:13:01,062 --> 01:13:04,409 Ni siquiera eres de Samoa. Ni siquiera has estado allí. 1095 01:13:04,433 --> 01:13:06,679 ¿Quién te dijo eso? 1096 01:13:06,703 --> 01:13:07,740 Déjame adivinar. 1097 01:13:07,764 --> 01:13:10,480 Fue Devo Ted, ¿no? 1098 01:13:10,504 --> 01:13:12,504 Ese hijo de puta es responsable de... 1099 01:13:13,645 --> 01:13:15,321 ¿Qué sabes de responsabilidad? 1100 01:13:15,345 --> 01:13:17,591 Mucho. 1101 01:13:17,615 --> 01:13:19,562 Eso no es lo que escuché. 1102 01:13:19,586 --> 01:13:22,792 ¿Qué escuchaste? 1103 01:13:22,816 --> 01:13:24,533 Solo dame mi teléfono. 1104 01:13:24,557 --> 01:13:27,333 Dame mi teléfono y te lo diré. 1105 01:13:27,357 --> 01:13:30,298 ¿Qué escuchaste? 1106 01:13:31,158 --> 01:13:32,174 ¡Idiota! 1107 01:13:32,198 --> 01:13:33,444 ¿Qué escuchaste? 1108 01:13:33,468 --> 01:13:35,298 Que eres un padre inútil, ¿de acuerdo? 1109 01:13:39,439 --> 01:13:41,115 ¿Qué demonios, hombre? 1110 01:13:41,139 --> 01:13:42,964 Qué diablos... 1111 01:13:46,807 --> 01:13:49,231 Pine, detente. 1112 01:13:51,321 --> 01:13:54,412 ¿Quieres sermonearme sobre responsabilidad? 1113 01:13:54,422 --> 01:13:56,255 Intenta trabajar en dos malditos trabajos... 1114 01:13:56,335 --> 01:13:59,739 viviendo en una pocilga, solo para que mi hija pueda comer. 1115 01:13:59,763 --> 01:14:01,816 Puede que no sea samoano de primera generación... 1116 01:14:01,896 --> 01:14:04,239 ¡pero amo a mi hija! 1117 01:14:04,263 --> 01:14:05,364 Está bien. 1118 01:14:13,245 --> 01:14:14,515 No necesito esto. 1119 01:14:32,038 --> 01:14:36,499 A AMY: HOLA ¿QUIERES QUE... 1120 01:14:36,579 --> 01:14:41,040 NOS ENCONTREMOS ESTA NOCHE? 1121 01:14:42,700 --> 01:14:44,781 MENSAJE ENVIADO 1122 01:14:47,651 --> 01:14:49,697 Mira, sé lo de Todd. 1123 01:14:49,721 --> 01:14:51,197 ¿Quién? 1124 01:14:51,221 --> 01:14:54,668 El chico con el que tuviste sexo. 1125 01:14:54,692 --> 01:14:56,838 ¿Es un pelirrojo? 1126 01:14:56,862 --> 01:15:00,927 Sí, está bien. Hablamos una vez en una fiesta... 1127 01:15:01,007 --> 01:15:02,827 después de que rompimos, pero eso fue todo. 1128 01:15:03,133 --> 01:15:05,944 ¿En serio crees que perdería mi virginidad con un extraño? 1129 01:15:09,375 --> 01:15:13,605 Mira, me sentí tan mal. 1130 01:15:13,685 --> 01:15:16,606 Me siento tan mal por lo que pasó con nosotros. 1131 01:15:17,556 --> 01:15:19,762 Michael, sabía que nunca te mudarías a Nueva York. 1132 01:15:19,786 --> 01:15:21,363 Nunca me lo pediste. 1133 01:15:21,387 --> 01:15:24,403 Vamos, se realista. 1134 01:15:24,427 --> 01:15:25,665 Estás aterrorizado por lo desconocido y... 1135 01:15:25,689 --> 01:15:27,804 no puedes tomar una decisión para salvar tu vida. 1136 01:15:27,828 --> 01:15:29,874 Eso no es cierto. 1137 01:15:29,898 --> 01:15:32,028 Cuando me respondiste el mensaje... 1138 01:15:32,108 --> 01:15:34,459 ¿cuánto tiempo te llevó presionar enviar? 1139 01:15:35,269 --> 01:15:41,060 Así eres y está bien. Habrías odiado Nueva York, no es para todos. 1140 01:15:42,320 --> 01:15:43,426 Ni si quiera para mí. 1141 01:15:43,450 --> 01:15:45,227 Pensé que te encantaba estar ahí. 1142 01:15:45,251 --> 01:15:50,431 Me gustó, pero... 1143 01:15:50,511 --> 01:15:54,491 todos y todo se mueve muy rápido... 1144 01:15:54,571 --> 01:15:58,553 y extrañé mi hogar y te extrañé. 1145 01:16:01,704 --> 01:16:03,580 Y me despidieron. 1146 01:16:03,604 --> 01:16:05,887 Sí. No quería que nadie lo supiera. 1147 01:16:06,844 --> 01:16:09,721 Han sido un par de meses difíciles. 1148 01:16:09,745 --> 01:16:13,429 Así que, con el rabo entre las piernas... 1149 01:16:13,509 --> 01:16:15,722 me vuelvo a mudar aquí. 1150 01:16:18,356 --> 01:16:20,076 Tengo un par de oportunidades laborales y... 1151 01:16:20,100 --> 01:16:22,790 mis padres van a ayudarme hasta que me recupere. 1152 01:16:25,038 --> 01:16:27,574 ¿Vas a hacerme decirlo? 1153 01:16:27,598 --> 01:16:29,758 ¿Qué digas qué? 1154 01:16:30,639 --> 01:16:36,055 Esperaba que pudiéramos continuar donde lo dejamos. 1155 01:16:36,079 --> 01:16:38,195 Donde lo dejamos fue cuando... 1156 01:16:38,275 --> 01:16:40,996 me rompiste el corazón y te tiraste a otro chico. 1157 01:16:41,020 --> 01:16:44,897 Recién dije que eso no es cierto. 1158 01:16:44,921 --> 01:16:50,862 Hablo en serio sobre echar raíces. Aquí, contigo. 1159 01:16:54,733 --> 01:17:01,364 Y lo he pensado mucho, y creo que deberíamos tener sexo. 1160 01:17:03,544 --> 01:17:06,091 - No, no ahora. - Lo sé. 1161 01:17:06,115 --> 01:17:08,198 Pero sí. Pronto. 1162 01:17:09,455 --> 01:17:13,762 Puedo estar en el Centro de Estudiantes mañana alrededor de las 11:30. 1163 01:17:13,786 --> 01:17:16,072 Si quieres un poco de compañía en el circuito. 1164 01:17:16,096 --> 01:17:17,892 Puedo traer un bolso de viaje. 1165 01:17:21,567 --> 01:17:26,643 ¿Qué pasa con... el Señor? 1166 01:17:26,908 --> 01:17:32,229 Sí. lo he pensado. Preferiría que o hiciéramos entre nosotros... 1167 01:17:32,309 --> 01:17:36,945 que con desconocidos. Especialmente ya que volvimos a estar juntos. 1168 01:17:38,780 --> 01:17:42,221 ¿Estamos juntos de nuevo? 1169 01:18:05,185 --> 01:18:07,531 Oye, ¿estás sentado? 1170 01:18:07,555 --> 01:18:10,162 Sí, estoy conduciendo. 1171 01:18:10,186 --> 01:18:12,572 Acabo de recibir malas noticias. 1172 01:18:12,596 --> 01:18:14,532 Estás sentado, ¿verdad? 1173 01:18:14,556 --> 01:18:17,643 Fred, realmente no estoy de humor. 1174 01:18:17,667 --> 01:18:19,673 Jódete Bob... 1175 01:18:19,697 --> 01:18:21,974 murió anoche. 1176 01:18:21,998 --> 01:18:24,463 Encontraron al pobre muerto por congelación como... 1177 01:18:24,543 --> 01:18:26,915 una paleta con barba al costado de la carretera. 1178 01:18:26,939 --> 01:18:29,955 La batería de su silla de ruedas debe haberse agotado. 1179 01:18:29,979 --> 01:18:34,080 El tipo no tenía familia. Una verdadera lástima. 1180 01:18:34,950 --> 01:18:36,980 Es el círculo de la vida, supongo. 1181 01:18:45,732 --> 01:18:49,848 Todos, bajen del autobús. Bájese del autobús ahora. 1182 01:18:49,872 --> 01:18:53,119 No estoy bromeando. Bájense de mi autobús. 1183 01:18:53,143 --> 01:18:54,179 Lo siento, sí. 1184 01:18:54,203 --> 01:18:55,849 Bajen del autobús. 1185 01:18:55,873 --> 01:18:57,074 Este maldito chico. 1186 01:19:02,515 --> 01:19:03,885 ¡Baja del autobús! 1187 01:19:07,586 --> 01:19:11,061 ¿Qué eres, un zombi? ¡Bájate del maldito autobús! 1188 01:19:12,196 --> 01:19:13,487 ¿Te quedas o te vas? 1189 01:19:13,897 --> 01:19:17,813 Quiero ver cómo se desarrolla esto. 1190 01:19:17,837 --> 01:19:19,713 ¿Dónde estamos? 1191 01:19:40,391 --> 01:19:41,741 ¡Maldita sea! 1192 01:19:44,302 --> 01:19:47,078 ¿Por qué lo dejaría ahí así? 1193 01:19:47,102 --> 01:19:48,673 Soy tan estúpido. 1194 01:19:52,973 --> 01:19:55,090 Todo esto es culpa mía. 1195 01:19:55,114 --> 01:19:58,190 Te estás dando demasiado crédito. 1196 01:19:58,214 --> 01:19:59,730 El tipo era hombre como la mierda. 1197 01:19:59,754 --> 01:20:02,191 Esto no es una broma. Hablo de la vida de alguien. 1198 01:20:02,215 --> 01:20:04,061 Sí. Fue su elección. 1199 01:20:04,085 --> 01:20:05,301 Decidió eso. 1200 01:20:05,325 --> 01:20:07,421 ¿Qué diablos estamos haciendo aquí? 1201 01:20:10,766 --> 01:20:13,913 No sé. Yo... 1202 01:20:13,937 --> 01:20:19,248 No sé nada del tipo, y ahora está muerto por mi culpa. 1203 01:20:21,278 --> 01:20:27,895 Mira, quizás Jódete Bob era Jódete Bob solo recorrer la vida. 1204 01:20:27,919 --> 01:20:32,696 Algunos de nosotros mentimos. Algunos le decimos "jódete" a todos. 1205 01:20:32,720 --> 01:20:35,651 Algunos conducimos en círculos. ¿Me entiendes? 1206 01:20:39,661 --> 01:20:42,708 ¿Está bien? 1207 01:20:42,732 --> 01:20:44,372 Bien, muévete. 1208 01:21:30,920 --> 01:21:35,937 TODOS SOMOS TURISTAS ATRAPADOS. 1209 01:21:35,961 --> 01:21:37,307 Oye, amigo. 1210 01:21:37,331 --> 01:21:38,431 Ven aquí. 1211 01:22:02,096 --> 01:22:03,926 ¿Hizo todo esto de memoria? 1212 01:22:15,238 --> 01:22:18,754 ¡Joder! 1213 01:22:18,778 --> 01:22:20,419 Mira esto. 1214 01:22:38,832 --> 01:22:42,218 Tu pezón parece un escroto. 1215 01:22:42,242 --> 01:22:44,819 Eso es exacto. 1216 01:22:44,843 --> 01:22:47,319 Hombre, Jódete Bob era un retorcido. 1217 01:22:47,343 --> 01:22:49,890 Tenía un nombre. 1218 01:22:49,914 --> 01:22:51,830 Robert Birch. 1219 01:22:51,854 --> 01:22:55,001 Me gusta más Jódete Bob. 1220 01:22:55,025 --> 01:22:57,301 Amigo, me pregunto qué va a pasar con todo esto. 1221 01:22:57,325 --> 01:22:59,171 No tenía familia ¿verdad? 1222 01:22:59,195 --> 01:23:00,972 No sé. 1223 01:23:00,996 --> 01:23:06,012 Supongo que la universidad va a tirarlo todo. 1224 01:23:06,037 --> 01:23:07,837 Amigo, al diablo con eso. 1225 01:23:10,477 --> 01:23:13,308 Sí. ¿Sabes qué? Al diablo con eso. 1226 01:23:24,490 --> 01:23:26,036 Oye, ven aquí. 1227 01:23:26,060 --> 01:23:27,506 Dios mío. 1228 01:23:27,530 --> 01:23:30,837 - ¿Qué quieres? - Solo ven aquí. 1229 01:23:30,861 --> 01:23:32,437 Estábamos ocupados. 1230 01:23:32,461 --> 01:23:33,447 ¿Qué? 1231 01:23:33,471 --> 01:23:35,948 Dije que estamos jodidamente ocupados. 1232 01:23:35,972 --> 01:23:37,848 ¿Haciendo qué? 1233 01:23:37,872 --> 01:23:39,548 ¿Qué quieres? 1234 01:23:39,572 --> 01:23:41,889 Tengo que mostrarte algo. 1235 01:23:41,913 --> 01:23:44,259 ¿Qué es? 1236 01:23:44,283 --> 01:23:46,089 Solo... ¿puedes venir aquí? 1237 01:23:46,113 --> 01:23:48,460 ¿Puedes confiar en mí, por favor? ¿Puedes hacer eso? 1238 01:23:48,484 --> 01:23:51,160 No vas a rompernos la cara ¿verdad? 1239 01:23:51,184 --> 01:23:53,101 No. 1240 01:23:53,125 --> 01:23:57,041 Prometo que no les romperé la cara. 1241 01:23:57,065 --> 01:23:58,996 No debería tener que decirlo. 1242 01:24:02,906 --> 01:24:05,583 Está bien. 1243 01:24:05,607 --> 01:24:07,587 De todos modos, no tenemos nada mejor que hacer. 1244 01:24:11,078 --> 01:24:13,994 Esto es... 1245 01:24:14,018 --> 01:24:15,965 Es hermoso. 1246 01:24:15,989 --> 01:24:17,065 ¿Quién hizo esto? 1247 01:24:17,089 --> 01:24:17,995 Robert Birch. 1248 01:24:18,019 --> 01:24:19,095 ¿Quién? 1249 01:24:19,119 --> 01:24:20,519 Jódete Bob. 1250 01:24:20,881 --> 01:24:22,639 - Murió anoche. - Espera ¿hablas en serio? 1251 01:24:23,249 --> 01:24:25,542 Encontramos su casa y todas sus pinturas. 1252 01:24:26,090 --> 01:24:27,537 No era un idiota... 1253 01:24:27,561 --> 01:24:29,617 Digo, era un idiota, pero también era un artista. 1254 01:24:30,871 --> 01:24:32,977 - ¿Y tú? - ¿Qué? 1255 01:24:33,001 --> 01:24:34,504 ¿Eres un idiota? 1256 01:24:36,912 --> 01:24:40,357 Te veo más como un imbécil. 1257 01:24:47,324 --> 01:24:50,154 ¿Sabes qué? Eso es. 1258 01:25:03,437 --> 01:25:07,023 Imbécil. Recibo llamadas que dicen no te presentas al bucle. 1259 01:25:07,047 --> 01:25:09,924 Si lo que estoy escuchando resulta cierto. 1260 01:25:09,948 --> 01:25:13,364 Puede despedirse de ese trabajo de $ 25.000, señor. 1261 01:25:13,388 --> 01:25:15,225 Relájate. Estoy en el bucle. 1262 01:25:15,249 --> 01:25:18,165 ¿Relajarme? Eres mi protegido. 1263 01:25:18,189 --> 01:25:20,636 Te he estado preparando para que te hagas cargo algún día. 1264 01:25:20,660 --> 01:25:24,476 Enciende tu futuro, como lo hice yo. 1265 01:25:24,500 --> 01:25:27,147 Sabes, no es tan malo. 1266 01:25:27,171 --> 01:25:28,947 ¿Qué no es tan malo? 1267 01:25:28,971 --> 01:25:31,448 Este trabajo. Esta ciudad. 1268 01:25:31,472 --> 01:25:33,461 Hay lugares mucho peores para terminar que administrar... 1269 01:25:33,485 --> 01:25:38,159 el servicio de autobús del campus en el Instituto de Tecnología de Kent. 1270 01:25:38,183 --> 01:25:39,989 Pero quizás tengas razón. 1271 01:25:40,013 --> 01:25:42,059 Quizás he desperdiciado mi vida. 1272 01:25:42,083 --> 01:25:44,360 Yo no dije eso. 1273 01:25:44,384 --> 01:25:48,600 No tenías que hacerlo. Yo... yo leo el subtexto. 1274 01:25:48,624 --> 01:25:51,541 ¿Subtexto? 1275 01:25:51,565 --> 01:25:57,942 La verdad... no he sido feliz en mucho tiempo. 1276 01:25:57,966 --> 01:26:03,953 A veces, solo deseo poder irme a dormir y no despertar nunca. 1277 01:26:03,977 --> 01:26:07,194 Fred ¿qué fue ese ruido? 1278 01:26:07,218 --> 01:26:12,595 ¿Te refieres a la Ruger GP 100 amartillada apuntando a mi sien? 1279 01:26:12,619 --> 01:26:16,065 Fred, eso no tiene gracia. 1280 01:26:16,089 --> 01:26:19,083 Imbécil, gracias por darme el coraje... 1281 01:26:19,163 --> 01:26:20,863 para hacer lo que estoy a punto de hacer. 1282 01:26:23,200 --> 01:26:28,147 Dile a mi familia... No lo sé, solo... 1283 01:26:28,171 --> 01:26:29,588 Fred. 1284 01:26:29,612 --> 01:26:31,718 Diles que no fui del todo malo. 1285 01:26:31,742 --> 01:26:33,482 - Fred. - Diles. 1286 01:26:34,342 --> 01:26:36,489 ¿Qué pasa? 1287 01:26:36,513 --> 01:26:38,029 ¿Qué diablos le dijiste? 1288 01:26:38,053 --> 01:26:40,299 No sé. No le dije nada. 1289 01:26:40,323 --> 01:26:42,670 Mierda. 1290 01:26:42,694 --> 01:26:45,658 Los tengo, imbéciles. 1291 01:26:48,395 --> 01:26:50,541 Fue un efecto de sonido en mi computadora. 1292 01:26:50,565 --> 01:26:52,465 Miren, escuchen. 1293 01:26:55,506 --> 01:26:59,483 Me avergüenzo de ti. Caer por eso. 1294 01:26:59,507 --> 01:27:01,322 Son las reglas del juego. 1295 01:27:01,402 --> 01:27:03,123 Sí, que se vaya a la mierda. 1296 01:27:03,147 --> 01:27:05,594 Fue jodidamente divertido. 1297 01:27:05,618 --> 01:27:08,088 Idiotas absolutos. 1298 01:27:10,589 --> 01:27:12,429 Sí, vamos. 1299 01:27:26,141 --> 01:27:29,088 En mi marca. 1300 01:27:29,112 --> 01:27:30,458 Tres. 1301 01:27:30,482 --> 01:27:32,058 Dos. 1302 01:27:32,082 --> 01:27:33,182 Uno. 1303 01:27:36,353 --> 01:27:37,453 Buen tiro. 1304 01:27:41,324 --> 01:27:42,300 Sí. 1305 01:27:42,324 --> 01:27:45,441 Buen tiro. 1306 01:27:45,465 --> 01:27:47,195 La radio, la radio. 1307 01:27:50,165 --> 01:27:51,112 Sí. 1308 01:27:51,136 --> 01:27:52,512 Jódete. 1309 01:27:52,536 --> 01:27:54,582 Toma el jamón. 1310 01:27:54,606 --> 01:27:56,807 Es asqueroso, está bien. 1311 01:28:10,659 --> 01:28:13,229 Hola, chicos. ¿Qué pasa? Es mi casa, hombre. 1312 01:28:19,630 --> 01:28:20,677 Espera, espera. 1313 01:28:20,701 --> 01:28:21,617 ¿Qué? 1314 01:28:21,641 --> 01:28:23,617 Dios mío. 1315 01:28:23,641 --> 01:28:25,217 ¿Eh? ¿Qué? 1316 01:28:25,241 --> 01:28:26,188 ¿A dónde vas? 1317 01:28:26,212 --> 01:28:27,312 Lárgate de aquí. 1318 01:28:34,223 --> 01:28:35,599 Oye, oye. 1319 01:28:35,623 --> 01:28:37,348 ¿Qué que está sucediendo? 1320 01:28:37,428 --> 01:28:39,330 Fingimos besarnos por nuestros amigos. 1321 01:28:39,354 --> 01:28:40,400 Creo que nos apoyan. 1322 01:28:40,424 --> 01:28:41,986 Oye, mira. 1323 01:28:44,395 --> 01:28:45,771 ¿Cuánto tiempo más crees que tenemos que hacer esto? 1324 01:28:45,795 --> 01:28:47,825 Unos 10 segundos. 1325 01:28:47,905 --> 01:28:49,852 ¿Estás segura? 1326 01:28:49,876 --> 01:28:52,354 No, aléjate de mí. 1327 01:29:09,299 --> 01:29:11,805 No había hecho tanto daño desde que detuvieron a su vicepresidente. 1328 01:29:11,829 --> 01:29:15,206 - ¿No lloró después? - Sí. Me dijo que me quería. 1329 01:29:15,230 --> 01:29:16,616 Los veo amigos. 1330 01:29:16,640 --> 01:29:22,481 Si averiguas si eres un imbécil o no, deberías llamarme. 1331 01:29:25,712 --> 01:29:28,888 Espera. 1332 01:29:28,912 --> 01:29:30,783 Pensé que deberías tener esto. 1333 01:29:33,393 --> 01:29:34,369 Gracias. 1334 01:29:34,393 --> 01:29:35,870 ¿Follarán ya? 1335 01:29:35,894 --> 01:29:37,494 ¡Cállate! 1336 01:29:38,616 --> 01:29:39,716 Mierda. 1337 01:29:40,604 --> 01:29:43,775 DE AMY: ESTOY AQUÍ. TE VEO PRONTO. 1338 01:29:43,935 --> 01:29:45,426 ¿Es Amy? 1339 01:29:46,505 --> 01:29:47,606 Sí. 1340 01:29:50,446 --> 01:29:52,296 Bueno, eso es incómodo. 1341 01:29:55,777 --> 01:29:57,593 Ten en cuenta, chico... 1342 01:29:57,617 --> 01:30:00,894 esa chica quiere follar solo una cosa... 1343 01:30:00,918 --> 01:30:03,294 Tu cabeza. 1344 01:30:03,318 --> 01:30:05,565 Oye, Pineapple. 1345 01:30:05,589 --> 01:30:07,675 ¿Era cierto lo que me dijiste del refor? 1346 01:30:07,699 --> 01:30:11,376 ¿Sobre enloquecer por la repetición? 1347 01:30:11,400 --> 01:30:13,646 Sí, hombre, lo era. 1348 01:30:13,670 --> 01:30:18,547 ¿Cómo aprendiste a vivir en un bucle de tiempo? 1349 01:30:18,571 --> 01:30:23,418 No lo hice. Escapé. 1350 01:30:23,442 --> 01:30:25,227 ¿En serio? 1351 01:30:26,612 --> 01:30:29,628 ¿Así que eres como un fugitivo? 1352 01:30:30,923 --> 01:30:33,297 Todos son fugitivos de algo, chico. 1353 01:30:36,824 --> 01:30:39,264 Nos vemos mañana. 1354 01:30:39,434 --> 01:30:40,956 No hagas nada estúpido. 1355 01:30:41,705 --> 01:30:43,059 ¿O sabes qué? 1356 01:30:43,435 --> 01:30:44,451 Haz algo estúpido. 1357 01:30:44,475 --> 01:30:45,576 Me importa una mierda. 1358 01:30:47,946 --> 01:30:49,046 Dejé algo allí para ti. 1359 01:30:55,909 --> 01:30:57,348 ¿Es robada? 1360 01:31:27,423 --> 01:31:34,814 A AMY: ESTOY EN CAMINO. 1361 01:31:35,658 --> 01:31:36,758 MENSAJE ENVIADO. 1362 01:32:31,494 --> 01:32:34,110 Maldita puta del autobús. 1363 01:32:34,134 --> 01:32:36,481 Oye ¿cuál es tu ubicación? 1364 01:32:36,505 --> 01:32:40,081 ¿Por qué no te detienes para levantar gente? 1365 01:32:40,105 --> 01:32:42,022 ¡Imbécil! 1366 01:32:42,046 --> 01:32:43,522 ¡Michael! 1367 01:32:43,546 --> 01:32:45,491 ¿Qué pasa, joder? 1368 01:33:00,429 --> 01:33:02,969 SALIENDO DE KENT 1369 01:33:08,870 --> 01:33:11,557 Imbécil, ¿puedes oírme? 1370 01:33:11,581 --> 01:33:14,957 No creas que no te despediré, Michael. 1371 01:33:14,981 --> 01:33:16,527 ¡Imbécil! 1372 01:33:16,551 --> 01:33:17,652 El premio de se... 1373 01:33:42,599 --> 01:33:45,196 FUERA DE SERVICIO 1374 01:34:10,841 --> 01:34:13,152 TODOS SOMOS TURISTAS ATRAPADOS. 1375 01:34:13,176 --> 01:34:15,357 ROBERT BIRCH. UNA RETROSPECTIVA CURADA POR KAT TAYLOR 1376 01:34:33,145 --> 01:34:36,851 Josh, ¿cuál es tu ubicación? 1377 01:34:36,875 --> 01:34:38,792 Vamos ¿dónde estás, Josh? 1378 01:34:38,816 --> 01:34:40,426 ¿Vas a llevar a un mago, amigo? 1379 01:34:43,987 --> 01:34:45,093 ¡Mierda! 1380 01:34:45,117 --> 01:34:48,147 Josh, ¿dónde estás? 1381 01:34:48,227 --> 01:34:52,928 PREMIO ESTELAR DE SEGURIDAD. PRESENTADO A IMBÉCIL. 1382 01:39:55,020 --> 01:39:56,126 Hola. 1383 01:39:56,150 --> 01:39:58,267 - Hola cariño. - Hola, bicho del amor. 1384 01:39:58,291 --> 01:40:01,567 - ¿Cómo va el trabajo? - Lo estoy haciendo genial, como siempre. 1385 01:40:01,691 --> 01:40:03,137 ¿Cómo estuvo el médico del bebé? 1386 01:40:03,161 --> 01:40:04,708 ¿Estás sentado? 1387 01:40:04,732 --> 01:40:07,038 Por supuesto, estoy sentado. 1388 01:40:07,062 --> 01:40:08,508 ¿De qué otra forma estaría...? 1389 01:40:08,532 --> 01:40:09,639 ¿No has comido todavía? 1390 01:40:09,663 --> 01:40:14,179 Sí. Terminé de cenar, pero no veo cómo eso es relevante. 1391 01:40:14,203 --> 01:40:18,520 Así que... ¡tendremos gemelos! 1392 01:40:18,544 --> 01:40:19,644 ¿Gemelos? 1393 01:40:21,685 --> 01:40:23,139 ¿Fred? 1394 01:40:23,219 --> 01:40:26,291 Dame un segundo, por favor ¿está bien? 1395 01:40:26,315 --> 01:40:28,155 ¡Joder! 1396 01:40:28,156 --> 01:40:30,556 ¡Joder! ¡Joder! 1397 01:40:35,811 --> 01:40:38,511 Ripeo y arreglos Caichac