1
00:00:50,676 --> 00:00:52,219
Vas-y, vas-y!
2
00:00:52,386 --> 00:00:54,388
Vas-y, suivez-moi!
3
00:00:56,306 --> 00:00:59,726
II'
4
00:01:34,678 --> 00:01:38,432
II'
5
00:01:48,900 --> 00:01:55,115
II'
6
00:02:24,561 --> 00:02:25,854
Sir Josiah.
7
00:02:27,856 --> 00:02:29,399
II'
8
00:02:50,087 --> 00:02:52,964
How can the French do that?
9
00:02:53,131 --> 00:02:55,133
Get rid of their king
in an afternoon?
10
00:02:55,300 --> 00:02:57,219
They have done it before.
11
00:02:57,386 --> 00:02:59,012
There are revolutions
all across Europe.
12
00:03:01,014 --> 00:03:02,683
Vienna, Berlin...
13
00:03:02,849 --> 00:03:05,519
Leopold is worried
about Belgium.
14
00:03:05,686 --> 00:03:07,229
Thank God
for the English Channel.
15
00:03:07,396 --> 00:03:10,107
I'm not sure
that it will be enough.
16
00:03:11,900 --> 00:03:15,153
Ideas can swim.
17
00:03:15,320 --> 00:03:19,157
II'
18
00:03:33,588 --> 00:03:36,675
II'
19
00:03:56,737 --> 00:03:59,489
Order!
20
00:03:59,656 --> 00:04:01,283
As foreign secretary,
21
00:04:01,450 --> 00:04:04,536
I have congratulated
the new French Republic
22
00:04:04,703 --> 00:04:05,996
on their liberation
23
00:04:06,163 --> 00:04:07,372
from an odious tyrant.
24
00:04:07,539 --> 00:04:09,750
And I act
25
00:04:09,916 --> 00:04:13,170
with the full support
of the prime minister.
26
00:04:15,714 --> 00:04:21,178
The autocrats of Europe will lie
uneasy in their beds tonight,
27
00:04:21,344 --> 00:04:23,221
knowing that the French people
28
00:04:23,388 --> 00:04:25,682
have risen up
against an unjust king.
29
00:04:27,684 --> 00:04:29,102
Order!
30
00:04:29,269 --> 00:04:30,562
There is a tide
31
00:04:30,729 --> 00:04:33,315
of liberty abroad,
32
00:04:33,482 --> 00:04:37,068
which, taken at the flood,
will lead on to fortune.
33
00:04:39,988 --> 00:04:43,074
II'
34
00:04:49,539 --> 00:04:50,707
Marron glacé.
35
00:04:50,874 --> 00:04:52,751
My favorite!
36
00:04:52,918 --> 00:04:54,211
Emma...
37
00:04:54,377 --> 00:04:55,817
It's such a comfort
to have you back.
38
00:04:55,962 --> 00:04:57,589
I'm against party politics,
of course,
39
00:04:57,756 --> 00:05:00,759
but my... Whig ladies are
so much more attentive.
40
00:05:00,926 --> 00:05:04,012
And my new mistress of the robes
has settled in nicely.
41
00:05:04,179 --> 00:05:05,514
Haven't you, Sophie?
42
00:05:05,680 --> 00:05:08,266
I'm afraid my grasp of protocol
is woeful.
43
00:05:08,433 --> 00:05:09,851
I have no idea
44
00:05:10,018 --> 00:05:14,356
whether a bishop should
take precedence over a marquis.
45
00:05:14,523 --> 00:05:17,442
My husband is afraid
I shall make some terrible gaffe.
46
00:05:17,609 --> 00:05:19,402
Not at all,
my dear... your enthusiasm
47
00:05:19,569 --> 00:05:21,169
more than makes up
for your inexperience.
48
00:05:21,279 --> 00:05:22,759
I'm not worried in the least,
Duchess.
49
00:05:24,032 --> 00:05:25,534
I like to have my friends
about me.
50
00:05:25,700 --> 00:05:27,619
When 1 think
of poor Louis. Philippe...
51
00:05:30,872 --> 00:05:33,333
Without our permission?
52
00:05:36,920 --> 00:05:40,674
Then Lord Palmerston needs
to explain himself.
53
00:05:47,180 --> 00:05:48,640
After you, sir.
54
00:05:52,310 --> 00:05:53,812
God bless you, Palm!
55
00:05:53,979 --> 00:05:55,313
God bless you.
56
00:05:55,480 --> 00:05:58,275
You have such a vulgar
following, Palmerston.
57
00:05:58,441 --> 00:06:00,569
There's nothing vulgar
about the British public,
58
00:06:00,735 --> 00:06:03,071
Russell. Oh!
59
00:06:05,282 --> 00:06:08,285
II'
60
00:06:13,665 --> 00:06:15,166
Oh!
61
00:06:15,333 --> 00:06:16,710
No time for that, Mr. Penge.
62
00:06:16,877 --> 00:06:18,396
Prime minister and Lord
Palmerston are on their way.
63
00:06:18,420 --> 00:06:19,629
Palmerston, eh?
64
00:06:19,796 --> 00:06:22,632
Make sure you stay
out of sight, girls.
65
00:06:22,799 --> 00:06:24,801
No woman is safe.
66
00:06:24,968 --> 00:06:26,928
II'
67
00:06:40,567 --> 00:06:43,236
II'
68
00:06:54,039 --> 00:06:55,290
Afternoon.
69
00:06:55,457 --> 00:06:59,961
II'
70
00:07:13,391 --> 00:07:15,018
Prime Minister.
71
00:07:15,185 --> 00:07:17,228
Your Majesty.
72
00:07:17,395 --> 00:07:19,147
Your Majesty,
Your Royal Highness.
73
00:07:19,314 --> 00:07:20,690
Do you know why
we asked you here?
74
00:07:20,857 --> 00:07:23,276
Because I'm an asset
to any gathering, ma'am?
75
00:07:23,443 --> 00:07:25,737
We have been informed that you
have been corresponding
76
00:07:25,904 --> 00:07:28,114
with the revolutionary
government in France.
77
00:07:28,281 --> 00:07:30,867
I wrote to Monsieur Lamartine
to congratulate him
78
00:07:31,034 --> 00:07:32,786
on his speedy resolution
to the crisis.
79
00:07:32,953 --> 00:07:35,664
You congratulated
him on deposing the king.
80
00:07:35,830 --> 00:07:39,668
Did you approve this, Prime Minister?
I can't say
81
00:07:39,834 --> 00:07:42,504
that I actually approved...
I acted on my own initiative, ma'am.
82
00:07:42,671 --> 00:07:45,882
You had no right to do
such a thing in our...
83
00:07:46,049 --> 00:07:48,093
In the queen's name.
84
00:07:48,259 --> 00:07:49,719
Perhaps not, sir,
85
00:07:49,886 --> 00:07:51,429
but I speak for the people.
86
00:07:51,596 --> 00:07:53,741
They believe that the day
when Europe is ruled by despots
87
00:07:53,765 --> 00:07:54,891
is coming to an end.
88
00:07:55,058 --> 00:07:56,726
You forget, Lord Palmerston,
89
00:07:56,893 --> 00:07:58,186
that you are talking
90
00:07:58,353 --> 00:08:01,856
about our family and friends.
91
00:08:02,023 --> 00:08:06,945
I'm sure that in the future,
92
00:08:07,112 --> 00:08:08,989
the foreign secretary will send
93
00:08:09,155 --> 00:08:11,658
copies of his correspondence
94
00:08:11,825 --> 00:08:12,951
here first.
95
00:08:13,118 --> 00:08:14,577
You seem very sure
96
00:08:14,744 --> 00:08:16,384
of what the people think,
Lord Palmerston.
97
00:08:16,538 --> 00:08:18,373
I make it my business, ma'am.
98
00:08:18,540 --> 00:08:21,710
The British public
is like a beautiful woman.
99
00:08:23,712 --> 00:08:26,047
And wish to glory
in her smiles-.
100
00:08:26,214 --> 00:08:29,050
II'
101
00:08:32,637 --> 00:08:35,223
King Louis Philippe
has been forced to flee
102
00:08:35,390 --> 00:08:36,630
with his tail between his legs.
103
00:08:36,766 --> 00:08:38,476
I wonder where he'll go.
104
00:08:38,643 --> 00:08:40,645
As long as he knows
he's not welcome here.
105
00:08:43,982 --> 00:08:46,192
Judging from the size of you,
106
00:08:46,359 --> 00:08:47,861
you must be the new footman.
107
00:08:48,028 --> 00:08:49,279
Joseph Weld, sir.
108
00:08:49,446 --> 00:08:51,740
And where do you come from,
Joseph?
109
00:08:51,906 --> 00:08:54,075
Uh, Chatsworth, sir.
110
00:08:54,242 --> 00:08:55,952
I was Her Grace's footman.
111
00:08:56,119 --> 00:08:58,079
From what I hear,
112
00:08:58,246 --> 00:08:59,414
I am surprised she could part
113
00:08:59,581 --> 00:09:01,833
with a strapping fellow
like you.
114
00:09:04,127 --> 00:09:05,847
The duke gave me
a very good character, sir.
115
00:09:05,879 --> 00:09:10,050
Chatsworth is a fair-sized
establishment, I dare say,
116
00:09:10,216 --> 00:09:11,551
but this is the palace,
117
00:09:11,718 --> 00:09:13,219
and we expect
the highest standards
118
00:09:13,386 --> 00:09:14,554
from our servants.
119
00:09:15,972 --> 00:09:17,891
Yes, sir.
120
00:09:18,058 --> 00:09:19,642
II'
121
00:09:31,196 --> 00:09:34,532
And I say to you,
this is a time of reckoning
122
00:09:34,699 --> 00:09:36,826
for working men everywhere!
123
00:09:38,953 --> 00:09:41,998
Louis Philippe has abdicated
because the French people
124
00:09:42,165 --> 00:09:44,876
would not tolerate aristocracy
anylongefl.
125
00:09:45,043 --> 00:09:46,961
And I say the time has come
126
00:09:47,128 --> 00:09:49,672
for the workers of this country
to do the same!
127
00:09:49,839 --> 00:09:53,259
I believe we should swear
allegiance not to the queen,
128
00:09:53,426 --> 00:09:54,546
but to the People's Charter.
129
00:09:57,347 --> 00:09:58,890
And I say, Cuffay,
130
00:09:59,057 --> 00:10:04,104
that no good will come of this
kind of revolutionary talk.
131
00:10:04,270 --> 00:10:07,607
We will win the day not by
force, but by numbers!
132
00:10:09,192 --> 00:10:11,069
When the government sees
the multitudes
133
00:10:11,236 --> 00:10:16,282
marching on London to present
our petition signed by millions,
134
00:10:16,449 --> 00:10:19,244
they will understand
there is no power greater
135
00:10:19,410 --> 00:10:21,746
than that of the people!
136
00:10:25,291 --> 00:10:26,459
What's your name?
137
00:10:26,626 --> 00:10:27,836
Samuel Price.
138
00:10:28,002 --> 00:10:29,504
I'm Abigail.
139
00:10:31,464 --> 00:10:33,049
Make your mark there, Mr. Price,
140
00:10:33,216 --> 00:10:36,219
and {will write your name
beside it.
141
00:10:43,893 --> 00:10:48,189
II'
142
00:10:50,024 --> 00:10:51,210
I have to get back to the queen.
143
00:10:51,234 --> 00:10:52,902
No...
144
00:10:53,069 --> 00:10:55,363
But we're engaged.
145
00:10:55,530 --> 00:10:56,656
Mm. We have to wait!
146
00:10:56,823 --> 00:10:58,783
I'm not leaving here
in disgrace.
147
00:11:03,580 --> 00:11:07,959
II'
148
00:11:11,713 --> 00:11:15,425
Victoria, listen.
149
00:11:15,592 --> 00:11:19,596
"The proletarians have nothing
to lose but their chains.
150
00:11:19,762 --> 00:11:22,390
They have a world to win."
151
00:11:25,018 --> 00:11:26,144
Who said that?
152
00:11:26,311 --> 00:11:28,188
A Chartist? Ah, no, no.
153
00:11:28,354 --> 00:11:31,399
It is, um... Karl Marx.
154
00:11:33,234 --> 00:11:36,321
He is a German, but I believe
he's living in Manchester.
155
00:11:41,409 --> 00:11:44,454
We cannot be too complacent.
156
00:11:49,209 --> 00:11:52,962
II'
157
00:11:55,798 --> 00:11:57,550
Eight tens are 80,
158
00:11:57,717 --> 00:12:00,345
eight 11s are 88,
and eight 12s are 96.
159
00:12:00,511 --> 00:12:02,111
Would you like me
to do it in French now,
160
00:12:02,138 --> 00:12:04,307
Lady Lyttelton? Not now, dear.
161
00:12:04,474 --> 00:12:05,975
It's Bertie's turn.
162
00:12:06,142 --> 00:12:08,311
But Bertie hates multiplication,
don't you, Bertie?
163
00:12:08,478 --> 00:12:10,813
I like... running!
164
00:12:16,194 --> 00:12:18,905
II'
165
00:12:22,492 --> 00:12:23,993
Papa. Bertie.
166
00:12:25,245 --> 00:12:26,329
Good afternoon, Mama.
167
00:12:26,496 --> 00:12:27,580
Good afternoon.
168
00:12:29,249 --> 00:12:31,459
Do I not get a curtsy?
169
00:12:31,626 --> 00:12:33,086
You are not the sovereign, Papa.
170
00:12:33,253 --> 00:12:35,797
Oh, I see.
171
00:12:37,674 --> 00:12:39,550
May I try it on, Mama?
172
00:12:39,717 --> 00:12:42,679
Be careful, darling,
it's very heavy.
173
00:12:46,891 --> 00:12:48,851
Shall we see how
you look in it, Bertie?
174
00:12:49,018 --> 00:12:50,561
Crowns are for girls!
175
00:12:53,856 --> 00:12:55,275
A letter, ma'am.
176
00:12:55,441 --> 00:12:56,776
Thank you.
177
00:12:56,943 --> 00:12:58,069
Ah, ah, ah.
178
00:13:01,990 --> 00:13:03,825
Louis Philippe.
179
00:13:03,992 --> 00:13:07,704
Asking if we will...
take him in.
180
00:13:07,870 --> 00:13:09,622
II'
181
00:13:14,877 --> 00:13:17,755
Whoa!
182
00:13:17,922 --> 00:13:23,094
II'
183
00:13:25,513 --> 00:13:26,806
Albert, we can't turn him away!
184
00:13:26,973 --> 00:13:28,766
No, perhaps not, but my fear is
185
00:13:28,933 --> 00:13:32,312
that if we start allowing this
palace to become a sanctuary...
186
00:13:32,478 --> 00:13:34,731
Your Majesty.
187
00:13:34,897 --> 00:13:36,024
Oh, I beg your pardon, sir.
188
00:13:36,190 --> 00:13:40,278
Your Majesty,
your sister is here.
189
00:13:44,365 --> 00:13:48,244
II'
190
00:13:52,874 --> 00:13:54,459
Feodora?
191
00:13:58,171 --> 00:14:00,340
II'
192
00:14:02,550 --> 00:14:04,761
Oh, Feo.
193
00:14:04,927 --> 00:14:07,013
It is you!
194
00:14:07,180 --> 00:14:09,349
II'
195
00:14:09,515 --> 00:14:11,476
How, why...
196
00:14:11,642 --> 00:14:13,478
Drina!
197
00:14:13,644 --> 00:14:14,771
Look at you.
198
00:14:14,937 --> 00:14:16,189
Fee...
199
00:14:16,356 --> 00:14:19,442
have not stopped for three days.
200
00:14:21,652 --> 00:14:24,697
And this is cousin Albert.
201
00:14:24,864 --> 00:14:27,658
Oh, I am so happy to meet you...
202
00:14:27,825 --> 00:14:30,745
At last.
203
00:14:30,912 --> 00:14:33,081
And the children.
204
00:14:34,499 --> 00:14:35,625
This must be Vicky,
205
00:14:35,792 --> 00:14:37,919
such a kleine médchen.
206
00:14:38,086 --> 00:14:40,004
And this...
207
00:14:40,171 --> 00:14:42,465
This is little Albert.
208
00:14:42,632 --> 00:14:44,592
Oh, he looks just like you did
at that age, Drina.
209
00:14:49,055 --> 00:14:52,016
And so many children!
210
00:14:52,183 --> 00:14:55,311
And another one along the way.
211
00:14:55,478 --> 00:14:58,773
This is... so unexpected.
212
00:14:58,940 --> 00:15:00,358
I had no time to write.
213
00:15:00,525 --> 00:15:03,528
I was so frightened
that the mob would catch me.
214
00:15:03,694 --> 00:15:04,904
Mob?
215
00:15:05,071 --> 00:15:06,322
Bertie, Vicky, come along.
216
00:15:06,489 --> 00:15:08,241
I was taking the waters in Baden
217
00:15:08,408 --> 00:15:11,744
when the riots started
against the king.
218
00:15:11,911 --> 00:15:13,955
I could
not go back to Langenburg
219
00:15:14,122 --> 00:15:15,748
to my husband and my children.
220
00:15:15,915 --> 00:15:17,458
It was too dangerous.
221
00:15:17,625 --> 00:15:19,127
And so I exchanged clothes
222
00:15:19,293 --> 00:15:21,129
with my maid,
223
00:15:21,295 --> 00:15:23,131
took a place in a coach
to Ostend.
224
00:15:23,297 --> 00:15:25,800
I was so frightened
I would be recognized.
225
00:15:25,967 --> 00:15:28,219
Not for myself, of course,
226
00:15:28,386 --> 00:15:30,638
but for my connection to you.
227
00:15:30,805 --> 00:15:32,432
You did the right thing.
228
00:15:32,598 --> 00:15:34,767
Mm. Yes, indeed.
229
00:15:34,934 --> 00:15:37,770
I am so glad to see you.
230
00:15:37,937 --> 00:15:41,524
After all these years.
231
00:15:41,691 --> 00:15:46,195
My own dear little sister.
232
00:15:49,907 --> 00:15:52,869
II'
233
00:16:04,297 --> 00:16:05,882
She doesn't
look like a princess.
234
00:16:06,048 --> 00:16:07,258
Her Serene Highness
235
00:16:07,425 --> 00:16:08,425
Princess Feodora.
236
00:16:08,551 --> 00:16:09,635
The queen's half-sister.
237
00:16:09,802 --> 00:16:12,096
Fallen on hard times.
238
00:16:12,263 --> 00:16:13,598
I didn't know she had a sister.
239
00:16:13,764 --> 00:16:14,992
From her mother's
first marriage.
240
00:16:15,016 --> 00:16:17,059
I think weld all forgotten.
241
00:16:17,226 --> 00:16:18,895
Even the queen.
242
00:16:21,772 --> 00:16:25,443
II'
243
00:16:25,610 --> 00:16:28,988
To arrive like that
with no warning.
244
00:16:29,155 --> 00:16:30,531
Really, it's...
245
00:16:30,698 --> 00:16:32,450
Well, her life was in danger.
246
00:16:32,617 --> 00:16:34,869
How long is she going to stay?
247
00:16:35,036 --> 00:16:37,121
It's hardly convenient
at the moment,
248
00:16:37,288 --> 00:16:39,373
and we've got Louis Philippe
to deal with.
249
00:16:39,540 --> 00:16:40,625
Victoria.
250
00:16:40,791 --> 00:16:42,168
She's your sister.
251
00:16:42,335 --> 00:16:44,170
It's not like you and Ernest.
252
00:16:45,630 --> 00:16:46,923
I hardly know her.
253
00:16:47,089 --> 00:16:48,966
She left me to get married
when I was...
254
00:16:49,133 --> 00:16:50,551
Oh, forgive me!
255
00:16:52,011 --> 00:16:53,930
I was looking for my room and...
256
00:16:54,096 --> 00:16:55,681
I am lost.
257
00:16:57,433 --> 00:17:00,353
What a change
from dear Kensington.
258
00:17:00,520 --> 00:17:03,773
Everything here is so...
imposing.
259
00:17:03,940 --> 00:17:04,940
Hmm.
260
00:17:09,946 --> 00:17:13,866
II'
261
00:17:26,212 --> 00:17:27,547
Oh, Bertie.
262
00:17:27,713 --> 00:17:29,549
It is not a toy»
it's for doing sums.
263
00:17:32,927 --> 00:17:35,054
Bertie!
264
00:17:35,221 --> 00:17:36,847
Give this to Aunt Feo
265
00:17:37,014 --> 00:17:38,975
and apologize
for being so clumsy.
266
00:17:39,141 --> 00:17:42,645
Sorry, Aunt Feo.
267
00:17:42,812 --> 00:17:44,146
Look.
268
00:17:44,313 --> 00:17:45,731
There's a hole in your skirt.
269
00:17:45,898 --> 00:17:46,983
Oh.
270
00:17:47,149 --> 00:17:49,193
Such moths in Langenburg.
271
00:17:49,360 --> 00:17:50,653
Why didn't you get your maid
272
00:17:50,820 --> 00:17:52,905
to sew it up?
273
00:17:53,072 --> 00:17:54,991
Listen to this.
274
00:17:55,157 --> 00:17:57,743
"We need the forcible overthrow"
275
00:17:57,910 --> 00:17:59,412
"of all existing
social conditions."
276
00:17:59,579 --> 00:18:01,747
"Workers of the world, unite."
277
00:18:01,914 --> 00:18:03,874
Karl Marx.
278
00:18:04,041 --> 00:18:05,626
The communist?
279
00:18:05,793 --> 00:18:07,312
Well,
Mr. Marx should be told that the English
280
00:18:07,336 --> 00:18:09,797
are never going
to unite with foreigners.
281
00:18:09,964 --> 00:18:11,382
Well, actually, Victoria,
282
00:18:11,549 --> 00:18:13,634
there are reports
of Chartists going to Paris
283
00:18:13,801 --> 00:18:15,428
to congratulate Lamartine.
284
00:18:15,595 --> 00:18:17,555
That doesn't mean
they're going to unite with him.
285
00:18:17,597 --> 00:18:19,348
Well, how can you be so sure?
286
00:18:19,515 --> 00:18:21,225
You, you know nothing
287
00:18:21,392 --> 00:18:22,768
of how these people live.
288
00:18:22,935 --> 00:18:24,812
You do?
289
00:18:24,979 --> 00:18:26,814
No.
290
00:18:28,733 --> 00:18:30,610
But I am going to find out.
291
00:18:30,776 --> 00:18:35,031
II'
292
00:18:42,038 --> 00:18:43,664
Here you are, Mrs. Skerrett.
293
00:18:43,831 --> 00:18:45,207
24 pairs,
294
00:18:45,374 --> 00:18:47,209
with a number and initial
on each one.
295
00:18:47,376 --> 00:18:49,295
Very nice, as usual.
296
00:18:49,462 --> 00:18:50,963
I can never get stitches
that small.
297
00:18:51,130 --> 00:18:53,132
I always try to give
satisfaction.
298
00:18:53,299 --> 00:18:54,592
And I need the work, so...
299
00:18:59,263 --> 00:19:01,599
I... didn't take you
for a Chartist, Abigail.
300
00:19:01,766 --> 00:19:04,518
Born to it, you might say.
301
00:19:04,685 --> 00:19:06,354
My father was at Peterloo.
302
00:19:06,520 --> 00:19:09,357
And you believe
in these Six Points'?
303
00:19:09,523 --> 00:19:11,442
Working men need the vote.
304
00:19:11,609 --> 00:19:12,902
And what about working women?
305
00:19:13,069 --> 00:19:15,196
Rome wasn't built in a day.
306
00:19:19,992 --> 00:19:21,661
Stop it!
307
00:19:21,827 --> 00:19:23,579
Do you think you could contrive
308
00:19:23,746 --> 00:19:25,015
to leave the palace for an hour?
309
00:19:25,039 --> 00:19:27,667
I have something
I want to show you.
310
00:19:27,833 --> 00:19:30,503
What is it'?
311
00:19:30,670 --> 00:19:32,421
Surprise.
312
00:19:39,095 --> 00:19:44,600
II'
313
00:20:01,117 --> 00:20:03,661
All of these
people, they live here?
314
00:20:03,828 --> 00:20:05,746
Yes, sir.
315
00:20:10,918 --> 00:20:13,003
Thank you, sir.
316
00:20:13,170 --> 00:20:15,047
Thank you.
317
00:20:21,887 --> 00:20:24,682
There are 14 people living
in there.
318
00:20:24,849 --> 00:20:26,559
They are human beings,
319
00:20:26,726 --> 00:20:28,853
yet they are being forced
to live like vermin.
320
00:20:32,231 --> 00:20:33,691
The rich man in his castle,
321
00:20:33,858 --> 00:20:34,984
The poor man at his gate.
322
00:20:35,151 --> 00:20:36,311
God made them high and lowly.
323
00:20:36,444 --> 00:20:37,778
And ordered their estate.
324
00:20:40,406 --> 00:20:43,284
I don't think God has
anything to do with this,
325
00:20:43,451 --> 00:20:44,618
Lord Alfred.
326
00:20:46,579 --> 00:20:47,747
Do you?
327
00:20:47,913 --> 00:20:49,665
No, I don't.
328
00:20:52,084 --> 00:20:54,044
II'
329
00:21:06,849 --> 00:21:09,685
I used to come here with you,
330
00:21:09,852 --> 00:21:11,012
on that little Shetland pony.
331
00:21:11,145 --> 00:21:12,563
King George gave you.
332
00:21:12,730 --> 00:21:14,440
Nasty animal.
333
00:21:14,607 --> 00:21:16,525
It was always biting me.
334
00:21:16,692 --> 00:21:18,110
Such happy times.
335
00:21:18,277 --> 00:21:20,070
That's not
how I remember Kensington.
336
00:21:20,237 --> 00:21:21,322
But you left when I was...
337
00:21:21,489 --> 00:21:22,907
Nine.
338
00:21:23,073 --> 00:21:25,576
Your departure was so sudden.
339
00:21:25,743 --> 00:21:27,053
But, of course,
you were in a hurry
340
00:21:27,077 --> 00:21:28,077
to get married.
341
00:21:28,204 --> 00:21:29,330
What about you, Sophie?
342
00:21:29,497 --> 00:21:30,706
Were you in a fever
343
00:21:30,873 --> 00:21:32,833
of impatience to start
your married life?
344
00:21:33,918 --> 00:21:35,628
My mother was.
345
00:21:35,795 --> 00:21:37,235
She always wanted me
to be a duchess.
346
00:21:39,006 --> 00:21:42,009
I couldn't wait to marry
the prince.
347
00:21:42,176 --> 00:21:44,136
But, of course,
I had other ties.
348
00:22:01,487 --> 00:22:02,780
My money's on the Englishman.
349
00:22:02,947 --> 00:22:05,741
Very good, sir.
350
00:22:05,908 --> 00:22:07,159
Come on, Billy.
351
00:22:09,245 --> 00:22:12,623
II'
352
00:22:12,790 --> 00:22:15,918
This is just
how the mob sounded in Baden.
353
00:22:16,085 --> 00:22:18,546
Are you sure we are safe
in the open, Drina?
354
00:22:18,712 --> 00:22:20,881
I don't need to hide
from my subjects.
355
00:22:22,007 --> 00:22:23,717
Ooh, get up, up, up, up, up!
356
00:22:25,845 --> 00:22:27,721
Two, three, four...
357
00:22:29,431 --> 00:22:31,267
Go on!
358
00:22:31,433 --> 00:22:32,768
Get him! Go on!
359
00:22:32,935 --> 00:22:35,187
Yes!
360
00:22:35,354 --> 00:22:36,522
Yeah!
361
00:22:38,732 --> 00:22:40,860
Well played, sir.
362
00:22:42,987 --> 00:22:45,322
What on Earth is causing
that commotion?
363
00:22:45,489 --> 00:22:47,741
Lord Palmerston, ma'am.
364
00:22:47,908 --> 00:22:50,244
II'
365
00:23:13,434 --> 00:23:15,895
Are you mad?
Peaceably if we may,
366
00:23:16,061 --> 00:23:18,147
forcibly if we must, O'Connor.
367
00:23:18,314 --> 00:23:20,608
We need the support
of respectable people.
368
00:23:20,774 --> 00:23:23,235
They won't vote for a mob,
Cuffay.
369
00:23:30,951 --> 00:23:34,204
Awful, awful man.
370
00:23:34,371 --> 00:23:35,915
Do you know what I saw today?
371
00:23:36,081 --> 00:23:37,541
I saw 14 people
372
00:23:37,708 --> 00:23:39,019
living in one room...
He was in the park,
373
00:23:39,043 --> 00:23:40,669
cavorting with the crowds
374
00:23:40,836 --> 00:23:42,463
as if he were
P.T. Barnum himself.
375
00:23:42,630 --> 00:23:43,797
Albert, he's vulgar!
376
00:23:44,924 --> 00:23:47,009
I do apologize, Your Majesty.
377
00:23:47,176 --> 00:23:51,138
The prime minister
and the foreign secretary
378
00:23:51,305 --> 00:23:53,807
are waiting in the drawing room,
Your Majesty.
379
00:23:53,974 --> 00:23:55,476
They insist it is a matter
380
00:23:55,643 --> 00:23:56,727
of some urgency, ma'am.
381
00:23:56,894 --> 00:23:58,520
Oh, Lord, what now?
382
00:23:58,687 --> 00:24:03,108
Uh... Palmer is "Pilger"
in German,
383
00:24:03,275 --> 00:24:05,736
and stone is "Stein," so...
384
00:24:05,903 --> 00:24:07,321
take your time.
385
00:24:07,488 --> 00:24:10,866
I do not mind keeping
Lord Pilgerstein waiting.
386
00:24:14,286 --> 00:24:16,246
It has everything
we're looking for, Nancy.
387
00:24:16,413 --> 00:24:18,457
Five parlor bedrooms
388
00:24:18,624 --> 00:24:20,918
and a dining room that seats 50.
389
00:24:21,085 --> 00:24:22,962
Perfect!
390
00:24:23,128 --> 00:24:25,005
I hope this is the right time
to be doing this.
391
00:24:25,172 --> 00:24:27,257
Why wouldn't it be?
392
00:24:27,424 --> 00:24:29,802
We're working people,
just like them.
393
00:24:29,969 --> 00:24:33,931
I've spent my whole life
trying to be more than that.
394
00:24:34,098 --> 00:24:36,100
This collar,
395
00:24:36,266 --> 00:24:37,946
the queen got me this,
and these stockings.
396
00:24:38,102 --> 00:24:40,396
She made me, Charles.
397
00:24:40,562 --> 00:24:42,564
What am I going to be
without her?
398
00:24:43,983 --> 00:24:47,111
You underestimate yourself.
399
00:24:52,616 --> 00:24:54,159
Hmm.
400
00:25:06,630 --> 00:25:09,967
Prime Minister. Your Majesty.
401
00:25:10,134 --> 00:25:12,594
Please, sit.
402
00:25:12,761 --> 00:25:14,555
You have urgent business,
Prime Minister?
403
00:25:14,722 --> 00:25:15,848
I'm afraid
404
00:25:16,015 --> 00:25:17,516
the Chartists, ma'am,
405
00:25:17,683 --> 00:25:20,728
seem minded to follow
the example of the French.
406
00:25:20,894 --> 00:25:24,189
There have been disturbances
across the capital...
407
00:25:24,356 --> 00:25:27,026
PALMERS believe what the prime
minister is trying to say
408
00:25:27,192 --> 00:25:29,570
is that the Chartists mean
revolution, ma'am.
409
00:25:29,737 --> 00:25:33,115
But then we, the ruling class,
410
00:25:33,282 --> 00:25:35,284
must give them an alternative.
411
00:25:35,451 --> 00:25:37,703
If we give the vote
to an illiterate mob,
412
00:25:37,870 --> 00:25:39,510
we're signing
our own death warrants, sir.
413
00:25:41,331 --> 00:25:43,083
Only today,
414
00:25:43,250 --> 00:25:45,794
Lord Palmerston, I have seen
people living in conditions
415
00:25:45,961 --> 00:25:47,546
which are infernal.
416
00:25:47,713 --> 00:25:49,423
We must do something otherwise.
417
00:25:49,590 --> 00:25:51,508
With respect, sir,
418
00:25:51,675 --> 00:25:53,302
now is not the time
for do-gooding.
419
00:25:53,469 --> 00:25:56,430
The Chartists are
planning a mass protest
420
00:25:56,597 --> 00:25:57,681
on April the 10th,
421
00:25:57,848 --> 00:25:59,892
that in our opinion...
422
00:26:00,059 --> 00:26:01,703
Will be the spark
that lights the tinderbox.
423
00:26:01,727 --> 00:26:02,978
But do you have any proof?
424
00:26:04,521 --> 00:26:06,231
Don't believe
my people wish me harm.
425
00:26:06,398 --> 00:26:09,651
I imagine that's what
Louis Philippe thought, ma'am.
426
00:26:11,570 --> 00:26:15,407
Well, you can ask him yourself
at dinner tomorrow.
427
00:26:15,574 --> 00:26:18,243
Unless you have a boxing match
you wish to go to.
428
00:26:26,794 --> 00:26:29,671
I am sorry to bother you,
but my wig...
429
00:26:29,838 --> 00:26:31,465
It's molting.
430
00:26:33,300 --> 00:26:35,344
Some of the pomade fell
431
00:26:35,511 --> 00:26:36,720
into the prince's tea.
432
00:26:36,887 --> 00:26:39,223
He didn't notice,
but, but Mr. Penge did.
433
00:26:39,389 --> 00:26:40,808
Oh, don't mind Mr. Penge.
434
00:26:40,974 --> 00:26:43,143
He hates anything new
on principle.
435
00:26:43,310 --> 00:26:44,478
I was the youngest
436
00:26:44,645 --> 00:26:45,997
to ever make first footman
in Chatsworth,
437
00:26:46,021 --> 00:26:47,731
but here...
438
00:26:47,898 --> 00:26:49,608
It's not easy working here.
439
00:26:49,775 --> 00:26:51,026
Penge is a curmudgeon.
440
00:26:51,193 --> 00:26:54,029
The wages are terrible.
441
00:26:54,196 --> 00:26:55,739
But...
442
00:26:55,906 --> 00:26:59,827
When I'm with Her Majesty
doing her hair, well...
443
00:26:59,993 --> 00:27:02,913
She isn'tjust a lady of fashion.
444
00:27:03,080 --> 00:27:06,083
She relies on me
to look her best.
445
00:27:06,250 --> 00:27:10,003
And...
446
00:27:10,170 --> 00:27:13,048
Maybe it's silly, but...
447
00:27:13,215 --> 00:27:18,971
When I send her out there,
looking like a queen,
448
00:27:19,138 --> 00:27:21,890
I feel like I'm making
a little part of history.
449
00:27:25,811 --> 00:27:27,604
Um...
450
00:27:27,771 --> 00:27:30,107
Goose fat and white lead.
451
00:27:30,274 --> 00:27:31,775
That's what this wig needs.
452
00:27:39,032 --> 00:27:41,743
II'
453
00:27:53,839 --> 00:27:56,049
Shall I come back, ma'am?
454
00:27:56,216 --> 00:27:58,468
Do you think they hate me,
Skerrett?
455
00:27:58,635 --> 00:28:01,221
Who, ma'am?
456
00:28:01,388 --> 00:28:02,639
Chartists.
457
00:28:02,806 --> 00:28:04,975
Do they want to...
458
00:28:05,142 --> 00:28:08,645
cut off my head?
459
00:28:08,812 --> 00:28:09,897
Kill my children?
460
00:28:10,063 --> 00:28:11,523
Course they don't.
461
00:28:11,690 --> 00:28:15,861
Chartists are ordinary
working people, ma'am.
462
00:28:16,028 --> 00:28:17,321
Not murderers.
463
00:28:20,782 --> 00:28:23,952
I can introduce you to one,
if you like.
464
00:28:24,119 --> 00:28:28,040
She does some
of Your Majesty's embroidery.
465
00:28:31,668 --> 00:28:33,462
Victoria.
466
00:28:36,173 --> 00:28:38,175
Louis Philippe is arriving.
467
00:28:39,635 --> 00:28:41,386
Yes.
468
00:28:45,057 --> 00:28:47,643
II'
469
00:29:09,957 --> 00:29:13,752
II'
470
00:29:35,482 --> 00:29:38,193
II'
471
00:29:43,073 --> 00:29:44,866
I've been so cold.
472
00:29:45,033 --> 00:29:48,328
Thank you for taking me in.
473
00:29:48,495 --> 00:29:49,997
We are only repaying
your hospitality.
474
00:29:50,163 --> 00:29:51,290
You are welcome
475
00:29:51,456 --> 00:29:55,419
while you are considering
your future.
476
00:29:55,585 --> 00:29:57,963
Alas, I have no future.
477
00:29:58,130 --> 00:29:59,130
Like the prodigal son,
478
00:29:59,256 --> 00:30:03,010
I have squandered my patrimony,
479
00:30:03,176 --> 00:30:04,720
the love of my people.
480
00:30:04,886 --> 00:30:06,930
And your family?
481
00:30:08,223 --> 00:30:09,349
Scattered across Europe.
482
00:30:11,268 --> 00:30:13,812
Pray that I will live
to see them again.
483
00:30:13,979 --> 00:30:17,274
I do pray
I will see my family again.
484
00:30:17,441 --> 00:30:19,318
But at least I have
the consolation
485
00:30:19,484 --> 00:30:22,112
of my beloved sister.
486
00:30:26,867 --> 00:30:28,347
I hope I do not bring trouble
with me.
487
00:30:28,493 --> 00:30:31,288
Am not popular
wit your countrymen,
488
00:30:31,455 --> 00:30:33,707
ma chére cousins.
489
00:30:33,874 --> 00:30:34,916
You're our guest,
490
00:30:35,083 --> 00:30:36,752
Louis Philippe.
491
00:30:36,918 --> 00:30:38,587
That's all that matters.
492
00:30:47,846 --> 00:30:50,432
II'
493
00:31:27,928 --> 00:31:30,847
I don't want to be
the stupid king!
494
00:31:36,728 --> 00:31:37,479
Don't worry,
495
00:31:37,646 --> 00:31:39,106
I know Bertie's part.
496
00:31:39,272 --> 00:31:41,316
Oh. What a temper.
497
00:31:41,483 --> 00:31:43,735
He's just cross with himself.
498
00:31:43,902 --> 00:31:46,279
My son's the same...
He hates being in the wrong.
499
00:31:50,325 --> 00:31:52,327
Victoria,
he has to learn to control himself.
500
00:31:52,494 --> 00:31:54,413
He's passionate.
501
00:31:54,579 --> 00:31:57,374
Mama, Papa, I'm still
performing.
502
00:31:57,541 --> 00:31:58,792
LOUIS PHILIPPE: I'm listening,
503
00:31:58,959 --> 00:32:00,585
my little Jeanne d'Arc.
504
00:32:07,717 --> 00:32:09,511
Shall we go back onstage?
505
00:32:14,683 --> 00:32:17,936
If we are to act
against the Chartists,
506
00:32:18,103 --> 00:32:19,688
we will need evidence
of a conspiracy.
507
00:32:19,855 --> 00:32:22,065
Put agents in place
508
00:32:22,232 --> 00:32:23,376
after the riots, Prime Minister,
509
00:32:23,400 --> 00:32:26,111
but these things take time.
510
00:32:26,278 --> 00:32:28,113
We don't have time.
Just get the proof, man.
511
00:32:28,280 --> 00:32:30,240
Whatever it takes.
512
00:32:34,244 --> 00:32:37,914
I don't know why we don't
just lock them all up.
513
00:32:38,081 --> 00:32:39,875
If the crowds that cheer you on
514
00:32:40,041 --> 00:32:41,710
could hear you now.
515
00:32:41,877 --> 00:32:44,713
They know I'm a patriot first
and foremost, Russell.
516
00:32:44,880 --> 00:32:47,757
I wish you would call me
"Prime Minister."
517
00:32:47,924 --> 00:32:50,969
Liberty and confusion abroad,
518
00:32:51,136 --> 00:32:52,596
peace and stability at home.
519
00:32:54,139 --> 00:32:55,599
That's my motto...
520
00:32:55,765 --> 00:32:56,765
Prime Minister.
521
00:33:04,858 --> 00:33:06,085
We must be ready to take action,
522
00:33:06,109 --> 00:33:07,360
peaceably if we may,
523
00:33:07,527 --> 00:33:08,570
forcibly if we must.
524
00:33:08,737 --> 00:33:09,737
Yes.
525
00:33:09,863 --> 00:33:10,863
Eh, where do I sign?
526
00:33:13,200 --> 00:33:14,534
Just here, Mr...?
527
00:33:14,701 --> 00:33:17,037
Fitzgerald, Patrick Fitzgerald.
528
00:33:18,455 --> 00:33:20,874
What happened to your finger?
529
00:33:21,041 --> 00:33:23,335
I got too close
to an English musket.
530
00:33:23,502 --> 00:33:25,102
Fighting for my home,
I was being evicted
531
00:33:25,253 --> 00:33:27,839
so my Lord Wexfords cattle
could graze unimpeded.
532
00:33:28,006 --> 00:33:29,216
Hmm.
533
00:33:29,382 --> 00:33:31,468
We welcome our Irish brethren
to the cause,
534
00:33:31,635 --> 00:33:32,719
Mr. Fitzgerald.
535
00:33:32,886 --> 00:33:34,006
He has no right to be there!
536
00:33:34,137 --> 00:33:36,181
Yeah!
537
00:33:36,348 --> 00:33:37,849
The ruling class
can no longer prosper
538
00:33:38,016 --> 00:33:39,518
by trampling on working men.
539
00:33:39,684 --> 00:33:40,844
And what about working women?
540
00:33:40,894 --> 00:33:41,913
Do they not get trampled on,
too?
541
00:33:41,937 --> 00:33:44,064
Oh, they know
how to take care of themselves.
542
00:33:46,775 --> 00:33:48,360
Just make sure
that Palmerston is sat
543
00:33:48,527 --> 00:33:50,612
at the other end of the table.
544
00:33:50,779 --> 00:33:54,407
I don't want that awful,
booming voice in my ear.
545
00:33:54,574 --> 00:33:56,117
And do ask your husband, Sophie.
546
00:33:56,284 --> 00:33:58,495
He might be able to keep
the foreign secretary in check.
547
00:33:58,662 --> 00:34:00,622
And Feodora,
548
00:34:00,789 --> 00:34:02,165
you should sit next
to Palmerston.
549
00:34:02,332 --> 00:34:04,501
You can tell him
about your ordeal in Baden.
550
00:34:04,668 --> 00:34:05,961
You'll have to excuse me, Drina,
551
00:34:06,127 --> 00:34:08,672
but I have nothing suitable
to wear.
552
00:34:08,838 --> 00:34:11,424
Well, you must look
through some of my clothes.
553
00:34:11,591 --> 00:34:13,718
After all, I have no use
for them at the moment.
554
00:34:13,885 --> 00:34:16,137
You are so thoughtful, Drina,
555
00:34:16,304 --> 00:34:20,600
but don't you think the skirts
would be a little short?
556
00:34:23,478 --> 00:34:25,206
Well,
I suppose you're a little taller than me.
557
00:34:25,230 --> 00:34:26,565
Hmm.
558
00:34:26,731 --> 00:34:28,211
But perhaps
Skerrett can add a ruffle.
559
00:34:29,442 --> 00:34:30,842
She's so clever
at things like that.
560
00:34:33,572 --> 00:34:34,572
Hmm.
561
00:34:34,614 --> 00:34:38,660
II'
562
00:34:46,459 --> 00:34:47,711
Aunt Feo.
563
00:34:50,630 --> 00:34:52,966
Why are you making that face,
Aunt Feo?
564
00:34:55,594 --> 00:34:58,680
Lam remembering an old friend.
565
00:34:58,847 --> 00:35:00,348
A fat friend.
566
00:35:00,515 --> 00:35:04,519
That is your great-uncle
George, Bertie.
567
00:35:04,686 --> 00:35:07,022
We used to have tea together.
568
00:35:08,898 --> 00:35:10,358
And we would always have
meringues,
569
00:35:10,525 --> 00:35:12,861
because he knew they...
570
00:35:13,028 --> 00:35:14,696
They were my favorite.
571
00:35:14,863 --> 00:35:16,698
I love meringues.
572
00:35:16,865 --> 00:35:19,868
Hmm.
573
00:35:20,035 --> 00:35:22,954
One day, Bertie,
you will be a king,
574
00:35:23,121 --> 00:35:24,289
just like him.
575
00:35:24,456 --> 00:35:25,790
No, I won't,
576
00:35:25,957 --> 00:35:27,542
because in Britain,
we have queens.
577
00:35:32,380 --> 00:35:34,674
Would you like to be a queen,
Aunt Fee?
578
00:35:37,385 --> 00:35:38,887
What a funny boy you are.
579
00:35:46,144 --> 00:35:47,729
Skerrett.
580
00:35:47,896 --> 00:35:49,814
My sister wants
some new clothes.
581
00:35:51,232 --> 00:35:52,317
I thought perhaps
582
00:35:52,484 --> 00:35:54,152
you could alter some of mine.
583
00:35:54,319 --> 00:35:56,696
Certainly, ma'am.
584
00:35:56,863 --> 00:35:57,947
Who's this?
585
00:35:58,114 --> 00:35:59,866
May I present Abigail Turner.
586
00:36:00,033 --> 00:36:01,785
I mentioned her to you
yesterday.
587
00:36:01,951 --> 00:36:04,996
Miss Turner is acquainted
with the Chartists, ma'am.
588
00:36:07,624 --> 00:36:10,293
My ministers tell me
you want to get rid of me
589
00:36:10,460 --> 00:36:11,544
and found a republic.
590
00:36:11,711 --> 00:36:14,130
No, Your Majesty.
591
00:36:14,297 --> 00:36:15,840
We want justice,
592
00:36:16,007 --> 00:36:17,801
not revolution. Really?
593
00:36:17,967 --> 00:36:19,678
Well, the quarrel, ma'am,
594
00:36:19,844 --> 00:36:21,262
is not with you,
595
00:36:21,429 --> 00:36:23,115
but with a government
that gives the working man
596
00:36:23,139 --> 00:36:24,349
no voice in his own affairs.
597
00:36:24,516 --> 00:36:26,851
Haw bald ynu are, Miss Turner.
598
00:36:27,018 --> 00:36:28,937
Well, my father used to say
599
00:36:29,104 --> 00:36:30,539
my tongue was sharper
than my needle,
600
00:36:30,563 --> 00:36:34,359
but I mean no disrespect,
Your Majesty.
601
00:36:36,319 --> 00:36:37,779
Well, I shall take you
at your word.
602
00:36:37,946 --> 00:36:41,199
But only because
Skerrett has vouched for you.
603
00:36:44,119 --> 00:36:46,955
II'
604
00:36:50,125 --> 00:36:51,626
Ma'am.
605
00:37:03,012 --> 00:37:06,683
How are you finding
your duties, my dear?
606
00:37:06,850 --> 00:37:08,226
Not too taxing, 1 hope-.
607
00:37:08,393 --> 00:37:12,063
I think the queen finds me
satisfactory.
608
00:37:12,230 --> 00:37:14,232
In fact, she gave me this. Hmm.
609
00:37:14,399 --> 00:37:16,234
Fetching.
610
00:37:16,401 --> 00:37:18,778
What a shame
you're wearing it incorrectly.
611
00:37:18,945 --> 00:37:21,364
Sophie, the queen asked me
612
00:37:21,531 --> 00:37:23,658
if you'd look over
the place cards.
613
00:37:23,825 --> 00:37:27,078
She says you are so good
at these things.
614
00:37:29,456 --> 00:37:32,375
Just so you know,
there is no correct place
615
00:37:32,542 --> 00:37:34,182
for you to wear the brooch
from the queen.
616
00:37:34,294 --> 00:37:37,380
Did you know that my father
was once a shopkeeper?
617
00:37:37,547 --> 00:37:39,048
Really?
618
00:37:39,215 --> 00:37:41,415
Mine was a parson, but I try
not to hold it against him.
619
00:37:41,551 --> 00:37:45,054
What a lucky man you are,
Monmouth.
620
00:37:45,221 --> 00:37:47,891
And she's as rich
as Croesus, too, I hear.
621
00:37:48,057 --> 00:37:49,559
I don't need reminding
622
00:37:49,726 --> 00:37:52,312
that her family are little more
than grocers, Palmerston.
623
00:38:09,204 --> 00:38:11,289
The famous Lord Palmerston,
624
00:38:11,456 --> 00:38:16,211
who was so quick to acknowledge
the new republic.
625
00:38:16,377 --> 00:38:18,505
I congratulated
the new government
626
00:38:18,671 --> 00:38:20,089
on resolving a period of...
627
00:38:20,256 --> 00:38:22,258
instability.
628
00:38:22,425 --> 00:38:24,177
You know,
629
00:38:24,344 --> 00:38:26,679
if I was not a Frenchman,
630
00:38:26,846 --> 00:38:29,641
should wish to be an Englishman.
631
00:38:31,059 --> 00:38:32,769
And if were? Not %an Englishman,
632
00:38:32,936 --> 00:38:34,604
should wish to be...
633
00:38:34,771 --> 00:38:35,772
an Englishman.
634
00:38:41,903 --> 00:38:43,738
Prime Minister. Ma'am.
635
00:38:43,905 --> 00:38:45,323
Duke.
636
00:38:45,490 --> 00:38:48,368
You must forgive me for stealing
your wife from you.
637
00:38:48,535 --> 00:38:50,495
She's such a charming companion.
638
00:38:50,662 --> 00:38:53,498
I'm delighted
that you think so, ma'am.
639
00:38:57,794 --> 00:38:59,963
II'
640
00:39:10,515 --> 00:39:13,643
Feodora!
641
00:39:13,810 --> 00:39:15,520
How... different you look.
642
00:39:17,605 --> 00:39:21,109
It's funny, when we lived
at Kensington,
643
00:39:21,276 --> 00:39:23,069
you used to wear my clothes,
644
00:39:23,236 --> 00:39:25,363
and new am wearing yours.
645
00:39:28,616 --> 00:39:31,494
Louis Philippe, will you take
my sister into dinner?
646
00:39:34,163 --> 00:39:37,083
There is some consolation
in exile after all.
647
00:39:54,017 --> 00:39:55,737
I think we'll have over
a million signatures
648
00:39:55,852 --> 00:39:57,372
by the time we take this
to Parliament.
649
00:39:57,437 --> 00:39:59,564
If we ever get there.
Of course we will.
650
00:40:01,482 --> 00:40:03,985
The government would like
to ban us completely.
651
00:40:04,152 --> 00:40:05,486
And if Cuffay starts a riot
652
00:40:05,653 --> 00:40:07,548
because the French king
is staying with the queen,
653
00:40:07,572 --> 00:40:09,198
they won't hesitate.
654
00:40:09,365 --> 00:40:10,801
Well, surely Cuffay
is not stupid enough
655
00:40:10,825 --> 00:40:12,952
to go to the palace.
656
00:40:13,119 --> 00:40:14,412
Isn't he?
657
00:41:02,585 --> 00:41:05,463
How long will the king be
staying with you, ma'am?
658
00:41:05,630 --> 00:41:08,091
For as long as he needs to.
659
00:41:09,842 --> 00:41:13,513
I appreciate your loyalty
to a fellow sovereign.
660
00:41:13,680 --> 00:41:15,765
1 just hope there
are no? Repercussions.
661
00:41:15,932 --> 00:41:17,725
There is no danger of that.
662
00:41:17,892 --> 00:41:20,186
I know where my duty lies...
My people know that.
663
00:41:20,353 --> 00:41:21,729
Oh, I hope so.
664
00:41:21,896 --> 00:41:23,356
These days you can't
be too careful
665
00:41:23,523 --> 00:41:25,316
with the company you keep.
666
00:41:25,483 --> 00:41:28,486
Indeed I can't, Lord Palmerston.
667
00:41:28,653 --> 00:41:30,238
It appears that diplomacy
668
00:41:30,405 --> 00:41:33,032
is not one of your talents,
Foreign Secretary.
669
00:41:33,199 --> 00:41:36,661
Perhaps, but patriotism is.
670
00:41:38,121 --> 00:41:39,330
I would hate to see the queen
671
00:41:39,497 --> 00:41:41,582
suffer the same fate
as her guest.
672
00:41:41,749 --> 00:41:44,919
And you dare to say that to me.
673
00:41:45,086 --> 00:41:47,797
Public opinion
is a fickle beast.
674
00:41:47,964 --> 00:41:50,341
If the queen continues to
surround herself with...
675
00:41:50,508 --> 00:41:53,177
foreigners,
676
00:41:53,344 --> 00:41:55,263
I can't be answerable
for the consequences.
677
00:41:56,514 --> 00:41:57,598
That's enough.
678
00:42:23,916 --> 00:42:26,961
II'
679
00:42:32,091 --> 00:42:34,093
Hello again.
680
00:42:34,260 --> 00:42:35,887
Can I help you with that?
681
00:42:36,054 --> 00:42:38,639
What have you got in there?
Gold bullion?
682
00:42:38,806 --> 00:42:40,475
Her Majesty's undergarments,
683
00:42:40,641 --> 00:42:41,641
if you please.
684
00:42:41,684 --> 00:42:42,684
Working for the queen?
685
00:42:42,727 --> 00:42:44,812
And you a Chartist?
686
00:42:44,979 --> 00:42:46,790
The Chartists have no quarrel
with Her Majesty.
687
00:42:46,814 --> 00:42:48,483
And the work's well paid.
688
00:42:48,649 --> 00:42:50,234
I wish there was more of it.
689
00:42:50,401 --> 00:42:52,653
Well, I'm surprised a
fine-looking woman like you
690
00:42:52,820 --> 00:42:54,460
doesn't have a husband
to provide for her.
691
00:42:56,657 --> 00:43:01,287
The franchise comes first,
Mr. Fitzgerald.
692
00:43:01,454 --> 00:43:03,790
I want to marry a free man.
693
00:43:11,923 --> 00:43:14,842
"A vote for every man
over 21 years of age of sound mind
694
00:43:15,009 --> 00:43:17,303
"and not undergoing punishment
for crime.
695
00:43:17,470 --> 00:43:18,846
Payment for members
of Parliament."
696
00:43:19,013 --> 00:43:21,474
Perhaps I will run
in the next election.
697
00:43:21,641 --> 00:43:23,935
Hear ye, hear ye!
698
00:43:24,102 --> 00:43:25,728
The Honorable Archibald Brodie.
699
00:43:25,895 --> 00:43:27,522
"One man, one vote" indeed.
700
00:43:27,688 --> 00:43:30,566
If you want mob rule,
go live in France.
701
00:43:30,733 --> 00:43:33,194
Do you have the vote, Mr. Penge?
702
00:43:33,361 --> 00:43:35,780
I think a man like yourself
is worthy of a say
703
00:43:35,947 --> 00:43:37,627
in the management
of his country's affairs.
704
00:43:55,633 --> 00:43:56,884
Thank you, Mr. Francatelli.
705
00:43:57,051 --> 00:44:00,221
The world is changing,
Mr. Penge.
706
00:44:04,058 --> 00:44:06,978
I'm afraid
Lord Palmerston is right.
707
00:44:07,145 --> 00:44:08,330
I have brought you
nothing but trouble.
708
00:44:08,354 --> 00:44:09,564
Absolutely not.
709
00:44:09,730 --> 00:44:11,524
If anyone has brought trouble,
it's...
710
00:44:11,691 --> 00:44:12,900
Lord Palmerston.
711
00:44:17,155 --> 00:44:18,906
Victoria, it is from Leopold.
712
00:44:19,073 --> 00:44:22,952
He is in Ostend» the revolution
has spread to Belgium.
713
00:44:23,119 --> 00:44:24,930
I think it is time that
we left for the Isle of Wight.
714
00:44:24,954 --> 00:44:26,754
Osborne House is ready now,
we can head there.
715
00:44:26,914 --> 00:44:28,666
I'm not going to run away.
716
00:44:28,833 --> 00:44:32,086
You should listen to your
husband, ma chére.
717
00:44:32,253 --> 00:44:35,840
My father lost his head
to Madame La Guillotine.
718
00:44:36,007 --> 00:44:37,717
{want you to share the
{same fate-
719
00:44:37,884 --> 00:44:40,678
The Chartists want the vote.
720
00:44:40,845 --> 00:44:42,430
Not a republic.
721
00:44:42,597 --> 00:44:43,931
Well, how can you be so sure?
722
00:44:44,098 --> 00:44:46,058
Because we are English, Albert.
723
00:44:46,225 --> 00:44:48,269
We may grumble, we may protest.
724
00:44:49,770 --> 00:44:51,355
We are not
a revolutionary people.
725
00:44:59,614 --> 00:45:02,283
The French king is eating
roast beef in the palace.
726
00:45:03,409 --> 00:45:04,609
But he should be in the Tower!
727
00:45:06,871 --> 00:45:08,456
Say we should rectify
the situation}.
728
00:45:10,750 --> 00:45:12,793
It's the drink talking,
Samuel Cuffay!
729
00:45:12,960 --> 00:45:15,087
Remember what Mr. UConnor says!
730
00:45:15,254 --> 00:45:17,381
We're a movement, not a mob!
731
00:45:17,548 --> 00:45:20,176
That's why the French
have a republic
732
00:45:20,343 --> 00:45:21,570
and we have a charter. Go home!
733
00:45:21,594 --> 00:45:22,929
And sleep it off, Cuffay.
734
00:45:24,430 --> 00:45:25,681
Vive la republic!
735
00:45:25,848 --> 00:45:27,767
Would you like me
to keep an eye on him?
736
00:45:27,934 --> 00:45:29,203
Are you sure you know
what you're doing?
737
00:45:29,227 --> 00:45:31,312
You can rely on me, Ms. Turner.
738
00:45:32,855 --> 00:45:35,358
To the palace! To the palace!
739
00:45:56,462 --> 00:45:58,631
Do you know how to play?
740
00:45:58,798 --> 00:46:01,717
The evenings are long
in Langenburg.
741
00:46:01,884 --> 00:46:05,304
Oh, I would be delighted
to have an opponent.
742
00:46:12,186 --> 00:46:15,314
I really am sorry
that your first visit
743
00:46:15,481 --> 00:46:18,567
is at such a difficult time.
744
00:46:18,734 --> 00:46:21,237
Victoria should have
asked you sooner.
745
00:46:21,404 --> 00:46:23,864
I am just happy to be here.
746
00:46:24,031 --> 00:46:25,992
At last.
747
00:46:26,158 --> 00:46:30,621
I want so much to be of use.
748
00:46:30,788 --> 00:46:34,208
Well, in that case, you can help
me try and persuade Victoria
749
00:46:34,375 --> 00:46:35,584
to go to Osborne.
750
00:46:35,751 --> 00:46:38,296
She is, um...
751
00:46:38,462 --> 00:46:40,381
rather stubborn.
752
00:46:40,548 --> 00:46:41,340
Stubborn.
753
00:46:41,507 --> 00:46:43,467
I see it in Bertie, also.
754
00:46:43,634 --> 00:46:47,179
But can sen Bertie to the
nursery when he has a tantrum-.
755
00:46:48,931 --> 00:46:52,768
Victoria is lucky
to have a husband like you.
756
00:46:57,815 --> 00:46:59,275
Check.
757
00:46:59,442 --> 00:47:01,152
I can see you are,
758
00:47:01,319 --> 00:47:05,281
as the English say,
beating me at my own game.
759
00:47:17,126 --> 00:47:21,047
There are police reports
of rioting
760
00:47:21,213 --> 00:47:22,673
connected with the...
761
00:47:22,840 --> 00:47:24,526
He was a thorn in your side
when he was king of France.
762
00:47:24,550 --> 00:47:27,011
He's causing you more trouble
now he's here.
763
00:47:27,178 --> 00:47:29,096
You should never have
let him come.
764
00:47:29,263 --> 00:47:31,682
You, Lord Palmerston, are quick
to applaud revolution abroad,
765
00:47:31,849 --> 00:47:34,009
but what have you done for
the workers of this country?
766
00:47:35,644 --> 00:47:38,044
Do you ever deign to look out of
the window of your carriage?
767
00:47:39,231 --> 00:47:41,233
This country needs more
than bluster»
768
00:47:41,400 --> 00:47:42,902
it needs change.
769
00:47:43,069 --> 00:47:45,071
I think the Chartists might
agree with you, sir.
770
00:47:45,237 --> 00:47:46,614
Lord Palmerston.
771
00:47:48,741 --> 00:47:52,119
You have my permission
to withd raw.
772
00:47:53,621 --> 00:47:55,998
II'
773
00:48:14,850 --> 00:48:17,645
I cannot tolerate that man
anylongen
774
00:48:17,812 --> 00:48:20,106
Russell, of course I believe
775
00:48:20,272 --> 00:48:22,108
in a constitutional monarchy,
776
00:48:22,274 --> 00:48:23,526
but this must not continue.
777
00:48:23,692 --> 00:48:26,821
Such a man is not fit
to be foreign secretary.
778
00:48:26,987 --> 00:48:29,031
You must dismiss him.
779
00:48:30,366 --> 00:48:33,411
If only I could, ma'am.
780
00:48:33,577 --> 00:48:36,831
II'
781
00:48:36,997 --> 00:48:38,374
Did she call for my head?
782
00:48:38,541 --> 00:48:39,821
The queen said
she would be happy
783
00:48:39,875 --> 00:48:41,210
to accept your resignation.
784
00:48:41,377 --> 00:48:42,711
And you had to tell her
785
00:48:42,878 --> 00:48:44,356
that even though
you'd like nothing better
786
00:48:44,380 --> 00:48:45,631
than to be rid of me,
787
00:48:45,798 --> 00:48:47,299
you need my support
in the Commons.
788
00:48:47,466 --> 00:48:49,069
Otherwise, you will be defeated
in the next vote.
789
00:48:49,093 --> 00:48:51,303
Good evening, Duchess...
Where are you off to?
790
00:48:51,470 --> 00:48:52,930
Lord Palmerston, Prime Minister.
791
00:48:53,097 --> 00:48:54,682
Duchess.
792
00:48:54,849 --> 00:48:56,225
I am just on my way home.
793
00:48:56,392 --> 00:48:57,685
Alone? Where's Monmouth?
794
00:48:57,852 --> 00:48:59,353
At his club, I imagine.
795
00:48:59,520 --> 00:49:01,689
Isn't that where men of fashion
go at this hour?
796
00:49:01,856 --> 00:49:02,940
I wouldn't.
797
00:49:03,107 --> 00:49:04,900
Perhaps I should take you.
798
00:49:05,067 --> 00:49:06,193
You shall do no such thing.
799
00:49:06,360 --> 00:49:08,946
We have to go back to the House.
800
00:49:09,113 --> 00:49:10,739
And the duchess should may here.
801
00:49:10,906 --> 00:49:13,617
The streets are not safe.
802
00:49:13,784 --> 00:49:16,162
My master has spoken.
803
00:49:16,328 --> 00:49:17,496
Another time, perhaps.
804
00:49:24,503 --> 00:49:26,839
Please see this is taken
to my room.
805
00:49:27,006 --> 00:49:29,508
With pleasure, Your Grace.
806
00:49:35,639 --> 00:49:39,393
She's a duchess,
and you're a footman.
807
00:49:39,560 --> 00:49:42,438
Murmur one.
808
00:49:42,605 --> 00:49:45,274
You're not at Chatsworth
anymore, Joseph.
809
00:49:45,441 --> 00:49:47,860
You'll do well to remember that.
810
00:49:48,027 --> 00:49:50,070
Understood, Mr. Penge.
811
00:49:55,201 --> 00:49:56,869
I'd like to send him
to the Tower!
812
00:49:57,036 --> 00:49:58,579
Yes, but on one point,
he was right.
813
00:49:58,746 --> 00:50:00,539
This situation is too unstable.
814
00:50:00,706 --> 00:50:02,166
We must leave London.
815
00:50:02,333 --> 00:50:04,251
I have told you, Albert,
I will not run away!
816
00:50:04,418 --> 00:50:07,129
Wellington would call it
a tactical retreat!
817
00:50:07,296 --> 00:50:10,174
The Chartists are angry,
Victoria, and rightly so!
818
00:50:10,341 --> 00:50:12,426
The ruling class
have failed them.
819
00:50:12,593 --> 00:50:14,178
This is a time of revolution,
820
00:50:14,345 --> 00:50:16,889
and we are vulnerable.
821
00:50:17,056 --> 00:50:18,807
I do not wish to scare you,
822
00:50:18,974 --> 00:50:20,684
but when think of the future...
823
00:50:20,851 --> 00:50:23,437
We have no choice.
824
00:50:25,856 --> 00:50:27,149
We will leave tomorrow.
825
00:50:28,734 --> 00:50:30,694
II'
826
00:50:35,032 --> 00:50:37,826
Rise up... vive la republic!
827
00:50:37,993 --> 00:50:40,287
Vive la republic!
828
00:50:43,499 --> 00:50:46,418
II'
829
00:50:51,632 --> 00:50:54,260
We've found a hotel.
830
00:50:54,426 --> 00:50:57,471
Now it's time we set a date.
831
00:50:57,638 --> 00:50:59,515
I thought the queen
would be safe.
832
00:51:01,058 --> 00:51:02,351
I can't leave her now.
833
00:51:02,518 --> 00:51:03,537
She needs me. No, no, darling.
834
00:51:03,561 --> 00:51:06,146
She employs you.
835
00:51:06,313 --> 00:51:09,316
I'm the one that needs you.
836
00:51:09,483 --> 00:51:10,818
So much.
837
00:51:14,530 --> 00:51:16,991
II'
838
00:51:22,705 --> 00:51:25,624
Vive Ia republic!
Vive la republic!
839
00:51:30,170 --> 00:51:32,631
We should take the train
tomorrow morning.
840
00:51:32,798 --> 00:51:35,259
Please ensure
the household is ready.
841
00:51:35,426 --> 00:51:36,552
Yes, sir.
842
00:51:38,387 --> 00:51:40,639
Liebes, are you all right?
843
00:51:40,806 --> 00:51:42,683
Are you hurt? Raise the alarm!
844
00:51:44,852 --> 00:51:46,103
My love, we must go.
845
00:51:47,354 --> 00:51:49,690
We must go now!
846
00:51:49,857 --> 00:51:50,941
Now!
847
00:51:51,108 --> 00:51:53,902
No, Albert, not now.
848
00:51:57,323 --> 00:51:58,449
My waters...
849
00:51:58,616 --> 00:52:00,200
Albert...
850
00:52:01,827 --> 00:52:04,204
Everything will be all right.
851
00:52:04,371 --> 00:52:05,789
II'
852
00:52:14,715 --> 00:52:18,594
Vive Ia republic!
Vive la republic!
853
00:52:23,307 --> 00:52:24,558
Get back!
854
00:52:25,684 --> 00:52:27,227
Get away from the fence!
855
00:52:30,648 --> 00:52:31,648
Get back!
856
00:52:33,108 --> 00:52:35,069
What's happening?
857
00:52:35,235 --> 00:52:38,030
Barbarians are
at the gate, Your Grace.
858
00:52:38,197 --> 00:52:39,907
Mon die...
859
00:52:40,074 --> 00:52:42,368
Sir, I don't think
it's safe for you to be here.
860
00:53:28,789 --> 00:53:31,417
II'
861
00:53:35,713 --> 00:53:37,840
Death to the queen!