1 00:00:50,676 --> 00:00:52,219 Vas-y, vas-y! 2 00:00:52,386 --> 00:00:54,388 Vas-y, suivez-moi! 3 00:00:56,306 --> 00:00:59,726 II' 4 00:01:34,678 --> 00:01:38,432 II' 5 00:01:48,900 --> 00:01:55,115 II' 6 00:02:24,561 --> 00:02:25,854 Sir Josiah. 7 00:02:27,856 --> 00:02:29,399 II' 8 00:02:50,087 --> 00:02:52,964 How can the French do that? 9 00:02:53,131 --> 00:02:55,133 Get rid of their king in an afternoon? 10 00:02:55,300 --> 00:02:57,219 They have done it before. 11 00:02:57,386 --> 00:02:59,012 There are revolutions all across Europe. 12 00:03:01,014 --> 00:03:02,683 Vienna, Berlin... 13 00:03:02,849 --> 00:03:05,519 Leopold is worried about Belgium. 14 00:03:05,686 --> 00:03:07,229 Thank God for the English Channel. 15 00:03:07,396 --> 00:03:10,107 I'm not sure that it will be enough. 16 00:03:11,900 --> 00:03:15,153 Ideas can swim. 17 00:03:15,320 --> 00:03:19,157 II' 18 00:03:33,588 --> 00:03:36,675 II' 19 00:03:56,737 --> 00:03:59,489 Order! 20 00:03:59,656 --> 00:04:01,283 As foreign secretary, 21 00:04:01,450 --> 00:04:04,536 I have congratulated the new French Republic 22 00:04:04,703 --> 00:04:05,996 on their liberation 23 00:04:06,163 --> 00:04:07,372 from an odious tyrant. 24 00:04:07,539 --> 00:04:09,750 And I act 25 00:04:09,916 --> 00:04:13,170 with the full support of the prime minister. 26 00:04:15,714 --> 00:04:21,178 The autocrats of Europe will lie uneasy in their beds tonight, 27 00:04:21,344 --> 00:04:23,221 knowing that the French people 28 00:04:23,388 --> 00:04:25,682 have risen up against an unjust king. 29 00:04:27,684 --> 00:04:29,102 Order! 30 00:04:29,269 --> 00:04:30,562 There is a tide 31 00:04:30,729 --> 00:04:33,315 of liberty abroad, 32 00:04:33,482 --> 00:04:37,068 which, taken at the flood, will lead on to fortune. 33 00:04:39,988 --> 00:04:43,074 II' 34 00:04:49,539 --> 00:04:50,707 Marron glacé. 35 00:04:50,874 --> 00:04:52,751 My favorite! 36 00:04:52,918 --> 00:04:54,211 Emma... 37 00:04:54,377 --> 00:04:55,817 It's such a comfort to have you back. 38 00:04:55,962 --> 00:04:57,589 I'm against party politics, of course, 39 00:04:57,756 --> 00:05:00,759 but my... Whig ladies are so much more attentive. 40 00:05:00,926 --> 00:05:04,012 And my new mistress of the robes has settled in nicely. 41 00:05:04,179 --> 00:05:05,514 Haven't you, Sophie? 42 00:05:05,680 --> 00:05:08,266 I'm afraid my grasp of protocol is woeful. 43 00:05:08,433 --> 00:05:09,851 I have no idea 44 00:05:10,018 --> 00:05:14,356 whether a bishop should take precedence over a marquis. 45 00:05:14,523 --> 00:05:17,442 My husband is afraid I shall make some terrible gaffe. 46 00:05:17,609 --> 00:05:19,402 Not at all, my dear... your enthusiasm 47 00:05:19,569 --> 00:05:21,169 more than makes up for your inexperience. 48 00:05:21,279 --> 00:05:22,759 I'm not worried in the least, Duchess. 49 00:05:24,032 --> 00:05:25,534 I like to have my friends about me. 50 00:05:25,700 --> 00:05:27,619 When 1 think of poor Louis. Philippe... 51 00:05:30,872 --> 00:05:33,333 Without our permission? 52 00:05:36,920 --> 00:05:40,674 Then Lord Palmerston needs to explain himself. 53 00:05:47,180 --> 00:05:48,640 After you, sir. 54 00:05:52,310 --> 00:05:53,812 God bless you, Palm! 55 00:05:53,979 --> 00:05:55,313 God bless you. 56 00:05:55,480 --> 00:05:58,275 You have such a vulgar following, Palmerston. 57 00:05:58,441 --> 00:06:00,569 There's nothing vulgar about the British public, 58 00:06:00,735 --> 00:06:03,071 Russell. Oh! 59 00:06:05,282 --> 00:06:08,285 II' 60 00:06:13,665 --> 00:06:15,166 Oh! 61 00:06:15,333 --> 00:06:16,710 No time for that, Mr. Penge. 62 00:06:16,877 --> 00:06:18,396 Prime minister and Lord Palmerston are on their way. 63 00:06:18,420 --> 00:06:19,629 Palmerston, eh? 64 00:06:19,796 --> 00:06:22,632 Make sure you stay out of sight, girls. 65 00:06:22,799 --> 00:06:24,801 No woman is safe. 66 00:06:24,968 --> 00:06:26,928 II' 67 00:06:40,567 --> 00:06:43,236 II' 68 00:06:54,039 --> 00:06:55,290 Afternoon. 69 00:06:55,457 --> 00:06:59,961 II' 70 00:07:13,391 --> 00:07:15,018 Prime Minister. 71 00:07:15,185 --> 00:07:17,228 Your Majesty. 72 00:07:17,395 --> 00:07:19,147 Your Majesty, Your Royal Highness. 73 00:07:19,314 --> 00:07:20,690 Do you know why we asked you here? 74 00:07:20,857 --> 00:07:23,276 Because I'm an asset to any gathering, ma'am? 75 00:07:23,443 --> 00:07:25,737 We have been informed that you have been corresponding 76 00:07:25,904 --> 00:07:28,114 with the revolutionary government in France. 77 00:07:28,281 --> 00:07:30,867 I wrote to Monsieur Lamartine to congratulate him 78 00:07:31,034 --> 00:07:32,786 on his speedy resolution to the crisis. 79 00:07:32,953 --> 00:07:35,664 You congratulated him on deposing the king. 80 00:07:35,830 --> 00:07:39,668 Did you approve this, Prime Minister? I can't say 81 00:07:39,834 --> 00:07:42,504 that I actually approved... I acted on my own initiative, ma'am. 82 00:07:42,671 --> 00:07:45,882 You had no right to do such a thing in our... 83 00:07:46,049 --> 00:07:48,093 In the queen's name. 84 00:07:48,259 --> 00:07:49,719 Perhaps not, sir, 85 00:07:49,886 --> 00:07:51,429 but I speak for the people. 86 00:07:51,596 --> 00:07:53,741 They believe that the day when Europe is ruled by despots 87 00:07:53,765 --> 00:07:54,891 is coming to an end. 88 00:07:55,058 --> 00:07:56,726 You forget, Lord Palmerston, 89 00:07:56,893 --> 00:07:58,186 that you are talking 90 00:07:58,353 --> 00:08:01,856 about our family and friends. 91 00:08:02,023 --> 00:08:06,945 I'm sure that in the future, 92 00:08:07,112 --> 00:08:08,989 the foreign secretary will send 93 00:08:09,155 --> 00:08:11,658 copies of his correspondence 94 00:08:11,825 --> 00:08:12,951 here first. 95 00:08:13,118 --> 00:08:14,577 You seem very sure 96 00:08:14,744 --> 00:08:16,384 of what the people think, Lord Palmerston. 97 00:08:16,538 --> 00:08:18,373 I make it my business, ma'am. 98 00:08:18,540 --> 00:08:21,710 The British public is like a beautiful woman. 99 00:08:23,712 --> 00:08:26,047 And wish to glory in her smiles-. 100 00:08:26,214 --> 00:08:29,050 II' 101 00:08:32,637 --> 00:08:35,223 King Louis Philippe has been forced to flee 102 00:08:35,390 --> 00:08:36,630 with his tail between his legs. 103 00:08:36,766 --> 00:08:38,476 I wonder where he'll go. 104 00:08:38,643 --> 00:08:40,645 As long as he knows he's not welcome here. 105 00:08:43,982 --> 00:08:46,192 Judging from the size of you, 106 00:08:46,359 --> 00:08:47,861 you must be the new footman. 107 00:08:48,028 --> 00:08:49,279 Joseph Weld, sir. 108 00:08:49,446 --> 00:08:51,740 And where do you come from, Joseph? 109 00:08:51,906 --> 00:08:54,075 Uh, Chatsworth, sir. 110 00:08:54,242 --> 00:08:55,952 I was Her Grace's footman. 111 00:08:56,119 --> 00:08:58,079 From what I hear, 112 00:08:58,246 --> 00:08:59,414 I am surprised she could part 113 00:08:59,581 --> 00:09:01,833 with a strapping fellow like you. 114 00:09:04,127 --> 00:09:05,847 The duke gave me a very good character, sir. 115 00:09:05,879 --> 00:09:10,050 Chatsworth is a fair-sized establishment, I dare say, 116 00:09:10,216 --> 00:09:11,551 but this is the palace, 117 00:09:11,718 --> 00:09:13,219 and we expect the highest standards 118 00:09:13,386 --> 00:09:14,554 from our servants. 119 00:09:15,972 --> 00:09:17,891 Yes, sir. 120 00:09:18,058 --> 00:09:19,642 II' 121 00:09:31,196 --> 00:09:34,532 And I say to you, this is a time of reckoning 122 00:09:34,699 --> 00:09:36,826 for working men everywhere! 123 00:09:38,953 --> 00:09:41,998 Louis Philippe has abdicated because the French people 124 00:09:42,165 --> 00:09:44,876 would not tolerate aristocracy anylongefl. 125 00:09:45,043 --> 00:09:46,961 And I say the time has come 126 00:09:47,128 --> 00:09:49,672 for the workers of this country to do the same! 127 00:09:49,839 --> 00:09:53,259 I believe we should swear allegiance not to the queen, 128 00:09:53,426 --> 00:09:54,546 but to the People's Charter. 129 00:09:57,347 --> 00:09:58,890 And I say, Cuffay, 130 00:09:59,057 --> 00:10:04,104 that no good will come of this kind of revolutionary talk. 131 00:10:04,270 --> 00:10:07,607 We will win the day not by force, but by numbers! 132 00:10:09,192 --> 00:10:11,069 When the government sees the multitudes 133 00:10:11,236 --> 00:10:16,282 marching on London to present our petition signed by millions, 134 00:10:16,449 --> 00:10:19,244 they will understand there is no power greater 135 00:10:19,410 --> 00:10:21,746 than that of the people! 136 00:10:25,291 --> 00:10:26,459 What's your name? 137 00:10:26,626 --> 00:10:27,836 Samuel Price. 138 00:10:28,002 --> 00:10:29,504 I'm Abigail. 139 00:10:31,464 --> 00:10:33,049 Make your mark there, Mr. Price, 140 00:10:33,216 --> 00:10:36,219 and {will write your name beside it. 141 00:10:43,893 --> 00:10:48,189 II' 142 00:10:50,024 --> 00:10:51,210 I have to get back to the queen. 143 00:10:51,234 --> 00:10:52,902 No... 144 00:10:53,069 --> 00:10:55,363 But we're engaged. 145 00:10:55,530 --> 00:10:56,656 Mm. We have to wait! 146 00:10:56,823 --> 00:10:58,783 I'm not leaving here in disgrace. 147 00:11:03,580 --> 00:11:07,959 II' 148 00:11:11,713 --> 00:11:15,425 Victoria, listen. 149 00:11:15,592 --> 00:11:19,596 "The proletarians have nothing to lose but their chains. 150 00:11:19,762 --> 00:11:22,390 They have a world to win." 151 00:11:25,018 --> 00:11:26,144 Who said that? 152 00:11:26,311 --> 00:11:28,188 A Chartist? Ah, no, no. 153 00:11:28,354 --> 00:11:31,399 It is, um... Karl Marx. 154 00:11:33,234 --> 00:11:36,321 He is a German, but I believe he's living in Manchester. 155 00:11:41,409 --> 00:11:44,454 We cannot be too complacent. 156 00:11:49,209 --> 00:11:52,962 II' 157 00:11:55,798 --> 00:11:57,550 Eight tens are 80, 158 00:11:57,717 --> 00:12:00,345 eight 11s are 88, and eight 12s are 96. 159 00:12:00,511 --> 00:12:02,111 Would you like me to do it in French now, 160 00:12:02,138 --> 00:12:04,307 Lady Lyttelton? Not now, dear. 161 00:12:04,474 --> 00:12:05,975 It's Bertie's turn. 162 00:12:06,142 --> 00:12:08,311 But Bertie hates multiplication, don't you, Bertie? 163 00:12:08,478 --> 00:12:10,813 I like... running! 164 00:12:16,194 --> 00:12:18,905 II' 165 00:12:22,492 --> 00:12:23,993 Papa. Bertie. 166 00:12:25,245 --> 00:12:26,329 Good afternoon, Mama. 167 00:12:26,496 --> 00:12:27,580 Good afternoon. 168 00:12:29,249 --> 00:12:31,459 Do I not get a curtsy? 169 00:12:31,626 --> 00:12:33,086 You are not the sovereign, Papa. 170 00:12:33,253 --> 00:12:35,797 Oh, I see. 171 00:12:37,674 --> 00:12:39,550 May I try it on, Mama? 172 00:12:39,717 --> 00:12:42,679 Be careful, darling, it's very heavy. 173 00:12:46,891 --> 00:12:48,851 Shall we see how you look in it, Bertie? 174 00:12:49,018 --> 00:12:50,561 Crowns are for girls! 175 00:12:53,856 --> 00:12:55,275 A letter, ma'am. 176 00:12:55,441 --> 00:12:56,776 Thank you. 177 00:12:56,943 --> 00:12:58,069 Ah, ah, ah. 178 00:13:01,990 --> 00:13:03,825 Louis Philippe. 179 00:13:03,992 --> 00:13:07,704 Asking if we will... take him in. 180 00:13:07,870 --> 00:13:09,622 II' 181 00:13:14,877 --> 00:13:17,755 Whoa! 182 00:13:17,922 --> 00:13:23,094 II' 183 00:13:25,513 --> 00:13:26,806 Albert, we can't turn him away! 184 00:13:26,973 --> 00:13:28,766 No, perhaps not, but my fear is 185 00:13:28,933 --> 00:13:32,312 that if we start allowing this palace to become a sanctuary... 186 00:13:32,478 --> 00:13:34,731 Your Majesty. 187 00:13:34,897 --> 00:13:36,024 Oh, I beg your pardon, sir. 188 00:13:36,190 --> 00:13:40,278 Your Majesty, your sister is here. 189 00:13:44,365 --> 00:13:48,244 II' 190 00:13:52,874 --> 00:13:54,459 Feodora? 191 00:13:58,171 --> 00:14:00,340 II' 192 00:14:02,550 --> 00:14:04,761 Oh, Feo. 193 00:14:04,927 --> 00:14:07,013 It is you! 194 00:14:07,180 --> 00:14:09,349 II' 195 00:14:09,515 --> 00:14:11,476 How, why... 196 00:14:11,642 --> 00:14:13,478 Drina! 197 00:14:13,644 --> 00:14:14,771 Look at you. 198 00:14:14,937 --> 00:14:16,189 Fee... 199 00:14:16,356 --> 00:14:19,442 have not stopped for three days. 200 00:14:21,652 --> 00:14:24,697 And this is cousin Albert. 201 00:14:24,864 --> 00:14:27,658 Oh, I am so happy to meet you... 202 00:14:27,825 --> 00:14:30,745 At last. 203 00:14:30,912 --> 00:14:33,081 And the children. 204 00:14:34,499 --> 00:14:35,625 This must be Vicky, 205 00:14:35,792 --> 00:14:37,919 such a kleine médchen. 206 00:14:38,086 --> 00:14:40,004 And this... 207 00:14:40,171 --> 00:14:42,465 This is little Albert. 208 00:14:42,632 --> 00:14:44,592 Oh, he looks just like you did at that age, Drina. 209 00:14:49,055 --> 00:14:52,016 And so many children! 210 00:14:52,183 --> 00:14:55,311 And another one along the way. 211 00:14:55,478 --> 00:14:58,773 This is... so unexpected. 212 00:14:58,940 --> 00:15:00,358 I had no time to write. 213 00:15:00,525 --> 00:15:03,528 I was so frightened that the mob would catch me. 214 00:15:03,694 --> 00:15:04,904 Mob? 215 00:15:05,071 --> 00:15:06,322 Bertie, Vicky, come along. 216 00:15:06,489 --> 00:15:08,241 I was taking the waters in Baden 217 00:15:08,408 --> 00:15:11,744 when the riots started against the king. 218 00:15:11,911 --> 00:15:13,955 I could not go back to Langenburg 219 00:15:14,122 --> 00:15:15,748 to my husband and my children. 220 00:15:15,915 --> 00:15:17,458 It was too dangerous. 221 00:15:17,625 --> 00:15:19,127 And so I exchanged clothes 222 00:15:19,293 --> 00:15:21,129 with my maid, 223 00:15:21,295 --> 00:15:23,131 took a place in a coach to Ostend. 224 00:15:23,297 --> 00:15:25,800 I was so frightened I would be recognized. 225 00:15:25,967 --> 00:15:28,219 Not for myself, of course, 226 00:15:28,386 --> 00:15:30,638 but for my connection to you. 227 00:15:30,805 --> 00:15:32,432 You did the right thing. 228 00:15:32,598 --> 00:15:34,767 Mm. Yes, indeed. 229 00:15:34,934 --> 00:15:37,770 I am so glad to see you. 230 00:15:37,937 --> 00:15:41,524 After all these years. 231 00:15:41,691 --> 00:15:46,195 My own dear little sister. 232 00:15:49,907 --> 00:15:52,869 II' 233 00:16:04,297 --> 00:16:05,882 She doesn't look like a princess. 234 00:16:06,048 --> 00:16:07,258 Her Serene Highness 235 00:16:07,425 --> 00:16:08,425 Princess Feodora. 236 00:16:08,551 --> 00:16:09,635 The queen's half-sister. 237 00:16:09,802 --> 00:16:12,096 Fallen on hard times. 238 00:16:12,263 --> 00:16:13,598 I didn't know she had a sister. 239 00:16:13,764 --> 00:16:14,992 From her mother's first marriage. 240 00:16:15,016 --> 00:16:17,059 I think weld all forgotten. 241 00:16:17,226 --> 00:16:18,895 Even the queen. 242 00:16:21,772 --> 00:16:25,443 II' 243 00:16:25,610 --> 00:16:28,988 To arrive like that with no warning. 244 00:16:29,155 --> 00:16:30,531 Really, it's... 245 00:16:30,698 --> 00:16:32,450 Well, her life was in danger. 246 00:16:32,617 --> 00:16:34,869 How long is she going to stay? 247 00:16:35,036 --> 00:16:37,121 It's hardly convenient at the moment, 248 00:16:37,288 --> 00:16:39,373 and we've got Louis Philippe to deal with. 249 00:16:39,540 --> 00:16:40,625 Victoria. 250 00:16:40,791 --> 00:16:42,168 She's your sister. 251 00:16:42,335 --> 00:16:44,170 It's not like you and Ernest. 252 00:16:45,630 --> 00:16:46,923 I hardly know her. 253 00:16:47,089 --> 00:16:48,966 She left me to get married when I was... 254 00:16:49,133 --> 00:16:50,551 Oh, forgive me! 255 00:16:52,011 --> 00:16:53,930 I was looking for my room and... 256 00:16:54,096 --> 00:16:55,681 I am lost. 257 00:16:57,433 --> 00:17:00,353 What a change from dear Kensington. 258 00:17:00,520 --> 00:17:03,773 Everything here is so... imposing. 259 00:17:03,940 --> 00:17:04,940 Hmm. 260 00:17:09,946 --> 00:17:13,866 II' 261 00:17:26,212 --> 00:17:27,547 Oh, Bertie. 262 00:17:27,713 --> 00:17:29,549 It is not a toy» it's for doing sums. 263 00:17:32,927 --> 00:17:35,054 Bertie! 264 00:17:35,221 --> 00:17:36,847 Give this to Aunt Feo 265 00:17:37,014 --> 00:17:38,975 and apologize for being so clumsy. 266 00:17:39,141 --> 00:17:42,645 Sorry, Aunt Feo. 267 00:17:42,812 --> 00:17:44,146 Look. 268 00:17:44,313 --> 00:17:45,731 There's a hole in your skirt. 269 00:17:45,898 --> 00:17:46,983 Oh. 270 00:17:47,149 --> 00:17:49,193 Such moths in Langenburg. 271 00:17:49,360 --> 00:17:50,653 Why didn't you get your maid 272 00:17:50,820 --> 00:17:52,905 to sew it up? 273 00:17:53,072 --> 00:17:54,991 Listen to this. 274 00:17:55,157 --> 00:17:57,743 "We need the forcible overthrow" 275 00:17:57,910 --> 00:17:59,412 "of all existing social conditions." 276 00:17:59,579 --> 00:18:01,747 "Workers of the world, unite." 277 00:18:01,914 --> 00:18:03,874 Karl Marx. 278 00:18:04,041 --> 00:18:05,626 The communist? 279 00:18:05,793 --> 00:18:07,312 Well, Mr. Marx should be told that the English 280 00:18:07,336 --> 00:18:09,797 are never going to unite with foreigners. 281 00:18:09,964 --> 00:18:11,382 Well, actually, Victoria, 282 00:18:11,549 --> 00:18:13,634 there are reports of Chartists going to Paris 283 00:18:13,801 --> 00:18:15,428 to congratulate Lamartine. 284 00:18:15,595 --> 00:18:17,555 That doesn't mean they're going to unite with him. 285 00:18:17,597 --> 00:18:19,348 Well, how can you be so sure? 286 00:18:19,515 --> 00:18:21,225 You, you know nothing 287 00:18:21,392 --> 00:18:22,768 of how these people live. 288 00:18:22,935 --> 00:18:24,812 You do? 289 00:18:24,979 --> 00:18:26,814 No. 290 00:18:28,733 --> 00:18:30,610 But I am going to find out. 291 00:18:30,776 --> 00:18:35,031 II' 292 00:18:42,038 --> 00:18:43,664 Here you are, Mrs. Skerrett. 293 00:18:43,831 --> 00:18:45,207 24 pairs, 294 00:18:45,374 --> 00:18:47,209 with a number and initial on each one. 295 00:18:47,376 --> 00:18:49,295 Very nice, as usual. 296 00:18:49,462 --> 00:18:50,963 I can never get stitches that small. 297 00:18:51,130 --> 00:18:53,132 I always try to give satisfaction. 298 00:18:53,299 --> 00:18:54,592 And I need the work, so... 299 00:18:59,263 --> 00:19:01,599 I... didn't take you for a Chartist, Abigail. 300 00:19:01,766 --> 00:19:04,518 Born to it, you might say. 301 00:19:04,685 --> 00:19:06,354 My father was at Peterloo. 302 00:19:06,520 --> 00:19:09,357 And you believe in these Six Points'? 303 00:19:09,523 --> 00:19:11,442 Working men need the vote. 304 00:19:11,609 --> 00:19:12,902 And what about working women? 305 00:19:13,069 --> 00:19:15,196 Rome wasn't built in a day. 306 00:19:19,992 --> 00:19:21,661 Stop it! 307 00:19:21,827 --> 00:19:23,579 Do you think you could contrive 308 00:19:23,746 --> 00:19:25,015 to leave the palace for an hour? 309 00:19:25,039 --> 00:19:27,667 I have something I want to show you. 310 00:19:27,833 --> 00:19:30,503 What is it'? 311 00:19:30,670 --> 00:19:32,421 Surprise. 312 00:19:39,095 --> 00:19:44,600 II' 313 00:20:01,117 --> 00:20:03,661 All of these people, they live here? 314 00:20:03,828 --> 00:20:05,746 Yes, sir. 315 00:20:10,918 --> 00:20:13,003 Thank you, sir. 316 00:20:13,170 --> 00:20:15,047 Thank you. 317 00:20:21,887 --> 00:20:24,682 There are 14 people living in there. 318 00:20:24,849 --> 00:20:26,559 They are human beings, 319 00:20:26,726 --> 00:20:28,853 yet they are being forced to live like vermin. 320 00:20:32,231 --> 00:20:33,691 The rich man in his castle, 321 00:20:33,858 --> 00:20:34,984 The poor man at his gate. 322 00:20:35,151 --> 00:20:36,311 God made them high and lowly. 323 00:20:36,444 --> 00:20:37,778 And ordered their estate. 324 00:20:40,406 --> 00:20:43,284 I don't think God has anything to do with this, 325 00:20:43,451 --> 00:20:44,618 Lord Alfred. 326 00:20:46,579 --> 00:20:47,747 Do you? 327 00:20:47,913 --> 00:20:49,665 No, I don't. 328 00:20:52,084 --> 00:20:54,044 II' 329 00:21:06,849 --> 00:21:09,685 I used to come here with you, 330 00:21:09,852 --> 00:21:11,012 on that little Shetland pony. 331 00:21:11,145 --> 00:21:12,563 King George gave you. 332 00:21:12,730 --> 00:21:14,440 Nasty animal. 333 00:21:14,607 --> 00:21:16,525 It was always biting me. 334 00:21:16,692 --> 00:21:18,110 Such happy times. 335 00:21:18,277 --> 00:21:20,070 That's not how I remember Kensington. 336 00:21:20,237 --> 00:21:21,322 But you left when I was... 337 00:21:21,489 --> 00:21:22,907 Nine. 338 00:21:23,073 --> 00:21:25,576 Your departure was so sudden. 339 00:21:25,743 --> 00:21:27,053 But, of course, you were in a hurry 340 00:21:27,077 --> 00:21:28,077 to get married. 341 00:21:28,204 --> 00:21:29,330 What about you, Sophie? 342 00:21:29,497 --> 00:21:30,706 Were you in a fever 343 00:21:30,873 --> 00:21:32,833 of impatience to start your married life? 344 00:21:33,918 --> 00:21:35,628 My mother was. 345 00:21:35,795 --> 00:21:37,235 She always wanted me to be a duchess. 346 00:21:39,006 --> 00:21:42,009 I couldn't wait to marry the prince. 347 00:21:42,176 --> 00:21:44,136 But, of course, I had other ties. 348 00:22:01,487 --> 00:22:02,780 My money's on the Englishman. 349 00:22:02,947 --> 00:22:05,741 Very good, sir. 350 00:22:05,908 --> 00:22:07,159 Come on, Billy. 351 00:22:09,245 --> 00:22:12,623 II' 352 00:22:12,790 --> 00:22:15,918 This is just how the mob sounded in Baden. 353 00:22:16,085 --> 00:22:18,546 Are you sure we are safe in the open, Drina? 354 00:22:18,712 --> 00:22:20,881 I don't need to hide from my subjects. 355 00:22:22,007 --> 00:22:23,717 Ooh, get up, up, up, up, up! 356 00:22:25,845 --> 00:22:27,721 Two, three, four... 357 00:22:29,431 --> 00:22:31,267 Go on! 358 00:22:31,433 --> 00:22:32,768 Get him! Go on! 359 00:22:32,935 --> 00:22:35,187 Yes! 360 00:22:35,354 --> 00:22:36,522 Yeah! 361 00:22:38,732 --> 00:22:40,860 Well played, sir. 362 00:22:42,987 --> 00:22:45,322 What on Earth is causing that commotion? 363 00:22:45,489 --> 00:22:47,741 Lord Palmerston, ma'am. 364 00:22:47,908 --> 00:22:50,244 II' 365 00:23:13,434 --> 00:23:15,895 Are you mad? Peaceably if we may, 366 00:23:16,061 --> 00:23:18,147 forcibly if we must, O'Connor. 367 00:23:18,314 --> 00:23:20,608 We need the support of respectable people. 368 00:23:20,774 --> 00:23:23,235 They won't vote for a mob, Cuffay. 369 00:23:30,951 --> 00:23:34,204 Awful, awful man. 370 00:23:34,371 --> 00:23:35,915 Do you know what I saw today? 371 00:23:36,081 --> 00:23:37,541 I saw 14 people 372 00:23:37,708 --> 00:23:39,019 living in one room... He was in the park, 373 00:23:39,043 --> 00:23:40,669 cavorting with the crowds 374 00:23:40,836 --> 00:23:42,463 as if he were P.T. Barnum himself. 375 00:23:42,630 --> 00:23:43,797 Albert, he's vulgar! 376 00:23:44,924 --> 00:23:47,009 I do apologize, Your Majesty. 377 00:23:47,176 --> 00:23:51,138 The prime minister and the foreign secretary 378 00:23:51,305 --> 00:23:53,807 are waiting in the drawing room, Your Majesty. 379 00:23:53,974 --> 00:23:55,476 They insist it is a matter 380 00:23:55,643 --> 00:23:56,727 of some urgency, ma'am. 381 00:23:56,894 --> 00:23:58,520 Oh, Lord, what now? 382 00:23:58,687 --> 00:24:03,108 Uh... Palmer is "Pilger" in German, 383 00:24:03,275 --> 00:24:05,736 and stone is "Stein," so... 384 00:24:05,903 --> 00:24:07,321 take your time. 385 00:24:07,488 --> 00:24:10,866 I do not mind keeping Lord Pilgerstein waiting. 386 00:24:14,286 --> 00:24:16,246 It has everything we're looking for, Nancy. 387 00:24:16,413 --> 00:24:18,457 Five parlor bedrooms 388 00:24:18,624 --> 00:24:20,918 and a dining room that seats 50. 389 00:24:21,085 --> 00:24:22,962 Perfect! 390 00:24:23,128 --> 00:24:25,005 I hope this is the right time to be doing this. 391 00:24:25,172 --> 00:24:27,257 Why wouldn't it be? 392 00:24:27,424 --> 00:24:29,802 We're working people, just like them. 393 00:24:29,969 --> 00:24:33,931 I've spent my whole life trying to be more than that. 394 00:24:34,098 --> 00:24:36,100 This collar, 395 00:24:36,266 --> 00:24:37,946 the queen got me this, and these stockings. 396 00:24:38,102 --> 00:24:40,396 She made me, Charles. 397 00:24:40,562 --> 00:24:42,564 What am I going to be without her? 398 00:24:43,983 --> 00:24:47,111 You underestimate yourself. 399 00:24:52,616 --> 00:24:54,159 Hmm. 400 00:25:06,630 --> 00:25:09,967 Prime Minister. Your Majesty. 401 00:25:10,134 --> 00:25:12,594 Please, sit. 402 00:25:12,761 --> 00:25:14,555 You have urgent business, Prime Minister? 403 00:25:14,722 --> 00:25:15,848 I'm afraid 404 00:25:16,015 --> 00:25:17,516 the Chartists, ma'am, 405 00:25:17,683 --> 00:25:20,728 seem minded to follow the example of the French. 406 00:25:20,894 --> 00:25:24,189 There have been disturbances across the capital... 407 00:25:24,356 --> 00:25:27,026 PALMERS believe what the prime minister is trying to say 408 00:25:27,192 --> 00:25:29,570 is that the Chartists mean revolution, ma'am. 409 00:25:29,737 --> 00:25:33,115 But then we, the ruling class, 410 00:25:33,282 --> 00:25:35,284 must give them an alternative. 411 00:25:35,451 --> 00:25:37,703 If we give the vote to an illiterate mob, 412 00:25:37,870 --> 00:25:39,510 we're signing our own death warrants, sir. 413 00:25:41,331 --> 00:25:43,083 Only today, 414 00:25:43,250 --> 00:25:45,794 Lord Palmerston, I have seen people living in conditions 415 00:25:45,961 --> 00:25:47,546 which are infernal. 416 00:25:47,713 --> 00:25:49,423 We must do something otherwise. 417 00:25:49,590 --> 00:25:51,508 With respect, sir, 418 00:25:51,675 --> 00:25:53,302 now is not the time for do-gooding. 419 00:25:53,469 --> 00:25:56,430 The Chartists are planning a mass protest 420 00:25:56,597 --> 00:25:57,681 on April the 10th, 421 00:25:57,848 --> 00:25:59,892 that in our opinion... 422 00:26:00,059 --> 00:26:01,703 Will be the spark that lights the tinderbox. 423 00:26:01,727 --> 00:26:02,978 But do you have any proof? 424 00:26:04,521 --> 00:26:06,231 Don't believe my people wish me harm. 425 00:26:06,398 --> 00:26:09,651 I imagine that's what Louis Philippe thought, ma'am. 426 00:26:11,570 --> 00:26:15,407 Well, you can ask him yourself at dinner tomorrow. 427 00:26:15,574 --> 00:26:18,243 Unless you have a boxing match you wish to go to. 428 00:26:26,794 --> 00:26:29,671 I am sorry to bother you, but my wig... 429 00:26:29,838 --> 00:26:31,465 It's molting. 430 00:26:33,300 --> 00:26:35,344 Some of the pomade fell 431 00:26:35,511 --> 00:26:36,720 into the prince's tea. 432 00:26:36,887 --> 00:26:39,223 He didn't notice, but, but Mr. Penge did. 433 00:26:39,389 --> 00:26:40,808 Oh, don't mind Mr. Penge. 434 00:26:40,974 --> 00:26:43,143 He hates anything new on principle. 435 00:26:43,310 --> 00:26:44,478 I was the youngest 436 00:26:44,645 --> 00:26:45,997 to ever make first footman in Chatsworth, 437 00:26:46,021 --> 00:26:47,731 but here... 438 00:26:47,898 --> 00:26:49,608 It's not easy working here. 439 00:26:49,775 --> 00:26:51,026 Penge is a curmudgeon. 440 00:26:51,193 --> 00:26:54,029 The wages are terrible. 441 00:26:54,196 --> 00:26:55,739 But... 442 00:26:55,906 --> 00:26:59,827 When I'm with Her Majesty doing her hair, well... 443 00:26:59,993 --> 00:27:02,913 She isn'tjust a lady of fashion. 444 00:27:03,080 --> 00:27:06,083 She relies on me to look her best. 445 00:27:06,250 --> 00:27:10,003 And... 446 00:27:10,170 --> 00:27:13,048 Maybe it's silly, but... 447 00:27:13,215 --> 00:27:18,971 When I send her out there, looking like a queen, 448 00:27:19,138 --> 00:27:21,890 I feel like I'm making a little part of history. 449 00:27:25,811 --> 00:27:27,604 Um... 450 00:27:27,771 --> 00:27:30,107 Goose fat and white lead. 451 00:27:30,274 --> 00:27:31,775 That's what this wig needs. 452 00:27:39,032 --> 00:27:41,743 II' 453 00:27:53,839 --> 00:27:56,049 Shall I come back, ma'am? 454 00:27:56,216 --> 00:27:58,468 Do you think they hate me, Skerrett? 455 00:27:58,635 --> 00:28:01,221 Who, ma'am? 456 00:28:01,388 --> 00:28:02,639 Chartists. 457 00:28:02,806 --> 00:28:04,975 Do they want to... 458 00:28:05,142 --> 00:28:08,645 cut off my head? 459 00:28:08,812 --> 00:28:09,897 Kill my children? 460 00:28:10,063 --> 00:28:11,523 Course they don't. 461 00:28:11,690 --> 00:28:15,861 Chartists are ordinary working people, ma'am. 462 00:28:16,028 --> 00:28:17,321 Not murderers. 463 00:28:20,782 --> 00:28:23,952 I can introduce you to one, if you like. 464 00:28:24,119 --> 00:28:28,040 She does some of Your Majesty's embroidery. 465 00:28:31,668 --> 00:28:33,462 Victoria. 466 00:28:36,173 --> 00:28:38,175 Louis Philippe is arriving. 467 00:28:39,635 --> 00:28:41,386 Yes. 468 00:28:45,057 --> 00:28:47,643 II' 469 00:29:09,957 --> 00:29:13,752 II' 470 00:29:35,482 --> 00:29:38,193 II' 471 00:29:43,073 --> 00:29:44,866 I've been so cold. 472 00:29:45,033 --> 00:29:48,328 Thank you for taking me in. 473 00:29:48,495 --> 00:29:49,997 We are only repaying your hospitality. 474 00:29:50,163 --> 00:29:51,290 You are welcome 475 00:29:51,456 --> 00:29:55,419 while you are considering your future. 476 00:29:55,585 --> 00:29:57,963 Alas, I have no future. 477 00:29:58,130 --> 00:29:59,130 Like the prodigal son, 478 00:29:59,256 --> 00:30:03,010 I have squandered my patrimony, 479 00:30:03,176 --> 00:30:04,720 the love of my people. 480 00:30:04,886 --> 00:30:06,930 And your family? 481 00:30:08,223 --> 00:30:09,349 Scattered across Europe. 482 00:30:11,268 --> 00:30:13,812 Pray that I will live to see them again. 483 00:30:13,979 --> 00:30:17,274 I do pray I will see my family again. 484 00:30:17,441 --> 00:30:19,318 But at least I have the consolation 485 00:30:19,484 --> 00:30:22,112 of my beloved sister. 486 00:30:26,867 --> 00:30:28,347 I hope I do not bring trouble with me. 487 00:30:28,493 --> 00:30:31,288 Am not popular wit your countrymen, 488 00:30:31,455 --> 00:30:33,707 ma chére cousins. 489 00:30:33,874 --> 00:30:34,916 You're our guest, 490 00:30:35,083 --> 00:30:36,752 Louis Philippe. 491 00:30:36,918 --> 00:30:38,587 That's all that matters. 492 00:30:47,846 --> 00:30:50,432 II' 493 00:31:27,928 --> 00:31:30,847 I don't want to be the stupid king! 494 00:31:36,728 --> 00:31:37,479 Don't worry, 495 00:31:37,646 --> 00:31:39,106 I know Bertie's part. 496 00:31:39,272 --> 00:31:41,316 Oh. What a temper. 497 00:31:41,483 --> 00:31:43,735 He's just cross with himself. 498 00:31:43,902 --> 00:31:46,279 My son's the same... He hates being in the wrong. 499 00:31:50,325 --> 00:31:52,327 Victoria, he has to learn to control himself. 500 00:31:52,494 --> 00:31:54,413 He's passionate. 501 00:31:54,579 --> 00:31:57,374 Mama, Papa, I'm still performing. 502 00:31:57,541 --> 00:31:58,792 LOUIS PHILIPPE: I'm listening, 503 00:31:58,959 --> 00:32:00,585 my little Jeanne d'Arc. 504 00:32:07,717 --> 00:32:09,511 Shall we go back onstage? 505 00:32:14,683 --> 00:32:17,936 If we are to act against the Chartists, 506 00:32:18,103 --> 00:32:19,688 we will need evidence of a conspiracy. 507 00:32:19,855 --> 00:32:22,065 Put agents in place 508 00:32:22,232 --> 00:32:23,376 after the riots, Prime Minister, 509 00:32:23,400 --> 00:32:26,111 but these things take time. 510 00:32:26,278 --> 00:32:28,113 We don't have time. Just get the proof, man. 511 00:32:28,280 --> 00:32:30,240 Whatever it takes. 512 00:32:34,244 --> 00:32:37,914 I don't know why we don't just lock them all up. 513 00:32:38,081 --> 00:32:39,875 If the crowds that cheer you on 514 00:32:40,041 --> 00:32:41,710 could hear you now. 515 00:32:41,877 --> 00:32:44,713 They know I'm a patriot first and foremost, Russell. 516 00:32:44,880 --> 00:32:47,757 I wish you would call me "Prime Minister." 517 00:32:47,924 --> 00:32:50,969 Liberty and confusion abroad, 518 00:32:51,136 --> 00:32:52,596 peace and stability at home. 519 00:32:54,139 --> 00:32:55,599 That's my motto... 520 00:32:55,765 --> 00:32:56,765 Prime Minister. 521 00:33:04,858 --> 00:33:06,085 We must be ready to take action, 522 00:33:06,109 --> 00:33:07,360 peaceably if we may, 523 00:33:07,527 --> 00:33:08,570 forcibly if we must. 524 00:33:08,737 --> 00:33:09,737 Yes. 525 00:33:09,863 --> 00:33:10,863 Eh, where do I sign? 526 00:33:13,200 --> 00:33:14,534 Just here, Mr...? 527 00:33:14,701 --> 00:33:17,037 Fitzgerald, Patrick Fitzgerald. 528 00:33:18,455 --> 00:33:20,874 What happened to your finger? 529 00:33:21,041 --> 00:33:23,335 I got too close to an English musket. 530 00:33:23,502 --> 00:33:25,102 Fighting for my home, I was being evicted 531 00:33:25,253 --> 00:33:27,839 so my Lord Wexfords cattle could graze unimpeded. 532 00:33:28,006 --> 00:33:29,216 Hmm. 533 00:33:29,382 --> 00:33:31,468 We welcome our Irish brethren to the cause, 534 00:33:31,635 --> 00:33:32,719 Mr. Fitzgerald. 535 00:33:32,886 --> 00:33:34,006 He has no right to be there! 536 00:33:34,137 --> 00:33:36,181 Yeah! 537 00:33:36,348 --> 00:33:37,849 The ruling class can no longer prosper 538 00:33:38,016 --> 00:33:39,518 by trampling on working men. 539 00:33:39,684 --> 00:33:40,844 And what about working women? 540 00:33:40,894 --> 00:33:41,913 Do they not get trampled on, too? 541 00:33:41,937 --> 00:33:44,064 Oh, they know how to take care of themselves. 542 00:33:46,775 --> 00:33:48,360 Just make sure that Palmerston is sat 543 00:33:48,527 --> 00:33:50,612 at the other end of the table. 544 00:33:50,779 --> 00:33:54,407 I don't want that awful, booming voice in my ear. 545 00:33:54,574 --> 00:33:56,117 And do ask your husband, Sophie. 546 00:33:56,284 --> 00:33:58,495 He might be able to keep the foreign secretary in check. 547 00:33:58,662 --> 00:34:00,622 And Feodora, 548 00:34:00,789 --> 00:34:02,165 you should sit next to Palmerston. 549 00:34:02,332 --> 00:34:04,501 You can tell him about your ordeal in Baden. 550 00:34:04,668 --> 00:34:05,961 You'll have to excuse me, Drina, 551 00:34:06,127 --> 00:34:08,672 but I have nothing suitable to wear. 552 00:34:08,838 --> 00:34:11,424 Well, you must look through some of my clothes. 553 00:34:11,591 --> 00:34:13,718 After all, I have no use for them at the moment. 554 00:34:13,885 --> 00:34:16,137 You are so thoughtful, Drina, 555 00:34:16,304 --> 00:34:20,600 but don't you think the skirts would be a little short? 556 00:34:23,478 --> 00:34:25,206 Well, I suppose you're a little taller than me. 557 00:34:25,230 --> 00:34:26,565 Hmm. 558 00:34:26,731 --> 00:34:28,211 But perhaps Skerrett can add a ruffle. 559 00:34:29,442 --> 00:34:30,842 She's so clever at things like that. 560 00:34:33,572 --> 00:34:34,572 Hmm. 561 00:34:34,614 --> 00:34:38,660 II' 562 00:34:46,459 --> 00:34:47,711 Aunt Feo. 563 00:34:50,630 --> 00:34:52,966 Why are you making that face, Aunt Feo? 564 00:34:55,594 --> 00:34:58,680 Lam remembering an old friend. 565 00:34:58,847 --> 00:35:00,348 A fat friend. 566 00:35:00,515 --> 00:35:04,519 That is your great-uncle George, Bertie. 567 00:35:04,686 --> 00:35:07,022 We used to have tea together. 568 00:35:08,898 --> 00:35:10,358 And we would always have meringues, 569 00:35:10,525 --> 00:35:12,861 because he knew they... 570 00:35:13,028 --> 00:35:14,696 They were my favorite. 571 00:35:14,863 --> 00:35:16,698 I love meringues. 572 00:35:16,865 --> 00:35:19,868 Hmm. 573 00:35:20,035 --> 00:35:22,954 One day, Bertie, you will be a king, 574 00:35:23,121 --> 00:35:24,289 just like him. 575 00:35:24,456 --> 00:35:25,790 No, I won't, 576 00:35:25,957 --> 00:35:27,542 because in Britain, we have queens. 577 00:35:32,380 --> 00:35:34,674 Would you like to be a queen, Aunt Fee? 578 00:35:37,385 --> 00:35:38,887 What a funny boy you are. 579 00:35:46,144 --> 00:35:47,729 Skerrett. 580 00:35:47,896 --> 00:35:49,814 My sister wants some new clothes. 581 00:35:51,232 --> 00:35:52,317 I thought perhaps 582 00:35:52,484 --> 00:35:54,152 you could alter some of mine. 583 00:35:54,319 --> 00:35:56,696 Certainly, ma'am. 584 00:35:56,863 --> 00:35:57,947 Who's this? 585 00:35:58,114 --> 00:35:59,866 May I present Abigail Turner. 586 00:36:00,033 --> 00:36:01,785 I mentioned her to you yesterday. 587 00:36:01,951 --> 00:36:04,996 Miss Turner is acquainted with the Chartists, ma'am. 588 00:36:07,624 --> 00:36:10,293 My ministers tell me you want to get rid of me 589 00:36:10,460 --> 00:36:11,544 and found a republic. 590 00:36:11,711 --> 00:36:14,130 No, Your Majesty. 591 00:36:14,297 --> 00:36:15,840 We want justice, 592 00:36:16,007 --> 00:36:17,801 not revolution. Really? 593 00:36:17,967 --> 00:36:19,678 Well, the quarrel, ma'am, 594 00:36:19,844 --> 00:36:21,262 is not with you, 595 00:36:21,429 --> 00:36:23,115 but with a government that gives the working man 596 00:36:23,139 --> 00:36:24,349 no voice in his own affairs. 597 00:36:24,516 --> 00:36:26,851 Haw bald ynu are, Miss Turner. 598 00:36:27,018 --> 00:36:28,937 Well, my father used to say 599 00:36:29,104 --> 00:36:30,539 my tongue was sharper than my needle, 600 00:36:30,563 --> 00:36:34,359 but I mean no disrespect, Your Majesty. 601 00:36:36,319 --> 00:36:37,779 Well, I shall take you at your word. 602 00:36:37,946 --> 00:36:41,199 But only because Skerrett has vouched for you. 603 00:36:44,119 --> 00:36:46,955 II' 604 00:36:50,125 --> 00:36:51,626 Ma'am. 605 00:37:03,012 --> 00:37:06,683 How are you finding your duties, my dear? 606 00:37:06,850 --> 00:37:08,226 Not too taxing, 1 hope-. 607 00:37:08,393 --> 00:37:12,063 I think the queen finds me satisfactory. 608 00:37:12,230 --> 00:37:14,232 In fact, she gave me this. Hmm. 609 00:37:14,399 --> 00:37:16,234 Fetching. 610 00:37:16,401 --> 00:37:18,778 What a shame you're wearing it incorrectly. 611 00:37:18,945 --> 00:37:21,364 Sophie, the queen asked me 612 00:37:21,531 --> 00:37:23,658 if you'd look over the place cards. 613 00:37:23,825 --> 00:37:27,078 She says you are so good at these things. 614 00:37:29,456 --> 00:37:32,375 Just so you know, there is no correct place 615 00:37:32,542 --> 00:37:34,182 for you to wear the brooch from the queen. 616 00:37:34,294 --> 00:37:37,380 Did you know that my father was once a shopkeeper? 617 00:37:37,547 --> 00:37:39,048 Really? 618 00:37:39,215 --> 00:37:41,415 Mine was a parson, but I try not to hold it against him. 619 00:37:41,551 --> 00:37:45,054 What a lucky man you are, Monmouth. 620 00:37:45,221 --> 00:37:47,891 And she's as rich as Croesus, too, I hear. 621 00:37:48,057 --> 00:37:49,559 I don't need reminding 622 00:37:49,726 --> 00:37:52,312 that her family are little more than grocers, Palmerston. 623 00:38:09,204 --> 00:38:11,289 The famous Lord Palmerston, 624 00:38:11,456 --> 00:38:16,211 who was so quick to acknowledge the new republic. 625 00:38:16,377 --> 00:38:18,505 I congratulated the new government 626 00:38:18,671 --> 00:38:20,089 on resolving a period of... 627 00:38:20,256 --> 00:38:22,258 instability. 628 00:38:22,425 --> 00:38:24,177 You know, 629 00:38:24,344 --> 00:38:26,679 if I was not a Frenchman, 630 00:38:26,846 --> 00:38:29,641 should wish to be an Englishman. 631 00:38:31,059 --> 00:38:32,769 And if were? Not %an Englishman, 632 00:38:32,936 --> 00:38:34,604 should wish to be... 633 00:38:34,771 --> 00:38:35,772 an Englishman. 634 00:38:41,903 --> 00:38:43,738 Prime Minister. Ma'am. 635 00:38:43,905 --> 00:38:45,323 Duke. 636 00:38:45,490 --> 00:38:48,368 You must forgive me for stealing your wife from you. 637 00:38:48,535 --> 00:38:50,495 She's such a charming companion. 638 00:38:50,662 --> 00:38:53,498 I'm delighted that you think so, ma'am. 639 00:38:57,794 --> 00:38:59,963 II' 640 00:39:10,515 --> 00:39:13,643 Feodora! 641 00:39:13,810 --> 00:39:15,520 How... different you look. 642 00:39:17,605 --> 00:39:21,109 It's funny, when we lived at Kensington, 643 00:39:21,276 --> 00:39:23,069 you used to wear my clothes, 644 00:39:23,236 --> 00:39:25,363 and new am wearing yours. 645 00:39:28,616 --> 00:39:31,494 Louis Philippe, will you take my sister into dinner? 646 00:39:34,163 --> 00:39:37,083 There is some consolation in exile after all. 647 00:39:54,017 --> 00:39:55,737 I think we'll have over a million signatures 648 00:39:55,852 --> 00:39:57,372 by the time we take this to Parliament. 649 00:39:57,437 --> 00:39:59,564 If we ever get there. Of course we will. 650 00:40:01,482 --> 00:40:03,985 The government would like to ban us completely. 651 00:40:04,152 --> 00:40:05,486 And if Cuffay starts a riot 652 00:40:05,653 --> 00:40:07,548 because the French king is staying with the queen, 653 00:40:07,572 --> 00:40:09,198 they won't hesitate. 654 00:40:09,365 --> 00:40:10,801 Well, surely Cuffay is not stupid enough 655 00:40:10,825 --> 00:40:12,952 to go to the palace. 656 00:40:13,119 --> 00:40:14,412 Isn't he? 657 00:41:02,585 --> 00:41:05,463 How long will the king be staying with you, ma'am? 658 00:41:05,630 --> 00:41:08,091 For as long as he needs to. 659 00:41:09,842 --> 00:41:13,513 I appreciate your loyalty to a fellow sovereign. 660 00:41:13,680 --> 00:41:15,765 1 just hope there are no? Repercussions. 661 00:41:15,932 --> 00:41:17,725 There is no danger of that. 662 00:41:17,892 --> 00:41:20,186 I know where my duty lies... My people know that. 663 00:41:20,353 --> 00:41:21,729 Oh, I hope so. 664 00:41:21,896 --> 00:41:23,356 These days you can't be too careful 665 00:41:23,523 --> 00:41:25,316 with the company you keep. 666 00:41:25,483 --> 00:41:28,486 Indeed I can't, Lord Palmerston. 667 00:41:28,653 --> 00:41:30,238 It appears that diplomacy 668 00:41:30,405 --> 00:41:33,032 is not one of your talents, Foreign Secretary. 669 00:41:33,199 --> 00:41:36,661 Perhaps, but patriotism is. 670 00:41:38,121 --> 00:41:39,330 I would hate to see the queen 671 00:41:39,497 --> 00:41:41,582 suffer the same fate as her guest. 672 00:41:41,749 --> 00:41:44,919 And you dare to say that to me. 673 00:41:45,086 --> 00:41:47,797 Public opinion is a fickle beast. 674 00:41:47,964 --> 00:41:50,341 If the queen continues to surround herself with... 675 00:41:50,508 --> 00:41:53,177 foreigners, 676 00:41:53,344 --> 00:41:55,263 I can't be answerable for the consequences. 677 00:41:56,514 --> 00:41:57,598 That's enough. 678 00:42:23,916 --> 00:42:26,961 II' 679 00:42:32,091 --> 00:42:34,093 Hello again. 680 00:42:34,260 --> 00:42:35,887 Can I help you with that? 681 00:42:36,054 --> 00:42:38,639 What have you got in there? Gold bullion? 682 00:42:38,806 --> 00:42:40,475 Her Majesty's undergarments, 683 00:42:40,641 --> 00:42:41,641 if you please. 684 00:42:41,684 --> 00:42:42,684 Working for the queen? 685 00:42:42,727 --> 00:42:44,812 And you a Chartist? 686 00:42:44,979 --> 00:42:46,790 The Chartists have no quarrel with Her Majesty. 687 00:42:46,814 --> 00:42:48,483 And the work's well paid. 688 00:42:48,649 --> 00:42:50,234 I wish there was more of it. 689 00:42:50,401 --> 00:42:52,653 Well, I'm surprised a fine-looking woman like you 690 00:42:52,820 --> 00:42:54,460 doesn't have a husband to provide for her. 691 00:42:56,657 --> 00:43:01,287 The franchise comes first, Mr. Fitzgerald. 692 00:43:01,454 --> 00:43:03,790 I want to marry a free man. 693 00:43:11,923 --> 00:43:14,842 "A vote for every man over 21 years of age of sound mind 694 00:43:15,009 --> 00:43:17,303 "and not undergoing punishment for crime. 695 00:43:17,470 --> 00:43:18,846 Payment for members of Parliament." 696 00:43:19,013 --> 00:43:21,474 Perhaps I will run in the next election. 697 00:43:21,641 --> 00:43:23,935 Hear ye, hear ye! 698 00:43:24,102 --> 00:43:25,728 The Honorable Archibald Brodie. 699 00:43:25,895 --> 00:43:27,522 "One man, one vote" indeed. 700 00:43:27,688 --> 00:43:30,566 If you want mob rule, go live in France. 701 00:43:30,733 --> 00:43:33,194 Do you have the vote, Mr. Penge? 702 00:43:33,361 --> 00:43:35,780 I think a man like yourself is worthy of a say 703 00:43:35,947 --> 00:43:37,627 in the management of his country's affairs. 704 00:43:55,633 --> 00:43:56,884 Thank you, Mr. Francatelli. 705 00:43:57,051 --> 00:44:00,221 The world is changing, Mr. Penge. 706 00:44:04,058 --> 00:44:06,978 I'm afraid Lord Palmerston is right. 707 00:44:07,145 --> 00:44:08,330 I have brought you nothing but trouble. 708 00:44:08,354 --> 00:44:09,564 Absolutely not. 709 00:44:09,730 --> 00:44:11,524 If anyone has brought trouble, it's... 710 00:44:11,691 --> 00:44:12,900 Lord Palmerston. 711 00:44:17,155 --> 00:44:18,906 Victoria, it is from Leopold. 712 00:44:19,073 --> 00:44:22,952 He is in Ostend» the revolution has spread to Belgium. 713 00:44:23,119 --> 00:44:24,930 I think it is time that we left for the Isle of Wight. 714 00:44:24,954 --> 00:44:26,754 Osborne House is ready now, we can head there. 715 00:44:26,914 --> 00:44:28,666 I'm not going to run away. 716 00:44:28,833 --> 00:44:32,086 You should listen to your husband, ma chére. 717 00:44:32,253 --> 00:44:35,840 My father lost his head to Madame La Guillotine. 718 00:44:36,007 --> 00:44:37,717 {want you to share the {same fate- 719 00:44:37,884 --> 00:44:40,678 The Chartists want the vote. 720 00:44:40,845 --> 00:44:42,430 Not a republic. 721 00:44:42,597 --> 00:44:43,931 Well, how can you be so sure? 722 00:44:44,098 --> 00:44:46,058 Because we are English, Albert. 723 00:44:46,225 --> 00:44:48,269 We may grumble, we may protest. 724 00:44:49,770 --> 00:44:51,355 We are not a revolutionary people. 725 00:44:59,614 --> 00:45:02,283 The French king is eating roast beef in the palace. 726 00:45:03,409 --> 00:45:04,609 But he should be in the Tower! 727 00:45:06,871 --> 00:45:08,456 Say we should rectify the situation}. 728 00:45:10,750 --> 00:45:12,793 It's the drink talking, Samuel Cuffay! 729 00:45:12,960 --> 00:45:15,087 Remember what Mr. UConnor says! 730 00:45:15,254 --> 00:45:17,381 We're a movement, not a mob! 731 00:45:17,548 --> 00:45:20,176 That's why the French have a republic 732 00:45:20,343 --> 00:45:21,570 and we have a charter. Go home! 733 00:45:21,594 --> 00:45:22,929 And sleep it off, Cuffay. 734 00:45:24,430 --> 00:45:25,681 Vive la republic! 735 00:45:25,848 --> 00:45:27,767 Would you like me to keep an eye on him? 736 00:45:27,934 --> 00:45:29,203 Are you sure you know what you're doing? 737 00:45:29,227 --> 00:45:31,312 You can rely on me, Ms. Turner. 738 00:45:32,855 --> 00:45:35,358 To the palace! To the palace! 739 00:45:56,462 --> 00:45:58,631 Do you know how to play? 740 00:45:58,798 --> 00:46:01,717 The evenings are long in Langenburg. 741 00:46:01,884 --> 00:46:05,304 Oh, I would be delighted to have an opponent. 742 00:46:12,186 --> 00:46:15,314 I really am sorry that your first visit 743 00:46:15,481 --> 00:46:18,567 is at such a difficult time. 744 00:46:18,734 --> 00:46:21,237 Victoria should have asked you sooner. 745 00:46:21,404 --> 00:46:23,864 I am just happy to be here. 746 00:46:24,031 --> 00:46:25,992 At last. 747 00:46:26,158 --> 00:46:30,621 I want so much to be of use. 748 00:46:30,788 --> 00:46:34,208 Well, in that case, you can help me try and persuade Victoria 749 00:46:34,375 --> 00:46:35,584 to go to Osborne. 750 00:46:35,751 --> 00:46:38,296 She is, um... 751 00:46:38,462 --> 00:46:40,381 rather stubborn. 752 00:46:40,548 --> 00:46:41,340 Stubborn. 753 00:46:41,507 --> 00:46:43,467 I see it in Bertie, also. 754 00:46:43,634 --> 00:46:47,179 But can sen Bertie to the nursery when he has a tantrum-. 755 00:46:48,931 --> 00:46:52,768 Victoria is lucky to have a husband like you. 756 00:46:57,815 --> 00:46:59,275 Check. 757 00:46:59,442 --> 00:47:01,152 I can see you are, 758 00:47:01,319 --> 00:47:05,281 as the English say, beating me at my own game. 759 00:47:17,126 --> 00:47:21,047 There are police reports of rioting 760 00:47:21,213 --> 00:47:22,673 connected with the... 761 00:47:22,840 --> 00:47:24,526 He was a thorn in your side when he was king of France. 762 00:47:24,550 --> 00:47:27,011 He's causing you more trouble now he's here. 763 00:47:27,178 --> 00:47:29,096 You should never have let him come. 764 00:47:29,263 --> 00:47:31,682 You, Lord Palmerston, are quick to applaud revolution abroad, 765 00:47:31,849 --> 00:47:34,009 but what have you done for the workers of this country? 766 00:47:35,644 --> 00:47:38,044 Do you ever deign to look out of the window of your carriage? 767 00:47:39,231 --> 00:47:41,233 This country needs more than bluster» 768 00:47:41,400 --> 00:47:42,902 it needs change. 769 00:47:43,069 --> 00:47:45,071 I think the Chartists might agree with you, sir. 770 00:47:45,237 --> 00:47:46,614 Lord Palmerston. 771 00:47:48,741 --> 00:47:52,119 You have my permission to withd raw. 772 00:47:53,621 --> 00:47:55,998 II' 773 00:48:14,850 --> 00:48:17,645 I cannot tolerate that man anylongen 774 00:48:17,812 --> 00:48:20,106 Russell, of course I believe 775 00:48:20,272 --> 00:48:22,108 in a constitutional monarchy, 776 00:48:22,274 --> 00:48:23,526 but this must not continue. 777 00:48:23,692 --> 00:48:26,821 Such a man is not fit to be foreign secretary. 778 00:48:26,987 --> 00:48:29,031 You must dismiss him. 779 00:48:30,366 --> 00:48:33,411 If only I could, ma'am. 780 00:48:33,577 --> 00:48:36,831 II' 781 00:48:36,997 --> 00:48:38,374 Did she call for my head? 782 00:48:38,541 --> 00:48:39,821 The queen said she would be happy 783 00:48:39,875 --> 00:48:41,210 to accept your resignation. 784 00:48:41,377 --> 00:48:42,711 And you had to tell her 785 00:48:42,878 --> 00:48:44,356 that even though you'd like nothing better 786 00:48:44,380 --> 00:48:45,631 than to be rid of me, 787 00:48:45,798 --> 00:48:47,299 you need my support in the Commons. 788 00:48:47,466 --> 00:48:49,069 Otherwise, you will be defeated in the next vote. 789 00:48:49,093 --> 00:48:51,303 Good evening, Duchess... Where are you off to? 790 00:48:51,470 --> 00:48:52,930 Lord Palmerston, Prime Minister. 791 00:48:53,097 --> 00:48:54,682 Duchess. 792 00:48:54,849 --> 00:48:56,225 I am just on my way home. 793 00:48:56,392 --> 00:48:57,685 Alone? Where's Monmouth? 794 00:48:57,852 --> 00:48:59,353 At his club, I imagine. 795 00:48:59,520 --> 00:49:01,689 Isn't that where men of fashion go at this hour? 796 00:49:01,856 --> 00:49:02,940 I wouldn't. 797 00:49:03,107 --> 00:49:04,900 Perhaps I should take you. 798 00:49:05,067 --> 00:49:06,193 You shall do no such thing. 799 00:49:06,360 --> 00:49:08,946 We have to go back to the House. 800 00:49:09,113 --> 00:49:10,739 And the duchess should may here. 801 00:49:10,906 --> 00:49:13,617 The streets are not safe. 802 00:49:13,784 --> 00:49:16,162 My master has spoken. 803 00:49:16,328 --> 00:49:17,496 Another time, perhaps. 804 00:49:24,503 --> 00:49:26,839 Please see this is taken to my room. 805 00:49:27,006 --> 00:49:29,508 With pleasure, Your Grace. 806 00:49:35,639 --> 00:49:39,393 She's a duchess, and you're a footman. 807 00:49:39,560 --> 00:49:42,438 Murmur one. 808 00:49:42,605 --> 00:49:45,274 You're not at Chatsworth anymore, Joseph. 809 00:49:45,441 --> 00:49:47,860 You'll do well to remember that. 810 00:49:48,027 --> 00:49:50,070 Understood, Mr. Penge. 811 00:49:55,201 --> 00:49:56,869 I'd like to send him to the Tower! 812 00:49:57,036 --> 00:49:58,579 Yes, but on one point, he was right. 813 00:49:58,746 --> 00:50:00,539 This situation is too unstable. 814 00:50:00,706 --> 00:50:02,166 We must leave London. 815 00:50:02,333 --> 00:50:04,251 I have told you, Albert, I will not run away! 816 00:50:04,418 --> 00:50:07,129 Wellington would call it a tactical retreat! 817 00:50:07,296 --> 00:50:10,174 The Chartists are angry, Victoria, and rightly so! 818 00:50:10,341 --> 00:50:12,426 The ruling class have failed them. 819 00:50:12,593 --> 00:50:14,178 This is a time of revolution, 820 00:50:14,345 --> 00:50:16,889 and we are vulnerable. 821 00:50:17,056 --> 00:50:18,807 I do not wish to scare you, 822 00:50:18,974 --> 00:50:20,684 but when think of the future... 823 00:50:20,851 --> 00:50:23,437 We have no choice. 824 00:50:25,856 --> 00:50:27,149 We will leave tomorrow. 825 00:50:28,734 --> 00:50:30,694 II' 826 00:50:35,032 --> 00:50:37,826 Rise up... vive la republic! 827 00:50:37,993 --> 00:50:40,287 Vive la republic! 828 00:50:43,499 --> 00:50:46,418 II' 829 00:50:51,632 --> 00:50:54,260 We've found a hotel. 830 00:50:54,426 --> 00:50:57,471 Now it's time we set a date. 831 00:50:57,638 --> 00:50:59,515 I thought the queen would be safe. 832 00:51:01,058 --> 00:51:02,351 I can't leave her now. 833 00:51:02,518 --> 00:51:03,537 She needs me. No, no, darling. 834 00:51:03,561 --> 00:51:06,146 She employs you. 835 00:51:06,313 --> 00:51:09,316 I'm the one that needs you. 836 00:51:09,483 --> 00:51:10,818 So much. 837 00:51:14,530 --> 00:51:16,991 II' 838 00:51:22,705 --> 00:51:25,624 Vive Ia republic! Vive la republic! 839 00:51:30,170 --> 00:51:32,631 We should take the train tomorrow morning. 840 00:51:32,798 --> 00:51:35,259 Please ensure the household is ready. 841 00:51:35,426 --> 00:51:36,552 Yes, sir. 842 00:51:38,387 --> 00:51:40,639 Liebes, are you all right? 843 00:51:40,806 --> 00:51:42,683 Are you hurt? Raise the alarm! 844 00:51:44,852 --> 00:51:46,103 My love, we must go. 845 00:51:47,354 --> 00:51:49,690 We must go now! 846 00:51:49,857 --> 00:51:50,941 Now! 847 00:51:51,108 --> 00:51:53,902 No, Albert, not now. 848 00:51:57,323 --> 00:51:58,449 My waters... 849 00:51:58,616 --> 00:52:00,200 Albert... 850 00:52:01,827 --> 00:52:04,204 Everything will be all right. 851 00:52:04,371 --> 00:52:05,789 II' 852 00:52:14,715 --> 00:52:18,594 Vive Ia republic! Vive la republic! 853 00:52:23,307 --> 00:52:24,558 Get back! 854 00:52:25,684 --> 00:52:27,227 Get away from the fence! 855 00:52:30,648 --> 00:52:31,648 Get back! 856 00:52:33,108 --> 00:52:35,069 What's happening? 857 00:52:35,235 --> 00:52:38,030 Barbarians are at the gate, Your Grace. 858 00:52:38,197 --> 00:52:39,907 Mon die... 859 00:52:40,074 --> 00:52:42,368 Sir, I don't think it's safe for you to be here. 860 00:53:28,789 --> 00:53:31,417 II' 861 00:53:35,713 --> 00:53:37,840 Death to the queen!