1
00:00:01,794 --> 00:00:07,425
J " Gloriana J".
2
00:00:14,140 --> 00:00:20,354
J " Gloriana J".
3
00:00:27,278 --> 00:00:33,409
J " Gloriana, hallelujah J".
4
00:00:44,295 --> 00:00:45,421
Vive la republic!
5
00:00:45,588 --> 00:00:47,673
Vive la republic!
6
00:00:50,551 --> 00:00:52,094
Is Mama going to die?
7
00:00:52,261 --> 00:00:55,139
If she does, you'll be king
and you'll have a crown
8
00:00:55,306 --> 00:00:56,867
and everybody will
curtsy to you, Bertie.
9
00:00:56,891 --> 00:00:58,643
Why do I have to be king?
10
00:00:58,809 --> 00:00:59,977
You just do!
11
00:01:00,144 --> 00:01:01,354
But you're older than me.
12
00:01:01,520 --> 00:01:02,939
Yes, but you're a boy.
13
00:01:03,105 --> 00:01:04,899
But Mama isn't a boy.
14
00:01:05,066 --> 00:01:06,275
Don't you know anything?
15
00:01:06,442 --> 00:01:09,904
It's called
primogeniture, Bertie.
16
00:01:10,071 --> 00:01:13,824
They only make a girl queen
if they can't find anybody else.
17
00:01:13,991 --> 00:01:15,219
What
are you two doing out of bed?
18
00:01:15,243 --> 00:01:16,243
Come along!
19
00:01:20,289 --> 00:01:21,289
Get back!
20
00:01:24,502 --> 00:01:26,712
Screaming won't make it
come any faster.
21
00:01:30,925 --> 00:01:31,925
Are we safe?
22
00:01:36,389 --> 00:01:37,223
Go!
23
00:01:37,390 --> 00:01:40,226
I will take care of Victoria.
24
00:01:43,854 --> 00:01:45,815
FEODORA: Go!
25
00:01:45,982 --> 00:01:48,192
S'?
26
00:01:48,359 --> 00:01:52,405
Please God, don't let Mama die.
27
00:01:52,571 --> 00:01:55,533
I want guards right around
the perimeter of the palace.
28
00:01:55,700 --> 00:01:56,784
Everywhere.
29
00:01:56,951 --> 00:01:57,994
Is that understood?
30
00:01:58,160 --> 00:01:59,161
Yes, Your Royal Highness.
31
00:01:59,328 --> 00:02:00,454
Good.
32
00:02:00,621 --> 00:02:03,666
One of them was in a
comment va dire...
33
00:02:03,833 --> 00:02:05,334
A swing...
34
00:02:05,501 --> 00:02:06,794
; A swing!
35
00:02:08,963 --> 00:02:10,840
By all, that's splendid!
36
00:02:11,007 --> 00:02:12,258
Don't you think, Alfred?
37
00:02:12,425 --> 00:02:13,425
Mon cher, please,
38
00:02:13,551 --> 00:02:14,885
come and join us.
39
00:02:16,512 --> 00:02:19,307
Sir, I-| thought the king
would be safer here.
40
00:02:19,473 --> 00:02:22,018
Gambling? At a time like this?
41
00:02:22,184 --> 00:02:24,437
Life is a game of chance,
42
00:02:24,603 --> 00:02:25,998
maybe I will lose
this hand as well.
43
00:02:26,022 --> 00:02:27,302
Sir, the queen
is asking for you.
44
00:02:27,356 --> 00:02:28,956
I believe the moment has come.
Thank you.
45
00:02:31,652 --> 00:02:34,280
What are you doing here?
46
00:02:34,447 --> 00:02:36,407
As a member
of the Privy Council,
47
00:02:36,574 --> 00:02:39,452
I am required to attend
a royal birth,
48
00:02:39,618 --> 00:02:41,787
to make sure
it's the genuine article.
49
00:02:41,954 --> 00:02:44,874
Then why are you
playing cards with Louis Philippe?
50
00:02:45,041 --> 00:02:47,043
You know the prince loathes
this kind of thing.
51
00:02:47,209 --> 00:02:51,630
Oh, what a courtier
you've become, my dear.
52
00:02:51,797 --> 00:02:52,882
Monmouth...
53
00:02:57,219 --> 00:02:58,387
Albert!
54
00:03:01,599 --> 00:03:02,683
The mob has dispersed.
55
00:03:12,651 --> 00:03:16,989
The rioting cannot continue!
56
00:03:17,156 --> 00:03:19,742
Our movement will only succeed
if we have the support
57
00:03:19,909 --> 00:03:21,327
of respectable people.
58
00:03:21,494 --> 00:03:23,037
We must stay within the law.
59
00:03:23,204 --> 00:03:26,707
Do you really think that a few
signatures and pretty banners
60
00:03:26,874 --> 00:03:29,293
are going to make
the prime minister say,
61
00:03:29,460 --> 00:03:31,337
"Come in, why don't you?
Universal franchise,
62
00:03:31,504 --> 00:03:33,422
what a splendid idea"?
63
00:03:33,589 --> 00:03:36,550
A revolution without teeth
cannot bite.
64
00:03:41,722 --> 00:03:43,140
What's happened to you?
65
00:03:43,307 --> 00:03:44,493
Oh, don't look at me like that,
Abigail.
66
00:03:44,517 --> 00:03:46,977
I want to be a free man,
67
00:03:47,144 --> 00:03:48,646
one worthy of a woman like you.
68
00:03:52,066 --> 00:03:56,195
S'?
69
00:04:03,119 --> 00:04:04,203
Oh, hello.
70
00:04:11,669 --> 00:04:13,838
I apologize, Your Majesty,
Your Royal Highness,
71
00:04:14,004 --> 00:04:16,132
but I couldn't keep them away
a moment longer.
72
00:04:16,298 --> 00:04:19,552
This one's quite pretty
for an infant.
73
00:04:19,718 --> 00:04:20,998
Better than the last one,
anyway.
74
00:04:21,095 --> 00:04:22,847
I am glad you're not dead, Mama.
75
00:04:28,686 --> 00:04:30,479
Dear Mama and Papa,
76
00:04:30,646 --> 00:04:32,231
we have come to welcome
77
00:04:32,398 --> 00:04:34,608
our new baby sister.
78
00:04:34,775 --> 00:04:36,735
Oh!
79
00:04:36,902 --> 00:04:37,902
Oh!
80
00:04:39,530 --> 00:04:42,575
How is my... little niece?
81
00:04:42,741 --> 00:04:44,452
Oh...
82
00:04:45,494 --> 00:04:47,246
Such a flower.
83
00:04:48,664 --> 00:04:50,541
I wonder...
84
00:04:50,708 --> 00:04:53,002
what they will call you,
my kleine médchen.
85
00:04:53,169 --> 00:04:55,796
We're going to name her
after someone...
86
00:04:55,963 --> 00:04:58,257
Who has a very
87
00:04:58,424 --> 00:05:01,969
special place in this family.
88
00:05:02,136 --> 00:05:03,262
Albert's mother.
89
00:05:06,765 --> 00:05:08,809
Meet Princess Louise.
90
00:05:10,561 --> 00:05:12,771
Hm. Ja.
91
00:05:17,943 --> 00:05:18,943
What was that?
92
00:05:19,028 --> 00:05:20,738
The baby must have come.
93
00:05:20,905 --> 00:05:24,700
Yet another royal mouth to feed
when children are starving!
94
00:05:28,787 --> 00:05:32,666
S'?
95
00:05:44,386 --> 00:05:45,596
Wellington.
96
00:05:45,763 --> 00:05:46,597
Lady Portman.
97
00:05:46,764 --> 00:05:47,890
Duke.
98
00:05:49,308 --> 00:05:51,018
Duke!
99
00:05:51,185 --> 00:05:53,229
Is this really necessary?
100
00:05:53,395 --> 00:05:55,439
The queen is still weak
after her ordeal.
101
00:05:57,441 --> 00:06:00,152
I can assure you, sir,
I wouldn't be here
102
00:06:00,319 --> 00:06:02,821
unless the necessity
was not of the gravest.
103
00:06:06,116 --> 00:06:08,953
The prime minister
and Palmerston
104
00:06:09,119 --> 00:06:10,454
are also on their way.
105
00:06:11,205 --> 00:06:12,331
Right.
106
00:06:14,416 --> 00:06:16,627
May I congratulate you, ma'am,
107
00:06:16,794 --> 00:06:18,003
on behalf of your government,
108
00:06:18,170 --> 00:06:20,923
and apologize for intruding
at this time.
109
00:06:21,090 --> 00:06:25,302
But our intelligence suggests
that hundreds of thousands
110
00:06:25,469 --> 00:06:27,263
of Chartists
will attempt to deliver
111
00:06:27,429 --> 00:06:29,515
their so-called
"People's Charter"
112
00:06:29,682 --> 00:06:31,475
any day now.
113
00:06:31,642 --> 00:06:35,729
If this gathering were to...
get out of hand.
114
00:06:35,896 --> 00:06:38,732
They must be contained
south of the river.
115
00:06:38,899 --> 00:06:41,777
There have been riots already...
Great crowds like this
116
00:06:41,944 --> 00:06:45,239
I can't answer
for what could happen.
117
00:06:45,406 --> 00:06:47,950
But I understood the Chartists
to be a peaceful movement.
118
00:06:48,117 --> 00:06:49,761
Call throwing bricks
through your window peaceful?
119
00:06:49,785 --> 00:06:51,954
I believe that protest
was directed against
120
00:06:52,121 --> 00:06:53,330
the French king.
121
00:06:53,497 --> 00:06:54,724
The duke wants to station troops
122
00:06:54,748 --> 00:06:56,125
on the bridges.
123
00:06:56,292 --> 00:06:57,585
Cavalry and artillery, ma'am.
124
00:06:57,751 --> 00:06:59,920
Let them know we mean it.
125
00:07:00,087 --> 00:07:03,132
It should never
have come to this.
126
00:07:03,299 --> 00:07:06,176
We have failed these people.
127
00:07:06,343 --> 00:07:09,305
Do we have permission
to mobilize the troops, ma'am?
128
00:07:09,471 --> 00:07:11,682
'U.
129
00:07:11,849 --> 00:07:14,685
I don't think it's... necessary.
130
00:07:14,852 --> 00:07:15,936
Liebes...
131
00:07:16,103 --> 00:07:17,229
It is the only way
132
00:07:17,396 --> 00:07:19,440
of defending Parliament
and the palace, ma'am.
133
00:07:19,607 --> 00:07:21,108
Perhaps you don't
quite understand
134
00:07:21,275 --> 00:07:22,818
what these Chartists
have in mind.
135
00:07:22,985 --> 00:07:27,406
Actually, Lord Palmerston,
I have spoken with a Chartist.
136
00:07:27,573 --> 00:07:29,074
Can you say the same?
137
00:07:29,241 --> 00:07:30,618
With respect, ma'am,
138
00:07:30,784 --> 00:07:32,220
one conversation doesn't
make one an expert.
139
00:07:32,244 --> 00:07:33,579
Please,
remember you are speaking
140
00:07:33,746 --> 00:07:35,080
to the queen.
141
00:07:35,247 --> 00:07:36,373
Beg your pardon.
142
00:07:36,540 --> 00:07:39,585
I allowed my anxiety
to eclipse my good manners.
143
00:07:42,880 --> 00:07:44,715
You must give the order
144
00:07:44,882 --> 00:07:46,342
to mobilize the troops, ma'am.
145
00:07:46,508 --> 00:07:48,594
To use soldiers to disrupt
a peaceful movement
146
00:07:48,761 --> 00:07:50,471
seems to me the height of folly!
147
00:07:56,352 --> 00:07:58,854
I cannot,
and I will not condone it,
148
00:07:59,021 --> 00:08:00,221
and I will not sign the order!
149
00:08:02,274 --> 00:08:05,736
S'?
150
00:08:08,489 --> 00:08:10,491
Move!
151
00:08:12,034 --> 00:08:13,744
Right, everyone get back!
152
00:08:13,911 --> 00:08:15,245
Stand back there!
153
00:08:15,412 --> 00:08:17,414
What is this?
154
00:08:17,581 --> 00:08:19,101
What right do you have to come
in here?
155
00:08:25,005 --> 00:08:28,092
S'?
156
00:08:36,600 --> 00:08:38,686
Did you know anything
about the guns?
157
00:08:38,852 --> 00:08:40,396
Why? Because I'm Irish?
158
00:08:40,562 --> 00:08:42,314
No! OFFICER: Patrick Fitzgerald?
159
00:08:42,481 --> 00:08:43,667
I'm arresting you
on a charge of treason.
160
00:08:43,691 --> 00:08:44,691
Let him go! Come on.
161
00:08:44,775 --> 00:08:47,027
Let him go!
162
00:08:47,194 --> 00:08:48,922
Believe me when I say
I never expected to meet
163
00:08:48,946 --> 00:08:50,030
a woman like you.
164
00:08:51,532 --> 00:08:54,368
S'?
165
00:09:00,290 --> 00:09:03,502
S'?
166
00:09:10,968 --> 00:09:17,683
S'?
167
00:09:25,733 --> 00:09:30,863
S'?
168
00:09:35,367 --> 00:09:39,121
S'?
169
00:09:48,380 --> 00:09:50,466
We own a hotel.
170
00:09:50,632 --> 00:09:53,260
You've done it?
171
00:09:53,427 --> 00:09:56,180
Without telling me.
172
00:09:56,346 --> 00:09:58,724
The owner's scared stiff
of the Chartists,
173
00:09:58,891 --> 00:10:00,642
so he agreed to lower the price.
174
00:10:03,604 --> 00:10:05,105
I wish you'd asked me first.
175
00:10:08,275 --> 00:10:11,236
And what would you
have said if I had?
176
00:10:11,403 --> 00:10:12,654
"The queen needs me.
177
00:10:12,821 --> 00:10:15,032
I can't abandon her
in her hour of need."
178
00:10:24,583 --> 00:10:27,795
Special license.
179
00:10:27,961 --> 00:10:31,048
You know I can't be married,
I'll have to resign.
180
00:10:31,215 --> 00:10:33,509
You will, yes.
181
00:10:33,675 --> 00:10:35,115
I want to start
our real life, Nancy.
182
00:10:37,387 --> 00:10:41,308
Tomorrow, 3:00, St. Bride's.
183
00:10:41,475 --> 00:10:45,479
S'?
184
00:10:45,646 --> 00:10:47,898
I'll be there.
185
00:10:48,065 --> 00:10:52,277
S'?
186
00:10:57,324 --> 00:11:00,869
S'?
187
00:11:05,958 --> 00:11:09,503
S'?
188
00:11:26,061 --> 00:11:30,399
Ah-ah, the queen has only agreed
to see her prime minister.
189
00:11:31,191 --> 00:11:32,860
Banished!
190
00:11:33,026 --> 00:11:34,152
From the Garden of Eden!
191
00:11:35,779 --> 00:11:37,447
Or maybe not.
192
00:11:39,449 --> 00:11:42,035
Rifles?
193
00:11:42,202 --> 00:11:45,205
Enough to arm a regiment.
194
00:11:45,372 --> 00:11:47,749
This is not a peaceful protest.
195
00:11:49,877 --> 00:11:51,962
I'm afraid
196
00:11:52,129 --> 00:11:53,255
there is no choice, ma'am.
197
00:11:55,048 --> 00:11:56,133
S'?
198
00:11:56,300 --> 00:11:59,011
If the Chartists
are going to protest,
199
00:11:59,177 --> 00:12:02,514
we must put troops
on the streets.
200
00:12:04,933 --> 00:12:05,933
S'?
201
00:12:16,486 --> 00:12:18,655
S'?
202
00:12:35,088 --> 00:12:37,758
Klugscheisser.
203
00:12:41,511 --> 00:12:43,013
You speak German?
204
00:12:43,180 --> 00:12:44,514
French and Italian.
205
00:12:46,767 --> 00:12:49,561
I like to understand
who I'm dealing with.
206
00:12:49,728 --> 00:12:51,855
I sometimes I
have to remind myself
207
00:12:52,022 --> 00:12:54,191
that you're foreign secretary.
208
00:12:54,358 --> 00:12:58,278
And what is diplomacy
but a balancing act...
209
00:12:59,363 --> 00:13:01,281
Prime Minister?
210
00:13:01,448 --> 00:13:07,037
S'?
211
00:13:17,965 --> 00:13:20,884
Papa calls me
his philosopher princess.
212
00:13:21,051 --> 00:13:25,555
Of course, you English
were the first people
213
00:13:25,722 --> 00:13:28,058
to get rid of your king.
214
00:13:28,225 --> 00:13:30,352
What happened to him?
215
00:13:30,519 --> 00:13:33,730
S'?
216
00:13:33,897 --> 00:13:36,024
They cut off his head
217
00:13:36,191 --> 00:13:38,360
but with an axe.
218
00:13:40,904 --> 00:13:44,908
It took a Frenchman to invent
Ia guillotine.
219
00:13:46,535 --> 00:13:48,578
What's la guillotine?
220
00:13:48,745 --> 00:13:52,457
S'?
221
00:13:52,624 --> 00:13:53,709
Are they going to cut off
222
00:13:53,875 --> 00:13:55,085
your head, Mama?
223
00:13:55,252 --> 00:13:56,586
King Louis says
224
00:13:56,753 --> 00:13:59,034
that's what they do in France
when they have a revolution.
225
00:13:59,172 --> 00:14:01,258
Madame La Guillotine
cuts off their heads
226
00:14:01,425 --> 00:14:03,010
and then they hold them up
by the hair.
227
00:14:04,469 --> 00:14:05,709
It seems His Majesty was rather
228
00:14:05,846 --> 00:14:07,264
colorful in his language.
229
00:14:07,431 --> 00:14:09,016
Vicky, Bertie, come here.
230
00:14:10,225 --> 00:14:11,768
Come here.
231
00:14:13,562 --> 00:14:14,998
Do you think I would let
anyone hurt Mama?
232
00:14:15,022 --> 00:14:16,148
No.
233
00:14:17,983 --> 00:14:19,276
Or any of us for that matter?
234
00:14:19,443 --> 00:14:21,111
No.
235
00:14:21,278 --> 00:14:22,988
But do you have a sword, Papa?
236
00:14:23,155 --> 00:14:24,281
Bertie!
237
00:14:30,162 --> 00:14:31,913
Victoria, it's too soon.
238
00:14:32,080 --> 00:14:34,207
You must rest.
239
00:14:34,374 --> 00:14:35,459
Come here.
240
00:14:37,044 --> 00:14:38,128
Come here.
241
00:14:38,295 --> 00:14:43,508
S'?
242
00:14:57,189 --> 00:14:58,774
You frightened my children!
243
00:15:01,693 --> 00:15:03,493
I gave them a little lesson
in French history.
244
00:15:03,612 --> 00:15:04,905
I'm sure they will recover.
245
00:15:05,072 --> 00:15:07,032
No, no, no, we invited you here
against the advice
246
00:15:07,074 --> 00:15:09,242
of our ministers,
my-my own misgivings,
247
00:15:09,409 --> 00:15:10,827
and this is how you repay us.
248
00:15:10,994 --> 00:15:14,289
Your children need to know
that life is uncertain,
249
00:15:14,456 --> 00:15:15,874
even here in England.
250
00:15:16,041 --> 00:15:19,336
Nothing will happen
to my children.
251
00:15:19,503 --> 00:15:22,380
I hope you are right.
252
00:15:22,547 --> 00:15:26,259
Your presence here...
253
00:15:26,426 --> 00:15:28,512
is a provocation.
254
00:15:32,265 --> 00:15:34,101
Then I must not
outstay my welcome.
255
00:15:35,685 --> 00:15:38,271
I have nowhere else to go,
256
00:15:38,438 --> 00:15:42,025
but of course that is
of no matter.
257
00:15:57,457 --> 00:15:59,876
Such a look of the prince
she has, ma'am.
258
00:16:02,712 --> 00:16:06,675
The... the seamstress,
the Chartist...
259
00:16:06,842 --> 00:16:07,926
Abigail?
260
00:16:08,093 --> 00:16:09,219
Abigail.
261
00:16:11,221 --> 00:16:15,308
Abigail told me the Chartists
loved their queen.
262
00:16:18,645 --> 00:16:19,771
She was wrong.
263
00:16:21,857 --> 00:16:27,696
And now I need soldiers
to defend me from my own people.
264
00:16:27,863 --> 00:16:30,824
S'?
265
00:16:30,991 --> 00:16:32,826
When I was a little girl,
266
00:16:32,993 --> 00:16:37,539
I made a promise to myself,
Skerrett, that I would be
267
00:16:37,706 --> 00:16:38,790
not just a queen,
268
00:16:38,957 --> 00:16:42,294
but a great queen,
269
00:16:42,460 --> 00:16:47,757
whose reign would be remembered
as a glorious one.
270
00:16:47,924 --> 00:16:49,301
S'?
271
00:16:50,719 --> 00:16:54,139
Now there are no cheers for me,
272
00:16:54,306 --> 00:16:56,016
only for Lord Palmerston.
273
00:16:56,183 --> 00:16:58,560
Why don't they understand he
only cares about his own glory?
274
00:16:58,727 --> 00:17:00,437
A London crowd would cheer
anyone
275
00:17:00,604 --> 00:17:02,439
who gave them free beer.
276
00:17:03,857 --> 00:17:05,525
Forgive me, ma'am,
277
00:17:05,692 --> 00:17:08,278
a queen doesn't need
to curry favor.
278
00:17:08,445 --> 00:17:10,322
But I want them to love me.
279
00:17:13,366 --> 00:17:15,327
I want them to love me.
280
00:17:17,787 --> 00:17:19,748
Otherwise, what is the point?
281
00:17:33,053 --> 00:17:36,348
S'?
282
00:17:36,514 --> 00:17:39,476
Thank you.
283
00:17:39,643 --> 00:17:42,812
What will they do to Patrick,
Mr. O'Connor?
284
00:17:42,979 --> 00:17:44,064
Well,
285
00:17:44,231 --> 00:17:47,067
if he's found guilty
of treason...
286
00:17:47,234 --> 00:17:51,321
they'll... hang him.
287
00:17:51,488 --> 00:17:53,257
But he told me he had nothing
to do with the guns,
288
00:17:53,281 --> 00:17:54,449
and I believe him.
289
00:17:54,616 --> 00:17:55,742
Even if he put them there,
290
00:17:55,909 --> 00:17:58,995
where would he find the money
to buy 500 rifles?
291
00:17:59,162 --> 00:18:00,872
So you believe
Patrick's innocent?
292
00:18:01,039 --> 00:18:02,039
I don't know.
293
00:18:02,165 --> 00:18:04,584
But I do know the government
is frightened
294
00:18:04,751 --> 00:18:06,461
by the power of the people.
295
00:18:21,601 --> 00:18:24,145
S'?
296
00:18:25,438 --> 00:18:27,732
Whoa there! Whoa there!
297
00:18:32,237 --> 00:18:33,947
Whoa!
298
00:18:34,114 --> 00:18:36,825
Get that stag out the way, man!
299
00:18:36,992 --> 00:18:39,119
S'?
300
00:18:47,544 --> 00:18:49,379
Trouble ahead, sir.
301
00:18:54,968 --> 00:18:59,973
S'?
302
00:19:00,140 --> 00:19:01,683
Gentlemen! Get out!
303
00:19:01,850 --> 00:19:03,101
Palmerston!
304
00:19:03,268 --> 00:19:04,978
Palmerston!
305
00:19:07,314 --> 00:19:08,565
May I be of assistance?
306
00:19:08,732 --> 00:19:11,860
S'?
307
00:19:12,027 --> 00:19:13,153
Drink.
308
00:19:18,825 --> 00:19:19,909
Thank you.
309
00:19:21,286 --> 00:19:22,446
Are you sure you aren't hurt?
310
00:19:22,495 --> 00:19:25,248
I think my bonnet
is my only casualty,
311
00:19:25,415 --> 00:19:28,585
and my pride, of course,
Lord Palmerston.
312
00:19:28,752 --> 00:19:30,187
Well, I like nothing more
than ministering
313
00:19:30,211 --> 00:19:31,671
to a duchess in distress.
314
00:19:31,838 --> 00:19:33,715
Have there been so many? None...
315
00:19:33,882 --> 00:19:35,800
more charming than yourself.
316
00:19:38,261 --> 00:19:39,846
Quite a little collection.
317
00:19:40,013 --> 00:19:41,097
Oh.
318
00:19:41,264 --> 00:19:42,264
They're for my son.
319
00:19:42,348 --> 00:19:44,517
He... he misses me.
320
00:19:46,144 --> 00:19:48,521
Well, who could blame him?
321
00:19:48,688 --> 00:19:50,523
But it is too dangerous
to go anywhere today
322
00:19:50,690 --> 00:19:52,400
and I would like to know
that you're safe.
323
00:19:55,570 --> 00:19:56,570
Get on then!
324
00:20:05,622 --> 00:20:08,208
Are you sure this
will be necessary, Duke?
325
00:20:08,374 --> 00:20:09,643
There troops are on the bridges,
326
00:20:09,667 --> 00:20:10,919
but if the Chartists
327
00:20:11,086 --> 00:20:14,297
do get across the river,
we must be prepared.
328
00:20:14,464 --> 00:20:18,301
They must know that we will
not tolerate insurrection.
329
00:20:18,468 --> 00:20:21,221
Yes, but the Chartists
must be allowed to know
330
00:20:21,387 --> 00:20:24,349
that their cause
is not a hopeless one.
331
00:20:24,516 --> 00:20:27,811
They then need a turnip...
332
00:20:27,977 --> 00:20:29,062
That is not correct,
333
00:20:29,229 --> 00:20:30,313
they-they need a carrot
334
00:20:30,480 --> 00:20:33,191
as well as a stick.
335
00:20:33,358 --> 00:20:37,987
Perhaps, but my priority now
is to keep the queen safe.
336
00:20:38,154 --> 00:20:42,283
Well, there we are
in agreement, Duke.
337
00:20:42,450 --> 00:20:46,663
As soon as the queen can travel,
we shall be leaving for Osborne.
338
00:20:48,123 --> 00:20:49,582
And...
339
00:20:49,749 --> 00:20:53,837
I hope that that
French gentleman...
340
00:20:54,003 --> 00:20:55,547
will be leaving London too.
341
00:20:55,713 --> 00:20:57,966
There we are also in agreement.
342
00:20:58,133 --> 00:21:02,846
He shall not be spending
one more night at the palace.
343
00:21:03,012 --> 00:21:05,306
S'?
344
00:21:13,231 --> 00:21:15,191
He was most kind,
345
00:21:15,358 --> 00:21:16,838
and of course
when the people saw him,
346
00:21:16,943 --> 00:21:20,530
they were ready to help
set things straight.
347
00:21:20,697 --> 00:21:22,490
I see.
348
00:21:24,951 --> 00:21:26,578
Please tell him
I wish to see him.
349
00:21:26,744 --> 00:21:27,954
Yes, ma'am.
350
00:21:33,418 --> 00:21:34,502
But I thought...
351
00:21:34,669 --> 00:21:36,546
No, no, I don't like him.
352
00:21:38,798 --> 00:21:39,924
But that doesn't...
353
00:21:42,510 --> 00:21:44,220
Feo, I don't expect you
to understand.
354
00:21:44,387 --> 00:21:47,974
You've never been
in my position.
355
00:21:48,141 --> 00:21:49,767
No, it is true.
356
00:21:49,934 --> 00:21:51,978
But I know what it's like
to be threatened by a mob
357
00:21:52,145 --> 00:21:54,606
and live in a small country
surrounded by enemies.
358
00:21:54,772 --> 00:21:56,691
Langenburg is
hardly the same as England.
359
00:21:58,443 --> 00:22:01,237
How would you know?
360
00:22:01,404 --> 00:22:02,697
Whose fault is that?
361
00:22:04,616 --> 00:22:06,910
You're the one who left!
362
00:22:07,076 --> 00:22:08,620
You didn't even
come to my wedding.
363
00:22:08,786 --> 00:22:10,622
Did it ever occur to you
I couldn't afford it?
364
00:22:10,788 --> 00:22:11,956
Well, if you'd asked...
365
00:22:12,123 --> 00:22:14,542
What, beg money from
my little sister?
366
00:22:16,878 --> 00:22:18,588
No, I wouldn't expect you
to understand.
367
00:22:18,755 --> 00:22:20,048
After all,
368
00:22:20,215 --> 00:22:22,091
you have never been
in my position.
369
00:22:35,021 --> 00:22:37,357
Would you like a marron glace',
Aunt Feo?
370
00:22:51,788 --> 00:22:53,748
You must pardon my appearance,
Your Majesty,
371
00:22:53,915 --> 00:22:56,459
Lord Alfred said you wanted
to see me at once.
372
00:22:56,626 --> 00:23:00,546
I believe, Lord Palmerston,
you have... quite a following.
373
00:23:04,634 --> 00:23:07,637
I think the people know
what I stand for, ma'am.
374
00:23:09,180 --> 00:23:12,976
The guns that were found,
375
00:23:13,142 --> 00:23:15,561
do you really think they meant
to use them against me?
376
00:23:18,022 --> 00:23:20,066
I think it's a possibility.
377
00:23:20,233 --> 00:23:21,833
That's why we're taking
every precaution.
378
00:23:24,070 --> 00:23:25,822
Am I really so unpopular?
379
00:23:25,989 --> 00:23:28,783
My brother-in-law,
Lord Melbourne,
380
00:23:28,950 --> 00:23:31,160
used to say that
381
00:23:31,327 --> 00:23:33,162
the great British public
isn't known
382
00:23:33,329 --> 00:23:35,248
for its logic, ma'am.
383
00:23:35,415 --> 00:23:38,001
Lord M?
384
00:23:38,167 --> 00:23:40,336
He also said it was the greatest
privilege of his life
385
00:23:40,503 --> 00:23:42,213
to serve as your prime minister.
386
00:23:42,380 --> 00:23:44,340
Would he have advised me
to sign that order?
387
00:23:46,676 --> 00:23:51,848
Setting... troops
against my own people?
388
00:23:52,015 --> 00:23:53,933
I think he would have said
that your safety
389
00:23:54,100 --> 00:23:57,020
is more important
than your popularity, ma'am.
390
00:23:57,186 --> 00:24:02,066
S'?
391
00:24:08,948 --> 00:24:13,828
S'?
392
00:24:23,504 --> 00:24:27,675
S'?
393
00:24:42,648 --> 00:24:46,944
S'?
394
00:24:48,821 --> 00:24:50,156
Ah, Feo.
395
00:24:53,493 --> 00:24:55,828
I think it is time
I went back to Langenburg.
396
00:24:55,995 --> 00:24:57,205
Leave?
397
00:24:57,371 --> 00:24:59,457
Now? Why?
398
00:24:59,624 --> 00:25:00,792
I hoped so much
399
00:25:00,958 --> 00:25:03,711
to be of some use, but...
400
00:25:03,878 --> 00:25:05,338
I cannot stay
where I am not wanted.
401
00:25:05,505 --> 00:25:07,090
Oh, Well,
402
00:25:07,256 --> 00:25:11,135
I am not sure Victoria knows
exactly what she wants.
403
00:25:11,302 --> 00:25:13,054
She is often...
404
00:25:13,221 --> 00:25:15,807
volatile after giving birth.
405
00:25:18,643 --> 00:25:20,853
You stay.
406
00:25:23,397 --> 00:25:24,565
Oh!
407
00:25:25,399 --> 00:25:26,943
Where is she?
408
00:25:27,110 --> 00:25:29,112
She's in the garden.
409
00:25:29,278 --> 00:25:31,114
With Lord Palmerston.
Palmerston?
410
00:25:32,532 --> 00:25:33,658
Strange...
411
00:25:35,368 --> 00:25:41,082
S'?
412
00:25:44,335 --> 00:25:47,004
Victoria?
413
00:25:47,171 --> 00:25:48,923
Liebes.
414
00:25:53,261 --> 00:25:54,428
My lOve?
415
00:25:56,889 --> 00:25:58,015
Oh...
416
00:26:02,270 --> 00:26:03,396
You all right?
417
00:26:05,982 --> 00:26:09,694
Did Lord Pilgerstein upset you?
418
00:26:11,529 --> 00:26:13,739
I keep thinking about the day
of my accession.
419
00:26:19,579 --> 00:26:22,081
All those old men
looking down at me, frowning,
420
00:26:22,248 --> 00:26:26,127
as if...
421
00:26:26,294 --> 00:26:29,755
as if it was all
a dreadful mistake.
422
00:26:29,922 --> 00:26:32,592
And then I went out onto
the balcony and...
423
00:26:35,970 --> 00:26:37,305
I heard it.
424
00:26:37,471 --> 00:26:39,348
I heard the sound
of my people...
425
00:26:42,184 --> 00:26:43,311
cheefing.
426
00:26:47,148 --> 00:26:51,402
I knew then what it meant
to be a queen.
427
00:26:54,405 --> 00:26:59,660
It's been there, the bass note
that anchors all the...
428
00:26:59,827 --> 00:27:01,287
noise around me.
429
00:27:05,875 --> 00:27:07,001
It's gone.
430
00:27:08,544 --> 00:27:09,670
Albert, it's...
431
00:27:11,464 --> 00:27:12,548
It's gone.
432
00:27:12,715 --> 00:27:15,134
No, no, no.
433
00:27:15,301 --> 00:27:16,761
You are tired.
434
00:27:16,928 --> 00:27:20,598
Victoria, you are not
seeing things correctly.
435
00:27:20,765 --> 00:27:22,850
Albert, those guns
were meant to kill me!
436
00:27:23,017 --> 00:27:24,852
Which is why
we are going to Osborne
437
00:27:25,019 --> 00:27:26,520
as soon as you are fit
to travel.
438
00:27:26,687 --> 00:27:28,731
No, no, no, Albert, no,
they will call me a coward.
439
00:27:28,898 --> 00:27:30,024
All that matters, Victoria,
440
00:27:30,191 --> 00:27:32,193
is that you and the children
are safe.
441
00:27:32,360 --> 00:27:34,612
I know I am being selfish,
442
00:27:34,779 --> 00:27:40,952
but to me, you are the note
443
00:27:41,118 --> 00:27:43,329
that anchors me to this world.
444
00:27:44,914 --> 00:27:49,085
And I will do anything
to keep you safe from harm.
445
00:27:49,251 --> 00:27:52,922
S'?
446
00:28:12,441 --> 00:28:13,985
You are far away, ma chére.
447
00:28:15,403 --> 00:28:16,988
I am sorry to disturb you,
448
00:28:17,154 --> 00:28:18,864
bu“ have come to say goodbye.
449
00:28:19,031 --> 00:28:21,200
Do you regret leaving France?
450
00:28:21,367 --> 00:28:23,494
Bien sur.
451
00:28:23,661 --> 00:28:26,789
France is the only civilized
country in the world.
452
00:28:30,042 --> 00:28:31,544
But I would rather
live among savages
453
00:28:31,711 --> 00:28:35,047
than meet Madame La Guillotine.
454
00:28:38,259 --> 00:28:42,179
We're going to...
Osborne in the morning.
455
00:28:44,432 --> 00:28:46,308
And you think
that makes you like me?
456
00:28:49,186 --> 00:28:50,312
A coward?
457
00:28:53,065 --> 00:28:55,026
S'?
458
00:28:55,192 --> 00:28:57,319
Listen to me,
459
00:28:57,486 --> 00:29:00,573
life is more important
than a crown.
460
00:29:01,907 --> 00:29:06,871
S'?
461
00:29:07,038 --> 00:29:08,414
Where will you go?
462
00:29:10,249 --> 00:29:12,460
Durrant's Hotel.
463
00:29:14,754 --> 00:29:18,215
It is well appointed, lbefieve.
464
00:29:18,382 --> 00:29:20,426
No... no, no, no,
that will never do.
465
00:29:20,593 --> 00:29:23,596
I'll tell Uncle Leopold
to lend you Claremont.
466
00:29:24,847 --> 00:29:25,931
It's out of London
467
00:29:26,098 --> 00:29:27,641
and suitable for a king.
468
00:29:32,772 --> 00:29:34,065
Remember,
469
00:29:34,231 --> 00:29:36,150
you have your family, ma chére.
470
00:29:36,317 --> 00:29:40,404
S'?
471
00:29:44,158 --> 00:29:47,787
S'?
472
00:30:07,389 --> 00:30:09,391
S'?
473
00:30:25,032 --> 00:30:27,618
Albert says you're
thinking of leaving.
474
00:30:29,995 --> 00:30:32,373
Ja.
475
00:30:32,540 --> 00:30:35,251
I think that would be better.
476
00:30:35,417 --> 00:30:37,670
You are...
477
00:30:37,837 --> 00:30:39,296
You have no room for me.
478
00:30:42,550 --> 00:30:46,846
I was... unkind before.
479
00:30:47,012 --> 00:30:49,014
All I want is to help you.
480
00:30:49,181 --> 00:30:51,433
And you know
481
00:30:51,600 --> 00:30:55,729
you can always trust me
absolutely.
482
00:30:55,896 --> 00:30:59,984
I think perhaps I'm
not used to having a sister.
483
00:31:04,446 --> 00:31:05,823
But I don't want you to leave,
Feo.
484
00:31:05,990 --> 00:31:08,325
Oh Drina!
485
00:31:08,492 --> 00:31:10,286
Ah...
486
00:31:10,452 --> 00:31:12,955
You have no idea
how happy that makes me.
487
00:31:13,122 --> 00:31:17,543
Then it's settled,
488
00:31:17,710 --> 00:31:20,337
you will come to Osborne
in the morning.
489
00:31:20,504 --> 00:31:22,464
(Uaughs)
490
00:31:22,631 --> 00:31:24,300
I must go,
491
00:31:24,466 --> 00:31:26,826
I have to make arrangements for
my son while I'm in Osborne.
492
00:31:26,927 --> 00:31:28,721
But the streets are not safe.
493
00:31:28,888 --> 00:31:31,640
You must have an escort.
494
00:31:31,807 --> 00:31:33,183
Joseph, please see the Duchess
495
00:31:33,350 --> 00:31:34,935
gets home safely. Lady Portman.
496
00:31:35,102 --> 00:31:38,939
Yes, of course they speak
English on the Isle of Wight.
497
00:31:39,106 --> 00:31:41,400
S'?
498
00:31:46,238 --> 00:31:48,115
Brodie!
499
00:31:48,282 --> 00:31:49,602
I need you
to do something for me.
500
00:31:49,742 --> 00:31:50,576
Now.
501
00:31:50,743 --> 00:31:52,036
But Mr. Penge will kill me.
502
00:31:52,202 --> 00:31:53,913
Please, it's important.
503
00:32:03,088 --> 00:32:05,215
I'm going to take
my atlas of the heavens.
504
00:32:05,382 --> 00:32:07,551
Then we can look at
the stars together, Papa,
505
00:32:07,718 --> 00:32:08,928
can't we? Hm.
506
00:32:11,221 --> 00:32:13,098
That's mine! ALBERT: Ah, Bertie!
507
00:32:13,265 --> 00:32:14,265
Bertie!
508
00:32:15,559 --> 00:32:16,685
Apologize to your sister.
509
00:32:18,062 --> 00:32:19,980
Sorry.
510
00:32:20,147 --> 00:32:22,441
How he reminds
me of you at that age, Drina.
511
00:32:22,608 --> 00:32:24,068
While we are in Osborne
512
00:32:24,234 --> 00:32:25,837
I think perhaps we shall
have to teach you how to behave
513
00:32:25,861 --> 00:32:26,987
like a future king.
514
00:32:36,080 --> 00:32:37,414
Bertie doesn't want to be king.
515
00:32:37,581 --> 00:32:39,416
He thinks that I
would do it better,
516
00:32:39,583 --> 00:32:41,669
and I would, wouldn't I?
517
00:32:41,835 --> 00:32:46,632
S'?
518
00:32:57,810 --> 00:33:00,270
Excuse me!
519
00:33:00,437 --> 00:33:02,564
Are you holding
Mr. Patrick Fitzgerald?
520
00:33:02,731 --> 00:33:04,011
There's no one here
by that name.
521
00:33:04,066 --> 00:33:05,666
Now could you move away
from the station.
522
00:33:07,695 --> 00:33:09,697
Patrick!
523
00:33:09,863 --> 00:33:12,157
But what are you doing here?
524
00:33:12,324 --> 00:33:13,659
I've-I've been
looking everywhere.
525
00:33:13,826 --> 00:33:16,245
L-I thought...
526
00:33:18,163 --> 00:33:20,332
My name is Inspector Daubeny.
527
00:33:20,499 --> 00:33:21,977
And I assure you
I've never seen you before
528
00:33:22,001 --> 00:33:23,252
in my life.
529
00:33:23,419 --> 00:33:25,254
What are you talking about?
530
00:33:26,922 --> 00:33:29,258
But your finger...
531
00:33:29,425 --> 00:33:31,260
It's missing.
532
00:33:31,427 --> 00:33:33,137
How perceptive of you.
533
00:33:33,303 --> 00:33:34,722
Now if you'll excuse me.
534
00:33:37,224 --> 00:33:41,353
S'?
535
00:33:50,237 --> 00:33:52,614
I want to be a free man.
536
00:33:52,781 --> 00:33:55,659
One worthy of a woman like you.
537
00:33:55,826 --> 00:33:59,455
S'?
538
00:34:09,715 --> 00:34:11,216
Please don't go away, Mama.
539
00:34:11,383 --> 00:34:12,634
I hate it when you aren't here.
540
00:34:12,801 --> 00:34:14,887
And I hate leaving you too.
541
00:34:15,054 --> 00:34:18,724
But I promise I will write
to you every day.
542
00:34:18,891 --> 00:34:21,435
But I'm not very good
at reading.
543
00:34:21,602 --> 00:34:23,479
Your Grace.
544
00:34:25,773 --> 00:34:26,973
You left these in the carriage
545
00:34:27,024 --> 00:34:29,276
and I thought
they might be of use.
546
00:34:29,443 --> 00:34:31,111
Yes. Look, William.
547
00:34:31,278 --> 00:34:32,946
I have a present for you.
548
00:34:34,448 --> 00:34:35,532
Now I have enough
549
00:34:35,699 --> 00:34:37,451
for a real battle!
550
00:34:39,286 --> 00:34:41,413
Ah, Duchess.
551
00:34:41,580 --> 00:34:44,458
No wonder our son is
falling behind in his lessons
552
00:34:44,625 --> 00:34:46,168
when you insist on indulging him
553
00:34:46,335 --> 00:34:48,045
in these childish pastimes.
554
00:34:48,212 --> 00:34:50,881
We were just saying goodbye.
555
00:34:51,048 --> 00:34:52,174
Please don't go away, Mama.
556
00:34:52,341 --> 00:34:53,842
Stop sniveling.
557
00:34:54,009 --> 00:34:56,053
Go to your room.
558
00:34:57,971 --> 00:35:00,891
I think it's an excellent thing
you're going to Osborne.
559
00:35:01,058 --> 00:35:02,643
It may be the custom among
560
00:35:02,810 --> 00:35:05,395
the grocer classes
to mollycoddle their sons,
561
00:35:05,562 --> 00:35:07,356
but William will be
a duke one day.
562
00:35:09,650 --> 00:35:10,930
You, get the duchess's carriage.
563
00:35:20,452 --> 00:35:27,584
S'?
564
00:35:37,386 --> 00:35:41,014
S'?
565
00:35:52,901 --> 00:35:55,654
S'?
566
00:36:03,036 --> 00:36:05,455
I don't want to be king, Mama.
567
00:36:07,457 --> 00:36:09,751
I know, darling.
568
00:36:09,918 --> 00:36:11,044
Come here.
569
00:36:12,838 --> 00:36:16,675
S'?
570
00:36:18,802 --> 00:36:20,387
Do you know what destiny means?
571
00:36:23,807 --> 00:36:28,979
It means that there is
something in your life
572
00:36:29,146 --> 00:36:30,272
you must do.
573
00:36:32,065 --> 00:36:36,862
And my destiny and yours
574
00:36:37,029 --> 00:36:38,614
is to rule this country.
575
00:36:43,827 --> 00:36:46,121
Think of it as
a little flame inside you.
576
00:36:48,498 --> 00:36:50,000
Nothing can put it out, Bertie.
577
00:36:52,878 --> 00:36:55,214
Vicky is better at numbers.
578
00:36:56,882 --> 00:36:58,717
It doesn't matter.
579
00:36:58,884 --> 00:37:00,719
Aunt Feo was better
at everything than me.
580
00:37:05,224 --> 00:37:07,476
But it is your destiny
to be king.
581
00:37:10,437 --> 00:37:12,397
I think you'll be a great one.
582
00:37:26,286 --> 00:37:30,457
S'?
583
00:37:40,467 --> 00:37:42,052
I'm here.
584
00:37:42,219 --> 00:37:45,430
And I've brought someone
to give me away.
585
00:37:45,597 --> 00:37:48,350
Let me not to the
marriage of true minds...
586
00:37:48,517 --> 00:37:50,018
Thank you, Brodie.
587
00:37:50,185 --> 00:37:52,813
S'?
588
00:37:54,898 --> 00:37:58,944
I, Nancy, take thee, Charles...
589
00:37:59,111 --> 00:38:01,989
I, Nancy, take thee, Charles
590
00:38:02,155 --> 00:38:05,367
to be my wedded husband.
591
00:38:05,534 --> 00:38:08,453
To have and to hold
from this day forward.
592
00:38:08,620 --> 00:38:09,955
With this ring I thee wed.
593
00:38:10,122 --> 00:38:13,250
With my body I thee worship...
594
00:38:14,876 --> 00:38:16,795
For richer for poorer,
595
00:38:16,962 --> 00:38:19,965
in sickness and in health
596
00:38:20,132 --> 00:38:23,510
to love, cherish,
597
00:38:23,677 --> 00:38:25,095
and to obey
598
00:38:25,262 --> 00:38:26,638
till death us do part.
599
00:38:26,805 --> 00:38:28,056
In the presence of God,
600
00:38:28,223 --> 00:38:32,102
Charles and Nancy
have given their consent,
601
00:38:32,269 --> 00:38:34,813
and made their marriage vows
to each other.
602
00:38:34,980 --> 00:38:38,817
I therefore proclaim
that they are husband and wife.
603
00:38:38,984 --> 00:38:40,694
S'?
604
00:38:44,573 --> 00:38:45,782
I have to speak to the queen.
605
00:38:45,949 --> 00:38:47,409
At once.
606
00:38:47,576 --> 00:38:49,911
I can't just take you in
to see the queen.
607
00:38:50,078 --> 00:38:51,278
Why would she want to see you?
608
00:38:51,371 --> 00:38:53,457
Where I come from,
we speak as we find,
609
00:38:53,623 --> 00:38:54,851
so you can believe me when I say
610
00:38:54,875 --> 00:38:57,919
this is matter
of life and death.
611
00:38:58,086 --> 00:39:00,213
An agent?
612
00:39:00,380 --> 00:39:02,090
Why would anyone
do such a thing?
613
00:39:02,257 --> 00:39:04,801
I think to make it look like
the Chartists mean revolution.
614
00:39:04,968 --> 00:39:06,470
And they don't?
615
00:39:06,636 --> 00:39:09,264
All we want is the Charter,
ma'am.
616
00:39:09,431 --> 00:39:10,992
But if there are soldiers
on the streets,
617
00:39:11,016 --> 00:39:12,684
and-and cannons on every bridge,
618
00:39:12,851 --> 00:39:14,662
then people get to thinking
that it's a battle.
619
00:39:14,686 --> 00:39:16,366
But you said the Chartists
weren't violent.
620
00:39:16,480 --> 00:39:18,273
If we're attacked
we won't run away, ma'am!
621
00:39:18,440 --> 00:39:19,834
You can't talk
to the queen like that.
622
00:39:19,858 --> 00:39:22,569
It's all right, Skerrett.
623
00:39:22,736 --> 00:39:25,655
I don't think you meant
to be rude.
624
00:39:25,822 --> 00:39:27,657
No, ma'am.
625
00:39:36,333 --> 00:39:40,003
I know you want what's best
for your people, ma'am.
626
00:39:44,591 --> 00:39:45,985
Every day there's a new reason
why we cannot leave.
627
00:39:46,009 --> 00:39:48,178
What if she's right, Albert?
628
00:39:48,345 --> 00:39:51,014
And the guns were put there
by somebody else?
629
00:39:51,181 --> 00:39:53,683
Victoria,
I know that this distresses you,
630
00:39:53,850 --> 00:39:55,050
but who would do such a thing?
631
00:39:55,143 --> 00:39:56,478
It makes no sense.
632
00:39:56,645 --> 00:39:58,581
If someone wanted to discredit
the Chartists, then...
633
00:39:58,605 --> 00:40:00,023
Look at the facts!
634
00:40:00,190 --> 00:40:02,150
On the one hand we have
the story of a seamstress,
635
00:40:02,317 --> 00:40:04,194
on the other hand
we have rifles.
636
00:40:05,737 --> 00:40:07,537
I think we have to accept
the truth, Victoria,
637
00:40:07,614 --> 00:40:10,075
however unwelcome it may seem.
638
00:40:18,208 --> 00:40:22,337
My sister has always lived
in a world of her own making.
639
00:40:22,504 --> 00:40:24,104
When she was little
I think she preferred
640
00:40:24,214 --> 00:40:26,758
to talk to her dolls than to me,
641
00:40:26,925 --> 00:40:29,136
because they would not
answer back.
642
00:40:29,302 --> 00:40:31,721
She wants to see the best
in her people.
643
00:40:31,888 --> 00:40:34,015
I cannot fault her for that.
644
00:40:34,182 --> 00:40:37,644
S'?
645
00:40:51,408 --> 00:40:56,288
S'?
646
00:41:15,098 --> 00:41:19,978
S'?
647
00:41:32,574 --> 00:41:37,454
S'?
648
00:41:40,373 --> 00:41:44,002
S'?
649
00:42:00,769 --> 00:42:05,273
S'?
650
00:42:09,694 --> 00:42:13,865
S'?
651
00:42:21,915 --> 00:42:25,085
S'?
652
00:42:25,252 --> 00:42:26,836
Men will be stationed
on every bridge.
653
00:42:27,003 --> 00:42:31,550
We cannot let these
ruffians come near Parliament
654
00:42:31,716 --> 00:42:33,218
or the palace.
655
00:42:33,385 --> 00:42:36,555
The future of this country...
656
00:42:38,306 --> 00:42:40,100
lies in your hands.
657
00:42:40,267 --> 00:42:44,729
Huzzah! Huzzah! Huzzah!
658
00:42:44,896 --> 00:42:46,648
Huzzah! Huzzah! Huzzah!
659
00:42:46,815 --> 00:42:51,027
S'?
660
00:42:58,326 --> 00:43:01,663
S'?
661
00:43:01,830 --> 00:43:03,915
You will be traveling
in the opposite direction
662
00:43:04,082 --> 00:43:05,208
to the Chartists.
663
00:43:08,795 --> 00:43:11,423
The prime minister
and the foreign secretary
664
00:43:11,590 --> 00:43:14,259
will accompany us to the bridge.
665
00:43:16,511 --> 00:43:18,888
Once you have crossed
Waterloo Bridge,
666
00:43:19,055 --> 00:43:21,182
we will make sure that no one
comes the other way.
667
00:43:21,349 --> 00:43:23,727
My troops have their orders.
668
00:43:23,893 --> 00:43:27,147
The Chartists will not
cross the river.
669
00:43:27,314 --> 00:43:28,982
"ALBERT". Waterloo Bridge.
670
00:43:30,483 --> 00:43:32,736
I hope that is a good omen,
Duke.
671
00:43:34,904 --> 00:43:39,993
I prefer an enemy in uniform,
sir.
672
00:43:40,160 --> 00:43:47,042
S'?
673
00:43:51,171 --> 00:43:58,011
S'?
674
00:43:58,178 --> 00:44:00,597
Why are there so many soldiers?
675
00:44:00,764 --> 00:44:02,474
Get away!
676
00:44:02,641 --> 00:44:03,641
Go!
677
00:44:03,767 --> 00:44:05,060
Let go of me!
678
00:44:05,226 --> 00:44:07,771
S'?
679
00:44:30,168 --> 00:44:31,294
Stop the carriage.
680
00:44:31,461 --> 00:44:32,545
Albert, stop the carriage!
681
00:44:33,713 --> 00:44:34,839
Stop the carriage!
682
00:44:37,634 --> 00:44:39,761
I need to get out.
683
00:44:47,018 --> 00:44:49,604
S'?
684
00:45:02,075 --> 00:45:04,828
I have changed my mind, Duke.
685
00:45:04,994 --> 00:45:07,914
A woman's prerogative, ma'am.
686
00:45:08,081 --> 00:45:09,332
The Chartists must be able
687
00:45:09,499 --> 00:45:11,059
to present their petition
to Parliament.
688
00:45:11,084 --> 00:45:14,754
I think that
that is unwise, ma'am.
689
00:45:14,921 --> 00:45:17,465
If we let them over the bridge,
there will be no stopping them.
690
00:45:17,632 --> 00:45:19,050
We don't know that, Duke.
691
00:45:19,217 --> 00:45:20,051
But we do, ma'am.
692
00:45:20,218 --> 00:45:21,261
How many rifles were found
693
00:45:21,428 --> 00:45:22,512
at Kennington Hall?
694
00:45:22,679 --> 00:45:23,972
Was it 400, or was it 500?
695
00:45:24,139 --> 00:45:26,558
I assume that rifles
are costly items, Duke?
696
00:45:26,725 --> 00:45:28,184
I wonder then
697
00:45:28,351 --> 00:45:30,061
how Chartists,
who are working men,
698
00:45:30,228 --> 00:45:31,354
could afford so many?
699
00:45:33,148 --> 00:45:35,692
They are desperate men, ma'am.
700
00:45:35,859 --> 00:45:40,321
Or perhaps the rifles
were put there by somebody else?
701
00:45:40,488 --> 00:45:43,324
What do you think,
Lord Palmerston?
702
00:45:45,201 --> 00:45:47,361
Are you familiar of the notion
of Occam's razor, ma'am?
703
00:45:48,788 --> 00:45:50,415
You have two ideas... one simple,
704
00:45:50,582 --> 00:45:53,543
and the other based on a series
of unlikely suppositions.
705
00:45:53,710 --> 00:45:56,713
The simple theory is always
706
00:45:56,880 --> 00:45:59,007
more likely to be true.
707
00:45:59,174 --> 00:46:00,508
Victoria, please, let us go.
708
00:46:04,763 --> 00:46:07,140
You see,
709
00:46:07,307 --> 00:46:09,517
I don't find it at all unlikely
710
00:46:09,684 --> 00:46:11,853
that the rifles could have been
put there by...
711
00:46:12,020 --> 00:46:13,772
parties...
712
00:46:13,938 --> 00:46:16,024
anxious to prove
the Chartists guilty.
713
00:46:16,191 --> 00:46:19,235
S'?
714
00:46:23,740 --> 00:46:24,991
The petition must go ahead.
715
00:46:28,495 --> 00:46:29,704
As you wish, ma'am.
716
00:46:39,130 --> 00:46:42,217
How the devil did she find out?
717
00:46:42,383 --> 00:46:45,261
Perhaps you're not the only one
with a popular touch, Henry.
718
00:46:45,428 --> 00:46:50,308
S'?
719
00:47:12,747 --> 00:47:16,292
S'?
720
00:47:34,269 --> 00:47:37,939
S'?
721
00:47:41,985 --> 00:47:46,698
S'?
722
00:47:55,748 --> 00:47:58,334
S'?
723
00:48:00,712 --> 00:48:02,630
Take aim!
724
00:48:07,969 --> 00:48:09,262
Prepare to fire!
725
00:48:20,398 --> 00:48:21,524
Sergeant.
726
00:48:25,069 --> 00:48:26,321
Let them pass.
727
00:48:32,660 --> 00:48:34,203
S'?
728
00:48:34,370 --> 00:48:36,623
Company!
729
00:48:36,789 --> 00:48:37,916
Withdraw!
730
00:48:40,126 --> 00:48:43,713
S'?
731
00:48:55,683 --> 00:49:00,813
S'?
732
00:49:15,244 --> 00:49:17,288
S'?
733
00:49:18,873 --> 00:49:22,919
S'?
734
00:49:34,013 --> 00:49:37,976
S'?
735
00:49:46,109 --> 00:49:51,114
S'?
736
00:49:51,280 --> 00:49:52,407
I can't wait to see.
737
00:49:52,573 --> 00:49:53,933
Mr. Penge's face
when you tell him.
738
00:49:54,033 --> 00:49:55,118
No, not a word.
739
00:49:55,284 --> 00:49:56,828
I don't want anyone to know yet.
740
00:49:58,287 --> 00:50:00,039
Not until the queen is safe.
741
00:50:00,206 --> 00:50:02,375
A honeymoon
in the Isle of Wight!
742
00:50:04,210 --> 00:50:08,798
S'?
743
00:50:13,928 --> 00:50:15,013
Look!
744
00:50:15,179 --> 00:50:17,974
Coming, Bertie!
745
00:50:18,141 --> 00:50:19,851
S'?
746
00:50:22,228 --> 00:50:23,438
Look at this!
747
00:50:27,108 --> 00:50:30,069
S'?
748
00:50:33,406 --> 00:50:34,490
Come with me.
749
00:50:34,657 --> 00:50:36,117
I want to show you something.
750
00:50:44,959 --> 00:50:46,085
What is it?
751
00:50:52,216 --> 00:50:54,802
It's Hercules, the hero,
752
00:50:54,969 --> 00:50:59,348
being held in bondage
by Queen Omphale.
753
00:50:59,515 --> 00:51:02,143
So instead of killing lions...
754
00:51:04,187 --> 00:51:07,857
he is... helping her spin.
755
00:51:08,024 --> 00:51:09,942
S'?
756
00:51:10,109 --> 00:51:13,112
I bought it so I can lie
in the bath
757
00:51:13,279 --> 00:51:15,615
and then think of you.
758
00:51:17,617 --> 00:51:22,622
But Osborne
is your kingdom, Albert.
759
00:51:22,789 --> 00:51:25,875
S'?
760
00:51:26,042 --> 00:51:27,835
Forgive me for disturbing you.
761
00:51:28,002 --> 00:51:29,712
This came.
762
00:51:29,879 --> 00:51:32,131
It's from the duke.
763
00:51:54,362 --> 00:51:55,962
The Chartists delivered
their petition...
764
00:51:58,324 --> 00:51:59,742
without incident.
765
00:52:02,078 --> 00:52:05,373
Then you were right, Liebes.
766
00:52:05,540 --> 00:52:07,583
It seems the English people
are not revolutionary...
767
00:52:07,750 --> 00:52:10,294
I should have been there,
Albert!
768
00:52:13,422 --> 00:52:14,549
Excuse me.
769
00:52:16,092 --> 00:52:17,176
I should have been there!
770
00:52:20,263 --> 00:52:21,806
She will feel better soon.
771
00:52:24,308 --> 00:52:25,434
I hope so.
772
00:52:31,858 --> 00:52:34,277
We can take care of her...
773
00:52:34,443 --> 00:52:35,570
together.
774
00:52:43,661 --> 00:52:48,541
S'?
775
00:52:58,843 --> 00:53:02,471
S'?
776
00:53:08,603 --> 00:53:12,815
S'?
777
00:53:20,448 --> 00:53:25,119
S'?
778
00:53:47,600 --> 00:53:54,440
J " Gloriana J".
779
00:54:01,614 --> 00:54:08,329
J " Gloriana, hallelujah J"