1 00:00:01,794 --> 00:00:07,425 J " Gloriana J". 2 00:00:14,140 --> 00:00:20,354 J " Gloriana J". 3 00:00:27,278 --> 00:00:33,409 J " Gloriana, hallelujah J". 4 00:00:44,295 --> 00:00:45,421 Vive la republic! 5 00:00:45,588 --> 00:00:47,673 Vive la republic! 6 00:00:50,551 --> 00:00:52,094 Is Mama going to die? 7 00:00:52,261 --> 00:00:55,139 If she does, you'll be king and you'll have a crown 8 00:00:55,306 --> 00:00:56,867 and everybody will curtsy to you, Bertie. 9 00:00:56,891 --> 00:00:58,643 Why do I have to be king? 10 00:00:58,809 --> 00:00:59,977 You just do! 11 00:01:00,144 --> 00:01:01,354 But you're older than me. 12 00:01:01,520 --> 00:01:02,939 Yes, but you're a boy. 13 00:01:03,105 --> 00:01:04,899 But Mama isn't a boy. 14 00:01:05,066 --> 00:01:06,275 Don't you know anything? 15 00:01:06,442 --> 00:01:09,904 It's called primogeniture, Bertie. 16 00:01:10,071 --> 00:01:13,824 They only make a girl queen if they can't find anybody else. 17 00:01:13,991 --> 00:01:15,219 What are you two doing out of bed? 18 00:01:15,243 --> 00:01:16,243 Come along! 19 00:01:20,289 --> 00:01:21,289 Get back! 20 00:01:24,502 --> 00:01:26,712 Screaming won't make it come any faster. 21 00:01:30,925 --> 00:01:31,925 Are we safe? 22 00:01:36,389 --> 00:01:37,223 Go! 23 00:01:37,390 --> 00:01:40,226 I will take care of Victoria. 24 00:01:43,854 --> 00:01:45,815 FEODORA: Go! 25 00:01:45,982 --> 00:01:48,192 S'? 26 00:01:48,359 --> 00:01:52,405 Please God, don't let Mama die. 27 00:01:52,571 --> 00:01:55,533 I want guards right around the perimeter of the palace. 28 00:01:55,700 --> 00:01:56,784 Everywhere. 29 00:01:56,951 --> 00:01:57,994 Is that understood? 30 00:01:58,160 --> 00:01:59,161 Yes, Your Royal Highness. 31 00:01:59,328 --> 00:02:00,454 Good. 32 00:02:00,621 --> 00:02:03,666 One of them was in a comment va dire... 33 00:02:03,833 --> 00:02:05,334 A swing... 34 00:02:05,501 --> 00:02:06,794 ; A swing! 35 00:02:08,963 --> 00:02:10,840 By all, that's splendid! 36 00:02:11,007 --> 00:02:12,258 Don't you think, Alfred? 37 00:02:12,425 --> 00:02:13,425 Mon cher, please, 38 00:02:13,551 --> 00:02:14,885 come and join us. 39 00:02:16,512 --> 00:02:19,307 Sir, I-| thought the king would be safer here. 40 00:02:19,473 --> 00:02:22,018 Gambling? At a time like this? 41 00:02:22,184 --> 00:02:24,437 Life is a game of chance, 42 00:02:24,603 --> 00:02:25,998 maybe I will lose this hand as well. 43 00:02:26,022 --> 00:02:27,302 Sir, the queen is asking for you. 44 00:02:27,356 --> 00:02:28,956 I believe the moment has come. Thank you. 45 00:02:31,652 --> 00:02:34,280 What are you doing here? 46 00:02:34,447 --> 00:02:36,407 As a member of the Privy Council, 47 00:02:36,574 --> 00:02:39,452 I am required to attend a royal birth, 48 00:02:39,618 --> 00:02:41,787 to make sure it's the genuine article. 49 00:02:41,954 --> 00:02:44,874 Then why are you playing cards with Louis Philippe? 50 00:02:45,041 --> 00:02:47,043 You know the prince loathes this kind of thing. 51 00:02:47,209 --> 00:02:51,630 Oh, what a courtier you've become, my dear. 52 00:02:51,797 --> 00:02:52,882 Monmouth... 53 00:02:57,219 --> 00:02:58,387 Albert! 54 00:03:01,599 --> 00:03:02,683 The mob has dispersed. 55 00:03:12,651 --> 00:03:16,989 The rioting cannot continue! 56 00:03:17,156 --> 00:03:19,742 Our movement will only succeed if we have the support 57 00:03:19,909 --> 00:03:21,327 of respectable people. 58 00:03:21,494 --> 00:03:23,037 We must stay within the law. 59 00:03:23,204 --> 00:03:26,707 Do you really think that a few signatures and pretty banners 60 00:03:26,874 --> 00:03:29,293 are going to make the prime minister say, 61 00:03:29,460 --> 00:03:31,337 "Come in, why don't you? Universal franchise, 62 00:03:31,504 --> 00:03:33,422 what a splendid idea"? 63 00:03:33,589 --> 00:03:36,550 A revolution without teeth cannot bite. 64 00:03:41,722 --> 00:03:43,140 What's happened to you? 65 00:03:43,307 --> 00:03:44,493 Oh, don't look at me like that, Abigail. 66 00:03:44,517 --> 00:03:46,977 I want to be a free man, 67 00:03:47,144 --> 00:03:48,646 one worthy of a woman like you. 68 00:03:52,066 --> 00:03:56,195 S'? 69 00:04:03,119 --> 00:04:04,203 Oh, hello. 70 00:04:11,669 --> 00:04:13,838 I apologize, Your Majesty, Your Royal Highness, 71 00:04:14,004 --> 00:04:16,132 but I couldn't keep them away a moment longer. 72 00:04:16,298 --> 00:04:19,552 This one's quite pretty for an infant. 73 00:04:19,718 --> 00:04:20,998 Better than the last one, anyway. 74 00:04:21,095 --> 00:04:22,847 I am glad you're not dead, Mama. 75 00:04:28,686 --> 00:04:30,479 Dear Mama and Papa, 76 00:04:30,646 --> 00:04:32,231 we have come to welcome 77 00:04:32,398 --> 00:04:34,608 our new baby sister. 78 00:04:34,775 --> 00:04:36,735 Oh! 79 00:04:36,902 --> 00:04:37,902 Oh! 80 00:04:39,530 --> 00:04:42,575 How is my... little niece? 81 00:04:42,741 --> 00:04:44,452 Oh... 82 00:04:45,494 --> 00:04:47,246 Such a flower. 83 00:04:48,664 --> 00:04:50,541 I wonder... 84 00:04:50,708 --> 00:04:53,002 what they will call you, my kleine médchen. 85 00:04:53,169 --> 00:04:55,796 We're going to name her after someone... 86 00:04:55,963 --> 00:04:58,257 Who has a very 87 00:04:58,424 --> 00:05:01,969 special place in this family. 88 00:05:02,136 --> 00:05:03,262 Albert's mother. 89 00:05:06,765 --> 00:05:08,809 Meet Princess Louise. 90 00:05:10,561 --> 00:05:12,771 Hm. Ja. 91 00:05:17,943 --> 00:05:18,943 What was that? 92 00:05:19,028 --> 00:05:20,738 The baby must have come. 93 00:05:20,905 --> 00:05:24,700 Yet another royal mouth to feed when children are starving! 94 00:05:28,787 --> 00:05:32,666 S'? 95 00:05:44,386 --> 00:05:45,596 Wellington. 96 00:05:45,763 --> 00:05:46,597 Lady Portman. 97 00:05:46,764 --> 00:05:47,890 Duke. 98 00:05:49,308 --> 00:05:51,018 Duke! 99 00:05:51,185 --> 00:05:53,229 Is this really necessary? 100 00:05:53,395 --> 00:05:55,439 The queen is still weak after her ordeal. 101 00:05:57,441 --> 00:06:00,152 I can assure you, sir, I wouldn't be here 102 00:06:00,319 --> 00:06:02,821 unless the necessity was not of the gravest. 103 00:06:06,116 --> 00:06:08,953 The prime minister and Palmerston 104 00:06:09,119 --> 00:06:10,454 are also on their way. 105 00:06:11,205 --> 00:06:12,331 Right. 106 00:06:14,416 --> 00:06:16,627 May I congratulate you, ma'am, 107 00:06:16,794 --> 00:06:18,003 on behalf of your government, 108 00:06:18,170 --> 00:06:20,923 and apologize for intruding at this time. 109 00:06:21,090 --> 00:06:25,302 But our intelligence suggests that hundreds of thousands 110 00:06:25,469 --> 00:06:27,263 of Chartists will attempt to deliver 111 00:06:27,429 --> 00:06:29,515 their so-called "People's Charter" 112 00:06:29,682 --> 00:06:31,475 any day now. 113 00:06:31,642 --> 00:06:35,729 If this gathering were to... get out of hand. 114 00:06:35,896 --> 00:06:38,732 They must be contained south of the river. 115 00:06:38,899 --> 00:06:41,777 There have been riots already... Great crowds like this 116 00:06:41,944 --> 00:06:45,239 I can't answer for what could happen. 117 00:06:45,406 --> 00:06:47,950 But I understood the Chartists to be a peaceful movement. 118 00:06:48,117 --> 00:06:49,761 Call throwing bricks through your window peaceful? 119 00:06:49,785 --> 00:06:51,954 I believe that protest was directed against 120 00:06:52,121 --> 00:06:53,330 the French king. 121 00:06:53,497 --> 00:06:54,724 The duke wants to station troops 122 00:06:54,748 --> 00:06:56,125 on the bridges. 123 00:06:56,292 --> 00:06:57,585 Cavalry and artillery, ma'am. 124 00:06:57,751 --> 00:06:59,920 Let them know we mean it. 125 00:07:00,087 --> 00:07:03,132 It should never have come to this. 126 00:07:03,299 --> 00:07:06,176 We have failed these people. 127 00:07:06,343 --> 00:07:09,305 Do we have permission to mobilize the troops, ma'am? 128 00:07:09,471 --> 00:07:11,682 'U. 129 00:07:11,849 --> 00:07:14,685 I don't think it's... necessary. 130 00:07:14,852 --> 00:07:15,936 Liebes... 131 00:07:16,103 --> 00:07:17,229 It is the only way 132 00:07:17,396 --> 00:07:19,440 of defending Parliament and the palace, ma'am. 133 00:07:19,607 --> 00:07:21,108 Perhaps you don't quite understand 134 00:07:21,275 --> 00:07:22,818 what these Chartists have in mind. 135 00:07:22,985 --> 00:07:27,406 Actually, Lord Palmerston, I have spoken with a Chartist. 136 00:07:27,573 --> 00:07:29,074 Can you say the same? 137 00:07:29,241 --> 00:07:30,618 With respect, ma'am, 138 00:07:30,784 --> 00:07:32,220 one conversation doesn't make one an expert. 139 00:07:32,244 --> 00:07:33,579 Please, remember you are speaking 140 00:07:33,746 --> 00:07:35,080 to the queen. 141 00:07:35,247 --> 00:07:36,373 Beg your pardon. 142 00:07:36,540 --> 00:07:39,585 I allowed my anxiety to eclipse my good manners. 143 00:07:42,880 --> 00:07:44,715 You must give the order 144 00:07:44,882 --> 00:07:46,342 to mobilize the troops, ma'am. 145 00:07:46,508 --> 00:07:48,594 To use soldiers to disrupt a peaceful movement 146 00:07:48,761 --> 00:07:50,471 seems to me the height of folly! 147 00:07:56,352 --> 00:07:58,854 I cannot, and I will not condone it, 148 00:07:59,021 --> 00:08:00,221 and I will not sign the order! 149 00:08:02,274 --> 00:08:05,736 S'? 150 00:08:08,489 --> 00:08:10,491 Move! 151 00:08:12,034 --> 00:08:13,744 Right, everyone get back! 152 00:08:13,911 --> 00:08:15,245 Stand back there! 153 00:08:15,412 --> 00:08:17,414 What is this? 154 00:08:17,581 --> 00:08:19,101 What right do you have to come in here? 155 00:08:25,005 --> 00:08:28,092 S'? 156 00:08:36,600 --> 00:08:38,686 Did you know anything about the guns? 157 00:08:38,852 --> 00:08:40,396 Why? Because I'm Irish? 158 00:08:40,562 --> 00:08:42,314 No! OFFICER: Patrick Fitzgerald? 159 00:08:42,481 --> 00:08:43,667 I'm arresting you on a charge of treason. 160 00:08:43,691 --> 00:08:44,691 Let him go! Come on. 161 00:08:44,775 --> 00:08:47,027 Let him go! 162 00:08:47,194 --> 00:08:48,922 Believe me when I say I never expected to meet 163 00:08:48,946 --> 00:08:50,030 a woman like you. 164 00:08:51,532 --> 00:08:54,368 S'? 165 00:09:00,290 --> 00:09:03,502 S'? 166 00:09:10,968 --> 00:09:17,683 S'? 167 00:09:25,733 --> 00:09:30,863 S'? 168 00:09:35,367 --> 00:09:39,121 S'? 169 00:09:48,380 --> 00:09:50,466 We own a hotel. 170 00:09:50,632 --> 00:09:53,260 You've done it? 171 00:09:53,427 --> 00:09:56,180 Without telling me. 172 00:09:56,346 --> 00:09:58,724 The owner's scared stiff of the Chartists, 173 00:09:58,891 --> 00:10:00,642 so he agreed to lower the price. 174 00:10:03,604 --> 00:10:05,105 I wish you'd asked me first. 175 00:10:08,275 --> 00:10:11,236 And what would you have said if I had? 176 00:10:11,403 --> 00:10:12,654 "The queen needs me. 177 00:10:12,821 --> 00:10:15,032 I can't abandon her in her hour of need." 178 00:10:24,583 --> 00:10:27,795 Special license. 179 00:10:27,961 --> 00:10:31,048 You know I can't be married, I'll have to resign. 180 00:10:31,215 --> 00:10:33,509 You will, yes. 181 00:10:33,675 --> 00:10:35,115 I want to start our real life, Nancy. 182 00:10:37,387 --> 00:10:41,308 Tomorrow, 3:00, St. Bride's. 183 00:10:41,475 --> 00:10:45,479 S'? 184 00:10:45,646 --> 00:10:47,898 I'll be there. 185 00:10:48,065 --> 00:10:52,277 S'? 186 00:10:57,324 --> 00:11:00,869 S'? 187 00:11:05,958 --> 00:11:09,503 S'? 188 00:11:26,061 --> 00:11:30,399 Ah-ah, the queen has only agreed to see her prime minister. 189 00:11:31,191 --> 00:11:32,860 Banished! 190 00:11:33,026 --> 00:11:34,152 From the Garden of Eden! 191 00:11:35,779 --> 00:11:37,447 Or maybe not. 192 00:11:39,449 --> 00:11:42,035 Rifles? 193 00:11:42,202 --> 00:11:45,205 Enough to arm a regiment. 194 00:11:45,372 --> 00:11:47,749 This is not a peaceful protest. 195 00:11:49,877 --> 00:11:51,962 I'm afraid 196 00:11:52,129 --> 00:11:53,255 there is no choice, ma'am. 197 00:11:55,048 --> 00:11:56,133 S'? 198 00:11:56,300 --> 00:11:59,011 If the Chartists are going to protest, 199 00:11:59,177 --> 00:12:02,514 we must put troops on the streets. 200 00:12:04,933 --> 00:12:05,933 S'? 201 00:12:16,486 --> 00:12:18,655 S'? 202 00:12:35,088 --> 00:12:37,758 Klugscheisser. 203 00:12:41,511 --> 00:12:43,013 You speak German? 204 00:12:43,180 --> 00:12:44,514 French and Italian. 205 00:12:46,767 --> 00:12:49,561 I like to understand who I'm dealing with. 206 00:12:49,728 --> 00:12:51,855 I sometimes I have to remind myself 207 00:12:52,022 --> 00:12:54,191 that you're foreign secretary. 208 00:12:54,358 --> 00:12:58,278 And what is diplomacy but a balancing act... 209 00:12:59,363 --> 00:13:01,281 Prime Minister? 210 00:13:01,448 --> 00:13:07,037 S'? 211 00:13:17,965 --> 00:13:20,884 Papa calls me his philosopher princess. 212 00:13:21,051 --> 00:13:25,555 Of course, you English were the first people 213 00:13:25,722 --> 00:13:28,058 to get rid of your king. 214 00:13:28,225 --> 00:13:30,352 What happened to him? 215 00:13:30,519 --> 00:13:33,730 S'? 216 00:13:33,897 --> 00:13:36,024 They cut off his head 217 00:13:36,191 --> 00:13:38,360 but with an axe. 218 00:13:40,904 --> 00:13:44,908 It took a Frenchman to invent Ia guillotine. 219 00:13:46,535 --> 00:13:48,578 What's la guillotine? 220 00:13:48,745 --> 00:13:52,457 S'? 221 00:13:52,624 --> 00:13:53,709 Are they going to cut off 222 00:13:53,875 --> 00:13:55,085 your head, Mama? 223 00:13:55,252 --> 00:13:56,586 King Louis says 224 00:13:56,753 --> 00:13:59,034 that's what they do in France when they have a revolution. 225 00:13:59,172 --> 00:14:01,258 Madame La Guillotine cuts off their heads 226 00:14:01,425 --> 00:14:03,010 and then they hold them up by the hair. 227 00:14:04,469 --> 00:14:05,709 It seems His Majesty was rather 228 00:14:05,846 --> 00:14:07,264 colorful in his language. 229 00:14:07,431 --> 00:14:09,016 Vicky, Bertie, come here. 230 00:14:10,225 --> 00:14:11,768 Come here. 231 00:14:13,562 --> 00:14:14,998 Do you think I would let anyone hurt Mama? 232 00:14:15,022 --> 00:14:16,148 No. 233 00:14:17,983 --> 00:14:19,276 Or any of us for that matter? 234 00:14:19,443 --> 00:14:21,111 No. 235 00:14:21,278 --> 00:14:22,988 But do you have a sword, Papa? 236 00:14:23,155 --> 00:14:24,281 Bertie! 237 00:14:30,162 --> 00:14:31,913 Victoria, it's too soon. 238 00:14:32,080 --> 00:14:34,207 You must rest. 239 00:14:34,374 --> 00:14:35,459 Come here. 240 00:14:37,044 --> 00:14:38,128 Come here. 241 00:14:38,295 --> 00:14:43,508 S'? 242 00:14:57,189 --> 00:14:58,774 You frightened my children! 243 00:15:01,693 --> 00:15:03,493 I gave them a little lesson in French history. 244 00:15:03,612 --> 00:15:04,905 I'm sure they will recover. 245 00:15:05,072 --> 00:15:07,032 No, no, no, we invited you here against the advice 246 00:15:07,074 --> 00:15:09,242 of our ministers, my-my own misgivings, 247 00:15:09,409 --> 00:15:10,827 and this is how you repay us. 248 00:15:10,994 --> 00:15:14,289 Your children need to know that life is uncertain, 249 00:15:14,456 --> 00:15:15,874 even here in England. 250 00:15:16,041 --> 00:15:19,336 Nothing will happen to my children. 251 00:15:19,503 --> 00:15:22,380 I hope you are right. 252 00:15:22,547 --> 00:15:26,259 Your presence here... 253 00:15:26,426 --> 00:15:28,512 is a provocation. 254 00:15:32,265 --> 00:15:34,101 Then I must not outstay my welcome. 255 00:15:35,685 --> 00:15:38,271 I have nowhere else to go, 256 00:15:38,438 --> 00:15:42,025 but of course that is of no matter. 257 00:15:57,457 --> 00:15:59,876 Such a look of the prince she has, ma'am. 258 00:16:02,712 --> 00:16:06,675 The... the seamstress, the Chartist... 259 00:16:06,842 --> 00:16:07,926 Abigail? 260 00:16:08,093 --> 00:16:09,219 Abigail. 261 00:16:11,221 --> 00:16:15,308 Abigail told me the Chartists loved their queen. 262 00:16:18,645 --> 00:16:19,771 She was wrong. 263 00:16:21,857 --> 00:16:27,696 And now I need soldiers to defend me from my own people. 264 00:16:27,863 --> 00:16:30,824 S'? 265 00:16:30,991 --> 00:16:32,826 When I was a little girl, 266 00:16:32,993 --> 00:16:37,539 I made a promise to myself, Skerrett, that I would be 267 00:16:37,706 --> 00:16:38,790 not just a queen, 268 00:16:38,957 --> 00:16:42,294 but a great queen, 269 00:16:42,460 --> 00:16:47,757 whose reign would be remembered as a glorious one. 270 00:16:47,924 --> 00:16:49,301 S'? 271 00:16:50,719 --> 00:16:54,139 Now there are no cheers for me, 272 00:16:54,306 --> 00:16:56,016 only for Lord Palmerston. 273 00:16:56,183 --> 00:16:58,560 Why don't they understand he only cares about his own glory? 274 00:16:58,727 --> 00:17:00,437 A London crowd would cheer anyone 275 00:17:00,604 --> 00:17:02,439 who gave them free beer. 276 00:17:03,857 --> 00:17:05,525 Forgive me, ma'am, 277 00:17:05,692 --> 00:17:08,278 a queen doesn't need to curry favor. 278 00:17:08,445 --> 00:17:10,322 But I want them to love me. 279 00:17:13,366 --> 00:17:15,327 I want them to love me. 280 00:17:17,787 --> 00:17:19,748 Otherwise, what is the point? 281 00:17:33,053 --> 00:17:36,348 S'? 282 00:17:36,514 --> 00:17:39,476 Thank you. 283 00:17:39,643 --> 00:17:42,812 What will they do to Patrick, Mr. O'Connor? 284 00:17:42,979 --> 00:17:44,064 Well, 285 00:17:44,231 --> 00:17:47,067 if he's found guilty of treason... 286 00:17:47,234 --> 00:17:51,321 they'll... hang him. 287 00:17:51,488 --> 00:17:53,257 But he told me he had nothing to do with the guns, 288 00:17:53,281 --> 00:17:54,449 and I believe him. 289 00:17:54,616 --> 00:17:55,742 Even if he put them there, 290 00:17:55,909 --> 00:17:58,995 where would he find the money to buy 500 rifles? 291 00:17:59,162 --> 00:18:00,872 So you believe Patrick's innocent? 292 00:18:01,039 --> 00:18:02,039 I don't know. 293 00:18:02,165 --> 00:18:04,584 But I do know the government is frightened 294 00:18:04,751 --> 00:18:06,461 by the power of the people. 295 00:18:21,601 --> 00:18:24,145 S'? 296 00:18:25,438 --> 00:18:27,732 Whoa there! Whoa there! 297 00:18:32,237 --> 00:18:33,947 Whoa! 298 00:18:34,114 --> 00:18:36,825 Get that stag out the way, man! 299 00:18:36,992 --> 00:18:39,119 S'? 300 00:18:47,544 --> 00:18:49,379 Trouble ahead, sir. 301 00:18:54,968 --> 00:18:59,973 S'? 302 00:19:00,140 --> 00:19:01,683 Gentlemen! Get out! 303 00:19:01,850 --> 00:19:03,101 Palmerston! 304 00:19:03,268 --> 00:19:04,978 Palmerston! 305 00:19:07,314 --> 00:19:08,565 May I be of assistance? 306 00:19:08,732 --> 00:19:11,860 S'? 307 00:19:12,027 --> 00:19:13,153 Drink. 308 00:19:18,825 --> 00:19:19,909 Thank you. 309 00:19:21,286 --> 00:19:22,446 Are you sure you aren't hurt? 310 00:19:22,495 --> 00:19:25,248 I think my bonnet is my only casualty, 311 00:19:25,415 --> 00:19:28,585 and my pride, of course, Lord Palmerston. 312 00:19:28,752 --> 00:19:30,187 Well, I like nothing more than ministering 313 00:19:30,211 --> 00:19:31,671 to a duchess in distress. 314 00:19:31,838 --> 00:19:33,715 Have there been so many? None... 315 00:19:33,882 --> 00:19:35,800 more charming than yourself. 316 00:19:38,261 --> 00:19:39,846 Quite a little collection. 317 00:19:40,013 --> 00:19:41,097 Oh. 318 00:19:41,264 --> 00:19:42,264 They're for my son. 319 00:19:42,348 --> 00:19:44,517 He... he misses me. 320 00:19:46,144 --> 00:19:48,521 Well, who could blame him? 321 00:19:48,688 --> 00:19:50,523 But it is too dangerous to go anywhere today 322 00:19:50,690 --> 00:19:52,400 and I would like to know that you're safe. 323 00:19:55,570 --> 00:19:56,570 Get on then! 324 00:20:05,622 --> 00:20:08,208 Are you sure this will be necessary, Duke? 325 00:20:08,374 --> 00:20:09,643 There troops are on the bridges, 326 00:20:09,667 --> 00:20:10,919 but if the Chartists 327 00:20:11,086 --> 00:20:14,297 do get across the river, we must be prepared. 328 00:20:14,464 --> 00:20:18,301 They must know that we will not tolerate insurrection. 329 00:20:18,468 --> 00:20:21,221 Yes, but the Chartists must be allowed to know 330 00:20:21,387 --> 00:20:24,349 that their cause is not a hopeless one. 331 00:20:24,516 --> 00:20:27,811 They then need a turnip... 332 00:20:27,977 --> 00:20:29,062 That is not correct, 333 00:20:29,229 --> 00:20:30,313 they-they need a carrot 334 00:20:30,480 --> 00:20:33,191 as well as a stick. 335 00:20:33,358 --> 00:20:37,987 Perhaps, but my priority now is to keep the queen safe. 336 00:20:38,154 --> 00:20:42,283 Well, there we are in agreement, Duke. 337 00:20:42,450 --> 00:20:46,663 As soon as the queen can travel, we shall be leaving for Osborne. 338 00:20:48,123 --> 00:20:49,582 And... 339 00:20:49,749 --> 00:20:53,837 I hope that that French gentleman... 340 00:20:54,003 --> 00:20:55,547 will be leaving London too. 341 00:20:55,713 --> 00:20:57,966 There we are also in agreement. 342 00:20:58,133 --> 00:21:02,846 He shall not be spending one more night at the palace. 343 00:21:03,012 --> 00:21:05,306 S'? 344 00:21:13,231 --> 00:21:15,191 He was most kind, 345 00:21:15,358 --> 00:21:16,838 and of course when the people saw him, 346 00:21:16,943 --> 00:21:20,530 they were ready to help set things straight. 347 00:21:20,697 --> 00:21:22,490 I see. 348 00:21:24,951 --> 00:21:26,578 Please tell him I wish to see him. 349 00:21:26,744 --> 00:21:27,954 Yes, ma'am. 350 00:21:33,418 --> 00:21:34,502 But I thought... 351 00:21:34,669 --> 00:21:36,546 No, no, I don't like him. 352 00:21:38,798 --> 00:21:39,924 But that doesn't... 353 00:21:42,510 --> 00:21:44,220 Feo, I don't expect you to understand. 354 00:21:44,387 --> 00:21:47,974 You've never been in my position. 355 00:21:48,141 --> 00:21:49,767 No, it is true. 356 00:21:49,934 --> 00:21:51,978 But I know what it's like to be threatened by a mob 357 00:21:52,145 --> 00:21:54,606 and live in a small country surrounded by enemies. 358 00:21:54,772 --> 00:21:56,691 Langenburg is hardly the same as England. 359 00:21:58,443 --> 00:22:01,237 How would you know? 360 00:22:01,404 --> 00:22:02,697 Whose fault is that? 361 00:22:04,616 --> 00:22:06,910 You're the one who left! 362 00:22:07,076 --> 00:22:08,620 You didn't even come to my wedding. 363 00:22:08,786 --> 00:22:10,622 Did it ever occur to you I couldn't afford it? 364 00:22:10,788 --> 00:22:11,956 Well, if you'd asked... 365 00:22:12,123 --> 00:22:14,542 What, beg money from my little sister? 366 00:22:16,878 --> 00:22:18,588 No, I wouldn't expect you to understand. 367 00:22:18,755 --> 00:22:20,048 After all, 368 00:22:20,215 --> 00:22:22,091 you have never been in my position. 369 00:22:35,021 --> 00:22:37,357 Would you like a marron glace', Aunt Feo? 370 00:22:51,788 --> 00:22:53,748 You must pardon my appearance, Your Majesty, 371 00:22:53,915 --> 00:22:56,459 Lord Alfred said you wanted to see me at once. 372 00:22:56,626 --> 00:23:00,546 I believe, Lord Palmerston, you have... quite a following. 373 00:23:04,634 --> 00:23:07,637 I think the people know what I stand for, ma'am. 374 00:23:09,180 --> 00:23:12,976 The guns that were found, 375 00:23:13,142 --> 00:23:15,561 do you really think they meant to use them against me? 376 00:23:18,022 --> 00:23:20,066 I think it's a possibility. 377 00:23:20,233 --> 00:23:21,833 That's why we're taking every precaution. 378 00:23:24,070 --> 00:23:25,822 Am I really so unpopular? 379 00:23:25,989 --> 00:23:28,783 My brother-in-law, Lord Melbourne, 380 00:23:28,950 --> 00:23:31,160 used to say that 381 00:23:31,327 --> 00:23:33,162 the great British public isn't known 382 00:23:33,329 --> 00:23:35,248 for its logic, ma'am. 383 00:23:35,415 --> 00:23:38,001 Lord M? 384 00:23:38,167 --> 00:23:40,336 He also said it was the greatest privilege of his life 385 00:23:40,503 --> 00:23:42,213 to serve as your prime minister. 386 00:23:42,380 --> 00:23:44,340 Would he have advised me to sign that order? 387 00:23:46,676 --> 00:23:51,848 Setting... troops against my own people? 388 00:23:52,015 --> 00:23:53,933 I think he would have said that your safety 389 00:23:54,100 --> 00:23:57,020 is more important than your popularity, ma'am. 390 00:23:57,186 --> 00:24:02,066 S'? 391 00:24:08,948 --> 00:24:13,828 S'? 392 00:24:23,504 --> 00:24:27,675 S'? 393 00:24:42,648 --> 00:24:46,944 S'? 394 00:24:48,821 --> 00:24:50,156 Ah, Feo. 395 00:24:53,493 --> 00:24:55,828 I think it is time I went back to Langenburg. 396 00:24:55,995 --> 00:24:57,205 Leave? 397 00:24:57,371 --> 00:24:59,457 Now? Why? 398 00:24:59,624 --> 00:25:00,792 I hoped so much 399 00:25:00,958 --> 00:25:03,711 to be of some use, but... 400 00:25:03,878 --> 00:25:05,338 I cannot stay where I am not wanted. 401 00:25:05,505 --> 00:25:07,090 Oh, Well, 402 00:25:07,256 --> 00:25:11,135 I am not sure Victoria knows exactly what she wants. 403 00:25:11,302 --> 00:25:13,054 She is often... 404 00:25:13,221 --> 00:25:15,807 volatile after giving birth. 405 00:25:18,643 --> 00:25:20,853 You stay. 406 00:25:23,397 --> 00:25:24,565 Oh! 407 00:25:25,399 --> 00:25:26,943 Where is she? 408 00:25:27,110 --> 00:25:29,112 She's in the garden. 409 00:25:29,278 --> 00:25:31,114 With Lord Palmerston. Palmerston? 410 00:25:32,532 --> 00:25:33,658 Strange... 411 00:25:35,368 --> 00:25:41,082 S'? 412 00:25:44,335 --> 00:25:47,004 Victoria? 413 00:25:47,171 --> 00:25:48,923 Liebes. 414 00:25:53,261 --> 00:25:54,428 My lOve? 415 00:25:56,889 --> 00:25:58,015 Oh... 416 00:26:02,270 --> 00:26:03,396 You all right? 417 00:26:05,982 --> 00:26:09,694 Did Lord Pilgerstein upset you? 418 00:26:11,529 --> 00:26:13,739 I keep thinking about the day of my accession. 419 00:26:19,579 --> 00:26:22,081 All those old men looking down at me, frowning, 420 00:26:22,248 --> 00:26:26,127 as if... 421 00:26:26,294 --> 00:26:29,755 as if it was all a dreadful mistake. 422 00:26:29,922 --> 00:26:32,592 And then I went out onto the balcony and... 423 00:26:35,970 --> 00:26:37,305 I heard it. 424 00:26:37,471 --> 00:26:39,348 I heard the sound of my people... 425 00:26:42,184 --> 00:26:43,311 cheefing. 426 00:26:47,148 --> 00:26:51,402 I knew then what it meant to be a queen. 427 00:26:54,405 --> 00:26:59,660 It's been there, the bass note that anchors all the... 428 00:26:59,827 --> 00:27:01,287 noise around me. 429 00:27:05,875 --> 00:27:07,001 It's gone. 430 00:27:08,544 --> 00:27:09,670 Albert, it's... 431 00:27:11,464 --> 00:27:12,548 It's gone. 432 00:27:12,715 --> 00:27:15,134 No, no, no. 433 00:27:15,301 --> 00:27:16,761 You are tired. 434 00:27:16,928 --> 00:27:20,598 Victoria, you are not seeing things correctly. 435 00:27:20,765 --> 00:27:22,850 Albert, those guns were meant to kill me! 436 00:27:23,017 --> 00:27:24,852 Which is why we are going to Osborne 437 00:27:25,019 --> 00:27:26,520 as soon as you are fit to travel. 438 00:27:26,687 --> 00:27:28,731 No, no, no, Albert, no, they will call me a coward. 439 00:27:28,898 --> 00:27:30,024 All that matters, Victoria, 440 00:27:30,191 --> 00:27:32,193 is that you and the children are safe. 441 00:27:32,360 --> 00:27:34,612 I know I am being selfish, 442 00:27:34,779 --> 00:27:40,952 but to me, you are the note 443 00:27:41,118 --> 00:27:43,329 that anchors me to this world. 444 00:27:44,914 --> 00:27:49,085 And I will do anything to keep you safe from harm. 445 00:27:49,251 --> 00:27:52,922 S'? 446 00:28:12,441 --> 00:28:13,985 You are far away, ma chére. 447 00:28:15,403 --> 00:28:16,988 I am sorry to disturb you, 448 00:28:17,154 --> 00:28:18,864 bu“ have come to say goodbye. 449 00:28:19,031 --> 00:28:21,200 Do you regret leaving France? 450 00:28:21,367 --> 00:28:23,494 Bien sur. 451 00:28:23,661 --> 00:28:26,789 France is the only civilized country in the world. 452 00:28:30,042 --> 00:28:31,544 But I would rather live among savages 453 00:28:31,711 --> 00:28:35,047 than meet Madame La Guillotine. 454 00:28:38,259 --> 00:28:42,179 We're going to... Osborne in the morning. 455 00:28:44,432 --> 00:28:46,308 And you think that makes you like me? 456 00:28:49,186 --> 00:28:50,312 A coward? 457 00:28:53,065 --> 00:28:55,026 S'? 458 00:28:55,192 --> 00:28:57,319 Listen to me, 459 00:28:57,486 --> 00:29:00,573 life is more important than a crown. 460 00:29:01,907 --> 00:29:06,871 S'? 461 00:29:07,038 --> 00:29:08,414 Where will you go? 462 00:29:10,249 --> 00:29:12,460 Durrant's Hotel. 463 00:29:14,754 --> 00:29:18,215 It is well appointed, lbefieve. 464 00:29:18,382 --> 00:29:20,426 No... no, no, no, that will never do. 465 00:29:20,593 --> 00:29:23,596 I'll tell Uncle Leopold to lend you Claremont. 466 00:29:24,847 --> 00:29:25,931 It's out of London 467 00:29:26,098 --> 00:29:27,641 and suitable for a king. 468 00:29:32,772 --> 00:29:34,065 Remember, 469 00:29:34,231 --> 00:29:36,150 you have your family, ma chére. 470 00:29:36,317 --> 00:29:40,404 S'? 471 00:29:44,158 --> 00:29:47,787 S'? 472 00:30:07,389 --> 00:30:09,391 S'? 473 00:30:25,032 --> 00:30:27,618 Albert says you're thinking of leaving. 474 00:30:29,995 --> 00:30:32,373 Ja. 475 00:30:32,540 --> 00:30:35,251 I think that would be better. 476 00:30:35,417 --> 00:30:37,670 You are... 477 00:30:37,837 --> 00:30:39,296 You have no room for me. 478 00:30:42,550 --> 00:30:46,846 I was... unkind before. 479 00:30:47,012 --> 00:30:49,014 All I want is to help you. 480 00:30:49,181 --> 00:30:51,433 And you know 481 00:30:51,600 --> 00:30:55,729 you can always trust me absolutely. 482 00:30:55,896 --> 00:30:59,984 I think perhaps I'm not used to having a sister. 483 00:31:04,446 --> 00:31:05,823 But I don't want you to leave, Feo. 484 00:31:05,990 --> 00:31:08,325 Oh Drina! 485 00:31:08,492 --> 00:31:10,286 Ah... 486 00:31:10,452 --> 00:31:12,955 You have no idea how happy that makes me. 487 00:31:13,122 --> 00:31:17,543 Then it's settled, 488 00:31:17,710 --> 00:31:20,337 you will come to Osborne in the morning. 489 00:31:20,504 --> 00:31:22,464 (Uaughs) 490 00:31:22,631 --> 00:31:24,300 I must go, 491 00:31:24,466 --> 00:31:26,826 I have to make arrangements for my son while I'm in Osborne. 492 00:31:26,927 --> 00:31:28,721 But the streets are not safe. 493 00:31:28,888 --> 00:31:31,640 You must have an escort. 494 00:31:31,807 --> 00:31:33,183 Joseph, please see the Duchess 495 00:31:33,350 --> 00:31:34,935 gets home safely. Lady Portman. 496 00:31:35,102 --> 00:31:38,939 Yes, of course they speak English on the Isle of Wight. 497 00:31:39,106 --> 00:31:41,400 S'? 498 00:31:46,238 --> 00:31:48,115 Brodie! 499 00:31:48,282 --> 00:31:49,602 I need you to do something for me. 500 00:31:49,742 --> 00:31:50,576 Now. 501 00:31:50,743 --> 00:31:52,036 But Mr. Penge will kill me. 502 00:31:52,202 --> 00:31:53,913 Please, it's important. 503 00:32:03,088 --> 00:32:05,215 I'm going to take my atlas of the heavens. 504 00:32:05,382 --> 00:32:07,551 Then we can look at the stars together, Papa, 505 00:32:07,718 --> 00:32:08,928 can't we? Hm. 506 00:32:11,221 --> 00:32:13,098 That's mine! ALBERT: Ah, Bertie! 507 00:32:13,265 --> 00:32:14,265 Bertie! 508 00:32:15,559 --> 00:32:16,685 Apologize to your sister. 509 00:32:18,062 --> 00:32:19,980 Sorry. 510 00:32:20,147 --> 00:32:22,441 How he reminds me of you at that age, Drina. 511 00:32:22,608 --> 00:32:24,068 While we are in Osborne 512 00:32:24,234 --> 00:32:25,837 I think perhaps we shall have to teach you how to behave 513 00:32:25,861 --> 00:32:26,987 like a future king. 514 00:32:36,080 --> 00:32:37,414 Bertie doesn't want to be king. 515 00:32:37,581 --> 00:32:39,416 He thinks that I would do it better, 516 00:32:39,583 --> 00:32:41,669 and I would, wouldn't I? 517 00:32:41,835 --> 00:32:46,632 S'? 518 00:32:57,810 --> 00:33:00,270 Excuse me! 519 00:33:00,437 --> 00:33:02,564 Are you holding Mr. Patrick Fitzgerald? 520 00:33:02,731 --> 00:33:04,011 There's no one here by that name. 521 00:33:04,066 --> 00:33:05,666 Now could you move away from the station. 522 00:33:07,695 --> 00:33:09,697 Patrick! 523 00:33:09,863 --> 00:33:12,157 But what are you doing here? 524 00:33:12,324 --> 00:33:13,659 I've-I've been looking everywhere. 525 00:33:13,826 --> 00:33:16,245 L-I thought... 526 00:33:18,163 --> 00:33:20,332 My name is Inspector Daubeny. 527 00:33:20,499 --> 00:33:21,977 And I assure you I've never seen you before 528 00:33:22,001 --> 00:33:23,252 in my life. 529 00:33:23,419 --> 00:33:25,254 What are you talking about? 530 00:33:26,922 --> 00:33:29,258 But your finger... 531 00:33:29,425 --> 00:33:31,260 It's missing. 532 00:33:31,427 --> 00:33:33,137 How perceptive of you. 533 00:33:33,303 --> 00:33:34,722 Now if you'll excuse me. 534 00:33:37,224 --> 00:33:41,353 S'? 535 00:33:50,237 --> 00:33:52,614 I want to be a free man. 536 00:33:52,781 --> 00:33:55,659 One worthy of a woman like you. 537 00:33:55,826 --> 00:33:59,455 S'? 538 00:34:09,715 --> 00:34:11,216 Please don't go away, Mama. 539 00:34:11,383 --> 00:34:12,634 I hate it when you aren't here. 540 00:34:12,801 --> 00:34:14,887 And I hate leaving you too. 541 00:34:15,054 --> 00:34:18,724 But I promise I will write to you every day. 542 00:34:18,891 --> 00:34:21,435 But I'm not very good at reading. 543 00:34:21,602 --> 00:34:23,479 Your Grace. 544 00:34:25,773 --> 00:34:26,973 You left these in the carriage 545 00:34:27,024 --> 00:34:29,276 and I thought they might be of use. 546 00:34:29,443 --> 00:34:31,111 Yes. Look, William. 547 00:34:31,278 --> 00:34:32,946 I have a present for you. 548 00:34:34,448 --> 00:34:35,532 Now I have enough 549 00:34:35,699 --> 00:34:37,451 for a real battle! 550 00:34:39,286 --> 00:34:41,413 Ah, Duchess. 551 00:34:41,580 --> 00:34:44,458 No wonder our son is falling behind in his lessons 552 00:34:44,625 --> 00:34:46,168 when you insist on indulging him 553 00:34:46,335 --> 00:34:48,045 in these childish pastimes. 554 00:34:48,212 --> 00:34:50,881 We were just saying goodbye. 555 00:34:51,048 --> 00:34:52,174 Please don't go away, Mama. 556 00:34:52,341 --> 00:34:53,842 Stop sniveling. 557 00:34:54,009 --> 00:34:56,053 Go to your room. 558 00:34:57,971 --> 00:35:00,891 I think it's an excellent thing you're going to Osborne. 559 00:35:01,058 --> 00:35:02,643 It may be the custom among 560 00:35:02,810 --> 00:35:05,395 the grocer classes to mollycoddle their sons, 561 00:35:05,562 --> 00:35:07,356 but William will be a duke one day. 562 00:35:09,650 --> 00:35:10,930 You, get the duchess's carriage. 563 00:35:20,452 --> 00:35:27,584 S'? 564 00:35:37,386 --> 00:35:41,014 S'? 565 00:35:52,901 --> 00:35:55,654 S'? 566 00:36:03,036 --> 00:36:05,455 I don't want to be king, Mama. 567 00:36:07,457 --> 00:36:09,751 I know, darling. 568 00:36:09,918 --> 00:36:11,044 Come here. 569 00:36:12,838 --> 00:36:16,675 S'? 570 00:36:18,802 --> 00:36:20,387 Do you know what destiny means? 571 00:36:23,807 --> 00:36:28,979 It means that there is something in your life 572 00:36:29,146 --> 00:36:30,272 you must do. 573 00:36:32,065 --> 00:36:36,862 And my destiny and yours 574 00:36:37,029 --> 00:36:38,614 is to rule this country. 575 00:36:43,827 --> 00:36:46,121 Think of it as a little flame inside you. 576 00:36:48,498 --> 00:36:50,000 Nothing can put it out, Bertie. 577 00:36:52,878 --> 00:36:55,214 Vicky is better at numbers. 578 00:36:56,882 --> 00:36:58,717 It doesn't matter. 579 00:36:58,884 --> 00:37:00,719 Aunt Feo was better at everything than me. 580 00:37:05,224 --> 00:37:07,476 But it is your destiny to be king. 581 00:37:10,437 --> 00:37:12,397 I think you'll be a great one. 582 00:37:26,286 --> 00:37:30,457 S'? 583 00:37:40,467 --> 00:37:42,052 I'm here. 584 00:37:42,219 --> 00:37:45,430 And I've brought someone to give me away. 585 00:37:45,597 --> 00:37:48,350 Let me not to the marriage of true minds... 586 00:37:48,517 --> 00:37:50,018 Thank you, Brodie. 587 00:37:50,185 --> 00:37:52,813 S'? 588 00:37:54,898 --> 00:37:58,944 I, Nancy, take thee, Charles... 589 00:37:59,111 --> 00:38:01,989 I, Nancy, take thee, Charles 590 00:38:02,155 --> 00:38:05,367 to be my wedded husband. 591 00:38:05,534 --> 00:38:08,453 To have and to hold from this day forward. 592 00:38:08,620 --> 00:38:09,955 With this ring I thee wed. 593 00:38:10,122 --> 00:38:13,250 With my body I thee worship... 594 00:38:14,876 --> 00:38:16,795 For richer for poorer, 595 00:38:16,962 --> 00:38:19,965 in sickness and in health 596 00:38:20,132 --> 00:38:23,510 to love, cherish, 597 00:38:23,677 --> 00:38:25,095 and to obey 598 00:38:25,262 --> 00:38:26,638 till death us do part. 599 00:38:26,805 --> 00:38:28,056 In the presence of God, 600 00:38:28,223 --> 00:38:32,102 Charles and Nancy have given their consent, 601 00:38:32,269 --> 00:38:34,813 and made their marriage vows to each other. 602 00:38:34,980 --> 00:38:38,817 I therefore proclaim that they are husband and wife. 603 00:38:38,984 --> 00:38:40,694 S'? 604 00:38:44,573 --> 00:38:45,782 I have to speak to the queen. 605 00:38:45,949 --> 00:38:47,409 At once. 606 00:38:47,576 --> 00:38:49,911 I can't just take you in to see the queen. 607 00:38:50,078 --> 00:38:51,278 Why would she want to see you? 608 00:38:51,371 --> 00:38:53,457 Where I come from, we speak as we find, 609 00:38:53,623 --> 00:38:54,851 so you can believe me when I say 610 00:38:54,875 --> 00:38:57,919 this is matter of life and death. 611 00:38:58,086 --> 00:39:00,213 An agent? 612 00:39:00,380 --> 00:39:02,090 Why would anyone do such a thing? 613 00:39:02,257 --> 00:39:04,801 I think to make it look like the Chartists mean revolution. 614 00:39:04,968 --> 00:39:06,470 And they don't? 615 00:39:06,636 --> 00:39:09,264 All we want is the Charter, ma'am. 616 00:39:09,431 --> 00:39:10,992 But if there are soldiers on the streets, 617 00:39:11,016 --> 00:39:12,684 and-and cannons on every bridge, 618 00:39:12,851 --> 00:39:14,662 then people get to thinking that it's a battle. 619 00:39:14,686 --> 00:39:16,366 But you said the Chartists weren't violent. 620 00:39:16,480 --> 00:39:18,273 If we're attacked we won't run away, ma'am! 621 00:39:18,440 --> 00:39:19,834 You can't talk to the queen like that. 622 00:39:19,858 --> 00:39:22,569 It's all right, Skerrett. 623 00:39:22,736 --> 00:39:25,655 I don't think you meant to be rude. 624 00:39:25,822 --> 00:39:27,657 No, ma'am. 625 00:39:36,333 --> 00:39:40,003 I know you want what's best for your people, ma'am. 626 00:39:44,591 --> 00:39:45,985 Every day there's a new reason why we cannot leave. 627 00:39:46,009 --> 00:39:48,178 What if she's right, Albert? 628 00:39:48,345 --> 00:39:51,014 And the guns were put there by somebody else? 629 00:39:51,181 --> 00:39:53,683 Victoria, I know that this distresses you, 630 00:39:53,850 --> 00:39:55,050 but who would do such a thing? 631 00:39:55,143 --> 00:39:56,478 It makes no sense. 632 00:39:56,645 --> 00:39:58,581 If someone wanted to discredit the Chartists, then... 633 00:39:58,605 --> 00:40:00,023 Look at the facts! 634 00:40:00,190 --> 00:40:02,150 On the one hand we have the story of a seamstress, 635 00:40:02,317 --> 00:40:04,194 on the other hand we have rifles. 636 00:40:05,737 --> 00:40:07,537 I think we have to accept the truth, Victoria, 637 00:40:07,614 --> 00:40:10,075 however unwelcome it may seem. 638 00:40:18,208 --> 00:40:22,337 My sister has always lived in a world of her own making. 639 00:40:22,504 --> 00:40:24,104 When she was little I think she preferred 640 00:40:24,214 --> 00:40:26,758 to talk to her dolls than to me, 641 00:40:26,925 --> 00:40:29,136 because they would not answer back. 642 00:40:29,302 --> 00:40:31,721 She wants to see the best in her people. 643 00:40:31,888 --> 00:40:34,015 I cannot fault her for that. 644 00:40:34,182 --> 00:40:37,644 S'? 645 00:40:51,408 --> 00:40:56,288 S'? 646 00:41:15,098 --> 00:41:19,978 S'? 647 00:41:32,574 --> 00:41:37,454 S'? 648 00:41:40,373 --> 00:41:44,002 S'? 649 00:42:00,769 --> 00:42:05,273 S'? 650 00:42:09,694 --> 00:42:13,865 S'? 651 00:42:21,915 --> 00:42:25,085 S'? 652 00:42:25,252 --> 00:42:26,836 Men will be stationed on every bridge. 653 00:42:27,003 --> 00:42:31,550 We cannot let these ruffians come near Parliament 654 00:42:31,716 --> 00:42:33,218 or the palace. 655 00:42:33,385 --> 00:42:36,555 The future of this country... 656 00:42:38,306 --> 00:42:40,100 lies in your hands. 657 00:42:40,267 --> 00:42:44,729 Huzzah! Huzzah! Huzzah! 658 00:42:44,896 --> 00:42:46,648 Huzzah! Huzzah! Huzzah! 659 00:42:46,815 --> 00:42:51,027 S'? 660 00:42:58,326 --> 00:43:01,663 S'? 661 00:43:01,830 --> 00:43:03,915 You will be traveling in the opposite direction 662 00:43:04,082 --> 00:43:05,208 to the Chartists. 663 00:43:08,795 --> 00:43:11,423 The prime minister and the foreign secretary 664 00:43:11,590 --> 00:43:14,259 will accompany us to the bridge. 665 00:43:16,511 --> 00:43:18,888 Once you have crossed Waterloo Bridge, 666 00:43:19,055 --> 00:43:21,182 we will make sure that no one comes the other way. 667 00:43:21,349 --> 00:43:23,727 My troops have their orders. 668 00:43:23,893 --> 00:43:27,147 The Chartists will not cross the river. 669 00:43:27,314 --> 00:43:28,982 "ALBERT". Waterloo Bridge. 670 00:43:30,483 --> 00:43:32,736 I hope that is a good omen, Duke. 671 00:43:34,904 --> 00:43:39,993 I prefer an enemy in uniform, sir. 672 00:43:40,160 --> 00:43:47,042 S'? 673 00:43:51,171 --> 00:43:58,011 S'? 674 00:43:58,178 --> 00:44:00,597 Why are there so many soldiers? 675 00:44:00,764 --> 00:44:02,474 Get away! 676 00:44:02,641 --> 00:44:03,641 Go! 677 00:44:03,767 --> 00:44:05,060 Let go of me! 678 00:44:05,226 --> 00:44:07,771 S'? 679 00:44:30,168 --> 00:44:31,294 Stop the carriage. 680 00:44:31,461 --> 00:44:32,545 Albert, stop the carriage! 681 00:44:33,713 --> 00:44:34,839 Stop the carriage! 682 00:44:37,634 --> 00:44:39,761 I need to get out. 683 00:44:47,018 --> 00:44:49,604 S'? 684 00:45:02,075 --> 00:45:04,828 I have changed my mind, Duke. 685 00:45:04,994 --> 00:45:07,914 A woman's prerogative, ma'am. 686 00:45:08,081 --> 00:45:09,332 The Chartists must be able 687 00:45:09,499 --> 00:45:11,059 to present their petition to Parliament. 688 00:45:11,084 --> 00:45:14,754 I think that that is unwise, ma'am. 689 00:45:14,921 --> 00:45:17,465 If we let them over the bridge, there will be no stopping them. 690 00:45:17,632 --> 00:45:19,050 We don't know that, Duke. 691 00:45:19,217 --> 00:45:20,051 But we do, ma'am. 692 00:45:20,218 --> 00:45:21,261 How many rifles were found 693 00:45:21,428 --> 00:45:22,512 at Kennington Hall? 694 00:45:22,679 --> 00:45:23,972 Was it 400, or was it 500? 695 00:45:24,139 --> 00:45:26,558 I assume that rifles are costly items, Duke? 696 00:45:26,725 --> 00:45:28,184 I wonder then 697 00:45:28,351 --> 00:45:30,061 how Chartists, who are working men, 698 00:45:30,228 --> 00:45:31,354 could afford so many? 699 00:45:33,148 --> 00:45:35,692 They are desperate men, ma'am. 700 00:45:35,859 --> 00:45:40,321 Or perhaps the rifles were put there by somebody else? 701 00:45:40,488 --> 00:45:43,324 What do you think, Lord Palmerston? 702 00:45:45,201 --> 00:45:47,361 Are you familiar of the notion of Occam's razor, ma'am? 703 00:45:48,788 --> 00:45:50,415 You have two ideas... one simple, 704 00:45:50,582 --> 00:45:53,543 and the other based on a series of unlikely suppositions. 705 00:45:53,710 --> 00:45:56,713 The simple theory is always 706 00:45:56,880 --> 00:45:59,007 more likely to be true. 707 00:45:59,174 --> 00:46:00,508 Victoria, please, let us go. 708 00:46:04,763 --> 00:46:07,140 You see, 709 00:46:07,307 --> 00:46:09,517 I don't find it at all unlikely 710 00:46:09,684 --> 00:46:11,853 that the rifles could have been put there by... 711 00:46:12,020 --> 00:46:13,772 parties... 712 00:46:13,938 --> 00:46:16,024 anxious to prove the Chartists guilty. 713 00:46:16,191 --> 00:46:19,235 S'? 714 00:46:23,740 --> 00:46:24,991 The petition must go ahead. 715 00:46:28,495 --> 00:46:29,704 As you wish, ma'am. 716 00:46:39,130 --> 00:46:42,217 How the devil did she find out? 717 00:46:42,383 --> 00:46:45,261 Perhaps you're not the only one with a popular touch, Henry. 718 00:46:45,428 --> 00:46:50,308 S'? 719 00:47:12,747 --> 00:47:16,292 S'? 720 00:47:34,269 --> 00:47:37,939 S'? 721 00:47:41,985 --> 00:47:46,698 S'? 722 00:47:55,748 --> 00:47:58,334 S'? 723 00:48:00,712 --> 00:48:02,630 Take aim! 724 00:48:07,969 --> 00:48:09,262 Prepare to fire! 725 00:48:20,398 --> 00:48:21,524 Sergeant. 726 00:48:25,069 --> 00:48:26,321 Let them pass. 727 00:48:32,660 --> 00:48:34,203 S'? 728 00:48:34,370 --> 00:48:36,623 Company! 729 00:48:36,789 --> 00:48:37,916 Withdraw! 730 00:48:40,126 --> 00:48:43,713 S'? 731 00:48:55,683 --> 00:49:00,813 S'? 732 00:49:15,244 --> 00:49:17,288 S'? 733 00:49:18,873 --> 00:49:22,919 S'? 734 00:49:34,013 --> 00:49:37,976 S'? 735 00:49:46,109 --> 00:49:51,114 S'? 736 00:49:51,280 --> 00:49:52,407 I can't wait to see. 737 00:49:52,573 --> 00:49:53,933 Mr. Penge's face when you tell him. 738 00:49:54,033 --> 00:49:55,118 No, not a word. 739 00:49:55,284 --> 00:49:56,828 I don't want anyone to know yet. 740 00:49:58,287 --> 00:50:00,039 Not until the queen is safe. 741 00:50:00,206 --> 00:50:02,375 A honeymoon in the Isle of Wight! 742 00:50:04,210 --> 00:50:08,798 S'? 743 00:50:13,928 --> 00:50:15,013 Look! 744 00:50:15,179 --> 00:50:17,974 Coming, Bertie! 745 00:50:18,141 --> 00:50:19,851 S'? 746 00:50:22,228 --> 00:50:23,438 Look at this! 747 00:50:27,108 --> 00:50:30,069 S'? 748 00:50:33,406 --> 00:50:34,490 Come with me. 749 00:50:34,657 --> 00:50:36,117 I want to show you something. 750 00:50:44,959 --> 00:50:46,085 What is it? 751 00:50:52,216 --> 00:50:54,802 It's Hercules, the hero, 752 00:50:54,969 --> 00:50:59,348 being held in bondage by Queen Omphale. 753 00:50:59,515 --> 00:51:02,143 So instead of killing lions... 754 00:51:04,187 --> 00:51:07,857 he is... helping her spin. 755 00:51:08,024 --> 00:51:09,942 S'? 756 00:51:10,109 --> 00:51:13,112 I bought it so I can lie in the bath 757 00:51:13,279 --> 00:51:15,615 and then think of you. 758 00:51:17,617 --> 00:51:22,622 But Osborne is your kingdom, Albert. 759 00:51:22,789 --> 00:51:25,875 S'? 760 00:51:26,042 --> 00:51:27,835 Forgive me for disturbing you. 761 00:51:28,002 --> 00:51:29,712 This came. 762 00:51:29,879 --> 00:51:32,131 It's from the duke. 763 00:51:54,362 --> 00:51:55,962 The Chartists delivered their petition... 764 00:51:58,324 --> 00:51:59,742 without incident. 765 00:52:02,078 --> 00:52:05,373 Then you were right, Liebes. 766 00:52:05,540 --> 00:52:07,583 It seems the English people are not revolutionary... 767 00:52:07,750 --> 00:52:10,294 I should have been there, Albert! 768 00:52:13,422 --> 00:52:14,549 Excuse me. 769 00:52:16,092 --> 00:52:17,176 I should have been there! 770 00:52:20,263 --> 00:52:21,806 She will feel better soon. 771 00:52:24,308 --> 00:52:25,434 I hope so. 772 00:52:31,858 --> 00:52:34,277 We can take care of her... 773 00:52:34,443 --> 00:52:35,570 together. 774 00:52:43,661 --> 00:52:48,541 S'? 775 00:52:58,843 --> 00:53:02,471 S'? 776 00:53:08,603 --> 00:53:12,815 S'? 777 00:53:20,448 --> 00:53:25,119 S'? 778 00:53:47,600 --> 00:53:54,440 J " Gloriana J". 779 00:54:01,614 --> 00:54:08,329 J " Gloriana, hallelujah J"