1 00:00:41,208 --> 00:00:46,964 II' 2 00:00:54,596 --> 00:00:57,891 Order, order! 3 00:00:58,058 --> 00:01:02,938 In the matter of Lajos Kossuth of Hungary. 4 00:01:03,105 --> 00:01:06,733 Who is this tormentor of the Austrian monarchy? 5 00:01:06,900 --> 00:01:11,530 This exile now seeking asylum in Britain? 6 00:01:11,697 --> 00:01:13,907 Mr. Speaker, Kossuth is seen here 7 00:01:14,074 --> 00:01:16,868 as a hero of the common people, 8 00:01:17,035 --> 00:01:19,246 a cat set amongst the fluttering pigeons 9 00:01:19,413 --> 00:01:21,999 of the royal families of Europe. 10 00:01:24,209 --> 00:01:26,545 Order. 11 00:01:26,712 --> 00:01:31,466 II' 12 00:01:39,558 --> 00:01:41,602 II' 13 00:01:44,021 --> 00:01:45,314 Herr Kossuth, 14 00:01:45,480 --> 00:01:47,274 I am the foreign secretary of Great Britain, 15 00:01:47,441 --> 00:01:48,710 and you are most welcome, friend. 16 00:01:48,734 --> 00:01:50,611 Alas, these pigeons, 17 00:01:50,777 --> 00:01:53,405 they fear the conversation. 18 00:01:53,572 --> 00:01:55,449 They are all a-commotion. 19 00:01:56,617 --> 00:01:57,617 Some of them 20 00:01:57,743 --> 00:01:59,411 have even fled their nests. 21 00:01:59,578 --> 00:02:03,707 II' 22 00:02:03,874 --> 00:02:06,126 We seem to be managing all right without them. 23 00:02:12,633 --> 00:02:14,051 And... engage! 24 00:02:15,927 --> 00:02:18,096 Hi-yah! 25 00:02:19,931 --> 00:02:21,516 No mercy, princess. 26 00:02:27,230 --> 00:02:28,390 Know it's the Peninsular War, 27 00:02:28,523 --> 00:02:30,609 but... I'm unclear which battle. 28 00:02:30,776 --> 00:02:34,613 Fuentes de Onoro. 29 00:02:34,780 --> 00:02:36,740 Bertie is the duke of Wellington. 30 00:02:36,907 --> 00:02:38,742 Naturally. 31 00:02:38,909 --> 00:02:40,345 As well as the physical exercise, you see, 32 00:02:40,369 --> 00:02:42,079 there is also a dramatic representation 33 00:02:42,245 --> 00:02:44,122 of military conquest. 34 00:02:44,289 --> 00:02:45,957 So his historical knowledge is expanded. 35 00:02:46,124 --> 00:02:47,417 The English will never take us. 36 00:02:47,584 --> 00:02:49,127 Vive Napoléon! 37 00:02:50,462 --> 00:02:52,881 I wish there were a part for me. 38 00:02:53,048 --> 00:02:55,258 Do a party joust. BERTIE: Oh! 39 00:02:55,425 --> 00:02:56,425 Oh! 40 00:02:58,011 --> 00:02:59,304 Well played, sir. 41 00:03:05,852 --> 00:03:08,021 Your Majesty. 42 00:03:08,188 --> 00:03:10,023 Well fought, sir. Well played. 43 00:03:15,737 --> 00:03:18,865 Kossuth was received "rapturously." 44 00:03:20,200 --> 00:03:21,910 Palmerston addressed him as "friend." 45 00:03:22,077 --> 00:03:24,955 Palmerston is a blackguard, and he must be disciplined. 46 00:03:25,122 --> 00:03:27,541 A simpler task were I not 100 miles from Parliament. 47 00:03:27,708 --> 00:03:30,108 We should demonstrate solidarity with our royal counterparts, 48 00:03:30,252 --> 00:03:31,420 not offer sanctuary 49 00:03:31,586 --> 00:03:34,047 to those who seek to annihilate us. 50 00:03:34,214 --> 00:03:35,632 Perhaps I shall write to the emperor 51 00:03:35,799 --> 00:03:38,135 and explain the decision to admit him was not yours. 52 00:03:38,301 --> 00:03:40,095 It wasn't. 53 00:03:40,262 --> 00:03:41,972 Because I wasn't there. 54 00:03:44,766 --> 00:03:46,184 Yes, of course, write a letter. 55 00:03:46,351 --> 00:03:47,951 How else can we participate in government 56 00:03:48,103 --> 00:03:49,646 except by writing letters? 57 00:03:49,813 --> 00:03:51,106 - I didn't cheat. - You did. 58 00:03:51,273 --> 00:03:52,816 Take that! Ow! 59 00:03:52,983 --> 00:03:55,360 Bertie! VICKY: That hurt. 60 00:03:55,527 --> 00:03:57,154 Be gracious in victory. 61 00:04:06,079 --> 00:04:09,207 God's bloody trousers. 62 00:04:09,374 --> 00:04:10,959 I did not enter royal service 63 00:04:11,126 --> 00:04:14,838 to go traipsing around a garden clattering a drum. 64 00:04:15,005 --> 00:04:17,799 Give it up, then. 65 00:04:17,966 --> 00:04:19,217 Like this. 66 00:04:25,515 --> 00:04:27,768 I fear the queen will be very wounded 67 00:04:27,934 --> 00:04:29,352 by Lord Palmerston's remarks. 68 00:04:29,519 --> 00:04:32,439 The man is a scoundrel. 69 00:04:32,606 --> 00:04:34,065 Incorrigible. 70 00:04:36,193 --> 00:04:39,029 I wonder how long we shall remain here. 71 00:04:39,196 --> 00:04:42,574 Your Serene Highness must long for the comforts of home. 72 00:04:42,741 --> 00:04:47,204 My only home, for now, is with my sister; 73 00:04:47,370 --> 00:04:49,372 And if she chooses to live on an island, 74 00:04:49,539 --> 00:04:51,208 so be it. 75 00:04:53,251 --> 00:04:57,380 Though I do wish my bedroom had a view of the sea. 76 00:04:57,547 --> 00:04:58,566 My room looks onto the sea. 77 00:04:58,590 --> 00:04:59,590 Shall we exchange? 78 00:04:59,633 --> 00:05:00,967 How kind you are. 79 00:05:01,134 --> 00:05:02,344 But surely, 80 00:05:02,511 --> 00:05:05,388 you shall be returning home soon? 81 00:05:05,555 --> 00:05:08,558 Your husband must be pining for you. 82 00:05:08,725 --> 00:05:12,145 Do you know what that man has done? 83 00:05:12,312 --> 00:05:15,524 He's sent our son away to boarding school. 84 00:05:15,690 --> 00:05:16,817 The child is six. 85 00:05:19,319 --> 00:05:23,782 It is better that I am here. 86 00:05:23,949 --> 00:05:26,535 Bertie answers to nothing, nothing! 87 00:05:26,701 --> 00:05:28,036 How am I supposed to teach a boy 88 00:05:28,203 --> 00:05:29,329 that... 89 00:05:29,496 --> 00:05:31,832 Oh, but your concern is the report 90 00:05:31,998 --> 00:05:33,750 of your spy in London» he speaks of what? 91 00:05:33,917 --> 00:05:35,517 Uh, crowds cheering Palmerston, no doubt. 92 00:05:35,585 --> 00:05:36,962 Albert, this is not from London. 93 00:05:37,128 --> 00:05:38,964 It's from Francatelli. 94 00:05:39,130 --> 00:05:40,841 The cook. 95 00:05:41,007 --> 00:05:42,050 He's resigned. 96 00:05:42,217 --> 00:05:43,260 Then he shall be replaced. 97 00:05:43,426 --> 00:05:44,511 Victoria, really, 98 00:05:44,678 --> 00:05:46,318 this is such a, a trivial domestic matter. 99 00:05:46,471 --> 00:05:48,807 Drina, if you will permit, 100 00:05:48,974 --> 00:05:50,308 when we return to London... 101 00:05:50,475 --> 00:05:52,155 Did you know anything about this, Skerrett? 102 00:05:53,311 --> 00:05:54,813 No, ma'am. 103 00:05:57,274 --> 00:05:58,942 Please, um... 104 00:05:59,109 --> 00:06:00,402 Would you mind? 105 00:06:05,699 --> 00:06:07,284 Unleashing your vitriol on Skerrett 106 00:06:07,450 --> 00:06:08,719 is not going to make the situation better. 107 00:06:08,743 --> 00:06:10,161 Vitriol? 108 00:06:13,874 --> 00:06:16,877 II' 109 00:06:18,670 --> 00:06:20,297 I didn't believe you really would. 110 00:06:20,463 --> 00:06:22,841 Well, Mrs. Francatelli, 111 00:06:23,008 --> 00:06:24,593 ldid. 112 00:06:24,759 --> 00:06:26,595 And did the world end? 113 00:06:26,761 --> 00:06:28,346 More or less. 114 00:06:28,513 --> 00:06:30,473 They've been at each other's throats for weeks. 115 00:06:32,601 --> 00:06:33,828 Problem is, she's queen of England, 116 00:06:33,852 --> 00:06:36,479 but he's king of the Isle of Wight. 117 00:06:40,275 --> 00:06:42,986 Your turn, my honey. 118 00:06:44,654 --> 00:06:48,283 Do it. 119 00:06:48,450 --> 00:06:49,951 You don't have to say it to her face. 120 00:06:50,118 --> 00:06:50,952 You can write it, like I did. 121 00:06:51,119 --> 00:06:52,245 No. 122 00:06:53,997 --> 00:06:57,500 No, I... I have to say it. 123 00:07:00,045 --> 00:07:01,397 The natural ebb and flow of the staff, Victoria, 124 00:07:01,421 --> 00:07:02,773 is something you must not allow yourself 125 00:07:02,797 --> 00:07:03,858 to be distracted by... Must? 126 00:07:03,882 --> 00:07:04,942 Must? ...While we are here. 127 00:07:04,966 --> 00:07:06,593 It is not what matters. 128 00:07:06,760 --> 00:07:08,845 Here, what matters is the children. 129 00:07:09,012 --> 00:07:11,181 Here, they can be occupied. 130 00:07:11,348 --> 00:07:13,266 It is what corrupts the aristocracy, 131 00:07:13,433 --> 00:07:15,268 to have no occupation. 132 00:07:15,435 --> 00:07:17,187 Bertie, for example; 133 00:07:17,354 --> 00:07:18,873 I want Bertie to be able to make things, 134 00:07:18,897 --> 00:07:20,374 to, to repair them when they are broken, 135 00:07:20,398 --> 00:07:21,566 to, to grow the wheat, 136 00:07:21,733 --> 00:07:23,902 make the flour, bake the bread. 137 00:07:24,069 --> 00:07:27,781 But most of all, I want him to... read. 138 00:07:29,199 --> 00:07:30,784 He does not read. 139 00:07:30,951 --> 00:07:34,162 If our children are going to be of value, 140 00:07:34,329 --> 00:07:35,914 it is their duty to be the best. 141 00:07:36,081 --> 00:07:38,333 Our duty to make them so. 142 00:07:38,500 --> 00:07:41,086 I designed this house to be a place 143 00:07:41,252 --> 00:07:43,004 where our children can become superb. 144 00:07:43,171 --> 00:07:45,590 Palmerston has invited Kossuth 145 00:07:45,757 --> 00:07:47,676 to dine with him in his London club. 146 00:07:47,842 --> 00:07:49,820 Albert, that is an insubordination I cannot ignore. 147 00:07:49,844 --> 00:07:52,681 He's lied through his teeth about the Chartists. 148 00:07:52,847 --> 00:07:54,474 And then he... swaggers about, 149 00:07:54,641 --> 00:07:56,309 openly calling me a coward. 150 00:07:56,476 --> 00:07:57,852 Albert, I must return 151 00:07:58,019 --> 00:07:59,396 to London. No. 152 00:08:01,606 --> 00:08:03,358 No, Victoria. 153 00:08:05,110 --> 00:08:06,820 Well, then, London must come to me. 154 00:08:08,571 --> 00:08:13,660 II' 155 00:08:24,504 --> 00:08:26,339 Without your train, Henry, 156 00:08:26,506 --> 00:08:28,341 if that's possible. 157 00:08:31,136 --> 00:08:32,554 Gentlemen, 158 00:08:32,721 --> 00:08:36,307 the prime minister and I have some private business. 159 00:08:36,474 --> 00:08:38,977 Thank you. 160 00:08:47,360 --> 00:08:48,903 We haven't time. 161 00:08:49,070 --> 00:08:50,155 It is not a suggestion. 162 00:08:50,321 --> 00:08:52,699 It's a royal command. 163 00:08:52,866 --> 00:08:54,451 Oh, well. 164 00:08:54,617 --> 00:08:57,120 We couldn't possible refuse one of those, could we? 165 00:09:00,498 --> 00:09:04,294 II' 166 00:09:11,092 --> 00:09:14,888 Can we explore the cave, Papa? 167 00:09:15,055 --> 00:09:16,389 Lead on. 168 00:09:16,556 --> 00:09:18,641 Papa, look! 169 00:09:21,895 --> 00:09:23,730 Well, we must make the most 170 00:09:23,897 --> 00:09:26,733 of what the prince calls, "the amenities." 171 00:09:26,900 --> 00:09:29,444 However unamenable they might seem. 172 00:09:32,363 --> 00:09:34,741 You'll be all right, Your Majesty. 173 00:09:34,908 --> 00:09:36,534 Do you suppose it's possible, actually, 174 00:09:36,701 --> 00:09:39,537 to breathe under the water? 175 00:09:39,704 --> 00:09:42,415 I really don't know, ma'am. 176 00:09:42,582 --> 00:09:43,666 Fish do it. 177 00:09:43,833 --> 00:09:45,251 Hmm. 178 00:09:49,589 --> 00:09:52,425 Right. 179 00:09:57,639 --> 00:10:00,308 II' 180 00:10:25,875 --> 00:10:28,128 Your Majesty! 181 00:10:29,796 --> 00:10:30,964 Your Majesty. 182 00:10:39,222 --> 00:10:40,223 Drina. 183 00:10:46,229 --> 00:10:47,564 Well, lthink we have established 184 00:10:47,730 --> 00:10:48,940 the queen of England is... 185 00:10:49,107 --> 00:10:51,234 not a fish. 186 00:10:58,867 --> 00:11:02,996 We came at once, as the situation is clearly urgent. 187 00:11:03,163 --> 00:11:06,708 How may we be of assistance to Your Majesty? 188 00:11:17,427 --> 00:11:18,845 This room is very... 189 00:11:21,222 --> 00:11:22,432 N001'!- 190 00:11:22,599 --> 00:11:24,142 I designed it myself. 191 00:11:24,309 --> 00:11:25,852 Yes, I can see that. 192 00:11:26,019 --> 00:11:27,770 Lord John, 193 00:11:27,937 --> 00:11:29,689 concerning this Kossuth. 194 00:11:29,856 --> 00:11:30,982 It is paramount 195 00:11:31,149 --> 00:11:33,318 we do not antagonize the Austrian monarchy. 196 00:11:33,484 --> 00:11:35,069 I am addressing my prime minister. 197 00:11:35,236 --> 00:11:36,654 Kossuth's reception into Britain 198 00:11:36,821 --> 00:11:39,616 makes my country look duplicitous and weak. 199 00:11:39,782 --> 00:11:41,159 With respect, ma'am... 200 00:11:41,326 --> 00:11:42,970 There is no respect in what you have to say, 201 00:11:42,994 --> 00:11:44,078 Lord Palmerston. 202 00:11:44,245 --> 00:11:45,965 Saying "with respect" does not put it there. 203 00:11:46,122 --> 00:11:49,167 These are matters of foreign diplomacy, ma'am. 204 00:11:49,334 --> 00:11:50,752 I am your foreign secretary. 205 00:11:50,919 --> 00:11:52,420 And we shall come to that. 206 00:11:54,589 --> 00:11:57,133 Understand a member of your cabinet has invited Kossuth 207 00:11:57,300 --> 00:11:58,760 to dine with him... Is that correct? 208 00:11:58,927 --> 00:12:00,929 May... May I speak? 209 00:12:01,095 --> 00:12:02,222 If there is time 210 00:12:02,388 --> 00:12:03,973 in your busy schedule of dinners 211 00:12:04,140 --> 00:12:05,558 with regicidal anarchists. 212 00:12:05,725 --> 00:12:07,810 Lajos Kossuth is not a regicide, 213 00:12:07,977 --> 00:12:09,312 and he's not an anarchist. 214 00:12:09,479 --> 00:12:11,731 He's beheld his people being taxed to death 215 00:12:11,898 --> 00:12:13,024 by a rapacious tyrant. 216 00:12:13,191 --> 00:12:14,609 As my minister of state, 217 00:12:14,776 --> 00:12:16,256 you will undertake to do three things. 218 00:12:16,361 --> 00:12:17,713 One: You will retract your invitation 219 00:12:17,737 --> 00:12:19,572 to dine with Kossuth. 220 00:12:19,739 --> 00:12:21,407 Two: You will see him cleanly 221 00:12:21,574 --> 00:12:22,992 off the premises of my country. 222 00:12:23,159 --> 00:12:25,012 Three: You will write to the crowned heads of Europe, 223 00:12:25,036 --> 00:12:27,997 assuring them of my government's allegiance. 224 00:12:28,164 --> 00:12:30,583 Is there anything on that list you do not understand? 225 00:12:32,126 --> 00:12:35,004 Your Majesty is pellucidly clear. 226 00:12:35,171 --> 00:12:38,299 Then why do you grin at me? 227 00:12:38,466 --> 00:12:41,803 I cannot help the disposition of my face, ma'am. 228 00:12:43,638 --> 00:12:45,390 Or is that thing number four'? 229 00:12:49,936 --> 00:12:53,147 Please forgive me for being so bold, 230 00:12:53,314 --> 00:12:54,565 but am I right 231 00:12:54,732 --> 00:12:58,278 in assuming you share my opinion of Palmerston? 232 00:12:58,444 --> 00:13:01,030 That the man is a preening buffoon? 233 00:13:01,197 --> 00:13:05,285 Palmerston is morbidly incapable of not preening, 234 00:13:05,451 --> 00:13:06,577 but he is no buffoon. 235 00:13:06,744 --> 00:13:08,997 I'd sooner he were lolling 236 00:13:09,163 --> 00:13:11,666 in my cabinet, causing irritation 237 00:13:11,833 --> 00:13:13,334 than ranked on the opposite bench, 238 00:13:13,501 --> 00:13:15,336 whipping up the mob against me. 239 00:13:15,503 --> 00:13:17,046 Hmm. 240 00:13:17,213 --> 00:13:19,882 I trust you shall stay for a day or two? 241 00:13:20,049 --> 00:13:22,719 Isensed the queen wished us gone. 242 00:13:22,885 --> 00:13:25,680 Oh, well, you have traveled such a long way. 243 00:13:25,847 --> 00:13:28,433 It would be discourteous not to invite you. 244 00:13:28,599 --> 00:13:30,310 Ah. 245 00:13:30,476 --> 00:13:31,602 Here. 246 00:13:34,147 --> 00:13:38,318 It's best to eat just the top. 247 00:13:40,445 --> 00:13:42,488 Oh, Russell, good heavens. 248 00:13:42,655 --> 00:13:45,867 You must cook them first. 249 00:13:47,327 --> 00:13:49,078 Ah, good day. 250 00:13:49,245 --> 00:13:50,538 Papa. 251 00:13:50,705 --> 00:13:51,998 My, my- 252 00:13:52,165 --> 00:13:54,500 Good. 253 00:13:54,667 --> 00:13:58,671 Russell, it is, um, safe to eat this. 254 00:14:10,725 --> 00:14:12,101 Bertie. 255 00:14:14,062 --> 00:14:15,188 Bertie! 256 00:14:24,113 --> 00:14:25,281 I'd, um... 257 00:14:25,448 --> 00:14:27,700 I'd like to exchange rooms with Princess Feodora. 258 00:14:27,867 --> 00:14:30,078 She wishes for a view of the sea. 259 00:14:30,244 --> 00:14:31,412 Will you arrange it? 260 00:14:31,579 --> 00:14:33,498 Of course, Your Grace. 261 00:14:33,664 --> 00:14:36,125 Though, uh... 262 00:14:36,292 --> 00:14:38,878 The sea's a fine thing to look upon. 263 00:14:41,255 --> 00:14:42,524 It makes no difference what I look upon 264 00:14:42,548 --> 00:14:44,467 if it isn't my little boy. 265 00:14:46,135 --> 00:14:48,679 I'm so sorry you have to be parted from him. 266 00:14:48,846 --> 00:14:50,807 It must, uh... 267 00:14:50,973 --> 00:14:52,058 Forgive me, I... 268 00:14:57,146 --> 00:14:59,583 Prime minister and the foreign secretary are here, Your Grace. 269 00:14:59,607 --> 00:15:02,318 Lord Palmerston has come? 270 00:15:04,862 --> 00:15:07,031 Joseph, isn't it? 271 00:15:18,876 --> 00:15:22,046 II' 272 00:15:25,550 --> 00:15:28,553 Naught, multiplied by two. 273 00:15:28,719 --> 00:15:29,804 Two. 274 00:15:29,971 --> 00:15:33,641 No, naught has no value. 275 00:15:33,808 --> 00:15:36,894 Try to imagine the, the two and the naught on the page. 276 00:15:37,061 --> 00:15:38,146 20. 277 00:15:38,312 --> 00:15:40,064 Albert. 278 00:15:40,231 --> 00:15:41,983 Can it be true you've invited...? 279 00:15:42,150 --> 00:15:47,113 This boy's refusal to learn is preposterous. 280 00:15:47,280 --> 00:15:49,157 He can hear you, you know. 281 00:15:51,868 --> 00:15:54,120 All right. 282 00:15:54,287 --> 00:15:57,457 Let's leave arithmetic behind, 283 00:15:57,623 --> 00:16:01,294 turn our attention to French. 284 00:16:01,461 --> 00:16:02,753 I shall set a test. 285 00:16:02,920 --> 00:16:05,089 Thank you. 286 00:16:05,256 --> 00:16:06,632 This way. 287 00:16:37,580 --> 00:16:38,664 Forgive me, Your Grace, 288 00:16:38,831 --> 00:16:41,626 there is something come adrift. 289 00:16:44,003 --> 00:16:45,129 Uh... 290 00:17:09,862 --> 00:17:12,031 Where's your husband, Duchess? 291 00:17:15,576 --> 00:17:17,495 The man to whom you are married? 292 00:17:18,913 --> 00:17:20,164 He's in London. 293 00:17:20,331 --> 00:17:22,291 Excellent. 294 00:17:24,961 --> 00:17:27,713 It is shocking that you find it excellent 295 00:17:27,880 --> 00:17:29,048 that my husband isn't here. 296 00:17:29,215 --> 00:17:30,299 Shocking. 297 00:17:31,717 --> 00:17:34,470 Excessively shocking. 298 00:17:34,637 --> 00:17:37,598 But also excellent. 299 00:17:44,689 --> 00:17:49,569 II' 300 00:17:57,952 --> 00:17:59,412 Henry. 301 00:17:59,579 --> 00:18:01,497 How is Lady Palmerston? 302 00:18:01,664 --> 00:18:03,207 As ever. 303 00:18:03,374 --> 00:18:05,876 In charge, full of plans. 304 00:18:06,043 --> 00:18:08,129 It's kind of you to ask. 305 00:18:22,143 --> 00:18:24,312 Lord Palmerston. Ma'am. 306 00:18:24,478 --> 00:18:25,980 Will you make up our table? 307 00:18:26,147 --> 00:18:27,273 Ma'am. 308 00:18:32,570 --> 00:18:35,031 Now that I have you within range, sir, 309 00:18:35,197 --> 00:18:37,074 I want to know: Why did you suppose 310 00:18:37,241 --> 00:18:39,160 that I would not be offended 311 00:18:39,327 --> 00:18:44,498 to hear myself dismissed... as a pigeon? 312 00:18:44,665 --> 00:18:47,293 I did not suppose it, ma'am. 313 00:18:47,460 --> 00:18:49,086 In truth, I... 314 00:18:49,253 --> 00:18:50,796 didn't expect you to hear my analogy 315 00:18:50,963 --> 00:18:52,548 from... such a distance. 316 00:18:52,715 --> 00:18:53,942 Whenever statesmen plead "in truth," 317 00:18:53,966 --> 00:18:56,969 I cannot help but doubt their word. 318 00:18:57,136 --> 00:18:59,513 I can assure you I wasn't pleading. 319 00:18:59,680 --> 00:19:01,766 I merely sought to engage the attention of the House. 320 00:19:01,932 --> 00:19:03,601 You were playing to the gallery. 321 00:19:03,768 --> 00:19:06,228 Something we all relish, ma'am. 322 00:19:09,482 --> 00:19:12,860 I read in the newspaper, ma'am. 323 00:19:13,027 --> 00:19:14,904 The German states are now considered 324 00:19:15,071 --> 00:19:16,364 as safe. 325 00:19:16,530 --> 00:19:17,730 Thought it might be something; 326 00:19:17,865 --> 00:19:19,092 That would be of particular interest 327 00:19:19,116 --> 00:19:20,910 to... Her Serene Highness. 328 00:19:21,077 --> 00:19:23,329 Oh, that's wonderful news. 329 00:19:23,496 --> 00:19:24,580 Albert. ALBERT: Hmm? 330 00:19:24,747 --> 00:19:26,624 We must make arrangements accordingly. 331 00:19:26,791 --> 00:19:28,834 Drina, 332 00:19:29,001 --> 00:19:31,212 might 1 have your permission to {withdraw? 333 00:19:33,506 --> 00:19:34,799 I don't understand. 334 00:19:34,965 --> 00:19:37,802 Surely you long to be reunited with your family? 335 00:19:37,968 --> 00:19:39,553 In Langenburg, there is still such... 336 00:19:39,720 --> 00:19:41,389 hatred. 337 00:19:41,555 --> 00:19:42,890 And I am, of course, 338 00:19:43,057 --> 00:19:45,309 a blood relative of a queen. 339 00:19:47,228 --> 00:19:49,146 Were I to return, my life, 340 00:19:49,313 --> 00:19:53,484 the lives of my children, 341 00:19:53,651 --> 00:19:55,027 they would be in... 342 00:19:55,194 --> 00:19:57,196 great danger. 343 00:19:57,363 --> 00:20:00,616 My own husband tells me so. 344 00:20:00,783 --> 00:20:03,035 Is this your understanding? 345 00:20:03,202 --> 00:20:05,621 I cannot say, ma'am. 346 00:20:05,788 --> 00:20:07,140 But I do have informants in the city 347 00:20:07,164 --> 00:20:09,542 and I will interrogate them closely. 348 00:20:09,709 --> 00:20:12,336 Anything to assist a princess. 349 00:20:12,503 --> 00:20:15,840 And until then, 350 00:20:16,006 --> 00:20:18,426 there is absolutely no question of you going anywhere. 351 00:20:18,592 --> 00:20:21,554 You shall remain here, 352 00:20:21,721 --> 00:20:23,264 with us. 353 00:20:27,101 --> 00:20:33,774 II' 354 00:20:37,278 --> 00:20:40,281 This carpet is very mouvementé. 355 00:20:40,448 --> 00:20:45,745 Do you suppose the prince designed it, as well? 356 00:20:45,911 --> 00:20:49,749 It was considerate of you to offer to assist me. 357 00:20:49,915 --> 00:20:51,208 Thank you. 358 00:20:51,375 --> 00:20:54,462 "Considerate" is one word. 359 00:20:57,798 --> 00:21:01,886 My informers in Langenburg reported back to me 360 00:21:02,052 --> 00:21:03,804 just the other day. 361 00:21:03,971 --> 00:21:06,557 They said, quite categorically, that it's perfectly safe 362 00:21:06,724 --> 00:21:08,726 for you to return home when you wish, 363 00:21:08,893 --> 00:21:10,895 as you well know. 364 00:21:11,061 --> 00:21:14,482 But I am the sister of... Your Serene Highness, 365 00:21:14,648 --> 00:21:17,318 the dissenters have no interest in you. 366 00:21:17,485 --> 00:21:21,322 You simply want to stay in England. 367 00:21:21,489 --> 00:21:25,367 What sort of trick do you play on me? 368 00:21:25,534 --> 00:21:28,120 What sort of trick do you play on her? 369 00:21:43,511 --> 00:21:45,304 I know you do not care 370 00:21:45,471 --> 00:21:46,680 for my house. 371 00:21:46,847 --> 00:21:48,849 I love your house. 372 00:21:49,016 --> 00:21:50,810 I love you, 373 00:21:50,976 --> 00:21:53,771 and the children you have blessed me with, but... 374 00:21:53,938 --> 00:21:56,106 The troubles of my country do not simply vanish 375 00:21:56,273 --> 00:21:58,734 because I can no longer see them from my window. 376 00:22:00,152 --> 00:22:01,362 What? 377 00:22:01,529 --> 00:22:02,696 I did not speak. 378 00:22:02,863 --> 00:22:05,282 Yet, as you intended, I heard. 379 00:22:05,449 --> 00:22:07,827 You radiate sullen disapproval. 380 00:22:07,993 --> 00:22:11,372 No, it's not disapproval, Victoria. 381 00:22:11,539 --> 00:22:13,332 I'm afraid. 382 00:22:13,499 --> 00:22:15,101 You demonstrated your authority to Palmerston, 383 00:22:15,125 --> 00:22:17,211 you told him what you wanted, he acquiesced. 384 00:22:17,378 --> 00:22:19,481 Whether or not he will actually carry out what you want 385 00:22:19,505 --> 00:22:21,674 when he returns to London... That man's trouble is, 386 00:22:21,841 --> 00:22:23,092 he's in love, 387 00:22:23,259 --> 00:22:26,303 with the people being in love with him. 388 00:22:26,470 --> 00:22:28,931 This is my fear: 389 00:22:29,098 --> 00:22:30,808 That it may also be true of you. 390 00:22:32,810 --> 00:22:35,563 That your heart craves 391 00:22:35,729 --> 00:22:37,815 adulation. 392 00:22:39,942 --> 00:22:41,360 "Craves adulation"? 393 00:22:41,527 --> 00:22:43,529 That's why you find it so hard to be here. 394 00:22:43,696 --> 00:22:46,448 Deprived of it. 395 00:22:52,746 --> 00:22:55,457 It is your prerogative 396 00:22:55,624 --> 00:23:00,421 to favor me with your analysis, Albert. 397 00:23:00,588 --> 00:23:02,172 Mine to disregard it. 398 00:23:04,592 --> 00:23:06,093 Now I wish to sleep. 399 00:23:12,016 --> 00:23:13,142 Good night. 400 00:23:43,839 --> 00:23:46,717 II' 401 00:24:03,400 --> 00:24:06,612 Your Serene Highness, good evening. 402 00:24:06,779 --> 00:24:08,364 Trivial misunderstanding. 403 00:24:10,658 --> 00:24:14,119 Oh, I think it's very clear what has happened here. 404 00:24:24,380 --> 00:24:29,718 II' 405 00:24:55,202 --> 00:25:00,290 II' 406 00:25:12,803 --> 00:25:13,637 Mr. Penge. 407 00:25:13,804 --> 00:25:15,931 What's that in your wig, boy'? 408 00:25:23,814 --> 00:25:24,940 Sand. 409 00:25:28,902 --> 00:25:29,987 See that. 410 00:25:30,154 --> 00:25:33,490 There is much, much less than that 411 00:25:33,657 --> 00:25:36,076 between you working here 412 00:25:36,243 --> 00:25:38,454 and you being out on your thick ear 413 00:25:38,620 --> 00:25:40,706 without a reference. 414 00:25:43,834 --> 00:25:45,753 "Lo! 415 00:25:45,919 --> 00:25:48,088 "We shall not... 416 00:25:48,255 --> 00:25:49,882 "shield..." ALBERT: No, no, no. 417 00:25:50,049 --> 00:25:51,675 "Yield," I think. 418 00:25:51,842 --> 00:25:52,926 Try again. 419 00:25:53,093 --> 00:25:57,139 We shall remain here until you master it. 420 00:25:57,306 --> 00:25:58,932 It looks like "shield." 421 00:25:59,099 --> 00:26:00,976 How can one letter 422 00:26:01,143 --> 00:26:02,519 look like two'? 423 00:26:02,686 --> 00:26:04,188 "We shall not shield"? 424 00:26:04,354 --> 00:26:05,439 It's stupid. 425 00:26:05,606 --> 00:26:07,149 You're stupid. Bertie. 426 00:26:07,316 --> 00:26:09,026 Concentrate... again -. 427 00:26:09,193 --> 00:26:10,277 It's not fair. 428 00:26:10,444 --> 00:26:12,237 The letters won't stay still. 429 00:26:12,404 --> 00:26:14,114 They're all... swimming. 430 00:26:16,617 --> 00:26:18,994 That is not the behavior of a future king. 431 00:26:19,161 --> 00:26:20,579 Why can't we do digging? 432 00:26:20,746 --> 00:26:24,458 Well, there is a time for spades 433 00:26:24,625 --> 00:26:28,921 and a time for books, no? 434 00:26:29,088 --> 00:26:30,380 Try again. 435 00:26:30,547 --> 00:26:31,632 "Lo! 436 00:26:31,799 --> 00:26:33,133 We shall not..." 437 00:26:37,179 --> 00:26:42,267 II' 438 00:26:42,434 --> 00:26:45,687 Lest we forget we are on an island. 439 00:26:45,854 --> 00:26:49,149 You're an aficionado of the decorative arts? 440 00:26:49,316 --> 00:26:52,569 I collect the decorative. 441 00:26:52,736 --> 00:26:55,322 It's my only vice, and secret. 442 00:26:55,489 --> 00:26:56,782 Hm. 443 00:26:56,949 --> 00:26:58,789 There are no secrets from God, Lord Palmerston. 444 00:26:58,826 --> 00:27:00,953 He registers our every misdeed. 445 00:27:01,120 --> 00:27:03,539 Makes us pay for them. 446 00:27:06,083 --> 00:27:08,335 Wander what will be the price? Of mine. 447 00:27:08,502 --> 00:27:11,672 1 really don't {want to go back to Langenburgi-. 448 00:27:11,839 --> 00:27:13,674 Do make sure I don't. 449 00:27:13,841 --> 00:27:17,094 That would be the wise thing. 450 00:27:17,261 --> 00:27:20,931 The queen and her husband detest you. 451 00:27:21,098 --> 00:27:24,393 How that antipathy would swell 452 00:27:24,560 --> 00:27:27,229 if they learned about last night. 453 00:27:27,396 --> 00:27:30,232 II' 454 00:27:30,399 --> 00:27:32,109 Don't sulk. 455 00:27:32,276 --> 00:27:33,735 It doesn't suit you. 456 00:27:33,902 --> 00:27:37,322 II' 457 00:27:37,489 --> 00:27:39,032 Are we allowed to discuss our son 458 00:27:39,199 --> 00:27:41,743 without you losing your temper? 459 00:27:41,910 --> 00:27:43,537 Bertie has the perfect situation here 460 00:27:43,704 --> 00:27:44,913 in which to learn. 461 00:27:45,080 --> 00:27:46,307 Yau use that as a pretext to? Keep us here. 462 00:27:46,331 --> 00:27:47,749 I see. 463 00:27:47,916 --> 00:27:50,544 And do you use Kossuth as a pretext for us to leave? 464 00:27:51,879 --> 00:27:53,148 What I endeavor to achieve with Bertie 465 00:27:53,172 --> 00:27:55,090 is an investment in the future. 466 00:27:55,257 --> 00:27:57,551 We, we cannot mindlessly exist in the present. 467 00:27:57,718 --> 00:28:00,012 But is it mindless to consider the respect of my subjects 468 00:28:00,179 --> 00:28:01,889 a thing worth having? 469 00:28:02,055 --> 00:28:03,775 Does it actually matter whether the poor boy 470 00:28:03,932 --> 00:28:05,809 can or cannot conjugate his verbs 471 00:28:05,976 --> 00:28:07,769 if he might not have a throne to inherit? 472 00:28:07,936 --> 00:28:09,855 How dare you construe that as vanity. 473 00:28:10,022 --> 00:28:13,108 The throne, Victoria, is secure. 474 00:28:13,275 --> 00:28:15,319 Yes, but currently unoccupied. 475 00:28:27,623 --> 00:28:30,876 I sought your dismissal, you know. 476 00:28:33,337 --> 00:28:34,504 Lord John advised against it. 477 00:28:35,923 --> 00:28:37,090 Hm. 478 00:28:39,343 --> 00:28:40,761 Now make your case about Kossuth. 479 00:28:42,971 --> 00:28:46,183 It is desirable... 480 00:28:46,350 --> 00:28:47,559 for the world to see 481 00:28:47,726 --> 00:28:49,046 that Britain is not afraid of him. 482 00:28:49,186 --> 00:28:50,938 So, let him have his say. 483 00:28:51,104 --> 00:28:54,691 And when he has delighted us enough, 484 00:28:54,858 --> 00:28:56,902 let us send him on to somebody else. 485 00:28:59,905 --> 00:29:03,283 The sands will close over the imprint of his visit, 486 00:29:03,450 --> 00:29:07,746 whereas Ycur Majesty will be rightly celebrated 487 00:29:07,913 --> 00:29:09,831 for her tolerance and willingness 488 00:29:09,998 --> 00:29:13,710 to let her subjects have their free debate. 489 00:29:16,171 --> 00:29:18,757 You are the only constitutional monarch in Europe. 490 00:29:18,924 --> 00:29:23,679 And your understanding of that is clear for all to see. 491 00:29:23,845 --> 00:29:27,391 It's no bad thing to keep the people on your side. 492 00:29:29,726 --> 00:29:33,397 Perplexing to hear you style yourself my admirer. 493 00:29:33,563 --> 00:29:35,691 Not yours, ma'am. 494 00:29:35,857 --> 00:29:37,442 Britain's. 495 00:29:37,609 --> 00:29:41,822 Perhaps, after all, you and I do think alike. 496 00:29:43,991 --> 00:29:45,242 Just a little. 497 00:29:45,409 --> 00:29:48,495 II' 498 00:29:49,663 --> 00:29:52,874 In any one day, 499 00:29:53,041 --> 00:29:54,126 you are allowed 500 00:29:54,293 --> 00:29:58,046 precisely 20 minutes of liberty. 501 00:29:58,213 --> 00:30:00,566 I think we just made pretty good use of it. The rest of the time, 502 00:30:00,590 --> 00:30:02,759 she rings that bell, day Qr night... 503 00:30:02,926 --> 00:30:04,195 Mothering Sunday I get the whole day off. 504 00:30:04,219 --> 00:30:05,637 V0U go running. 505 00:30:05,804 --> 00:30:08,849 If that bell had rung just now, 506 00:30:09,016 --> 00:30:12,436 you'd have upped and gone, even then, wouldn't you? 507 00:30:20,610 --> 00:30:22,738 My love... 508 00:30:22,904 --> 00:30:24,990 Now is the perfect moment. 509 00:30:25,157 --> 00:30:25,991 She's got a new child, she's got... 510 00:30:26,158 --> 00:30:28,618 But she knew what I was. 511 00:30:28,785 --> 00:30:30,245 What I'd done. 512 00:30:30,412 --> 00:30:32,789 And she waved it all away. 513 00:30:32,956 --> 00:30:35,375 She gave me a new life. 514 00:30:41,631 --> 00:30:44,217 It's me offering you a new life now. 515 00:30:44,384 --> 00:30:50,557 II' 516 00:30:59,483 --> 00:31:02,277 Sophie Monmouth is out of bounds. 517 00:31:02,444 --> 00:31:05,572 Not to be used for the amorous complications 518 00:31:05,739 --> 00:31:07,282 you have in mind. 519 00:31:10,035 --> 00:31:13,663 I ask this in remembrance of our own complications. 520 00:31:15,123 --> 00:31:16,708 She cries out for something we both know 521 00:31:16,875 --> 00:31:18,919 you will never give her. 522 00:31:19,086 --> 00:31:22,089 It would be cruel, Henry. 523 00:31:22,255 --> 00:31:29,054 II' 524 00:31:29,221 --> 00:31:31,306 I withdraw my artillery. 525 00:31:35,560 --> 00:31:39,815 II' 526 00:31:43,985 --> 00:31:48,865 II' 527 00:31:52,285 --> 00:31:55,038 It's truly the most outstandingly vulgar building 528 00:31:55,205 --> 00:31:56,498 I've ever seen in my life. 529 00:31:58,166 --> 00:31:59,501 It is incongruous. 530 00:32:00,669 --> 00:32:02,796 A want of congruity 531 00:32:02,963 --> 00:32:04,047 is the least of its sins. 532 00:32:06,383 --> 00:32:09,177 And what of your sins, my lord? 533 00:32:13,306 --> 00:32:16,643 What an alarming question. 534 00:32:16,810 --> 00:32:19,210 Alas, I cannot stay to ventilate the matter with you further. 535 00:32:19,271 --> 00:32:20,355 I have affairs of state. 536 00:32:20,522 --> 00:32:21,606 Shall I see you later? 537 00:32:21,773 --> 00:32:23,024 For what purpose, Duchess? 538 00:32:23,191 --> 00:32:24,484 For the purpose 539 00:32:24,651 --> 00:32:28,071 of consolidating our acquaintance. 540 00:32:28,238 --> 00:32:30,824 Our acquaintance is sufficiently consolidated. 541 00:32:30,991 --> 00:32:32,701 Don't you think? 542 00:32:34,035 --> 00:32:35,454 Listen. 543 00:32:35,620 --> 00:32:40,208 All can offer you is pleasure and (distraction, 544 00:32:40,375 --> 00:32:41,769 and you may think that's what you need, 545 00:32:41,793 --> 00:32:45,172 but it isn't. 546 00:32:45,338 --> 00:32:51,094 What you need, I am not at liberty to give you. 547 00:32:51,261 --> 00:32:53,346 I'm so sorry. 548 00:33:01,855 --> 00:33:07,736 II' 549 00:33:10,322 --> 00:33:11,448 Get out of the way! 550 00:33:36,598 --> 00:33:37,849 Silly tears. 551 00:33:41,019 --> 00:33:42,246 Why must I look to seek comfort 552 00:33:42,270 --> 00:33:44,231 where it cannot possibly be found? 553 00:33:46,775 --> 00:33:48,401 Oh, please say something. 554 00:33:49,861 --> 00:33:51,112 Your Grace, I... 555 00:33:53,573 --> 00:33:54,824 Listen. 556 00:33:56,535 --> 00:34:00,205 Can you hear the waves folding over on the beach? 557 00:34:06,169 --> 00:34:10,215 It frightens me a little... The sea. 558 00:34:10,382 --> 00:34:12,759 It makes me feel alive. 559 00:34:25,230 --> 00:34:26,648 Victoria. 560 00:34:26,815 --> 00:34:28,709 The new Austrian emperor has dispatched ambassadors 561 00:34:28,733 --> 00:34:31,570 to every European country except ours. 562 00:34:31,736 --> 00:34:34,239 Mine. Well, clearly he finds us a liability... 563 00:34:34,406 --> 00:34:35,574 Leopold told me as much. 564 00:34:35,740 --> 00:34:39,869 Kossuth must be evicted. 565 00:34:40,036 --> 00:34:41,746 I have changed my mind. 566 00:34:45,542 --> 00:34:48,712 I have agreed that he should be honored with a dinner. 567 00:34:50,046 --> 00:34:52,507 At which Palmerston should preside. 568 00:34:52,674 --> 00:34:54,676 Two of a kind. 569 00:34:57,220 --> 00:34:59,340 He's told you that your people will love you for this, 570 00:34:59,472 --> 00:35:02,517 and you wrap his words around you like 571 00:35:03,977 --> 00:35:05,103 cloak. 572 00:35:12,652 --> 00:35:13,737 Skerrett... 573 00:35:13,903 --> 00:35:16,406 Oh, I do apologize, Your Majesty. 574 00:35:19,743 --> 00:35:21,661 Are you quite well? 575 00:35:23,538 --> 00:35:25,415 What's the matter? Tell me. 576 00:35:27,751 --> 00:35:30,003 Have you broken something? 577 00:35:30,170 --> 00:35:31,963 Come on, you know I shan“: Be angry. 578 00:35:32,130 --> 00:35:34,507 I desire to leave your service, ma'am. 579 00:35:37,260 --> 00:35:39,179 For the sake of my marriage. 580 00:35:41,723 --> 00:35:43,141 Marriage. 581 00:35:43,308 --> 00:35:46,770 To Mr. Francatelli. 582 00:35:46,936 --> 00:35:50,023 I had no wish to keep it secret from you, ma'am, I just... 583 00:35:53,151 --> 00:35:55,278 I just couldn't... 584 00:35:57,364 --> 00:36:00,367 It is time... 585 00:36:00,533 --> 00:36:01,618 for me to go. 586 00:36:01,785 --> 00:36:09,376 II' 587 00:36:09,542 --> 00:36:11,252 I'm so sorry. 588 00:36:11,419 --> 00:36:16,299 II' 589 00:36:29,646 --> 00:36:36,611 II' 590 00:37:01,886 --> 00:37:02,971 Hm. 591 00:37:06,057 --> 00:37:09,602 In what respect does une vache translate as "a hammer"? 592 00:37:09,769 --> 00:37:13,356 How would one milk a hammer? 593 00:37:13,523 --> 00:37:15,650 I don't bloody know! 594 00:37:18,903 --> 00:37:21,239 Right. 595 00:37:21,406 --> 00:37:23,283 Go to your room... shall follow. 596 00:37:23,450 --> 00:37:25,285 Please don't. Please do not interfere. 597 00:37:25,452 --> 00:37:27,120 Please don't bully my child. 598 00:37:27,287 --> 00:37:30,832 Victoria, I have never bullied our child, and I never shall, 599 00:37:30,999 --> 00:37:33,018 but it must be made clear to the boy. It's perfectly clear 600 00:37:33,042 --> 00:37:35,003 how little you value his attempts to please you. 601 00:37:35,170 --> 00:37:36,171 Clear to us all. 602 00:37:36,337 --> 00:37:37,815 Victoria, by God, you're being inappropriate. 603 00:37:37,839 --> 00:37:39,424 If you find me inappropriate, Albert, 604 00:37:39,591 --> 00:37:40,818 either remark upon it privately, 605 00:37:40,842 --> 00:37:41,885 or if you insist 606 00:37:42,051 --> 00:37:43,571 on drawing the matter to the attention of the court, 607 00:37:43,595 --> 00:37:45,638 address me with respect. 608 00:37:45,805 --> 00:37:50,018 If you were deserving of respect, Your Majesty... 609 00:37:53,188 --> 00:37:54,355 then I should. 610 00:37:58,902 --> 00:38:01,613 II' 611 00:38:12,123 --> 00:38:15,293 II' 612 00:38:20,006 --> 00:38:21,758 Really. 613 00:38:21,925 --> 00:38:24,928 One quite understands. 614 00:38:26,179 --> 00:38:28,890 The wine was not good. 615 00:38:31,518 --> 00:38:33,394 May I speak frankly? 616 00:38:35,897 --> 00:38:39,067 I agree with you. 617 00:38:39,234 --> 00:38:44,072 Oh, how I wish we could return to London so we could breathe. 618 00:38:45,657 --> 00:38:47,200 My dear, the Peninsular War, 619 00:38:47,367 --> 00:38:49,452 surely it never went on this long. 620 00:38:53,081 --> 00:38:57,126 Albert is a kind man, 621 00:38:57,293 --> 00:39:00,505 but it is observed 622 00:39:00,672 --> 00:39:02,465 that he constricts you. 623 00:39:06,427 --> 00:39:07,554 Observed by whom? 624 00:39:07,720 --> 00:39:09,389 Who says such a thing? 625 00:39:09,556 --> 00:39:11,182 People of little consequence. 626 00:39:11,349 --> 00:39:13,351 Silly, talkative women. 627 00:39:16,563 --> 00:39:19,107 My only desire is to serve you, Drina, 628 00:39:19,274 --> 00:39:23,820 but if I hear something detrimental to your authority, 629 00:39:23,987 --> 00:39:25,363 I must tell it. 630 00:39:25,530 --> 00:39:29,367 That is all I say. 631 00:39:29,534 --> 00:39:31,452 Now cut off my head. 632 00:39:33,663 --> 00:39:35,874 I know you find me disagreeable. 633 00:39:36,040 --> 00:39:37,500 Fee... 634 00:39:39,836 --> 00:39:42,255 How could you say such a thing? 635 00:39:42,422 --> 00:39:46,301 II' 636 00:39:53,975 --> 00:39:56,603 Of course. 637 00:39:56,769 --> 00:39:59,480 She is upset. 638 00:39:59,647 --> 00:40:02,358 To be obliged to withdraw from London 639 00:40:02,525 --> 00:40:03,776 is insupportable. 640 00:40:03,943 --> 00:40:05,528 I see that. 641 00:40:05,695 --> 00:40:09,157 May I... speak frankly? 642 00:40:11,826 --> 00:40:15,246 It seems to me that there is a simple test 643 00:40:15,413 --> 00:40:19,792 whether or not a man has married the right woman. 644 00:40:19,959 --> 00:40:23,296 The man must ask himself: This wife of mine, 645 00:40:23,463 --> 00:40:26,507 does she increase me or diminish me? 646 00:40:26,674 --> 00:40:28,384 Am I more of a man because of her? 647 00:40:28,551 --> 00:40:30,094 Or less? 648 00:40:30,261 --> 00:40:34,849 Marriage to Victoria has undoubtedly increased me. 649 00:40:35,016 --> 00:40:37,685 It continues to increase me. 650 00:40:37,852 --> 00:40:40,647 I am infinitely more a man because of her. 651 00:40:42,065 --> 00:40:43,983 Good. 652 00:40:44,150 --> 00:40:46,027 Then all is well. 653 00:40:46,194 --> 00:40:47,946 This will blow over. 654 00:40:49,614 --> 00:40:53,409 My sister is a little difficile at present. 655 00:40:53,576 --> 00:40:54,994 That is the strain 656 00:40:55,161 --> 00:40:58,873 of the feminine humors. 657 00:40:59,040 --> 00:41:01,542 Repeated childbirth. 658 00:41:01,709 --> 00:41:03,252 Makes women stupid. 659 00:41:03,419 --> 00:41:07,006 Are you suggesting that Victoria's sanity depends 660 00:41:07,173 --> 00:41:08,841 on she and I having no more... 661 00:41:10,843 --> 00:41:12,512 "children?" 662 00:41:12,679 --> 00:41:13,805 No! No. 663 00:41:13,972 --> 00:41:15,932 Of course not! 664 00:41:16,099 --> 00:41:18,601 The disorder of her mind is strictly temporary. 665 00:41:22,105 --> 00:41:23,940 Not at all like her dear grandpapds. 666 00:41:39,998 --> 00:41:41,238 Will that be all, Your Majesty? 667 00:41:41,290 --> 00:41:42,667 Apparently so. 668 00:41:42,834 --> 00:41:47,463 II' 669 00:41:59,475 --> 00:42:06,399 II' 670 00:42:27,045 --> 00:42:28,880 What day is it today? 671 00:42:29,047 --> 00:42:30,423 Remind me. 672 00:42:32,425 --> 00:42:33,259 Sunday, Mr. Penge. 673 00:42:33,426 --> 00:42:34,802 Sunday. 674 00:42:34,969 --> 00:42:40,850 And what do we do on a Sunday morning, 675 00:42:41,017 --> 00:42:42,268 wherever we happen to be? 676 00:42:45,021 --> 00:42:47,815 We go to church, you bloody heathen! 677 00:42:47,982 --> 00:42:49,317 Yes, Mr. Penge. 678 00:42:49,484 --> 00:42:50,818 "Yes, Mr. Penge." 679 00:42:50,985 --> 00:42:53,071 You're not in Chatsworth, now. Sir... 680 00:42:53,237 --> 00:42:55,364 And don't speak while I'm shouting at you! 681 00:42:58,034 --> 00:42:59,368 Where were you? 682 00:43:01,537 --> 00:43:03,331 Bathing, Mr. Penge. 683 00:43:03,498 --> 00:43:05,249 Bathing. 684 00:43:05,416 --> 00:43:07,210 In the sea. 685 00:43:13,966 --> 00:43:15,259 Do you smell that? 686 00:43:17,345 --> 00:43:18,971 That's your goose. 687 00:43:19,138 --> 00:43:21,641 Well and truly cooked. 688 00:43:32,443 --> 00:43:36,030 To whom do you write so assiduously, Duchess? 689 00:43:36,197 --> 00:43:38,825 My son. 690 00:43:38,991 --> 00:43:41,702 I trust they will allow him letters at this wretched school. 691 00:43:45,456 --> 00:43:48,709 Last night... at the table... 692 00:43:48,876 --> 00:43:50,461 I think it would be good for all of us 693 00:43:50,628 --> 00:43:52,380 if we were to return to London. 694 00:43:54,549 --> 00:43:57,468 Relations between the inmates of a country house party 695 00:43:57,635 --> 00:43:59,846 can very soon become... 696 00:44:00,012 --> 00:44:01,514 eccentric. 697 00:44:07,061 --> 00:44:09,981 Where is, um... I don't know his name. 698 00:44:10,148 --> 00:44:11,440 The large fellow? 699 00:44:11,607 --> 00:44:13,734 Joseph, Your Grace. 700 00:44:13,901 --> 00:44:15,444 He has been dismissed. 701 00:44:15,611 --> 00:44:17,947 Whatever for? 702 00:44:18,114 --> 00:44:20,867 Skipping church, ma'am. 703 00:44:21,033 --> 00:44:23,411 II' 704 00:44:29,876 --> 00:44:30,877 K! Good. 705 00:44:31,043 --> 00:44:36,424 II' 706 00:44:38,926 --> 00:44:40,386 S! Good. 707 00:44:40,553 --> 00:44:44,849 II' 708 00:44:48,394 --> 00:44:49,394 'v! 709 00:44:49,437 --> 00:44:50,771 No, no, no, no, no. 710 00:44:50,938 --> 00:44:52,023 A little... 711 00:44:52,190 --> 00:44:54,442 A little bigger than a V. 712 00:44:57,069 --> 00:44:58,821 W! 713 00:44:58,988 --> 00:45:00,698 Is... correct. 714 00:45:05,286 --> 00:45:08,414 So you are leaving? 715 00:45:08,581 --> 00:45:09,999 We are, sir. 716 00:45:11,459 --> 00:45:13,544 Enjoy your dinner with Kossuth. 717 00:45:13,711 --> 00:45:15,922 I shall do my best, sir. 718 00:45:16,088 --> 00:45:20,301 It is the queen's command that I should. 719 00:45:20,468 --> 00:45:27,266 II' 720 00:45:33,481 --> 00:45:36,734 You weren't going without saying goodbye? 721 00:45:38,069 --> 00:45:39,237 Taking French leave. 722 00:45:40,488 --> 00:45:42,198 Good heavens, no, ma'am. 723 00:45:42,365 --> 00:45:43,717 But interestingly, the French call it 724 00:45:43,741 --> 00:45:44,867 partir comme un angiais. 725 00:45:45,034 --> 00:45:46,410 "To leave like an Englishman." 726 00:45:46,577 --> 00:45:48,788 Your time in office has taught you something. 727 00:45:48,955 --> 00:45:50,039 Indeed, ma'am. 728 00:45:50,206 --> 00:45:51,832 It has also taught me 729 00:45:51,999 --> 00:45:54,877 that when the queen tells me to do a thing, 730 00:45:55,044 --> 00:45:57,338 she probably has a good reason for it. 731 00:45:58,506 --> 00:45:59,340 Did you doubt it? 732 00:45:59,507 --> 00:46:00,883 I did, ma'am. 733 00:46:01,050 --> 00:46:02,927 As you doubted me. 734 00:46:09,475 --> 00:46:12,603 1 shall see you in London, Lord Palmerston. 735 00:46:14,397 --> 00:46:17,650 I hope so, ma'am. 736 00:46:17,817 --> 00:46:19,860 And before too long. 737 00:46:20,027 --> 00:46:23,864 II' 738 00:46:38,921 --> 00:46:41,090 So, the unwelcome guests have departed. 739 00:46:41,257 --> 00:46:42,341 Albert... 740 00:46:42,508 --> 00:46:44,510 Afresh start. 741 00:46:46,429 --> 00:46:49,598 I'm going back to London. 742 00:46:49,765 --> 00:46:54,562 You can remain here, if you wish. 743 00:46:57,898 --> 00:47:01,235 II' 744 00:47:01,402 --> 00:47:03,362 Yes, yes, perfect. 745 00:47:03,529 --> 00:47:05,573 Thank you very much» that can go... 746 00:47:05,740 --> 00:47:12,079 II' 747 00:47:13,247 --> 00:47:14,540 I'm looking for the steward. 748 00:47:18,002 --> 00:47:19,712 Mr. Penge. 749 00:47:22,381 --> 00:47:25,051 Can I help you, Your Grace? 750 00:47:25,217 --> 00:47:27,887 The man Joseph» is that his name? 751 00:47:28,054 --> 00:47:29,555 I gather you have dismissed him. 752 00:47:29,722 --> 00:47:31,098 Indeed, Your Grace, he failed... 753 00:47:31,265 --> 00:47:33,476 He was performing a service for me. 754 00:47:35,603 --> 00:47:37,104 An errand, a trivial thing. 755 00:47:37,271 --> 00:47:38,356 But you see, I am to blame. 756 00:47:38,522 --> 00:47:40,358 Not the... the man. 757 00:47:40,524 --> 00:47:42,109 What is his name again? 758 00:47:43,361 --> 00:47:44,487 Joseph, Your Grace. 759 00:47:45,863 --> 00:47:47,031 So it strikes one as unjust 760 00:47:47,198 --> 00:47:50,451 that this Joseph should be punished. 761 00:47:54,747 --> 00:47:55,831 Yes, Your Grace. 762 00:47:55,998 --> 00:47:57,291 Good. 763 00:47:58,501 --> 00:48:00,836 Well, that's that. 764 00:48:05,257 --> 00:48:08,010 II' 765 00:48:13,391 --> 00:48:16,310 Well, well, well. 766 00:48:16,477 --> 00:48:18,104 II' 767 00:48:22,775 --> 00:48:27,655 II' 768 00:48:31,575 --> 00:48:35,037 II' 769 00:48:54,598 --> 00:48:57,268 II' 770 00:49:14,952 --> 00:49:15,786 Gentlemen. 771 00:49:15,953 --> 00:49:18,330 And guests. 772 00:49:18,497 --> 00:49:21,292 We are privileged to welcome. 773 00:49:21,459 --> 00:49:24,253 Herr Kossuth of Hungary to address us 774 00:49:24,420 --> 00:49:27,715 on the character of democracy. 775 00:49:27,882 --> 00:49:29,758 Sir. 776 00:49:29,925 --> 00:49:32,636 Foreign Secretary, thank you. 777 00:49:34,180 --> 00:49:36,307 In the course of an eventful life, 778 00:49:36,474 --> 00:49:38,934 I have learned 779 00:49:39,101 --> 00:49:43,189 that not all democracies are equally democratic. 780 00:49:45,900 --> 00:49:47,276 Though still I have... 781 00:49:48,861 --> 00:49:51,530 The noble pride of my principles, 782 00:49:51,697 --> 00:49:57,703 and though I have the inspiration of a just cause... 783 00:50:05,628 --> 00:50:08,589 The people await their queen. 784 00:50:10,883 --> 00:50:13,135 As she awaits to be adored. 785 00:50:19,141 --> 00:50:25,231 II' 786 00:50:44,208 --> 00:50:50,923 II' 787 00:50:58,013 --> 00:51:02,059 II' 788 00:51:09,984 --> 00:51:14,863 II' 789 00:51:24,957 --> 00:51:28,502 II' 790 00:51:54,069 --> 00:51:56,572 One more week. 791 00:51:56,739 --> 00:51:58,657 You'll miss it when it's gone. 792 00:51:58,824 --> 00:52:00,409 I shall. 793 00:52:02,328 --> 00:52:05,372 That doesn't mean this isn't the right thing to do. 794 00:52:07,541 --> 00:52:13,589 II' 795 00:52:13,756 --> 00:52:15,966 What the hell do you think you're doing? 796 00:52:18,177 --> 00:52:20,262 I'm... 797 00:52:20,429 --> 00:52:24,558 I'm comforting my wife, Mr. Penge. 798 00:52:24,725 --> 00:52:25,809 What are you doing? 799 00:52:25,976 --> 00:52:31,440 II' 800 00:52:55,297 --> 00:52:56,382 Albert? 801 00:52:58,634 --> 00:53:01,845 Albert, let me in, my darling. 802 00:53:02,012 --> 00:53:03,639 Albert, please. 803 00:53:06,934 --> 00:53:10,396 II' 804 00:53:16,568 --> 00:53:21,448 II' 805 00:53:30,124 --> 00:53:35,003 II'