1 00:00:05,215 --> 00:00:12,136 দ্বারা তৈরি উপশিরোনাম - Aorion - "অ্যানাবেলেল: ক্রিয়েশন (2017)" (রান টাইম 01:48:52) 2 00:02:02,335 --> 00:02:04,199 আমাকে খোঁজে বের কর 3 00:02:42,484 --> 00:02:43,969 কাছাকাছি 4 00:03:35,506 --> 00:03:37,076 তোমাকে খুজি 5 00:03:40,548 --> 00:03:41,510 আহ! 6 00:03:41,535 --> 00:03:43,073 আপনি কি আমার কাছ থেকে লুকিয়ে রাখতে পারেন, আপনি কি? 7 00:03:43,098 --> 00:03:45,896 তুমি কি এটা পড়েছ? এটা আপনাকে খুঁজে পাওয়া যায় নি। 8 00:03:45,921 --> 00:03:48,210 - এটা টিকলে বলেনি... - শামুয়েল মৌমাছি. 9 00:03:48,235 --> 00:03:49,876 যথেষ্ট. 10 00:03:53,744 --> 00:03:56,793 - আপনি ওভারহ্যাট পেতে চান না - আমি না. 11 00:03:56,818 --> 00:03:58,235 তুমি নিশ্চিত? 12 00:03:58,260 --> 00:04:00,423 ভাল. কারণ এখন আমার পালা! 13 00:04:00,448 --> 00:04:02,386 - বাবা, সাহায্য করো! - তোমার সাহায্য দরকার? 14 00:04:02,411 --> 00:04:04,291 ওহ নিশ্চিত, আমি আপনাকে টাইটেল সাহায্য করতে পারেন 15 00:04:05,761 --> 00:04:08,646 আমি মনে করি এই পায়ের নীচে খুব টাইটলিশ হতে পারে। 16 00:04:21,641 --> 00:04:23,649 বিছানা জন্য সময়, মৌমাছি 17 00:04:26,829 --> 00:04:28,230 ধন্যবাদ. 18 00:04:35,543 --> 00:04:38,277 - আমি তোমাকে ভালবাসি মা. - আমি তোমাকে আরো ভালোবাসি 19 00:04:43,811 --> 00:04:45,160 আম্মু? 20 00:04:51,605 --> 00:04:54,545 - অল্প সময়ের জন্য - ধন্যবাদ 21 00:05:24,004 --> 00:05:25,236 - মায়ের - উম-হম। 22 00:05:25,261 --> 00:05:27,540 আমরা যখন বাড়ি আসি তখন কি আমরা পুতুল খেলা করতে পারি? 23 00:05:27,565 --> 00:05:30,706 ওয়েল, আমি মনে করি আপনি ওয়াশিং আপ আমার সাহায্য 24 00:05:30,731 --> 00:05:34,111 - আমি সব বিকেলে আপনার সাথে dollies খেলা করতে পারেন। - স্যাম 25 00:05:34,136 --> 00:05:35,019 হ্যাঁ! 26 00:05:35,044 --> 00:05:36,176 স্যাম। 27 00:05:37,094 --> 00:05:38,122 শুভ সকাল, স্যাম 28 00:05:38,147 --> 00:05:39,501 - শুভ সকাল, ইষ্টের - সকালে 29 00:05:39,526 --> 00:05:41,385 আরে, ব্যস্ত মৌমাছি 30 00:05:41,877 --> 00:05:43,447 স্যাম, শুধু ভাবছি... 31 00:05:43,472 --> 00:05:45,225 যদি আপনি আমার প্রস্তুত যে অর্ডার এখনও প্রস্তুত? 32 00:05:45,250 --> 00:05:47,655 আমি গ্রাহকদের প্রতিদিন আমার দোকান আসছে পেয়েছিলাম 33 00:05:47,680 --> 00:05:49,368 আপনার পুতুল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা 34 00:05:49,393 --> 00:05:51,785 আপনি আগামীকাল আপনার পুত্র পাঠাতে পারেন, Vic। 35 00:05:51,810 --> 00:05:52,951 তারা প্রস্তুত. 36 00:05:52,976 --> 00:05:53,987 আচ্ছা, হেল্লুজা 37 00:05:54,012 --> 00:05:56,341 আমি অনুমান করি যে, নামাজের উত্তর পাওয়া যায় না, তাই না? 38 00:05:56,366 --> 00:05:57,338 তারা করে. 39 00:05:57,363 --> 00:05:59,828 ওহ ঠিক... ভাল, আপনাকে অনেক ধন্যবাদ। আপনি সব একটি ভাল রবিবার আছে 40 00:05:59,853 --> 00:06:02,097 - খুব ভাল দিন আছে। - আপনার একটি সুন্দর দিন আছে। 41 00:06:04,146 --> 00:06:05,536 আপনি পেতে 42 00:06:08,669 --> 00:06:10,058 ধুর! ছাই! 43 00:06:10,467 --> 00:06:12,023 ভাষা. 44 00:06:16,299 --> 00:06:18,261 একটি গাড়ী আসছে, কেন আমি এটি নিচে তরঙ্গ না 45 00:06:18,286 --> 00:06:19,690 এবং দেখুন আমরা কিছু সাহায্য পেতে পারি কিনা। 46 00:06:19,715 --> 00:06:21,577 না না না না. আমি বুঝতে পেরেছি. 47 00:06:29,819 --> 00:06:31,160 আমি এটা পাব. 48 00:06:35,770 --> 00:06:37,458 মৌমাছি! 49 00:06:37,483 --> 00:06:39,039 না! 50 00:06:48,155 --> 00:06:52,394 আনবেলে তৈরি 51 00:07:02,465 --> 00:07:07,764 12 বছর পরে 52 00:07:17,522 --> 00:07:21,588 মেয়েদের জন্য সেন্ট ইস্টেস হোম 53 00:07:22,894 --> 00:07:25,688 বি-এল-ইউ-ই 54 00:07:25,713 --> 00:07:28,193 ঠিক আছে. একটি সংখ্যা বাছাই 55 00:07:29,156 --> 00:07:30,548 লিন্ডা? 56 00:07:31,373 --> 00:07:32,939 উম। 57 00:07:33,610 --> 00:07:34,998 চার। 58 00:07:35,149 --> 00:07:36,573 ঠিক আছে. 59 00:07:37,444 --> 00:07:39,943 আপনি শীঘ্রই নতুন বন্ধু করতে হবে 60 00:07:41,085 --> 00:07:42,685 আমার এখন কি 61 00:07:45,649 --> 00:07:47,201 কি সমস্যা? 62 00:07:48,584 --> 00:07:50,943 আমি শুধু আপনাকে এবং আমি একটি নতুন বাড়িতে যাচ্ছে চেয়েছিলেন 63 00:07:50,968 --> 00:07:53,117 পরিবর্তে একটি নতুন অনাথ এর। 64 00:07:53,820 --> 00:07:55,928 মিষ্টি সু খুব চিন্তা করে 65 00:07:59,750 --> 00:08:01,993 এটি একটি বাড়িতে আছে সুন্দর হবে। 66 00:08:02,079 --> 00:08:04,653 হ্যাঁ কিন্তু... শুধুমাত্র যদি আপনি সেখানে আছে 67 00:08:04,678 --> 00:08:07,182 আমি কোথাও যেতে চাই না। 68 00:08:09,136 --> 00:08:10,719 সুতরাং, এর শপথ করা যাক। 69 00:08:10,744 --> 00:08:14,107 কেউ আমাদের চায় যদি তারা আমাদের উভয় পায়। 70 00:08:14,412 --> 00:08:17,189 ঠিক আছে. আমি শপথ করি 71 00:08:17,214 --> 00:08:18,539 ভাল. 72 00:08:18,941 --> 00:08:20,383 আমিও. 73 00:08:21,312 --> 00:08:23,903 আপনি জানেন কি আমি মিষ্টি সু সম্পর্কে সবচেয়ে পছন্দ করি? 74 00:08:24,232 --> 00:08:25,522 কি? 75 00:08:27,275 --> 00:08:29,270 সে আপনার মতই মনে করে। 76 00:08:32,105 --> 00:08:34,447 তো, বাবা আর কত! 77 00:08:34,768 --> 00:08:38,525 যীশু, মরিয়ম এবং যোষেফ তুমি বাচ্চাদের চেয়েও খারাপ, বোন 78 00:08:39,846 --> 00:08:43,676 আমাদের গ্রহণ করতে সম্মত Mullins ঈশ্বর থেকে একটি উপহার ছিল 79 00:08:43,701 --> 00:08:47,024 কোন ধরনের উপহার উপহারের ব্যাপারে আগ্রহী না? 80 00:08:47,323 --> 00:08:49,576 আমি যদি আপনি হতাশ না হয় উল্লেখ করা উচিত... 81 00:08:49,601 --> 00:08:52,265 প্রথমে মিসেস মুলিনের অনেক কিছু দেখেন না। 82 00:08:52,290 --> 00:08:54,773 সে... একটি শর্ত আছে 83 00:08:54,798 --> 00:08:59,226 আপনি দেখুন, তিনি একটি দুর্ঘটনা বছর আগে ছিল। 84 00:08:59,251 --> 00:09:02,356 প্রয়োজন হলে তাকে মেয়েদের সাহায্য করতে ভাল কাজ করবে। 85 00:10:13,298 --> 00:10:16,369 জেনিস। তোমার সাহায্য দরকার? 86 00:10:16,394 --> 00:10:18,911 না ধন্যবাদ. আমি পরিচালনা করতে পারেন। 87 00:10:24,448 --> 00:10:25,875 বোন. 88 00:10:27,202 --> 00:10:30,524 তিনি যে পোলিও প্রাদুর্ভাব সঙ্গে দু: খজনক বেশী এক, 89 00:10:30,549 --> 00:10:33,321 কিন্তু সে প্রতিদিন শক্তিশালী হচ্ছে। 90 00:10:33,346 --> 00:10:36,102 তিনি একটি বোঝা হবে না, আমি আপনাকে প্রতিশ্রুতি। 91 00:10:36,127 --> 00:10:37,295 উম-এইচ এম। 92 00:10:37,334 --> 00:10:40,950 মিঃ মিলিিন্স, কেন আপনি মেয়েদের চারপাশে দেখাবেন না? 93 00:10:41,294 --> 00:10:43,707 আমি তাদের জিনিসপত্র আনলোড করতে পারেন। 94 00:10:44,352 --> 00:10:46,147 আমরা ভিতরে শুরু করব 95 00:10:46,393 --> 00:10:48,129 বাবা, আপনাকে ধন্যবাদ. 96 00:10:57,036 --> 00:10:59,936 কি দারুন. এটি একটি বিস্ময়কর দুর্গ। 97 00:10:59,961 --> 00:11:02,663 স্পষ্টতই আমাদের রাজকুমারী তোলে 98 00:11:02,688 --> 00:11:04,097 এই আমাদের নতুন অনাথ? 99 00:11:04,122 --> 00:11:06,816 আমরা কখনই গ্রহণ করা হয় না, তাহলে যা ভাল হয় 100 00:11:09,527 --> 00:11:10,802 একটি টিভি আছে 101 00:11:10,827 --> 00:11:15,097 টেলিভিশন আর কাজ করে না, তবে রেডিও কিন্তু 102 00:11:20,481 --> 00:11:23,023 এই চিরতরে যায় 103 00:11:23,048 --> 00:11:25,925 তুমি ঠিক. আমরা আমাদের পথ খুঁজে পেতে একটি মানচিত্র প্রয়োজন যাচ্ছে। 104 00:11:25,950 --> 00:11:28,155 মেয়েদের, এই ভাবে। 105 00:11:29,709 --> 00:11:32,315 হিসাবে আপনি দেখতে পারেন, ডাইনিং রুম পর্যাপ্ত চেয়ে বেশি 106 00:11:32,340 --> 00:11:34,503 আমাদের সব মিটমাট করা 107 00:11:37,201 --> 00:11:38,326 কি দারুন. এখানে কি? 108 00:11:38,351 --> 00:11:40,165 চল একসাথে থাকি. 109 00:11:47,562 --> 00:11:50,130 মিসেস মুলিন্স এবং আমি এখানে থাকি। 110 00:11:50,454 --> 00:11:54,055 আপনি নিখুঁত দেখুন হিসাবে নিচে নিচে বাকি ব্যবহার করতে বিনাশ। 111 00:11:54,080 --> 00:11:56,289 আপনার রুম উপরে আছে। 112 00:11:56,771 --> 00:11:57,877 মিঃ মুলিন্স 113 00:11:57,902 --> 00:12:01,847 কোন কিছু আছে Janice এবং আমি হয়ত এখানে থাকতে পারে? 114 00:12:02,050 --> 00:12:03,522 আমিও. 115 00:12:03,707 --> 00:12:05,256 আমি ভাল থাকব. 116 00:12:19,712 --> 00:12:22,343 আমি আমার স্ত্রী জন্য বছর আগে এটি ইনস্টল 117 00:12:22,368 --> 00:12:26,370 বয়সের মধ্যে ব্যবহার করা হয় নি, এটি জরিমানা কাজ করে 118 00:12:26,859 --> 00:12:28,556 চেষ্টা করো, জান। 119 00:12:30,402 --> 00:12:32,469 যদি না করি, আমি করবো 120 00:12:37,634 --> 00:12:38,974 আপ আপ হয় 121 00:12:39,099 --> 00:12:40,717 নিচে নিচে। 122 00:12:40,781 --> 00:12:42,622 এটি কাজ করবে না... 123 00:12:44,129 --> 00:12:46,969 ... যদি আপনি সিট বেল্টে ক্লিক করেন না। 124 00:12:47,732 --> 00:12:49,170 এটার মত. 125 00:12:51,223 --> 00:12:52,704 সহজ। 126 00:13:03,886 --> 00:13:05,400 ধন্যবাদ. 127 00:14:03,080 --> 00:14:05,079 আমি পরবর্তী যেতে পেতে! 128 00:14:18,813 --> 00:14:20,776 কি দারুন. খুশী হলাম। 129 00:14:20,801 --> 00:14:23,373 আমি অনুমান এই আমাদের হয়। 130 00:14:24,878 --> 00:14:27,779 চলুন যে দিকে নিতে 131 00:14:27,804 --> 00:14:30,004 কেট এবং টিয়ার্নে এই থাকতে পারে। 132 00:14:30,029 --> 00:14:32,305 লিন্ডা এবং আমার সম্পর্কে কি? 133 00:14:32,711 --> 00:14:36,469 শান্ত হও, জানিস এটি একটি বড় ঘর, অন্য বেডরুম আছে। 134 00:14:36,494 --> 00:14:38,479 কেন লিন্ডা এবং আমার আছে সেখানে আছে না? 135 00:14:38,504 --> 00:14:42,129 ঠিক আছে, কিন্তু তারপর, কোথায় কেট এবং টিয়ার্নে ঘুমাবেন? 136 00:14:48,918 --> 00:14:50,394 কি দারুন. 137 00:14:50,599 --> 00:14:52,058 এই সুন্দর 138 00:14:52,083 --> 00:14:53,518 আমি এই এক পেয়েছিলাম। 139 00:15:20,637 --> 00:15:21,929 লক করা আছে। 140 00:15:22,254 --> 00:15:24,502 এবং এটি যে ভাবেই থাকে 141 00:15:33,334 --> 00:15:36,056 আরে, জান। এখানে. 142 00:16:04,008 --> 00:16:05,275 আরে। 143 00:16:06,445 --> 00:16:08,667 তুমি কি বিছানায় বেঁধেছ? 144 00:17:25,733 --> 00:17:28,341 - হেই বোন শার্লট, আমরা কি... - ওহ পালনকর্তা. 145 00:17:28,366 --> 00:17:32,840 মানুষকে হার্ট অ্যাটাক দেবার জন্য বিজ্ঞানের সাথে ন্যান্সিকে আশীর্বাদ করুন। 146 00:17:32,865 --> 00:17:34,130 দুঃখিত। 147 00:17:34,261 --> 00:17:35,581 আপনার জরুরী কি? 148 00:17:35,606 --> 00:17:36,866 আমরা অন্বেষণ যেতে পারি? 149 00:17:36,891 --> 00:17:38,878 আপনার জিনিস প্রথম এবং তারপর আপনার জিনিস সাহায্য মাস্কি... 150 00:17:38,903 --> 00:17:40,486 কিন্তু জনাব মিলিন্স জোর দেন যে আমরা যাই। 151 00:17:40,511 --> 00:17:42,747 - কিন্তু এর মানে এই নয় যে তোমার দরকার নেই... - আপনি জানেন কিভাবে বাবা মাসি হয়। 152 00:17:42,772 --> 00:17:44,702 আমরা শুধু পথেই যাব। 153 00:17:46,632 --> 00:17:48,924 - ফাইন - সে ঠিক বলেছে! 154 00:17:48,949 --> 00:17:51,056 কিন্তু একে অপরের জন্য দেখুন। 155 00:17:55,646 --> 00:17:57,336 তুমি আসছ, জান? 156 00:17:57,600 --> 00:17:59,395 হয়তো একটু সময় হতে পারে 157 00:18:01,176 --> 00:18:02,527 ভাল। 158 00:18:03,316 --> 00:18:05,075 হয়তো আমি খুব থাকতে হবে। 159 00:18:05,372 --> 00:18:07,569 কারণ আপনি আমার জন্য দুঃখিত মনে করেন? 160 00:18:08,472 --> 00:18:09,632 আচ্ছা... 161 00:18:09,657 --> 00:18:12,845 আপনি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন আপনি আমার কোন ভিন্নভাবে আচরণ না। 162 00:18:12,982 --> 00:18:14,363 ঠিক আছে. 163 00:18:15,280 --> 00:18:16,780 দেখা হবে! 164 00:19:56,558 --> 00:20:00,462 প্রিয় প্রভু আমাদের সব একসাথে আনয়ন করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 165 00:20:01,634 --> 00:20:04,101 আমাদের ব্যবহারের জন্য এই খাদ্য আশীর্বাদ, 166 00:20:04,600 --> 00:20:06,835 এবং আমাদের আপনার সেবা করতে। 167 00:20:07,904 --> 00:20:10,861 কৃতজ্ঞ প্রশংসা দিয়ে আমাদের হৃদয় ভরা। 168 00:20:11,337 --> 00:20:15,099 এবং মাধ্যমে আপনি প্রতিদিন গরিমা দিতে আমাদের সাহায্য করুন 169 00:20:17,026 --> 00:20:19,788 আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্ট আমাদের আমেন। 170 00:20:19,813 --> 00:20:21,113 আমেন। 171 00:20:32,517 --> 00:20:34,456 যদি আপনি আমাকে ক্ষমা করে দিতে চান 172 00:21:09,372 --> 00:21:10,804 ক্যারল। 173 00:21:16,909 --> 00:21:19,153 আপনার নিজের ব্যবসা রাখা। 174 00:21:31,053 --> 00:21:36,103 এবং আমি জেগে আগে মরে যদি, আমি আমার আত্মা গ্রহণ করতে প্রভু প্রার্থনা 175 00:21:36,128 --> 00:21:38,384 দয়া করে ঈশ্বর. লিন্ডা সাহায্য এবং আমি একটি ভাল বাড়িতে খুঁজে পেতে 176 00:21:38,409 --> 00:21:39,828 এবং আমাদের একসঙ্গে রাখে। 177 00:21:39,853 --> 00:21:43,602 - তাই আমরা অবশেষে বাস্তব বোন হতে। - ভাল প্রেমময় পিতামাতার সাথে 178 00:21:43,627 --> 00:21:46,195 যেহেতু আমরা যতটা বাড়ির কাজ ঘৃণা করি। 179 00:21:46,220 --> 00:21:50,380 কিন্তু, এমনকি যদি তারা না করে, তাহলেও ঠিক আছে। 180 00:21:50,816 --> 00:21:52,496 আমেন। 181 00:22:40,426 --> 00:22:42,744 আমাকে খোঁজে বের কর 182 00:23:19,849 --> 00:23:21,341 এখানে 183 00:23:30,942 --> 00:23:32,421 ন্যান্সি। 184 00:23:33,545 --> 00:23:34,913 ক্যারল। 185 00:23:35,687 --> 00:23:37,773 আপনি কি এখানে এখানে? 186 00:23:41,877 --> 00:23:46,456 পিতা আমাকে ক্ষমা কর, কারণ আমি পাপ করছি। 187 00:30:26,863 --> 00:30:30,233 আমি এই বাজি যেখানে মিঃ Mullins তার স্ত্রী রাখে। 188 00:30:30,631 --> 00:30:32,282 সে সত্যিই একটি মাস্ক পরেন? 189 00:30:32,307 --> 00:30:34,545 হ্যা, সে একটা পুতুলের মত দেখাচ্ছে 190 00:30:35,776 --> 00:30:37,599 মিসেস মুলিনস? 191 00:30:37,783 --> 00:30:39,131 আপনি সেখানে নিচে? 192 00:30:39,156 --> 00:30:40,381 বন্ধ কর. 193 00:30:41,145 --> 00:30:43,123 আমি মনে করি তিনি ভাল মনে হয়। 194 00:30:43,378 --> 00:30:46,226 কেন আপনি জানিস খুঁজে না, দেখুন তিনি কি আপ হয়। 195 00:30:46,251 --> 00:30:47,345 কেন? 196 00:30:47,370 --> 00:30:49,192 সুতরাং আপনি ছেলেদের সম্পর্কে কথা বলতে পারেন 197 00:30:49,217 --> 00:30:51,786 আচ্ছা, তুমি কি ছেলেদের কথা বলতে চাও? 198 00:30:51,998 --> 00:30:54,689 স্থূল. না। 199 00:30:54,846 --> 00:30:56,198 আমি একটি খেলা খেলতে চাই. 200 00:30:56,223 --> 00:30:57,551 ঠিক আছে. 201 00:30:57,576 --> 00:30:59,060 চল লোকোচুরি খেলি. 202 00:30:59,085 --> 00:31:01,460 আপনি গোপন যান এবং আমরা আপনার জন্য চেহারা আসতে হবে। 203 00:31:01,485 --> 00:31:02,826 ঠিক আছে. 204 00:31:08,122 --> 00:31:11,028 সুতরাং, আমরা তার জন্য সন্ধান করতে যাচ্ছি? 205 00:31:11,309 --> 00:31:12,790 হতে পারে. 206 00:31:18,798 --> 00:31:20,361 তোমার মঙ্গল হোক. 207 00:31:20,386 --> 00:31:21,723 ধন্যবাদ. 208 00:31:22,474 --> 00:31:23,920 তুমি কি করছো? 209 00:31:23,945 --> 00:31:27,245 আমি আমাদের নতুন শ্রেণীকক্ষ জন্য এই রুম ব্যবহার করতে পারে যদি মি। Mullins জিজ্ঞাসা 210 00:31:27,270 --> 00:31:29,579 এবং তিনি অনুগ্রহপূর্বক সম্মত হন। 211 00:31:29,675 --> 00:31:31,443 আপনি সাহায্য করতে চান? 212 00:31:33,646 --> 00:31:35,190 কি সমস্যা? 213 00:31:36,582 --> 00:31:38,918 আমি স্বীকার করতে একটি পাপ আছে। 214 00:31:40,609 --> 00:31:43,444 আমাকে ক্ষমা কর, বোন শার্লট, আমি পাপ করেছি। 215 00:31:44,224 --> 00:31:47,162 - এটা হচ্ছে... - কমপক্ষে ২ সপ্তাহ 216 00:31:48,251 --> 00:31:50,734 ... আমার শেষ স্বীকারোক্তি থেকে কমপক্ষে ২ সপ্তাহ। 217 00:31:52,973 --> 00:31:55,365 এই রুম উপরে আছে আমি ভিতরে যেতে অনুমান না 218 00:31:55,390 --> 00:31:57,105 কিন্তু আপনি যাইহোক করেনি। 219 00:31:58,079 --> 00:31:59,295 আপনি কিভাবে জানেন? 220 00:31:59,320 --> 00:32:02,673 অন্যথায় কেন আপনি এটি সম্পর্কে সম্পর্কে বলা হবে। 221 00:32:04,404 --> 00:32:07,115 ওয়েল, দরজা ইতিমধ্যে খোলা ছিল। 222 00:32:07,834 --> 00:32:11,382 আমি জানি না কিভাবে মিস্টার Mullins সবসময় এটি লক রাখে। 223 00:32:12,052 --> 00:32:14,267 আমি ভিতরে গিয়েছিলাম যখন এই ছোট পুতুল ছিল 224 00:32:14,292 --> 00:32:16,497 - এবং এটা সত্যিই অদ্ভুত ছিল। - জিন্স 225 00:32:16,738 --> 00:32:18,344 অদ্ভুত জিনিস ঘটতে শুরু 226 00:32:18,369 --> 00:32:20,852 জেনিস, নিজের কথা শুনুন 227 00:32:22,127 --> 00:32:24,487 আমি কি সবসময় বলতে পারি? 228 00:32:25,385 --> 00:32:28,691 একটি পাপ একটি ব্যাপার কোন ব্যাপার প্রেক্ষাপটে হয়। 229 00:32:29,817 --> 00:32:34,237 আরো গুরুত্বপূর্ণ, আপনি একেবারে Mullins অমান্য করতে পারে না 230 00:32:35,648 --> 00:32:38,560 আমরা কেবলমাত্র এখানে এসেছি এবং তারা একটি অত্যন্ত উদার জিনিস করছেন 231 00:32:38,593 --> 00:32:40,995 আমাদের তাদের সাথে থাকার অনুমতি দিয়ে। 232 00:32:42,543 --> 00:32:45,379 যদি তারা আর আমাদের এখানে না করার সিদ্ধান্ত নেয় 233 00:32:45,404 --> 00:32:47,245 আমরা সব বিভক্ত করা হবে। 234 00:32:47,687 --> 00:32:50,967 তাই পরবর্তী সময় আপনি একটি নিয়ম বিরতি চিন্তা করা হয়, 235 00:32:51,303 --> 00:32:55,674 কিভাবে অন্য মেয়েদের প্রথম প্রভাবিত করতে পারে কিভাবে মনে করেন। 236 00:32:57,771 --> 00:32:59,034 তুমি কি আমাকে বুঝেছ? 237 00:32:59,059 --> 00:33:00,988 হ্যাঁ। আমি দুঃখিত, বোন, আমি ভাবছিলাম না। 238 00:33:01,013 --> 00:33:02,499 এটা ঠিক, ভালোবাসা 239 00:33:04,954 --> 00:33:07,982 আপনার তর্জন জন্য, প্রার্থনা 1 হিল মেরি প্রার্থনা 240 00:33:08,163 --> 00:33:11,375 এবং এই বাক্সগুলির 3 টি আনপ্যাক করুন 241 00:33:16,255 --> 00:33:17,933 বন্ধুগণ তোমরা কি করছ? 242 00:33:18,896 --> 00:33:20,781 বক্স আনপ্যাকিং 243 00:33:21,145 --> 00:33:22,333 উহু. 244 00:34:09,572 --> 00:34:11,588 এই জায়গা এত বিরক্তিকর। 245 00:34:25,356 --> 00:34:26,769 ঐটা কি ছিল? 246 00:34:32,202 --> 00:34:33,818 ঐটা কি ছিল? 247 00:34:39,942 --> 00:34:42,019 কত দুঃসাহস তোমার! 248 00:34:45,474 --> 00:34:47,647 ওহ, মিঃ স্ক্যাংক্রো 249 00:35:58,490 --> 00:35:59,695 উহু. 250 00:36:00,689 --> 00:36:02,146 তোমাকে খুজি. 251 00:36:02,684 --> 00:36:04,887 আপনি গোপনে খুব ভাল না। 252 00:36:10,327 --> 00:36:13,559 অবহেলা বছর পাল্টা ভারসাম্য প্রভাবিত করেছে। 253 00:36:13,893 --> 00:36:16,480 সেখানে। যে খসড়া আউট রাখা উচিত। 254 00:36:16,505 --> 00:36:17,955 ধন্যবাদ. 255 00:36:26,938 --> 00:36:28,879 যারা রোমানিয়াতে নিয়ে এসেছে 256 00:36:28,904 --> 00:36:31,197 ক্লোস্টেড নানগুলির একটি কনভেন্টে 257 00:36:31,222 --> 00:36:33,006 বাইরের বিশ্বের সাথে তাদের সামান্য যোগাযোগ আছে 258 00:36:33,031 --> 00:36:35,879 কিন্তু আমি এই তিনটি খুব ঘনিষ্ঠ হয়ে ওঠে 259 00:36:35,904 --> 00:36:39,151 এটা বোন মারিয়া। এটা বোন আনা 260 00:36:39,176 --> 00:36:41,209 এবং যে বোন লুসিয়া হয় 261 00:36:42,722 --> 00:36:44,403 ইনি কে? 262 00:36:44,889 --> 00:36:45,925 !! ভালক !! 263 00:36:47,172 --> 00:36:50,097 আমি... জানি না আমি মনে করি না আমি তার সাথে দেখা করেছি। 264 00:36:53,118 --> 00:36:54,959 তোমার কি দরকার এমন কিছু আছে? 265 00:36:54,984 --> 00:36:56,603 না। ধন্যবাদ. 266 00:37:00,649 --> 00:37:02,044 শুভ রাত্রি. 267 00:37:04,497 --> 00:37:05,926 শুভ রাত্রি. 268 00:37:09,127 --> 00:37:10,925 UUU। আমি তাকে পছন্দ করি. 269 00:37:11,165 --> 00:37:12,935 কোন বিয়ে করবে? 270 00:37:12,960 --> 00:37:14,627 উহু. আমি জানি না। 271 00:37:14,652 --> 00:37:17,661 আমি অনুমান করছি আমি শুধু তাদের খুঁজে বের করতে হবে। 272 00:37:18,446 --> 00:37:19,856 এই ইরা 273 00:37:20,633 --> 00:37:22,710 - তার চোখ - তিনি খুব সুদর্শন. 274 00:37:47,631 --> 00:37:51,193 নাইট টাইম যখন মিসেস মুলিন্স তার ক্ষমতা পায় 275 00:37:51,218 --> 00:37:53,780 সেইজন্য সে সারা দিন বিছানায় শুয়ে আছে। কিন্তু রাতে... 276 00:37:53,805 --> 00:37:55,776 সে যেখানেই যেতে চায় সেখানে যেতে পারবে। 277 00:37:55,801 --> 00:37:59,384 সে যাতে খাওয়াতে পারে তাই তাকে দরকার 278 00:37:59,597 --> 00:38:02,142 এবং যদি আপনি তার দিকে সরাসরি তাকান তাহলে আপনি মরবেন। 279 00:38:02,167 --> 00:38:04,284 এবং আপনি দেখতে পেতে, তিনি আপনার নাম বলতে রাখা হবে 280 00:38:04,309 --> 00:38:09,059 ওভার এবং ওভার পর্যন্ত আপনি এটি স্ট্যান্ড করতে পারবেন না! 281 00:38:11,218 --> 00:38:14,421 ন্যান্সি। ন্যান্সি। 282 00:38:14,446 --> 00:38:16,810 - ন্যান্সি... - না না. 283 00:38:16,835 --> 00:38:18,088 ন্যান্সি। 284 00:38:35,380 --> 00:38:36,516 উহু. 285 00:38:37,141 --> 00:38:38,959 তিনি ভোজন করার জন্য প্রস্তুত 286 00:38:39,598 --> 00:38:42,443 ক্যারল। ক্যারল। 287 00:38:42,468 --> 00:38:43,494 ক্যারল। 288 00:38:43,519 --> 00:38:44,860 হেই, আমরা আপ হওয়ার অনুমান করি না। 289 00:38:44,885 --> 00:38:47,152 - ঠিক আছে, তুমি এটা করতে পারবে। - হেই। 290 00:38:56,060 --> 00:38:58,444 কেন সে তার উত্তর দেয় না? 291 00:39:29,338 --> 00:39:31,221 - এটা তার হয়. - তার দিকে তাকাও না। 292 00:39:31,522 --> 00:39:32,444 না! 293 00:39:32,469 --> 00:39:35,764 দয়া করে দয়া করে, দয়া করে... 294 00:39:36,182 --> 00:39:37,366 অনুগ্রহ. 295 00:39:39,383 --> 00:39:40,488 অনুগ্রহ. 296 00:39:48,860 --> 00:39:50,257 সে চলে গেছে. 297 00:39:51,579 --> 00:39:52,995 সে চলে গেছে. 298 00:39:56,753 --> 00:39:58,329 কি হচ্ছে? 299 00:39:58,354 --> 00:39:59,604 ঈশ্বরের পৃথিবীতে কি? 300 00:39:59,629 --> 00:40:01,077 - বোন শার্লট। - মিসেস মুলিন্স 301 00:40:01,102 --> 00:40:02,160 সে এখানে ছিল। আমরা শুনেছিলাম. 302 00:40:02,185 --> 00:40:04,486 এই রুমে, তিনি সেখানে ডান উপর বসা ছিল। 303 00:40:04,511 --> 00:40:05,749 কে? 304 00:40:06,798 --> 00:40:08,493 আপনার স্ত্রী দৃশ্যত। 305 00:40:08,518 --> 00:40:10,239 তারা বলেছিল সে এখানেই ছিল। 306 00:40:10,264 --> 00:40:11,873 ওহ, এটা অসম্ভব 307 00:40:11,898 --> 00:40:15,015 আমার স্ত্রী অনেক বছর ধরে হাঁটতে পারছেন না। 308 00:40:38,071 --> 00:40:40,394 গার্লস। গার্লস। 309 00:40:41,578 --> 00:40:44,159 আসুন আমাদের গবেষণায় ফিরে যাই, ঠিক আছে? 310 00:40:57,302 --> 00:40:59,207 তুমি ঠিক আছ, নান? 311 00:41:10,220 --> 00:41:12,998 গত রাতে আপনার রুমে সত্যিই কি মিসেস মুলিন দেখেছেন? 312 00:41:13,023 --> 00:41:14,846 হ্যাঁ। আমরা শপথ করে বলছি আমরা কভারে ছিলাম... 313 00:41:14,871 --> 00:41:16,887 ন্যান্সি। বন্ধ কর. 314 00:41:16,912 --> 00:41:19,961 গত রাতে আমরা শুধু নিজেরাই ছিঁড়ে ফেলেছি, আপনি জানেন। 315 00:41:36,159 --> 00:41:37,748 মিসেস মুলিনস? 316 00:41:38,317 --> 00:41:40,183 বোন শার্লট 317 00:41:40,294 --> 00:41:43,379 আমি কি একটা গ্লাস পানি নিয়ে তোমাকে কষ্ট দিচ্ছি? 318 00:41:43,404 --> 00:41:44,974 অবশ্যই. 319 00:42:20,405 --> 00:42:22,829 আবার কিছু কিছু শুনতে ভাল। 320 00:42:23,609 --> 00:42:28,300 আমি এখানে cooped করা হয়েছে এতদিন আমি ভুলে যা যা মত বাজানো। 321 00:42:30,224 --> 00:42:32,197 কি একটি সুন্দর ছবি 322 00:42:32,222 --> 00:42:34,242 সে আমাদের কাছ থেকে নিয়ে গেছে 323 00:42:34,267 --> 00:42:37,309 প্রাথমিক যুগে... দুর্ভাগ্যবশতঃ 324 00:42:38,998 --> 00:42:41,689 যদি আপনি একটি মুহূর্ত জন্য দূরে পরিণত হতে পারে, বোন 325 00:42:41,714 --> 00:42:43,160 হ্যা অবশ্যই. 326 00:42:45,146 --> 00:42:48,320 আপনার কন্যার কথা শুনে আমি খুব দুঃখিত 327 00:42:50,547 --> 00:42:54,785 কিন্তু আমরা স্বর্গে আপনার জন্য অপেক্ষা করছে জানতে পেরে আমরা সান্ত্বনা খুঁজে পাই। 328 00:42:55,249 --> 00:42:57,572 আমি চাই সত্য যে 329 00:44:49,557 --> 00:44:51,834 ওহ আমার কথা 330 00:44:52,959 --> 00:44:55,202 আপনি এখানে থাকতে হবে না। 331 00:44:55,344 --> 00:44:57,333 আচ্ছা, তোমারও উচিত না। 332 00:45:08,442 --> 00:45:10,512 কে এই রুমে কে আছে? 333 00:45:10,537 --> 00:45:12,452 Mullins একটি কন্যা ছিল 334 00:45:12,477 --> 00:45:14,132 এটা তার ছিল। 335 00:45:16,414 --> 00:45:17,976 একটা ছিল? 336 00:45:18,597 --> 00:45:20,541 আমি মনে করি সে মারা গেছে। 337 00:45:23,024 --> 00:45:25,832 এবং আমি মনে করি যে তাকেও সঙ্গীতটি বাজানো হয়েছিল। 338 00:45:31,175 --> 00:45:33,009 আমাকে ভীত করার চেষ্টা বন্ধ করুন 339 00:45:33,034 --> 00:45:34,924 আমি না. এটা সত্য. 340 00:45:34,949 --> 00:45:36,884 তাহলে আমরা এখানে কেন? 341 00:45:36,909 --> 00:45:38,843 - আমাদের ছেড়ে যাওয়া উচিত - নং 342 00:45:39,573 --> 00:45:40,673 উহু. 343 00:45:52,549 --> 00:45:53,912 লিন্ডা। 344 00:45:54,356 --> 00:45:55,743 এটা কি? 345 00:45:57,315 --> 00:45:59,312 আমরা এখানে থাকা উচিত নয়। 346 00:46:01,262 --> 00:46:02,546 ঠিক আছে. 347 00:46:03,771 --> 00:46:05,519 আমি এক মিনিটে চলে যাব। 348 00:46:05,544 --> 00:46:07,101 আচ্ছা, আমি যাচ্ছি 349 00:46:38,700 --> 00:46:41,635 প্রিয় ডায়রি, আজ আমি বাড়িতে এসেছি 350 00:47:16,147 --> 00:47:17,565 কে এটা করছে? 351 00:48:08,753 --> 00:48:10,051 হাই। 352 00:48:24,076 --> 00:48:27,263 তুমি মলিিনের কন্যা... তুমি কি না? 353 00:48:29,777 --> 00:48:31,950 তোমার সাথে কি হল? 354 00:48:32,246 --> 00:48:34,140 তুমি কি আমাকে সাহায্য করবে? 355 00:48:37,093 --> 00:48:38,871 আপনার কি প্রয়োজন? 356 00:48:42,381 --> 00:48:44,695 তোমার আত্মা! 357 00:49:05,542 --> 00:49:07,261 শার্লট! 358 00:49:07,286 --> 00:49:09,416 বোন শার্লট! 359 00:50:20,681 --> 00:50:21,889 না। 360 00:52:23,965 --> 00:52:25,705 তুমি কেমন বোধ করছো? 361 00:52:26,854 --> 00:52:28,568 তাকে কিছু স্থান দাও 362 00:52:32,854 --> 00:52:34,271 গার্লস। 363 00:52:35,358 --> 00:52:37,102 জিন্স এখন সামান্য নিচে অনুভব করছে। 364 00:52:37,127 --> 00:52:40,020 সুতরাং, আমরা তাকে সমর্থন করতে আমরা কি করতে পারেন তা করতে হবে। 365 00:52:40,568 --> 00:52:43,228 সময় আমার মনে হয় সে সব প্রয়োজন। 366 00:52:43,611 --> 00:52:46,652 সে আবার হাঁটবে, ঠিক আছে? 367 00:52:47,540 --> 00:52:49,271 আমরা দেখতে হবে। 368 00:52:51,081 --> 00:52:52,413 তোমার ঘুম দরকার 369 00:52:52,438 --> 00:52:55,002 যে নিরাময় সঙ্গে আপনাকে সাহায্য করতে যাচ্ছে। 370 00:52:55,401 --> 00:52:57,887 আমি এখানে থাকতে পারব না, বোন শার্লট। 371 00:52:58,764 --> 00:53:00,583 আমরা এখানে থাকতে পারব না। 372 00:53:00,608 --> 00:53:02,274 আমাদের ছেড়ে যেতে হবে 373 00:53:02,389 --> 00:53:03,724 ছেড়ে দিন। 374 00:53:03,820 --> 00:53:05,457 এবং কোথায় যান? 375 00:53:08,191 --> 00:53:10,887 আমাদের যেতে অন্য কোথাও নেই 376 00:53:11,672 --> 00:53:14,510 আমি ঐ সিঁড়ি নিচে পড়ে না 377 00:53:15,247 --> 00:53:17,226 কিছু আমাকে ছুড়ে ফেলে 378 00:53:17,761 --> 00:53:19,537 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 379 00:53:22,129 --> 00:53:23,959 আপনি সবসময় বলে যে 380 00:53:24,166 --> 00:53:27,043 যদিও আমরা ঈশ্বরকে আমরা দেখতে পাচ্ছি না... 381 00:53:27,068 --> 00:53:29,314 আমরা তার উপস্থিতি অনুভব করতে পারি। 382 00:53:29,977 --> 00:53:31,334 আচ্ছা... 383 00:53:31,781 --> 00:53:35,729 এই বাড়ীতে আমি একটি ভিন্ন ধরনের উপস্থিতি অনুভব 384 00:53:35,934 --> 00:53:37,483 কি ধরনের? 385 00:53:41,622 --> 00:53:43,574 একটি মন্দ এক 386 00:53:43,708 --> 00:53:45,697 এটা আমার পরে আসছে 387 00:53:45,722 --> 00:53:47,140 আমার আত্মা পরে আসছে 388 00:53:47,165 --> 00:53:48,677 তুমি আত্মা 389 00:53:48,702 --> 00:53:50,778 কারণ আমি দুর্বলতম। 390 00:53:50,803 --> 00:53:52,528 না প্রিয়তমা. 391 00:53:52,845 --> 00:53:54,142 শুনুন। 392 00:53:54,321 --> 00:53:57,036 শয়তান বিশ্বাসে যারা দুর্বল তাদের উপর preys, 393 00:53:57,061 --> 00:53:59,484 মাংস এবং হাড়ের দুর্বল নয়। 394 00:53:59,739 --> 00:54:03,325 আপনি আমাদের যেহেতু শক্তিশালী, জেনিস 395 00:54:04,635 --> 00:54:06,213 তীব্রতর। 396 00:54:22,896 --> 00:54:25,240 তুমি শান্ত, শামুয়েল 397 00:54:26,304 --> 00:54:28,525 আমি মনে করি এটা ভুল ছিল... 398 00:54:29,360 --> 00:54:31,350 এখানে মেয়েদের আনা। 399 00:54:32,526 --> 00:54:34,003 কেন? 400 00:54:36,321 --> 00:54:38,008 মেয়েটি... 401 00:54:38,432 --> 00:54:40,107 মেয়েটি কেটে পড়েছে 402 00:54:41,474 --> 00:54:43,442 হয়তো সে পতিত হবে না 403 00:54:44,075 --> 00:54:45,608 হতে পারে... 404 00:54:46,355 --> 00:54:48,194 এটি একটি দুর্ঘটনা ছিল. 405 00:54:48,993 --> 00:54:50,761 এটা সব ছিল 406 00:54:51,100 --> 00:54:53,068 দুর্ঘটনা ঘটবে। 407 00:54:57,363 --> 00:55:00,595 এটি 1২ বছর ধরে শান্ত 408 00:55:02,263 --> 00:55:05,843 আপনি মেয়েদের উপস্থিতি মেনে চলা উচিত... 409 00:55:06,393 --> 00:55:09,056 পরিবর্তে তাদের দূরে বোকা। 410 00:55:13,380 --> 00:55:15,536 আপনি শীঘ্রই ভাল হবে। 411 00:55:15,561 --> 00:55:17,538 আমি তাই মনে করি না. 412 00:55:19,462 --> 00:55:21,178 এখন না. 413 00:55:21,609 --> 00:55:23,446 কিন্তু আপনি খুব আছে। 414 00:55:24,960 --> 00:55:27,219 আপনি বলেছিলেন আমরা একটি নতুন বাড়ি খুঁজে পাব। 415 00:55:28,238 --> 00:55:30,637 এখন কেউই আমাকে চায় না 416 00:55:30,662 --> 00:55:32,729 আমি শুধু একটি বোঝা হবে। 417 00:55:34,010 --> 00:55:36,531 কিন্তু আপনি শপথ করেন আমরা একসাথে থাকব। 418 00:55:37,078 --> 00:55:38,845 আমি এটা ফিরে নিতে। 419 00:55:42,379 --> 00:55:44,965 হয়তো আমি গ্রহণ করা হবে না। 420 00:55:49,235 --> 00:55:50,806 আপনি হবে 421 00:55:50,960 --> 00:55:52,579 তুমি জানো কেন? 422 00:55:53,305 --> 00:55:55,291 কারণ আপনি বিশেষ। 423 00:55:56,862 --> 00:56:01,714 আপনি কোথাও একটি সুন্দর পরিবার দ্বারা গৃহীত হতে যাচ্ছে 424 00:56:01,739 --> 00:56:04,404 এবং তারা আপনাকে এতটা লুট করতে যাচ্ছে 425 00:56:04,981 --> 00:56:06,836 আপনি অনেক পুতুল আছে যা... 426 00:56:06,861 --> 00:56:09,170 আপনি এমনকি তাদের সব নাম দিতে সক্ষম হবে না। 427 00:56:09,195 --> 00:56:10,827 নিশ্চিত আমি করতে পারেন 428 00:56:10,852 --> 00:56:12,517 জানিস এক 429 00:56:12,542 --> 00:56:14,922 জানিস দুই জানিস তিন 430 00:56:16,464 --> 00:56:19,832 লিন্ডা। বিছানা জন্য সময়. 431 00:56:21,994 --> 00:56:24,515 তুমি কি উপরে উঠবে না? 432 00:56:25,428 --> 00:56:27,513 আমি একা ঘুমাতে চাই না 433 00:56:29,490 --> 00:56:30,822 এখানে. 434 00:56:31,909 --> 00:56:33,576 বেঁকে নিন 435 00:56:33,972 --> 00:56:35,579 এই পথে, 436 00:56:36,398 --> 00:56:38,183 আমি তোমার সাথে সর্বদা থাকব. 437 00:56:41,454 --> 00:56:44,540 তারপর, আপনি মিষ্টি সু করা উচিত। 438 00:56:46,454 --> 00:56:47,991 ধন্যবাদ. 439 00:56:51,776 --> 00:56:54,461 এই সব আগে মনে রাখবেন। 440 00:56:54,781 --> 00:56:58,754 যখন আমরা রাত্রি এতিমখানা চারপাশে ছিঁচকে চলা করতাম, 441 00:56:59,034 --> 00:57:01,732 এবং প্যান্টির সব চকলেট খাওয়া 442 00:57:01,777 --> 00:57:05,617 বাবা মেসি বিশ্বাস করেছিলেন যে আমাদের মাউস ছিল। 443 00:57:06,525 --> 00:57:11,260 হে প্রভু, আমার পাপ আমার প্রাণকে শুদ্ধ কর 444 00:57:11,285 --> 00:57:13,921 এবং আমাদের ঘর পরিষ্কার... 445 00:57:13,946 --> 00:57:16,146 - এই মাউস - এই মাউস 446 00:57:22,799 --> 00:57:25,102 যাই হোক না কেন 447 00:57:26,350 --> 00:57:30,015 আমি সবসময় আমরা একসঙ্গে যারা সব জিনিস চিন্তা ছিল। 448 00:57:32,771 --> 00:57:34,352 শুভ রাত্রি, লিন্ডা 449 00:57:34,839 --> 00:57:36,502 শুভ রাত্রি, জানু। 450 01:02:35,848 --> 01:02:38,485 একটু সূর্যালোক আপনি কিছু ভাল করতে হবে। 451 01:02:38,651 --> 01:02:41,699 আমি সূর্যালোক আমার সাথে ভুল কি ঠিক করতে পারি না। 452 01:02:42,949 --> 01:02:45,303 আপনি আশা ছেড়ে দিতে হবে না। 453 01:02:46,856 --> 01:02:49,355 আশা নিজের মধ্যেই একটি হোম। 454 01:02:49,380 --> 01:02:52,276 এটি বাস এবং এটি রক্ষা এবং আপনি রাখা হবে। 455 01:02:54,261 --> 01:02:56,482 বাইবেল কি যে বই থেকে? 456 01:02:58,660 --> 01:03:00,299 চার্লট এর বই 457 01:03:01,201 --> 01:03:03,638 কিন্তু যে এটি কোন কম তাই না। 458 01:03:05,328 --> 01:03:06,925 আপনি এখানে ঠিক আছে? 459 01:03:08,654 --> 01:03:10,809 সূর্যালোক আসলে ভাল ধরনের মতানুযায়ী। 460 01:03:10,834 --> 01:03:12,486 আমি তোমাকে বলেছিলাম. 461 01:03:50,064 --> 01:03:51,704 বোন শার্লট? 462 01:03:58,185 --> 01:03:59,704 না না না! 463 01:04:00,346 --> 01:04:02,744 আল্লাহ সাহায্য করুন! 464 01:05:37,090 --> 01:05:38,357 জেনিস! 465 01:05:41,399 --> 01:05:42,626 জেনিস! 466 01:05:45,035 --> 01:05:46,329 কি হচ্ছে? 467 01:05:49,303 --> 01:05:50,887 আমি বের হতে পারলাম না 468 01:05:50,954 --> 01:05:52,622 তুমি ঠিক আছ? 469 01:05:56,536 --> 01:05:58,049 আমি ভালো আছি. 470 01:06:04,850 --> 01:06:06,970 আমি জানিস সম্পর্কে চিন্তা করছি 471 01:06:07,774 --> 01:06:09,844 কয়েক রাত আগে তিনি চলে যেতে চেয়েছিলেন 472 01:06:09,869 --> 01:06:11,365 কেন সে ছেড়ে যেতে চান? 473 01:06:11,390 --> 01:06:14,237 সম্ভবত এই জায়গা প্রাচীর বন্ধ কারণ। 474 01:06:14,404 --> 01:06:17,895 সে আমাকে বলেছিল মামনিনের মেয়ে তার জন্য আসছে। 475 01:06:17,920 --> 01:06:20,296 মিলিন্সের কন্যা ছিল? 476 01:06:20,748 --> 01:06:23,010 তিনি অনেকদিন আগে মারা যান। 477 01:06:23,487 --> 01:06:25,673 তো, সে ভূত দেখছে? 478 01:06:27,351 --> 01:06:29,107 আস্তে কথা বলুন. 479 01:06:29,455 --> 01:06:31,564 তো, সে ভূত দেখছে? 480 01:06:32,192 --> 01:06:33,665 আমি অনুমান করি. 481 01:06:34,143 --> 01:06:37,071 আচ্ছা... আপনি কিছু দেখেছি কিছু। 482 01:06:37,458 --> 01:06:39,023 যে একটি প্রেতাত্মা ছিল না। 483 01:06:39,048 --> 01:06:41,427 গোস্ট শুধুমাত্র মৃত মানুষ হতে পারে 484 01:06:42,246 --> 01:06:44,560 কিভাবে আপনি যে কি ব্যাখ্যা ব্যাখ্যা? 485 01:06:44,737 --> 01:06:47,315 যদি সত্যিই এটি সত্যিই মিসেস Mullins ছিল। 486 01:06:48,481 --> 01:06:52,859 অথবা... কিছুটা শুধু আপনাকে ভীত করার চেষ্টা করছে 487 01:06:53,698 --> 01:06:56,370 আপনি কি আপনার নিজের উপর যে সঙ্গে একটি ভাল কাজ করছেন। 488 01:07:01,001 --> 01:07:05,236 Janice সম্ভবত কেবল তার ভিন্নভাবে তার চিকিত্সা ন্যায্যতা উপায় খুঁজছেন। 489 01:07:06,012 --> 01:07:07,613 আমি তাই মনে করি না. 490 01:07:07,638 --> 01:07:08,954 অবশ্যই না। 491 01:07:08,979 --> 01:07:11,028 আপনি যখন আপনার বয়স হবে তখন আপনি কী বোঝাতে চান তা জানতে পারবেন। 492 01:07:11,321 --> 01:07:12,987 এখন বিছানা পেতে যান 493 01:07:47,973 --> 01:07:49,657 তুমি কিসের জন্য অপেক্ষা করছো? 494 01:07:49,913 --> 01:07:51,295 কিছুই নেই। 495 01:07:55,697 --> 01:07:57,154 তুমি এটা পছন্দ করো? 496 01:07:57,882 --> 01:07:59,347 এটা চমৎকার. 497 01:08:04,014 --> 01:08:06,054 এটা আমার সেরা কাজ নয় 498 01:08:17,001 --> 01:08:18,655 আপনি বিরক্ত উদ্বিগ্ন 499 01:08:19,615 --> 01:08:21,043 হয়তো আমি সাহায্য করতে পারি 500 01:08:22,622 --> 01:08:24,271 আমি তাই মনে করি না. 501 01:08:24,501 --> 01:08:27,736 কিছু কথা যা আমাদের মাঝে বিরক্ত করে নিয়ে কথা বলছে... 502 01:08:28,685 --> 01:08:30,549 সব সাহায্য আমরা প্রয়োজন 503 01:08:31,858 --> 01:08:33,106 ভাল। 504 01:08:35,110 --> 01:08:36,940 এটা জেনিস 505 01:08:37,050 --> 01:08:39,078 তিনি মজার কাজ করছেন 506 01:08:40,338 --> 01:08:41,984 অভিনয় মজার? 507 01:08:43,221 --> 01:08:44,861 সে বলে... 508 01:08:46,900 --> 01:08:49,083 সে তোমার মেয়ে দেখেছে 509 01:08:51,469 --> 01:08:53,011 আমার কণ্যা... 510 01:08:55,753 --> 01:08:58,817 একটি খুব দীর্ঘ সময়ের জন্য মৃত হয়েছে 511 01:09:01,243 --> 01:09:02,716 আমি জানি কিন্তু... 512 01:09:03,272 --> 01:09:06,651 আপনি দেখতে, Janice তার বেডরুম মধ্যে গিয়েছিলাম 513 01:09:06,676 --> 01:09:07,844 সে কি? 514 01:09:08,736 --> 01:09:11,571 সে জানত সে বুঝি না কিন্তু... 515 01:09:11,596 --> 01:09:14,594 - সে এই পুতুল খুঁজে পেয়েছে... - কি পুতুল? 516 01:09:15,398 --> 01:09:16,959 সাদা পোষাক এক 517 01:09:16,984 --> 01:09:18,564 যে অসম্ভব! 518 01:09:18,589 --> 01:09:20,590 যে পুতুল লুকানো ছিল লুকানো 519 01:09:20,615 --> 01:09:22,502 সে ঐ পুতুলের কাছে যেতেই হবে না! 520 01:09:22,527 --> 01:09:24,044 তুমি আমাকে বুঝ? 521 01:10:38,155 --> 01:10:39,655 তোমাকে খুজি 522 01:10:51,495 --> 01:10:53,975 জানিস, আমি তোমাকে বলেছিলাম যে রুমে না। 523 01:10:54,529 --> 01:11:00,424 দয়া করে আমার সূর্যকে দূরে রাখবেন না... 524 01:11:38,178 --> 01:11:40,018 আহা! 525 01:11:40,356 --> 01:11:41,719 এখানে থাকুন. 526 01:11:43,958 --> 01:11:45,453 মিঃ মুলিন্স 527 01:11:51,253 --> 01:11:53,358 মিঃ মিলিন্স, তুমি ঠিক আছ? 528 01:12:12,027 --> 01:12:14,100 বিছানা, মেয়েদের জন্য প্রস্তুত হও 529 01:12:14,125 --> 01:12:16,316 আমাকে মিসেস মুলিনসের সাথে কথা বলতে হবে। 530 01:15:25,825 --> 01:15:28,659 লিন্ডা। তুমি কি করছো? 531 01:15:29,193 --> 01:15:30,508 এই পুতুল 532 01:15:30,533 --> 01:15:33,457 এটা জেনিস আঘাত এবং এটি জনাব Mullins নিহত হয়। 533 01:15:33,773 --> 01:15:35,417 আমি এটা থেকে পরিত্রাণ পাচ্ছি। 534 01:15:42,623 --> 01:15:44,463 লিন্ডা, ফিরে আসি। 535 01:15:59,482 --> 01:16:00,738 লিন্ডা? 536 01:16:07,817 --> 01:16:09,206 না! 537 01:16:27,466 --> 01:16:28,396 এটা কি? 538 01:16:28,421 --> 01:16:30,299 কে বজায় রাখে! চালান! 539 01:16:40,095 --> 01:16:42,677 জেনিস। জেনিস। আমি এটা পরিত্রাণ পেয়েছিলাম। 540 01:16:42,702 --> 01:16:44,632 আমি পুতুল থেকে পরিত্রাণ পেয়েছি 541 01:16:47,614 --> 01:16:48,976 জেনিস। 542 01:16:49,035 --> 01:16:50,156 জেনিস। 543 01:16:50,436 --> 01:16:52,264 - কি হচ্ছে? - জানিস কোথায়? 544 01:16:52,289 --> 01:16:54,320 - আমি জানি না। - তাকে খুঁজে বের করো 545 01:16:54,465 --> 01:16:55,639 তাড়াতাড়ি! 546 01:17:01,303 --> 01:17:02,461 কি হচ্ছে? 547 01:17:02,486 --> 01:17:03,435 না! 548 01:17:03,460 --> 01:17:05,538 না! আমার কাছ থেকে জিনিসটা পান! 549 01:17:08,502 --> 01:17:09,789 এটা ফিরে। 550 01:17:10,065 --> 01:17:11,943 আমি এটা ফিরে ছিল জানি। 551 01:17:12,090 --> 01:17:13,576 এটা কি? 552 01:17:14,914 --> 01:17:16,176 মন্দ। 553 01:17:17,135 --> 01:17:19,162 শয়তান নিজেই। 554 01:17:20,210 --> 01:17:21,774 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 555 01:17:23,031 --> 01:17:26,531 শমূয়েল এবং আমি পরে... আমাদের মেয়ে হারিয়েছে 556 01:17:27,009 --> 01:17:30,366 আমরা প্রার্থনা এবং আমাদের ভক্তি প্রতিজ্ঞা প্রতিশ্রুত 557 01:17:30,391 --> 01:17:32,722 যাই হোক না কেন যে শক্তি আমাদের অনুমতি দেবে 558 01:17:32,833 --> 01:17:36,614 কথা বলতে বা আবার আমাদের প্রিয় মেয়ে দেখুন। 559 01:17:37,641 --> 01:17:40,549 এটা শুরু ছোট, যোগাযোগ। 560 01:17:46,379 --> 01:17:47,952 কিন্তু এটা তার ছিল। 561 01:17:48,531 --> 01:17:50,128 আমাদের ব্যস্ত মৌমাছি 562 01:17:50,517 --> 01:17:52,217 আমরা এটা তার ছিল জানি। 563 01:17:53,875 --> 01:17:56,592 তিনি পুতুল মধ্যে সরানো অনুমতি চেয়েছিলেন 564 01:17:56,617 --> 01:17:59,053 তাই তিনি চিরতরে আমাদের সাথে হতে পারে। 565 01:18:10,266 --> 01:18:11,785 অনুগ্রহ 566 01:18:11,817 --> 01:18:13,525 আমরা হ্যাঁ বললাম। 567 01:18:13,621 --> 01:18:16,484 এবং যে যখন এটি শক্তিশালী হয়ে ওঠে 568 01:18:19,542 --> 01:18:21,922 খুব শীঘ্রই আমরা তার দেখতে পারেন। 569 01:18:22,667 --> 01:18:26,029 শুধুমাত্র দ্রুতগামী glimpses কিন্তু এটি যথেষ্ট ছিল। 570 01:18:27,304 --> 01:18:29,223 আমাদের প্রিয় মৌমাছি 571 01:18:29,769 --> 01:18:31,110 আমাদের প্রিয়তম 572 01:18:31,433 --> 01:18:33,014 Annabelle? 573 01:18:41,198 --> 01:18:43,355 যদিও আমি তাকে ধরে রাখতে পারিনি যদিও 574 01:18:43,380 --> 01:18:47,339 এটা আবার অতীতের কার্যকলাপ শুরু করার জন্য সান্ত্বনা ছিল। 575 01:18:51,569 --> 01:18:55,429 কিন্তু আমরা খুব শীঘ্রই এটি আমাদের Annabelle ছিল না বুঝতে। 576 01:19:05,253 --> 01:19:10,802 তুমি আমার আলো, আমার একমাত্র আলো 577 01:19:11,499 --> 01:19:13,888 তুমি আমাকে খুশি করেছো... 578 01:19:14,870 --> 01:19:17,051 যখন আকাশ ধূসর হয় 579 01:19:18,566 --> 01:19:21,056 আপনি প্রিয় জানেন না, 580 01:19:21,529 --> 01:19:23,946 আমি তোমাকে কত ভালোবাসি 581 01:19:24,771 --> 01:19:30,342 দয়া করে আমার সূর্যোদয়কে দূরে নাও 582 01:19:57,891 --> 01:19:59,170 ইষ্টের? 583 01:20:00,064 --> 01:20:01,324 ইষ্টের। 584 01:20:06,042 --> 01:20:08,449 আমার চোখ... 585 01:20:13,951 --> 01:20:16,151 এটি একটি বিকৃত উপস্থিতি ছিল। 586 01:20:16,176 --> 01:20:18,812 এবং এটা আমাদের Annabelle ব্যবহার করে আমাদের manipulate ব্যবহার ছিল 587 01:20:18,837 --> 01:20:21,521 এটা আত্মা দিতে পারে না এটা আত্মা দিতে পারে। 588 01:20:21,546 --> 01:20:23,448 এটা খনি নিতে চেষ্টা। 589 01:20:23,614 --> 01:20:26,290 তারপর শমূয়েল গির্জার কাছে পৌঁছে গেল। 590 01:20:27,267 --> 01:20:28,835 তারা আমার আত্মা সংরক্ষণ 591 01:20:28,860 --> 01:20:32,088 কিন্তু সেই মন্দিরটিও সেই পুতুলের সাথে সংযুক্ত ছিল। 592 01:20:33,339 --> 01:20:35,495 তাই আমরা এটি লক বন্ধ 593 01:20:35,700 --> 01:20:38,700 যেখানে এটি ঈশ্বরের শব্দ দ্বারা বেষ্টিত হতে পারে 594 01:21:22,938 --> 01:21:25,974 এটা সব বছর জন্য শান্ত ছিল। 595 01:21:26,243 --> 01:21:28,686 আমি ভেবেছিলাম দুষ্টু ছিল। 596 01:21:30,047 --> 01:21:33,277 আমরা মেয়েদের আমাদের তীক্ষ্ন হতে সাহায্য সাহায্য চিন্তা। 597 01:21:33,672 --> 01:21:36,883 কিন্তু আমরা এটা শুধু চেয়েছিলেন কি এটি চেয়েছিলেন শেষ পর্যন্ত। 598 01:21:37,092 --> 01:21:41,732 তুমি আমার আলো, আমার একমাত্র আলো 599 01:21:41,757 --> 01:21:46,079 আকাশরাশ ধূসর যখন আপনি আমাকে খুশি করতে 600 01:21:48,010 --> 01:21:50,470 - তুমি কখনোই জানবে না প্রিয়, জানিস 601 01:21:50,495 --> 01:21:52,804 আমি তোমাকে কত ভালোবাসি 602 01:21:53,183 --> 01:21:56,859 দয়া করে আমার সূর্যোদয়কে দূরে নাও 603 01:21:56,884 --> 01:21:58,419 সে হাঁটতে পারে 604 01:21:58,876 --> 01:22:00,834 এটা শুধু আমাদের, জেনিস 605 01:22:02,073 --> 01:22:04,388 পাপ থেকে থামানোর সময়, ক্যারোল 606 01:22:11,108 --> 01:22:12,827 বোন শার্লট! বোন শার্লট! 607 01:22:12,852 --> 01:22:14,170 এটা- এটা Janice হয় 608 01:22:14,233 --> 01:22:15,963 - সে... সে... - দেখো সে কি করেছে! 609 01:22:15,988 --> 01:22:17,757 - ক্যারোল, সাহায্যের জন্য কল করুন - ঠিক আছে. 610 01:22:17,782 --> 01:22:19,855 - একসাথে থাকো - ঠিক আছে. 611 01:22:24,907 --> 01:22:27,396 তারা তাদের পথে চলেছে। কোথাও নিরাপদ পেতে যাক 612 01:22:31,878 --> 01:22:33,230 আমরা কি করবো? 613 01:22:33,255 --> 01:22:35,900 আমরা শুধু এখানেই চলে যেতে পারি না, আমরা কি করতে পারি? 614 01:22:47,694 --> 01:22:49,254 মিসেস মুলিনস? 615 01:22:51,865 --> 01:22:53,375 মিসেস মুলিনস? 616 01:22:55,315 --> 01:22:56,902 মিসেস মুলিনস? 617 01:23:15,140 --> 01:23:16,426 গার্লস। 618 01:23:16,800 --> 01:23:18,945 চলো যাই. এখন। 619 01:23:22,330 --> 01:23:26,391 আমাকে ক্ষমা করে দাও, বোন, আমি পাপ করেছি। 620 01:23:56,555 --> 01:23:58,462 - বোন শার্লট! - চালাও চলে আসো! 621 01:24:02,374 --> 01:24:03,872 লিন্ডা! 622 01:24:05,973 --> 01:24:08,245 যান, টিয়ার্নি! সাহায্য পান! 623 01:24:08,550 --> 01:24:09,943 অথবা... 624 01:24:10,613 --> 01:24:12,294 ... তুমি আমাকে সাহায্য করতে পারো. 625 01:24:24,680 --> 01:24:26,101 ট্রাক! 626 01:24:27,464 --> 01:24:29,340 চলে আসো. চলে আসো. 627 01:24:31,140 --> 01:24:33,504 দরজা বন্ধ কর! দরজা বন্ধ কর! চলে আসো! 628 01:24:33,529 --> 01:24:35,362 যান! যান। 629 01:24:41,597 --> 01:24:43,517 না! না! 630 01:24:47,272 --> 01:24:48,485 ঠিক আছে. 631 01:24:50,299 --> 01:24:51,850 না! 632 01:24:52,070 --> 01:24:53,795 আমি চেষ্টা করছি! 633 01:25:03,831 --> 01:25:05,051 বলছি! 634 01:25:08,455 --> 01:25:10,778 - বন্ধুরা! বলছি! - কি? কি? 635 01:25:11,476 --> 01:25:12,825 স্কেনস্রো 636 01:25:12,850 --> 01:25:14,639 কি দারুণ? 637 01:25:20,126 --> 01:25:21,353 চলে যাও! 638 01:25:40,950 --> 01:25:42,717 চলে আসো! চালান! 639 01:25:48,169 --> 01:25:49,449 ক্যারল? 640 01:25:58,183 --> 01:26:00,905 ন্যান্সি, আমি দরজা খুলতে না পারে এটা লক করা হয়? 641 01:26:00,930 --> 01:26:02,887 আপনি আপনার পাশ থেকে এটি পেতে পারেন? 642 01:26:04,088 --> 01:26:05,425 গার্লস। 643 01:26:06,340 --> 01:26:07,899 ন্যান্সি? 644 01:27:39,258 --> 01:27:40,216 না। 645 01:27:40,241 --> 01:27:41,513 না। না। 646 01:29:01,494 --> 01:29:04,156 প্রভু, আমাকে সাহায্য করুন প্রভু, সাহায্য করুন 647 01:29:04,181 --> 01:29:06,020 সাহায্য... 648 01:29:07,209 --> 01:29:08,593 ক্যারল, এটা আমার। 649 01:29:08,618 --> 01:29:10,059 এটা শুধু আমার। 650 01:29:10,673 --> 01:29:12,116 এখন, আসো 651 01:31:23,672 --> 01:31:25,031 না। 652 01:31:37,327 --> 01:31:38,478 না! 653 01:31:40,718 --> 01:31:41,950 না! 654 01:32:59,090 --> 01:33:00,982 বোন শার্লট? 655 01:33:27,236 --> 01:33:30,349 আপনি জানেন কি আমি মিষ্টি সু সম্পর্কে সবচেয়ে পছন্দ করি? 656 01:33:35,130 --> 01:33:37,580 সে আপনার মতই মনে করে। 657 01:34:14,932 --> 01:34:16,359 লিন্ডা? 658 01:34:17,802 --> 01:34:20,485 তুমি কোথায়, লিন্ডা? 659 01:34:24,029 --> 01:34:25,535 লিন্ডা? 660 01:34:36,890 --> 01:34:41,129 লিন্ডা, আমি আসছি? 661 01:35:05,860 --> 01:35:07,266 তোমাকে খুজি! 662 01:35:09,895 --> 01:35:12,155 যদি আপনি একটি বাড়িতে পাওয়া যদি আপনি খুব আসা হবে শপথ। 663 01:35:12,180 --> 01:35:14,607 আপনি একটি শপথ ভঙ্গ সম্পর্কে তারা কি বলে জানি। 664 01:35:14,800 --> 01:35:16,312 আপনি সরাসরি নরকে যান। 665 01:35:16,337 --> 01:35:17,489 জেনিস! 666 01:35:24,300 --> 01:35:25,649 আমাকে ক্ষমা কর. 667 01:35:26,595 --> 01:35:27,797 না! 668 01:35:29,542 --> 01:35:31,045 আমাকে বের হতে দাও! 669 01:35:31,070 --> 01:35:32,670 আমাকে বের হতে দাও! 670 01:35:33,294 --> 01:35:35,524 আমাকে বের হতে দাও... ! 671 01:36:16,956 --> 01:36:18,146 যান! 672 01:36:27,340 --> 01:36:29,651 - বোন শার্লট! - বোন শার্লট! 673 01:38:08,460 --> 01:38:09,896 কিছু? 674 01:38:10,320 --> 01:38:11,906 আমি ভীত নই. 675 01:38:12,343 --> 01:38:14,203 এখনও মেয়ে কোন সাইন। 676 01:38:14,413 --> 01:38:16,269 কিন্তু তার বয়সে... 677 01:38:16,831 --> 01:38:18,661 সে কত দূরে যেতে পারে? 678 01:38:20,990 --> 01:38:22,638 চিন্তা করবেন না 679 01:38:23,340 --> 01:38:24,919 আমরা তাকে খুঁজে পাব 680 01:38:31,981 --> 01:38:33,855 এই বাড়িটি ধন্য 681 01:38:33,880 --> 01:38:37,175 এখানে যা মন্দ ছিল তা এখন আর নেই। 682 01:38:38,280 --> 01:38:39,512 কিন্তু... 683 01:38:40,010 --> 01:38:41,540 পুতুলটা. 684 01:38:41,770 --> 01:38:44,591 এটা মন্দ জন্য একটি নল ছিল। 685 01:38:44,616 --> 01:38:46,816 যে মন্দ নেভিগেশন সরানো হয়েছে 686 01:38:47,210 --> 01:38:49,477 এখন পুতুলটা শুধু একটা পুতুল। 687 01:38:49,596 --> 01:38:50,909 তাই... 688 01:38:51,790 --> 01:38:53,770 ... আপনার কোনটি এইটা পায়? 689 01:39:19,266 --> 01:39:21,070 আপনি কিভাবে আপ অধিষ্ঠিত হয়? 690 01:39:23,392 --> 01:39:25,049 আমি ঠিক আছি. 691 01:39:27,856 --> 01:39:31,432 তুমি জানো, জানিস না সেখান থেকে। এটা ছিল... 692 01:39:32,810 --> 01:39:34,548 ... অন্যকিছু. 693 01:39:38,590 --> 01:39:40,023 আমি জানি. 694 01:40:18,012 --> 01:40:19,837 এসটি। জোয়াচিম ওরফেঞ্জ 695 01:40:19,862 --> 01:40:22,192 হাই স্বাগত. 696 01:40:22,230 --> 01:40:24,260 আসুন ভিতরে ভিতরে যাই, আমরা কি করবো? 697 01:40:27,070 --> 01:40:29,875 সে বেশিরভাগই নিজের কাছে রাখে, যেটা বেশ কিছুটা হতে পারে। 698 01:40:29,900 --> 01:40:31,714 কিন্তু তিনি একটি সুদৃশ্য মেয়ে 699 01:40:31,739 --> 01:40:34,080 তিনি শুধু অনেক মাধ্যমে হয়েছে। 700 01:40:35,310 --> 01:40:37,370 আমি মনে করি তুমি তাকে ভালবাসবে 701 01:40:40,040 --> 01:40:41,460 হ্যালো. 702 01:40:41,857 --> 01:40:44,170 এখানে কেউ আপনাকে দেখতে, সুইটি। 703 01:40:46,880 --> 01:40:50,613 আমি মিঃ এবং মিসেস হিগিন্সকে আপনাদের সাথে পরিচয় করিয়ে দিতে চাই। 704 01:40:52,230 --> 01:40:54,775 এবং আপনি অবশ্যই... 705 01:40:54,886 --> 01:40:57,216 - আনেবেলেল - আনেবেলেল 706 01:40:57,241 --> 01:40:59,228 কি একটি সুন্দর নাম 707 01:41:00,362 --> 01:41:02,238 আমরা আপনাকে একটি উপস্থাপন আনা 708 01:41:05,670 --> 01:41:07,640 আমি আপনাকে পুতুল পছন্দ আশা করি। 709 01:41:36,258 --> 01:41:44,194 12 বছর পরে 710 01:41:54,727 --> 01:41:56,466 - তুমি কি শুনেছ? - হ্যাঁ 711 01:41:56,491 --> 01:41:57,781 এটা কি? 712 01:41:57,926 --> 01:41:59,019 এখানে থাকুন. 713 01:41:59,044 --> 01:42:00,487 না না না! না, অপেক্ষা করো 714 01:42:00,512 --> 01:42:01,672 এটা ঠিক আছে. এটা ঠিক আছে, প্রিয়তম 715 01:42:01,697 --> 01:42:03,013 আমি শুধু একটি দ্রুত বর্ণন নিতে যাচ্ছি। 716 01:42:03,038 --> 01:42:04,741 পুলিশ ডাকো. 717 01:42:18,626 --> 01:42:21,089 - এনাবেলে? - হাই মা. 718 01:42:43,836 --> 01:42:45,219 জন। 719 01:42:58,632 --> 01:43:04,694 দ্বারা তৈরি উপশিরোনাম - Aorion -