1
00:00:47,320 --> 00:00:47,500
ප
2
00:00:47,500 --> 00:00:47,680
පර
3
00:00:47,690 --> 00:00:47,870
පරි
4
00:00:47,870 --> 00:00:48,050
පරිව
5
00:00:48,050 --> 00:00:48,230
පරිවර
6
00:00:48,230 --> 00:00:48,410
පරිවර්
7
00:00:48,410 --> 00:00:48,590
පරිවර්ත
8
00:00:48,590 --> 00:00:48,780
පරිවර්තන
9
00:00:48,780 --> 00:00:48,960
පරිවර්තනය
10
00:00:48,960 --> 00:00:49,140
පරිවර්තනය
11
00:00:49,140 --> 00:00:49,320
පරිවර්තනය හ
12
00:00:49,320 --> 00:00:49,500
පරිවර්තනය හා
13
00:00:49,500 --> 00:00:49,690
පරිවර්තනය හා
14
00:00:49,690 --> 00:00:49,870
පරිවර්තනය හා උ
15
00:00:49,870 --> 00:00:50,050
පරිවර්තනය හා උප
16
00:00:50,050 --> 00:00:50,230
පරිවර්තනය හා උපස
17
00:00:50,230 --> 00:00:50,410
පරිවර්තනය හා උපසි
18
00:00:50,410 --> 00:00:50,590
පරිවර්තනය හා උපසිර
19
00:00:50,600 --> 00:00:50,780
පරිවර්තනය හා උපසිරැ
20
00:00:50,780 --> 00:00:50,960
පරිවර්තනය හා උපසිරැස
21
00:00:50,960 --> 00:00:51,140
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි
22
00:00:51,140 --> 00:00:51,320
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි
23
00:00:51,320 --> 00:00:51,500
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ග
24
00:00:51,510 --> 00:00:51,690
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැ
25
00:00:51,690 --> 00:00:51,870
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන
26
00:00:51,870 --> 00:00:52,050
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්
27
00:00:52,050 --> 00:00:52,230
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්ව
28
00:00:52,230 --> 00:00:52,410
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වී
29
00:00:52,410 --> 00:00:52,600
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
30
00:00:52,600 --> 00:00:52,780
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
31
00:00:52,780 --> 00:00:52,960
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
32
00:00:52,960 --> 00:00:53,140
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
ච
33
00:00:53,140 --> 00:00:53,320
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චා
34
00:00:53,320 --> 00:00:53,510
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාම
35
00:00:53,510 --> 00:00:53,690
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමි
36
00:00:53,690 --> 00:00:53,870
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික
37
00:00:53,870 --> 00:00:54,050
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික
38
00:00:54,050 --> 00:00:54,230
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික ද
39
00:00:54,230 --> 00:00:54,410
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික දි
40
00:00:54,420 --> 00:00:54,600
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික දිල
41
00:00:54,600 --> 00:00:54,780
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික දිල්
42
00:00:54,780 --> 00:00:54,960
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික දිල්හ
43
00:00:54,960 --> 00:00:55,140
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික දිල්හා
44
00:00:55,140 --> 00:00:55,320
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික දිල්හාර
45
00:00:55,330 --> 00:00:55,510
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික දිල්හාර
46
00:00:55,510 --> 00:00:55,690
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික දිල්හාර (
47
00:00:55,690 --> 00:00:55,870
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික දිල්හාර (D
48
00:00:55,870 --> 00:00:56,050
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික දිල්හාර (DI
49
00:00:56,050 --> 00:00:56,230
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික දිල්හාර (DIL
50
00:00:56,230 --> 00:00:56,420
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික දිල්හාර (DILA
51
00:00:56,420 --> 00:00:56,600
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික දිල්හාර (DILA)
52
00:00:56,820 --> 00:01:08,600
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික දිල්හාර (DILA)
53
00:01:08,820 --> 00:01:21,600
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ උපසිරැසි ගැන්වීමක්.
54
00:02:27,320 --> 00:02:29,600
මාව හොයන්න
55
00:03:07,680 --> 00:03:09,260
ළඟම ඉන්නෙ
56
00:04:00,870 --> 00:04:02,540
ඔයාව හොයාගත්තා
57
00:04:06,770 --> 00:04:08,390
ඔයා හිතුවෙ මට නොපෙනී හැංගිලා
ඉන්න පුලුවන් කියල, නේද?
58
00:04:08,390 --> 00:04:11,220
ඒකෙ කියල තිබුණ දේ කියෙව්වද?
ඒකෙන් කීවෙ ඔයාව හොයාගත්ත කියල.
59
00:04:11,220 --> 00:04:13,530
- ඒකෙ කියල තිබුණෙ නෑනෙ කිතිකවන්නෙ...
- සැමුවෙල්. බී.
60
00:04:13,530 --> 00:04:15,270
ඔය හොඳටම ඇති.
61
00:04:19,040 --> 00:04:22,110
- ඔයාට තව උණුසුම් වෙන්න ඕනෙ නෑනෙ.
- ඕනෙ නෑ.
62
00:04:22,110 --> 00:04:23,550
විශ්වාසද?
63
00:04:23,560 --> 00:04:25,740
හොඳයි.
මොකද දැන් මගේ වාරේ!
64
00:04:25,740 --> 00:04:27,710
- තාත්තෙ, උදව්කරන්න!
- උදව් ඕනෙද?
65
00:04:27,710 --> 00:04:29,790
අනිවාර්යයෙන්ම, මමත්
ඔයාට කිතිකවන්නම්.
66
00:04:31,060 --> 00:04:34,140
මම හිතන්නෙ යටි පතුලෙ
හුඟක් කිති තියෙනව.
67
00:04:47,040 --> 00:04:49,140
නිදාගන්න වෙලාව හරි, බී.
68
00:04:52,220 --> 00:04:53,730
ස්තූතියි.
69
00:05:00,940 --> 00:05:03,870
- ආදරෙයි අම්මා.
- මමත් ගොඩක් ආදරෙයි.
70
00:05:09,210 --> 00:05:10,760
අම්මෙ?
71
00:05:16,930 --> 00:05:20,070
- ටික වෙලාවකට විතරයි.
- ස්තූතියි.
72
00:05:49,400 --> 00:05:50,660
- අම්මා.
- හ්ම්-හ්ම්.
73
00:05:50,660 --> 00:05:52,960
අපිට ගෙදර ගියාම බෝනික්කො
සෙල්ලම් කරන්න පුලුවන්ද?
74
00:05:52,960 --> 00:05:56,130
හොඳයි, මම හිතන්නෙ ඔයා මට කුස්සියේ
බඩු ටික හෝදන්න උදව් කරොත් නම්
75
00:05:56,130 --> 00:05:59,530
- මට පුලුවන් ඔයත් එක්ක මුළු හැන්දෑ වරුවම
බෝනික්කො සෙල්ලම් කරන්න.
- සෑම්.
76
00:05:59,530 --> 00:06:00,440
ඔව්!
77
00:06:00,440 --> 00:06:01,670
සෑම්.
78
00:06:02,490 --> 00:06:03,540
සුභ උදෑසනක්, සෑම්.
79
00:06:03,540 --> 00:06:04,920
- සුභ උදෑසනක්, එස්තර්.
- සුභ උදෑසනක්.
80
00:06:04,920 --> 00:06:06,880
හේයි මේ ඉන්නෙ, බිසී බී.
81
00:06:07,250 --> 00:06:08,840
සෑම්, මම දැනගන්නට කැමතියි...
82
00:06:08,870 --> 00:06:10,640
මම ඔයාට ලබාදුන්නු ඇණවුම්
තාම ලෑස්ති නැද්ද කියල?
83
00:06:10,650 --> 00:06:13,070
මගේ පාරිභෝගිකයෝ
හැමදම මගේ වෙළඳ සැලට එනව
84
00:06:13,080 --> 00:06:14,790
ඔයාගෙ බෝනික්කො ගැන අහන්න.
85
00:06:14,790 --> 00:06:17,200
ඔයාට පුලුවන් හෙට හවසට
ඔයාගෙ පුතාව එවන්න, වික්.
86
00:06:17,210 --> 00:06:18,370
ඒවා ලෑස්තිකරල තියන්නම්.
87
00:06:18,370 --> 00:06:19,410
හොඳයි, දෙවියන්ට පිං සිද්ද වෙන්න.
88
00:06:19,410 --> 00:06:21,760
මම හිතන්නෙ දැන් මට ඉල්ලන අයට
දෙන්න උත්තරයක් තියෙනව, නැද්ද?
89
00:06:21,760 --> 00:06:22,760
අනිවාර්යයෙන්ම.
90
00:06:22,760 --> 00:06:25,250
හරි... හොඳයි, බොහෝම ස්තූතියි.
ඔයාල හැමෝටම සුභ ඉරිදාවක් වේවා.
91
00:06:25,250 --> 00:06:27,590
- ඔබටත් සුභ දවසක් වේවා.
- ඔබටත් ලස්සන දවසක් වේවා.
92
00:06:29,540 --> 00:06:31,030
ඔයා මුලින් ඉඳගන්න.
93
00:06:34,110 --> 00:06:35,600
රෙද්ද!
94
00:06:35,860 --> 00:06:37,520
කට පරිස්සමින්.
95
00:06:41,690 --> 00:06:43,680
අරහෙන් කාර් එකක් එනවා,
මම ඒකට අත වනල නවත්තල
96
00:06:43,680 --> 00:06:45,110
අපිට උදව්වක් ගන්න පුලුවන්ද
කියල බලන්නම්.
97
00:06:45,110 --> 00:06:47,070
එපා, එපා, එපා, එපා.
මට මේක බලාගන්න පුලුවන්.
98
00:06:55,290 --> 00:06:56,730
මම ඒක ගන්නම්.
99
00:07:01,170 --> 00:07:02,880
බී!
100
00:07:02,880 --> 00:07:04,530
නෑ!
101
00:07:13,550 --> 00:07:17,890
...ඇනබෙලාගේ ආගමනය...
102
00:07:27,830 --> 00:07:33,070
අවුරුදු 12කට පසු
103
00:07:42,760 --> 00:07:47,510
සාන්ත ඊස්ටස් බාලිකා නිවහන
104
00:07:48,490 --> 00:07:51,200
B-L-U-E
105
00:07:51,210 --> 00:07:53,790
හරි.
අංකයක් තෝරගන්න.
106
00:07:54,650 --> 00:07:56,140
ලින්ඩා?
107
00:07:56,870 --> 00:07:58,530
අම්.
108
00:07:59,110 --> 00:08:00,620
හතර.
109
00:08:00,640 --> 00:08:02,170
හරි.
110
00:08:02,940 --> 00:08:05,640
ඔයාට ඉක්මනින්ම අළුත් මිතුරන් හමුවේවි.
111
00:08:06,580 --> 00:08:08,280
දැන් මට කරන්න.
112
00:08:11,140 --> 00:08:12,800
මොකක්ද අවුල?
113
00:08:14,080 --> 00:08:16,460
මගේ එකම ප්රාර්ථනය ඔයාටයි මටයි
අළුත් ගෙදරක යන්න ලැබේවා කියලයි,
114
00:08:16,460 --> 00:08:18,710
තවත් අළුත් අනාථ නිවාසයක් වෙනුවෙට.
115
00:08:19,320 --> 00:08:21,520
ස්වීට් සියු හිතන්නෙත් එහෙම.
116
00:08:25,250 --> 00:08:27,570
නිවසක් තියෙනව කියන්නෙ
මොන තරම් හොඳ දෙයක්ද?
117
00:08:27,570 --> 00:08:30,170
ඔව්, ඒත්...
ඔයා එතන හිටියොත් විතරයි.
118
00:08:30,170 --> 00:08:32,780
මට ඔයා නැතුව කොහෙවත්
යන්න ඕනෙ නෑ.
119
00:08:34,730 --> 00:08:36,340
ඉතින්, අපි දිවුරමු.
120
00:08:36,340 --> 00:08:39,800
කාටහරි අපෙන් එක් කෙනෙක් ඕනෙ නම්,
එයාලට අපි දෙන්නවම ගන්න වෙනවා.
121
00:08:40,010 --> 00:08:42,810
හරි.
මම දිවුරනවා.
122
00:08:42,810 --> 00:08:44,130
හොඳයි.
123
00:08:44,540 --> 00:08:46,080
මමත්.
124
00:08:46,910 --> 00:08:49,600
ඔයා දන්නවද මම ස්වීට් සියුට
මෙච්චර කැමති ඇයි කියල?
125
00:08:49,830 --> 00:08:51,220
ඇයි?
126
00:08:52,870 --> 00:08:54,970
ඇයගෙ පෙනුමත් ඔයා වගේ මයි.
127
00:08:57,700 --> 00:09:00,140
ඉතින්, තව කොච්චර දුරද, ෆාදර්?
128
00:09:00,360 --> 00:09:04,220
යේසුස්, මරියා සහ යෝසෙප්.
ඔයා ළමයින්ටත් වඩා නරකයිනෙ, සිස්ටර්.
129
00:09:05,440 --> 00:09:09,300
මෝලින්ස් අපිව බාරගැනීමට එකඟවීම
දෙවියන් වහන්සේගෙන් ලැබුණු තෑග්ගක්.
130
00:09:09,300 --> 00:09:12,720
කවුද තෑග්ගක් ලැබුණම
කලබල වෙන්නෙ නැත්තෙ?
131
00:09:12,920 --> 00:09:15,200
මට ඔයාලට දෙයක් කියන්න ඕනෙ ...
132
00:09:15,200 --> 00:09:17,880
...ප්රධානම දේ මෝලින් මහත්මිය
දැක්කෙ නැහැයි කියල කලබල නම් වෙන්න එපා.
133
00:09:17,890 --> 00:09:20,390
ඇයට... කොන්දේසියකුත් තියෙනව.
134
00:09:20,390 --> 00:09:24,850
ඔයාට තේරෙනවනෙ, මීට අවුරුදු ගාණකට
කළින් ඇය අනතුරකට ලක් වුණ කෙනෙක්.
135
00:09:24,850 --> 00:09:28,050
ඇයට උදව් අවශ්ය වුනොත් පමණක්
ඔයාල ඇයට උදව් කරන්න ඕනෙ.
136
00:10:01,930 --> 00:10:04,900
මේක ලොකු ගෙයක්
137
00:10:38,990 --> 00:10:42,090
ජෙනිස්.
ඔයාට උදව් ඕනෙද?
138
00:10:42,090 --> 00:10:44,810
එපා, ස්තූතියි.
මට පාලනය කරගන්න පුලුවන්.
139
00:10:50,140 --> 00:10:51,670
සිස්ටර්.
140
00:10:52,900 --> 00:10:56,240
ඇය පෝලියෝ වසංගතයට ගොදුරුවුණු
අවාසනාවන්ත අයගෙන් එක්කෙනෙක්,
141
00:10:56,240 --> 00:10:59,040
ඒත් ඇය දිනෙන් දින ශක්තිමත් වෙනවා.
142
00:10:59,040 --> 00:11:01,820
ඇය කරදරයක් වෙන්නෙ නෑ,
මම පොරොන්දු වෙනවා.
143
00:11:01,820 --> 00:11:03,030
හ්ම්-හ්ම්.
144
00:11:03,030 --> 00:11:06,750
මෝලින්ස් මහත්තයා, කෙල්ලන්ට
වට පිටාව පෙන්නුවොත් නරකද?
145
00:11:06,990 --> 00:11:09,500
මට පුලුවන් එයාලගෙ බඩු ටික බාන්න.
146
00:11:10,050 --> 00:11:11,940
අපි ඇතුළින් පටන්ගමු.
147
00:11:12,090 --> 00:11:13,920
ස්තූතියි, ෆාදර්.
148
00:11:22,730 --> 00:11:25,660
වාව්.
මේක නම් පුදුමාකාර මාළිගාවක්.
149
00:11:25,660 --> 00:11:28,280
අනිවාර්යයෙන්ම අපිව කුමාරිකාවන් කරාවි.
150
00:11:28,300 --> 00:11:29,740
මේකද අපේ අළුත් අනාථ නිවාසය?
151
00:11:29,760 --> 00:11:32,560
කවුරුවත් අපිව දරුකමට
එක්කන් නොගියත් කමක් නෑ.
152
00:11:35,220 --> 00:11:36,520
මෙතන TV එකකුත් තියෙනව.
153
00:11:36,520 --> 00:11:40,890
රූපවාහිනියනම් තව දුරටත් වැඩ කරන්නෙ නෑ,
ඒ වුනත් රේඩියෝ එක නම් වැඩ.
154
00:11:46,180 --> 00:11:48,740
මෙහෙ හැමදාටම ඉන්න පුලුවන්.
155
00:11:48,740 --> 00:11:51,640
ඔයා හරි. අපිට පාරවල්
හොයාගන්න සිතියමක් ඕනෙ වෙනවා.
156
00:11:51,650 --> 00:11:53,950
කෙල්ලනේ, මේ පැත්තට.
157
00:11:55,400 --> 00:11:58,030
ඔයාට පේනව වගේම, කෑම
කාමරයෙ ගොඩක් ඉඩ තියෙනව
158
00:11:58,040 --> 00:12:00,300
අපි හැමෝමට කෑම කන්න තරම්.
159
00:12:02,900 --> 00:12:04,050
වාව්.
මොනාද මේක ඇතුළෙ තියෙන්නෙ?
160
00:12:04,050 --> 00:12:05,960
හැමෝම එකට ඉන්න.
161
00:12:13,360 --> 00:12:16,030
මෝලින් මහත්මියයි මමයි මෙතන ඉන්නෙ.
162
00:12:16,250 --> 00:12:19,800
පහළ මාලයේ ඔයාට හොඳයි කියල හිතෙන ඕනෙදෙයක්
පාවිච්චි කරන්න පුලුවන් නිදහස තියෙනව.
163
00:12:19,820 --> 00:12:22,130
ඔයාලගෙ කාමර තියෙන්නෙ උඩ තට්ටුවේ.
164
00:12:22,570 --> 00:12:23,700
මෝලින් මහත්තයා.
165
00:12:23,700 --> 00:12:27,740
ජෙනිස්ටයි මටයි පහළ තට්ටුවෙම
ඉන්න පුලුවන් තැනක් තියෙනවද?
166
00:12:27,850 --> 00:12:29,420
මටත්.
167
00:12:29,500 --> 00:12:31,150
මම හොදින් ඉන්නම්.
168
00:12:45,510 --> 00:12:48,160
අවුරුදු ගාණකට කළින් ඒක නිර්මාණය
කරේ මගේ බිරිඳ වෙනුවෙන්.
169
00:12:48,160 --> 00:12:52,270
අවුරුදු ගාණකින් පාවිච්චි කරල නෑ,
ඒත් ඒක හොඳට වැඩකරනව.
170
00:12:52,650 --> 00:12:54,450
උත්සහකරල බලන්න, ජෙන්.
171
00:12:56,200 --> 00:12:58,360
ඔයාට බැරිනම්, මම කරනව.
172
00:13:03,430 --> 00:13:04,870
උඩට නම් උඩට දන්න.
173
00:13:04,890 --> 00:13:06,580
පහළට නම් පහළට දාන්න.
174
00:13:06,580 --> 00:13:08,520
ඒක වැඩ කරන්නෙ නෑ...
175
00:13:09,920 --> 00:13:12,860
... ඔයා ආසන පටිය දාගන්න තුරු.
176
00:13:13,530 --> 00:13:15,070
මේ වගේ.
177
00:13:17,020 --> 00:13:18,600
සරලයි.
178
00:13:29,780 --> 00:13:31,390
ස්තූතියි.
179
00:14:28,890 --> 00:14:30,990
මමයි ඊළඟට යන්නෙ!
180
00:14:44,680 --> 00:14:46,670
වාව්.
ලස්සනයි.
181
00:14:46,700 --> 00:14:49,370
මම හිතන්නෙ මේව අපේ.
182
00:14:50,870 --> 00:14:53,800
අපි ඔය පැත්ත ගමු.
183
00:14:53,800 --> 00:14:56,020
කේට්ටයි ටියනිටයි මේවගෙ
නිදාගන්න පුලුවන්.
184
00:14:56,020 --> 00:14:58,400
එතකොට ලින්ඩයි මමයි?
185
00:14:58,710 --> 00:15:02,350
සංසුන්වෙන්න, ජෙනිස්. මේක ලොකු ගෙදරක්,
අරහෙ තව නිදන කාමර තියෙනව.
186
00:15:02,370 --> 00:15:04,380
ඇයි මටයි ලින්ඩටයි ඔතන
තියෙන ඒවගෙ නිදාගන්න බැරි?
187
00:15:04,410 --> 00:15:08,230
හරි, ඒත් එතකොට,
කේට්, ටියනි දෙන්න නිදාගන්න කොහෙද?
188
00:15:14,910 --> 00:15:16,490
වාව්.
189
00:15:16,590 --> 00:15:18,080
මේක නම් නියමයි.
190
00:15:18,080 --> 00:15:19,610
මට මේක ඕනෙ.
191
00:15:46,620 --> 00:15:48,010
අගුළු දාලා තියෙන්නෙ.
192
00:15:48,350 --> 00:15:50,700
ඒ වගේම හැමදාටම
අගුළු දාලම තියෙයි.
193
00:15:59,430 --> 00:16:02,250
හේයි, ජෙන්.
මෙහෙ.
194
00:16:30,100 --> 00:16:31,470
හේයි.
195
00:16:32,540 --> 00:16:34,960
ඔයාට දෙබිඩි ඇඳක් ඕනෙද?
196
00:17:51,900 --> 00:17:54,540
- හේයි සිස්ටර් චාලට්, අපිට පුලුවන්ද...
- අපොයි දෙවියනේ.
197
00:17:54,560 --> 00:17:59,060
මිනිස්සුන්ට පපුවෙ අමාරුවක්
නොදෙන තරමට නැන්සිගෙ නුවණ පාදවන්න.
198
00:17:59,060 --> 00:18:00,430
සමාවෙන්න.
199
00:18:00,460 --> 00:18:01,800
මොකක්ද ඔයාගෙ හදිසි වැඩේ?
200
00:18:01,800 --> 00:18:03,090
අපිට වට පිටාව බලන්න යන්න පුලුවන්ද?
201
00:18:03,090 --> 00:18:05,100
මුලින්ම ෆාදර් මැසීට ඔයාලගෙ
බඩු බාන්න උදව්කරන්න ඊළඟට...
202
00:18:05,100 --> 00:18:06,710
ඒත් මෝලින් මහත්තයා අපිට යමු කීවෙ.
203
00:18:06,710 --> 00:18:08,970
- ඒත් ඒකෙන් අදහස්වෙන්නෙ නෑනෙ ඔයාට එපා කියල...
- ඔයා දන්නව ෆාදර් මැසීගෙ හැටි.
204
00:18:08,970 --> 00:18:11,100
අපි වටපිටාව බලනව විතරයි.
205
00:18:12,830 --> 00:18:15,140
- හොඳයි.
- ඇය හා කීවා!
206
00:18:15,140 --> 00:18:17,350
ඒත් එකිනකා ගැන අවධානයෙන් ඉන්න.
207
00:18:21,840 --> 00:18:23,630
ඔයා එනවද, ජෙන්?
208
00:18:23,800 --> 00:18:25,690
තව ටිකකින් හිතුනොත් එන්නම්.
209
00:18:27,370 --> 00:18:28,820
හොඳයි.
210
00:18:29,510 --> 00:18:31,370
එක්කො මමත් ඉන්නම්.
211
00:18:31,570 --> 00:18:33,860
මොකද ඔයාට මම ගැන
දුක හිතුණු නිසාද?
212
00:18:34,670 --> 00:18:35,850
හොඳයි...
213
00:18:35,850 --> 00:18:39,140
ඔයා මට පොරොන්දු වුණා වෙනස්
විදිහකට සලකන්නෙ නෑ කියල.
214
00:18:39,180 --> 00:18:40,660
හරි.
215
00:18:41,480 --> 00:18:43,080
පස්සෙ හම්බෙමු!
216
00:20:22,850 --> 00:20:26,860
ආදරණීය දෙවියන්වහන්ස.
ස්තූතියි අප සියළු දෙනාම එකට එකතු කළාට.
217
00:20:27,930 --> 00:20:30,500
අප පාවිච්චි කරන මේ
ආහාරයන්ට ආශීර්වාද කරන්න,
218
00:20:30,900 --> 00:20:33,230
එමෙන්ම ඔබගේ සේවකයන් වන අපටත්.
219
00:20:34,200 --> 00:20:37,260
අප හදවත් සතුටෙන් පුරවන්න.
220
00:20:37,630 --> 00:20:41,490
එමෙන්ම සෑම දිනයකදීම ඔබගේ පිහිට
ලබාදෙමින් අපට උදව්කරන්න
221
00:20:43,320 --> 00:20:46,110
යේසුස් ක්රිස්තුස් අපගේ දෙවියන්වහන්ස.
එසේ වේවා.
222
00:20:46,110 --> 00:20:47,510
එසේ වේවා.
223
00:20:58,810 --> 00:21:00,850
ඔයාල මට සමාවදෙන්නේ නම්.
224
00:21:35,810 --> 00:21:37,350
කැරල්.
225
00:21:43,300 --> 00:21:45,650
තමන්ගෙ වැඩක් බලාගන්න.
226
00:21:57,450 --> 00:22:02,520
එමෙන්ම මම නැගිටින්න කළින් මම මැරුණොත්,
මම දෙවියන්වහන්සේගෙන් අයදිනවා මගේ ආත්මය ලබාගන්නා ලෙස.
227
00:22:02,520 --> 00:22:04,800
අනේ, දෙවියනේ.
ලින්ඩටයි මටයි හොඳ නිවසක් හොයාගන්න උදව්කරන්න
228
00:22:04,800 --> 00:22:06,250
ඒ වගේම අපිව එකටම තියන්න.
229
00:22:06,250 --> 00:22:10,020
- ඉතින් අන්තිමේදී අපි ඇත්තම සහෝදරියන් වෙනව.
- හොඳ ආදරණීය දෙමව්පියන් දෙපලක් යටතේ.
230
00:22:10,020 --> 00:22:12,610
අපි හුඟක් වෙලා පාඩම් කරන්න කැමති නෑ.
231
00:22:12,620 --> 00:22:16,880
ඒත්, එයාලත් ඒකට කැමති වුනොත්,
ගොඩක් හොඳයි.
232
00:22:17,210 --> 00:22:19,090
එසේ වේවා.
233
00:23:06,920 --> 00:23:09,580
මාව හොයන්න
234
00:23:46,160 --> 00:23:47,750
මේක ඇතුළෙ
235
00:23:57,430 --> 00:23:59,010
නැන්සි.
236
00:24:00,040 --> 00:24:01,510
කැරල්.
237
00:24:02,180 --> 00:24:04,370
ඔයාල කට්ටිය මේක ඇතුළෙද ඉන්නෙ?
238
00:24:08,410 --> 00:24:13,080
මට සමාවෙන්න, ෆාදර්,
මගේ පව් වලට.
239
00:30:53,860 --> 00:30:57,330
මම ඔට්ටුඅල්ලනවා මෙතන තමයි මෝලින් මහත්තයා එයාගෙ බිරිඳව තියාගෙන ඉන්නෙ.
240
00:30:57,630 --> 00:30:59,210
ඇය ඇත්තටම වෙස්මූණක් දාගෙනද හිටියෙ?
241
00:30:59,230 --> 00:31:01,670
ඔව්, ඇය හරියට බෝනික්කෙක් වගේ.
242
00:31:02,670 --> 00:31:04,590
මෝලින් මහත්මිය?
243
00:31:04,680 --> 00:31:06,050
ඔයා පහළ ඉන්නවද?
244
00:31:06,050 --> 00:31:07,380
ඕක නවත්තන්න.
245
00:31:08,040 --> 00:31:10,120
මට එයාව හොඳ කෙනෙක් වගෙයි පේන්නෙ.
246
00:31:10,270 --> 00:31:13,150
ඇයි ඔයා ජෙනිස් ගාවට යන්නෙ නැත්තෙ,
ගිහින් ඇය මොකද කරන්නෙ කියල බලන්න.
247
00:31:13,150 --> 00:31:14,260
ඇයි?
248
00:31:14,270 --> 00:31:16,110
එතකොට ඔයාලට පුලුවන්නෙ
කොල්ලො ගැන කතාකරන්න.
249
00:31:16,110 --> 00:31:18,780
හොඳයි, ඔයාටත් කොල්ලො
ගැන කතාකරන්න ඕනෙද?
250
00:31:18,990 --> 00:31:21,780
කොහෙත්ම.
නෑ.
251
00:31:21,840 --> 00:31:23,220
මට සෙල්ලම් කරන්න ඕනෙ.
252
00:31:23,220 --> 00:31:24,570
හරි.
253
00:31:24,570 --> 00:31:26,080
අපි හැංගිමුත්තන් කරමු.
254
00:31:26,080 --> 00:31:28,480
ඔයා ගිහින් හැංගෙන්න අපි හොයන්නම්.
255
00:31:28,480 --> 00:31:29,920
හරි.
256
00:31:35,120 --> 00:31:38,120
ඉතින්, අපි දැන් ඇයව හොයන්න යනවද?
257
00:31:38,300 --> 00:31:39,890
සමහරවිට.
258
00:31:45,790 --> 00:31:47,380
දෙවිපිහිටයි.
259
00:31:47,380 --> 00:31:48,820
ස්තූතියි.
260
00:31:49,470 --> 00:31:50,940
ඔයා මොකද කරන්නෙ?
261
00:31:50,940 --> 00:31:54,260
මම මෝලින් මහත්තයගෙන් ඇහුව අපේ අළුත් පන්තිකාමර
විදිහට මේ මේ කාමරය පාවිච්චි කරන්න පුලුවන් නම් කියල
262
00:31:54,270 --> 00:31:56,670
ඒ වගේම එයා කාරුණිකව කැමති වුණා.
263
00:31:56,670 --> 00:31:58,540
ඔයා උදව්වක් දෙන්න කැමතිද?
264
00:32:00,640 --> 00:32:02,290
මොකක්ද ප්රශ්නෙ?
265
00:32:03,580 --> 00:32:06,010
පාපොච්චාරණය කරන්න
මට පවක් තියෙනව.
266
00:32:07,600 --> 00:32:10,540
මට සමාවෙන්න, සිස්ටර් චාලට්,
මගේ පව් වලට.
267
00:32:11,100 --> 00:32:14,140
- ඒක වෙලා...
- අඩු තරමෙ සති දෙකක් වත් වෙනව.
268
00:32:15,150 --> 00:32:17,730
... මගේ අවසානා පාපෝච්චාරණය කරල
අඩු තරමේ සති දෙකක්වත් වෙනව.
269
00:32:19,870 --> 00:32:22,280
උඩුමහලේ කාමරයක් තියෙනව මට
ඇතුළට යන්න එපා කියපු.
270
00:32:22,290 --> 00:32:24,100
ඒත් ඔයා ඇතුළට ගියා.
271
00:32:25,070 --> 00:32:26,310
කොහොමද ඔයා දන්නෙ?
272
00:32:26,320 --> 00:32:29,770
ගියෙ නැත්තම් ඇයි ඔයා මේ ගැන මට කියන්නෙ.
273
00:32:31,400 --> 00:32:34,210
හොඳයි, දොර ඇරලමයි තිබ්බෙ .
274
00:32:34,830 --> 00:32:38,480
කොහොම ඇරුණද මන්ද මොකද මෝලින් මහත්තයා
හැමවෙලාවෙම ඒකට අගුළු දාලයි තිබ්බෙ.
275
00:32:39,050 --> 00:32:41,290
මම ඇතුළට ගියාම එතන මේ
පොඩි බෝනික්කෙක් හිටියා.
276
00:32:41,290 --> 00:32:43,590
- ඒක හරිම අමුතුයි.
- ජෙනිස්.
277
00:32:43,730 --> 00:32:45,360
අමුතු දේවල් වෙන්න පටන්ගත්තා.
278
00:32:45,360 --> 00:32:47,950
ජෙනිස්, තමන්ටම ඇහුම්කන් දෙන්න.
279
00:32:49,120 --> 00:32:51,580
මොකක්ද මම හැමවෙලාවෙම කියන්නෙ?
280
00:32:52,380 --> 00:32:55,790
හේතුව මොකක්වුනත් පව කියන්නෙ පවට.
281
00:32:56,910 --> 00:33:01,430
වැදගත්ම දේ වෙන්නෙ, මෝලින්
මත්තයට අකීකරු වෙන්න ඔයාට බෑ.
282
00:33:02,740 --> 00:33:05,690
අපිව මෙහාට ගෙන්නගත්ත විතරක් නෙවේ
එයාල ලොකු ත්යාගශීලී දෙයක් කරන්නෙ
283
00:33:05,690 --> 00:33:08,190
අපිට එයාලත් එක්ක මෙහෙ ඉන්න දීමෙන්.
284
00:33:09,640 --> 00:33:12,500
එයාල තීරණය කරොත් අපිට තවදුරත්
මෙහෙ තියාගන්නෙ නැහැයි කියල
285
00:33:12,500 --> 00:33:14,440
අපි හැමෝටම වෙන් වෙන්න වෙනව.
286
00:33:14,780 --> 00:33:18,160
ඊළඟ වතාවෙ ඔයා නීතියක්
කඩන්න කළින් හිතන්න,
287
00:33:18,400 --> 00:33:22,870
අනිත් ළමයින්ට ඒක
කොහොම බලපායිද කියල.
288
00:33:24,870 --> 00:33:26,150
ඔයාට තේරෙනවද?
289
00:33:26,150 --> 00:33:28,110
ඔව්. මට සමාවෙන්න, සිස්ටර්,
මම ඒ ගැන හිතුවෙ නෑ.
290
00:33:28,110 --> 00:33:29,690
ඒකට කමක් නෑ, පැටියො.
291
00:33:32,050 --> 00:33:35,180
දඬුවමක් විදිහට,
මරියා මව්තුමියට යාච්ඤා කරන්න
292
00:33:35,260 --> 00:33:38,670
ඒ වගේම මේ පෙට්ටි තුන අස් කරන්න.
293
00:33:43,440 --> 00:33:45,210
ඔයාල කට්ටිය මොකද කරන්නෙ?
294
00:33:45,990 --> 00:33:47,980
පෙට්ටි අස්කරනව.
295
00:33:48,350 --> 00:33:49,630
අපොයි.
296
00:34:36,770 --> 00:34:38,880
බය හිතෙන තැනක්.
297
00:34:52,550 --> 00:34:54,060
ඒ මොකක්ද?
298
00:34:59,400 --> 00:35:01,110
ඒ මොකක්ද?
299
00:35:07,140 --> 00:35:09,410
මොන හයියක්ද!
300
00:35:12,670 --> 00:35:14,940
අපොයි, පඹ මහත්තයා.
301
00:36:25,890 --> 00:36:27,190
අපොයි.
302
00:36:28,080 --> 00:36:29,640
හොයාගත්තා.
303
00:36:29,980 --> 00:36:32,280
ඔයා හැංගෙන්න දක්ෂ කෙනෙක් නෙවේ.
304
00:36:37,720 --> 00:36:41,050
අවුරුදු ගාණකින් පාවිච්චි කරපු
නැති නිසා ප්රතිතුලනයට හානිවෙලා.
305
00:36:41,290 --> 00:36:43,900
ඔන්න.
හදිසියකදි ඕනෙ වුනොත්.
306
00:36:43,900 --> 00:36:45,450
බොහොම ස්තූතියි.
307
00:36:54,330 --> 00:36:56,300
ඕක ගත්තෙ රුමේනියාවේදි.
308
00:36:56,300 --> 00:36:58,620
හුදකළා මෙහෙණින්වහන්සේලාගේ කන්යාරාමයේදි.
309
00:36:58,620 --> 00:37:00,430
බාහිර ලෝකයත් එක්ක එයාල පොඩි
සම්බන්ධ තාවයක් පවත්වන්නෙ.
310
00:37:00,430 --> 00:37:03,300
ඒත් මම මේ තුන් දෙනාට ගොඩක් සමීප වුණා.
311
00:37:03,300 --> 00:37:06,570
මේ සිස්ටර් මරිය.
මේ සිස්ටර් ඇනා.
312
00:37:06,570 --> 00:37:08,700
ඒ වගේම මේ සිස්ටර් ලුසියා.
313
00:37:10,120 --> 00:37:11,900
මේ කවුද?
314
00:37:12,130 --> 00:37:14,010
!! Valak - වලාක් !!
(යක්ෂණියක්)
315
00:37:14,570 --> 00:37:17,590
මම... දන්නෙ නෑ.
මම හිතන්නෙ කවදාවත් මට මෙයාව මුණගැහිල නෑ.
316
00:37:20,510 --> 00:37:22,240
තව මොනවහරි කෙරෙන්න ඕනෙද?
317
00:37:22,260 --> 00:37:24,080
නෑ.
ස්තූතියි.
318
00:37:28,040 --> 00:37:29,540
සුභ රාත්රියක්.
319
00:37:31,890 --> 00:37:33,420
සුභ රාත්රියක්.
320
00:37:36,520 --> 00:37:38,420
මම එයාට කැමතියි.
321
00:37:38,560 --> 00:37:40,350
මොන කෙනාද ඔයා කසාද බදින්නෙ?
322
00:37:40,360 --> 00:37:42,050
අපොයි.
මං දන් නෑ.
323
00:37:42,050 --> 00:37:45,160
හොයාගන්න නම් මේ හැමෝමත්
එක්ක කතාකරන්න ඕනෙ.
324
00:37:45,480 --> 00:37:47,480
මේ ඉන්නෙ අයිරා.
325
00:37:48,030 --> 00:37:50,310
- එයාගෙ ඇයි.
- එයා ගොඩක් කඩවසම්.
326
00:38:15,030 --> 00:38:18,610
රෑ වුණාම මෝලින්
මහත්මියට බලය ලැබෙනවා.
327
00:38:18,610 --> 00:38:21,200
ඒකයි ඇය මුළු දවසෙම ඇදේ ඉන්නෙ.
ඒත් රෑ වුණාම...
328
00:38:21,200 --> 00:38:23,200
ඇයට ඕනෙ තැනකට යන්න පුලුවන්.
329
00:38:23,200 --> 00:38:27,070
ඇයට ඕනෙ කෑම හොයාගන්න පුලුවන්.
330
00:38:27,090 --> 00:38:29,660
ඔයා ඇය දිහා කෙළින්
බැලුවොත් ඔයා මැරෙනව.
331
00:38:29,660 --> 00:38:31,800
ඔයාව හොයාගෙන එනව,
ඔයාගෙ නම කියමින්
332
00:38:31,800 --> 00:38:36,650
ආයෙ ආයෙත් ඔයාට දරාගන්න බැරි වෙනකම්!
333
00:38:38,710 --> 00:38:41,940
නැන්සි.
නැන්සි.
334
00:38:41,940 --> 00:38:44,210
- නැන්සි...
- එපා. එපා.
335
00:38:44,240 --> 00:38:45,690
නැන්සි.
336
00:39:02,820 --> 00:39:04,060
අපොයි.
337
00:39:04,640 --> 00:39:06,550
ඇය කෑම කන්න ලෑස්තියි.
338
00:39:07,090 --> 00:39:09,960
කැරල්.
කැරල්.
339
00:39:09,960 --> 00:39:11,010
කැරල්.
340
00:39:11,010 --> 00:39:12,380
හේයි, අපි මේක නවත්වමු.
341
00:39:12,380 --> 00:39:14,750
- හොඳයි, ඔයත් ඒක කරානෙ.
- හේයි.
342
00:39:23,560 --> 00:39:26,040
ඇයි එයා ඇයට උත්තර දෙන්නෙ නැත්තෙ?
343
00:39:56,830 --> 00:39:58,820
- ඒ ඇය.
- ඇය දිහා බලන්න එපා.
344
00:39:59,020 --> 00:39:59,960
එපා!
345
00:39:59,960 --> 00:40:03,360
අනේ අනේ අනේ...
346
00:40:03,680 --> 00:40:05,060
අනේ.
347
00:40:06,880 --> 00:40:08,080
අනේ.
348
00:40:16,410 --> 00:40:17,910
ඇය ගියා.
349
00:40:19,070 --> 00:40:21,720
ඇය ගියා.
350
00:40:24,350 --> 00:40:25,950
මොකද වෙන්නෙ?
351
00:40:25,950 --> 00:40:27,120
මොකද?
352
00:40:27,140 --> 00:40:28,700
- සිස්ටර් චාර්ලි.
- මෝලින් මහත්මිය.
353
00:40:28,700 --> 00:40:29,780
ඇය මෙතන හිටියා.
අපිට ඇහුණ.
354
00:40:29,780 --> 00:40:32,110
මේ කාමරයෙ,
ඇය හිටිගෙන හිටියෙ හරියටම අතන.
355
00:40:32,110 --> 00:40:33,440
කවුද?
356
00:40:34,390 --> 00:40:36,110
පැහැදිලිවම ඔයාගෙ බිරිඳ.
357
00:40:36,110 --> 00:40:37,860
එයාල කියනව ඇය දැන්
මෙතන හිටිය කියල.
358
00:40:37,860 --> 00:40:39,490
අපොයි, ඒක වෙන්න බෑ.
359
00:40:39,490 --> 00:40:42,810
මගේ බිරිඳට අවුරුදු
ගාණක ඉඳන් ඇවිදින්න බෑ.
360
00:41:05,670 --> 00:41:08,190
කෙල්ලනේ.
කෙල්ලනේ.
361
00:41:09,170 --> 00:41:11,850
ආපහු අපේ පාඩම් වැඩ වලට යමු, හරීද?
362
00:41:25,030 --> 00:41:27,040
ඔයා හොදින් ද, නැන්සි?
363
00:41:37,820 --> 00:41:40,620
ඔයා ඇත්තටම මෝලින් මහත්මියව ඊයෙ
රෑ ඔයාගෙ කාමරයෙදි දැක්කද?
364
00:41:40,620 --> 00:41:42,470
ඔව්. අපි දිවුරනව අපි රෙද්දක්
පොරවගෙන හිරියෙ එකපාරම...
365
00:41:42,470 --> 00:41:44,510
නැන්සි.
ඕක නවත්තන්න.
366
00:41:44,510 --> 00:41:47,660
ඊයෙ රෑ අපි දෙන්න පොඩි විහිළුවක්
කළේ, ඔයා ඒක දන්නවනෙ.
367
00:42:03,850 --> 00:42:05,540
මෝලින් මහත්මිය?
368
00:42:06,000 --> 00:42:07,850
සිස්ටර් චාලට්.
369
00:42:07,880 --> 00:42:10,930
වතුර වීදුරුවක් ඉල්ලගන්නයි
මම ඔයාට එන්න කීවෙ?
370
00:42:10,950 --> 00:42:12,720
ඇත්ත වශයෙන්ම.
371
00:42:48,100 --> 00:42:50,720
ආයෙත් කවුරුහරි ජීවත්
වෙනව කියල ඇහෙන එක හොඳයි.
372
00:42:51,260 --> 00:42:56,050
හුඟ කාලයක් තිස්සෙ මෙතන හිරවෙලා
ඉඳලම මට ජීවතේ එපා වෙලා හිටියෙ.
373
00:42:58,010 --> 00:42:59,920
ලස්සන පින්තූරක්.
374
00:42:59,920 --> 00:43:01,960
ඇයව අපෙන් උදුර ගත්තා...
375
00:43:01,960 --> 00:43:05,300
...පුංචි කාලෙදිම...
අවාසනාවන්ත ලෙස.
376
00:43:06,690 --> 00:43:09,410
ඔයාට ටික වෙලාවකට අනිත් පැත්ත
හැරෙන්න පුලුවන්ද, සිස්ටර්.
377
00:43:09,410 --> 00:43:11,160
ඔව්, ඇත්තටම.
378
00:43:12,890 --> 00:43:16,170
ඔයාගෙ දුව ගැන මට දුකයි.
379
00:43:18,340 --> 00:43:22,680
ඒත් ඇය ඔබ වෙනුවෙන් දිව්ය ලෝකයේ බලාගෙන
සිටින බව දැන සිටීම අපිට සැනසීමක්.
380
00:43:23,010 --> 00:43:25,430
මම ඒක ඇත්තක් වෙන්න
කියල ප්රාර්ථනා කරනව.
381
00:45:17,450 --> 00:45:19,830
අපොයි දෙවියනේ.
382
00:45:20,850 --> 00:45:23,200
ඔයාට මෙතනට නෑවිදින් ඉන්නයි තිබුණෙ.
383
00:45:23,240 --> 00:45:25,330
හොඳයි, ඒ වගේම ඔයත්.
384
00:45:36,300 --> 00:45:38,430
කාගෙද මේ කාමරේ?
385
00:45:38,430 --> 00:45:40,370
මෝලින්ට දුවක් හිටිය.
386
00:45:40,370 --> 00:45:42,130
මේක එයාගෙ.
387
00:45:44,310 --> 00:45:45,970
එක්කෙනෙක් හිටියද?
388
00:45:46,490 --> 00:45:48,540
මම හිතන්නෙ ඇය මැරිල.
389
00:45:50,920 --> 00:45:53,830
ඒ වගේම මම හිතන්නෙ ඇය
තමයි අර සංගීතය වාදනය කරන්නෙ.
390
00:45:59,070 --> 00:46:00,930
මාය බය කරන්න හදන්න එපා.
391
00:46:00,930 --> 00:46:02,840
නෑ.
ඒකයි ඇත්ත.
392
00:46:02,840 --> 00:46:04,800
එහෙනම් ඇයි අපි මෙහෙ ඉන්නෙ.
393
00:46:04,800 --> 00:46:06,840
- අපි යන්න ඕනෙ.
- නෑ.
394
00:46:07,470 --> 00:46:08,670
අපොයි.
395
00:46:20,440 --> 00:46:21,910
ලින්ඩා.
396
00:46:22,250 --> 00:46:23,740
මොකක්ද ඒ?
397
00:46:25,210 --> 00:46:27,310
අපිට මෙතනට නෑවිදින් ඉන්නයි තිබුණෙ.
398
00:46:29,220 --> 00:46:30,600
හරි.
399
00:46:31,670 --> 00:46:33,440
මම ටිකකින් එන්නම්.
400
00:46:33,440 --> 00:46:35,200
හොඳයි, මම යනව.
401
00:47:05,920 --> 00:47:09,430
ආදරණීය දිනපොත,
අද මම ගෙදර ආවා
402
00:47:44,140 --> 00:47:45,760
කවුද ඕක කරන්නෙ?
403
00:48:36,690 --> 00:48:38,190
හායි.
404
00:48:52,050 --> 00:48:55,440
ඔයයි මෝලින්ගෙ දුව...
නැද්ද?
405
00:48:57,870 --> 00:49:00,150
මොකද ඔයාට වුනේ?
406
00:49:00,340 --> 00:49:02,340
ඔයා මට උදව්කරනවද?
407
00:49:05,190 --> 00:49:07,070
මොනාද ඔයාට ඕනෙ?
408
00:49:10,480 --> 00:49:12,890
ඔයාගෙ ආත්මය!
409
00:49:33,640 --> 00:49:35,380
චාලට්!
410
00:49:35,380 --> 00:49:37,710
සිස්ටර් චාලට්!
411
00:50:48,900 --> 00:50:50,200
එපා.
412
00:52:52,260 --> 00:52:54,100
ඔයාට කොහොමද?
413
00:52:55,150 --> 00:52:56,960
ඉඩ දෙන්න.
414
00:53:01,150 --> 00:53:02,670
කෙල්ලනේ.
415
00:53:03,650 --> 00:53:05,420
ජෙනිස් දැන් ටිකක් දුකින් ඉන්නෙ.
416
00:53:05,420 --> 00:53:08,420
ඉතින්, අපිට පුලුවන් තරම් අපි
කරන්න ඕනෙ ඇයට උදව්කරන එක.
417
00:53:08,860 --> 00:53:11,620
මම හිතන්නෙ කාලය තමයි
ඇයට අත්යවශ්යම දේ.
418
00:53:11,910 --> 00:53:15,050
ඇය නැවත ඇවිදියි, නේද?
419
00:53:15,840 --> 00:53:17,670
අපි බලමු.
420
00:53:19,380 --> 00:53:20,730
ඔයා නිදියගන්න ඕනෙ.
421
00:53:20,730 --> 00:53:23,400
නින්ද ඉක්මනින් සුව
වෙන්න ඔයාට උදව්කරයි.
422
00:53:23,700 --> 00:53:26,280
මට මෙහෙ ඉන්න බෑ,
සිස්ටර් චාර්ලි.
423
00:53:27,060 --> 00:53:28,900
අපිට මෙහෙ ඉන්න බෑ.
424
00:53:28,900 --> 00:53:30,670
අපි යන්න ඕනෙ.
425
00:53:30,680 --> 00:53:32,160
යන්න.
426
00:53:32,190 --> 00:53:33,930
කොහේ කියල යන්නද?
427
00:53:36,490 --> 00:53:39,280
අපිට යන්න කිසිම තැනක් නෑ.
428
00:53:39,970 --> 00:53:42,910
මම පඩිපෙළෙන් බිමට වැටුනෙ නෑ.
429
00:53:43,540 --> 00:53:45,620
මොකක්හරි දෙයක් මාව විසික් කරා.
430
00:53:46,060 --> 00:53:48,030
ඒ කීවෙ?
431
00:53:50,520 --> 00:53:52,450
ඔයා හැමවෙලාවෙම ඒක කියනව
432
00:53:52,560 --> 00:53:55,460
අපි දෙවියන් වහන්සේ දැකගැනීමට නොහැකි
වුනත් අපිට පුලුවන්...
433
00:53:55,460 --> 00:53:57,810
අපිට උන්වහන්සේ ඉන්න බව දැනෙන්න පුලුවන්.
434
00:53:58,370 --> 00:53:59,830
හොඳයි...
435
00:54:00,180 --> 00:54:04,220
මේ ගෙදර ඇතුළෙදි මට වෙනත්
ආකාරයක දෙයක් ඉන්න බව දැනෙනව.
436
00:54:04,330 --> 00:54:05,980
මොන වගේ දෙයක්ද?
437
00:54:09,950 --> 00:54:11,970
නපුරු එකක්.
(යක්ෂයෙක්)
438
00:54:12,000 --> 00:54:14,020
ඒක මගේ පස්සෙන් එනව.
439
00:54:14,020 --> 00:54:15,460
මගේ ආත්මය පස්සෙන් එනවා.
440
00:54:15,460 --> 00:54:17,000
ඔයාගෙ ආත්මය.
441
00:54:17,000 --> 00:54:19,100
මොකද මම දුර්වල නිසා.
442
00:54:19,100 --> 00:54:20,920
නෑ, පැටියො.
443
00:54:21,140 --> 00:54:22,540
අහන්න.
444
00:54:22,620 --> 00:54:25,360
යක්ෂයා ගොදුරු කරගන්නෙ දෙවියන්
කෙරෙහි දුර්වල විශ්වාසයක් ඇති අයව,
445
00:54:25,360 --> 00:54:27,940
ඇට ලේ මස් වලින්
දුර්වල අයව නෙවෙයි.
446
00:54:28,030 --> 00:54:31,620
ඔයත් අපි වගේම ශක්තිමත්, ජෙනිස්.
447
00:54:32,970 --> 00:54:34,650
ගක්තිමත්.
448
00:54:51,190 --> 00:54:53,640
ඇයි නිශ්ශබ්ද, සැමුවෙල්.
449
00:54:54,600 --> 00:54:56,920
මම හිතන්නෙ වැරැද්දක් කරේ...
450
00:54:57,520 --> 00:54:59,610
ගෑණු ළමයින්ව මෙහෙට ගෙනල්ලා.
451
00:55:00,920 --> 00:55:02,500
ඇයි?
452
00:55:04,590 --> 00:55:06,380
ගෑණු ළමයා ...
453
00:55:06,830 --> 00:55:08,800
බිමට වැටුණු ගෑණු ළමයා.
454
00:55:09,770 --> 00:55:11,840
සමහර විට ඇය වැටුණෙ නෑ.
455
00:55:12,370 --> 00:55:14,000
සමහර විට...
456
00:55:14,650 --> 00:55:16,590
ඒක අනතුරක්.
457
00:55:17,290 --> 00:55:19,160
අනතුරක්ම විතරයි.
458
00:55:19,400 --> 00:55:21,560
අනතුරු වෙනවා.
459
00:55:25,660 --> 00:55:28,990
අවුරුදු දොළහකක් තිස්සෙ
ඌ නිශ්ශබ්දව හිටියා.
460
00:55:30,660 --> 00:55:34,340
ඔයා ගෑණු ළමයි ඉස්සරහ සතුටින්
ඉන්න උත්සහ කරන්න ඕනෙ...
461
00:55:34,790 --> 00:55:37,650
එයාලව භය කරනව වෙනුවට.
462
00:55:41,780 --> 00:55:43,960
ඉක්මනටම සුව වෙයි.
463
00:55:43,960 --> 00:55:46,030
මම හිතන්නෙ නෑ.
464
00:55:47,860 --> 00:55:49,670
මේ වෙලාවෙ නම් සුව වෙන එකක් නෑ.
465
00:55:50,000 --> 00:55:51,940
ඒත් ඔයා සුව වෙන්න ඕනෙ.
466
00:55:53,360 --> 00:55:55,810
ඔයා කීව අපිට අළුත්
ගෙදරක් ලැබෙයි කියල.
467
00:55:56,730 --> 00:55:59,060
කිසිකෙනෙකුට දැන් මාව
බාරගන්න ඕනෙ නෑ.
468
00:55:59,060 --> 00:56:01,220
මම බරක් වෙලා.
469
00:56:02,410 --> 00:56:05,030
ඒත් ඔයා දිවුරුවා අපි එකට ඉන්නව කියල.
470
00:56:05,470 --> 00:56:07,340
මම ඒක ඉල්ලා අස්කරගන්නව.
471
00:56:10,880 --> 00:56:13,470
එකො මටත් දරුකමට යන්න ඕනෙ නෑ.
472
00:56:17,630 --> 00:56:19,300
ඔයා යන්නම ඕනෙ.
473
00:56:19,360 --> 00:56:21,070
ඇයි කියල දන්නවද?
474
00:56:21,700 --> 00:56:23,790
මොකද ඔයා විශේෂ කෙනෙක් නිසා.
475
00:56:25,260 --> 00:56:30,130
කොහේහරි ලස්සන පවුලකින්
ඔයාව හදාගන්නයි යන්නෙ
476
00:56:30,130 --> 00:56:32,900
එයාල ඔයාව හොඳටම
නරක් කරන්නයි යන්නෙ.
477
00:56:33,380 --> 00:56:35,260
ඔයාට ගොඩක් බෝනික්කො
ලැබෙන්නයි යන්නෙ ඒවට...
478
00:56:35,260 --> 00:56:37,590
ඒ සේරටම ඔයාට නම් තියන්නත් බැරි වෙනව.
479
00:56:37,590 --> 00:56:39,250
අනිවාර්යයෙන්ම පුලුවන්.
480
00:56:39,250 --> 00:56:40,940
ජෙනිස් එක.
481
00:56:40,940 --> 00:56:43,520
ජෙනිස් දෙක.
ජෙනිස් තුන.
482
00:56:44,960 --> 00:56:48,530
ලින්ඩා.
නිදාගන්න වෙලාව හරි.
483
00:56:50,470 --> 00:56:53,090
ඔයා උඩමහලට එන්න නැද්ද?
484
00:56:53,920 --> 00:56:56,150
මට තනියම නිදාගන්න ඕනෙ නෑ.
485
00:56:57,990 --> 00:56:59,420
මෙන්න.
486
00:57:00,400 --> 00:57:02,170
බෙක්කව ගන්න.
487
00:57:02,470 --> 00:57:04,170
මේ විදිහට,
488
00:57:04,790 --> 00:57:06,780
මම හැමදම ඔයත් එක්ක ඉන්නව.
489
00:57:09,950 --> 00:57:13,140
එහෙනම්, ඔයා ස්වීට් සියුව තියාගන්න.
490
00:57:14,950 --> 00:57:16,590
ස්තූතියි.
491
00:57:20,270 --> 00:57:23,060
ඉස්සර කරපු ඒ හැමදේම මතකයි.
492
00:57:23,280 --> 00:57:27,350
අපි ඉස්සර රෑට අනාථ නිවාසෙ වටේ
හොරෙන් ඇවිදින්න පුරුදු වෙලා හිටිය,
493
00:57:27,530 --> 00:57:30,270
ඇයි කෑම ගබඩාවෙ තිබ්බ
චොකලට් සේරම කාල දැම්මෙ.
494
00:57:30,270 --> 00:57:34,210
ෆාදර් මැසී හිතුවෙ ඒ මීයො කියල.
495
00:57:35,020 --> 00:57:39,780
අපොයි දෙවියනේ, අනේ මගේ
ආත්මයෙන් මගේ පව් අයින් කරල දෙන්න
496
00:57:39,780 --> 00:57:42,440
ඒ වගේම අපේ ගෙදරින් අයින් කරල දෙන්න...
497
00:57:42,440 --> 00:57:44,840
- මේ මීයන්ව.
- මේ මීයන්ව.
498
00:57:51,290 --> 00:57:53,700
මොනා වුනත්
499
00:57:54,850 --> 00:57:58,610
මම නිතරම හිතන්නෙ අපි
එකට කරපු මේ දේවල් ගැන.
500
00:58:01,270 --> 00:58:02,950
සුභ රාත්රියක්, ලින්ඩා.
501
00:58:03,330 --> 00:58:05,200
සුභ රාත්රියක්, ජෙන්.
502
01:03:04,640 --> 01:03:07,380
උදෑසන හිරු එළියෙන් ඔයාට හොඳක් වෙයි.
503
01:03:07,450 --> 01:03:10,590
මම හිතන්නෙ නෑ හිරු එළියට මගෙ
ලෙඩේ සුව කරන්න පුලුවන් කියල.
504
01:03:11,740 --> 01:03:14,200
බලාපොරොත්තු අත්හරින්න එපා.
505
01:03:15,650 --> 01:03:18,170
බලාපොරොත්තු කියන්නෙත්
හරියට ගෙදරක් වගේ.
506
01:03:18,180 --> 01:03:21,170
එය තුළ වාසය කරොත් ඒක
ඔයාව ආරක්ෂාකරනව.
507
01:03:23,060 --> 01:03:25,380
මොන බයිබල් පොතේද ඒක තියෙන්නෙ?
508
01:03:27,460 --> 01:03:29,190
චාලට්ගෙ පොතේ.
509
01:03:30,000 --> 01:03:32,630
ඒත් ඒ කතාවෙනම් කිසිවෙනසක් නෑ.
510
01:03:34,120 --> 01:03:35,920
ඔයා මෙතන ඉන්න කැමතිද?
511
01:03:37,450 --> 01:03:39,630
ඇත්තටම හිරු එළියෙන් හොඳ
සනීපයක් දැනෙනව වගේ.
512
01:03:39,630 --> 01:03:41,380
මම කීවනෙ.
513
01:03:49,470 --> 01:03:50,970
ටිකක් උඩින් එවන්න.
514
01:04:18,930 --> 01:04:20,670
සිස්ටර් චාලට්?
515
01:04:27,010 --> 01:04:28,730
එපා, එපා, එපා!
516
01:04:29,270 --> 01:04:31,670
එපා!
අනේ!
517
01:06:05,990 --> 01:06:07,450
ජෙනිස්!
518
01:06:10,340 --> 01:06:11,770
ජෙනිස්!
519
01:06:14,030 --> 01:06:15,720
මොකද වෙන්නෙ?
520
01:06:18,300 --> 01:06:19,950
මට එළියට එන්න බැරි වුණා.
521
01:06:19,950 --> 01:06:21,820
ඔයා හොදින්ද?
522
01:06:25,400 --> 01:06:27,110
මම හොදින්.
523
01:06:33,850 --> 01:06:36,170
මට ජෙනිස් ගැන දුකයි.
524
01:06:36,770 --> 01:06:38,860
රාත්රි කිහිපයකට කළින් ඇයට
යන්නයි ඕනෙ වුනේ.
525
01:06:38,860 --> 01:06:40,380
ඇයි ඇයට යන්න ඕනෙ වුනේ?
526
01:06:40,390 --> 01:06:43,330
මෙතන අමුතු තැනක් හින්ද වෙන්න ඇති.
527
01:06:43,400 --> 01:06:46,970
ඇය මට කීවා මෝලින්ගෙ
දුව ඇය පස්සෙන් එනව කියල.
528
01:06:46,990 --> 01:06:49,470
මෝලින්ට දුවක් ඉන්නවද?
529
01:06:49,820 --> 01:06:52,280
ඇය හුඟක් කාලෙකට කළින් මැරුණ.
530
01:06:52,480 --> 01:06:54,870
ඉතින්, ඇය දකින්නෙ හොල්මනක්ද?
531
01:06:56,350 --> 01:06:58,200
හිමීට කතා කරන්න.
532
01:06:58,450 --> 01:07:00,660
ඉතින්, ඇය දකින්නෙ හොල්මනක්ද?
533
01:07:01,190 --> 01:07:02,760
මමත් එහෙම හිතනව.
534
01:07:03,140 --> 01:07:06,270
හොඳයි...
ඔයාල දෙන්නත් දෙයක් දැක්කා.
535
01:07:06,450 --> 01:07:08,040
ඒ හොල්මනක් නෙවේ.
536
01:07:08,040 --> 01:07:10,520
මැරුණු මිනිස්සුන්ට විතරයි
හොල්මන් වෙන්න පුලුවන්.
537
01:07:11,240 --> 01:07:13,710
ඔයා දැකපු දේ ගැන හරියට
පැහැදිලි කරොත්?
538
01:07:13,730 --> 01:07:16,410
එක්කො එතන ඇත්තටම හිටියෙ මෝලින් මහත්මිය.
539
01:07:17,480 --> 01:07:22,050
නැත්තම්...
මොකක්හරි දෙයක් ඔයාලව බයකරන්න හදනව.
540
01:07:22,690 --> 01:07:25,570
ඔයාල කට්ටිය තනියම හොඳ වැඩක් කරනව වගේ.
541
01:07:30,100 --> 01:07:34,530
පේනවිදිහට ජෙනිස් ක්රම හොයනව වගේ
ඇය දුර්වල බව පෙන්නන්න.
542
01:07:35,110 --> 01:07:36,730
මම එහෙම හිතන්නෙ නෑ.
543
01:07:36,730 --> 01:07:38,070
අනිවාර්යයෙන්ම ඔයාට හිතන්න බෑ.
544
01:07:38,070 --> 01:07:40,220
ඔයා ලොකු වුනාම මම කියපු දේ තේරෙයි.
545
01:07:40,320 --> 01:07:42,350
දැන් ගිහින් නිදාගන්න.
546
01:08:17,070 --> 01:08:18,980
මොකක් වෙනුවෙන්ද බලාගෙන ඉන්නෙ?
547
01:08:19,010 --> 01:08:20,590
මුකුත් නෑ.
548
01:08:24,790 --> 01:08:26,450
ඔයා ඒකට කැමතිද?
549
01:08:26,980 --> 01:08:28,640
ලස්සනයි.
550
01:08:33,110 --> 01:08:35,350
මේක මගේ හොඳම නිර්මාණයක් නෙවේ.
551
01:08:46,200 --> 01:08:48,050
ඔයාට කරදරයක් වගේ.
552
01:08:48,810 --> 01:08:50,540
සමහර විට මට උදව්කරන්න පුලුවන්.
553
01:08:51,760 --> 01:08:53,670
මම හිතන්නෙ නෑ.
554
01:08:53,700 --> 01:08:57,130
සමහර වෙලාවට අපිට කරදර
කරන දේවල් ගැන කතාකරන එක...
555
01:08:57,800 --> 01:08:59,760
...ලොකු උදව්වක් වෙනව.
556
01:09:01,050 --> 01:09:02,500
හොඳයි.
557
01:09:04,250 --> 01:09:06,240
ඒ ජෙනිස්.
558
01:09:06,250 --> 01:09:08,570
ඇය වෙනස් වෙලා.
559
01:09:09,530 --> 01:09:11,380
වෙනස් වෙලා?
560
01:09:12,420 --> 01:09:14,360
ඇය කීවා...
561
01:09:16,100 --> 01:09:18,580
ඔයාගෙ දුවව දැක්ක කියල.
562
01:09:20,660 --> 01:09:22,410
මගේ දුව...
563
01:09:24,910 --> 01:09:28,180
...මැරුණෙ හුඟ කාලෙකට කළින්
564
01:09:30,440 --> 01:09:32,110
මම දන්නව, ඒත්...
565
01:09:32,470 --> 01:09:35,870
ඔයාට තේරෙනවනෙ,
ජෙනිස් ඇගේ නිදනකාමරට ගියා.
566
01:09:35,870 --> 01:09:37,240
මොකක්?
567
01:09:37,930 --> 01:09:40,790
ඇය දන්නව ඇයට යන්න එපා කීව කියල ඒත්...
568
01:09:40,790 --> 01:09:43,990
- ඇය මේ බෝනික්කෙක් හොයාගත්ත ඊට පස්සෙ...
- මොන බෝනික්කද?
569
01:09:44,590 --> 01:09:46,180
සුදු ගවුමක් අන්දවපු.
570
01:09:46,180 --> 01:09:47,780
ඒක වෙන්න බෑ!
571
01:09:47,780 --> 01:09:49,810
ඒ බෝනික්කව හංගලයි තිබ්බෙ.
572
01:09:49,810 --> 01:09:51,720
ඒ බෝනික්කගෙන්
ඈත් වෙලයි ඇය ඉන්න ඕනෙ!
573
01:09:51,720 --> 01:09:53,440
ඔයාට මාව තේරෙනවද?
574
01:11:07,140 --> 01:11:08,840
හොයාත්තා
575
01:11:20,790 --> 01:11:23,470
ජෙනිස්, මම ඔයාට කීවා ඒ කාමරේ
පාවිච්චි කරන්න එපා කියල.
576
01:11:23,820 --> 01:11:29,920
අනේ මගේ හිරු කිරණ
මගෙන් උදුරගන්න එපා...
577
01:12:07,570 --> 01:12:09,610
ආහ්!
578
01:12:09,750 --> 01:12:11,310
මෙතනම ඉන්න.
579
01:12:13,350 --> 01:12:15,050
මෝලින් මහත්මයා.
580
01:12:20,660 --> 01:12:22,970
මෝලින් මහත්මයා,
ඔයා හොදින් ද?
581
01:12:41,420 --> 01:12:43,520
ගිහින් නිදාගන්න ලැහැත්ති වෙන්න, කෙල්ලනෙ.
582
01:12:43,520 --> 01:12:45,910
මට මෝලින් මහත්මියත්
එක්ක ටිකක් කතාකරන්න ඕනෙ.
583
01:15:55,420 --> 01:15:58,450
ලින්ඩා.
මොකද කරන්නෙ?
584
01:15:58,790 --> 01:16:00,130
මේ බෝනික්කා.
585
01:16:00,130 --> 01:16:03,250
ජෙනිස්ට කරදර කරනව විතරක් නෙවේ
මෝලින් මහත්තයවත් මරල දැම්මා.
586
01:16:03,370 --> 01:16:05,300
මම ඒක නැති කරල දානවා.
587
01:16:12,220 --> 01:16:14,260
ලින්ඩ, ආපහු යමු.
588
01:16:29,120 --> 01:16:30,580
ලින්ඩා?
589
01:16:37,570 --> 01:16:39,160
එපා!
590
01:16:57,150 --> 01:16:58,100
මොකක්ද ඒ?
591
01:16:58,130 --> 01:17:00,210
කවුද දන්නෙ!
දුවන්න!
592
01:17:09,770 --> 01:17:12,370
ජෙනිස්. ජෙනිස්.
මම ඒක විසික් කරා.
593
01:17:12,400 --> 01:17:14,530
මම බෝනික්කව විසික්කරා.
594
01:17:17,310 --> 01:17:18,730
ජෙනිස්.
595
01:17:18,730 --> 01:17:20,050
ජෙනිස්.
596
01:17:20,130 --> 01:17:21,980
- මොකද වෙන්නෙ?
- කෝ ජෙනිස්?
597
01:17:21,980 --> 01:17:24,160
- මම දන්නෙ නෑ.
- ගිහින් ඇයව හොයන්න.
598
01:17:24,160 --> 01:17:25,530
ඉක්මනට!
599
01:17:30,910 --> 01:17:32,180
මොකද වෙන්නෙ?
600
01:17:32,180 --> 01:17:33,150
එපා!
601
01:17:33,160 --> 01:17:35,430
එපා!
ඕක මගේ ළඟට ගේන්න එපා!
602
01:17:38,200 --> 01:17:39,740
ඌ ආපහු ඇවිත්.
603
01:17:39,760 --> 01:17:41,720
මම දන්නව ඌ ආපහු ඇවිත්.
604
01:17:41,750 --> 01:17:43,430
මොකක්ද ඌ?
605
01:17:44,610 --> 01:17:46,070
යක්ෂයා.
606
01:17:46,830 --> 01:17:49,060
ඕක ඇතුලෙ ඉන්න යක්ෂයා.
607
01:17:49,830 --> 01:17:51,600
ඔයා මොකක් ගැනද කියන්නෙ?
608
01:17:52,730 --> 01:17:56,430
සැමුවෙලුයි මමයි...
...අපේ දුව නැතිවුණාට පස්සෙ...
609
01:17:56,700 --> 01:18:00,090
....අපි යාච්ඤා කළා අපි දෙවියන්වහන්සේ
වෙනුවෙන් කැපවෙන බවට පොරොන්දු වුණා...
610
01:18:00,090 --> 01:18:02,530
...මොකක්හරි බලයක්
ලබාගැනීමේ අරමුණෙන්...
611
01:18:02,530 --> 01:18:06,510
...නැවතත් අපේ ආදරණීය දුවට කතාකරන්න හරි
බලාගන්න හරි.
612
01:18:07,340 --> 01:18:10,440
ඒක පටන්ගත්තෙ පොඩිවට,
සම්බන්ධ තාවය.
613
01:18:16,070 --> 01:18:17,850
ඒත් ඒ ඇයයි.
614
01:18:18,230 --> 01:18:20,020
අපේ බිසී බී.
615
01:18:20,280 --> 01:18:22,180
අපි දන්නව ඒ ඇය බව.
616
01:18:23,570 --> 01:18:26,310
ඇයට බෝනික්කා ඇතුළට
යන්න අවසර ඕනෙ වුණා
617
01:18:26,310 --> 01:18:28,950
එතකොට ඇයට අපිත් එක්ක
හැමදාටම ඉන්න පුලුවන්.
618
01:18:39,570 --> 01:18:41,310
අනේ
619
01:18:41,520 --> 01:18:43,390
අපි අවසර දුන්නා
620
01:18:43,420 --> 01:18:46,580
ඊට පස්සෙ ඌ තවත් ශක්තිමත් වුණා.
621
01:18:49,300 --> 01:18:51,880
ඇත්තටම ඉක්මනින්ම අපිව ඇයව
දකින්න පුලුවන් වුණා.
622
01:18:52,460 --> 01:18:56,020
හැම වෙලේම දකින්න බැරි වුනත් ඒ
පොඩි වෙලාව අපිට මහමෙරක් වුණා.
623
01:18:57,100 --> 01:18:59,220
අපේ ආදරණීය මීමැස්සී.
624
01:18:59,560 --> 01:19:01,110
අපේ පැටිය.
625
01:19:01,230 --> 01:19:03,010
ඇනබෙල්?
626
01:19:10,990 --> 01:19:13,170
මට ඇයව අල්ලන්න බැරි වුනත්.
627
01:19:13,180 --> 01:19:17,330
ඉස්සර වෙච්චි දේවල් ආයෙත්
දකින්න ලැබීම ලොකු සතුටක් වුණා.
628
01:19:21,450 --> 01:19:25,510
ඒත් අපිට ඉක්මනින් තේරුම් ගියා
කොහොමටත් ඒ අපේ ඇනබෙල් නෙවේ කියල.
629
01:19:35,050 --> 01:19:40,800
ඔබයි මගේ හිරු කිරණ,
මගේම හිරු කිරණ
630
01:19:41,290 --> 01:19:43,880
ඔබ මාව සතුටු කළා...
631
01:19:44,670 --> 01:19:47,050
අහස අඳුරු වී ගියා
632
01:19:48,360 --> 01:19:51,050
ඔබ කෙසේ නම් දැනගන්නද ප්රියාවියේ,
633
01:19:51,320 --> 01:19:53,940
මම ඔබට ආදරය කරන තරම
634
01:19:54,570 --> 01:20:00,340
අනේ මගේ හිරු කිරණ
මගෙන් උදුරගන්න එපා
635
01:20:27,790 --> 01:20:29,270
එස්තර්?
636
01:20:29,960 --> 01:20:31,420
එස්තර්.
637
01:20:35,940 --> 01:20:38,540
මගේ... ඇහැ...
638
01:20:43,850 --> 01:20:46,070
ඌ යක්ෂයෙක්.
639
01:20:46,070 --> 01:20:48,730
ඌ අපේ ඇනබෙලාව පාවිච්චි
කරේ අපිව පාලනය කරල...
640
01:20:48,730 --> 01:20:51,440
...ඌට ලබාගැනීමට නොහැකි
වුණු ආත්මය ලබා ගන්න.
641
01:20:51,440 --> 01:20:53,510
ඌ මගේ ආත්මය ගන්න හැදුවෙ.
642
01:20:53,510 --> 01:20:56,390
ඊට පස්සෙ සැමුවෙල්
පල්ලියෙන් උදව් ඉල්ලුවා.
643
01:20:57,160 --> 01:20:58,750
එයාල මගේ ආත්මය බේරුවා
644
01:20:58,760 --> 01:21:02,180
ඒත් යක්ෂයා තාමත් ඔය
බෝනික්ක ඇතුළෙ ඉන්නව.
645
01:21:03,330 --> 01:21:05,690
ඉතින් අපි බෝනික්කව හිරකරා
646
01:21:05,700 --> 01:21:08,900
දෙවියන්ගෙ වචනයෙන් වට කරපු තැනක.
647
01:21:52,930 --> 01:21:56,170
මේ වෙනකම් ඌ නිහඬව හිටිය.
648
01:21:56,240 --> 01:21:58,880
මම හිතුවෙ යක්ෂයා දමනය වුනයි කියල.
649
01:22:00,040 --> 01:22:03,470
අපි හිතුවෙ කෙල්ලන්ට උදව්කිරීමෙන්
අපිට පිනක් සිද්ධ වෙයි කියල.
650
01:22:03,670 --> 01:22:07,080
ඒත් අපි අවසානයේදී ඒකට
අවශ්ය දේම ලබාදුන්නා.
651
01:22:07,090 --> 01:22:11,750
ඔබයි මගේ හිරු කිරණ,
මගේම හිරුකිරණ
652
01:22:11,750 --> 01:22:16,270
ඔබ මාව සතුටු කළා
අහස අඳුරු වී ගියා
653
01:22:18,010 --> 01:22:20,490
- ඔබ කෙසේ නම් දැනගන්නද ප්රියාවියේ,
- ජෙනිස්.
654
01:22:20,490 --> 01:22:23,000
මම ඔබට ආදරය කරන තරම
655
01:22:23,180 --> 01:22:26,880
අනේ මගේ හිරු කිරණ
මගෙන් උදුරගන්න එපා
656
01:22:26,880 --> 01:22:28,610
ඇයට ඇවිදින්න පුලුවන්.
657
01:22:28,870 --> 01:22:31,030
මේ අපි, ජෙනිස්.
658
01:22:32,070 --> 01:22:34,580
පව්කාරයො නැතිකරල දාන්න
කාල හරි, කැරල්.
659
01:22:41,100 --> 01:22:42,850
සිස්ටර් චාලට්!
සිස්ටර් චාලට්!
660
01:22:42,850 --> 01:22:44,230
මේ -මේ ජෙනිස්.
661
01:22:44,230 --> 01:22:45,980
- ඇය... ඇය...
- බලන්න ඇය කරපු දේ!
662
01:22:45,980 --> 01:22:47,780
- කැරල්, පොලීසියට කතාකරන්න.
- හරි.
663
01:22:47,780 --> 01:22:50,050
- එකටම ඉන්න.
- හරි.
664
01:22:55,040 --> 01:22:57,720
එයාල එනගමන්.
ආරක්ෂිත තැනකට යමු.
665
01:23:01,970 --> 01:23:03,350
මොකද කරන්නෙ?
666
01:23:03,350 --> 01:23:06,200
ඇයව මෙතන දාල අපිට යන්න බෑ,
පුලුවන්ද?
667
01:23:17,790 --> 01:23:19,550
මෝලින් මහත්මිය?
668
01:23:21,960 --> 01:23:23,670
මෝලින් මහත්මිය
669
01:23:25,410 --> 01:23:27,260
මෝලින් මහත්මිය
670
01:23:45,240 --> 01:23:46,720
කෙල්ලනේ.
671
01:23:46,900 --> 01:23:49,240
යමු.
දැන්ම.
672
01:23:52,430 --> 01:23:56,690
සමාවදෙන්න, සිස්ටර්,
මගේ පව් වලට.
673
01:24:26,280 --> 01:24:28,870
- සිස්ටර් චාලට්!
- දුවන්න. එන්න!
674
01:24:32,580 --> 01:24:34,280
ලින්ඩා!
675
01:24:36,170 --> 01:24:38,640
යන්න, ටියනි!
උදව් අරන් එන්න!
676
01:24:38,750 --> 01:24:40,340
නැත්තම්...
677
01:24:40,810 --> 01:24:42,690
... මට උදව්කරන්න පුලුවන්.
678
01:24:54,880 --> 01:24:56,500
ට්රක් එක!
679
01:24:57,660 --> 01:24:59,740
නගින්න.
නගින්න.
680
01:25:01,340 --> 01:25:03,720
දොර වහන්න! දොර වහන්න!
ඉක්මනට!
681
01:25:03,720 --> 01:25:05,760
යමු!
යමු.
682
01:25:11,880 --> 01:25:14,130
එපා!
එපා!
683
01:25:17,470 --> 01:25:18,880
හරි.
684
01:25:20,490 --> 01:25:22,250
එපා!
685
01:25:22,270 --> 01:25:24,190
මම උත්සහකරනව!
686
01:25:31,870 --> 01:25:34,050
- ඒක පණගැනිවෙන්නෙ නෑ!
- මම උත්සහ කරනව!
687
01:25:34,080 --> 01:25:35,500
කෙල්ලනේ!
688
01:25:38,750 --> 01:25:41,270
- කෙල්ලනේ! කෙල්ලනේ!
- මොකද? මොකද?
689
01:25:41,770 --> 01:25:43,040
පඹයා.
690
01:25:43,060 --> 01:25:45,050
මොන පඹයද?
691
01:25:46,220 --> 01:25:47,420
මොකක්...
692
01:25:49,890 --> 01:25:51,940
- කේට්.
- බහින්න!
693
01:26:11,320 --> 01:26:13,290
එන්න!
දුවන්න!
694
01:26:18,460 --> 01:26:19,940
කැරල්?
695
01:26:22,780 --> 01:26:24,030
මොකක්ද?
696
01:26:26,920 --> 01:26:28,270
එපා!
එපා!
697
01:26:28,480 --> 01:26:31,220
නැන්සි, මට දොර අරින්න බෑ.
අගුළු වැටිලද?
698
01:26:31,230 --> 01:26:33,380
ඔය පැත්තෙන් අගුල අරින්න පුලුවන්ද?
699
01:26:34,380 --> 01:26:35,920
කෙල්ලනේ.
700
01:26:36,640 --> 01:26:38,390
නැන්සි?
701
01:28:09,650 --> 01:28:10,640
එපා.
702
01:28:10,640 --> 01:28:12,110
එපා.
එපා.
703
01:29:32,090 --> 01:29:34,700
දෙවියනේ, උදව්කරන්න.
දෙවියනේ, උදව්කරන්න.
704
01:29:34,720 --> 01:29:36,760
උදව් කරන්න...
705
01:29:37,750 --> 01:29:39,210
කැරල්, මේ මම.
706
01:29:39,210 --> 01:29:40,660
මේ මම.
707
01:29:41,270 --> 01:29:42,910
දැන්, එන්න.
708
01:29:48,590 --> 01:29:50,350
ලින්ඩා.
709
01:31:54,180 --> 01:31:55,840
මේකිට පිස්සු.
710
01:32:08,080 --> 01:32:09,430
නෑ!
711
01:32:11,310 --> 01:32:12,750
එපා!
712
01:33:29,840 --> 01:33:31,940
සිස්ටර් චාලට්?
713
01:33:57,920 --> 01:34:01,330
ඔයා දන්නවද මම ස්වීට් සියුට
මෙච්චර කැමති ඇයි කියල?
714
01:34:05,850 --> 01:34:08,500
ඇයත් ඔයා වගේමයි.
715
01:34:45,710 --> 01:34:47,330
ලින්ඩා?
716
01:34:48,700 --> 01:34:51,580
කොහෙද අනේ ඔයා, ලින්ඩා?
717
01:34:54,920 --> 01:34:56,630
ලින්ඩා?
718
01:35:07,700 --> 01:35:11,860
ලින්ඩා, මම එනවා?
719
01:35:36,700 --> 01:35:38,230
හොයාගත්තා!
720
01:35:40,790 --> 01:35:43,070
ඔයා දිවුරුවා මම හොයාගන්න
ගෙදරට ඔයත් එනව කියල.
721
01:35:43,080 --> 01:35:45,690
දිවුරුම් කඩපුවාම මොකද
වෙන්නෙ කියල දන්නවද?
722
01:35:45,700 --> 01:35:47,100
කෙළින්ම අපායට යනවා.
723
01:35:47,120 --> 01:35:48,450
ජෙනිස්!
724
01:35:55,120 --> 01:35:56,670
මට සමාවදෙන්න.
725
01:35:57,490 --> 01:35:58,890
එපා!
726
01:36:00,440 --> 01:36:01,960
එළියට එන්න දීපන්!
727
01:36:01,970 --> 01:36:03,770
මට එළියට එන්න දීපල්ලා!
728
01:36:04,190 --> 01:36:06,620
මට එළියට එන්න දීපල්ලා!
729
01:36:47,850 --> 01:36:49,240
යන්න!
730
01:36:58,240 --> 01:37:00,750
- සිස්ටර් චාලට්!
- සිස්ටර් චාලට්!
731
01:38:39,460 --> 01:38:41,090
මොකක්හරි හෝඩුවාවක්?
732
01:38:41,320 --> 01:38:43,100
මට බය ඒකයි.
733
01:38:43,340 --> 01:38:45,400
කෙල්ල ගැන කිසිම හෝඩුවාවක් නෑ.
734
01:38:45,410 --> 01:38:47,460
ඒත් ඇගේ වයසත් එක්ක බලද්දි...
735
01:38:47,830 --> 01:38:49,960
ඇයට කොච්චර දුර යන්න පුලුවන්ද?
736
01:38:51,990 --> 01:38:53,830
දුක් වෙන්න එපා.
737
01:38:54,340 --> 01:38:56,110
අපි ඇයව හොයාගන්නම්.
738
01:39:02,980 --> 01:39:04,870
මේ ගෙදරට ආශීර්වාද කළා.
739
01:39:04,880 --> 01:39:08,370
මොන යක්ෂයෙක් මෙහෙ
හිටියත් තව දුරටත් නැ.
740
01:39:09,280 --> 01:39:10,710
ඒත්...
741
01:39:10,970 --> 01:39:12,700
බෝනික්කා.
742
01:39:12,840 --> 01:39:15,690
යක්ෂයා අරක්ගෙන හිටියෙ බෝනික්කට.
743
01:39:15,710 --> 01:39:18,110
ඒ අරක්ගෙන හිටිය යක්ෂයා
දැන් යන්න ගිහින්.
744
01:39:18,310 --> 01:39:20,690
දැන් මේ බොනික්කා නිකම්ම
නිකන් බෝනික්කෙක් විතරයි.
745
01:39:20,690 --> 01:39:22,200
ඉතින්...
746
01:39:22,890 --> 01:39:25,070
... ඔයාලගෙන් කාටද මේක ඕනෙ?
747
01:39:50,360 --> 01:39:52,370
ඔයාට දරාගන්න පුලුවන්ද?
748
01:39:54,490 --> 01:39:56,340
මම හොදින්.
749
01:39:58,950 --> 01:40:02,810
ඔයා දන්නවද,
ඒ හිටියෙ ජෙනිස් නෙවේ ඒක...
750
01:40:03,910 --> 01:40:05,840
... වෙන දෙයක්.
751
01:40:09,690 --> 01:40:11,320
මම දන්නව.
752
01:40:48,550 --> 01:40:51,030
ශාන්ත ජෝකිම්
අනාථ දරු නිවාසය
753
01:40:51,060 --> 01:40:53,310
හායි.
සාදරයෙන් පිළිගන්නව.
754
01:40:53,340 --> 01:40:55,570
අපි දැන් ඇතුළට යමු, නේද?
755
01:40:58,140 --> 01:41:00,970
ඇය හුඟක් වෙලාවට තනියම ඉන්න කෙනෙක්,
ඒක විතරයි අඩුපාඩුවකට තියෙන්නෙ.
756
01:41:01,000 --> 01:41:02,910
ඒත් ලස්සන කෙළිපොඩ්ඩ.
757
01:41:02,930 --> 01:41:05,470
ඇය ගොඩක් කරදරවලට
මුහුණ දුන්න කෙනෙක්.
758
01:41:06,510 --> 01:41:08,770
මම හිතන්නෙ ඔයාල ඇයට කැමති වෙයි.
759
01:41:11,140 --> 01:41:12,760
හලෝ.
760
01:41:12,950 --> 01:41:15,470
ඔයාව බලන්න කෙනෙක් ඇවිත්, පැටියො.
761
01:41:17,980 --> 01:41:21,910
මම ඔයාට අඳුන්වා දෙනවා හේගන්ස්
මහත්මිය සහ මහත්මයාව.
762
01:41:23,300 --> 01:41:25,960
එතකොට ඔයා වෙන්න ඕනෙ...
763
01:41:25,980 --> 01:41:28,400
- ඇනබෙල්.
- ඇනබෙල්.
764
01:41:28,430 --> 01:41:30,620
ගොඩක් ලස්සන් නමක්.
765
01:41:31,460 --> 01:41:33,530
අපි ඔයාට තෑග්ගක් ගෙනවා .
766
01:41:36,870 --> 01:41:39,040
මම හිතනව ඔයා බෝනික්කන්ට
කැමති ඇති කියල.
767
01:41:44,870 --> 01:41:58,040
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමික දිල්හාර (DILA)
768
01:42:07,240 --> 01:42:15,380
අවුරුදු 12කට පසු
769
01:42:26,020 --> 01:42:27,790
- ඒක ඇහුණද?
- ඔව්.
770
01:42:27,790 --> 01:42:29,220
මොකක්ද ඒ?
771
01:42:29,220 --> 01:42:30,340
මෙතනම ඉන්න.
772
01:42:30,340 --> 01:42:31,810
එපා, එපා, එපා!
එපා, ඉන්න.
773
01:42:31,810 --> 01:42:32,990
ඒකට කමක් නෑ.
මුකුත් වෙන්නෙ නෑ, පැටියො.
774
01:42:32,990 --> 01:42:34,330
මම ඉක්මනට ගිහින් බලල එන්නම්.
775
01:42:34,330 --> 01:42:36,240
පොලීසියට කතාකරන.
776
01:42:49,920 --> 01:42:52,580
- ඇනබෙල්?
- හායි, අම්මෙ.
777
01:43:15,040 --> 01:43:16,630
ජෝන්.
778
01:43:24,650 --> 01:43:49,690
නවතම චිත්රපටිවල සිංහල උපසිරැසි සදහා
www.zoom.lk වෙත පිවිසෙන්න