0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 12 Feet Deep (2016) WEB-DL ซับแปล 23.976 fps runtime 01:25:24 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,997 บรรยายไทยโดย Meeniiz-Fs 2 00:01:45,772 --> 00:01:47,684 ได้ที่รัก เดี๋ยวกลับละ 3 00:01:48,859 --> 00:01:50,441 ไอ้ปอดแหก 4 00:01:50,777 --> 00:01:52,359 ไม่ได้ด่าเธอนะ 5 00:01:52,863 --> 00:01:54,479 ทำไรกินอ่ะ? 6 00:01:55,616 --> 00:01:57,608 ไก่งวง? 7 00:01:58,076 --> 00:01:59,863 โอ้พระเจ้า 8 00:02:00,662 --> 00:02:02,494 พระเจ้า 9 00:03:18,448 --> 00:03:21,065 นึกว่าหายไปแล้วซะอีก 10 00:03:21,076 --> 00:03:24,114 ฉันหาบัตรอยู่ตั้งนาน 11 00:03:26,832 --> 00:03:30,451 ฉันเพิ่งแจ้งความ 12 00:03:30,460 --> 00:03:33,624 กับตำรวจเมื่อเช้านี้เอง 13 00:03:33,630 --> 00:03:35,838 ฉันบอกแต่เรื่องดีๆ 14 00:03:37,676 --> 00:03:40,419 พอเสร็จงานแล้ว ถึงจะกลับบ้านได้ 15 00:03:42,431 --> 00:03:44,514 อย่าลืมทิ้งขยะด้วย 16 00:03:54,151 --> 00:03:57,815 นี่! ระวังหน่อย นี่ไม่ใช่สนามเด็กเล่นนะ 17 00:04:02,951 --> 00:04:04,692 ผิวไปโดนอะไรมา 18 00:04:04,703 --> 00:04:06,535 มานี่สิ 19 00:04:06,580 --> 00:04:08,617 ออกมาเดี๋ยวนี้นะ ไอ้เด็กเวร? 20 00:04:09,916 --> 00:04:12,499 - ก็แค่เด็กๆ อ่า - ร้ายจริงๆ 21 00:04:14,087 --> 00:04:15,953 ดีนะเรา 22 00:04:19,676 --> 00:04:22,965 ล็อคเกอร์ปิดล่ะ 23 00:04:22,971 --> 00:04:24,883 ขอเก็บด้วยได้ปะ? 24 00:04:24,890 --> 00:04:28,554 ได้สิ จะมามั้ย? ร้อนจะตาย 25 00:04:28,560 --> 00:04:30,597 ที่นี่ตกแต่งใหม่ 26 00:04:30,604 --> 00:04:32,812 ตกแต่งไปเยอะ แทบจำไม่ได้เลย 27 00:04:34,107 --> 00:04:35,598 ใช่ 28 00:04:45,243 --> 00:04:48,486 จอนน่า ดีใจจังที่มาได้ ไม่ได้เจอนานเลย 29 00:04:50,040 --> 00:04:54,159 แหม เธอก็รู้ว่าฉันอยู่แต่ในบ้าน 30 00:04:54,169 --> 00:04:56,206 ได้ยินแต่แม่บ่นเรื่องแฟน 31 00:04:56,254 --> 00:04:57,870 ชื่ออะไรแล้วนะ? ฟิลล์ หรือสตีฟ? 32 00:04:57,881 --> 00:05:00,214 - สตีฟ - สตีฟ อะไรก็ช่าง 33 00:05:02,969 --> 00:05:06,007 ไม่ได้เจอกันนานแค่ไหนแล้ว? 34 00:05:06,014 --> 00:05:09,553 3 เดือน 2 สัปดาห์ กับอีก 14 ชั่วโมง 35 00:05:09,559 --> 00:05:11,516 ฉันภูมิใจในตัวเธอนะ 36 00:05:12,979 --> 00:05:14,766 ช่างหัวมันเถอะ 37 00:05:17,526 --> 00:05:18,767 จำตอนปี 2 ได้ปะ ที่เราเคยพนันไว้ว่า 38 00:05:18,819 --> 00:05:20,105 ใครว่ายน้ำได้เร็วที่สุด? 39 00:05:20,111 --> 00:05:22,478 - เร็วเข้า บรี - เร็วเข้า 40 00:05:22,531 --> 00:05:24,147 ไม่แน่ เธออาจจะทำลายสถิตินะ 41 00:05:24,157 --> 00:05:25,739 ใครแพ้เลี้ยงข้าว 42 00:05:25,742 --> 00:05:28,109 เอ่อมม ฉันที่สุดท้ายของตารางเลย 43 00:05:28,119 --> 00:05:30,031 ใครแพ้เลี้ยงข้าวนะ 44 00:05:30,038 --> 00:05:31,700 ตกลง 45 00:05:39,589 --> 00:05:41,000 เร็วซี่ ยัยบื้อ 46 00:05:41,007 --> 00:05:42,748 เธอก็รู้ว่าฉันชนะเธอแน่? 47 00:05:42,759 --> 00:05:45,046 - อ่อเหรอ? - ฝันไปเถอะ 48 00:05:54,938 --> 00:05:58,102 ขึ้นมาจากสระได้แล้ว จะปิดสระแล้ว 49 00:06:03,572 --> 00:06:06,986 สาวๆ จะปิดแล้วนะ ขึ้นมาจากสระได้แล้ว 50 00:06:06,992 --> 00:06:09,154 - อ้าว ไม่ได้ปิดตอน 19.00 น. เหรอ - ช่วงนี้วันหยุดน่ะ 51 00:06:09,160 --> 00:06:12,119 เห็นป้ายที่เขียนไว้มั้ย? 52 00:06:12,122 --> 00:06:15,866 หัดอ่านซะบ้างนะ 53 00:06:15,876 --> 00:06:18,243 แกน่าจะหัดจูบก้นฉันนะ 54 00:06:25,093 --> 00:06:27,881 มีอะไรจะให้ดู 55 00:06:27,888 --> 00:06:29,345 อะไรอ่ะ? 56 00:06:29,347 --> 00:06:30,929 ขอบคุณที่มา 57 00:06:30,932 --> 00:06:33,094 เที่ยววันหยุดให้สนุกนะ 58 00:06:33,101 --> 00:06:35,935 สระว่ายน้ำปิดให้บริการแล้ว 59 00:06:35,937 --> 00:06:37,769 - หาอะไรอยู่เหรอ? - แหวนน่ะ 60 00:06:37,772 --> 00:06:39,809 เมื่อกี้ยังอยู่เลย 61 00:06:39,816 --> 00:06:42,604 - แหวนอะไร? - แหวนธรรมดาน่ะ 62 00:06:44,988 --> 00:06:47,275 แน่ใจนะ ว่าเอามาด้วย? 63 00:06:47,282 --> 00:06:48,739 อาจจะลืมไว้ที่บ้านก็ได้ 64 00:06:48,742 --> 00:06:50,699 ไม่นะ ฉันใส่แหวนมา 65 00:06:53,747 --> 00:06:56,330 - เธอด้วย - สักครู่ค่ะ! 66 00:06:57,667 --> 00:06:59,124 ไปได้แล้ว 67 00:07:07,677 --> 00:07:09,293 เดี๋ยวก่อน 68 00:07:09,304 --> 00:07:11,387 ฉันเห็นอะไรใต้ก้นสระ 69 00:07:16,269 --> 00:07:18,431 - ไม่เห็นมีอะไรเลย - ตรงรูนั่นน่ะ 70 00:07:20,190 --> 00:07:21,306 มองเห็นได้ไงวะ? 71 00:07:21,358 --> 00:07:23,725 แค่นั่นเหรอ? 72 00:07:23,735 --> 00:07:25,146 แค่นั้นแหละ 73 00:07:32,994 --> 00:07:35,031 ขอบคุณที่แวะมา 74 00:07:37,165 --> 00:07:39,202 เที่ยววันหยุดให้สนุกนะ 75 00:07:42,212 --> 00:07:44,295 ออกมาได้แล้วโว้ย 76 00:08:33,221 --> 00:08:35,213 จะปิดแล้ว 77 00:10:01,851 --> 00:10:04,389 เป็นไรมั้ย? 78 00:10:04,395 --> 00:10:07,854 ให้ตายสิ 79 00:10:07,899 --> 00:10:10,391 ไม่อ่ะ! ฉันติดในสระน้ำ บรี! 80 00:10:10,401 --> 00:10:13,189 เราไม่ได้ติด 81 00:10:13,196 --> 00:10:15,483 เวรเอ๊ย แหวนยังอยู่ตรงนั้น 82 00:10:15,490 --> 00:10:18,153 ไม่ต้องสนใจแหวนแล้ว 83 00:10:18,159 --> 00:10:19,991 ฉันว่ายังมีคนอยู่ข้างนอก 84 00:10:19,994 --> 00:10:21,906 - เฮลโหล? - เฮลโหล! 85 00:10:21,913 --> 00:10:23,825 - เราติดอยูในสระน้ำ! - เราติดอยูในสระน้ำ 86 00:10:23,832 --> 00:10:26,415 อยู่ใต้นี้! เราติดอยู่ใต้นี้! 87 00:10:26,459 --> 00:10:28,325 นี่! 88 00:10:30,338 --> 00:10:32,125 เวรแล้ว 89 00:10:42,142 --> 00:10:44,350 เหลือแต่เรา 2 คน 90 00:10:44,352 --> 00:10:46,560 คนอื่นกลับหมดแล้ว 91 00:10:46,563 --> 00:10:48,600 เดี๋ยวก็มีคนมา 92 00:10:49,899 --> 00:10:52,141 แน่ใจเหรอ? คนกลับหมดแล้วนะ 93 00:10:52,152 --> 00:10:53,939 สระน้ำปิดตอนวันหยุ ด 94 00:10:53,945 --> 00:10:56,562 แถมติดอยู่ในนี้ด้วย ตายแน่ๆ งานนี้ 95 00:10:56,573 --> 00:10:58,940 เราต้องไม่ได้. หยุดกังวลได้แล้ว 96 00:11:00,577 --> 00:11:02,443 โอ้ 97 00:11:02,453 --> 00:11:05,366 ฉันรู้แหยงๆ 98 00:11:05,373 --> 00:11:07,330 นี่ๆ ๆ ใจเย็นๆ 99 00:11:11,546 --> 00:11:13,583 อย่าลืมเตือนฉันนะ ถ้าออกไปได้เมื่อไหร่ ฉันจะชกหน้าไอ้หมอนั่น 100 00:11:13,590 --> 00:11:15,877 ขี้ม้านี่หว่า 101 00:11:15,884 --> 00:11:18,922 ไอ้เวรนั่นมันตั้งใจนิ 102 00:11:18,928 --> 00:11:23,047 เวรเอ้ย! ไม่อยากจะเชื่อเลย 103 00:11:23,099 --> 00:11:25,637 - ช่วยด้วย! ใครก็ได้ช่วยที! - นี่ๆ จอนน่า 104 00:11:25,643 --> 00:11:27,851 - จอนน่า ตั้งสติหน่อย! - พระเจ้า 105 00:11:27,937 --> 00:11:30,600 มันแข็งเกิน ทุบไม่แตกแน่ 106 00:11:30,607 --> 00:11:33,350 โอ้ๆ 107 00:11:33,359 --> 00:11:35,021 ได้สิ เราว่ายไปที่ตื้น 108 00:11:35,028 --> 00:11:36,394 แล้วก็ทุบจากตรงนั้น 109 00:11:36,404 --> 00:11:37,611 ไม่รู้ว่าจะได้ผลรึเปล่า 110 00:11:37,655 --> 00:11:40,238 แต่เราต้องทำอะไรสักอย่างบ้าง 111 00:11:40,241 --> 00:11:42,949 โอเค ไปกัน 112 00:11:56,549 --> 00:11:58,381 นับ 3 นะ 113 00:11:58,384 --> 00:12:01,218 1 2 3 114 00:12:04,224 --> 00:12:05,886 ไม่ได้อ่ะ! 115 00:12:07,310 --> 00:12:10,144 ต้องลองทุบอีก. จะรู้ว่ามันแข็งแค่ไหน 116 00:12:10,146 --> 00:12:13,264 แข็งเหรอ? นี่มันทำจากไฟเบอร์กลาสนะ 117 00:12:13,316 --> 00:12:15,023 ฟังนะ เราต้องลงมือทำไรบ้างแล้ว 118 00:12:15,026 --> 00:12:16,608 จริงปะเนี่ย? 119 00:12:16,611 --> 00:12:19,069 ก็แค่ทำเหมือน เพื่อนร่วมงานอ่ะ? 120 00:12:19,072 --> 00:12:22,236 ฉันจะมีกระแสตอบรับป่ะ? ฉันเป็นหัวหน้าได้มั้ย? 121 00:12:22,242 --> 00:12:25,110 แล้วเธอจะทำยังไง? กรีดร้องต่อไปเหรอ? 122 00:12:25,119 --> 00:12:27,156 ก็ได้ว่ะ แล้วไงต่อ? 123 00:12:28,498 --> 00:12:29,989 เราต้องไปดูฝาครอบและขอบๆ 124 00:12:29,999 --> 00:12:32,332 อาจจะมีจุดอ่อนๆ ตรงไหนก็ได้ 125 00:12:32,377 --> 00:12:35,211 - ตกลงนะ? - โอเค ไปกัน 126 00:13:06,369 --> 00:13:08,326 อี๊ 127 00:13:32,729 --> 00:13:35,016 เจอไรเข้าแล้วละ 128 00:13:37,442 --> 00:13:39,308 รูนี่เอง 129 00:13:43,573 --> 00:13:45,439 หนาเกินไป ต้องหาอะไรมาช่วยเจาะ 130 00:13:45,450 --> 00:13:47,157 แล้วทำให้มันฉีก 131 00:13:47,160 --> 00:13:48,651 โอเค เดี๋ยวไปหา 132 00:13:48,661 --> 00:13:50,698 อย่าลืมเอาเครื่องมือมาด้วย 133 00:13:50,705 --> 00:13:52,742 หลีกไป 134 00:13:52,749 --> 00:13:55,287 ห่วยซะมัด 135 00:13:55,293 --> 00:13:57,580 แตกสิ 136 00:13:59,797 --> 00:14:01,333 ของเค้าดีจริงๆ 137 00:14:01,341 --> 00:14:03,378 จะมีรูเอาไว้ทำไม? รูเอาไว้ฉี่เหรอ? 138 00:14:03,426 --> 00:14:05,292 รูระบายอากาศมั้ง ไม่รู้สิ 139 00:14:05,303 --> 00:14:08,171 หรือทำไว้ไม่ให้คนติด? 140 00:14:08,181 --> 00:14:09,592 บ้าจริง 141 00:14:10,725 --> 00:14:12,808 ก็อย่างที่บอก ต้องหาอะไรมาทุบ 142 00:14:12,810 --> 00:14:15,052 ไม่อยากเชื่อเลย ว่าเราติดอยู่ในนี้จริงๆ 143 00:14:15,063 --> 00:14:18,556 หาต่อไปเถอะ 144 00:15:20,711 --> 00:15:22,202 เอิ่ม 145 00:15:25,258 --> 00:15:26,499 ไม่มีอ้ะ 146 00:15:26,509 --> 00:15:30,719 ขอเวลาคิดหน่อย 147 00:15:30,721 --> 00:15:32,633 ตายแย่กว่านี้มีอีกมั้ย 148 00:15:32,640 --> 00:15:34,506 เลิกกลัวได้แล้ว 149 00:15:34,517 --> 00:15:36,133 อดอยากตาย? 150 00:15:37,520 --> 00:15:39,853 - จมน้ำตาย? - พอได้แล้ว 151 00:15:39,897 --> 00:15:41,479 หรือโดนฉลามกัด? 152 00:15:41,482 --> 00:15:43,189 คงจะโดนฉลามกินนั่นแหละ 153 00:15:43,192 --> 00:15:45,525 หายวับไปทั้งตัว? 154 00:15:45,528 --> 00:15:48,487 - เดวิด - ทำไมเหรอ? 155 00:15:50,616 --> 00:15:52,653 เขาขอฉันแต่งงาน 156 00:15:54,328 --> 00:15:55,819 ถ้าเขารู้ว่า ฉันหายไปนานๆ 157 00:15:55,830 --> 00:15:58,243 เขาโทรหาตำรวจแน่ 158 00:15:58,249 --> 00:16:00,206 ติดมาเกือบชั่วโมงแล้วนะ บรี 159 00:16:00,209 --> 00:16:02,917 แค่รอต่อไป 160 00:16:02,920 --> 00:16:05,253 โอเคๆ 161 00:16:05,298 --> 00:16:09,508 รอไปเถอะ 162 00:16:09,510 --> 00:16:12,719 ทำใจดีๆ ไว้ 163 00:16:12,722 --> 00:16:15,465 รออัศวิน 164 00:16:15,475 --> 00:16:18,593 ขี่ม้าขาวมาช่วย 165 00:16:18,603 --> 00:16:20,811 เป็นไรของแก 166 00:16:20,897 --> 00:16:22,854 เล่าซะหน่อย 167 00:16:27,528 --> 00:16:30,316 ฉันไม่ผิดนะ 168 00:16:30,323 --> 00:16:32,406 แหงล่ะ แกถูกตลอด 169 00:16:34,869 --> 00:16:36,861 เป็นเพราะเรื่องนี้ใช่มั้ย 170 00:16:38,372 --> 00:16:40,659 คิดว่าไปบำบัด มันง่ายกับฉันเหรอ? 171 00:16:40,666 --> 00:16:43,249 เข้าๆ ออกๆ 172 00:16:43,252 --> 00:16:45,665 - จอนน่า... - รู้มั้ย อะไรแย่ที่สุด? 173 00:16:48,591 --> 00:16:52,505 ก็คือเวลากลับบ้านมา แล้วไม่เจอเธออยู่ไง 174 00:16:53,679 --> 00:16:55,887 แย่ที่สุดเลย 175 00:16:55,932 --> 00:16:58,299 โทษนะ 176 00:16:58,309 --> 00:17:00,551 ฉันมีชีวิตของฉันเองแล้ว 177 00:17:02,438 --> 00:17:04,851 เธอดูแลตัวเองได้มั้ย 178 00:17:04,899 --> 00:17:08,233 - ก็เห็นๆ อยู่ว่าไม่ได้ - ฉันไม่ได้หมายความแบบนั้น 179 00:17:08,236 --> 00:17:09,852 ไม่ใช่แบบนั้นเหรอ? 180 00:17:09,862 --> 00:17:12,730 นี่ไม่ได้เยาะเย้ยฉันเหรอ? 181 00:17:12,740 --> 00:17:15,824 ก็นิดหน่อยอ่ะ.. 182 00:17:15,826 --> 00:17:18,409 เรื่องแหวนแต่งงานอ่ะ. 183 00:17:18,412 --> 00:17:21,576 ไหนเล่าให้ฟังหน่อยว่า คบกับเดวิดเป็นไงบ้าง 184 00:17:21,582 --> 00:17:23,665 แกก็เป็นแบบนี้ตลอดเลย 185 00:17:26,671 --> 00:17:28,833 เธอทำหายใช่มั้ย? 186 00:17:28,839 --> 00:17:31,707 พอเธอเห็นแหวนฉัน แล้วก็ทิ้งลงน้ำ 187 00:17:31,717 --> 00:17:35,427 ทำไมถึงคิดแบบนั้น? ดูสิว่าแก ทำไรกับเราไว้ 188 00:17:35,429 --> 00:17:36,761 ให้ตายสิ! 189 00:18:15,970 --> 00:18:17,927 ไม่เอาน่า 190 00:18:20,600 --> 00:18:23,513 เวร! 191 00:18:28,357 --> 00:18:29,848 เป็นไรมั้ย? 192 00:18:31,777 --> 00:18:34,895 - ไม่หรอก - เราอย่าทะเลาะกันเลย 193 00:18:34,905 --> 00:18:36,988 เราต้องช่วยกัน คิดหาทางออก 194 00:18:36,991 --> 00:18:40,029 ฝันไปเถอะ 195 00:18:40,036 --> 00:18:41,902 ไอ้นั่นข้างล่างอ่ะ ฉันคิดว่ามันหลวมๆ นะ 196 00:18:41,912 --> 00:18:44,620 - เราดึงมันขึ้นมา - แล้วไงต่อ? 197 00:18:44,624 --> 00:18:46,832 หนักจะตาย 198 00:18:46,834 --> 00:18:48,041 พอที่จะทำให้ฝามันแตก 199 00:18:48,044 --> 00:18:50,001 ถ้าเราหาจุดดีๆ เจอ 200 00:18:50,004 --> 00:18:53,588 เยี่ยมมาก บรี ทำไมไม่ลองแงะดูก่อน? 201 00:18:53,591 --> 00:18:55,833 ลองแล้วไม่ขยับเลยสักนิด ฉันคงแข็งแรงไม่พอ 202 00:18:57,637 --> 00:18:59,378 เหรอ? แล้วคิดว่าฉันแข็งแรงเหรอ? 203 00:18:59,388 --> 00:19:02,631 ถ้าเราช่วยกัน หรือผลัดกันทำ 204 00:19:02,642 --> 00:19:04,429 ไม่เข้าท่าเลย 205 00:19:04,435 --> 00:19:07,348 ฟังนะ ถ้าเกิดกลัวว่าผมแกจะติด... 206 00:19:07,355 --> 00:19:10,598 ไม่ได้กลัว เข้าใจ๋? 207 00:19:10,608 --> 00:19:12,645 ฟังดูแล้วมันไม่เข้าท่า 208 00:19:14,362 --> 00:19:16,979 แกมีความคิดอื่นมั้ยละ? 209 00:19:20,493 --> 00:19:21,859 หรือนั่น... 210 00:19:23,454 --> 00:19:25,036 มันมาจากนอกสระ 211 00:19:25,039 --> 00:19:27,031 ข้างๆ อัฒจันทร์ 212 00:19:36,884 --> 00:19:39,627 คงเป็นเดวิด เขาแน่ๆ 213 00:19:39,637 --> 00:19:40,878 ทำใจเหอะ 214 00:19:47,770 --> 00:19:49,432 ท่ออากาศอีกอัน 215 00:19:49,438 --> 00:19:51,100 ถ้าเราทำให้มันใหญ่พอ พอที่จะ... 216 00:19:51,107 --> 00:19:53,770 ลองทำดูแล้ว 217 00:19:53,776 --> 00:19:56,519 นี่คิดแต่เรื่องดีๆ บ้างได้มั้ย 218 00:19:56,529 --> 00:19:59,442 ก็ได้ ฉันก็เป็นคนคิดบวก 219 00:20:00,741 --> 00:20:02,152 เฮ้ๆ นี่ฉันนะ 220 00:20:02,159 --> 00:20:03,991 อย่าลืมละ ฉันต้องไปทานมื้อเย็น 221 00:20:03,994 --> 00:20:06,486 ไม่ต้องรอนะ 222 00:20:06,539 --> 00:20:08,656 กลับบ้านแล้วเจอกัน รักนะ 223 00:20:08,666 --> 00:20:10,407 บาย 224 00:20:16,799 --> 00:20:19,712 - ทำไรนะ? - ทำตัวให้เป็นประโยชน์ 225 00:20:19,719 --> 00:20:22,006 ให้ตายสิ! 226 00:20:52,793 --> 00:20:55,001 บอกแล้วไง ว่ามันไม่เข้าท่า 227 00:20:57,089 --> 00:20:59,797 ทำมาทั้งวันแล้ว ไม่ได้เรื่องเลย 228 00:20:59,800 --> 00:21:02,588 นั่นสิ ใครจะมายุ่งกับคนเฮงซวยแบบฉัน? 229 00:21:05,681 --> 00:21:07,468 แกอาจะพูดถูก 230 00:21:28,954 --> 00:21:30,946 อีกนานแค่ไหน แฟนเธอถึงจะเริ่มสงสัย ว่าเธอหายไป? 231 00:21:33,709 --> 00:21:35,166 ไม่รู้อ่ะ 232 00:21:36,796 --> 00:21:38,082 ให้ได้ยังงั้นสิ 233 00:21:41,717 --> 00:21:43,879 อะไรอะ? 234 00:21:43,886 --> 00:21:46,094 ตัวตั้งเวลาแน่เลย 235 00:21:46,096 --> 00:21:47,507 โอ้ 236 00:21:49,183 --> 00:21:52,267 ล้อเล่นรึป่าว! 237 00:22:03,697 --> 00:22:05,529 เดวิดโทรจิกตลอดเลย 238 00:22:07,827 --> 00:22:10,160 เขาต้องสงสัยแน่ๆ ว่าฉันหายไป 239 00:22:10,162 --> 00:22:12,700 จากนั้นแล้วไง? 240 00:22:12,706 --> 00:22:14,072 ไม่รู้สิ 241 00:22:15,793 --> 00:22:17,250 ไม่มีใครรู้ ว่าเราติดอยู่ใต้นี้ 242 00:22:17,253 --> 00:22:20,587 พอรู้อีกที ก็สายไปแล้ว 243 00:22:20,589 --> 00:22:23,753 หยุดพูดได้ป่ะ 244 00:22:26,929 --> 00:22:29,717 ฉันไม่เคยชอบเค้าเลย 245 00:22:29,723 --> 00:22:32,261 ไม่เข้าใจเลยว่าทำไม ต้องแต่งงานกับไอ้เบื๊อกนั่น 246 00:22:32,268 --> 00:22:33,930 แกยังดีกว่าเค้าตั้งเยอะ 247 00:22:33,936 --> 00:22:36,098 อย่าพูดเรื่องเดวิดเลย 248 00:22:36,105 --> 00:22:37,721 เธอนี่ช่างเหลือเกิน 249 00:22:37,731 --> 00:22:39,222 พอเริ่มเข้าจุดที่แย่ๆ แล้วก็พล่ามไม่หยุด 250 00:22:39,233 --> 00:22:41,941 ต่อหน้าคนทำให้ฉันรำคาญ 251 00:22:41,944 --> 00:22:43,810 ฉันทนพอล่ะ 252 00:22:58,752 --> 00:23:01,210 เป็นไร? 253 00:23:01,213 --> 00:23:02,795 ปวดหัว 254 00:23:07,303 --> 00:23:09,010 อย่าโกหกกันสิ 255 00:23:09,013 --> 00:23:11,630 แกยืนแทบไม่ได้แล้ว 256 00:23:13,976 --> 00:23:16,343 ความดันต่ำน่ะ 257 00:23:16,353 --> 00:23:18,970 - ฉันเป็นเบาหวาน - ห๊ะ? 258 00:23:21,108 --> 00:23:24,101 ฉันต้องฉีดยา 259 00:23:24,111 --> 00:23:25,898 มันอยู่นกระเป๋า 260 00:23:27,114 --> 00:23:29,982 นี่แกล้อเล่นใช่มั้ย 261 00:23:29,992 --> 00:23:31,324 จะล้อเล่นทำไม? 262 00:23:31,327 --> 00:23:33,990 ไม่รู้สิ นึกว่าเรียกร้องความสนใจ 263 00:23:33,996 --> 00:23:35,658 ใครจะคิดแบบนั้น 264 00:23:35,664 --> 00:23:37,121 ไม่มีใครคิดแบบแกหรอก 265 00:23:37,124 --> 00:23:39,912 อย่ากวนประสาทสิ ไม่ตลกด้วยนะ 266 00:23:43,797 --> 00:23:46,835 เปล่าซะหน่อย ฉันตรวจเจอโรคนี้ เมื่อ 3 ปีที่แล้ว 267 00:23:49,178 --> 00:23:50,669 พระเจ้า 268 00:23:52,973 --> 00:23:55,181 ทำไมไม่บอกฉันอ่ะ? 269 00:23:57,728 --> 00:23:59,640 สนใจด้วยเหรอ? 270 00:24:03,734 --> 00:24:06,272 ฉันไม่ใช่หมอนะ บรี หมายความว่าไง? 271 00:24:06,278 --> 00:24:08,645 ก็คือ ฉันต้องฉีดยาด่วนๆ เลย 272 00:24:08,656 --> 00:24:10,864 หรือ? 273 00:24:10,866 --> 00:24:14,155 - อาจะตกอยู่ในอาการโคม่าก็ได้ - ให้ตายสิ 274 00:24:20,417 --> 00:24:22,659 โอเค 275 00:24:22,670 --> 00:24:25,834 เดี๋ยวจะเอายามาให้ 276 00:24:59,748 --> 00:25:01,330 ไหนดูสิ 277 00:25:11,927 --> 00:25:13,919 เจ็บบ้างมั้ย? 278 00:25:14,972 --> 00:25:17,840 ไม่รู้สึกอะไรเลย 279 00:25:17,850 --> 00:25:19,887 เหมือนกับว่าตายไปแล้ว 280 00:25:25,107 --> 00:25:27,850 อย่าพูดเรื่องตายเลย 281 00:25:27,860 --> 00:25:29,897 แล้วจะให้พูดเรื่องอะไร? 282 00:25:29,903 --> 00:25:31,439 จริงปะเนี่ย? 283 00:25:33,449 --> 00:25:36,783 ไม่รู้จะพูดไปทำไม 284 00:25:38,162 --> 00:25:40,905 ฉันจำได้ตอนที่มันจบแล้ว 285 00:25:40,956 --> 00:25:44,199 - อย่า - กลิ่นนั่น 286 00:25:44,209 --> 00:25:45,825 เหมือนกับไม่เคยจางหาย 287 00:25:45,836 --> 00:25:47,828 รู้ป่ะ บางทีฉันก็ยังได้กลิ่น 288 00:25:47,838 --> 00:25:50,125 พอได้แล้ว 289 00:25:50,174 --> 00:25:53,258 ฉันไม่อยากมองลงไปเลย 290 00:25:53,260 --> 00:25:56,094 ให้ตายสิ ผิวเขาดำเมี่ยมเลย 291 00:25:56,096 --> 00:25:57,803 แล้วหลุดลุ่ยเหมือนกระดาษ 292 00:25:57,806 --> 00:25:59,798 พูดเรื่องนี้ทำไม? 293 00:25:59,808 --> 00:26:02,095 ตอนอยู่สถานบำบัด ฉันมีพี่เลี้ยงชื่อมากาเร็ต 294 00:26:02,102 --> 00:26:04,970 เธอบอกว่า ฉันควรพูดเรื่องพวกนี้ 295 00:26:04,980 --> 00:26:07,939 หล่อนเป็นแม่เธอแล้วหรือไง? 296 00:26:07,941 --> 00:26:10,524 เธออาจจะห่วยหน่อย 297 00:26:10,527 --> 00:26:13,065 แต่เธอก็พูดถูก 298 00:26:13,072 --> 00:26:15,064 เล่าให้ฟังหน่อยสิ 299 00:26:20,079 --> 00:26:21,411 ก็รู้อยู่แล้ว ว่าเกิดไรขึ้น 300 00:26:21,455 --> 00:26:24,198 ฉันจำได้ว่า แม่เคยบอกอะไร 301 00:26:24,208 --> 00:26:26,120 รอยเจาะที่แกเคยเล่าให้ฟัง 302 00:26:26,126 --> 00:26:28,163 แต่ไม่รู้เรื่องทั้งหมด 303 00:26:30,297 --> 00:26:32,505 พ่อใจร้ายมาก 304 00:26:37,221 --> 00:26:40,305 คืนนั้นพ่อเมามาก 305 00:26:40,307 --> 00:26:42,890 แกน่าจะได้กลิ่นเหล้านะ 306 00:26:42,893 --> 00:26:45,180 ตอนที่พ่อหายใจ 307 00:26:45,187 --> 00:26:48,976 ในห้องมีแต่กลิ่นวิสกี้เน่าๆ 308 00:26:52,820 --> 00:26:55,233 พ่อจุดบุหรี่ จากนั้นก็หลับไป 309 00:26:59,535 --> 00:27:02,869 พ่อคงตกหมอนเพราะว่า.. 310 00:27:02,871 --> 00:27:05,113 เพราะว่าเธอเห็นไฟไหม้ไปทั่ว.. 311 00:27:06,917 --> 00:27:09,876 ตรงหัวพ่อ 312 00:27:09,878 --> 00:27:12,416 จากนั้นไฟก็ลามไปเรื่อยๆ 313 00:27:12,422 --> 00:27:14,038 ลามไปเรื่อยๆ 314 00:27:15,551 --> 00:27:17,918 พ่อไม่กรีดร้องเลย 315 00:27:17,928 --> 00:27:19,510 เมาจนไม่ได้สติเลย 316 00:27:19,513 --> 00:27:21,505 พ่อถูกไฟเผาจนตาย 317 00:27:24,101 --> 00:27:26,468 ฉันคว้าพ่อมา แล้วพยายามปลุกพ่อ 318 00:27:31,233 --> 00:27:33,270 คงจะทรมานน่าดู 319 00:27:36,363 --> 00:27:38,104 ไม่ใช่ตอนที่ตายนะ 320 00:27:39,908 --> 00:27:41,570 ตอนที่โดนไฟครอกต่างหาก 321 00:27:43,287 --> 00:27:46,200 เหมือนกับน้ำแข็ง ไหลผ่านตัวฉัน 322 00:27:48,208 --> 00:27:49,915 ปลุกฉันขึ้นมา 323 00:27:52,629 --> 00:27:55,212 รู้สึกเหมือนปลดปล่อย 324 00:28:00,095 --> 00:28:01,461 พระเจ้า 325 00:28:01,471 --> 00:28:02,882 บอกแล้วไง ว่าต้องมีคนมา 326 00:28:02,890 --> 00:28:04,381 ช่วยด้วย! 327 00:28:37,925 --> 00:28:40,292 ช่วยด้วย เราติดอยู่ในสระ! 328 00:28:40,302 --> 00:28:43,420 เร็วสิ! 329 00:28:43,430 --> 00:28:45,547 - ช่วยด้วย! - ช่วยด้วย 330 00:28:48,101 --> 00:28:50,263 ไปทำอะไรในนั้น? 331 00:28:50,270 --> 00:28:52,262 เราติดอะ ช่วยหน่อยได้มั้ย? 332 00:28:54,358 --> 00:28:57,066 รอแป๊ปนึง 333 00:28:57,069 --> 00:28:59,982 พระเจ้า! ดีใจจังที่คุณมา 334 00:28:59,988 --> 00:29:02,571 เราติดอยู่ใต้นี้ มาหลายชั่วโมงแล้ว 335 00:29:02,616 --> 00:29:05,074 แหวนน้องสาว ตกลงไปในรูนั้น 336 00:29:05,077 --> 00:29:07,569 พองมไปหาแหวน ไอ้ผู้จัดการบ้านั่น 337 00:29:07,579 --> 00:29:09,411 ก็ปิดสสระซะงั้น 338 00:29:14,086 --> 00:29:16,078 ไม่อยากเชื่อเลย ว่าคุณมาช่วย 339 00:29:16,088 --> 00:29:17,374 ชื่ออะไร? 340 00:29:25,389 --> 00:29:28,427 - เดี๋ยวฉันมานะ - ไปไหนของเค้าอ่ะ? 341 00:29:28,433 --> 00:29:30,516 อาจจะไปเปิดที่คลุมสระก็ได้ 342 00:29:32,479 --> 00:29:34,266 โอเคๆ 343 00:30:04,261 --> 00:30:05,627 ไม่เคยเห็นใคร 344 00:30:05,637 --> 00:30:08,004 ติดอยู่ในสระน้ำมาก่อนเลย 345 00:30:09,182 --> 00:30:11,549 นั่นนะสิ โง่มากเลย 346 00:30:11,560 --> 00:30:14,678 ลูกฉันเคยทำไรโง่ๆ แบบนี้ 347 00:30:14,688 --> 00:30:16,600 มือเธอไปติดกับท่อน้ำ 348 00:30:16,606 --> 00:30:19,724 แล้วฉันก็โทรหาช่างประปา จ้างไปประมาณ 3,500 บาท 349 00:30:19,776 --> 00:30:22,268 เพื่อที่จะเอามือ ออกจากท่อบ้านั่น 350 00:30:23,780 --> 00:30:25,772 ใช่ 351 00:30:25,782 --> 00:30:28,149 และนั่นก็ไม่ใช่ สิ่งที่โง่ที่สุดที่เธอทำมา 352 00:30:29,661 --> 00:30:32,324 - ช่วยเราออกไปทีได้มั้ย? - ได้ 353 00:30:32,331 --> 00:30:34,368 ชื่อไรจ๊ะ คนสวย? 354 00:30:34,374 --> 00:30:37,242 บรี ส่วนน้องสาวชื่อจอนน่า 355 00:30:37,294 --> 00:30:38,580 ชื่อสมัยนี้แปลกจัง 356 00:30:38,587 --> 00:30:41,170 เป็นคนที่นี่รึเปล่า 357 00:30:41,173 --> 00:30:43,460 เอิ่ม.. 358 00:30:43,467 --> 00:30:45,333 จะถามไปทำไมอ่ะ? 359 00:30:45,344 --> 00:30:48,178 จะช่วยกันมั้ยนี่? 360 00:30:48,180 --> 00:30:51,548 พูดดีๆ หน่อย ฉันมีมือถือแกนะ 361 00:30:52,642 --> 00:30:54,759 ต้องใส่รหัสซะด้วย 362 00:30:59,316 --> 00:31:01,433 ล้อเล่นรึเปล่า? 363 00:31:03,153 --> 00:31:05,065 อาจจะสำคัญก็ได้นะ 364 00:31:05,072 --> 00:31:08,816 บางทีอาจมีคนเป็นห่วงก็ได้ 365 00:31:08,825 --> 00:31:11,408 จะช่วยมั้ยนี่? 366 00:31:11,411 --> 00:31:14,199 ช่วยอยู่นี่ไง ถึงได้ถามรหัสผ่าน 367 00:31:15,749 --> 00:31:18,207 - อย่าให้นะ - เธอก็จะได้ ช่วยโทรหาตำรวจได้ 368 00:31:18,251 --> 00:31:20,208 ฉันอยากจะออกไปจากที่นี่จะตายอยู่แล้ว 369 00:31:20,253 --> 00:31:22,370 ก็ได้ 370 00:31:22,381 --> 00:31:24,293 7397 371 00:31:29,304 --> 00:31:31,466 หัวเราะอะไร? 372 00:31:31,473 --> 00:31:34,807 คิดว่าตัวเองสวยแล้วเหรอ?' 373 00:31:34,810 --> 00:31:38,850 แกกับแฟนหัวหยิก ผมสีน้ำตาล 374 00:31:43,110 --> 00:31:46,729 สายไม่ได้รับ กับข้อความเยอะนะ 375 00:31:46,780 --> 00:31:48,863 สงสัยจังว่าเป็นใคร? 376 00:31:48,865 --> 00:31:51,232 คุณคะ ไม่เห็นต้องทำแบบนี้เลย 377 00:31:54,287 --> 00:31:56,449 มันมีเหตุผล สำหรับทุกอย่างแหละ 378 00:31:58,500 --> 00:32:00,162 นี่ ฉันอีกทีนะ 379 00:32:00,168 --> 00:32:01,625 อย่าลืมละ คืนนี้ฉันมีนัดทานข้าว 380 00:32:01,628 --> 00:32:04,211 ไม่ต้องรอนะ 381 00:32:04,214 --> 00:32:07,127 กลับบ้านแล้วเจอกัน รักนะ 382 00:32:07,134 --> 00:32:08,625 ที่รัก คุณอยู่ไหน? 383 00:32:08,677 --> 00:32:12,421 โดนพี่สาวลักพาตัวไปรึไง? 384 00:32:12,431 --> 00:32:14,468 โทรกลับมาด้วย รักนะ 385 00:32:14,516 --> 00:32:17,133 แหม ดราม่ามาเต็ม 386 00:32:17,144 --> 00:32:18,635 ช่วยโทรหาเค้าหน่อยได้มั้ยคะ? 387 00:32:18,687 --> 00:32:21,805 เลิกทำตัวบ้าๆ ได้แล้ว! ทำแบบนี้ทำไม? 388 00:32:21,815 --> 00:32:23,147 ให้ตายสิ 389 00:32:23,150 --> 00:32:26,359 ว๊าว ปากร้ายนะเรา 390 00:32:26,361 --> 00:32:28,648 มิน่าละ เดวิดถึงว่าแกเป็นไอ้โรคจิต 391 00:32:28,697 --> 00:32:31,690 ไหนดูซิ พี่สาวแกมีรูปแกบ้างรึเปล่า 392 00:32:31,700 --> 00:32:36,161 คนที่มีรอยสัก คงเป็นแกสินะ 393 00:32:36,163 --> 00:32:38,496 คงมีแฟน หลายคนสิท่า? 394 00:32:38,540 --> 00:32:41,499 แกสักใต้สะดือบ้างป่ะ จอนน่า? 395 00:32:41,501 --> 00:32:43,788 อยากให้ผู้ชายสนใจเหรอ? 396 00:32:43,795 --> 00:32:45,411 ทำไรของเค้า? 397 00:32:45,422 --> 00:32:47,630 ฉันจะเอาของแกไปให้หมด! 398 00:32:47,632 --> 00:32:50,716 ไม่เอาน่า! ทำไรอะ? ไม่ตลกด้วยนะ 399 00:32:50,719 --> 00:32:53,553 ซิมเมอร์ นั่งลง ฉันว่าแกคงไม่กล้าทำอะไรหรอก 400 00:32:55,557 --> 00:32:56,843 นี่ไงที่ว่า 401 00:32:58,685 --> 00:33:01,519 โลกนี้มันโหดร้าย รู้ป่ะ 402 00:33:01,521 --> 00:33:03,888 ฉันเพิ่งออกจากคุก เมื่อ 9 เดือนก่อน 403 00:33:03,940 --> 00:33:05,727 ไปสมัครงานที่ไหน ก็ไม่มีใครรับ 404 00:33:05,734 --> 00:33:09,193 แล้วงานนี้ ยังดันเป็นพาร์ทไทม์อีก 405 00:33:09,196 --> 00:33:11,279 ไหนจะค่าเช่าบ้าน 406 00:33:11,281 --> 00:33:13,443 ฉัน.. 407 00:33:13,450 --> 00:33:16,318 ไหนจะค่าโน่นค่านี่ 408 00:33:19,372 --> 00:33:21,329 หมายความว่าไง? 409 00:33:21,374 --> 00:33:22,865 ก็หมายถึงโอกาสไง 410 00:33:22,918 --> 00:33:25,501 ถ้าเจอแล้ว ก็ควรคว้ามันไว้ 411 00:33:25,504 --> 00:33:27,370 ถ้าไม่คว้า ก็โง่แล้วแหละ 412 00:33:27,380 --> 00:33:31,715 เอารหัส ATM มา บรี 413 00:33:31,718 --> 00:33:33,926 นังบ้าเอ๊ย! 414 00:33:33,929 --> 00:33:37,263 เออ คิดให้มันได้แบบนี้สิ 415 00:33:37,265 --> 00:33:39,928 บางทีอาจจะรอดไป ตั้งแต่แรกแล้วก็ได้ 416 00:33:39,976 --> 00:33:42,559 ฟังนะ เราต้องหาทางได้ 417 00:33:42,562 --> 00:33:45,225 สัญญาได้มั้ย ว่าจะช่วยเราออกไป 418 00:33:45,232 --> 00:33:47,315 ไม่อ่ะ 419 00:33:47,317 --> 00:33:49,900 ไม่สัญญาอะไรทั้งนั้น จนกว่าจะได้รหัส 420 00:33:49,903 --> 00:33:52,236 อย่าให้มันนะ 421 00:33:52,239 --> 00:33:53,730 อย่าให้ 422 00:33:59,788 --> 00:34:01,245 แล้ว? 423 00:34:03,500 --> 00:34:05,457 แล้วจะเป็นไงต่อ? 424 00:34:09,798 --> 00:34:11,414 หัวแข็งจริงๆ 425 00:34:17,389 --> 00:34:19,756 เด็กพวกนี้ หัวแข็งจริงๆ 426 00:34:27,440 --> 00:34:29,397 เยี่ยม 427 00:34:29,401 --> 00:34:31,688 มันไปไหนแล้ว? 428 00:34:31,736 --> 00:34:33,477 ไปตายแล้วมั้ง 429 00:34:33,488 --> 00:34:35,480 เราต้องช่วยกันนะ 430 00:34:35,490 --> 00:34:37,402 ไม่เห็นต้องทำอะไรเลย 431 00:34:37,409 --> 00:34:39,321 ทำเหมือนกับว่า มีทางเลือกแหละ 432 00:34:39,327 --> 00:34:40,613 นังนั่นมันแบล็กเมล์เรา 433 00:34:40,620 --> 00:34:42,612 มีแผนอะไรมั้ย? 434 00:34:46,668 --> 00:34:48,409 เราทนมานานมากแล้ว 435 00:34:48,420 --> 00:34:50,412 รออีกแค่ 2-3 ชั่วโมงจะเป็นไรไป 436 00:34:50,422 --> 00:34:52,414 จอนน่า ฉันคงรอไม่ได้ 437 00:35:06,813 --> 00:35:09,521 เธอก็รู้ ว่าฉันเคยเป็นแบบเธอมาก่อน 438 00:35:09,524 --> 00:35:11,607 ฉันก็หัวโบราณมาก่อน 439 00:35:13,403 --> 00:35:16,896 ใช่ ซื้อชุดหรูๆ เพื่อที่จะมาว่ายน้ำ 440 00:35:18,617 --> 00:35:20,404 เหมือนแกไง 441 00:35:23,663 --> 00:35:26,531 - ทำไรน่ะ? - เปล่า 442 00:35:28,084 --> 00:35:29,620 ไม่ได้ทำไรเลย 443 00:35:29,628 --> 00:35:31,961 หวังว่าเธอคงรู้ 444 00:35:31,963 --> 00:35:34,671 มันเริ่มจะหนาวแล้วนะ 445 00:35:34,716 --> 00:35:38,835 เหมือนกับลมทะเลทราย 446 00:35:38,845 --> 00:35:41,053 หนาวเข้ากระดูกเลย 447 00:35:41,056 --> 00:35:45,050 รู้ตัวบ้างมั้ย ว่าตัวเองลำบากแค่ไหน? 448 00:35:45,060 --> 00:35:48,019 ฉันไม่เป็นไรหรอก ห่วงเธอต่างหาก 449 00:35:48,021 --> 00:35:51,355 ที่เป็นพวกชอบใส่จีสตริง ใช่ปะ? 450 00:35:51,358 --> 00:35:53,850 พูดเรื่องไรกันวะ? 451 00:35:56,780 --> 00:35:58,817 นังนั่นมันปิดฮีตเตอร์ 452 00:36:00,700 --> 00:36:02,032 ฉันพูดจริงๆ นะ! 453 00:36:02,077 --> 00:36:04,694 นี่แกกำลังจะฆ่าเรานะ รู้มั้ย? 454 00:36:06,373 --> 00:36:09,081 ไม่ได้บอกว่าฆ่าสักหน่อย 455 00:36:09,084 --> 00:36:11,576 เว้นแต่ว่าเธอ จะรอดคืนนี้ไปได้ 456 00:36:11,586 --> 00:36:14,545 โดยไม่หนาวตาย ฉันว่าแกควรให้ 457 00:36:14,547 --> 00:36:16,755 รหัส ATM มาได้แล้วนะ 458 00:36:19,761 --> 00:36:22,424 สัญญาก่อนว่า จะปล่อยเราไป 459 00:36:24,891 --> 00:36:27,850 สัญญาต่อหน้าหลุมศพ่อเลย 460 00:36:27,894 --> 00:36:29,760 นังนี่มันตอแหล! 461 00:36:32,107 --> 00:36:35,100 - เราไม่มีทางเลือกแล้ว - มันมีทางเลือกเสมอ 462 00:36:45,912 --> 00:36:47,778 รหัส 6530 463 00:36:52,585 --> 00:36:54,918 เห็นมั้ย ไม่เห็นจะยากเลย 464 00:36:54,921 --> 00:36:58,756 ถ้าแกไม่รักษาสัญญาละก็... 465 00:36:58,758 --> 00:37:00,590 ทำให้ร่างกายอบอุ่นเข้าไว้นะ 466 00:37:00,593 --> 00:37:02,425 ให้ตายสิ กลับมาก่อน 467 00:37:02,429 --> 00:37:05,092 กะจะฆ่ากันเลยรึไง! 468 00:37:05,140 --> 00:37:07,177 นังนั่นต้องกลับมาแน่ 469 00:37:08,852 --> 00:37:11,720 ออกไปได้เมื่อไหร่ นังนั่นเจอดีแน่.. 470 00:37:14,149 --> 00:37:16,516 นี่ กลับมาก่อน 471 00:37:16,526 --> 00:37:17,937 - กลับมาก่อน - กูจะฆ่ามัน 472 00:37:17,944 --> 00:37:19,560 เดี๋ยวสิ 473 00:37:39,716 --> 00:37:42,083 เงียบจัง 474 00:37:45,972 --> 00:37:47,133 เงียบมาก 475 00:37:49,184 --> 00:37:51,676 เราชอบมาที่นี่ตอนเด็กๆ 476 00:38:00,069 --> 00:38:01,605 บรี 477 00:38:03,531 --> 00:38:05,022 บรี 478 00:38:05,033 --> 00:38:07,491 ยังอยู่ 479 00:38:07,494 --> 00:38:09,451 ทนไว้ก่อนนะ? 480 00:38:11,539 --> 00:38:13,622 เธอกลับมาแล้วยัง? 481 00:38:18,755 --> 00:38:20,087 เธอมาแน่ 482 00:38:22,175 --> 00:38:24,258 ฉันไม่ไว้ใจนังนั่นเลย 483 00:38:27,013 --> 00:38:30,131 แกไว้ใจใคร ตั้งแต่เมื่อไหร่? 484 00:38:30,141 --> 00:38:32,849 ฉันยังไม่มีอารมณ์จะเถียงด้วย 485 00:38:32,852 --> 00:38:34,809 ฉันไม่มีแรงแล้ว 486 00:38:43,863 --> 00:38:46,947 อยู่ตรงนี้นานไม่ได้ เดี๋ยวจะหนาวตาย 487 00:38:46,950 --> 00:38:48,942 เราทำทุกอย่างแล้ว 488 00:38:53,081 --> 00:38:54,288 ไม่ทุกอย่างหรอก 489 00:38:55,917 --> 00:38:58,284 ยังไม่ลองที่ตะแกรงเลย 490 00:39:00,296 --> 00:39:02,288 ฉันอาจจะแกะมันออกก็ได้ 491 00:39:04,092 --> 00:39:06,835 ฉันไปสัก 2 นาที คงไม่เป็นไรนะ? 492 00:39:06,845 --> 00:39:08,256 - ได้มั้ย? - ได้ 493 00:39:11,182 --> 00:39:13,014 อย่าขยับนะ 494 00:39:16,312 --> 00:39:18,679 อยู่เฉยๆ 495 00:40:07,280 --> 00:40:08,737 บรี? 496 00:40:10,825 --> 00:40:12,157 บรี! 497 00:40:16,080 --> 00:40:17,287 บรี 498 00:40:17,290 --> 00:40:19,077 ฟื้นสิ บรี 499 00:40:19,083 --> 00:40:21,791 ฟื้นสิ 500 00:40:21,794 --> 00:40:23,126 ให้ตายสิ ตกใจหมดเลย 501 00:40:23,129 --> 00:40:25,291 เป็นไรมั้ย? 502 00:40:25,340 --> 00:40:27,047 ทำได้มั้ย? 503 00:40:28,885 --> 00:40:30,296 ไม่ได้ 504 00:40:32,221 --> 00:40:33,632 ไร้ประโยขน์ 505 00:40:35,141 --> 00:40:36,677 แกเหนื่อย 506 00:40:38,227 --> 00:40:39,684 เปล่า 507 00:40:41,022 --> 00:40:43,139 ขี้ขลาดต่างหาก 508 00:40:43,149 --> 00:40:44,811 อย่าพูดแบบนั้นสิ 509 00:40:48,947 --> 00:40:50,939 ฉันผิดเองแหละ 510 00:40:52,867 --> 00:40:55,029 เป็นไปได้จะไม่มาที่นี่ 511 00:40:56,287 --> 00:40:58,279 นี่จอนน่า 512 00:40:59,332 --> 00:41:01,289 อย่าหมดหวังสิ 513 00:41:06,673 --> 00:41:08,380 ฉันอยากจะเหมือนเธอมากกว่า 514 00:41:09,926 --> 00:41:11,258 นี่ 515 00:41:12,845 --> 00:41:14,177 ก็เหมือนนี่ 516 00:41:16,349 --> 00:41:18,341 เธอไม่เชื่อสินะ 517 00:41:38,830 --> 00:41:40,787 เสียแรงไปเปล่าๆ 518 00:41:42,000 --> 00:41:43,332 ต้องขยับบ้างแล้ว 519 00:41:43,334 --> 00:41:45,747 ทำให้ร่างกายอบอุ่นเข้าไว้ 520 00:41:49,215 --> 00:41:51,332 แล้วพี่เลี้ยงที่สถานบำบัดอ่ะ 521 00:41:53,094 --> 00:41:54,426 เธอเคยพูด เรื่องที่เกิดขึ้นบ้างมั้ย 522 00:41:54,429 --> 00:41:56,796 หยุดเลย 523 00:41:56,806 --> 00:41:59,048 นึกว่าจะไม่พูดเรื่องนี้แล้วซะอีก 524 00:41:59,100 --> 00:42:01,763 เราน่าจะพูดบ้างนะ ไม่ได้หมายความว่า ฉันอยากจะเล่าซะหน่อย 525 00:42:04,105 --> 00:42:08,224 ไว้อยากเล่าเมื่อไหร่ก็บอก 526 00:42:08,234 --> 00:42:10,146 ก็ได้ 527 00:42:15,199 --> 00:42:17,236 ตกลงเธอกลัวอะไร? 528 00:42:17,243 --> 00:42:18,905 ไม่รู้สิ 529 00:42:20,413 --> 00:42:22,245 รู้สิ 530 00:42:26,252 --> 00:42:28,209 อยากรู้จริงๆ เหรอ? 531 00:42:29,797 --> 00:42:31,208 อยาก 532 00:42:33,301 --> 00:42:34,917 สัตว์ประหลาด 533 00:42:39,932 --> 00:42:42,094 อยู่เต็มไปหมด 534 00:42:42,101 --> 00:42:44,093 แล้วไง? 535 00:42:44,103 --> 00:42:46,436 ฆ่าตัวตายคือคำตอบ 536 00:42:46,439 --> 00:42:49,352 เธอไม่รู้หรอกว่า 537 00:42:49,358 --> 00:42:52,271 ฉันรู้สึกยังไง.. 538 00:42:52,278 --> 00:42:55,316 ยักษ์สีดำ 539 00:42:57,450 --> 00:42:59,487 ในตัวฉัน.. 540 00:43:02,288 --> 00:43:04,871 เสียงดัง กำลังกินอยู่ 541 00:43:08,419 --> 00:43:10,502 ไม่ต้องกลัวอีกแล้วนะ 542 00:43:12,465 --> 00:43:14,297 มันจบไปแล้ว 543 00:43:17,386 --> 00:43:21,221 หยุดกินอาหารจีนได้แล้วนะ 544 00:43:21,224 --> 00:43:23,887 คุกกี้พวกนั้น มันทำให้สมองเสื่อม 545 00:43:31,192 --> 00:43:33,525 สิ่งที่พ่อทำกับเราไว้ 546 00:43:36,030 --> 00:43:38,192 ขอโทษด้วยนะ ที่เธอต้องเจอคนเดียว 547 00:43:40,868 --> 00:43:43,406 ถ้าพ่อไม่ตาย มันก็จะเป็นแบบนี้ไปตลอด.. 548 00:43:47,959 --> 00:43:50,246 พ่อยังวนเวียนอยู่ในหัว 549 00:43:53,089 --> 00:43:55,547 ตลอดเลย 550 00:43:55,550 --> 00:43:57,416 อาการก็ดีขึ้น 551 00:44:00,388 --> 00:44:01,924 พอพ่อจากไป 552 00:44:01,931 --> 00:44:03,968 มันทำให้เตือนฉันตลอด 553 00:44:16,112 --> 00:44:18,479 อะไรวะ 554 00:44:18,531 --> 00:44:21,569 อยู่นานแค่ไหนแล้ว 555 00:44:21,576 --> 00:44:23,283 นานแล้ว 556 00:44:23,286 --> 00:44:25,869 แหม เจออะไรมามากแล้วสินะ 557 00:44:27,248 --> 00:44:29,456 คิดว่าตัวเองเป็นใคร? 558 00:44:29,500 --> 00:44:31,036 แกได้ของที่อยากได้แล้วหนิ 559 00:44:31,043 --> 00:44:33,330 จะช่วยหรือไม่ช่วย 560 00:44:33,379 --> 00:44:34,620 แหม น่าจะบอกกันบ้าง 561 00:44:34,630 --> 00:44:37,088 มีแค่ 2,800 บาทเองในบัญชี 562 00:44:37,133 --> 00:44:39,546 ต้องมากกว่านี้ถึงจะช่วย 563 00:44:39,552 --> 00:44:41,885 พูดเล่นใช่มั้ย? 564 00:44:44,140 --> 00:44:46,473 แกสาบานต่อหน้า หลุมศพพ่อแกแล้วนี่ 565 00:44:49,228 --> 00:44:50,469 ฟังนะ 566 00:44:52,273 --> 00:44:54,640 น้องฉันไม่สบายอยู่ 567 00:44:54,650 --> 00:44:57,563 เธอต้องฉีดยา ยาอยู่ในกระเป๋า 568 00:44:57,570 --> 00:44:59,937 เธอเป็นเบาหวาน เข้าใจป่ะ 569 00:45:01,574 --> 00:45:04,533 - เดี๋ยวเธอก็ตายหรอก - นั่นสินะ 570 00:45:04,577 --> 00:45:07,661 ดูเหมือนว่า มีคนอยากออกจากสระ 571 00:45:07,663 --> 00:45:10,497 ฉันพูดจริงนะ 572 00:45:10,499 --> 00:45:12,912 แกคงไม่อยากให้ มือเปื้อนเลือดหรอกนะ? 573 00:45:12,919 --> 00:45:14,126 สาวน้อย เงียบเหอะ 574 00:45:14,170 --> 00:45:15,581 ฉันก็เป็นเบาหวานนะ 575 00:45:15,588 --> 00:45:18,626 ไม่เห็นหมอบอก ว่าต้องใช้ยาอะไรเลย 576 00:45:18,633 --> 00:45:21,671 คนขี้ขลาดเท่านั้นแหละถึงใช้ยา 577 00:45:21,677 --> 00:45:24,420 ฉันไม่เหมือนแกนะ 578 00:45:24,430 --> 00:45:26,422 ช่วยเราหน่อยได้มั้ยคะ 579 00:45:26,432 --> 00:45:28,298 ไม่เข้าใจเลยจริงๆ 580 00:45:28,309 --> 00:45:31,677 ว่าทำไมต้อช่วยด้วย 581 00:45:31,687 --> 00:45:35,271 เรื่องพวกนี้ ทำให้ฉันหัวเสีย 582 00:45:35,316 --> 00:45:38,059 เธอทำให้ฉันลำบากไปด้วย โง่จริงๆ 583 00:45:38,069 --> 00:45:40,277 เราไม่ผิดนะ 584 00:45:40,279 --> 00:45:43,693 - อย่ามาตอแหล - แกต้องการอะไร? 585 00:45:45,660 --> 00:45:49,074 ไม่มีใครติดหนี้แกสักหน่อย 586 00:45:49,080 --> 00:45:51,197 ฉันก็เหมือนกัน 587 00:45:51,207 --> 00:45:56,123 ช่วยเปิดฝาคลุมสระหน่อยนะ 588 00:45:58,130 --> 00:46:01,248 มาใกล้ๆ หน่อย 589 00:46:08,432 --> 00:46:11,095 ได้ยินมั้ย?' 590 00:46:11,102 --> 00:46:13,469 ฉันจะทิ้งให้แกตายก็ได้นะ 591 00:46:50,766 --> 00:46:53,474 นังนั่นมันบ้า 592 00:46:53,519 --> 00:46:55,727 ก็บอกแล้วไง 593 00:46:55,730 --> 00:46:58,313 คนพวกนี้พูดดีๆ ด้วยไม่ได้ 594 00:46:58,316 --> 00:47:00,353 เราต้องคิดหาทางอื่นแล้ว 595 00:47:10,745 --> 00:47:12,782 ทำไรนะ? 596 00:47:19,545 --> 00:47:21,707 ว่าจะเซอร์ไพรส์สักหน่อย 597 00:47:31,557 --> 00:47:33,719 ฉันว่าไม่ดีกว่ามั้ง 598 00:47:36,520 --> 00:47:38,728 แค่ครั้งเดียวเอง 599 00:48:05,758 --> 00:48:07,841 โทษนะ 600 00:48:09,512 --> 00:48:11,595 ไม่รู้จะทำไงแล้ว 601 00:48:14,683 --> 00:48:18,267 บอกแล้วไง อะไรก็เกิดขึ้นได้ 602 00:48:18,270 --> 00:48:20,227 ฉันจะบอกอะไรให้นะ 603 00:48:20,231 --> 00:48:21,563 ฉันไม่อยากให้น้องได้ยิน 604 00:48:21,565 --> 00:48:23,557 ห้ามบอกใครนะ? 605 00:48:25,152 --> 00:48:26,438 ว่ามาสิ 606 00:48:26,487 --> 00:48:29,104 ฉัน.. 607 00:48:30,866 --> 00:48:33,779 พูดอะไร 608 00:48:37,706 --> 00:48:39,447 ไม่เห็นได้ยินเลย 609 00:48:49,593 --> 00:48:51,084 ไปตายซะ! 610 00:49:08,779 --> 00:49:11,317 เธอเสร็จฉันละ! 611 00:49:11,323 --> 00:49:12,905 เธอเสร็จฉันละ 612 00:49:30,634 --> 00:49:32,341 นังโง่ 613 00:49:40,519 --> 00:49:43,512 ไม่ฟังกันเลยนะ 614 00:49:43,522 --> 00:49:46,560 แกไม่ฟังกันเลย จะทำเป็นเมินงั้นเหรอ 615 00:49:46,567 --> 00:49:48,854 เดี๋ยวทำให้ 616 00:49:48,861 --> 00:49:50,477 คิดว่าตลกเหรอ 617 00:49:50,488 --> 00:49:51,729 แกสมควรโดนแล้วละ 618 00:49:51,780 --> 00:49:53,737 ทีนี้ แกต้องช่วยฉันนะ 619 00:49:53,741 --> 00:49:57,701 แกแหยมผิดคนแล้ว 620 00:49:57,703 --> 00:50:00,537 ขอโทษนะบรี ฉันว่าคนเรา ควรได้รับโอกาสแก้ตัวใหม่นะ 621 00:50:00,539 --> 00:50:02,906 แกเจอดีแน่ 622 00:50:07,880 --> 00:50:11,794 นี่ฉันจัดให้แก 623 00:50:24,230 --> 00:50:26,597 - ได้กลิ่นมั้ย? - คลอลีน 624 00:50:35,407 --> 00:50:36,864 ให้ตายสิ 625 00:50:38,536 --> 00:50:40,823 คงจะเป็นระบบทำความสะอาดก็ได้ 626 00:50:54,593 --> 00:50:55,674 โอ้ 627 00:51:22,454 --> 00:51:25,322 มีอะไรจะพูดเหรอ? 628 00:52:02,036 --> 00:52:04,744 ชอบมั้ยหนูๆ? 629 00:52:08,500 --> 00:52:09,661 รูนั่น 630 00:52:10,586 --> 00:52:11,997 รูนั่น 631 00:52:20,346 --> 00:52:21,678 ปล่อยเราออกไปนะ 632 00:52:21,680 --> 00:52:23,967 พล่ามอะไร? ไม่ได้ยินเลย 633 00:52:25,100 --> 00:52:28,593 ขอร้องเถอะ 634 00:52:28,604 --> 00:52:30,891 นี่แกกำลังฆ่าเรานะ! 635 00:52:30,939 --> 00:52:34,523 ขอเถอะ! 636 00:53:04,848 --> 00:53:06,805 ฉันจะกดสวิตซ์ ตอนไหนก็ได้นะหนูๆ 637 00:53:06,809 --> 00:53:09,552 ได้ยินมั้ย? 638 00:53:10,896 --> 00:53:12,432 ได้ยิน 639 00:53:12,439 --> 00:53:14,101 พูดดังๆ หน่อย 640 00:53:14,108 --> 00:53:17,397 ก็ได้ ช่วยเราออกไปที 641 00:53:19,071 --> 00:53:22,405 ฉันต่างหาก ที่คุมทุกอย่างไว้ 642 00:53:22,408 --> 00:53:24,525 ขอโทษ 643 00:53:24,535 --> 00:53:29,371 บทเรียนนี้ไม่ได้มาฟรีๆ นะ 644 00:53:29,415 --> 00:53:31,077 แกมีสิ่งที่ฉันอยากได้ 645 00:53:31,083 --> 00:53:34,417 ก็มีอยู่แล้วนี่ 646 00:53:34,420 --> 00:53:37,788 แกได้ทั้งกระเป๋า กับโทรศัพท์ไปแล้ว 647 00:53:37,798 --> 00:53:39,790 อยากได้อะไรอีก? 648 00:53:40,968 --> 00:53:42,960 อยากได้แหวน 649 00:53:45,013 --> 00:53:47,881 นั่นแหวนหมั้นนะ เธอกำลังจะแต่งงาน 650 00:53:47,891 --> 00:53:50,929 จะเล่าอะไรให้ฟัง เรื่องแต่งงาน 651 00:53:50,936 --> 00:53:52,893 ไม่มีใครสนใจหรอก 652 00:53:52,980 --> 00:53:54,937 ไม่ใช่แบบนั้น 653 00:53:54,940 --> 00:53:58,024 เดี๋ยวอีก 2-3 ปี แกจะต้องมาขอบใจฉัน เชื่อสิ 654 00:53:58,026 --> 00:54:02,020 ขอร้องละ! 655 00:54:02,030 --> 00:54:04,773 อย่าให้มันนะ 656 00:54:04,783 --> 00:54:07,651 ขอร้องละ บรี 657 00:54:07,661 --> 00:54:09,778 ฉันอยากกลับบ้าน 658 00:54:13,125 --> 00:54:14,707 บรี 659 00:54:30,225 --> 00:54:32,842 ร้านจำนำน่าจะให้ราคาดี 660 00:54:35,814 --> 00:54:38,682 ฉันรู้ว่าเธอลำบาก 661 00:54:38,692 --> 00:54:40,979 แต่เชื่อสิ มีคนลำบากกว่าเธออีก 662 00:54:40,986 --> 00:54:43,820 ช่วยเราได้ยัง? 663 00:54:43,822 --> 00:54:45,984 พร้อมเมื่อไหร่เดี๋ยวปล่อยเอง 664 00:54:49,620 --> 00:54:51,577 โทษนะ 665 00:54:53,165 --> 00:54:55,498 ไม่อยากพูดด้วย 666 00:54:57,795 --> 00:54:59,161 บรี 667 00:55:01,840 --> 00:55:03,877 อย่ายุ่งกับฉัน 668 00:56:06,029 --> 00:56:07,611 จอนน่า! 669 00:56:08,907 --> 00:56:10,239 นั่นเธอรึป่าว? 670 00:56:30,095 --> 00:56:31,961 ใช่คุณรึป่าว? 671 00:56:34,975 --> 00:56:38,685 มีคนอยู่ 672 00:56:38,687 --> 00:56:40,178 มีคนอยู่.. 673 00:56:42,900 --> 00:56:44,937 เราอยู่นี่! 674 00:56:51,742 --> 00:56:54,200 ไม่เป็นไรแล้วนะ 675 00:56:55,662 --> 00:56:57,198 เธอปลอดภัยแล้ว 676 00:57:05,339 --> 00:57:08,127 ไม่เป็นไรนะ 677 00:57:08,133 --> 00:57:09,920 ปลอดภัยแล้วจ๊ะ 678 00:57:11,762 --> 00:57:13,628 จอนน่าอยู่ไหน? 679 00:57:19,144 --> 00:57:21,306 ทิ้งเธอไม่ได้นะ 680 00:57:21,313 --> 00:57:23,100 ฉันเหนื่อยเหลือเกิน 681 00:57:23,148 --> 00:57:24,935 เธอต้องการคุณนะ 682 00:57:26,985 --> 00:57:31,229 ไม่ได้ๆ ทำไม่ได้ 683 00:57:34,743 --> 00:57:36,075 จอนน่า 684 00:57:43,418 --> 00:57:44,909 จอนน่า? 685 00:57:55,681 --> 00:57:57,673 ทำไรอะ? 686 00:57:59,685 --> 00:58:01,893 อย่ายุ่งได้มั้ย 687 00:58:01,895 --> 00:58:04,262 จอนน่า ไม่ใช่เวลามาทะเลาะนะ 688 00:58:05,941 --> 00:58:07,898 เราต้องรอดให้ได้ 689 00:58:10,779 --> 00:58:13,396 ถ้าไม่รอดละ? 690 00:58:13,407 --> 00:58:17,242 ถ้ารอดก็จะได้อยู่กับเดวิดไง 691 00:58:17,244 --> 00:58:21,739 เธอมีชีวิตเธอแล้วนี่ 692 00:58:21,748 --> 00:58:24,115 มันไม่เหลืออะไรให้ฉันแล้วละ 693 00:58:26,128 --> 00:58:28,836 ถึงฉันตายไป ก็ไม่มีใครรู้หรอก 694 00:58:30,424 --> 00:58:33,883 มันจะทำให้ทุกคนสบายใจนะ 695 00:58:33,885 --> 00:58:38,721 ไม่จริง 696 00:58:40,767 --> 00:58:44,056 ฉันต้องการเธอ 697 00:58:44,062 --> 00:58:47,681 บรี ฉันไม่อยากให้เธอดูแลฉันอีกแล้ว 698 00:58:49,484 --> 00:58:52,318 จอนน่า เราเป็นพี่น้องกันนะ เราต้องดูแลกันและกัน 699 00:58:53,822 --> 00:58:55,404 เชี่ยเอ๊ย 700 00:58:55,407 --> 00:58:57,364 อย่ายุ่งได้มั้ย 701 00:58:57,409 --> 00:58:59,116 ไม่ 702 00:58:59,119 --> 00:59:01,782 ไปตายซะ 703 00:59:01,788 --> 00:59:03,700 ยังไม่อยากตายอะ 704 00:59:03,749 --> 00:59:06,082 เธอก็ด้วย 705 00:59:06,084 --> 00:59:08,201 อยากได้ยินเธอพูดว่า เธอจะต้องรอด 706 00:59:10,338 --> 00:59:12,375 จอนน่า พูดสิ 707 00:59:13,425 --> 00:59:15,087 ก็ได้ 708 00:59:16,511 --> 00:59:18,468 ฉันจะต้องรอด 709 00:59:20,807 --> 00:59:22,924 บรี ฉันจะต้องรอด 710 00:59:24,394 --> 00:59:26,386 ขอโทษนะ 711 00:59:26,396 --> 00:59:28,103 ไม่ต้องขอโทษหรอก 712 00:59:28,106 --> 00:59:31,770 - ขอโทษนะ - เธอไม่ผิดหรอก 713 00:59:31,818 --> 00:59:34,231 ขอโทษสำหรับทุกอย่าง 714 01:00:07,979 --> 01:00:10,892 ที่รัก อยู่ไหนแล้ว? ดึกแล้วนะ ฉันเพิ่งถึงบ้าน 715 01:00:10,899 --> 01:00:12,140 เธอน่าจะกลับตั้งนานแล้วนี่ 716 01:00:12,150 --> 01:00:14,938 ฉันโทรหาจอนน่า แล้วก็แม่เธอ 717 01:00:14,945 --> 01:00:16,811 อยู่ไหนอ่ะ? 718 01:00:18,532 --> 01:00:20,819 บรี ฉันจะโทรหาตำรวจแล้วนะ แบบนี้แปลกๆ แล้ว 719 01:00:20,826 --> 01:00:22,818 ถ้าได้รับข้อความแล้ว โทรกลับด่วนเลย 720 01:00:22,828 --> 01:00:25,536 ถ้าไม่โทรกลับใน 5 นาที ฉันะโทรหาตำรวจแล้วนะ 721 01:00:25,580 --> 01:00:27,367 ฉันโทรจริงๆ นะ 722 01:00:29,167 --> 01:00:30,499 บรี 723 01:00:46,893 --> 01:00:50,512 พระเจ้า จะได้ออกไปมั้ยเนี่ย 724 01:00:50,522 --> 01:00:54,516 ออกไปได้เมื่อไหร่ จะกินไก่งวงทั้งตัวเลย 725 01:00:54,526 --> 01:00:56,233 กินคนเดียวด้วย 726 01:00:58,071 --> 01:01:00,188 เอามือมาสิ 727 01:01:03,493 --> 01:01:05,109 ต้องหาวิธีกล่อมเธอให้ได้ 728 01:01:05,120 --> 01:01:07,578 พอนังนั่นกลับมา 729 01:01:07,581 --> 01:01:09,538 ถ้ามันกลับมาอ่ะนะ 730 01:01:09,541 --> 01:01:10,873 มันกลับมาแน่ 731 01:01:10,876 --> 01:01:12,287 คนแบบนังนั่น ต้องเจอคนแบบเรา 732 01:01:12,335 --> 01:01:14,998 ให้รู้สำนึกซะบ้าง 733 01:01:15,005 --> 01:01:17,622 โรคจิตเหมือนพยาบาลประสาทเลย 734 01:01:21,219 --> 01:01:24,587 พอมันกลับมา เธอทำตามฉันนะ 735 01:01:24,598 --> 01:01:26,510 ได้เลย 736 01:01:30,187 --> 01:01:31,348 คูณคะ? 737 01:01:33,273 --> 01:01:34,889 ฉันเองนะ 738 01:01:38,445 --> 01:01:40,402 ขอบคุณที่กลับมานะ 739 01:01:42,616 --> 01:01:46,235 ฉันไม่ใช่คนใจร้ายหรอกนะ 740 01:01:46,244 --> 01:01:48,952 เธอใจดีมากนะ 741 01:01:48,955 --> 01:01:51,117 - เหรอ? - ใช่ 742 01:01:51,124 --> 01:01:53,912 ฉันลองคุยกับน้องฉันมาแล้ว 743 01:01:56,254 --> 01:01:58,211 ตอนนี้เข้าใจแล้วละ 744 01:02:00,258 --> 01:02:01,544 อย่างแรกเลย เหมือนเกิดอุบัติเหตุ 745 01:02:01,551 --> 01:02:04,510 แต่เรารู้ว่ามันเกิดขึ้น ต้องมีเหตุสักอย่าง 746 01:02:07,182 --> 01:02:09,219 พูดต่อสิ 747 01:02:09,226 --> 01:02:11,092 มีหลายอย่างที่เราทำกับชีวิต 748 01:02:11,102 --> 01:02:13,594 ที่มัน... ที่มันผิด 749 01:02:18,068 --> 01:02:19,604 ใช่มั้ย จอนน่า 750 01:02:21,363 --> 01:02:22,695 ใช่ 751 01:02:24,616 --> 01:02:27,700 พอติดอยู่ข้างล่างนี้ มีเวลาให้คิดตั้งเยอะเลย 752 01:02:31,039 --> 01:02:33,122 ถ้าคุณปล่อยเราไป สัญญาว่าจะปรับปรุงตัวเอง 753 01:02:33,124 --> 01:02:35,616 ปรับปรุงหลายเรื่องเลย 754 01:02:38,463 --> 01:02:40,546 ขอโทษสำหรับทุกอย่างนะ 755 01:02:46,680 --> 01:02:49,423 รู้มั้ย ฉันก็เคยเป็นแบบพวกเธอนะ 756 01:02:49,432 --> 01:02:51,389 ฉันเคยมีทุกอย่าง 757 01:02:54,020 --> 01:02:56,387 พอตอนนี้ มันหายไปหมดแล้ว 758 01:02:59,359 --> 01:03:01,271 เธอน่าจะพอใจ ในสิ่งที่มีนะ 759 01:03:05,323 --> 01:03:06,655 ค่ะ 760 01:03:09,202 --> 01:03:10,693 เดี๋ยวฉันจะใส่รหัส 761 01:03:10,704 --> 01:03:12,991 พอฝาสระเปิด ฉันก็ไปแล้ว 762 01:03:14,666 --> 01:03:16,532 ฉันไม่อยากเห็นเธอสองคน ที่นี่อีก.. 763 01:03:16,543 --> 01:03:19,411 - เข้าใจมั้ย? - เข้าใจค่ะ 764 01:03:21,548 --> 01:03:24,507 เราจะจำไว้เป็นบทเรียน 765 01:03:24,509 --> 01:03:26,341 ก็แค่นั้นแหละ 766 01:03:47,532 --> 01:03:49,319 เปิดสิ 767 01:03:53,204 --> 01:03:54,695 ไอ้เวร 768 01:03:57,625 --> 01:03:59,537 เปิดสิๆ 769 01:04:20,523 --> 01:04:22,640 มัวทำไรอยู่? 770 01:04:28,073 --> 01:04:30,816 มีปัญหานิดหน่อย 771 01:04:30,825 --> 01:04:34,068 - ไรนะ? - รหัสผิด 772 01:04:36,706 --> 01:04:39,198 ไหนบอกว่าจะปล่อยเราไง 773 01:04:39,209 --> 01:04:42,498 ก็จะปล่อยอยู่ไง แต่เขาให้รหัส 774 01:04:42,504 --> 01:04:45,292 ผู้จัดการให้มาเมื่อเดือนที่แล้ว เผื่อต้องใช้ 775 01:04:45,340 --> 01:04:47,548 ตอนนี้ใช้ไม่ได้แล้ว 776 01:04:58,770 --> 01:05:01,137 แล้วทำไงทีนี้ 777 01:05:04,109 --> 01:05:06,101 ฉันว่าเธอต้องช่วยตัวเองแล้วล่ะ 778 01:05:08,446 --> 01:05:11,314 อย่าทิ้งกันแบบนี้สิ 779 01:05:11,324 --> 01:05:13,407 เราจะตายนะ 780 01:05:13,410 --> 01:05:17,450 ก็จะปล่อยไปอยู่แล้ว ฉันผิดเองแหละ 781 01:05:17,455 --> 01:05:21,495 ไม่เอาน่า 782 01:05:23,420 --> 01:05:26,128 ช่วยด้วย! 783 01:05:26,131 --> 01:05:28,544 โทรหาตำรวจก็ได้ 784 01:05:28,550 --> 01:05:30,291 ไม่อ่ะ 785 01:05:30,301 --> 01:05:32,839 เดี๋ยวตำรวจก็รู้พอดี ทำไม่ได้อ่ะ 786 01:05:32,846 --> 01:05:36,135 เราจะไม่บอกอะไรกับตำรวจ 787 01:05:36,141 --> 01:05:39,134 สาบานกับพระเจ้า 788 01:05:39,144 --> 01:05:41,386 ฉันกลับไปติดคุกอีกไม่ได้ 789 01:05:41,396 --> 01:05:42,637 ฉันไม่โทรหาตำรวจเด็ดขาด 790 01:05:42,647 --> 01:05:44,513 ติดครั้งแรก เหมือนตายทั้งเป็น 791 01:05:44,524 --> 01:05:46,857 ยังไม่สายไปนะ 792 01:05:46,860 --> 01:05:48,351 ถ้าจะทิ้งกันแบบนี้ 793 01:05:48,361 --> 01:05:50,569 เราตายแน่ๆ 794 01:05:50,572 --> 01:05:53,656 อย่าเพิ่งไปนะ ช่วยกันก่อน 795 01:05:53,700 --> 01:05:58,661 ช่วยด้วย 796 01:05:58,663 --> 01:06:02,156 ช่วยด้วยๆ 797 01:06:02,167 --> 01:06:04,454 พอได้แล้ว 798 01:06:10,258 --> 01:06:11,715 มันไปแล้ว 799 01:06:14,220 --> 01:06:15,802 มันไปแล้ว 800 01:06:17,390 --> 01:06:19,347 มันทิ้งเรา 801 01:07:14,572 --> 01:07:15,733 บรี? 802 01:07:17,450 --> 01:07:18,736 บรี! 803 01:07:29,963 --> 01:07:32,250 บรีๆ ๆ 804 01:07:32,298 --> 01:07:37,839 บรีๆ ๆ ๆ 805 01:07:37,845 --> 01:07:40,929 ตกใจหมดเลย 806 01:07:42,642 --> 01:07:45,555 ฉันว่าฉันไม่รอดแล้วละ 807 01:07:45,562 --> 01:07:46,643 อย่าคิดแบบนั้นสิ 808 01:07:48,523 --> 01:07:49,639 ไม่เป็นไร 809 01:07:49,649 --> 01:07:52,483 ฉันโกหก 810 01:07:54,279 --> 01:07:55,611 อะไรนะ? 811 01:07:57,407 --> 01:07:59,444 มีอะไรอยากสารภาพ 812 01:08:00,743 --> 01:08:02,700 บอกหน่อยสิ 813 01:08:04,706 --> 01:08:06,572 จอนน่า ขอโทษนะ 814 01:08:06,583 --> 01:08:07,790 ถ้าฉันรู้ว่าพ่อกำลังมาหาเธอ 815 01:08:07,792 --> 01:08:10,455 ฉันน่าจะทำอะไรสักอย่าง 816 01:08:14,465 --> 01:08:16,673 ฉันเห็นพ่อเข้าไปในห้องเธอ 817 01:08:16,676 --> 01:08:18,463 และก็รู้อีกว่า 818 01:08:20,805 --> 01:08:22,888 คืนที่ไฟไหม้ 819 01:08:22,890 --> 01:08:24,802 มันเกิดขึ้นเร็วมาก 820 01:08:24,809 --> 01:08:28,302 ไฟลามไปทั่ว 821 01:08:28,313 --> 01:08:31,351 พ่อพยายามจะลุกขึ้น แต่ฉันกดพ่อไว้ 822 01:08:33,818 --> 01:08:36,435 ฉันกดพ่อไว้จนพ่อตาย 823 01:08:40,700 --> 01:08:43,568 พอรู้ว่าพ่อไม่ไปที่ห้องเธออีก 824 01:08:49,459 --> 01:08:51,416 ฉันฆ่าปีศาจนั่น 825 01:08:57,675 --> 01:08:59,041 ไม่เอาน่า 826 01:09:04,140 --> 01:09:05,676 ไม่เอาน่า 827 01:09:38,132 --> 01:09:40,590 ถึงคราวฉันต้องดูแลเธอแล้ว 828 01:11:13,436 --> 01:11:15,143 ฉันต้องการแบบนี้ 829 01:12:13,663 --> 01:12:15,871 ให้ตายสิ 830 01:13:11,095 --> 01:13:13,929 อย่านะ 831 01:13:13,931 --> 01:13:16,014 อย่าตายนะ 832 01:13:16,058 --> 01:13:18,596 นี่ๆ 833 01:13:23,232 --> 01:13:25,690 เดี๋ยวก็ออกไปได้แล้ว 834 01:13:25,735 --> 01:13:27,067 อย่าตายนะ 835 01:13:28,237 --> 01:13:29,728 บรี 836 01:13:30,948 --> 01:13:33,110 ฟื้นสิ 837 01:13:34,160 --> 01:13:36,903 ฟื้นสิ 838 01:13:45,004 --> 01:13:48,088 แข็งใจไว้ 839 01:13:48,090 --> 01:13:51,049 แข็งใจไว้นะบรี 840 01:14:17,912 --> 01:14:19,244 เวรเอ๊ย 841 01:14:48,192 --> 01:14:51,936 กว่าจะได้ 842 01:14:51,946 --> 01:14:53,357 ฟื้นสิ 843 01:14:53,364 --> 01:14:57,324 เราออกมาได้แล้ว 844 01:14:57,326 --> 01:14:59,443 ฟื้นสิ 845 01:14:59,453 --> 01:15:02,912 บรี เรารอดแล้ว 846 01:15:02,915 --> 01:15:06,283 ฟื้นสิ 847 01:15:06,335 --> 01:15:09,828 เรารอดแล้ว 848 01:15:09,839 --> 01:15:13,879 ฟื้นสิ หายใจสิ 849 01:15:13,884 --> 01:15:16,001 ฟื้นสิ 850 01:15:16,053 --> 01:15:18,841 เกือบทำได้แล้วนะ ฟื้นสิ 851 01:15:18,848 --> 01:15:23,183 ให้ตายสิ 852 01:15:23,185 --> 01:15:26,724 อยู่นี่นะ 853 01:15:32,903 --> 01:15:34,064 พระเจ้า 854 01:15:35,239 --> 01:15:37,276 ฉันทำไรไปเนี่ย? 855 01:15:44,749 --> 01:15:47,958 เฮ้ๆ ๆ 856 01:15:50,755 --> 01:15:53,247 ฉันรักเธอนะ บรี 857 01:15:53,299 --> 01:15:57,919 หายใจสิ 858 01:15:57,928 --> 01:16:00,341 ฟื้นสิ 859 01:16:03,267 --> 01:16:05,759 ลืมตาสิ 860 01:16:05,770 --> 01:16:07,807 ฟื้นสิ 861 01:16:07,813 --> 01:16:10,021 เธอตายไม่ได้นะ 862 01:16:10,024 --> 01:16:12,016 อย่าตายนะ 863 01:16:15,112 --> 01:16:16,273 บรี 864 01:16:22,870 --> 01:16:26,784 เธอต้องทำได้ บรี 865 01:16:26,791 --> 01:16:29,454 ฟื้นสิ 866 01:16:30,836 --> 01:16:32,873 เธอฟื้นแล้ว 867 01:16:36,801 --> 01:16:38,793 พระเจ้า 868 01:16:38,803 --> 01:16:41,386 เธอฟื้นแล้ว 869 01:16:52,233 --> 01:16:54,065 ทำไรของเธอ? 870 01:16:54,068 --> 01:16:56,401 ฉันว่าแล้ว ต้องออกมาได้ 871 01:16:59,156 --> 01:17:01,864 มีสัญชาตญาณนักสู้ในตัวเหรอ? 872 01:17:03,994 --> 01:17:07,032 - เหมือนลูกฉันเลย - ทำไม? 873 01:17:07,039 --> 01:17:09,326 เปล่า เงียบเถอะ 874 01:17:09,375 --> 01:17:11,913 ไม่มีเหตุผลเลย 875 01:17:11,919 --> 01:17:13,956 จะเอาไงต่อ? 876 01:17:16,423 --> 01:17:20,508 ไม่น่าทำไปเลย แต่มันสายไปแล้ว 877 01:17:22,555 --> 01:17:25,514 รอดมาถึงรถได้ 878 01:17:25,516 --> 01:17:29,055 หยุดคิดถึงพวกเธอไม่ได้เลย 879 01:17:29,061 --> 01:17:32,304 จะเกิดอะไรขึ้นกับเธอ ถ้าไม่ตายที่สระ 880 01:17:34,150 --> 01:17:36,392 จะเกิดอะไรขึ้นงั้นเหรอ? 881 01:17:38,445 --> 01:17:40,858 ฟังนะ? 882 01:17:40,865 --> 01:17:43,528 แกเสียสติไปเยอะเลย 883 01:17:43,534 --> 01:17:45,321 เรามีอยู่กันแค่นี้ 884 01:17:45,369 --> 01:17:48,203 ฟังฉันหน่อยนะ 885 01:17:48,205 --> 01:17:50,037 ช่วยน้องฉันหน่อยนะ 886 01:17:50,040 --> 01:17:53,454 เธอเป็นคนเดียวที่ฉันมีอยู่ 887 01:17:53,460 --> 01:17:55,326 - นะคะ - ขอโทษนะ 888 01:18:03,888 --> 01:18:06,221 อย่านะ 889 01:18:41,300 --> 01:18:45,260 ช่วยด้วย เราอยู่ที่ สระคาเทีย 890 01:18:45,262 --> 01:18:49,131 น้องฉันกำลังตาย 891 01:18:49,141 --> 01:18:50,632 รีบๆ หน่อยค่ะ 892 01:19:03,739 --> 01:19:05,401 ออกไป 893 01:19:05,449 --> 01:19:07,441 ออกไปได้แล้ว 894 01:19:11,080 --> 01:19:13,117 ไปซะ 895 01:19:27,680 --> 01:19:33,722 บรี 896 01:19:41,235 --> 01:19:43,067 ไม่จริงใช่มั้ย? 897 01:19:45,239 --> 01:19:46,446 จริงสิ 898 01:19:49,743 --> 01:19:51,575 เธอทำได้ 899 01:19:51,620 --> 01:19:53,156 เราต่างหาก 900 01:19:54,999 --> 01:19:56,991 ฉันไม่เคยสงสัยตัวเธอเลย 901 01:20:03,299 --> 01:20:05,256 เราหายกันนะ 902 01:20:07,511 --> 01:20:09,127 ยังไม่หาย 903 01:20:26,155 --> 01:20:27,487 ทำไมอ่ะ? 904 01:20:31,452 --> 01:20:33,614 เราฆ่าปีศาจนั่น 905 01:20:33,996 --> 01:20:36,989 บรรยายไทยโดย Meeniiz-Fs