1 00:00:15,572 --> 00:00:20,572 Sarikata BM oleh din1705 - Malaysia Subbers Crew - 2 00:00:20,596 --> 00:00:23,596 www.facebook.com/malaysiasubbers Like untuk sarikata terbaru. 3 00:01:45,572 --> 00:01:47,806 Ya, saya akan cuba keluar dari sini. 4 00:01:48,641 --> 00:01:50,542 Budak keparat. 5 00:01:50,577 --> 00:01:52,477 Bukan awak, sayang. 6 00:01:52,679 --> 00:01:54,579 Awak masak apa? 7 00:01:55,415 --> 00:01:57,783 Kaserol ayam belanda? 8 00:01:57,884 --> 00:01:59,951 Oh Tuhan. 9 00:02:02,568 --> 00:02:04,568 Kolam akan ditutup sempena cuti umum. 10 00:03:18,231 --> 00:03:20,867 Saya rasa itu patut diletakkan di kotak barang yang jumpai. 11 00:03:20,868 --> 00:03:24,236 Ya. Saya sedang mencari kad nama di sana. 12 00:03:26,639 --> 00:03:30,276 Awak tahu, saya baru menghantar laporan 13 00:03:30,277 --> 00:03:33,446 kepada pegawai parol awak pagi ini. 14 00:03:33,447 --> 00:03:35,947 Saya ceritakan perkara yang baik tentang awak. 15 00:03:37,483 --> 00:03:40,519 Awak habiskan syif kerja awak dan awak terus pulang. 16 00:03:42,222 --> 00:03:44,623 Pastikan awak kosongkan tong sampah. 17 00:03:53,933 --> 00:03:57,936 Oi! Hati-hatilah sikit. Ini bukan taman permainan. 18 00:04:00,773 --> 00:04:02,742 Budak tengah bersemangat. 19 00:04:02,743 --> 00:04:04,510 Eww. Apa yang berlaku pada kulit awak? 20 00:04:04,511 --> 00:04:06,379 Hey, mari ke sini. 21 00:04:06,380 --> 00:04:08,713 Apa kata awak keluar dari sini, budak nakal? 22 00:04:09,716 --> 00:04:12,617 - Mereka hanya budak. - Mak ayah tak ajar agaknya. 23 00:04:13,886 --> 00:04:16,054 Awak kelihatan baik. 24 00:04:19,492 --> 00:04:22,795 Hei, Loker dah ditutup. Saya nampak beg awak di kerusi. 25 00:04:22,796 --> 00:04:24,697 Jadi saya letak barang saya di sana. Boleh kan? 26 00:04:24,698 --> 00:04:28,368 Tak apa. Awak nak berenang? Air dah dihangatkan. 27 00:04:28,369 --> 00:04:30,403 Lebih baik dari apa yang saya ingat. 28 00:04:30,404 --> 00:04:32,971 Tempat ini dah diubah suai. Banyak dah berubah. 29 00:04:33,906 --> 00:04:35,707 Ya. 30 00:04:45,051 --> 00:04:48,620 Jonna, saya gembira awak datang. Dah lama tak jumpa awak. 31 00:04:49,856 --> 00:04:53,993 Awak tahulah, sama ada ke sini atau duduk di rumah 32 00:04:53,994 --> 00:04:56,062 dan dengarkan mak membebel tentang teman lelaki bodohnya. 33 00:04:56,063 --> 00:04:57,697 Siapa namanya lagi? Phil atau Steve? 34 00:04:57,698 --> 00:05:00,365 - Steve. - Steve. Apa-apa sahajalah. 35 00:05:02,769 --> 00:05:05,805 Jadi dah berapa lama? 36 00:05:05,806 --> 00:05:09,342 Tiga bulan, dua minggu dan 14 jam. 37 00:05:09,343 --> 00:05:11,643 Saya bangga dengan awak. 38 00:05:12,779 --> 00:05:14,879 Lantaklah. 39 00:05:17,317 --> 00:05:18,618 Ingat tak pada tahun senior, kita bertaruh 40 00:05:18,619 --> 00:05:19,919 siapa yang terpantas berenang mengelilingi kolam? 41 00:05:19,920 --> 00:05:22,322 - Jom, Bree. - Tolonglah. 42 00:05:22,323 --> 00:05:23,956 Mungkin awak boleh memecahkan rekod renang lain. 43 00:05:23,957 --> 00:05:25,558 Siapa kalah kena belanja makan malam. 44 00:05:25,559 --> 00:05:27,927 Ya, saya bukan ada duit di bank 45 00:05:27,928 --> 00:05:29,829 jadi awak juga kena belanja makan malam. 46 00:05:29,830 --> 00:05:31,796 Boleh. 47 00:05:39,372 --> 00:05:40,807 Jom, penakut. 48 00:05:40,808 --> 00:05:42,542 Awak tahu, Saya akan kalahkan awak, bukan? 49 00:05:42,543 --> 00:05:45,176 - Ya ke? - Yalah. 50 00:05:54,754 --> 00:05:58,223 Ayuh, masa untuk balik. Kami nak tutup. 51 00:06:03,396 --> 00:06:06,799 Adik, kami nak tutup. Awak perlu keluar dari kolam renang. 52 00:06:06,800 --> 00:06:08,968 - Kan buka sehingga pukul 7 malam? - Hari ini dah hujung minggu. 53 00:06:08,969 --> 00:06:11,938 Awak nampak semua tanda makluman yang tergantung di sini? 54 00:06:11,939 --> 00:06:15,675 Sesetengah orang perlu belajar membaca. 55 00:06:15,676 --> 00:06:18,410 Sesetengah orang perlu belajar bagaimana nak bersopan. 56 00:06:24,884 --> 00:06:27,687 Ada sesuatu yang saya mahu tunjukkan kepada awak. 57 00:06:27,688 --> 00:06:29,155 Ya? 58 00:06:29,156 --> 00:06:30,757 Terima kasih kerana datang. 59 00:06:30,758 --> 00:06:32,892 Semoga hujung minggu anda akan menyeronokkan. 60 00:06:32,893 --> 00:06:35,728 Kolam renang awam kini ditutup. 61 00:06:35,729 --> 00:06:37,597 - Apa yang awak cari? - Cincin saya. 62 00:06:37,598 --> 00:06:39,632 Saya letak di sini. 63 00:06:39,633 --> 00:06:42,701 - Cincin? - Cincin saya. 64 00:06:44,771 --> 00:06:47,106 Maksud saya, awak pasti ke awak membawanya? 65 00:06:47,107 --> 00:06:48,541 Mungkin awak tertinggal di rumah ke. 66 00:06:48,542 --> 00:06:50,809 Tidak, saya pasti. 67 00:06:53,547 --> 00:06:56,448 - Ini bermakna awak juga. - Satu minit! 68 00:06:57,483 --> 00:06:59,217 Mari kita pergi. 69 00:07:07,460 --> 00:07:09,128 Tunggu dulu. 70 00:07:09,129 --> 00:07:11,496 Saya rasa saya nampak sesuatu di sana. 71 00:07:16,068 --> 00:07:18,470 - Saya tidak nampak apa-apa. - Dekat dengan lubang di sana. 72 00:07:19,972 --> 00:07:21,140 Hei, macamana awak nampak? 73 00:07:21,141 --> 00:07:23,543 Maksud saya, itu ke cincin awak? 74 00:07:23,544 --> 00:07:25,276 Ya. 75 00:07:32,819 --> 00:07:35,120 Terima kasih kerana datang. 76 00:07:36,989 --> 00:07:39,290 Semoga hujung minggu anda menyeronokkan. 77 00:07:42,028 --> 00:07:44,462 Cepatlah balik. 78 00:08:33,045 --> 00:08:35,313 Akhirnya. 79 00:10:01,667 --> 00:10:04,203 Awak okey ke? 80 00:10:04,204 --> 00:10:07,707 Oh Tuhan. 81 00:10:07,708 --> 00:10:10,209 Tidak, saya tidak baik! Saya terperangkap di dalam kolam, Bree! 82 00:10:10,210 --> 00:10:13,012 Kita tidak terperangkap. 83 00:10:13,013 --> 00:10:15,281 Tak guna, cincin saya masih di sana. 84 00:10:15,282 --> 00:10:17,950 Biarlah cincin tak guna awak tu. 85 00:10:17,951 --> 00:10:19,785 Saya pasti masih ada orang ada di sana. 86 00:10:19,786 --> 00:10:21,721 - Hello? - Hello! 87 00:10:21,722 --> 00:10:23,623 Kami dalam kolam renang! 88 00:10:23,624 --> 00:10:26,258 Kami berada di sini! Kami terperangkap di sini! 89 00:10:26,259 --> 00:10:28,426 Hello! 90 00:10:30,129 --> 00:10:32,230 Oh Tuhan. 91 00:10:41,941 --> 00:10:44,176 Cuma kita saja. 92 00:10:44,177 --> 00:10:46,379 Semua orang dah balik. 93 00:10:46,380 --> 00:10:48,713 Tidak, mereka akan kembali. 94 00:10:49,682 --> 00:10:51,951 Awak tak faham ke? Semua orang dah balik. 95 00:10:51,952 --> 00:10:53,753 Kolam dah ditutup untuk hujung minggu cuti umum. 96 00:10:53,754 --> 00:10:56,389 Kita terperangkap di sini. Kita akan mati di sini. 97 00:10:56,390 --> 00:10:59,057 Kita tidak akan mati. Janganlah mengarut. 98 00:11:02,262 --> 00:11:05,164 Oh Tuhan, saya mula rasa mual. 99 00:11:05,165 --> 00:11:07,465 Hei, hei, hei, bertenang. 100 00:11:11,337 --> 00:11:13,406 Ingatkan saya untuk membelasah pengurus kolam apabila kita keluar dari sini. 101 00:11:13,407 --> 00:11:15,675 Ini memang mengarut. 102 00:11:15,676 --> 00:11:18,711 Oh Tuhan, keparat itu memang sengaja. 103 00:11:18,712 --> 00:11:22,915 Tak guna! Saya tak percaya ini berlaku! 104 00:11:22,916 --> 00:11:25,451 - Tolong! Seseorang, tolonglah kami! - Hei, hei, hei. Jonna. 105 00:11:25,452 --> 00:11:27,720 - Jonna, tolonglah! - Tuhan! 106 00:11:27,721 --> 00:11:30,722 Ia terlalu tebal. Kita tidak dapat memecahkannya. 107 00:11:33,160 --> 00:11:34,827 Kita boleh, kita boleh pergi ke bahagian cetek 108 00:11:34,828 --> 00:11:36,228 dan cuba tolak dari sana, okey? 109 00:11:36,229 --> 00:11:37,463 Saya tidak tahu jika ia akan berhasil 110 00:11:37,464 --> 00:11:40,066 tetapi kita perlu cuba sesuatu, okey? 111 00:11:40,067 --> 00:11:43,067 Ya. Ya, baiklah, mari kita pergi. 112 00:11:56,348 --> 00:11:58,184 Pada kiraan tiga. 113 00:11:58,185 --> 00:12:01,319 Satu, dua, tiga! 114 00:12:04,024 --> 00:12:06,057 Tak berhasil! 115 00:12:07,126 --> 00:12:09,962 Kita perlu cuba lagi. Saya perlu periksa bagaimana tebalnya penutup ini. 116 00:12:09,963 --> 00:12:13,099 Tebal mana? Ia dibuat daripada gentian kaca lah. 117 00:12:13,100 --> 00:12:14,834 Dengar, kita perlu fikirkan apa pilihan kita di sini. 118 00:12:14,835 --> 00:12:16,435 Awak serius ke? 119 00:12:16,436 --> 00:12:18,871 Awak akan buat ini seperti salah satu projek korporat awak? 120 00:12:18,872 --> 00:12:22,041 Nanti saya akan dapat ulasan selepas itu? Boleh tak saya menjadi ketua pasukan? 121 00:12:22,042 --> 00:12:24,944 Jadi awak nak buat apa? Sekadar jerit saja? 122 00:12:24,945 --> 00:12:27,278 Baiklah. Jadi apa sekarang? 123 00:12:28,280 --> 00:12:29,782 Kita perlu periksa semua kawasan sambungan dan tepi. 124 00:12:29,783 --> 00:12:32,184 Mungkin ada bahagian yang lemah. 125 00:12:32,185 --> 00:12:35,319 - Ya? - Ya, okey. Ayuh. 126 00:13:06,152 --> 00:13:08,453 Eee, kotor. 127 00:13:32,511 --> 00:13:35,146 Hei, saya jumpa sesuatu. 128 00:13:37,249 --> 00:13:39,417 Ada lubang. 129 00:13:43,389 --> 00:13:45,257 Ia agak tebal. Kita perlukan sesuatu 130 00:13:45,258 --> 00:13:46,959 untuk menjoloknya supaya kita dapat meluaskannya. 131 00:13:46,960 --> 00:13:48,460 Ya, ya, ok, saya akan pergi 132 00:13:48,461 --> 00:13:50,496 dan ambil alatan saya. 133 00:13:50,497 --> 00:13:52,565 Tepi sikit. 134 00:13:52,566 --> 00:13:55,100 Tak guna! 135 00:13:55,101 --> 00:13:57,702 Ayuhlah! 136 00:13:59,606 --> 00:14:01,140 Baguslah tu. 137 00:14:01,141 --> 00:14:03,209 Kenapa ada lubang? Untuk mengintai? 138 00:14:03,210 --> 00:14:05,110 Lubang pemeluwapan atau saluran udara, entahlah. 139 00:14:05,111 --> 00:14:07,980 Atau mungkin manusia tidak pernah terperangkap? 140 00:14:07,981 --> 00:14:09,714 Bodoh. 141 00:14:10,516 --> 00:14:12,618 Seperti yang saya katakan, kita perlukan sesuatu. 142 00:14:12,619 --> 00:14:14,887 Saya tak percaya ini berlaku. 143 00:14:14,888 --> 00:14:18,689 Hei, teruskan cari. Ayuh. 144 00:15:20,519 --> 00:15:22,320 Jadi? 145 00:15:25,057 --> 00:15:26,292 Tidak boleh. 146 00:15:26,293 --> 00:15:30,529 Biarkan saya berehat. Nak berfikir sejenak. 147 00:15:30,530 --> 00:15:32,464 Awak rasa apa cara paling buruk untuk mati? 148 00:15:32,465 --> 00:15:34,333 Sudahlah fikir yang bukan-bukan. 149 00:15:34,334 --> 00:15:36,234 Kelaparan? 150 00:15:37,303 --> 00:15:39,705 - Mati lemas? - Cukup. 151 00:15:39,706 --> 00:15:41,307 Jerung? 152 00:15:41,308 --> 00:15:43,008 Mungkin dimakan hidup-hidup oleh jerung. 153 00:15:43,009 --> 00:15:45,344 Maksud saya, itu semua kita tak ada, kan? 154 00:15:45,345 --> 00:15:48,579 - David. - Kenapa dengan dia? 155 00:15:50,416 --> 00:15:52,750 Dia melamar saya. Saya baru nak beritahu awak. 156 00:15:54,153 --> 00:15:55,621 Dia akan perasan. Dia akan menghubungi polis 157 00:15:55,622 --> 00:15:58,057 apabila dia perasan saya hilang. 158 00:15:58,058 --> 00:16:00,025 Dah lebih daripada satu jam, Bree. 159 00:16:00,026 --> 00:16:02,728 Kita hanya perlu menunggu. 160 00:16:02,729 --> 00:16:05,097 Baiklah, ya, baiklah. 161 00:16:05,098 --> 00:16:09,335 Maksud saya, mari kita, 162 00:16:09,336 --> 00:16:12,538 bertenang dan berehat dan tunggu 163 00:16:12,539 --> 00:16:18,743 untuk hero awak datang dan menyelamatkan kita. 164 00:16:18,743 --> 00:16:20,104 Apa masalah awak? 165 00:16:21,358 --> 00:16:23,971 Tiada apa-apa pun. 166 00:16:28,219 --> 00:16:29,719 Ini bukan salah saya, okey? 167 00:16:30,123 --> 00:16:32,490 Betul, kerana awak sempurna. 168 00:16:34,660 --> 00:16:36,961 Ini tentang itu ke? 169 00:16:38,163 --> 00:16:40,466 Awak fikir rehab mudah bagi saya? 170 00:16:40,467 --> 00:16:43,068 Memulakan semula lagi dan lagi? 171 00:16:43,069 --> 00:16:45,770 - Jonna... - Tahu tak bahagian yang paling teruk? 172 00:16:48,407 --> 00:16:52,610 Pulang ke rumah dan awak tidak ada di sana. 173 00:16:53,479 --> 00:16:55,748 Ianya teruk. 174 00:16:55,749 --> 00:16:58,117 Saya minta maaf. 175 00:16:58,118 --> 00:17:00,651 Cuma saya mempunyai kehidupan saya sendiri sekarang. 176 00:17:02,221 --> 00:17:04,690 Boleh tak awak jaga diri awak? 177 00:17:04,691 --> 00:17:08,027 - Nampaknya, saya tidak boleh. - Itu bukan apa yang saya maksudkan. 178 00:17:08,028 --> 00:17:09,661 Tidak? 179 00:17:09,662 --> 00:17:12,564 Tidak, awak hanya bermaksud nak sakitkan hati saya ke? 180 00:17:12,565 --> 00:17:15,634 Cuma sedikit, awak tahu, bercakap besar tentang... 181 00:17:15,635 --> 00:17:18,237 Cincin berlian gergasi awak. 182 00:17:18,238 --> 00:17:21,373 Beritahu saya betapa indahnya kehidupan awak dengan David. 183 00:17:21,374 --> 00:17:23,774 Awak selalu seperti itu. 184 00:17:26,478 --> 00:17:28,647 Awak yang buat, bukan? 185 00:17:28,648 --> 00:17:31,517 Awak nampak cincin dalam beg saya dan awak melemparkannya ke dalam kolam. 186 00:17:31,518 --> 00:17:35,220 Sampai hati awak, Jonna? Lihat apa yang telah awak lakukan kepada kita! 187 00:18:15,794 --> 00:18:18,028 Tolonglah. 188 00:18:20,399 --> 00:18:23,601 Tak guna! 189 00:18:28,173 --> 00:18:29,974 Awak okey ke? 190 00:18:31,577 --> 00:18:34,713 - Ya, saya akan bertahan. - Kita tidak boleh terus begini. 191 00:18:34,714 --> 00:18:36,782 Kita perlu bekerjasama dan mencari jalan keluar. 192 00:18:36,783 --> 00:18:39,852 Ya, macamlah boleh. 193 00:18:39,853 --> 00:18:41,720 Penutup lubang di bahagian bawah, saya rasa ianya mungkin longgar. 194 00:18:41,721 --> 00:18:44,423 - Mungkin kita boleh menolaknya. - Ya, dan kemudian? 195 00:18:44,424 --> 00:18:46,625 Ia agak berat. 196 00:18:46,626 --> 00:18:47,860 Mungkin dapat guna untuk memecahkan penutup kolam 197 00:18:47,861 --> 00:18:49,828 jika kita dapat mencari tempat yang betul. 198 00:18:49,829 --> 00:18:53,398 Baik, hebat, Bree. Mengapa awak tidak cuba untuk membukanya? 199 00:18:53,399 --> 00:18:55,966 Saya dah cuba. Tak boleh. Saya tidak cukup kuat. 200 00:18:57,436 --> 00:18:59,171 Dan apa? Awak fikir saya kuat ke? 201 00:18:59,172 --> 00:19:02,441 Jika kita cuba bersama atau, atau kita bergilir-gilir. 202 00:19:02,442 --> 00:19:04,243 Bunyi macam gila. 203 00:19:04,244 --> 00:19:07,146 Lihat, jika awak takut rambut awak tersangkut... 204 00:19:07,147 --> 00:19:10,415 Saya tidak takut, ok? 205 00:19:10,416 --> 00:19:12,817 Ia hanya berbunyi macam langkah sia-sia. 206 00:19:14,153 --> 00:19:17,087 Awak ada idea lain? 207 00:19:20,292 --> 00:19:21,992 Adakah itu... 208 00:19:23,262 --> 00:19:24,830 Ia datang dari tepi kolam. 209 00:19:24,831 --> 00:19:27,131 Di sebelah bangku. 210 00:19:36,675 --> 00:19:39,444 - Mungkin itu David. - Ia tidak dapat membantu kita. 211 00:19:39,445 --> 00:19:41,011 Mungkin kita boleh mendapatkannya. 212 00:19:47,586 --> 00:19:49,254 Di sini. Ada saluran udara yang lain. 213 00:19:49,255 --> 00:19:50,923 Jika kita hanya boleh membuatnya cukup besar untuk... 214 00:19:50,924 --> 00:19:53,592 Kita sudah cubalah, MacGyver. 215 00:19:53,593 --> 00:19:56,328 Boleh tak awak fikir satu perkara yang positif? 216 00:19:56,329 --> 00:19:59,530 Ya, ok, pasti, Saya positif cara ini takkan berjaya. 217 00:20:00,566 --> 00:20:01,967 Ya, hei, saya lagi. 218 00:20:01,968 --> 00:20:03,802 Ya, jangan lupa saya ada majlis makan malam nanti 219 00:20:03,803 --> 00:20:06,338 jadi, jangan tunggu saya. 220 00:20:06,339 --> 00:20:08,473 Cakap lagi nanti bila saya dah pulang, okey? Sayang awak. 221 00:20:08,474 --> 00:20:10,508 Ya, selamat tinggal. 222 00:20:16,582 --> 00:20:19,518 - Apa yang awak buat sekarang? - Sesuatu yang berguna. 223 00:20:19,519 --> 00:20:22,152 Tak guna! 224 00:20:52,618 --> 00:20:55,119 Dah kata itu idea yang bodoh. 225 00:20:56,888 --> 00:20:59,591 Hari ini sebenarnya idea yang bodoh. 226 00:20:59,592 --> 00:21:02,712 Betul. Siapa yang mahu meluangkan masa dengan orang tak guna seperti saya, kan? 227 00:21:05,497 --> 00:21:07,565 Mungkin awak betul. 228 00:21:28,754 --> 00:21:31,055 Berapa lama sebelum dia mula bimbang? 229 00:21:33,492 --> 00:21:35,292 Entahlah. 230 00:21:36,595 --> 00:21:38,195 Hebat. 231 00:21:41,500 --> 00:21:43,702 Apa yang baru saja berlaku? 232 00:21:43,703 --> 00:21:46,203 Mesti diset oleh pemasa. 233 00:21:49,007 --> 00:21:52,376 Biar betul ni. Tolonglah! 234 00:22:03,489 --> 00:22:05,656 Dia asyik telefon. 235 00:22:07,626 --> 00:22:09,961 Dia akan bimbang. Mesti. 236 00:22:09,962 --> 00:22:12,497 Ya, dan kemudian apa? 237 00:22:12,498 --> 00:22:14,198 Saya tidak tahu. 238 00:22:15,600 --> 00:22:17,069 Tidak ada siapa yang tahu kita berada di sini, Bree 239 00:22:17,070 --> 00:22:20,405 dan apabila mereka dah tahu, ia akan terlambat. 240 00:22:20,406 --> 00:22:23,841 Boleh tak kita jangan berhujah tentang ini untuk, seperti, ke-100 kalinya? 241 00:22:26,745 --> 00:22:29,514 Saya tidak pernah sukakan dia. 242 00:22:29,515 --> 00:22:32,084 Saya tak faham mengapa awak nak berkahwin dengan lelaki itu. 243 00:22:32,085 --> 00:22:33,752 Awak lebih baik daripada dia. 244 00:22:33,753 --> 00:22:35,921 Jangan mula dengan David. 245 00:22:35,922 --> 00:22:37,522 Sangat tipikal gaya awak. 246 00:22:37,523 --> 00:22:39,057 Awak mendapat masalah dan awak mula cari pasal 247 00:22:39,058 --> 00:22:41,760 dengan semua orang di sekitar awak sehingga awak buat orang lain sakit hati. 248 00:22:41,761 --> 00:22:43,927 Saya sudah serik. 249 00:22:58,577 --> 00:23:01,012 Apa itu? 250 00:23:01,013 --> 00:23:02,913 Sakit kepala. 251 00:23:07,119 --> 00:23:08,820 Janganlah bohong kepada saya. 252 00:23:08,821 --> 00:23:11,755 Mata awak merah. Awak hampir tidak dapat berdiri. 253 00:23:13,792 --> 00:23:16,161 Gula dalam darah saya rendah. 254 00:23:16,162 --> 00:23:19,096 - Saya ada kencing manis. - Apa? 255 00:23:20,932 --> 00:23:23,902 Saya memerlukan ubatan saya. 256 00:23:23,903 --> 00:23:26,003 Ada dalam dompet saya. 257 00:23:26,905 --> 00:23:29,808 Awak berlakon, kan? 258 00:23:29,809 --> 00:23:31,143 Kenapa pula? 259 00:23:31,144 --> 00:23:33,812 Saya tidak tahu. Untuk simpati? 260 00:23:33,813 --> 00:23:35,480 Itu satu lagi perangai awak. 261 00:23:35,481 --> 00:23:36,915 Tidak semua orang berfikir seperti awak. 262 00:23:36,916 --> 00:23:40,017 Tolonglah. Jangan main-main dengan saya. Itu tidak kelakar. 263 00:23:43,588 --> 00:23:46,957 Saya tidak. Saya didiagnosis tiga tahun lalu. 264 00:23:52,764 --> 00:23:55,299 Mengapa, kenapa awak tidak beritahu saya? 265 00:23:57,536 --> 00:23:59,737 Penting ke? 266 00:24:03,542 --> 00:24:06,077 Saya bukan doktor, Bree. Apa maksudnya? 267 00:24:06,078 --> 00:24:08,447 Bermakna saya memerlukan ubatan saya tidak lama lagi. 268 00:24:08,448 --> 00:24:10,682 Atau? 269 00:24:10,683 --> 00:24:14,251 Saya boleh koma. 270 00:24:20,225 --> 00:24:22,494 Okey. 271 00:24:22,495 --> 00:24:25,929 Kita akan ambil ubat awak, okey? 272 00:24:59,564 --> 00:25:01,431 Biar saya lihat. 273 00:25:11,743 --> 00:25:14,044 Sakit tak? 274 00:25:14,779 --> 00:25:17,649 Saya tidak rasa apa-apa, sebenarnya. 275 00:25:17,650 --> 00:25:19,983 Ia seperti saya mati di sana. 276 00:25:24,923 --> 00:25:27,659 Kita tidak pernah bercakap mengenainya. 277 00:25:27,660 --> 00:25:29,694 Apa yang hendak dibincangkan? 278 00:25:29,695 --> 00:25:31,562 Awak serius ke? 279 00:25:33,231 --> 00:25:36,900 Saya tidak melihatnya seperti awak. 280 00:25:37,969 --> 00:25:40,739 Saya hanya ingat selepas semuanya selesai. 281 00:25:40,740 --> 00:25:44,009 - Jangan. - Bau itu. 282 00:25:44,010 --> 00:25:45,644 Ia seperti tidak pernah hilang, 283 00:25:45,645 --> 00:25:47,646 awak tahu, saya masih terbaunya lagi. 284 00:25:47,647 --> 00:25:49,981 Sudahlah. 285 00:25:49,982 --> 00:25:53,084 Saya harap saya tidak pernah melihatnya. 286 00:25:53,085 --> 00:25:55,887 Oh Tuhan, kulitnya, semuanya hitam 287 00:25:55,888 --> 00:25:57,622 dan mengelupas seperti kertas. 288 00:25:57,623 --> 00:25:59,591 Mengapa awak masih bercakap tentang perkara ini? 289 00:25:59,592 --> 00:26:01,893 Saya ada kaunselor semasa sesi pemulihan, Margaret. 290 00:26:01,894 --> 00:26:04,796 Dia kata saya harus bercakap tentang perkara ini. 291 00:26:04,797 --> 00:26:07,766 Dia mak awak sekarang? 292 00:26:07,767 --> 00:26:10,335 Dia teruk sebenarnya, dengan gigi yang buruk 293 00:26:10,336 --> 00:26:12,871 tetapi dia betul. 294 00:26:12,872 --> 00:26:15,172 Beritahu saya apa yang berlaku. 295 00:26:19,878 --> 00:26:21,246 Awak tahu apa yang berlaku. 296 00:26:21,247 --> 00:26:24,015 Saya tahu apa yang mak beritahu saya dan saya fikirkan 297 00:26:24,016 --> 00:26:25,917 sedikit demi sedikit cerita yang awak beritahu saya selama bertahun-tahun 298 00:26:25,918 --> 00:26:28,285 tetapi saya tidak tahu cerita keseluruhan. 299 00:26:30,088 --> 00:26:32,623 Ayah kita teruk. Mudah saja. 300 00:26:36,995 --> 00:26:40,098 Dia datang pada malam itu mabuk teruk. 301 00:26:40,099 --> 00:26:42,701 Awak boleh bau dari badannya. 302 00:26:42,702 --> 00:26:45,003 Setiap kali dia menghembuskan nafas 303 00:26:45,004 --> 00:26:49,072 bau wiski yang busuk memenuhi bilik. 304 00:26:52,611 --> 00:26:55,345 Dia menyalakan rokok dan terus pengsan. 305 00:26:59,351 --> 00:27:02,687 Dia mesti tertidur dekat dengan bantal kerana... 306 00:27:02,688 --> 00:27:05,222 kerana awak dapat lihat api bermula dari sana... 307 00:27:06,725 --> 00:27:09,694 di sebelah kepalanya. 308 00:27:09,695 --> 00:27:12,230 Ia mula menyala seperti bulatan. 309 00:27:12,231 --> 00:27:14,131 Hanya terbakar. 310 00:27:15,367 --> 00:27:17,736 Dia tidak menjerit atau apa-apa. 311 00:27:17,737 --> 00:27:19,337 Dia sangat mabuk hinggakan dia tidak perasan 312 00:27:19,338 --> 00:27:21,638 dia terbakar hingga mati. 313 00:27:23,842 --> 00:27:26,576 Saya cuba menarik dia. Cuba untuk kejut dia. 314 00:27:28,780 --> 00:27:31,049 Tapi semua dah berlaku. 315 00:27:31,050 --> 00:27:33,383 Mesti menyakitkan, kan? 316 00:27:36,187 --> 00:27:38,221 Tidak selepas semuanya dah lepas. 317 00:27:39,724 --> 00:27:41,692 Apabila ia berlaku, ia seperti.. 318 00:27:43,094 --> 00:27:46,296 Ia sama seperti ais terkena kulit saya... 319 00:27:48,033 --> 00:27:50,033 saya tak rasa apa-apa. 320 00:27:52,437 --> 00:27:55,305 Rasa seperti beban lepas dari bahu saya. 321 00:27:59,911 --> 00:28:01,279 Oh Tuhan. 322 00:28:01,280 --> 00:28:02,714 Saya dah agak seseorang akan datang. 323 00:28:02,715 --> 00:28:04,514 Ayuh, cepat! 324 00:28:37,716 --> 00:28:40,118 Tolong! Tolong, kami ada di sini! 325 00:28:40,119 --> 00:28:43,254 Tolong! 326 00:28:43,255 --> 00:28:45,655 - Tolong! - Tolonglah kami! 327 00:28:47,892 --> 00:28:50,061 Apa yang awak berdua lakukan di sana? 328 00:28:50,062 --> 00:28:52,396 Kami terperangkap. Boleh tak awak lepaskan kami? 329 00:28:54,165 --> 00:28:56,868 Ya. Tunggu sekejap. 330 00:28:56,869 --> 00:28:59,771 Oh Tuhan! Nasib baik awak ada di sini! 331 00:28:59,772 --> 00:29:02,407 Oh Tuhan! Kami telah terperangkap di sini selama berjam-jam. 332 00:29:02,408 --> 00:29:04,876 Cincin kakak saya terperangkap di dalam lubang 333 00:29:04,877 --> 00:29:07,378 dan kami cuba untuk mendapatkannya dan pengurus bodoh itu 334 00:29:07,379 --> 00:29:09,546 menutup kolam semasa kami di dalam. 335 00:29:13,885 --> 00:29:15,887 Tak percaya yang awak berada di sini. Saya tak sangka! 336 00:29:15,888 --> 00:29:17,487 Siapa nama awak? 337 00:29:25,196 --> 00:29:28,233 - Saya akan datang balik. - Ke mana dia pergi? 338 00:29:28,234 --> 00:29:30,874 Mungkin dia pergi untuk melihat cara untuk membuka penutup kolam. 339 00:29:32,270 --> 00:29:34,371 Baiklah, ya, okey. 340 00:30:04,068 --> 00:30:05,436 Tidak pernah mendengar tentang dua wanita dewasa 341 00:30:05,437 --> 00:30:08,171 yang terperangkap dalam kolam sebelum ini. 342 00:30:09,007 --> 00:30:11,376 Saya tahu. Kami bodoh, kan? 343 00:30:11,377 --> 00:30:14,479 Anak perempuan saya melakukan sesuatu yang bodoh seperti ini sekali. 344 00:30:14,480 --> 00:30:16,414 Tangannya terperangkap dalam lubang 345 00:30:16,415 --> 00:30:19,584 dan saya kena bayar tukang paip seperti 100 dolar 346 00:30:19,585 --> 00:30:22,385 untuk datang dan membuka paip sial itu. 347 00:30:23,521 --> 00:30:25,590 Ya. 348 00:30:25,591 --> 00:30:28,258 Itu bukan perkara paling bodoh yang dia pernah lakukan. 349 00:30:29,460 --> 00:30:32,130 - Jadi boleh awak lepaskan kami? - Ya. 350 00:30:32,131 --> 00:30:34,165 Apa nama awak? 351 00:30:34,166 --> 00:30:37,101 Bree. Adik perempuan saya Jonna. 352 00:30:37,102 --> 00:30:38,403 Nama moden. 353 00:30:38,404 --> 00:30:41,271 Awak dari sini? 354 00:30:43,275 --> 00:30:45,143 Kenapa banyak sangat bertanya? 355 00:30:45,144 --> 00:30:47,979 Awak nak lepaskan kami keluar atau tidak? 356 00:30:47,980 --> 00:30:51,681 Sopanlah sikit. Saya ada telefon awak dan ianya berkelip-kelip. 357 00:30:52,450 --> 00:30:54,885 Seperti ianya memerlukan kata laluan. 358 00:30:59,123 --> 00:31:01,558 Awak serius ke? 359 00:31:02,961 --> 00:31:04,896 Ini mungkin penting. 360 00:31:04,897 --> 00:31:08,633 Mungkin seseorang mencari awak atau bimbang tentang awak. 361 00:31:08,634 --> 00:31:11,202 Awak nak tolong kami atau tak? 362 00:31:11,203 --> 00:31:14,304 Ya, saya akan tolong awak. Itu sebabnya saya memerlukan kata laluan. 363 00:31:15,573 --> 00:31:18,076 - Jangan lakukannya. - Dia mungkin nak menghubungi polis. 364 00:31:18,077 --> 00:31:20,044 Saya hanya mahu keluar dari sini. 365 00:31:20,045 --> 00:31:22,180 Ya, okey, baiklah. 366 00:31:22,181 --> 00:31:24,414 '7397.' 367 00:31:29,121 --> 00:31:31,289 Apa yang kelakar sangat? 368 00:31:31,290 --> 00:31:34,626 Bree, awak agak comel. 369 00:31:34,627 --> 00:31:38,962 Awak dan lelaki dengan rambut ikal berkilat. 370 00:31:42,934 --> 00:31:46,537 Ada banyak panggilan yang tidak dijawab dan mesej. 371 00:31:46,538 --> 00:31:48,673 Saya tertanya-tanya dari siapa agaknya? 372 00:31:48,674 --> 00:31:51,341 Cik, tolonglah, tiada sebab untuk bertangguh lagi. 373 00:31:54,078 --> 00:31:56,580 Selalu ada sebab untuk segala-galanya. 374 00:31:58,316 --> 00:31:59,984 Ya, hei, saya lagi. 375 00:31:59,985 --> 00:32:01,452 Ya, jangan lupa saya ada majlis makan malam. 376 00:32:01,453 --> 00:32:04,022 Jadi, jangan tunggu saya. 377 00:32:04,023 --> 00:32:06,925 Cakap dengan awak lagi bila saya pulang nanti, okey? Sayang awak. 378 00:32:06,926 --> 00:32:08,459 Sayang, di mana awak? 379 00:32:08,460 --> 00:32:12,230 Adik gila awak menculik awak ke? 380 00:32:12,231 --> 00:32:14,299 Baiklah, telefon saya balik, sayang awak. 381 00:32:14,300 --> 00:32:16,935 Wow! Seseorang ada drama. 382 00:32:16,936 --> 00:32:18,469 Boleh tak awak, tolong menelefonnya kembali? 383 00:32:18,470 --> 00:32:21,606 Berhenti buat perangai seperti anjing! Kenapa awak melakukan ini? 384 00:32:21,607 --> 00:32:22,974 Tolonglah! 385 00:32:22,975 --> 00:32:26,177 Wow. Lancangnya mulut awak. 386 00:32:26,178 --> 00:32:28,513 Patutlah David ingat awak gila. 387 00:32:28,514 --> 00:32:31,516 Jom tengok jika kakak awak ada gambar awak. 388 00:32:31,517 --> 00:32:35,987 Ya, saya yakin itu awak yang bertatu, bukan? 389 00:32:35,988 --> 00:32:38,289 Saya yakin bukan itu sahaja tatu awak kan? 390 00:32:38,290 --> 00:32:41,292 Awak ada tatu pelacur tak, Jonna? 391 00:32:41,293 --> 00:32:43,594 Untuk pandangan lelaki yang bertuah yang dapat awak? 392 00:32:43,595 --> 00:32:45,229 Apa yang dia lakukan? 393 00:32:45,230 --> 00:32:47,432 Saya akan membelasah awak! 394 00:32:47,433 --> 00:32:50,535 Tolonglah! Apa yang awak buat? Ianya tidak kelakar! 395 00:32:50,536 --> 00:32:53,670 Tolonglah. Saya tidak fikir awak akan dapat melakukannya. 396 00:32:55,340 --> 00:32:56,973 Saya akan berterus terang. 397 00:32:58,476 --> 00:33:01,346 Ia benar-benar sukar di dunia sebenar, awak tahu. 398 00:33:01,347 --> 00:33:03,715 Dan saya baru keluar dari lokap, seperti, sembilan bulan yang lalu 399 00:33:03,716 --> 00:33:05,550 dan saya tidak boleh dapat pekerjaan sebenar 400 00:33:05,551 --> 00:33:08,987 dan malah kerja bodoh ini, mereka membayar saya seperti kerja sambilan 401 00:33:08,988 --> 00:33:11,089 dan itulah sebabnya bayaran sewa saya tertunggak. 402 00:33:11,090 --> 00:33:13,257 Saya.. 403 00:33:13,258 --> 00:33:16,459 Semua bil bodoh ini, saya.. 404 00:33:19,197 --> 00:33:21,165 Apa maksudnya? 405 00:33:21,166 --> 00:33:22,700 Ini bermakna ini adalah peluang. 406 00:33:22,701 --> 00:33:25,303 Dan jika awak melihat satu dan awak tidak mengambilnya 407 00:33:25,304 --> 00:33:27,171 maka awak bodoh. 408 00:33:27,172 --> 00:33:31,509 Jadi saya perlukan kod pin untuk kad bank awak, Bree. 409 00:33:31,510 --> 00:33:33,711 Oh Tuhan, awak gila! 410 00:33:33,712 --> 00:33:37,081 Ya, sikap seperti itu 411 00:33:37,082 --> 00:33:39,784 mungkin menyebabkan awak terperangkap di sana. 412 00:33:39,785 --> 00:33:42,387 Lihat, saya yakin kita boleh memikirkannya. 413 00:33:42,388 --> 00:33:45,056 Hanya, biarkan kami keluar dari sini dulu. 414 00:33:45,057 --> 00:33:47,125 Tidak. 415 00:33:47,126 --> 00:33:49,694 Saya tidak menjanjikan apa-apa sehingga awak memberi saya kod itu. 416 00:33:49,695 --> 00:33:52,030 Jangan lakukannya. 417 00:33:52,031 --> 00:33:53,863 Jangan lakukannya. 418 00:33:59,570 --> 00:34:01,371 Jadi? 419 00:34:03,241 --> 00:34:05,575 Apa yang awak akan buat? 420 00:34:09,614 --> 00:34:11,514 Degil. 421 00:34:17,188 --> 00:34:19,856 Hanya perkara yang susah untuk perempuan yang degil. 422 00:34:27,231 --> 00:34:29,200 Hebat. 423 00:34:29,201 --> 00:34:31,536 Ke mana dia pergi? 424 00:34:31,537 --> 00:34:33,271 Ke neraka, saya harap. 425 00:34:33,272 --> 00:34:35,306 Kita perlu bekerjasama. 426 00:34:35,307 --> 00:34:37,208 Tidak, kita tidak perlu untuk berbuat apa-apa. 427 00:34:37,209 --> 00:34:39,143 Awak anggap seperti kita ada pilihan di sini. 428 00:34:39,144 --> 00:34:40,445 Dia memeras ugut kita. 429 00:34:40,446 --> 00:34:42,746 Awak ada idea lain? 430 00:34:46,484 --> 00:34:48,219 Kita dah menunggu lama, okey? 431 00:34:48,220 --> 00:34:50,221 Apa sangat untuk beberapa jam lagi? 432 00:34:50,222 --> 00:34:52,522 Jonna, saya tidak fikir saya boleh. 433 00:35:06,637 --> 00:35:09,340 Awak tahu, dulu saya macam awak juga. 434 00:35:09,341 --> 00:35:11,708 Saya juga sukakan fesyen juga. 435 00:35:13,211 --> 00:35:17,013 Ya, beli pakaian mewah untuk berehat di kolam renang. 436 00:35:18,416 --> 00:35:20,517 Sama seperti awak. 437 00:35:23,488 --> 00:35:26,656 - Apa yang awak buat? - Tiada apa-apa. 438 00:35:27,892 --> 00:35:29,427 Tiada apa-apa. 439 00:35:29,428 --> 00:35:31,762 Tetapi, saya harap awak tahu, 440 00:35:31,763 --> 00:35:34,499 agak sejuk di sini pada waktu malam, awak tahu. 441 00:35:34,500 --> 00:35:38,636 Seperti udara padang pasir, agak sejuk. 442 00:35:38,637 --> 00:35:40,872 Boleh rasa sampai ke tulang. 443 00:35:40,873 --> 00:35:44,876 Kenapa awak cari pasal ni? 444 00:35:44,877 --> 00:35:47,845 Saya okey saja, sebenarnya. Saya agak bimbang tentang awak 445 00:35:47,846 --> 00:35:51,182 kerana awak benar-benar kelihatan seperti suka bikini jenis tali, kan? 446 00:35:51,183 --> 00:35:53,950 Apa yang si gila ni cakap? 447 00:35:56,521 --> 00:35:58,922 Pemanas. Dia mematikannya. 448 00:36:00,458 --> 00:36:01,859 Ini bukan jenaka! 449 00:36:01,860 --> 00:36:04,828 Awak akan membunuh kami, awak faham tak? 450 00:36:06,197 --> 00:36:08,900 Ya, saya tidak pernah kata tak faham. 451 00:36:08,901 --> 00:36:11,402 Tetapi melainkan awak rasa awak boleh melalui malam 452 00:36:11,403 --> 00:36:14,338 tanpa membeku, saya cadangkan awak serahkan 453 00:36:14,339 --> 00:36:16,873 kod pin untuk ATM awak. 454 00:36:19,577 --> 00:36:22,545 Janji awak akan lepaskan kami keluar dari sini. 455 00:36:24,715 --> 00:36:27,685 Saya bersumpah atas kubur ayah saya. 456 00:36:27,686 --> 00:36:29,886 Dia tipu! 457 00:36:31,923 --> 00:36:35,225 - Kita tidak ada pilihan. - Selalu ada pilihan. 458 00:36:45,703 --> 00:36:47,904 Ianya 6530. 459 00:36:52,376 --> 00:36:54,745 Lihat, tidak teruk kan. 460 00:36:54,746 --> 00:36:58,549 Saya bersumpah kepada Tuhan, jika awak berbohong kepada kami.. 461 00:36:58,550 --> 00:37:00,418 Berselesalah di dalam sana ya. 462 00:37:00,419 --> 00:37:02,253 Tolonglah, awak kena datang balik. 463 00:37:02,254 --> 00:37:04,922 Awak akan membunuh kami! 464 00:37:04,923 --> 00:37:07,290 Dia akan kembali. 465 00:37:08,659 --> 00:37:11,828 Oh Tuhan. Saya bersumpah, jika saya dapat dia.. 466 00:37:13,931 --> 00:37:16,334 Hei, hei. Mari sini. 467 00:37:16,335 --> 00:37:17,735 - Mari sini. - Saya akan membunuhnya. 468 00:37:17,736 --> 00:37:19,669 Sabarlah. 469 00:37:39,523 --> 00:37:42,225 Senyapnya. 470 00:37:45,796 --> 00:37:47,263 Damai. 471 00:37:49,001 --> 00:37:51,801 Tidak hairanlah kita biasa datang ke sini ketika kita masih kecil. 472 00:37:59,877 --> 00:38:01,711 Bree. 473 00:38:03,347 --> 00:38:04,849 Bree. 474 00:38:04,850 --> 00:38:07,285 Saya di sini. 475 00:38:07,286 --> 00:38:09,586 Bertahanlah, okey? 476 00:38:11,355 --> 00:38:13,723 Dia dah kembali ke? 477 00:38:18,562 --> 00:38:20,196 Dia akan kembali. 478 00:38:21,999 --> 00:38:24,367 Saya tidak percayakan dia. 479 00:38:26,804 --> 00:38:29,940 Bila awak boleh percayakan sesiapa? 480 00:38:29,941 --> 00:38:32,677 Saya benar-benar tidak ada mood untuk dileter, okey? 481 00:38:32,678 --> 00:38:34,978 Saya tidak ada tenaga untuk meleter awak. 482 00:38:43,688 --> 00:38:46,757 Kita tidak boleh duduk di sini dan membeku sehingga mati. 483 00:38:46,758 --> 00:38:49,058 Kita dah cuba segala-galanya. 484 00:38:52,897 --> 00:38:54,397 Tidak. 485 00:38:55,733 --> 00:38:58,401 Penutup penapis, saya belum mencubanya. 486 00:39:00,104 --> 00:39:02,405 Mungkin saya boleh tanggalkannya. 487 00:39:03,908 --> 00:39:06,644 Awak akan okey jika saya tinggalkan awak sekejap? 488 00:39:06,645 --> 00:39:08,378 - Ya? - Ya. 489 00:39:10,981 --> 00:39:13,149 Jangan pergi ke mana-mana. 490 00:39:16,120 --> 00:39:18,821 Hanya tunggu di sana. 491 00:40:07,071 --> 00:40:08,838 Bree? 492 00:40:10,641 --> 00:40:12,275 Bree! 493 00:40:15,880 --> 00:40:17,081 Bree. 494 00:40:17,082 --> 00:40:18,883 Ayuh, Bree, bangun, bangun. 495 00:40:18,884 --> 00:40:21,585 Bangunlah! 496 00:40:21,586 --> 00:40:22,953 Oh Tuhan, awak takutkan saya. 497 00:40:22,954 --> 00:40:25,089 Awak okey ke? 498 00:40:25,090 --> 00:40:27,156 Awak dapat cabut tak? 499 00:40:28,692 --> 00:40:30,393 Saya tidak boleh. 500 00:40:32,029 --> 00:40:33,730 Saya tidak berguna. 501 00:40:34,965 --> 00:40:36,799 Awak dah cuba. 502 00:40:38,035 --> 00:40:39,802 Tidak. 503 00:40:40,838 --> 00:40:42,973 Saya pengecut. 504 00:40:42,974 --> 00:40:44,941 Jangan kata macam itu. 505 00:40:48,746 --> 00:40:51,047 Oh Tuhan, ini semua salah saya. 506 00:40:52,650 --> 00:40:55,151 Oh Tuhan, saya harap saya dapat ulang semuanya kembali. 507 00:40:56,086 --> 00:40:58,387 Hei. Jonna, hei. 508 00:40:59,123 --> 00:41:01,424 Kita tidak boleh kehilangan harapan. 509 00:41:06,497 --> 00:41:08,498 Saya harap saya lebih seperti awak. 510 00:41:09,733 --> 00:41:11,367 Hei. 511 00:41:12,636 --> 00:41:14,270 Awak sama. 512 00:41:16,173 --> 00:41:18,441 Cuma awak tidak percaya. 513 00:41:38,629 --> 00:41:40,897 Awak membuang tenaga. 514 00:41:41,799 --> 00:41:43,133 Saya perlu bergerak. 515 00:41:43,134 --> 00:41:45,868 Ia satu-satunya perkara yang membuatkan saya hangat. 516 00:41:49,039 --> 00:41:51,440 Jadi kaunselor dalam pemulihan awak.. 517 00:41:52,910 --> 00:41:54,245 Dia pernah bercakap tentang apa yang berlaku? 518 00:41:54,246 --> 00:41:56,614 Berhenti. 519 00:41:56,615 --> 00:41:58,883 Bukan ke kita sepatutnya bercakap mengenai perkara ini? 520 00:41:58,884 --> 00:42:01,884 Kita sepatutnya membincangkannya, tidak bermakna saya mahu. 521 00:42:03,921 --> 00:42:08,025 Ya, maksud awak hanya bila ianya mudah untuk awak. 522 00:42:08,026 --> 00:42:10,259 Ya, suka hatilah. 523 00:42:14,999 --> 00:42:17,034 Apa yang awak takutkan sebenarnya? 524 00:42:17,035 --> 00:42:19,001 Saya tidak tahu. 525 00:42:20,204 --> 00:42:22,338 Ya, awak tahu. 526 00:42:26,076 --> 00:42:28,311 Awak benar-benar mahu tahu? 527 00:42:29,613 --> 00:42:31,314 Ya. 528 00:42:33,117 --> 00:42:35,051 Raksasa. 529 00:42:39,723 --> 00:42:41,926 Mereka berada di mana-mana. 530 00:42:41,927 --> 00:42:43,928 Jadi apa? 531 00:42:43,929 --> 00:42:46,263 Bunuh diri adalah jawapannya. 532 00:42:46,264 --> 00:42:49,166 Awak tidak tahu apa rasanya. 533 00:42:49,167 --> 00:42:52,069 Ia seperti saya mempunyai... 534 00:42:52,070 --> 00:42:55,438 perasaan besar, gelap... 535 00:42:57,274 --> 00:42:59,609 perasaan hodoh di dalam saya. 536 00:43:02,079 --> 00:43:04,981 Sedang menunggu, memakan dari dalam. 537 00:43:08,218 --> 00:43:10,620 Awak tidak perlu takut lagi. 538 00:43:12,256 --> 00:43:14,423 Semuanya dah berlalu. 539 00:43:17,194 --> 00:43:21,031 Ya, awak patut berhenti makan makanan Cina, okey? 540 00:43:21,032 --> 00:43:24,000 Semua biskut cina itu merosakkan otak awak. 541 00:43:31,008 --> 00:43:33,643 Semua perkara yang dilakukan oleh ayah terhadap kita. 542 00:43:35,846 --> 00:43:38,314 Saya minta maaf ia berlangsung begitu lama. 543 00:43:40,684 --> 00:43:43,804 Hei, jika dia tidak mati, mungkin ia akan terus berlaku selama-lamanya, jadi... 544 00:43:45,823 --> 00:43:47,758 Ia tidak. 545 00:43:47,759 --> 00:43:50,393 Dia masih di dalam kepala saya. 546 00:43:52,896 --> 00:43:55,366 Sepanjang masa. 547 00:43:55,367 --> 00:43:57,533 Ia akan menjadi lebih baik. 548 00:44:00,170 --> 00:44:01,739 Dia sudah tiada. 549 00:44:01,740 --> 00:44:04,073 Ingatlah begitu. 550 00:44:15,919 --> 00:44:18,322 Apa yang... 551 00:44:18,323 --> 00:44:21,392 Berapa lama awak berada di sana? 552 00:44:21,393 --> 00:44:23,093 Agak lama juga. 553 00:44:23,094 --> 00:44:25,962 Bunyi seperti awak berdua telah melalui beberapa perkara yang sukar. 554 00:44:27,031 --> 00:44:29,266 Awak fikir awak istimewa ke? 555 00:44:29,267 --> 00:44:30,868 Baiklah, awak dah dapat apa yang awak mahu. 556 00:44:30,869 --> 00:44:33,137 Awak nak melepaskan kami keluar dari sini atau tidak? 557 00:44:33,138 --> 00:44:34,438 Ya, mungkin awak sepatutnya beritahu 558 00:44:34,439 --> 00:44:36,940 yang awak hanya ada $80 dalam akaun awak. 559 00:44:36,941 --> 00:44:39,376 Macamlah ianya berguna untuk saya. 560 00:44:39,377 --> 00:44:42,011 Oh Tuhan, awak bergurau ke? 561 00:44:43,881 --> 00:44:46,582 Awak bersumpah pada kubur ayah awak! 562 00:44:49,053 --> 00:44:50,586 Dengar, 563 00:44:52,089 --> 00:44:54,458 kakak saya sebenarnya tidak sihat. 564 00:44:54,459 --> 00:44:57,361 Dia memerlukan ubatannya. Ia berada dalam dompetnya. 565 00:44:57,362 --> 00:45:00,062 Dia diabetes, awak faham tak? 566 00:45:01,398 --> 00:45:04,368 - Dia boleh mati. - Yalah tu. 567 00:45:04,369 --> 00:45:07,471 Awak akan kata apa-apa untuk keluar dari sana sekarang. 568 00:45:07,472 --> 00:45:10,274 Saya tidak berbohong. Saya serius. 569 00:45:10,275 --> 00:45:12,743 Tolonglah. Awak tidak mahu darah di tangan awak, kan? 570 00:45:12,744 --> 00:45:13,977 Boo-hoo. Diamlah. 571 00:45:13,978 --> 00:45:15,412 Saya pun ada diabetes 572 00:45:15,413 --> 00:45:18,449 dan doktor saya kata saya tidak memerlukan apa-apa. 573 00:45:18,450 --> 00:45:21,485 Jadi mungkin itu hanya untuk orang malas. 574 00:45:21,486 --> 00:45:24,254 Diabetes saya berbeza. 575 00:45:24,255 --> 00:45:26,256 Boleh tak awak lepaskan kami keluar? 576 00:45:26,257 --> 00:45:28,125 Awak tahu, saya tak tahu kenapa 577 00:45:28,126 --> 00:45:31,495 saya patut menolong awak berdua. 578 00:45:31,496 --> 00:45:35,099 Maksud saya, semua ini hanya mengganggu saya, awak tahu. 579 00:45:35,100 --> 00:45:37,868 Awak meletakkan saya dalam kedudukan ini kerana awak begitu bodoh. 580 00:45:37,869 --> 00:45:40,104 Ini bukan kesalahan kami. 581 00:45:40,105 --> 00:45:43,806 - Jangan beritahu saya omong kosong itu. - Apa yang awak mahu sebenarnya? 582 00:45:45,409 --> 00:45:48,879 Dunia tidak berhutang apa-apa pada awak 583 00:45:48,880 --> 00:45:51,014 dan tidak juga saya. 584 00:45:51,015 --> 00:45:56,252 Tolonglah, cuma buka penutup ini dan biarkan kami keluar! 585 00:45:57,956 --> 00:46:01,357 Awak tahu apa, datang sini. Mari sini. 586 00:46:08,232 --> 00:46:10,901 Boleh tak awak dengar saya? 587 00:46:10,902 --> 00:46:13,602 Saya mungkin patut tinggalkan awak berdua di sana untuk mati. 588 00:46:50,574 --> 00:46:53,310 Dia gila. 589 00:46:53,311 --> 00:46:55,546 Saya dah beritahu awak tadi kan. 590 00:46:55,547 --> 00:46:58,115 Kita tidak boleh berunding dengan seseorang seperti dia. 591 00:46:58,116 --> 00:47:00,483 Kita perlu memikirkan cara lain. 592 00:47:10,561 --> 00:47:12,895 Apa yang awak nak buat? 593 00:47:19,369 --> 00:47:21,837 Satu kejutan kecil. 594 00:47:31,348 --> 00:47:33,816 Saya tidak rasa ini adalah idea yang baik. 595 00:47:36,320 --> 00:47:38,821 Percayalah saya sekali sahaja. 596 00:48:05,582 --> 00:48:07,950 Maafkan saya. 597 00:48:09,319 --> 00:48:11,687 Saya tidak tahu nak buat apa. 598 00:48:14,491 --> 00:48:18,095 Saya dah beritahu awak, semua perkara berlaku ada sebabnya. 599 00:48:18,096 --> 00:48:20,030 Saya benar-benar perlu beritahu awak sesuatu, okey. 600 00:48:20,031 --> 00:48:21,365 Tetapi saya tidak mahu kakak saya dengar. 601 00:48:21,366 --> 00:48:23,666 Hanya dengan awak, okey? 602 00:48:24,968 --> 00:48:26,569 Teruskan. 603 00:48:30,674 --> 00:48:33,909 Ya. Baik. Ayuh. 604 00:48:37,515 --> 00:48:39,582 Saya tidak dapat dengar awak. 605 00:48:49,393 --> 00:48:51,227 Pergilah mampus! 606 00:49:08,578 --> 00:49:11,114 Saya dapat dia! 607 00:49:11,115 --> 00:49:13,015 Saya dapat dia! 608 00:49:30,434 --> 00:49:32,468 Perempuan bodoh. 609 00:49:40,344 --> 00:49:43,347 Awak tidak pernah dengar saya, awak tidak mahu mendengar. 610 00:49:43,348 --> 00:49:46,383 Awak tidak pernah mendengar saya. Awak mahu mengabaikan saya? 611 00:49:46,384 --> 00:49:48,652 Padan muka. 612 00:49:48,653 --> 00:49:50,287 Awak fikir ini kelakar? 613 00:49:50,288 --> 00:49:51,555 Awak dapat balasan setimpal. 614 00:49:51,556 --> 00:49:53,557 Sekarang awak kena lepaskan kami keluar dari sini! 615 00:49:53,558 --> 00:49:57,527 Awak cari pasal dengan salah orang. 616 00:49:57,528 --> 00:50:00,297 Saya minta maaf, Bree. Saya pasti ini bukan kali pertama 617 00:50:00,298 --> 00:50:03,032 awak akan dihukum untuk sesuatu yang dilakukan adik awak. 618 00:50:07,704 --> 00:50:11,907 Ini untuk awak. 619 00:50:24,021 --> 00:50:26,722 - Awak bau itu? - Klorin. 620 00:50:35,198 --> 00:50:36,999 Tak guna. 621 00:50:38,335 --> 00:50:40,936 Mesti itu sistem pembersihan. 622 00:50:44,074 --> 00:50:46,008 Tahan jet air! 623 00:51:22,246 --> 00:51:25,481 Apa lagi yang awak ingin katakan kepada saya sekarang? 624 00:52:01,852 --> 00:52:04,853 Cukup tak, perempuan? 625 00:52:08,325 --> 00:52:09,792 Lubang. 626 00:52:10,393 --> 00:52:12,127 Lubang. 627 00:52:20,137 --> 00:52:21,505 Lepaskan kami! 628 00:52:21,506 --> 00:52:24,072 Apa itu? Saya tidak boleh mendengar awak. 629 00:52:24,908 --> 00:52:28,411 Tolonglah. 630 00:52:28,412 --> 00:52:30,714 Awak mungkin membunuh kami! 631 00:52:30,715 --> 00:52:34,650 Tolong! 632 00:53:04,648 --> 00:53:06,616 Saya boleh tutup suis itu pada bila-bila masa. 633 00:53:06,617 --> 00:53:09,651 Awak faham? Awak dengar tak? 634 00:53:10,720 --> 00:53:12,255 Ya. 635 00:53:12,256 --> 00:53:13,924 Cakaplah. 636 00:53:13,925 --> 00:53:17,493 Kami faham. Boleh tak awak lepaskan kami? 637 00:53:18,895 --> 00:53:22,232 Saya yang berkuasa di sini sekarang. 638 00:53:22,233 --> 00:53:24,334 Kami minta maaf. 639 00:53:24,335 --> 00:53:29,206 Dan semua pelajaran kehidupan ini, mereka bukan percuma. 640 00:53:29,207 --> 00:53:30,907 Awak mempunyai sesuatu yang saya mahu. 641 00:53:30,908 --> 00:53:34,211 Awak sudah mempunyai segala-galanya. 642 00:53:34,212 --> 00:53:37,614 Awak, awak ada telefon saya, dompet saya. 643 00:53:37,615 --> 00:53:39,915 Apa lagi yang awak mahukan? 644 00:53:40,784 --> 00:53:43,085 Saya mahu cincin itu. 645 00:53:44,821 --> 00:53:47,691 Tidak, itulah cincin pertunangan dia. Dia akan berkahwin. 646 00:53:47,692 --> 00:53:50,727 Biar saya beritahu awak sesuatu tentang perkahwinan. 647 00:53:50,728 --> 00:53:52,729 Ia pembaziran. 648 00:53:52,730 --> 00:53:54,764 Itu tidak betul. 649 00:53:54,765 --> 00:53:57,834 Awak akan berterima kasih kepada saya dalam beberapa tahun. Percayalah. 650 00:53:57,835 --> 00:54:01,838 Saya merayu pada awak. Tolonglah! 651 00:54:01,839 --> 00:54:04,608 Awak tidak boleh membuangnya. Bree, tolonglah. 652 00:54:04,609 --> 00:54:07,477 Tolonglah. Saya merayu, Bree. 653 00:54:07,478 --> 00:54:09,912 Saya hanya mahu pulang ke rumah. 654 00:54:12,949 --> 00:54:14,816 Bree. 655 00:54:30,033 --> 00:54:32,968 Kedai pajak gadai akan memberi saya sesuatu yang lumayan untuk ini. 656 00:54:35,605 --> 00:54:38,508 Saya yakin awak berasa sangat teruk, tetapi percayalah 657 00:54:38,509 --> 00:54:40,777 selalu ada seseorang yang lebih teruk daripada awak. 658 00:54:40,778 --> 00:54:43,647 Boleh tak awak lepaskan kami sekarang? 659 00:54:43,648 --> 00:54:46,081 Saya akan melepaskan awak keluar apabila saya dah sedia. 660 00:54:49,419 --> 00:54:51,687 Saya sangat menyesal. 661 00:54:52,956 --> 00:54:55,591 Saya tidak mahu bercakap. 662 00:54:57,594 --> 00:54:59,294 Bree. 663 00:55:01,631 --> 00:55:03,999 Saya hanya ingin bersendirian. 664 00:56:05,830 --> 00:56:07,729 Jonna! 665 00:56:08,732 --> 00:56:10,365 Itu awak ke? 666 00:56:29,887 --> 00:56:32,087 Cik, itu awak ke? 667 00:56:34,792 --> 00:56:38,495 Ada orang. 668 00:56:38,496 --> 00:56:40,295 Orang... 669 00:56:42,699 --> 00:56:45,033 Di sini! Kami berada di sini! 670 00:56:51,541 --> 00:56:54,309 Sayang, semuanya okey. 671 00:56:55,478 --> 00:56:57,312 Awak selamat. 672 00:57:05,121 --> 00:57:07,924 Ianya okey. 673 00:57:07,925 --> 00:57:10,025 Awak selamat, sayang. 674 00:57:11,561 --> 00:57:13,762 Di mana Jonna? 675 00:57:18,968 --> 00:57:21,137 Sayang, awak tidak boleh meninggalkannya. 676 00:57:21,138 --> 00:57:22,939 Saya sangat penat. 677 00:57:22,940 --> 00:57:25,040 Dia memerlukan awak. 678 00:57:26,776 --> 00:57:31,346 Saya tidak boleh, saya tidak boleh melakukannya. 679 00:57:34,551 --> 00:57:36,184 Jonna. 680 00:57:43,193 --> 00:57:45,026 Jonna? 681 00:57:55,505 --> 00:57:57,806 Apa yang awak lakukan? 682 00:57:59,476 --> 00:58:01,711 Biarkan saya. 683 00:58:01,712 --> 00:58:04,379 Jonna, janganlah tinggalkan saya sekarang. 684 00:58:05,748 --> 00:58:08,016 Kita akan bertahan. 685 00:58:10,520 --> 00:58:13,223 Bagaimana jika kita berjaya bertahan? 686 00:58:13,224 --> 00:58:17,060 Awak selamat dari ini dan awak ada David. 687 00:58:17,061 --> 00:58:21,564 Awak mempunyai kehidupan awak sendiri, okey? 688 00:58:21,565 --> 00:58:24,232 Tiada apa-apa di luar sana untuk saya. 689 00:58:25,935 --> 00:58:28,937 Saya mati dan tiada siapa yang akan kehilangan saya. 690 00:58:30,240 --> 00:58:33,676 Akan senangkan awak dan mak dan semua orang. 691 00:58:33,677 --> 00:58:36,513 Itu tidak benar. 692 00:58:36,514 --> 00:58:38,814 Itu tidak benar. 693 00:58:40,550 --> 00:58:43,887 Saya memerlukan awak di sini. 694 00:58:43,888 --> 00:58:47,823 Bree, saya tidak mahu awak susahkan diri menjaga saya lagi. 695 00:58:49,292 --> 00:58:52,427 Jonna, kita adalah adik beradik. Kita menjaga satu sama lain. 696 00:58:53,630 --> 00:58:55,198 Tak guna. 697 00:58:55,199 --> 00:58:57,200 Awak akan meninggalkan saya di sini? 698 00:58:57,201 --> 00:58:58,935 Tidak. 699 00:58:58,936 --> 00:59:01,604 Awak membunuh diri, awak akan membunuh kita berdua 700 00:59:01,605 --> 00:59:03,540 dan saya tidak bersedia untuk mati. 701 00:59:03,541 --> 00:59:05,875 Dan tidak juga awak. 702 00:59:05,876 --> 00:59:08,376 Saya nak dengar awak mengatakan yang awak akan bertahan. 703 00:59:10,113 --> 00:59:12,480 Jonna, saya ingin dengar awak mengatakannya. 704 00:59:13,216 --> 00:59:15,183 Okey. 705 00:59:16,319 --> 00:59:18,587 Saya akan bertahan. 706 00:59:20,623 --> 00:59:23,058 Bree, saya akan bertahan. 707 00:59:24,193 --> 00:59:26,195 Maafkan saya. 708 00:59:26,196 --> 00:59:27,931 Awak tidak perlu berasa bersalah. 709 00:59:27,932 --> 00:59:31,568 - Maafkan saya. - Tidak, ini bukan salah awak. 710 00:59:31,569 --> 00:59:34,369 Saya minta maaf untuk segala-galanya. 711 01:00:07,770 --> 01:00:10,673 Sayang, di mana awak? Sudah lewat. Saya baru pulang ke rumah. 712 01:00:10,674 --> 01:00:11,975 Awak sepatutnya dah balik berjam yang lalu. 713 01:00:11,976 --> 01:00:14,744 Saya telefon Jonna, mak awak. 714 01:00:14,745 --> 01:00:16,912 Di mana awak? 715 01:00:18,348 --> 01:00:20,617 Bree, saya dah telefon polis. Awak bukan macam ini. 716 01:00:20,618 --> 01:00:22,652 Jika awak dapat mesej ini, hubungi saya segera. 717 01:00:22,653 --> 01:00:25,355 Jika saya tidak dapat jawapan dalam 5 minit, saya akan dail 911. 718 01:00:25,356 --> 01:00:27,522 Saya serius. 719 01:00:28,992 --> 01:00:30,592 Bree. 720 01:00:46,709 --> 01:00:50,346 Oh Tuhan, apabila kita keluar dari sini. 721 01:00:50,347 --> 01:00:56,351 Saya akan makan semua hidangan ayam belanda Hari Kesyukuran dengan sendirinya. 722 01:00:57,887 --> 01:01:00,322 Sini, beri saya tangan awak. 723 01:01:03,292 --> 01:01:04,927 Kita perlu memikirkan apa yang hendak dikatakan kepadanya 724 01:01:04,928 --> 01:01:07,397 apabila dia kembali. 725 01:01:07,398 --> 01:01:09,365 Jika dia kembali. 726 01:01:09,366 --> 01:01:10,700 Dia akan kembali. 727 01:01:10,701 --> 01:01:12,135 Orang seperti dia memerlukan orang seperti kita 728 01:01:12,136 --> 01:01:14,804 untuk merasa baik tentang diri mereka sendiri. 729 01:01:14,805 --> 01:01:17,739 Ya, seperti versi psiko jururawat hospital mental. 730 01:01:20,977 --> 01:01:24,414 Bila dia datang balik, awak ikut apa yang saya buat, ya? 731 01:01:24,415 --> 01:01:26,614 Saya janji. 732 01:01:29,986 --> 01:01:31,453 Cik? 733 01:01:33,089 --> 01:01:34,990 Ya, saya di sini. 734 01:01:38,261 --> 01:01:40,495 Terima kasih kerana datang balik. 735 01:01:42,432 --> 01:01:46,035 Saya bukan salah satu daripada raksasa yang awak sedang bualkan. 736 01:01:46,036 --> 01:01:48,771 Tidak, awak tidak. Kami dah tahu sekarang. 737 01:01:48,772 --> 01:01:50,940 - Betul ke? - Ya. 738 01:01:50,941 --> 01:01:54,042 Kami telah lama berbincang sejak kami terperangkap di sini. 739 01:01:56,045 --> 01:01:58,313 Kami dah faham sekarang. 740 01:02:00,016 --> 01:02:01,350 Pada mulanya, kami ingatkan ia cuma kemalangan 741 01:02:01,351 --> 01:02:04,619 tetapi kami baru tahu ia berlaku atas suatu sebab. 742 01:02:06,989 --> 01:02:09,058 Teruskan. 743 01:02:09,059 --> 01:02:10,927 Terdapat banyak perkara yang telah kami lakukan dalam kehidupan kami 744 01:02:10,928 --> 01:02:13,728 perkara yang salah. 745 01:02:17,867 --> 01:02:19,701 Betul, Jonna? 746 01:02:21,170 --> 01:02:22,804 Betul. 747 01:02:24,440 --> 01:02:27,809 Terperangkap di sini telah memberi kami banyak masa untuk berfikir. 748 01:02:30,847 --> 01:02:32,915 Dan apabila awak melepaskan kami keluar dari sini, kami akan mengubah 749 01:02:32,916 --> 01:02:35,717 banyak perkara, kami janji. 750 01:02:38,287 --> 01:02:40,655 Saya sangat menyesal untuk segala-galanya. 751 01:02:46,496 --> 01:02:49,232 Awak tahu, saya pernah menjadi seperti awak. 752 01:02:49,233 --> 01:02:51,499 Saya pernah mempunyai segala-galanya. 753 01:02:53,803 --> 01:02:56,504 Dan kemudian semua boleh hilang dalam, seperti, satu saat. 754 01:02:59,175 --> 01:03:01,409 Jadi awak patut menghargai satu sama lain. 755 01:03:05,114 --> 01:03:06,781 Betul. 756 01:03:09,018 --> 01:03:10,520 Saya akan tekan kod itu sekarang. 757 01:03:10,521 --> 01:03:13,121 Dan apabila penutup ini dibuka, saya tidak akan berada di sini... 758 01:03:14,457 --> 01:03:16,359 dan saya tidak mahu melihat awak berdua datang ke sini lagi. 759 01:03:16,360 --> 01:03:19,527 - Faham tak? - Ya. Kami faham. 760 01:03:21,364 --> 01:03:24,333 Baiklah, kami akan anggap semua perkara ini sebagai pengajaran. 761 01:03:24,334 --> 01:03:26,434 Itu sahaja. 762 01:03:47,323 --> 01:03:49,457 Bukalah! 763 01:03:53,029 --> 01:03:54,796 Tak guna! 764 01:03:57,433 --> 01:03:59,667 Ayuhlah. 765 01:04:20,323 --> 01:04:22,757 Kenapa ambil masa lama? 766 01:04:27,864 --> 01:04:30,633 Saya ada masalah. 767 01:04:30,634 --> 01:04:34,202 - Apa? - Kod tidak berfungsi. 768 01:04:36,505 --> 01:04:39,008 Awak kata awak akan lepaskan kami. 769 01:04:39,009 --> 01:04:42,311 Saya memang nak lepaskan awak keluar, tetapi dia memberi saya kod 770 01:04:42,312 --> 01:04:45,114 pengurus, seperti sebulan yang lalu, sekiranya saya memerlukannya 771 01:04:45,115 --> 01:04:47,649 dan kini ia tidak berfungsi. 772 01:04:58,594 --> 01:05:01,262 Apa yang perlu kita lakukan sekarang? 773 01:05:03,900 --> 01:05:06,201 Saya rasa awak kena selesaikan sendiri sekarang. 774 01:05:08,271 --> 01:05:11,140 Tolonglah, awak tak boleh tinggalkan kami di sini. 775 01:05:11,141 --> 01:05:13,209 Awak akan membunuh kami. 776 01:05:13,210 --> 01:05:17,246 Saya memang nak lepaskan awak keluar. Bukan salah saya. 777 01:05:17,247 --> 01:05:21,616 Tolonglah. 778 01:05:23,185 --> 01:05:25,922 Ayuh, lepaskan kami. Tolong! 779 01:05:25,923 --> 01:05:28,357 Panggil polis, buatlah sesuatu. Mereka akan menemui kami. 780 01:05:28,358 --> 01:05:30,092 Tidak. 781 01:05:30,093 --> 01:05:32,662 Nanti polis akan tahu mengenai saya, saya tidak boleh. 782 01:05:32,663 --> 01:05:35,932 Mereka takkan tahu. Kami janji takkan beritahu. 783 01:05:35,933 --> 01:05:38,968 Kami bersumpah pada Tuhan. Tolonglah. 784 01:05:38,969 --> 01:05:41,203 Saya tidak mahu kembali ke penjara. Saya tidak boleh melakukannya. 785 01:05:41,204 --> 01:05:42,471 Saya tidak akan memanggil polis. 786 01:05:42,472 --> 01:05:44,340 Ia hampir membunuh saya dahulu. 787 01:05:44,341 --> 01:05:46,676 Belum terlambat. Tolonglah lepaskan kami. 788 01:05:46,677 --> 01:05:48,177 Jika awak akan meninggalkan kami di sini 789 01:05:48,178 --> 01:05:50,379 awak akan membunuh kami! Tolonglah! 790 01:05:50,380 --> 01:05:53,482 Tolonglah! Lepaskan kami! 791 01:05:53,483 --> 01:05:58,487 Oh Tuhan! Tolong, lepaskan kami. 792 01:05:58,488 --> 01:06:01,991 Tolonglah! 793 01:06:01,992 --> 01:06:04,559 Tolong! Berhenti! 794 01:06:10,032 --> 01:06:11,833 Dia dah pergi. 795 01:06:14,003 --> 01:06:15,903 Dia dah pergi. 796 01:06:17,206 --> 01:06:19,440 Dia tinggalkan kita. 797 01:07:14,363 --> 01:07:15,863 Bree? 798 01:07:17,266 --> 01:07:18,833 Bree! 799 01:07:29,779 --> 01:07:32,048 Bree! Bree, Bree. 800 01:07:32,049 --> 01:07:34,383 Bree, Bree, Bree, Bree. 801 01:07:34,384 --> 01:07:37,653 Bree, Bree, Bree. 802 01:07:37,654 --> 01:07:41,022 Oh Tuhan. Awak takutkan saya. 803 01:07:42,458 --> 01:07:45,361 Saya tidak rasa saya boleh bertahan. 804 01:07:45,362 --> 01:07:46,761 Jangan cakap macam itu. 805 01:07:48,331 --> 01:07:49,465 Tidak mengapa. 806 01:07:49,466 --> 01:07:52,600 Saya bohong kepada awak. 807 01:07:54,070 --> 01:07:55,703 Apa? 808 01:07:57,206 --> 01:07:59,540 Saya nak buat pengakuan. 809 01:08:00,543 --> 01:08:02,810 Beritahu saya, tolonglah. 810 01:08:04,513 --> 01:08:06,382 Jonna, maafkan saya. 811 01:08:06,383 --> 01:08:07,616 Jika saya tahu ayah cari awak. 812 01:08:07,617 --> 01:08:10,585 Saya sepatutnya lakukan sesuatu lebih awal. 813 01:08:14,290 --> 01:08:16,492 Saya nampak dia masuk ke bilik awak 814 01:08:16,493 --> 01:08:18,593 dan saya tahu. 815 01:08:20,596 --> 01:08:22,698 Malam itu ketika api bermula 816 01:08:22,699 --> 01:08:24,633 semuanya berlaku begitu pantas. 817 01:08:24,634 --> 01:08:28,104 Saya terperangkap. Rumah mula terbakar. 818 01:08:28,105 --> 01:08:31,472 Dia cuba bangun, tetapi saya menahannya. 819 01:08:33,576 --> 01:08:36,577 Saya memegangnya sehingga dia berhenti bergerak. 820 01:08:40,516 --> 01:08:43,684 Sehingga saya tahu dia tidak akan pergi ke bilik awak lagi. 821 01:08:49,225 --> 01:08:51,526 Saya membunuh raksasa itu. 822 01:08:57,500 --> 01:08:59,167 Tolonglah. 823 01:09:03,906 --> 01:09:05,773 Tolonglah. 824 01:09:37,940 --> 01:09:40,708 Sekarang giliran saya untuk menyelamatkan awak sekarang. 825 01:11:13,269 --> 01:11:15,236 Saya perlukan ini, okey? 826 01:12:13,463 --> 01:12:15,997 Oh Tuhan. Tak guna! 827 01:13:10,919 --> 01:13:13,722 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 828 01:13:13,723 --> 01:13:15,824 Tidak. Tidak, janganlah awak mati. 829 01:13:15,825 --> 01:13:18,726 Tidak. Hey, hei. 830 01:13:23,031 --> 01:13:25,534 Tolonglah, saya dah buka penutup itu. Kita akan keluar dari sini. 831 01:13:25,535 --> 01:13:27,168 Tolonglah. 832 01:13:28,036 --> 01:13:29,804 Bree. 833 01:13:30,773 --> 01:13:33,240 Bangunlah! 834 01:13:33,976 --> 01:13:37,011 Bangunlah! Ayuh! 835 01:13:44,820 --> 01:13:47,890 Baiklah, okey. Saya memerlukan awak untuk meneruskan. 836 01:13:47,891 --> 01:13:51,192 Saya nak awak pegangnya untuk saya, Bree. 837 01:14:17,719 --> 01:14:19,353 Tak guna! 838 01:14:48,016 --> 01:14:51,753 Ayuhlah. Akhirnya. 839 01:14:51,754 --> 01:14:53,155 Ayuh. 840 01:14:53,156 --> 01:14:57,125 Jom, Bree. Kita dah keluar. 841 01:14:57,126 --> 01:14:59,261 Ayuhlah. 842 01:14:59,262 --> 01:15:02,731 Bree. Bree, kita berjaya. 843 01:15:02,732 --> 01:15:06,168 Ayuhlah. Hei. Hei. 844 01:15:06,169 --> 01:15:09,638 Tolonglah, Bree, semua tak apa-apa. 845 01:15:09,639 --> 01:15:13,675 Ayuhlah, saya nak awak bernafas sekarang. 846 01:15:13,676 --> 01:15:15,878 Hei, tolonglah. 847 01:15:15,879 --> 01:15:18,647 Hei, kita dah hampir berjaya. Tolonglah, Bree. Ayuh. 848 01:15:18,648 --> 01:15:20,749 Oh Tuhan. 849 01:15:20,750 --> 01:15:22,985 Tak guna. Oh Tuhan. 850 01:15:22,986 --> 01:15:26,821 Tunggul di sini. 851 01:15:32,728 --> 01:15:34,195 Oh Tuhan. 852 01:15:35,030 --> 01:15:37,398 Apa yang saya buat? 853 01:15:44,574 --> 01:15:48,075 Tolonglah. Hei, hei, hei. 854 01:15:50,579 --> 01:15:53,081 Saya sayangkan awak, Bree. 855 01:15:53,082 --> 01:15:57,753 Tolonglah. Bernafas, kakak, tolonglah. 856 01:15:57,754 --> 01:16:00,454 Tolonglah! Ayuh. 857 01:16:03,091 --> 01:16:05,594 Ayuh, buka mata itu. 858 01:16:05,595 --> 01:16:07,629 Tolonglah. 859 01:16:07,630 --> 01:16:09,831 Awak tidak boleh mati. 860 01:16:09,832 --> 01:16:12,132 Ayuh, kakak. 861 01:16:14,903 --> 01:16:16,403 Bree. 862 01:16:22,678 --> 01:16:26,615 Ayuh, Bree. Awak boleh lakukannya. 863 01:16:26,616 --> 01:16:29,516 Tolonglah kakak. Hei. 864 01:16:30,652 --> 01:16:32,987 Itu pun dia. 865 01:16:36,592 --> 01:16:38,627 Oh Tuhan. 866 01:16:38,628 --> 01:16:41,495 Itu pun awak. Ayuh. 867 01:16:52,040 --> 01:16:53,875 Apa yang awak lakukan? 868 01:16:53,876 --> 01:16:56,443 Saya ada naluri yang awak akan berjaya keluar dari sana. 869 01:16:58,981 --> 01:17:01,982 Awak baru ada semangat di dalam diri awak, bukan? 870 01:17:03,819 --> 01:17:06,855 - Sama seperti anak perempuan saya. - Kenapa? 871 01:17:06,856 --> 01:17:09,191 Tidak. Diamlah! 872 01:17:09,192 --> 01:17:11,727 Mungkin tidak ada sebab. 873 01:17:11,728 --> 01:17:14,061 Awak nak buat apa? 874 01:17:16,231 --> 01:17:20,634 Saya tidak sepatutnya melakukan apa yang telah saya lakukan, tetapi sudah terlambat sekarang. 875 01:17:22,371 --> 01:17:25,307 Saya dah sampai di kereta 876 01:17:25,308 --> 01:17:28,877 dan saya tidak boleh berhenti memikirkan tentang awak berdua, 877 01:17:28,878 --> 01:17:32,413 dan apa yang akan berlaku jika awak tidak mati di sini. 878 01:17:33,949 --> 01:17:36,517 Apa yang akan berlaku kepada saya? 879 01:17:38,253 --> 01:17:40,656 Dengarlah saya, okey? 880 01:17:40,657 --> 01:17:43,325 Baiklah, awak telah kehilangan begitu banyak. 881 01:17:43,326 --> 01:17:45,160 Kita semua pun. 882 01:17:45,161 --> 01:17:47,996 Tetapi tolonglah, dengarlah rayuan saya. 883 01:17:47,997 --> 01:17:49,865 Jangan biarkan saya kehilangan kakak saya, okey? 884 01:17:49,866 --> 01:17:53,268 Dia adalah satu-satunya perkara yang saya ada dalam hidup ini. 885 01:17:53,269 --> 01:17:55,436 - Tolonglah. - Saya minta maaf. 886 01:18:03,712 --> 01:18:06,313 Tidak. 887 01:18:41,116 --> 01:18:45,087 Tolong. Kami berada di kolam awam Katea. 888 01:18:45,088 --> 01:18:48,957 Kakak saya, dia hampir mati. 889 01:18:48,958 --> 01:18:50,758 Tolong datang segera. 890 01:19:03,505 --> 01:19:05,240 Pergilah. 891 01:19:05,241 --> 01:19:07,541 Keluar dari sini. 892 01:19:10,879 --> 01:19:13,247 Pergi. 893 01:19:27,496 --> 01:19:29,931 Bree. 894 01:19:29,932 --> 01:19:32,000 Bree. 895 01:19:32,001 --> 01:19:33,834 Bree. 896 01:19:41,042 --> 01:19:43,177 Inikah yang terjadi? 897 01:19:45,046 --> 01:19:46,613 Inilah yang terjadi. 898 01:19:49,551 --> 01:19:51,386 Awak berjaya. 899 01:19:51,387 --> 01:19:53,253 Kita berjaya. 900 01:19:54,790 --> 01:19:57,091 Saya tidak pernah meragui awak. 901 01:20:03,064 --> 01:20:05,365 Saya rasa kita dah seri. 902 01:20:07,335 --> 01:20:09,236 Belum lagi. 903 01:20:25,987 --> 01:20:27,588 Kenapa? 904 01:20:31,259 --> 01:20:33,727 Kita dah bunuh raksasa itu. 905 01:21:13,440 --> 01:21:18,440 Sarikata BM oleh din1705 - Malaysia Subbers Crew - 906 01:21:18,464 --> 01:21:21,464 www.facebook.com/malaysiasubbers Like untuk sarikata terbaru.