1
00:00:35,262 --> 00:01:09,953
Translated by : PYRAMID
2
00:01:11,730 --> 00:01:17,330
"جــويــن"
3
00:01:56,463 --> 00:01:59,332
هل هذا ضحك ؟
4
00:01:59,498 --> 00:02:02,435
هل أنت هنا ؟
5
00:02:02,900 --> 00:02:05,002
مارى
6
00:02:05,056 --> 00:02:07,392
أنا خلفك
7
00:02:07,460 --> 00:02:08,958
لا يمكنك الإمساك بى
8
00:02:08,960 --> 00:02:10,694
أين تذهبين ؟
9
00:02:10,696 --> 00:02:15,898
أنت هنا في مكان ما
10
00:03:06,151 --> 00:03:07,984
يجب أن تتحركن الآن إيتها الفتيات
11
00:03:07,986 --> 00:03:09,554
الوقت يتأخر
12
00:03:09,578 --> 00:03:11,181
ماذا حدث لهم ؟
13
00:03:11,181 --> 00:03:12,716
إنها الكوليرا
14
00:03:12,807 --> 00:03:15,410
العائلة كلها
15
00:03:16,384 --> 00:03:17,752
و الآن هيا
16
00:03:17,785 --> 00:03:20,788
يجب أن لا تتلكأن
17
00:03:22,624 --> 00:03:26,159
حاضر أيها الطبيب
18
00:03:51,322 --> 00:03:53,388
باركنا يا رب و لهذه النعمة
19
00:03:53,390 --> 00:03:56,060
التي نحن على وشك تلقيها
20
00:03:56,061 --> 00:03:58,761
و نصلى لك لكى ترحب بجيراننا
21
00:03:58,763 --> 00:04:01,732
الذين أنضموا إليك الآن
22
00:04:01,799 --> 00:04:04,369
و نصلي أيضا من أجل والدنا
23
00:04:04,402 --> 00:04:07,805
إحفظه من الأذى في شبه جزيرة القرم
24
00:04:07,871 --> 00:04:10,307
نطلب منك عودته سالما
25
00:04:10,308 --> 00:04:14,613
حتى ينضم إلينا و نتشارك فى نعمك معا
26
00:04:14,746 --> 00:04:17,915
نسألك يا رب أن تجعلنا من الشاكرين
27
00:04:17,983 --> 00:04:19,350
آمين
28
00:04:20,184 --> 00:04:21,619
آمين
29
00:04:31,296 --> 00:04:33,831
إنه محترق
30
00:04:34,431 --> 00:04:36,066
آسفة
31
00:04:37,068 --> 00:04:38,803
لقد عدت للمنزل متأخرا
32
00:04:38,837 --> 00:04:41,406
كان على مباشرة الحيوانات بنفسي
33
00:04:41,472 --> 00:04:44,375
و الآن أفسدت عشاءنا
34
00:04:45,109 --> 00:04:48,011
لم أقصد ذلك
35
00:04:52,183 --> 00:04:56,452
اذهبى و احضرى بعض البطاطا من المخزن
36
00:05:28,285 --> 00:05:32,790
♪ إذهبى لتنامى يا جميلتى ♪
37
00:05:33,390 --> 00:05:37,928
♪ إذهبى لتنامى يا جميلتى ♪
38
00:05:38,296 --> 00:05:42,800
♪ إذهبى لتنامى يا جميلتى ♪
39
00:05:42,934 --> 00:05:47,337
♪ سوف تنامى حتى الصباح ♪
40
00:05:47,371 --> 00:05:51,876
♪ سوف تنامى حتى الصباح ♪
41
00:05:52,243 --> 00:05:56,781
♪ قد أوصدت و أغلقت الباب ♪
42
00:05:57,248 --> 00:06:01,753
♪ قد أوصدت و أغلقت الباب ♪
43
00:06:02,287 --> 00:06:06,791
♪ قد أوصدت و أغلقت الباب ♪
44
00:06:07,025 --> 00:06:11,294
♪ سوف تنامى حتى الصباح ♪
45
00:06:11,361 --> 00:06:15,932
♪ سوف تنامى حتى الصباح ♪
46
00:06:19,903 --> 00:06:23,239
أشتاق إلى أبى
47
00:06:23,340 --> 00:06:25,775
أنا أيضا
48
00:06:27,212 --> 00:06:29,812
نامى الآن
49
00:08:13,150 --> 00:08:14,886
أمى
50
00:08:14,952 --> 00:08:16,720
أمى
51
00:08:19,190 --> 00:08:25,224
أمى ، هل أنت مستيقظة ؟
أعتقد أن هناك شخصا ما في الخارج
52
00:08:48,485 --> 00:08:51,987
من الذى بالخارج ؟
53
00:11:07,557 --> 00:11:09,561
اذهبى وابحثى عن أختك
54
00:11:09,659 --> 00:11:12,761
يجب أن نغادر
55
00:11:13,431 --> 00:11:16,167
الليلة الماضية سمعت شيئا
56
00:11:16,200 --> 00:11:18,701
ماذا سمعت ؟
57
00:11:18,835 --> 00:11:22,805
أعتقد أن هناك شخص ما
في الخارج في الحقول
58
00:11:22,840 --> 00:11:25,875
أنا متأكدة من أنه لا
يوجد شيء يدعو للقلق
59
00:11:25,877 --> 00:11:28,877
إذهبى
60
00:12:53,768 --> 00:12:56,102
سوف توسخى ملابسك ، أنزليها
61
00:12:56,104 --> 00:12:57,339
آسفة يا أمي
62
00:12:57,599 --> 00:12:59,400
هيا
63
00:13:31,799 --> 00:13:33,834
جوين
64
00:13:40,374 --> 00:13:41,574
دعونا نصلي
65
00:13:43,178 --> 00:13:45,113
إلهنا الحبيب
66
00:13:45,160 --> 00:13:48,597
نحن شاكرون من أجل الأشياء
الجيدة التي تأتي إلينا
67
00:13:49,160 --> 00:13:54,165
قد لا نذهب فقط إلى الحقول
لآننا مشغولون طوال العام
68
00:13:54,433 --> 00:13:57,635
سواء في المحاجر أو الطواحين
69
00:13:57,703 --> 00:14:01,407
إنجازاتنا كانت كبيرة و صغيرة
70
00:14:01,506 --> 00:14:04,176
و لكن كلها ذات قيمة
71
00:14:04,208 --> 00:14:07,545
و نحن نشكرك يا الله من أجلها
72
00:14:07,578 --> 00:14:12,418
نشكرك على الهبة التى
قدمتها لنا داخل نطاق التل
73
00:14:12,418 --> 00:14:16,955
حتى نتمكن من استحقاق
طريقنا في رحمتك
74
00:14:17,121 --> 00:14:21,859
نشكرك على المحاجر التي توفر لنا خبزنا
75
00:14:21,961 --> 00:14:24,696
و نشكرك على الرجال الشجعان
76
00:14:24,730 --> 00:14:29,302
الذين يعملون في الظلام حتى
نتمكن من الحصول على النور
77
00:14:29,334 --> 00:14:32,603
نور يسوع المسيح
78
00:14:32,638 --> 00:14:37,175
النور الذي يحمينا من
الشر المظلم الذى حولنا
79
00:14:37,241 --> 00:14:40,644
الذى يحرسنا من الشيطان و أمراضه
80
00:14:40,746 --> 00:14:43,115
و إغراءه
81
00:14:43,115 --> 00:14:45,550
و خطيته
82
00:14:47,118 --> 00:14:49,787
نصلي أيضا
83
00:14:50,322 --> 00:14:53,493
لأزواجنا و أبنائنا الذين ذهبوا للحرب
84
00:14:53,559 --> 00:14:57,496
لعل حبك يصل إليهم
85
00:14:57,695 --> 00:15:03,200
و يرشدهم إلى العدالة و العودة السالمة
86
00:15:03,334 --> 00:15:05,970
أبانا الرحيم
87
00:15:06,038 --> 00:15:09,241
تقبل هذه الصلوات من أجل ابنك
88
00:15:09,274 --> 00:15:12,444
مخلصنا يسوع المسيح
89
00:15:12,477 --> 00:15:15,914
آمين -
آمين -
90
00:15:44,709 --> 00:15:46,244
سيدتي
91
00:15:46,310 --> 00:15:47,680
هل لى بكلمة ؟
92
00:15:47,746 --> 00:15:49,282
إذهبوا أنتم يا فتيات
93
00:15:49,347 --> 00:15:51,349
سوف ألحق بكم
94
00:15:51,382 --> 00:15:53,917
إذهبوا
95
00:15:56,221 --> 00:15:58,557
جيد أن أراك في الكنيسة هذا الصباح
96
00:15:58,589 --> 00:15:59,991
أردت أن أتحدث إليك
97
00:16:00,059 --> 00:16:03,527
بخصوص موضوع حساس جدا
98
00:19:43,814 --> 00:19:46,751
هذا السيد/ وين
99
00:19:46,817 --> 00:19:50,020
إنه من المحجر أليس كذلك ؟
100
00:19:50,054 --> 00:19:51,824
نعم
101
00:19:51,890 --> 00:19:55,692
انت لن تبيعين المزرعة
102
00:19:55,826 --> 00:19:57,995
إنها منزلنا
103
00:19:58,063 --> 00:20:01,732
و منزل والدك
104
00:20:40,772 --> 00:20:42,507
هل قدميك باردة ؟
105
00:20:42,541 --> 00:20:45,740
ربما يمكننى تدفئتهم قليلا
106
00:20:45,745 --> 00:20:46,677
هل يجب على أن أدفئك ؟
هل يجب على أن أدفئك ؟
107
00:20:46,679 --> 00:20:48,981
هل يجب على أن أدفئك ؟
108
00:20:49,046 --> 00:20:50,979
هنا ، يجب أن يكون هناك مكان ما للدغدغة
109
00:20:50,981 --> 00:20:52,616
هل لديك قدم للدغدغة ؟
110
00:20:52,618 --> 00:20:56,154
قدم للدغدغة
دغدغة دغدغة
111
00:22:37,518 --> 00:22:39,520
إحرقيهم
112
00:22:39,554 --> 00:22:40,986
و لكن ماذا عن فرائهم ؟
113
00:22:40,988 --> 00:22:43,189
ألا يمكننا ، ألا يمكننا
أن ننقذهم على الأقل ؟
114
00:22:43,287 --> 00:22:45,223
إنها عديمة القيمة
115
00:22:45,257 --> 00:22:48,392
أشعلى النار
116
00:27:44,555 --> 00:27:48,056
ماذا تفعلين هنا ؟
117
00:27:49,427 --> 00:27:51,593
إنها ، أغنامهم قتلت أيضا
118
00:27:51,595 --> 00:27:53,027
مثلنا ، أردت أن أرى
119
00:27:53,029 --> 00:27:54,028
تعالى الآن
120
00:27:54,030 --> 00:27:55,865
و لكن يا أمى
121
00:27:55,900 --> 00:27:59,469
لا يا جوين ، سوف نغادر
122
00:28:02,073 --> 00:28:04,742
كيف تجرأت و أتيت إلى هنا ؟
123
00:28:04,776 --> 00:28:07,611
الناس ماتوا هنا و أنت أنت
124
00:28:07,642 --> 00:28:08,477
تتجولين بدون تفكير
125
00:28:08,479 --> 00:28:09,844
أعرف أن الناس ماتوا هنا
126
00:28:09,846 --> 00:28:11,679
و أغنامهم قتلت مثلنا
127
00:28:11,681 --> 00:28:13,882
أردت فقط أن أرى -
كفى "جوين" سوف نغادر -
128
00:28:13,884 --> 00:28:17,554
كان أبي ليستمع إلي
129
00:28:18,489 --> 00:28:20,090
سوف تذهبين إلى المنزل
130
00:28:20,091 --> 00:28:22,493
سوف تتابعين مهامك
131
00:28:22,527 --> 00:28:26,196
و لن تعودى إلى هنا
132
00:29:56,219 --> 00:29:58,122
استمرى
133
00:30:07,297 --> 00:30:10,867
هيا اذهبى ، لقد جففت
134
00:30:11,969 --> 00:30:14,805
جوين ، تعالى هنا
135
00:30:14,838 --> 00:30:16,840
يمكنني تجفيف نفسي
136
00:30:16,873 --> 00:30:18,709
تعالى هنا -
أنا بخير -
137
00:30:18,776 --> 00:30:21,078
جوين
138
00:31:13,809 --> 00:31:16,010
أمى
139
00:31:16,202 --> 00:31:18,802
أمى
140
00:31:51,314 --> 00:31:55,816
إذهبى إلى فراشك و دعيها ترتاح
141
00:33:50,500 --> 00:33:52,301
نعم ؟
142
00:33:52,369 --> 00:33:53,734
هل تريدني أن أساعدك أن تجهزى ؟
143
00:33:53,736 --> 00:33:56,538
أستطيع تدبر أمرى
144
00:33:56,574 --> 00:33:59,042
ربما ليس علينا الذهاب إلى الكنيسة اليوم
145
00:33:59,075 --> 00:34:01,244
يمكنك أن ترتاحى -
لا ، سنذهب -
146
00:34:01,410 --> 00:34:04,413
و لكن يا أمى -
إذهبى و استعدى -
147
00:34:04,414 --> 00:34:06,082
إفعلى كما أقول
148
00:34:06,082 --> 00:34:08,182
أليس من الأفضل أن ترتاحى ؟ -
نحن ذاهبون -
149
00:34:08,184 --> 00:34:09,651
و لكن يا أمى ، يجب عليك
150
00:34:09,653 --> 00:34:13,322
هل يمكن أن تفعلى ما أقوله ؟
151
00:35:36,976 --> 00:35:41,110
النجدة ، فليساعدنى أى شخص
152
00:35:56,161 --> 00:35:58,729
توخى الحذر
153
00:35:58,766 --> 00:36:00,268
هاك
154
00:36:00,335 --> 00:36:02,537
حسنا
155
00:36:03,639 --> 00:36:05,107
يجب عليك أن تغادرى
156
00:36:05,206 --> 00:36:08,475
من هنا ، هيا
157
00:36:41,409 --> 00:36:45,180
أنصح بأن تتناول نبيذ منشط
158
00:36:45,213 --> 00:36:47,016
ثلاث زجاجات
159
00:36:47,048 --> 00:36:49,985
سوف يساعدها على
استعادة قوتها مرة أخرى
160
00:36:49,985 --> 00:36:51,853
كم سعره ؟
161
00:36:51,853 --> 00:36:53,788
ثلاثة و ستة للزجاجة
162
00:36:53,855 --> 00:36:56,123
ليس لدينا ذلك
163
00:36:56,190 --> 00:37:00,428
أريد أن أساعدك يا جوين
و لكننى يجب أن أجيب على المحجر
164
00:37:00,429 --> 00:37:05,064
بعد السوق في غضون أيام
قليلة يمكننا أن ندفع لك
165
00:37:06,854 --> 00:37:11,791
يمكننى أن أعطيك زجاجة واحدة الآن
قابلينى بعد السوق من أجل الباقى
166
00:37:11,852 --> 00:37:14,522
و لكن يجب عليك أن تدفعى
167
00:37:14,555 --> 00:37:16,423
شكرا لك
168
00:37:16,457 --> 00:37:18,093
إذا كان لديك أية مشاكل أخرى
169
00:37:18,093 --> 00:37:21,461
تعرفين أين تعثرى على
170
00:37:22,124 --> 00:37:24,559
جوين
171
00:39:53,875 --> 00:39:55,775
شكرا لك
172
00:40:39,310 --> 00:40:41,410
هيا
173
00:40:46,344 --> 00:40:48,444
هكذا ، هكذا
174
00:41:32,264 --> 00:41:33,596
أمى -
أخرجى -
175
00:41:33,598 --> 00:41:36,500
أنا -
أخرجى -
176
00:42:51,275 --> 00:42:53,145
أمى ، دعينى أذهب بدلا منك
177
00:42:53,177 --> 00:42:55,311
أنت ستبقى هنا ، واعتني بأختك
178
00:42:55,313 --> 00:42:58,382
ستذهبين و تصبح حالتك أسوأ
179
00:42:58,384 --> 00:43:01,220
يجب أن تظلى مستريحة
كما قال الطبيب
180
00:43:01,286 --> 00:43:03,354
نحن بحاجة إلى سوق جيدة يا جوين
181
00:43:03,389 --> 00:43:06,391
ليس لدينا غنم للتجارة
و لا أصواف ، لا شيء
182
00:43:06,424 --> 00:43:10,127
من فضلك يا أمى ، استريحى
183
00:43:17,136 --> 00:43:20,937
عودى قبل حلول الظلام
184
00:44:37,223 --> 00:44:39,259
تعال واحصل على الخضروات الطازجة
185
00:44:39,325 --> 00:44:43,394
أتريدون أى خضار لكم اليوم ؟
186
00:44:45,899 --> 00:44:48,968
أي خضار يا سيدتي ؟
187
00:44:50,370 --> 00:44:53,806
سيدي ، أي خضروات ؟
188
00:44:54,874 --> 00:44:56,376
مرحبا
189
00:44:56,475 --> 00:44:58,411
مرحبا
190
00:45:00,013 --> 00:45:02,048
لقد مر وقت طويل
191
00:45:02,048 --> 00:45:04,250
آسف
192
00:45:06,153 --> 00:45:09,988
تربحين جيدا ؟ -
بعت الكثير -
193
00:45:14,294 --> 00:45:16,430
أيمكننى شراء بعض الجزر ؟
194
00:45:16,529 --> 00:45:21,099
بالطبع ، أى مقدار ؟ -
دستة سيكفوننا ، من فضلك -
195
00:45:21,935 --> 00:45:23,970
هاري
196
00:45:24,069 --> 00:45:27,072
يجب أن أذهب
197
00:45:44,423 --> 00:45:47,026
تعال و احصل على خضرواتك الطازجة
198
00:45:47,093 --> 00:45:50,163
هل تريدين اليوم يا سيدتي ؟
199
00:45:50,229 --> 00:45:53,932
أي خضروات ؟
200
00:45:54,433 --> 00:45:57,501
أنت يا سيدي ؟
201
00:45:58,956 --> 00:46:02,756
أية خضروات يا أماه ؟
202
00:46:44,383 --> 00:46:46,685
التالى
203
00:47:00,399 --> 00:47:03,969
الإسم ؟ -
جوين -
204
00:47:04,169 --> 00:47:09,140
ليس لدي موعد
جئت من أجل المزيد من المنشط
205
00:47:09,209 --> 00:47:12,177
أغلقى الباب
206
00:47:16,182 --> 00:47:19,084
هل تحسنت أمك ؟
207
00:47:19,084 --> 00:47:21,953
قليلا ، و لكنها لم
208
00:47:22,087 --> 00:47:24,422
لم ماذا ؟
209
00:47:24,490 --> 00:47:26,993
لم تزل ليست هى
210
00:47:27,026 --> 00:47:28,927
تابعى
211
00:47:29,930 --> 00:47:32,965
رأيتها تقطع
212
00:47:33,265 --> 00:47:36,335
ذراعها في وعاء
213
00:47:36,336 --> 00:47:39,971
و تترك الدماء تسيل منها
214
00:47:40,573 --> 00:47:44,376
هل تعرف ما الذى كانت تفعله ؟
215
00:47:44,445 --> 00:47:49,215
بعض الناس يعتقدون أن الخطيئة
يمكن أن تخرج من خلال الجلد
216
00:47:49,281 --> 00:47:54,386
كما يخرج الدم من الجسد
كذلك يفعل الشر
217
00:48:05,432 --> 00:48:08,301
هل انتهت من النبيذ منشط ؟
218
00:48:08,368 --> 00:48:11,771
نعم ، لهذا جئت
219
00:48:17,176 --> 00:48:20,412
هل لديك المال ؟
220
00:48:27,086 --> 00:48:29,454
أنا متأكد من أنه ليس سهلا
221
00:48:29,522 --> 00:48:32,325
أنتم الثلاثة فقط
222
00:48:32,325 --> 00:48:37,129
لكن ، هل فكرت أمك فى بيع المزرعة ؟
223
00:48:37,196 --> 00:48:39,365
لا يمكننا البيع
224
00:48:39,399 --> 00:48:42,769
نحتاجها أن تكون جيدة
و جاهزة عندما يعود أبي
225
00:48:42,769 --> 00:48:46,206
أنا أقول هذا فقط
من أجل صحة أمك
226
00:48:46,238 --> 00:48:49,375
يمكنكم البدء من جديد -
أين ؟ -
227
00:48:49,441 --> 00:48:53,212
داخل المحاجر ؟
في المصانع ؟
228
00:48:53,680 --> 00:48:56,249
أغنامنا قتلت
229
00:48:56,283 --> 00:48:59,649
استيقظنا لنجدهم ممزقين
و أشلائهم مبعثرة عبر التل
230
00:48:59,651 --> 00:49:01,086
سمعت ذلك
231
00:49:01,153 --> 00:49:04,988
نفس الشئ حدث لقطيع آل جريفيت
232
00:49:05,325 --> 00:49:09,927
هل كنت هناك عندما وجدوا الجثث ؟
233
00:49:12,198 --> 00:49:14,368
لسوء الحظ ، جئت متأخرا جدا
234
00:49:14,466 --> 00:49:18,735
لم يكن هناك شيء
يمكننى أن أفعله لهم
235
00:49:24,477 --> 00:49:26,579
ماذا لو
236
00:49:26,645 --> 00:49:32,016
ماذا لو أن المحجر أراد أرضهم ورفضوا ؟
237
00:49:32,051 --> 00:49:34,752
أمى ، لقد رأيت الرجل من
المحجر يتحدث إليها
238
00:49:34,754 --> 00:49:41,027
جوين ، أؤكد لك أنه لا يوجد شيء كذلك
239
00:49:41,627 --> 00:49:46,331
أريد فقط لأمى أن تكون بخير مرة أخرى
240
00:49:46,365 --> 00:49:50,601
لا أريد أن أفقد بيتى
241
00:49:51,504 --> 00:49:54,407
إذا كان يمكنها أن ترتاح فقط
242
00:49:54,473 --> 00:49:57,442
و تتناول المنشط
243
00:49:58,410 --> 00:50:01,412
أرجوك
244
00:51:07,738 --> 00:51:10,738
توقف ، توقف
245
00:51:39,574 --> 00:51:42,244
لا يوجد شئ يمكننا أن نفعله
246
00:51:42,311 --> 00:51:44,813
لن يستطيع المشي
247
00:51:44,880 --> 00:51:47,316
و لن نكون قادرين على علاجه
248
00:51:47,316 --> 00:51:51,051
على الأقل سيكون لدينا بعض اللحم
249
00:51:55,524 --> 00:51:57,925
أنا آسفة
250
00:51:57,926 --> 00:52:01,028
آسفة جدا
251
00:52:05,000 --> 00:52:08,102
أنا آسفة جدا
252
00:52:23,486 --> 00:52:26,387
تعالى هنا
253
00:52:30,225 --> 00:52:32,527
إنه يتألم
254
00:52:32,560 --> 00:52:35,629
هذه أرحم طريقة
255
00:52:38,967 --> 00:52:42,002
هذه مسؤوليتك
256
00:52:48,009 --> 00:52:52,279
يمكننى أن أصلى من أجله على الأقل
257
00:52:52,281 --> 00:52:56,651
ولد جيد ، ولد جيد
258
00:53:54,807 --> 00:53:57,509
إنتظرى هنا
259
00:53:59,078 --> 00:54:00,810
هل لنا بكلمة معك و مع ابنتك ؟
260
00:54:00,881 --> 00:54:03,585
لا ، ماذا تفعلون هنا ؟
261
00:54:03,617 --> 00:54:06,652
نفضل الحديث بالداخل
262
00:54:12,764 --> 00:54:14,396
انتظرى هنا -
أريد أن آتى معك -
263
00:54:14,398 --> 00:54:17,634
يجب أن تبقى بالخارج
264
00:54:49,031 --> 00:54:51,134
لقد تم إبلاغنا بمعلومة
265
00:54:51,167 --> 00:54:54,570
واحدة من بناتك زارت الدكتور/ رين
266
00:54:54,937 --> 00:54:58,839
و عرفنا أن ابنتك سرقت دواء
267
00:54:58,841 --> 00:55:01,908
الدواء الذي هو ملك المحجر
268
00:55:01,910 --> 00:55:05,547
و هذا شيء نأخذه بجدية شديدة
269
00:55:06,249 --> 00:55:08,216
نشعر انها مسألة تلقى الضوء
270
00:55:08,218 --> 00:55:11,253
على مشكلة أكبر في بيتك
271
00:55:11,287 --> 00:55:14,191
مشكلة نشعر أنه يمكننا حلها
272
00:55:14,223 --> 00:55:16,725
اخرجوا من بيتي
273
00:55:16,759 --> 00:55:19,862
سيدتي ، استمعى
274
00:55:20,062 --> 00:55:22,932
أقترح أن تنظرى لعرضنا بعين الإعتبار
275
00:55:23,031 --> 00:55:25,501
من أجلك و من أجل بناتك
276
00:55:25,535 --> 00:55:28,737
هذا هو بيتنا
277
00:55:29,171 --> 00:55:31,039
اخرجوا
278
00:55:31,073 --> 00:55:34,175
اخرجوا
279
00:55:56,499 --> 00:55:58,901
أمى
280
00:56:01,471 --> 00:56:06,309
هل سرقتى النبيذ المنشط ؟ -
لا ، الدكتور أعطاه لى -
281
00:56:07,176 --> 00:56:08,644
أخبريني بالحقيقة
282
00:56:08,679 --> 00:56:12,278
أمى ، أرجوك ، لم أفعل
لم أقصد أن أجعلهم يأتون إلى هنا ، إنه المحجر
283
00:56:12,314 --> 00:56:15,315
توقفى عن هذا
أنت غبية ، فتاة غبية
284
00:56:15,317 --> 00:56:18,888
أمى ، أرجوك اتركينى
أنت تؤلميننى
285
00:56:19,321 --> 00:56:23,926
أمى أمى ، أرجوك توقفى
286
00:56:24,294 --> 00:56:29,433
توقفى يا أمى
ماذا تفعلين ؟ أمى أمى
287
00:56:30,366 --> 00:56:32,135
قطعى جثة الحصان
288
00:56:33,319 --> 00:56:34,455
لا
289
00:56:34,522 --> 00:56:37,992
سوف يطعمنا لمدة شهر
افعلى ذلك الآن
290
00:56:38,060 --> 00:56:41,731
الآن -
لا أستطيع -
291
00:56:41,763 --> 00:56:45,665
لا أستطيع
292
00:56:51,755 --> 00:56:53,124
توقفى
293
00:56:53,202 --> 00:56:56,570
توقفى عن هذا يا أمى
294
01:02:36,930 --> 01:02:39,632
أمى
295
01:04:04,185 --> 01:04:08,322
أتذكر عندما كان هناك
ثلاث عائلات في هذا الوادي
296
01:04:08,390 --> 01:04:12,461
آل جريفي و آل رولاند جنوبا
297
01:04:13,395 --> 01:04:17,397
كلهم أصدقاء جيدون
298
01:04:17,400 --> 01:04:19,299
و الآن
299
01:04:19,301 --> 01:04:23,070
هناك مزرعة واحدة فقط متبقية
300
01:04:23,305 --> 01:04:27,842
أسرق خروق
و سوف يقطعون لك يدك
301
01:04:29,009 --> 01:04:34,047
أسرق جبل
و سوف يجعلونك إلها
302
01:04:58,231 --> 01:05:01,031
أدخلى
303
01:05:18,192 --> 01:05:21,028
هناك بالداخل
304
01:05:21,029 --> 01:05:23,264
ستجدين خطابا
305
01:05:23,298 --> 01:05:27,033
سيكون فى صندوق
306
01:05:45,854 --> 01:05:50,289
وصل للتو بعد أن غادر والدك
307
01:05:54,863 --> 01:05:57,599
إقرأيه
308
01:05:58,066 --> 01:06:00,467
لا أريد ذلك
309
01:06:00,535 --> 01:06:05,037
كل ينبغى أن أقول لك منذ البداية
310
01:06:14,281 --> 01:06:16,984
إنه لن يعود إلى البيت يا جوين
311
01:06:16,984 --> 01:06:20,219
لكننى أعدك بأننى سوف أحميك دائما
312
01:06:20,221 --> 01:06:22,257
أنت و أختك
313
01:06:22,323 --> 01:06:24,225
يمكننا أن نكون سعداء نحن الثلاثة
314
01:06:24,292 --> 01:06:26,394
لقد كذبت
315
01:06:26,428 --> 01:06:28,197
كل هذا الوقت
316
01:06:28,263 --> 01:06:30,430
تركتينى أعتقد أنه سوف يعود
317
01:06:30,432 --> 01:06:35,570
تركتى مارى تعتقد -
لقد فعلت ذلك لحمايتكم -
318
01:11:45,850 --> 01:11:48,620
أمى
319
01:11:51,084 --> 01:11:53,687
أمى
320
01:11:59,126 --> 01:12:01,995
أمى ، أمى
321
01:12:03,195 --> 01:12:07,132
توقف ، اتركها
322
01:12:08,734 --> 01:12:12,873
أمى ، أرجوك ، لا ، توقف
323
01:12:12,873 --> 01:12:17,611
توقف ، لا لا لا لا
324
01:12:22,915 --> 01:12:25,717
أمى
325
01:13:05,192 --> 01:13:08,797
اتركنى ، اتركنى
326
01:13:55,142 --> 01:13:57,409
أمى
327
01:13:57,511 --> 01:13:59,847
سوف تكوني بخير
328
01:14:00,213 --> 01:14:03,548
سوف تكوني بخير
329
01:14:05,718 --> 01:14:09,321
سوف تكونى -
ششش -
330
01:14:30,076 --> 01:14:33,212
لم أقصد أن أجرحك
331
01:14:33,246 --> 01:14:36,084
كنت أريد أن أحميك
332
01:14:53,968 --> 01:14:56,837
أحضرى مارى
333
01:15:35,409 --> 01:15:38,113
فتاة جيدة ، أنظرى إلي
334
01:15:38,178 --> 01:15:40,446
أنظرى إلي
335
01:15:40,447 --> 01:15:43,550
أنت بخير
336
01:15:53,561 --> 01:15:58,098
♪ إذهبوا لتناموا يا جميلاتى ♪
337
01:16:00,101 --> 01:16:04,671
♪ إذهبوا لتناموا يا جميلاتى ♪
338
01:16:10,022 --> 01:16:13,722
إذهبوا ، إذهبوا
339
01:18:20,740 --> 01:18:24,109
أشعلوا المنزل
340
01:18:24,411 --> 01:18:27,747
إحرقوه تمامآ
341
01:19:00,548 --> 01:19:04,451
إلى أين نحن ذاهبون ؟
342
01:19:07,855 --> 01:19:11,723
لنعثر على أبينا
343
01:19:27,029 --> 01:19:50,029
Translated by : PYRAMID