1 00:00:35,262 --> 00:01:09,953 Translated by : PYRAMID 2 00:01:11,730 --> 00:01:17,330 "جــويــن" 3 00:01:56,463 --> 00:01:59,332 هل هذا ضحك ؟ 4 00:01:59,498 --> 00:02:02,435 هل أنت هنا ؟ 5 00:02:02,900 --> 00:02:05,002 مارى 6 00:02:05,056 --> 00:02:07,392 أنا خلفك 7 00:02:07,460 --> 00:02:08,958 لا يمكنك الإمساك بى 8 00:02:08,960 --> 00:02:10,694 أين تذهبين ؟ 9 00:02:10,696 --> 00:02:15,898 أنت هنا في مكان ما 10 00:03:06,151 --> 00:03:07,984 يجب أن تتحركن الآن إيتها الفتيات 11 00:03:07,986 --> 00:03:09,554 الوقت يتأخر 12 00:03:09,578 --> 00:03:11,181 ماذا حدث لهم ؟ 13 00:03:11,181 --> 00:03:12,716 إنها الكوليرا 14 00:03:12,807 --> 00:03:15,410 العائلة كلها 15 00:03:16,384 --> 00:03:17,752 و الآن هيا 16 00:03:17,785 --> 00:03:20,788 يجب أن لا تتلكأن 17 00:03:22,624 --> 00:03:26,159 حاضر أيها الطبيب 18 00:03:51,322 --> 00:03:53,388 باركنا يا رب و لهذه النعمة 19 00:03:53,390 --> 00:03:56,060 التي نحن على وشك تلقيها 20 00:03:56,061 --> 00:03:58,761 و نصلى لك لكى ترحب بجيراننا 21 00:03:58,763 --> 00:04:01,732 الذين أنضموا إليك الآن 22 00:04:01,799 --> 00:04:04,369 و نصلي أيضا من أجل والدنا 23 00:04:04,402 --> 00:04:07,805 إحفظه من الأذى في شبه جزيرة القرم 24 00:04:07,871 --> 00:04:10,307 نطلب منك عودته سالما 25 00:04:10,308 --> 00:04:14,613 حتى ينضم إلينا و نتشارك فى نعمك معا 26 00:04:14,746 --> 00:04:17,915 نسألك يا رب أن تجعلنا من الشاكرين 27 00:04:17,983 --> 00:04:19,350 آمين 28 00:04:20,184 --> 00:04:21,619 آمين 29 00:04:31,296 --> 00:04:33,831 إنه محترق 30 00:04:34,431 --> 00:04:36,066 آسفة 31 00:04:37,068 --> 00:04:38,803 لقد عدت للمنزل متأخرا 32 00:04:38,837 --> 00:04:41,406 كان على مباشرة الحيوانات بنفسي 33 00:04:41,472 --> 00:04:44,375 و الآن أفسدت عشاءنا 34 00:04:45,109 --> 00:04:48,011 لم أقصد ذلك 35 00:04:52,183 --> 00:04:56,452 اذهبى و احضرى بعض البطاطا من المخزن 36 00:05:28,285 --> 00:05:32,790 ♪ إذهبى لتنامى يا جميلتى ♪ 37 00:05:33,390 --> 00:05:37,928 ♪ إذهبى لتنامى يا جميلتى ♪ 38 00:05:38,296 --> 00:05:42,800 ♪ إذهبى لتنامى يا جميلتى ♪ 39 00:05:42,934 --> 00:05:47,337 ♪ سوف تنامى حتى الصباح ♪ 40 00:05:47,371 --> 00:05:51,876 ♪ سوف تنامى حتى الصباح ♪ 41 00:05:52,243 --> 00:05:56,781 ♪ قد أوصدت و أغلقت الباب ♪ 42 00:05:57,248 --> 00:06:01,753 ♪ قد أوصدت و أغلقت الباب ♪ 43 00:06:02,287 --> 00:06:06,791 ♪ قد أوصدت و أغلقت الباب ♪ 44 00:06:07,025 --> 00:06:11,294 ♪ سوف تنامى حتى الصباح ♪ 45 00:06:11,361 --> 00:06:15,932 ♪ سوف تنامى حتى الصباح ♪ 46 00:06:19,903 --> 00:06:23,239 أشتاق إلى أبى 47 00:06:23,340 --> 00:06:25,775 أنا أيضا 48 00:06:27,212 --> 00:06:29,812 نامى الآن 49 00:08:13,150 --> 00:08:14,886 أمى 50 00:08:14,952 --> 00:08:16,720 أمى 51 00:08:19,190 --> 00:08:25,224 أمى ، هل أنت مستيقظة ؟ أعتقد أن هناك شخصا ما في الخارج 52 00:08:48,485 --> 00:08:51,987 من الذى بالخارج ؟ 53 00:11:07,557 --> 00:11:09,561 اذهبى وابحثى عن أختك 54 00:11:09,659 --> 00:11:12,761 يجب أن نغادر 55 00:11:13,431 --> 00:11:16,167 الليلة الماضية سمعت شيئا 56 00:11:16,200 --> 00:11:18,701 ماذا سمعت ؟ 57 00:11:18,835 --> 00:11:22,805 أعتقد أن هناك شخص ما في الخارج في الحقول 58 00:11:22,840 --> 00:11:25,875 أنا متأكدة من أنه لا يوجد شيء يدعو للقلق 59 00:11:25,877 --> 00:11:28,877 إذهبى 60 00:12:53,768 --> 00:12:56,102 سوف توسخى ملابسك ، أنزليها 61 00:12:56,104 --> 00:12:57,339 آسفة يا أمي 62 00:12:57,599 --> 00:12:59,400 هيا 63 00:13:31,799 --> 00:13:33,834 جوين 64 00:13:40,374 --> 00:13:41,574 دعونا نصلي 65 00:13:43,178 --> 00:13:45,113 إلهنا الحبيب 66 00:13:45,160 --> 00:13:48,597 نحن شاكرون من أجل الأشياء الجيدة التي تأتي إلينا 67 00:13:49,160 --> 00:13:54,165 قد لا نذهب فقط إلى الحقول لآننا مشغولون طوال العام 68 00:13:54,433 --> 00:13:57,635 سواء في المحاجر أو الطواحين 69 00:13:57,703 --> 00:14:01,407 إنجازاتنا كانت كبيرة و صغيرة 70 00:14:01,506 --> 00:14:04,176 و لكن كلها ذات قيمة 71 00:14:04,208 --> 00:14:07,545 و نحن نشكرك يا الله من أجلها 72 00:14:07,578 --> 00:14:12,418 نشكرك على الهبة التى قدمتها لنا داخل نطاق التل 73 00:14:12,418 --> 00:14:16,955 حتى نتمكن من استحقاق طريقنا في رحمتك 74 00:14:17,121 --> 00:14:21,859 نشكرك على المحاجر التي توفر لنا خبزنا 75 00:14:21,961 --> 00:14:24,696 و نشكرك على الرجال الشجعان 76 00:14:24,730 --> 00:14:29,302 الذين يعملون في الظلام حتى نتمكن من الحصول على النور 77 00:14:29,334 --> 00:14:32,603 نور يسوع المسيح 78 00:14:32,638 --> 00:14:37,175 النور الذي يحمينا من الشر المظلم الذى حولنا 79 00:14:37,241 --> 00:14:40,644 الذى يحرسنا من الشيطان و أمراضه 80 00:14:40,746 --> 00:14:43,115 و إغراءه 81 00:14:43,115 --> 00:14:45,550 و خطيته 82 00:14:47,118 --> 00:14:49,787 نصلي أيضا 83 00:14:50,322 --> 00:14:53,493 لأزواجنا و أبنائنا الذين ذهبوا للحرب 84 00:14:53,559 --> 00:14:57,496 لعل حبك يصل إليهم 85 00:14:57,695 --> 00:15:03,200 و يرشدهم إلى العدالة و العودة السالمة 86 00:15:03,334 --> 00:15:05,970 أبانا الرحيم 87 00:15:06,038 --> 00:15:09,241 تقبل هذه الصلوات من أجل ابنك 88 00:15:09,274 --> 00:15:12,444 مخلصنا يسوع المسيح 89 00:15:12,477 --> 00:15:15,914 آمين - آمين - 90 00:15:44,709 --> 00:15:46,244 سيدتي 91 00:15:46,310 --> 00:15:47,680 هل لى بكلمة ؟ 92 00:15:47,746 --> 00:15:49,282 إذهبوا أنتم يا فتيات 93 00:15:49,347 --> 00:15:51,349 سوف ألحق بكم 94 00:15:51,382 --> 00:15:53,917 إذهبوا 95 00:15:56,221 --> 00:15:58,557 جيد أن أراك في الكنيسة هذا الصباح 96 00:15:58,589 --> 00:15:59,991 أردت أن أتحدث إليك 97 00:16:00,059 --> 00:16:03,527 بخصوص موضوع حساس جدا 98 00:19:43,814 --> 00:19:46,751 هذا السيد/ وين 99 00:19:46,817 --> 00:19:50,020 إنه من المحجر أليس كذلك ؟ 100 00:19:50,054 --> 00:19:51,824 نعم 101 00:19:51,890 --> 00:19:55,692 انت لن تبيعين المزرعة 102 00:19:55,826 --> 00:19:57,995 إنها منزلنا 103 00:19:58,063 --> 00:20:01,732 و منزل والدك 104 00:20:40,772 --> 00:20:42,507 هل قدميك باردة ؟ 105 00:20:42,541 --> 00:20:45,740 ربما يمكننى تدفئتهم قليلا 106 00:20:45,745 --> 00:20:46,677 هل يجب على أن أدفئك ؟ هل يجب على أن أدفئك ؟ 107 00:20:46,679 --> 00:20:48,981 هل يجب على أن أدفئك ؟ 108 00:20:49,046 --> 00:20:50,979 هنا ، يجب أن يكون هناك مكان ما للدغدغة 109 00:20:50,981 --> 00:20:52,616 هل لديك قدم للدغدغة ؟ 110 00:20:52,618 --> 00:20:56,154 قدم للدغدغة دغدغة دغدغة 111 00:22:37,518 --> 00:22:39,520 إحرقيهم 112 00:22:39,554 --> 00:22:40,986 و لكن ماذا عن فرائهم ؟ 113 00:22:40,988 --> 00:22:43,189 ألا يمكننا ، ألا يمكننا أن ننقذهم على الأقل ؟ 114 00:22:43,287 --> 00:22:45,223 إنها عديمة القيمة 115 00:22:45,257 --> 00:22:48,392 أشعلى النار 116 00:27:44,555 --> 00:27:48,056 ماذا تفعلين هنا ؟ 117 00:27:49,427 --> 00:27:51,593 إنها ، أغنامهم قتلت أيضا 118 00:27:51,595 --> 00:27:53,027 مثلنا ، أردت أن أرى 119 00:27:53,029 --> 00:27:54,028 تعالى الآن 120 00:27:54,030 --> 00:27:55,865 و لكن يا أمى 121 00:27:55,900 --> 00:27:59,469 لا يا جوين ، سوف نغادر 122 00:28:02,073 --> 00:28:04,742 كيف تجرأت و أتيت إلى هنا ؟ 123 00:28:04,776 --> 00:28:07,611 الناس ماتوا هنا و أنت أنت 124 00:28:07,642 --> 00:28:08,477 تتجولين بدون تفكير 125 00:28:08,479 --> 00:28:09,844 أعرف أن الناس ماتوا هنا 126 00:28:09,846 --> 00:28:11,679 و أغنامهم قتلت مثلنا 127 00:28:11,681 --> 00:28:13,882 أردت فقط أن أرى - كفى "جوين" سوف نغادر - 128 00:28:13,884 --> 00:28:17,554 كان أبي ليستمع إلي 129 00:28:18,489 --> 00:28:20,090 سوف تذهبين إلى المنزل 130 00:28:20,091 --> 00:28:22,493 سوف تتابعين مهامك 131 00:28:22,527 --> 00:28:26,196 و لن تعودى إلى هنا 132 00:29:56,219 --> 00:29:58,122 استمرى 133 00:30:07,297 --> 00:30:10,867 هيا اذهبى ، لقد جففت 134 00:30:11,969 --> 00:30:14,805 جوين ، تعالى هنا 135 00:30:14,838 --> 00:30:16,840 يمكنني تجفيف نفسي 136 00:30:16,873 --> 00:30:18,709 تعالى هنا - أنا بخير - 137 00:30:18,776 --> 00:30:21,078 جوين 138 00:31:13,809 --> 00:31:16,010 أمى 139 00:31:16,202 --> 00:31:18,802 أمى 140 00:31:51,314 --> 00:31:55,816 إذهبى إلى فراشك و دعيها ترتاح 141 00:33:50,500 --> 00:33:52,301 نعم ؟ 142 00:33:52,369 --> 00:33:53,734 هل تريدني أن أساعدك أن تجهزى ؟ 143 00:33:53,736 --> 00:33:56,538 أستطيع تدبر أمرى 144 00:33:56,574 --> 00:33:59,042 ربما ليس علينا الذهاب إلى الكنيسة اليوم 145 00:33:59,075 --> 00:34:01,244 يمكنك أن ترتاحى - لا ، سنذهب - 146 00:34:01,410 --> 00:34:04,413 و لكن يا أمى - إذهبى و استعدى - 147 00:34:04,414 --> 00:34:06,082 إفعلى كما أقول 148 00:34:06,082 --> 00:34:08,182 أليس من الأفضل أن ترتاحى ؟ - نحن ذاهبون - 149 00:34:08,184 --> 00:34:09,651 و لكن يا أمى ، يجب عليك 150 00:34:09,653 --> 00:34:13,322 هل يمكن أن تفعلى ما أقوله ؟ 151 00:35:36,976 --> 00:35:41,110 النجدة ، فليساعدنى أى شخص 152 00:35:56,161 --> 00:35:58,729 توخى الحذر 153 00:35:58,766 --> 00:36:00,268 هاك 154 00:36:00,335 --> 00:36:02,537 حسنا 155 00:36:03,639 --> 00:36:05,107 يجب عليك أن تغادرى 156 00:36:05,206 --> 00:36:08,475 من هنا ، هيا 157 00:36:41,409 --> 00:36:45,180 أنصح بأن تتناول نبيذ منشط 158 00:36:45,213 --> 00:36:47,016 ثلاث زجاجات 159 00:36:47,048 --> 00:36:49,985 سوف يساعدها على استعادة قوتها مرة أخرى 160 00:36:49,985 --> 00:36:51,853 كم سعره ؟ 161 00:36:51,853 --> 00:36:53,788 ثلاثة و ستة للزجاجة 162 00:36:53,855 --> 00:36:56,123 ليس لدينا ذلك 163 00:36:56,190 --> 00:37:00,428 أريد أن أساعدك يا جوين و لكننى يجب أن أجيب على المحجر 164 00:37:00,429 --> 00:37:05,064 بعد السوق في غضون أيام قليلة يمكننا أن ندفع لك 165 00:37:06,854 --> 00:37:11,791 يمكننى أن أعطيك زجاجة واحدة الآن قابلينى بعد السوق من أجل الباقى 166 00:37:11,852 --> 00:37:14,522 و لكن يجب عليك أن تدفعى 167 00:37:14,555 --> 00:37:16,423 شكرا لك 168 00:37:16,457 --> 00:37:18,093 إذا كان لديك أية مشاكل أخرى 169 00:37:18,093 --> 00:37:21,461 تعرفين أين تعثرى على 170 00:37:22,124 --> 00:37:24,559 جوين 171 00:39:53,875 --> 00:39:55,775 شكرا لك 172 00:40:39,310 --> 00:40:41,410 هيا 173 00:40:46,344 --> 00:40:48,444 هكذا ، هكذا 174 00:41:32,264 --> 00:41:33,596 أمى - أخرجى - 175 00:41:33,598 --> 00:41:36,500 أنا - أخرجى - 176 00:42:51,275 --> 00:42:53,145 أمى ، دعينى أذهب بدلا منك 177 00:42:53,177 --> 00:42:55,311 أنت ستبقى هنا ، واعتني بأختك 178 00:42:55,313 --> 00:42:58,382 ستذهبين و تصبح حالتك أسوأ 179 00:42:58,384 --> 00:43:01,220 يجب أن تظلى مستريحة كما قال الطبيب 180 00:43:01,286 --> 00:43:03,354 نحن بحاجة إلى سوق جيدة يا جوين 181 00:43:03,389 --> 00:43:06,391 ليس لدينا غنم للتجارة و لا أصواف ، لا شيء 182 00:43:06,424 --> 00:43:10,127 من فضلك يا أمى ، استريحى 183 00:43:17,136 --> 00:43:20,937 عودى قبل حلول الظلام 184 00:44:37,223 --> 00:44:39,259 تعال واحصل على الخضروات الطازجة 185 00:44:39,325 --> 00:44:43,394 أتريدون أى خضار لكم اليوم ؟ 186 00:44:45,899 --> 00:44:48,968 أي خضار يا سيدتي ؟ 187 00:44:50,370 --> 00:44:53,806 سيدي ، أي خضروات ؟ 188 00:44:54,874 --> 00:44:56,376 مرحبا 189 00:44:56,475 --> 00:44:58,411 مرحبا 190 00:45:00,013 --> 00:45:02,048 لقد مر وقت طويل 191 00:45:02,048 --> 00:45:04,250 آسف 192 00:45:06,153 --> 00:45:09,988 تربحين جيدا ؟ - بعت الكثير - 193 00:45:14,294 --> 00:45:16,430 أيمكننى شراء بعض الجزر ؟ 194 00:45:16,529 --> 00:45:21,099 بالطبع ، أى مقدار ؟ - دستة سيكفوننا ، من فضلك - 195 00:45:21,935 --> 00:45:23,970 هاري 196 00:45:24,069 --> 00:45:27,072 يجب أن أذهب 197 00:45:44,423 --> 00:45:47,026 تعال و احصل على خضرواتك الطازجة 198 00:45:47,093 --> 00:45:50,163 هل تريدين اليوم يا سيدتي ؟ 199 00:45:50,229 --> 00:45:53,932 أي خضروات ؟ 200 00:45:54,433 --> 00:45:57,501 أنت يا سيدي ؟ 201 00:45:58,956 --> 00:46:02,756 أية خضروات يا أماه ؟ 202 00:46:44,383 --> 00:46:46,685 التالى 203 00:47:00,399 --> 00:47:03,969 الإسم ؟ - جوين - 204 00:47:04,169 --> 00:47:09,140 ليس لدي موعد جئت من أجل المزيد من المنشط 205 00:47:09,209 --> 00:47:12,177 أغلقى الباب 206 00:47:16,182 --> 00:47:19,084 هل تحسنت أمك ؟ 207 00:47:19,084 --> 00:47:21,953 قليلا ، و لكنها لم 208 00:47:22,087 --> 00:47:24,422 لم ماذا ؟ 209 00:47:24,490 --> 00:47:26,993 لم تزل ليست هى 210 00:47:27,026 --> 00:47:28,927 تابعى 211 00:47:29,930 --> 00:47:32,965 رأيتها تقطع 212 00:47:33,265 --> 00:47:36,335 ذراعها في وعاء 213 00:47:36,336 --> 00:47:39,971 و تترك الدماء تسيل منها 214 00:47:40,573 --> 00:47:44,376 هل تعرف ما الذى كانت تفعله ؟ 215 00:47:44,445 --> 00:47:49,215 بعض الناس يعتقدون أن الخطيئة يمكن أن تخرج من خلال الجلد 216 00:47:49,281 --> 00:47:54,386 كما يخرج الدم من الجسد كذلك يفعل الشر 217 00:48:05,432 --> 00:48:08,301 هل انتهت من النبيذ منشط ؟ 218 00:48:08,368 --> 00:48:11,771 نعم ، لهذا جئت 219 00:48:17,176 --> 00:48:20,412 هل لديك المال ؟ 220 00:48:27,086 --> 00:48:29,454 أنا متأكد من أنه ليس سهلا 221 00:48:29,522 --> 00:48:32,325 أنتم الثلاثة فقط 222 00:48:32,325 --> 00:48:37,129 لكن ، هل فكرت أمك فى بيع المزرعة ؟ 223 00:48:37,196 --> 00:48:39,365 لا يمكننا البيع 224 00:48:39,399 --> 00:48:42,769 نحتاجها أن تكون جيدة و جاهزة عندما يعود أبي 225 00:48:42,769 --> 00:48:46,206 أنا أقول هذا فقط من أجل صحة أمك 226 00:48:46,238 --> 00:48:49,375 يمكنكم البدء من جديد - أين ؟ - 227 00:48:49,441 --> 00:48:53,212 داخل المحاجر ؟ في المصانع ؟ 228 00:48:53,680 --> 00:48:56,249 أغنامنا قتلت 229 00:48:56,283 --> 00:48:59,649 استيقظنا لنجدهم ممزقين و أشلائهم مبعثرة عبر التل 230 00:48:59,651 --> 00:49:01,086 سمعت ذلك 231 00:49:01,153 --> 00:49:04,988 نفس الشئ حدث لقطيع آل جريفيت 232 00:49:05,325 --> 00:49:09,927 هل كنت هناك عندما وجدوا الجثث ؟ 233 00:49:12,198 --> 00:49:14,368 لسوء الحظ ، جئت متأخرا جدا 234 00:49:14,466 --> 00:49:18,735 لم يكن هناك شيء يمكننى أن أفعله لهم 235 00:49:24,477 --> 00:49:26,579 ماذا لو 236 00:49:26,645 --> 00:49:32,016 ماذا لو أن المحجر أراد أرضهم ورفضوا ؟ 237 00:49:32,051 --> 00:49:34,752 أمى ، لقد رأيت الرجل من المحجر يتحدث إليها 238 00:49:34,754 --> 00:49:41,027 جوين ، أؤكد لك أنه لا يوجد شيء كذلك 239 00:49:41,627 --> 00:49:46,331 أريد فقط لأمى أن تكون بخير مرة أخرى 240 00:49:46,365 --> 00:49:50,601 لا أريد أن أفقد بيتى 241 00:49:51,504 --> 00:49:54,407 إذا كان يمكنها أن ترتاح فقط 242 00:49:54,473 --> 00:49:57,442 و تتناول المنشط 243 00:49:58,410 --> 00:50:01,412 أرجوك 244 00:51:07,738 --> 00:51:10,738 توقف ، توقف 245 00:51:39,574 --> 00:51:42,244 لا يوجد شئ يمكننا أن نفعله 246 00:51:42,311 --> 00:51:44,813 لن يستطيع المشي 247 00:51:44,880 --> 00:51:47,316 و لن نكون قادرين على علاجه 248 00:51:47,316 --> 00:51:51,051 على الأقل سيكون لدينا بعض اللحم 249 00:51:55,524 --> 00:51:57,925 أنا آسفة 250 00:51:57,926 --> 00:52:01,028 آسفة جدا 251 00:52:05,000 --> 00:52:08,102 أنا آسفة جدا 252 00:52:23,486 --> 00:52:26,387 تعالى هنا 253 00:52:30,225 --> 00:52:32,527 إنه يتألم 254 00:52:32,560 --> 00:52:35,629 هذه أرحم طريقة 255 00:52:38,967 --> 00:52:42,002 هذه مسؤوليتك 256 00:52:48,009 --> 00:52:52,279 يمكننى أن أصلى من أجله على الأقل 257 00:52:52,281 --> 00:52:56,651 ولد جيد ، ولد جيد 258 00:53:54,807 --> 00:53:57,509 إنتظرى هنا 259 00:53:59,078 --> 00:54:00,810 هل لنا بكلمة معك و مع ابنتك ؟ 260 00:54:00,881 --> 00:54:03,585 لا ، ماذا تفعلون هنا ؟ 261 00:54:03,617 --> 00:54:06,652 نفضل الحديث بالداخل 262 00:54:12,764 --> 00:54:14,396 انتظرى هنا - أريد أن آتى معك - 263 00:54:14,398 --> 00:54:17,634 يجب أن تبقى بالخارج 264 00:54:49,031 --> 00:54:51,134 لقد تم إبلاغنا بمعلومة 265 00:54:51,167 --> 00:54:54,570 واحدة من بناتك زارت الدكتور/ رين 266 00:54:54,937 --> 00:54:58,839 و عرفنا أن ابنتك سرقت دواء 267 00:54:58,841 --> 00:55:01,908 الدواء الذي هو ملك المحجر 268 00:55:01,910 --> 00:55:05,547 و هذا شيء نأخذه بجدية شديدة 269 00:55:06,249 --> 00:55:08,216 نشعر انها مسألة تلقى الضوء 270 00:55:08,218 --> 00:55:11,253 على مشكلة أكبر في بيتك 271 00:55:11,287 --> 00:55:14,191 مشكلة نشعر أنه يمكننا حلها 272 00:55:14,223 --> 00:55:16,725 اخرجوا من بيتي 273 00:55:16,759 --> 00:55:19,862 سيدتي ، استمعى 274 00:55:20,062 --> 00:55:22,932 أقترح أن تنظرى لعرضنا بعين الإعتبار 275 00:55:23,031 --> 00:55:25,501 من أجلك و من أجل بناتك 276 00:55:25,535 --> 00:55:28,737 هذا هو بيتنا 277 00:55:29,171 --> 00:55:31,039 اخرجوا 278 00:55:31,073 --> 00:55:34,175 اخرجوا 279 00:55:56,499 --> 00:55:58,901 أمى 280 00:56:01,471 --> 00:56:06,309 هل سرقتى النبيذ المنشط ؟ - لا ، الدكتور أعطاه لى - 281 00:56:07,176 --> 00:56:08,644 أخبريني بالحقيقة 282 00:56:08,679 --> 00:56:12,278 أمى ، أرجوك ، لم أفعل لم أقصد أن أجعلهم يأتون إلى هنا ، إنه المحجر 283 00:56:12,314 --> 00:56:15,315 توقفى عن هذا أنت غبية ، فتاة غبية 284 00:56:15,317 --> 00:56:18,888 أمى ، أرجوك اتركينى أنت تؤلميننى 285 00:56:19,321 --> 00:56:23,926 أمى أمى ، أرجوك توقفى 286 00:56:24,294 --> 00:56:29,433 توقفى يا أمى ماذا تفعلين ؟ أمى أمى 287 00:56:30,366 --> 00:56:32,135 قطعى جثة الحصان 288 00:56:33,319 --> 00:56:34,455 لا 289 00:56:34,522 --> 00:56:37,992 سوف يطعمنا لمدة شهر افعلى ذلك الآن 290 00:56:38,060 --> 00:56:41,731 الآن - لا أستطيع - 291 00:56:41,763 --> 00:56:45,665 لا أستطيع 292 00:56:51,755 --> 00:56:53,124 توقفى 293 00:56:53,202 --> 00:56:56,570 توقفى عن هذا يا أمى 294 01:02:36,930 --> 01:02:39,632 أمى 295 01:04:04,185 --> 01:04:08,322 أتذكر عندما كان هناك ثلاث عائلات في هذا الوادي 296 01:04:08,390 --> 01:04:12,461 آل جريفي و آل رولاند جنوبا 297 01:04:13,395 --> 01:04:17,397 كلهم أصدقاء جيدون 298 01:04:17,400 --> 01:04:19,299 و الآن 299 01:04:19,301 --> 01:04:23,070 هناك مزرعة واحدة فقط متبقية 300 01:04:23,305 --> 01:04:27,842 أسرق خروق و سوف يقطعون لك يدك 301 01:04:29,009 --> 01:04:34,047 أسرق جبل و سوف يجعلونك إلها 302 01:04:58,231 --> 01:05:01,031 أدخلى 303 01:05:18,192 --> 01:05:21,028 هناك بالداخل 304 01:05:21,029 --> 01:05:23,264 ستجدين خطابا 305 01:05:23,298 --> 01:05:27,033 سيكون فى صندوق 306 01:05:45,854 --> 01:05:50,289 وصل للتو بعد أن غادر والدك 307 01:05:54,863 --> 01:05:57,599 إقرأيه 308 01:05:58,066 --> 01:06:00,467 لا أريد ذلك 309 01:06:00,535 --> 01:06:05,037 كل ينبغى أن أقول لك منذ البداية 310 01:06:14,281 --> 01:06:16,984 إنه لن يعود إلى البيت يا جوين 311 01:06:16,984 --> 01:06:20,219 لكننى أعدك بأننى سوف أحميك دائما 312 01:06:20,221 --> 01:06:22,257 أنت و أختك 313 01:06:22,323 --> 01:06:24,225 يمكننا أن نكون سعداء نحن الثلاثة 314 01:06:24,292 --> 01:06:26,394 لقد كذبت 315 01:06:26,428 --> 01:06:28,197 كل هذا الوقت 316 01:06:28,263 --> 01:06:30,430 تركتينى أعتقد أنه سوف يعود 317 01:06:30,432 --> 01:06:35,570 تركتى مارى تعتقد - لقد فعلت ذلك لحمايتكم - 318 01:11:45,850 --> 01:11:48,620 أمى 319 01:11:51,084 --> 01:11:53,687 أمى 320 01:11:59,126 --> 01:12:01,995 أمى ، أمى 321 01:12:03,195 --> 01:12:07,132 توقف ، اتركها 322 01:12:08,734 --> 01:12:12,873 أمى ، أرجوك ، لا ، توقف 323 01:12:12,873 --> 01:12:17,611 توقف ، لا لا لا لا 324 01:12:22,915 --> 01:12:25,717 أمى 325 01:13:05,192 --> 01:13:08,797 اتركنى ، اتركنى 326 01:13:55,142 --> 01:13:57,409 أمى 327 01:13:57,511 --> 01:13:59,847 سوف تكوني بخير 328 01:14:00,213 --> 01:14:03,548 سوف تكوني بخير 329 01:14:05,718 --> 01:14:09,321 سوف تكونى - ششش - 330 01:14:30,076 --> 01:14:33,212 لم أقصد أن أجرحك 331 01:14:33,246 --> 01:14:36,084 كنت أريد أن أحميك 332 01:14:53,968 --> 01:14:56,837 أحضرى مارى 333 01:15:35,409 --> 01:15:38,113 فتاة جيدة ، أنظرى إلي 334 01:15:38,178 --> 01:15:40,446 أنظرى إلي 335 01:15:40,447 --> 01:15:43,550 أنت بخير 336 01:15:53,561 --> 01:15:58,098 ♪ إذهبوا لتناموا يا جميلاتى ♪ 337 01:16:00,101 --> 01:16:04,671 ♪ إذهبوا لتناموا يا جميلاتى ♪ 338 01:16:10,022 --> 01:16:13,722 إذهبوا ، إذهبوا 339 01:18:20,740 --> 01:18:24,109 أشعلوا المنزل 340 01:18:24,411 --> 01:18:27,747 إحرقوه تمامآ 341 01:19:00,548 --> 01:19:04,451 إلى أين نحن ذاهبون ؟ 342 01:19:07,855 --> 01:19:11,723 لنعثر على أبينا 343 01:19:27,029 --> 01:19:50,029 Translated by : PYRAMID