1
00:00:01,871 --> 00:00:02,741
Previously,
on Chesapeake Shores...
2
00:00:02,785 --> 00:00:03,699
You're back!
3
00:00:03,742 --> 00:00:05,962
I'm doing okay.
4
00:00:06,006 --> 00:00:07,137
Nell and Abby and I,
we can look after him.
5
00:00:07,181 --> 00:00:08,530
And me.
6
00:00:08,573 --> 00:00:09,487
- You're not gonna--
- Take the job at the Getty?
7
00:00:09,531 --> 00:00:10,532
How can I?
8
00:00:10,575 --> 00:00:12,012
That was my sister.
9
00:00:12,055 --> 00:00:14,057
She's even more angry with Dad
than I am.
10
00:00:14,101 --> 00:00:15,189
I like where this is going.
11
00:00:15,232 --> 00:00:16,842
- I do, too.
- Yeah?
12
00:00:16,886 --> 00:00:17,974
Mm-hmm.
13
00:00:18,018 --> 00:00:18,844
[Abby] Hey, Dad.
14
00:00:18,888 --> 00:00:20,150
- Hey!
- [pills clatter]
15
00:00:20,194 --> 00:00:21,586
[♪]
16
00:00:21,630 --> 00:00:23,066
[Abby] So I was just calling
to tell you
17
00:00:23,110 --> 00:00:24,981
that I think maybe
we should give us a try.
18
00:00:25,025 --> 00:00:26,287
[Evan]
You do want to go on a date?
19
00:00:26,330 --> 00:00:27,853
Yes, I do.
20
00:00:27,897 --> 00:00:29,159
Did you give
Luke Tatum a promotion?
21
00:00:29,203 --> 00:00:30,813
[Mick] I did.
Why didn't you tell me
22
00:00:30,856 --> 00:00:31,770
you were seeing him?
23
00:00:31,814 --> 00:00:32,989
Because he went to prison?
24
00:00:33,033 --> 00:00:34,686
Maybe.
25
00:00:34,730 --> 00:00:35,731
I think you're gonna
have to find some other work.
26
00:00:35,774 --> 00:00:36,993
I can keep things going
27
00:00:37,037 --> 00:00:38,212
at the office
for a little while.
28
00:00:38,255 --> 00:00:39,778
- Would you care to dance?
- I would.
29
00:00:39,822 --> 00:00:41,693
I don't want to rush this.
30
00:00:41,737 --> 00:00:43,086
We'll kiss when it's time,
31
00:00:43,130 --> 00:00:44,783
but not now.
32
00:00:46,872 --> 00:00:49,092
[♪]
33
00:00:49,136 --> 00:00:52,226
[all together]
"As you wish!"
34
00:00:52,269 --> 00:00:53,705
[laughing]
35
00:00:53,749 --> 00:00:55,838
I love this movie so much.
36
00:00:55,881 --> 00:00:57,492
Me too.
37
00:00:57,535 --> 00:00:59,885
Is this, like, the zillionth
time we've seen it?
38
00:00:59,929 --> 00:01:02,497
Well, I can't count that high,
but it's definitely up there.
39
00:01:02,540 --> 00:01:03,585
Hello!
40
00:01:03,628 --> 00:01:05,587
I heard laughter
and smelled popcorn.
41
00:01:05,630 --> 00:01:06,805
Aunt Bree, come join us!
42
00:01:06,849 --> 00:01:08,677
Oh, no,
I don't want to intru-- ooh!
43
00:01:08,720 --> 00:01:11,027
Princess Bride?
44
00:01:11,071 --> 00:01:12,376
Pull up a pillow.
45
00:01:12,420 --> 00:01:14,813
Okay. Oops. Excuse me.
46
00:01:16,728 --> 00:01:18,513
Oh. Mm! Good popcorn.
47
00:01:18,556 --> 00:01:19,644
I know.
48
00:01:19,688 --> 00:01:21,298
It's Caitlyn's
special secret recipe.
49
00:01:21,342 --> 00:01:22,734
She adds
a little touch of garlic salt.
50
00:01:22,778 --> 00:01:24,910
And a ton butter.
51
00:01:24,954 --> 00:01:27,348
I mean, if you're gonna
have popcorn, have popcorn.
52
00:01:27,391 --> 00:01:28,784
[laughing]
53
00:01:28,827 --> 00:01:30,786
Hey! What's going on in here?
54
00:01:30,829 --> 00:01:33,354
Uh, impromptu
girls' movie night.
55
00:01:33,397 --> 00:01:35,791
Oo Princess Bride.
I love this film.
56
00:01:35,834 --> 00:01:37,662
Mm, well, it is pretty crowded
in here.
57
00:01:37,706 --> 00:01:39,925
Yes, but I brought ice cream.
58
00:01:39,969 --> 00:01:41,753
You know, there's always room
for one more.
59
00:01:41,797 --> 00:01:43,712
[laughing]
60
00:01:43,755 --> 00:01:45,061
Here you go.
61
00:01:45,105 --> 00:01:45,975
Somebody press play!
62
00:01:48,108 --> 00:01:49,674
[♪]
63
00:01:49,718 --> 00:01:52,547
♪ The miles
are getting longer ♪
64
00:01:52,590 --> 00:01:56,116
♪ It seems
65
00:01:56,159 --> 00:01:58,596
♪ The closer I get to you
66
00:02:01,686 --> 00:02:04,298
♪ So I'm going home
67
00:02:04,341 --> 00:02:07,779
♪ To the place where I belong
68
00:02:07,823 --> 00:02:11,609
♪ Where your love has always
been enough for me ♪
69
00:02:11,653 --> 00:02:15,004
[♪]
70
00:02:15,047 --> 00:02:17,702
♪ I'm not running from
71
00:02:17,746 --> 00:02:21,402
♪ No, I think you've got me
all wrong ♪
72
00:02:21,445 --> 00:02:24,927
♪ I don't regret this life
I chose for me ♪
73
00:02:24,970 --> 00:02:27,799
[♪]
74
00:02:27,843 --> 00:02:30,933
♪ I said these places
and these faces ♪
75
00:02:30,976 --> 00:02:33,849
♪ Are getting old
76
00:02:33,892 --> 00:02:35,459
♪ So I'm goin' home
77
00:02:35,503 --> 00:02:40,334
[♪]
78
00:02:40,377 --> 00:02:42,814
♪ I'm goin' home ♪
79
00:02:48,342 --> 00:02:50,953
[♪]
80
00:02:55,958 --> 00:02:58,221
You know, eventually,
you gotta make a move.
81
00:02:58,265 --> 00:02:59,657
Mm-hmm.
82
00:03:02,312 --> 00:03:04,184
Like this one?
83
00:03:06,316 --> 00:03:07,578
I hate you.
84
00:03:07,622 --> 00:03:09,232
[chuckles]
85
00:03:13,062 --> 00:03:14,759
Listen, Connor...
86
00:03:14,803 --> 00:03:16,457
Sarah and I have been talking,
87
00:03:16,500 --> 00:03:17,762
and we're thinking
88
00:03:17,806 --> 00:03:19,895
that we should
postpone our Maui trip
89
00:03:19,938 --> 00:03:21,462
just until
you're fully recovered.
90
00:03:21,505 --> 00:03:22,550
What?
91
00:03:22,593 --> 00:03:24,073
That's ridiculous.
92
00:03:24,116 --> 00:03:26,728
I appreciate the sentiment,
but, come on, no way.
93
00:03:26,771 --> 00:03:28,686
Okay, well, then how about
just until you're back on--
94
00:03:28,730 --> 00:03:29,644
Kev, Kev.
95
00:03:29,687 --> 00:03:31,211
I'm getting better every day.
96
00:03:31,254 --> 00:03:33,517
And I mean, what would
you staying home do, really?
97
00:03:33,561 --> 00:03:36,520
I've got Gran, I've got Mom,
I've got Dad, I got Abby,
98
00:03:36,564 --> 00:03:37,826
I got Margaret,
99
00:03:37,869 --> 00:03:39,349
I got the nieces
taking care of me.
100
00:03:39,393 --> 00:03:41,221
Plus, you and Sarah,
you deserve to get away.
101
00:03:41,264 --> 00:03:43,223
Really.
102
00:03:43,266 --> 00:03:44,485
You're not just saying that
103
00:03:44,528 --> 00:03:46,487
because I've won
two straight games, are you?
104
00:03:46,530 --> 00:03:48,489
It's a bit of both.
105
00:03:48,532 --> 00:03:50,055
Oh,
106
00:03:50,099 --> 00:03:51,709
and, uh...
107
00:03:51,753 --> 00:03:53,494
- [thunk]
- ...checkmate.
108
00:03:53,537 --> 00:03:55,235
Oh, now I really
want you to go.
109
00:03:55,278 --> 00:03:56,366
[snickering]
110
00:03:56,410 --> 00:03:59,282
And I'm due
back to work anyways, so.
111
00:03:59,326 --> 00:04:00,805
Just...
112
00:04:00,849 --> 00:04:02,111
take it easy, okay?
113
00:04:03,068 --> 00:04:04,592
Yeah.
114
00:04:04,635 --> 00:04:06,550
Kicking my butt in chess
is really relaxing. Thank you.
115
00:04:09,771 --> 00:04:11,512
[knocking]
116
00:04:11,555 --> 00:04:13,427
Hi there, O'Brien.
117
00:04:13,470 --> 00:04:14,732
Hello yourself.
118
00:04:14,776 --> 00:04:15,951
How you doing?
119
00:04:15,994 --> 00:04:18,345
Good. Little stressed.
120
00:04:18,388 --> 00:04:21,304
Yeah? You feeling ready
for the bar exam?
121
00:04:21,348 --> 00:04:23,088
Hopefully.
122
00:04:23,132 --> 00:04:25,874
Next Thursday and Friday
will be here before I know it.
123
00:04:25,917 --> 00:04:27,136
Well, if you brought
your index cards, I'll quiz you.
124
00:04:27,179 --> 00:04:28,833
Oh, that'd be great. Thanks.
125
00:04:28,877 --> 00:04:30,444
Oh, I also want to tell you
126
00:04:30,487 --> 00:04:32,924
how much I appreciate
you not asking me
127
00:04:32,968 --> 00:04:34,056
how I am feeling.
128
00:04:34,099 --> 00:04:37,189
No problem.
129
00:04:37,233 --> 00:04:38,887
So how are you feeling?
130
00:04:38,930 --> 00:04:39,975
[laughs]
131
00:04:40,018 --> 00:04:41,585
You do look better.
132
00:04:41,629 --> 00:04:42,717
Thank you.
133
00:04:42,760 --> 00:04:43,674
Yeah.
134
00:04:43,718 --> 00:04:45,894
'Kay, um...
135
00:04:45,937 --> 00:04:48,375
what is the definition
of criminal trespass?
136
00:04:48,418 --> 00:04:50,028
Um...
137
00:04:50,072 --> 00:04:53,031
the a ctus reus is entering
or remaining on property
138
00:04:53,075 --> 00:04:54,903
without authorization,
139
00:04:54,946 --> 00:04:56,121
and the mens rea
140
00:04:56,165 --> 00:04:58,123
is knowledge
it is without authorization.
141
00:04:58,167 --> 00:05:00,169
Yeah, you got it.
That's really good.
142
00:05:00,212 --> 00:05:01,605
[footsteps]
143
00:05:01,649 --> 00:05:04,086
Well, I hope this doesn't count
as criminal trespass.
144
00:05:04,129 --> 00:05:05,348
Hello, Margaret.
145
00:05:05,392 --> 00:05:07,045
Hi, Megan.
Always good to see you.
146
00:05:07,089 --> 00:05:09,613
Mm. Sorry to interrupt
your studying,
147
00:05:09,657 --> 00:05:11,223
but it is time, Connor.
148
00:05:11,267 --> 00:05:12,399
Hmm.
149
00:05:12,442 --> 00:05:13,791
Doctor's orders.
150
00:05:13,835 --> 00:05:16,707
Diet is very important
for his recovery.
151
00:05:16,751 --> 00:05:19,362
You need your vitamins
and protein.
152
00:05:19,406 --> 00:05:21,016
Here is your kale smoothie.
153
00:05:23,018 --> 00:05:24,236
[darkly] Yummy.
154
00:05:24,280 --> 00:05:26,064
Mm. Would you like one?
155
00:05:26,108 --> 00:05:27,718
If it's not too much trouble.
156
00:05:27,762 --> 00:05:29,285
Not at all.
157
00:05:31,026 --> 00:05:32,288
Ahem?
158
00:05:33,550 --> 00:05:36,248
[♪]
159
00:05:38,120 --> 00:05:40,601
[slurps hesitantly]
160
00:05:40,644 --> 00:05:42,037
Thattaboy.
161
00:05:42,080 --> 00:05:43,299
[Connor gags]
162
00:05:43,343 --> 00:05:44,909
[groans]
163
00:05:44,953 --> 00:05:46,824
I don't care
how healthy it is...
164
00:05:46,868 --> 00:05:49,871
still tastes like fresh-cut
grass through a blender.
165
00:05:49,914 --> 00:05:51,394
[Margaret giggles]
166
00:05:51,438 --> 00:05:53,440
Oh! Now I can't wait.
167
00:05:53,483 --> 00:05:54,789
[Connor chuckles]
168
00:05:54,832 --> 00:05:56,312
So...
169
00:05:56,356 --> 00:05:58,488
the big second date
with Evan, hmm?
170
00:05:58,532 --> 00:05:59,576
Mm-hmm.
171
00:05:59,620 --> 00:06:00,795
Second dates
are very important.
172
00:06:00,838 --> 00:06:01,883
No pressure.
173
00:06:01,926 --> 00:06:03,841
I know. Thank you.
174
00:06:03,885 --> 00:06:05,408
And I get to pick what we do.
175
00:06:05,452 --> 00:06:07,062
- Well, that's nice.
- Freedom of choice.
176
00:06:07,105 --> 00:06:08,890
Yes, except that
I have too much choice,
177
00:06:08,933 --> 00:06:10,065
and I cannot make a decision.
178
00:06:10,108 --> 00:06:11,632
Oh, yeah, I can relate to that.
179
00:06:11,675 --> 00:06:13,242
That's me
just trying to order coffee.
180
00:06:13,285 --> 00:06:15,418
Oh, great,
so you two have no advice.
181
00:06:15,462 --> 00:06:17,420
Of course we have advice.
182
00:06:17,464 --> 00:06:18,769
We have tons.
183
00:06:18,813 --> 00:06:19,770
Now, you have
to consider the source, though,
184
00:06:19,814 --> 00:06:20,989
'cause I think,
out of all of us,
185
00:06:21,032 --> 00:06:22,338
I'm the one
who's dated the most here--
186
00:06:22,382 --> 00:06:24,819
not something
I'm necessarily proud of,
187
00:06:24,862 --> 00:06:27,430
but, hands down, best
second date I've ever been on
188
00:06:27,474 --> 00:06:28,518
was at a carnival.
189
00:06:28,562 --> 00:06:30,520
You dated a carny?
190
00:06:30,564 --> 00:06:33,001
No! I went on a second date
to a carnival.
191
00:06:33,044 --> 00:06:34,437
- Are you even listening?
- Sort of.
192
00:06:34,481 --> 00:06:36,265
Well, a carnival
sounds interesting.
193
00:06:36,308 --> 00:06:38,180
- Who did you go with?
- Peter.
194
00:06:38,223 --> 00:06:39,790
Remember the musician?
He had a big beard.
195
00:06:39,834 --> 00:06:41,052
Played in a rock band?
196
00:06:41,096 --> 00:06:42,184
Oh, yeah.
197
00:06:42,227 --> 00:06:43,707
Dad hated him!
198
00:06:43,751 --> 00:06:44,882
Oh, yeah.
He had reason to.
199
00:06:44,926 --> 00:06:46,014
[Abby sniggers]
200
00:06:46,057 --> 00:06:48,320
Anyway, we went,
and it was a blast.
201
00:06:48,364 --> 00:06:50,888
You know?
Roller coasters, Ferris wheel.
202
00:06:50,932 --> 00:06:52,324
Big funhouse mirrors...
203
00:06:52,368 --> 00:06:53,761
you kinda can't help
but let down all your defenses
204
00:06:53,804 --> 00:06:54,718
and we were just like kids.
205
00:06:54,762 --> 00:06:55,806
Hmm.
206
00:06:55,850 --> 00:06:57,939
Well, Evan would like that.
207
00:06:57,982 --> 00:06:59,506
Maybe a little too much.
208
00:06:59,549 --> 00:07:00,463
Oh.
209
00:07:00,507 --> 00:07:01,508
You know what? No.
210
00:07:01,551 --> 00:07:03,423
This is my decision,
it's my choice.
211
00:07:03,466 --> 00:07:05,555
The best date
David and I ever went on
212
00:07:05,599 --> 00:07:06,817
was a picnic on the beach.
213
00:07:06,861 --> 00:07:09,167
Aw, that's romantic.
214
00:07:09,211 --> 00:07:10,734
Yeah, it was,
until he got food poisoning.
215
00:07:10,778 --> 00:07:12,257
[chuckles warmly]
Bad clams.
216
00:07:12,301 --> 00:07:14,303
How is that the best date?
217
00:07:14,346 --> 00:07:16,740
Because, for two days after,
I got to take care of him,
218
00:07:16,784 --> 00:07:18,046
and we got super-close.
219
00:07:18,089 --> 00:07:20,440
And plus,
once you hold a wastebasket
220
00:07:20,483 --> 00:07:22,267
for someone to be sick in...
221
00:07:22,311 --> 00:07:24,313
the walls come down.
222
00:07:24,356 --> 00:07:26,228
Well, there you go, Abby--
just feed Evan some bad clams,
223
00:07:26,271 --> 00:07:28,230
and, bam!
Romance.
224
00:07:28,273 --> 00:07:32,277
Great. You know, I love you two
more than anything,
225
00:07:32,321 --> 00:07:34,889
but I have changed my mind--
please, no more advice.
226
00:07:34,932 --> 00:07:38,980
Okay, so I... can't find
a carnival anywhere nearby,
227
00:07:39,023 --> 00:07:40,372
but I can find a snake farm
that's--
228
00:07:40,416 --> 00:07:41,852
- Oh!
- ...only 70 miles from here.
229
00:07:41,896 --> 00:07:45,029
And that could be
unique and fun!
230
00:07:45,073 --> 00:07:46,509
Wow, that's a lot of snakes.
231
00:07:46,553 --> 00:07:49,164
Ooh. Yeah.
Yelp reviews seem mixed.
232
00:07:50,339 --> 00:07:52,907
[♪]
233
00:07:55,300 --> 00:07:56,606
[chuckling to herself]
234
00:07:56,650 --> 00:07:57,781
Well...
235
00:07:57,825 --> 00:08:00,654
it was definitely
not my finest moment,
236
00:08:00,697 --> 00:08:03,178
but sure, I remember
the bad clams at the beach.
237
00:08:03,221 --> 00:08:05,049
You were so cute
and vulnerable!
238
00:08:05,093 --> 00:08:06,268
Cute and dehydrated.
239
00:08:06,311 --> 00:08:10,054
But you did take
such good care of me.
240
00:08:10,098 --> 00:08:11,926
- Mm.
- [loud thump as door opens]
241
00:08:11,969 --> 00:08:15,016
[luggage thumping]
242
00:08:15,059 --> 00:08:16,365
- Mom?
- [door thuds shut]
243
00:08:16,408 --> 00:08:17,932
David, Jess...
244
00:08:17,975 --> 00:08:19,716
I hope you don't mind.
245
00:08:19,760 --> 00:08:22,110
I'm so sorry to show up
like this,
246
00:08:22,153 --> 00:08:24,591
but I just had to get
out of Boston.
247
00:08:24,634 --> 00:08:25,679
No, it's fine.
248
00:08:25,722 --> 00:08:26,897
Yeah, but why
didn't you call us?
249
00:08:26,941 --> 00:08:28,203
We would've picked you up
at the airport.
250
00:08:28,246 --> 00:08:29,900
Yeah, it was
a last-minute decision.
251
00:08:29,944 --> 00:08:32,163
I had to make sure
I wasn't being followed.
252
00:08:32,207 --> 00:08:34,252
Followed?
253
00:08:34,296 --> 00:08:36,864
It's horrible.
It's so horrible, David.
254
00:08:36,907 --> 00:08:38,996
I mean, the press,
255
00:08:39,040 --> 00:08:40,432
they just won't leave me alone.
256
00:08:40,476 --> 00:08:43,610
And the FBI...
I mean, they're the worst.
257
00:08:43,653 --> 00:08:45,437
They keep on asking me
258
00:08:45,481 --> 00:08:47,396
the same questions
over and over and over.
259
00:08:47,439 --> 00:08:49,833
Oh, I'm so sorry, Mom.
260
00:08:49,877 --> 00:08:52,836
My so-called friends
want nothing to do with me.
261
00:08:52,880 --> 00:08:56,231
[tearfully] I mean,
Helen Coolidge hung up on me.
262
00:08:56,274 --> 00:08:57,885
Helen Coolidge!
263
00:08:57,928 --> 00:08:59,364
I've known her for 40 years!
264
00:09:00,931 --> 00:09:03,586
Why would your father
do something like this to us?
265
00:09:03,630 --> 00:09:05,545
[sobs]
266
00:09:11,681 --> 00:09:13,117
I can't sleep.
267
00:09:13,161 --> 00:09:14,902
I can't eat.
268
00:09:14,945 --> 00:09:17,339
I keep going over in my mind
269
00:09:17,382 --> 00:09:19,863
if your father said anything...
270
00:09:19,907 --> 00:09:23,388
anything that might give us
a clue as to where he went.
271
00:09:23,432 --> 00:09:26,522
But... he just left.
272
00:09:26,566 --> 00:09:28,742
I know, Mom.
273
00:09:31,658 --> 00:09:33,573
Can I get you anything?
274
00:09:35,618 --> 00:09:38,186
Some more water or...?
275
00:09:38,229 --> 00:09:40,014
No, thanks, Jess.
276
00:09:41,145 --> 00:09:43,060
Actually...
277
00:09:43,104 --> 00:09:44,671
you could fill this up
with gin and tonic,
278
00:09:44,714 --> 00:09:45,889
if you have any.
279
00:09:45,933 --> 00:09:47,587
Uh, Mom...
280
00:09:47,630 --> 00:09:49,676
I don't know
if that's such a good idea.
281
00:09:49,719 --> 00:09:50,938
Why not?
282
00:09:52,113 --> 00:09:53,897
We are ruined, David.
283
00:10:01,470 --> 00:10:04,778
Mm. Thank you
for having me over for brunch.
284
00:10:04,821 --> 00:10:06,867
This is excellent oatmeal.
285
00:10:06,910 --> 00:10:08,782
Well, I do make
a good bowl of porridge.
286
00:10:08,825 --> 00:10:11,785
Or wait, is oatmeal
and porridge the same thing?
287
00:10:11,828 --> 00:10:15,484
Well, actually, um,
oatmeal is a type of porridge,
288
00:10:15,527 --> 00:10:18,356
but not all porridge
has oats.
289
00:10:18,400 --> 00:10:20,315
You know,
the best porridge I've ever had
290
00:10:20,358 --> 00:10:22,230
was the Filipino type,
291
00:10:22,273 --> 00:10:23,535
"champorado,"
292
00:10:23,579 --> 00:10:26,669
made from corn, milk,
sugar, and chocolate.
293
00:10:26,713 --> 00:10:28,758
How do you know all this?
294
00:10:28,802 --> 00:10:30,107
Like I said,
295
00:10:30,151 --> 00:10:31,979
I think I read everything
in the prison library,
296
00:10:32,022 --> 00:10:33,458
including cookbooks.
297
00:10:33,502 --> 00:10:34,895
Okay.
298
00:10:34,938 --> 00:10:36,679
If I didn't keep myself busy,
I would've lost my mind.
299
00:10:36,723 --> 00:10:39,377
You're very impressive.
300
00:10:39,421 --> 00:10:41,162
[laughing]
301
00:10:41,205 --> 00:10:43,468
Nah, I don't know about that.
302
00:10:43,512 --> 00:10:45,775
You know, but I do make a great
Trivial Pursuit partner.
303
00:10:45,819 --> 00:10:47,559
Ooh! You are gonna have to be
my partner,
304
00:10:47,603 --> 00:10:49,257
and we will play
my entire family.
305
00:10:49,300 --> 00:10:50,693
Actually, on second thought,
that's a terrible idea.
306
00:10:50,737 --> 00:10:52,086
They are crazy competitive.
307
00:10:52,129 --> 00:10:53,217
[laughs]
308
00:10:53,261 --> 00:10:54,958
Okay, well,
I'm also good Scrabble.
309
00:10:55,002 --> 00:10:56,438
Me too.
310
00:10:56,481 --> 00:10:57,526
We should play that sometime.
311
00:10:57,569 --> 00:10:59,136
Okay. I'm in.
312
00:10:59,180 --> 00:11:01,399
Um...
313
00:11:01,443 --> 00:11:03,837
I have a question for you.
314
00:11:03,880 --> 00:11:06,796
How would you feel about...
315
00:11:06,840 --> 00:11:09,494
reading my new short story?
316
00:11:10,931 --> 00:11:12,149
Yeah, I'd be honored.
317
00:11:12,193 --> 00:11:13,585
- Really?
- Yeah.
318
00:11:13,629 --> 00:11:16,197
'Cause I feel like
your opinion would matter a lot
319
00:11:16,240 --> 00:11:18,808
as it is set in prison.
320
00:11:20,244 --> 00:11:21,419
- Oh.
- Yeah.
321
00:11:23,073 --> 00:11:25,336
I tend to get inspired
by new things.
322
00:11:26,511 --> 00:11:27,948
Like me?
323
00:11:29,166 --> 00:11:30,690
Kinda.
324
00:11:30,733 --> 00:11:33,954
Um, anyway, this one just
kind of popped into my head,
325
00:11:33,997 --> 00:11:36,478
and it's a story
about redemption,
326
00:11:36,521 --> 00:11:37,784
and I would love
to get your feedback on it.
327
00:11:39,089 --> 00:11:40,351
Yeah, sure.
328
00:11:40,395 --> 00:11:42,658
Great. Thank you.
329
00:11:42,702 --> 00:11:44,573
Yeah.
330
00:11:45,835 --> 00:11:48,403
Uh, where are you going?
331
00:11:48,446 --> 00:11:50,013
Oh, I've learned not to watch
people read my stuff.
332
00:11:50,057 --> 00:11:51,493
It's better this way.
Enjoy!
333
00:11:51,536 --> 00:11:54,235
Uh... [chuckles]
334
00:11:54,278 --> 00:11:56,280
[♪]
335
00:11:57,499 --> 00:12:00,502
[Megan]
Hey, Carter. How's L.A.?
336
00:12:00,545 --> 00:12:02,417
Yeah, well,
337
00:12:02,460 --> 00:12:04,680
it's great to know that
the Getty offer still stands,
338
00:12:04,724 --> 00:12:06,377
but--
339
00:12:06,421 --> 00:12:08,075
what?
340
00:12:08,118 --> 00:12:09,990
I told you,
things have changed here.
341
00:12:10,033 --> 00:12:11,861
You know my son
had a heart attack.
342
00:12:11,905 --> 00:12:13,820
We're lucky he's alive.
343
00:12:13,863 --> 00:12:18,781
So, Carter, really,
thanks, but no thanks.
344
00:12:18,825 --> 00:12:20,478
I am needed here.
345
00:12:22,089 --> 00:12:24,744
Yeah, and I appreciate that,
but I--
346
00:12:26,833 --> 00:12:28,660
You know, I-- I gotta run,
347
00:12:28,704 --> 00:12:30,880
so we'll talk later, okay?
348
00:12:30,924 --> 00:12:32,839
Yeah. Bye.
349
00:12:35,798 --> 00:12:37,800
So...
350
00:12:37,844 --> 00:12:40,237
how much of that did you hear?
351
00:12:40,281 --> 00:12:42,500
- Enough.
- Ah-hah.
352
00:12:42,544 --> 00:12:45,416
Did you just turn down
a job at the Getty?
353
00:12:45,460 --> 00:12:46,635
Yeah, I guess I did.
354
00:12:46,678 --> 00:12:48,376
Why?
355
00:12:48,419 --> 00:12:50,204
Honey, I can't leave you
right now.
356
00:12:50,247 --> 00:12:51,814
Yes, you can.
357
00:12:51,858 --> 00:12:53,250
You talked to the cardiologist.
358
00:12:53,294 --> 00:12:54,817
She says
that I'm doing great,
359
00:12:54,861 --> 00:12:55,905
I'm getting better every day.
360
00:12:55,949 --> 00:12:58,386
Yeah.
361
00:12:58,429 --> 00:12:59,822
Mom, come here.
362
00:13:03,217 --> 00:13:05,132
I don't want you
turning down this job--
363
00:13:05,175 --> 00:13:07,264
this amazing job--
364
00:13:07,308 --> 00:13:08,570
because of me.
365
00:13:08,613 --> 00:13:10,398
I appreciate that.
366
00:13:10,441 --> 00:13:12,356
I do.
367
00:13:12,400 --> 00:13:15,272
But I've made up my mind.
368
00:13:16,883 --> 00:13:19,233
[♪]
369
00:13:23,237 --> 00:13:25,326
Oh. Are you finished?
370
00:13:25,369 --> 00:13:26,762
Yep. Yeah, it's...
371
00:13:26,806 --> 00:13:28,111
it's good, Bree.
372
00:13:28,155 --> 00:13:30,026
It's really good.
373
00:13:30,070 --> 00:13:31,201
I like it.
374
00:13:33,160 --> 00:13:34,552
Nice job.
375
00:13:34,596 --> 00:13:37,120
Well, good, thank you.
376
00:13:37,164 --> 00:13:38,818
No, but you can--
377
00:13:38,861 --> 00:13:41,690
I mean, I asked you--
for you to be honest,
378
00:13:41,733 --> 00:13:44,911
so you can, you know, give me--
give me your honest criticism.
379
00:13:44,954 --> 00:13:45,955
You know, be brutal.
380
00:13:47,174 --> 00:13:48,958
Okay. Um...
381
00:13:49,002 --> 00:13:50,830
you didn't quite capture it.
382
00:13:53,267 --> 00:13:54,746
Huh.
383
00:13:54,790 --> 00:13:57,924
I mean,
it's-it's well-written.
384
00:13:57,967 --> 00:14:00,404
It just, um...
385
00:14:00,448 --> 00:14:01,405
it doesn't really ring true.
386
00:14:03,799 --> 00:14:05,018
Hmm.
387
00:14:05,061 --> 00:14:06,454
You see...
388
00:14:06,497 --> 00:14:08,064
the thing about prison--
389
00:14:08,108 --> 00:14:11,285
it's... it's a mixture of, uh,
390
00:14:11,328 --> 00:14:13,853
terror and boredom.
391
00:14:13,896 --> 00:14:16,507
And, um...
392
00:14:16,551 --> 00:14:19,336
this is like someone looking
from the outside in.
393
00:14:20,598 --> 00:14:23,993
Okay, 'kay.
394
00:14:24,037 --> 00:14:25,647
Mm-hmm.
395
00:14:25,690 --> 00:14:27,257
You're not mad at me,
are you?
396
00:14:27,301 --> 00:14:29,869
No! No, no, no, no. No.
397
00:14:29,912 --> 00:14:31,000
Not mad, just--
398
00:14:31,044 --> 00:14:33,002
I asked
for your honest opinion, so,
399
00:14:33,046 --> 00:14:35,178
I don't want false praise...
400
00:14:36,571 --> 00:14:38,616
[mutters] Just a little praise
would be nice, though.
401
00:14:38,660 --> 00:14:40,183
It's-- It's really good.
402
00:14:40,227 --> 00:14:43,056
It's just...
it's just not accurate.
403
00:14:44,405 --> 00:14:46,363
Okay.
404
00:14:46,407 --> 00:14:47,887
Thank you.
405
00:14:51,673 --> 00:14:54,110
So, do you wanna, I don't know,
watch a movie or something?
406
00:14:54,154 --> 00:14:56,112
[testily] Sure, yeah.
407
00:14:56,156 --> 00:14:57,984
Okay.
408
00:14:59,942 --> 00:15:02,466
So what exactly about it
is not accurate?
409
00:15:02,510 --> 00:15:04,164
[chuckles awkwardly]
410
00:15:04,207 --> 00:15:05,513
You know, like,
forget I said anything--
411
00:15:05,556 --> 00:15:07,123
it's-it's fine.
412
00:15:07,167 --> 00:15:08,995
It's not fine.
Clearly, it's not fine.
413
00:15:09,038 --> 00:15:11,823
And, you know, I want to be
a professional about this,
414
00:15:11,867 --> 00:15:13,129
I want to make it better,
415
00:15:13,173 --> 00:15:15,044
so why don't we just
start from the beginning?
416
00:15:15,088 --> 00:15:16,611
You know, sit.
Sit, sit, sit, sit, sit, sir.
417
00:15:16,654 --> 00:15:18,308
I'll read it from the top.
418
00:15:18,352 --> 00:15:19,788
From the top.
We'll go through it.
419
00:15:19,831 --> 00:15:22,443
Okay, well,
there isn't much, really.
420
00:15:22,486 --> 00:15:23,966
Okay, good.
421
00:15:24,010 --> 00:15:26,316
"It was
a gray Sunday morning--"
422
00:15:26,360 --> 00:15:27,796
Okay, I'm gonna
stop you right there.
423
00:15:27,839 --> 00:15:31,017
Um, see, in prison,
424
00:15:31,060 --> 00:15:33,106
very few cells have windows--
425
00:15:33,149 --> 00:15:35,151
like, mine didn't--
426
00:15:35,195 --> 00:15:37,893
and you can't see
what the weather's like, so.
427
00:15:37,937 --> 00:15:38,981
[nib scratching page]
428
00:15:39,025 --> 00:15:42,115
Okay. Noted.
429
00:15:42,158 --> 00:15:44,334
"My cellmate was just getting
out of his bunk when--"
430
00:15:44,378 --> 00:15:46,771
Yeah, and, um,
nobody says "cellmate".
431
00:15:46,815 --> 00:15:47,816
We say "cellie".
432
00:15:47,859 --> 00:15:49,383
"Cellie"? Really?
433
00:15:49,426 --> 00:15:51,602
Yeah.
434
00:15:51,646 --> 00:15:54,736
Okay. This is good.
Let's keep going!
435
00:15:54,779 --> 00:15:57,043
- Mm-hmm.
- Mm-hmm!
436
00:15:57,086 --> 00:15:59,567
[♪]
437
00:16:05,616 --> 00:16:06,922
Well, if we still
have that suitcase,
438
00:16:06,966 --> 00:16:08,489
it would be in here.
439
00:16:08,532 --> 00:16:09,751
Yeah, the big brown one
with wheels.
440
00:16:09,794 --> 00:16:13,711
Yeah. So, you and Sarah
excited about Maui?
441
00:16:13,755 --> 00:16:16,149
Yeah, it'll be good
for us to get away.
442
00:16:16,192 --> 00:16:18,629
Like you said--
"make some memories."
443
00:16:18,673 --> 00:16:20,022
Hey! Wow!
444
00:16:20,066 --> 00:16:21,197
You really do listen to me.
445
00:16:21,241 --> 00:16:23,504
Sometimes.
446
00:16:23,547 --> 00:16:25,854
Oh, here you are.
447
00:16:25,897 --> 00:16:27,943
Man, look at this place.
448
00:16:27,987 --> 00:16:29,684
How you feeling?
449
00:16:29,727 --> 00:16:31,033
Good. Whoa! You remember this?
450
00:16:31,077 --> 00:16:32,121
Of course!
451
00:16:32,165 --> 00:16:33,383
Taught you to curse,
playing this.
452
00:16:33,427 --> 00:16:34,689
Sweet story.
453
00:16:34,732 --> 00:16:37,387
I swear, that suitcase
is in here somewhere.
454
00:16:37,431 --> 00:16:39,389
- [foosball clacks]
- He shoots, he scores!
455
00:16:39,433 --> 00:16:40,912
Fine,
but I still beat you at chess.
456
00:16:40,956 --> 00:16:42,914
Hey, why doesn't
one of you win
457
00:16:42,958 --> 00:16:44,525
at finding
the brown suitcase, okay?
458
00:16:45,830 --> 00:16:47,354
This one right here?
459
00:16:47,397 --> 00:16:48,703
No.
460
00:16:48,746 --> 00:16:51,140
- That one with the wheels?
- Yeah.
461
00:16:51,184 --> 00:16:52,576
Hey, Dad?
462
00:16:52,620 --> 00:16:56,928
Mom mentioned
that she wants to stay here
463
00:16:56,972 --> 00:16:58,974
instead of taking
the job at the Getty.
464
00:16:59,018 --> 00:17:00,062
Yeah.
465
00:17:00,106 --> 00:17:02,499
How do you feel about that?
466
00:17:02,543 --> 00:17:04,675
Well, I feel a lot of things,
but it's her decision.
467
00:17:04,719 --> 00:17:05,720
You know?
468
00:17:05,763 --> 00:17:08,462
Hey-ey-ey! [laughs]
469
00:17:08,505 --> 00:17:10,855
You remember how much
Jess loved this thing?
470
00:17:10,899 --> 00:17:13,423
I always thought that
Captain Carrot was super-creepy.
471
00:17:13,467 --> 00:17:15,773
Yeah, but, Dad, if she gives up
this opportunity because of me,
472
00:17:15,817 --> 00:17:17,558
I'm gonna feel guilty.
473
00:17:17,601 --> 00:17:18,907
Well, it's not just that.
474
00:17:18,950 --> 00:17:22,258
She's also hesitant
because of our... situation.
475
00:17:22,302 --> 00:17:25,261
You know, here we were, ready
to travel around the world,
476
00:17:25,305 --> 00:17:26,915
and this dream job
drops in her lap,
477
00:17:26,958 --> 00:17:28,482
and then you have
a heart attack.
478
00:17:28,525 --> 00:17:30,571
That's a lot to take in.
479
00:17:30,614 --> 00:17:32,094
Yeah. Well, you know
what they say--
480
00:17:32,138 --> 00:17:34,531
"if you want to make God laugh,
just tell him your plan."
481
00:17:34,575 --> 00:17:35,967
That's the truth!
482
00:17:36,011 --> 00:17:39,188
Anyway, it's a big decision
for your mother to make,
483
00:17:39,232 --> 00:17:41,451
and I'll support her,
whatever she decides.
484
00:17:41,495 --> 00:17:43,671
Ah-hah!
485
00:17:43,714 --> 00:17:45,803
Success!
486
00:17:45,847 --> 00:17:47,805
Maui, here we come.
487
00:17:49,285 --> 00:17:50,808
Man, there's a lot of junk
in here.
488
00:17:50,852 --> 00:17:53,115
One man's junk
is another man's treasure.
489
00:17:53,159 --> 00:17:55,030
Have you never heard
of a garage sale?
490
00:17:55,074 --> 00:17:56,901
What would I sell?
This is my stuff!
491
00:17:56,945 --> 00:17:59,208
You know what, you could
start with this thing.
492
00:17:59,252 --> 00:18:01,036
Aww, he was so cute.
Look at him, isn't he cute?
493
00:18:01,080 --> 00:18:02,516
[roars]
494
00:18:02,559 --> 00:18:04,909
Oh! Gosh! Creepy.
495
00:18:09,262 --> 00:18:10,567
This is from the Smithsonian.
496
00:18:10,611 --> 00:18:12,569
Looks like
they've identified the ship.
497
00:18:12,613 --> 00:18:15,964
It's the Sapphire,
out of Harwich, England.
498
00:18:16,007 --> 00:18:17,835
Sapphire.
499
00:18:17,879 --> 00:18:19,837
I don't know
if I like that name.
500
00:18:19,881 --> 00:18:21,970
Wow. It was built in 1675.
501
00:18:22,013 --> 00:18:23,754
No. On second thought,
I love that name.
502
00:18:23,798 --> 00:18:25,147
Sapphire!
503
00:18:25,191 --> 00:18:26,322
Who wouldn't love that?
504
00:18:26,366 --> 00:18:28,063
[snickers]
505
00:18:28,107 --> 00:18:29,673
Hey, these museum blueprints
are outstanding.
506
00:18:29,717 --> 00:18:30,805
I agree.
507
00:18:30,848 --> 00:18:32,676
You were right
about hiring Murakami.
508
00:18:32,720 --> 00:18:34,330
She's an excellent architect.
509
00:18:34,374 --> 00:18:36,245
Thank you.
510
00:18:36,289 --> 00:18:38,682
Since I'm on such a roll,
511
00:18:38,726 --> 00:18:40,249
do you think
we could switch gears
512
00:18:40,293 --> 00:18:41,903
and discuss our second date?
513
00:18:41,946 --> 00:18:43,861
Absolutely.
514
00:18:45,733 --> 00:18:47,996
Okay. So...
515
00:18:48,039 --> 00:18:49,302
I would like to go
516
00:18:49,345 --> 00:18:50,694
to a jazz club
in Baltimore.
517
00:18:50,738 --> 00:18:51,695
[snorts]
518
00:18:54,133 --> 00:18:55,743
Oh! You're serious?
519
00:18:55,786 --> 00:18:57,614
Uh, what?
You don't like jazz?
520
00:18:58,789 --> 00:19:01,183
I like jazz.
521
00:19:01,227 --> 00:19:03,185
I can't lie. I hate jazz.
522
00:19:03,229 --> 00:19:05,492
It sounds like fingernails
on a chalkboard.
523
00:19:05,535 --> 00:19:07,363
Oh! Okay.
So you really hate jazz.
524
00:19:07,407 --> 00:19:08,886
But you know what?
No, no, we'll go,
525
00:19:08,930 --> 00:19:10,323
and maybe this club
will change my mind.
526
00:19:10,366 --> 00:19:11,889
It'll be fun.
527
00:19:11,933 --> 00:19:13,195
Yeah, it doesn't sound like it.
528
00:19:13,239 --> 00:19:15,241
Seriously, let's go
and make a night of it.
529
00:19:15,284 --> 00:19:17,591
You know,
you took me on your yacht.
530
00:19:17,634 --> 00:19:19,723
Suppose I told you
I hate boats?
531
00:19:19,767 --> 00:19:20,855
Do you?
532
00:19:20,898 --> 00:19:22,770
No, but you didn't ask.
533
00:19:22,813 --> 00:19:24,163
You just took me on your boat.
534
00:19:24,206 --> 00:19:25,903
I should've just taken you
to a jazz club.
535
00:19:25,947 --> 00:19:27,514
And I would have
made the best of it.
536
00:19:27,557 --> 00:19:29,342
"Made the best of it"?
537
00:19:29,385 --> 00:19:31,779
Just what every woman
wants to hear.
538
00:19:31,822 --> 00:19:33,955
[both laughing]
539
00:19:35,304 --> 00:19:39,178
So, is it Colonel Mustard
in the kitchen with a knife?
540
00:19:40,483 --> 00:19:42,181
Yeah. You win.
541
00:19:42,224 --> 00:19:43,312
Wow.
542
00:19:43,356 --> 00:19:44,922
How about that?
543
00:19:44,966 --> 00:19:46,315
You're so good at this game,
Uncle Connor.
544
00:19:46,359 --> 00:19:47,360
Three in a row.
545
00:19:47,403 --> 00:19:48,970
Yep.
546
00:19:49,013 --> 00:19:51,712
Why do I get the impression
that you two are letting me win?
547
00:19:51,755 --> 00:19:53,322
- No!
- What do you mean?
548
00:19:53,366 --> 00:19:55,106
You don't have to be nice to me
just because I'm convalescing.
549
00:19:55,150 --> 00:19:56,978
Really?
Well, if that's the case,
550
00:19:57,021 --> 00:19:58,501
then we can play Monopoly tomorrow
551
00:19:58,545 --> 00:20:00,764
and I'm gonna destroy you.
552
00:20:00,808 --> 00:20:01,765
You're gonna destroy me?
553
00:20:01,809 --> 00:20:02,810
She will.
554
00:20:02,853 --> 00:20:04,899
Oh, if that's the case, then...
555
00:20:04,942 --> 00:20:05,943
[menacingly]
...you're on.
556
00:20:05,987 --> 00:20:07,031
[chuckles]
557
00:20:08,424 --> 00:20:10,078
- Hey, girls.
- Hi!
558
00:20:10,121 --> 00:20:12,472
Oh! You'd better practice up!
559
00:20:12,515 --> 00:20:13,516
Okay.
560
00:20:13,560 --> 00:20:14,952
Hey there, O'Brien.
561
00:20:14,996 --> 00:20:17,172
Hello, Keller.
How goes it?
562
00:20:17,216 --> 00:20:18,695
I brought you
some office mail.
563
00:20:18,739 --> 00:20:20,131
Any bills?
564
00:20:20,175 --> 00:20:21,089
A few.
565
00:20:21,132 --> 00:20:22,656
Oh, goody.
566
00:20:22,699 --> 00:20:25,267
So, uh, do you want me
to quiz you for that bar exam?
567
00:20:25,311 --> 00:20:26,399
No, that's okay.
568
00:20:26,442 --> 00:20:27,487
I studied all last night.
569
00:20:27,530 --> 00:20:28,879
You sure?
570
00:20:28,923 --> 00:20:31,012
I think you're more nervous
about it than I am.
571
00:20:31,055 --> 00:20:33,275
I just want you to pass
with flying colors.
572
00:20:33,319 --> 00:20:35,146
I have no doubt that you will.
573
00:20:35,190 --> 00:20:36,713
Thanks.
574
00:20:36,757 --> 00:20:38,193
I must say,
575
00:20:38,237 --> 00:20:39,847
you're really
looking better, Connor.
576
00:20:39,890 --> 00:20:41,065
Thanks.
577
00:20:41,109 --> 00:20:42,763
Feeling better.
578
00:20:42,806 --> 00:20:45,156
Must be those kale smoothies.
579
00:20:45,200 --> 00:20:46,941
Let me ask your mom
to whip you up another one.
580
00:20:46,984 --> 00:20:49,030
- D-Don't you dare!
- No?
581
00:20:49,073 --> 00:20:50,379
Never thought I'd say this,
but let's get to the bills.
582
00:20:50,423 --> 00:20:52,163
[both laughing]
583
00:20:54,644 --> 00:20:56,603
[background music plays faintly]
584
00:20:56,646 --> 00:20:59,432
[♪]
585
00:20:59,475 --> 00:21:00,911
This is great, Bree.
586
00:21:00,955 --> 00:21:02,173
Really?
587
00:21:02,217 --> 00:21:03,305
Yeah.
588
00:21:03,349 --> 00:21:05,786
It's so much better
than before.
589
00:21:06,874 --> 00:21:07,831
So moving.
590
00:21:07,875 --> 00:21:09,050
Ohh.
591
00:21:10,791 --> 00:21:12,575
You really captured it.
592
00:21:12,619 --> 00:21:14,490
Well, I mean, it's really
all because of you.
593
00:21:14,534 --> 00:21:16,536
Your notes
made all the difference.
594
00:21:16,579 --> 00:21:18,668
yeah, well, I'm glad being
in that damn place
595
00:21:18,712 --> 00:21:20,453
finally paid off somehow,
you know?
596
00:21:20,496 --> 00:21:22,063
Thank you so much.
597
00:21:22,106 --> 00:21:23,630
Anytime.
Now, if you'll excuse me,
598
00:21:23,673 --> 00:21:25,414
those beer cases aren't
gonna unload themselves.
599
00:21:25,458 --> 00:21:26,372
Right.
600
00:21:26,415 --> 00:21:27,242
I'll see you after work?
601
00:21:27,286 --> 00:21:28,330
I'd like that.
602
00:21:28,374 --> 00:21:30,724
[overlapping]
Okay. Bye.
603
00:21:31,899 --> 00:21:33,161
- Hey, Daddy-o.
- Hi, honey.
604
00:21:33,204 --> 00:21:35,250
- See you later?
- Yeah.
605
00:21:38,209 --> 00:21:39,298
Hey, Luke.
606
00:21:39,341 --> 00:21:41,343
Oh, hey, Mick.
607
00:21:41,387 --> 00:21:44,041
Oh, hey, Harrelson called
and confirmed.
608
00:21:44,085 --> 00:21:46,653
Um, the next inspection's
gonna be on the 12th.
609
00:21:46,696 --> 00:21:47,741
[dazed] Who?
610
00:21:48,959 --> 00:21:51,048
Harrelson,
the, uh, health inspector.
611
00:21:51,092 --> 00:21:52,354
Oh. Yeah.
612
00:21:52,398 --> 00:21:53,616
- [chair lurches]
- Yeah.
613
00:21:53,660 --> 00:21:55,139
Hey!
614
00:21:56,402 --> 00:21:58,055
You okay?
615
00:21:58,099 --> 00:22:00,406
What? Yeah. I'm fine.
616
00:22:03,496 --> 00:22:05,280
Oh, and if you took a look
617
00:22:05,324 --> 00:22:06,629
at those job applications
I sent you,
618
00:22:06,673 --> 00:22:08,196
I was going to, um,
619
00:22:08,239 --> 00:22:10,459
I was gonna hire Alfonzo
to help out in the kitchen.
620
00:22:10,503 --> 00:22:11,504
[slurring] Oh, yeah, yeah.
621
00:22:11,547 --> 00:22:13,027
Uh, uh, Alfonzo seems fine.
622
00:22:13,070 --> 00:22:14,942
You go ahead with that.
623
00:22:18,511 --> 00:22:19,468
Mick...
624
00:22:21,557 --> 00:22:22,689
I hope you don't think
625
00:22:22,732 --> 00:22:25,169
I'm out of line here
or anything, but...
626
00:22:25,213 --> 00:22:27,520
are you still taking
those prescription painkillers?
627
00:22:28,825 --> 00:22:30,087
What?
628
00:22:30,131 --> 00:22:32,046
Those pills?
629
00:22:32,089 --> 00:22:33,308
You still taking 'em?
630
00:22:36,267 --> 00:22:37,443
It's just you seem
a little bit off.
631
00:22:39,009 --> 00:22:40,837
All I'm saying is,
632
00:22:40,881 --> 00:22:43,797
that stuff can get away
from the best of us.
633
00:22:43,840 --> 00:22:46,930
You know, I--
Mick, I've been there.
634
00:22:46,974 --> 00:22:48,323
You know?
635
00:22:48,367 --> 00:22:50,064
For me, it was, uh,
it was alcohol.
636
00:22:51,065 --> 00:22:52,545
What are you insinuating?
637
00:22:54,285 --> 00:22:57,419
Mick, I apologize if I'm wrong
and you're just--
638
00:22:57,463 --> 00:22:59,203
You are wrong.
639
00:22:59,247 --> 00:23:00,640
Way wrong.
640
00:23:02,163 --> 00:23:04,121
Mick? Hey, Mick, come on.
641
00:23:04,165 --> 00:23:06,689
I didn't mean to upset you!
642
00:23:07,951 --> 00:23:10,650
[♪]
643
00:23:19,006 --> 00:23:20,921
All right, are you ready
644
00:23:20,964 --> 00:23:23,010
for a very adventurous
second date?
645
00:23:23,053 --> 00:23:24,664
Will you just tell me
what we're doing?
646
00:23:24,707 --> 00:23:26,230
- It's a surprise!
- Okay, let me guess.
647
00:23:26,274 --> 00:23:28,885
It's a jazz club on a yacht.
648
00:23:28,929 --> 00:23:30,583
Not even close.
649
00:23:34,500 --> 00:23:35,588
Wow.
650
00:23:35,631 --> 00:23:37,024
This is
a very picturesque place.
651
00:23:38,504 --> 00:23:40,462
Secluded.
652
00:23:40,506 --> 00:23:41,637
What's next?
653
00:23:41,681 --> 00:23:43,030
You'll see.
654
00:23:43,073 --> 00:23:45,075
I may need you to help me
with something, though.
655
00:23:45,119 --> 00:23:46,599
[hatch alert chimes]
656
00:23:46,642 --> 00:23:49,079
You're not gonna ask me
to help you dispose of a body,
657
00:23:49,123 --> 00:23:50,254
are you?
658
00:23:50,298 --> 00:23:51,604
Mm. Nope.
659
00:23:51,647 --> 00:23:53,301
[chuckles]
660
00:23:54,607 --> 00:23:56,478
Okay, what do we have here?
661
00:23:56,522 --> 00:23:58,175
Have you ever been crabbing?
662
00:23:58,219 --> 00:23:59,829
Crabbing?
Can't say that I have.
663
00:23:59,873 --> 00:24:01,178
Well, it's
a Maryland tradition,
664
00:24:01,222 --> 00:24:02,658
and some of the best crabbing
in the country
665
00:24:02,702 --> 00:24:04,181
is right here
in Chesapeake Shores.
666
00:24:04,225 --> 00:24:06,488
Well, I love seafood,
and crabs are my favorite.
667
00:24:06,532 --> 00:24:08,403
Great.
I grew up doing this.
668
00:24:08,447 --> 00:24:09,926
Dad taught us all
when we were kids,
669
00:24:09,970 --> 00:24:11,624
and I thought
670
00:24:11,667 --> 00:24:13,060
you might enjoy
671
00:24:13,103 --> 00:24:14,496
trying something new.
672
00:24:14,540 --> 00:24:16,063
I love trying new things.
673
00:24:16,106 --> 00:24:17,543
This is
a wonderful surprise, Abby.
674
00:24:17,586 --> 00:24:18,848
Good.
675
00:24:18,892 --> 00:24:20,589
I wasn't sure how you'd react,
because, well,
676
00:24:20,633 --> 00:24:22,504
I never know how you're gonna
react about anything.
677
00:24:22,548 --> 00:24:23,940
- [laughs]
- But it's really fun.
678
00:24:23,984 --> 00:24:25,115
All right, do we take all this?
679
00:24:25,159 --> 00:24:27,727
Uh, it's gonna be a few trips.
680
00:24:27,770 --> 00:24:30,077
All right.
681
00:24:30,120 --> 00:24:31,557
Last one to the dock
is a jazz-lover.
682
00:24:31,600 --> 00:24:33,733
[♪]
683
00:24:35,343 --> 00:24:37,084
So the hand lines
are already out there,
684
00:24:37,127 --> 00:24:39,260
but I thought I would show you
how to toss a cage.
685
00:24:39,303 --> 00:24:40,304
Okay.
686
00:24:40,348 --> 00:24:41,871
First, we need our bait.
687
00:24:41,915 --> 00:24:43,264
Do you want to pass me
another turkey neck?
688
00:24:43,307 --> 00:24:44,961
Oh. My pleasure.
689
00:24:45,005 --> 00:24:46,267
Who would have ever thought
690
00:24:46,310 --> 00:24:47,834
"can you please get me
another turkey neck"
691
00:24:47,877 --> 00:24:49,400
would be said
on our second date?
692
00:24:49,444 --> 00:24:51,751
Makes you wildly anticipate
our third date.
693
00:24:52,839 --> 00:24:54,928
All right.
694
00:24:54,971 --> 00:24:56,103
There you go.
695
00:24:56,146 --> 00:24:57,060
Okay.
696
00:24:58,584 --> 00:24:59,541
Just let 'er rip?
697
00:24:59,585 --> 00:25:00,890
Yep.
698
00:25:00,934 --> 00:25:01,848
[splashing]
699
00:25:01,891 --> 00:25:03,502
Huh?
700
00:25:03,545 --> 00:25:04,851
Don't forget your rope.
701
00:25:04,894 --> 00:25:05,982
Oh! Right.
702
00:25:06,026 --> 00:25:07,854
Check me out.
703
00:25:07,897 --> 00:25:09,725
Huh? I'm a fisherman!
704
00:25:09,769 --> 00:25:11,553
[laughing]
705
00:25:11,597 --> 00:25:14,513
- No, you're a crabber.
-"Crabber." Right.
706
00:25:14,556 --> 00:25:18,517
♪ Take my hand
and I'll show you... ♪
707
00:25:18,560 --> 00:25:20,127
[Evan laughs]
708
00:25:20,170 --> 00:25:21,607
Success!
709
00:25:21,650 --> 00:25:22,608
Crab legs!
710
00:25:22,651 --> 00:25:24,000
[laughing]
711
00:25:25,349 --> 00:25:26,916
Hey, hey. Ah!
712
00:25:26,960 --> 00:25:28,135
[laughs]
713
00:25:28,178 --> 00:25:29,571
Not funny.
714
00:25:31,704 --> 00:25:33,444
Evan, there's a little seal.
715
00:25:33,488 --> 00:25:35,403
Oh, wow!
716
00:25:35,446 --> 00:25:37,492
♪ ...We may stall
We may stumble... ♪
717
00:25:37,536 --> 00:25:39,102
[laughing]
718
00:25:40,626 --> 00:25:42,715
♪ ...I am yours
You are mine ♪
719
00:25:42,758 --> 00:25:46,457
♪ Now until forever...
720
00:25:46,501 --> 00:25:48,590
[Evan] What a fun,
fantastic day.
721
00:25:48,634 --> 00:25:51,027
I'm glad you enjoyed it.
722
00:25:51,071 --> 00:25:53,421
It's one of
my favorite childhood memories.
723
00:25:53,464 --> 00:25:55,466
Thank you for sharing it
with me.
724
00:25:55,510 --> 00:25:57,817
My pleasure.
725
00:25:57,860 --> 00:26:01,255
You might just turn out
to be a darn good crabber.
726
00:26:01,298 --> 00:26:02,909
That is one of
the nicest things
727
00:26:02,952 --> 00:26:03,910
anyone has ever said to me.
728
00:26:03,953 --> 00:26:05,172
[chuckles]
729
00:26:05,215 --> 00:26:06,608
[overlapping] Cheers.
730
00:26:06,652 --> 00:26:07,740
[clink]
731
00:26:07,783 --> 00:26:10,438
[♪]
732
00:26:20,883 --> 00:26:22,537
Perfect.
733
00:26:24,757 --> 00:26:27,324
[♪]
734
00:26:31,807 --> 00:26:33,635
Hey, have you seen Mom
this morning?
735
00:26:33,679 --> 00:26:34,854
Do you know if she's up yet?
736
00:26:34,897 --> 00:26:36,420
Still asleep.
737
00:26:38,205 --> 00:26:39,772
She never sleeps this late.
738
00:26:39,815 --> 00:26:42,426
Well, can you blame her?
She's depressed.
739
00:26:42,470 --> 00:26:44,298
Let her sleep
as long as she wants.
740
00:26:45,516 --> 00:26:46,996
You have to be kidding me.
741
00:26:47,040 --> 00:26:48,694
What now?
742
00:26:48,737 --> 00:26:51,087
You thought
one distressed Peck was bad?
743
00:26:51,131 --> 00:26:53,220
Guess who just texted me
she's right outside.
744
00:26:53,263 --> 00:26:54,438
[faucet running
as footsteps approach]
745
00:26:55,570 --> 00:26:56,571
Hello?
746
00:26:57,616 --> 00:26:58,660
Sis!
747
00:26:58,704 --> 00:27:00,096
Why didn't you tell me
you were coming?
748
00:27:00,140 --> 00:27:01,228
I kind of didn't know myself,
749
00:27:01,271 --> 00:27:02,882
but I didn't have
much of a choice.
750
00:27:02,925 --> 00:27:04,274
- Hi, Jess.
- Hi!
751
00:27:04,318 --> 00:27:05,493
[chuckling]
752
00:27:05,536 --> 00:27:07,321
I hope that it's okay
I followed Mom here.
753
00:27:07,364 --> 00:27:08,801
Yeah, of course.
754
00:27:08,844 --> 00:27:11,194
Yeah, I think the...
Maple Room is open, maybe?
755
00:27:11,238 --> 00:27:12,674
[David, stammering]
I think so.
756
00:27:12,718 --> 00:27:14,676
Oh, I have inconvenienced you.
757
00:27:14,720 --> 00:27:15,677
No, no, no, no, no!
758
00:27:15,721 --> 00:27:16,678
I couldn't stay in Boston.
759
00:27:16,722 --> 00:27:18,419
The press is going crazy--
760
00:27:18,462 --> 00:27:19,681
going through our trash,
paying staff members,
761
00:27:19,725 --> 00:27:21,683
trying to get the dirt.
762
00:27:21,727 --> 00:27:23,729
That's disgusting.
763
00:27:23,772 --> 00:27:25,687
But enough of that.
764
00:27:25,731 --> 00:27:28,037
I am so sorry
that I missed the wedding.
765
00:27:28,081 --> 00:27:29,865
Can you ever forgive me?
766
00:27:29,909 --> 00:27:31,475
Of course, we understood.
767
00:27:31,519 --> 00:27:33,956
Rafiq needed me for
this big takeover in Dubai,
768
00:27:34,000 --> 00:27:35,697
and then
I got this weird stomach bug.
769
00:27:35,741 --> 00:27:36,742
Anyway, let me see the ring.
770
00:27:36,785 --> 00:27:38,700
Oh.
771
00:27:38,744 --> 00:27:40,963
Oh! It's so lovely.
Did you get my gift?
772
00:27:41,007 --> 00:27:42,312
- Yes. Thank you.
- Mm-hmm.
773
00:27:42,356 --> 00:27:44,575
[sighs]
So where is mother?
774
00:27:44,619 --> 00:27:47,361
Behind closed doors?
Sobbing?
775
00:27:47,404 --> 00:27:49,755
Yeah. Pretty much.
776
00:27:49,798 --> 00:27:53,019
But what's going on with you
and all this adrenaline?
777
00:27:53,062 --> 00:27:54,585
When I talked to you
the other day,
778
00:27:54,629 --> 00:27:56,022
you seemed so exhausted.
779
00:27:56,065 --> 00:27:57,763
Mm. Well, it fluctuates.
780
00:27:57,806 --> 00:28:00,722
I go from pure rage,
to depression,
781
00:28:00,766 --> 00:28:02,724
to irony, to dark humor.
782
00:28:02,768 --> 00:28:04,117
Plus, I've had two espressos.
783
00:28:04,160 --> 00:28:05,988
[laughs] I can see that.
784
00:28:06,032 --> 00:28:08,512
And how is Rafiq?
785
00:28:08,556 --> 00:28:11,385
Oh, he dumped me the second
he heard all about Dad.
786
00:28:11,428 --> 00:28:12,603
Oh, yikes.
787
00:28:12,647 --> 00:28:14,301
So, um...
788
00:28:14,344 --> 00:28:16,346
do you have anything stronger
than wine to drink around here?
789
00:28:16,390 --> 00:28:18,653
[♪]
790
00:28:22,831 --> 00:28:25,355
Here you go, Connor.
791
00:28:25,399 --> 00:28:27,183
Sorry, we're all out of kale.
792
00:28:27,227 --> 00:28:28,402
Yay.
793
00:28:28,445 --> 00:28:29,490
[chuckles dryly]
I'm getting more.
794
00:28:29,533 --> 00:28:31,144
Boo.
795
00:28:31,187 --> 00:28:32,580
[chuckling]
796
00:28:32,623 --> 00:28:34,321
But seriously, Mom,
thank you for taking care of me.
797
00:28:34,364 --> 00:28:36,279
Of course.
That's what mothers are for.
798
00:28:39,587 --> 00:28:41,284
Mm! [gagging]
799
00:28:41,328 --> 00:28:42,677
What the heck is this?
800
00:28:42,721 --> 00:28:45,811
That is fresh
Irish sea moss tea.
801
00:28:45,854 --> 00:28:47,987
One of the healthiest things
you can drink.
802
00:28:48,030 --> 00:28:50,119
Not to be rude,
but this is probably
803
00:28:50,163 --> 00:28:51,773
the worst thing
I've ever tasted.
804
00:28:53,166 --> 00:28:55,385
[Irish accent] Well,
the Irish have been drinking it
805
00:28:55,429 --> 00:28:56,735
for thousands of years.
806
00:28:56,778 --> 00:29:00,347
That contains 92 minerals,
including iron,
807
00:29:00,390 --> 00:29:02,349
that your body needs
to thrive.
808
00:29:02,392 --> 00:29:05,265
So, down the hatch. Hmm?
809
00:29:05,308 --> 00:29:07,789
[♪]
810
00:29:10,444 --> 00:29:12,185
[gagging]
You can really taste the iron.
811
00:29:12,228 --> 00:29:14,361
Yeah, it's a powerhouse tea, Connor.
812
00:29:14,404 --> 00:29:16,406
It's gonna boost
your energy levels.
813
00:29:16,450 --> 00:29:17,799
[Margaret] Hey!
814
00:29:17,843 --> 00:29:19,279
[Megan] Oh...
815
00:29:19,322 --> 00:29:21,237
[quietly]
I really like Margaret.
816
00:29:21,281 --> 00:29:22,717
[hushed] I do, too.
817
00:29:22,761 --> 00:29:24,110
She's going places,
you can tell.
818
00:29:24,153 --> 00:29:25,328
[phone rings]
819
00:29:25,372 --> 00:29:27,374
Oh, there's my phone.
820
00:29:27,417 --> 00:29:29,593
Drink the tea.
You're already looking stronger.
821
00:29:29,637 --> 00:29:30,769
[slaps knee]
822
00:29:30,812 --> 00:29:32,727
[overlapping] Hi.
823
00:29:32,771 --> 00:29:35,512
So...?
824
00:29:35,556 --> 00:29:37,340
How'd the first part
of the bar exam go?
825
00:29:37,384 --> 00:29:38,515
Great.
826
00:29:38,559 --> 00:29:39,821
I think it went great.
827
00:29:39,865 --> 00:29:40,996
- Really?
- Yeah.
828
00:29:41,040 --> 00:29:42,258
These were
the essay questions, right?
829
00:29:42,302 --> 00:29:43,477
Right.
830
00:29:43,520 --> 00:29:45,609
Yeah.
I remember struggling with them.
831
00:29:45,653 --> 00:29:47,786
But, hey, you survived
your first day.
832
00:29:47,829 --> 00:29:48,830
Congratulations.
833
00:29:48,874 --> 00:29:50,005
Thanks.
834
00:29:50,049 --> 00:29:51,441
And thanks
for all your help studying.
835
00:29:52,834 --> 00:29:55,054
So tomorrow is
multiple-choice questions?
836
00:29:55,097 --> 00:29:56,098
Yeah.
837
00:29:56,142 --> 00:29:58,100
And I feel ready.
838
00:29:58,144 --> 00:29:59,798
[exhales deeply]
I really think--
839
00:29:59,841 --> 00:30:00,973
Yeah?
840
00:30:01,016 --> 00:30:03,802
[takes a shaky breath]
841
00:30:03,845 --> 00:30:05,238
What?
842
00:30:05,281 --> 00:30:07,501
What is that smell?
843
00:30:07,544 --> 00:30:09,024
Oh, that smell?
844
00:30:09,068 --> 00:30:11,200
That would be
my Irish sea moss tea.
845
00:30:11,244 --> 00:30:12,549
Mom made it for me.
846
00:30:12,593 --> 00:30:13,768
It's really good! Here.
847
00:30:13,812 --> 00:30:14,900
You want some?
848
00:30:14,943 --> 00:30:16,771
Hard pass.
849
00:30:17,946 --> 00:30:18,991
[dejected sigh]
850
00:30:19,034 --> 00:30:20,427
[chuckling]
851
00:30:20,470 --> 00:30:23,038
[♪]
852
00:30:25,649 --> 00:30:27,303
This was lovely.
853
00:30:27,347 --> 00:30:28,435
Thank you for this.
854
00:30:28,478 --> 00:30:30,263
You're welcome--
855
00:30:30,306 --> 00:30:31,873
Oh! They found us!
856
00:30:31,917 --> 00:30:33,875
Oh, this is a nightmare.
857
00:30:33,919 --> 00:30:36,008
Jess, Jess, please
close the drapes. Please hurry.
858
00:30:36,051 --> 00:30:38,662
[press clamoring]
859
00:30:38,706 --> 00:30:41,491
[reporter] Mr. Peck!
Just a few words! Please!
860
00:30:41,535 --> 00:30:43,885
Mr. Peck, please, we want
to hear your side of the story.
861
00:30:43,929 --> 00:30:45,931
So sorry, everyone.
862
00:30:45,974 --> 00:30:48,934
Um, just a slight problem,
and we are taking care of it.
863
00:30:48,977 --> 00:30:49,935
Promise.
864
00:30:52,763 --> 00:30:54,635
[loud thumping on door]
865
00:30:54,678 --> 00:30:57,029
Hi. Connor? It's Jess.
We have a problem.
866
00:30:57,072 --> 00:31:00,423
Um, some of the press are here
and they're hounding the Pecks.
867
00:31:00,467 --> 00:31:02,164
They're banging on the door
and screaming questions at us
868
00:31:02,208 --> 00:31:03,600
and trying to take photos
through the windows.
869
00:31:03,644 --> 00:31:06,908
[strains of press
clamoring outside]
870
00:31:06,952 --> 00:31:08,344
[David, shouts]
Enough!
871
00:31:08,388 --> 00:31:09,476
[Jess] Are you sure?
872
00:31:09,519 --> 00:31:11,347
Okay, yeah.
I-I'll keep you posted.
873
00:31:12,609 --> 00:31:14,916
Um, Connor said
to call the police,
874
00:31:14,960 --> 00:31:16,135
that they're trespassing,
875
00:31:16,178 --> 00:31:17,745
and they can force them
off our property.
876
00:31:17,788 --> 00:31:18,702
Okay, but what are you--
877
00:31:18,746 --> 00:31:20,922
WMCS News--
878
00:31:20,966 --> 00:31:22,706
Okay, back up.
Back up.
879
00:31:22,750 --> 00:31:24,534
All right.
880
00:31:24,578 --> 00:31:25,971
I just spoke with our attorney,
881
00:31:26,014 --> 00:31:27,798
and he instructed us
that you all are trespassing
882
00:31:27,842 --> 00:31:29,278
and you need move
to the end of the driveway
883
00:31:29,322 --> 00:31:30,149
or you will be arrested.
884
00:31:30,192 --> 00:31:31,063
Who are you?
885
00:31:31,106 --> 00:31:33,065
Can we speak with the Pecks?
886
00:31:33,108 --> 00:31:34,457
[sweetly]
I won't say it again.
887
00:31:34,501 --> 00:31:36,590
The police are on their way,
and you are trespassing.
888
00:31:36,633 --> 00:31:38,940
This is not only our business,
but it's also our home.
889
00:31:38,984 --> 00:31:40,289
Please respect that.
890
00:31:40,333 --> 00:31:41,943
And if you can't be respectful,
891
00:31:41,987 --> 00:31:43,466
then at least be mobile...
892
00:31:43,510 --> 00:31:45,251
[sharply]
...and get off my lawn!
893
00:31:46,905 --> 00:31:48,994
Go.
894
00:31:49,037 --> 00:31:50,952
[♪]
895
00:31:55,870 --> 00:31:57,524
[snip]
896
00:31:57,567 --> 00:31:59,526
Oh...
897
00:31:59,569 --> 00:32:00,962
There you go!
898
00:32:01,006 --> 00:32:02,268
Freedom.
899
00:32:02,311 --> 00:32:03,486
Thanks, Doc.
900
00:32:03,530 --> 00:32:04,618
Itchy, huh?
901
00:32:04,661 --> 00:32:05,967
Like crazy!
902
00:32:06,011 --> 00:32:08,230
Understandable,
but that's enough scratching.
903
00:32:08,274 --> 00:32:11,538
Put the arm in some warm water
for 20 minutes or so,
904
00:32:11,581 --> 00:32:13,235
that will soak off
the dry, flaky skin.
905
00:32:13,279 --> 00:32:14,889
- Got it.
- Don't scrub it.
906
00:32:14,933 --> 00:32:17,457
And you can apply lotion
for the next couple of days.
907
00:32:17,500 --> 00:32:19,241
- How's the family?
- They're good.
908
00:32:20,721 --> 00:32:21,765
Your Jess got married, huh?
909
00:32:21,809 --> 00:32:22,636
Yep.
910
00:32:22,679 --> 00:32:24,725
Congratulations.
911
00:32:24,768 --> 00:32:26,640
I hear
Connor's recuperating nicely.
912
00:32:28,120 --> 00:32:31,210
I play tennis with Dr. Yang.
You know how small towns are.
913
00:32:31,253 --> 00:32:32,907
Everyone knows
everybody's business.
914
00:32:32,951 --> 00:32:34,169
Yeah. Yeah.
915
00:32:34,213 --> 00:32:37,694
Okay, Mick,
you are good to go.
916
00:32:37,738 --> 00:32:39,435
Hey, uh, listen, I'm out of
that prescription you gave me.
917
00:32:39,479 --> 00:32:40,654
Can I get a refill?
918
00:32:40,697 --> 00:32:42,003
- The painkillers?
- Yeah.
919
00:32:42,047 --> 00:32:43,787
Nah, you'll be fine now.
920
00:32:43,831 --> 00:32:45,876
If there's any discomfort,
just take some ibuprofen.
921
00:32:45,920 --> 00:32:47,400
Really?
922
00:32:47,443 --> 00:32:49,793
Yeah, the x-rays show that
the break is completely healed.
923
00:32:49,837 --> 00:32:53,493
Besides, you don't want
to mess with opioids.
924
00:32:54,798 --> 00:32:57,888
I don't prescribe 'em unless
they're absolutely necessary.
925
00:32:57,932 --> 00:32:59,847
Okay. Understood.
Thanks, Doc.
926
00:33:03,677 --> 00:33:06,201
[♪]
927
00:33:09,161 --> 00:33:11,641
So, is it forks on the right?
928
00:33:11,685 --> 00:33:14,775
After all this time,
you still have to ask that?
929
00:33:14,818 --> 00:33:16,298
I only have
a limited amount of bandwidth
930
00:33:16,342 --> 00:33:17,299
for vital information.
931
00:33:17,343 --> 00:33:18,692
This is not vital.
932
00:33:18,735 --> 00:33:19,954
Forks go to the left
of the plate,
933
00:33:19,998 --> 00:33:21,738
and knives and spoons
go to the right.
934
00:33:21,782 --> 00:33:23,305
Knives always face inward,
935
00:33:23,349 --> 00:33:24,741
and if you're not serving soup,
you don't need a spoon.
936
00:33:24,785 --> 00:33:26,656
Oh. Hmm!
937
00:33:26,700 --> 00:33:27,570
I run a B-and-B.
938
00:33:27,614 --> 00:33:28,484
Do you?
939
00:33:30,008 --> 00:33:32,401
Uh, thanks for
your legal advice today, Connor.
940
00:33:32,445 --> 00:33:34,012
No problem.
941
00:33:34,055 --> 00:33:35,274
Trespassing is trespassing.
942
00:33:35,317 --> 00:33:36,405
The police show up?
943
00:33:36,449 --> 00:33:38,016
They did,
944
00:33:38,059 --> 00:33:39,887
and they're keeping the press
at the end of the driveway,
945
00:33:39,930 --> 00:33:41,410
but it's still total chaos.
946
00:33:41,454 --> 00:33:42,933
How's David's family
doing with all this?
947
00:33:42,977 --> 00:33:45,153
Uh, they're shell-shocked.
948
00:33:45,197 --> 00:33:47,677
It's nice to get away,
to be honest.
949
00:33:47,721 --> 00:33:48,939
[Abby]
Yeah, I can imagine.
950
00:33:50,680 --> 00:33:53,118
Hey, so how was
your second date with Evan?
951
00:33:53,161 --> 00:33:54,467
Yes, how was it?
952
00:33:54,510 --> 00:33:55,685
[chuckles]
953
00:33:55,729 --> 00:33:57,948
It was perfect.
954
00:33:57,992 --> 00:33:59,863
Aww. Did the snake farm
have a gift shop?
955
00:33:59,907 --> 00:34:01,648
Ha, ha, ha, ha.
956
00:34:01,691 --> 00:34:03,998
You're looking good, brother.
957
00:34:04,042 --> 00:34:05,434
Got some color
back in your cheeks.
958
00:34:05,478 --> 00:34:07,871
Oh, thanks.
959
00:34:07,915 --> 00:34:09,308
Well, I'm glad
960
00:34:09,351 --> 00:34:11,223
that you could all make
this impromptu family meal
961
00:34:11,266 --> 00:34:13,181
because I really
want your help.
962
00:34:13,225 --> 00:34:14,704
It's about Mom.
963
00:34:14,748 --> 00:34:15,836
Of course.
964
00:34:15,879 --> 00:34:17,751
I'm concerned
965
00:34:17,794 --> 00:34:20,101
that she's turning down
the Getty job because of me.
966
00:34:20,145 --> 00:34:22,886
Well, Connor, look at it
from her perspective.
967
00:34:22,930 --> 00:34:24,975
If it was Carrie or Caitlyn,
God forbid,
968
00:34:25,019 --> 00:34:26,760
I wouldn't be
going anywhere just yet.
969
00:34:26,803 --> 00:34:28,979
No, I-I get it,
970
00:34:29,023 --> 00:34:30,981
but I'm an adult,
not a kid,
971
00:34:31,025 --> 00:34:33,549
and my EKG and CAT scans
are perfect.
972
00:34:33,593 --> 00:34:35,029
My doctors are very encouraged.
973
00:34:35,073 --> 00:34:36,726
Are you sure
you don't want her to go
974
00:34:36,770 --> 00:34:38,641
just 'cause she made you
drink Irish moss tea?
975
00:34:38,685 --> 00:34:41,557
Oh, she used to swear
by that stuff
976
00:34:41,601 --> 00:34:42,819
as a cure-all for everything--
977
00:34:42,863 --> 00:34:44,125
headaches, cramps, acne--
978
00:34:44,169 --> 00:34:45,561
she gave it to me
all the time in high school.
979
00:34:45,605 --> 00:34:47,955
I refused to drink it.
980
00:34:47,998 --> 00:34:50,175
Well, when she left the room,
I'd dump it on a potted plant.
981
00:34:50,218 --> 00:34:52,351
I have to say, though,
that plant lived for decades.
982
00:34:52,394 --> 00:34:53,961
[laughter]
983
00:34:55,049 --> 00:34:57,138
Connor, I think
she should take the gig.
984
00:34:57,182 --> 00:34:58,705
But where does Dad stand
on all this?
985
00:34:58,748 --> 00:34:59,880
That's complicated.
986
00:34:59,923 --> 00:35:01,360
It is.
987
00:35:01,403 --> 00:35:02,839
Where is Dad?
988
00:35:02,883 --> 00:35:06,104
Uh, he is getting his cast off,
989
00:35:06,147 --> 00:35:08,193
but Kevin and I spoke to him
before he left for Hawaii,
990
00:35:08,236 --> 00:35:11,152
and Dad thinks
that Mom should consider it.
991
00:35:11,196 --> 00:35:12,414
Well, it is her dream job.
992
00:35:12,458 --> 00:35:13,981
[phone rings]
993
00:35:14,024 --> 00:35:15,939
Oh, sorry,
I just gotta take this.
994
00:35:15,983 --> 00:35:16,984
It's work.
995
00:35:17,027 --> 00:35:18,159
The timing sucks, though.
996
00:35:18,203 --> 00:35:20,422
Yeah, it really does.
997
00:35:20,466 --> 00:35:21,771
[phone rings]
998
00:35:21,815 --> 00:35:23,338
Oh, it's Dad.
999
00:35:23,382 --> 00:35:25,253
Hey, are you close?
1000
00:35:25,297 --> 00:35:27,081
Yeah, why?
1001
00:35:27,125 --> 00:35:29,127
Did you not get my texts?
Everyone's coming for dinner.
1002
00:35:29,170 --> 00:35:30,258
Tonight?
1003
00:35:30,302 --> 00:35:31,607
[laughs] Yes, tonight.
1004
00:35:31,651 --> 00:35:33,218
Are you okay?
1005
00:35:33,261 --> 00:35:35,045
Yeah, I'm fine.
1006
00:35:35,089 --> 00:35:36,917
Arm still hurts a little bit,
that's all.
1007
00:35:36,960 --> 00:35:38,962
It'll, um, be great
to see everyone.
1008
00:35:39,006 --> 00:35:41,878
Okay. Good.
Because we made Irish stew.
1009
00:35:41,922 --> 00:35:44,446
Hoo-hoo!
Now I'm really psyched.
1010
00:35:44,490 --> 00:35:45,969
I'm just pulling
into the driveway now.
1011
00:35:46,013 --> 00:35:48,189
I'm just gonna go upstairs
and wash up what's leftover
1012
00:35:48,233 --> 00:35:49,973
of this adhesive stuff
from the cast,
1013
00:35:50,017 --> 00:35:51,714
and I'll meet you all
in the kitchen.
1014
00:35:51,758 --> 00:35:54,021
Okay. Great.
See you in a minute.
1015
00:35:55,892 --> 00:35:58,286
[♪]
1016
00:36:20,656 --> 00:36:22,963
[♪]
1017
00:36:27,054 --> 00:36:29,752
[exhales tensely]
1018
00:36:34,757 --> 00:36:37,412
[faucet running]
1019
00:36:42,896 --> 00:36:45,159
[♪]
1020
00:37:13,579 --> 00:37:15,102
[grandly] ♪ Tah-dah!
1021
00:37:15,145 --> 00:37:16,930
- Hey!
- How's it feel?
1022
00:37:16,973 --> 00:37:19,367
Strange, itchy,
and a little stiff.
1023
00:37:19,411 --> 00:37:21,239
Moisturizer is your friend.
1024
00:37:21,282 --> 00:37:23,763
So I've heard. Ooh.
That stew smells sensational.
1025
00:37:23,806 --> 00:37:25,330
Ah! Dut-dut-dut-dut-dut.
1026
00:37:25,373 --> 00:37:26,809
- Hey, Dad.
- Hey.
1027
00:37:26,853 --> 00:37:29,290
So, Mom will be here momentarily.
1028
00:37:29,334 --> 00:37:32,162
I'm hoping that we can
present a united front.
1029
00:37:32,206 --> 00:37:33,512
Well, I'm all for
a united front,
1030
00:37:33,555 --> 00:37:35,078
as long as we don't make her
feel ganged up on.
1031
00:37:35,122 --> 00:37:36,341
Absolutely.
1032
00:37:36,384 --> 00:37:38,038
I honestly don't know
how I feel about it.
1033
00:37:38,081 --> 00:37:39,735
Mm, yeah, I mean, one minute,
1034
00:37:39,779 --> 00:37:41,084
you guys are going on
a trip around the world,
1035
00:37:41,128 --> 00:37:42,782
then she gets offered
the job at the Getty,
1036
00:37:42,825 --> 00:37:44,653
then Connor gets sick...
1037
00:37:44,697 --> 00:37:47,482
it's no wonder she wants
to stay close to home.
1038
00:37:47,526 --> 00:37:50,180
Yeah, I mean, sometimes, life
has a cruel sense of humor--
1039
00:37:50,224 --> 00:37:52,487
giving you what you want most
at the worst possible time.
1040
00:37:52,531 --> 00:37:54,750
And what
is the worst possible time?
1041
00:37:54,794 --> 00:37:56,361
Mom.
1042
00:37:56,404 --> 00:37:58,145
I brought wine.
1043
00:37:58,188 --> 00:38:00,713
Oh, boy, do I smell
Irish stew?
1044
00:38:00,756 --> 00:38:02,236
You sure do.
1045
00:38:02,280 --> 00:38:05,935
It's simmering on the stove.
Hope I didn't mess it up.
1046
00:38:05,979 --> 00:38:07,328
Uh, come on, let's sit.
1047
00:38:07,372 --> 00:38:08,721
Yeah, we can start
with the salad.
1048
00:38:08,764 --> 00:38:09,504
Dad, can you grab
some wine glasses?
1049
00:38:09,548 --> 00:38:10,375
[Mick] Yeah.
1050
00:38:10,418 --> 00:38:11,463
Does red go with stew?
1051
00:38:11,506 --> 00:38:12,768
Oh, yeah, it does, indeed.
1052
00:38:12,812 --> 00:38:14,553
There's already
Guinness in the stew,
1053
00:38:14,596 --> 00:38:17,207
so you might as well bring
all the alcohol.
1054
00:38:17,251 --> 00:38:19,471
Oh, this is such
a nice surprise, you guys.
1055
00:38:19,514 --> 00:38:21,299
Well, we wanted to see you,
1056
00:38:21,342 --> 00:38:23,997
and, well, Abby was motivated
to make the family stew,
1057
00:38:24,040 --> 00:38:25,607
so it's a win/win.
1058
00:38:25,651 --> 00:38:27,870
Uh, but I do want
to get to the point.
1059
00:38:31,613 --> 00:38:34,355
We are so happy that you're in
Chesapeake Shores now
1060
00:38:34,399 --> 00:38:35,443
and that you're part
of our lives again,
1061
00:38:35,487 --> 00:38:37,619
and you and Dad
are back together.
1062
00:38:37,663 --> 00:38:39,534
Oh, thank you, honey.
1063
00:38:39,578 --> 00:38:42,320
Yeah, and we're so proud of you
1064
00:38:42,363 --> 00:38:44,626
and all of the success
you've had with the art show.
1065
00:38:44,670 --> 00:38:46,106
Yeah, seeing you
1066
00:38:46,149 --> 00:38:47,847
and your skills in action
was really special.
1067
00:38:48,804 --> 00:38:51,154
Okay, uh,
1068
00:38:51,198 --> 00:38:53,896
why do I sense there is
an ulterior motive here?
1069
00:38:53,940 --> 00:38:55,333
No, no, no.
No ulterior motive.
1070
00:38:55,376 --> 00:38:58,466
It's just... we feel...
1071
00:38:58,510 --> 00:39:00,773
uh, we feel--
1072
00:39:00,816 --> 00:39:02,949
Uh, we are very...
1073
00:39:02,992 --> 00:39:05,517
excited to have
this lovely family dinner,
1074
00:39:05,560 --> 00:39:08,302
but we just want to say...
1075
00:39:08,346 --> 00:39:10,043
We don't think
you should pass up
1076
00:39:10,086 --> 00:39:11,566
the opportunity at the Getty.
1077
00:39:11,610 --> 00:39:14,308
Uh-huh.
1078
00:39:14,352 --> 00:39:16,266
Well, as you all know,
1079
00:39:16,310 --> 00:39:18,268
things have changed a bit,
1080
00:39:18,312 --> 00:39:19,705
and, Connor,
1081
00:39:19,748 --> 00:39:21,707
your health
means everything to me.
1082
00:39:21,750 --> 00:39:23,404
And I appreciate that--
1083
00:39:23,448 --> 00:39:24,405
everything
that you've done for me,
1084
00:39:24,449 --> 00:39:25,537
but, I mean,
1085
00:39:25,580 --> 00:39:27,408
you gotta know
that the O'Brien team,
1086
00:39:27,452 --> 00:39:28,366
they got me covered.
1087
00:39:28,409 --> 00:39:29,454
We do.
1088
00:39:29,497 --> 00:39:31,325
Plus,
I really am getting better.
1089
00:39:31,369 --> 00:39:34,110
This has changed me
in nothing but positive ways,
1090
00:39:34,154 --> 00:39:35,938
and my doctor did tell you
1091
00:39:35,982 --> 00:39:38,201
that she is very pleased
with my recovery.
1092
00:39:38,245 --> 00:39:39,638
Yes.
1093
00:39:39,681 --> 00:39:41,509
But...
1094
00:39:41,553 --> 00:39:43,076
But what?
1095
00:39:44,207 --> 00:39:46,253
Mick? How do you feel about it?
1096
00:39:46,296 --> 00:39:48,037
I told you how I feel, honey.
1097
00:39:48,081 --> 00:39:49,822
I don't want you to not go
1098
00:39:49,865 --> 00:39:51,214
and then regret it
a few years from now.
1099
00:39:51,258 --> 00:39:54,000
Mom, you always told me
to follow my dreams.
1100
00:39:54,043 --> 00:39:55,654
You have to follow yours, too.
1101
00:39:55,697 --> 00:39:59,135
We can always take
that trip of ours down the road,
1102
00:39:59,179 --> 00:40:00,833
but this opportunity
at the Getty,
1103
00:40:00,876 --> 00:40:02,922
it doesn't come along
very often, if ever.
1104
00:40:05,272 --> 00:40:07,492
What about you, Jess?
1105
00:40:10,190 --> 00:40:11,626
I am
1106
00:40:11,670 --> 00:40:13,628
so, so happy
1107
00:40:13,672 --> 00:40:15,500
that we are finally talking
1108
00:40:15,543 --> 00:40:18,241
and we're open
about the past,
1109
00:40:18,285 --> 00:40:21,506
and it's not gonna stop
if you'd be in L.A.
1110
00:40:21,549 --> 00:40:25,335
We're still gonna Zoom
and talk on the phone and text.
1111
00:40:25,379 --> 00:40:28,208
And just think about
the Frequent Flyer miles.
1112
00:40:28,251 --> 00:40:30,776
But, Mom, we also
don't want to force you
1113
00:40:30,819 --> 00:40:32,560
to do anything that you yourself
don't want to do.
1114
00:40:32,604 --> 00:40:33,605
Absolutely not.
1115
00:40:33,648 --> 00:40:35,345
[deep breath]
1116
00:40:35,389 --> 00:40:36,956
Is that stew burning, I think?
1117
00:40:36,999 --> 00:40:38,827
Ah! Don't change the subject.
1118
00:40:38,871 --> 00:40:40,350
- [laughter]
- And Abby is right.
1119
00:40:40,394 --> 00:40:42,701
We are not trying to force you
to do anything.
1120
00:40:42,744 --> 00:40:44,224
We're just telling you
how we feel.
1121
00:40:44,267 --> 00:40:46,400
I understand that.
1122
00:40:46,444 --> 00:40:47,923
And if the Getty
doesn't work out.
1123
00:40:47,967 --> 00:40:49,316
then you'll know
it wasn't right,
1124
00:40:49,359 --> 00:40:50,839
and you just quit.
1125
00:40:50,883 --> 00:40:52,754
[laughs]
1126
00:40:52,798 --> 00:40:54,016
Mom, we just want you
to follow your heart.
1127
00:40:54,060 --> 00:40:56,410
In the end,
1128
00:40:56,454 --> 00:40:58,238
you only really regret
the chances you didn't take
1129
00:40:58,281 --> 00:40:59,544
and the decisions
we were too afraid to make.
1130
00:41:01,415 --> 00:41:03,330
Isn't that from
your last play?
1131
00:41:03,373 --> 00:41:04,505
Sure is! Just felt it was
a very quotable moment
1132
00:41:04,549 --> 00:41:05,463
right now.
1133
00:41:05,506 --> 00:41:06,507
[laughter]
1134
00:41:06,551 --> 00:41:07,552
It totally is!
1135
00:41:07,595 --> 00:41:09,292
[chuckles]
1136
00:41:09,336 --> 00:41:11,643
Oh, you guys are...
1137
00:41:14,776 --> 00:41:15,951
[choking up] Okay.
1138
00:41:15,995 --> 00:41:17,300
All right.
1139
00:41:17,344 --> 00:41:19,128
Let's give L.A. a try, I guess!
1140
00:41:19,172 --> 00:41:20,434
- Yeah!
- That's great!
1141
00:41:20,478 --> 00:41:21,957
Let's have some wine
and celebrate that.
1142
00:41:23,568 --> 00:41:25,483
[laughing and chatting]
1143
00:41:32,315 --> 00:41:37,495
[♪]