1 00:00:01,871 --> 00:00:02,741 Previously, on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,785 --> 00:00:03,699 You're back! 3 00:00:03,742 --> 00:00:05,962 I'm doing okay. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,137 Nell and Abby and I, we can look after him. 5 00:00:07,181 --> 00:00:08,530 And me. 6 00:00:08,573 --> 00:00:09,487 - You're not gonna-- - Take the job at the Getty? 7 00:00:09,531 --> 00:00:10,532 How can I? 8 00:00:10,575 --> 00:00:12,012 That was my sister. 9 00:00:12,055 --> 00:00:14,057 She's even more angry with Dad than I am. 10 00:00:14,101 --> 00:00:15,189 I like where this is going. 11 00:00:15,232 --> 00:00:16,842 - I do, too. - Yeah? 12 00:00:16,886 --> 00:00:17,974 Mm-hmm. 13 00:00:18,018 --> 00:00:18,844 [Abby] Hey, Dad. 14 00:00:18,888 --> 00:00:20,150 - Hey! - [pills clatter] 15 00:00:20,194 --> 00:00:21,586 [♪] 16 00:00:21,630 --> 00:00:23,066 [Abby] So I was just calling to tell you 17 00:00:23,110 --> 00:00:24,981 that I think maybe we should give us a try. 18 00:00:25,025 --> 00:00:26,287 [Evan] You do want to go on a date? 19 00:00:26,330 --> 00:00:27,853 Yes, I do. 20 00:00:27,897 --> 00:00:29,159 Did you give Luke Tatum a promotion? 21 00:00:29,203 --> 00:00:30,813 [Mick] I did. Why didn't you tell me 22 00:00:30,856 --> 00:00:31,770 you were seeing him? 23 00:00:31,814 --> 00:00:32,989 Because he went to prison? 24 00:00:33,033 --> 00:00:34,686 Maybe. 25 00:00:34,730 --> 00:00:35,731 I think you're gonna have to find some other work. 26 00:00:35,774 --> 00:00:36,993 I can keep things going 27 00:00:37,037 --> 00:00:38,212 at the office for a little while. 28 00:00:38,255 --> 00:00:39,778 - Would you care to dance? - I would. 29 00:00:39,822 --> 00:00:41,693 I don't want to rush this. 30 00:00:41,737 --> 00:00:43,086 We'll kiss when it's time, 31 00:00:43,130 --> 00:00:44,783 but not now. 32 00:00:46,872 --> 00:00:49,092 [♪] 33 00:00:49,136 --> 00:00:52,226 [all together] "As you wish!" 34 00:00:52,269 --> 00:00:53,705 [laughing] 35 00:00:53,749 --> 00:00:55,838 I love this movie so much. 36 00:00:55,881 --> 00:00:57,492 Me too. 37 00:00:57,535 --> 00:00:59,885 Is this, like, the zillionth time we've seen it? 38 00:00:59,929 --> 00:01:02,497 Well, I can't count that high, but it's definitely up there. 39 00:01:02,540 --> 00:01:03,585 Hello! 40 00:01:03,628 --> 00:01:05,587 I heard laughter and smelled popcorn. 41 00:01:05,630 --> 00:01:06,805 Aunt Bree, come join us! 42 00:01:06,849 --> 00:01:08,677 Oh, no, I don't want to intru-- ooh! 43 00:01:08,720 --> 00:01:11,027 Princess Bride? 44 00:01:11,071 --> 00:01:12,376 Pull up a pillow. 45 00:01:12,420 --> 00:01:14,813 Okay. Oops. Excuse me. 46 00:01:16,728 --> 00:01:18,513 Oh. Mm! Good popcorn. 47 00:01:18,556 --> 00:01:19,644 I know. 48 00:01:19,688 --> 00:01:21,298 It's Caitlyn's special secret recipe. 49 00:01:21,342 --> 00:01:22,734 She adds a little touch of garlic salt. 50 00:01:22,778 --> 00:01:24,910 And a ton butter. 51 00:01:24,954 --> 00:01:27,348 I mean, if you're gonna have popcorn, have popcorn. 52 00:01:27,391 --> 00:01:28,784 [laughing] 53 00:01:28,827 --> 00:01:30,786 Hey! What's going on in here? 54 00:01:30,829 --> 00:01:33,354 Uh, impromptu girls' movie night. 55 00:01:33,397 --> 00:01:35,791 Oo Princess Bride. I love this film. 56 00:01:35,834 --> 00:01:37,662 Mm, well, it is pretty crowded in here. 57 00:01:37,706 --> 00:01:39,925 Yes, but I brought ice cream. 58 00:01:39,969 --> 00:01:41,753 You know, there's always room for one more. 59 00:01:41,797 --> 00:01:43,712 [laughing] 60 00:01:43,755 --> 00:01:45,061 Here you go. 61 00:01:45,105 --> 00:01:45,975 Somebody press play! 62 00:01:48,108 --> 00:01:49,674 [♪] 63 00:01:49,718 --> 00:01:52,547 ♪ The miles are getting longer ♪ 64 00:01:52,590 --> 00:01:56,116 ♪ It seems 65 00:01:56,159 --> 00:01:58,596 ♪ The closer I get to you 66 00:02:01,686 --> 00:02:04,298 ♪ So I'm going home 67 00:02:04,341 --> 00:02:07,779 ♪ To the place where I belong 68 00:02:07,823 --> 00:02:11,609 ♪ Where your love has always been enough for me ♪ 69 00:02:11,653 --> 00:02:15,004 [♪] 70 00:02:15,047 --> 00:02:17,702 ♪ I'm not running from 71 00:02:17,746 --> 00:02:21,402 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 72 00:02:21,445 --> 00:02:24,927 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 73 00:02:24,970 --> 00:02:27,799 [♪] 74 00:02:27,843 --> 00:02:30,933 ♪ I said these places and these faces ♪ 75 00:02:30,976 --> 00:02:33,849 ♪ Are getting old 76 00:02:33,892 --> 00:02:35,459 ♪ So I'm goin' home 77 00:02:35,503 --> 00:02:40,334 [♪] 78 00:02:40,377 --> 00:02:42,814 ♪ I'm goin' home ♪ 79 00:02:48,342 --> 00:02:50,953 [♪] 80 00:02:55,958 --> 00:02:58,221 You know, eventually, you gotta make a move. 81 00:02:58,265 --> 00:02:59,657 Mm-hmm. 82 00:03:02,312 --> 00:03:04,184 Like this one? 83 00:03:06,316 --> 00:03:07,578 I hate you. 84 00:03:07,622 --> 00:03:09,232 [chuckles] 85 00:03:13,062 --> 00:03:14,759 Listen, Connor... 86 00:03:14,803 --> 00:03:16,457 Sarah and I have been talking, 87 00:03:16,500 --> 00:03:17,762 and we're thinking 88 00:03:17,806 --> 00:03:19,895 that we should postpone our Maui trip 89 00:03:19,938 --> 00:03:21,462 just until you're fully recovered. 90 00:03:21,505 --> 00:03:22,550 What? 91 00:03:22,593 --> 00:03:24,073 That's ridiculous. 92 00:03:24,116 --> 00:03:26,728 I appreciate the sentiment, but, come on, no way. 93 00:03:26,771 --> 00:03:28,686 Okay, well, then how about just until you're back on-- 94 00:03:28,730 --> 00:03:29,644 Kev, Kev. 95 00:03:29,687 --> 00:03:31,211 I'm getting better every day. 96 00:03:31,254 --> 00:03:33,517 And I mean, what would you staying home do, really? 97 00:03:33,561 --> 00:03:36,520 I've got Gran, I've got Mom, I've got Dad, I got Abby, 98 00:03:36,564 --> 00:03:37,826 I got Margaret, 99 00:03:37,869 --> 00:03:39,349 I got the nieces taking care of me. 100 00:03:39,393 --> 00:03:41,221 Plus, you and Sarah, you deserve to get away. 101 00:03:41,264 --> 00:03:43,223 Really. 102 00:03:43,266 --> 00:03:44,485 You're not just saying that 103 00:03:44,528 --> 00:03:46,487 because I've won two straight games, are you? 104 00:03:46,530 --> 00:03:48,489 It's a bit of both. 105 00:03:48,532 --> 00:03:50,055 Oh, 106 00:03:50,099 --> 00:03:51,709 and, uh... 107 00:03:51,753 --> 00:03:53,494 - [thunk] - ...checkmate. 108 00:03:53,537 --> 00:03:55,235 Oh, now I really want you to go. 109 00:03:55,278 --> 00:03:56,366 [snickering] 110 00:03:56,410 --> 00:03:59,282 And I'm due back to work anyways, so. 111 00:03:59,326 --> 00:04:00,805 Just... 112 00:04:00,849 --> 00:04:02,111 take it easy, okay? 113 00:04:03,068 --> 00:04:04,592 Yeah. 114 00:04:04,635 --> 00:04:06,550 Kicking my butt in chess is really relaxing. Thank you. 115 00:04:09,771 --> 00:04:11,512 [knocking] 116 00:04:11,555 --> 00:04:13,427 Hi there, O'Brien. 117 00:04:13,470 --> 00:04:14,732 Hello yourself. 118 00:04:14,776 --> 00:04:15,951 How you doing? 119 00:04:15,994 --> 00:04:18,345 Good. Little stressed. 120 00:04:18,388 --> 00:04:21,304 Yeah? You feeling ready for the bar exam? 121 00:04:21,348 --> 00:04:23,088 Hopefully. 122 00:04:23,132 --> 00:04:25,874 Next Thursday and Friday will be here before I know it. 123 00:04:25,917 --> 00:04:27,136 Well, if you brought your index cards, I'll quiz you. 124 00:04:27,179 --> 00:04:28,833 Oh, that'd be great. Thanks. 125 00:04:28,877 --> 00:04:30,444 Oh, I also want to tell you 126 00:04:30,487 --> 00:04:32,924 how much I appreciate you not asking me 127 00:04:32,968 --> 00:04:34,056 how I am feeling. 128 00:04:34,099 --> 00:04:37,189 No problem. 129 00:04:37,233 --> 00:04:38,887 So how are you feeling? 130 00:04:38,930 --> 00:04:39,975 [laughs] 131 00:04:40,018 --> 00:04:41,585 You do look better. 132 00:04:41,629 --> 00:04:42,717 Thank you. 133 00:04:42,760 --> 00:04:43,674 Yeah. 134 00:04:43,718 --> 00:04:45,894 'Kay, um... 135 00:04:45,937 --> 00:04:48,375 what is the definition of criminal trespass? 136 00:04:48,418 --> 00:04:50,028 Um... 137 00:04:50,072 --> 00:04:53,031 the a ctus reus is entering or remaining on property 138 00:04:53,075 --> 00:04:54,903 without authorization, 139 00:04:54,946 --> 00:04:56,121 and the mens rea 140 00:04:56,165 --> 00:04:58,123 is knowledge it is without authorization. 141 00:04:58,167 --> 00:05:00,169 Yeah, you got it. That's really good. 142 00:05:00,212 --> 00:05:01,605 [footsteps] 143 00:05:01,649 --> 00:05:04,086 Well, I hope this doesn't count as criminal trespass. 144 00:05:04,129 --> 00:05:05,348 Hello, Margaret. 145 00:05:05,392 --> 00:05:07,045 Hi, Megan. Always good to see you. 146 00:05:07,089 --> 00:05:09,613 Mm. Sorry to interrupt your studying, 147 00:05:09,657 --> 00:05:11,223 but it is time, Connor. 148 00:05:11,267 --> 00:05:12,399 Hmm. 149 00:05:12,442 --> 00:05:13,791 Doctor's orders. 150 00:05:13,835 --> 00:05:16,707 Diet is very important for his recovery. 151 00:05:16,751 --> 00:05:19,362 You need your vitamins and protein. 152 00:05:19,406 --> 00:05:21,016 Here is your kale smoothie. 153 00:05:23,018 --> 00:05:24,236 [darkly] Yummy. 154 00:05:24,280 --> 00:05:26,064 Mm. Would you like one? 155 00:05:26,108 --> 00:05:27,718 If it's not too much trouble. 156 00:05:27,762 --> 00:05:29,285 Not at all. 157 00:05:31,026 --> 00:05:32,288 Ahem? 158 00:05:33,550 --> 00:05:36,248 [♪] 159 00:05:38,120 --> 00:05:40,601 [slurps hesitantly] 160 00:05:40,644 --> 00:05:42,037 Thattaboy. 161 00:05:42,080 --> 00:05:43,299 [Connor gags] 162 00:05:43,343 --> 00:05:44,909 [groans] 163 00:05:44,953 --> 00:05:46,824 I don't care how healthy it is... 164 00:05:46,868 --> 00:05:49,871 still tastes like fresh-cut grass through a blender. 165 00:05:49,914 --> 00:05:51,394 [Margaret giggles] 166 00:05:51,438 --> 00:05:53,440 Oh! Now I can't wait. 167 00:05:53,483 --> 00:05:54,789 [Connor chuckles] 168 00:05:54,832 --> 00:05:56,312 So... 169 00:05:56,356 --> 00:05:58,488 the big second date with Evan, hmm? 170 00:05:58,532 --> 00:05:59,576 Mm-hmm. 171 00:05:59,620 --> 00:06:00,795 Second dates are very important. 172 00:06:00,838 --> 00:06:01,883 No pressure. 173 00:06:01,926 --> 00:06:03,841 I know. Thank you. 174 00:06:03,885 --> 00:06:05,408 And I get to pick what we do. 175 00:06:05,452 --> 00:06:07,062 - Well, that's nice. - Freedom of choice. 176 00:06:07,105 --> 00:06:08,890 Yes, except that I have too much choice, 177 00:06:08,933 --> 00:06:10,065 and I cannot make a decision. 178 00:06:10,108 --> 00:06:11,632 Oh, yeah, I can relate to that. 179 00:06:11,675 --> 00:06:13,242 That's me just trying to order coffee. 180 00:06:13,285 --> 00:06:15,418 Oh, great, so you two have no advice. 181 00:06:15,462 --> 00:06:17,420 Of course we have advice. 182 00:06:17,464 --> 00:06:18,769 We have tons. 183 00:06:18,813 --> 00:06:19,770 Now, you have to consider the source, though, 184 00:06:19,814 --> 00:06:20,989 'cause I think, out of all of us, 185 00:06:21,032 --> 00:06:22,338 I'm the one who's dated the most here-- 186 00:06:22,382 --> 00:06:24,819 not something I'm necessarily proud of, 187 00:06:24,862 --> 00:06:27,430 but, hands down, best second date I've ever been on 188 00:06:27,474 --> 00:06:28,518 was at a carnival. 189 00:06:28,562 --> 00:06:30,520 You dated a carny? 190 00:06:30,564 --> 00:06:33,001 No! I went on a second date to a carnival. 191 00:06:33,044 --> 00:06:34,437 - Are you even listening? - Sort of. 192 00:06:34,481 --> 00:06:36,265 Well, a carnival sounds interesting. 193 00:06:36,308 --> 00:06:38,180 - Who did you go with? - Peter. 194 00:06:38,223 --> 00:06:39,790 Remember the musician? He had a big beard. 195 00:06:39,834 --> 00:06:41,052 Played in a rock band? 196 00:06:41,096 --> 00:06:42,184 Oh, yeah. 197 00:06:42,227 --> 00:06:43,707 Dad hated him! 198 00:06:43,751 --> 00:06:44,882 Oh, yeah. He had reason to. 199 00:06:44,926 --> 00:06:46,014 [Abby sniggers] 200 00:06:46,057 --> 00:06:48,320 Anyway, we went, and it was a blast. 201 00:06:48,364 --> 00:06:50,888 You know? Roller coasters, Ferris wheel. 202 00:06:50,932 --> 00:06:52,324 Big funhouse mirrors... 203 00:06:52,368 --> 00:06:53,761 you kinda can't help but let down all your defenses 204 00:06:53,804 --> 00:06:54,718 and we were just like kids. 205 00:06:54,762 --> 00:06:55,806 Hmm. 206 00:06:55,850 --> 00:06:57,939 Well, Evan would like that. 207 00:06:57,982 --> 00:06:59,506 Maybe a little too much. 208 00:06:59,549 --> 00:07:00,463 Oh. 209 00:07:00,507 --> 00:07:01,508 You know what? No. 210 00:07:01,551 --> 00:07:03,423 This is my decision, it's my choice. 211 00:07:03,466 --> 00:07:05,555 The best date David and I ever went on 212 00:07:05,599 --> 00:07:06,817 was a picnic on the beach. 213 00:07:06,861 --> 00:07:09,167 Aw, that's romantic. 214 00:07:09,211 --> 00:07:10,734 Yeah, it was, until he got food poisoning. 215 00:07:10,778 --> 00:07:12,257 [chuckles warmly] Bad clams. 216 00:07:12,301 --> 00:07:14,303 How is that the best date? 217 00:07:14,346 --> 00:07:16,740 Because, for two days after, I got to take care of him, 218 00:07:16,784 --> 00:07:18,046 and we got super-close. 219 00:07:18,089 --> 00:07:20,440 And plus, once you hold a wastebasket 220 00:07:20,483 --> 00:07:22,267 for someone to be sick in... 221 00:07:22,311 --> 00:07:24,313 the walls come down. 222 00:07:24,356 --> 00:07:26,228 Well, there you go, Abby-- just feed Evan some bad clams, 223 00:07:26,271 --> 00:07:28,230 and, bam! Romance. 224 00:07:28,273 --> 00:07:32,277 Great. You know, I love you two more than anything, 225 00:07:32,321 --> 00:07:34,889 but I have changed my mind-- please, no more advice. 226 00:07:34,932 --> 00:07:38,980 Okay, so I... can't find a carnival anywhere nearby, 227 00:07:39,023 --> 00:07:40,372 but I can find a snake farm that's-- 228 00:07:40,416 --> 00:07:41,852 - Oh! - ...only 70 miles from here. 229 00:07:41,896 --> 00:07:45,029 And that could be unique and fun! 230 00:07:45,073 --> 00:07:46,509 Wow, that's a lot of snakes. 231 00:07:46,553 --> 00:07:49,164 Ooh. Yeah. Yelp reviews seem mixed. 232 00:07:50,339 --> 00:07:52,907 [♪] 233 00:07:55,300 --> 00:07:56,606 [chuckling to herself] 234 00:07:56,650 --> 00:07:57,781 Well... 235 00:07:57,825 --> 00:08:00,654 it was definitely not my finest moment, 236 00:08:00,697 --> 00:08:03,178 but sure, I remember the bad clams at the beach. 237 00:08:03,221 --> 00:08:05,049 You were so cute and vulnerable! 238 00:08:05,093 --> 00:08:06,268 Cute and dehydrated. 239 00:08:06,311 --> 00:08:10,054 But you did take such good care of me. 240 00:08:10,098 --> 00:08:11,926 - Mm. - [loud thump as door opens] 241 00:08:11,969 --> 00:08:15,016 [luggage thumping] 242 00:08:15,059 --> 00:08:16,365 - Mom? - [door thuds shut] 243 00:08:16,408 --> 00:08:17,932 David, Jess... 244 00:08:17,975 --> 00:08:19,716 I hope you don't mind. 245 00:08:19,760 --> 00:08:22,110 I'm so sorry to show up like this, 246 00:08:22,153 --> 00:08:24,591 but I just had to get out of Boston. 247 00:08:24,634 --> 00:08:25,679 No, it's fine. 248 00:08:25,722 --> 00:08:26,897 Yeah, but why didn't you call us? 249 00:08:26,941 --> 00:08:28,203 We would've picked you up at the airport. 250 00:08:28,246 --> 00:08:29,900 Yeah, it was a last-minute decision. 251 00:08:29,944 --> 00:08:32,163 I had to make sure I wasn't being followed. 252 00:08:32,207 --> 00:08:34,252 Followed? 253 00:08:34,296 --> 00:08:36,864 It's horrible. It's so horrible, David. 254 00:08:36,907 --> 00:08:38,996 I mean, the press, 255 00:08:39,040 --> 00:08:40,432 they just won't leave me alone. 256 00:08:40,476 --> 00:08:43,610 And the FBI... I mean, they're the worst. 257 00:08:43,653 --> 00:08:45,437 They keep on asking me 258 00:08:45,481 --> 00:08:47,396 the same questions over and over and over. 259 00:08:47,439 --> 00:08:49,833 Oh, I'm so sorry, Mom. 260 00:08:49,877 --> 00:08:52,836 My so-called friends want nothing to do with me. 261 00:08:52,880 --> 00:08:56,231 [tearfully] I mean, Helen Coolidge hung up on me. 262 00:08:56,274 --> 00:08:57,885 Helen Coolidge! 263 00:08:57,928 --> 00:08:59,364 I've known her for 40 years! 264 00:09:00,931 --> 00:09:03,586 Why would your father do something like this to us? 265 00:09:03,630 --> 00:09:05,545 [sobs] 266 00:09:11,681 --> 00:09:13,117 I can't sleep. 267 00:09:13,161 --> 00:09:14,902 I can't eat. 268 00:09:14,945 --> 00:09:17,339 I keep going over in my mind 269 00:09:17,382 --> 00:09:19,863 if your father said anything... 270 00:09:19,907 --> 00:09:23,388 anything that might give us a clue as to where he went. 271 00:09:23,432 --> 00:09:26,522 But... he just left. 272 00:09:26,566 --> 00:09:28,742 I know, Mom. 273 00:09:31,658 --> 00:09:33,573 Can I get you anything? 274 00:09:35,618 --> 00:09:38,186 Some more water or...? 275 00:09:38,229 --> 00:09:40,014 No, thanks, Jess. 276 00:09:41,145 --> 00:09:43,060 Actually... 277 00:09:43,104 --> 00:09:44,671 you could fill this up with gin and tonic, 278 00:09:44,714 --> 00:09:45,889 if you have any. 279 00:09:45,933 --> 00:09:47,587 Uh, Mom... 280 00:09:47,630 --> 00:09:49,676 I don't know if that's such a good idea. 281 00:09:49,719 --> 00:09:50,938 Why not? 282 00:09:52,113 --> 00:09:53,897 We are ruined, David. 283 00:10:01,470 --> 00:10:04,778 Mm. Thank you for having me over for brunch. 284 00:10:04,821 --> 00:10:06,867 This is excellent oatmeal. 285 00:10:06,910 --> 00:10:08,782 Well, I do make a good bowl of porridge. 286 00:10:08,825 --> 00:10:11,785 Or wait, is oatmeal and porridge the same thing? 287 00:10:11,828 --> 00:10:15,484 Well, actually, um, oatmeal is a type of porridge, 288 00:10:15,527 --> 00:10:18,356 but not all porridge has oats. 289 00:10:18,400 --> 00:10:20,315 You know, the best porridge I've ever had 290 00:10:20,358 --> 00:10:22,230 was the Filipino type, 291 00:10:22,273 --> 00:10:23,535 "champorado," 292 00:10:23,579 --> 00:10:26,669 made from corn, milk, sugar, and chocolate. 293 00:10:26,713 --> 00:10:28,758 How do you know all this? 294 00:10:28,802 --> 00:10:30,107 Like I said, 295 00:10:30,151 --> 00:10:31,979 I think I read everything in the prison library, 296 00:10:32,022 --> 00:10:33,458 including cookbooks. 297 00:10:33,502 --> 00:10:34,895 Okay. 298 00:10:34,938 --> 00:10:36,679 If I didn't keep myself busy, I would've lost my mind. 299 00:10:36,723 --> 00:10:39,377 You're very impressive. 300 00:10:39,421 --> 00:10:41,162 [laughing] 301 00:10:41,205 --> 00:10:43,468 Nah, I don't know about that. 302 00:10:43,512 --> 00:10:45,775 You know, but I do make a great Trivial Pursuit partner. 303 00:10:45,819 --> 00:10:47,559 Ooh! You are gonna have to be my partner, 304 00:10:47,603 --> 00:10:49,257 and we will play my entire family. 305 00:10:49,300 --> 00:10:50,693 Actually, on second thought, that's a terrible idea. 306 00:10:50,737 --> 00:10:52,086 They are crazy competitive. 307 00:10:52,129 --> 00:10:53,217 [laughs] 308 00:10:53,261 --> 00:10:54,958 Okay, well, I'm also good Scrabble. 309 00:10:55,002 --> 00:10:56,438 Me too. 310 00:10:56,481 --> 00:10:57,526 We should play that sometime. 311 00:10:57,569 --> 00:10:59,136 Okay. I'm in. 312 00:10:59,180 --> 00:11:01,399 Um... 313 00:11:01,443 --> 00:11:03,837 I have a question for you. 314 00:11:03,880 --> 00:11:06,796 How would you feel about... 315 00:11:06,840 --> 00:11:09,494 reading my new short story? 316 00:11:10,931 --> 00:11:12,149 Yeah, I'd be honored. 317 00:11:12,193 --> 00:11:13,585 - Really? - Yeah. 318 00:11:13,629 --> 00:11:16,197 'Cause I feel like your opinion would matter a lot 319 00:11:16,240 --> 00:11:18,808 as it is set in prison. 320 00:11:20,244 --> 00:11:21,419 - Oh. - Yeah. 321 00:11:23,073 --> 00:11:25,336 I tend to get inspired by new things. 322 00:11:26,511 --> 00:11:27,948 Like me? 323 00:11:29,166 --> 00:11:30,690 Kinda. 324 00:11:30,733 --> 00:11:33,954 Um, anyway, this one just kind of popped into my head, 325 00:11:33,997 --> 00:11:36,478 and it's a story about redemption, 326 00:11:36,521 --> 00:11:37,784 and I would love to get your feedback on it. 327 00:11:39,089 --> 00:11:40,351 Yeah, sure. 328 00:11:40,395 --> 00:11:42,658 Great. Thank you. 329 00:11:42,702 --> 00:11:44,573 Yeah. 330 00:11:45,835 --> 00:11:48,403 Uh, where are you going? 331 00:11:48,446 --> 00:11:50,013 Oh, I've learned not to watch people read my stuff. 332 00:11:50,057 --> 00:11:51,493 It's better this way. Enjoy! 333 00:11:51,536 --> 00:11:54,235 Uh... [chuckles] 334 00:11:54,278 --> 00:11:56,280 [♪] 335 00:11:57,499 --> 00:12:00,502 [Megan] Hey, Carter. How's L.A.? 336 00:12:00,545 --> 00:12:02,417 Yeah, well, 337 00:12:02,460 --> 00:12:04,680 it's great to know that the Getty offer still stands, 338 00:12:04,724 --> 00:12:06,377 but-- 339 00:12:06,421 --> 00:12:08,075 what? 340 00:12:08,118 --> 00:12:09,990 I told you, things have changed here. 341 00:12:10,033 --> 00:12:11,861 You know my son had a heart attack. 342 00:12:11,905 --> 00:12:13,820 We're lucky he's alive. 343 00:12:13,863 --> 00:12:18,781 So, Carter, really, thanks, but no thanks. 344 00:12:18,825 --> 00:12:20,478 I am needed here. 345 00:12:22,089 --> 00:12:24,744 Yeah, and I appreciate that, but I-- 346 00:12:26,833 --> 00:12:28,660 You know, I-- I gotta run, 347 00:12:28,704 --> 00:12:30,880 so we'll talk later, okay? 348 00:12:30,924 --> 00:12:32,839 Yeah. Bye. 349 00:12:35,798 --> 00:12:37,800 So... 350 00:12:37,844 --> 00:12:40,237 how much of that did you hear? 351 00:12:40,281 --> 00:12:42,500 - Enough. - Ah-hah. 352 00:12:42,544 --> 00:12:45,416 Did you just turn down a job at the Getty? 353 00:12:45,460 --> 00:12:46,635 Yeah, I guess I did. 354 00:12:46,678 --> 00:12:48,376 Why? 355 00:12:48,419 --> 00:12:50,204 Honey, I can't leave you right now. 356 00:12:50,247 --> 00:12:51,814 Yes, you can. 357 00:12:51,858 --> 00:12:53,250 You talked to the cardiologist. 358 00:12:53,294 --> 00:12:54,817 She says that I'm doing great, 359 00:12:54,861 --> 00:12:55,905 I'm getting better every day. 360 00:12:55,949 --> 00:12:58,386 Yeah. 361 00:12:58,429 --> 00:12:59,822 Mom, come here. 362 00:13:03,217 --> 00:13:05,132 I don't want you turning down this job-- 363 00:13:05,175 --> 00:13:07,264 this amazing job-- 364 00:13:07,308 --> 00:13:08,570 because of me. 365 00:13:08,613 --> 00:13:10,398 I appreciate that. 366 00:13:10,441 --> 00:13:12,356 I do. 367 00:13:12,400 --> 00:13:15,272 But I've made up my mind. 368 00:13:16,883 --> 00:13:19,233 [♪] 369 00:13:23,237 --> 00:13:25,326 Oh. Are you finished? 370 00:13:25,369 --> 00:13:26,762 Yep. Yeah, it's... 371 00:13:26,806 --> 00:13:28,111 it's good, Bree. 372 00:13:28,155 --> 00:13:30,026 It's really good. 373 00:13:30,070 --> 00:13:31,201 I like it. 374 00:13:33,160 --> 00:13:34,552 Nice job. 375 00:13:34,596 --> 00:13:37,120 Well, good, thank you. 376 00:13:37,164 --> 00:13:38,818 No, but you can-- 377 00:13:38,861 --> 00:13:41,690 I mean, I asked you-- for you to be honest, 378 00:13:41,733 --> 00:13:44,911 so you can, you know, give me-- give me your honest criticism. 379 00:13:44,954 --> 00:13:45,955 You know, be brutal. 380 00:13:47,174 --> 00:13:48,958 Okay. Um... 381 00:13:49,002 --> 00:13:50,830 you didn't quite capture it. 382 00:13:53,267 --> 00:13:54,746 Huh. 383 00:13:54,790 --> 00:13:57,924 I mean, it's-it's well-written. 384 00:13:57,967 --> 00:14:00,404 It just, um... 385 00:14:00,448 --> 00:14:01,405 it doesn't really ring true. 386 00:14:03,799 --> 00:14:05,018 Hmm. 387 00:14:05,061 --> 00:14:06,454 You see... 388 00:14:06,497 --> 00:14:08,064 the thing about prison-- 389 00:14:08,108 --> 00:14:11,285 it's... it's a mixture of, uh, 390 00:14:11,328 --> 00:14:13,853 terror and boredom. 391 00:14:13,896 --> 00:14:16,507 And, um... 392 00:14:16,551 --> 00:14:19,336 this is like someone looking from the outside in. 393 00:14:20,598 --> 00:14:23,993 Okay, 'kay. 394 00:14:24,037 --> 00:14:25,647 Mm-hmm. 395 00:14:25,690 --> 00:14:27,257 You're not mad at me, are you? 396 00:14:27,301 --> 00:14:29,869 No! No, no, no, no. No. 397 00:14:29,912 --> 00:14:31,000 Not mad, just-- 398 00:14:31,044 --> 00:14:33,002 I asked for your honest opinion, so, 399 00:14:33,046 --> 00:14:35,178 I don't want false praise... 400 00:14:36,571 --> 00:14:38,616 [mutters] Just a little praise would be nice, though. 401 00:14:38,660 --> 00:14:40,183 It's-- It's really good. 402 00:14:40,227 --> 00:14:43,056 It's just... it's just not accurate. 403 00:14:44,405 --> 00:14:46,363 Okay. 404 00:14:46,407 --> 00:14:47,887 Thank you. 405 00:14:51,673 --> 00:14:54,110 So, do you wanna, I don't know, watch a movie or something? 406 00:14:54,154 --> 00:14:56,112 [testily] Sure, yeah. 407 00:14:56,156 --> 00:14:57,984 Okay. 408 00:14:59,942 --> 00:15:02,466 So what exactly about it is not accurate? 409 00:15:02,510 --> 00:15:04,164 [chuckles awkwardly] 410 00:15:04,207 --> 00:15:05,513 You know, like, forget I said anything-- 411 00:15:05,556 --> 00:15:07,123 it's-it's fine. 412 00:15:07,167 --> 00:15:08,995 It's not fine. Clearly, it's not fine. 413 00:15:09,038 --> 00:15:11,823 And, you know, I want to be a professional about this, 414 00:15:11,867 --> 00:15:13,129 I want to make it better, 415 00:15:13,173 --> 00:15:15,044 so why don't we just start from the beginning? 416 00:15:15,088 --> 00:15:16,611 You know, sit. Sit, sit, sit, sit, sit, sir. 417 00:15:16,654 --> 00:15:18,308 I'll read it from the top. 418 00:15:18,352 --> 00:15:19,788 From the top. We'll go through it. 419 00:15:19,831 --> 00:15:22,443 Okay, well, there isn't much, really. 420 00:15:22,486 --> 00:15:23,966 Okay, good. 421 00:15:24,010 --> 00:15:26,316 "It was a gray Sunday morning--" 422 00:15:26,360 --> 00:15:27,796 Okay, I'm gonna stop you right there. 423 00:15:27,839 --> 00:15:31,017 Um, see, in prison, 424 00:15:31,060 --> 00:15:33,106 very few cells have windows-- 425 00:15:33,149 --> 00:15:35,151 like, mine didn't-- 426 00:15:35,195 --> 00:15:37,893 and you can't see what the weather's like, so. 427 00:15:37,937 --> 00:15:38,981 [nib scratching page] 428 00:15:39,025 --> 00:15:42,115 Okay. Noted. 429 00:15:42,158 --> 00:15:44,334 "My cellmate was just getting out of his bunk when--" 430 00:15:44,378 --> 00:15:46,771 Yeah, and, um, nobody says "cellmate". 431 00:15:46,815 --> 00:15:47,816 We say "cellie". 432 00:15:47,859 --> 00:15:49,383 "Cellie"? Really? 433 00:15:49,426 --> 00:15:51,602 Yeah. 434 00:15:51,646 --> 00:15:54,736 Okay. This is good. Let's keep going! 435 00:15:54,779 --> 00:15:57,043 - Mm-hmm. - Mm-hmm! 436 00:15:57,086 --> 00:15:59,567 [♪] 437 00:16:05,616 --> 00:16:06,922 Well, if we still have that suitcase, 438 00:16:06,966 --> 00:16:08,489 it would be in here. 439 00:16:08,532 --> 00:16:09,751 Yeah, the big brown one with wheels. 440 00:16:09,794 --> 00:16:13,711 Yeah. So, you and Sarah excited about Maui? 441 00:16:13,755 --> 00:16:16,149 Yeah, it'll be good for us to get away. 442 00:16:16,192 --> 00:16:18,629 Like you said-- "make some memories." 443 00:16:18,673 --> 00:16:20,022 Hey! Wow! 444 00:16:20,066 --> 00:16:21,197 You really do listen to me. 445 00:16:21,241 --> 00:16:23,504 Sometimes. 446 00:16:23,547 --> 00:16:25,854 Oh, here you are. 447 00:16:25,897 --> 00:16:27,943 Man, look at this place. 448 00:16:27,987 --> 00:16:29,684 How you feeling? 449 00:16:29,727 --> 00:16:31,033 Good. Whoa! You remember this? 450 00:16:31,077 --> 00:16:32,121 Of course! 451 00:16:32,165 --> 00:16:33,383 Taught you to curse, playing this. 452 00:16:33,427 --> 00:16:34,689 Sweet story. 453 00:16:34,732 --> 00:16:37,387 I swear, that suitcase is in here somewhere. 454 00:16:37,431 --> 00:16:39,389 - [foosball clacks] - He shoots, he scores! 455 00:16:39,433 --> 00:16:40,912 Fine, but I still beat you at chess. 456 00:16:40,956 --> 00:16:42,914 Hey, why doesn't one of you win 457 00:16:42,958 --> 00:16:44,525 at finding the brown suitcase, okay? 458 00:16:45,830 --> 00:16:47,354 This one right here? 459 00:16:47,397 --> 00:16:48,703 No. 460 00:16:48,746 --> 00:16:51,140 - That one with the wheels? - Yeah. 461 00:16:51,184 --> 00:16:52,576 Hey, Dad? 462 00:16:52,620 --> 00:16:56,928 Mom mentioned that she wants to stay here 463 00:16:56,972 --> 00:16:58,974 instead of taking the job at the Getty. 464 00:16:59,018 --> 00:17:00,062 Yeah. 465 00:17:00,106 --> 00:17:02,499 How do you feel about that? 466 00:17:02,543 --> 00:17:04,675 Well, I feel a lot of things, but it's her decision. 467 00:17:04,719 --> 00:17:05,720 You know? 468 00:17:05,763 --> 00:17:08,462 Hey-ey-ey! [laughs] 469 00:17:08,505 --> 00:17:10,855 You remember how much Jess loved this thing? 470 00:17:10,899 --> 00:17:13,423 I always thought that Captain Carrot was super-creepy. 471 00:17:13,467 --> 00:17:15,773 Yeah, but, Dad, if she gives up this opportunity because of me, 472 00:17:15,817 --> 00:17:17,558 I'm gonna feel guilty. 473 00:17:17,601 --> 00:17:18,907 Well, it's not just that. 474 00:17:18,950 --> 00:17:22,258 She's also hesitant because of our... situation. 475 00:17:22,302 --> 00:17:25,261 You know, here we were, ready to travel around the world, 476 00:17:25,305 --> 00:17:26,915 and this dream job drops in her lap, 477 00:17:26,958 --> 00:17:28,482 and then you have a heart attack. 478 00:17:28,525 --> 00:17:30,571 That's a lot to take in. 479 00:17:30,614 --> 00:17:32,094 Yeah. Well, you know what they say-- 480 00:17:32,138 --> 00:17:34,531 "if you want to make God laugh, just tell him your plan." 481 00:17:34,575 --> 00:17:35,967 That's the truth! 482 00:17:36,011 --> 00:17:39,188 Anyway, it's a big decision for your mother to make, 483 00:17:39,232 --> 00:17:41,451 and I'll support her, whatever she decides. 484 00:17:41,495 --> 00:17:43,671 Ah-hah! 485 00:17:43,714 --> 00:17:45,803 Success! 486 00:17:45,847 --> 00:17:47,805 Maui, here we come. 487 00:17:49,285 --> 00:17:50,808 Man, there's a lot of junk in here. 488 00:17:50,852 --> 00:17:53,115 One man's junk is another man's treasure. 489 00:17:53,159 --> 00:17:55,030 Have you never heard of a garage sale? 490 00:17:55,074 --> 00:17:56,901 What would I sell? This is my stuff! 491 00:17:56,945 --> 00:17:59,208 You know what, you could start with this thing. 492 00:17:59,252 --> 00:18:01,036 Aww, he was so cute. Look at him, isn't he cute? 493 00:18:01,080 --> 00:18:02,516 [roars] 494 00:18:02,559 --> 00:18:04,909 Oh! Gosh! Creepy. 495 00:18:09,262 --> 00:18:10,567 This is from the Smithsonian. 496 00:18:10,611 --> 00:18:12,569 Looks like they've identified the ship. 497 00:18:12,613 --> 00:18:15,964 It's the Sapphire, out of Harwich, England. 498 00:18:16,007 --> 00:18:17,835 Sapphire. 499 00:18:17,879 --> 00:18:19,837 I don't know if I like that name. 500 00:18:19,881 --> 00:18:21,970 Wow. It was built in 1675. 501 00:18:22,013 --> 00:18:23,754 No. On second thought, I love that name. 502 00:18:23,798 --> 00:18:25,147 Sapphire! 503 00:18:25,191 --> 00:18:26,322 Who wouldn't love that? 504 00:18:26,366 --> 00:18:28,063 [snickers] 505 00:18:28,107 --> 00:18:29,673 Hey, these museum blueprints are outstanding. 506 00:18:29,717 --> 00:18:30,805 I agree. 507 00:18:30,848 --> 00:18:32,676 You were right about hiring Murakami. 508 00:18:32,720 --> 00:18:34,330 She's an excellent architect. 509 00:18:34,374 --> 00:18:36,245 Thank you. 510 00:18:36,289 --> 00:18:38,682 Since I'm on such a roll, 511 00:18:38,726 --> 00:18:40,249 do you think we could switch gears 512 00:18:40,293 --> 00:18:41,903 and discuss our second date? 513 00:18:41,946 --> 00:18:43,861 Absolutely. 514 00:18:45,733 --> 00:18:47,996 Okay. So... 515 00:18:48,039 --> 00:18:49,302 I would like to go 516 00:18:49,345 --> 00:18:50,694 to a jazz club in Baltimore. 517 00:18:50,738 --> 00:18:51,695 [snorts] 518 00:18:54,133 --> 00:18:55,743 Oh! You're serious? 519 00:18:55,786 --> 00:18:57,614 Uh, what? You don't like jazz? 520 00:18:58,789 --> 00:19:01,183 I like jazz. 521 00:19:01,227 --> 00:19:03,185 I can't lie. I hate jazz. 522 00:19:03,229 --> 00:19:05,492 It sounds like fingernails on a chalkboard. 523 00:19:05,535 --> 00:19:07,363 Oh! Okay. So you really hate jazz. 524 00:19:07,407 --> 00:19:08,886 But you know what? No, no, we'll go, 525 00:19:08,930 --> 00:19:10,323 and maybe this club will change my mind. 526 00:19:10,366 --> 00:19:11,889 It'll be fun. 527 00:19:11,933 --> 00:19:13,195 Yeah, it doesn't sound like it. 528 00:19:13,239 --> 00:19:15,241 Seriously, let's go and make a night of it. 529 00:19:15,284 --> 00:19:17,591 You know, you took me on your yacht. 530 00:19:17,634 --> 00:19:19,723 Suppose I told you I hate boats? 531 00:19:19,767 --> 00:19:20,855 Do you? 532 00:19:20,898 --> 00:19:22,770 No, but you didn't ask. 533 00:19:22,813 --> 00:19:24,163 You just took me on your boat. 534 00:19:24,206 --> 00:19:25,903 I should've just taken you to a jazz club. 535 00:19:25,947 --> 00:19:27,514 And I would have made the best of it. 536 00:19:27,557 --> 00:19:29,342 "Made the best of it"? 537 00:19:29,385 --> 00:19:31,779 Just what every woman wants to hear. 538 00:19:31,822 --> 00:19:33,955 [both laughing] 539 00:19:35,304 --> 00:19:39,178 So, is it Colonel Mustard in the kitchen with a knife? 540 00:19:40,483 --> 00:19:42,181 Yeah. You win. 541 00:19:42,224 --> 00:19:43,312 Wow. 542 00:19:43,356 --> 00:19:44,922 How about that? 543 00:19:44,966 --> 00:19:46,315 You're so good at this game, Uncle Connor. 544 00:19:46,359 --> 00:19:47,360 Three in a row. 545 00:19:47,403 --> 00:19:48,970 Yep. 546 00:19:49,013 --> 00:19:51,712 Why do I get the impression that you two are letting me win? 547 00:19:51,755 --> 00:19:53,322 - No! - What do you mean? 548 00:19:53,366 --> 00:19:55,106 You don't have to be nice to me just because I'm convalescing. 549 00:19:55,150 --> 00:19:56,978 Really? Well, if that's the case, 550 00:19:57,021 --> 00:19:58,501 then we can play Monopoly tomorrow 551 00:19:58,545 --> 00:20:00,764 and I'm gonna destroy you. 552 00:20:00,808 --> 00:20:01,765 You're gonna destroy me? 553 00:20:01,809 --> 00:20:02,810 She will. 554 00:20:02,853 --> 00:20:04,899 Oh, if that's the case, then... 555 00:20:04,942 --> 00:20:05,943 [menacingly] ...you're on. 556 00:20:05,987 --> 00:20:07,031 [chuckles] 557 00:20:08,424 --> 00:20:10,078 - Hey, girls. - Hi! 558 00:20:10,121 --> 00:20:12,472 Oh! You'd better practice up! 559 00:20:12,515 --> 00:20:13,516 Okay. 560 00:20:13,560 --> 00:20:14,952 Hey there, O'Brien. 561 00:20:14,996 --> 00:20:17,172 Hello, Keller. How goes it? 562 00:20:17,216 --> 00:20:18,695 I brought you some office mail. 563 00:20:18,739 --> 00:20:20,131 Any bills? 564 00:20:20,175 --> 00:20:21,089 A few. 565 00:20:21,132 --> 00:20:22,656 Oh, goody. 566 00:20:22,699 --> 00:20:25,267 So, uh, do you want me to quiz you for that bar exam? 567 00:20:25,311 --> 00:20:26,399 No, that's okay. 568 00:20:26,442 --> 00:20:27,487 I studied all last night. 569 00:20:27,530 --> 00:20:28,879 You sure? 570 00:20:28,923 --> 00:20:31,012 I think you're more nervous about it than I am. 571 00:20:31,055 --> 00:20:33,275 I just want you to pass with flying colors. 572 00:20:33,319 --> 00:20:35,146 I have no doubt that you will. 573 00:20:35,190 --> 00:20:36,713 Thanks. 574 00:20:36,757 --> 00:20:38,193 I must say, 575 00:20:38,237 --> 00:20:39,847 you're really looking better, Connor. 576 00:20:39,890 --> 00:20:41,065 Thanks. 577 00:20:41,109 --> 00:20:42,763 Feeling better. 578 00:20:42,806 --> 00:20:45,156 Must be those kale smoothies. 579 00:20:45,200 --> 00:20:46,941 Let me ask your mom to whip you up another one. 580 00:20:46,984 --> 00:20:49,030 - D-Don't you dare! - No? 581 00:20:49,073 --> 00:20:50,379 Never thought I'd say this, but let's get to the bills. 582 00:20:50,423 --> 00:20:52,163 [both laughing] 583 00:20:54,644 --> 00:20:56,603 [background music plays faintly] 584 00:20:56,646 --> 00:20:59,432 [♪] 585 00:20:59,475 --> 00:21:00,911 This is great, Bree. 586 00:21:00,955 --> 00:21:02,173 Really? 587 00:21:02,217 --> 00:21:03,305 Yeah. 588 00:21:03,349 --> 00:21:05,786 It's so much better than before. 589 00:21:06,874 --> 00:21:07,831 So moving. 590 00:21:07,875 --> 00:21:09,050 Ohh. 591 00:21:10,791 --> 00:21:12,575 You really captured it. 592 00:21:12,619 --> 00:21:14,490 Well, I mean, it's really all because of you. 593 00:21:14,534 --> 00:21:16,536 Your notes made all the difference. 594 00:21:16,579 --> 00:21:18,668 yeah, well, I'm glad being in that damn place 595 00:21:18,712 --> 00:21:20,453 finally paid off somehow, you know? 596 00:21:20,496 --> 00:21:22,063 Thank you so much. 597 00:21:22,106 --> 00:21:23,630 Anytime. Now, if you'll excuse me, 598 00:21:23,673 --> 00:21:25,414 those beer cases aren't gonna unload themselves. 599 00:21:25,458 --> 00:21:26,372 Right. 600 00:21:26,415 --> 00:21:27,242 I'll see you after work? 601 00:21:27,286 --> 00:21:28,330 I'd like that. 602 00:21:28,374 --> 00:21:30,724 [overlapping] Okay. Bye. 603 00:21:31,899 --> 00:21:33,161 - Hey, Daddy-o. - Hi, honey. 604 00:21:33,204 --> 00:21:35,250 - See you later? - Yeah. 605 00:21:38,209 --> 00:21:39,298 Hey, Luke. 606 00:21:39,341 --> 00:21:41,343 Oh, hey, Mick. 607 00:21:41,387 --> 00:21:44,041 Oh, hey, Harrelson called and confirmed. 608 00:21:44,085 --> 00:21:46,653 Um, the next inspection's gonna be on the 12th. 609 00:21:46,696 --> 00:21:47,741 [dazed] Who? 610 00:21:48,959 --> 00:21:51,048 Harrelson, the, uh, health inspector. 611 00:21:51,092 --> 00:21:52,354 Oh. Yeah. 612 00:21:52,398 --> 00:21:53,616 - [chair lurches] - Yeah. 613 00:21:53,660 --> 00:21:55,139 Hey! 614 00:21:56,402 --> 00:21:58,055 You okay? 615 00:21:58,099 --> 00:22:00,406 What? Yeah. I'm fine. 616 00:22:03,496 --> 00:22:05,280 Oh, and if you took a look 617 00:22:05,324 --> 00:22:06,629 at those job applications I sent you, 618 00:22:06,673 --> 00:22:08,196 I was going to, um, 619 00:22:08,239 --> 00:22:10,459 I was gonna hire Alfonzo to help out in the kitchen. 620 00:22:10,503 --> 00:22:11,504 [slurring] Oh, yeah, yeah. 621 00:22:11,547 --> 00:22:13,027 Uh, uh, Alfonzo seems fine. 622 00:22:13,070 --> 00:22:14,942 You go ahead with that. 623 00:22:18,511 --> 00:22:19,468 Mick... 624 00:22:21,557 --> 00:22:22,689 I hope you don't think 625 00:22:22,732 --> 00:22:25,169 I'm out of line here or anything, but... 626 00:22:25,213 --> 00:22:27,520 are you still taking those prescription painkillers? 627 00:22:28,825 --> 00:22:30,087 What? 628 00:22:30,131 --> 00:22:32,046 Those pills? 629 00:22:32,089 --> 00:22:33,308 You still taking 'em? 630 00:22:36,267 --> 00:22:37,443 It's just you seem a little bit off. 631 00:22:39,009 --> 00:22:40,837 All I'm saying is, 632 00:22:40,881 --> 00:22:43,797 that stuff can get away from the best of us. 633 00:22:43,840 --> 00:22:46,930 You know, I-- Mick, I've been there. 634 00:22:46,974 --> 00:22:48,323 You know? 635 00:22:48,367 --> 00:22:50,064 For me, it was, uh, it was alcohol. 636 00:22:51,065 --> 00:22:52,545 What are you insinuating? 637 00:22:54,285 --> 00:22:57,419 Mick, I apologize if I'm wrong and you're just-- 638 00:22:57,463 --> 00:22:59,203 You are wrong. 639 00:22:59,247 --> 00:23:00,640 Way wrong. 640 00:23:02,163 --> 00:23:04,121 Mick? Hey, Mick, come on. 641 00:23:04,165 --> 00:23:06,689 I didn't mean to upset you! 642 00:23:07,951 --> 00:23:10,650 [♪] 643 00:23:19,006 --> 00:23:20,921 All right, are you ready 644 00:23:20,964 --> 00:23:23,010 for a very adventurous second date? 645 00:23:23,053 --> 00:23:24,664 Will you just tell me what we're doing? 646 00:23:24,707 --> 00:23:26,230 - It's a surprise! - Okay, let me guess. 647 00:23:26,274 --> 00:23:28,885 It's a jazz club on a yacht. 648 00:23:28,929 --> 00:23:30,583 Not even close. 649 00:23:34,500 --> 00:23:35,588 Wow. 650 00:23:35,631 --> 00:23:37,024 This is a very picturesque place. 651 00:23:38,504 --> 00:23:40,462 Secluded. 652 00:23:40,506 --> 00:23:41,637 What's next? 653 00:23:41,681 --> 00:23:43,030 You'll see. 654 00:23:43,073 --> 00:23:45,075 I may need you to help me with something, though. 655 00:23:45,119 --> 00:23:46,599 [hatch alert chimes] 656 00:23:46,642 --> 00:23:49,079 You're not gonna ask me to help you dispose of a body, 657 00:23:49,123 --> 00:23:50,254 are you? 658 00:23:50,298 --> 00:23:51,604 Mm. Nope. 659 00:23:51,647 --> 00:23:53,301 [chuckles] 660 00:23:54,607 --> 00:23:56,478 Okay, what do we have here? 661 00:23:56,522 --> 00:23:58,175 Have you ever been crabbing? 662 00:23:58,219 --> 00:23:59,829 Crabbing? Can't say that I have. 663 00:23:59,873 --> 00:24:01,178 Well, it's a Maryland tradition, 664 00:24:01,222 --> 00:24:02,658 and some of the best crabbing in the country 665 00:24:02,702 --> 00:24:04,181 is right here in Chesapeake Shores. 666 00:24:04,225 --> 00:24:06,488 Well, I love seafood, and crabs are my favorite. 667 00:24:06,532 --> 00:24:08,403 Great. I grew up doing this. 668 00:24:08,447 --> 00:24:09,926 Dad taught us all when we were kids, 669 00:24:09,970 --> 00:24:11,624 and I thought 670 00:24:11,667 --> 00:24:13,060 you might enjoy 671 00:24:13,103 --> 00:24:14,496 trying something new. 672 00:24:14,540 --> 00:24:16,063 I love trying new things. 673 00:24:16,106 --> 00:24:17,543 This is a wonderful surprise, Abby. 674 00:24:17,586 --> 00:24:18,848 Good. 675 00:24:18,892 --> 00:24:20,589 I wasn't sure how you'd react, because, well, 676 00:24:20,633 --> 00:24:22,504 I never know how you're gonna react about anything. 677 00:24:22,548 --> 00:24:23,940 - [laughs] - But it's really fun. 678 00:24:23,984 --> 00:24:25,115 All right, do we take all this? 679 00:24:25,159 --> 00:24:27,727 Uh, it's gonna be a few trips. 680 00:24:27,770 --> 00:24:30,077 All right. 681 00:24:30,120 --> 00:24:31,557 Last one to the dock is a jazz-lover. 682 00:24:31,600 --> 00:24:33,733 [♪] 683 00:24:35,343 --> 00:24:37,084 So the hand lines are already out there, 684 00:24:37,127 --> 00:24:39,260 but I thought I would show you how to toss a cage. 685 00:24:39,303 --> 00:24:40,304 Okay. 686 00:24:40,348 --> 00:24:41,871 First, we need our bait. 687 00:24:41,915 --> 00:24:43,264 Do you want to pass me another turkey neck? 688 00:24:43,307 --> 00:24:44,961 Oh. My pleasure. 689 00:24:45,005 --> 00:24:46,267 Who would have ever thought 690 00:24:46,310 --> 00:24:47,834 "can you please get me another turkey neck" 691 00:24:47,877 --> 00:24:49,400 would be said on our second date? 692 00:24:49,444 --> 00:24:51,751 Makes you wildly anticipate our third date. 693 00:24:52,839 --> 00:24:54,928 All right. 694 00:24:54,971 --> 00:24:56,103 There you go. 695 00:24:56,146 --> 00:24:57,060 Okay. 696 00:24:58,584 --> 00:24:59,541 Just let 'er rip? 697 00:24:59,585 --> 00:25:00,890 Yep. 698 00:25:00,934 --> 00:25:01,848 [splashing] 699 00:25:01,891 --> 00:25:03,502 Huh? 700 00:25:03,545 --> 00:25:04,851 Don't forget your rope. 701 00:25:04,894 --> 00:25:05,982 Oh! Right. 702 00:25:06,026 --> 00:25:07,854 Check me out. 703 00:25:07,897 --> 00:25:09,725 Huh? I'm a fisherman! 704 00:25:09,769 --> 00:25:11,553 [laughing] 705 00:25:11,597 --> 00:25:14,513 - No, you're a crabber. -"Crabber." Right. 706 00:25:14,556 --> 00:25:18,517 ♪ Take my hand and I'll show you... ♪ 707 00:25:18,560 --> 00:25:20,127 [Evan laughs] 708 00:25:20,170 --> 00:25:21,607 Success! 709 00:25:21,650 --> 00:25:22,608 Crab legs! 710 00:25:22,651 --> 00:25:24,000 [laughing] 711 00:25:25,349 --> 00:25:26,916 Hey, hey. Ah! 712 00:25:26,960 --> 00:25:28,135 [laughs] 713 00:25:28,178 --> 00:25:29,571 Not funny. 714 00:25:31,704 --> 00:25:33,444 Evan, there's a little seal. 715 00:25:33,488 --> 00:25:35,403 Oh, wow! 716 00:25:35,446 --> 00:25:37,492 ♪ ...We may stall We may stumble... ♪ 717 00:25:37,536 --> 00:25:39,102 [laughing] 718 00:25:40,626 --> 00:25:42,715 ♪ ...I am yours You are mine ♪ 719 00:25:42,758 --> 00:25:46,457 ♪ Now until forever... 720 00:25:46,501 --> 00:25:48,590 [Evan] What a fun, fantastic day. 721 00:25:48,634 --> 00:25:51,027 I'm glad you enjoyed it. 722 00:25:51,071 --> 00:25:53,421 It's one of my favorite childhood memories. 723 00:25:53,464 --> 00:25:55,466 Thank you for sharing it with me. 724 00:25:55,510 --> 00:25:57,817 My pleasure. 725 00:25:57,860 --> 00:26:01,255 You might just turn out to be a darn good crabber. 726 00:26:01,298 --> 00:26:02,909 That is one of the nicest things 727 00:26:02,952 --> 00:26:03,910 anyone has ever said to me. 728 00:26:03,953 --> 00:26:05,172 [chuckles] 729 00:26:05,215 --> 00:26:06,608 [overlapping] Cheers. 730 00:26:06,652 --> 00:26:07,740 [clink] 731 00:26:07,783 --> 00:26:10,438 [♪] 732 00:26:20,883 --> 00:26:22,537 Perfect. 733 00:26:24,757 --> 00:26:27,324 [♪] 734 00:26:31,807 --> 00:26:33,635 Hey, have you seen Mom this morning? 735 00:26:33,679 --> 00:26:34,854 Do you know if she's up yet? 736 00:26:34,897 --> 00:26:36,420 Still asleep. 737 00:26:38,205 --> 00:26:39,772 She never sleeps this late. 738 00:26:39,815 --> 00:26:42,426 Well, can you blame her? She's depressed. 739 00:26:42,470 --> 00:26:44,298 Let her sleep as long as she wants. 740 00:26:45,516 --> 00:26:46,996 You have to be kidding me. 741 00:26:47,040 --> 00:26:48,694 What now? 742 00:26:48,737 --> 00:26:51,087 You thought one distressed Peck was bad? 743 00:26:51,131 --> 00:26:53,220 Guess who just texted me she's right outside. 744 00:26:53,263 --> 00:26:54,438 [faucet running as footsteps approach] 745 00:26:55,570 --> 00:26:56,571 Hello? 746 00:26:57,616 --> 00:26:58,660 Sis! 747 00:26:58,704 --> 00:27:00,096 Why didn't you tell me you were coming? 748 00:27:00,140 --> 00:27:01,228 I kind of didn't know myself, 749 00:27:01,271 --> 00:27:02,882 but I didn't have much of a choice. 750 00:27:02,925 --> 00:27:04,274 - Hi, Jess. - Hi! 751 00:27:04,318 --> 00:27:05,493 [chuckling] 752 00:27:05,536 --> 00:27:07,321 I hope that it's okay I followed Mom here. 753 00:27:07,364 --> 00:27:08,801 Yeah, of course. 754 00:27:08,844 --> 00:27:11,194 Yeah, I think the... Maple Room is open, maybe? 755 00:27:11,238 --> 00:27:12,674 [David, stammering] I think so. 756 00:27:12,718 --> 00:27:14,676 Oh, I have inconvenienced you. 757 00:27:14,720 --> 00:27:15,677 No, no, no, no, no! 758 00:27:15,721 --> 00:27:16,678 I couldn't stay in Boston. 759 00:27:16,722 --> 00:27:18,419 The press is going crazy-- 760 00:27:18,462 --> 00:27:19,681 going through our trash, paying staff members, 761 00:27:19,725 --> 00:27:21,683 trying to get the dirt. 762 00:27:21,727 --> 00:27:23,729 That's disgusting. 763 00:27:23,772 --> 00:27:25,687 But enough of that. 764 00:27:25,731 --> 00:27:28,037 I am so sorry that I missed the wedding. 765 00:27:28,081 --> 00:27:29,865 Can you ever forgive me? 766 00:27:29,909 --> 00:27:31,475 Of course, we understood. 767 00:27:31,519 --> 00:27:33,956 Rafiq needed me for this big takeover in Dubai, 768 00:27:34,000 --> 00:27:35,697 and then I got this weird stomach bug. 769 00:27:35,741 --> 00:27:36,742 Anyway, let me see the ring. 770 00:27:36,785 --> 00:27:38,700 Oh. 771 00:27:38,744 --> 00:27:40,963 Oh! It's so lovely. Did you get my gift? 772 00:27:41,007 --> 00:27:42,312 - Yes. Thank you. - Mm-hmm. 773 00:27:42,356 --> 00:27:44,575 [sighs] So where is mother? 774 00:27:44,619 --> 00:27:47,361 Behind closed doors? Sobbing? 775 00:27:47,404 --> 00:27:49,755 Yeah. Pretty much. 776 00:27:49,798 --> 00:27:53,019 But what's going on with you and all this adrenaline? 777 00:27:53,062 --> 00:27:54,585 When I talked to you the other day, 778 00:27:54,629 --> 00:27:56,022 you seemed so exhausted. 779 00:27:56,065 --> 00:27:57,763 Mm. Well, it fluctuates. 780 00:27:57,806 --> 00:28:00,722 I go from pure rage, to depression, 781 00:28:00,766 --> 00:28:02,724 to irony, to dark humor. 782 00:28:02,768 --> 00:28:04,117 Plus, I've had two espressos. 783 00:28:04,160 --> 00:28:05,988 [laughs] I can see that. 784 00:28:06,032 --> 00:28:08,512 And how is Rafiq? 785 00:28:08,556 --> 00:28:11,385 Oh, he dumped me the second he heard all about Dad. 786 00:28:11,428 --> 00:28:12,603 Oh, yikes. 787 00:28:12,647 --> 00:28:14,301 So, um... 788 00:28:14,344 --> 00:28:16,346 do you have anything stronger than wine to drink around here? 789 00:28:16,390 --> 00:28:18,653 [♪] 790 00:28:22,831 --> 00:28:25,355 Here you go, Connor. 791 00:28:25,399 --> 00:28:27,183 Sorry, we're all out of kale. 792 00:28:27,227 --> 00:28:28,402 Yay. 793 00:28:28,445 --> 00:28:29,490 [chuckles dryly] I'm getting more. 794 00:28:29,533 --> 00:28:31,144 Boo. 795 00:28:31,187 --> 00:28:32,580 [chuckling] 796 00:28:32,623 --> 00:28:34,321 But seriously, Mom, thank you for taking care of me. 797 00:28:34,364 --> 00:28:36,279 Of course. That's what mothers are for. 798 00:28:39,587 --> 00:28:41,284 Mm! [gagging] 799 00:28:41,328 --> 00:28:42,677 What the heck is this? 800 00:28:42,721 --> 00:28:45,811 That is fresh Irish sea moss tea. 801 00:28:45,854 --> 00:28:47,987 One of the healthiest things you can drink. 802 00:28:48,030 --> 00:28:50,119 Not to be rude, but this is probably 803 00:28:50,163 --> 00:28:51,773 the worst thing I've ever tasted. 804 00:28:53,166 --> 00:28:55,385 [Irish accent] Well, the Irish have been drinking it 805 00:28:55,429 --> 00:28:56,735 for thousands of years. 806 00:28:56,778 --> 00:29:00,347 That contains 92 minerals, including iron, 807 00:29:00,390 --> 00:29:02,349 that your body needs to thrive. 808 00:29:02,392 --> 00:29:05,265 So, down the hatch. Hmm? 809 00:29:05,308 --> 00:29:07,789 [♪] 810 00:29:10,444 --> 00:29:12,185 [gagging] You can really taste the iron. 811 00:29:12,228 --> 00:29:14,361 Yeah, it's a powerhouse tea, Connor. 812 00:29:14,404 --> 00:29:16,406 It's gonna boost your energy levels. 813 00:29:16,450 --> 00:29:17,799 [Margaret] Hey! 814 00:29:17,843 --> 00:29:19,279 [Megan] Oh... 815 00:29:19,322 --> 00:29:21,237 [quietly] I really like Margaret. 816 00:29:21,281 --> 00:29:22,717 [hushed] I do, too. 817 00:29:22,761 --> 00:29:24,110 She's going places, you can tell. 818 00:29:24,153 --> 00:29:25,328 [phone rings] 819 00:29:25,372 --> 00:29:27,374 Oh, there's my phone. 820 00:29:27,417 --> 00:29:29,593 Drink the tea. You're already looking stronger. 821 00:29:29,637 --> 00:29:30,769 [slaps knee] 822 00:29:30,812 --> 00:29:32,727 [overlapping] Hi. 823 00:29:32,771 --> 00:29:35,512 So...? 824 00:29:35,556 --> 00:29:37,340 How'd the first part of the bar exam go? 825 00:29:37,384 --> 00:29:38,515 Great. 826 00:29:38,559 --> 00:29:39,821 I think it went great. 827 00:29:39,865 --> 00:29:40,996 - Really? - Yeah. 828 00:29:41,040 --> 00:29:42,258 These were the essay questions, right? 829 00:29:42,302 --> 00:29:43,477 Right. 830 00:29:43,520 --> 00:29:45,609 Yeah. I remember struggling with them. 831 00:29:45,653 --> 00:29:47,786 But, hey, you survived your first day. 832 00:29:47,829 --> 00:29:48,830 Congratulations. 833 00:29:48,874 --> 00:29:50,005 Thanks. 834 00:29:50,049 --> 00:29:51,441 And thanks for all your help studying. 835 00:29:52,834 --> 00:29:55,054 So tomorrow is multiple-choice questions? 836 00:29:55,097 --> 00:29:56,098 Yeah. 837 00:29:56,142 --> 00:29:58,100 And I feel ready. 838 00:29:58,144 --> 00:29:59,798 [exhales deeply] I really think-- 839 00:29:59,841 --> 00:30:00,973 Yeah? 840 00:30:01,016 --> 00:30:03,802 [takes a shaky breath] 841 00:30:03,845 --> 00:30:05,238 What? 842 00:30:05,281 --> 00:30:07,501 What is that smell? 843 00:30:07,544 --> 00:30:09,024 Oh, that smell? 844 00:30:09,068 --> 00:30:11,200 That would be my Irish sea moss tea. 845 00:30:11,244 --> 00:30:12,549 Mom made it for me. 846 00:30:12,593 --> 00:30:13,768 It's really good! Here. 847 00:30:13,812 --> 00:30:14,900 You want some? 848 00:30:14,943 --> 00:30:16,771 Hard pass. 849 00:30:17,946 --> 00:30:18,991 [dejected sigh] 850 00:30:19,034 --> 00:30:20,427 [chuckling] 851 00:30:20,470 --> 00:30:23,038 [♪] 852 00:30:25,649 --> 00:30:27,303 This was lovely. 853 00:30:27,347 --> 00:30:28,435 Thank you for this. 854 00:30:28,478 --> 00:30:30,263 You're welcome-- 855 00:30:30,306 --> 00:30:31,873 Oh! They found us! 856 00:30:31,917 --> 00:30:33,875 Oh, this is a nightmare. 857 00:30:33,919 --> 00:30:36,008 Jess, Jess, please close the drapes. Please hurry. 858 00:30:36,051 --> 00:30:38,662 [press clamoring] 859 00:30:38,706 --> 00:30:41,491 [reporter] Mr. Peck! Just a few words! Please! 860 00:30:41,535 --> 00:30:43,885 Mr. Peck, please, we want to hear your side of the story. 861 00:30:43,929 --> 00:30:45,931 So sorry, everyone. 862 00:30:45,974 --> 00:30:48,934 Um, just a slight problem, and we are taking care of it. 863 00:30:48,977 --> 00:30:49,935 Promise. 864 00:30:52,763 --> 00:30:54,635 [loud thumping on door] 865 00:30:54,678 --> 00:30:57,029 Hi. Connor? It's Jess. We have a problem. 866 00:30:57,072 --> 00:31:00,423 Um, some of the press are here and they're hounding the Pecks. 867 00:31:00,467 --> 00:31:02,164 They're banging on the door and screaming questions at us 868 00:31:02,208 --> 00:31:03,600 and trying to take photos through the windows. 869 00:31:03,644 --> 00:31:06,908 [strains of press clamoring outside] 870 00:31:06,952 --> 00:31:08,344 [David, shouts] Enough! 871 00:31:08,388 --> 00:31:09,476 [Jess] Are you sure? 872 00:31:09,519 --> 00:31:11,347 Okay, yeah. I-I'll keep you posted. 873 00:31:12,609 --> 00:31:14,916 Um, Connor said to call the police, 874 00:31:14,960 --> 00:31:16,135 that they're trespassing, 875 00:31:16,178 --> 00:31:17,745 and they can force them off our property. 876 00:31:17,788 --> 00:31:18,702 Okay, but what are you-- 877 00:31:18,746 --> 00:31:20,922 WMCS News-- 878 00:31:20,966 --> 00:31:22,706 Okay, back up. Back up. 879 00:31:22,750 --> 00:31:24,534 All right. 880 00:31:24,578 --> 00:31:25,971 I just spoke with our attorney, 881 00:31:26,014 --> 00:31:27,798 and he instructed us that you all are trespassing 882 00:31:27,842 --> 00:31:29,278 and you need move to the end of the driveway 883 00:31:29,322 --> 00:31:30,149 or you will be arrested. 884 00:31:30,192 --> 00:31:31,063 Who are you? 885 00:31:31,106 --> 00:31:33,065 Can we speak with the Pecks? 886 00:31:33,108 --> 00:31:34,457 [sweetly] I won't say it again. 887 00:31:34,501 --> 00:31:36,590 The police are on their way, and you are trespassing. 888 00:31:36,633 --> 00:31:38,940 This is not only our business, but it's also our home. 889 00:31:38,984 --> 00:31:40,289 Please respect that. 890 00:31:40,333 --> 00:31:41,943 And if you can't be respectful, 891 00:31:41,987 --> 00:31:43,466 then at least be mobile... 892 00:31:43,510 --> 00:31:45,251 [sharply] ...and get off my lawn! 893 00:31:46,905 --> 00:31:48,994 Go. 894 00:31:49,037 --> 00:31:50,952 [♪] 895 00:31:55,870 --> 00:31:57,524 [snip] 896 00:31:57,567 --> 00:31:59,526 Oh... 897 00:31:59,569 --> 00:32:00,962 There you go! 898 00:32:01,006 --> 00:32:02,268 Freedom. 899 00:32:02,311 --> 00:32:03,486 Thanks, Doc. 900 00:32:03,530 --> 00:32:04,618 Itchy, huh? 901 00:32:04,661 --> 00:32:05,967 Like crazy! 902 00:32:06,011 --> 00:32:08,230 Understandable, but that's enough scratching. 903 00:32:08,274 --> 00:32:11,538 Put the arm in some warm water for 20 minutes or so, 904 00:32:11,581 --> 00:32:13,235 that will soak off the dry, flaky skin. 905 00:32:13,279 --> 00:32:14,889 - Got it. - Don't scrub it. 906 00:32:14,933 --> 00:32:17,457 And you can apply lotion for the next couple of days. 907 00:32:17,500 --> 00:32:19,241 - How's the family? - They're good. 908 00:32:20,721 --> 00:32:21,765 Your Jess got married, huh? 909 00:32:21,809 --> 00:32:22,636 Yep. 910 00:32:22,679 --> 00:32:24,725 Congratulations. 911 00:32:24,768 --> 00:32:26,640 I hear Connor's recuperating nicely. 912 00:32:28,120 --> 00:32:31,210 I play tennis with Dr. Yang. You know how small towns are. 913 00:32:31,253 --> 00:32:32,907 Everyone knows everybody's business. 914 00:32:32,951 --> 00:32:34,169 Yeah. Yeah. 915 00:32:34,213 --> 00:32:37,694 Okay, Mick, you are good to go. 916 00:32:37,738 --> 00:32:39,435 Hey, uh, listen, I'm out of that prescription you gave me. 917 00:32:39,479 --> 00:32:40,654 Can I get a refill? 918 00:32:40,697 --> 00:32:42,003 - The painkillers? - Yeah. 919 00:32:42,047 --> 00:32:43,787 Nah, you'll be fine now. 920 00:32:43,831 --> 00:32:45,876 If there's any discomfort, just take some ibuprofen. 921 00:32:45,920 --> 00:32:47,400 Really? 922 00:32:47,443 --> 00:32:49,793 Yeah, the x-rays show that the break is completely healed. 923 00:32:49,837 --> 00:32:53,493 Besides, you don't want to mess with opioids. 924 00:32:54,798 --> 00:32:57,888 I don't prescribe 'em unless they're absolutely necessary. 925 00:32:57,932 --> 00:32:59,847 Okay. Understood. Thanks, Doc. 926 00:33:03,677 --> 00:33:06,201 [♪] 927 00:33:09,161 --> 00:33:11,641 So, is it forks on the right? 928 00:33:11,685 --> 00:33:14,775 After all this time, you still have to ask that? 929 00:33:14,818 --> 00:33:16,298 I only have a limited amount of bandwidth 930 00:33:16,342 --> 00:33:17,299 for vital information. 931 00:33:17,343 --> 00:33:18,692 This is not vital. 932 00:33:18,735 --> 00:33:19,954 Forks go to the left of the plate, 933 00:33:19,998 --> 00:33:21,738 and knives and spoons go to the right. 934 00:33:21,782 --> 00:33:23,305 Knives always face inward, 935 00:33:23,349 --> 00:33:24,741 and if you're not serving soup, you don't need a spoon. 936 00:33:24,785 --> 00:33:26,656 Oh. Hmm! 937 00:33:26,700 --> 00:33:27,570 I run a B-and-B. 938 00:33:27,614 --> 00:33:28,484 Do you? 939 00:33:30,008 --> 00:33:32,401 Uh, thanks for your legal advice today, Connor. 940 00:33:32,445 --> 00:33:34,012 No problem. 941 00:33:34,055 --> 00:33:35,274 Trespassing is trespassing. 942 00:33:35,317 --> 00:33:36,405 The police show up? 943 00:33:36,449 --> 00:33:38,016 They did, 944 00:33:38,059 --> 00:33:39,887 and they're keeping the press at the end of the driveway, 945 00:33:39,930 --> 00:33:41,410 but it's still total chaos. 946 00:33:41,454 --> 00:33:42,933 How's David's family doing with all this? 947 00:33:42,977 --> 00:33:45,153 Uh, they're shell-shocked. 948 00:33:45,197 --> 00:33:47,677 It's nice to get away, to be honest. 949 00:33:47,721 --> 00:33:48,939 [Abby] Yeah, I can imagine. 950 00:33:50,680 --> 00:33:53,118 Hey, so how was your second date with Evan? 951 00:33:53,161 --> 00:33:54,467 Yes, how was it? 952 00:33:54,510 --> 00:33:55,685 [chuckles] 953 00:33:55,729 --> 00:33:57,948 It was perfect. 954 00:33:57,992 --> 00:33:59,863 Aww. Did the snake farm have a gift shop? 955 00:33:59,907 --> 00:34:01,648 Ha, ha, ha, ha. 956 00:34:01,691 --> 00:34:03,998 You're looking good, brother. 957 00:34:04,042 --> 00:34:05,434 Got some color back in your cheeks. 958 00:34:05,478 --> 00:34:07,871 Oh, thanks. 959 00:34:07,915 --> 00:34:09,308 Well, I'm glad 960 00:34:09,351 --> 00:34:11,223 that you could all make this impromptu family meal 961 00:34:11,266 --> 00:34:13,181 because I really want your help. 962 00:34:13,225 --> 00:34:14,704 It's about Mom. 963 00:34:14,748 --> 00:34:15,836 Of course. 964 00:34:15,879 --> 00:34:17,751 I'm concerned 965 00:34:17,794 --> 00:34:20,101 that she's turning down the Getty job because of me. 966 00:34:20,145 --> 00:34:22,886 Well, Connor, look at it from her perspective. 967 00:34:22,930 --> 00:34:24,975 If it was Carrie or Caitlyn, God forbid, 968 00:34:25,019 --> 00:34:26,760 I wouldn't be going anywhere just yet. 969 00:34:26,803 --> 00:34:28,979 No, I-I get it, 970 00:34:29,023 --> 00:34:30,981 but I'm an adult, not a kid, 971 00:34:31,025 --> 00:34:33,549 and my EKG and CAT scans are perfect. 972 00:34:33,593 --> 00:34:35,029 My doctors are very encouraged. 973 00:34:35,073 --> 00:34:36,726 Are you sure you don't want her to go 974 00:34:36,770 --> 00:34:38,641 just 'cause she made you drink Irish moss tea? 975 00:34:38,685 --> 00:34:41,557 Oh, she used to swear by that stuff 976 00:34:41,601 --> 00:34:42,819 as a cure-all for everything-- 977 00:34:42,863 --> 00:34:44,125 headaches, cramps, acne-- 978 00:34:44,169 --> 00:34:45,561 she gave it to me all the time in high school. 979 00:34:45,605 --> 00:34:47,955 I refused to drink it. 980 00:34:47,998 --> 00:34:50,175 Well, when she left the room, I'd dump it on a potted plant. 981 00:34:50,218 --> 00:34:52,351 I have to say, though, that plant lived for decades. 982 00:34:52,394 --> 00:34:53,961 [laughter] 983 00:34:55,049 --> 00:34:57,138 Connor, I think she should take the gig. 984 00:34:57,182 --> 00:34:58,705 But where does Dad stand on all this? 985 00:34:58,748 --> 00:34:59,880 That's complicated. 986 00:34:59,923 --> 00:35:01,360 It is. 987 00:35:01,403 --> 00:35:02,839 Where is Dad? 988 00:35:02,883 --> 00:35:06,104 Uh, he is getting his cast off, 989 00:35:06,147 --> 00:35:08,193 but Kevin and I spoke to him before he left for Hawaii, 990 00:35:08,236 --> 00:35:11,152 and Dad thinks that Mom should consider it. 991 00:35:11,196 --> 00:35:12,414 Well, it is her dream job. 992 00:35:12,458 --> 00:35:13,981 [phone rings] 993 00:35:14,024 --> 00:35:15,939 Oh, sorry, I just gotta take this. 994 00:35:15,983 --> 00:35:16,984 It's work. 995 00:35:17,027 --> 00:35:18,159 The timing sucks, though. 996 00:35:18,203 --> 00:35:20,422 Yeah, it really does. 997 00:35:20,466 --> 00:35:21,771 [phone rings] 998 00:35:21,815 --> 00:35:23,338 Oh, it's Dad. 999 00:35:23,382 --> 00:35:25,253 Hey, are you close? 1000 00:35:25,297 --> 00:35:27,081 Yeah, why? 1001 00:35:27,125 --> 00:35:29,127 Did you not get my texts? Everyone's coming for dinner. 1002 00:35:29,170 --> 00:35:30,258 Tonight? 1003 00:35:30,302 --> 00:35:31,607 [laughs] Yes, tonight. 1004 00:35:31,651 --> 00:35:33,218 Are you okay? 1005 00:35:33,261 --> 00:35:35,045 Yeah, I'm fine. 1006 00:35:35,089 --> 00:35:36,917 Arm still hurts a little bit, that's all. 1007 00:35:36,960 --> 00:35:38,962 It'll, um, be great to see everyone. 1008 00:35:39,006 --> 00:35:41,878 Okay. Good. Because we made Irish stew. 1009 00:35:41,922 --> 00:35:44,446 Hoo-hoo! Now I'm really psyched. 1010 00:35:44,490 --> 00:35:45,969 I'm just pulling into the driveway now. 1011 00:35:46,013 --> 00:35:48,189 I'm just gonna go upstairs and wash up what's leftover 1012 00:35:48,233 --> 00:35:49,973 of this adhesive stuff from the cast, 1013 00:35:50,017 --> 00:35:51,714 and I'll meet you all in the kitchen. 1014 00:35:51,758 --> 00:35:54,021 Okay. Great. See you in a minute. 1015 00:35:55,892 --> 00:35:58,286 [♪] 1016 00:36:20,656 --> 00:36:22,963 [♪] 1017 00:36:27,054 --> 00:36:29,752 [exhales tensely] 1018 00:36:34,757 --> 00:36:37,412 [faucet running] 1019 00:36:42,896 --> 00:36:45,159 [♪] 1020 00:37:13,579 --> 00:37:15,102 [grandly] ♪ Tah-dah! 1021 00:37:15,145 --> 00:37:16,930 - Hey! - How's it feel? 1022 00:37:16,973 --> 00:37:19,367 Strange, itchy, and a little stiff. 1023 00:37:19,411 --> 00:37:21,239 Moisturizer is your friend. 1024 00:37:21,282 --> 00:37:23,763 So I've heard. Ooh. That stew smells sensational. 1025 00:37:23,806 --> 00:37:25,330 Ah! Dut-dut-dut-dut-dut. 1026 00:37:25,373 --> 00:37:26,809 - Hey, Dad. - Hey. 1027 00:37:26,853 --> 00:37:29,290 So, Mom will be here momentarily. 1028 00:37:29,334 --> 00:37:32,162 I'm hoping that we can present a united front. 1029 00:37:32,206 --> 00:37:33,512 Well, I'm all for a united front, 1030 00:37:33,555 --> 00:37:35,078 as long as we don't make her feel ganged up on. 1031 00:37:35,122 --> 00:37:36,341 Absolutely. 1032 00:37:36,384 --> 00:37:38,038 I honestly don't know how I feel about it. 1033 00:37:38,081 --> 00:37:39,735 Mm, yeah, I mean, one minute, 1034 00:37:39,779 --> 00:37:41,084 you guys are going on a trip around the world, 1035 00:37:41,128 --> 00:37:42,782 then she gets offered the job at the Getty, 1036 00:37:42,825 --> 00:37:44,653 then Connor gets sick... 1037 00:37:44,697 --> 00:37:47,482 it's no wonder she wants to stay close to home. 1038 00:37:47,526 --> 00:37:50,180 Yeah, I mean, sometimes, life has a cruel sense of humor-- 1039 00:37:50,224 --> 00:37:52,487 giving you what you want most at the worst possible time. 1040 00:37:52,531 --> 00:37:54,750 And what is the worst possible time? 1041 00:37:54,794 --> 00:37:56,361 Mom. 1042 00:37:56,404 --> 00:37:58,145 I brought wine. 1043 00:37:58,188 --> 00:38:00,713 Oh, boy, do I smell Irish stew? 1044 00:38:00,756 --> 00:38:02,236 You sure do. 1045 00:38:02,280 --> 00:38:05,935 It's simmering on the stove. Hope I didn't mess it up. 1046 00:38:05,979 --> 00:38:07,328 Uh, come on, let's sit. 1047 00:38:07,372 --> 00:38:08,721 Yeah, we can start with the salad. 1048 00:38:08,764 --> 00:38:09,504 Dad, can you grab some wine glasses? 1049 00:38:09,548 --> 00:38:10,375 [Mick] Yeah. 1050 00:38:10,418 --> 00:38:11,463 Does red go with stew? 1051 00:38:11,506 --> 00:38:12,768 Oh, yeah, it does, indeed. 1052 00:38:12,812 --> 00:38:14,553 There's already Guinness in the stew, 1053 00:38:14,596 --> 00:38:17,207 so you might as well bring all the alcohol. 1054 00:38:17,251 --> 00:38:19,471 Oh, this is such a nice surprise, you guys. 1055 00:38:19,514 --> 00:38:21,299 Well, we wanted to see you, 1056 00:38:21,342 --> 00:38:23,997 and, well, Abby was motivated to make the family stew, 1057 00:38:24,040 --> 00:38:25,607 so it's a win/win. 1058 00:38:25,651 --> 00:38:27,870 Uh, but I do want to get to the point. 1059 00:38:31,613 --> 00:38:34,355 We are so happy that you're in Chesapeake Shores now 1060 00:38:34,399 --> 00:38:35,443 and that you're part of our lives again, 1061 00:38:35,487 --> 00:38:37,619 and you and Dad are back together. 1062 00:38:37,663 --> 00:38:39,534 Oh, thank you, honey. 1063 00:38:39,578 --> 00:38:42,320 Yeah, and we're so proud of you 1064 00:38:42,363 --> 00:38:44,626 and all of the success you've had with the art show. 1065 00:38:44,670 --> 00:38:46,106 Yeah, seeing you 1066 00:38:46,149 --> 00:38:47,847 and your skills in action was really special. 1067 00:38:48,804 --> 00:38:51,154 Okay, uh, 1068 00:38:51,198 --> 00:38:53,896 why do I sense there is an ulterior motive here? 1069 00:38:53,940 --> 00:38:55,333 No, no, no. No ulterior motive. 1070 00:38:55,376 --> 00:38:58,466 It's just... we feel... 1071 00:38:58,510 --> 00:39:00,773 uh, we feel-- 1072 00:39:00,816 --> 00:39:02,949 Uh, we are very... 1073 00:39:02,992 --> 00:39:05,517 excited to have this lovely family dinner, 1074 00:39:05,560 --> 00:39:08,302 but we just want to say... 1075 00:39:08,346 --> 00:39:10,043 We don't think you should pass up 1076 00:39:10,086 --> 00:39:11,566 the opportunity at the Getty. 1077 00:39:11,610 --> 00:39:14,308 Uh-huh. 1078 00:39:14,352 --> 00:39:16,266 Well, as you all know, 1079 00:39:16,310 --> 00:39:18,268 things have changed a bit, 1080 00:39:18,312 --> 00:39:19,705 and, Connor, 1081 00:39:19,748 --> 00:39:21,707 your health means everything to me. 1082 00:39:21,750 --> 00:39:23,404 And I appreciate that-- 1083 00:39:23,448 --> 00:39:24,405 everything that you've done for me, 1084 00:39:24,449 --> 00:39:25,537 but, I mean, 1085 00:39:25,580 --> 00:39:27,408 you gotta know that the O'Brien team, 1086 00:39:27,452 --> 00:39:28,366 they got me covered. 1087 00:39:28,409 --> 00:39:29,454 We do. 1088 00:39:29,497 --> 00:39:31,325 Plus, I really am getting better. 1089 00:39:31,369 --> 00:39:34,110 This has changed me in nothing but positive ways, 1090 00:39:34,154 --> 00:39:35,938 and my doctor did tell you 1091 00:39:35,982 --> 00:39:38,201 that she is very pleased with my recovery. 1092 00:39:38,245 --> 00:39:39,638 Yes. 1093 00:39:39,681 --> 00:39:41,509 But... 1094 00:39:41,553 --> 00:39:43,076 But what? 1095 00:39:44,207 --> 00:39:46,253 Mick? How do you feel about it? 1096 00:39:46,296 --> 00:39:48,037 I told you how I feel, honey. 1097 00:39:48,081 --> 00:39:49,822 I don't want you to not go 1098 00:39:49,865 --> 00:39:51,214 and then regret it a few years from now. 1099 00:39:51,258 --> 00:39:54,000 Mom, you always told me to follow my dreams. 1100 00:39:54,043 --> 00:39:55,654 You have to follow yours, too. 1101 00:39:55,697 --> 00:39:59,135 We can always take that trip of ours down the road, 1102 00:39:59,179 --> 00:40:00,833 but this opportunity at the Getty, 1103 00:40:00,876 --> 00:40:02,922 it doesn't come along very often, if ever. 1104 00:40:05,272 --> 00:40:07,492 What about you, Jess? 1105 00:40:10,190 --> 00:40:11,626 I am 1106 00:40:11,670 --> 00:40:13,628 so, so happy 1107 00:40:13,672 --> 00:40:15,500 that we are finally talking 1108 00:40:15,543 --> 00:40:18,241 and we're open about the past, 1109 00:40:18,285 --> 00:40:21,506 and it's not gonna stop if you'd be in L.A. 1110 00:40:21,549 --> 00:40:25,335 We're still gonna Zoom and talk on the phone and text. 1111 00:40:25,379 --> 00:40:28,208 And just think about the Frequent Flyer miles. 1112 00:40:28,251 --> 00:40:30,776 But, Mom, we also don't want to force you 1113 00:40:30,819 --> 00:40:32,560 to do anything that you yourself don't want to do. 1114 00:40:32,604 --> 00:40:33,605 Absolutely not. 1115 00:40:33,648 --> 00:40:35,345 [deep breath] 1116 00:40:35,389 --> 00:40:36,956 Is that stew burning, I think? 1117 00:40:36,999 --> 00:40:38,827 Ah! Don't change the subject. 1118 00:40:38,871 --> 00:40:40,350 - [laughter] - And Abby is right. 1119 00:40:40,394 --> 00:40:42,701 We are not trying to force you to do anything. 1120 00:40:42,744 --> 00:40:44,224 We're just telling you how we feel. 1121 00:40:44,267 --> 00:40:46,400 I understand that. 1122 00:40:46,444 --> 00:40:47,923 And if the Getty doesn't work out. 1123 00:40:47,967 --> 00:40:49,316 then you'll know it wasn't right, 1124 00:40:49,359 --> 00:40:50,839 and you just quit. 1125 00:40:50,883 --> 00:40:52,754 [laughs] 1126 00:40:52,798 --> 00:40:54,016 Mom, we just want you to follow your heart. 1127 00:40:54,060 --> 00:40:56,410 In the end, 1128 00:40:56,454 --> 00:40:58,238 you only really regret the chances you didn't take 1129 00:40:58,281 --> 00:40:59,544 and the decisions we were too afraid to make. 1130 00:41:01,415 --> 00:41:03,330 Isn't that from your last play? 1131 00:41:03,373 --> 00:41:04,505 Sure is! Just felt it was a very quotable moment 1132 00:41:04,549 --> 00:41:05,463 right now. 1133 00:41:05,506 --> 00:41:06,507 [laughter] 1134 00:41:06,551 --> 00:41:07,552 It totally is! 1135 00:41:07,595 --> 00:41:09,292 [chuckles] 1136 00:41:09,336 --> 00:41:11,643 Oh, you guys are... 1137 00:41:14,776 --> 00:41:15,951 [choking up] Okay. 1138 00:41:15,995 --> 00:41:17,300 All right. 1139 00:41:17,344 --> 00:41:19,128 Let's give L.A. a try, I guess! 1140 00:41:19,172 --> 00:41:20,434 - Yeah! - That's great! 1141 00:41:20,478 --> 00:41:21,957 Let's have some wine and celebrate that. 1142 00:41:23,568 --> 00:41:25,483 [laughing and chatting] 1143 00:41:32,315 --> 00:41:37,495 [♪]