1
00:00:02,089 --> 00:00:03,481
Previously,
on Chesapeake Shores...
2
00:00:03,525 --> 00:00:05,701
[Thomas] I found these
in Mick's glove compartment.
3
00:00:05,744 --> 00:00:07,355
I have this under control!
4
00:00:07,398 --> 00:00:09,052
Are we officially a couple?
5
00:00:09,096 --> 00:00:10,401
I think we are.
6
00:00:10,445 --> 00:00:13,970
Carter, really--
thanks, but no thanks.
7
00:00:14,014 --> 00:00:16,407
Did you just turn down a job
at the Getty?
8
00:00:16,451 --> 00:00:18,018
I'll support her,
whatever she decides.
9
00:00:18,061 --> 00:00:19,497
How was your day?
10
00:00:19,541 --> 00:00:21,195
[Bree] Much better,
now that you're here.
11
00:00:21,238 --> 00:00:23,023
[Mick] I think my family
just did one of those, uh...
12
00:00:23,066 --> 00:00:24,981
intervention things
on me.
13
00:00:25,025 --> 00:00:27,636
Addiction can break
the strongest people.
14
00:00:27,679 --> 00:00:29,942
[♪]
15
00:00:34,338 --> 00:00:37,298
[♪]
16
00:00:59,798 --> 00:01:02,062
[♪]
17
00:01:09,982 --> 00:01:11,158
Hello! Good morning!
18
00:01:11,201 --> 00:01:12,507
Hello.
19
00:01:12,550 --> 00:01:13,638
Here you go.
20
00:01:13,682 --> 00:01:14,596
Thank you very much.
21
00:01:14,639 --> 00:01:16,685
Okay, so this...
22
00:01:16,728 --> 00:01:19,688
is the treasure you found
at The Bridge?
23
00:01:19,731 --> 00:01:22,212
Yep. Yep. I thought
it'd be a cool addition
24
00:01:22,256 --> 00:01:23,387
to the Sea Side Festival.
25
00:01:23,431 --> 00:01:24,910
Ah...
26
00:01:24,954 --> 00:01:27,043
the Sea Side Festival.
27
00:01:28,871 --> 00:01:31,091
The most romantic night
in Chesapeake Shores.
28
00:01:31,134 --> 00:01:32,701
- The bonfire.
- Mm-hmm.
29
00:01:32,744 --> 00:01:34,050
The bandstand.
30
00:01:34,094 --> 00:01:35,530
The big dance.
31
00:01:36,748 --> 00:01:38,054
People treat it
like Valentine's Day.
32
00:01:38,098 --> 00:01:39,142
Well, I guess
when you're young,
33
00:01:39,186 --> 00:01:41,144
any excuse for romance
will do.
34
00:01:41,188 --> 00:01:42,711
And what if
you're not-so-young?
35
00:01:42,754 --> 00:01:44,495
Then you don't need an excuse.
36
00:01:44,539 --> 00:01:45,583
Oh?
37
00:01:45,627 --> 00:01:46,889
[chuckling]
38
00:01:49,283 --> 00:01:50,414
Hey.
39
00:01:50,458 --> 00:01:52,460
You want to christen it?
40
00:01:52,503 --> 00:01:53,591
Oh!
41
00:01:53,635 --> 00:01:55,376
Sure, I'll be the guinea pig.
42
00:01:55,419 --> 00:01:57,073
Okay.
43
00:01:57,117 --> 00:01:58,727
Although, one of my favorite
Twilight Zone episodes
44
00:01:58,770 --> 00:01:59,771
starts this way.
45
00:01:59,815 --> 00:02:01,947
Oh, really?
Yep. Right there.
46
00:02:01,991 --> 00:02:02,905
[coin clatters]
47
00:02:02,948 --> 00:02:03,993
And...
48
00:02:04,036 --> 00:02:05,821
[gears rattle and rumble]
49
00:02:05,864 --> 00:02:06,822
[♪]
50
00:02:14,438 --> 00:02:15,396
Funny.
51
00:02:15,439 --> 00:02:16,136
What?
52
00:02:16,179 --> 00:02:17,137
[laughs]
53
00:02:18,268 --> 00:02:19,878
You try.
54
00:02:19,922 --> 00:02:21,880
Here you go.
55
00:02:21,924 --> 00:02:23,665
Okay.
56
00:02:24,709 --> 00:02:25,754
[coin clicks and clatters]
57
00:02:27,756 --> 00:02:30,019
[gears rattle and rumble]
58
00:02:31,151 --> 00:02:33,153
[♪]
59
00:02:37,287 --> 00:02:38,549
[Bree laughs]
60
00:02:38,593 --> 00:02:39,768
What?
61
00:02:39,811 --> 00:02:41,248
Um...
62
00:02:41,291 --> 00:02:43,119
well...
63
00:02:43,163 --> 00:02:45,295
Oh, come--
64
00:02:45,339 --> 00:02:47,341
once is cute, twice...
65
00:02:47,384 --> 00:02:48,777
that's pushing it.
66
00:02:48,820 --> 00:02:50,518
Better luck next time.
67
00:02:55,784 --> 00:02:57,133
Hey!
68
00:02:57,177 --> 00:02:58,961
Don't blame me.
69
00:02:59,004 --> 00:03:00,963
Blame "Mr. Mystic".
70
00:03:01,006 --> 00:03:03,400
[♪]
71
00:03:07,099 --> 00:03:08,884
[phone ringing]
72
00:03:13,671 --> 00:03:15,630
[groggily]
Mick? Is everything okay?
73
00:03:15,673 --> 00:03:17,501
Hey! Did I wake you?
74
00:03:17,545 --> 00:03:19,329
[sighing] Um...
75
00:03:19,373 --> 00:03:22,158
it is five in the morning here.
76
00:03:22,202 --> 00:03:24,378
Oh, I'm sorry, I can't get
these time zones straight.
77
00:03:24,421 --> 00:03:25,640
Go back to sleep.
78
00:03:25,683 --> 00:03:26,902
No, it's okay.
79
00:03:26,945 --> 00:03:28,730
I gotta get up
in two hours anyway.
80
00:03:28,773 --> 00:03:30,732
Oh. How's work going?
81
00:03:30,775 --> 00:03:32,560
H... How's Carter?
82
00:03:33,865 --> 00:03:34,997
Work is fine
83
00:03:35,040 --> 00:03:36,564
and Carter's fine.
84
00:03:36,607 --> 00:03:37,869
Listen, I'm sorry
85
00:03:37,913 --> 00:03:39,915
if I sounded jealous
about Carter before.
86
00:03:39,958 --> 00:03:41,482
I-I don't know
what I was thinking.
87
00:03:41,525 --> 00:03:42,657
I understand.
88
00:03:44,746 --> 00:03:47,009
Hey, did you have trouble
sleeping again?
89
00:03:47,052 --> 00:03:48,271
[sighs heavily]
90
00:03:48,315 --> 00:03:50,752
You know, it-it was
kind of a rocky night.
91
00:03:50,795 --> 00:03:54,016
I'm surprised how hard it is
to stop taking these pills.
92
00:03:54,059 --> 00:03:56,061
I... I ache all over.
93
00:03:56,105 --> 00:03:57,324
I can't sleep.
94
00:03:57,367 --> 00:04:00,849
I feel... [sighs]
I feel queasy all the time,
95
00:04:00,892 --> 00:04:02,242
and my-- my heart
won't stop racing.
96
00:04:03,286 --> 00:04:04,896
[sniffs]
97
00:04:04,940 --> 00:04:07,290
It's a good thing that I stopped
taking those pills when I did.
98
00:04:07,334 --> 00:04:08,813
I really could've gotten hooked.
99
00:04:08,857 --> 00:04:10,772
You don't think you did?
100
00:04:10,815 --> 00:04:13,296
I came close.
101
00:04:13,340 --> 00:04:15,385
Are you going to meetings?
102
00:04:15,429 --> 00:04:17,387
Oh, yeah. Every day.
103
00:04:17,431 --> 00:04:19,041
It helps
to hear those guys talk.
104
00:04:19,084 --> 00:04:21,217
"There, but for the grace
of God," you know?
105
00:04:21,261 --> 00:04:23,132
[softly] Yeah.
106
00:04:25,395 --> 00:04:27,267
I love you, Mick.
107
00:04:27,310 --> 00:04:28,572
I love you, too.
108
00:04:29,965 --> 00:04:32,010
Listen, thanks for...
109
00:04:32,054 --> 00:04:33,795
thanks for calling me out
on the pills.
110
00:04:33,838 --> 00:04:36,014
I'm doing
much, much better.
111
00:04:37,189 --> 00:04:38,278
I'm glad to hear it.
112
00:04:38,321 --> 00:04:39,670
Well, I better get going.
113
00:04:39,714 --> 00:04:41,150
I got a meeting this morning
114
00:04:41,193 --> 00:04:43,326
and I gotta fix
the sink in the bathroom
115
00:04:43,370 --> 00:04:44,545
and mow the lawn--
116
00:04:44,588 --> 00:04:45,676
it's a full day.
117
00:04:45,720 --> 00:04:48,462
Okay. Talk to you later.
118
00:04:48,505 --> 00:04:50,333
Bye.
119
00:04:51,508 --> 00:04:53,162
[sets phone down]
120
00:04:55,295 --> 00:04:58,080
[♪]
121
00:05:03,346 --> 00:05:05,000
[♪]
122
00:05:05,043 --> 00:05:07,742
♪ The miles
are getting longer ♪
123
00:05:07,785 --> 00:05:11,354
♪ It seems
124
00:05:11,398 --> 00:05:13,748
♪ The closer I get to you
125
00:05:17,012 --> 00:05:19,536
♪ So I'm going home
126
00:05:19,580 --> 00:05:22,974
♪ To the place where I belong
127
00:05:23,018 --> 00:05:26,848
♪ Where your love has always
been enough for me ♪
128
00:05:26,891 --> 00:05:30,199
[♪]
129
00:05:30,242 --> 00:05:32,897
♪ I'm not running from
130
00:05:32,941 --> 00:05:36,553
♪ No, I think you've got me
all wrong ♪
131
00:05:36,597 --> 00:05:40,165
♪ I don't regret this life
I chose for me ♪
132
00:05:40,209 --> 00:05:43,299
[♪]
133
00:05:43,343 --> 00:05:45,823
♪ I said these places
and these faces ♪
134
00:05:45,867 --> 00:05:49,087
♪ Are getting old
135
00:05:49,131 --> 00:05:50,698
♪ So I'm goin' home
136
00:05:50,741 --> 00:05:55,833
[♪]
137
00:05:55,877 --> 00:05:58,053
♪ I'm goin' home ♪
138
00:06:06,366 --> 00:06:07,628
Welcome back, sir.
139
00:06:07,671 --> 00:06:09,281
Your Cobb salad.
140
00:06:09,325 --> 00:06:11,893
Thank you, Mandrake.
141
00:06:11,936 --> 00:06:12,981
This is exciting!
142
00:06:13,024 --> 00:06:14,722
I've never had
a Cobb salad before.
143
00:06:14,765 --> 00:06:15,984
Yes, I'm aware of that, sir.
144
00:06:16,027 --> 00:06:18,160
But I really want
to keep trying new things.
145
00:06:18,203 --> 00:06:19,988
Did you research the salad,
like I asked?
146
00:06:20,031 --> 00:06:21,206
Yes, sir.
147
00:06:21,250 --> 00:06:22,730
The origins of
the traditional Cobb salad
148
00:06:22,773 --> 00:06:24,688
come from the Brown Derby
in Hollywood, California,
149
00:06:24,732 --> 00:06:26,342
in the year 1937.
150
00:06:26,386 --> 00:06:28,910
Named after restaurant owner
Robert Howard Cobb.
151
00:06:28,953 --> 00:06:30,302
He threw together
152
00:06:30,346 --> 00:06:31,521
a bunch of leftover ingredients
late one evening.
153
00:06:31,565 --> 00:06:33,567
He tossed the salad
in French dressing,
154
00:06:33,610 --> 00:06:35,003
and the "Cobb salad"
was born.
155
00:06:35,046 --> 00:06:36,526
Fascinating!
156
00:06:36,570 --> 00:06:39,573
Wow. A salad that was invented
90 years ago.
157
00:06:39,616 --> 00:06:41,009
85 years ago, sir.
158
00:06:41,052 --> 00:06:42,053
I rounded up.
159
00:06:43,490 --> 00:06:46,710
Mm.
160
00:06:46,754 --> 00:06:49,104
That is so good.
Oh, my gosh.
161
00:06:50,366 --> 00:06:51,672
Mandrake, would you care
to join me?
162
00:06:51,715 --> 00:06:53,195
No, thank you, sir.
I've already eaten.
163
00:06:53,238 --> 00:06:54,196
Okay.
164
00:06:54,239 --> 00:06:55,980
Strange.
165
00:06:56,024 --> 00:06:57,852
Now that I think about it,
166
00:06:57,895 --> 00:07:00,550
I can't ever recall
having seen you eat.
167
00:07:00,594 --> 00:07:02,030
I'm quick and discreet, sir.
168
00:07:02,073 --> 00:07:03,988
Good for you.
169
00:07:04,032 --> 00:07:05,947
Have you seen to my date
with Abby tonight?
170
00:07:05,990 --> 00:07:07,296
It's all arranged.
171
00:07:07,339 --> 00:07:09,472
"Egg... cellent."
172
00:07:09,516 --> 00:07:11,256
Sir.
173
00:07:11,300 --> 00:07:12,867
Could you bring the car around
in a few?
174
00:07:12,910 --> 00:07:14,564
I have to meet her
at the Sea Side Festival soon.
175
00:07:14,608 --> 00:07:15,522
Excellent.
176
00:07:16,827 --> 00:07:20,440
Mm! You are magnificent.
177
00:07:25,836 --> 00:07:29,361
[♪]
178
00:07:31,407 --> 00:07:33,017
You know what
I miss most about England?
179
00:07:33,061 --> 00:07:34,889
[Abby] The rain?
Warm beer? Bad food?
180
00:07:34,932 --> 00:07:36,412
FaceTiming you.
181
00:07:36,456 --> 00:07:37,718
Aw, that's sweet.
182
00:07:37,761 --> 00:07:39,807
Oh, you haven't begun
to see sweet.
183
00:07:39,850 --> 00:07:42,505
I have a very special date
planned for us tonight.
184
00:07:42,549 --> 00:07:44,464
I don't need anything special.
185
00:07:44,507 --> 00:07:45,726
Well, you're getting special!
186
00:07:45,769 --> 00:07:46,901
But let's talk business.
187
00:07:46,944 --> 00:07:49,381
What's new
with the landscaping?
188
00:07:49,425 --> 00:07:50,905
Uh, we have a few new bids.
189
00:07:50,948 --> 00:07:52,559
We can go over them
at the office.
190
00:07:52,602 --> 00:07:54,169
Wonderful. Oh!
191
00:07:54,212 --> 00:07:56,301
A fortune-telling machine?
192
00:07:56,345 --> 00:07:57,564
Do you have a nickel?
193
00:07:57,607 --> 00:07:58,913
You're the rich guy.
194
00:07:58,956 --> 00:08:00,523
And yet
I never carry any change.
195
00:08:00,567 --> 00:08:02,656
Change is so mid-20th-century.
196
00:08:02,699 --> 00:08:04,092
Mm. So is this machine.
197
00:08:04,135 --> 00:08:06,224
Here. I'll pay you back.
What's your cash app?
198
00:08:06,268 --> 00:08:08,139
Oh, it's okay, it's my treat.
199
00:08:08,183 --> 00:08:10,794
Oh! Big spender. Okay.
200
00:08:10,838 --> 00:08:12,317
Should I ask if the hotel
will be a success?
201
00:08:12,361 --> 00:08:14,189
You don't really believe
in this stuff, do you?
202
00:08:14,232 --> 00:08:15,669
No, but it's fun.
203
00:08:15,712 --> 00:08:17,758
Here, you do it.
Ask Mr. Mystic.
204
00:08:19,237 --> 00:08:20,587
What?
Do you believe in it?
205
00:08:20,630 --> 00:08:21,805
No! No.
206
00:08:21,849 --> 00:08:23,720
But I'm a mother,
and when you're a mother,
207
00:08:23,764 --> 00:08:25,113
you don't mess
with stuff like this.
208
00:08:25,156 --> 00:08:26,375
Okay.
209
00:08:26,418 --> 00:08:27,681
Then I'll do it.
210
00:08:30,597 --> 00:08:33,164
Mr. Mystic...
[exhales deeply]
211
00:08:33,208 --> 00:08:35,515
...what does the future hold
for us?
212
00:08:36,559 --> 00:08:37,647
[gears chattering]
213
00:08:37,691 --> 00:08:40,607
[rattling and rumbling]
214
00:08:40,650 --> 00:08:41,738
[♪]
215
00:08:42,826 --> 00:08:44,654
[chuckling]
216
00:08:50,355 --> 00:08:51,574
Ahem. That was not
what I was expecting.
217
00:08:51,618 --> 00:08:52,619
No.
218
00:08:52,662 --> 00:08:55,186
[♪]
219
00:09:00,322 --> 00:09:01,584
Are these avocados ripe?
220
00:09:01,628 --> 00:09:02,933
[Jess] David said they are.
221
00:09:02,977 --> 00:09:04,152
Hmm.
222
00:09:04,195 --> 00:09:06,633
Doesn't he usually
like to make the salads?
223
00:09:06,676 --> 00:09:08,548
Yeah, it's just...
224
00:09:08,591 --> 00:09:11,333
this whole thing with his dad
has really got him down.
225
00:09:11,376 --> 00:09:12,900
I wish there was something
I could do to help.
226
00:09:12,943 --> 00:09:14,336
Well, that's the thing.
227
00:09:14,379 --> 00:09:15,729
There's nothing
anyone can do,
228
00:09:15,772 --> 00:09:16,991
except his father.
229
00:09:17,034 --> 00:09:18,253
I can't believe
230
00:09:18,296 --> 00:09:20,603
he hasn't called David
or his family.
231
00:09:20,647 --> 00:09:22,126
Let's change the subject.
232
00:09:22,170 --> 00:09:24,520
Uh... how are
you and Luke doing?
233
00:09:24,564 --> 00:09:26,522
That is actually
kind of a funny story.
234
00:09:26,566 --> 00:09:28,002
You know how he found
235
00:09:28,045 --> 00:09:29,743
that fortune-telling machine
at The Bridge?
236
00:09:30,961 --> 00:09:33,137
Yeah. "Mr. Mystic".
237
00:09:33,181 --> 00:09:34,704
That thing used to scare me.
238
00:09:34,748 --> 00:09:36,184
Oh. We'll unpack that later.
239
00:09:36,227 --> 00:09:39,056
Um, anyway, he fixed it up,
put in on the boardwalk,
240
00:09:39,100 --> 00:09:40,928
and asked me to try it,
241
00:09:40,971 --> 00:09:42,756
so I pull a fortune
and it said
242
00:09:42,799 --> 00:09:44,671
"The love of your life
is right before your eyes."
243
00:09:44,714 --> 00:09:45,759
That's funny?
244
00:09:45,802 --> 00:09:48,239
Wait.
Then I asked him to try it,
245
00:09:48,283 --> 00:09:49,893
and guess what?
246
00:09:51,373 --> 00:09:53,897
Exact same fortune.
247
00:09:53,941 --> 00:09:56,944
[♪]
248
00:09:56,987 --> 00:09:58,249
I don't follow.
249
00:09:59,511 --> 00:10:01,209
Well, I bet
he fixed the machine
250
00:10:01,252 --> 00:10:02,471
so that we would
get the same fortune.
251
00:10:02,514 --> 00:10:04,081
That's sweet!
252
00:10:04,125 --> 00:10:05,082
[cringing] Is it?
253
00:10:05,126 --> 00:10:06,606
It's a...
254
00:10:08,129 --> 00:10:09,260
...kind of sweet, I guess.
255
00:10:09,304 --> 00:10:10,653
It's also very forward.
256
00:10:10,697 --> 00:10:12,307
Of course,
he wouldn't admit it.
257
00:10:12,350 --> 00:10:13,395
He wouldn't?
258
00:10:13,438 --> 00:10:14,744
No. I'm sure he's embarrassed.
259
00:10:14,788 --> 00:10:16,964
I mean, it's a--
kind of a silly joke.
260
00:10:17,007 --> 00:10:18,922
- Unless...
- Unless?
261
00:10:18,966 --> 00:10:20,663
Unless he wanted me
to believe it was real?
262
00:10:20,707 --> 00:10:22,099
- Real?
- A real fortune.
263
00:10:22,143 --> 00:10:23,927
Why would he want that?
264
00:10:23,971 --> 00:10:25,407
Maybe he wants
to take our relationship
265
00:10:25,450 --> 00:10:26,669
to the next level?
266
00:10:26,713 --> 00:10:28,845
Maybe it's his way
of saying he loves you.
267
00:10:28,889 --> 00:10:30,760
No. No, no.
268
00:10:30,804 --> 00:10:33,023
Because the fortune that I got
said that I love him,
269
00:10:33,067 --> 00:10:34,155
not that he loves me,
270
00:10:34,198 --> 00:10:35,286
which is pretty pushy.
271
00:10:36,244 --> 00:10:37,462
It's a joke.
272
00:10:37,506 --> 00:10:38,638
Unless...
273
00:10:38,681 --> 00:10:39,639
Unless?
274
00:10:39,682 --> 00:10:41,379
...It was a real fortune.
275
00:10:41,423 --> 00:10:43,468
A real fortune twice?
276
00:10:43,512 --> 00:10:45,340
A real-real fortune!
277
00:10:46,297 --> 00:10:48,952
No. No, he planted it.
278
00:10:48,996 --> 00:10:50,214
Don't be so cynical.
279
00:10:50,258 --> 00:10:51,999
I'm not being cynical.
I'm being a realist.
280
00:10:52,042 --> 00:10:54,305
Okay? I've known more men
than you, and...
281
00:10:54,349 --> 00:10:57,439
yes, I'm being cynical.
282
00:10:57,482 --> 00:10:58,745
Okay, well,
just don't do that thing
283
00:10:58,788 --> 00:11:00,442
where you sabotage
the relationship
284
00:11:00,485 --> 00:11:02,096
so that you don't have to risk
being disappointed.
285
00:11:02,139 --> 00:11:03,967
I don't do that.
286
00:11:04,011 --> 00:11:05,447
Do I do that?
287
00:11:06,840 --> 00:11:09,669
Let's just give Luke
the benefit of the doubt.
288
00:11:09,712 --> 00:11:11,279
You're going on a date
with him tonight?
289
00:11:11,322 --> 00:11:13,150
Yes, I--
he's taking me to dinner.
290
00:11:13,194 --> 00:11:15,370
So talk to him.
291
00:11:15,413 --> 00:11:16,719
Talking is good.
292
00:11:16,763 --> 00:11:17,851
Ask him
293
00:11:17,894 --> 00:11:20,201
if he did it on purpose.
294
00:11:21,811 --> 00:11:24,466
I will.
295
00:11:24,509 --> 00:11:26,468
You give good advice.
296
00:11:26,511 --> 00:11:28,339
Yeah. Who knew?
297
00:11:28,383 --> 00:11:29,732
Hmm!
298
00:11:29,776 --> 00:11:30,690
[meeting attendees]
"...The courage
299
00:11:30,733 --> 00:11:32,517
to change the things I can,
300
00:11:32,561 --> 00:11:34,345
and the wisdom
to know the difference."
301
00:11:37,827 --> 00:11:38,785
Oh, hey there!
302
00:11:38,828 --> 00:11:40,047
Hello.
303
00:11:40,090 --> 00:11:41,526
I've seen you
at a lot of meetings lately.
304
00:11:44,007 --> 00:11:45,487
Yeah. I, um...
305
00:11:45,530 --> 00:11:47,184
I've been coming
every day this week.
306
00:11:47,228 --> 00:11:48,359
Ah. Good for you.
307
00:11:48,403 --> 00:11:50,231
You planning on sharing
anytime soon?
308
00:11:51,711 --> 00:11:53,147
Do I have to?
309
00:11:53,190 --> 00:11:55,236
There's nothing wrong
with being an active listener,
310
00:11:55,279 --> 00:11:57,020
but you might find
talking helps.
311
00:11:57,064 --> 00:11:59,066
I'll think about it.
312
00:11:59,109 --> 00:12:00,067
Can't ask
for more than that.
313
00:12:00,110 --> 00:12:01,242
By the way--
314
00:12:01,285 --> 00:12:02,373
I'm Ralph.
315
00:12:02,417 --> 00:12:03,374
I'm an addict.
316
00:12:03,418 --> 00:12:05,376
I'm Mick.
317
00:12:06,682 --> 00:12:08,075
How are you doing
on The Steps, Mick?
318
00:12:08,118 --> 00:12:09,729
[breath catches]
319
00:12:09,772 --> 00:12:11,339
Yeah, the first one's
the hardest--
320
00:12:11,382 --> 00:12:14,255
admitting you are powerless
over your addiction.
321
00:12:14,298 --> 00:12:17,301
Well, to be honest with you,
I'm not actually an addict.
322
00:12:17,345 --> 00:12:19,782
I, uh... had a little problem
with painkillers,
323
00:12:19,826 --> 00:12:22,045
but, uh...
I caught it in time.
324
00:12:23,177 --> 00:12:24,308
Yeah.
325
00:12:24,352 --> 00:12:25,962
I had a little problem, too.
326
00:12:26,006 --> 00:12:27,747
I had it for years.
327
00:12:27,790 --> 00:12:29,313
It's called "denial"--
328
00:12:29,357 --> 00:12:31,751
that stands for
"don't even know I'm lying."
329
00:12:31,794 --> 00:12:33,840
That's not how
you spell that, you know.
330
00:12:33,883 --> 00:12:35,102
Yeah, I know.
331
00:12:35,145 --> 00:12:36,277
There's another meeting
here this evening,
332
00:12:36,320 --> 00:12:37,278
if you need it.
333
00:12:37,321 --> 00:12:39,454
I'm doing fine.
334
00:12:39,497 --> 00:12:42,109
Keep telling yourself
that, Mick.
335
00:12:43,284 --> 00:12:45,765
[♪]
336
00:12:52,423 --> 00:12:55,296
[♪]
337
00:12:55,339 --> 00:12:56,471
You know...
338
00:12:56,514 --> 00:12:58,386
you can admit it
if you're scared.
339
00:12:58,429 --> 00:13:00,997
- I'm not scared.
- I'm scared.
340
00:13:01,041 --> 00:13:02,259
Come on, I'm having lunch
with your family.
341
00:13:02,303 --> 00:13:03,608
It doesn't faze me.
342
00:13:03,652 --> 00:13:05,741
My girlfriends' mothers
have always liked me.
343
00:13:05,785 --> 00:13:07,395
- [ball sinks]
- Ah!
344
00:13:07,438 --> 00:13:09,005
That's nice.
345
00:13:11,616 --> 00:13:12,922
Often,
more than my girlfriends did.
346
00:13:12,966 --> 00:13:14,054
- Mm--
- [ball sinks]
347
00:13:14,097 --> 00:13:15,751
I can see that.
348
00:13:15,795 --> 00:13:17,448
Yeah.
349
00:13:19,015 --> 00:13:21,191
No, it's my father
I'm worried about.
350
00:13:21,235 --> 00:13:22,932
He's always been
rather hard on my beaux.
351
00:13:22,976 --> 00:13:24,586
[snickers] Your beaux?
352
00:13:24,629 --> 00:13:26,414
What are you,
from Tennessee Williams-land?
353
00:13:26,457 --> 00:13:28,764
Close!
Silver Spring, Maryland.
354
00:13:28,808 --> 00:13:30,200
[Southern accent]
Oh, well. I do...
355
00:13:30,244 --> 00:13:31,158
[whack]
356
00:13:31,201 --> 00:13:32,594
...declare.
357
00:13:32,637 --> 00:13:33,813
[both chuckling]
358
00:13:34,857 --> 00:13:35,858
Again?
359
00:13:35,902 --> 00:13:37,120
- Yeah.
- All right.
360
00:13:38,774 --> 00:13:40,471
[casual chatter, indistinct]
361
00:13:40,515 --> 00:13:41,908
How's it going with Dad?
362
00:13:41,951 --> 00:13:44,954
Oh... uh,
he's been going to meetings.
363
00:13:44,998 --> 00:13:46,651
I think he's doing better.
364
00:13:46,695 --> 00:13:49,698
Yeah. I just wish
he'd tell us how he's feeling.
365
00:13:49,741 --> 00:13:53,528
Yeah. The O'Brien men
are not very good at that.
366
00:13:55,051 --> 00:13:56,836
- Point taken.
- Mm-hmm.
367
00:13:56,879 --> 00:13:58,663
Actually, I--
368
00:13:59,969 --> 00:14:00,927
Never mind.
369
00:14:00,970 --> 00:14:02,102
Oh, come on!
370
00:14:02,145 --> 00:14:03,233
[sighs]
371
00:14:03,277 --> 00:14:06,584
It's just
I-I promised someone that...
372
00:14:06,628 --> 00:14:08,543
I wouldn't say anything.
373
00:14:08,586 --> 00:14:09,979
[hushed]
Is Sarah pregnant?
374
00:14:11,285 --> 00:14:12,634
Yeah.
375
00:14:12,677 --> 00:14:14,070
[gasps deeply]
376
00:14:14,114 --> 00:14:15,376
But you guessed it, okay?
I didn't tell you!
377
00:14:15,419 --> 00:14:16,464
[hushed]
And you cannot tell anyone.
378
00:14:16,507 --> 00:14:17,900
No, I swear,
I won't say anything.
379
00:14:17,944 --> 00:14:20,033
Won't say anything.
I just...
380
00:14:20,076 --> 00:14:21,164
How far along is she?
381
00:14:21,208 --> 00:14:22,426
Just a few weeks.
382
00:14:24,602 --> 00:14:26,213
Just I-I'm scared
and I'm happy
383
00:14:26,256 --> 00:14:28,998
and I'm sad
all at the same time.
384
00:14:29,042 --> 00:14:30,739
Yeah, I get that.
385
00:14:30,782 --> 00:14:33,046
Scared we're gonna lose it,
386
00:14:33,089 --> 00:14:34,438
and then I get sad
387
00:14:34,482 --> 00:14:36,179
because I think about
what happened last time,
388
00:14:36,223 --> 00:14:39,313
but I am so happy
that we get another chance.
389
00:14:39,356 --> 00:14:40,880
How's Sarah feeling?
390
00:14:40,923 --> 00:14:42,620
The same.
391
00:14:42,664 --> 00:14:44,361
Yeah, it's like
our life's on pause,
392
00:14:44,405 --> 00:14:46,233
until we know
everything's going to be okay.
393
00:14:47,364 --> 00:14:49,018
Well...
394
00:14:49,062 --> 00:14:51,107
I can't pretend to know
what you're going through,
395
00:14:51,151 --> 00:14:52,848
but I do know,
as a mother,
396
00:14:52,892 --> 00:14:55,633
you basically spend
all of your time
397
00:14:55,677 --> 00:14:58,027
wondering if your kid's
going to be okay--
398
00:14:58,071 --> 00:14:59,463
that's just parenthood.
399
00:14:59,507 --> 00:15:00,943
Great!
400
00:15:00,987 --> 00:15:02,771
Yeah. I think
I'm starting to understand that.
401
00:15:05,121 --> 00:15:06,644
How're things
going with you?
402
00:15:06,688 --> 00:15:08,777
Yeah. Fine.
403
00:15:10,213 --> 00:15:12,999
Come on! I just-- I dropped
that huge bombshell on you,
404
00:15:13,042 --> 00:15:14,000
which you can't say anything!
405
00:15:14,043 --> 00:15:15,305
I won't!
406
00:15:15,349 --> 00:15:17,394
And all you tell me
is "fine"?
407
00:15:17,438 --> 00:15:18,743
Mm-hmm.
408
00:15:18,787 --> 00:15:20,528
- How're things going with Evan?
- They're fine.
409
00:15:20,571 --> 00:15:22,138
[groans]
410
00:15:22,182 --> 00:15:24,532
[laughing]
411
00:15:24,575 --> 00:15:26,882
No! I mean, I'm happy
he's back from his trip.
412
00:15:26,926 --> 00:15:28,492
We're going on a date tonight.
413
00:15:28,536 --> 00:15:29,929
And?
414
00:15:30,930 --> 00:15:31,843
There's no "and".
415
00:15:34,368 --> 00:15:36,022
Okay. So...
416
00:15:36,065 --> 00:15:37,893
we went for a walk
on the boardwalk,
417
00:15:37,937 --> 00:15:41,244
and there was one of those
fortune-teller machines there...
418
00:15:41,288 --> 00:15:43,246
Mm-hmm?
419
00:15:43,290 --> 00:15:44,247
We got this one.
420
00:15:45,422 --> 00:15:47,076
Ha! [laughs]
421
00:15:47,120 --> 00:15:48,904
That's funny.
422
00:15:48,948 --> 00:15:49,992
[laughs]
423
00:15:50,036 --> 00:15:51,298
Funny and awkward.
424
00:15:51,341 --> 00:15:52,821
[chuckles]
425
00:15:52,864 --> 00:15:54,997
I mean, we get along great,
but "the love of my life"?
426
00:15:55,041 --> 00:15:56,042
That's a little bit much,
isn't it?
427
00:15:56,085 --> 00:15:57,217
Is it?
428
00:15:57,260 --> 00:15:58,653
Yes! Relationships
take time to grow!
429
00:15:58,696 --> 00:16:00,307
You don't just go
"boom, that's it."
430
00:16:00,350 --> 00:16:02,048
I did with Sarah.
431
00:16:02,091 --> 00:16:03,266
You did?
432
00:16:03,310 --> 00:16:05,573
Yeah. "Boom!" Definitely.
433
00:16:05,616 --> 00:16:07,967
Well, I am not
the "boom" type.
434
00:16:08,010 --> 00:16:09,620
You never know.
435
00:16:09,664 --> 00:16:11,840
Sometimes, "booms" have a way
of sneakin' up on you.
436
00:16:11,883 --> 00:16:12,884
No, they don't.
437
00:16:12,928 --> 00:16:14,277
[laughs]
438
00:16:14,321 --> 00:16:16,279
[♪]
439
00:16:18,368 --> 00:16:20,805
[wrench clangs and thumps]
440
00:16:25,897 --> 00:16:27,508
[clattering]
441
00:16:29,684 --> 00:16:31,860
[♪]
442
00:16:31,903 --> 00:16:33,209
[pill rattles]
443
00:16:40,825 --> 00:16:42,914
[♪]
444
00:16:50,009 --> 00:16:51,488
[Mandrake]
You'll be happy to hear
445
00:16:51,532 --> 00:16:52,533
that all the arrangements
have been made
446
00:16:52,576 --> 00:16:53,838
for your date
with Abby tonight.
447
00:16:53,882 --> 00:16:55,144
Wonderful.
448
00:16:55,188 --> 00:16:56,972
It is very elaborate.
449
00:16:57,016 --> 00:16:58,321
Too elaborate?
450
00:16:58,365 --> 00:17:00,019
Not for me to say, sir.
451
00:17:01,150 --> 00:17:02,717
Funny thing happened
today, Mandrake.
452
00:17:02,760 --> 00:17:04,501
"Funny" amusing
or "funny" troubling?
453
00:17:04,545 --> 00:17:05,633
A little of both.
454
00:17:05,676 --> 00:17:07,069
Abby and I
were on the boardwalk
455
00:17:07,113 --> 00:17:08,984
and we passed
a fortune-telling machine
456
00:17:09,028 --> 00:17:10,725
and we got a fortune
that said,
457
00:17:10,768 --> 00:17:13,641
"The love of your life
is right before your eyes."
458
00:17:13,684 --> 00:17:15,077
A carnival gag.
459
00:17:15,121 --> 00:17:16,165
Why should that trouble you?
460
00:17:16,209 --> 00:17:17,471
It didn't,
461
00:17:17,514 --> 00:17:20,082
but it did make things
a little awkward.
462
00:17:20,126 --> 00:17:21,431
What do you think it means?
463
00:17:21,475 --> 00:17:23,085
I don't think
it means anything, sir.
464
00:17:23,129 --> 00:17:25,044
It's obviously
hit home with you, though.
465
00:17:25,087 --> 00:17:26,349
Why do you think that is?
466
00:17:26,393 --> 00:17:27,481
Why do you always
answer my questions
467
00:17:27,524 --> 00:17:28,525
with a question?
468
00:17:28,569 --> 00:17:29,831
Why not, sir?
469
00:17:29,874 --> 00:17:31,615
- You think that's funny?
- I don't know, do you?
470
00:17:31,659 --> 00:17:33,139
How long do you want
to keep this going?
471
00:17:33,182 --> 00:17:34,531
How long
would you care to, sir?
472
00:17:34,575 --> 00:17:35,880
Nice.
473
00:17:35,924 --> 00:17:37,230
Still, I think
474
00:17:37,273 --> 00:17:39,536
we should tone down the date
just a little bit,
475
00:17:39,580 --> 00:17:40,668
so it doesn't look like
476
00:17:40,711 --> 00:17:42,017
I'm taking
this fortune seriously.
477
00:17:42,061 --> 00:17:43,932
Mm, so you'd like
to scale it back a bit?
478
00:17:43,975 --> 00:17:45,281
Just a bit.
479
00:17:45,325 --> 00:17:47,109
You have booked an entire
Michelin-star restaurant
480
00:17:47,153 --> 00:17:48,241
for the two of you.
481
00:17:48,284 --> 00:17:49,546
That's fine, but...
482
00:17:49,590 --> 00:17:52,158
ah, maybe we lose
the hanging twinkly lights?
483
00:17:52,201 --> 00:17:53,507
Mm, I was going
to suggest that--
484
00:17:53,550 --> 00:17:54,638
been done to death.
485
00:17:54,682 --> 00:17:55,726
Yeah.
486
00:17:55,770 --> 00:17:57,772
How about the 20 bouquets?
487
00:17:57,815 --> 00:17:59,208
Cut it down to 10.
488
00:17:59,252 --> 00:18:00,992
Hmm. And the string quartet?
489
00:18:01,036 --> 00:18:02,124
Mm...
490
00:18:02,168 --> 00:18:03,604
I say keep them,
491
00:18:03,647 --> 00:18:05,127
but don't
have them blindfolded.
492
00:18:05,171 --> 00:18:06,520
Agreed.
493
00:18:06,563 --> 00:18:08,261
I did think the blindfolds
were a little creepy.
494
00:18:08,304 --> 00:18:10,915
- Mm-hmm.
- And the fireworks, sir?
495
00:18:10,959 --> 00:18:12,743
What do you think?
496
00:18:12,787 --> 00:18:14,528
It's a bit early
for fireworks.
497
00:18:14,571 --> 00:18:16,095
You think?
498
00:18:16,138 --> 00:18:19,054
When it's time for fireworks,
you'll know it, sir.
499
00:18:19,098 --> 00:18:20,534
[♪]
500
00:18:25,974 --> 00:18:27,845
[♪]
501
00:18:34,809 --> 00:18:37,638
[♪]
502
00:18:40,815 --> 00:18:42,730
[pill rattles]
503
00:18:42,773 --> 00:18:45,211
[♪]
504
00:18:45,254 --> 00:18:47,082
[phone rings]
505
00:18:47,126 --> 00:18:48,039
[beep]
506
00:18:48,083 --> 00:18:49,302
Hey!
507
00:18:49,345 --> 00:18:51,304
Hey. Is this a good time?
508
00:18:51,347 --> 00:18:53,436
Perfect.
It's my lunch break.
509
00:18:53,480 --> 00:18:55,003
See? I'm learning.
510
00:18:55,046 --> 00:18:57,048
What are you having?
511
00:18:57,092 --> 00:19:00,008
Ah, they have
the best ramen here.
512
00:19:00,051 --> 00:19:01,096
It's just amazing.
513
00:19:02,793 --> 00:19:04,143
So, how are you feeling?
514
00:19:04,186 --> 00:19:05,231
Great!
515
00:19:05,274 --> 00:19:06,623
Great. Just great.
516
00:19:06,667 --> 00:19:08,190
Hey, here's something funny.
517
00:19:08,234 --> 00:19:10,061
You remember that old
fortune-telling machine
518
00:19:10,105 --> 00:19:11,585
that Luke found
in The Bridge?
519
00:19:11,628 --> 00:19:13,804
Well, I just
got this fortune.
520
00:19:13,848 --> 00:19:14,805
Can you see it?
521
00:19:16,242 --> 00:19:18,461
"The love of your life
is right before your eyes."
522
00:19:18,505 --> 00:19:20,681
[laughing] Yes!
523
00:19:20,724 --> 00:19:21,986
Hey, can we talk?
524
00:19:24,250 --> 00:19:25,860
Um, just a second.
525
00:19:25,903 --> 00:19:27,557
Uh, okay. I got a minute.
526
00:19:27,601 --> 00:19:28,863
Are you busy with something?
527
00:19:28,906 --> 00:19:30,821
No, just work.
528
00:19:30,865 --> 00:19:33,694
Oh. I love you, Mick.
529
00:19:33,737 --> 00:19:35,130
I needed to hear that.
530
00:19:35,174 --> 00:19:36,827
I love you, too.
531
00:19:36,871 --> 00:19:39,047
Well, I'm off to another
N.A. meeting this evening.
532
00:19:39,090 --> 00:19:40,266
Wish me luck.
533
00:19:42,311 --> 00:19:43,530
Luck.
534
00:19:43,573 --> 00:19:46,141
[♪]
535
00:19:51,538 --> 00:19:53,670
How's he doing?
536
00:19:53,714 --> 00:19:56,847
Oh, he's doing fine.
537
00:19:56,891 --> 00:19:58,327
I hear him say
he was going to an N.A. meeting?
538
00:19:59,546 --> 00:20:00,677
[guarded] Yes.
539
00:20:00,721 --> 00:20:02,549
-"Narcotics Anonymous"?
- That's right.
540
00:20:02,592 --> 00:20:04,246
Mick had a problem
with painkillers
541
00:20:04,290 --> 00:20:05,987
after the plane crash.
542
00:20:06,030 --> 00:20:07,597
Nothing serious.
543
00:20:07,641 --> 00:20:10,774
But serious enough
for a 12-step program?
544
00:20:10,818 --> 00:20:12,950
Yeah. He's dealing with it.
545
00:20:12,994 --> 00:20:15,170
That's good.
546
00:20:19,043 --> 00:20:21,002
Megan, I know
you love your kids.
547
00:20:21,045 --> 00:20:23,309
I don't want to interfere
with your personal life--
548
00:20:23,352 --> 00:20:25,354
Then don't, Carter.
549
00:20:25,398 --> 00:20:27,051
Have you really thought
what it would mean
550
00:20:27,095 --> 00:20:29,445
for you to get back together
with Mick?
551
00:20:29,489 --> 00:20:31,708
I mean, you left him
for a reason, right?
552
00:20:31,752 --> 00:20:33,971
That was a long time ago.
553
00:20:34,015 --> 00:20:35,973
You think people
can really change?
554
00:20:36,017 --> 00:20:37,975
Yeah! I think they can.
555
00:20:38,019 --> 00:20:40,891
Mick is a very proud man,
556
00:20:40,935 --> 00:20:43,981
and the fact that he can admit
he has a problem and needs help?
557
00:20:44,025 --> 00:20:45,853
Just makes me love him
all the more.
558
00:20:45,896 --> 00:20:48,203
Be honest.
559
00:20:48,247 --> 00:20:50,074
He didn't want you
to come out here, did he?
560
00:20:51,598 --> 00:20:54,383
He had some issues
with it at first...
561
00:20:54,427 --> 00:20:56,733
but we worked through them.
562
00:20:56,777 --> 00:20:59,258
Issues with
you following your dream?
563
00:20:59,301 --> 00:21:00,955
Carter, would you just stop?
564
00:21:02,783 --> 00:21:04,263
So now what?
565
00:21:04,306 --> 00:21:05,525
The guy has a drug problem--
is that the kind of person
566
00:21:05,568 --> 00:21:07,135
you want to spend
the rest of your life with?
567
00:21:07,178 --> 00:21:10,617
All right! You have now
crossed the line here, Carter.
568
00:21:10,660 --> 00:21:13,794
I will forget this conversation
and pretend it never happened,
569
00:21:13,837 --> 00:21:17,145
if you stop talking
right now.
570
00:21:18,364 --> 00:21:20,279
Fine.
571
00:21:25,893 --> 00:21:26,937
You ready for this?
572
00:21:26,981 --> 00:21:28,112
Absolutely.
573
00:21:28,156 --> 00:21:29,331
Really?
574
00:21:29,375 --> 00:21:30,419
Yeah, I even have
great jokes ready.
575
00:21:30,463 --> 00:21:31,507
No jokes.
576
00:21:31,551 --> 00:21:32,726
They're just ice-breakers.
577
00:21:32,769 --> 00:21:35,076
Trust me--
leave the ice alone.
578
00:21:37,818 --> 00:21:40,299
[♪]
579
00:21:47,044 --> 00:21:48,307
[lid snaps]
580
00:21:50,004 --> 00:21:52,180
[pill rattles]
581
00:21:53,442 --> 00:21:55,314
[phone rings]
582
00:21:59,361 --> 00:22:00,623
Hey.
583
00:22:00,667 --> 00:22:02,277
Hey, can you hang on a second?
584
00:22:02,321 --> 00:22:05,193
[♪]
585
00:22:10,503 --> 00:22:11,634
[pill clatters]
586
00:22:11,678 --> 00:22:13,593
[water rushes]
587
00:22:16,160 --> 00:22:17,597
Hey. I'm back.
588
00:22:17,640 --> 00:22:19,555
Are you doing okay?
589
00:22:20,861 --> 00:22:22,558
Well, it's...
590
00:22:23,733 --> 00:22:25,692
...it's hard, Megs,
it's really hard.
591
00:22:27,171 --> 00:22:29,043
I love you, Mick.
592
00:22:29,086 --> 00:22:30,914
[choking up]
I love you, too.
593
00:22:32,046 --> 00:22:34,048
Listen, I gotta go, okay?
594
00:22:34,091 --> 00:22:35,702
[shakily] Okay.
595
00:22:35,745 --> 00:22:38,357
[♪]
596
00:22:41,011 --> 00:22:42,143
[gasps deeply]
597
00:22:42,186 --> 00:22:44,319
[screams] Oh!
598
00:22:44,363 --> 00:22:46,016
[gasps]
599
00:22:46,060 --> 00:22:47,191
[sobbing]
600
00:22:47,235 --> 00:22:49,411
Oh, make it stop!
601
00:22:49,455 --> 00:22:52,022
[sobs and weeps]
602
00:23:02,076 --> 00:23:04,295
[♪]
603
00:23:10,476 --> 00:23:11,433
So, Connor.
604
00:23:12,608 --> 00:23:14,741
Margaret tells me
you're quite the lawyer.
605
00:23:14,784 --> 00:23:16,220
I try, Mr. Keller.
606
00:23:16,264 --> 00:23:18,571
Oh, please. Call me Nick.
607
00:23:18,614 --> 00:23:20,834
Okay. Nick.
608
00:23:20,877 --> 00:23:23,576
So, why did you
leave that big firm?
609
00:23:23,619 --> 00:23:26,100
Oh, don't put him
on the spot, Nick.
610
00:23:26,143 --> 00:23:27,536
Let the boy eat.
611
00:23:27,580 --> 00:23:28,929
We'll get it out of him.
612
00:23:28,972 --> 00:23:30,409
One way or another.
613
00:23:30,452 --> 00:23:31,801
Don't let them worry you.
614
00:23:31,845 --> 00:23:33,499
Their bark is worse
than their bite.
615
00:23:35,675 --> 00:23:37,764
Well, I have
a few lawyer jokes.
616
00:23:37,807 --> 00:23:39,200
- Do you?
- Oh.
617
00:23:39,243 --> 00:23:40,854
- [whispers] Don't.
- [whispers] What?
618
00:23:40,897 --> 00:23:42,421
[deep breath]
A lawyer, uh...
619
00:23:42,464 --> 00:23:43,857
tells his client,
620
00:23:43,900 --> 00:23:46,425
"I have some good news
and some bad news."
621
00:23:46,468 --> 00:23:48,731
"Well, what's the bad news?"
the client asks.
622
00:23:48,775 --> 00:23:51,212
"Well, your blood is all over
the crime scene,
623
00:23:51,255 --> 00:23:53,693
and the DNA tests
prove that you did it."
624
00:23:53,736 --> 00:23:55,477
"Well, what's the good news?"
625
00:23:55,521 --> 00:23:58,611
"Your cholesterol is 130."
626
00:23:58,654 --> 00:24:00,961
[♪]
627
00:24:09,491 --> 00:24:10,753
[Nick chuckles]
628
00:24:10,797 --> 00:24:13,147
[everyone laughs]
629
00:24:16,280 --> 00:24:17,847
Okay, let's eat!
630
00:24:19,893 --> 00:24:22,896
Would you like
a homemade muffin?
631
00:24:22,939 --> 00:24:26,073
I would love a homemade muffin!
Thank you.
632
00:24:27,553 --> 00:24:29,250
Is this too much for you?
633
00:24:29,293 --> 00:24:31,078
Are you kidding?
634
00:24:31,121 --> 00:24:32,906
I feel right at home.
635
00:24:32,949 --> 00:24:35,125
[♪]
636
00:24:39,129 --> 00:24:41,915
[string quartet plays]
637
00:24:41,958 --> 00:24:44,483
[♪]
638
00:24:50,489 --> 00:24:52,273
Here we are.
639
00:24:52,316 --> 00:24:53,796
This is nice.
640
00:24:53,840 --> 00:24:56,320
Oh, I guess
we're the first ones here.
641
00:24:56,364 --> 00:24:58,148
We're the only ones here.
642
00:24:58,192 --> 00:24:59,323
Pardon?
643
00:24:59,367 --> 00:25:00,716
I booked
the whole restaurant.
644
00:25:01,848 --> 00:25:02,892
Just for us?
645
00:25:02,936 --> 00:25:04,546
Just for us.
646
00:25:04,590 --> 00:25:06,853
That's very romantic.
647
00:25:06,896 --> 00:25:08,724
Too romantic?
648
00:25:08,768 --> 00:25:10,639
I'm gonna
have to think about that.
649
00:25:10,683 --> 00:25:11,684
[chuckles awkwardly]
650
00:25:11,727 --> 00:25:12,859
Thank you.
651
00:25:12,902 --> 00:25:14,730
You're welcome.
652
00:25:16,036 --> 00:25:18,865
[♪]
653
00:25:24,348 --> 00:25:26,350
Hey. How was your day?
654
00:25:29,266 --> 00:25:32,705
Mm. That was nice.
What's up?
655
00:25:34,228 --> 00:25:36,535
I just...
I needed to do that.
656
00:25:37,710 --> 00:25:39,799
Last call of the day
was this 80-year-old guy
657
00:25:39,842 --> 00:25:41,409
who collapsed
in a grocery store,
658
00:25:41,452 --> 00:25:44,673
right in front of his wife
of 58 years.
659
00:25:44,717 --> 00:25:47,720
We revived him
and he's gonna be fine,
660
00:25:47,763 --> 00:25:49,548
just forgot
to take his insulin.
661
00:25:49,591 --> 00:25:52,681
But his wife thought for sure
that he was gone...
662
00:25:54,857 --> 00:25:57,251
...and then the way
that she held him
663
00:25:57,294 --> 00:25:58,644
when she knew he was okay...
664
00:25:58,687 --> 00:26:01,864
tears of joy and relief.
665
00:26:03,649 --> 00:26:05,346
But most of all,
it was love.
666
00:26:07,130 --> 00:26:08,610
I hope we have that.
667
00:26:10,046 --> 00:26:11,482
Of course we do.
668
00:26:11,526 --> 00:26:13,397
Yeah-- [stammers]
I know.
669
00:26:13,441 --> 00:26:15,835
I just...
670
00:26:15,878 --> 00:26:17,837
I'm learning
671
00:26:17,880 --> 00:26:20,187
you should never
take anything for granted.
672
00:26:21,797 --> 00:26:23,973
Well, not that
I'm eager to get old...
673
00:26:24,017 --> 00:26:25,627
[chuckles]
674
00:26:25,671 --> 00:26:27,847
I'm looking forward
to growing old with you.
675
00:26:27,890 --> 00:26:29,413
- Yeah?
- Mm-hmm.
676
00:26:29,457 --> 00:26:30,676
Me too.
677
00:26:33,766 --> 00:26:35,419
And just so you know,
when I retire,
678
00:26:35,463 --> 00:26:36,986
I'm going full-beard.
679
00:26:37,030 --> 00:26:37,944
Really?
680
00:26:37,987 --> 00:26:39,859
Oh, yeah. Yeah.
681
00:26:39,902 --> 00:26:42,078
I'm just trying to imagine you
with whiskers.
682
00:26:42,122 --> 00:26:44,515
No, I don't just mean "beard,"
683
00:26:44,559 --> 00:26:46,996
I mean lumberjack...
684
00:26:47,040 --> 00:26:48,389
Civil War general...
685
00:26:48,432 --> 00:26:50,652
pow, out to here.
686
00:26:50,696 --> 00:26:51,697
I'll be rockin' it.
687
00:26:51,740 --> 00:26:52,872
We'll see about that.
688
00:26:52,915 --> 00:26:54,134
What?
689
00:26:54,177 --> 00:26:55,657
Will you freak out
if I don't shave my legs?
690
00:26:55,701 --> 00:26:57,180
Really?
691
00:26:57,224 --> 00:26:58,921
It's a two-way street.
692
00:27:01,184 --> 00:27:03,317
Okay, maybe I could just have
like a mustache, like a...
693
00:27:03,360 --> 00:27:05,145
- Mm-hmm.
- ...A handle-bar.
694
00:27:05,188 --> 00:27:06,625
- Mm-hmm.
- Yeah.
695
00:27:06,668 --> 00:27:08,539
[both laughing]
696
00:27:11,717 --> 00:27:13,240
[quartet plays romantic ballad]
697
00:27:13,283 --> 00:27:15,590
[♪]
698
00:27:21,509 --> 00:27:23,554
Your appetizers
will be out in a moment.
699
00:27:23,598 --> 00:27:24,860
Thanks.
700
00:27:26,688 --> 00:27:28,559
This is very nice.
701
00:27:28,603 --> 00:27:31,388
The music, the mood...
702
00:27:31,432 --> 00:27:33,260
it's very, very nice.
703
00:27:34,304 --> 00:27:35,697
You feel self-conscious,
don't you?
704
00:27:35,741 --> 00:27:37,177
So self-conscious.
705
00:27:37,220 --> 00:27:39,266
I may have overdone things...
706
00:27:39,309 --> 00:27:40,963
or under-done things.
707
00:27:41,007 --> 00:27:43,052
I had a few extra flourishes,
but I canceled them.
708
00:27:43,096 --> 00:27:45,228
Well, as long as there's
no twinkly lights.
709
00:27:45,272 --> 00:27:46,795
[awkward laugh]
I know, right?
710
00:27:46,839 --> 00:27:48,667
Like... who would do that?
711
00:27:50,451 --> 00:27:53,367
Hey, can we talk about
the elephant in the room?
712
00:27:53,410 --> 00:27:54,716
I canceled that, too.
713
00:27:54,760 --> 00:27:57,240
[chuckles]
714
00:27:57,284 --> 00:28:00,156
That, uh "fortune"
we got today
715
00:28:00,200 --> 00:28:01,854
kinda threw us, didn't it?
716
00:28:01,897 --> 00:28:04,160
Little bit.
717
00:28:04,204 --> 00:28:05,640
Why do you think that is?
718
00:28:05,684 --> 00:28:07,729
See, now
you sound like Mandrake.
719
00:28:07,773 --> 00:28:09,383
You talked
to Mandrake about it?
720
00:28:09,426 --> 00:28:11,254
Yeah, but he was no help.
721
00:28:11,298 --> 00:28:12,908
Who'd you talk to about it?
722
00:28:12,952 --> 00:28:14,910
Kevin.
He was no help either.
723
00:28:14,954 --> 00:28:16,259
We have to get better advisors.
724
00:28:16,303 --> 00:28:17,608
[chuckles]
725
00:28:17,652 --> 00:28:18,958
Well, I thought about it,
726
00:28:19,001 --> 00:28:21,482
and I think I know
why it bothered me.
727
00:28:21,525 --> 00:28:22,962
You do?
728
00:28:23,005 --> 00:28:25,355
Yeah. I, uh...
729
00:28:26,748 --> 00:28:29,316
I haven't really spent
very much time on my own.
730
00:28:29,359 --> 00:28:31,361
I've always been...
731
00:28:31,405 --> 00:28:34,103
a wife
or a girlfriend,
732
00:28:34,147 --> 00:28:35,496
or whatever you want to call it,
733
00:28:35,539 --> 00:28:38,412
and I thought
that I finally had a chance
734
00:28:38,455 --> 00:28:39,761
to just...
735
00:28:39,805 --> 00:28:41,067
be myself.
736
00:28:41,110 --> 00:28:42,459
I like yourself.
737
00:28:42,503 --> 00:28:43,896
Thank you.
738
00:28:43,939 --> 00:28:46,202
Honestly, I, uh...
739
00:28:46,246 --> 00:28:49,510
don't always know
who that is.
740
00:28:50,816 --> 00:28:53,383
And I thought
I was finally in a place
741
00:28:53,427 --> 00:28:55,864
where I could settle in
and find out and...
742
00:28:55,908 --> 00:28:58,127
and you came along...
743
00:28:59,650 --> 00:29:03,306
...this very fascinating,
odd guy.
744
00:29:03,350 --> 00:29:04,438
I'll take "fascinating".
745
00:29:06,788 --> 00:29:08,616
I'm just not sure
I'm ready
746
00:29:08,659 --> 00:29:10,749
to be someone's
girlfriend again.
747
00:29:10,792 --> 00:29:12,663
Oh.
748
00:29:12,707 --> 00:29:14,665
You don't have to be.
749
00:29:14,709 --> 00:29:16,842
Just be you.
750
00:29:16,885 --> 00:29:18,234
I'll be me.
751
00:29:18,278 --> 00:29:20,454
Well, then what does that
make us together?
752
00:29:24,066 --> 00:29:27,200
See, I'm kind of
the opposite of you.
753
00:29:28,375 --> 00:29:30,899
I've been alone
most of my life.
754
00:29:30,943 --> 00:29:32,509
You know, I've been
in relationships,
755
00:29:32,553 --> 00:29:34,468
but none that have
lasted very long.
756
00:29:34,511 --> 00:29:35,861
Why is that?
757
00:29:35,904 --> 00:29:38,298
Maybe because
I'm too fascinating?
758
00:29:38,341 --> 00:29:39,560
Mm.
759
00:29:39,603 --> 00:29:43,782
So the idea
of you and me together...
760
00:29:43,825 --> 00:29:45,479
it kind of threw me.
761
00:29:46,697 --> 00:29:49,091
Abby and Evan.
Evan and Abby.
762
00:29:49,135 --> 00:29:50,440
[stammers] "Abvan..."
763
00:29:50,484 --> 00:29:51,790
"Evby"?
764
00:29:51,833 --> 00:29:53,095
No. Please don't do that.
765
00:29:53,139 --> 00:29:54,314
Yeah. Never again.
766
00:29:54,357 --> 00:29:55,358
[Abby laughs]
767
00:29:55,402 --> 00:29:57,752
But then I thought...
768
00:29:57,796 --> 00:29:59,623
why can't we just be
769
00:29:59,667 --> 00:30:01,451
two separate people,
770
00:30:01,495 --> 00:30:02,975
together?
771
00:30:03,018 --> 00:30:04,454
Yes!
772
00:30:04,498 --> 00:30:05,629
Why can't we do that?
773
00:30:05,673 --> 00:30:07,240
See, we can.
774
00:30:07,283 --> 00:30:10,373
And-and our dates don't have
to be these elaborate events.
775
00:30:10,417 --> 00:30:12,245
No, they don't have to be.
We can just go out.
776
00:30:12,288 --> 00:30:13,594
Without
all the romantic stuff.
777
00:30:13,637 --> 00:30:15,639
That is so forced!
778
00:30:15,683 --> 00:30:17,554
[laughs] I agree.
779
00:30:17,598 --> 00:30:19,295
- It's a strain.
- Yes! And why do we it?
780
00:30:19,339 --> 00:30:20,644
Because we think
we're supposed to like it?
781
00:30:20,688 --> 00:30:21,863
Mm-hmm.
782
00:30:21,907 --> 00:30:23,038
Be honest.
Do you actually like it?
783
00:30:23,082 --> 00:30:23,952
Not really.
784
00:30:23,996 --> 00:30:26,955
Yeah. So...
785
00:30:26,999 --> 00:30:29,218
why don't we just have
a fresh start?
786
00:30:30,524 --> 00:30:33,048
Just... be ourselves?
787
00:30:34,876 --> 00:30:35,790
[clink]
788
00:30:35,834 --> 00:30:37,618
Well, first--
789
00:30:37,661 --> 00:30:39,098
I hate champagne.
790
00:30:39,141 --> 00:30:40,664
So do I!
791
00:30:40,708 --> 00:30:43,798
I just want a regular old beer.
792
00:30:43,842 --> 00:30:45,495
Yes.
793
00:30:46,627 --> 00:30:47,628
Waiter?
794
00:30:47,671 --> 00:30:49,848
[♪]
795
00:30:49,891 --> 00:30:51,545
Could we have
two "regular old beers"
796
00:30:51,588 --> 00:30:53,068
and some French fries?
797
00:30:53,112 --> 00:30:54,853
Absolutely.
798
00:30:56,115 --> 00:30:58,813
You took the words
right out of my mouth.
799
00:30:58,857 --> 00:31:00,859
[♪]
800
00:31:04,210 --> 00:31:05,951
So how's the apartment
search going?
801
00:31:05,994 --> 00:31:06,908
Not well.
802
00:31:06,952 --> 00:31:08,344
Hmm.
803
00:31:08,388 --> 00:31:10,694
I mean, I might have
to take you up on that offer
804
00:31:10,738 --> 00:31:12,087
for your pull-out sofa.
805
00:31:12,131 --> 00:31:13,784
It's always there for you.
806
00:31:13,828 --> 00:31:15,047
I'm kidding.
807
00:31:15,090 --> 00:31:17,179
I mean, I'll find a place.
808
00:31:17,223 --> 00:31:19,094
Worse comes to worst,
809
00:31:19,138 --> 00:31:20,879
I can always move back
in the half-way house.
810
00:31:20,922 --> 00:31:22,968
No, no, no. I would never
want you to do that.
811
00:31:23,011 --> 00:31:25,492
Well, we'll see.
812
00:31:30,410 --> 00:31:31,933
So, that was funny
813
00:31:31,977 --> 00:31:33,979
about the, uh, the fortunes
today, huh?
814
00:31:34,022 --> 00:31:35,328
You think so?
815
00:31:35,371 --> 00:31:37,896
Mm. Sure.
816
00:31:37,939 --> 00:31:40,072
I didn't think
you thought it was so funny.
817
00:31:40,115 --> 00:31:41,377
Oh, no, no, no.
818
00:31:41,421 --> 00:31:43,249
I thought it was very funny.
You know.
819
00:31:43,292 --> 00:31:45,033
"The love of your life
is right before your eyes"?
820
00:31:45,077 --> 00:31:46,078
Good joke.
821
00:31:46,121 --> 00:31:48,471
Wasn't a joke.
822
00:31:48,515 --> 00:31:49,995
Oh, come on. You can admit it.
823
00:31:50,038 --> 00:31:51,779
Admit what?
824
00:31:51,822 --> 00:31:53,389
That you pulled
a funny joke.
825
00:31:53,433 --> 00:31:55,957
I mean, it was a--
it was a good joke.
826
00:31:56,001 --> 00:31:57,741
I... didn't pull
any funny joke.
827
00:31:59,352 --> 00:32:01,876
So you didn't plant
those fortunes
828
00:32:01,920 --> 00:32:04,052
for me
to "accidentally" find?
829
00:32:04,096 --> 00:32:06,011
No...
830
00:32:06,054 --> 00:32:08,187
No.
831
00:32:09,405 --> 00:32:11,625
Okay.
832
00:32:14,454 --> 00:32:16,412
So it was just a coincidence?
833
00:32:17,457 --> 00:32:19,981
Uh, yeah, I mean, it's...
834
00:32:20,025 --> 00:32:21,940
Yeah?
We got the same coincidence?
835
00:32:21,983 --> 00:32:23,202
Both of us got
the same coincidence?
836
00:32:23,245 --> 00:32:24,638
I guess. You were there.
837
00:32:24,681 --> 00:32:26,683
No, I was. I was.
838
00:32:28,337 --> 00:32:31,688
I mean, maybe I could have
shuffled the fortunes better
839
00:32:31,732 --> 00:32:33,125
before I put 'em
in the machine.
840
00:32:33,168 --> 00:32:35,997
Hah! Right. Ha-ha.
841
00:32:36,041 --> 00:32:37,390
"Ah, right," what?
842
00:32:37,433 --> 00:32:39,000
You did
put the fortunes in there?
843
00:32:40,262 --> 00:32:42,395
I mean, when I was
fixing the machines,
844
00:32:42,438 --> 00:32:44,919
there was a box of fortunes
beside them,
845
00:32:44,963 --> 00:32:46,486
and I just put 'em
in the machine.
846
00:32:46,529 --> 00:32:48,009
Yeah. So you put them in there.
847
00:32:48,053 --> 00:32:50,403
Yeah, but I-- I didn't--
I didn't look at them.
848
00:32:50,446 --> 00:32:52,057
I didn't plant them
or anything.
849
00:32:52,100 --> 00:32:53,754
Okay.
850
00:32:55,060 --> 00:32:56,017
Why can't you
just let this go?
851
00:32:56,061 --> 00:32:57,627
I can let this go.
I-I--
852
00:32:57,671 --> 00:32:59,151
I'm... I can let it go.
853
00:32:59,194 --> 00:33:00,761
I don't think I'm the one
who can't let this go.
854
00:33:00,804 --> 00:33:03,329
Yeah, but you're the one
that keeps asking about it.
855
00:33:03,372 --> 00:33:04,895
No, I just don't understand
why you can't admit it.
856
00:33:04,939 --> 00:33:06,114
Admit what?
857
00:33:06,158 --> 00:33:08,464
That you planted
the fortunes.
858
00:33:08,508 --> 00:33:10,423
Why would I plant the fortunes?
859
00:33:10,466 --> 00:33:13,295
I don't know! I-I-- because
you thought it was funny!
860
00:33:13,339 --> 00:33:14,340
I didn't think it was funny.
861
00:33:14,383 --> 00:33:15,384
Okay. Okay!
862
00:33:15,428 --> 00:33:16,690
Then why did you do it?
863
00:33:16,733 --> 00:33:18,822
I didn't.
[frustrated chuckle]
864
00:33:20,128 --> 00:33:21,608
Can we just drop this?
865
00:33:21,651 --> 00:33:24,437
Unless...
you had another reason.
866
00:33:24,480 --> 00:33:26,221
Oh, wow. Okay.
867
00:33:26,265 --> 00:33:28,354
Now I really wish
I didn't find that machine.
868
00:33:28,397 --> 00:33:31,661
I mean, first, you planted
those fortunes for us to find.
869
00:33:31,705 --> 00:33:33,228
Okay, just stop.
870
00:33:33,272 --> 00:33:35,709
- And then...
- Bree...
871
00:33:35,752 --> 00:33:38,451
...you asked me
if you could move in with me.
872
00:33:38,494 --> 00:33:42,063
No. No, I did not "ask"
if I could move in with you.
873
00:33:42,107 --> 00:33:44,326
You offered, and I declined,
and then I made a joke about it.
874
00:33:44,370 --> 00:33:45,371
Yeah, but was it a joke?
875
00:33:45,414 --> 00:33:46,676
Yes. It was a joke.
876
00:33:46,720 --> 00:33:48,330
It was a-- a stupid joke.
877
00:33:48,374 --> 00:33:50,680
Okay. Yeah. 'Cause I mean,
nobody's laughing.
878
00:33:50,724 --> 00:33:52,465
No. There's no one laughing.
879
00:33:55,381 --> 00:33:57,470
Look. I'm gonna go.
880
00:33:57,513 --> 00:33:58,993
I got the bill.
881
00:33:59,037 --> 00:34:01,691
[♪]
882
00:34:05,869 --> 00:34:07,480
[astonished chuckle]
883
00:34:07,523 --> 00:34:09,482
[♪]
884
00:34:14,182 --> 00:34:16,184
♪ Oh! Oh-oh-oh...
885
00:34:16,228 --> 00:34:18,665
♪ Oh! Oh-oh-oh
886
00:34:18,708 --> 00:34:22,321
♪ Nothing like being
on top of the world ♪
887
00:34:22,364 --> 00:34:26,673
♪ Nothing like soaring
up high beneath the sun ♪
888
00:34:26,716 --> 00:34:27,761
♪ I can now...
889
00:34:27,804 --> 00:34:28,675
[Jess]
I'm sure you'll work it out.
890
00:34:28,718 --> 00:34:29,893
Just talk to him.
891
00:34:29,937 --> 00:34:31,895
We did talk,
talking is what got us here.
892
00:34:31,939 --> 00:34:33,375
Well, what went wrong?
893
00:34:33,419 --> 00:34:34,463
[sighs heavily]
894
00:34:34,507 --> 00:34:36,204
He thinks
I called him a liar.
895
00:34:37,249 --> 00:34:38,989
Why does he think that?
896
00:34:39,033 --> 00:34:40,861
Because I called him a liar?
897
00:34:40,904 --> 00:34:42,167
Because he lied!
898
00:34:42,210 --> 00:34:44,169
Yeah, but about
something silly.
899
00:34:44,212 --> 00:34:45,561
I know, I know!
900
00:34:45,605 --> 00:34:47,955
And I gave him
every opportunity to 'fess up.
901
00:34:47,998 --> 00:34:49,739
Well, maybe he wasn't?
902
00:34:49,783 --> 00:34:50,871
Wasn't what?
903
00:34:50,914 --> 00:34:52,568
Wasn't lying.
904
00:34:52,612 --> 00:34:54,788
Well, you know what,
it doesn't even matter anymore.
905
00:34:54,831 --> 00:34:57,399
I'm in too deep.
906
00:34:57,443 --> 00:35:00,750
Has it ever occurred to you
that you really love drama?
907
00:35:00,794 --> 00:35:02,012
I don't. I don't.
908
00:35:03,710 --> 00:35:05,712
Although I am a dramatist.
909
00:35:05,755 --> 00:35:07,279
Hey, Caitlyn.
910
00:35:07,322 --> 00:35:08,889
Hey, Aunt Bree.
Aunt Jess.
911
00:35:08,932 --> 00:35:09,890
Does your mom
know you're out here?
912
00:35:09,933 --> 00:35:11,021
Oh, sure.
913
00:35:11,065 --> 00:35:12,371
We're allowed
to stay out until 10.
914
00:35:12,414 --> 00:35:13,546
This is Sloan.
915
00:35:13,589 --> 00:35:14,677
I'm Caitlyn's BFF.
916
00:35:14,721 --> 00:35:15,722
Really?
917
00:35:15,765 --> 00:35:17,071
Sure.
918
00:35:17,115 --> 00:35:18,333
We've heard
a lot about you, Sloan.
919
00:35:18,377 --> 00:35:20,379
I've heard a lot about you.
920
00:35:20,422 --> 00:35:21,380
You're Bree--
the cool aunt.
921
00:35:21,423 --> 00:35:23,469
I am?
922
00:35:23,512 --> 00:35:25,471
What does that make me?
923
00:35:25,514 --> 00:35:27,255
You're Jess...
the wacky aunt.
924
00:35:27,299 --> 00:35:29,431
Okay.
925
00:35:29,475 --> 00:35:31,477
I like "wacky".
926
00:35:31,520 --> 00:35:32,652
We're gonna go play
at the arcade.
927
00:35:32,695 --> 00:35:34,480
Okay. Have fun, guys.
928
00:35:34,523 --> 00:35:36,569
Don't stay out too late!
929
00:35:36,612 --> 00:35:38,179
That's nice.
Caitlyn has a friend.
930
00:35:38,223 --> 00:35:40,921
Yeah.
Who thinks I'm coo-oo-ool.
931
00:35:40,964 --> 00:35:42,227
Who thinks I'm wacky!
932
00:35:42,270 --> 00:35:43,489
Yeah.
933
00:35:43,532 --> 00:35:44,925
Wacky's way better than cool,
by the way.
934
00:35:44,968 --> 00:35:46,883
If you say so.
935
00:35:46,927 --> 00:35:48,494
I'm cool.
936
00:35:48,537 --> 00:35:49,669
♪ No, no
937
00:35:51,061 --> 00:35:52,150
[dishes clatter]
938
00:35:52,193 --> 00:35:53,281
I love you, too.
939
00:35:53,325 --> 00:35:55,153
Bye.
940
00:35:56,763 --> 00:35:57,894
Well?
941
00:35:57,938 --> 00:35:59,157
"Well" what?
942
00:35:59,200 --> 00:36:01,594
Did I pass the Keller test?
943
00:36:01,637 --> 00:36:03,161
What do you think?
944
00:36:04,162 --> 00:36:05,641
I think I did great.
945
00:36:05,685 --> 00:36:06,903
Your family's just like mine.
946
00:36:06,947 --> 00:36:08,688
They're loud,
they're dynamic...
947
00:36:08,731 --> 00:36:11,125
they're over-achievers,
one and all.
948
00:36:11,169 --> 00:36:12,561
That's true.
949
00:36:12,605 --> 00:36:14,694
There' a lot of love
in that room,
950
00:36:14,737 --> 00:36:18,176
but no one ever misses a chance
to call each other on their B.S.
951
00:36:18,219 --> 00:36:20,221
Well...
952
00:36:20,265 --> 00:36:22,092
you'll be happy to know
you passed.
953
00:36:23,093 --> 00:36:24,312
The Kellers approve.
954
00:36:24,356 --> 00:36:26,053
Yes! I knew it.
955
00:36:26,096 --> 00:36:28,490
Uh, was it unanimous?
I bet it was unanimous.
956
00:36:28,534 --> 00:36:29,491
Oh, good lord, no.
957
00:36:29,535 --> 00:36:30,840
"Good lord, no"?
958
00:36:30,884 --> 00:36:32,190
Who didn't like me?
959
00:36:32,233 --> 00:36:34,148
You made the mistake
of telling my grandmother
960
00:36:34,192 --> 00:36:35,715
you're an Orioles fan.
961
00:36:35,758 --> 00:36:37,064
[pained] Your gran?
962
00:36:37,107 --> 00:36:38,457
Yeah.
She's Nats, all the way.
963
00:36:38,500 --> 00:36:39,588
- [winces]
- But...
964
00:36:39,632 --> 00:36:41,938
Fortunately,
my mother outvoted her.
965
00:36:41,982 --> 00:36:43,984
She liked your hair.
966
00:36:44,027 --> 00:36:45,812
Well, I'm glad I used
extra product this morning.
967
00:36:45,855 --> 00:36:48,249
Mm, I thought you put
a little extra care into it.
968
00:36:48,293 --> 00:36:49,772
- [laughing]
- I knew it.
969
00:36:49,816 --> 00:36:52,297
I did! New product.
970
00:36:52,340 --> 00:36:55,604
[♪]
971
00:36:56,866 --> 00:36:58,738
Hey, is it too early
for cravings?
972
00:36:58,781 --> 00:37:00,696
Because I want ice cream,
saltwater taffy,
973
00:37:00,740 --> 00:37:01,654
and a lobster roll.
974
00:37:01,697 --> 00:37:02,829
In that order?
975
00:37:02,872 --> 00:37:05,179
Yeah.
976
00:37:07,312 --> 00:37:08,356
Hey, Jess.
977
00:37:08,400 --> 00:37:09,357
How's it going, Bree?
978
00:37:09,401 --> 00:37:10,402
Meh.
979
00:37:10,445 --> 00:37:11,620
Luke's over there.
980
00:37:11,664 --> 00:37:13,883
I know.
I saw you guys talking to him.
981
00:37:13,927 --> 00:37:15,320
Yeah, he's working on
the fortune-telling machine.
982
00:37:15,363 --> 00:37:16,495
"Mr. Mystic".
983
00:37:16,538 --> 00:37:17,844
We tried it earlier.
984
00:37:17,887 --> 00:37:19,106
- You wanna see what we got?
- Sure.
985
00:37:20,716 --> 00:37:23,371
Abby got the same exact one.
[gasps]
Isn't that something?
986
00:37:24,459 --> 00:37:26,679
[♪]
987
00:37:28,333 --> 00:37:30,117
Yeah, that's something,
all right.
988
00:37:37,559 --> 00:37:38,952
Hello.
989
00:37:38,995 --> 00:37:40,693
Hey.
990
00:37:40,736 --> 00:37:42,434
Um...
991
00:37:42,477 --> 00:37:45,088
Kevin and Sarah
showed me their fortune.
992
00:37:45,132 --> 00:37:46,786
Yeah, they did?
993
00:37:46,829 --> 00:37:49,789
Yup. Same one as ours.
994
00:37:51,399 --> 00:37:52,922
Huh.
995
00:37:52,966 --> 00:37:55,229
Yeah. So I'm wondering
996
00:37:55,273 --> 00:37:56,926
if maybe
that's all that's in there?
997
00:37:58,058 --> 00:37:59,973
Nope.
No, they're all different.
998
00:38:04,020 --> 00:38:06,196
All shuffled.
999
00:38:06,240 --> 00:38:07,546
Oh.
1000
00:38:07,589 --> 00:38:11,811
I guess, uh, maybe
the first ones were stacked.
1001
00:38:17,338 --> 00:38:19,253
Hey, look, maybe, um...
1002
00:38:21,299 --> 00:38:24,127
I think maybe I came on
a little strong at dinner?
1003
00:38:24,171 --> 00:38:25,346
[chuckles weakly]
1004
00:38:25,390 --> 00:38:27,087
If you say so.
1005
00:38:27,130 --> 00:38:28,958
Yeah. You know.
1006
00:38:29,002 --> 00:38:31,309
I guess I have
some trust issues, huh?
1007
00:38:31,352 --> 00:38:33,311
Okay.
1008
00:38:35,182 --> 00:38:36,966
[chuckles] You know, uh...
1009
00:38:37,010 --> 00:38:39,142
I have trust issues, too.
1010
00:38:40,187 --> 00:38:41,841
Okay.
1011
00:38:41,884 --> 00:38:45,018
Well, maybe we can work
on our issues together.
1012
00:38:46,236 --> 00:38:49,283
Yeah, I'm--
I'm not so sure.
1013
00:38:49,327 --> 00:38:52,460
See, my issues are with
people who don't trust me.
1014
00:38:54,157 --> 00:38:56,769
[♪]
1015
00:39:08,476 --> 00:39:10,304
Thanks for the share.
1016
00:39:10,348 --> 00:39:13,699
If no one else has any more,
we'll wrap up.
1017
00:39:16,223 --> 00:39:18,051
Yes?
1018
00:39:20,967 --> 00:39:23,970
Hi.
1019
00:39:24,013 --> 00:39:26,320
My name is Mick...
1020
00:39:26,364 --> 00:39:28,627
and, uh...
1021
00:39:28,670 --> 00:39:30,759
I am an addict.
1022
00:39:33,806 --> 00:39:35,895
I just realized that today.
1023
00:39:37,026 --> 00:39:38,114
I'm a pilot
1024
00:39:38,158 --> 00:39:40,247
and I had a crash
a while back, and...
1025
00:39:40,290 --> 00:39:42,467
[♪]
1026
00:39:48,516 --> 00:39:51,214
[♪]
1027
00:39:54,087 --> 00:39:55,218
[Abby]
This is a great night.
1028
00:39:55,262 --> 00:39:57,307
Of course it was.
We had a breakthrough!
1029
00:39:57,351 --> 00:39:59,135
I don't know if I'd call it
a "breakthrough".
1030
00:39:59,179 --> 00:40:01,355
All right, well,
an-- an insight, then.
1031
00:40:01,399 --> 00:40:02,487
Mm, much better.
1032
00:40:02,530 --> 00:40:04,140
No more silly romance.
1033
00:40:04,184 --> 00:40:07,143
No, just two adults
spending time together.
1034
00:40:07,187 --> 00:40:09,363
Would you care to dance?
1035
00:40:09,407 --> 00:40:11,017
I would love to.
1036
00:40:11,060 --> 00:40:13,933
[♪]
1037
00:40:16,762 --> 00:40:19,547
♪ I saw into your soul
1038
00:40:19,591 --> 00:40:23,421
♪ How you looked
straight into my eyes ♪
1039
00:40:25,379 --> 00:40:31,080
♪ And said, "I'm sorry, love
I'm afraid we're out of time" ♪
1040
00:40:31,124 --> 00:40:35,476
[♪]
1041
00:40:35,520 --> 00:40:38,218
♪ What if we hold on?
1042
00:40:39,524 --> 00:40:41,047
I lied.
1043
00:40:42,657 --> 00:40:45,355
I think I like romance.
1044
00:40:45,399 --> 00:40:47,619
So do I.
1045
00:40:47,662 --> 00:40:49,751
And I might love
twinkly lights.
1046
00:40:49,795 --> 00:40:51,405
Yes! The twinklier, the better, right?
1047
00:40:51,449 --> 00:40:53,320
Yes!
1048
00:40:53,363 --> 00:40:55,540
[♪]
1049
00:40:55,583 --> 00:40:57,803
[fireworks exploding]
1050
00:40:57,846 --> 00:41:01,371
♪ What if we hold on?
1051
00:41:01,415 --> 00:41:02,590
[Abby] Wow.
1052
00:41:02,634 --> 00:41:04,897
♪ Maybe we'll get it right
1053
00:41:04,940 --> 00:41:06,072
[♪]
1054
00:41:06,115 --> 00:41:09,597
Ah, now it's time
for fireworks.
1055
00:41:09,641 --> 00:41:13,209
[♪]
1056
00:41:13,253 --> 00:41:15,821
♪ What if we hold on?
1057
00:41:18,388 --> 00:41:19,433
♪ Hold on tight
1058
00:41:24,394 --> 00:41:26,962
♪ What if we hold on tight?
1059
00:41:32,185 --> 00:41:36,015
[♪]