1 00:00:02,089 --> 00:00:03,481 Previously, on Chesapeake Shores... 2 00:00:03,525 --> 00:00:05,701 [Thomas] I found these in Mick's glove compartment. 3 00:00:05,744 --> 00:00:07,355 I have this under control! 4 00:00:07,398 --> 00:00:09,052 Are we officially a couple? 5 00:00:09,096 --> 00:00:10,401 I think we are. 6 00:00:10,445 --> 00:00:13,970 Carter, really-- thanks, but no thanks. 7 00:00:14,014 --> 00:00:16,407 Did you just turn down a job at the Getty? 8 00:00:16,451 --> 00:00:18,018 I'll support her, whatever she decides. 9 00:00:18,061 --> 00:00:19,497 How was your day? 10 00:00:19,541 --> 00:00:21,195 [Bree] Much better, now that you're here. 11 00:00:21,238 --> 00:00:23,023 [Mick] I think my family just did one of those, uh... 12 00:00:23,066 --> 00:00:24,981 intervention things on me. 13 00:00:25,025 --> 00:00:27,636 Addiction can break the strongest people. 14 00:00:27,679 --> 00:00:29,942 [♪] 15 00:00:34,338 --> 00:00:37,298 [♪] 16 00:00:59,798 --> 00:01:02,062 [♪] 17 00:01:09,982 --> 00:01:11,158 Hello! Good morning! 18 00:01:11,201 --> 00:01:12,507 Hello. 19 00:01:12,550 --> 00:01:13,638 Here you go. 20 00:01:13,682 --> 00:01:14,596 Thank you very much. 21 00:01:14,639 --> 00:01:16,685 Okay, so this... 22 00:01:16,728 --> 00:01:19,688 is the treasure you found at The Bridge? 23 00:01:19,731 --> 00:01:22,212 Yep. Yep. I thought it'd be a cool addition 24 00:01:22,256 --> 00:01:23,387 to the Sea Side Festival. 25 00:01:23,431 --> 00:01:24,910 Ah... 26 00:01:24,954 --> 00:01:27,043 the Sea Side Festival. 27 00:01:28,871 --> 00:01:31,091 The most romantic night in Chesapeake Shores. 28 00:01:31,134 --> 00:01:32,701 - The bonfire. - Mm-hmm. 29 00:01:32,744 --> 00:01:34,050 The bandstand. 30 00:01:34,094 --> 00:01:35,530 The big dance. 31 00:01:36,748 --> 00:01:38,054 People treat it like Valentine's Day. 32 00:01:38,098 --> 00:01:39,142 Well, I guess when you're young, 33 00:01:39,186 --> 00:01:41,144 any excuse for romance will do. 34 00:01:41,188 --> 00:01:42,711 And what if you're not-so-young? 35 00:01:42,754 --> 00:01:44,495 Then you don't need an excuse. 36 00:01:44,539 --> 00:01:45,583 Oh? 37 00:01:45,627 --> 00:01:46,889 [chuckling] 38 00:01:49,283 --> 00:01:50,414 Hey. 39 00:01:50,458 --> 00:01:52,460 You want to christen it? 40 00:01:52,503 --> 00:01:53,591 Oh! 41 00:01:53,635 --> 00:01:55,376 Sure, I'll be the guinea pig. 42 00:01:55,419 --> 00:01:57,073 Okay. 43 00:01:57,117 --> 00:01:58,727 Although, one of my favorite Twilight Zone episodes 44 00:01:58,770 --> 00:01:59,771 starts this way. 45 00:01:59,815 --> 00:02:01,947 Oh, really? Yep. Right there. 46 00:02:01,991 --> 00:02:02,905 [coin clatters] 47 00:02:02,948 --> 00:02:03,993 And... 48 00:02:04,036 --> 00:02:05,821 [gears rattle and rumble] 49 00:02:05,864 --> 00:02:06,822 [♪] 50 00:02:14,438 --> 00:02:15,396 Funny. 51 00:02:15,439 --> 00:02:16,136 What? 52 00:02:16,179 --> 00:02:17,137 [laughs] 53 00:02:18,268 --> 00:02:19,878 You try. 54 00:02:19,922 --> 00:02:21,880 Here you go. 55 00:02:21,924 --> 00:02:23,665 Okay. 56 00:02:24,709 --> 00:02:25,754 [coin clicks and clatters] 57 00:02:27,756 --> 00:02:30,019 [gears rattle and rumble] 58 00:02:31,151 --> 00:02:33,153 [♪] 59 00:02:37,287 --> 00:02:38,549 [Bree laughs] 60 00:02:38,593 --> 00:02:39,768 What? 61 00:02:39,811 --> 00:02:41,248 Um... 62 00:02:41,291 --> 00:02:43,119 well... 63 00:02:43,163 --> 00:02:45,295 Oh, come-- 64 00:02:45,339 --> 00:02:47,341 once is cute, twice... 65 00:02:47,384 --> 00:02:48,777 that's pushing it. 66 00:02:48,820 --> 00:02:50,518 Better luck next time. 67 00:02:55,784 --> 00:02:57,133 Hey! 68 00:02:57,177 --> 00:02:58,961 Don't blame me. 69 00:02:59,004 --> 00:03:00,963 Blame "Mr. Mystic". 70 00:03:01,006 --> 00:03:03,400 [♪] 71 00:03:07,099 --> 00:03:08,884 [phone ringing] 72 00:03:13,671 --> 00:03:15,630 [groggily] Mick? Is everything okay? 73 00:03:15,673 --> 00:03:17,501 Hey! Did I wake you? 74 00:03:17,545 --> 00:03:19,329 [sighing] Um... 75 00:03:19,373 --> 00:03:22,158 it is five in the morning here. 76 00:03:22,202 --> 00:03:24,378 Oh, I'm sorry, I can't get these time zones straight. 77 00:03:24,421 --> 00:03:25,640 Go back to sleep. 78 00:03:25,683 --> 00:03:26,902 No, it's okay. 79 00:03:26,945 --> 00:03:28,730 I gotta get up in two hours anyway. 80 00:03:28,773 --> 00:03:30,732 Oh. How's work going? 81 00:03:30,775 --> 00:03:32,560 H... How's Carter? 82 00:03:33,865 --> 00:03:34,997 Work is fine 83 00:03:35,040 --> 00:03:36,564 and Carter's fine. 84 00:03:36,607 --> 00:03:37,869 Listen, I'm sorry 85 00:03:37,913 --> 00:03:39,915 if I sounded jealous about Carter before. 86 00:03:39,958 --> 00:03:41,482 I-I don't know what I was thinking. 87 00:03:41,525 --> 00:03:42,657 I understand. 88 00:03:44,746 --> 00:03:47,009 Hey, did you have trouble sleeping again? 89 00:03:47,052 --> 00:03:48,271 [sighs heavily] 90 00:03:48,315 --> 00:03:50,752 You know, it-it was kind of a rocky night. 91 00:03:50,795 --> 00:03:54,016 I'm surprised how hard it is to stop taking these pills. 92 00:03:54,059 --> 00:03:56,061 I... I ache all over. 93 00:03:56,105 --> 00:03:57,324 I can't sleep. 94 00:03:57,367 --> 00:04:00,849 I feel... [sighs] I feel queasy all the time, 95 00:04:00,892 --> 00:04:02,242 and my-- my heart won't stop racing. 96 00:04:03,286 --> 00:04:04,896 [sniffs] 97 00:04:04,940 --> 00:04:07,290 It's a good thing that I stopped taking those pills when I did. 98 00:04:07,334 --> 00:04:08,813 I really could've gotten hooked. 99 00:04:08,857 --> 00:04:10,772 You don't think you did? 100 00:04:10,815 --> 00:04:13,296 I came close. 101 00:04:13,340 --> 00:04:15,385 Are you going to meetings? 102 00:04:15,429 --> 00:04:17,387 Oh, yeah. Every day. 103 00:04:17,431 --> 00:04:19,041 It helps to hear those guys talk. 104 00:04:19,084 --> 00:04:21,217 "There, but for the grace of God," you know? 105 00:04:21,261 --> 00:04:23,132 [softly] Yeah. 106 00:04:25,395 --> 00:04:27,267 I love you, Mick. 107 00:04:27,310 --> 00:04:28,572 I love you, too. 108 00:04:29,965 --> 00:04:32,010 Listen, thanks for... 109 00:04:32,054 --> 00:04:33,795 thanks for calling me out on the pills. 110 00:04:33,838 --> 00:04:36,014 I'm doing much, much better. 111 00:04:37,189 --> 00:04:38,278 I'm glad to hear it. 112 00:04:38,321 --> 00:04:39,670 Well, I better get going. 113 00:04:39,714 --> 00:04:41,150 I got a meeting this morning 114 00:04:41,193 --> 00:04:43,326 and I gotta fix the sink in the bathroom 115 00:04:43,370 --> 00:04:44,545 and mow the lawn-- 116 00:04:44,588 --> 00:04:45,676 it's a full day. 117 00:04:45,720 --> 00:04:48,462 Okay. Talk to you later. 118 00:04:48,505 --> 00:04:50,333 Bye. 119 00:04:51,508 --> 00:04:53,162 [sets phone down] 120 00:04:55,295 --> 00:04:58,080 [♪] 121 00:05:03,346 --> 00:05:05,000 [♪] 122 00:05:05,043 --> 00:05:07,742 ♪ The miles are getting longer ♪ 123 00:05:07,785 --> 00:05:11,354 ♪ It seems 124 00:05:11,398 --> 00:05:13,748 ♪ The closer I get to you 125 00:05:17,012 --> 00:05:19,536 ♪ So I'm going home 126 00:05:19,580 --> 00:05:22,974 ♪ To the place where I belong 127 00:05:23,018 --> 00:05:26,848 ♪ Where your love has always been enough for me ♪ 128 00:05:26,891 --> 00:05:30,199 [♪] 129 00:05:30,242 --> 00:05:32,897 ♪ I'm not running from 130 00:05:32,941 --> 00:05:36,553 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 131 00:05:36,597 --> 00:05:40,165 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 132 00:05:40,209 --> 00:05:43,299 [♪] 133 00:05:43,343 --> 00:05:45,823 ♪ I said these places and these faces ♪ 134 00:05:45,867 --> 00:05:49,087 ♪ Are getting old 135 00:05:49,131 --> 00:05:50,698 ♪ So I'm goin' home 136 00:05:50,741 --> 00:05:55,833 [♪] 137 00:05:55,877 --> 00:05:58,053 ♪ I'm goin' home ♪ 138 00:06:06,366 --> 00:06:07,628 Welcome back, sir. 139 00:06:07,671 --> 00:06:09,281 Your Cobb salad. 140 00:06:09,325 --> 00:06:11,893 Thank you, Mandrake. 141 00:06:11,936 --> 00:06:12,981 This is exciting! 142 00:06:13,024 --> 00:06:14,722 I've never had a Cobb salad before. 143 00:06:14,765 --> 00:06:15,984 Yes, I'm aware of that, sir. 144 00:06:16,027 --> 00:06:18,160 But I really want to keep trying new things. 145 00:06:18,203 --> 00:06:19,988 Did you research the salad, like I asked? 146 00:06:20,031 --> 00:06:21,206 Yes, sir. 147 00:06:21,250 --> 00:06:22,730 The origins of the traditional Cobb salad 148 00:06:22,773 --> 00:06:24,688 come from the Brown Derby in Hollywood, California, 149 00:06:24,732 --> 00:06:26,342 in the year 1937. 150 00:06:26,386 --> 00:06:28,910 Named after restaurant owner Robert Howard Cobb. 151 00:06:28,953 --> 00:06:30,302 He threw together 152 00:06:30,346 --> 00:06:31,521 a bunch of leftover ingredients late one evening. 153 00:06:31,565 --> 00:06:33,567 He tossed the salad in French dressing, 154 00:06:33,610 --> 00:06:35,003 and the "Cobb salad" was born. 155 00:06:35,046 --> 00:06:36,526 Fascinating! 156 00:06:36,570 --> 00:06:39,573 Wow. A salad that was invented 90 years ago. 157 00:06:39,616 --> 00:06:41,009 85 years ago, sir. 158 00:06:41,052 --> 00:06:42,053 I rounded up. 159 00:06:43,490 --> 00:06:46,710 Mm. 160 00:06:46,754 --> 00:06:49,104 That is so good. Oh, my gosh. 161 00:06:50,366 --> 00:06:51,672 Mandrake, would you care to join me? 162 00:06:51,715 --> 00:06:53,195 No, thank you, sir. I've already eaten. 163 00:06:53,238 --> 00:06:54,196 Okay. 164 00:06:54,239 --> 00:06:55,980 Strange. 165 00:06:56,024 --> 00:06:57,852 Now that I think about it, 166 00:06:57,895 --> 00:07:00,550 I can't ever recall having seen you eat. 167 00:07:00,594 --> 00:07:02,030 I'm quick and discreet, sir. 168 00:07:02,073 --> 00:07:03,988 Good for you. 169 00:07:04,032 --> 00:07:05,947 Have you seen to my date with Abby tonight? 170 00:07:05,990 --> 00:07:07,296 It's all arranged. 171 00:07:07,339 --> 00:07:09,472 "Egg... cellent." 172 00:07:09,516 --> 00:07:11,256 Sir. 173 00:07:11,300 --> 00:07:12,867 Could you bring the car around in a few? 174 00:07:12,910 --> 00:07:14,564 I have to meet her at the Sea Side Festival soon. 175 00:07:14,608 --> 00:07:15,522 Excellent. 176 00:07:16,827 --> 00:07:20,440 Mm! You are magnificent. 177 00:07:25,836 --> 00:07:29,361 [♪] 178 00:07:31,407 --> 00:07:33,017 You know what I miss most about England? 179 00:07:33,061 --> 00:07:34,889 [Abby] The rain? Warm beer? Bad food? 180 00:07:34,932 --> 00:07:36,412 FaceTiming you. 181 00:07:36,456 --> 00:07:37,718 Aw, that's sweet. 182 00:07:37,761 --> 00:07:39,807 Oh, you haven't begun to see sweet. 183 00:07:39,850 --> 00:07:42,505 I have a very special date planned for us tonight. 184 00:07:42,549 --> 00:07:44,464 I don't need anything special. 185 00:07:44,507 --> 00:07:45,726 Well, you're getting special! 186 00:07:45,769 --> 00:07:46,901 But let's talk business. 187 00:07:46,944 --> 00:07:49,381 What's new with the landscaping? 188 00:07:49,425 --> 00:07:50,905 Uh, we have a few new bids. 189 00:07:50,948 --> 00:07:52,559 We can go over them at the office. 190 00:07:52,602 --> 00:07:54,169 Wonderful. Oh! 191 00:07:54,212 --> 00:07:56,301 A fortune-telling machine? 192 00:07:56,345 --> 00:07:57,564 Do you have a nickel? 193 00:07:57,607 --> 00:07:58,913 You're the rich guy. 194 00:07:58,956 --> 00:08:00,523 And yet I never carry any change. 195 00:08:00,567 --> 00:08:02,656 Change is so mid-20th-century. 196 00:08:02,699 --> 00:08:04,092 Mm. So is this machine. 197 00:08:04,135 --> 00:08:06,224 Here. I'll pay you back. What's your cash app? 198 00:08:06,268 --> 00:08:08,139 Oh, it's okay, it's my treat. 199 00:08:08,183 --> 00:08:10,794 Oh! Big spender. Okay. 200 00:08:10,838 --> 00:08:12,317 Should I ask if the hotel will be a success? 201 00:08:12,361 --> 00:08:14,189 You don't really believe in this stuff, do you? 202 00:08:14,232 --> 00:08:15,669 No, but it's fun. 203 00:08:15,712 --> 00:08:17,758 Here, you do it. Ask Mr. Mystic. 204 00:08:19,237 --> 00:08:20,587 What? Do you believe in it? 205 00:08:20,630 --> 00:08:21,805 No! No. 206 00:08:21,849 --> 00:08:23,720 But I'm a mother, and when you're a mother, 207 00:08:23,764 --> 00:08:25,113 you don't mess with stuff like this. 208 00:08:25,156 --> 00:08:26,375 Okay. 209 00:08:26,418 --> 00:08:27,681 Then I'll do it. 210 00:08:30,597 --> 00:08:33,164 Mr. Mystic... [exhales deeply] 211 00:08:33,208 --> 00:08:35,515 ...what does the future hold for us? 212 00:08:36,559 --> 00:08:37,647 [gears chattering] 213 00:08:37,691 --> 00:08:40,607 [rattling and rumbling] 214 00:08:40,650 --> 00:08:41,738 [♪] 215 00:08:42,826 --> 00:08:44,654 [chuckling] 216 00:08:50,355 --> 00:08:51,574 Ahem. That was not what I was expecting. 217 00:08:51,618 --> 00:08:52,619 No. 218 00:08:52,662 --> 00:08:55,186 [♪] 219 00:09:00,322 --> 00:09:01,584 Are these avocados ripe? 220 00:09:01,628 --> 00:09:02,933 [Jess] David said they are. 221 00:09:02,977 --> 00:09:04,152 Hmm. 222 00:09:04,195 --> 00:09:06,633 Doesn't he usually like to make the salads? 223 00:09:06,676 --> 00:09:08,548 Yeah, it's just... 224 00:09:08,591 --> 00:09:11,333 this whole thing with his dad has really got him down. 225 00:09:11,376 --> 00:09:12,900 I wish there was something I could do to help. 226 00:09:12,943 --> 00:09:14,336 Well, that's the thing. 227 00:09:14,379 --> 00:09:15,729 There's nothing anyone can do, 228 00:09:15,772 --> 00:09:16,991 except his father. 229 00:09:17,034 --> 00:09:18,253 I can't believe 230 00:09:18,296 --> 00:09:20,603 he hasn't called David or his family. 231 00:09:20,647 --> 00:09:22,126 Let's change the subject. 232 00:09:22,170 --> 00:09:24,520 Uh... how are you and Luke doing? 233 00:09:24,564 --> 00:09:26,522 That is actually kind of a funny story. 234 00:09:26,566 --> 00:09:28,002 You know how he found 235 00:09:28,045 --> 00:09:29,743 that fortune-telling machine at The Bridge? 236 00:09:30,961 --> 00:09:33,137 Yeah. "Mr. Mystic". 237 00:09:33,181 --> 00:09:34,704 That thing used to scare me. 238 00:09:34,748 --> 00:09:36,184 Oh. We'll unpack that later. 239 00:09:36,227 --> 00:09:39,056 Um, anyway, he fixed it up, put in on the boardwalk, 240 00:09:39,100 --> 00:09:40,928 and asked me to try it, 241 00:09:40,971 --> 00:09:42,756 so I pull a fortune and it said 242 00:09:42,799 --> 00:09:44,671 "The love of your life is right before your eyes." 243 00:09:44,714 --> 00:09:45,759 That's funny? 244 00:09:45,802 --> 00:09:48,239 Wait. Then I asked him to try it, 245 00:09:48,283 --> 00:09:49,893 and guess what? 246 00:09:51,373 --> 00:09:53,897 Exact same fortune. 247 00:09:53,941 --> 00:09:56,944 [♪] 248 00:09:56,987 --> 00:09:58,249 I don't follow. 249 00:09:59,511 --> 00:10:01,209 Well, I bet he fixed the machine 250 00:10:01,252 --> 00:10:02,471 so that we would get the same fortune. 251 00:10:02,514 --> 00:10:04,081 That's sweet! 252 00:10:04,125 --> 00:10:05,082 [cringing] Is it? 253 00:10:05,126 --> 00:10:06,606 It's a... 254 00:10:08,129 --> 00:10:09,260 ...kind of sweet, I guess. 255 00:10:09,304 --> 00:10:10,653 It's also very forward. 256 00:10:10,697 --> 00:10:12,307 Of course, he wouldn't admit it. 257 00:10:12,350 --> 00:10:13,395 He wouldn't? 258 00:10:13,438 --> 00:10:14,744 No. I'm sure he's embarrassed. 259 00:10:14,788 --> 00:10:16,964 I mean, it's a-- kind of a silly joke. 260 00:10:17,007 --> 00:10:18,922 - Unless... - Unless? 261 00:10:18,966 --> 00:10:20,663 Unless he wanted me to believe it was real? 262 00:10:20,707 --> 00:10:22,099 - Real? - A real fortune. 263 00:10:22,143 --> 00:10:23,927 Why would he want that? 264 00:10:23,971 --> 00:10:25,407 Maybe he wants to take our relationship 265 00:10:25,450 --> 00:10:26,669 to the next level? 266 00:10:26,713 --> 00:10:28,845 Maybe it's his way of saying he loves you. 267 00:10:28,889 --> 00:10:30,760 No. No, no. 268 00:10:30,804 --> 00:10:33,023 Because the fortune that I got said that I love him, 269 00:10:33,067 --> 00:10:34,155 not that he loves me, 270 00:10:34,198 --> 00:10:35,286 which is pretty pushy. 271 00:10:36,244 --> 00:10:37,462 It's a joke. 272 00:10:37,506 --> 00:10:38,638 Unless... 273 00:10:38,681 --> 00:10:39,639 Unless? 274 00:10:39,682 --> 00:10:41,379 ...It was a real fortune. 275 00:10:41,423 --> 00:10:43,468 A real fortune twice? 276 00:10:43,512 --> 00:10:45,340 A real-real fortune! 277 00:10:46,297 --> 00:10:48,952 No. No, he planted it. 278 00:10:48,996 --> 00:10:50,214 Don't be so cynical. 279 00:10:50,258 --> 00:10:51,999 I'm not being cynical. I'm being a realist. 280 00:10:52,042 --> 00:10:54,305 Okay? I've known more men than you, and... 281 00:10:54,349 --> 00:10:57,439 yes, I'm being cynical. 282 00:10:57,482 --> 00:10:58,745 Okay, well, just don't do that thing 283 00:10:58,788 --> 00:11:00,442 where you sabotage the relationship 284 00:11:00,485 --> 00:11:02,096 so that you don't have to risk being disappointed. 285 00:11:02,139 --> 00:11:03,967 I don't do that. 286 00:11:04,011 --> 00:11:05,447 Do I do that? 287 00:11:06,840 --> 00:11:09,669 Let's just give Luke the benefit of the doubt. 288 00:11:09,712 --> 00:11:11,279 You're going on a date with him tonight? 289 00:11:11,322 --> 00:11:13,150 Yes, I-- he's taking me to dinner. 290 00:11:13,194 --> 00:11:15,370 So talk to him. 291 00:11:15,413 --> 00:11:16,719 Talking is good. 292 00:11:16,763 --> 00:11:17,851 Ask him 293 00:11:17,894 --> 00:11:20,201 if he did it on purpose. 294 00:11:21,811 --> 00:11:24,466 I will. 295 00:11:24,509 --> 00:11:26,468 You give good advice. 296 00:11:26,511 --> 00:11:28,339 Yeah. Who knew? 297 00:11:28,383 --> 00:11:29,732 Hmm! 298 00:11:29,776 --> 00:11:30,690 [meeting attendees] "...The courage 299 00:11:30,733 --> 00:11:32,517 to change the things I can, 300 00:11:32,561 --> 00:11:34,345 and the wisdom to know the difference." 301 00:11:37,827 --> 00:11:38,785 Oh, hey there! 302 00:11:38,828 --> 00:11:40,047 Hello. 303 00:11:40,090 --> 00:11:41,526 I've seen you at a lot of meetings lately. 304 00:11:44,007 --> 00:11:45,487 Yeah. I, um... 305 00:11:45,530 --> 00:11:47,184 I've been coming every day this week. 306 00:11:47,228 --> 00:11:48,359 Ah. Good for you. 307 00:11:48,403 --> 00:11:50,231 You planning on sharing anytime soon? 308 00:11:51,711 --> 00:11:53,147 Do I have to? 309 00:11:53,190 --> 00:11:55,236 There's nothing wrong with being an active listener, 310 00:11:55,279 --> 00:11:57,020 but you might find talking helps. 311 00:11:57,064 --> 00:11:59,066 I'll think about it. 312 00:11:59,109 --> 00:12:00,067 Can't ask for more than that. 313 00:12:00,110 --> 00:12:01,242 By the way-- 314 00:12:01,285 --> 00:12:02,373 I'm Ralph. 315 00:12:02,417 --> 00:12:03,374 I'm an addict. 316 00:12:03,418 --> 00:12:05,376 I'm Mick. 317 00:12:06,682 --> 00:12:08,075 How are you doing on The Steps, Mick? 318 00:12:08,118 --> 00:12:09,729 [breath catches] 319 00:12:09,772 --> 00:12:11,339 Yeah, the first one's the hardest-- 320 00:12:11,382 --> 00:12:14,255 admitting you are powerless over your addiction. 321 00:12:14,298 --> 00:12:17,301 Well, to be honest with you, I'm not actually an addict. 322 00:12:17,345 --> 00:12:19,782 I, uh... had a little problem with painkillers, 323 00:12:19,826 --> 00:12:22,045 but, uh... I caught it in time. 324 00:12:23,177 --> 00:12:24,308 Yeah. 325 00:12:24,352 --> 00:12:25,962 I had a little problem, too. 326 00:12:26,006 --> 00:12:27,747 I had it for years. 327 00:12:27,790 --> 00:12:29,313 It's called "denial"-- 328 00:12:29,357 --> 00:12:31,751 that stands for "don't even know I'm lying." 329 00:12:31,794 --> 00:12:33,840 That's not how you spell that, you know. 330 00:12:33,883 --> 00:12:35,102 Yeah, I know. 331 00:12:35,145 --> 00:12:36,277 There's another meeting here this evening, 332 00:12:36,320 --> 00:12:37,278 if you need it. 333 00:12:37,321 --> 00:12:39,454 I'm doing fine. 334 00:12:39,497 --> 00:12:42,109 Keep telling yourself that, Mick. 335 00:12:43,284 --> 00:12:45,765 [♪] 336 00:12:52,423 --> 00:12:55,296 [♪] 337 00:12:55,339 --> 00:12:56,471 You know... 338 00:12:56,514 --> 00:12:58,386 you can admit it if you're scared. 339 00:12:58,429 --> 00:13:00,997 - I'm not scared. - I'm scared. 340 00:13:01,041 --> 00:13:02,259 Come on, I'm having lunch with your family. 341 00:13:02,303 --> 00:13:03,608 It doesn't faze me. 342 00:13:03,652 --> 00:13:05,741 My girlfriends' mothers have always liked me. 343 00:13:05,785 --> 00:13:07,395 - [ball sinks] - Ah! 344 00:13:07,438 --> 00:13:09,005 That's nice. 345 00:13:11,616 --> 00:13:12,922 Often, more than my girlfriends did. 346 00:13:12,966 --> 00:13:14,054 - Mm-- - [ball sinks] 347 00:13:14,097 --> 00:13:15,751 I can see that. 348 00:13:15,795 --> 00:13:17,448 Yeah. 349 00:13:19,015 --> 00:13:21,191 No, it's my father I'm worried about. 350 00:13:21,235 --> 00:13:22,932 He's always been rather hard on my beaux. 351 00:13:22,976 --> 00:13:24,586 [snickers] Your beaux? 352 00:13:24,629 --> 00:13:26,414 What are you, from Tennessee Williams-land? 353 00:13:26,457 --> 00:13:28,764 Close! Silver Spring, Maryland. 354 00:13:28,808 --> 00:13:30,200 [Southern accent] Oh, well. I do... 355 00:13:30,244 --> 00:13:31,158 [whack] 356 00:13:31,201 --> 00:13:32,594 ...declare. 357 00:13:32,637 --> 00:13:33,813 [both chuckling] 358 00:13:34,857 --> 00:13:35,858 Again? 359 00:13:35,902 --> 00:13:37,120 - Yeah. - All right. 360 00:13:38,774 --> 00:13:40,471 [casual chatter, indistinct] 361 00:13:40,515 --> 00:13:41,908 How's it going with Dad? 362 00:13:41,951 --> 00:13:44,954 Oh... uh, he's been going to meetings. 363 00:13:44,998 --> 00:13:46,651 I think he's doing better. 364 00:13:46,695 --> 00:13:49,698 Yeah. I just wish he'd tell us how he's feeling. 365 00:13:49,741 --> 00:13:53,528 Yeah. The O'Brien men are not very good at that. 366 00:13:55,051 --> 00:13:56,836 - Point taken. - Mm-hmm. 367 00:13:56,879 --> 00:13:58,663 Actually, I-- 368 00:13:59,969 --> 00:14:00,927 Never mind. 369 00:14:00,970 --> 00:14:02,102 Oh, come on! 370 00:14:02,145 --> 00:14:03,233 [sighs] 371 00:14:03,277 --> 00:14:06,584 It's just I-I promised someone that... 372 00:14:06,628 --> 00:14:08,543 I wouldn't say anything. 373 00:14:08,586 --> 00:14:09,979 [hushed] Is Sarah pregnant? 374 00:14:11,285 --> 00:14:12,634 Yeah. 375 00:14:12,677 --> 00:14:14,070 [gasps deeply] 376 00:14:14,114 --> 00:14:15,376 But you guessed it, okay? I didn't tell you! 377 00:14:15,419 --> 00:14:16,464 [hushed] And you cannot tell anyone. 378 00:14:16,507 --> 00:14:17,900 No, I swear, I won't say anything. 379 00:14:17,944 --> 00:14:20,033 Won't say anything. I just... 380 00:14:20,076 --> 00:14:21,164 How far along is she? 381 00:14:21,208 --> 00:14:22,426 Just a few weeks. 382 00:14:24,602 --> 00:14:26,213 Just I-I'm scared and I'm happy 383 00:14:26,256 --> 00:14:28,998 and I'm sad all at the same time. 384 00:14:29,042 --> 00:14:30,739 Yeah, I get that. 385 00:14:30,782 --> 00:14:33,046 Scared we're gonna lose it, 386 00:14:33,089 --> 00:14:34,438 and then I get sad 387 00:14:34,482 --> 00:14:36,179 because I think about what happened last time, 388 00:14:36,223 --> 00:14:39,313 but I am so happy that we get another chance. 389 00:14:39,356 --> 00:14:40,880 How's Sarah feeling? 390 00:14:40,923 --> 00:14:42,620 The same. 391 00:14:42,664 --> 00:14:44,361 Yeah, it's like our life's on pause, 392 00:14:44,405 --> 00:14:46,233 until we know everything's going to be okay. 393 00:14:47,364 --> 00:14:49,018 Well... 394 00:14:49,062 --> 00:14:51,107 I can't pretend to know what you're going through, 395 00:14:51,151 --> 00:14:52,848 but I do know, as a mother, 396 00:14:52,892 --> 00:14:55,633 you basically spend all of your time 397 00:14:55,677 --> 00:14:58,027 wondering if your kid's going to be okay-- 398 00:14:58,071 --> 00:14:59,463 that's just parenthood. 399 00:14:59,507 --> 00:15:00,943 Great! 400 00:15:00,987 --> 00:15:02,771 Yeah. I think I'm starting to understand that. 401 00:15:05,121 --> 00:15:06,644 How're things going with you? 402 00:15:06,688 --> 00:15:08,777 Yeah. Fine. 403 00:15:10,213 --> 00:15:12,999 Come on! I just-- I dropped that huge bombshell on you, 404 00:15:13,042 --> 00:15:14,000 which you can't say anything! 405 00:15:14,043 --> 00:15:15,305 I won't! 406 00:15:15,349 --> 00:15:17,394 And all you tell me is "fine"? 407 00:15:17,438 --> 00:15:18,743 Mm-hmm. 408 00:15:18,787 --> 00:15:20,528 - How're things going with Evan? - They're fine. 409 00:15:20,571 --> 00:15:22,138 [groans] 410 00:15:22,182 --> 00:15:24,532 [laughing] 411 00:15:24,575 --> 00:15:26,882 No! I mean, I'm happy he's back from his trip. 412 00:15:26,926 --> 00:15:28,492 We're going on a date tonight. 413 00:15:28,536 --> 00:15:29,929 And? 414 00:15:30,930 --> 00:15:31,843 There's no "and". 415 00:15:34,368 --> 00:15:36,022 Okay. So... 416 00:15:36,065 --> 00:15:37,893 we went for a walk on the boardwalk, 417 00:15:37,937 --> 00:15:41,244 and there was one of those fortune-teller machines there... 418 00:15:41,288 --> 00:15:43,246 Mm-hmm? 419 00:15:43,290 --> 00:15:44,247 We got this one. 420 00:15:45,422 --> 00:15:47,076 Ha! [laughs] 421 00:15:47,120 --> 00:15:48,904 That's funny. 422 00:15:48,948 --> 00:15:49,992 [laughs] 423 00:15:50,036 --> 00:15:51,298 Funny and awkward. 424 00:15:51,341 --> 00:15:52,821 [chuckles] 425 00:15:52,864 --> 00:15:54,997 I mean, we get along great, but "the love of my life"? 426 00:15:55,041 --> 00:15:56,042 That's a little bit much, isn't it? 427 00:15:56,085 --> 00:15:57,217 Is it? 428 00:15:57,260 --> 00:15:58,653 Yes! Relationships take time to grow! 429 00:15:58,696 --> 00:16:00,307 You don't just go "boom, that's it." 430 00:16:00,350 --> 00:16:02,048 I did with Sarah. 431 00:16:02,091 --> 00:16:03,266 You did? 432 00:16:03,310 --> 00:16:05,573 Yeah. "Boom!" Definitely. 433 00:16:05,616 --> 00:16:07,967 Well, I am not the "boom" type. 434 00:16:08,010 --> 00:16:09,620 You never know. 435 00:16:09,664 --> 00:16:11,840 Sometimes, "booms" have a way of sneakin' up on you. 436 00:16:11,883 --> 00:16:12,884 No, they don't. 437 00:16:12,928 --> 00:16:14,277 [laughs] 438 00:16:14,321 --> 00:16:16,279 [♪] 439 00:16:18,368 --> 00:16:20,805 [wrench clangs and thumps] 440 00:16:25,897 --> 00:16:27,508 [clattering] 441 00:16:29,684 --> 00:16:31,860 [♪] 442 00:16:31,903 --> 00:16:33,209 [pill rattles] 443 00:16:40,825 --> 00:16:42,914 [♪] 444 00:16:50,009 --> 00:16:51,488 [Mandrake] You'll be happy to hear 445 00:16:51,532 --> 00:16:52,533 that all the arrangements have been made 446 00:16:52,576 --> 00:16:53,838 for your date with Abby tonight. 447 00:16:53,882 --> 00:16:55,144 Wonderful. 448 00:16:55,188 --> 00:16:56,972 It is very elaborate. 449 00:16:57,016 --> 00:16:58,321 Too elaborate? 450 00:16:58,365 --> 00:17:00,019 Not for me to say, sir. 451 00:17:01,150 --> 00:17:02,717 Funny thing happened today, Mandrake. 452 00:17:02,760 --> 00:17:04,501 "Funny" amusing or "funny" troubling? 453 00:17:04,545 --> 00:17:05,633 A little of both. 454 00:17:05,676 --> 00:17:07,069 Abby and I were on the boardwalk 455 00:17:07,113 --> 00:17:08,984 and we passed a fortune-telling machine 456 00:17:09,028 --> 00:17:10,725 and we got a fortune that said, 457 00:17:10,768 --> 00:17:13,641 "The love of your life is right before your eyes." 458 00:17:13,684 --> 00:17:15,077 A carnival gag. 459 00:17:15,121 --> 00:17:16,165 Why should that trouble you? 460 00:17:16,209 --> 00:17:17,471 It didn't, 461 00:17:17,514 --> 00:17:20,082 but it did make things a little awkward. 462 00:17:20,126 --> 00:17:21,431 What do you think it means? 463 00:17:21,475 --> 00:17:23,085 I don't think it means anything, sir. 464 00:17:23,129 --> 00:17:25,044 It's obviously hit home with you, though. 465 00:17:25,087 --> 00:17:26,349 Why do you think that is? 466 00:17:26,393 --> 00:17:27,481 Why do you always answer my questions 467 00:17:27,524 --> 00:17:28,525 with a question? 468 00:17:28,569 --> 00:17:29,831 Why not, sir? 469 00:17:29,874 --> 00:17:31,615 - You think that's funny? - I don't know, do you? 470 00:17:31,659 --> 00:17:33,139 How long do you want to keep this going? 471 00:17:33,182 --> 00:17:34,531 How long would you care to, sir? 472 00:17:34,575 --> 00:17:35,880 Nice. 473 00:17:35,924 --> 00:17:37,230 Still, I think 474 00:17:37,273 --> 00:17:39,536 we should tone down the date just a little bit, 475 00:17:39,580 --> 00:17:40,668 so it doesn't look like 476 00:17:40,711 --> 00:17:42,017 I'm taking this fortune seriously. 477 00:17:42,061 --> 00:17:43,932 Mm, so you'd like to scale it back a bit? 478 00:17:43,975 --> 00:17:45,281 Just a bit. 479 00:17:45,325 --> 00:17:47,109 You have booked an entire Michelin-star restaurant 480 00:17:47,153 --> 00:17:48,241 for the two of you. 481 00:17:48,284 --> 00:17:49,546 That's fine, but... 482 00:17:49,590 --> 00:17:52,158 ah, maybe we lose the hanging twinkly lights? 483 00:17:52,201 --> 00:17:53,507 Mm, I was going to suggest that-- 484 00:17:53,550 --> 00:17:54,638 been done to death. 485 00:17:54,682 --> 00:17:55,726 Yeah. 486 00:17:55,770 --> 00:17:57,772 How about the 20 bouquets? 487 00:17:57,815 --> 00:17:59,208 Cut it down to 10. 488 00:17:59,252 --> 00:18:00,992 Hmm. And the string quartet? 489 00:18:01,036 --> 00:18:02,124 Mm... 490 00:18:02,168 --> 00:18:03,604 I say keep them, 491 00:18:03,647 --> 00:18:05,127 but don't have them blindfolded. 492 00:18:05,171 --> 00:18:06,520 Agreed. 493 00:18:06,563 --> 00:18:08,261 I did think the blindfolds were a little creepy. 494 00:18:08,304 --> 00:18:10,915 - Mm-hmm. - And the fireworks, sir? 495 00:18:10,959 --> 00:18:12,743 What do you think? 496 00:18:12,787 --> 00:18:14,528 It's a bit early for fireworks. 497 00:18:14,571 --> 00:18:16,095 You think? 498 00:18:16,138 --> 00:18:19,054 When it's time for fireworks, you'll know it, sir. 499 00:18:19,098 --> 00:18:20,534 [♪] 500 00:18:25,974 --> 00:18:27,845 [♪] 501 00:18:34,809 --> 00:18:37,638 [♪] 502 00:18:40,815 --> 00:18:42,730 [pill rattles] 503 00:18:42,773 --> 00:18:45,211 [♪] 504 00:18:45,254 --> 00:18:47,082 [phone rings] 505 00:18:47,126 --> 00:18:48,039 [beep] 506 00:18:48,083 --> 00:18:49,302 Hey! 507 00:18:49,345 --> 00:18:51,304 Hey. Is this a good time? 508 00:18:51,347 --> 00:18:53,436 Perfect. It's my lunch break. 509 00:18:53,480 --> 00:18:55,003 See? I'm learning. 510 00:18:55,046 --> 00:18:57,048 What are you having? 511 00:18:57,092 --> 00:19:00,008 Ah, they have the best ramen here. 512 00:19:00,051 --> 00:19:01,096 It's just amazing. 513 00:19:02,793 --> 00:19:04,143 So, how are you feeling? 514 00:19:04,186 --> 00:19:05,231 Great! 515 00:19:05,274 --> 00:19:06,623 Great. Just great. 516 00:19:06,667 --> 00:19:08,190 Hey, here's something funny. 517 00:19:08,234 --> 00:19:10,061 You remember that old fortune-telling machine 518 00:19:10,105 --> 00:19:11,585 that Luke found in The Bridge? 519 00:19:11,628 --> 00:19:13,804 Well, I just got this fortune. 520 00:19:13,848 --> 00:19:14,805 Can you see it? 521 00:19:16,242 --> 00:19:18,461 "The love of your life is right before your eyes." 522 00:19:18,505 --> 00:19:20,681 [laughing] Yes! 523 00:19:20,724 --> 00:19:21,986 Hey, can we talk? 524 00:19:24,250 --> 00:19:25,860 Um, just a second. 525 00:19:25,903 --> 00:19:27,557 Uh, okay. I got a minute. 526 00:19:27,601 --> 00:19:28,863 Are you busy with something? 527 00:19:28,906 --> 00:19:30,821 No, just work. 528 00:19:30,865 --> 00:19:33,694 Oh. I love you, Mick. 529 00:19:33,737 --> 00:19:35,130 I needed to hear that. 530 00:19:35,174 --> 00:19:36,827 I love you, too. 531 00:19:36,871 --> 00:19:39,047 Well, I'm off to another N.A. meeting this evening. 532 00:19:39,090 --> 00:19:40,266 Wish me luck. 533 00:19:42,311 --> 00:19:43,530 Luck. 534 00:19:43,573 --> 00:19:46,141 [♪] 535 00:19:51,538 --> 00:19:53,670 How's he doing? 536 00:19:53,714 --> 00:19:56,847 Oh, he's doing fine. 537 00:19:56,891 --> 00:19:58,327 I hear him say he was going to an N.A. meeting? 538 00:19:59,546 --> 00:20:00,677 [guarded] Yes. 539 00:20:00,721 --> 00:20:02,549 -"Narcotics Anonymous"? - That's right. 540 00:20:02,592 --> 00:20:04,246 Mick had a problem with painkillers 541 00:20:04,290 --> 00:20:05,987 after the plane crash. 542 00:20:06,030 --> 00:20:07,597 Nothing serious. 543 00:20:07,641 --> 00:20:10,774 But serious enough for a 12-step program? 544 00:20:10,818 --> 00:20:12,950 Yeah. He's dealing with it. 545 00:20:12,994 --> 00:20:15,170 That's good. 546 00:20:19,043 --> 00:20:21,002 Megan, I know you love your kids. 547 00:20:21,045 --> 00:20:23,309 I don't want to interfere with your personal life-- 548 00:20:23,352 --> 00:20:25,354 Then don't, Carter. 549 00:20:25,398 --> 00:20:27,051 Have you really thought what it would mean 550 00:20:27,095 --> 00:20:29,445 for you to get back together with Mick? 551 00:20:29,489 --> 00:20:31,708 I mean, you left him for a reason, right? 552 00:20:31,752 --> 00:20:33,971 That was a long time ago. 553 00:20:34,015 --> 00:20:35,973 You think people can really change? 554 00:20:36,017 --> 00:20:37,975 Yeah! I think they can. 555 00:20:38,019 --> 00:20:40,891 Mick is a very proud man, 556 00:20:40,935 --> 00:20:43,981 and the fact that he can admit he has a problem and needs help? 557 00:20:44,025 --> 00:20:45,853 Just makes me love him all the more. 558 00:20:45,896 --> 00:20:48,203 Be honest. 559 00:20:48,247 --> 00:20:50,074 He didn't want you to come out here, did he? 560 00:20:51,598 --> 00:20:54,383 He had some issues with it at first... 561 00:20:54,427 --> 00:20:56,733 but we worked through them. 562 00:20:56,777 --> 00:20:59,258 Issues with you following your dream? 563 00:20:59,301 --> 00:21:00,955 Carter, would you just stop? 564 00:21:02,783 --> 00:21:04,263 So now what? 565 00:21:04,306 --> 00:21:05,525 The guy has a drug problem-- is that the kind of person 566 00:21:05,568 --> 00:21:07,135 you want to spend the rest of your life with? 567 00:21:07,178 --> 00:21:10,617 All right! You have now crossed the line here, Carter. 568 00:21:10,660 --> 00:21:13,794 I will forget this conversation and pretend it never happened, 569 00:21:13,837 --> 00:21:17,145 if you stop talking right now. 570 00:21:18,364 --> 00:21:20,279 Fine. 571 00:21:25,893 --> 00:21:26,937 You ready for this? 572 00:21:26,981 --> 00:21:28,112 Absolutely. 573 00:21:28,156 --> 00:21:29,331 Really? 574 00:21:29,375 --> 00:21:30,419 Yeah, I even have great jokes ready. 575 00:21:30,463 --> 00:21:31,507 No jokes. 576 00:21:31,551 --> 00:21:32,726 They're just ice-breakers. 577 00:21:32,769 --> 00:21:35,076 Trust me-- leave the ice alone. 578 00:21:37,818 --> 00:21:40,299 [♪] 579 00:21:47,044 --> 00:21:48,307 [lid snaps] 580 00:21:50,004 --> 00:21:52,180 [pill rattles] 581 00:21:53,442 --> 00:21:55,314 [phone rings] 582 00:21:59,361 --> 00:22:00,623 Hey. 583 00:22:00,667 --> 00:22:02,277 Hey, can you hang on a second? 584 00:22:02,321 --> 00:22:05,193 [♪] 585 00:22:10,503 --> 00:22:11,634 [pill clatters] 586 00:22:11,678 --> 00:22:13,593 [water rushes] 587 00:22:16,160 --> 00:22:17,597 Hey. I'm back. 588 00:22:17,640 --> 00:22:19,555 Are you doing okay? 589 00:22:20,861 --> 00:22:22,558 Well, it's... 590 00:22:23,733 --> 00:22:25,692 ...it's hard, Megs, it's really hard. 591 00:22:27,171 --> 00:22:29,043 I love you, Mick. 592 00:22:29,086 --> 00:22:30,914 [choking up] I love you, too. 593 00:22:32,046 --> 00:22:34,048 Listen, I gotta go, okay? 594 00:22:34,091 --> 00:22:35,702 [shakily] Okay. 595 00:22:35,745 --> 00:22:38,357 [♪] 596 00:22:41,011 --> 00:22:42,143 [gasps deeply] 597 00:22:42,186 --> 00:22:44,319 [screams] Oh! 598 00:22:44,363 --> 00:22:46,016 [gasps] 599 00:22:46,060 --> 00:22:47,191 [sobbing] 600 00:22:47,235 --> 00:22:49,411 Oh, make it stop! 601 00:22:49,455 --> 00:22:52,022 [sobs and weeps] 602 00:23:02,076 --> 00:23:04,295 [♪] 603 00:23:10,476 --> 00:23:11,433 So, Connor. 604 00:23:12,608 --> 00:23:14,741 Margaret tells me you're quite the lawyer. 605 00:23:14,784 --> 00:23:16,220 I try, Mr. Keller. 606 00:23:16,264 --> 00:23:18,571 Oh, please. Call me Nick. 607 00:23:18,614 --> 00:23:20,834 Okay. Nick. 608 00:23:20,877 --> 00:23:23,576 So, why did you leave that big firm? 609 00:23:23,619 --> 00:23:26,100 Oh, don't put him on the spot, Nick. 610 00:23:26,143 --> 00:23:27,536 Let the boy eat. 611 00:23:27,580 --> 00:23:28,929 We'll get it out of him. 612 00:23:28,972 --> 00:23:30,409 One way or another. 613 00:23:30,452 --> 00:23:31,801 Don't let them worry you. 614 00:23:31,845 --> 00:23:33,499 Their bark is worse than their bite. 615 00:23:35,675 --> 00:23:37,764 Well, I have a few lawyer jokes. 616 00:23:37,807 --> 00:23:39,200 - Do you? - Oh. 617 00:23:39,243 --> 00:23:40,854 - [whispers] Don't. - [whispers] What? 618 00:23:40,897 --> 00:23:42,421 [deep breath] A lawyer, uh... 619 00:23:42,464 --> 00:23:43,857 tells his client, 620 00:23:43,900 --> 00:23:46,425 "I have some good news and some bad news." 621 00:23:46,468 --> 00:23:48,731 "Well, what's the bad news?" the client asks. 622 00:23:48,775 --> 00:23:51,212 "Well, your blood is all over the crime scene, 623 00:23:51,255 --> 00:23:53,693 and the DNA tests prove that you did it." 624 00:23:53,736 --> 00:23:55,477 "Well, what's the good news?" 625 00:23:55,521 --> 00:23:58,611 "Your cholesterol is 130." 626 00:23:58,654 --> 00:24:00,961 [♪] 627 00:24:09,491 --> 00:24:10,753 [Nick chuckles] 628 00:24:10,797 --> 00:24:13,147 [everyone laughs] 629 00:24:16,280 --> 00:24:17,847 Okay, let's eat! 630 00:24:19,893 --> 00:24:22,896 Would you like a homemade muffin? 631 00:24:22,939 --> 00:24:26,073 I would love a homemade muffin! Thank you. 632 00:24:27,553 --> 00:24:29,250 Is this too much for you? 633 00:24:29,293 --> 00:24:31,078 Are you kidding? 634 00:24:31,121 --> 00:24:32,906 I feel right at home. 635 00:24:32,949 --> 00:24:35,125 [♪] 636 00:24:39,129 --> 00:24:41,915 [string quartet plays] 637 00:24:41,958 --> 00:24:44,483 [♪] 638 00:24:50,489 --> 00:24:52,273 Here we are. 639 00:24:52,316 --> 00:24:53,796 This is nice. 640 00:24:53,840 --> 00:24:56,320 Oh, I guess we're the first ones here. 641 00:24:56,364 --> 00:24:58,148 We're the only ones here. 642 00:24:58,192 --> 00:24:59,323 Pardon? 643 00:24:59,367 --> 00:25:00,716 I booked the whole restaurant. 644 00:25:01,848 --> 00:25:02,892 Just for us? 645 00:25:02,936 --> 00:25:04,546 Just for us. 646 00:25:04,590 --> 00:25:06,853 That's very romantic. 647 00:25:06,896 --> 00:25:08,724 Too romantic? 648 00:25:08,768 --> 00:25:10,639 I'm gonna have to think about that. 649 00:25:10,683 --> 00:25:11,684 [chuckles awkwardly] 650 00:25:11,727 --> 00:25:12,859 Thank you. 651 00:25:12,902 --> 00:25:14,730 You're welcome. 652 00:25:16,036 --> 00:25:18,865 [♪] 653 00:25:24,348 --> 00:25:26,350 Hey. How was your day? 654 00:25:29,266 --> 00:25:32,705 Mm. That was nice. What's up? 655 00:25:34,228 --> 00:25:36,535 I just... I needed to do that. 656 00:25:37,710 --> 00:25:39,799 Last call of the day was this 80-year-old guy 657 00:25:39,842 --> 00:25:41,409 who collapsed in a grocery store, 658 00:25:41,452 --> 00:25:44,673 right in front of his wife of 58 years. 659 00:25:44,717 --> 00:25:47,720 We revived him and he's gonna be fine, 660 00:25:47,763 --> 00:25:49,548 just forgot to take his insulin. 661 00:25:49,591 --> 00:25:52,681 But his wife thought for sure that he was gone... 662 00:25:54,857 --> 00:25:57,251 ...and then the way that she held him 663 00:25:57,294 --> 00:25:58,644 when she knew he was okay... 664 00:25:58,687 --> 00:26:01,864 tears of joy and relief. 665 00:26:03,649 --> 00:26:05,346 But most of all, it was love. 666 00:26:07,130 --> 00:26:08,610 I hope we have that. 667 00:26:10,046 --> 00:26:11,482 Of course we do. 668 00:26:11,526 --> 00:26:13,397 Yeah-- [stammers] I know. 669 00:26:13,441 --> 00:26:15,835 I just... 670 00:26:15,878 --> 00:26:17,837 I'm learning 671 00:26:17,880 --> 00:26:20,187 you should never take anything for granted. 672 00:26:21,797 --> 00:26:23,973 Well, not that I'm eager to get old... 673 00:26:24,017 --> 00:26:25,627 [chuckles] 674 00:26:25,671 --> 00:26:27,847 I'm looking forward to growing old with you. 675 00:26:27,890 --> 00:26:29,413 - Yeah? - Mm-hmm. 676 00:26:29,457 --> 00:26:30,676 Me too. 677 00:26:33,766 --> 00:26:35,419 And just so you know, when I retire, 678 00:26:35,463 --> 00:26:36,986 I'm going full-beard. 679 00:26:37,030 --> 00:26:37,944 Really? 680 00:26:37,987 --> 00:26:39,859 Oh, yeah. Yeah. 681 00:26:39,902 --> 00:26:42,078 I'm just trying to imagine you with whiskers. 682 00:26:42,122 --> 00:26:44,515 No, I don't just mean "beard," 683 00:26:44,559 --> 00:26:46,996 I mean lumberjack... 684 00:26:47,040 --> 00:26:48,389 Civil War general... 685 00:26:48,432 --> 00:26:50,652 pow, out to here. 686 00:26:50,696 --> 00:26:51,697 I'll be rockin' it. 687 00:26:51,740 --> 00:26:52,872 We'll see about that. 688 00:26:52,915 --> 00:26:54,134 What? 689 00:26:54,177 --> 00:26:55,657 Will you freak out if I don't shave my legs? 690 00:26:55,701 --> 00:26:57,180 Really? 691 00:26:57,224 --> 00:26:58,921 It's a two-way street. 692 00:27:01,184 --> 00:27:03,317 Okay, maybe I could just have like a mustache, like a... 693 00:27:03,360 --> 00:27:05,145 - Mm-hmm. - ...A handle-bar. 694 00:27:05,188 --> 00:27:06,625 - Mm-hmm. - Yeah. 695 00:27:06,668 --> 00:27:08,539 [both laughing] 696 00:27:11,717 --> 00:27:13,240 [quartet plays romantic ballad] 697 00:27:13,283 --> 00:27:15,590 [♪] 698 00:27:21,509 --> 00:27:23,554 Your appetizers will be out in a moment. 699 00:27:23,598 --> 00:27:24,860 Thanks. 700 00:27:26,688 --> 00:27:28,559 This is very nice. 701 00:27:28,603 --> 00:27:31,388 The music, the mood... 702 00:27:31,432 --> 00:27:33,260 it's very, very nice. 703 00:27:34,304 --> 00:27:35,697 You feel self-conscious, don't you? 704 00:27:35,741 --> 00:27:37,177 So self-conscious. 705 00:27:37,220 --> 00:27:39,266 I may have overdone things... 706 00:27:39,309 --> 00:27:40,963 or under-done things. 707 00:27:41,007 --> 00:27:43,052 I had a few extra flourishes, but I canceled them. 708 00:27:43,096 --> 00:27:45,228 Well, as long as there's no twinkly lights. 709 00:27:45,272 --> 00:27:46,795 [awkward laugh] I know, right? 710 00:27:46,839 --> 00:27:48,667 Like... who would do that? 711 00:27:50,451 --> 00:27:53,367 Hey, can we talk about the elephant in the room? 712 00:27:53,410 --> 00:27:54,716 I canceled that, too. 713 00:27:54,760 --> 00:27:57,240 [chuckles] 714 00:27:57,284 --> 00:28:00,156 That, uh "fortune" we got today 715 00:28:00,200 --> 00:28:01,854 kinda threw us, didn't it? 716 00:28:01,897 --> 00:28:04,160 Little bit. 717 00:28:04,204 --> 00:28:05,640 Why do you think that is? 718 00:28:05,684 --> 00:28:07,729 See, now you sound like Mandrake. 719 00:28:07,773 --> 00:28:09,383 You talked to Mandrake about it? 720 00:28:09,426 --> 00:28:11,254 Yeah, but he was no help. 721 00:28:11,298 --> 00:28:12,908 Who'd you talk to about it? 722 00:28:12,952 --> 00:28:14,910 Kevin. He was no help either. 723 00:28:14,954 --> 00:28:16,259 We have to get better advisors. 724 00:28:16,303 --> 00:28:17,608 [chuckles] 725 00:28:17,652 --> 00:28:18,958 Well, I thought about it, 726 00:28:19,001 --> 00:28:21,482 and I think I know why it bothered me. 727 00:28:21,525 --> 00:28:22,962 You do? 728 00:28:23,005 --> 00:28:25,355 Yeah. I, uh... 729 00:28:26,748 --> 00:28:29,316 I haven't really spent very much time on my own. 730 00:28:29,359 --> 00:28:31,361 I've always been... 731 00:28:31,405 --> 00:28:34,103 a wife or a girlfriend, 732 00:28:34,147 --> 00:28:35,496 or whatever you want to call it, 733 00:28:35,539 --> 00:28:38,412 and I thought that I finally had a chance 734 00:28:38,455 --> 00:28:39,761 to just... 735 00:28:39,805 --> 00:28:41,067 be myself. 736 00:28:41,110 --> 00:28:42,459 I like yourself. 737 00:28:42,503 --> 00:28:43,896 Thank you. 738 00:28:43,939 --> 00:28:46,202 Honestly, I, uh... 739 00:28:46,246 --> 00:28:49,510 don't always know who that is. 740 00:28:50,816 --> 00:28:53,383 And I thought I was finally in a place 741 00:28:53,427 --> 00:28:55,864 where I could settle in and find out and... 742 00:28:55,908 --> 00:28:58,127 and you came along... 743 00:28:59,650 --> 00:29:03,306 ...this very fascinating, odd guy. 744 00:29:03,350 --> 00:29:04,438 I'll take "fascinating". 745 00:29:06,788 --> 00:29:08,616 I'm just not sure I'm ready 746 00:29:08,659 --> 00:29:10,749 to be someone's girlfriend again. 747 00:29:10,792 --> 00:29:12,663 Oh. 748 00:29:12,707 --> 00:29:14,665 You don't have to be. 749 00:29:14,709 --> 00:29:16,842 Just be you. 750 00:29:16,885 --> 00:29:18,234 I'll be me. 751 00:29:18,278 --> 00:29:20,454 Well, then what does that make us together? 752 00:29:24,066 --> 00:29:27,200 See, I'm kind of the opposite of you. 753 00:29:28,375 --> 00:29:30,899 I've been alone most of my life. 754 00:29:30,943 --> 00:29:32,509 You know, I've been in relationships, 755 00:29:32,553 --> 00:29:34,468 but none that have lasted very long. 756 00:29:34,511 --> 00:29:35,861 Why is that? 757 00:29:35,904 --> 00:29:38,298 Maybe because I'm too fascinating? 758 00:29:38,341 --> 00:29:39,560 Mm. 759 00:29:39,603 --> 00:29:43,782 So the idea of you and me together... 760 00:29:43,825 --> 00:29:45,479 it kind of threw me. 761 00:29:46,697 --> 00:29:49,091 Abby and Evan. Evan and Abby. 762 00:29:49,135 --> 00:29:50,440 [stammers] "Abvan..." 763 00:29:50,484 --> 00:29:51,790 "Evby"? 764 00:29:51,833 --> 00:29:53,095 No. Please don't do that. 765 00:29:53,139 --> 00:29:54,314 Yeah. Never again. 766 00:29:54,357 --> 00:29:55,358 [Abby laughs] 767 00:29:55,402 --> 00:29:57,752 But then I thought... 768 00:29:57,796 --> 00:29:59,623 why can't we just be 769 00:29:59,667 --> 00:30:01,451 two separate people, 770 00:30:01,495 --> 00:30:02,975 together? 771 00:30:03,018 --> 00:30:04,454 Yes! 772 00:30:04,498 --> 00:30:05,629 Why can't we do that? 773 00:30:05,673 --> 00:30:07,240 See, we can. 774 00:30:07,283 --> 00:30:10,373 And-and our dates don't have to be these elaborate events. 775 00:30:10,417 --> 00:30:12,245 No, they don't have to be. We can just go out. 776 00:30:12,288 --> 00:30:13,594 Without all the romantic stuff. 777 00:30:13,637 --> 00:30:15,639 That is so forced! 778 00:30:15,683 --> 00:30:17,554 [laughs] I agree. 779 00:30:17,598 --> 00:30:19,295 - It's a strain. - Yes! And why do we it? 780 00:30:19,339 --> 00:30:20,644 Because we think we're supposed to like it? 781 00:30:20,688 --> 00:30:21,863 Mm-hmm. 782 00:30:21,907 --> 00:30:23,038 Be honest. Do you actually like it? 783 00:30:23,082 --> 00:30:23,952 Not really. 784 00:30:23,996 --> 00:30:26,955 Yeah. So... 785 00:30:26,999 --> 00:30:29,218 why don't we just have a fresh start? 786 00:30:30,524 --> 00:30:33,048 Just... be ourselves? 787 00:30:34,876 --> 00:30:35,790 [clink] 788 00:30:35,834 --> 00:30:37,618 Well, first-- 789 00:30:37,661 --> 00:30:39,098 I hate champagne. 790 00:30:39,141 --> 00:30:40,664 So do I! 791 00:30:40,708 --> 00:30:43,798 I just want a regular old beer. 792 00:30:43,842 --> 00:30:45,495 Yes. 793 00:30:46,627 --> 00:30:47,628 Waiter? 794 00:30:47,671 --> 00:30:49,848 [♪] 795 00:30:49,891 --> 00:30:51,545 Could we have two "regular old beers" 796 00:30:51,588 --> 00:30:53,068 and some French fries? 797 00:30:53,112 --> 00:30:54,853 Absolutely. 798 00:30:56,115 --> 00:30:58,813 You took the words right out of my mouth. 799 00:30:58,857 --> 00:31:00,859 [♪] 800 00:31:04,210 --> 00:31:05,951 So how's the apartment search going? 801 00:31:05,994 --> 00:31:06,908 Not well. 802 00:31:06,952 --> 00:31:08,344 Hmm. 803 00:31:08,388 --> 00:31:10,694 I mean, I might have to take you up on that offer 804 00:31:10,738 --> 00:31:12,087 for your pull-out sofa. 805 00:31:12,131 --> 00:31:13,784 It's always there for you. 806 00:31:13,828 --> 00:31:15,047 I'm kidding. 807 00:31:15,090 --> 00:31:17,179 I mean, I'll find a place. 808 00:31:17,223 --> 00:31:19,094 Worse comes to worst, 809 00:31:19,138 --> 00:31:20,879 I can always move back in the half-way house. 810 00:31:20,922 --> 00:31:22,968 No, no, no. I would never want you to do that. 811 00:31:23,011 --> 00:31:25,492 Well, we'll see. 812 00:31:30,410 --> 00:31:31,933 So, that was funny 813 00:31:31,977 --> 00:31:33,979 about the, uh, the fortunes today, huh? 814 00:31:34,022 --> 00:31:35,328 You think so? 815 00:31:35,371 --> 00:31:37,896 Mm. Sure. 816 00:31:37,939 --> 00:31:40,072 I didn't think you thought it was so funny. 817 00:31:40,115 --> 00:31:41,377 Oh, no, no, no. 818 00:31:41,421 --> 00:31:43,249 I thought it was very funny. You know. 819 00:31:43,292 --> 00:31:45,033 "The love of your life is right before your eyes"? 820 00:31:45,077 --> 00:31:46,078 Good joke. 821 00:31:46,121 --> 00:31:48,471 Wasn't a joke. 822 00:31:48,515 --> 00:31:49,995 Oh, come on. You can admit it. 823 00:31:50,038 --> 00:31:51,779 Admit what? 824 00:31:51,822 --> 00:31:53,389 That you pulled a funny joke. 825 00:31:53,433 --> 00:31:55,957 I mean, it was a-- it was a good joke. 826 00:31:56,001 --> 00:31:57,741 I... didn't pull any funny joke. 827 00:31:59,352 --> 00:32:01,876 So you didn't plant those fortunes 828 00:32:01,920 --> 00:32:04,052 for me to "accidentally" find? 829 00:32:04,096 --> 00:32:06,011 No... 830 00:32:06,054 --> 00:32:08,187 No. 831 00:32:09,405 --> 00:32:11,625 Okay. 832 00:32:14,454 --> 00:32:16,412 So it was just a coincidence? 833 00:32:17,457 --> 00:32:19,981 Uh, yeah, I mean, it's... 834 00:32:20,025 --> 00:32:21,940 Yeah? We got the same coincidence? 835 00:32:21,983 --> 00:32:23,202 Both of us got the same coincidence? 836 00:32:23,245 --> 00:32:24,638 I guess. You were there. 837 00:32:24,681 --> 00:32:26,683 No, I was. I was. 838 00:32:28,337 --> 00:32:31,688 I mean, maybe I could have shuffled the fortunes better 839 00:32:31,732 --> 00:32:33,125 before I put 'em in the machine. 840 00:32:33,168 --> 00:32:35,997 Hah! Right. Ha-ha. 841 00:32:36,041 --> 00:32:37,390 "Ah, right," what? 842 00:32:37,433 --> 00:32:39,000 You did put the fortunes in there? 843 00:32:40,262 --> 00:32:42,395 I mean, when I was fixing the machines, 844 00:32:42,438 --> 00:32:44,919 there was a box of fortunes beside them, 845 00:32:44,963 --> 00:32:46,486 and I just put 'em in the machine. 846 00:32:46,529 --> 00:32:48,009 Yeah. So you put them in there. 847 00:32:48,053 --> 00:32:50,403 Yeah, but I-- I didn't-- I didn't look at them. 848 00:32:50,446 --> 00:32:52,057 I didn't plant them or anything. 849 00:32:52,100 --> 00:32:53,754 Okay. 850 00:32:55,060 --> 00:32:56,017 Why can't you just let this go? 851 00:32:56,061 --> 00:32:57,627 I can let this go. I-I-- 852 00:32:57,671 --> 00:32:59,151 I'm... I can let it go. 853 00:32:59,194 --> 00:33:00,761 I don't think I'm the one who can't let this go. 854 00:33:00,804 --> 00:33:03,329 Yeah, but you're the one that keeps asking about it. 855 00:33:03,372 --> 00:33:04,895 No, I just don't understand why you can't admit it. 856 00:33:04,939 --> 00:33:06,114 Admit what? 857 00:33:06,158 --> 00:33:08,464 That you planted the fortunes. 858 00:33:08,508 --> 00:33:10,423 Why would I plant the fortunes? 859 00:33:10,466 --> 00:33:13,295 I don't know! I-I-- because you thought it was funny! 860 00:33:13,339 --> 00:33:14,340 I didn't think it was funny. 861 00:33:14,383 --> 00:33:15,384 Okay. Okay! 862 00:33:15,428 --> 00:33:16,690 Then why did you do it? 863 00:33:16,733 --> 00:33:18,822 I didn't. [frustrated chuckle] 864 00:33:20,128 --> 00:33:21,608 Can we just drop this? 865 00:33:21,651 --> 00:33:24,437 Unless... you had another reason. 866 00:33:24,480 --> 00:33:26,221 Oh, wow. Okay. 867 00:33:26,265 --> 00:33:28,354 Now I really wish I didn't find that machine. 868 00:33:28,397 --> 00:33:31,661 I mean, first, you planted those fortunes for us to find. 869 00:33:31,705 --> 00:33:33,228 Okay, just stop. 870 00:33:33,272 --> 00:33:35,709 - And then... - Bree... 871 00:33:35,752 --> 00:33:38,451 ...you asked me if you could move in with me. 872 00:33:38,494 --> 00:33:42,063 No. No, I did not "ask" if I could move in with you. 873 00:33:42,107 --> 00:33:44,326 You offered, and I declined, and then I made a joke about it. 874 00:33:44,370 --> 00:33:45,371 Yeah, but was it a joke? 875 00:33:45,414 --> 00:33:46,676 Yes. It was a joke. 876 00:33:46,720 --> 00:33:48,330 It was a-- a stupid joke. 877 00:33:48,374 --> 00:33:50,680 Okay. Yeah. 'Cause I mean, nobody's laughing. 878 00:33:50,724 --> 00:33:52,465 No. There's no one laughing. 879 00:33:55,381 --> 00:33:57,470 Look. I'm gonna go. 880 00:33:57,513 --> 00:33:58,993 I got the bill. 881 00:33:59,037 --> 00:34:01,691 [♪] 882 00:34:05,869 --> 00:34:07,480 [astonished chuckle] 883 00:34:07,523 --> 00:34:09,482 [♪] 884 00:34:14,182 --> 00:34:16,184 ♪ Oh! Oh-oh-oh... 885 00:34:16,228 --> 00:34:18,665 ♪ Oh! Oh-oh-oh 886 00:34:18,708 --> 00:34:22,321 ♪ Nothing like being on top of the world ♪ 887 00:34:22,364 --> 00:34:26,673 ♪ Nothing like soaring up high beneath the sun ♪ 888 00:34:26,716 --> 00:34:27,761 ♪ I can now... 889 00:34:27,804 --> 00:34:28,675 [Jess] I'm sure you'll work it out. 890 00:34:28,718 --> 00:34:29,893 Just talk to him. 891 00:34:29,937 --> 00:34:31,895 We did talk, talking is what got us here. 892 00:34:31,939 --> 00:34:33,375 Well, what went wrong? 893 00:34:33,419 --> 00:34:34,463 [sighs heavily] 894 00:34:34,507 --> 00:34:36,204 He thinks I called him a liar. 895 00:34:37,249 --> 00:34:38,989 Why does he think that? 896 00:34:39,033 --> 00:34:40,861 Because I called him a liar? 897 00:34:40,904 --> 00:34:42,167 Because he lied! 898 00:34:42,210 --> 00:34:44,169 Yeah, but about something silly. 899 00:34:44,212 --> 00:34:45,561 I know, I know! 900 00:34:45,605 --> 00:34:47,955 And I gave him every opportunity to 'fess up. 901 00:34:47,998 --> 00:34:49,739 Well, maybe he wasn't? 902 00:34:49,783 --> 00:34:50,871 Wasn't what? 903 00:34:50,914 --> 00:34:52,568 Wasn't lying. 904 00:34:52,612 --> 00:34:54,788 Well, you know what, it doesn't even matter anymore. 905 00:34:54,831 --> 00:34:57,399 I'm in too deep. 906 00:34:57,443 --> 00:35:00,750 Has it ever occurred to you that you really love drama? 907 00:35:00,794 --> 00:35:02,012 I don't. I don't. 908 00:35:03,710 --> 00:35:05,712 Although I am a dramatist. 909 00:35:05,755 --> 00:35:07,279 Hey, Caitlyn. 910 00:35:07,322 --> 00:35:08,889 Hey, Aunt Bree. Aunt Jess. 911 00:35:08,932 --> 00:35:09,890 Does your mom know you're out here? 912 00:35:09,933 --> 00:35:11,021 Oh, sure. 913 00:35:11,065 --> 00:35:12,371 We're allowed to stay out until 10. 914 00:35:12,414 --> 00:35:13,546 This is Sloan. 915 00:35:13,589 --> 00:35:14,677 I'm Caitlyn's BFF. 916 00:35:14,721 --> 00:35:15,722 Really? 917 00:35:15,765 --> 00:35:17,071 Sure. 918 00:35:17,115 --> 00:35:18,333 We've heard a lot about you, Sloan. 919 00:35:18,377 --> 00:35:20,379 I've heard a lot about you. 920 00:35:20,422 --> 00:35:21,380 You're Bree-- the cool aunt. 921 00:35:21,423 --> 00:35:23,469 I am? 922 00:35:23,512 --> 00:35:25,471 What does that make me? 923 00:35:25,514 --> 00:35:27,255 You're Jess... the wacky aunt. 924 00:35:27,299 --> 00:35:29,431 Okay. 925 00:35:29,475 --> 00:35:31,477 I like "wacky". 926 00:35:31,520 --> 00:35:32,652 We're gonna go play at the arcade. 927 00:35:32,695 --> 00:35:34,480 Okay. Have fun, guys. 928 00:35:34,523 --> 00:35:36,569 Don't stay out too late! 929 00:35:36,612 --> 00:35:38,179 That's nice. Caitlyn has a friend. 930 00:35:38,223 --> 00:35:40,921 Yeah. Who thinks I'm coo-oo-ool. 931 00:35:40,964 --> 00:35:42,227 Who thinks I'm wacky! 932 00:35:42,270 --> 00:35:43,489 Yeah. 933 00:35:43,532 --> 00:35:44,925 Wacky's way better than cool, by the way. 934 00:35:44,968 --> 00:35:46,883 If you say so. 935 00:35:46,927 --> 00:35:48,494 I'm cool. 936 00:35:48,537 --> 00:35:49,669 ♪ No, no 937 00:35:51,061 --> 00:35:52,150 [dishes clatter] 938 00:35:52,193 --> 00:35:53,281 I love you, too. 939 00:35:53,325 --> 00:35:55,153 Bye. 940 00:35:56,763 --> 00:35:57,894 Well? 941 00:35:57,938 --> 00:35:59,157 "Well" what? 942 00:35:59,200 --> 00:36:01,594 Did I pass the Keller test? 943 00:36:01,637 --> 00:36:03,161 What do you think? 944 00:36:04,162 --> 00:36:05,641 I think I did great. 945 00:36:05,685 --> 00:36:06,903 Your family's just like mine. 946 00:36:06,947 --> 00:36:08,688 They're loud, they're dynamic... 947 00:36:08,731 --> 00:36:11,125 they're over-achievers, one and all. 948 00:36:11,169 --> 00:36:12,561 That's true. 949 00:36:12,605 --> 00:36:14,694 There' a lot of love in that room, 950 00:36:14,737 --> 00:36:18,176 but no one ever misses a chance to call each other on their B.S. 951 00:36:18,219 --> 00:36:20,221 Well... 952 00:36:20,265 --> 00:36:22,092 you'll be happy to know you passed. 953 00:36:23,093 --> 00:36:24,312 The Kellers approve. 954 00:36:24,356 --> 00:36:26,053 Yes! I knew it. 955 00:36:26,096 --> 00:36:28,490 Uh, was it unanimous? I bet it was unanimous. 956 00:36:28,534 --> 00:36:29,491 Oh, good lord, no. 957 00:36:29,535 --> 00:36:30,840 "Good lord, no"? 958 00:36:30,884 --> 00:36:32,190 Who didn't like me? 959 00:36:32,233 --> 00:36:34,148 You made the mistake of telling my grandmother 960 00:36:34,192 --> 00:36:35,715 you're an Orioles fan. 961 00:36:35,758 --> 00:36:37,064 [pained] Your gran? 962 00:36:37,107 --> 00:36:38,457 Yeah. She's Nats, all the way. 963 00:36:38,500 --> 00:36:39,588 - [winces] - But... 964 00:36:39,632 --> 00:36:41,938 Fortunately, my mother outvoted her. 965 00:36:41,982 --> 00:36:43,984 She liked your hair. 966 00:36:44,027 --> 00:36:45,812 Well, I'm glad I used extra product this morning. 967 00:36:45,855 --> 00:36:48,249 Mm, I thought you put a little extra care into it. 968 00:36:48,293 --> 00:36:49,772 - [laughing] - I knew it. 969 00:36:49,816 --> 00:36:52,297 I did! New product. 970 00:36:52,340 --> 00:36:55,604 [♪] 971 00:36:56,866 --> 00:36:58,738 Hey, is it too early for cravings? 972 00:36:58,781 --> 00:37:00,696 Because I want ice cream, saltwater taffy, 973 00:37:00,740 --> 00:37:01,654 and a lobster roll. 974 00:37:01,697 --> 00:37:02,829 In that order? 975 00:37:02,872 --> 00:37:05,179 Yeah. 976 00:37:07,312 --> 00:37:08,356 Hey, Jess. 977 00:37:08,400 --> 00:37:09,357 How's it going, Bree? 978 00:37:09,401 --> 00:37:10,402 Meh. 979 00:37:10,445 --> 00:37:11,620 Luke's over there. 980 00:37:11,664 --> 00:37:13,883 I know. I saw you guys talking to him. 981 00:37:13,927 --> 00:37:15,320 Yeah, he's working on the fortune-telling machine. 982 00:37:15,363 --> 00:37:16,495 "Mr. Mystic". 983 00:37:16,538 --> 00:37:17,844 We tried it earlier. 984 00:37:17,887 --> 00:37:19,106 - You wanna see what we got? - Sure. 985 00:37:20,716 --> 00:37:23,371 Abby got the same exact one. [gasps] Isn't that something? 986 00:37:24,459 --> 00:37:26,679 [♪] 987 00:37:28,333 --> 00:37:30,117 Yeah, that's something, all right. 988 00:37:37,559 --> 00:37:38,952 Hello. 989 00:37:38,995 --> 00:37:40,693 Hey. 990 00:37:40,736 --> 00:37:42,434 Um... 991 00:37:42,477 --> 00:37:45,088 Kevin and Sarah showed me their fortune. 992 00:37:45,132 --> 00:37:46,786 Yeah, they did? 993 00:37:46,829 --> 00:37:49,789 Yup. Same one as ours. 994 00:37:51,399 --> 00:37:52,922 Huh. 995 00:37:52,966 --> 00:37:55,229 Yeah. So I'm wondering 996 00:37:55,273 --> 00:37:56,926 if maybe that's all that's in there? 997 00:37:58,058 --> 00:37:59,973 Nope. No, they're all different. 998 00:38:04,020 --> 00:38:06,196 All shuffled. 999 00:38:06,240 --> 00:38:07,546 Oh. 1000 00:38:07,589 --> 00:38:11,811 I guess, uh, maybe the first ones were stacked. 1001 00:38:17,338 --> 00:38:19,253 Hey, look, maybe, um... 1002 00:38:21,299 --> 00:38:24,127 I think maybe I came on a little strong at dinner? 1003 00:38:24,171 --> 00:38:25,346 [chuckles weakly] 1004 00:38:25,390 --> 00:38:27,087 If you say so. 1005 00:38:27,130 --> 00:38:28,958 Yeah. You know. 1006 00:38:29,002 --> 00:38:31,309 I guess I have some trust issues, huh? 1007 00:38:31,352 --> 00:38:33,311 Okay. 1008 00:38:35,182 --> 00:38:36,966 [chuckles] You know, uh... 1009 00:38:37,010 --> 00:38:39,142 I have trust issues, too. 1010 00:38:40,187 --> 00:38:41,841 Okay. 1011 00:38:41,884 --> 00:38:45,018 Well, maybe we can work on our issues together. 1012 00:38:46,236 --> 00:38:49,283 Yeah, I'm-- I'm not so sure. 1013 00:38:49,327 --> 00:38:52,460 See, my issues are with people who don't trust me. 1014 00:38:54,157 --> 00:38:56,769 [♪] 1015 00:39:08,476 --> 00:39:10,304 Thanks for the share. 1016 00:39:10,348 --> 00:39:13,699 If no one else has any more, we'll wrap up. 1017 00:39:16,223 --> 00:39:18,051 Yes? 1018 00:39:20,967 --> 00:39:23,970 Hi. 1019 00:39:24,013 --> 00:39:26,320 My name is Mick... 1020 00:39:26,364 --> 00:39:28,627 and, uh... 1021 00:39:28,670 --> 00:39:30,759 I am an addict. 1022 00:39:33,806 --> 00:39:35,895 I just realized that today. 1023 00:39:37,026 --> 00:39:38,114 I'm a pilot 1024 00:39:38,158 --> 00:39:40,247 and I had a crash a while back, and... 1025 00:39:40,290 --> 00:39:42,467 [♪] 1026 00:39:48,516 --> 00:39:51,214 [♪] 1027 00:39:54,087 --> 00:39:55,218 [Abby] This is a great night. 1028 00:39:55,262 --> 00:39:57,307 Of course it was. We had a breakthrough! 1029 00:39:57,351 --> 00:39:59,135 I don't know if I'd call it a "breakthrough". 1030 00:39:59,179 --> 00:40:01,355 All right, well, an-- an insight, then. 1031 00:40:01,399 --> 00:40:02,487 Mm, much better. 1032 00:40:02,530 --> 00:40:04,140 No more silly romance. 1033 00:40:04,184 --> 00:40:07,143 No, just two adults spending time together. 1034 00:40:07,187 --> 00:40:09,363 Would you care to dance? 1035 00:40:09,407 --> 00:40:11,017 I would love to. 1036 00:40:11,060 --> 00:40:13,933 [♪] 1037 00:40:16,762 --> 00:40:19,547 ♪ I saw into your soul 1038 00:40:19,591 --> 00:40:23,421 ♪ How you looked straight into my eyes ♪ 1039 00:40:25,379 --> 00:40:31,080 ♪ And said, "I'm sorry, love I'm afraid we're out of time" ♪ 1040 00:40:31,124 --> 00:40:35,476 [♪] 1041 00:40:35,520 --> 00:40:38,218 ♪ What if we hold on? 1042 00:40:39,524 --> 00:40:41,047 I lied. 1043 00:40:42,657 --> 00:40:45,355 I think I like romance. 1044 00:40:45,399 --> 00:40:47,619 So do I. 1045 00:40:47,662 --> 00:40:49,751 And I might love twinkly lights. 1046 00:40:49,795 --> 00:40:51,405 Yes! The twinklier, the better, right? 1047 00:40:51,449 --> 00:40:53,320 Yes! 1048 00:40:53,363 --> 00:40:55,540 [♪] 1049 00:40:55,583 --> 00:40:57,803 [fireworks exploding] 1050 00:40:57,846 --> 00:41:01,371 ♪ What if we hold on? 1051 00:41:01,415 --> 00:41:02,590 [Abby] Wow. 1052 00:41:02,634 --> 00:41:04,897 ♪ Maybe we'll get it right 1053 00:41:04,940 --> 00:41:06,072 [♪] 1054 00:41:06,115 --> 00:41:09,597 Ah, now it's time for fireworks. 1055 00:41:09,641 --> 00:41:13,209 [♪] 1056 00:41:13,253 --> 00:41:15,821 ♪ What if we hold on? 1057 00:41:18,388 --> 00:41:19,433 ♪ Hold on tight 1058 00:41:24,394 --> 00:41:26,962 ♪ What if we hold on tight? 1059 00:41:32,185 --> 00:41:36,015 [♪]