1 00:00:01,871 --> 00:00:02,741 Previously, on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,785 --> 00:00:04,221 Sir, this is your father. 3 00:00:04,265 --> 00:00:05,962 I think I want to go back to medical school. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,442 I want to be a doctor. 5 00:00:07,485 --> 00:00:09,009 I am in Maryland with my family, 6 00:00:09,052 --> 00:00:11,185 and I plan on enjoying my time with them. 7 00:00:11,228 --> 00:00:12,969 - This is Sloan. - I'm Caitlin's BFF. 8 00:00:13,013 --> 00:00:14,144 - Really? - Sure. 9 00:00:14,188 --> 00:00:15,102 I want to get to know you, 10 00:00:15,145 --> 00:00:17,060 so I can prove to you 11 00:00:17,104 --> 00:00:18,453 that I can really do justice to your work. 12 00:00:18,496 --> 00:00:19,932 I hope your father can find a good lawyer, 13 00:00:19,976 --> 00:00:21,673 because he will be charged soon. 14 00:00:21,717 --> 00:00:23,153 - We did it. - Yeah, we did. 15 00:00:23,197 --> 00:00:24,285 - Hey. - David. 16 00:00:24,328 --> 00:00:25,808 Would you take my father's case? 17 00:00:25,851 --> 00:00:27,288 Give me all the money in the register now! 18 00:00:29,333 --> 00:00:30,943 No! 19 00:00:34,295 --> 00:00:36,471 Well, this is a little awkward. 20 00:00:38,168 --> 00:00:40,736 Yes, it is. 21 00:00:40,779 --> 00:00:42,868 Did you want to come have a seat? 22 00:00:42,912 --> 00:00:44,827 If I'm not imposing. 23 00:00:45,958 --> 00:00:48,048 Uh, no, not at all. 24 00:00:53,662 --> 00:00:55,794 Uh, can I get you anything to drink? 25 00:00:56,752 --> 00:00:57,927 Just water? 26 00:00:57,970 --> 00:00:59,537 - I'll get that, Abby. - Thank you. 27 00:01:07,067 --> 00:01:09,634 Well, Evan, I, uh... 28 00:01:09,678 --> 00:01:11,636 I don't know quite what to say. 29 00:01:12,811 --> 00:01:14,378 That makes two of us. 30 00:01:15,423 --> 00:01:16,598 I'm John Osterberg. 31 00:01:16,641 --> 00:01:18,817 Pleased to meet you. 32 00:01:18,861 --> 00:01:20,428 I'm gonna help Mandrake with that water. 33 00:01:22,430 --> 00:01:24,127 Uh, won't you sit down, please? 34 00:01:24,171 --> 00:01:25,911 Thank you. 35 00:01:27,435 --> 00:01:29,567 I'm Abby O'Brien. 36 00:01:29,611 --> 00:01:30,394 Nice to meet you, Abby. 37 00:01:30,438 --> 00:01:33,093 You too. 38 00:01:33,136 --> 00:01:35,095 You must've had a long trip. Where are you from? 39 00:01:35,138 --> 00:01:36,748 Sarasota, Florida. 40 00:01:36,792 --> 00:01:37,706 Oh, I've never been there. 41 00:01:37,749 --> 00:01:41,144 Yeah, it's a nice place. 42 00:01:41,188 --> 00:01:42,711 I just retired there. 43 00:01:42,754 --> 00:01:44,800 I used to be a pediatric surgeon. 44 00:01:44,843 --> 00:01:46,758 Wow. 45 00:01:46,802 --> 00:01:48,238 That must have been very rewarding. 46 00:01:48,282 --> 00:01:50,110 Yeah, it was. 47 00:01:53,548 --> 00:01:56,507 Uh, you'll have to excuse Evan. 48 00:01:56,551 --> 00:02:00,032 I think this has all just been a bit of a surprise for him. 49 00:02:00,076 --> 00:02:01,599 Ah, I can understand that. 50 00:02:01,643 --> 00:02:04,689 It was for me, too. 51 00:02:04,733 --> 00:02:06,952 But the drive up from Florida 52 00:02:06,996 --> 00:02:09,955 gave me time to wrap my mind around it, 53 00:02:09,999 --> 00:02:11,653 that... 54 00:02:11,696 --> 00:02:13,263 I have a son. 55 00:02:13,307 --> 00:02:14,960 You didn't know? 56 00:02:15,004 --> 00:02:17,180 I had no idea. 57 00:02:17,224 --> 00:02:18,790 Oh. 58 00:02:20,140 --> 00:02:21,141 Excuse me. 59 00:02:21,184 --> 00:02:22,272 Thank you. 60 00:02:22,316 --> 00:02:23,839 Mandrake, where's Evan? 61 00:02:23,882 --> 00:02:25,580 I thought he was out here with you. 62 00:02:34,154 --> 00:02:36,852 ♪ The miles are getting longer ♪ 63 00:02:36,895 --> 00:02:40,334 ♪ It seems 64 00:02:40,377 --> 00:02:42,988 ♪ The closer I get to you 65 00:02:46,035 --> 00:02:48,690 ♪ So I'm going home 66 00:02:48,733 --> 00:02:52,172 ♪ To the place where I belong 67 00:02:52,215 --> 00:02:56,132 ♪ Where your love has always been enough for me ♪ 68 00:02:59,440 --> 00:03:02,094 ♪ I'm not running from 69 00:03:02,138 --> 00:03:05,663 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 70 00:03:05,707 --> 00:03:09,493 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 71 00:03:12,453 --> 00:03:15,195 ♪ I said these places and these faces ♪ 72 00:03:15,238 --> 00:03:18,241 ♪ Are getting old 73 00:03:18,285 --> 00:03:19,895 ♪ So I'm goin' home 74 00:03:24,769 --> 00:03:27,511 ♪ I'm goin' home ♪ 75 00:03:42,178 --> 00:03:44,006 Oh, this is tough, this is tough. 76 00:03:45,225 --> 00:03:47,009 But I think... 77 00:03:47,966 --> 00:03:49,403 ...this one. 78 00:03:49,446 --> 00:03:51,013 A very fine choice. 79 00:03:51,056 --> 00:03:52,275 Really? 80 00:03:52,319 --> 00:03:53,711 - Mm-hmm. - It is beautiful. 81 00:03:53,755 --> 00:03:55,626 She'll love it. 82 00:04:01,197 --> 00:04:04,026 Ah, what you got there? 83 00:04:05,462 --> 00:04:07,072 what do you think? 84 00:04:07,116 --> 00:04:09,161 Nice ring. Who's it for? 85 00:04:09,205 --> 00:04:10,337 Megan. 86 00:04:10,380 --> 00:04:11,729 Your ex-wife? 87 00:04:11,773 --> 00:04:13,165 Soon-to-be wife, I hope. 88 00:04:13,209 --> 00:04:14,428 Ah. 89 00:04:14,471 --> 00:04:15,907 I'm proposing to her tonight. 90 00:04:15,951 --> 00:04:17,213 Wow. 91 00:04:17,257 --> 00:04:18,301 Now, I know what you're gonna say-- 92 00:04:18,345 --> 00:04:19,302 What am I gonna say? 93 00:04:19,346 --> 00:04:20,390 That it's recommended 94 00:04:20,434 --> 00:04:22,087 we don't get into a new relationship 95 00:04:22,131 --> 00:04:23,698 for the first year of recovery. 96 00:04:23,741 --> 00:04:25,003 That's right. 97 00:04:25,047 --> 00:04:27,354 But it's not-- not really somebody new, is it? 98 00:04:27,397 --> 00:04:29,573 I mean, we've had five children together, 99 00:04:29,617 --> 00:04:32,359 and we've known each other for over 30 years. 100 00:04:32,402 --> 00:04:33,838 True. You know, 101 00:04:33,882 --> 00:04:35,013 but marriage-- - Just tell me 102 00:04:35,057 --> 00:04:36,667 if I have to start my days over again, 103 00:04:36,711 --> 00:04:38,365 or are you just gonna kick me out of the program altogether? 104 00:04:38,408 --> 00:04:40,280 You do what you think is best. 105 00:04:41,455 --> 00:04:43,326 I think this is best. 106 00:04:43,370 --> 00:04:45,328 All right. Just pay attention 107 00:04:45,372 --> 00:04:46,590 to what the world is telling you. 108 00:04:47,591 --> 00:04:48,679 What does that mean? 109 00:04:49,941 --> 00:04:51,856 Just what it means. Pay attention. 110 00:04:51,900 --> 00:04:53,380 You mean, look for a sign? 111 00:04:53,423 --> 00:04:55,251 Like a rainbow or a bolt of lightning? 112 00:04:55,295 --> 00:04:58,080 I just mean your life may be complicated enough 113 00:04:58,123 --> 00:04:59,908 without bringing somebody else into it. 114 00:04:59,951 --> 00:05:02,171 My life is gonna be better with Megan in it. 115 00:05:02,214 --> 00:05:04,347 All right, then. 116 00:05:04,391 --> 00:05:05,348 Congrats. 117 00:05:05,392 --> 00:05:07,089 Thank you. 118 00:05:11,093 --> 00:05:12,529 You got something on your mind? 119 00:05:12,573 --> 00:05:14,575 No. Why do you say that? 120 00:05:14,618 --> 00:05:17,012 You're planting the geraniums upside-down. 121 00:05:18,274 --> 00:05:20,058 Oh. 122 00:05:21,103 --> 00:05:22,234 You thinking about your dad? 123 00:05:22,278 --> 00:05:24,280 Yeah. 124 00:05:24,324 --> 00:05:27,022 I'm thinking about what will happen to him 125 00:05:27,065 --> 00:05:28,502 if Connor doesn't take his case. 126 00:05:30,155 --> 00:05:31,853 And I'm thinking about what will happen to him 127 00:05:31,896 --> 00:05:33,637 if Connor does take his case. 128 00:05:33,681 --> 00:05:35,117 You can't worry so much. 129 00:05:35,160 --> 00:05:37,162 Sure I can. Watch me. 130 00:05:38,599 --> 00:05:40,209 I'm serious. 131 00:05:40,252 --> 00:05:43,386 I care about you. I care about us. 132 00:05:43,430 --> 00:05:45,170 You're closing yourself off. 133 00:05:46,476 --> 00:05:47,956 You're right. 134 00:05:47,999 --> 00:05:49,784 Sorry. 135 00:05:49,827 --> 00:05:50,872 Don't be sorry. 136 00:05:50,915 --> 00:05:52,526 Just don't get so caught up in worry 137 00:05:52,569 --> 00:05:53,614 that you think that you're alone, 138 00:05:53,657 --> 00:05:55,485 because you're not. 139 00:05:55,529 --> 00:05:56,660 Thanks. 140 00:05:59,489 --> 00:06:02,362 Hi! I just made some coffee. Sorry about the mess. 141 00:06:02,405 --> 00:06:04,581 Oops! Am I... interrupting? 142 00:06:04,625 --> 00:06:06,757 No, no. 143 00:06:06,801 --> 00:06:09,064 Don't say I'm not if I am. 144 00:06:09,107 --> 00:06:11,109 You are, kind of. 145 00:06:11,153 --> 00:06:12,720 See? Honesty. 146 00:06:12,763 --> 00:06:13,895 Very freeing. 147 00:06:13,938 --> 00:06:15,287 It must be strange 148 00:06:15,331 --> 00:06:17,202 to have your home open to the public like this. 149 00:06:17,246 --> 00:06:18,334 Hard to have privacy. 150 00:06:18,378 --> 00:06:19,857 You get used to it. 151 00:06:19,901 --> 00:06:21,816 Still. I'll leave you to it. 152 00:06:21,859 --> 00:06:22,904 You have your worries. 153 00:06:22,947 --> 00:06:24,732 - Not really. - Yes, we do. 154 00:06:24,775 --> 00:06:26,342 What are your worries? 155 00:06:27,474 --> 00:06:29,432 Let it out. It helps. 156 00:06:29,476 --> 00:06:30,520 Does it? 157 00:06:30,564 --> 00:06:32,217 Ah-- um... 158 00:06:32,261 --> 00:06:35,786 well, I'm-- I'm thinking about how I'm gonna start my vineyard. 159 00:06:35,830 --> 00:06:38,006 Yes! I love the vineyard idea. 160 00:06:38,049 --> 00:06:39,355 You have to tell me more about that. 161 00:06:39,399 --> 00:06:41,488 But you must be so stressed about your father. 162 00:06:41,531 --> 00:06:43,011 I can't imagine. 163 00:06:43,054 --> 00:06:46,318 I really don't want to talk about that. Thanks. 164 00:06:46,362 --> 00:06:47,624 I can totally understand why. 165 00:06:47,668 --> 00:06:48,625 It is very personal. 166 00:06:48,669 --> 00:06:50,018 Can I give you some advice? 167 00:06:50,061 --> 00:06:51,628 I don't see how I could stop you. 168 00:06:51,672 --> 00:06:53,064 That's very funny. 169 00:06:53,108 --> 00:06:54,239 But seriously-- 170 00:06:54,283 --> 00:06:55,502 "what you focus on grows," 171 00:06:55,545 --> 00:06:57,852 much like... well, your garden here. 172 00:06:57,895 --> 00:07:00,028 So you need to stop growing your troubles 173 00:07:00,071 --> 00:07:02,465 and start growing your relationship. 174 00:07:02,509 --> 00:07:03,423 You see what I did there? 175 00:07:03,466 --> 00:07:04,641 Mm-hmm. 176 00:07:04,685 --> 00:07:06,121 Of course, I can never take my own advice, 177 00:07:06,164 --> 00:07:07,644 which is why I'm alone. 178 00:07:07,688 --> 00:07:09,341 Which sucks. 179 00:07:10,430 --> 00:07:12,127 Oh! Ahem. 180 00:07:12,170 --> 00:07:15,478 Wow, I really cannot make coffee. Ugh! 181 00:07:17,262 --> 00:07:19,177 Hello. 182 00:07:19,221 --> 00:07:20,265 Uh... 183 00:07:20,309 --> 00:07:21,745 how's business? 184 00:07:21,789 --> 00:07:24,444 Oh, we're sold out this week. 185 00:07:25,662 --> 00:07:26,446 Huh. Doesn't look it. 186 00:07:26,489 --> 00:07:27,751 Oh. That's me. 187 00:07:27,795 --> 00:07:29,492 I rented the entire place out for the week. 188 00:07:29,536 --> 00:07:30,580 I value privacy. 189 00:07:30,624 --> 00:07:32,147 She does. 190 00:07:33,104 --> 00:07:34,410 Oh. Um... 191 00:07:34,454 --> 00:07:35,846 can we talk about the movie for a minute? 192 00:07:35,890 --> 00:07:37,413 Of course. Wanna go inside? 193 00:07:37,457 --> 00:07:38,501 Sure. 194 00:07:42,418 --> 00:07:43,811 You know... 195 00:07:43,854 --> 00:07:46,335 I-I hate to admit it, but she's right. 196 00:07:46,378 --> 00:07:49,294 We really gotta stop focusing so much on our problems. 197 00:07:49,338 --> 00:07:50,687 That's right. 198 00:07:50,731 --> 00:07:52,472 I know life has been rough, 199 00:07:52,515 --> 00:07:53,864 but you can't forget about 200 00:07:53,908 --> 00:07:55,866 the most important person in your life. 201 00:07:55,910 --> 00:07:57,781 I know, I know. Myself. 202 00:07:57,825 --> 00:07:59,130 No! Me! Me. 203 00:07:59,174 --> 00:08:00,958 Oh, right. How could I forget? 204 00:08:02,264 --> 00:08:03,308 - You know what we should do? - Mm? 205 00:08:03,352 --> 00:08:04,745 We should go on a date. 206 00:08:04,788 --> 00:08:05,833 Just us. 207 00:08:05,876 --> 00:08:08,313 No phones. No Internet. 208 00:08:08,357 --> 00:08:10,141 No way that anyone can contact us for a few hours. 209 00:08:10,185 --> 00:08:11,578 That would be so great. 210 00:08:11,621 --> 00:08:12,535 Let's do it. 211 00:08:12,579 --> 00:08:13,710 - Today? - Yeah! 212 00:08:13,754 --> 00:08:15,146 Why not? 213 00:08:15,190 --> 00:08:16,626 Miranda is the only one here, and she won't mind. 214 00:08:16,670 --> 00:08:17,932 It was her idea. 215 00:08:17,975 --> 00:08:19,586 We could take a boat out to one of islands. 216 00:08:19,629 --> 00:08:20,978 Ah. Wonderful! 217 00:08:21,022 --> 00:08:22,414 I'll make a picnic! 218 00:08:22,458 --> 00:08:24,068 No! No. No cooking. You just relax. 219 00:08:24,112 --> 00:08:25,374 I'll go to Sally's and pick something up. 220 00:08:25,417 --> 00:08:26,767 You get the boat ready. 221 00:08:26,810 --> 00:08:28,943 Okay. This is gonna be wonderful. 222 00:08:32,773 --> 00:08:34,818 So what do you think? 223 00:08:34,862 --> 00:08:36,341 So, you're saying 224 00:08:36,385 --> 00:08:38,256 you'll only give me your book 225 00:08:38,300 --> 00:08:39,997 if you can write the screenplay? 226 00:08:40,041 --> 00:08:41,477 - That's right. - Okay. 227 00:08:41,521 --> 00:08:44,306 I will give you an option on a first draft. 228 00:08:44,349 --> 00:08:45,742 No. 229 00:08:45,786 --> 00:08:48,440 I write the screenplay. Nobody else. 230 00:08:48,484 --> 00:08:49,398 Nobody else? 231 00:08:49,441 --> 00:08:51,008 Nobody else. 232 00:08:51,052 --> 00:08:53,620 You know... writing a screenplay is very different 233 00:08:53,663 --> 00:08:55,404 than writing a novel, or even a play. 234 00:08:55,447 --> 00:08:57,449 It's a whole 'nother form of storytelling. 235 00:08:57,493 --> 00:09:00,540 It's weaving together little pieces of time 236 00:09:00,583 --> 00:09:02,498 into a visual tapestry. 237 00:09:02,542 --> 00:09:03,586 It's hard. 238 00:09:03,630 --> 00:09:04,587 I can learn. 239 00:09:04,631 --> 00:09:05,632 And what if you can't? 240 00:09:05,675 --> 00:09:07,547 Then we don't make the movie. 241 00:09:09,157 --> 00:09:11,376 Look, uh... 242 00:09:11,420 --> 00:09:13,727 nobody knows this story better than me. 243 00:09:13,770 --> 00:09:15,598 It's my life. 244 00:09:15,642 --> 00:09:17,513 So, that's the deal. 245 00:09:17,557 --> 00:09:18,993 Let me think about it. 246 00:09:19,036 --> 00:09:20,603 Of course. Yeah. 247 00:09:20,647 --> 00:09:21,822 And, you know, there are no hard feelings if you-- 248 00:09:21,865 --> 00:09:23,214 Okay, I've thought about it. I'll do it. 249 00:09:23,258 --> 00:09:24,476 You will? 250 00:09:24,520 --> 00:09:26,087 You're the only woman for the job! 251 00:09:26,130 --> 00:09:28,437 Do we have a deal? 252 00:09:28,480 --> 00:09:30,352 Yeah, we have a deal. 253 00:09:31,440 --> 00:09:31,919 Ah! 254 00:09:33,485 --> 00:09:35,705 Here are the pros and cons for taking the Dennis Peck case. 255 00:09:35,749 --> 00:09:37,272 As you can see, 256 00:09:37,315 --> 00:09:38,578 the cons are-- 257 00:09:38,621 --> 00:09:39,666 There's a lot of them. 258 00:09:39,709 --> 00:09:41,145 I know that. 259 00:09:41,189 --> 00:09:42,582 The highlights are-- 260 00:09:42,625 --> 00:09:44,758 it'd be very much beyond the scope of our abilities, 261 00:09:44,801 --> 00:09:47,891 it would be tremendously expensive, 262 00:09:47,935 --> 00:09:50,502 and it could be a very, very public failure. 263 00:09:50,546 --> 00:09:52,200 If we fail. 264 00:09:52,243 --> 00:09:54,594 True. 265 00:09:54,637 --> 00:09:57,118 We could succeed. 266 00:09:57,161 --> 00:09:59,337 The Earth could also stop spinning on its axis, 267 00:09:59,381 --> 00:10:01,296 and gravity could cease to exist, but... 268 00:10:01,339 --> 00:10:03,472 I wouldn't count on it. 269 00:10:03,515 --> 00:10:05,300 In the "pro" column, we have-- 270 00:10:05,343 --> 00:10:08,303 the defendant is related, by marriage, to your family, 271 00:10:08,346 --> 00:10:10,522 which is also, by the way... 272 00:10:10,566 --> 00:10:12,089 in the "con" column. 273 00:10:13,525 --> 00:10:15,049 Look, I hear what you're saying, okay? 274 00:10:15,092 --> 00:10:16,441 I do. 275 00:10:16,485 --> 00:10:17,965 O'Brien... 276 00:10:18,008 --> 00:10:19,923 I know you want to help your sister and her husband... 277 00:10:21,316 --> 00:10:24,624 But we are not equipped to handle a case like this. 278 00:10:25,755 --> 00:10:26,713 We can't win. 279 00:10:26,756 --> 00:10:28,802 I know that. 280 00:10:30,978 --> 00:10:32,849 But what if we did win? 281 00:10:38,638 --> 00:10:41,162 I'm sure Evan will be back soon. 282 00:10:41,205 --> 00:10:43,643 His car is still here. He can't have gone far. 283 00:10:43,686 --> 00:10:45,514 He just doesn't want to see me. 284 00:10:45,557 --> 00:10:46,646 I can understand that. 285 00:10:47,864 --> 00:10:49,910 Do you remember her? Evan's mom? 286 00:10:49,953 --> 00:10:51,259 Molly Kincaid? 287 00:10:51,302 --> 00:10:54,392 Yes. She's not the sort of person 288 00:10:54,436 --> 00:10:56,220 you're likely to forget. 289 00:10:56,264 --> 00:10:58,092 Would you mind telling me about her? 290 00:10:58,135 --> 00:10:59,789 Sure. 291 00:10:59,833 --> 00:11:03,097 Uh, I was home from med school, 292 00:11:03,140 --> 00:11:05,142 and she was working as a waitress 293 00:11:05,186 --> 00:11:07,275 at the C&E Diner. 294 00:11:07,318 --> 00:11:10,452 I used to hang out there a lot, 295 00:11:10,495 --> 00:11:12,541 and... 296 00:11:12,584 --> 00:11:14,674 we dated for the summer. 297 00:11:16,110 --> 00:11:17,459 It was nice. 298 00:11:17,502 --> 00:11:18,852 Why'd you break up? 299 00:11:18,895 --> 00:11:20,897 We didn't, really. 300 00:11:20,941 --> 00:11:22,638 I had to go start my residency 301 00:11:22,682 --> 00:11:25,946 at Children's Hospital in New Orleans and... 302 00:11:25,989 --> 00:11:28,992 I wanted to stay in touch, but... 303 00:11:30,037 --> 00:11:32,692 ...life happened. 304 00:11:32,735 --> 00:11:35,782 And then I got a serious girlfriend, 305 00:11:35,825 --> 00:11:39,307 and I'm afraid I... 306 00:11:39,350 --> 00:11:41,222 just stopped calling. 307 00:11:43,572 --> 00:11:46,618 So my mom wasn't "serious girlfriend" material? 308 00:11:46,662 --> 00:11:48,316 I didn't mean that. 309 00:11:48,359 --> 00:11:50,622 But you didn't love her? 310 00:11:52,059 --> 00:11:53,321 I was very young. 311 00:11:53,364 --> 00:11:55,584 So was she. 312 00:11:55,627 --> 00:11:59,022 Molly never, ever told me that she was pregnant. 313 00:11:59,066 --> 00:12:00,807 And you just... 314 00:12:00,850 --> 00:12:02,025 you just, like, stopped calling her? 315 00:12:02,069 --> 00:12:03,548 You stopped asking about her? 316 00:12:05,855 --> 00:12:07,814 I'm afraid I did. 317 00:12:09,163 --> 00:12:09,685 Yeah 318 00:12:10,338 --> 00:12:12,644 Until yesterday... 319 00:12:12,688 --> 00:12:15,212 when you found out you had a rich son, 320 00:12:15,256 --> 00:12:17,998 then you decided you wanted to meet me? 321 00:12:19,826 --> 00:12:21,349 Are you rich? 322 00:12:21,392 --> 00:12:23,612 Like you haven't heard of Evan Kincaid? 323 00:12:24,831 --> 00:12:27,834 Well, I don't follow the news much, 324 00:12:27,877 --> 00:12:30,184 and I certainly don't need money. 325 00:12:32,621 --> 00:12:36,494 Uh, this has been very nice, but I think I should be going. 326 00:12:36,538 --> 00:12:38,148 Can you just wait one second? 327 00:12:38,192 --> 00:12:39,846 I really think it's for the best. 328 00:12:39,889 --> 00:12:40,977 Please. 329 00:12:41,021 --> 00:12:42,283 Evan, come. 330 00:12:45,242 --> 00:12:46,156 What? 331 00:12:46,200 --> 00:12:47,723 Why are you being so rude? 332 00:12:47,767 --> 00:12:49,681 Rude? To him? 333 00:12:49,725 --> 00:12:51,292 All Abby is suggesting, sir, 334 00:12:51,335 --> 00:12:53,294 is you give Mr. Osterberg a chance. 335 00:12:53,337 --> 00:12:55,426 Why would you bring him here? 336 00:12:55,470 --> 00:12:56,645 You sent me to Florida 337 00:12:56,688 --> 00:12:58,168 to find out about your family, sir. 338 00:12:58,212 --> 00:13:01,041 Yes, to find out about them, not to bring the guy here. 339 00:13:01,084 --> 00:13:02,651 That man is in the other room and he can hear you. 340 00:13:02,694 --> 00:13:03,913 Oh, I am so sorry. 341 00:13:03,957 --> 00:13:05,610 Are we worried about offending 342 00:13:05,654 --> 00:13:07,699 the guy who abandoned my pregnant mother 343 00:13:07,743 --> 00:13:09,310 and left her to raise a child on her own? 344 00:13:10,485 --> 00:13:12,008 What were you thinking? 345 00:13:12,052 --> 00:13:13,923 I did what I thought was best for you, sir. 346 00:13:13,967 --> 00:13:15,446 Uh-huh. 347 00:13:15,490 --> 00:13:18,798 You always think you know what's best for me, don't you? 348 00:13:18,841 --> 00:13:21,104 Well, this time, you were wrong, Alan. 349 00:13:26,893 --> 00:13:27,676 Hi, Dad. 350 00:13:28,677 --> 00:13:29,591 Hello, Bree O'Brien! 351 00:13:29,634 --> 00:13:30,766 Hey! 352 00:13:30,810 --> 00:13:31,898 Do you want to talk to me about something? 353 00:13:31,941 --> 00:13:33,073 I do. 354 00:13:33,116 --> 00:13:34,944 Uh... 355 00:13:34,988 --> 00:13:36,772 I'm, um... 356 00:13:38,426 --> 00:13:40,254 I'm gonna ask your mother to marry me. 357 00:13:40,297 --> 00:13:42,256 Again. 358 00:13:44,040 --> 00:13:45,912 Wow! 359 00:13:45,955 --> 00:13:47,609 Good wow? 360 00:13:47,652 --> 00:13:50,177 Yeah. Good wow. 361 00:13:50,220 --> 00:13:51,874 How do you think the family will react? 362 00:13:51,918 --> 00:13:53,310 I think they'll be happy. 363 00:13:53,354 --> 00:13:55,095 All of them? 364 00:13:55,138 --> 00:13:56,792 Yeah, all of them. 365 00:13:56,836 --> 00:13:59,447 We've kind of been waiting for it to happen. 366 00:13:59,490 --> 00:14:00,448 - Really? - Yeah! 367 00:14:00,491 --> 00:14:01,623 Huh. 368 00:14:01,666 --> 00:14:04,408 We may or may not have a small pool going, 369 00:14:04,452 --> 00:14:07,890 and, um, if you ask this month, I win. 370 00:14:07,934 --> 00:14:09,457 I think you're gonna win. 371 00:14:09,500 --> 00:14:10,675 Oh! Yes. 372 00:14:12,068 --> 00:14:14,331 I'm very happy for you, Mick O'Brien. 373 00:14:14,375 --> 00:14:16,594 Thank you. Thank you, honey. 374 00:14:17,682 --> 00:14:19,032 It's the State Police. 375 00:14:19,075 --> 00:14:20,860 - What? - Hello? 376 00:14:20,903 --> 00:14:22,905 Yes, this is he. 377 00:14:22,949 --> 00:14:25,690 Yes, I know him. He works for me. 378 00:14:25,734 --> 00:14:27,692 What? Okay. Okay. 379 00:14:27,736 --> 00:14:28,911 We're on our way. 380 00:14:28,955 --> 00:14:29,956 Come on. 381 00:14:29,999 --> 00:14:31,435 What happened? 382 00:14:31,479 --> 00:14:33,916 It's Luke. He's in the hospital in Frederick County. 383 00:14:33,960 --> 00:14:35,004 Was he in an accident? 384 00:14:35,048 --> 00:14:37,137 He's been shot. 385 00:14:37,180 --> 00:14:38,573 He's been what? 386 00:14:43,404 --> 00:14:44,579 Okay. 387 00:14:44,622 --> 00:14:46,189 Check this out. 388 00:14:47,190 --> 00:14:48,496 What is it? 389 00:14:48,539 --> 00:14:51,107 Our lives-- charted and completely worked out. 390 00:14:51,151 --> 00:14:53,240 Now, this is if we have two kids. 391 00:14:53,283 --> 00:14:54,981 This is if we have three. 392 00:14:55,024 --> 00:14:57,113 This is how much it'll cost if they go to private school, 393 00:14:57,157 --> 00:15:00,595 and this is if they go public-- which I'd prefer. 394 00:15:00,638 --> 00:15:03,076 Now, here's college for all of them... 395 00:15:03,119 --> 00:15:04,860 and this is if I stay on as an EMT. 396 00:15:04,904 --> 00:15:07,123 But, on the other hand, if I become a doctor, 397 00:15:07,167 --> 00:15:08,777 things really get interesting-- 398 00:15:08,820 --> 00:15:10,779 Kevin. 399 00:15:10,822 --> 00:15:12,563 Don't you want to see the next chart? 400 00:15:12,607 --> 00:15:14,261 It's where our retirement funds kick in. 401 00:15:14,304 --> 00:15:15,349 With careful management, 402 00:15:15,392 --> 00:15:16,698 we could save enough for grandkids. 403 00:15:16,741 --> 00:15:19,005 Why don't we just... see what happens? 404 00:15:20,484 --> 00:15:21,877 Or we can do that. 405 00:15:21,921 --> 00:15:23,923 You're wonderful, but... 406 00:15:23,966 --> 00:15:26,273 I am not thinking about anything past 407 00:15:26,316 --> 00:15:28,101 getting this baby out of me and into the world. 408 00:15:28,144 --> 00:15:28,971 No. You're right. 409 00:15:29,015 --> 00:15:31,147 "Sufficient unto the day." 410 00:15:34,455 --> 00:15:36,413 But if we both consider long-term disability insurance 411 00:15:36,457 --> 00:15:38,198 and we make out wills-- aww! 412 00:15:42,942 --> 00:15:44,073 Hey! 413 00:15:44,117 --> 00:15:45,988 Sloan Russell, right? Caitlyn's friend? 414 00:15:46,032 --> 00:15:47,598 That's right, Mrs. Peck. How are you? 415 00:15:47,642 --> 00:15:50,166 I'm fine. You're very polite. 416 00:15:50,210 --> 00:15:51,994 Uh, shouldn't you be in school? 417 00:15:52,038 --> 00:15:53,996 It's lunchtime. We're allowed to go off-campus. 418 00:15:54,040 --> 00:15:55,171 Oh. 419 00:15:56,303 --> 00:15:58,261 Okay. 420 00:16:03,788 --> 00:16:04,789 Caitlyn? 421 00:16:04,833 --> 00:16:07,575 Honey, what's wrong? 422 00:16:07,618 --> 00:16:08,793 Nothing. 423 00:16:11,361 --> 00:16:12,972 You have blue hair. 424 00:16:14,669 --> 00:16:15,931 No, it looks good. 425 00:16:15,975 --> 00:16:17,324 Um... 426 00:16:17,367 --> 00:16:19,456 does your mom know that you did this? 427 00:16:19,500 --> 00:16:20,457 No. 428 00:16:23,373 --> 00:16:25,071 Did you do this on account of Sloan? 429 00:16:26,072 --> 00:16:28,030 Sloan says it looks dumb. 430 00:16:28,074 --> 00:16:30,250 Tch. Oh... 431 00:16:30,293 --> 00:16:32,078 well, what do you care what Sloan thinks? 432 00:16:33,644 --> 00:16:35,211 I have to get back to school. 433 00:16:35,255 --> 00:16:37,387 Okay. I'll drive you. 434 00:16:37,431 --> 00:16:38,867 Okay. 435 00:16:38,910 --> 00:16:41,304 The hat is cute. 436 00:16:45,917 --> 00:16:47,006 Hey, Luke. 437 00:16:48,311 --> 00:16:50,357 Oh, a visit from my parole officer. 438 00:16:51,706 --> 00:16:53,751 Just when I thought today couldn't get any better. 439 00:16:54,709 --> 00:16:56,145 They patching you up good? 440 00:16:56,189 --> 00:16:58,147 Oh, yeah. 441 00:16:58,191 --> 00:16:59,496 Yeah. 442 00:16:59,540 --> 00:17:01,759 Bullet hit my chest, bounced off my ribs, 443 00:17:01,803 --> 00:17:04,806 and lodged underneath my arm. 444 00:17:06,112 --> 00:17:08,462 They say I was very lucky. 445 00:17:09,811 --> 00:17:12,248 You know, an inch either way... 446 00:17:12,292 --> 00:17:14,120 Well, that is lucky. 447 00:17:14,163 --> 00:17:16,296 You know you were outside of your parole zone 448 00:17:16,339 --> 00:17:17,384 when you got shot. 449 00:17:17,427 --> 00:17:19,821 I was visiting my parents' graves. 450 00:17:19,864 --> 00:17:21,692 Still. You should have informed me. 451 00:17:23,738 --> 00:17:24,956 You gonna take me in? 452 00:17:25,000 --> 00:17:27,089 I could. 453 00:17:27,133 --> 00:17:29,874 Cops told me what you did at the store. 454 00:17:29,918 --> 00:17:31,702 That was very brave. 455 00:17:31,746 --> 00:17:33,095 It's also very stupid. 456 00:17:33,139 --> 00:17:35,880 Well, yeah, that's me... 457 00:17:35,924 --> 00:17:38,013 brave and stupid. 458 00:17:38,057 --> 00:17:41,886 Well, I'm gonna let this infraction slide this time. 459 00:17:43,105 --> 00:17:44,889 You did a good thing, Luke. 460 00:17:44,933 --> 00:17:46,500 Are you praising me? 461 00:17:46,543 --> 00:17:48,806 Just this once. 462 00:17:48,850 --> 00:17:49,938 Take care. 463 00:17:51,070 --> 00:17:52,593 He's okay. 464 00:17:54,203 --> 00:17:55,030 Luke. 465 00:17:55,074 --> 00:17:57,380 Hey. 466 00:17:57,424 --> 00:17:59,295 Hey. How are you doing? 467 00:18:00,775 --> 00:18:02,777 Ah, okay. Considering. 468 00:18:03,778 --> 00:18:04,953 Yeah. 469 00:18:04,996 --> 00:18:07,173 I might have to take a few days off work. 470 00:18:07,216 --> 00:18:09,784 Don't worry about it. You take as long as you need. 471 00:18:09,827 --> 00:18:11,916 The Bridge will still be there when you get back. 472 00:18:11,960 --> 00:18:13,570 Ah, thanks, Mick. 473 00:18:13,614 --> 00:18:15,833 I'll leave you two alone. 474 00:18:18,140 --> 00:18:19,881 Mm. 475 00:18:19,924 --> 00:18:22,492 Um, I got you this... 476 00:18:23,972 --> 00:18:25,060 ...from the gift shop. 477 00:18:25,104 --> 00:18:27,628 A cactus? 478 00:18:27,671 --> 00:18:29,673 To go along with my other cactuses. 479 00:18:29,717 --> 00:18:30,805 Mm. 480 00:18:30,848 --> 00:18:32,154 I was gonna get you a balloon, too, 481 00:18:32,198 --> 00:18:33,460 but then I thought, nah, you know, 482 00:18:33,503 --> 00:18:35,201 cactuses and balloons-- that's a bad combo. 483 00:18:35,244 --> 00:18:37,072 Ha! Oh... oh... 484 00:18:37,116 --> 00:18:39,205 I'm sorry. Oh, I'm sorry, sorry, sorry. 485 00:18:43,992 --> 00:18:45,820 Police told us what you did. 486 00:18:45,863 --> 00:18:48,388 Yep. 487 00:18:48,431 --> 00:18:49,911 You could've been killed, Luke. 488 00:18:50,912 --> 00:18:52,087 Well, it seemed like 489 00:18:52,131 --> 00:18:53,306 the right thing to do at the time. 490 00:18:54,698 --> 00:18:56,787 Yeah, it was brave, 491 00:18:56,831 --> 00:18:58,528 but... 492 00:18:59,747 --> 00:19:01,052 Yeah. 493 00:19:02,663 --> 00:19:04,317 The nurse said you got really lucky. 494 00:19:04,360 --> 00:19:06,754 That's me. 495 00:19:06,797 --> 00:19:09,148 "Mr. Lucky." 496 00:19:11,889 --> 00:19:14,065 I get shot. 497 00:19:15,371 --> 00:19:17,373 Almost get sent back to prison. 498 00:19:19,680 --> 00:19:23,249 And that was just in the last couple days. 499 00:19:23,292 --> 00:19:26,556 You ought to find some... 500 00:19:26,600 --> 00:19:27,775 better. 501 00:19:29,690 --> 00:19:31,779 Someone... 502 00:19:31,822 --> 00:19:33,694 who isn't so "lucky". 503 00:19:37,219 --> 00:19:38,829 Luke. 504 00:19:40,788 --> 00:19:42,224 You didn't get sent back to prison. 505 00:19:44,226 --> 00:19:45,706 You have friends who love you. 506 00:19:47,751 --> 00:19:50,537 And you didn't die. 507 00:19:54,671 --> 00:19:56,978 I'll take that kind of luck any day. 508 00:20:07,118 --> 00:20:10,078 Oh. That's my cab. 509 00:20:10,121 --> 00:20:11,601 I'm sure Evan will see you tomorrow. 510 00:20:11,645 --> 00:20:13,124 Oh, I'm not so sure, 511 00:20:13,168 --> 00:20:15,692 but I'm staying at the Chesapeake Inn, 512 00:20:15,736 --> 00:20:17,259 if he wants to drop by. 513 00:20:17,303 --> 00:20:21,045 And I think I might hang out for a few more days. 514 00:20:21,089 --> 00:20:22,482 I like it here. 515 00:20:22,525 --> 00:20:23,787 And even at my age, 516 00:20:23,831 --> 00:20:25,528 I still like to discover new things. 517 00:20:25,572 --> 00:20:27,617 Like father, like son. 518 00:20:29,053 --> 00:20:30,794 Thanks, Abby. 519 00:20:38,106 --> 00:20:39,629 Hello! 520 00:20:39,673 --> 00:20:41,240 Evan Kincaid will be right back after your message. 521 00:20:42,328 --> 00:20:45,896 Um, Evan, it's Abby calling again. 522 00:20:47,289 --> 00:20:48,464 Why aren't you answering your phone? 523 00:20:48,508 --> 00:20:50,510 You always answer your phone. 524 00:20:50,553 --> 00:20:53,077 Um... your... 525 00:20:53,121 --> 00:20:55,079 John Osterberg 526 00:20:55,123 --> 00:20:58,909 is heading to his hotel and... 527 00:20:58,953 --> 00:21:01,608 I just think that you should at least talk to him. 528 00:21:01,651 --> 00:21:05,176 Or talk to me. Talk to somebody. 529 00:21:06,352 --> 00:21:08,484 Okay. Bye. 530 00:21:09,746 --> 00:21:10,965 Hey... 531 00:21:11,008 --> 00:21:12,227 Hey. 532 00:21:12,271 --> 00:21:13,315 Who was that? 533 00:21:13,359 --> 00:21:14,969 Oh... 534 00:21:15,012 --> 00:21:16,275 That was Evan's father. 535 00:21:17,363 --> 00:21:18,842 I thought Evan's father was dead. 536 00:21:18,886 --> 00:21:20,627 Yeah, so did Evan. He's not taking it well. 537 00:21:20,670 --> 00:21:22,368 No. He'll come around. 538 00:21:23,717 --> 00:21:24,935 Um... 539 00:21:24,979 --> 00:21:26,546 Luke Tatum was shot. 540 00:21:26,589 --> 00:21:28,069 What? 541 00:21:28,112 --> 00:21:30,289 He tried to stop a robbery at a convenience store. 542 00:21:30,332 --> 00:21:32,334 - He's gonna be okay, but, um-- - Oh, my gosh. 543 00:21:32,378 --> 00:21:34,336 - ...He's very lucky. - Wow. 544 00:21:34,380 --> 00:21:36,338 Abby? 545 00:21:36,382 --> 00:21:38,122 Dad. Gotta sec? 546 00:21:38,166 --> 00:21:39,210 I'll be quick. 547 00:21:39,254 --> 00:21:40,429 I'm going on a picnic with David, 548 00:21:40,473 --> 00:21:42,083 but I just ran into Caitlyn downtown. 549 00:21:42,126 --> 00:21:43,171 What? 550 00:21:43,214 --> 00:21:44,128 Caitlyn's supposed to be in school. 551 00:21:44,172 --> 00:21:45,347 She was crying. 552 00:21:45,391 --> 00:21:47,001 - Crying? - And she had blue hair. 553 00:21:47,044 --> 00:21:48,829 - Blue hair? - Why was she crying? 554 00:21:48,872 --> 00:21:50,352 She wouldn't even tell me. 555 00:21:50,396 --> 00:21:51,701 Okay, so where is she now? 556 00:21:51,745 --> 00:21:53,268 I took her back to school. 557 00:21:53,312 --> 00:21:55,879 Well, at least things can't get any worse. 558 00:21:55,923 --> 00:21:58,186 Oh... don't say that. 559 00:21:58,229 --> 00:22:00,101 It's Caitlyn's school. 560 00:22:01,581 --> 00:22:03,496 Hello. Uh-- 561 00:22:05,324 --> 00:22:07,369 I will be right there. Thank you. 562 00:22:07,413 --> 00:22:08,370 What is it? 563 00:22:08,414 --> 00:22:09,806 Caitlyn has been suspended. 564 00:22:09,850 --> 00:22:11,982 For fighting. 565 00:22:19,555 --> 00:22:22,428 Unfortunately, there was an incident in the parking lot. 566 00:22:22,471 --> 00:22:24,168 "An incident"? 567 00:22:24,212 --> 00:22:25,518 What sort of an incident? 568 00:22:25,561 --> 00:22:26,606 Tell us what happened. 569 00:22:26,649 --> 00:22:28,912 My Sloan wouldn't do anything wrong. 570 00:22:28,956 --> 00:22:30,871 As you know, we have a zero-tolerance policy 571 00:22:30,914 --> 00:22:32,829 for violence here at Chesapeake Shores Middle School. 572 00:22:32,873 --> 00:22:33,917 Violence? 573 00:22:33,961 --> 00:22:34,962 Just tell us what happened. 574 00:22:35,005 --> 00:22:36,964 We found Caitlyn and Sloan here 575 00:22:37,007 --> 00:22:38,487 involved in an altercation. 576 00:22:38,531 --> 00:22:40,271 An altercation? 577 00:22:40,315 --> 00:22:41,447 Was it a fight? Were they in a fight? 578 00:22:41,490 --> 00:22:42,665 I would call it that. 579 00:22:42,709 --> 00:22:43,492 Well, why don't you? 580 00:22:43,536 --> 00:22:44,537 What happened? 581 00:22:44,580 --> 00:22:45,712 Caitlyn here was striking Sloan. 582 00:22:45,755 --> 00:22:46,756 Oh! 583 00:22:46,800 --> 00:22:49,019 I told you she was a bad influence. 584 00:22:49,063 --> 00:22:51,152 Caitlyn is not a-- 585 00:22:52,283 --> 00:22:54,198 There must be some mistake. 586 00:22:54,242 --> 00:22:55,722 Unfortunately not. 587 00:22:55,765 --> 00:22:57,201 It took several of us to pull Caitlyn off of Sloan. 588 00:22:57,245 --> 00:22:59,160 It was quite an effort. 589 00:22:59,203 --> 00:23:00,204 My poor baby! 590 00:23:00,248 --> 00:23:02,424 Not now, Mom! 591 00:23:02,468 --> 00:23:03,904 Caitlyn, Sloan is your best friend. 592 00:23:03,947 --> 00:23:05,166 Why would you do that? 593 00:23:05,209 --> 00:23:06,646 She wouldn't have done it without a reason. 594 00:23:06,689 --> 00:23:07,908 What are you saying? 595 00:23:07,951 --> 00:23:09,431 That's right. Blame the victim. 596 00:23:09,475 --> 00:23:10,998 Victim? 597 00:23:11,041 --> 00:23:12,347 It was a school-yard scuffle. 598 00:23:12,391 --> 00:23:13,522 We used to have 'em all the time! 599 00:23:13,566 --> 00:23:15,655 Well! I can see where she got it from. 600 00:23:15,698 --> 00:23:17,178 We have no alternative 601 00:23:17,221 --> 00:23:19,223 but to suspend both children until the end of the week. 602 00:23:19,267 --> 00:23:20,442 Both? 603 00:23:20,486 --> 00:23:22,401 Why are you suspending Sloan? 604 00:23:22,444 --> 00:23:25,316 She did nothing wrong. You should expel her! 605 00:23:25,360 --> 00:23:26,666 It's their first infraction. 606 00:23:26,709 --> 00:23:28,537 We think a suspension is appropriate. 607 00:23:28,581 --> 00:23:30,191 Fine. Can we go now? 608 00:23:30,234 --> 00:23:31,410 First, apologize to each other. 609 00:23:33,194 --> 00:23:34,674 I'm sorry I hit you, Sloan. 610 00:23:34,717 --> 00:23:36,458 That's fine, Cat. 611 00:23:36,502 --> 00:23:39,243 I'm sorry I made fun of your hair. 612 00:23:45,554 --> 00:23:46,860 Here we are. 613 00:23:46,903 --> 00:23:48,992 Yep, here we are. 614 00:23:49,036 --> 00:23:50,516 No phones. 615 00:23:50,559 --> 00:23:53,257 Nope. No way for anyone to bother us. 616 00:23:53,301 --> 00:23:54,563 No banks. 617 00:23:54,607 --> 00:23:56,522 No lawyers. 618 00:23:56,565 --> 00:23:58,132 No bad news. 619 00:23:58,175 --> 00:23:59,481 Or good news. 620 00:23:59,525 --> 00:24:01,091 Oh, good news? What's that? 621 00:24:01,135 --> 00:24:02,876 I heard it could happen. 622 00:24:04,007 --> 00:24:06,227 Let's just take a deep breath and relax. 623 00:24:06,270 --> 00:24:07,750 'Kay. 624 00:24:16,629 --> 00:24:17,630 Do you feel relaxed? 625 00:24:17,673 --> 00:24:18,761 Nope. Not at all. 626 00:24:18,805 --> 00:24:19,980 Yeah, me neither. 627 00:24:20,023 --> 00:24:21,938 Well, let's eat. 628 00:24:21,982 --> 00:24:23,636 We could act relaxed. 629 00:24:23,679 --> 00:24:24,898 See if that does anything. 630 00:24:24,941 --> 00:24:27,422 Okay. 631 00:24:29,032 --> 00:24:30,773 What do relaxed people do? 632 00:24:30,817 --> 00:24:32,906 I don't know! 633 00:24:34,647 --> 00:24:36,083 Like, lie down? 634 00:24:39,260 --> 00:24:41,044 Look at the clouds? 635 00:24:44,091 --> 00:24:47,486 What does that one remind you of? 636 00:24:48,748 --> 00:24:54,318 The bank rejecting my pitch. 637 00:24:54,362 --> 00:24:57,321 That one looks like my dad going to prison. 638 00:24:57,365 --> 00:24:58,932 Dumb clouds. 639 00:25:02,544 --> 00:25:06,417 You know, when I found out that my dad stole my trust fund, 640 00:25:06,461 --> 00:25:09,464 I felt so betrayed. 641 00:25:09,508 --> 00:25:11,205 I know. 642 00:25:11,248 --> 00:25:14,077 But I also felt kinda relieved. 643 00:25:15,339 --> 00:25:18,386 Like I was free. 644 00:25:18,429 --> 00:25:22,259 Like the last thing tying me to that life was gone. 645 00:25:23,522 --> 00:25:25,567 I wasn't even a Peck anymore. 646 00:25:27,700 --> 00:25:30,311 I was on my own. 647 00:25:30,354 --> 00:25:32,095 - Yeah? - Yeah. 648 00:25:33,183 --> 00:25:35,751 I mean... 649 00:25:35,795 --> 00:25:37,884 it was scary as hell, but... 650 00:25:37,927 --> 00:25:39,799 I was independent. 651 00:25:42,018 --> 00:25:44,238 Just you and me against the world. 652 00:25:44,281 --> 00:25:45,500 Yup. 653 00:25:50,287 --> 00:25:51,941 Your hair looks really pretty. 654 00:25:51,985 --> 00:25:53,247 Thank you. 655 00:25:53,290 --> 00:25:54,640 I washed it. 656 00:25:54,683 --> 00:25:56,859 - For me? - Mm-hmm. 657 00:25:56,903 --> 00:25:59,209 I like those little green flecks in your eyes. 658 00:25:59,253 --> 00:26:01,647 Thank you. 659 00:26:12,222 --> 00:26:14,311 I'm glad we left our phones at home. 660 00:26:14,355 --> 00:26:17,053 Yeah. It's not like anything's gonna happen 661 00:26:17,097 --> 00:26:18,620 in the next couple of hours. 662 00:26:18,664 --> 00:26:21,057 Except whatever happens here. 663 00:26:53,568 --> 00:26:55,265 Ahh... 664 00:26:57,441 --> 00:26:59,313 so... 665 00:27:00,662 --> 00:27:02,751 ...is there anything you want to talk about? 666 00:27:02,795 --> 00:27:04,840 Not really. 667 00:27:04,884 --> 00:27:05,798 Do you? 668 00:27:08,191 --> 00:27:10,106 Well, to start... 669 00:27:10,150 --> 00:27:12,456 you didn't have blue hair when you left this morning, 670 00:27:12,500 --> 00:27:14,067 Oh, yeah. 671 00:27:14,110 --> 00:27:16,635 That. 672 00:27:16,678 --> 00:27:19,072 I thought Sloan was my friend. 673 00:27:19,115 --> 00:27:20,595 She protected me and taught me things. 674 00:27:20,639 --> 00:27:22,118 Like what? 675 00:27:22,162 --> 00:27:25,034 Well, she told me I was wasting my time with computers 676 00:27:25,078 --> 00:27:26,557 and geeky stuff like that. 677 00:27:26,601 --> 00:27:27,820 Okay. 678 00:27:27,863 --> 00:27:30,953 But she also teases me and pokes fun at me. 679 00:27:31,954 --> 00:27:33,434 So, she bullies you? 680 00:27:33,477 --> 00:27:35,175 I guess. 681 00:27:35,218 --> 00:27:37,046 She talked me into dying my hair. 682 00:27:37,090 --> 00:27:38,961 I see. 683 00:27:39,005 --> 00:27:41,921 But then she told me it looked dumb, 684 00:27:41,964 --> 00:27:43,705 and when Aunt Jess took me back to school, 685 00:27:43,749 --> 00:27:45,533 I caught up with her and asked why, 686 00:27:45,576 --> 00:27:47,927 but she told me she didn't want to be my friend anymore, 687 00:27:47,970 --> 00:27:50,451 that she could never be friends with a geek like me, 688 00:27:50,494 --> 00:27:51,844 and that's when the fight started. 689 00:27:51,887 --> 00:27:54,847 Oh, honey. 690 00:27:54,890 --> 00:27:58,677 You know, you don't need people like Sloan in your life. 691 00:27:58,720 --> 00:27:59,678 She's not good for you. 692 00:28:01,636 --> 00:28:04,595 But fighting is never the answer. 693 00:28:05,684 --> 00:28:06,685 Okay? 694 00:28:08,121 --> 00:28:09,644 All right, let's see what we can do 695 00:28:09,688 --> 00:28:12,603 about this hair of yours, yeah? 696 00:28:19,219 --> 00:28:20,524 I'd have clocked her, too. 697 00:28:20,568 --> 00:28:22,352 You're not helping, Dad! 698 00:28:31,884 --> 00:28:33,407 Okay... 699 00:28:33,450 --> 00:28:35,801 and now the reveal. 700 00:28:36,758 --> 00:28:37,977 Thank you, Mom. 701 00:28:38,020 --> 00:28:40,240 Hey, I was in New York in the 2000s. 702 00:28:40,283 --> 00:28:43,417 If there's anything I know, it is how to color hair. 703 00:28:43,460 --> 00:28:45,332 What do you think? 704 00:28:45,375 --> 00:28:46,681 It looks okay. 705 00:28:46,725 --> 00:28:48,422 I like it this way. 706 00:28:48,465 --> 00:28:50,598 You're gorgeous! 707 00:28:50,641 --> 00:28:51,730 Thank you, guys. 708 00:28:51,773 --> 00:28:52,948 Mm-hmm. 709 00:28:52,992 --> 00:28:55,951 You know, sweetie, about Sloan... 710 00:28:55,995 --> 00:28:57,779 sometimes, we have people in our lives 711 00:28:57,823 --> 00:29:00,347 that we think are our friends, but are actually-- 712 00:29:00,390 --> 00:29:01,522 Toxic? 713 00:29:01,565 --> 00:29:03,219 Where'd you learn that word? 714 00:29:03,263 --> 00:29:04,873 From Sloan. 715 00:29:04,917 --> 00:29:07,093 She's pretty smart, but pretty toxic. 716 00:29:07,136 --> 00:29:08,964 Oh, sweetheart, you are going to have 717 00:29:09,008 --> 00:29:10,618 lots of friendships in your life, 718 00:29:10,661 --> 00:29:12,185 and some are going to be good and some are going to be bad, 719 00:29:12,228 --> 00:29:14,578 but you'll always know a true friend 720 00:29:14,622 --> 00:29:16,885 because they accept you exactly as you are. 721 00:29:16,929 --> 00:29:18,278 Amen to that. 722 00:29:23,326 --> 00:29:24,284 Could I have another beer? 723 00:29:24,327 --> 00:29:25,415 Oh, there's my friend. 724 00:29:27,766 --> 00:29:28,854 Hey, Evan. 725 00:29:29,855 --> 00:29:31,421 Hey. 726 00:29:31,465 --> 00:29:32,814 Haven't seen you here before. 727 00:29:32,858 --> 00:29:34,511 Haven't been here before. 728 00:29:34,555 --> 00:29:36,949 Thought I would stop in for a beer or two. 729 00:29:38,211 --> 00:29:39,473 Or three. 730 00:29:41,170 --> 00:29:43,825 Don't often hang out in bars, but thought I'd give it a try. 731 00:29:43,869 --> 00:29:45,740 - And? - It's working. 732 00:29:47,220 --> 00:29:48,395 What are you doing here? 733 00:29:48,438 --> 00:29:50,789 Oh, I just made a reservation. 734 00:29:50,832 --> 00:29:52,399 Yeah, I'm having dinner with Megan tonight. 735 00:29:52,442 --> 00:29:53,835 What's the occasion? 736 00:29:53,879 --> 00:29:56,229 I'm gonna ask her to marry me. 737 00:29:56,272 --> 00:29:58,187 Hey... 738 00:29:58,231 --> 00:29:59,972 I'm happy for you, Mick. 739 00:30:00,015 --> 00:30:01,582 Megan's a good woman. 740 00:30:01,625 --> 00:30:03,627 I just don't know how to do it. 741 00:30:03,671 --> 00:30:04,977 The proposal? 742 00:30:05,020 --> 00:30:06,543 Just go for it. 743 00:30:06,587 --> 00:30:08,328 Yeah, but I want it to be special. 744 00:30:08,371 --> 00:30:09,459 A surprise, you know? 745 00:30:09,503 --> 00:30:10,809 Romantic? 746 00:30:10,852 --> 00:30:12,506 I hope so. 747 00:30:12,549 --> 00:30:13,986 I'm thinking about something. 748 00:30:14,029 --> 00:30:16,858 I'm sure you'll figure it out. 749 00:30:16,902 --> 00:30:17,772 Cheers. 750 00:30:17,816 --> 00:30:19,687 Thank you. 751 00:30:21,123 --> 00:30:23,212 Abby tells me your father came to see you. 752 00:30:23,256 --> 00:30:25,911 He's not my father. 753 00:30:25,954 --> 00:30:26,999 Okay. 754 00:30:28,870 --> 00:30:31,177 He may be my biological father, 755 00:30:31,220 --> 00:30:33,744 but he is not and never has been 756 00:30:33,788 --> 00:30:35,094 my father. 757 00:30:35,137 --> 00:30:37,966 Well, maybe he just wants to make things right. 758 00:30:38,010 --> 00:30:40,926 Well, then he's about 30 years too late for that. 759 00:30:42,144 --> 00:30:44,886 You know what? I think I am good. 760 00:30:44,930 --> 00:30:46,583 I'm gonna head home. 761 00:30:46,627 --> 00:30:47,584 Do you need a ride? 762 00:30:47,628 --> 00:30:49,499 No. Mandrake will, uh... 763 00:30:51,110 --> 00:30:53,503 Yes. I need a ride. 764 00:30:53,547 --> 00:30:55,418 Well, come on. 765 00:30:59,727 --> 00:31:01,033 Hey, Bree. 766 00:31:01,076 --> 00:31:02,730 Jess and David are off on their date. 767 00:31:02,773 --> 00:31:04,732 Oh! Good for them. 768 00:31:04,775 --> 00:31:06,473 They seem good together. 769 00:31:06,516 --> 00:31:07,735 Yeah. 770 00:31:07,778 --> 00:31:09,911 Oh, I wish I could meet a woman like Jess. 771 00:31:09,955 --> 00:31:11,347 You got any more sisters? 772 00:31:12,522 --> 00:31:14,220 I'm afraid you've met them all. 773 00:31:14,263 --> 00:31:15,656 And they're all taken. 774 00:31:15,699 --> 00:31:17,136 Story of my life! 775 00:31:17,179 --> 00:31:18,615 Do you have a sec? 776 00:31:18,659 --> 00:31:20,835 I started making notes on the screenplay. 777 00:31:20,879 --> 00:31:22,010 - Have you? - Yeah. 778 00:31:22,054 --> 00:31:24,099 And I figured... 779 00:31:24,143 --> 00:31:25,709 what if we start with the funeral 780 00:31:25,753 --> 00:31:27,059 as the jumping-off point, 781 00:31:27,102 --> 00:31:28,887 and then we tell everything else as a flashback? 782 00:31:30,540 --> 00:31:32,499 Hearing that out loud for the first time 783 00:31:32,542 --> 00:31:34,370 just made me realize how stupid that sounds. 784 00:31:34,414 --> 00:31:35,894 That's a total cliche! 785 00:31:35,937 --> 00:31:37,460 Ugh! 786 00:31:37,504 --> 00:31:40,028 Please forget I ever said anything, okay? 787 00:31:41,464 --> 00:31:43,118 I have some news. 788 00:31:44,250 --> 00:31:45,904 Good news or bad news? 789 00:31:45,947 --> 00:31:48,689 As always, it depends on your point of view. 790 00:31:48,732 --> 00:31:50,952 I got an offer to play the villain 791 00:31:50,996 --> 00:31:52,736 in a new Marvel movie. 792 00:31:52,780 --> 00:31:54,086 Wow! 793 00:31:54,129 --> 00:31:55,304 I know, right? 794 00:31:55,348 --> 00:31:57,045 Yeah. You hate Marvel movies. 795 00:31:57,089 --> 00:31:59,482 I hate all comic-book movies. They are the death of cinema. 796 00:31:59,526 --> 00:32:01,615 Yes... 797 00:32:01,658 --> 00:32:02,703 but? 798 00:32:02,746 --> 00:32:03,965 But... 799 00:32:04,009 --> 00:32:05,097 it's been a few years 800 00:32:05,140 --> 00:32:07,012 since I had a real bona-fide hit, 801 00:32:07,055 --> 00:32:09,101 so you gotta worry about the brand. 802 00:32:10,058 --> 00:32:11,146 So you're gonna take it? 803 00:32:11,190 --> 00:32:13,235 I think I'm gonna take it! 804 00:32:14,758 --> 00:32:17,718 And what does that mean for All Our Yesterdays? 805 00:32:17,761 --> 00:32:20,112 I'm gonna have to put that on the back burner for awhile. 806 00:32:21,417 --> 00:32:23,245 Huh. I don't know much about Hollywood, 807 00:32:23,289 --> 00:32:24,899 but isn't putting it on the back burner 808 00:32:24,943 --> 00:32:26,379 kind of like shoving it in a drawer 809 00:32:26,422 --> 00:32:27,597 and pretending it never happened? 810 00:32:27,641 --> 00:32:29,904 Can be. 811 00:32:29,948 --> 00:32:31,427 And in this case? 812 00:32:31,471 --> 00:32:33,560 Time will tell. 813 00:32:33,603 --> 00:32:36,693 But, heck! You can still work on the screenplay, on spec. 814 00:32:36,737 --> 00:32:38,217 You mean, for free? 815 00:32:38,260 --> 00:32:40,741 Well, we all work for free 816 00:32:40,784 --> 00:32:42,438 until a deal is made. 817 00:32:42,482 --> 00:32:44,353 Besides, you're a novice screenwriter. 818 00:32:44,397 --> 00:32:45,789 You gotta start somewhere. 819 00:32:45,833 --> 00:32:47,530 At the bottom? 820 00:32:47,574 --> 00:32:50,490 Sometimes, that's the most fun place to be. 821 00:32:58,759 --> 00:33:00,152 Why are you nervous? 822 00:33:00,195 --> 00:33:01,414 Nervous? I'm not nervous. 823 00:33:01,457 --> 00:33:03,416 You're drumming. 824 00:33:03,459 --> 00:33:05,809 You only do Ginger Baker when you're nervous. 825 00:33:05,853 --> 00:33:07,463 That wasn't Ginger Baker. 826 00:33:07,507 --> 00:33:09,683 That was Keith Moon. And I'm not nervous. 827 00:33:09,726 --> 00:33:11,032 I'm happy. 828 00:33:11,076 --> 00:33:12,860 That was happy drumming. 829 00:33:12,903 --> 00:33:15,428 Okay. Then why are you happy? 830 00:33:15,471 --> 00:33:16,951 Why not? 831 00:33:16,995 --> 00:33:19,388 I'm going on a date with my best girl. 832 00:33:19,432 --> 00:33:21,956 Oh... you sweet-talker. 833 00:33:29,833 --> 00:33:31,400 Hello. 834 00:33:31,444 --> 00:33:33,533 Evan Kincaid will be back after your message. 835 00:33:38,712 --> 00:33:39,930 Mandrake! 836 00:33:39,974 --> 00:33:42,237 Hi! Is it your day off? 837 00:33:42,281 --> 00:33:44,326 Every day is a day off now. 838 00:33:44,370 --> 00:33:45,327 What do you mean? 839 00:33:45,371 --> 00:33:47,851 Evan has given me my notice. 840 00:33:48,939 --> 00:33:50,115 He fired you? 841 00:33:50,158 --> 00:33:52,160 Yes. 842 00:33:52,204 --> 00:33:54,032 He did. 843 00:33:54,075 --> 00:33:55,990 But he can't do that. 844 00:33:56,034 --> 00:33:57,644 You two are a team. 845 00:33:57,687 --> 00:33:59,080 And you're friends. 846 00:33:59,124 --> 00:34:01,126 Why is he being like this? 847 00:34:02,388 --> 00:34:04,259 There's something you need to know about Evan. 848 00:34:04,303 --> 00:34:06,392 He sometimes has moods. 849 00:34:06,435 --> 00:34:07,958 He calls them "hibernations," 850 00:34:08,002 --> 00:34:09,308 where he locks himself away 851 00:34:09,351 --> 00:34:10,874 and doesn't communicate with anyone, 852 00:34:10,918 --> 00:34:12,137 except for business. 853 00:34:12,180 --> 00:34:14,095 For how long? 854 00:34:14,139 --> 00:34:15,444 It varies. 855 00:34:15,488 --> 00:34:17,229 Days. Sometimes weeks. 856 00:34:17,272 --> 00:34:18,882 But he always comes out of it. 857 00:34:18,926 --> 00:34:21,450 Is there anything you can do for him, 858 00:34:21,494 --> 00:34:22,582 or I can? 859 00:34:22,625 --> 00:34:25,628 I find it best to just leave him be. 860 00:34:25,672 --> 00:34:28,109 But this time is different. 861 00:34:28,153 --> 00:34:30,155 He's never fired me before. 862 00:34:30,198 --> 00:34:32,200 Never really gotten angry with me. 863 00:34:32,244 --> 00:34:34,202 And it gives me pause. 864 00:34:34,246 --> 00:34:36,074 He should not have done that. 865 00:34:36,117 --> 00:34:38,119 I shouldn't have brought his father up without asking. 866 00:34:38,163 --> 00:34:39,816 It was very presumptuous of me. 867 00:34:39,860 --> 00:34:41,818 No. Do not blame yourself. 868 00:34:41,862 --> 00:34:44,430 He is overreacting. 869 00:34:44,473 --> 00:34:47,520 I mean, aren't you angry with him? 870 00:34:47,563 --> 00:34:49,783 I could never be angry with Evan. 871 00:34:49,826 --> 00:34:51,524 He's done too much for me. 872 00:34:51,567 --> 00:34:54,135 What about everything you do for him? 873 00:34:54,179 --> 00:34:55,789 What has he really done for you? 874 00:34:57,225 --> 00:34:59,358 Did he ever tell you the story of how we met? 875 00:34:59,401 --> 00:35:00,533 Mm-mm. 876 00:35:02,100 --> 00:35:05,320 He was in an accident on a highway in Connecticut. 877 00:35:05,364 --> 00:35:07,366 He always was a terrible driver. 878 00:35:07,409 --> 00:35:09,368 He took a bad turn and his Aston Martin flipped. 879 00:35:09,411 --> 00:35:11,065 Oh... 880 00:35:11,109 --> 00:35:12,936 And I pulled him out just before it burst into flame. 881 00:35:12,980 --> 00:35:15,069 So you saved his life. 882 00:35:16,201 --> 00:35:18,072 Ohh. 883 00:35:18,116 --> 00:35:20,596 Again, what has he done for you? 884 00:35:22,032 --> 00:35:23,860 I was on the scene 885 00:35:23,904 --> 00:35:26,689 because I was living under a highway overpass at the time, 886 00:35:26,733 --> 00:35:28,169 in a tent. 887 00:35:29,692 --> 00:35:30,954 You were homeless? 888 00:35:32,478 --> 00:35:35,350 When I got back from Iraq, things didn't go well for me. 889 00:35:35,394 --> 00:35:37,352 It was a tough time adjusting. 890 00:35:37,396 --> 00:35:39,398 I had health problems. 891 00:35:39,441 --> 00:35:40,529 I don't want to bore you with these. 892 00:35:40,573 --> 00:35:41,922 No, no. No. You're not. 893 00:35:43,402 --> 00:35:45,447 He called me "Mandrake the Magician" 894 00:35:45,491 --> 00:35:48,015 because I pulled him out of the car just in time. 895 00:35:48,058 --> 00:35:50,800 He said he should've never been behind the wheel, 896 00:35:50,844 --> 00:35:53,107 and he asked me if I wanted to be his driver. 897 00:35:53,151 --> 00:35:55,153 I have been, ever since. 898 00:35:55,196 --> 00:35:57,111 Evan gave me a second chance. 899 00:35:58,852 --> 00:36:00,984 Wow. 900 00:36:01,028 --> 00:36:02,725 At the house, 901 00:36:02,769 --> 00:36:04,031 he called you Alan. 902 00:36:05,337 --> 00:36:06,903 My name. 903 00:36:06,947 --> 00:36:10,124 I used to be Alan Wilkins. 904 00:36:11,691 --> 00:36:14,389 But now I think I'll just stay "Mandrake". 905 00:36:15,825 --> 00:36:16,652 Well... 906 00:36:16,696 --> 00:36:18,393 he's being ridiculous. 907 00:36:18,437 --> 00:36:22,354 He can't ghost me. He can't fire you. 908 00:36:22,397 --> 00:36:24,051 Who does he think he is? 909 00:36:24,094 --> 00:36:25,748 I think that is a question 910 00:36:25,792 --> 00:36:27,533 that even he doesn't have an answer for, Abby. 911 00:36:29,404 --> 00:36:30,623 It was lovely to see you. 912 00:36:30,666 --> 00:36:33,060 You too. 913 00:36:41,677 --> 00:36:42,852 Hey, hon! 914 00:36:42,896 --> 00:36:44,898 So, Greg and I actually just saved a cat 915 00:36:44,941 --> 00:36:46,073 that was stuck up a tree. 916 00:36:46,116 --> 00:36:47,248 Thought that only happened in cartoons. 917 00:36:47,292 --> 00:36:48,293 I'm gonna send you a picture, okay? 918 00:36:48,336 --> 00:36:49,250 Oh, no. It's time. 919 00:36:50,512 --> 00:36:52,558 Oh! It's time! 920 00:36:52,601 --> 00:36:54,255 It's time? It's time! Okay. 921 00:36:54,299 --> 00:36:55,300 It's time! 922 00:36:55,343 --> 00:36:56,344 It's time!! 923 00:36:58,041 --> 00:37:00,218 Okay. 924 00:37:01,436 --> 00:37:03,177 Go, go, go! 925 00:37:14,144 --> 00:37:16,016 That's it. Just remember to breathe. 926 00:37:18,671 --> 00:37:19,976 That's right. Let it out. 927 00:37:20,020 --> 00:37:22,283 Mm. Get me to the damn hospital! 928 00:37:22,327 --> 00:37:23,153 Let's move! 929 00:37:23,197 --> 00:37:25,025 It's gonna be okay, baby. 930 00:37:28,463 --> 00:37:29,725 See? 931 00:37:29,769 --> 00:37:31,510 Everything's still standing. 932 00:37:31,553 --> 00:37:33,512 Mm-hmm. The world didn't miss us. 933 00:37:33,555 --> 00:37:34,948 And we didn't miss it. 934 00:37:34,991 --> 00:37:37,124 Hey! You guys are back. 935 00:37:37,167 --> 00:37:39,996 So, did you have a good time? 936 00:37:40,040 --> 00:37:41,737 Oh! We had a great time. 937 00:37:41,781 --> 00:37:43,435 Mm-hmm. Thank you for suggesting it. 938 00:37:43,478 --> 00:37:45,306 Did we miss anything? 939 00:37:45,350 --> 00:37:47,003 Well, let's see... 940 00:37:47,047 --> 00:37:48,657 uh, Luke Tatum, Bree's boyfriend? 941 00:37:48,701 --> 00:37:49,658 He was shot. 942 00:37:49,702 --> 00:37:50,746 What? 943 00:37:50,790 --> 00:37:52,182 Apparently, he stopped a robbery. 944 00:37:52,226 --> 00:37:53,227 He's in the hospital. 945 00:37:53,271 --> 00:37:54,315 Oh, my g--! 946 00:37:54,359 --> 00:37:55,795 Oh, Lord. 947 00:37:55,838 --> 00:37:58,188 Wow! Okay. Um, anything else? 948 00:37:58,232 --> 00:38:00,060 Well, I'm not doing your sister's movie, 949 00:38:00,103 --> 00:38:01,801 but, yeah, that's it. 950 00:38:01,844 --> 00:38:04,412 I'm so glad you guys had a great time! 951 00:38:04,456 --> 00:38:06,327 I'm never leaving the house without my phone again. 952 00:38:06,371 --> 00:38:07,546 Me either. 953 00:38:07,589 --> 00:38:09,548 Oh, uh, one more thing, though-- 954 00:38:09,591 --> 00:38:13,116 I really liked your idea for the vineyard you have. 955 00:38:13,160 --> 00:38:14,466 Count me in. 956 00:38:15,423 --> 00:38:16,424 "In"? 957 00:38:16,468 --> 00:38:17,817 I want to invest. 958 00:38:17,860 --> 00:38:19,166 How much "in"? 959 00:38:19,209 --> 00:38:20,863 All the way in. I want to back you. 960 00:38:20,907 --> 00:38:22,909 Owning a vineyard sounds like fun. 961 00:38:22,952 --> 00:38:24,737 I'll have my lawyer draw up the paperwork. 962 00:38:26,173 --> 00:38:27,870 And I'll have my lawyer look it over. 963 00:38:29,176 --> 00:38:30,743 Speak of the devil. 964 00:38:30,786 --> 00:38:32,222 Hey, Connor. 965 00:38:32,266 --> 00:38:34,268 Uh, David. Got a minute? 966 00:38:34,312 --> 00:38:36,314 Yeah. Come in. 967 00:38:48,151 --> 00:38:50,153 So... what's up? 968 00:38:50,197 --> 00:38:52,721 Well, I've, uh... 969 00:38:52,765 --> 00:38:55,071 I've decided to take your father's case. 970 00:38:56,159 --> 00:38:57,987 Really? 971 00:38:58,031 --> 00:38:59,598 Connor... 972 00:38:59,641 --> 00:39:00,816 I don't know how to thank you, man. 973 00:39:00,860 --> 00:39:02,427 - Well-- - Thank you! 974 00:39:02,470 --> 00:39:04,429 Yeah, you might not feel that way when we're done. 975 00:39:04,472 --> 00:39:06,561 First off, I see two problems. 976 00:39:06,605 --> 00:39:07,910 One-- 977 00:39:07,954 --> 00:39:09,782 we're gonna have to hire consultants and analysts. 978 00:39:09,825 --> 00:39:11,305 It's gonna be expensive. 979 00:39:11,349 --> 00:39:12,654 Yeah, I figured. 980 00:39:12,698 --> 00:39:14,308 What's the other thing? 981 00:39:14,352 --> 00:39:16,571 Margaret's gonna kill me when she finds out I took the case. 982 00:39:23,230 --> 00:39:25,450 This is a very elegant dinner, Mick O'Brien. 983 00:39:25,493 --> 00:39:26,973 What's the occasion? 984 00:39:27,016 --> 00:39:28,975 Well, does there have to be an occasion? 985 00:39:29,018 --> 00:39:31,804 Mm! I'm so full. 986 00:39:31,847 --> 00:39:34,415 That pesto sauce is fantastic. 987 00:39:34,459 --> 00:39:36,678 In fact... 988 00:39:36,722 --> 00:39:38,637 I don't even think I have room for dessert. 989 00:39:38,680 --> 00:39:40,769 Oh, there's always room for dessert. 990 00:39:40,813 --> 00:39:43,250 No, I am seriously full. 991 00:39:43,293 --> 00:39:45,034 Thank you. 992 00:39:45,078 --> 00:39:46,384 Must've been pre-ordered. 993 00:39:46,427 --> 00:39:47,515 Hmm! 994 00:39:47,559 --> 00:39:49,299 Mick... 995 00:39:49,343 --> 00:39:51,171 crème brûlée, my favorite. 996 00:39:51,214 --> 00:39:53,739 You're evil! 997 00:39:53,782 --> 00:39:56,524 All right, maybe just one bite. 998 00:40:00,310 --> 00:40:02,704 Mm. 999 00:40:02,748 --> 00:40:04,097 That is so delicious. 1000 00:40:04,140 --> 00:40:05,707 I think you got the wrong one. 1001 00:40:05,751 --> 00:40:07,840 What? 1002 00:40:09,581 --> 00:40:11,583 Mick, they're just the same. 1003 00:40:11,626 --> 00:40:12,714 Trust me. They're not. 1004 00:40:15,804 --> 00:40:18,024 Is there... something in this? 1005 00:40:18,067 --> 00:40:19,025 Crack it and find out. 1006 00:40:20,722 --> 00:40:22,594 If this is what I think it is, Mick... 1007 00:40:22,637 --> 00:40:24,073 Just crack it. 1008 00:40:24,117 --> 00:40:25,814 Okay. 1009 00:40:32,342 --> 00:40:33,256 It's not there? 1010 00:40:34,257 --> 00:40:36,216 Mm-mm. 1011 00:40:36,259 --> 00:40:38,479 Ah, Meg. 1012 00:40:38,523 --> 00:40:40,089 So much has gone wrong today. 1013 00:40:40,133 --> 00:40:41,743 Evan and Abby... 1014 00:40:41,787 --> 00:40:43,615 Caitlyn, Luke... 1015 00:40:43,658 --> 00:40:45,486 and now this. 1016 00:40:45,530 --> 00:40:48,097 I feel like the universe is trying to tell me something. 1017 00:40:48,141 --> 00:40:49,708 Ow! My tooth! 1018 00:40:52,537 --> 00:40:54,060 Oh, boy. 1019 00:40:58,499 --> 00:41:00,501 Well, at least she was a good sport about it. 1020 00:41:00,545 --> 00:41:02,634 Yeah, after I promised to pay her dental bill. 1021 00:41:03,765 --> 00:41:04,723 Here. 1022 00:41:05,941 --> 00:41:07,073 Oh... 1023 00:41:07,116 --> 00:41:09,467 Mick, it's beautiful. 1024 00:41:09,510 --> 00:41:10,511 Better than the last one? 1025 00:41:10,555 --> 00:41:11,643 That was beautiful, too. 1026 00:41:14,297 --> 00:41:15,908 Mick, I-- 1027 00:41:15,951 --> 00:41:17,997 Wait a minute-- before you say anything, 1028 00:41:18,040 --> 00:41:20,129 I'd like to officially ask you. 1029 00:41:20,173 --> 00:41:21,435 Megan, will you-- 1030 00:41:23,219 --> 00:41:24,438 Mick, it'll keep. 1031 00:41:24,482 --> 00:41:25,526 Just go on. 1032 00:41:25,570 --> 00:41:26,614 It's Kevin. 1033 00:41:26,658 --> 00:41:29,487 Oh... maybe he's got news about Sarah. 1034 00:41:29,530 --> 00:41:30,923 Hey, Kev. What's up? 1035 00:41:30,966 --> 00:41:32,925 Yes, Dad. You have to meet us at the hospital, okay? 1036 00:41:32,968 --> 00:41:33,491 It's time. 1037 00:41:33,534 --> 00:41:35,449 Oh, it's time! 1038 00:41:35,493 --> 00:41:36,450 Oh! 1039 00:41:40,628 --> 00:41:41,629 Wait! 1040 00:41:41,673 --> 00:41:43,544 The answer is yes. 1041 00:41:47,505 --> 00:41:48,723 Honey, we're just a few minutes-- 1042 00:41:48,767 --> 00:41:50,072 No, I don't think I have a few minutes! 1043 00:41:50,116 --> 00:41:51,204 Sarah-- 1044 00:41:51,247 --> 00:41:53,032 No, seriously, I think it's coming now! 1045 00:41:53,075 --> 00:41:54,294 - Now? - Now! 1046 00:41:54,337 --> 00:41:55,556 - Now? - You have to do this! 1047 00:41:56,601 --> 00:41:57,950 Yeah-- yeah, okay, yeah. I can do this. 1048 00:41:57,993 --> 00:41:59,386 I'm a trained EMT. I've done this before. 1049 00:41:59,429 --> 00:42:00,343 Just not with my-- 1050 00:42:00,387 --> 00:42:01,301 - Now! - Okay, okay! 1051 00:42:01,344 --> 00:42:02,389 Greg! 1052 00:42:02,432 --> 00:42:05,348 Greg, pull over! It's really time! 1053 00:42:06,524 --> 00:42:07,916 Okay, sweetheart. 1054 00:42:07,960 --> 00:42:08,961 Oh! 1055 00:42:09,004 --> 00:42:10,005 He's pulling over.