1
00:00:01,871 --> 00:00:02,741
Previously,
on Chesapeake Shores...
2
00:00:02,785 --> 00:00:04,221
Sir, this is your father.
3
00:00:04,265 --> 00:00:05,962
I think I want to go back
to medical school.
4
00:00:06,006 --> 00:00:07,442
I want to be a doctor.
5
00:00:07,485 --> 00:00:09,009
I am in Maryland
with my family,
6
00:00:09,052 --> 00:00:11,185
and I plan on enjoying my time
with them.
7
00:00:11,228 --> 00:00:12,969
- This is Sloan.
- I'm Caitlin's BFF.
8
00:00:13,013 --> 00:00:14,144
- Really?
- Sure.
9
00:00:14,188 --> 00:00:15,102
I want to get to know you,
10
00:00:15,145 --> 00:00:17,060
so I can prove to you
11
00:00:17,104 --> 00:00:18,453
that I can really do justice
to your work.
12
00:00:18,496 --> 00:00:19,932
I hope your father
can find a good lawyer,
13
00:00:19,976 --> 00:00:21,673
because he will
be charged soon.
14
00:00:21,717 --> 00:00:23,153
- We did it.
- Yeah, we did.
15
00:00:23,197 --> 00:00:24,285
- Hey.
- David.
16
00:00:24,328 --> 00:00:25,808
Would you
take my father's case?
17
00:00:25,851 --> 00:00:27,288
Give me all the money
in the register now!
18
00:00:29,333 --> 00:00:30,943
No!
19
00:00:34,295 --> 00:00:36,471
Well, this is a little awkward.
20
00:00:38,168 --> 00:00:40,736
Yes, it is.
21
00:00:40,779 --> 00:00:42,868
Did you want
to come have a seat?
22
00:00:42,912 --> 00:00:44,827
If I'm not imposing.
23
00:00:45,958 --> 00:00:48,048
Uh, no, not at all.
24
00:00:53,662 --> 00:00:55,794
Uh, can I get you
anything to drink?
25
00:00:56,752 --> 00:00:57,927
Just water?
26
00:00:57,970 --> 00:00:59,537
- I'll get that, Abby.
- Thank you.
27
00:01:07,067 --> 00:01:09,634
Well, Evan, I, uh...
28
00:01:09,678 --> 00:01:11,636
I don't know quite what to say.
29
00:01:12,811 --> 00:01:14,378
That makes two of us.
30
00:01:15,423 --> 00:01:16,598
I'm John Osterberg.
31
00:01:16,641 --> 00:01:18,817
Pleased to meet you.
32
00:01:18,861 --> 00:01:20,428
I'm gonna help Mandrake
with that water.
33
00:01:22,430 --> 00:01:24,127
Uh, won't you sit down, please?
34
00:01:24,171 --> 00:01:25,911
Thank you.
35
00:01:27,435 --> 00:01:29,567
I'm Abby O'Brien.
36
00:01:29,611 --> 00:01:30,394
Nice to meet you, Abby.
37
00:01:30,438 --> 00:01:33,093
You too.
38
00:01:33,136 --> 00:01:35,095
You must've had a long trip.
Where are you from?
39
00:01:35,138 --> 00:01:36,748
Sarasota, Florida.
40
00:01:36,792 --> 00:01:37,706
Oh, I've never been there.
41
00:01:37,749 --> 00:01:41,144
Yeah, it's a nice place.
42
00:01:41,188 --> 00:01:42,711
I just retired there.
43
00:01:42,754 --> 00:01:44,800
I used to be
a pediatric surgeon.
44
00:01:44,843 --> 00:01:46,758
Wow.
45
00:01:46,802 --> 00:01:48,238
That must have been
very rewarding.
46
00:01:48,282 --> 00:01:50,110
Yeah, it was.
47
00:01:53,548 --> 00:01:56,507
Uh, you'll have to excuse Evan.
48
00:01:56,551 --> 00:02:00,032
I think this has all just been
a bit of a surprise for him.
49
00:02:00,076 --> 00:02:01,599
Ah, I can understand that.
50
00:02:01,643 --> 00:02:04,689
It was for me, too.
51
00:02:04,733 --> 00:02:06,952
But the drive up from Florida
52
00:02:06,996 --> 00:02:09,955
gave me time
to wrap my mind around it,
53
00:02:09,999 --> 00:02:11,653
that...
54
00:02:11,696 --> 00:02:13,263
I have a son.
55
00:02:13,307 --> 00:02:14,960
You didn't know?
56
00:02:15,004 --> 00:02:17,180
I had no idea.
57
00:02:17,224 --> 00:02:18,790
Oh.
58
00:02:20,140 --> 00:02:21,141
Excuse me.
59
00:02:21,184 --> 00:02:22,272
Thank you.
60
00:02:22,316 --> 00:02:23,839
Mandrake, where's Evan?
61
00:02:23,882 --> 00:02:25,580
I thought
he was out here with you.
62
00:02:34,154 --> 00:02:36,852
♪ The miles
are getting longer ♪
63
00:02:36,895 --> 00:02:40,334
♪ It seems
64
00:02:40,377 --> 00:02:42,988
♪ The closer I get to you
65
00:02:46,035 --> 00:02:48,690
♪ So I'm going home
66
00:02:48,733 --> 00:02:52,172
♪ To the place where I belong
67
00:02:52,215 --> 00:02:56,132
♪ Where your love has always
been enough for me ♪
68
00:02:59,440 --> 00:03:02,094
♪ I'm not running from
69
00:03:02,138 --> 00:03:05,663
♪ No, I think you've got me
all wrong ♪
70
00:03:05,707 --> 00:03:09,493
♪ I don't regret this life
I chose for me ♪
71
00:03:12,453 --> 00:03:15,195
♪ I said these places
and these faces ♪
72
00:03:15,238 --> 00:03:18,241
♪ Are getting old
73
00:03:18,285 --> 00:03:19,895
♪ So I'm goin' home
74
00:03:24,769 --> 00:03:27,511
♪ I'm goin' home ♪
75
00:03:42,178 --> 00:03:44,006
Oh, this is tough,
this is tough.
76
00:03:45,225 --> 00:03:47,009
But I think...
77
00:03:47,966 --> 00:03:49,403
...this one.
78
00:03:49,446 --> 00:03:51,013
A very fine choice.
79
00:03:51,056 --> 00:03:52,275
Really?
80
00:03:52,319 --> 00:03:53,711
- Mm-hmm.
- It is beautiful.
81
00:03:53,755 --> 00:03:55,626
She'll love it.
82
00:04:01,197 --> 00:04:04,026
Ah, what you got there?
83
00:04:05,462 --> 00:04:07,072
what do you think?
84
00:04:07,116 --> 00:04:09,161
Nice ring. Who's it for?
85
00:04:09,205 --> 00:04:10,337
Megan.
86
00:04:10,380 --> 00:04:11,729
Your ex-wife?
87
00:04:11,773 --> 00:04:13,165
Soon-to-be wife, I hope.
88
00:04:13,209 --> 00:04:14,428
Ah.
89
00:04:14,471 --> 00:04:15,907
I'm proposing to her tonight.
90
00:04:15,951 --> 00:04:17,213
Wow.
91
00:04:17,257 --> 00:04:18,301
Now, I know
what you're gonna say--
92
00:04:18,345 --> 00:04:19,302
What am I gonna say?
93
00:04:19,346 --> 00:04:20,390
That it's recommended
94
00:04:20,434 --> 00:04:22,087
we don't get into
a new relationship
95
00:04:22,131 --> 00:04:23,698
for the first year of recovery.
96
00:04:23,741 --> 00:04:25,003
That's right.
97
00:04:25,047 --> 00:04:27,354
But it's not-- not really
somebody new, is it?
98
00:04:27,397 --> 00:04:29,573
I mean, we've had
five children together,
99
00:04:29,617 --> 00:04:32,359
and we've known each other
for over 30 years.
100
00:04:32,402 --> 00:04:33,838
True. You know,
101
00:04:33,882 --> 00:04:35,013
but marriage--
- Just tell me
102
00:04:35,057 --> 00:04:36,667
if I have to start
my days over again,
103
00:04:36,711 --> 00:04:38,365
or are you just gonna kick me
out of the program altogether?
104
00:04:38,408 --> 00:04:40,280
You do what you think is best.
105
00:04:41,455 --> 00:04:43,326
I think this is best.
106
00:04:43,370 --> 00:04:45,328
All right.
Just pay attention
107
00:04:45,372 --> 00:04:46,590
to what the world
is telling you.
108
00:04:47,591 --> 00:04:48,679
What does that mean?
109
00:04:49,941 --> 00:04:51,856
Just what it means.
Pay attention.
110
00:04:51,900 --> 00:04:53,380
You mean, look for a sign?
111
00:04:53,423 --> 00:04:55,251
Like a rainbow
or a bolt of lightning?
112
00:04:55,295 --> 00:04:58,080
I just mean your life
may be complicated enough
113
00:04:58,123 --> 00:04:59,908
without bringing
somebody else into it.
114
00:04:59,951 --> 00:05:02,171
My life is gonna be better
with Megan in it.
115
00:05:02,214 --> 00:05:04,347
All right, then.
116
00:05:04,391 --> 00:05:05,348
Congrats.
117
00:05:05,392 --> 00:05:07,089
Thank you.
118
00:05:11,093 --> 00:05:12,529
You got
something on your mind?
119
00:05:12,573 --> 00:05:14,575
No. Why do you say that?
120
00:05:14,618 --> 00:05:17,012
You're planting
the geraniums upside-down.
121
00:05:18,274 --> 00:05:20,058
Oh.
122
00:05:21,103 --> 00:05:22,234
You thinking about your dad?
123
00:05:22,278 --> 00:05:24,280
Yeah.
124
00:05:24,324 --> 00:05:27,022
I'm thinking about
what will happen to him
125
00:05:27,065 --> 00:05:28,502
if Connor
doesn't take his case.
126
00:05:30,155 --> 00:05:31,853
And I'm thinking
about what will happen to him
127
00:05:31,896 --> 00:05:33,637
if Connor does take his case.
128
00:05:33,681 --> 00:05:35,117
You can't worry so much.
129
00:05:35,160 --> 00:05:37,162
Sure I can. Watch me.
130
00:05:38,599 --> 00:05:40,209
I'm serious.
131
00:05:40,252 --> 00:05:43,386
I care about you.
I care about us.
132
00:05:43,430 --> 00:05:45,170
You're closing yourself off.
133
00:05:46,476 --> 00:05:47,956
You're right.
134
00:05:47,999 --> 00:05:49,784
Sorry.
135
00:05:49,827 --> 00:05:50,872
Don't be sorry.
136
00:05:50,915 --> 00:05:52,526
Just don't get so caught up
in worry
137
00:05:52,569 --> 00:05:53,614
that you think
that you're alone,
138
00:05:53,657 --> 00:05:55,485
because you're not.
139
00:05:55,529 --> 00:05:56,660
Thanks.
140
00:05:59,489 --> 00:06:02,362
Hi! I just made some coffee.
Sorry about the mess.
141
00:06:02,405 --> 00:06:04,581
Oops! Am I... interrupting?
142
00:06:04,625 --> 00:06:06,757
No, no.
143
00:06:06,801 --> 00:06:09,064
Don't say I'm not if I am.
144
00:06:09,107 --> 00:06:11,109
You are, kind of.
145
00:06:11,153 --> 00:06:12,720
See? Honesty.
146
00:06:12,763 --> 00:06:13,895
Very freeing.
147
00:06:13,938 --> 00:06:15,287
It must be strange
148
00:06:15,331 --> 00:06:17,202
to have your home
open to the public like this.
149
00:06:17,246 --> 00:06:18,334
Hard to have privacy.
150
00:06:18,378 --> 00:06:19,857
You get used to it.
151
00:06:19,901 --> 00:06:21,816
Still.
I'll leave you to it.
152
00:06:21,859 --> 00:06:22,904
You have your worries.
153
00:06:22,947 --> 00:06:24,732
- Not really.
- Yes, we do.
154
00:06:24,775 --> 00:06:26,342
What are your worries?
155
00:06:27,474 --> 00:06:29,432
Let it out.
It helps.
156
00:06:29,476 --> 00:06:30,520
Does it?
157
00:06:30,564 --> 00:06:32,217
Ah--
um...
158
00:06:32,261 --> 00:06:35,786
well, I'm-- I'm thinking about
how I'm gonna start my vineyard.
159
00:06:35,830 --> 00:06:38,006
Yes! I love the vineyard idea.
160
00:06:38,049 --> 00:06:39,355
You have to tell me
more about that.
161
00:06:39,399 --> 00:06:41,488
But you must be so stressed
about your father.
162
00:06:41,531 --> 00:06:43,011
I can't imagine.
163
00:06:43,054 --> 00:06:46,318
I really don't want
to talk about that. Thanks.
164
00:06:46,362 --> 00:06:47,624
I can totally understand why.
165
00:06:47,668 --> 00:06:48,625
It is very personal.
166
00:06:48,669 --> 00:06:50,018
Can I give you some advice?
167
00:06:50,061 --> 00:06:51,628
I don't see
how I could stop you.
168
00:06:51,672 --> 00:06:53,064
That's very funny.
169
00:06:53,108 --> 00:06:54,239
But seriously--
170
00:06:54,283 --> 00:06:55,502
"what you focus on grows,"
171
00:06:55,545 --> 00:06:57,852
much like...
well, your garden here.
172
00:06:57,895 --> 00:07:00,028
So you need to stop
growing your troubles
173
00:07:00,071 --> 00:07:02,465
and start growing
your relationship.
174
00:07:02,509 --> 00:07:03,423
You see what I did there?
175
00:07:03,466 --> 00:07:04,641
Mm-hmm.
176
00:07:04,685 --> 00:07:06,121
Of course, I can never
take my own advice,
177
00:07:06,164 --> 00:07:07,644
which is why I'm alone.
178
00:07:07,688 --> 00:07:09,341
Which sucks.
179
00:07:10,430 --> 00:07:12,127
Oh! Ahem.
180
00:07:12,170 --> 00:07:15,478
Wow, I really cannot
make coffee. Ugh!
181
00:07:17,262 --> 00:07:19,177
Hello.
182
00:07:19,221 --> 00:07:20,265
Uh...
183
00:07:20,309 --> 00:07:21,745
how's business?
184
00:07:21,789 --> 00:07:24,444
Oh, we're sold out
this week.
185
00:07:25,662 --> 00:07:26,446
Huh. Doesn't look it.
186
00:07:26,489 --> 00:07:27,751
Oh. That's me.
187
00:07:27,795 --> 00:07:29,492
I rented the entire place out
for the week.
188
00:07:29,536 --> 00:07:30,580
I value privacy.
189
00:07:30,624 --> 00:07:32,147
She does.
190
00:07:33,104 --> 00:07:34,410
Oh. Um...
191
00:07:34,454 --> 00:07:35,846
can we talk about the movie
for a minute?
192
00:07:35,890 --> 00:07:37,413
Of course. Wanna go inside?
193
00:07:37,457 --> 00:07:38,501
Sure.
194
00:07:42,418 --> 00:07:43,811
You know...
195
00:07:43,854 --> 00:07:46,335
I-I hate to admit it,
but she's right.
196
00:07:46,378 --> 00:07:49,294
We really gotta stop focusing
so much on our problems.
197
00:07:49,338 --> 00:07:50,687
That's right.
198
00:07:50,731 --> 00:07:52,472
I know life has been rough,
199
00:07:52,515 --> 00:07:53,864
but you can't forget about
200
00:07:53,908 --> 00:07:55,866
the most important person
in your life.
201
00:07:55,910 --> 00:07:57,781
I know, I know. Myself.
202
00:07:57,825 --> 00:07:59,130
No! Me! Me.
203
00:07:59,174 --> 00:08:00,958
Oh, right. How could I forget?
204
00:08:02,264 --> 00:08:03,308
- You know what we should do?
- Mm?
205
00:08:03,352 --> 00:08:04,745
We should go on a date.
206
00:08:04,788 --> 00:08:05,833
Just us.
207
00:08:05,876 --> 00:08:08,313
No phones.
No Internet.
208
00:08:08,357 --> 00:08:10,141
No way that anyone can
contact us for a few hours.
209
00:08:10,185 --> 00:08:11,578
That would be so great.
210
00:08:11,621 --> 00:08:12,535
Let's do it.
211
00:08:12,579 --> 00:08:13,710
- Today?
- Yeah!
212
00:08:13,754 --> 00:08:15,146
Why not?
213
00:08:15,190 --> 00:08:16,626
Miranda is the only one here,
and she won't mind.
214
00:08:16,670 --> 00:08:17,932
It was her idea.
215
00:08:17,975 --> 00:08:19,586
We could take a boat out
to one of islands.
216
00:08:19,629 --> 00:08:20,978
Ah. Wonderful!
217
00:08:21,022 --> 00:08:22,414
I'll make a picnic!
218
00:08:22,458 --> 00:08:24,068
No! No.
No cooking. You just relax.
219
00:08:24,112 --> 00:08:25,374
I'll go to Sally's
and pick something up.
220
00:08:25,417 --> 00:08:26,767
You get the boat ready.
221
00:08:26,810 --> 00:08:28,943
Okay.
This is gonna be wonderful.
222
00:08:32,773 --> 00:08:34,818
So what do you think?
223
00:08:34,862 --> 00:08:36,341
So, you're saying
224
00:08:36,385 --> 00:08:38,256
you'll only
give me your book
225
00:08:38,300 --> 00:08:39,997
if you can write
the screenplay?
226
00:08:40,041 --> 00:08:41,477
- That's right.
- Okay.
227
00:08:41,521 --> 00:08:44,306
I will give you an option
on a first draft.
228
00:08:44,349 --> 00:08:45,742
No.
229
00:08:45,786 --> 00:08:48,440
I write the screenplay.
Nobody else.
230
00:08:48,484 --> 00:08:49,398
Nobody else?
231
00:08:49,441 --> 00:08:51,008
Nobody else.
232
00:08:51,052 --> 00:08:53,620
You know... writing
a screenplay is very different
233
00:08:53,663 --> 00:08:55,404
than writing a novel,
or even a play.
234
00:08:55,447 --> 00:08:57,449
It's a whole 'nother form
of storytelling.
235
00:08:57,493 --> 00:09:00,540
It's weaving together
little pieces of time
236
00:09:00,583 --> 00:09:02,498
into a visual tapestry.
237
00:09:02,542 --> 00:09:03,586
It's hard.
238
00:09:03,630 --> 00:09:04,587
I can learn.
239
00:09:04,631 --> 00:09:05,632
And what if you can't?
240
00:09:05,675 --> 00:09:07,547
Then we don't make the movie.
241
00:09:09,157 --> 00:09:11,376
Look, uh...
242
00:09:11,420 --> 00:09:13,727
nobody knows this story
better than me.
243
00:09:13,770 --> 00:09:15,598
It's my life.
244
00:09:15,642 --> 00:09:17,513
So, that's the deal.
245
00:09:17,557 --> 00:09:18,993
Let me think about it.
246
00:09:19,036 --> 00:09:20,603
Of course. Yeah.
247
00:09:20,647 --> 00:09:21,822
And, you know, there are
no hard feelings if you--
248
00:09:21,865 --> 00:09:23,214
Okay, I've thought about it.
I'll do it.
249
00:09:23,258 --> 00:09:24,476
You will?
250
00:09:24,520 --> 00:09:26,087
You're the only woman
for the job!
251
00:09:26,130 --> 00:09:28,437
Do we have a deal?
252
00:09:28,480 --> 00:09:30,352
Yeah, we have a deal.
253
00:09:31,440 --> 00:09:31,919
Ah!
254
00:09:33,485 --> 00:09:35,705
Here are the pros and cons
for taking the Dennis Peck case.
255
00:09:35,749 --> 00:09:37,272
As you can see,
256
00:09:37,315 --> 00:09:38,578
the cons are--
257
00:09:38,621 --> 00:09:39,666
There's a lot of them.
258
00:09:39,709 --> 00:09:41,145
I know that.
259
00:09:41,189 --> 00:09:42,582
The highlights are--
260
00:09:42,625 --> 00:09:44,758
it'd be very much beyond
the scope of our abilities,
261
00:09:44,801 --> 00:09:47,891
it would be
tremendously expensive,
262
00:09:47,935 --> 00:09:50,502
and it could be
a very, very public failure.
263
00:09:50,546 --> 00:09:52,200
If we fail.
264
00:09:52,243 --> 00:09:54,594
True.
265
00:09:54,637 --> 00:09:57,118
We could succeed.
266
00:09:57,161 --> 00:09:59,337
The Earth could also
stop spinning on its axis,
267
00:09:59,381 --> 00:10:01,296
and gravity
could cease to exist, but...
268
00:10:01,339 --> 00:10:03,472
I wouldn't count on it.
269
00:10:03,515 --> 00:10:05,300
In the "pro" column,
we have--
270
00:10:05,343 --> 00:10:08,303
the defendant is related,
by marriage, to your family,
271
00:10:08,346 --> 00:10:10,522
which is also, by the way...
272
00:10:10,566 --> 00:10:12,089
in the "con" column.
273
00:10:13,525 --> 00:10:15,049
Look, I hear
what you're saying, okay?
274
00:10:15,092 --> 00:10:16,441
I do.
275
00:10:16,485 --> 00:10:17,965
O'Brien...
276
00:10:18,008 --> 00:10:19,923
I know you want to help
your sister and her husband...
277
00:10:21,316 --> 00:10:24,624
But we are not equipped
to handle a case like this.
278
00:10:25,755 --> 00:10:26,713
We can't win.
279
00:10:26,756 --> 00:10:28,802
I know that.
280
00:10:30,978 --> 00:10:32,849
But what if we did win?
281
00:10:38,638 --> 00:10:41,162
I'm sure
Evan will be back soon.
282
00:10:41,205 --> 00:10:43,643
His car is still here.
He can't have gone far.
283
00:10:43,686 --> 00:10:45,514
He just doesn't want to see me.
284
00:10:45,557 --> 00:10:46,646
I can understand that.
285
00:10:47,864 --> 00:10:49,910
Do you remember her?
Evan's mom?
286
00:10:49,953 --> 00:10:51,259
Molly Kincaid?
287
00:10:51,302 --> 00:10:54,392
Yes. She's not
the sort of person
288
00:10:54,436 --> 00:10:56,220
you're likely to forget.
289
00:10:56,264 --> 00:10:58,092
Would you mind
telling me about her?
290
00:10:58,135 --> 00:10:59,789
Sure.
291
00:10:59,833 --> 00:11:03,097
Uh, I was home
from med school,
292
00:11:03,140 --> 00:11:05,142
and she was working
as a waitress
293
00:11:05,186 --> 00:11:07,275
at the C&E Diner.
294
00:11:07,318 --> 00:11:10,452
I used to hang out there
a lot,
295
00:11:10,495 --> 00:11:12,541
and...
296
00:11:12,584 --> 00:11:14,674
we dated
for the summer.
297
00:11:16,110 --> 00:11:17,459
It was nice.
298
00:11:17,502 --> 00:11:18,852
Why'd you break up?
299
00:11:18,895 --> 00:11:20,897
We didn't, really.
300
00:11:20,941 --> 00:11:22,638
I had to go start my residency
301
00:11:22,682 --> 00:11:25,946
at Children's Hospital
in New Orleans and...
302
00:11:25,989 --> 00:11:28,992
I wanted to stay in touch, but...
303
00:11:30,037 --> 00:11:32,692
...life happened.
304
00:11:32,735 --> 00:11:35,782
And then I got
a serious girlfriend,
305
00:11:35,825 --> 00:11:39,307
and I'm afraid I...
306
00:11:39,350 --> 00:11:41,222
just stopped calling.
307
00:11:43,572 --> 00:11:46,618
So my mom wasn't
"serious girlfriend" material?
308
00:11:46,662 --> 00:11:48,316
I didn't mean that.
309
00:11:48,359 --> 00:11:50,622
But you didn't love her?
310
00:11:52,059 --> 00:11:53,321
I was very young.
311
00:11:53,364 --> 00:11:55,584
So was she.
312
00:11:55,627 --> 00:11:59,022
Molly never, ever told me
that she was pregnant.
313
00:11:59,066 --> 00:12:00,807
And you just...
314
00:12:00,850 --> 00:12:02,025
you just, like,
stopped calling her?
315
00:12:02,069 --> 00:12:03,548
You stopped asking about her?
316
00:12:05,855 --> 00:12:07,814
I'm afraid I did.
317
00:12:09,163 --> 00:12:09,685
Yeah
318
00:12:10,338 --> 00:12:12,644
Until yesterday...
319
00:12:12,688 --> 00:12:15,212
when you found out
you had a rich son,
320
00:12:15,256 --> 00:12:17,998
then you decided
you wanted to meet me?
321
00:12:19,826 --> 00:12:21,349
Are you rich?
322
00:12:21,392 --> 00:12:23,612
Like you haven't
heard of Evan Kincaid?
323
00:12:24,831 --> 00:12:27,834
Well, I don't follow
the news much,
324
00:12:27,877 --> 00:12:30,184
and I certainly
don't need money.
325
00:12:32,621 --> 00:12:36,494
Uh, this has been very nice,
but I think I should be going.
326
00:12:36,538 --> 00:12:38,148
Can you just wait one second?
327
00:12:38,192 --> 00:12:39,846
I really think
it's for the best.
328
00:12:39,889 --> 00:12:40,977
Please.
329
00:12:41,021 --> 00:12:42,283
Evan, come.
330
00:12:45,242 --> 00:12:46,156
What?
331
00:12:46,200 --> 00:12:47,723
Why are you being so rude?
332
00:12:47,767 --> 00:12:49,681
Rude? To him?
333
00:12:49,725 --> 00:12:51,292
All Abby is suggesting, sir,
334
00:12:51,335 --> 00:12:53,294
is you give
Mr. Osterberg a chance.
335
00:12:53,337 --> 00:12:55,426
Why would you bring him here?
336
00:12:55,470 --> 00:12:56,645
You sent me to Florida
337
00:12:56,688 --> 00:12:58,168
to find out
about your family, sir.
338
00:12:58,212 --> 00:13:01,041
Yes, to find out about them,
not to bring the guy here.
339
00:13:01,084 --> 00:13:02,651
That man is in the other room
and he can hear you.
340
00:13:02,694 --> 00:13:03,913
Oh, I am so sorry.
341
00:13:03,957 --> 00:13:05,610
Are we worried about offending
342
00:13:05,654 --> 00:13:07,699
the guy who abandoned
my pregnant mother
343
00:13:07,743 --> 00:13:09,310
and left her
to raise a child on her own?
344
00:13:10,485 --> 00:13:12,008
What were you thinking?
345
00:13:12,052 --> 00:13:13,923
I did what I thought
was best for you, sir.
346
00:13:13,967 --> 00:13:15,446
Uh-huh.
347
00:13:15,490 --> 00:13:18,798
You always think you know
what's best for me, don't you?
348
00:13:18,841 --> 00:13:21,104
Well, this time,
you were wrong, Alan.
349
00:13:26,893 --> 00:13:27,676
Hi, Dad.
350
00:13:28,677 --> 00:13:29,591
Hello, Bree O'Brien!
351
00:13:29,634 --> 00:13:30,766
Hey!
352
00:13:30,810 --> 00:13:31,898
Do you want to talk to me
about something?
353
00:13:31,941 --> 00:13:33,073
I do.
354
00:13:33,116 --> 00:13:34,944
Uh...
355
00:13:34,988 --> 00:13:36,772
I'm, um...
356
00:13:38,426 --> 00:13:40,254
I'm gonna ask your mother
to marry me.
357
00:13:40,297 --> 00:13:42,256
Again.
358
00:13:44,040 --> 00:13:45,912
Wow!
359
00:13:45,955 --> 00:13:47,609
Good wow?
360
00:13:47,652 --> 00:13:50,177
Yeah. Good wow.
361
00:13:50,220 --> 00:13:51,874
How do you think
the family will react?
362
00:13:51,918 --> 00:13:53,310
I think
they'll be happy.
363
00:13:53,354 --> 00:13:55,095
All of them?
364
00:13:55,138 --> 00:13:56,792
Yeah, all of them.
365
00:13:56,836 --> 00:13:59,447
We've kind of been
waiting for it to happen.
366
00:13:59,490 --> 00:14:00,448
- Really?
- Yeah!
367
00:14:00,491 --> 00:14:01,623
Huh.
368
00:14:01,666 --> 00:14:04,408
We may or may not
have a small pool going,
369
00:14:04,452 --> 00:14:07,890
and, um, if you ask this month,
I win.
370
00:14:07,934 --> 00:14:09,457
I think you're gonna win.
371
00:14:09,500 --> 00:14:10,675
Oh! Yes.
372
00:14:12,068 --> 00:14:14,331
I'm very happy for you,
Mick O'Brien.
373
00:14:14,375 --> 00:14:16,594
Thank you. Thank you, honey.
374
00:14:17,682 --> 00:14:19,032
It's the State Police.
375
00:14:19,075 --> 00:14:20,860
- What?
- Hello?
376
00:14:20,903 --> 00:14:22,905
Yes, this is he.
377
00:14:22,949 --> 00:14:25,690
Yes, I know him.
He works for me.
378
00:14:25,734 --> 00:14:27,692
What? Okay. Okay.
379
00:14:27,736 --> 00:14:28,911
We're on our way.
380
00:14:28,955 --> 00:14:29,956
Come on.
381
00:14:29,999 --> 00:14:31,435
What happened?
382
00:14:31,479 --> 00:14:33,916
It's Luke. He's in the hospital
in Frederick County.
383
00:14:33,960 --> 00:14:35,004
Was he in an accident?
384
00:14:35,048 --> 00:14:37,137
He's been shot.
385
00:14:37,180 --> 00:14:38,573
He's been what?
386
00:14:43,404 --> 00:14:44,579
Okay.
387
00:14:44,622 --> 00:14:46,189
Check this out.
388
00:14:47,190 --> 00:14:48,496
What is it?
389
00:14:48,539 --> 00:14:51,107
Our lives-- charted
and completely worked out.
390
00:14:51,151 --> 00:14:53,240
Now, this
is if we have two kids.
391
00:14:53,283 --> 00:14:54,981
This is if we have three.
392
00:14:55,024 --> 00:14:57,113
This is how much it'll cost
if they go to private school,
393
00:14:57,157 --> 00:15:00,595
and this is if they go public--
which I'd prefer.
394
00:15:00,638 --> 00:15:03,076
Now, here's college
for all of them...
395
00:15:03,119 --> 00:15:04,860
and this is
if I stay on as an EMT.
396
00:15:04,904 --> 00:15:07,123
But, on the other hand,
if I become a doctor,
397
00:15:07,167 --> 00:15:08,777
things really
get interesting--
398
00:15:08,820 --> 00:15:10,779
Kevin.
399
00:15:10,822 --> 00:15:12,563
Don't you want to see
the next chart?
400
00:15:12,607 --> 00:15:14,261
It's where
our retirement funds kick in.
401
00:15:14,304 --> 00:15:15,349
With careful management,
402
00:15:15,392 --> 00:15:16,698
we could save enough
for grandkids.
403
00:15:16,741 --> 00:15:19,005
Why don't we just...
see what happens?
404
00:15:20,484 --> 00:15:21,877
Or we can do that.
405
00:15:21,921 --> 00:15:23,923
You're wonderful, but...
406
00:15:23,966 --> 00:15:26,273
I am not thinking
about anything past
407
00:15:26,316 --> 00:15:28,101
getting this baby out of me
and into the world.
408
00:15:28,144 --> 00:15:28,971
No. You're right.
409
00:15:29,015 --> 00:15:31,147
"Sufficient unto the day."
410
00:15:34,455 --> 00:15:36,413
But if we both consider
long-term disability insurance
411
00:15:36,457 --> 00:15:38,198
and we make out wills--
aww!
412
00:15:42,942 --> 00:15:44,073
Hey!
413
00:15:44,117 --> 00:15:45,988
Sloan Russell, right?
Caitlyn's friend?
414
00:15:46,032 --> 00:15:47,598
That's right, Mrs. Peck.
How are you?
415
00:15:47,642 --> 00:15:50,166
I'm fine.
You're very polite.
416
00:15:50,210 --> 00:15:51,994
Uh, shouldn't you be in school?
417
00:15:52,038 --> 00:15:53,996
It's lunchtime.
We're allowed to go off-campus.
418
00:15:54,040 --> 00:15:55,171
Oh.
419
00:15:56,303 --> 00:15:58,261
Okay.
420
00:16:03,788 --> 00:16:04,789
Caitlyn?
421
00:16:04,833 --> 00:16:07,575
Honey, what's wrong?
422
00:16:07,618 --> 00:16:08,793
Nothing.
423
00:16:11,361 --> 00:16:12,972
You have blue hair.
424
00:16:14,669 --> 00:16:15,931
No, it looks good.
425
00:16:15,975 --> 00:16:17,324
Um...
426
00:16:17,367 --> 00:16:19,456
does your mom know
that you did this?
427
00:16:19,500 --> 00:16:20,457
No.
428
00:16:23,373 --> 00:16:25,071
Did you do this
on account of Sloan?
429
00:16:26,072 --> 00:16:28,030
Sloan says
it looks dumb.
430
00:16:28,074 --> 00:16:30,250
Tch. Oh...
431
00:16:30,293 --> 00:16:32,078
well, what do you care
what Sloan thinks?
432
00:16:33,644 --> 00:16:35,211
I have to get back to school.
433
00:16:35,255 --> 00:16:37,387
Okay. I'll drive you.
434
00:16:37,431 --> 00:16:38,867
Okay.
435
00:16:38,910 --> 00:16:41,304
The hat is cute.
436
00:16:45,917 --> 00:16:47,006
Hey, Luke.
437
00:16:48,311 --> 00:16:50,357
Oh, a visit from
my parole officer.
438
00:16:51,706 --> 00:16:53,751
Just when I thought today
couldn't get any better.
439
00:16:54,709 --> 00:16:56,145
They patching you up good?
440
00:16:56,189 --> 00:16:58,147
Oh, yeah.
441
00:16:58,191 --> 00:16:59,496
Yeah.
442
00:16:59,540 --> 00:17:01,759
Bullet hit my chest,
bounced off my ribs,
443
00:17:01,803 --> 00:17:04,806
and lodged underneath my arm.
444
00:17:06,112 --> 00:17:08,462
They say I was very lucky.
445
00:17:09,811 --> 00:17:12,248
You know, an inch either way...
446
00:17:12,292 --> 00:17:14,120
Well, that is lucky.
447
00:17:14,163 --> 00:17:16,296
You know you were
outside of your parole zone
448
00:17:16,339 --> 00:17:17,384
when you got shot.
449
00:17:17,427 --> 00:17:19,821
I was visiting
my parents' graves.
450
00:17:19,864 --> 00:17:21,692
Still.
You should have informed me.
451
00:17:23,738 --> 00:17:24,956
You gonna take me in?
452
00:17:25,000 --> 00:17:27,089
I could.
453
00:17:27,133 --> 00:17:29,874
Cops told me what you did
at the store.
454
00:17:29,918 --> 00:17:31,702
That was very brave.
455
00:17:31,746 --> 00:17:33,095
It's also very stupid.
456
00:17:33,139 --> 00:17:35,880
Well, yeah, that's me...
457
00:17:35,924 --> 00:17:38,013
brave and stupid.
458
00:17:38,057 --> 00:17:41,886
Well, I'm gonna let
this infraction slide this time.
459
00:17:43,105 --> 00:17:44,889
You did a good thing, Luke.
460
00:17:44,933 --> 00:17:46,500
Are you praising me?
461
00:17:46,543 --> 00:17:48,806
Just this once.
462
00:17:48,850 --> 00:17:49,938
Take care.
463
00:17:51,070 --> 00:17:52,593
He's okay.
464
00:17:54,203 --> 00:17:55,030
Luke.
465
00:17:55,074 --> 00:17:57,380
Hey.
466
00:17:57,424 --> 00:17:59,295
Hey. How are you doing?
467
00:18:00,775 --> 00:18:02,777
Ah, okay. Considering.
468
00:18:03,778 --> 00:18:04,953
Yeah.
469
00:18:04,996 --> 00:18:07,173
I might have to take
a few days off work.
470
00:18:07,216 --> 00:18:09,784
Don't worry about it.
You take as long as you need.
471
00:18:09,827 --> 00:18:11,916
The Bridge will still be there
when you get back.
472
00:18:11,960 --> 00:18:13,570
Ah, thanks, Mick.
473
00:18:13,614 --> 00:18:15,833
I'll leave you two alone.
474
00:18:18,140 --> 00:18:19,881
Mm.
475
00:18:19,924 --> 00:18:22,492
Um, I got you this...
476
00:18:23,972 --> 00:18:25,060
...from the gift shop.
477
00:18:25,104 --> 00:18:27,628
A cactus?
478
00:18:27,671 --> 00:18:29,673
To go along with
my other cactuses.
479
00:18:29,717 --> 00:18:30,805
Mm.
480
00:18:30,848 --> 00:18:32,154
I was gonna get you
a balloon, too,
481
00:18:32,198 --> 00:18:33,460
but then I thought,
nah, you know,
482
00:18:33,503 --> 00:18:35,201
cactuses and balloons--
that's a bad combo.
483
00:18:35,244 --> 00:18:37,072
Ha! Oh... oh...
484
00:18:37,116 --> 00:18:39,205
I'm sorry.
Oh, I'm sorry, sorry, sorry.
485
00:18:43,992 --> 00:18:45,820
Police told us what you did.
486
00:18:45,863 --> 00:18:48,388
Yep.
487
00:18:48,431 --> 00:18:49,911
You could've been killed, Luke.
488
00:18:50,912 --> 00:18:52,087
Well, it seemed like
489
00:18:52,131 --> 00:18:53,306
the right thing to do
at the time.
490
00:18:54,698 --> 00:18:56,787
Yeah, it was brave,
491
00:18:56,831 --> 00:18:58,528
but...
492
00:18:59,747 --> 00:19:01,052
Yeah.
493
00:19:02,663 --> 00:19:04,317
The nurse said
you got really lucky.
494
00:19:04,360 --> 00:19:06,754
That's me.
495
00:19:06,797 --> 00:19:09,148
"Mr. Lucky."
496
00:19:11,889 --> 00:19:14,065
I get shot.
497
00:19:15,371 --> 00:19:17,373
Almost get
sent back to prison.
498
00:19:19,680 --> 00:19:23,249
And that was just
in the last couple days.
499
00:19:23,292 --> 00:19:26,556
You ought to find some...
500
00:19:26,600 --> 00:19:27,775
better.
501
00:19:29,690 --> 00:19:31,779
Someone...
502
00:19:31,822 --> 00:19:33,694
who isn't so "lucky".
503
00:19:37,219 --> 00:19:38,829
Luke.
504
00:19:40,788 --> 00:19:42,224
You didn't get sent
back to prison.
505
00:19:44,226 --> 00:19:45,706
You have friends who love you.
506
00:19:47,751 --> 00:19:50,537
And you didn't die.
507
00:19:54,671 --> 00:19:56,978
I'll take that kind of luck
any day.
508
00:20:07,118 --> 00:20:10,078
Oh. That's my cab.
509
00:20:10,121 --> 00:20:11,601
I'm sure
Evan will see you tomorrow.
510
00:20:11,645 --> 00:20:13,124
Oh, I'm not so sure,
511
00:20:13,168 --> 00:20:15,692
but I'm staying
at the Chesapeake Inn,
512
00:20:15,736 --> 00:20:17,259
if he wants to drop by.
513
00:20:17,303 --> 00:20:21,045
And I think I might hang out
for a few more days.
514
00:20:21,089 --> 00:20:22,482
I like it here.
515
00:20:22,525 --> 00:20:23,787
And even at my age,
516
00:20:23,831 --> 00:20:25,528
I still like
to discover new things.
517
00:20:25,572 --> 00:20:27,617
Like father,
like son.
518
00:20:29,053 --> 00:20:30,794
Thanks, Abby.
519
00:20:38,106 --> 00:20:39,629
Hello!
520
00:20:39,673 --> 00:20:41,240
Evan Kincaid will be right back
after your message.
521
00:20:42,328 --> 00:20:45,896
Um, Evan,
it's Abby calling again.
522
00:20:47,289 --> 00:20:48,464
Why aren't you
answering your phone?
523
00:20:48,508 --> 00:20:50,510
You always answer
your phone.
524
00:20:50,553 --> 00:20:53,077
Um... your...
525
00:20:53,121 --> 00:20:55,079
John Osterberg
526
00:20:55,123 --> 00:20:58,909
is heading to his hotel and...
527
00:20:58,953 --> 00:21:01,608
I just think that you should
at least talk to him.
528
00:21:01,651 --> 00:21:05,176
Or talk to me.
Talk to somebody.
529
00:21:06,352 --> 00:21:08,484
Okay. Bye.
530
00:21:09,746 --> 00:21:10,965
Hey...
531
00:21:11,008 --> 00:21:12,227
Hey.
532
00:21:12,271 --> 00:21:13,315
Who was that?
533
00:21:13,359 --> 00:21:14,969
Oh...
534
00:21:15,012 --> 00:21:16,275
That was Evan's father.
535
00:21:17,363 --> 00:21:18,842
I thought
Evan's father was dead.
536
00:21:18,886 --> 00:21:20,627
Yeah, so did Evan.
He's not taking it well.
537
00:21:20,670 --> 00:21:22,368
No. He'll come around.
538
00:21:23,717 --> 00:21:24,935
Um...
539
00:21:24,979 --> 00:21:26,546
Luke Tatum was shot.
540
00:21:26,589 --> 00:21:28,069
What?
541
00:21:28,112 --> 00:21:30,289
He tried to stop a robbery
at a convenience store.
542
00:21:30,332 --> 00:21:32,334
- He's gonna be okay, but, um--
- Oh, my gosh.
543
00:21:32,378 --> 00:21:34,336
- ...He's very lucky.
- Wow.
544
00:21:34,380 --> 00:21:36,338
Abby?
545
00:21:36,382 --> 00:21:38,122
Dad. Gotta sec?
546
00:21:38,166 --> 00:21:39,210
I'll be quick.
547
00:21:39,254 --> 00:21:40,429
I'm going
on a picnic with David,
548
00:21:40,473 --> 00:21:42,083
but I just ran into Caitlyn downtown.
549
00:21:42,126 --> 00:21:43,171
What?
550
00:21:43,214 --> 00:21:44,128
Caitlyn's
supposed to be in school.
551
00:21:44,172 --> 00:21:45,347
She was crying.
552
00:21:45,391 --> 00:21:47,001
- Crying?
- And she had blue hair.
553
00:21:47,044 --> 00:21:48,829
- Blue hair?
- Why was she crying?
554
00:21:48,872 --> 00:21:50,352
She wouldn't even tell me.
555
00:21:50,396 --> 00:21:51,701
Okay, so where is she now?
556
00:21:51,745 --> 00:21:53,268
I took her back to school.
557
00:21:53,312 --> 00:21:55,879
Well, at least things
can't get any worse.
558
00:21:55,923 --> 00:21:58,186
Oh... don't say that.
559
00:21:58,229 --> 00:22:00,101
It's Caitlyn's school.
560
00:22:01,581 --> 00:22:03,496
Hello. Uh--
561
00:22:05,324 --> 00:22:07,369
I will be right there.
Thank you.
562
00:22:07,413 --> 00:22:08,370
What is it?
563
00:22:08,414 --> 00:22:09,806
Caitlyn has been suspended.
564
00:22:09,850 --> 00:22:11,982
For fighting.
565
00:22:19,555 --> 00:22:22,428
Unfortunately, there was
an incident in the parking lot.
566
00:22:22,471 --> 00:22:24,168
"An incident"?
567
00:22:24,212 --> 00:22:25,518
What sort of an incident?
568
00:22:25,561 --> 00:22:26,606
Tell us what happened.
569
00:22:26,649 --> 00:22:28,912
My Sloan wouldn't
do anything wrong.
570
00:22:28,956 --> 00:22:30,871
As you know, we have
a zero-tolerance policy
571
00:22:30,914 --> 00:22:32,829
for violence here at
Chesapeake Shores Middle School.
572
00:22:32,873 --> 00:22:33,917
Violence?
573
00:22:33,961 --> 00:22:34,962
Just tell us what happened.
574
00:22:35,005 --> 00:22:36,964
We found
Caitlyn and Sloan here
575
00:22:37,007 --> 00:22:38,487
involved in
an altercation.
576
00:22:38,531 --> 00:22:40,271
An altercation?
577
00:22:40,315 --> 00:22:41,447
Was it a fight?
Were they in a fight?
578
00:22:41,490 --> 00:22:42,665
I would call it that.
579
00:22:42,709 --> 00:22:43,492
Well, why don't you?
580
00:22:43,536 --> 00:22:44,537
What happened?
581
00:22:44,580 --> 00:22:45,712
Caitlyn here
was striking Sloan.
582
00:22:45,755 --> 00:22:46,756
Oh!
583
00:22:46,800 --> 00:22:49,019
I told you
she was a bad influence.
584
00:22:49,063 --> 00:22:51,152
Caitlyn is not a--
585
00:22:52,283 --> 00:22:54,198
There must be some mistake.
586
00:22:54,242 --> 00:22:55,722
Unfortunately not.
587
00:22:55,765 --> 00:22:57,201
It took several of us
to pull Caitlyn off of Sloan.
588
00:22:57,245 --> 00:22:59,160
It was quite an effort.
589
00:22:59,203 --> 00:23:00,204
My poor baby!
590
00:23:00,248 --> 00:23:02,424
Not now, Mom!
591
00:23:02,468 --> 00:23:03,904
Caitlyn,
Sloan is your best friend.
592
00:23:03,947 --> 00:23:05,166
Why would you do that?
593
00:23:05,209 --> 00:23:06,646
She wouldn't have done it
without a reason.
594
00:23:06,689 --> 00:23:07,908
What are you saying?
595
00:23:07,951 --> 00:23:09,431
That's right.
Blame the victim.
596
00:23:09,475 --> 00:23:10,998
Victim?
597
00:23:11,041 --> 00:23:12,347
It was a school-yard scuffle.
598
00:23:12,391 --> 00:23:13,522
We used to have 'em
all the time!
599
00:23:13,566 --> 00:23:15,655
Well! I can see where
she got it from.
600
00:23:15,698 --> 00:23:17,178
We have no alternative
601
00:23:17,221 --> 00:23:19,223
but to suspend both children
until the end of the week.
602
00:23:19,267 --> 00:23:20,442
Both?
603
00:23:20,486 --> 00:23:22,401
Why are you suspending Sloan?
604
00:23:22,444 --> 00:23:25,316
She did nothing wrong.
You should expel her!
605
00:23:25,360 --> 00:23:26,666
It's their first infraction.
606
00:23:26,709 --> 00:23:28,537
We think a suspension
is appropriate.
607
00:23:28,581 --> 00:23:30,191
Fine. Can we go now?
608
00:23:30,234 --> 00:23:31,410
First, apologize to each other.
609
00:23:33,194 --> 00:23:34,674
I'm sorry
I hit you, Sloan.
610
00:23:34,717 --> 00:23:36,458
That's fine, Cat.
611
00:23:36,502 --> 00:23:39,243
I'm sorry
I made fun of your hair.
612
00:23:45,554 --> 00:23:46,860
Here we are.
613
00:23:46,903 --> 00:23:48,992
Yep, here we are.
614
00:23:49,036 --> 00:23:50,516
No phones.
615
00:23:50,559 --> 00:23:53,257
Nope. No way
for anyone to bother us.
616
00:23:53,301 --> 00:23:54,563
No banks.
617
00:23:54,607 --> 00:23:56,522
No lawyers.
618
00:23:56,565 --> 00:23:58,132
No bad news.
619
00:23:58,175 --> 00:23:59,481
Or good news.
620
00:23:59,525 --> 00:24:01,091
Oh, good news?
What's that?
621
00:24:01,135 --> 00:24:02,876
I heard it could happen.
622
00:24:04,007 --> 00:24:06,227
Let's just take a deep breath
and relax.
623
00:24:06,270 --> 00:24:07,750
'Kay.
624
00:24:16,629 --> 00:24:17,630
Do you feel relaxed?
625
00:24:17,673 --> 00:24:18,761
Nope. Not at all.
626
00:24:18,805 --> 00:24:19,980
Yeah, me neither.
627
00:24:20,023 --> 00:24:21,938
Well, let's eat.
628
00:24:21,982 --> 00:24:23,636
We could act relaxed.
629
00:24:23,679 --> 00:24:24,898
See if that does anything.
630
00:24:24,941 --> 00:24:27,422
Okay.
631
00:24:29,032 --> 00:24:30,773
What do relaxed people do?
632
00:24:30,817 --> 00:24:32,906
I don't know!
633
00:24:34,647 --> 00:24:36,083
Like, lie down?
634
00:24:39,260 --> 00:24:41,044
Look at the clouds?
635
00:24:44,091 --> 00:24:47,486
What does that one
remind you of?
636
00:24:48,748 --> 00:24:54,318
The bank rejecting my pitch.
637
00:24:54,362 --> 00:24:57,321
That one looks like
my dad going to prison.
638
00:24:57,365 --> 00:24:58,932
Dumb clouds.
639
00:25:02,544 --> 00:25:06,417
You know, when I found out
that my dad stole my trust fund,
640
00:25:06,461 --> 00:25:09,464
I felt so betrayed.
641
00:25:09,508 --> 00:25:11,205
I know.
642
00:25:11,248 --> 00:25:14,077
But I also felt kinda relieved.
643
00:25:15,339 --> 00:25:18,386
Like I was free.
644
00:25:18,429 --> 00:25:22,259
Like the last thing
tying me to that life was gone.
645
00:25:23,522 --> 00:25:25,567
I wasn't even a Peck anymore.
646
00:25:27,700 --> 00:25:30,311
I was on my own.
647
00:25:30,354 --> 00:25:32,095
- Yeah?
- Yeah.
648
00:25:33,183 --> 00:25:35,751
I mean...
649
00:25:35,795 --> 00:25:37,884
it was scary as hell, but...
650
00:25:37,927 --> 00:25:39,799
I was independent.
651
00:25:42,018 --> 00:25:44,238
Just you and me
against the world.
652
00:25:44,281 --> 00:25:45,500
Yup.
653
00:25:50,287 --> 00:25:51,941
Your hair looks really pretty.
654
00:25:51,985 --> 00:25:53,247
Thank you.
655
00:25:53,290 --> 00:25:54,640
I washed it.
656
00:25:54,683 --> 00:25:56,859
- For me?
- Mm-hmm.
657
00:25:56,903 --> 00:25:59,209
I like those little green
flecks in your eyes.
658
00:25:59,253 --> 00:26:01,647
Thank you.
659
00:26:12,222 --> 00:26:14,311
I'm glad
we left our phones at home.
660
00:26:14,355 --> 00:26:17,053
Yeah. It's not like
anything's gonna happen
661
00:26:17,097 --> 00:26:18,620
in the next couple of hours.
662
00:26:18,664 --> 00:26:21,057
Except whatever happens here.
663
00:26:53,568 --> 00:26:55,265
Ahh...
664
00:26:57,441 --> 00:26:59,313
so...
665
00:27:00,662 --> 00:27:02,751
...is there anything
you want to talk about?
666
00:27:02,795 --> 00:27:04,840
Not really.
667
00:27:04,884 --> 00:27:05,798
Do you?
668
00:27:08,191 --> 00:27:10,106
Well, to start...
669
00:27:10,150 --> 00:27:12,456
you didn't have blue hair
when you left this morning,
670
00:27:12,500 --> 00:27:14,067
Oh, yeah.
671
00:27:14,110 --> 00:27:16,635
That.
672
00:27:16,678 --> 00:27:19,072
I thought
Sloan was my friend.
673
00:27:19,115 --> 00:27:20,595
She protected me
and taught me things.
674
00:27:20,639 --> 00:27:22,118
Like what?
675
00:27:22,162 --> 00:27:25,034
Well, she told me I was
wasting my time with computers
676
00:27:25,078 --> 00:27:26,557
and geeky stuff like that.
677
00:27:26,601 --> 00:27:27,820
Okay.
678
00:27:27,863 --> 00:27:30,953
But she also teases me
and pokes fun at me.
679
00:27:31,954 --> 00:27:33,434
So, she bullies you?
680
00:27:33,477 --> 00:27:35,175
I guess.
681
00:27:35,218 --> 00:27:37,046
She talked me into
dying my hair.
682
00:27:37,090 --> 00:27:38,961
I see.
683
00:27:39,005 --> 00:27:41,921
But then she told me
it looked dumb,
684
00:27:41,964 --> 00:27:43,705
and when Aunt Jess
took me back to school,
685
00:27:43,749 --> 00:27:45,533
I caught up with her
and asked why,
686
00:27:45,576 --> 00:27:47,927
but she told me she didn't
want to be my friend anymore,
687
00:27:47,970 --> 00:27:50,451
that she could never be friends
with a geek like me,
688
00:27:50,494 --> 00:27:51,844
and that's when
the fight started.
689
00:27:51,887 --> 00:27:54,847
Oh, honey.
690
00:27:54,890 --> 00:27:58,677
You know, you don't need
people like Sloan in your life.
691
00:27:58,720 --> 00:27:59,678
She's not good for you.
692
00:28:01,636 --> 00:28:04,595
But fighting
is never the answer.
693
00:28:05,684 --> 00:28:06,685
Okay?
694
00:28:08,121 --> 00:28:09,644
All right, let's see
what we can do
695
00:28:09,688 --> 00:28:12,603
about this hair of yours, yeah?
696
00:28:19,219 --> 00:28:20,524
I'd have clocked her, too.
697
00:28:20,568 --> 00:28:22,352
You're not helping, Dad!
698
00:28:31,884 --> 00:28:33,407
Okay...
699
00:28:33,450 --> 00:28:35,801
and now the reveal.
700
00:28:36,758 --> 00:28:37,977
Thank you, Mom.
701
00:28:38,020 --> 00:28:40,240
Hey, I was in New York
in the 2000s.
702
00:28:40,283 --> 00:28:43,417
If there's anything I know,
it is how to color hair.
703
00:28:43,460 --> 00:28:45,332
What do you think?
704
00:28:45,375 --> 00:28:46,681
It looks okay.
705
00:28:46,725 --> 00:28:48,422
I like it this way.
706
00:28:48,465 --> 00:28:50,598
You're gorgeous!
707
00:28:50,641 --> 00:28:51,730
Thank you, guys.
708
00:28:51,773 --> 00:28:52,948
Mm-hmm.
709
00:28:52,992 --> 00:28:55,951
You know, sweetie,
about Sloan...
710
00:28:55,995 --> 00:28:57,779
sometimes,
we have people in our lives
711
00:28:57,823 --> 00:29:00,347
that we think are our friends,
but are actually--
712
00:29:00,390 --> 00:29:01,522
Toxic?
713
00:29:01,565 --> 00:29:03,219
Where'd you learn that word?
714
00:29:03,263 --> 00:29:04,873
From Sloan.
715
00:29:04,917 --> 00:29:07,093
She's pretty smart,
but pretty toxic.
716
00:29:07,136 --> 00:29:08,964
Oh, sweetheart,
you are going to have
717
00:29:09,008 --> 00:29:10,618
lots of friendships
in your life,
718
00:29:10,661 --> 00:29:12,185
and some are going to be good
and some are going to be bad,
719
00:29:12,228 --> 00:29:14,578
but you'll always know
a true friend
720
00:29:14,622 --> 00:29:16,885
because they accept you
exactly as you are.
721
00:29:16,929 --> 00:29:18,278
Amen to that.
722
00:29:23,326 --> 00:29:24,284
Could I have another beer?
723
00:29:24,327 --> 00:29:25,415
Oh, there's my friend.
724
00:29:27,766 --> 00:29:28,854
Hey, Evan.
725
00:29:29,855 --> 00:29:31,421
Hey.
726
00:29:31,465 --> 00:29:32,814
Haven't seen you here before.
727
00:29:32,858 --> 00:29:34,511
Haven't been here before.
728
00:29:34,555 --> 00:29:36,949
Thought I would stop in
for a beer or two.
729
00:29:38,211 --> 00:29:39,473
Or three.
730
00:29:41,170 --> 00:29:43,825
Don't often hang out in bars,
but thought I'd give it a try.
731
00:29:43,869 --> 00:29:45,740
- And?
- It's working.
732
00:29:47,220 --> 00:29:48,395
What are you doing here?
733
00:29:48,438 --> 00:29:50,789
Oh, I just made
a reservation.
734
00:29:50,832 --> 00:29:52,399
Yeah, I'm having dinner
with Megan tonight.
735
00:29:52,442 --> 00:29:53,835
What's the occasion?
736
00:29:53,879 --> 00:29:56,229
I'm gonna ask her
to marry me.
737
00:29:56,272 --> 00:29:58,187
Hey...
738
00:29:58,231 --> 00:29:59,972
I'm happy for you, Mick.
739
00:30:00,015 --> 00:30:01,582
Megan's a good woman.
740
00:30:01,625 --> 00:30:03,627
I just don't know
how to do it.
741
00:30:03,671 --> 00:30:04,977
The proposal?
742
00:30:05,020 --> 00:30:06,543
Just go for it.
743
00:30:06,587 --> 00:30:08,328
Yeah, but I want it
to be special.
744
00:30:08,371 --> 00:30:09,459
A surprise, you know?
745
00:30:09,503 --> 00:30:10,809
Romantic?
746
00:30:10,852 --> 00:30:12,506
I hope so.
747
00:30:12,549 --> 00:30:13,986
I'm thinking about something.
748
00:30:14,029 --> 00:30:16,858
I'm sure
you'll figure it out.
749
00:30:16,902 --> 00:30:17,772
Cheers.
750
00:30:17,816 --> 00:30:19,687
Thank you.
751
00:30:21,123 --> 00:30:23,212
Abby tells me
your father came to see you.
752
00:30:23,256 --> 00:30:25,911
He's not my father.
753
00:30:25,954 --> 00:30:26,999
Okay.
754
00:30:28,870 --> 00:30:31,177
He may be my biological father,
755
00:30:31,220 --> 00:30:33,744
but he is not
and never has been
756
00:30:33,788 --> 00:30:35,094
my father.
757
00:30:35,137 --> 00:30:37,966
Well, maybe he just wants
to make things right.
758
00:30:38,010 --> 00:30:40,926
Well, then he's about
30 years too late for that.
759
00:30:42,144 --> 00:30:44,886
You know what?
I think I am good.
760
00:30:44,930 --> 00:30:46,583
I'm gonna head home.
761
00:30:46,627 --> 00:30:47,584
Do you need a ride?
762
00:30:47,628 --> 00:30:49,499
No. Mandrake will, uh...
763
00:30:51,110 --> 00:30:53,503
Yes. I need a ride.
764
00:30:53,547 --> 00:30:55,418
Well, come on.
765
00:30:59,727 --> 00:31:01,033
Hey, Bree.
766
00:31:01,076 --> 00:31:02,730
Jess and David
are off on their date.
767
00:31:02,773 --> 00:31:04,732
Oh! Good for them.
768
00:31:04,775 --> 00:31:06,473
They seem good together.
769
00:31:06,516 --> 00:31:07,735
Yeah.
770
00:31:07,778 --> 00:31:09,911
Oh, I wish I could
meet a woman like Jess.
771
00:31:09,955 --> 00:31:11,347
You got any more sisters?
772
00:31:12,522 --> 00:31:14,220
I'm afraid
you've met them all.
773
00:31:14,263 --> 00:31:15,656
And they're all taken.
774
00:31:15,699 --> 00:31:17,136
Story of my life!
775
00:31:17,179 --> 00:31:18,615
Do you have a sec?
776
00:31:18,659 --> 00:31:20,835
I started making notes
on the screenplay.
777
00:31:20,879 --> 00:31:22,010
- Have you?
- Yeah.
778
00:31:22,054 --> 00:31:24,099
And I figured...
779
00:31:24,143 --> 00:31:25,709
what if we start
with the funeral
780
00:31:25,753 --> 00:31:27,059
as the jumping-off point,
781
00:31:27,102 --> 00:31:28,887
and then we tell
everything else as a flashback?
782
00:31:30,540 --> 00:31:32,499
Hearing that out loud
for the first time
783
00:31:32,542 --> 00:31:34,370
just made me realize
how stupid that sounds.
784
00:31:34,414 --> 00:31:35,894
That's a total cliche!
785
00:31:35,937 --> 00:31:37,460
Ugh!
786
00:31:37,504 --> 00:31:40,028
Please forget I ever
said anything, okay?
787
00:31:41,464 --> 00:31:43,118
I have some news.
788
00:31:44,250 --> 00:31:45,904
Good news or bad news?
789
00:31:45,947 --> 00:31:48,689
As always, it depends
on your point of view.
790
00:31:48,732 --> 00:31:50,952
I got an offer
to play the villain
791
00:31:50,996 --> 00:31:52,736
in a new Marvel movie.
792
00:31:52,780 --> 00:31:54,086
Wow!
793
00:31:54,129 --> 00:31:55,304
I know, right?
794
00:31:55,348 --> 00:31:57,045
Yeah.
You hate Marvel movies.
795
00:31:57,089 --> 00:31:59,482
I hate all comic-book movies.
They are the death of cinema.
796
00:31:59,526 --> 00:32:01,615
Yes...
797
00:32:01,658 --> 00:32:02,703
but?
798
00:32:02,746 --> 00:32:03,965
But...
799
00:32:04,009 --> 00:32:05,097
it's been a few years
800
00:32:05,140 --> 00:32:07,012
since I had
a real bona-fide hit,
801
00:32:07,055 --> 00:32:09,101
so you gotta worry
about the brand.
802
00:32:10,058 --> 00:32:11,146
So you're gonna take it?
803
00:32:11,190 --> 00:32:13,235
I think I'm gonna take it!
804
00:32:14,758 --> 00:32:17,718
And what does that mean
for All Our Yesterdays?
805
00:32:17,761 --> 00:32:20,112
I'm gonna have to put that
on the back burner for awhile.
806
00:32:21,417 --> 00:32:23,245
Huh. I don't know much
about Hollywood,
807
00:32:23,289 --> 00:32:24,899
but isn't putting it
on the back burner
808
00:32:24,943 --> 00:32:26,379
kind of like shoving it
in a drawer
809
00:32:26,422 --> 00:32:27,597
and pretending
it never happened?
810
00:32:27,641 --> 00:32:29,904
Can be.
811
00:32:29,948 --> 00:32:31,427
And in this case?
812
00:32:31,471 --> 00:32:33,560
Time will tell.
813
00:32:33,603 --> 00:32:36,693
But, heck! You can still work
on the screenplay, on spec.
814
00:32:36,737 --> 00:32:38,217
You mean, for free?
815
00:32:38,260 --> 00:32:40,741
Well,
we all work for free
816
00:32:40,784 --> 00:32:42,438
until a deal is made.
817
00:32:42,482 --> 00:32:44,353
Besides,
you're a novice screenwriter.
818
00:32:44,397 --> 00:32:45,789
You gotta start somewhere.
819
00:32:45,833 --> 00:32:47,530
At the bottom?
820
00:32:47,574 --> 00:32:50,490
Sometimes, that's
the most fun place to be.
821
00:32:58,759 --> 00:33:00,152
Why are you nervous?
822
00:33:00,195 --> 00:33:01,414
Nervous?
I'm not nervous.
823
00:33:01,457 --> 00:33:03,416
You're drumming.
824
00:33:03,459 --> 00:33:05,809
You only do Ginger Baker
when you're nervous.
825
00:33:05,853 --> 00:33:07,463
That wasn't Ginger Baker.
826
00:33:07,507 --> 00:33:09,683
That was Keith Moon.
And I'm not nervous.
827
00:33:09,726 --> 00:33:11,032
I'm happy.
828
00:33:11,076 --> 00:33:12,860
That was happy drumming.
829
00:33:12,903 --> 00:33:15,428
Okay.
Then why are you happy?
830
00:33:15,471 --> 00:33:16,951
Why not?
831
00:33:16,995 --> 00:33:19,388
I'm going on a date
with my best girl.
832
00:33:19,432 --> 00:33:21,956
Oh... you sweet-talker.
833
00:33:29,833 --> 00:33:31,400
Hello.
834
00:33:31,444 --> 00:33:33,533
Evan Kincaid will be back
after your message.
835
00:33:38,712 --> 00:33:39,930
Mandrake!
836
00:33:39,974 --> 00:33:42,237
Hi! Is it your day off?
837
00:33:42,281 --> 00:33:44,326
Every day
is a day off now.
838
00:33:44,370 --> 00:33:45,327
What do you mean?
839
00:33:45,371 --> 00:33:47,851
Evan has given me my notice.
840
00:33:48,939 --> 00:33:50,115
He fired you?
841
00:33:50,158 --> 00:33:52,160
Yes.
842
00:33:52,204 --> 00:33:54,032
He did.
843
00:33:54,075 --> 00:33:55,990
But he can't do that.
844
00:33:56,034 --> 00:33:57,644
You two are a team.
845
00:33:57,687 --> 00:33:59,080
And you're friends.
846
00:33:59,124 --> 00:34:01,126
Why is he being like this?
847
00:34:02,388 --> 00:34:04,259
There's something
you need to know about Evan.
848
00:34:04,303 --> 00:34:06,392
He sometimes has moods.
849
00:34:06,435 --> 00:34:07,958
He calls them "hibernations,"
850
00:34:08,002 --> 00:34:09,308
where he locks himself away
851
00:34:09,351 --> 00:34:10,874
and doesn't communicate
with anyone,
852
00:34:10,918 --> 00:34:12,137
except for business.
853
00:34:12,180 --> 00:34:14,095
For how long?
854
00:34:14,139 --> 00:34:15,444
It varies.
855
00:34:15,488 --> 00:34:17,229
Days. Sometimes weeks.
856
00:34:17,272 --> 00:34:18,882
But he always comes out of it.
857
00:34:18,926 --> 00:34:21,450
Is there anything
you can do for him,
858
00:34:21,494 --> 00:34:22,582
or I can?
859
00:34:22,625 --> 00:34:25,628
I find it best
to just leave him be.
860
00:34:25,672 --> 00:34:28,109
But this time is different.
861
00:34:28,153 --> 00:34:30,155
He's never fired me before.
862
00:34:30,198 --> 00:34:32,200
Never really gotten
angry with me.
863
00:34:32,244 --> 00:34:34,202
And it gives me pause.
864
00:34:34,246 --> 00:34:36,074
He should not have done that.
865
00:34:36,117 --> 00:34:38,119
I shouldn't have brought
his father up without asking.
866
00:34:38,163 --> 00:34:39,816
It was very presumptuous of me.
867
00:34:39,860 --> 00:34:41,818
No. Do not blame yourself.
868
00:34:41,862 --> 00:34:44,430
He is overreacting.
869
00:34:44,473 --> 00:34:47,520
I mean,
aren't you angry with him?
870
00:34:47,563 --> 00:34:49,783
I could never
be angry with Evan.
871
00:34:49,826 --> 00:34:51,524
He's done too much for me.
872
00:34:51,567 --> 00:34:54,135
What about everything
you do for him?
873
00:34:54,179 --> 00:34:55,789
What has he really
done for you?
874
00:34:57,225 --> 00:34:59,358
Did he ever tell you the story
of how we met?
875
00:34:59,401 --> 00:35:00,533
Mm-mm.
876
00:35:02,100 --> 00:35:05,320
He was in an accident
on a highway in Connecticut.
877
00:35:05,364 --> 00:35:07,366
He always was
a terrible driver.
878
00:35:07,409 --> 00:35:09,368
He took a bad turn
and his Aston Martin flipped.
879
00:35:09,411 --> 00:35:11,065
Oh...
880
00:35:11,109 --> 00:35:12,936
And I pulled him out
just before it burst into flame.
881
00:35:12,980 --> 00:35:15,069
So you saved his life.
882
00:35:16,201 --> 00:35:18,072
Ohh.
883
00:35:18,116 --> 00:35:20,596
Again,
what has he done for you?
884
00:35:22,032 --> 00:35:23,860
I was on the scene
885
00:35:23,904 --> 00:35:26,689
because I was living under
a highway overpass at the time,
886
00:35:26,733 --> 00:35:28,169
in a tent.
887
00:35:29,692 --> 00:35:30,954
You were homeless?
888
00:35:32,478 --> 00:35:35,350
When I got back from Iraq,
things didn't go well for me.
889
00:35:35,394 --> 00:35:37,352
It was a tough time adjusting.
890
00:35:37,396 --> 00:35:39,398
I had health problems.
891
00:35:39,441 --> 00:35:40,529
I don't want to bore you
with these.
892
00:35:40,573 --> 00:35:41,922
No, no. No. You're not.
893
00:35:43,402 --> 00:35:45,447
He called me
"Mandrake the Magician"
894
00:35:45,491 --> 00:35:48,015
because I pulled him out
of the car just in time.
895
00:35:48,058 --> 00:35:50,800
He said he should've never been
behind the wheel,
896
00:35:50,844 --> 00:35:53,107
and he asked me
if I wanted to be his driver.
897
00:35:53,151 --> 00:35:55,153
I have been, ever since.
898
00:35:55,196 --> 00:35:57,111
Evan gave me a second chance.
899
00:35:58,852 --> 00:36:00,984
Wow.
900
00:36:01,028 --> 00:36:02,725
At the house,
901
00:36:02,769 --> 00:36:04,031
he called you Alan.
902
00:36:05,337 --> 00:36:06,903
My name.
903
00:36:06,947 --> 00:36:10,124
I used to be Alan Wilkins.
904
00:36:11,691 --> 00:36:14,389
But now I think
I'll just stay "Mandrake".
905
00:36:15,825 --> 00:36:16,652
Well...
906
00:36:16,696 --> 00:36:18,393
he's being ridiculous.
907
00:36:18,437 --> 00:36:22,354
He can't ghost me.
He can't fire you.
908
00:36:22,397 --> 00:36:24,051
Who does he think he is?
909
00:36:24,094 --> 00:36:25,748
I think that is a question
910
00:36:25,792 --> 00:36:27,533
that even he doesn't have
an answer for, Abby.
911
00:36:29,404 --> 00:36:30,623
It was lovely to see you.
912
00:36:30,666 --> 00:36:33,060
You too.
913
00:36:41,677 --> 00:36:42,852
Hey, hon!
914
00:36:42,896 --> 00:36:44,898
So, Greg and I actually
just saved a cat
915
00:36:44,941 --> 00:36:46,073
that was stuck up a tree.
916
00:36:46,116 --> 00:36:47,248
Thought that only happened
in cartoons.
917
00:36:47,292 --> 00:36:48,293
I'm gonna send you
a picture, okay?
918
00:36:48,336 --> 00:36:49,250
Oh, no. It's time.
919
00:36:50,512 --> 00:36:52,558
Oh! It's time!
920
00:36:52,601 --> 00:36:54,255
It's time?
It's time! Okay.
921
00:36:54,299 --> 00:36:55,300
It's time!
922
00:36:55,343 --> 00:36:56,344
It's time!!
923
00:36:58,041 --> 00:37:00,218
Okay.
924
00:37:01,436 --> 00:37:03,177
Go, go, go!
925
00:37:14,144 --> 00:37:16,016
That's it.
Just remember to breathe.
926
00:37:18,671 --> 00:37:19,976
That's right.
Let it out.
927
00:37:20,020 --> 00:37:22,283
Mm. Get me
to the damn hospital!
928
00:37:22,327 --> 00:37:23,153
Let's move!
929
00:37:23,197 --> 00:37:25,025
It's gonna be okay, baby.
930
00:37:28,463 --> 00:37:29,725
See?
931
00:37:29,769 --> 00:37:31,510
Everything's still standing.
932
00:37:31,553 --> 00:37:33,512
Mm-hmm.
The world didn't miss us.
933
00:37:33,555 --> 00:37:34,948
And we didn't miss it.
934
00:37:34,991 --> 00:37:37,124
Hey! You guys are back.
935
00:37:37,167 --> 00:37:39,996
So, did you have
a good time?
936
00:37:40,040 --> 00:37:41,737
Oh! We had a great time.
937
00:37:41,781 --> 00:37:43,435
Mm-hmm.
Thank you for suggesting it.
938
00:37:43,478 --> 00:37:45,306
Did we miss anything?
939
00:37:45,350 --> 00:37:47,003
Well, let's see...
940
00:37:47,047 --> 00:37:48,657
uh, Luke Tatum,
Bree's boyfriend?
941
00:37:48,701 --> 00:37:49,658
He was shot.
942
00:37:49,702 --> 00:37:50,746
What?
943
00:37:50,790 --> 00:37:52,182
Apparently,
he stopped a robbery.
944
00:37:52,226 --> 00:37:53,227
He's in the hospital.
945
00:37:53,271 --> 00:37:54,315
Oh, my g--!
946
00:37:54,359 --> 00:37:55,795
Oh, Lord.
947
00:37:55,838 --> 00:37:58,188
Wow! Okay.
Um, anything else?
948
00:37:58,232 --> 00:38:00,060
Well, I'm not doing
your sister's movie,
949
00:38:00,103 --> 00:38:01,801
but, yeah, that's it.
950
00:38:01,844 --> 00:38:04,412
I'm so glad you guys
had a great time!
951
00:38:04,456 --> 00:38:06,327
I'm never leaving the house
without my phone again.
952
00:38:06,371 --> 00:38:07,546
Me either.
953
00:38:07,589 --> 00:38:09,548
Oh, uh, one more thing,
though--
954
00:38:09,591 --> 00:38:13,116
I really liked your idea
for the vineyard you have.
955
00:38:13,160 --> 00:38:14,466
Count me in.
956
00:38:15,423 --> 00:38:16,424
"In"?
957
00:38:16,468 --> 00:38:17,817
I want to invest.
958
00:38:17,860 --> 00:38:19,166
How much "in"?
959
00:38:19,209 --> 00:38:20,863
All the way in.
I want to back you.
960
00:38:20,907 --> 00:38:22,909
Owning a vineyard
sounds like fun.
961
00:38:22,952 --> 00:38:24,737
I'll have my lawyer
draw up the paperwork.
962
00:38:26,173 --> 00:38:27,870
And I'll have my lawyer
look it over.
963
00:38:29,176 --> 00:38:30,743
Speak of the devil.
964
00:38:30,786 --> 00:38:32,222
Hey, Connor.
965
00:38:32,266 --> 00:38:34,268
Uh, David. Got a minute?
966
00:38:34,312 --> 00:38:36,314
Yeah. Come in.
967
00:38:48,151 --> 00:38:50,153
So... what's up?
968
00:38:50,197 --> 00:38:52,721
Well, I've, uh...
969
00:38:52,765 --> 00:38:55,071
I've decided
to take your father's case.
970
00:38:56,159 --> 00:38:57,987
Really?
971
00:38:58,031 --> 00:38:59,598
Connor...
972
00:38:59,641 --> 00:39:00,816
I don't know
how to thank you, man.
973
00:39:00,860 --> 00:39:02,427
- Well--
- Thank you!
974
00:39:02,470 --> 00:39:04,429
Yeah, you might not
feel that way when we're done.
975
00:39:04,472 --> 00:39:06,561
First off,
I see two problems.
976
00:39:06,605 --> 00:39:07,910
One--
977
00:39:07,954 --> 00:39:09,782
we're gonna have to hire
consultants and analysts.
978
00:39:09,825 --> 00:39:11,305
It's gonna be expensive.
979
00:39:11,349 --> 00:39:12,654
Yeah, I figured.
980
00:39:12,698 --> 00:39:14,308
What's the other thing?
981
00:39:14,352 --> 00:39:16,571
Margaret's gonna kill me when
she finds out I took the case.
982
00:39:23,230 --> 00:39:25,450
This is a very elegant dinner,
Mick O'Brien.
983
00:39:25,493 --> 00:39:26,973
What's the occasion?
984
00:39:27,016 --> 00:39:28,975
Well, does there have to be
an occasion?
985
00:39:29,018 --> 00:39:31,804
Mm! I'm so full.
986
00:39:31,847 --> 00:39:34,415
That pesto sauce is fantastic.
987
00:39:34,459 --> 00:39:36,678
In fact...
988
00:39:36,722 --> 00:39:38,637
I don't even think
I have room for dessert.
989
00:39:38,680 --> 00:39:40,769
Oh, there's always
room for dessert.
990
00:39:40,813 --> 00:39:43,250
No, I am seriously full.
991
00:39:43,293 --> 00:39:45,034
Thank you.
992
00:39:45,078 --> 00:39:46,384
Must've been pre-ordered.
993
00:39:46,427 --> 00:39:47,515
Hmm!
994
00:39:47,559 --> 00:39:49,299
Mick...
995
00:39:49,343 --> 00:39:51,171
crème brûlée,
my favorite.
996
00:39:51,214 --> 00:39:53,739
You're evil!
997
00:39:53,782 --> 00:39:56,524
All right,
maybe just one bite.
998
00:40:00,310 --> 00:40:02,704
Mm.
999
00:40:02,748 --> 00:40:04,097
That is so delicious.
1000
00:40:04,140 --> 00:40:05,707
I think
you got the wrong one.
1001
00:40:05,751 --> 00:40:07,840
What?
1002
00:40:09,581 --> 00:40:11,583
Mick, they're just the same.
1003
00:40:11,626 --> 00:40:12,714
Trust me. They're not.
1004
00:40:15,804 --> 00:40:18,024
Is there...
something in this?
1005
00:40:18,067 --> 00:40:19,025
Crack it and find out.
1006
00:40:20,722 --> 00:40:22,594
If this is
what I think it is, Mick...
1007
00:40:22,637 --> 00:40:24,073
Just crack it.
1008
00:40:24,117 --> 00:40:25,814
Okay.
1009
00:40:32,342 --> 00:40:33,256
It's not there?
1010
00:40:34,257 --> 00:40:36,216
Mm-mm.
1011
00:40:36,259 --> 00:40:38,479
Ah, Meg.
1012
00:40:38,523 --> 00:40:40,089
So much has gone wrong today.
1013
00:40:40,133 --> 00:40:41,743
Evan and Abby...
1014
00:40:41,787 --> 00:40:43,615
Caitlyn, Luke...
1015
00:40:43,658 --> 00:40:45,486
and now this.
1016
00:40:45,530 --> 00:40:48,097
I feel like the universe is
trying to tell me something.
1017
00:40:48,141 --> 00:40:49,708
Ow! My tooth!
1018
00:40:52,537 --> 00:40:54,060
Oh, boy.
1019
00:40:58,499 --> 00:41:00,501
Well, at least
she was a good sport about it.
1020
00:41:00,545 --> 00:41:02,634
Yeah, after I promised
to pay her dental bill.
1021
00:41:03,765 --> 00:41:04,723
Here.
1022
00:41:05,941 --> 00:41:07,073
Oh...
1023
00:41:07,116 --> 00:41:09,467
Mick, it's beautiful.
1024
00:41:09,510 --> 00:41:10,511
Better than the last one?
1025
00:41:10,555 --> 00:41:11,643
That was beautiful, too.
1026
00:41:14,297 --> 00:41:15,908
Mick, I--
1027
00:41:15,951 --> 00:41:17,997
Wait a minute--
before you say anything,
1028
00:41:18,040 --> 00:41:20,129
I'd like to officially
ask you.
1029
00:41:20,173 --> 00:41:21,435
Megan, will you--
1030
00:41:23,219 --> 00:41:24,438
Mick, it'll keep.
1031
00:41:24,482 --> 00:41:25,526
Just go on.
1032
00:41:25,570 --> 00:41:26,614
It's Kevin.
1033
00:41:26,658 --> 00:41:29,487
Oh... maybe he's got news
about Sarah.
1034
00:41:29,530 --> 00:41:30,923
Hey, Kev. What's up?
1035
00:41:30,966 --> 00:41:32,925
Yes, Dad. You have to meet us at
the hospital, okay?
1036
00:41:32,968 --> 00:41:33,491
It's time.
1037
00:41:33,534 --> 00:41:35,449
Oh, it's time!
1038
00:41:35,493 --> 00:41:36,450
Oh!
1039
00:41:40,628 --> 00:41:41,629
Wait!
1040
00:41:41,673 --> 00:41:43,544
The answer is yes.
1041
00:41:47,505 --> 00:41:48,723
Honey, we're just
a few minutes--
1042
00:41:48,767 --> 00:41:50,072
No, I don't think
I have a few minutes!
1043
00:41:50,116 --> 00:41:51,204
Sarah--
1044
00:41:51,247 --> 00:41:53,032
No, seriously,
I think it's coming now!
1045
00:41:53,075 --> 00:41:54,294
- Now?
- Now!
1046
00:41:54,337 --> 00:41:55,556
- Now?
- You have to do this!
1047
00:41:56,601 --> 00:41:57,950
Yeah-- yeah, okay, yeah.
I can do this.
1048
00:41:57,993 --> 00:41:59,386
I'm a trained EMT.
I've done this before.
1049
00:41:59,429 --> 00:42:00,343
Just not with my--
1050
00:42:00,387 --> 00:42:01,301
- Now!
- Okay, okay!
1051
00:42:01,344 --> 00:42:02,389
Greg!
1052
00:42:02,432 --> 00:42:05,348
Greg, pull over!
It's really time!
1053
00:42:06,524 --> 00:42:07,916
Okay, sweetheart.
1054
00:42:07,960 --> 00:42:08,961
Oh!
1055
00:42:09,004 --> 00:42:10,005
He's pulling over.