1 00:00:01,871 --> 00:00:02,741 Previously, on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,785 --> 00:00:04,221 Sir, this is your father. 3 00:00:04,265 --> 00:00:05,962 I think I want to go back to medical school. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,442 I want to be a doctor. 5 00:00:07,485 --> 00:00:09,009 I am in Maryland with my family, 6 00:00:09,052 --> 00:00:11,185 and I plan on enjoying my time with them. 7 00:00:11,228 --> 00:00:12,969 - This is Sloan. - I'm Caitlin's BFF. 8 00:00:13,013 --> 00:00:14,144 - Really? - Sure. 9 00:00:14,188 --> 00:00:15,102 I want to get to know you, 10 00:00:15,145 --> 00:00:17,060 so I can prove to you 11 00:00:17,104 --> 00:00:18,453 that I can really do justice to your work. 12 00:00:18,496 --> 00:00:19,932 I hope your father can find a good lawyer, 13 00:00:19,976 --> 00:00:21,673 because he will be charged soon. 14 00:00:21,717 --> 00:00:23,153 - We did it. - Yeah, we did. 15 00:00:23,197 --> 00:00:24,285 - Hey. - David. 16 00:00:24,328 --> 00:00:25,808 Would you take my father's case? 17 00:00:25,851 --> 00:00:27,288 Give me all the money in the register now! 18 00:00:27,331 --> 00:00:29,290 [grunts] 19 00:00:29,333 --> 00:00:30,943 - [woman] No! - [gunshot echoes] 20 00:00:32,162 --> 00:00:34,251 [♪] 21 00:00:34,295 --> 00:00:36,471 Well, this is a little awkward. 22 00:00:38,168 --> 00:00:40,736 Yes, it is. 23 00:00:40,779 --> 00:00:42,868 Did you want to come have a seat? 24 00:00:42,912 --> 00:00:44,827 If I'm not imposing. 25 00:00:45,958 --> 00:00:48,048 Uh, no, not at all. 26 00:00:48,091 --> 00:00:50,876 [♪] 27 00:00:53,662 --> 00:00:55,794 Uh, can I get you anything to drink? 28 00:00:56,752 --> 00:00:57,927 Just water? 29 00:00:57,970 --> 00:00:59,537 - I'll get that, Abby. - Thank you. 30 00:01:07,067 --> 00:01:09,634 Well, Evan, I, uh... 31 00:01:09,678 --> 00:01:11,636 I don't know quite what to say. 32 00:01:12,811 --> 00:01:14,378 That makes two of us. 33 00:01:15,423 --> 00:01:16,598 I'm John Osterberg. 34 00:01:16,641 --> 00:01:18,817 Pleased to meet you. 35 00:01:18,861 --> 00:01:20,428 I'm gonna help Mandrake with that water. 36 00:01:22,430 --> 00:01:24,127 Uh, won't you sit down, please? 37 00:01:24,171 --> 00:01:25,911 Thank you. 38 00:01:27,435 --> 00:01:29,567 I'm Abby O'Brien. 39 00:01:29,611 --> 00:01:30,394 Nice to meet you, Abby. 40 00:01:30,438 --> 00:01:33,093 You too. 41 00:01:33,136 --> 00:01:35,095 You must've had a long trip. Where are you from? 42 00:01:35,138 --> 00:01:36,748 Sarasota, Florida. 43 00:01:36,792 --> 00:01:37,706 Oh, I've never been there. 44 00:01:37,749 --> 00:01:41,144 Yeah, it's a nice place. 45 00:01:41,188 --> 00:01:42,711 I just retired there. 46 00:01:42,754 --> 00:01:44,800 I used to be a pediatric surgeon. 47 00:01:44,843 --> 00:01:46,758 Wow. 48 00:01:46,802 --> 00:01:48,238 That must have been very rewarding. 49 00:01:48,282 --> 00:01:50,110 Yeah, it was. 50 00:01:53,548 --> 00:01:56,507 Uh, you'll have to excuse Evan. 51 00:01:56,551 --> 00:02:00,032 I think this has all just been a bit of a surprise for him. 52 00:02:00,076 --> 00:02:01,599 Ah, I can understand that. 53 00:02:01,643 --> 00:02:04,689 It was for me, too. 54 00:02:04,733 --> 00:02:06,952 But the drive up from Florida 55 00:02:06,996 --> 00:02:09,955 gave me time to wrap my mind around it, 56 00:02:09,999 --> 00:02:11,653 that... 57 00:02:11,696 --> 00:02:13,263 I have a son. 58 00:02:13,307 --> 00:02:14,960 You didn't know? 59 00:02:15,004 --> 00:02:17,180 I had no idea. 60 00:02:17,224 --> 00:02:18,790 [gasps] Oh. 61 00:02:20,140 --> 00:02:21,141 Excuse me. 62 00:02:21,184 --> 00:02:22,272 Thank you. 63 00:02:22,316 --> 00:02:23,839 Mandrake, where's Evan? 64 00:02:23,882 --> 00:02:25,580 I thought he was out here with you. 65 00:02:26,842 --> 00:02:27,930 [sighs] 66 00:02:32,456 --> 00:02:34,110 [♪] 67 00:02:34,154 --> 00:02:36,852 ♪ The miles are getting longer ♪ 68 00:02:36,895 --> 00:02:40,334 ♪ It seems 69 00:02:40,377 --> 00:02:42,988 ♪ The closer I get to you 70 00:02:46,035 --> 00:02:48,690 ♪ So I'm going home 71 00:02:48,733 --> 00:02:52,172 ♪ To the place where I belong 72 00:02:52,215 --> 00:02:56,132 ♪ Where your love has always been enough for me ♪ 73 00:02:56,176 --> 00:02:59,396 [♪] 74 00:02:59,440 --> 00:03:02,094 ♪ I'm not running from 75 00:03:02,138 --> 00:03:05,663 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 76 00:03:05,707 --> 00:03:09,493 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 77 00:03:09,537 --> 00:03:12,409 [♪] 78 00:03:12,453 --> 00:03:15,195 ♪ I said these places and these faces ♪ 79 00:03:15,238 --> 00:03:18,241 ♪ Are getting old 80 00:03:18,285 --> 00:03:19,895 ♪ So I'm goin' home 81 00:03:19,938 --> 00:03:24,726 [♪] 82 00:03:24,769 --> 00:03:27,511 ♪ I'm goin' home ♪ 83 00:03:34,083 --> 00:03:36,477 [♪] 84 00:03:42,178 --> 00:03:44,006 Oh, this is tough, this is tough. 85 00:03:45,225 --> 00:03:47,009 But I think... 86 00:03:47,966 --> 00:03:49,403 ...this one. 87 00:03:49,446 --> 00:03:51,013 A very fine choice. 88 00:03:51,056 --> 00:03:52,275 Really? 89 00:03:52,319 --> 00:03:53,711 - Mm-hmm. - It is beautiful. 90 00:03:53,755 --> 00:03:55,626 She'll love it. 91 00:03:56,714 --> 00:03:59,239 [♪] 92 00:04:01,197 --> 00:04:04,026 Ah, what you got there? 93 00:04:04,069 --> 00:04:05,419 [grunts] 94 00:04:05,462 --> 00:04:07,072 what do you think? 95 00:04:07,116 --> 00:04:09,161 Nice ring. Who's it for? 96 00:04:09,205 --> 00:04:10,337 Megan. 97 00:04:10,380 --> 00:04:11,729 Your ex-wife? 98 00:04:11,773 --> 00:04:13,165 Soon-to-be wife, I hope. 99 00:04:13,209 --> 00:04:14,428 Ah. 100 00:04:14,471 --> 00:04:15,907 I'm proposing to her tonight. 101 00:04:15,951 --> 00:04:17,213 Wow. 102 00:04:17,257 --> 00:04:18,301 Now, I know what you're gonna say-- 103 00:04:18,345 --> 00:04:19,302 What am I gonna say? 104 00:04:19,346 --> 00:04:20,390 That it's recommended 105 00:04:20,434 --> 00:04:22,087 we don't get into a new relationship 106 00:04:22,131 --> 00:04:23,698 for the first year of recovery. 107 00:04:23,741 --> 00:04:25,003 That's right. 108 00:04:25,047 --> 00:04:27,354 But it's not-- not really somebody new, is it? 109 00:04:27,397 --> 00:04:29,573 I mean, we've had five children together, 110 00:04:29,617 --> 00:04:32,359 and we've known each other for over 30 years. 111 00:04:32,402 --> 00:04:33,838 True. You know, 112 00:04:33,882 --> 00:04:35,013 but marriage-- - Just tell me 113 00:04:35,057 --> 00:04:36,667 if I have to start my days over again, 114 00:04:36,711 --> 00:04:38,365 or are you just gonna kick me out of the program altogether? 115 00:04:38,408 --> 00:04:40,280 You do what you think is best. 116 00:04:41,455 --> 00:04:43,326 I think this is best. 117 00:04:43,370 --> 00:04:45,328 All right. Just pay attention 118 00:04:45,372 --> 00:04:46,590 to what the world is telling you. 119 00:04:47,591 --> 00:04:48,679 What does that mean? 120 00:04:49,941 --> 00:04:51,856 Just what it means. Pay attention. 121 00:04:51,900 --> 00:04:53,380 You mean, look for a sign? 122 00:04:53,423 --> 00:04:55,251 Like a rainbow or a bolt of lightning? 123 00:04:55,295 --> 00:04:58,080 I just mean your life may be complicated enough 124 00:04:58,123 --> 00:04:59,908 without bringing somebody else into it. 125 00:04:59,951 --> 00:05:02,171 My life is gonna be better with Megan in it. 126 00:05:02,214 --> 00:05:04,347 All right, then. 127 00:05:04,391 --> 00:05:05,348 Congrats. 128 00:05:05,392 --> 00:05:07,089 Thank you. 129 00:05:07,132 --> 00:05:07,916 [Ralph chuckles] 130 00:05:07,959 --> 00:05:09,744 [birds chirping] 131 00:05:11,093 --> 00:05:12,529 You got something on your mind? 132 00:05:12,573 --> 00:05:14,575 No. Why do you say that? 133 00:05:14,618 --> 00:05:17,012 You're planting the geraniums upside-down. 134 00:05:18,274 --> 00:05:20,058 Oh. 135 00:05:21,103 --> 00:05:22,234 You thinking about your dad? 136 00:05:22,278 --> 00:05:24,280 Yeah. 137 00:05:24,324 --> 00:05:27,022 I'm thinking about what will happen to him 138 00:05:27,065 --> 00:05:28,502 if Connor doesn't take his case. 139 00:05:30,155 --> 00:05:31,853 And I'm thinking about what will happen to him 140 00:05:31,896 --> 00:05:33,637 if Connor does take his case. 141 00:05:33,681 --> 00:05:35,117 You can't worry so much. 142 00:05:35,160 --> 00:05:37,162 Sure I can. Watch me. 143 00:05:37,206 --> 00:05:38,555 [feigns sobbing] 144 00:05:38,599 --> 00:05:40,209 [laughs] I'm serious. 145 00:05:40,252 --> 00:05:43,386 I care about you. I care about us. 146 00:05:43,430 --> 00:05:45,170 You're closing yourself off. 147 00:05:46,476 --> 00:05:47,956 You're right. 148 00:05:47,999 --> 00:05:49,784 Sorry. 149 00:05:49,827 --> 00:05:50,872 Don't be sorry. 150 00:05:50,915 --> 00:05:52,526 Just don't get so caught up in worry 151 00:05:52,569 --> 00:05:53,614 that you think that you're alone, 152 00:05:53,657 --> 00:05:55,485 because you're not. 153 00:05:55,529 --> 00:05:56,660 Thanks. 154 00:05:56,704 --> 00:05:59,446 [♪] 155 00:05:59,489 --> 00:06:02,362 Hi! I just made some coffee. Sorry about the mess. 156 00:06:02,405 --> 00:06:04,581 Oops! Am I... interrupting? 157 00:06:04,625 --> 00:06:06,757 No, no. 158 00:06:06,801 --> 00:06:09,064 Don't say I'm not if I am. 159 00:06:09,107 --> 00:06:11,109 You are, kind of. 160 00:06:11,153 --> 00:06:12,720 - [laughing] - See? Honesty. 161 00:06:12,763 --> 00:06:13,895 Very freeing. 162 00:06:13,938 --> 00:06:15,287 It must be strange 163 00:06:15,331 --> 00:06:17,202 to have your home open to the public like this. 164 00:06:17,246 --> 00:06:18,334 Hard to have privacy. 165 00:06:18,378 --> 00:06:19,857 You get used to it. 166 00:06:19,901 --> 00:06:21,816 Still. I'll leave you to it. 167 00:06:21,859 --> 00:06:22,904 You have your worries. 168 00:06:22,947 --> 00:06:24,732 - Not really. - Yes, we do. 169 00:06:24,775 --> 00:06:26,342 What are your worries? 170 00:06:27,474 --> 00:06:29,432 Let it out. It helps. 171 00:06:29,476 --> 00:06:30,520 Does it? 172 00:06:30,564 --> 00:06:32,217 Ah-- [laughs] um... 173 00:06:32,261 --> 00:06:35,786 well, I'm-- I'm thinking about how I'm gonna start my vineyard. 174 00:06:35,830 --> 00:06:38,006 Yes! I love the vineyard idea. 175 00:06:38,049 --> 00:06:39,355 You have to tell me more about that. 176 00:06:39,399 --> 00:06:41,488 But you must be so stressed about your father. 177 00:06:41,531 --> 00:06:43,011 I can't imagine. 178 00:06:43,054 --> 00:06:46,318 I really don't want to talk about that. Thanks. 179 00:06:46,362 --> 00:06:47,624 I can totally understand why. 180 00:06:47,668 --> 00:06:48,625 It is very personal. 181 00:06:48,669 --> 00:06:50,018 Can I give you some advice? 182 00:06:50,061 --> 00:06:51,628 I don't see how I could stop you. 183 00:06:51,672 --> 00:06:53,064 [giggles] That's very funny. 184 00:06:53,108 --> 00:06:54,239 But seriously-- 185 00:06:54,283 --> 00:06:55,502 "what you focus on grows," 186 00:06:55,545 --> 00:06:57,852 much like... well, your garden here. 187 00:06:57,895 --> 00:07:00,028 So you need to stop growing your troubles 188 00:07:00,071 --> 00:07:02,465 and start growing your relationship. 189 00:07:02,509 --> 00:07:03,423 You see what I did there? 190 00:07:03,466 --> 00:07:04,641 Mm-hmm. 191 00:07:04,685 --> 00:07:06,121 Of course, I can never take my own advice, 192 00:07:06,164 --> 00:07:07,644 which is why I'm alone. 193 00:07:07,688 --> 00:07:09,341 Which sucks. 194 00:07:09,385 --> 00:07:10,386 [grunts] 195 00:07:10,430 --> 00:07:12,127 Oh! Ahem. 196 00:07:12,170 --> 00:07:15,478 Wow, I really cannot make coffee. Ugh! 197 00:07:15,522 --> 00:07:17,219 - [splash] - [David balks] 198 00:07:17,262 --> 00:07:19,177 Hello. 199 00:07:19,221 --> 00:07:20,265 Uh... 200 00:07:20,309 --> 00:07:21,745 how's business? 201 00:07:21,789 --> 00:07:24,444 Oh, we're sold out this week. 202 00:07:25,662 --> 00:07:26,446 Huh. Doesn't look it. 203 00:07:26,489 --> 00:07:27,751 Oh. That's me. 204 00:07:27,795 --> 00:07:29,492 I rented the entire place out for the week. 205 00:07:29,536 --> 00:07:30,580 I value privacy. 206 00:07:30,624 --> 00:07:32,147 [dryly] She does. 207 00:07:33,104 --> 00:07:34,410 Oh. Um... 208 00:07:34,454 --> 00:07:35,846 can we talk about the movie for a minute? 209 00:07:35,890 --> 00:07:37,413 Of course. Wanna go inside? 210 00:07:37,457 --> 00:07:38,501 Sure. 211 00:07:40,677 --> 00:07:42,374 [deep breath] 212 00:07:42,418 --> 00:07:43,811 You know... 213 00:07:43,854 --> 00:07:46,335 I-I hate to admit it, but she's right. 214 00:07:46,378 --> 00:07:49,294 We really gotta stop focusing so much on our problems. 215 00:07:49,338 --> 00:07:50,687 That's right. 216 00:07:50,731 --> 00:07:52,472 I know life has been rough, 217 00:07:52,515 --> 00:07:53,864 but you can't forget about 218 00:07:53,908 --> 00:07:55,866 the most important person in your life. 219 00:07:55,910 --> 00:07:57,781 I know, I know. Myself. 220 00:07:57,825 --> 00:07:59,130 No! Me! Me. 221 00:07:59,174 --> 00:08:00,958 Oh, right. How could I forget? 222 00:08:02,264 --> 00:08:03,308 - You know what we should do? - Mm? 223 00:08:03,352 --> 00:08:04,745 We should go on a date. 224 00:08:04,788 --> 00:08:05,833 Just us. 225 00:08:05,876 --> 00:08:08,313 No phones. No Internet. 226 00:08:08,357 --> 00:08:10,141 No way that anyone can contact us for a few hours. 227 00:08:10,185 --> 00:08:11,578 That would be so great. 228 00:08:11,621 --> 00:08:12,535 Let's do it. 229 00:08:12,579 --> 00:08:13,710 - Today? - Yeah! 230 00:08:13,754 --> 00:08:15,146 Why not? 231 00:08:15,190 --> 00:08:16,626 Miranda is the only one here, and she won't mind. 232 00:08:16,670 --> 00:08:17,932 It was her idea. 233 00:08:17,975 --> 00:08:19,586 We could take a boat out to one of islands. 234 00:08:19,629 --> 00:08:20,978 Ah. Wonderful! 235 00:08:21,022 --> 00:08:22,414 I'll make a picnic! 236 00:08:22,458 --> 00:08:24,068 No! No. No cooking. You just relax. 237 00:08:24,112 --> 00:08:25,374 I'll go to Sally's and pick something up. 238 00:08:25,417 --> 00:08:26,767 You get the boat ready. 239 00:08:26,810 --> 00:08:28,943 Okay. This is gonna be wonderful. 240 00:08:28,986 --> 00:08:29,987 [smooch] 241 00:08:30,031 --> 00:08:32,729 [♪] 242 00:08:32,773 --> 00:08:34,818 So what do you think? 243 00:08:34,862 --> 00:08:36,341 So, you're saying 244 00:08:36,385 --> 00:08:38,256 you'll only give me your book 245 00:08:38,300 --> 00:08:39,997 if you can write the screenplay? 246 00:08:40,041 --> 00:08:41,477 - That's right. - Okay. 247 00:08:41,521 --> 00:08:44,306 I will give you an option on a first draft. 248 00:08:44,349 --> 00:08:45,742 No. 249 00:08:45,786 --> 00:08:48,440 I write the screenplay. Nobody else. 250 00:08:48,484 --> 00:08:49,398 Nobody else? 251 00:08:49,441 --> 00:08:51,008 Nobody else. 252 00:08:51,052 --> 00:08:53,620 You know... writing a screenplay is very different 253 00:08:53,663 --> 00:08:55,404 than writing a novel, or even a play. 254 00:08:55,447 --> 00:08:57,449 It's a whole 'nother form of storytelling. 255 00:08:57,493 --> 00:09:00,540 It's weaving together little pieces of time 256 00:09:00,583 --> 00:09:02,498 into a visual tapestry. 257 00:09:02,542 --> 00:09:03,586 It's hard. 258 00:09:03,630 --> 00:09:04,587 I can learn. 259 00:09:04,631 --> 00:09:05,632 And what if you can't? 260 00:09:05,675 --> 00:09:07,547 Then we don't make the movie. 261 00:09:09,157 --> 00:09:11,376 Look, uh... 262 00:09:11,420 --> 00:09:13,727 nobody knows this story better than me. 263 00:09:13,770 --> 00:09:15,598 It's my life. 264 00:09:15,642 --> 00:09:17,513 So, that's the deal. 265 00:09:17,557 --> 00:09:18,993 Let me think about it. 266 00:09:19,036 --> 00:09:20,603 Of course. Yeah. 267 00:09:20,647 --> 00:09:21,822 And, you know, there are no hard feelings if you-- 268 00:09:21,865 --> 00:09:23,214 Okay, I've thought about it. I'll do it. 269 00:09:23,258 --> 00:09:24,476 You will? 270 00:09:24,520 --> 00:09:26,087 You're the only woman for the job! 271 00:09:26,130 --> 00:09:28,437 Do we have a deal? 272 00:09:28,480 --> 00:09:30,352 Yeah, we have a deal. 273 00:09:30,395 --> 00:09:31,396 [chuckle] 274 00:09:31,440 --> 00:09:31,919 Ah! 275 00:09:33,485 --> 00:09:35,705 Here are the pros and cons for taking the Dennis Peck case. 276 00:09:35,749 --> 00:09:37,272 As you can see, 277 00:09:37,315 --> 00:09:38,578 the cons are-- 278 00:09:38,621 --> 00:09:39,666 There's a lot of them. 279 00:09:39,709 --> 00:09:41,145 [sighs] I know that. 280 00:09:41,189 --> 00:09:42,582 The highlights are-- 281 00:09:42,625 --> 00:09:44,758 it'd be very much beyond the scope of our abilities, 282 00:09:44,801 --> 00:09:47,891 it would be tremendously expensive, 283 00:09:47,935 --> 00:09:50,502 and it could be a very, very public failure. 284 00:09:50,546 --> 00:09:52,200 If we fail. 285 00:09:52,243 --> 00:09:54,594 True. 286 00:09:54,637 --> 00:09:57,118 We could succeed. 287 00:09:57,161 --> 00:09:59,337 The Earth could also stop spinning on its axis, 288 00:09:59,381 --> 00:10:01,296 and gravity could cease to exist, but... 289 00:10:01,339 --> 00:10:03,472 I wouldn't count on it. 290 00:10:03,515 --> 00:10:05,300 In the "pro" column, we have-- 291 00:10:05,343 --> 00:10:08,303 the defendant is related, by marriage, to your family, 292 00:10:08,346 --> 00:10:10,522 which is also, by the way... 293 00:10:10,566 --> 00:10:12,089 in the "con" column. 294 00:10:12,133 --> 00:10:13,482 [sighs] 295 00:10:13,525 --> 00:10:15,049 Look, I hear what you're saying, okay? 296 00:10:15,092 --> 00:10:16,441 I do. 297 00:10:16,485 --> 00:10:17,965 O'Brien... 298 00:10:18,008 --> 00:10:19,923 I know you want to help your sister and her husband... 299 00:10:21,316 --> 00:10:24,624 But we are not equipped to handle a case like this. 300 00:10:25,755 --> 00:10:26,713 We can't win. 301 00:10:26,756 --> 00:10:28,802 I know that. 302 00:10:30,978 --> 00:10:32,849 But what if we did win? 303 00:10:34,329 --> 00:10:37,114 [♪] 304 00:10:38,638 --> 00:10:41,162 I'm sure Evan will be back soon. 305 00:10:41,205 --> 00:10:43,643 His car is still here. He can't have gone far. 306 00:10:43,686 --> 00:10:45,514 He just doesn't want to see me. 307 00:10:45,557 --> 00:10:46,646 I can understand that. 308 00:10:47,864 --> 00:10:49,910 Do you remember her? Evan's mom? 309 00:10:49,953 --> 00:10:51,259 Molly Kincaid? 310 00:10:51,302 --> 00:10:54,392 Yes. She's not the sort of person 311 00:10:54,436 --> 00:10:56,220 you're likely to forget. 312 00:10:56,264 --> 00:10:58,092 Would you mind telling me about her? 313 00:10:58,135 --> 00:10:59,789 Sure. 314 00:10:59,833 --> 00:11:03,097 Uh, I was home from med school, 315 00:11:03,140 --> 00:11:05,142 and she was working as a waitress 316 00:11:05,186 --> 00:11:07,275 at the C&E Diner. 317 00:11:07,318 --> 00:11:10,452 I used to hang out there a lot, 318 00:11:10,495 --> 00:11:12,541 and... 319 00:11:12,584 --> 00:11:14,674 we dated for the summer. 320 00:11:16,110 --> 00:11:17,459 It was nice. 321 00:11:17,502 --> 00:11:18,852 Why'd you break up? 322 00:11:18,895 --> 00:11:20,897 We didn't, really. 323 00:11:20,941 --> 00:11:22,638 I had to go start my residency 324 00:11:22,682 --> 00:11:25,946 at Children's Hospital in New Orleans and... 325 00:11:25,989 --> 00:11:28,992 I wanted to stay in touch, but... 326 00:11:30,037 --> 00:11:32,692 ...life happened. 327 00:11:32,735 --> 00:11:35,782 And then I got a serious girlfriend, 328 00:11:35,825 --> 00:11:39,307 and I'm afraid I... 329 00:11:39,350 --> 00:11:41,222 just stopped calling. 330 00:11:43,572 --> 00:11:46,618 So my mom wasn't "serious girlfriend" material? 331 00:11:46,662 --> 00:11:48,316 I didn't mean that. 332 00:11:48,359 --> 00:11:50,622 But you didn't love her? 333 00:11:50,666 --> 00:11:52,015 [sighs] 334 00:11:52,059 --> 00:11:53,321 I was very young. 335 00:11:53,364 --> 00:11:55,584 So was she. 336 00:11:55,627 --> 00:11:59,022 Molly never, ever told me that she was pregnant. 337 00:11:59,066 --> 00:12:00,807 And you just... 338 00:12:00,850 --> 00:12:02,025 you just, like, stopped calling her? 339 00:12:02,069 --> 00:12:03,548 You stopped asking about her? 340 00:12:05,855 --> 00:12:07,814 I'm afraid I did. 341 00:12:09,163 --> 00:12:09,685 Yeah 342 00:12:10,338 --> 00:12:12,644 Until yesterday... 343 00:12:12,688 --> 00:12:15,212 when you found out you had a rich son, 344 00:12:15,256 --> 00:12:17,998 then you decided you wanted to meet me? 345 00:12:19,826 --> 00:12:21,349 Are you rich? 346 00:12:21,392 --> 00:12:23,612 Like you haven't heard of Evan Kincaid? 347 00:12:24,831 --> 00:12:27,834 Well, I don't follow the news much, 348 00:12:27,877 --> 00:12:30,184 and I certainly don't need money. 349 00:12:32,621 --> 00:12:36,494 Uh, this has been very nice, but I think I should be going. 350 00:12:36,538 --> 00:12:38,148 Can you just wait one second? 351 00:12:38,192 --> 00:12:39,846 I really think it's for the best. 352 00:12:39,889 --> 00:12:40,977 [Abby] Please. 353 00:12:41,021 --> 00:12:42,283 Evan, come. 354 00:12:45,242 --> 00:12:46,156 What? 355 00:12:46,200 --> 00:12:47,723 Why are you being so rude? 356 00:12:47,767 --> 00:12:49,681 Rude? To him? 357 00:12:49,725 --> 00:12:51,292 All Abby is suggesting, sir, 358 00:12:51,335 --> 00:12:53,294 is you give Mr. Osterberg a chance. 359 00:12:53,337 --> 00:12:55,426 Why would you bring him here? 360 00:12:55,470 --> 00:12:56,645 You sent me to Florida 361 00:12:56,688 --> 00:12:58,168 to find out about your family, sir. 362 00:12:58,212 --> 00:13:01,041 Yes, to find out about them, not to bring the guy here. 363 00:13:01,084 --> 00:13:02,651 That man is in the other room and he can hear you. 364 00:13:02,694 --> 00:13:03,913 Oh, I am so sorry. 365 00:13:03,957 --> 00:13:05,610 Are we worried about offending 366 00:13:05,654 --> 00:13:07,699 the guy who abandoned my pregnant mother 367 00:13:07,743 --> 00:13:09,310 and left her to raise a child on her own? 368 00:13:10,485 --> 00:13:12,008 What were you thinking? 369 00:13:12,052 --> 00:13:13,923 I did what I thought was best for you, sir. 370 00:13:13,967 --> 00:13:15,446 Uh-huh. 371 00:13:15,490 --> 00:13:18,798 You always think you know what's best for me, don't you? 372 00:13:18,841 --> 00:13:21,104 Well, this time, you were wrong, Alan. 373 00:13:23,019 --> 00:13:24,238 [door slams] 374 00:13:24,281 --> 00:13:25,630 [Abby sighs] 375 00:13:26,893 --> 00:13:27,676 Hi, Dad. 376 00:13:28,677 --> 00:13:29,591 Hello, Bree O'Brien! 377 00:13:29,634 --> 00:13:30,766 Hey! 378 00:13:30,810 --> 00:13:31,898 Do you want to talk to me about something? 379 00:13:31,941 --> 00:13:33,073 I do. 380 00:13:33,116 --> 00:13:34,944 Uh... 381 00:13:34,988 --> 00:13:36,772 I'm, um... 382 00:13:38,426 --> 00:13:40,254 I'm gonna ask your mother to marry me. 383 00:13:40,297 --> 00:13:42,256 Again. 384 00:13:44,040 --> 00:13:45,912 Wow! 385 00:13:45,955 --> 00:13:47,609 Good wow? 386 00:13:47,652 --> 00:13:50,177 Yeah. Good wow. 387 00:13:50,220 --> 00:13:51,874 How do you think the family will react? 388 00:13:51,918 --> 00:13:53,310 I think they'll be happy. 389 00:13:53,354 --> 00:13:55,095 All of them? 390 00:13:55,138 --> 00:13:56,792 Yeah, all of them. 391 00:13:56,836 --> 00:13:59,447 We've kind of been waiting for it to happen. 392 00:13:59,490 --> 00:14:00,448 - Really? - Yeah! 393 00:14:00,491 --> 00:14:01,623 Huh. 394 00:14:01,666 --> 00:14:04,408 We may or may not have a small pool going, 395 00:14:04,452 --> 00:14:07,890 and, um, if you ask this month, I win. 396 00:14:07,934 --> 00:14:09,457 I think you're gonna win. 397 00:14:09,500 --> 00:14:10,675 Oh! Yes. 398 00:14:10,719 --> 00:14:12,025 [laughing] 399 00:14:12,068 --> 00:14:14,331 I'm very happy for you, Mick O'Brien. 400 00:14:14,375 --> 00:14:16,594 - [phone ringing] - Thank you. Thank you, honey. 401 00:14:16,638 --> 00:14:17,639 [ringing] 402 00:14:17,682 --> 00:14:19,032 It's the State Police. 403 00:14:19,075 --> 00:14:20,860 - What? - Hello? 404 00:14:20,903 --> 00:14:22,905 Yes, this is he. 405 00:14:22,949 --> 00:14:25,690 Yes, I know him. He works for me. 406 00:14:25,734 --> 00:14:27,692 What? Okay. Okay. 407 00:14:27,736 --> 00:14:28,911 We're on our way. 408 00:14:28,955 --> 00:14:29,956 Come on. 409 00:14:29,999 --> 00:14:31,435 What happened? 410 00:14:31,479 --> 00:14:33,916 It's Luke. He's in the hospital in Frederick County. 411 00:14:33,960 --> 00:14:35,004 Was he in an accident? 412 00:14:35,048 --> 00:14:37,137 He's been shot. 413 00:14:37,180 --> 00:14:38,573 He's been what? 414 00:14:43,404 --> 00:14:44,579 [Kevin] Okay. 415 00:14:44,622 --> 00:14:46,189 Check this out. 416 00:14:47,190 --> 00:14:48,496 What is it? 417 00:14:48,539 --> 00:14:51,107 Our lives-- charted and completely worked out. 418 00:14:51,151 --> 00:14:53,240 Now, this is if we have two kids. 419 00:14:53,283 --> 00:14:54,981 This is if we have three. 420 00:14:55,024 --> 00:14:57,113 This is how much it'll cost if they go to private school, 421 00:14:57,157 --> 00:15:00,595 and this is if they go public-- which I'd prefer. 422 00:15:00,638 --> 00:15:03,076 Now, here's college for all of them... 423 00:15:03,119 --> 00:15:04,860 and this is if I stay on as an EMT. 424 00:15:04,904 --> 00:15:07,123 But, on the other hand, if I become a doctor, 425 00:15:07,167 --> 00:15:08,777 things really get interesting-- 426 00:15:08,820 --> 00:15:10,779 - Kevin. - [snap] 427 00:15:10,822 --> 00:15:12,563 Don't you want to see the next chart? 428 00:15:12,607 --> 00:15:14,261 It's where our retirement funds kick in. 429 00:15:14,304 --> 00:15:15,349 With careful management, 430 00:15:15,392 --> 00:15:16,698 we could save enough for grandkids. 431 00:15:16,741 --> 00:15:19,005 Why don't we just... see what happens? 432 00:15:20,484 --> 00:15:21,877 Or we can do that. 433 00:15:21,921 --> 00:15:23,923 You're wonderful, but... 434 00:15:23,966 --> 00:15:26,273 I am not thinking about anything past 435 00:15:26,316 --> 00:15:28,101 getting this baby out of me and into the world. 436 00:15:28,144 --> 00:15:28,971 No. You're right. 437 00:15:29,015 --> 00:15:31,147 "Sufficient unto the day." 438 00:15:34,455 --> 00:15:36,413 But if we both consider long-term disability insurance 439 00:15:36,457 --> 00:15:38,198 and we make out wills-- aww! 440 00:15:39,286 --> 00:15:41,201 [♪] 441 00:15:42,942 --> 00:15:44,073 Hey! 442 00:15:44,117 --> 00:15:45,988 Sloan Russell, right? Caitlyn's friend? 443 00:15:46,032 --> 00:15:47,598 That's right, Mrs. Peck. How are you? 444 00:15:47,642 --> 00:15:50,166 I'm fine. You're very polite. 445 00:15:50,210 --> 00:15:51,994 Uh, shouldn't you be in school? 446 00:15:52,038 --> 00:15:53,996 It's lunchtime. We're allowed to go off-campus. 447 00:15:54,040 --> 00:15:55,171 Oh. 448 00:15:56,303 --> 00:15:58,261 Okay. 449 00:15:59,959 --> 00:16:02,222 [♪] 450 00:16:03,788 --> 00:16:04,789 Caitlyn? 451 00:16:04,833 --> 00:16:07,575 Honey, what's wrong? 452 00:16:07,618 --> 00:16:08,793 Nothing. 453 00:16:11,361 --> 00:16:12,972 You have blue hair. 454 00:16:14,669 --> 00:16:15,931 No, it looks good. 455 00:16:15,975 --> 00:16:17,324 Um... 456 00:16:17,367 --> 00:16:19,456 does your mom know that you did this? 457 00:16:19,500 --> 00:16:20,457 No. 458 00:16:23,373 --> 00:16:25,071 Did you do this on account of Sloan? 459 00:16:26,072 --> 00:16:28,030 Sloan says it looks dumb. 460 00:16:28,074 --> 00:16:30,250 Tch. Oh... 461 00:16:30,293 --> 00:16:32,078 well, what do you care what Sloan thinks? 462 00:16:33,644 --> 00:16:35,211 I have to get back to school. 463 00:16:35,255 --> 00:16:37,387 Okay. I'll drive you. 464 00:16:37,431 --> 00:16:38,867 Okay. 465 00:16:38,910 --> 00:16:41,304 The hat is cute. 466 00:16:43,741 --> 00:16:45,874 [knocking] 467 00:16:45,917 --> 00:16:47,006 Hey, Luke. 468 00:16:47,049 --> 00:16:48,268 [heart monitor beeping] 469 00:16:48,311 --> 00:16:50,357 Oh, a visit from my parole officer. 470 00:16:51,706 --> 00:16:53,751 Just when I thought today couldn't get any better. 471 00:16:53,795 --> 00:16:54,665 [chuckles] 472 00:16:54,709 --> 00:16:56,145 They patching you up good? 473 00:16:56,189 --> 00:16:58,147 Oh, yeah. 474 00:16:58,191 --> 00:16:59,496 Yeah. 475 00:16:59,540 --> 00:17:01,759 Bullet hit my chest, bounced off my ribs, 476 00:17:01,803 --> 00:17:04,806 and lodged underneath my arm. 477 00:17:06,112 --> 00:17:08,462 They say I was very lucky. 478 00:17:09,811 --> 00:17:12,248 You know, an inch either way... 479 00:17:12,292 --> 00:17:14,120 Well, that is lucky. 480 00:17:14,163 --> 00:17:16,296 You know you were outside of your parole zone 481 00:17:16,339 --> 00:17:17,384 when you got shot. 482 00:17:17,427 --> 00:17:19,821 I was visiting my parents' graves. 483 00:17:19,864 --> 00:17:21,692 Still. You should have informed me. 484 00:17:21,736 --> 00:17:23,694 [sighs] 485 00:17:23,738 --> 00:17:24,956 You gonna take me in? 486 00:17:25,000 --> 00:17:27,089 I could. 487 00:17:27,133 --> 00:17:29,874 Cops told me what you did at the store. 488 00:17:29,918 --> 00:17:31,702 That was very brave. 489 00:17:31,746 --> 00:17:33,095 It's also very stupid. 490 00:17:33,139 --> 00:17:35,880 Well, yeah, that's me... 491 00:17:35,924 --> 00:17:38,013 brave and stupid. 492 00:17:38,057 --> 00:17:41,886 Well, I'm gonna let this infraction slide this time. 493 00:17:43,105 --> 00:17:44,889 You did a good thing, Luke. 494 00:17:44,933 --> 00:17:46,500 Are you praising me? 495 00:17:46,543 --> 00:17:48,806 Just this once. 496 00:17:48,850 --> 00:17:49,938 Take care. 497 00:17:51,070 --> 00:17:52,593 He's okay. 498 00:17:54,203 --> 00:17:55,030 Luke. 499 00:17:55,074 --> 00:17:57,380 Hey. 500 00:17:57,424 --> 00:17:59,295 Hey. How are you doing? 501 00:18:00,775 --> 00:18:02,777 Ah, okay. Considering. 502 00:18:03,778 --> 00:18:04,953 Yeah. 503 00:18:04,996 --> 00:18:07,173 I might have to take a few days off work. 504 00:18:07,216 --> 00:18:09,784 Don't worry about it. You take as long as you need. 505 00:18:09,827 --> 00:18:11,916 The Bridge will still be there when you get back. 506 00:18:11,960 --> 00:18:13,570 Ah, thanks, Mick. 507 00:18:13,614 --> 00:18:15,833 I'll leave you two alone. 508 00:18:18,140 --> 00:18:19,881 Mm. 509 00:18:19,924 --> 00:18:22,492 Um, I got you this... 510 00:18:23,972 --> 00:18:25,060 ...from the gift shop. 511 00:18:25,104 --> 00:18:27,628 A cactus? 512 00:18:27,671 --> 00:18:29,673 To go along with my other cactuses. 513 00:18:29,717 --> 00:18:30,805 Mm. 514 00:18:30,848 --> 00:18:32,154 I was gonna get you a balloon, too, 515 00:18:32,198 --> 00:18:33,460 but then I thought, nah, you know, 516 00:18:33,503 --> 00:18:35,201 cactuses and balloons-- that's a bad combo. 517 00:18:35,244 --> 00:18:37,072 Ha! Oh... oh... 518 00:18:37,116 --> 00:18:39,205 I'm sorry. Oh, I'm sorry, sorry, sorry. 519 00:18:39,248 --> 00:18:40,162 [exhales] 520 00:18:43,992 --> 00:18:45,820 Police told us what you did. 521 00:18:45,863 --> 00:18:48,388 Yep. 522 00:18:48,431 --> 00:18:49,911 You could've been killed, Luke. 523 00:18:50,912 --> 00:18:52,087 Well, it seemed like 524 00:18:52,131 --> 00:18:53,306 the right thing to do at the time. 525 00:18:54,698 --> 00:18:56,787 Yeah, it was brave, 526 00:18:56,831 --> 00:18:58,528 but... 527 00:18:58,572 --> 00:18:59,703 [sighs] 528 00:18:59,747 --> 00:19:01,052 Yeah. 529 00:19:02,663 --> 00:19:04,317 The nurse said you got really lucky. 530 00:19:04,360 --> 00:19:06,754 That's me. 531 00:19:06,797 --> 00:19:09,148 "Mr. Lucky." 532 00:19:11,889 --> 00:19:14,065 I get shot. 533 00:19:15,371 --> 00:19:17,373 Almost get sent back to prison. 534 00:19:19,680 --> 00:19:23,249 And that was just in the last couple days. 535 00:19:23,292 --> 00:19:26,556 You ought to find some... 536 00:19:26,600 --> 00:19:27,775 better. 537 00:19:29,690 --> 00:19:31,779 Someone... 538 00:19:31,822 --> 00:19:33,694 who isn't so "lucky". 539 00:19:35,261 --> 00:19:37,176 [purse hits floor] 540 00:19:37,219 --> 00:19:38,829 Luke. 541 00:19:40,788 --> 00:19:42,224 You didn't get sent back to prison. 542 00:19:44,226 --> 00:19:45,706 You have friends who love you. 543 00:19:47,751 --> 00:19:50,537 And you didn't die. 544 00:19:54,671 --> 00:19:56,978 I'll take that kind of luck any day. 545 00:19:58,022 --> 00:20:00,199 [♪] 546 00:20:06,248 --> 00:20:07,075 [phone chimes] 547 00:20:07,118 --> 00:20:10,078 Oh. That's my cab. 548 00:20:10,121 --> 00:20:11,601 I'm sure Evan will see you tomorrow. 549 00:20:11,645 --> 00:20:13,124 Oh, I'm not so sure, 550 00:20:13,168 --> 00:20:15,692 but I'm staying at the Chesapeake Inn, 551 00:20:15,736 --> 00:20:17,259 if he wants to drop by. 552 00:20:17,303 --> 00:20:21,045 And I think I might hang out for a few more days. 553 00:20:21,089 --> 00:20:22,482 I like it here. 554 00:20:22,525 --> 00:20:23,787 And even at my age, 555 00:20:23,831 --> 00:20:25,528 I still like to discover new things. 556 00:20:25,572 --> 00:20:27,617 Like father, like son. 557 00:20:27,661 --> 00:20:29,010 [chuckles] 558 00:20:29,053 --> 00:20:30,794 Thanks, Abby. 559 00:20:36,278 --> 00:20:38,062 [line rings] 560 00:20:38,106 --> 00:20:39,629 [Evan] Hello! 561 00:20:39,673 --> 00:20:41,240 Evan Kincaid will be right back after your message. 562 00:20:41,283 --> 00:20:42,284 [beep] 563 00:20:42,328 --> 00:20:45,896 Um, Evan, it's Abby calling again. 564 00:20:47,289 --> 00:20:48,464 Why aren't you answering your phone? 565 00:20:48,508 --> 00:20:50,510 You always answer your phone. 566 00:20:50,553 --> 00:20:53,077 Um... your... 567 00:20:53,121 --> 00:20:55,079 John Osterberg 568 00:20:55,123 --> 00:20:58,909 is heading to his hotel and... 569 00:20:58,953 --> 00:21:01,608 I just think that you should at least talk to him. 570 00:21:01,651 --> 00:21:05,176 Or talk to me. Talk to somebody. 571 00:21:06,352 --> 00:21:08,484 Okay. Bye. 572 00:21:09,746 --> 00:21:10,965 Hey... 573 00:21:11,008 --> 00:21:12,227 Hey. 574 00:21:12,271 --> 00:21:13,315 Who was that? 575 00:21:13,359 --> 00:21:14,969 Oh... [dry chuckle] 576 00:21:15,012 --> 00:21:16,275 That was Evan's father. 577 00:21:17,363 --> 00:21:18,842 I thought Evan's father was dead. 578 00:21:18,886 --> 00:21:20,627 Yeah, so did Evan. He's not taking it well. 579 00:21:20,670 --> 00:21:22,368 No. He'll come around. 580 00:21:23,717 --> 00:21:24,935 Um... 581 00:21:24,979 --> 00:21:26,546 Luke Tatum was shot. 582 00:21:26,589 --> 00:21:28,069 What? 583 00:21:28,112 --> 00:21:30,289 He tried to stop a robbery at a convenience store. 584 00:21:30,332 --> 00:21:32,334 - He's gonna be okay, but, um-- - Oh, my gosh. 585 00:21:32,378 --> 00:21:34,336 - ...He's very lucky. - Wow. 586 00:21:34,380 --> 00:21:36,338 - [footsteps] - Abby? 587 00:21:36,382 --> 00:21:38,122 Dad. Gotta sec? 588 00:21:38,166 --> 00:21:39,210 I'll be quick. 589 00:21:39,254 --> 00:21:40,429 I'm going on a picnic with David, 590 00:21:40,473 --> 00:21:42,083 but I just ran into Caitlyn downtown. 591 00:21:42,126 --> 00:21:43,171 What? 592 00:21:43,214 --> 00:21:44,128 Caitlyn's supposed to be in school. 593 00:21:44,172 --> 00:21:45,347 She was crying. 594 00:21:45,391 --> 00:21:47,001 - Crying? - And she had blue hair. 595 00:21:47,044 --> 00:21:48,829 - Blue hair? - Why was she crying? 596 00:21:48,872 --> 00:21:50,352 She wouldn't even tell me. 597 00:21:50,396 --> 00:21:51,701 Okay, so where is she now? 598 00:21:51,745 --> 00:21:53,268 I took her back to school. 599 00:21:53,312 --> 00:21:55,879 Well, at least things can't get any worse. 600 00:21:55,923 --> 00:21:58,186 - [phone rings] - Oh... don't say that. 601 00:21:58,229 --> 00:22:00,101 - [ringing] - It's Caitlyn's school. 602 00:22:00,144 --> 00:22:01,537 [deep breath] 603 00:22:01,581 --> 00:22:03,496 Hello. Uh-- 604 00:22:05,324 --> 00:22:07,369 I will be right there. Thank you. 605 00:22:07,413 --> 00:22:08,370 What is it? 606 00:22:08,414 --> 00:22:09,806 Caitlyn has been suspended. 607 00:22:09,850 --> 00:22:11,982 For fighting. 608 00:22:17,640 --> 00:22:19,512 [♪] 609 00:22:19,555 --> 00:22:22,428 Unfortunately, there was an incident in the parking lot. 610 00:22:22,471 --> 00:22:24,168 "An incident"? 611 00:22:24,212 --> 00:22:25,518 What sort of an incident? 612 00:22:25,561 --> 00:22:26,606 Tell us what happened. 613 00:22:26,649 --> 00:22:28,912 My Sloan wouldn't do anything wrong. 614 00:22:28,956 --> 00:22:30,871 As you know, we have a zero-tolerance policy 615 00:22:30,914 --> 00:22:32,829 for violence here at Chesapeake Shores Middle School. 616 00:22:32,873 --> 00:22:33,917 Violence? 617 00:22:33,961 --> 00:22:34,962 Just tell us what happened. 618 00:22:35,005 --> 00:22:36,964 We found Caitlyn and Sloan here 619 00:22:37,007 --> 00:22:38,487 involved in an altercation. 620 00:22:38,531 --> 00:22:40,271 An altercation? 621 00:22:40,315 --> 00:22:41,447 Was it a fight? Were they in a fight? 622 00:22:41,490 --> 00:22:42,665 I would call it that. 623 00:22:42,709 --> 00:22:43,492 Well, why don't you? 624 00:22:43,536 --> 00:22:44,537 What happened? 625 00:22:44,580 --> 00:22:45,712 Caitlyn here was striking Sloan. 626 00:22:45,755 --> 00:22:46,756 Oh! 627 00:22:46,800 --> 00:22:49,019 I told you she was a bad influence. 628 00:22:49,063 --> 00:22:51,152 Caitlyn is not a-- 629 00:22:51,195 --> 00:22:52,240 [takes a breath] 630 00:22:52,283 --> 00:22:54,198 There must be some mistake. 631 00:22:54,242 --> 00:22:55,722 Unfortunately not. 632 00:22:55,765 --> 00:22:57,201 It took several of us to pull Caitlyn off of Sloan. 633 00:22:57,245 --> 00:22:59,160 It was quite an effort. 634 00:22:59,203 --> 00:23:00,204 My poor baby! 635 00:23:00,248 --> 00:23:02,424 Not now, Mom! 636 00:23:02,468 --> 00:23:03,904 [Abby] Caitlyn, Sloan is your best friend. 637 00:23:03,947 --> 00:23:05,166 Why would you do that? 638 00:23:05,209 --> 00:23:06,646 She wouldn't have done it without a reason. 639 00:23:06,689 --> 00:23:07,908 What are you saying? 640 00:23:07,951 --> 00:23:09,431 That's right. Blame the victim. 641 00:23:09,475 --> 00:23:10,998 Victim? [scoffs] 642 00:23:11,041 --> 00:23:12,347 It was a school-yard scuffle. 643 00:23:12,391 --> 00:23:13,522 We used to have 'em all the time! 644 00:23:13,566 --> 00:23:15,655 Well! I can see where she got it from. 645 00:23:15,698 --> 00:23:17,178 We have no alternative 646 00:23:17,221 --> 00:23:19,223 but to suspend both children until the end of the week. 647 00:23:19,267 --> 00:23:20,442 Both? 648 00:23:20,486 --> 00:23:22,401 Why are you suspending Sloan? 649 00:23:22,444 --> 00:23:25,316 She did nothing wrong. You should expel her! 650 00:23:25,360 --> 00:23:26,666 It's their first infraction. 651 00:23:26,709 --> 00:23:28,537 We think a suspension is appropriate. 652 00:23:28,581 --> 00:23:30,191 Fine. Can we go now? 653 00:23:30,234 --> 00:23:31,410 First, apologize to each other. 654 00:23:31,453 --> 00:23:33,150 [sighing] 655 00:23:33,194 --> 00:23:34,674 I'm sorry I hit you, Sloan. 656 00:23:34,717 --> 00:23:36,458 That's fine, Cat. 657 00:23:36,502 --> 00:23:39,243 I'm sorry I made fun of your hair. 658 00:23:39,287 --> 00:23:41,071 [♪] 659 00:23:45,554 --> 00:23:46,860 Here we are. 660 00:23:46,903 --> 00:23:48,992 Yep, here we are. 661 00:23:49,036 --> 00:23:50,516 No phones. 662 00:23:50,559 --> 00:23:53,257 Nope. No way for anyone to bother us. 663 00:23:53,301 --> 00:23:54,563 No banks. 664 00:23:54,607 --> 00:23:56,522 No lawyers. 665 00:23:56,565 --> 00:23:58,132 No bad news. 666 00:23:58,175 --> 00:23:59,481 Or good news. 667 00:23:59,525 --> 00:24:01,091 Oh, good news? What's that? 668 00:24:01,135 --> 00:24:02,876 I heard it could happen. 669 00:24:04,007 --> 00:24:06,227 Let's just take a deep breath and relax. 670 00:24:06,270 --> 00:24:07,750 'Kay. 671 00:24:07,794 --> 00:24:10,797 [breathing deeply] 672 00:24:10,840 --> 00:24:13,277 [exhaling together] 673 00:24:16,629 --> 00:24:17,630 Do you feel relaxed? 674 00:24:17,673 --> 00:24:18,761 Nope. Not at all. 675 00:24:18,805 --> 00:24:19,980 Yeah, me neither. 676 00:24:20,023 --> 00:24:21,938 Well, let's eat. 677 00:24:21,982 --> 00:24:23,636 We could act relaxed. 678 00:24:23,679 --> 00:24:24,898 See if that does anything. 679 00:24:24,941 --> 00:24:27,422 Okay. 680 00:24:27,466 --> 00:24:28,989 [munching] 681 00:24:29,032 --> 00:24:30,773 What do relaxed people do? 682 00:24:30,817 --> 00:24:32,906 I don't know! 683 00:24:32,949 --> 00:24:34,603 [laughing] 684 00:24:34,647 --> 00:24:36,083 Like, lie down? 685 00:24:36,126 --> 00:24:39,216 [exhales deeply] 686 00:24:39,260 --> 00:24:41,044 Look at the clouds? 687 00:24:44,091 --> 00:24:47,486 What does that one remind you of? 688 00:24:48,748 --> 00:24:54,318 The bank rejecting my pitch. 689 00:24:54,362 --> 00:24:57,321 That one looks like my dad going to prison. 690 00:24:57,365 --> 00:24:58,932 Dumb clouds. 691 00:25:02,544 --> 00:25:06,417 You know, when I found out that my dad stole my trust fund, 692 00:25:06,461 --> 00:25:09,464 I felt so betrayed. 693 00:25:09,508 --> 00:25:11,205 I know. 694 00:25:11,248 --> 00:25:14,077 But I also felt kinda relieved. 695 00:25:15,339 --> 00:25:18,386 Like I was free. 696 00:25:18,429 --> 00:25:22,259 Like the last thing tying me to that life was gone. 697 00:25:23,522 --> 00:25:25,567 I wasn't even a Peck anymore. 698 00:25:27,700 --> 00:25:30,311 I was on my own. 699 00:25:30,354 --> 00:25:32,095 - Yeah? - Yeah. 700 00:25:33,183 --> 00:25:35,751 I mean... 701 00:25:35,795 --> 00:25:37,884 it was scary as hell, but... 702 00:25:37,927 --> 00:25:39,799 I was independent. 703 00:25:42,018 --> 00:25:44,238 Just you and me against the world. 704 00:25:44,281 --> 00:25:45,500 Yup. 705 00:25:47,546 --> 00:25:48,808 [laughing] 706 00:25:50,287 --> 00:25:51,941 Your hair looks really pretty. 707 00:25:51,985 --> 00:25:53,247 Thank you. 708 00:25:53,290 --> 00:25:54,640 I washed it. 709 00:25:54,683 --> 00:25:56,859 - For me? - Mm-hmm. 710 00:25:56,903 --> 00:25:59,209 I like those little green flecks in your eyes. 711 00:25:59,253 --> 00:26:01,647 Thank you. 712 00:26:07,696 --> 00:26:09,568 [♪] 713 00:26:12,222 --> 00:26:14,311 I'm glad we left our phones at home. 714 00:26:14,355 --> 00:26:17,053 Yeah. It's not like anything's gonna happen 715 00:26:17,097 --> 00:26:18,620 in the next couple of hours. 716 00:26:18,664 --> 00:26:21,057 Except whatever happens here. 717 00:26:21,101 --> 00:26:24,104 [both giggling] 718 00:26:24,147 --> 00:26:26,585 [♪] 719 00:26:33,635 --> 00:26:35,245 [sighs] 720 00:26:50,652 --> 00:26:51,827 [exhales deeply] 721 00:26:53,568 --> 00:26:55,265 Ahh... 722 00:26:57,441 --> 00:26:59,313 so... 723 00:27:00,662 --> 00:27:02,751 ...is there anything you want to talk about? 724 00:27:02,795 --> 00:27:04,840 Not really. 725 00:27:04,884 --> 00:27:05,798 Do you? 726 00:27:08,191 --> 00:27:10,106 Well, to start... 727 00:27:10,150 --> 00:27:12,456 you didn't have blue hair when you left this morning, 728 00:27:12,500 --> 00:27:14,067 [chuckles] Oh, yeah. 729 00:27:14,110 --> 00:27:16,635 That. 730 00:27:16,678 --> 00:27:19,072 I thought Sloan was my friend. 731 00:27:19,115 --> 00:27:20,595 She protected me and taught me things. 732 00:27:20,639 --> 00:27:22,118 Like what? 733 00:27:22,162 --> 00:27:25,034 Well, she told me I was wasting my time with computers 734 00:27:25,078 --> 00:27:26,557 and geeky stuff like that. 735 00:27:26,601 --> 00:27:27,820 Okay. 736 00:27:27,863 --> 00:27:30,953 But she also teases me and pokes fun at me. 737 00:27:31,954 --> 00:27:33,434 So, she bullies you? 738 00:27:33,477 --> 00:27:35,175 I guess. 739 00:27:35,218 --> 00:27:37,046 She talked me into dying my hair. 740 00:27:37,090 --> 00:27:38,961 I see. 741 00:27:39,005 --> 00:27:41,921 But then she told me it looked dumb, 742 00:27:41,964 --> 00:27:43,705 and when Aunt Jess took me back to school, 743 00:27:43,749 --> 00:27:45,533 I caught up with her and asked why, 744 00:27:45,576 --> 00:27:47,927 but she told me she didn't want to be my friend anymore, 745 00:27:47,970 --> 00:27:50,451 that she could never be friends with a geek like me, 746 00:27:50,494 --> 00:27:51,844 and that's when the fight started. 747 00:27:51,887 --> 00:27:54,847 Oh, honey. 748 00:27:54,890 --> 00:27:58,677 You know, you don't need people like Sloan in your life. 749 00:27:58,720 --> 00:27:59,678 She's not good for you. 750 00:28:01,636 --> 00:28:04,595 But fighting is never the answer. 751 00:28:05,684 --> 00:28:06,685 Okay? 752 00:28:08,121 --> 00:28:09,644 All right, let's see what we can do 753 00:28:09,688 --> 00:28:12,603 about this hair of yours, yeah? 754 00:28:19,219 --> 00:28:20,524 I'd have clocked her, too. 755 00:28:20,568 --> 00:28:22,352 You're not helping, Dad! 756 00:28:27,836 --> 00:28:29,882 [♪] 757 00:28:31,884 --> 00:28:33,407 Okay... 758 00:28:33,450 --> 00:28:35,801 and now the reveal. 759 00:28:36,758 --> 00:28:37,977 Thank you, Mom. 760 00:28:38,020 --> 00:28:40,240 Hey, I was in New York in the 2000s. 761 00:28:40,283 --> 00:28:43,417 If there's anything I know, it is how to color hair. 762 00:28:43,460 --> 00:28:45,332 What do you think? 763 00:28:45,375 --> 00:28:46,681 It looks okay. 764 00:28:46,725 --> 00:28:48,422 I like it this way. 765 00:28:48,465 --> 00:28:50,598 You're gorgeous! 766 00:28:50,641 --> 00:28:51,730 Thank you, guys. 767 00:28:51,773 --> 00:28:52,948 Mm-hmm. 768 00:28:52,992 --> 00:28:55,951 You know, sweetie, about Sloan... 769 00:28:55,995 --> 00:28:57,779 sometimes, we have people in our lives 770 00:28:57,823 --> 00:29:00,347 that we think are our friends, but are actually-- 771 00:29:00,390 --> 00:29:01,522 Toxic? 772 00:29:01,565 --> 00:29:03,219 [chuckles] Where'd you learn that word? 773 00:29:03,263 --> 00:29:04,873 From Sloan. 774 00:29:04,917 --> 00:29:07,093 She's pretty smart, but pretty toxic. 775 00:29:07,136 --> 00:29:08,964 Oh, sweetheart, you are going to have 776 00:29:09,008 --> 00:29:10,618 lots of friendships in your life, 777 00:29:10,661 --> 00:29:12,185 and some are going to be good and some are going to be bad, 778 00:29:12,228 --> 00:29:14,578 but you'll always know a true friend 779 00:29:14,622 --> 00:29:16,885 because they accept you exactly as you are. 780 00:29:16,929 --> 00:29:18,278 Amen to that. 781 00:29:18,321 --> 00:29:20,149 [♪] 782 00:29:23,326 --> 00:29:24,284 Could I have another beer? 783 00:29:24,327 --> 00:29:25,415 Oh, there's my friend. 784 00:29:27,766 --> 00:29:28,854 Hey, Evan. 785 00:29:29,855 --> 00:29:31,421 Hey. 786 00:29:31,465 --> 00:29:32,814 Haven't seen you here before. 787 00:29:32,858 --> 00:29:34,511 Haven't been here before. 788 00:29:34,555 --> 00:29:36,949 Thought I would stop in for a beer or two. 789 00:29:38,211 --> 00:29:39,473 Or three. 790 00:29:39,516 --> 00:29:41,127 [Mick chuckles] 791 00:29:41,170 --> 00:29:43,825 Don't often hang out in bars, but thought I'd give it a try. 792 00:29:43,869 --> 00:29:45,740 - And? - It's working. 793 00:29:45,784 --> 00:29:47,176 [laughs] 794 00:29:47,220 --> 00:29:48,395 What are you doing here? 795 00:29:48,438 --> 00:29:50,789 Oh, I just made a reservation. 796 00:29:50,832 --> 00:29:52,399 Yeah, I'm having dinner with Megan tonight. 797 00:29:52,442 --> 00:29:53,835 What's the occasion? 798 00:29:53,879 --> 00:29:56,229 I'm gonna ask her to marry me. 799 00:29:56,272 --> 00:29:58,187 Hey... 800 00:29:58,231 --> 00:29:59,972 I'm happy for you, Mick. 801 00:30:00,015 --> 00:30:01,582 Megan's a good woman. 802 00:30:01,625 --> 00:30:03,627 I just don't know how to do it. 803 00:30:03,671 --> 00:30:04,977 The proposal? 804 00:30:05,020 --> 00:30:06,543 Just go for it. 805 00:30:06,587 --> 00:30:08,328 Yeah, but I want it to be special. 806 00:30:08,371 --> 00:30:09,459 A surprise, you know? 807 00:30:09,503 --> 00:30:10,809 Romantic? 808 00:30:10,852 --> 00:30:12,506 I hope so. 809 00:30:12,549 --> 00:30:13,986 I'm thinking about something. 810 00:30:14,029 --> 00:30:16,858 I'm sure you'll figure it out. 811 00:30:16,902 --> 00:30:17,772 Cheers. 812 00:30:17,816 --> 00:30:19,687 Thank you. 813 00:30:21,123 --> 00:30:23,212 Abby tells me your father came to see you. 814 00:30:23,256 --> 00:30:25,911 He's not my father. 815 00:30:25,954 --> 00:30:26,999 Okay. 816 00:30:28,870 --> 00:30:31,177 He may be my biological father, 817 00:30:31,220 --> 00:30:33,744 but he is not and never has been 818 00:30:33,788 --> 00:30:35,094 my father. 819 00:30:35,137 --> 00:30:37,966 Well, maybe he just wants to make things right. 820 00:30:38,010 --> 00:30:40,926 Well, then he's about 30 years too late for that. 821 00:30:42,144 --> 00:30:44,886 You know what? I think I am good. 822 00:30:44,930 --> 00:30:46,583 I'm gonna head home. 823 00:30:46,627 --> 00:30:47,584 Do you need a ride? 824 00:30:47,628 --> 00:30:49,499 No. Mandrake will, uh... 825 00:30:51,110 --> 00:30:53,503 Yes. I need a ride. 826 00:30:53,547 --> 00:30:55,418 Well, come on. 827 00:30:56,680 --> 00:30:59,683 [♪] 828 00:30:59,727 --> 00:31:01,033 Hey, Bree. 829 00:31:01,076 --> 00:31:02,730 Jess and David are off on their date. 830 00:31:02,773 --> 00:31:04,732 Oh! Good for them. 831 00:31:04,775 --> 00:31:06,473 They seem good together. 832 00:31:06,516 --> 00:31:07,735 Yeah. 833 00:31:07,778 --> 00:31:09,911 Oh, I wish I could meet a woman like Jess. 834 00:31:09,955 --> 00:31:11,347 You got any more sisters? 835 00:31:11,391 --> 00:31:12,479 [laughs] 836 00:31:12,522 --> 00:31:14,220 I'm afraid you've met them all. 837 00:31:14,263 --> 00:31:15,656 And they're all taken. 838 00:31:15,699 --> 00:31:17,136 Story of my life! 839 00:31:17,179 --> 00:31:18,615 Do you have a sec? 840 00:31:18,659 --> 00:31:20,835 I started making notes on the screenplay. 841 00:31:20,879 --> 00:31:22,010 - Have you? - Yeah. 842 00:31:22,054 --> 00:31:24,099 And I figured... 843 00:31:24,143 --> 00:31:25,709 what if we start with the funeral 844 00:31:25,753 --> 00:31:27,059 as the jumping-off point, 845 00:31:27,102 --> 00:31:28,887 and then we tell everything else as a flashback? 846 00:31:30,540 --> 00:31:32,499 Hearing that out loud for the first time 847 00:31:32,542 --> 00:31:34,370 just made me realize how stupid that sounds. 848 00:31:34,414 --> 00:31:35,894 That's a total cliche! 849 00:31:35,937 --> 00:31:37,460 Ugh! 850 00:31:37,504 --> 00:31:40,028 Please forget I ever said anything, okay? 851 00:31:40,072 --> 00:31:41,421 [deep breath] 852 00:31:41,464 --> 00:31:43,118 I have some news. 853 00:31:43,162 --> 00:31:44,206 [clicks pen] 854 00:31:44,250 --> 00:31:45,904 Good news or bad news? 855 00:31:45,947 --> 00:31:48,689 As always, it depends on your point of view. 856 00:31:48,732 --> 00:31:50,952 I got an offer to play the villain 857 00:31:50,996 --> 00:31:52,736 in a new Marvel movie. 858 00:31:52,780 --> 00:31:54,086 Wow! 859 00:31:54,129 --> 00:31:55,304 I know, right? 860 00:31:55,348 --> 00:31:57,045 Yeah. You hate Marvel movies. 861 00:31:57,089 --> 00:31:59,482 I hate all comic-book movies. They are the death of cinema. 862 00:31:59,526 --> 00:32:01,615 Yes... 863 00:32:01,658 --> 00:32:02,703 but? 864 00:32:02,746 --> 00:32:03,965 But... 865 00:32:04,009 --> 00:32:05,097 it's been a few years 866 00:32:05,140 --> 00:32:07,012 since I had a real bona-fide hit, 867 00:32:07,055 --> 00:32:09,101 so you gotta worry about the brand. 868 00:32:10,058 --> 00:32:11,146 So you're gonna take it? 869 00:32:11,190 --> 00:32:13,235 I think I'm gonna take it! [giggles] 870 00:32:13,279 --> 00:32:14,715 [inhales sharply] 871 00:32:14,758 --> 00:32:17,718 And what does that mean for All Our Yesterdays? 872 00:32:17,761 --> 00:32:20,112 I'm gonna have to put that on the back burner for awhile. 873 00:32:21,417 --> 00:32:23,245 Huh. I don't know much about Hollywood, 874 00:32:23,289 --> 00:32:24,899 but isn't putting it on the back burner 875 00:32:24,943 --> 00:32:26,379 kind of like shoving it in a drawer 876 00:32:26,422 --> 00:32:27,597 and pretending it never happened? 877 00:32:27,641 --> 00:32:29,904 Can be. 878 00:32:29,948 --> 00:32:31,427 And in this case? 879 00:32:31,471 --> 00:32:33,560 Time will tell. 880 00:32:33,603 --> 00:32:36,693 But, heck! You can still work on the screenplay, on spec. 881 00:32:36,737 --> 00:32:38,217 You mean, for free? 882 00:32:38,260 --> 00:32:40,741 [laughs] Well, we all work for free 883 00:32:40,784 --> 00:32:42,438 until a deal is made. 884 00:32:42,482 --> 00:32:44,353 Besides, you're a novice screenwriter. 885 00:32:44,397 --> 00:32:45,789 You gotta start somewhere. 886 00:32:45,833 --> 00:32:47,530 At the bottom? 887 00:32:47,574 --> 00:32:50,490 Sometimes, that's the most fun place to be. 888 00:32:50,533 --> 00:32:52,187 [clicking pen] 889 00:32:52,231 --> 00:32:54,885 [drumming absently] 890 00:32:58,759 --> 00:33:00,152 Why are you nervous? 891 00:33:00,195 --> 00:33:01,414 Nervous? I'm not nervous. 892 00:33:01,457 --> 00:33:03,416 You're drumming. 893 00:33:03,459 --> 00:33:05,809 You only do Ginger Baker when you're nervous. 894 00:33:05,853 --> 00:33:07,463 That wasn't Ginger Baker. 895 00:33:07,507 --> 00:33:09,683 That was Keith Moon. And I'm not nervous. 896 00:33:09,726 --> 00:33:11,032 I'm happy. 897 00:33:11,076 --> 00:33:12,860 That was happy drumming. 898 00:33:12,903 --> 00:33:15,428 Okay. Then why are you happy? 899 00:33:15,471 --> 00:33:16,951 Why not? 900 00:33:16,995 --> 00:33:19,388 I'm going on a date with my best girl. 901 00:33:19,432 --> 00:33:21,956 Oh... you sweet-talker. 902 00:33:22,000 --> 00:33:23,044 [Mick chuckling] 903 00:33:24,654 --> 00:33:27,005 [♪] 904 00:33:29,833 --> 00:33:31,400 [Evan] Hello. 905 00:33:31,444 --> 00:33:33,533 Evan Kincaid will be back after your message. 906 00:33:38,712 --> 00:33:39,930 Mandrake! 907 00:33:39,974 --> 00:33:42,237 Hi! Is it your day off? 908 00:33:42,281 --> 00:33:44,326 Every day is a day off now. 909 00:33:44,370 --> 00:33:45,327 What do you mean? 910 00:33:45,371 --> 00:33:47,851 Evan has given me my notice. 911 00:33:48,939 --> 00:33:50,115 He fired you? 912 00:33:50,158 --> 00:33:52,160 Yes. 913 00:33:52,204 --> 00:33:54,032 He did. 914 00:33:54,075 --> 00:33:55,990 But he can't do that. 915 00:33:56,034 --> 00:33:57,644 You two are a team. 916 00:33:57,687 --> 00:33:59,080 And you're friends. 917 00:33:59,124 --> 00:34:01,126 Why is he being like this? 918 00:34:02,388 --> 00:34:04,259 There's something you need to know about Evan. 919 00:34:04,303 --> 00:34:06,392 He sometimes has moods. 920 00:34:06,435 --> 00:34:07,958 He calls them "hibernations," 921 00:34:08,002 --> 00:34:09,308 where he locks himself away 922 00:34:09,351 --> 00:34:10,874 and doesn't communicate with anyone, 923 00:34:10,918 --> 00:34:12,137 except for business. 924 00:34:12,180 --> 00:34:14,095 For how long? 925 00:34:14,139 --> 00:34:15,444 It varies. 926 00:34:15,488 --> 00:34:17,229 Days. Sometimes weeks. 927 00:34:17,272 --> 00:34:18,882 But he always comes out of it. 928 00:34:18,926 --> 00:34:21,450 Is there anything you can do for him, 929 00:34:21,494 --> 00:34:22,582 or I can? 930 00:34:22,625 --> 00:34:25,628 I find it best to just leave him be. 931 00:34:25,672 --> 00:34:28,109 But this time is different. 932 00:34:28,153 --> 00:34:30,155 He's never fired me before. 933 00:34:30,198 --> 00:34:32,200 Never really gotten angry with me. 934 00:34:32,244 --> 00:34:34,202 And it gives me pause. 935 00:34:34,246 --> 00:34:36,074 He should not have done that. 936 00:34:36,117 --> 00:34:38,119 I shouldn't have brought his father up without asking. 937 00:34:38,163 --> 00:34:39,816 It was very presumptuous of me. 938 00:34:39,860 --> 00:34:41,818 No. Do not blame yourself. 939 00:34:41,862 --> 00:34:44,430 He is overreacting. 940 00:34:44,473 --> 00:34:47,520 I mean, aren't you angry with him? 941 00:34:47,563 --> 00:34:49,783 [chuckles] I could never be angry with Evan. 942 00:34:49,826 --> 00:34:51,524 He's done too much for me. 943 00:34:51,567 --> 00:34:54,135 What about everything you do for him? 944 00:34:54,179 --> 00:34:55,789 What has he really done for you? 945 00:34:57,225 --> 00:34:59,358 Did he ever tell you the story of how we met? 946 00:34:59,401 --> 00:35:00,533 Mm-mm. 947 00:35:02,100 --> 00:35:05,320 He was in an accident on a highway in Connecticut. 948 00:35:05,364 --> 00:35:07,366 He always was a terrible driver. 949 00:35:07,409 --> 00:35:09,368 He took a bad turn and his Aston Martin flipped. 950 00:35:09,411 --> 00:35:11,065 Oh... 951 00:35:11,109 --> 00:35:12,936 And I pulled him out just before it burst into flame. 952 00:35:12,980 --> 00:35:15,069 So you saved his life. 953 00:35:16,201 --> 00:35:18,072 Ohh. 954 00:35:18,116 --> 00:35:20,596 Again, what has he done for you? 955 00:35:22,032 --> 00:35:23,860 I was on the scene 956 00:35:23,904 --> 00:35:26,689 because I was living under a highway overpass at the time, 957 00:35:26,733 --> 00:35:28,169 in a tent. 958 00:35:29,692 --> 00:35:30,954 You were homeless? 959 00:35:32,478 --> 00:35:35,350 When I got back from Iraq, things didn't go well for me. 960 00:35:35,394 --> 00:35:37,352 It was a tough time adjusting. 961 00:35:37,396 --> 00:35:39,398 I had health problems. 962 00:35:39,441 --> 00:35:40,529 I don't want to bore you with these. 963 00:35:40,573 --> 00:35:41,922 No, no. No. You're not. 964 00:35:43,402 --> 00:35:45,447 He called me "Mandrake the Magician" 965 00:35:45,491 --> 00:35:48,015 because I pulled him out of the car just in time. 966 00:35:48,058 --> 00:35:50,800 He said he should've never been behind the wheel, 967 00:35:50,844 --> 00:35:53,107 and he asked me if I wanted to be his driver. 968 00:35:53,151 --> 00:35:55,153 I have been, ever since. 969 00:35:55,196 --> 00:35:57,111 Evan gave me a second chance. 970 00:35:58,852 --> 00:36:00,984 Wow. 971 00:36:01,028 --> 00:36:02,725 At the house, 972 00:36:02,769 --> 00:36:04,031 he called you Alan. 973 00:36:05,337 --> 00:36:06,903 My name. 974 00:36:06,947 --> 00:36:10,124 I used to be Alan Wilkins. 975 00:36:11,691 --> 00:36:14,389 But now I think I'll just stay "Mandrake". 976 00:36:15,825 --> 00:36:16,652 Well... 977 00:36:16,696 --> 00:36:18,393 he's being ridiculous. 978 00:36:18,437 --> 00:36:22,354 He can't ghost me. He can't fire you. 979 00:36:22,397 --> 00:36:24,051 Who does he think he is? 980 00:36:24,094 --> 00:36:25,748 I think that is a question 981 00:36:25,792 --> 00:36:27,533 that even he doesn't have an answer for, Abby. 982 00:36:29,404 --> 00:36:30,623 It was lovely to see you. 983 00:36:30,666 --> 00:36:33,060 You too. 984 00:36:33,103 --> 00:36:35,280 [♪] 985 00:36:39,849 --> 00:36:41,634 [phone rings] 986 00:36:41,677 --> 00:36:42,852 Hey, hon! 987 00:36:42,896 --> 00:36:44,898 So, Greg and I actually just saved a cat 988 00:36:44,941 --> 00:36:46,073 that was stuck up a tree. 989 00:36:46,116 --> 00:36:47,248 Thought that only happened in cartoons. 990 00:36:47,292 --> 00:36:48,293 I'm gonna send you a picture, okay? 991 00:36:48,336 --> 00:36:49,250 Oh, no. It's time. 992 00:36:50,512 --> 00:36:52,558 [exhales tensely] Oh! It's time! 993 00:36:52,601 --> 00:36:54,255 It's time? It's time! Okay. 994 00:36:54,299 --> 00:36:55,300 It's time! 995 00:36:55,343 --> 00:36:56,344 It's time!! 996 00:36:58,041 --> 00:37:00,218 Okay. 997 00:37:01,436 --> 00:37:03,177 Go, go, go! 998 00:37:03,221 --> 00:37:05,266 [siren wails] 999 00:37:14,144 --> 00:37:16,016 That's it. Just remember to breathe. 1000 00:37:16,059 --> 00:37:18,627 [breathing deeply and groaning] 1001 00:37:18,671 --> 00:37:19,976 That's right. Let it out. 1002 00:37:20,020 --> 00:37:22,283 Mm. Get me to the damn hospital! 1003 00:37:22,327 --> 00:37:23,153 Let's move! 1004 00:37:23,197 --> 00:37:25,025 It's gonna be okay, baby. 1005 00:37:25,068 --> 00:37:27,245 [doors thud] 1006 00:37:28,463 --> 00:37:29,725 See? 1007 00:37:29,769 --> 00:37:31,510 Everything's still standing. 1008 00:37:31,553 --> 00:37:33,512 Mm-hmm. The world didn't miss us. 1009 00:37:33,555 --> 00:37:34,948 And we didn't miss it. 1010 00:37:34,991 --> 00:37:37,124 Hey! You guys are back. 1011 00:37:37,167 --> 00:37:39,996 So, did you have a good time? 1012 00:37:40,040 --> 00:37:41,737 Oh! We had a great time. 1013 00:37:41,781 --> 00:37:43,435 Mm-hmm. Thank you for suggesting it. 1014 00:37:43,478 --> 00:37:45,306 Did we miss anything? 1015 00:37:45,350 --> 00:37:47,003 Well, let's see... 1016 00:37:47,047 --> 00:37:48,657 uh, Luke Tatum, Bree's boyfriend? 1017 00:37:48,701 --> 00:37:49,658 He was shot. 1018 00:37:49,702 --> 00:37:50,746 What? 1019 00:37:50,790 --> 00:37:52,182 Apparently, he stopped a robbery. 1020 00:37:52,226 --> 00:37:53,227 He's in the hospital. 1021 00:37:53,271 --> 00:37:54,315 Oh, my g--! 1022 00:37:54,359 --> 00:37:55,795 Oh, Lord. 1023 00:37:55,838 --> 00:37:58,188 Wow! Okay. Um, anything else? 1024 00:37:58,232 --> 00:38:00,060 Well, I'm not doing your sister's movie, 1025 00:38:00,103 --> 00:38:01,801 but, yeah, that's it. 1026 00:38:01,844 --> 00:38:04,412 I'm so glad you guys had a great time! 1027 00:38:04,456 --> 00:38:06,327 I'm never leaving the house without my phone again. 1028 00:38:06,371 --> 00:38:07,546 Me either. 1029 00:38:07,589 --> 00:38:09,548 Oh, uh, one more thing, though-- 1030 00:38:09,591 --> 00:38:13,116 I really liked your idea for the vineyard you have. 1031 00:38:13,160 --> 00:38:14,466 Count me in. 1032 00:38:15,423 --> 00:38:16,424 "In"? 1033 00:38:16,468 --> 00:38:17,817 I want to invest. 1034 00:38:17,860 --> 00:38:19,166 How much "in"? 1035 00:38:19,209 --> 00:38:20,863 All the way in. I want to back you. 1036 00:38:20,907 --> 00:38:22,909 - [happily gasps] - Owning a vineyard sounds like fun. 1037 00:38:22,952 --> 00:38:24,737 I'll have my lawyer draw up the paperwork. 1038 00:38:26,173 --> 00:38:27,870 And I'll have my lawyer look it over. 1039 00:38:27,914 --> 00:38:29,132 [door thuds] 1040 00:38:29,176 --> 00:38:30,743 Speak of the devil. 1041 00:38:30,786 --> 00:38:32,222 Hey, Connor. 1042 00:38:32,266 --> 00:38:34,268 Uh, David. Got a minute? 1043 00:38:34,312 --> 00:38:36,314 Yeah. Come in. 1044 00:38:37,880 --> 00:38:39,317 [squeals excitedly] 1045 00:38:44,234 --> 00:38:45,497 [door shuts] 1046 00:38:45,540 --> 00:38:48,108 [footsteps] 1047 00:38:48,151 --> 00:38:50,153 So... what's up? 1048 00:38:50,197 --> 00:38:52,721 Well, I've, uh... 1049 00:38:52,765 --> 00:38:55,071 I've decided to take your father's case. 1050 00:38:56,159 --> 00:38:57,987 Really? 1051 00:38:58,031 --> 00:38:59,598 Connor... 1052 00:38:59,641 --> 00:39:00,816 I don't know how to thank you, man. 1053 00:39:00,860 --> 00:39:02,427 - Well-- - Thank you! 1054 00:39:02,470 --> 00:39:04,429 Yeah, you might not feel that way when we're done. 1055 00:39:04,472 --> 00:39:06,561 First off, I see two problems. 1056 00:39:06,605 --> 00:39:07,910 One-- 1057 00:39:07,954 --> 00:39:09,782 we're gonna have to hire consultants and analysts. 1058 00:39:09,825 --> 00:39:11,305 It's gonna be expensive. 1059 00:39:11,349 --> 00:39:12,654 Yeah, I figured. 1060 00:39:12,698 --> 00:39:14,308 What's the other thing? 1061 00:39:14,352 --> 00:39:16,571 Margaret's gonna kill me when she finds out I took the case. 1062 00:39:17,703 --> 00:39:19,226 [chuckles] 1063 00:39:23,230 --> 00:39:25,450 This is a very elegant dinner, Mick O'Brien. 1064 00:39:25,493 --> 00:39:26,973 What's the occasion? 1065 00:39:27,016 --> 00:39:28,975 Well, does there have to be an occasion? 1066 00:39:29,018 --> 00:39:31,804 Mm! I'm so full. 1067 00:39:31,847 --> 00:39:34,415 That pesto sauce is fantastic. 1068 00:39:34,459 --> 00:39:36,678 In fact... 1069 00:39:36,722 --> 00:39:38,637 I don't even think I have room for dessert. 1070 00:39:38,680 --> 00:39:40,769 Oh, there's always room for dessert. 1071 00:39:40,813 --> 00:39:43,250 No, I am seriously full. 1072 00:39:43,293 --> 00:39:45,034 - [gasping] - Thank you. 1073 00:39:45,078 --> 00:39:46,384 Must've been pre-ordered. 1074 00:39:46,427 --> 00:39:47,515 Hmm! 1075 00:39:47,559 --> 00:39:49,299 Mick... 1076 00:39:49,343 --> 00:39:51,171 crème brûlée, my favorite. 1077 00:39:51,214 --> 00:39:53,739 You're evil! 1078 00:39:53,782 --> 00:39:56,524 All right, maybe just one bite. 1079 00:39:56,568 --> 00:39:58,308 [sugar cracks] 1080 00:40:00,310 --> 00:40:02,704 Mm. 1081 00:40:02,748 --> 00:40:04,097 That is so delicious. 1082 00:40:04,140 --> 00:40:05,707 I think you got the wrong one. 1083 00:40:05,751 --> 00:40:07,840 What? 1084 00:40:07,883 --> 00:40:09,537 [chuckles] 1085 00:40:09,581 --> 00:40:11,583 Mick, they're just the same. 1086 00:40:11,626 --> 00:40:12,714 Trust me. They're not. 1087 00:40:15,804 --> 00:40:18,024 Is there... something in this? 1088 00:40:18,067 --> 00:40:19,025 Crack it and find out. 1089 00:40:20,722 --> 00:40:22,594 If this is what I think it is, Mick... 1090 00:40:22,637 --> 00:40:24,073 Just crack it. 1091 00:40:24,117 --> 00:40:25,814 - Okay. - [sugar snaps] 1092 00:40:32,342 --> 00:40:33,256 It's not there? 1093 00:40:34,257 --> 00:40:36,216 Mm-mm. 1094 00:40:36,259 --> 00:40:38,479 Ah, Meg. 1095 00:40:38,523 --> 00:40:40,089 So much has gone wrong today. 1096 00:40:40,133 --> 00:40:41,743 Evan and Abby... 1097 00:40:41,787 --> 00:40:43,615 Caitlyn, Luke... 1098 00:40:43,658 --> 00:40:45,486 and now this. 1099 00:40:45,530 --> 00:40:48,097 I feel like the universe is trying to tell me something. 1100 00:40:48,141 --> 00:40:49,708 [woman] Ow! My tooth! 1101 00:40:49,751 --> 00:40:51,449 [chair scrapes floor] 1102 00:40:52,537 --> 00:40:54,060 Oh, boy. 1103 00:40:55,191 --> 00:40:57,106 [♪] 1104 00:40:58,499 --> 00:41:00,501 Well, at least she was a good sport about it. 1105 00:41:00,545 --> 00:41:02,634 Yeah, after I promised to pay her dental bill. 1106 00:41:03,765 --> 00:41:04,723 Here. 1107 00:41:05,941 --> 00:41:07,073 Oh... 1108 00:41:07,116 --> 00:41:09,467 Mick, it's beautiful. 1109 00:41:09,510 --> 00:41:10,511 Better than the last one? 1110 00:41:10,555 --> 00:41:11,643 That was beautiful, too. 1111 00:41:14,297 --> 00:41:15,908 Mick, I-- 1112 00:41:15,951 --> 00:41:17,997 Wait a minute-- before you say anything, 1113 00:41:18,040 --> 00:41:20,129 I'd like to officially ask you. 1114 00:41:20,173 --> 00:41:21,435 Megan, will you-- 1115 00:41:21,479 --> 00:41:23,176 [phone rings] 1116 00:41:23,219 --> 00:41:24,438 Mick, it'll keep. 1117 00:41:24,482 --> 00:41:25,526 Just go on. 1118 00:41:25,570 --> 00:41:26,614 It's Kevin. 1119 00:41:26,658 --> 00:41:29,487 Oh... maybe he's got news about Sarah. 1120 00:41:29,530 --> 00:41:30,923 Hey, Kev. What's up? 1121 00:41:30,966 --> 00:41:32,925 Yes, Dad. You have to meet us at the hospital, okay? 1122 00:41:32,968 --> 00:41:33,491 It's time. 1123 00:41:33,534 --> 00:41:35,449 Oh, it's time! 1124 00:41:35,493 --> 00:41:36,450 Oh! 1125 00:41:36,494 --> 00:41:38,670 [♪] 1126 00:41:40,628 --> 00:41:41,629 Wait! 1127 00:41:41,673 --> 00:41:43,544 The answer is yes. 1128 00:41:45,024 --> 00:41:47,461 [siren wails] 1129 00:41:47,505 --> 00:41:48,723 Honey, we're just a few minutes-- 1130 00:41:48,767 --> 00:41:50,072 No, I don't think I have a few minutes! 1131 00:41:50,116 --> 00:41:51,204 Sarah-- 1132 00:41:51,247 --> 00:41:53,032 No, seriously, I think it's coming now! 1133 00:41:53,075 --> 00:41:54,294 - Now? - Now! 1134 00:41:54,337 --> 00:41:55,556 - Now? - You have to do this! 1135 00:41:56,601 --> 00:41:57,950 Yeah-- yeah, okay, yeah. I can do this. 1136 00:41:57,993 --> 00:41:59,386 I'm a trained EMT. I've done this before. 1137 00:41:59,429 --> 00:42:00,343 Just not with my-- 1138 00:42:00,387 --> 00:42:01,301 - [screams] Now! - Okay, okay! 1139 00:42:01,344 --> 00:42:02,389 Greg! 1140 00:42:02,432 --> 00:42:05,348 Greg, pull over! It's really time! 1141 00:42:05,392 --> 00:42:06,480 [bracing herself and groaning] 1142 00:42:06,524 --> 00:42:07,916 Okay, sweetheart. 1143 00:42:07,960 --> 00:42:08,961 Oh! 1144 00:42:09,004 --> 00:42:10,005 He's pulling over. 1145 00:42:10,049 --> 00:42:12,007 [siren whines and shuts off] 1146 00:42:12,051 --> 00:42:14,967 [♪]