1
00:00:01,871 --> 00:00:02,915
Previously,
on Chesapeake Shores...
2
00:00:02,915 --> 00:00:03,829
I think...
3
00:00:03,829 --> 00:00:05,222
- this one.
- She'll love it.
4
00:00:05,222 --> 00:00:06,484
We should go on a date--
just us.
5
00:00:06,484 --> 00:00:08,182
No phones,
6
00:00:08,182 --> 00:00:09,792
no way that anyone can
contact us for a few hours.
7
00:00:09,792 --> 00:00:12,969
You've got to find
someone better.
8
00:00:12,969 --> 00:00:14,797
Someone who isn't so "lucky".
9
00:00:14,797 --> 00:00:16,146
Why would you bring him here?
10
00:00:16,146 --> 00:00:17,843
I did what I thought
was best for you, sir.
11
00:00:17,843 --> 00:00:20,020
Well, this time,
you were wrong, Alan.
12
00:00:20,020 --> 00:00:21,064
I've decided to take
your father's case.
13
00:00:21,064 --> 00:00:22,022
- Really?
- Yeah.
14
00:00:22,022 --> 00:00:23,762
- We can't win.
- I know that.
15
00:00:23,762 --> 00:00:26,156
- Evan has given me my notice.
- He fired you?
16
00:00:26,156 --> 00:00:27,027
I think it's coming now.
17
00:00:27,027 --> 00:00:28,071
- Now?
- Now!
18
00:00:28,071 --> 00:00:29,638
- Now?
- You have to do this!
19
00:00:29,638 --> 00:00:30,943
[Kevin] Greg, pull over,
it's really time!
20
00:00:34,730 --> 00:00:36,949
[♪]
21
00:00:44,609 --> 00:00:45,828
Oh!
22
00:00:45,828 --> 00:00:47,656
[cooing]
23
00:00:47,656 --> 00:00:49,832
He arrived a little sooner
than we expected.
24
00:00:49,832 --> 00:00:52,095
[♪]
25
00:00:52,095 --> 00:00:54,097
These are your grandparents.
26
00:00:54,097 --> 00:00:55,751
[baby coos]
27
00:00:55,751 --> 00:00:58,319
Say hello
to Little Mick.
28
00:00:58,319 --> 00:01:00,538
[♪]
29
00:01:05,369 --> 00:01:06,979
[♪]
30
00:01:06,979 --> 00:01:09,765
♪ The miles
are getting longer ♪
31
00:01:09,765 --> 00:01:13,334
♪ It seems
32
00:01:13,334 --> 00:01:15,901
♪ The closer I get to you
33
00:01:18,948 --> 00:01:21,472
♪ So I'm going home
34
00:01:21,472 --> 00:01:25,085
♪ To the place where I belong
35
00:01:25,085 --> 00:01:29,089
♪ Where your love has always
been enough for me ♪
36
00:01:29,089 --> 00:01:32,222
[♪]
37
00:01:32,222 --> 00:01:34,833
♪ I'm not running from
38
00:01:34,833 --> 00:01:38,533
♪ No, I think you've got me
all wrong ♪
39
00:01:38,533 --> 00:01:42,232
♪ I don't regret this life
I chose for me ♪
40
00:01:42,232 --> 00:01:45,061
[♪]
41
00:01:45,061 --> 00:01:47,933
♪ I said these places
and these faces ♪
42
00:01:47,933 --> 00:01:51,111
♪ Are getting old
43
00:01:51,111 --> 00:01:52,982
♪ So I'm goin' home
44
00:01:52,982 --> 00:01:57,595
[♪]
45
00:01:57,595 --> 00:02:00,207
♪ I'm goin' home ♪
46
00:02:06,343 --> 00:02:08,345
[♪]
47
00:02:09,520 --> 00:02:10,652
I don't believe it.
48
00:02:10,652 --> 00:02:12,132
You actually
delivered that baby.
49
00:02:12,132 --> 00:02:13,350
I know. Well...
50
00:02:13,350 --> 00:02:14,960
Sarah did most of the work.
51
00:02:14,960 --> 00:02:16,048
I did all of the work.
52
00:02:16,048 --> 00:02:17,180
- Yeah!
- [laughter]
53
00:02:17,180 --> 00:02:19,356
Besides, I'm a trained EMT.
54
00:02:19,356 --> 00:02:21,141
I'm an old hand at this.
55
00:02:21,141 --> 00:02:23,186
[aside] It was pretty awesome,
though, right?
56
00:02:23,186 --> 00:02:25,754
- [whispers] Amazing!
- Thanks so much for coming.
57
00:02:25,754 --> 00:02:28,496
I just can't believe
how beautiful Little Mick is.
58
00:02:28,496 --> 00:02:30,541
Yeah. I think he looks
like you, Sarah.
59
00:02:30,541 --> 00:02:31,586
- Oh, really?
- Yeah.
60
00:02:31,586 --> 00:02:33,196
I think
he looks like Kevin.
61
00:02:33,196 --> 00:02:34,980
You wanna tell 'em now?
62
00:02:34,980 --> 00:02:36,243
[deep breath]
63
00:02:36,243 --> 00:02:37,244
I think we should.
64
00:02:37,244 --> 00:02:38,549
Why not?
65
00:02:38,549 --> 00:02:40,029
What are you two talking about?
66
00:02:40,029 --> 00:02:41,813
Well, we already told
Jess and Abby.
67
00:02:43,119 --> 00:02:44,120
What?
68
00:02:44,120 --> 00:02:45,600
[breathes deeply]
69
00:02:45,600 --> 00:02:47,254
Your mother and I
are getting married.
70
00:02:47,254 --> 00:02:48,559
[all gasping]
71
00:02:48,559 --> 00:02:49,430
- Congratulat--
- Shh!
72
00:02:49,430 --> 00:02:51,214
[all shushing Kevin]
73
00:02:51,214 --> 00:02:52,737
I'm so happy for you guys!
74
00:02:52,737 --> 00:02:53,608
Thank you.
75
00:02:53,608 --> 00:02:54,609
Congratulations.
76
00:02:54,609 --> 00:02:55,653
Thanks. Thanks.
77
00:02:55,653 --> 00:02:56,959
You really did it, Dad.
78
00:02:56,959 --> 00:02:57,960
Yeah.
79
00:02:57,960 --> 00:02:59,048
[chuckles]
80
00:02:59,048 --> 00:03:00,223
You knew about this?
81
00:03:00,223 --> 00:03:01,224
No.
82
00:03:01,224 --> 00:03:03,139
No, no. I had an inkling.
83
00:03:03,139 --> 00:03:04,749
We'd better let you
get some rest.
84
00:03:04,749 --> 00:03:06,664
- Thank you.
- Okay.
85
00:03:06,664 --> 00:03:08,710
Little Mick is perfect.
86
00:03:08,710 --> 00:03:10,668
And he has a perfect name.
87
00:03:10,668 --> 00:03:12,148
- Yeah.
- [all chuckling]
88
00:03:12,148 --> 00:03:13,236
Okay, I'll walk you guys out.
89
00:03:13,236 --> 00:03:16,196
- Bye.
- See you later.
90
00:03:16,196 --> 00:03:17,545
Thanks for keeping a secret.
91
00:03:17,545 --> 00:03:18,894
Oh, it was my pleasure.
92
00:03:18,894 --> 00:03:20,156
Oh! I gotta call Luke.
93
00:03:20,156 --> 00:03:22,376
He's gonna be so happy
for you guys.
94
00:03:24,856 --> 00:03:25,770
[line ringing]
95
00:03:25,770 --> 00:03:26,684
[ringing]
96
00:03:26,684 --> 00:03:27,903
Frederick County Hospital.
97
00:03:27,903 --> 00:03:29,731
Hi. Could I speak
to a patient, please?
98
00:03:29,731 --> 00:03:32,647
Um, Luke Tatum in room 6010?
99
00:03:32,647 --> 00:03:34,388
- He's not here.
- What do you mean?
100
00:03:34,388 --> 00:03:35,954
Mr. Tatum
checked himself out.
101
00:03:35,954 --> 00:03:38,000
Against doctor's orders,
I might add.
102
00:03:38,000 --> 00:03:40,307
Uh, ok-- do you know
where he went?
103
00:03:40,307 --> 00:03:42,744
No, he just left.
Is there anything else?
104
00:03:42,744 --> 00:03:45,312
- Uh, no, I...
- [click]
105
00:03:45,312 --> 00:03:48,402
[♪]
106
00:03:50,491 --> 00:03:52,928
Now, of course,
we'll pay you your going rate.
107
00:03:52,928 --> 00:03:53,798
You don't have to pay.
108
00:03:53,798 --> 00:03:56,148
Honey, yes, we insist.
109
00:03:56,148 --> 00:03:57,889
All right,
well, family rate.
110
00:03:57,889 --> 00:04:01,763
I mean, a fully-catered wedding
at the B&B that's gonna cost...
111
00:04:01,763 --> 00:04:03,808
nearly a hundred dollars.
112
00:04:03,808 --> 00:04:05,114
We'll negotiate later.
113
00:04:05,114 --> 00:04:07,116
- Okay.
- Um... ahem!
114
00:04:07,116 --> 00:04:10,772
Are you sure you guys want
to get married this quickly?
115
00:04:10,772 --> 00:04:12,034
Absolutely.
116
00:04:12,034 --> 00:04:13,122
I called the Getty
117
00:04:13,122 --> 00:04:14,645
and I'm gonna take
some time off.
118
00:04:14,645 --> 00:04:16,647
We are gonna take that trip
around the world--
119
00:04:16,647 --> 00:04:18,170
the sooner, the better.
120
00:04:18,170 --> 00:04:19,998
She's just worried
that she'll change her mind.
121
00:04:19,998 --> 00:04:21,739
Hmph. Not a chance, bub.
122
00:04:21,739 --> 00:04:24,133
[♪]
123
00:04:26,440 --> 00:04:27,615
[knocking]
124
00:04:27,615 --> 00:04:28,964
I'm going to Kaldi's
to grab some coffee.
125
00:04:28,964 --> 00:04:29,921
You want anything?
126
00:04:29,921 --> 00:04:31,009
No, thank you.
127
00:04:31,009 --> 00:04:32,446
Okay.
128
00:04:32,446 --> 00:04:33,447
Want anything?
129
00:04:33,447 --> 00:04:34,404
No, thank you.
130
00:04:35,666 --> 00:04:38,278
Brr! I'm feelin' a chill.
131
00:04:39,366 --> 00:04:40,758
Everything okay with you two?
132
00:04:41,716 --> 00:04:42,934
We're fine.
133
00:04:42,934 --> 00:04:45,459
Just... fine.
134
00:04:45,459 --> 00:04:48,375
'Cause, usually, you come
in here all lovey-dovey,
135
00:04:48,375 --> 00:04:50,638
but today you could
make snow cones in this place.
136
00:04:52,770 --> 00:04:54,076
We're working.
137
00:04:54,076 --> 00:04:55,382
Okay.
138
00:04:55,382 --> 00:04:57,775
I'll be right back.
139
00:04:58,950 --> 00:05:00,865
[sighing resignedly]
140
00:05:13,313 --> 00:05:14,662
We should probably
talk about this.
141
00:05:16,098 --> 00:05:18,448
There's nothing to talk about.
142
00:05:18,448 --> 00:05:19,928
You took the case.
143
00:05:19,928 --> 00:05:21,190
I voted against it.
End of story.
144
00:05:21,190 --> 00:05:22,670
Well, it's not.
145
00:05:22,670 --> 00:05:24,367
Of course it is.
146
00:05:24,367 --> 00:05:27,414
I thought I was full partner
in this firm.
147
00:05:27,414 --> 00:05:29,416
Obviously, I'm not.
148
00:05:29,416 --> 00:05:31,809
You... you are!
149
00:05:31,809 --> 00:05:33,507
A partner whose thoughts
can be ignored.
150
00:05:33,507 --> 00:05:35,117
I did not ignore them.
151
00:05:35,117 --> 00:05:38,207
O'Brien,
we cannot win this case.
152
00:05:38,207 --> 00:05:40,601
We're a two-person firm
against the U.S. government.
153
00:05:40,601 --> 00:05:42,080
That's not
David-and-Goliath.
154
00:05:42,080 --> 00:05:43,995
That's a bug
on a semi-truck's windshield.
155
00:05:43,995 --> 00:05:45,301
They'll kill us.
156
00:05:45,301 --> 00:05:46,911
He deserves a defense.
157
00:05:46,911 --> 00:05:47,825
That isn't the point.
158
00:05:49,044 --> 00:05:51,133
The point is, we disagreed,
159
00:05:51,133 --> 00:05:52,874
and instead of talking about it
with me
160
00:05:52,874 --> 00:05:53,962
and working it out,
161
00:05:53,962 --> 00:05:55,311
you just went ahead
and did it.
162
00:05:57,487 --> 00:05:58,706
[sighing]
163
00:05:58,706 --> 00:06:00,011
Hey, listen.
164
00:06:03,058 --> 00:06:05,016
I shouldn't have done that.
165
00:06:05,016 --> 00:06:06,888
No. You shouldn't have.
166
00:06:06,888 --> 00:06:08,324
But we disagreed,
167
00:06:08,324 --> 00:06:09,586
so one of us had to...
168
00:06:09,586 --> 00:06:10,587
Win?
169
00:06:10,587 --> 00:06:12,415
Compromise.
170
00:06:12,415 --> 00:06:14,199
"Compromise"
by letting you have your way?
171
00:06:15,418 --> 00:06:16,724
[sighs]
172
00:06:16,724 --> 00:06:19,030
I promise, I will listen to you
in the future.
173
00:06:19,030 --> 00:06:20,031
Will you?
174
00:06:21,468 --> 00:06:22,904
'Cause if I went
to one of those big firms,
175
00:06:22,904 --> 00:06:24,862
I'd expect to be ignored.
176
00:06:26,168 --> 00:06:28,039
I thought
this was going to be different.
177
00:06:29,432 --> 00:06:32,174
[♪]
178
00:06:40,269 --> 00:06:41,879
Hey, Dad?
179
00:06:41,879 --> 00:06:44,142
Have you heard from Luke?
180
00:06:44,142 --> 00:06:45,796
Uh, no, he hasn't called.
181
00:06:45,796 --> 00:06:47,232
I'm worried.
182
00:06:47,232 --> 00:06:48,538
Did you call him?
183
00:06:48,538 --> 00:06:50,192
Yeah! I have.
His phone has been disconnected.
184
00:06:51,715 --> 00:06:52,977
I don't know
what to tell you, honey.
185
00:06:52,977 --> 00:06:54,414
[sighs]
186
00:06:54,414 --> 00:06:56,111
The last time I talked to him
was at the hospital,
187
00:06:56,111 --> 00:06:58,243
and he said that he was...
188
00:06:58,243 --> 00:07:00,332
felt like he
wasn't good enough for me,
189
00:07:00,332 --> 00:07:01,464
and now I'm worried that--
190
00:07:01,464 --> 00:07:02,683
Why don't
we wait until tonight
191
00:07:02,683 --> 00:07:03,945
and see if
we hear from him, okay?
192
00:07:03,945 --> 00:07:05,294
And we'll go from there.
All right?
193
00:07:05,294 --> 00:07:08,123
Yeah, I mean,
I don't have a choice.
194
00:07:08,123 --> 00:07:10,125
- Hi, Auntie Bree.
- [tersely] Yeah.
195
00:07:10,125 --> 00:07:11,735
What's wrong with her?
196
00:07:11,735 --> 00:07:13,476
Oh, she's worried about Luke.
197
00:07:13,476 --> 00:07:14,912
Okay. Uh, Mom said
you wanted to see me?
198
00:07:14,912 --> 00:07:16,087
Yes. Yeah, I do.
199
00:07:16,087 --> 00:07:17,088
Am I in trouble?
200
00:07:17,088 --> 00:07:18,133
No! No.
201
00:07:18,133 --> 00:07:19,526
Am I grounded?
202
00:07:19,526 --> 00:07:23,051
[laughs] No.
You're not grounded.
203
00:07:23,051 --> 00:07:24,835
But I...
204
00:07:24,835 --> 00:07:27,229
I know this is all coming
sooner than we expected,
205
00:07:27,229 --> 00:07:29,144
but we knew it was coming,
and, um...
206
00:07:29,144 --> 00:07:30,493
we prepared for it.
207
00:07:31,581 --> 00:07:33,278
Are you retiring?
208
00:07:33,278 --> 00:07:34,366
Yes.
209
00:07:34,366 --> 00:07:35,542
[sighs]
210
00:07:35,542 --> 00:07:37,413
O'Brien Construction
and Development
211
00:07:37,413 --> 00:07:38,675
is now all yours.
212
00:07:40,024 --> 00:07:41,461
I hope I'm up for it.
213
00:07:41,461 --> 00:07:43,332
I know you are.
214
00:07:44,464 --> 00:07:45,639
And you do, too.
215
00:07:45,639 --> 00:07:48,163
Yeah, I do.
216
00:07:48,163 --> 00:07:50,121
But Dad, this...
217
00:07:50,121 --> 00:07:52,733
this business has just been
such a big part of your life,
218
00:07:52,733 --> 00:07:54,691
it's been...
219
00:07:54,691 --> 00:07:57,041
...Everything to me?
220
00:07:57,041 --> 00:07:59,957
Yeah, I'm sorry to say
that, at times, it has.
221
00:07:59,957 --> 00:08:02,525
I hope you don't
make that same mistake.
222
00:08:03,700 --> 00:08:05,963
I think
it's time for both of us
223
00:08:05,963 --> 00:08:08,139
to move on to a new chapter
in our lives.
224
00:08:09,489 --> 00:08:10,664
I'm proud of you.
225
00:08:11,795 --> 00:08:13,405
I'm proud of us.
226
00:08:13,405 --> 00:08:15,059
[chuckles]
227
00:08:16,757 --> 00:08:17,758
I love you.
228
00:08:17,758 --> 00:08:18,933
I love you more.
229
00:08:18,933 --> 00:08:19,934
[both laughing]
230
00:08:21,065 --> 00:08:23,328
[swing bench creaks]
231
00:08:24,460 --> 00:08:25,592
Mandrake!
232
00:08:25,592 --> 00:08:26,941
Hello, Abby.
233
00:08:26,941 --> 00:08:28,464
I'm dropping by
to say farewell.
234
00:08:28,464 --> 00:08:29,770
Farewell?
Where are you going?
235
00:08:29,770 --> 00:08:30,945
Home, I suppose.
236
00:08:30,945 --> 00:08:32,076
Where is that?
237
00:08:32,076 --> 00:08:33,991
I don't really know.
238
00:08:33,991 --> 00:08:36,690
But maybe now is the time
for me to figure that out.
239
00:08:36,690 --> 00:08:38,387
I can't believe Evan--
240
00:08:38,387 --> 00:08:40,694
I haven't spoken to Evan
since yesterday.
241
00:08:40,694 --> 00:08:42,173
He has, I believe,
242
00:08:42,173 --> 00:08:44,219
"closed the iron door on me,"
as they say.
243
00:08:44,219 --> 00:08:47,744
Mandrake, there is just no one
that I have ever met
244
00:08:47,744 --> 00:08:49,180
who is as capable as you.
245
00:08:49,180 --> 00:08:51,008
Thank you for saying so.
246
00:08:51,008 --> 00:08:53,837
You know, I'm taking over
O'Brien Construction,
247
00:08:53,837 --> 00:08:56,144
and I need someone
to be my right hand.
248
00:08:56,144 --> 00:08:57,667
Would you be interested?
249
00:08:57,667 --> 00:08:59,103
[exhales]
250
00:08:59,103 --> 00:09:01,236
I will give your offer
some serious thought.
251
00:09:02,454 --> 00:09:05,109
Thank you, Abby.
252
00:09:07,111 --> 00:09:09,984
[♪]
253
00:09:20,864 --> 00:09:23,040
[cooing]
254
00:09:23,040 --> 00:09:25,173
Hi, honey.
255
00:09:25,173 --> 00:09:27,262
I hope we'll know
how to bring him up.
256
00:09:27,262 --> 00:09:29,003
Ah... you'll know.
257
00:09:29,003 --> 00:09:30,004
[cooing]
258
00:09:30,004 --> 00:09:31,701
You'll know.
259
00:09:31,701 --> 00:09:34,051
[♪]
260
00:09:42,103 --> 00:09:43,539
Hey.
261
00:09:43,539 --> 00:09:45,846
Well, hello.
262
00:09:45,846 --> 00:09:47,717
Can we talk?
263
00:09:48,675 --> 00:09:50,067
Sure.
264
00:10:00,687 --> 00:10:03,254
I understand
you offered Mandrake a job.
265
00:10:04,342 --> 00:10:06,040
He was available.
266
00:10:08,042 --> 00:10:09,652
So you talked to Mandrake?
267
00:10:09,652 --> 00:10:11,219
I did.
268
00:10:11,219 --> 00:10:13,656
Did you un-fire him?
269
00:10:13,656 --> 00:10:15,615
I tried to.
270
00:10:15,615 --> 00:10:17,268
He's weighing his options.
271
00:10:17,268 --> 00:10:18,400
Well, good.
272
00:10:18,400 --> 00:10:19,314
- Mm-hmm.
- [chuckling]
273
00:10:20,620 --> 00:10:22,709
He's a good man.
274
00:10:22,709 --> 00:10:24,711
He meant well.
275
00:10:24,711 --> 00:10:26,234
With your...
276
00:10:26,234 --> 00:10:28,105
John Osterberg.
277
00:10:28,105 --> 00:10:30,978
Yeah, I know he meant well.
278
00:10:30,978 --> 00:10:32,457
It's just that,
279
00:10:32,457 --> 00:10:35,460
if John is anything like
the other men my mom dated...
280
00:10:35,460 --> 00:10:37,027
well...
281
00:10:37,027 --> 00:10:39,377
she did not have
the best taste in men.
282
00:10:40,552 --> 00:10:42,206
I thought you liked Kirby.
283
00:10:42,206 --> 00:10:44,121
Kirby was the exception.
284
00:10:44,121 --> 00:10:46,210
He was kind and stable.
285
00:10:46,210 --> 00:10:48,648
Maybe that's why
she didn't stay with him.
286
00:10:48,648 --> 00:10:50,650
She liked...
287
00:10:50,650 --> 00:10:53,827
damaged, exciting men
she thought she could fix.
288
00:10:53,827 --> 00:10:55,219
- Mm.
- It was a pattern with her.
289
00:11:00,921 --> 00:11:03,532
The last one was the worst.
290
00:11:04,707 --> 00:11:07,231
He hit her...
291
00:11:07,231 --> 00:11:08,668
right in front of me.
292
00:11:10,365 --> 00:11:11,671
And I lost it.
293
00:11:12,715 --> 00:11:14,935
I tried to stop him...
294
00:11:14,935 --> 00:11:16,588
and he hit me.
295
00:11:18,765 --> 00:11:21,158
Yeah, well, that was, uh...
296
00:11:21,158 --> 00:11:23,204
that was too much for her.
297
00:11:24,466 --> 00:11:26,294
So she hauled me
out of the house
298
00:11:26,294 --> 00:11:28,949
and we got in the car
and drove off.
299
00:11:28,949 --> 00:11:30,733
[deep breath]
300
00:11:30,733 --> 00:11:33,127
And we just drove...
301
00:11:33,127 --> 00:11:34,955
all night...
302
00:11:34,955 --> 00:11:36,086
[gulps]
303
00:11:36,086 --> 00:11:38,959
...until...
304
00:11:38,959 --> 00:11:41,004
Oh, Evan.
305
00:11:43,920 --> 00:11:45,966
I used to think
it was my fault.
306
00:11:45,966 --> 00:11:47,924
How, if...
307
00:11:47,924 --> 00:11:53,582
if I hadn't tried to stop him,
then maybe she...
308
00:11:54,844 --> 00:11:56,716
[♪]
309
00:12:00,981 --> 00:12:03,157
Evan, I'm so sorry.
310
00:12:05,115 --> 00:12:07,030
I'm sorry, too.
311
00:12:12,906 --> 00:12:14,821
[sighing sadly]
312
00:12:14,821 --> 00:12:16,779
I should talk to John.
313
00:12:19,042 --> 00:12:21,044
I owe her that.
314
00:12:25,005 --> 00:12:27,616
Hey...
315
00:12:27,616 --> 00:12:30,271
do you think I have his eyes?
316
00:12:34,536 --> 00:12:36,320
Yeah, you kind of do.
317
00:12:37,365 --> 00:12:39,106
Hmm.
318
00:12:39,106 --> 00:12:41,761
[♪]
319
00:12:55,383 --> 00:12:56,993
Hi, John.
320
00:12:56,993 --> 00:12:58,386
Hey.
321
00:13:01,258 --> 00:13:03,913
Thanks for agreeing to see me.
322
00:13:03,913 --> 00:13:06,263
I'm sorry for the way
that I behaved the other day.
323
00:13:07,656 --> 00:13:08,788
Don't worry about it.
324
00:13:08,788 --> 00:13:10,702
You had a lot to take in.
325
00:13:12,879 --> 00:13:14,750
Does that look like fun?
326
00:13:17,405 --> 00:13:19,581
Kayaking looks like fun.
327
00:13:19,581 --> 00:13:21,017
Yeah, it does.
328
00:13:21,017 --> 00:13:22,279
I've never done it.
329
00:13:22,279 --> 00:13:23,759
Maybe I'll try it.
330
00:13:23,759 --> 00:13:25,630
I like to...
331
00:13:25,630 --> 00:13:27,894
do something once a week
that I've never done before.
332
00:13:27,894 --> 00:13:29,547
Is that strange?
333
00:13:29,547 --> 00:13:31,593
I don't think
that's strange at all.
334
00:13:32,637 --> 00:13:34,030
Of course, knowing me,
335
00:13:34,030 --> 00:13:36,250
I'll get out there
and I'll capsize
336
00:13:36,250 --> 00:13:38,513
and have to swim back to shore,
but... [chuckles]
337
00:13:45,694 --> 00:13:48,523
So, what do you remember most
about my mom?
338
00:13:48,523 --> 00:13:50,133
Oh, that's easy.
339
00:13:50,133 --> 00:13:52,396
Her laugh.
340
00:13:52,396 --> 00:13:54,790
She had
the most amazing laugh.
341
00:13:55,965 --> 00:13:57,619
She did.
342
00:13:57,619 --> 00:14:00,230
Your mother was
the most carefree,
343
00:14:00,230 --> 00:14:03,277
spontaneous person
I have ever known.
344
00:14:04,626 --> 00:14:06,715
She was the springtime
of my life.
345
00:14:08,456 --> 00:14:09,761
A day hasn't gone by
346
00:14:09,761 --> 00:14:11,198
that I haven't
thought about her.
347
00:14:12,721 --> 00:14:14,592
I hear you.
348
00:14:16,768 --> 00:14:18,901
I never had kids.
349
00:14:18,901 --> 00:14:20,511
I mean...
350
00:14:20,511 --> 00:14:23,601
My wife and I tried, but...
351
00:14:23,601 --> 00:14:25,865
it just wasn't meant to be.
352
00:14:26,953 --> 00:14:28,955
She died three years ago.
353
00:14:30,478 --> 00:14:31,914
I'm sorry.
354
00:14:31,914 --> 00:14:33,916
Makes you wonder...
355
00:14:33,916 --> 00:14:36,440
about "the road not taken"
and all that.
356
00:14:37,354 --> 00:14:39,313
Yeah.
357
00:14:43,970 --> 00:14:45,188
Hey...
358
00:14:45,188 --> 00:14:47,930
what do you say
we rent a couple kayaks,
359
00:14:47,930 --> 00:14:50,759
see who capsizes first?
360
00:14:50,759 --> 00:14:51,978
You're on.
361
00:14:51,978 --> 00:14:54,719
[♪]
362
00:14:55,677 --> 00:14:57,026
[rapid knocking on door]
363
00:14:57,026 --> 00:14:57,940
[Connor] I'm coming!
364
00:15:03,467 --> 00:15:04,773
Hey.
365
00:15:04,773 --> 00:15:06,035
Hi. I thought about coming by
in the morning,
366
00:15:06,035 --> 00:15:07,210
but it wouldn't wait.
367
00:15:07,210 --> 00:15:08,516
What?
368
00:15:08,516 --> 00:15:10,083
I thought about calling, but...
369
00:15:10,083 --> 00:15:11,780
you need to see this.
370
00:15:11,780 --> 00:15:13,651
See... see what?
371
00:15:13,651 --> 00:15:15,566
I know
how to win the case.
372
00:15:15,566 --> 00:15:17,394
What case? The...
373
00:15:17,394 --> 00:15:18,482
the Peck case?
374
00:15:18,482 --> 00:15:19,831
Yeah.
375
00:15:19,831 --> 00:15:21,659
I thought you didn't
want to take the Peck case.
376
00:15:21,659 --> 00:15:23,748
I didn't. I didn't.
377
00:15:23,748 --> 00:15:25,489
But you took it,
378
00:15:25,489 --> 00:15:26,882
so I went over and over
the info,
379
00:15:26,882 --> 00:15:28,405
and I thought about
what David told us,
380
00:15:28,405 --> 00:15:29,406
then it came to me.
381
00:15:29,406 --> 00:15:31,147
What? What came to you?
382
00:15:31,147 --> 00:15:33,062
Dennis Peck said
somebody was framing him,
383
00:15:33,062 --> 00:15:34,237
but he didn't know who.
384
00:15:34,237 --> 00:15:37,284
Well...
385
00:15:37,284 --> 00:15:38,720
"Well" what?
386
00:15:38,720 --> 00:15:39,895
I can't prove it,
387
00:15:39,895 --> 00:15:41,027
not yet,
388
00:15:41,027 --> 00:15:43,159
but everything points
to Byron Stigers.
389
00:15:44,726 --> 00:15:47,120
Byron Stigers?
Peck's friend?
390
00:15:47,120 --> 00:15:49,600
Well, with friends like him...
391
00:15:49,600 --> 00:15:51,428
See?
392
00:15:51,428 --> 00:15:54,518
All the illegal transactions
passed through him first,
393
00:15:54,518 --> 00:15:57,086
and we know
he's been talking to the FBI.
394
00:15:57,086 --> 00:15:58,348
Wow.
395
00:15:58,348 --> 00:16:00,655
Wow You could be right.
396
00:16:00,655 --> 00:16:02,918
No, I am right.
397
00:16:04,267 --> 00:16:07,009
I'm not saying
it's gonna be easy,
398
00:16:07,009 --> 00:16:09,055
but I think
we can win this case.
399
00:16:11,448 --> 00:16:12,972
"We"?
400
00:16:13,973 --> 00:16:15,148
We.
401
00:16:17,977 --> 00:16:21,067
So I guess
we had our first fight.
402
00:16:21,067 --> 00:16:23,025
Oh, we're gonna have
lots of fights.
403
00:16:23,025 --> 00:16:24,940
Well, at least
we're equally matched.
404
00:16:24,940 --> 00:16:26,855
Let the battle begin.
405
00:16:26,855 --> 00:16:28,117
Ooh!
406
00:16:28,117 --> 00:16:30,424
[♪]
407
00:16:36,125 --> 00:16:38,475
[♪]
408
00:16:39,999 --> 00:16:41,391
Byron Stigers?
409
00:16:41,391 --> 00:16:43,176
Everything points that way.
410
00:16:43,176 --> 00:16:44,655
Well, it won't be easy
to prove,
411
00:16:44,655 --> 00:16:46,788
but with all the material
on the flash drive,
412
00:16:46,788 --> 00:16:48,877
we think we can show
that Stigers framed your father.
413
00:16:48,877 --> 00:16:50,226
It'll just be up to us
414
00:16:50,226 --> 00:16:52,663
to convince a judge
or a jury to agree.
415
00:16:52,663 --> 00:16:54,839
Well, this is the first
ray of hope I've had in months,
416
00:16:54,839 --> 00:16:56,363
so, thank you, guys.
417
00:16:56,363 --> 00:16:59,583
Now, look, a trial can go
sideways in the blink of an eye,
418
00:16:59,583 --> 00:17:02,064
but we really think
we can win this thing.
419
00:17:02,064 --> 00:17:03,718
And to do that,
we need to start, like...
420
00:17:03,718 --> 00:17:04,762
- yesterday.
- Yeah.
421
00:17:04,762 --> 00:17:06,851
We better go.
- All right. Okay.
422
00:17:06,851 --> 00:17:10,029
Well, look, I owe you both
a lifetime of homecooked meals.
423
00:17:10,029 --> 00:17:11,465
We're gonna
hold you to that.
424
00:17:11,465 --> 00:17:13,989
[laughing] 'Kay.
425
00:17:13,989 --> 00:17:15,077
- Thank you!
- Yeah. We'll see you soon.
426
00:17:15,077 --> 00:17:17,036
See you.
427
00:17:19,516 --> 00:17:21,475
[♪]
428
00:17:28,743 --> 00:17:30,701
What was that for?
429
00:17:30,701 --> 00:17:32,529
That is for you being you.
430
00:17:34,227 --> 00:17:36,359
These last few months
have been so hard
431
00:17:36,359 --> 00:17:38,274
and I would not have been able
to get through it without you.
432
00:17:38,274 --> 00:17:40,668
- Oh, David.
- No, I mean it!
433
00:17:40,668 --> 00:17:42,409
Not only did you
pick up the slack,
434
00:17:42,409 --> 00:17:44,672
but you're starting a vineyard
with Miranda Livingston,
435
00:17:44,672 --> 00:17:45,803
for crying out loud!
436
00:17:45,803 --> 00:17:46,935
Yeah, well, as we said
on the Point,
437
00:17:46,935 --> 00:17:48,502
"for better or worse."
438
00:17:48,502 --> 00:17:50,591
Well,
for the first time in ages,
439
00:17:50,591 --> 00:17:52,593
it feels like it's gonna
be better instead of worse.
440
00:17:52,593 --> 00:17:54,334
I feel the same way.
441
00:17:54,334 --> 00:17:55,770
[deep breath]
442
00:17:55,770 --> 00:17:58,251
And I've been thinking...
443
00:17:58,251 --> 00:17:59,861
Thinking what?
444
00:17:59,861 --> 00:18:02,124
About...
445
00:18:02,124 --> 00:18:04,039
your being a father
446
00:18:04,039 --> 00:18:06,041
and me being a mother
447
00:18:06,041 --> 00:18:07,086
and us being parents.
448
00:18:08,261 --> 00:18:09,305
You have?
449
00:18:09,305 --> 00:18:10,872
I have.
450
00:18:10,872 --> 00:18:11,699
Okay.
451
00:18:11,699 --> 00:18:13,222
And, uh...
452
00:18:13,222 --> 00:18:15,833
the idea used to scare me
453
00:18:15,833 --> 00:18:18,619
because I didn't think
I would be a good mom.
454
00:18:18,619 --> 00:18:19,881
But now...
455
00:18:19,881 --> 00:18:21,317
But now?
456
00:18:21,317 --> 00:18:23,102
I think I'd like to try.
457
00:18:24,190 --> 00:18:25,104
Would you?
458
00:18:26,105 --> 00:18:27,541
I would.
459
00:18:27,541 --> 00:18:30,283
Okay. Wow!
460
00:18:30,283 --> 00:18:31,675
- [laughs]
- Okay!
461
00:18:31,675 --> 00:18:33,503
But I'll need a lot of drugs
for the delivery.
462
00:18:33,503 --> 00:18:35,462
Yeah, of course.
We'll back up a truckload.
463
00:18:35,462 --> 00:18:36,506
Thank you. Okay.
464
00:18:36,506 --> 00:18:38,900
You sure about this, Jess?
465
00:18:40,031 --> 00:18:40,945
I'm sure, yeah.
466
00:18:40,945 --> 00:18:42,338
Okay.
467
00:18:44,123 --> 00:18:45,994
All right, um...
468
00:18:45,994 --> 00:18:49,215
so, um... once all this
gets figured out with my dad,
469
00:18:49,215 --> 00:18:50,259
we can start--
470
00:18:50,259 --> 00:18:51,521
Or we could do it sooner.
471
00:18:51,521 --> 00:18:53,480
Okay. Um...
472
00:18:53,480 --> 00:18:55,699
when the vineyard's
up and running...
473
00:18:55,699 --> 00:18:57,353
Yeah, or we could do it sooner.
474
00:18:58,615 --> 00:18:59,964
Like... now?
475
00:18:59,964 --> 00:19:02,010
Yeah, I think so, yeah.
476
00:19:02,010 --> 00:19:03,664
All right! Let's go!
477
00:19:03,664 --> 00:19:05,100
Wait, wait, wait, wait.
478
00:19:05,100 --> 00:19:06,710
Um...
479
00:19:06,710 --> 00:19:09,148
we kind of already started.
480
00:19:09,148 --> 00:19:11,062
What?
481
00:19:11,062 --> 00:19:12,934
I took a few tests.
482
00:19:12,934 --> 00:19:15,110
A few...?
483
00:19:15,110 --> 00:19:16,851
Eight.
484
00:19:16,851 --> 00:19:18,592
They're all positive.
485
00:19:19,767 --> 00:19:21,290
I'm gonna be a dad?
486
00:19:21,290 --> 00:19:22,683
- Yeah.
- Yeah!
487
00:19:22,683 --> 00:19:23,771
You're gonna be a mom!
488
00:19:23,771 --> 00:19:26,252
[♪]
489
00:19:31,648 --> 00:19:33,172
Hey! What do you think
of this tie?
490
00:19:34,390 --> 00:19:36,349
[laughs] Well,
you better wear more than that.
491
00:19:36,349 --> 00:19:37,785
I'm gonna be wearing
a white shirt.
492
00:19:37,785 --> 00:19:39,134
I just don't want to mess it up.
493
00:19:39,134 --> 00:19:40,527
Oh, honey, you're not
going for an interview.
494
00:19:40,527 --> 00:19:41,702
You're going
to look at a college
495
00:19:41,702 --> 00:19:42,964
to see
if it's right for you.
496
00:19:42,964 --> 00:19:45,401
A college?
It's Johns Hopkins University.
497
00:19:46,924 --> 00:19:48,317
It's more than a college.
498
00:19:48,317 --> 00:19:50,232
Okay, well, a university
499
00:19:50,232 --> 00:19:51,625
that's already accepted you before.
500
00:19:51,625 --> 00:19:53,366
That was years ago.
And I withdrew my application.
501
00:19:53,366 --> 00:19:55,237
What if they
hold that against me?
502
00:19:55,237 --> 00:19:56,760
Well, then who needs them?
503
00:19:56,760 --> 00:19:58,980
Micky and I don't need
anyone like that.
504
00:19:58,980 --> 00:20:00,416
Oh, you don't, huh,
Mickster?
505
00:20:00,416 --> 00:20:01,722
No. He's already got
506
00:20:01,722 --> 00:20:04,028
the best, most fashionable daddy
in the world.
507
00:20:04,028 --> 00:20:05,682
You like this tie, don't you?
508
00:20:05,682 --> 00:20:07,336
Yeah, it's growing on me.
509
00:20:07,336 --> 00:20:09,120
Maybe Daddy will
save this tie for later.
510
00:20:09,120 --> 00:20:10,513
[laughs]
511
00:20:10,513 --> 00:20:11,732
Okay, I should get going.
512
00:20:12,820 --> 00:20:13,908
Knock 'em dead, Doc.
513
00:20:15,214 --> 00:20:17,390
[Micky coos]
514
00:20:18,652 --> 00:20:22,003
I know, it's silly,
but it's tradition.
515
00:20:22,003 --> 00:20:23,613
I know, I know, we're not
supposed to see each other
516
00:20:23,613 --> 00:20:24,832
- till the wedding.
- Mm-hmm.
517
00:20:24,832 --> 00:20:26,529
I just want to get it right
this time.
518
00:20:26,529 --> 00:20:27,835
I think we're gonna
519
00:20:27,835 --> 00:20:30,098
get everything right this time,
Mr. O'Brien.
520
00:20:30,098 --> 00:20:31,708
See you tomorrow.
521
00:20:31,708 --> 00:20:33,275
Bye. See you tomorrow.
522
00:20:33,275 --> 00:20:34,755
- Hey.
- Hey!
523
00:20:34,755 --> 00:20:37,410
So... are you ready
for the big day?
524
00:20:37,410 --> 00:20:40,761
You know, actually, I am.
525
00:20:40,761 --> 00:20:42,676
I was terrified the first time,
526
00:20:42,676 --> 00:20:44,373
but now I'm actually
looking forward to it.
527
00:20:44,373 --> 00:20:46,027
Well, maybe you weren't ready
the first time.
528
00:20:46,027 --> 00:20:48,334
Ho! I wasn't.
529
00:20:48,334 --> 00:20:49,683
We were so young.
530
00:20:50,858 --> 00:20:53,164
Well, we were all kids once.
531
00:20:53,164 --> 00:20:55,297
You're still a kid!
532
00:20:55,297 --> 00:20:58,692
When I'm 90, I'll think,
"Oh, to be 60 again.
533
00:20:58,692 --> 00:21:01,434
If I only knew then
what I know now."
534
00:21:03,044 --> 00:21:04,959
Any words of wisdom for me?
535
00:21:06,526 --> 00:21:08,658
Just that...
536
00:21:08,658 --> 00:21:10,617
time flies.
537
00:21:10,617 --> 00:21:12,749
Don't waste any of it.
538
00:21:12,749 --> 00:21:15,056
You think you'll be okay
with retirement?
539
00:21:16,231 --> 00:21:17,841
You know,
I was always afraid of that--
540
00:21:17,841 --> 00:21:19,539
not working.
541
00:21:19,539 --> 00:21:21,236
What would I have to get up for
in the morning?
542
00:21:21,236 --> 00:21:23,325
But now, I...
543
00:21:23,325 --> 00:21:26,197
I'm fine with it.
544
00:21:26,197 --> 00:21:28,069
I'll get up for life.
545
00:21:28,069 --> 00:21:29,157
[chuckles]
546
00:21:29,157 --> 00:21:31,159
Retirement, marriage, sobriety...
547
00:21:32,334 --> 00:21:34,510
...a whole new adventure.
548
00:21:35,772 --> 00:21:36,904
Hey!
549
00:21:36,904 --> 00:21:38,340
- Hey.
- Five hours until the wedding.
550
00:21:38,340 --> 00:21:39,907
Has disaster struck yet?
551
00:21:39,907 --> 00:21:41,430
Not yet.
How was Johns Hopkins?
552
00:21:41,430 --> 00:21:43,345
I'm going to apply.
553
00:21:43,345 --> 00:21:45,173
There, and the University
of Pittsburgh.
554
00:21:45,173 --> 00:21:47,393
Well--
my brother, the doctor!
555
00:21:47,393 --> 00:21:49,090
It's pretty cool.
556
00:21:49,090 --> 00:21:50,787
I think--
I think I'm up for it.
557
00:21:50,787 --> 00:21:51,788
Oh, I know you are!
558
00:21:51,788 --> 00:21:53,007
Uh, guys?
559
00:21:53,007 --> 00:21:54,313
- Hey.
- You know how, last night,
560
00:21:54,313 --> 00:21:56,315
how I said everything
was going very well?
561
00:21:56,315 --> 00:21:57,838
- You shouldn't have said that?
- Shouldn't have said that.
562
00:21:57,838 --> 00:21:59,274
Uh, Jess just texted
563
00:21:59,274 --> 00:22:01,363
that the harpist had to cancel--
she broke a finger.
564
00:22:01,363 --> 00:22:02,669
Bummer!
565
00:22:02,669 --> 00:22:04,497
And Father Morgan's car
broke down in Parkville.
566
00:22:04,497 --> 00:22:06,760
Well, that's only an hour away.
I can go get him.
567
00:22:06,760 --> 00:22:08,370
It's no problem.
568
00:22:08,370 --> 00:22:09,719
Okay. Uh,
don't forget your suit!
569
00:22:09,719 --> 00:22:10,764
It's already in the car.
570
00:22:10,764 --> 00:22:11,895
Okay.
571
00:22:11,895 --> 00:22:13,462
- [text already chimes]
- Oh! Jess. Uh...
572
00:22:13,462 --> 00:22:15,769
She knows another harpist.
She's checking her availability.
573
00:22:15,769 --> 00:22:17,553
- She knows two harpists?
- She runs a B&B.
574
00:22:17,553 --> 00:22:20,121
It's a...
strange and shadowy world.
575
00:22:20,121 --> 00:22:21,383
Oh.
576
00:22:21,383 --> 00:22:23,864
Oh! Look what Nell sent.
577
00:22:23,864 --> 00:22:25,126
All the way from Ireland.
578
00:22:25,126 --> 00:22:26,736
Oh, ho, ho!
579
00:22:26,736 --> 00:22:28,782
"May the blessings
of each day
580
00:22:28,782 --> 00:22:30,697
be the blessings
you need most.
581
00:22:30,697 --> 00:22:31,915
I sent you this hairclip
582
00:22:31,915 --> 00:22:33,743
to be the 'something new'
at your wedding."
583
00:22:33,743 --> 00:22:34,918
Aw, Gran.
584
00:22:34,918 --> 00:22:36,006
Oh, no.
585
00:22:37,007 --> 00:22:38,313
What? What's wrong?
586
00:22:38,313 --> 00:22:39,923
"Something old, something new,
587
00:22:39,923 --> 00:22:41,403
something borrowed,
something blue--"
588
00:22:41,403 --> 00:22:42,839
I forgot!
We need them.
589
00:22:42,839 --> 00:22:44,580
- Like... now!
- Okay.
590
00:22:44,580 --> 00:22:46,713
Okay, okay, okay, okay,
okay, okay-- relax.
591
00:22:46,713 --> 00:22:47,931
We-- We think.
592
00:22:47,931 --> 00:22:49,716
Um... uh...
593
00:22:49,716 --> 00:22:51,370
my sapphire ring!
594
00:22:51,370 --> 00:22:54,024
That can be your something blue
and your something borrowed!
595
00:22:54,024 --> 00:22:55,635
- Bree, that's perfect.
- I'll get it from my house.
596
00:22:55,635 --> 00:22:57,724
Okay. Uh... okay, uh,
597
00:22:57,724 --> 00:23:00,030
I can probably find
"something old" at home, maybe.
598
00:23:00,030 --> 00:23:01,292
Um, do I have time?
599
00:23:01,292 --> 00:23:02,468
Uh-- [stammers]
I have nothing.
600
00:23:02,468 --> 00:23:04,295
And yes, you...
you have time.
601
00:23:04,295 --> 00:23:06,341
Okay. Uh...
602
00:23:06,341 --> 00:23:07,386
purse.
603
00:23:08,430 --> 00:23:09,910
Okay. Deep breath.
604
00:23:09,910 --> 00:23:11,346
Obey the speed limit!
605
00:23:11,346 --> 00:23:13,522
[♪]
606
00:23:13,522 --> 00:23:15,698
- [door shuts]
- [grumbles] Harpist...
607
00:23:15,698 --> 00:23:18,266
they should've let me deejay,
like I wanted.
608
00:23:22,531 --> 00:23:24,403
[♪]
609
00:23:25,578 --> 00:23:27,231
- [gasps]
- I didn't see you!
610
00:23:27,231 --> 00:23:28,189
- Oh!
- I didn't see you.
611
00:23:28,189 --> 00:23:29,451
You saw me!
612
00:23:29,451 --> 00:23:31,410
I saw you.
613
00:23:33,150 --> 00:23:35,152
You weren't
supposed to be here.
614
00:23:35,152 --> 00:23:37,372
You were supposed to be
picking up your shoes.
615
00:23:37,372 --> 00:23:39,330
I already got 'em!
You're not supposed to be here.
616
00:23:39,330 --> 00:23:41,724
Well, I came by to pick up
"something old".
617
00:23:41,724 --> 00:23:43,639
Well... here I am.
618
00:23:43,639 --> 00:23:45,989
[laughs]
619
00:23:45,989 --> 00:23:48,296
Ah, I guess it's just
a silly superstition, huh?
620
00:23:48,296 --> 00:23:52,169
Well, our civilization is full
of silly superstitions.
621
00:23:52,169 --> 00:23:54,911
Well, we don't need good luck,
622
00:23:54,911 --> 00:23:56,435
because we have each other.
623
00:23:56,435 --> 00:23:58,306
Exactly.
624
00:23:58,306 --> 00:24:00,439
[chuckles]
625
00:24:04,355 --> 00:24:06,967
[exhaling deeply]
626
00:24:06,967 --> 00:24:09,273
[Mick] I never get tired
of this view.
627
00:24:09,273 --> 00:24:10,753
[Megan] Me neither.
628
00:24:10,753 --> 00:24:13,277
It's always been there for us.
629
00:24:13,277 --> 00:24:15,497
And it always will be.
630
00:24:16,759 --> 00:24:18,108
For you.
631
00:24:18,108 --> 00:24:19,327
What's this?
632
00:24:19,327 --> 00:24:20,546
That's the "something old"
for the wedding.
633
00:24:22,461 --> 00:24:24,375
[quiet gasp]
634
00:24:24,375 --> 00:24:26,334
It's my old wedding ring.
635
00:24:28,075 --> 00:24:30,599
I gave this back to you.
636
00:24:30,599 --> 00:24:32,688
Mm-hmm. When we got divorced.
637
00:24:36,083 --> 00:24:38,172
I thought
I never wanted to see it again.
638
00:24:39,521 --> 00:24:40,566
Well, I saved it.
639
00:24:41,697 --> 00:24:43,307
Why?
640
00:24:44,526 --> 00:24:46,485
I never knew.
641
00:24:47,529 --> 00:24:48,530
Until now.
642
00:24:49,836 --> 00:24:52,665
[♪]
643
00:25:08,071 --> 00:25:09,943
[engine shuts off]
644
00:25:17,994 --> 00:25:19,387
[exhales deeply]
645
00:25:19,387 --> 00:25:20,431
Huh.
646
00:25:22,695 --> 00:25:24,131
Hello, stranger.
647
00:25:24,131 --> 00:25:26,176
Hey.
648
00:25:28,309 --> 00:25:29,963
I need to talk to you.
649
00:25:29,963 --> 00:25:31,442
Really?
650
00:25:31,442 --> 00:25:33,532
I've needed to talk to you
for a couple of days,
651
00:25:33,532 --> 00:25:34,620
but you've been kind of gone.
652
00:25:34,620 --> 00:25:37,057
I know.
653
00:25:37,057 --> 00:25:39,581
Sullivan told me
you were asking about me.
654
00:25:39,581 --> 00:25:41,365
That's decent of him.
655
00:25:43,019 --> 00:25:46,370
So I thought
I should come in person
656
00:25:46,370 --> 00:25:47,676
to say
657
00:25:47,676 --> 00:25:48,764
goodbye.
658
00:25:51,593 --> 00:25:53,029
That's what you have to say?
659
00:25:53,029 --> 00:25:54,422
I'm leaving.
660
00:25:54,422 --> 00:25:55,989
And is that it?
661
00:25:58,731 --> 00:25:59,906
Because I have stuff to do.
662
00:25:59,906 --> 00:26:01,864
I have-- I have to find
"something blue,"
663
00:26:01,864 --> 00:26:04,301
uh, for my mother,
who's getting married.
664
00:26:04,301 --> 00:26:06,695
Today.
To my father.
665
00:26:06,695 --> 00:26:08,305
- They are?
- Yeah.
666
00:26:08,305 --> 00:26:10,656
Wow. That's...
That's nice.
667
00:26:11,918 --> 00:26:14,573
Will you give 'em my best?
668
00:26:16,792 --> 00:26:18,272
Are you freaking kidding me?
669
00:26:18,272 --> 00:26:19,621
Is that really it?
670
00:26:19,621 --> 00:26:21,231
You're not even gonna tell me
why you're leaving?
671
00:26:21,231 --> 00:26:22,493
You know why.
672
00:26:22,493 --> 00:26:24,452
Oh, because you're not
good enough for me,
673
00:26:24,452 --> 00:26:25,540
because you're bad luck?
674
00:26:25,540 --> 00:26:28,021
You are
a wonderful person, Bree.
675
00:26:29,718 --> 00:26:32,678
I don't... I don't want
to burden you
676
00:26:32,678 --> 00:26:33,766
with my troubles.
677
00:26:33,766 --> 00:26:36,116
Burden me!
678
00:26:36,116 --> 00:26:38,379
Okay? Be bad luck!
679
00:26:38,379 --> 00:26:39,772
I don't care.
680
00:26:39,772 --> 00:26:41,861
I'll-I'll-I'll smash a mirror!
681
00:26:41,861 --> 00:26:44,298
I'll walk under a dozen ladders.
It doesn't matter.
682
00:26:45,473 --> 00:26:47,388
I love you.
683
00:26:49,564 --> 00:26:53,873
And I think...
I think that you love me, too.
684
00:26:56,179 --> 00:26:58,181
Don't you see?
685
00:26:58,181 --> 00:27:01,445
It's because I love you
that I have to go.
686
00:27:01,445 --> 00:27:04,797
Your life would be so much
better without me, Bree.
687
00:27:04,797 --> 00:27:06,363
Stop it. Stop it! Stop it!
688
00:27:06,363 --> 00:27:08,278
Do not dress this up as if
you're doing me a favor, okay?
689
00:27:08,278 --> 00:27:11,064
You do not get to make decisions
on my behalf!
690
00:27:11,064 --> 00:27:12,805
I make my own decisions,
691
00:27:12,805 --> 00:27:16,243
and I know that my life
is better with you in it!
692
00:27:17,244 --> 00:27:18,811
I'm sorry.
693
00:27:22,728 --> 00:27:24,686
What?
694
00:27:26,122 --> 00:27:27,820
At least come to the wedding.
695
00:27:27,820 --> 00:27:28,777
I think you owe Mick that much.
696
00:27:29,996 --> 00:27:32,128
No. If-- If...
697
00:27:32,128 --> 00:27:33,695
If I go to the wedding,
698
00:27:33,695 --> 00:27:36,742
that would mean
I've come back...
699
00:27:36,742 --> 00:27:38,657
to the O'Briens, to you.
700
00:27:40,746 --> 00:27:42,312
It's better
if I make a clean break.
701
00:27:44,488 --> 00:27:46,447
Goodbye...
702
00:27:46,447 --> 00:27:47,753
Bree O'Brien.
703
00:27:50,016 --> 00:27:52,540
[♪]
704
00:27:54,934 --> 00:27:57,327
[sobs]
705
00:28:08,077 --> 00:28:10,558
[♪]
706
00:28:17,565 --> 00:28:20,133
Hey, so I got back with
Father Morgan just in time.
707
00:28:20,133 --> 00:28:21,700
You ready to walk down
that aisle?
708
00:28:21,700 --> 00:28:23,136
I'm ready.
Got the ring?
709
00:28:23,136 --> 00:28:24,398
What ring?
710
00:28:24,398 --> 00:28:26,008
Very funny.
711
00:28:26,008 --> 00:28:27,575
So listen, Dad,
712
00:28:27,575 --> 00:28:29,490
about the, uh,
"wedding night"--
713
00:28:29,490 --> 00:28:31,274
Connor and I have put together
a few index cards.
714
00:28:31,274 --> 00:28:32,536
Let's just do this.
715
00:28:32,536 --> 00:28:33,668
That's the second card.
716
00:28:33,668 --> 00:28:35,061
Why, I oughta...
717
00:28:44,461 --> 00:28:46,725
[♪]
718
00:28:50,032 --> 00:28:51,251
Is this okay?
719
00:28:51,251 --> 00:28:53,079
- Yes.
- Oh, thank you.
720
00:28:53,079 --> 00:28:54,080
- Mom...
- This is it!
721
00:28:54,080 --> 00:28:55,734
Don't you start crying,
722
00:28:55,734 --> 00:28:56,952
'cause then
I'm gonna start crying,
723
00:28:56,952 --> 00:28:58,214
and I'm gonna ruin my makeup.
724
00:28:58,214 --> 00:28:59,650
We don't want that.
725
00:28:59,650 --> 00:29:01,391
If you start, I'm gonna go!
726
00:29:01,391 --> 00:29:02,958
- Stop.
- Oh, no, no, no.
727
00:29:04,481 --> 00:29:07,006
My blessings.
728
00:29:09,922 --> 00:29:11,837
- Okay.
- Alright, let's go.
729
00:29:16,580 --> 00:29:20,715
[♪]
730
00:29:31,465 --> 00:29:35,556
[♪]
731
00:29:40,169 --> 00:29:43,782
[♪]
732
00:29:49,135 --> 00:29:53,356
[♪]
733
00:29:56,272 --> 00:30:00,363
[♪]
734
00:30:06,065 --> 00:30:09,024
We're gathered here
on this glorious day
735
00:30:09,024 --> 00:30:11,548
to witness the wedding
of Mick and Megan.
736
00:30:11,548 --> 00:30:14,508
They've written
their own vows...
737
00:30:14,508 --> 00:30:16,205
so we're gonna let
these two youngsters speak.
738
00:30:16,205 --> 00:30:18,512
[guests chuckle lightly]
739
00:30:19,687 --> 00:30:21,689
Mick O'Brien...
740
00:30:23,038 --> 00:30:26,085
...we have been through
so, so much together...
741
00:30:27,869 --> 00:30:30,045
...highs, lows,
742
00:30:30,045 --> 00:30:31,917
and everything in between...
743
00:30:35,659 --> 00:30:39,315
...but, through it all,
our bond was never broken.
744
00:30:39,315 --> 00:30:40,534
When I came back
745
00:30:40,534 --> 00:30:42,405
and I saw the man
that you'd become...
746
00:30:44,407 --> 00:30:46,105
[takes a shaky breath,
voice breaks]
747
00:30:46,105 --> 00:30:48,194
...I just fell in love
all over again.
748
00:30:51,153 --> 00:30:55,244
Megan, I've known you
since we were teenagers.
749
00:30:55,244 --> 00:30:56,942
We're not teenagers anymore,
750
00:30:56,942 --> 00:31:00,162
but you still make me
feel like one.
751
00:31:00,162 --> 00:31:01,990
The greatest joy of my life
752
00:31:01,990 --> 00:31:04,427
has been falling in love
with you all over again.
753
00:31:05,602 --> 00:31:07,691
I didn't think
it would be possible,
754
00:31:07,691 --> 00:31:10,956
but life is full of surprises,
755
00:31:10,956 --> 00:31:14,698
and this has been the greatest
surprise of my life.
756
00:31:15,917 --> 00:31:17,919
You have given me the courage
757
00:31:17,919 --> 00:31:19,921
to trust love
758
00:31:19,921 --> 00:31:22,184
one more time.
759
00:31:24,012 --> 00:31:25,971
May we have the rings, please?
760
00:31:25,971 --> 00:31:28,495
[♪]
761
00:31:33,674 --> 00:31:35,545
- Thank you, honey.
- Of course.
762
00:31:35,545 --> 00:31:39,985
[♪]
763
00:31:50,169 --> 00:31:53,128
I now pronounce you
husband and wife.
764
00:31:54,216 --> 00:31:56,784
[♪]
765
00:31:59,613 --> 00:32:01,354
[cheering]
766
00:32:01,354 --> 00:32:03,356
[♪]
767
00:32:06,228 --> 00:32:08,361
[guests cheering]
768
00:32:12,234 --> 00:32:13,627
We did it!
769
00:32:18,023 --> 00:32:20,851
[♪]
770
00:32:29,251 --> 00:32:31,862
[♪]
771
00:32:33,212 --> 00:32:35,823
- [chuckling]
- [indistinct exchange]
772
00:32:37,912 --> 00:32:39,174
[indistinct exchange]
773
00:32:43,309 --> 00:32:44,745
Hi.
774
00:32:44,745 --> 00:32:46,181
Hey.
775
00:32:47,661 --> 00:32:50,446
We gotta stop meeting
at weddings like this.
776
00:32:50,446 --> 00:32:51,665
I know.
777
00:32:54,798 --> 00:32:56,017
I'm glad you came.
778
00:32:56,017 --> 00:32:58,237
I am, too.
779
00:32:59,542 --> 00:33:01,414
Listen, Bree.
780
00:33:02,719 --> 00:33:05,679
I told you this before, but...
781
00:33:07,072 --> 00:33:09,117
...you mean everything to me.
782
00:33:09,117 --> 00:33:11,163
No, I told you that.
783
00:33:11,163 --> 00:33:12,251
- Oh, yeah.
- [laughing]
784
00:33:13,208 --> 00:33:15,602
It's just...
785
00:33:15,602 --> 00:33:18,431
like, when things
are too good,
786
00:33:18,431 --> 00:33:20,824
when things
are wonderful,
787
00:33:20,824 --> 00:33:23,175
I don't trust them,
788
00:33:23,175 --> 00:33:25,525
because...
789
00:33:25,525 --> 00:33:28,267
it just--
it could all go wrong...
790
00:33:28,267 --> 00:33:29,355
and it usually does.
791
00:33:30,269 --> 00:33:32,401
But...
792
00:33:32,401 --> 00:33:35,709
you make me want to trust
that it won't.
793
00:33:37,493 --> 00:33:41,323
You make me want
to trust... trust.
794
00:33:43,499 --> 00:33:44,761
That doesn't make sense.
795
00:33:44,761 --> 00:33:45,936
[laughs]
796
00:33:45,936 --> 00:33:47,329
No, it did made sense.
797
00:33:49,027 --> 00:33:52,987
This is probably
not gonna be easy,
798
00:33:52,987 --> 00:33:55,381
but I really want to try
to make us work.
799
00:33:55,381 --> 00:33:58,253
[♪]
800
00:33:58,253 --> 00:34:00,386
I feel...
801
00:34:00,386 --> 00:34:02,083
Connected?
802
00:34:02,083 --> 00:34:03,650
Yeah.
803
00:34:06,783 --> 00:34:09,264
[♪]
804
00:34:34,942 --> 00:34:36,378
All right, I promise,
805
00:34:36,378 --> 00:34:38,337
I will get you to the house
for the after-party,
806
00:34:38,337 --> 00:34:40,513
but I just have
to take care of one thing.
807
00:34:40,513 --> 00:34:43,298
Okay. Hey, you were driving
really well out there.
808
00:34:43,298 --> 00:34:45,213
Thank you. I think
I'm getting the hang of it.
809
00:34:45,213 --> 00:34:46,345
[chuckles]
810
00:34:46,345 --> 00:34:48,173
Hey, why don't you come with?
811
00:34:53,091 --> 00:34:55,136
What do you think?
812
00:34:55,136 --> 00:34:57,095
[Abby]
It's... It's beautiful.
813
00:34:57,095 --> 00:34:58,183
Who lives here?
814
00:34:58,183 --> 00:34:59,749
I do.
815
00:34:59,749 --> 00:35:01,099
You do?
816
00:35:01,099 --> 00:35:02,535
Mm.
817
00:35:02,535 --> 00:35:05,146
What about your other house?
You loved that place.
818
00:35:05,146 --> 00:35:06,756
I thought I did, too.
819
00:35:06,756 --> 00:35:08,323
Turns out I was wrong.
820
00:35:08,323 --> 00:35:09,846
This house is more me.
821
00:35:09,846 --> 00:35:11,239
Is it?
822
00:35:11,239 --> 00:35:12,893
Well, the new me.
823
00:35:12,893 --> 00:35:15,069
I think it's time
to make some changes.
824
00:35:15,069 --> 00:35:16,157
What kind of changes?
825
00:35:16,157 --> 00:35:17,767
Nothing major...
826
00:35:17,767 --> 00:35:19,900
just my goals,
827
00:35:19,900 --> 00:35:22,294
the way I spend my time,
the way I live.
828
00:35:22,294 --> 00:35:23,947
[Abby] Oh, just those?
829
00:35:23,947 --> 00:35:25,166
Allow me.
830
00:35:25,166 --> 00:35:26,385
Thank you.
831
00:35:28,648 --> 00:35:30,824
It's beautiful.
832
00:35:30,824 --> 00:35:32,956
- Right?
- Mm-hmm.
833
00:35:37,352 --> 00:35:39,746
[Evan] I want to spend
more time looking at the water.
834
00:35:40,877 --> 00:35:43,576
I want to learn to kayak
without capsizing.
835
00:35:43,576 --> 00:35:45,099
And...
836
00:35:45,099 --> 00:35:48,102
I want to learn
to just "be"
837
00:35:48,102 --> 00:35:51,236
without jumping
from one thing to another.
838
00:35:51,236 --> 00:35:53,977
Isn't that
going to be hard for you?
839
00:35:53,977 --> 00:35:55,936
Yeah, but I'd like to try.
840
00:35:58,068 --> 00:36:00,158
[piano jazz plays]
841
00:36:00,158 --> 00:36:02,464
Evan, is that jazz playing?
842
00:36:02,464 --> 00:36:03,857
It is.
843
00:36:04,988 --> 00:36:06,425
You hate jazz.
844
00:36:06,425 --> 00:36:07,426
But you don't.
845
00:36:08,340 --> 00:36:10,168
Full disclosure--
846
00:36:10,168 --> 00:36:12,518
I was planning
on hiring Herbie Hancock
847
00:36:12,518 --> 00:36:14,302
to play piano
in the other room,
848
00:36:14,302 --> 00:36:15,651
but, for once,
849
00:36:15,651 --> 00:36:17,740
I decided
850
00:36:17,740 --> 00:36:20,439
I didn't want over-do...
851
00:36:20,439 --> 00:36:23,268
just wanted to do.
852
00:36:24,269 --> 00:36:25,313
Do what?
853
00:36:25,313 --> 00:36:28,490
Abby...
854
00:36:28,490 --> 00:36:31,841
ever since I came
to Chesapeake Shores,
855
00:36:31,841 --> 00:36:33,191
I have been happy.
856
00:36:34,670 --> 00:36:37,064
Truly, simply happy.
857
00:36:38,413 --> 00:36:42,678
I never knew what family was
until I met yours.
858
00:36:42,678 --> 00:36:44,289
I love your daughters.
859
00:36:45,725 --> 00:36:48,510
I love your dad,
I love all the O'Briens,
860
00:36:48,510 --> 00:36:49,816
but mostly...
861
00:36:50,904 --> 00:36:51,948
...I love you.
862
00:36:51,948 --> 00:36:54,037
[laughs]
863
00:36:55,256 --> 00:36:56,475
[chair scrapes floor]
864
00:36:58,172 --> 00:37:00,305
[gasps, tears catching]
865
00:37:00,305 --> 00:37:01,219
[gasps deeper]
866
00:37:01,219 --> 00:37:02,350
Abby O'Brien...
867
00:37:02,350 --> 00:37:03,612
[click]
868
00:37:03,612 --> 00:37:06,267
...would you be my wife?
869
00:37:06,267 --> 00:37:07,442
[gasps]
870
00:37:07,442 --> 00:37:08,487
Evan...
871
00:37:08,487 --> 00:37:09,792
[deep breath]
872
00:37:09,792 --> 00:37:14,797
Yes.
I would like that very much.
873
00:37:16,538 --> 00:37:18,627
[inhaling deeply]
874
00:37:18,627 --> 00:37:19,976
[sobs]
875
00:37:19,976 --> 00:37:21,717
[laughs]
876
00:37:22,762 --> 00:37:24,938
[♪]
877
00:37:31,553 --> 00:37:34,164
Is that why
you bought this house?
878
00:37:34,164 --> 00:37:35,992
I was hoping you'd like it.
879
00:37:35,992 --> 00:37:38,430
Oh... I do.
880
00:37:38,430 --> 00:37:41,433
And there are rooms upstairs
for Carrie and Caitlyn,
881
00:37:41,433 --> 00:37:43,478
and even a guest room for Nell
when she's back from Ireland.
882
00:37:45,088 --> 00:37:46,525
What about Mandrake?
883
00:37:46,525 --> 00:37:49,528
I'm still not sure whether
he's working for me or you,
884
00:37:49,528 --> 00:37:51,617
but, yes, there is an apartment
above the garage
885
00:37:51,617 --> 00:37:52,835
for him, either way.
886
00:37:55,925 --> 00:37:58,580
I love you...
887
00:37:58,580 --> 00:38:00,974
and I like you,
888
00:38:00,974 --> 00:38:02,889
which is
a pretty great combination.
889
00:38:02,889 --> 00:38:05,195
Isn't it?
890
00:38:05,195 --> 00:38:07,197
I love you
891
00:38:07,197 --> 00:38:08,895
and I like you, too.
892
00:38:08,895 --> 00:38:10,723
[chuckles]
893
00:38:10,723 --> 00:38:13,029
[♪]
894
00:38:22,038 --> 00:38:23,953
[both giggling]
895
00:38:25,128 --> 00:38:27,261
[♪]
896
00:38:30,830 --> 00:38:32,353
[ring clinking against glass]
897
00:38:32,353 --> 00:38:34,355
You love doing that.
898
00:38:35,661 --> 00:38:37,097
I do.
899
00:38:37,097 --> 00:38:38,533
Um...
900
00:38:38,533 --> 00:38:40,143
I just wanted
to say a few words,
901
00:38:40,143 --> 00:38:42,232
you know, because we're all
gathered here together.
902
00:38:42,232 --> 00:38:43,973
Give us your pearls of wisdom,
great writer.
903
00:38:43,973 --> 00:38:46,280
Hey! You behave
and let your sister speak.
904
00:38:46,280 --> 00:38:47,368
Thank you, Mom.
905
00:38:47,368 --> 00:38:48,326
[chuckling]
906
00:38:50,328 --> 00:38:52,721
I just wanted to say
that these past few days
907
00:38:52,721 --> 00:38:55,158
have been really special,
908
00:38:55,158 --> 00:38:57,726
and that,
right now...
909
00:38:58,988 --> 00:39:01,469
...this moment,
this particular moment...
910
00:39:03,471 --> 00:39:04,603
...it's all that we have.
911
00:39:06,431 --> 00:39:08,998
You know?
So, let's just...
912
00:39:08,998 --> 00:39:10,565
live in that for a bit.
913
00:39:12,045 --> 00:39:13,089
[ring clinking]
914
00:39:13,089 --> 00:39:15,222
That's lovely, honey.
915
00:39:15,222 --> 00:39:16,658
Well said, sweetheart.
916
00:39:16,658 --> 00:39:17,616
A little hokey!
917
00:39:17,616 --> 00:39:18,878
Oh, my--
918
00:39:18,878 --> 00:39:20,401
- [laughter]
- Do not tease her!
919
00:39:20,401 --> 00:39:21,315
Thank you, Jess.
920
00:39:21,315 --> 00:39:22,316
That's my job.
921
00:39:22,316 --> 00:39:24,144
[laughter]
922
00:39:24,144 --> 00:39:25,406
Well, um...
923
00:39:25,406 --> 00:39:28,061
I have to say something.
924
00:39:28,061 --> 00:39:30,455
As you all know,
925
00:39:30,455 --> 00:39:33,414
this year has been
quite a challenge for me.
926
00:39:33,414 --> 00:39:34,807
Why? What happened?
927
00:39:34,807 --> 00:39:35,677
Did I--
Did I miss something?
928
00:39:35,677 --> 00:39:38,419
[loud laughter]
929
00:39:38,419 --> 00:39:40,813
With the help of all of you...
930
00:39:40,813 --> 00:39:43,424
and meeting this
931
00:39:43,424 --> 00:39:46,645
incredible, brilliant woman,
932
00:39:46,645 --> 00:39:47,776
you've shown me
933
00:39:47,776 --> 00:39:50,170
that we can get through
any crisis,
934
00:39:50,170 --> 00:39:53,565
as long as we're... together.
935
00:39:58,221 --> 00:39:59,788
Aw.
936
00:39:59,788 --> 00:40:01,442
How 'bout you, Kev?
937
00:40:01,442 --> 00:40:04,532
Yeah. Okay.
938
00:40:04,532 --> 00:40:07,230
Well, I just...
939
00:40:07,230 --> 00:40:09,058
I really wanted to say...
940
00:40:09,058 --> 00:40:10,277
cheers!
941
00:40:10,277 --> 00:40:11,452
[laughter]
942
00:40:11,452 --> 00:40:12,671
And I meant every word of it.
943
00:40:12,671 --> 00:40:14,063
[louder laughter]
944
00:40:14,063 --> 00:40:17,197
Aptly put, Kevin!
You have such a way with words.
945
00:40:17,197 --> 00:40:19,068
Little Micky agrees.
946
00:40:19,068 --> 00:40:21,114
Okay, okay. My turn.
947
00:40:21,114 --> 00:40:22,376
[deep breath]
948
00:40:22,376 --> 00:40:23,551
Um...
949
00:40:23,551 --> 00:40:24,987
I just want to say
950
00:40:24,987 --> 00:40:28,338
that I have recently learned
951
00:40:28,338 --> 00:40:30,471
that you never know
what is around the corner,
952
00:40:30,471 --> 00:40:33,082
and just when you think
you have everything figured out,
953
00:40:33,082 --> 00:40:34,997
something...
954
00:40:34,997 --> 00:40:37,391
incredible
955
00:40:37,391 --> 00:40:39,524
and unexpected
956
00:40:39,524 --> 00:40:41,221
comes along
957
00:40:41,221 --> 00:40:43,092
and shows you
958
00:40:43,092 --> 00:40:44,790
a different path.
959
00:40:44,790 --> 00:40:47,488
And I know
you can all attest to that.
960
00:40:47,488 --> 00:40:48,750
I certainly can,
961
00:40:48,750 --> 00:40:50,709
because...
962
00:40:52,450 --> 00:40:54,234
[all gasping deeply]
963
00:40:54,234 --> 00:40:55,714
...Evan and I are engaged!
- Are you kidding?
964
00:40:57,193 --> 00:40:58,717
Team Evan! I knew it!
965
00:40:58,717 --> 00:41:01,154
- [laughter]
- I knew it! I knew it!
966
00:41:01,154 --> 00:41:02,547
[laughing]
967
00:41:02,547 --> 00:41:03,896
Team Evan.
968
00:41:03,896 --> 00:41:05,985
Oh, Evan, speak, speak!
You gotta say something!
969
00:41:05,985 --> 00:41:06,986
Speech! Speech!
970
00:41:06,986 --> 00:41:08,248
Do I stand?
971
00:41:08,248 --> 00:41:09,467
- Yes.
- Okay.
972
00:41:10,642 --> 00:41:12,078
First time doing this. Um...
973
00:41:12,078 --> 00:41:13,732
Ah, I just...
974
00:41:13,732 --> 00:41:16,604
I-- I guess I just want to say
thank you
975
00:41:16,604 --> 00:41:18,127
to the O'Briens
976
00:41:18,127 --> 00:41:20,695
for welcoming me
to this amazing family.
977
00:41:20,695 --> 00:41:23,132
Well, not so fast there,
pilgrim!
978
00:41:23,132 --> 00:41:24,743
- Oh--
- There are forms to fill out!
979
00:41:24,743 --> 00:41:25,831
Okay.
980
00:41:25,831 --> 00:41:27,876
Just ask David and Sarah.
981
00:41:27,876 --> 00:41:29,878
[wearily]
Oh, yeah. So many forms.
982
00:41:29,878 --> 00:41:31,358
That goes for you, too, Luke!
983
00:41:31,358 --> 00:41:32,359
I understand that, Mick.
984
00:41:32,359 --> 00:41:33,665
And you, Margaret.
985
00:41:33,665 --> 00:41:35,710
Yes, sir. [laughs]
986
00:41:35,710 --> 00:41:36,972
All right, Jess,
see if you can top that.
987
00:41:36,972 --> 00:41:39,061
Oh, I don't think I can.
988
00:41:39,061 --> 00:41:40,628
Um...
989
00:41:40,628 --> 00:41:42,282
just...
990
00:41:43,892 --> 00:41:46,286
...when I was at the ceremony,
991
00:41:46,286 --> 00:41:49,071
all I could think about
was how...
992
00:41:49,071 --> 00:41:52,248
things come back
to where they belong,
993
00:41:52,248 --> 00:41:54,120
to where
they're meant to be.
994
00:41:54,120 --> 00:41:55,774
To Mom and Dad.
995
00:41:55,774 --> 00:41:56,905
- Hear, hear.
- Cheers.
996
00:41:56,905 --> 00:41:57,819
- To Mom and Dad.
- To Mom and dad.
997
00:41:57,819 --> 00:41:58,777
Aw, honey.
998
00:42:00,082 --> 00:42:01,301
Oh, and I'm pregnant!
999
00:42:01,301 --> 00:42:02,563
- [overlapping] What?
- [all gasping]
1000
00:42:02,563 --> 00:42:04,565
[shrieking]
1001
00:42:04,565 --> 00:42:05,523
Yes!
1002
00:42:07,002 --> 00:42:08,003
Wow!
1003
00:42:09,614 --> 00:42:11,006
Okay, you topped it.
1004
00:42:11,006 --> 00:42:12,530
Yeah!
1005
00:42:16,838 --> 00:42:21,974
[♪]
1006
00:42:30,548 --> 00:42:32,898
♪ I'm going home
1007
00:42:32,898 --> 00:42:36,075
♪ Back to the place
where I belong ♪
1008
00:42:36,075 --> 00:42:40,993
♪ And where your love
has always been enough for me ♪
1009
00:42:40,993 --> 00:42:43,865
[♪]
1010
00:42:43,865 --> 00:42:46,476
♪ I'm not running from
1011
00:42:46,476 --> 00:42:50,219
♪ No, I think you've got me
all wrong ♪
1012
00:42:50,219 --> 00:42:54,180
♪ I don't regret this life
I chose for me ♪
1013
00:42:54,180 --> 00:42:56,704
[♪]
1014
00:42:56,704 --> 00:42:59,402
♪ For these places
and these faces ♪
1015
00:42:59,402 --> 00:43:01,361
♪ Are getting old
1016
00:43:01,361 --> 00:43:03,406
[♪]
1017
00:43:03,406 --> 00:43:06,148
♪ Yeah, these places
and these faces ♪
1018
00:43:06,148 --> 00:43:09,282
♪ Are getting old
1019
00:43:09,282 --> 00:43:11,414
♪ So I'm goin' home
1020
00:43:11,414 --> 00:43:16,071
[♪]
1021
00:43:16,071 --> 00:43:18,552
♪ I'm goin' home ♪
1022
00:43:18,552 --> 00:43:21,599
[♪]
1023
00:43:27,474 --> 00:43:31,521
Well, I tell ya,
it has been one hell of a day.
1024
00:43:31,521 --> 00:43:34,220
The O'Brien clan
is getting larger.
1025
00:43:34,220 --> 00:43:40,443
And as I look around
this circle of all of you...
1026
00:43:40,443 --> 00:43:42,445
[chokes up]
...who I love...
1027
00:43:44,665 --> 00:43:47,146
...more than anyone else
on this planet...
1028
00:43:48,103 --> 00:43:49,452
...and I see
1029
00:43:49,452 --> 00:43:50,715
this spectacular woman,
1030
00:43:50,715 --> 00:43:53,935
who, for reasons
I will never understand,
1031
00:43:53,935 --> 00:43:56,155
agreed to marry me--
1032
00:43:56,155 --> 00:43:58,505
again!
-"Again"!
1033
00:43:58,505 --> 00:43:59,724
...That is
the luck of the Irish.
1034
00:43:59,724 --> 00:44:01,682
So all I really want
to say is...
1035
00:44:01,682 --> 00:44:03,162
to family.
1036
00:44:03,162 --> 00:44:05,773
[all] To family!
1037
00:44:05,773 --> 00:44:08,036
[warm, lively chatter ensues]
1038
00:44:10,473 --> 00:44:13,694
♪ I'm goin' home
1039
00:44:17,002 --> 00:44:19,961
♪ I'm goin' home
1040
00:44:23,748 --> 00:44:28,361
♪ I'm goin' home
1041
00:44:32,234 --> 00:44:36,761
[♪]