1 00:00:01,871 --> 00:00:02,915 Previously, on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,915 --> 00:00:03,829 I think... 3 00:00:03,829 --> 00:00:05,222 - this one. - She'll love it. 4 00:00:05,222 --> 00:00:06,484 We should go on a date-- just us. 5 00:00:06,484 --> 00:00:08,182 No phones, 6 00:00:08,182 --> 00:00:09,792 no way that anyone can contact us for a few hours. 7 00:00:09,792 --> 00:00:12,969 You've got to find someone better. 8 00:00:12,969 --> 00:00:14,797 Someone who isn't so "lucky". 9 00:00:14,797 --> 00:00:16,146 Why would you bring him here? 10 00:00:16,146 --> 00:00:17,843 I did what I thought was best for you, sir. 11 00:00:17,843 --> 00:00:20,020 Well, this time, you were wrong, Alan. 12 00:00:20,020 --> 00:00:21,064 I've decided to take your father's case. 13 00:00:21,064 --> 00:00:22,022 - Really? - Yeah. 14 00:00:22,022 --> 00:00:23,762 - We can't win. - I know that. 15 00:00:23,762 --> 00:00:26,156 - Evan has given me my notice. - He fired you? 16 00:00:26,156 --> 00:00:27,027 I think it's coming now. 17 00:00:27,027 --> 00:00:28,071 - Now? - Now! 18 00:00:28,071 --> 00:00:29,638 - Now? - You have to do this! 19 00:00:29,638 --> 00:00:30,943 [Kevin] Greg, pull over, it's really time! 20 00:00:34,730 --> 00:00:36,949 [♪] 21 00:00:44,609 --> 00:00:45,828 Oh! 22 00:00:45,828 --> 00:00:47,656 [cooing] 23 00:00:47,656 --> 00:00:49,832 He arrived a little sooner than we expected. 24 00:00:49,832 --> 00:00:52,095 [♪] 25 00:00:52,095 --> 00:00:54,097 These are your grandparents. 26 00:00:54,097 --> 00:00:55,751 [baby coos] 27 00:00:55,751 --> 00:00:58,319 Say hello to Little Mick. 28 00:00:58,319 --> 00:01:00,538 [♪] 29 00:01:05,369 --> 00:01:06,979 [♪] 30 00:01:06,979 --> 00:01:09,765 ♪ The miles are getting longer ♪ 31 00:01:09,765 --> 00:01:13,334 ♪ It seems 32 00:01:13,334 --> 00:01:15,901 ♪ The closer I get to you 33 00:01:18,948 --> 00:01:21,472 ♪ So I'm going home 34 00:01:21,472 --> 00:01:25,085 ♪ To the place where I belong 35 00:01:25,085 --> 00:01:29,089 ♪ Where your love has always been enough for me ♪ 36 00:01:29,089 --> 00:01:32,222 [♪] 37 00:01:32,222 --> 00:01:34,833 ♪ I'm not running from 38 00:01:34,833 --> 00:01:38,533 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 39 00:01:38,533 --> 00:01:42,232 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 40 00:01:42,232 --> 00:01:45,061 [♪] 41 00:01:45,061 --> 00:01:47,933 ♪ I said these places and these faces ♪ 42 00:01:47,933 --> 00:01:51,111 ♪ Are getting old 43 00:01:51,111 --> 00:01:52,982 ♪ So I'm goin' home 44 00:01:52,982 --> 00:01:57,595 [♪] 45 00:01:57,595 --> 00:02:00,207 ♪ I'm goin' home ♪ 46 00:02:06,343 --> 00:02:08,345 [♪] 47 00:02:09,520 --> 00:02:10,652 I don't believe it. 48 00:02:10,652 --> 00:02:12,132 You actually delivered that baby. 49 00:02:12,132 --> 00:02:13,350 I know. Well... 50 00:02:13,350 --> 00:02:14,960 Sarah did most of the work. 51 00:02:14,960 --> 00:02:16,048 I did all of the work. 52 00:02:16,048 --> 00:02:17,180 - Yeah! - [laughter] 53 00:02:17,180 --> 00:02:19,356 Besides, I'm a trained EMT. 54 00:02:19,356 --> 00:02:21,141 I'm an old hand at this. 55 00:02:21,141 --> 00:02:23,186 [aside] It was pretty awesome, though, right? 56 00:02:23,186 --> 00:02:25,754 - [whispers] Amazing! - Thanks so much for coming. 57 00:02:25,754 --> 00:02:28,496 I just can't believe how beautiful Little Mick is. 58 00:02:28,496 --> 00:02:30,541 Yeah. I think he looks like you, Sarah. 59 00:02:30,541 --> 00:02:31,586 - Oh, really? - Yeah. 60 00:02:31,586 --> 00:02:33,196 I think he looks like Kevin. 61 00:02:33,196 --> 00:02:34,980 You wanna tell 'em now? 62 00:02:34,980 --> 00:02:36,243 [deep breath] 63 00:02:36,243 --> 00:02:37,244 I think we should. 64 00:02:37,244 --> 00:02:38,549 Why not? 65 00:02:38,549 --> 00:02:40,029 What are you two talking about? 66 00:02:40,029 --> 00:02:41,813 Well, we already told Jess and Abby. 67 00:02:43,119 --> 00:02:44,120 What? 68 00:02:44,120 --> 00:02:45,600 [breathes deeply] 69 00:02:45,600 --> 00:02:47,254 Your mother and I are getting married. 70 00:02:47,254 --> 00:02:48,559 [all gasping] 71 00:02:48,559 --> 00:02:49,430 - Congratulat-- - Shh! 72 00:02:49,430 --> 00:02:51,214 [all shushing Kevin] 73 00:02:51,214 --> 00:02:52,737 I'm so happy for you guys! 74 00:02:52,737 --> 00:02:53,608 Thank you. 75 00:02:53,608 --> 00:02:54,609 Congratulations. 76 00:02:54,609 --> 00:02:55,653 Thanks. Thanks. 77 00:02:55,653 --> 00:02:56,959 You really did it, Dad. 78 00:02:56,959 --> 00:02:57,960 Yeah. 79 00:02:57,960 --> 00:02:59,048 [chuckles] 80 00:02:59,048 --> 00:03:00,223 You knew about this? 81 00:03:00,223 --> 00:03:01,224 No. 82 00:03:01,224 --> 00:03:03,139 No, no. I had an inkling. 83 00:03:03,139 --> 00:03:04,749 We'd better let you get some rest. 84 00:03:04,749 --> 00:03:06,664 - Thank you. - Okay. 85 00:03:06,664 --> 00:03:08,710 Little Mick is perfect. 86 00:03:08,710 --> 00:03:10,668 And he has a perfect name. 87 00:03:10,668 --> 00:03:12,148 - Yeah. - [all chuckling] 88 00:03:12,148 --> 00:03:13,236 Okay, I'll walk you guys out. 89 00:03:13,236 --> 00:03:16,196 - Bye. - See you later. 90 00:03:16,196 --> 00:03:17,545 Thanks for keeping a secret. 91 00:03:17,545 --> 00:03:18,894 Oh, it was my pleasure. 92 00:03:18,894 --> 00:03:20,156 Oh! I gotta call Luke. 93 00:03:20,156 --> 00:03:22,376 He's gonna be so happy for you guys. 94 00:03:24,856 --> 00:03:25,770 [line ringing] 95 00:03:25,770 --> 00:03:26,684 [ringing] 96 00:03:26,684 --> 00:03:27,903 Frederick County Hospital. 97 00:03:27,903 --> 00:03:29,731 Hi. Could I speak to a patient, please? 98 00:03:29,731 --> 00:03:32,647 Um, Luke Tatum in room 6010? 99 00:03:32,647 --> 00:03:34,388 - He's not here. - What do you mean? 100 00:03:34,388 --> 00:03:35,954 Mr. Tatum checked himself out. 101 00:03:35,954 --> 00:03:38,000 Against doctor's orders, I might add. 102 00:03:38,000 --> 00:03:40,307 Uh, ok-- do you know where he went? 103 00:03:40,307 --> 00:03:42,744 No, he just left. Is there anything else? 104 00:03:42,744 --> 00:03:45,312 - Uh, no, I... - [click] 105 00:03:45,312 --> 00:03:48,402 [♪] 106 00:03:50,491 --> 00:03:52,928 Now, of course, we'll pay you your going rate. 107 00:03:52,928 --> 00:03:53,798 You don't have to pay. 108 00:03:53,798 --> 00:03:56,148 Honey, yes, we insist. 109 00:03:56,148 --> 00:03:57,889 All right, well, family rate. 110 00:03:57,889 --> 00:04:01,763 I mean, a fully-catered wedding at the B&B that's gonna cost... 111 00:04:01,763 --> 00:04:03,808 nearly a hundred dollars. 112 00:04:03,808 --> 00:04:05,114 We'll negotiate later. 113 00:04:05,114 --> 00:04:07,116 - Okay. - Um... ahem! 114 00:04:07,116 --> 00:04:10,772 Are you sure you guys want to get married this quickly? 115 00:04:10,772 --> 00:04:12,034 Absolutely. 116 00:04:12,034 --> 00:04:13,122 I called the Getty 117 00:04:13,122 --> 00:04:14,645 and I'm gonna take some time off. 118 00:04:14,645 --> 00:04:16,647 We are gonna take that trip around the world-- 119 00:04:16,647 --> 00:04:18,170 the sooner, the better. 120 00:04:18,170 --> 00:04:19,998 She's just worried that she'll change her mind. 121 00:04:19,998 --> 00:04:21,739 Hmph. Not a chance, bub. 122 00:04:21,739 --> 00:04:24,133 [♪] 123 00:04:26,440 --> 00:04:27,615 [knocking] 124 00:04:27,615 --> 00:04:28,964 I'm going to Kaldi's to grab some coffee. 125 00:04:28,964 --> 00:04:29,921 You want anything? 126 00:04:29,921 --> 00:04:31,009 No, thank you. 127 00:04:31,009 --> 00:04:32,446 Okay. 128 00:04:32,446 --> 00:04:33,447 Want anything? 129 00:04:33,447 --> 00:04:34,404 No, thank you. 130 00:04:35,666 --> 00:04:38,278 Brr! I'm feelin' a chill. 131 00:04:39,366 --> 00:04:40,758 Everything okay with you two? 132 00:04:41,716 --> 00:04:42,934 We're fine. 133 00:04:42,934 --> 00:04:45,459 Just... fine. 134 00:04:45,459 --> 00:04:48,375 'Cause, usually, you come in here all lovey-dovey, 135 00:04:48,375 --> 00:04:50,638 but today you could make snow cones in this place. 136 00:04:52,770 --> 00:04:54,076 We're working. 137 00:04:54,076 --> 00:04:55,382 Okay. 138 00:04:55,382 --> 00:04:57,775 I'll be right back. 139 00:04:58,950 --> 00:05:00,865 [sighing resignedly] 140 00:05:13,313 --> 00:05:14,662 We should probably talk about this. 141 00:05:16,098 --> 00:05:18,448 There's nothing to talk about. 142 00:05:18,448 --> 00:05:19,928 You took the case. 143 00:05:19,928 --> 00:05:21,190 I voted against it. End of story. 144 00:05:21,190 --> 00:05:22,670 Well, it's not. 145 00:05:22,670 --> 00:05:24,367 Of course it is. 146 00:05:24,367 --> 00:05:27,414 I thought I was full partner in this firm. 147 00:05:27,414 --> 00:05:29,416 Obviously, I'm not. 148 00:05:29,416 --> 00:05:31,809 You... you are! 149 00:05:31,809 --> 00:05:33,507 A partner whose thoughts can be ignored. 150 00:05:33,507 --> 00:05:35,117 I did not ignore them. 151 00:05:35,117 --> 00:05:38,207 O'Brien, we cannot win this case. 152 00:05:38,207 --> 00:05:40,601 We're a two-person firm against the U.S. government. 153 00:05:40,601 --> 00:05:42,080 That's not David-and-Goliath. 154 00:05:42,080 --> 00:05:43,995 That's a bug on a semi-truck's windshield. 155 00:05:43,995 --> 00:05:45,301 They'll kill us. 156 00:05:45,301 --> 00:05:46,911 He deserves a defense. 157 00:05:46,911 --> 00:05:47,825 That isn't the point. 158 00:05:49,044 --> 00:05:51,133 The point is, we disagreed, 159 00:05:51,133 --> 00:05:52,874 and instead of talking about it with me 160 00:05:52,874 --> 00:05:53,962 and working it out, 161 00:05:53,962 --> 00:05:55,311 you just went ahead and did it. 162 00:05:57,487 --> 00:05:58,706 [sighing] 163 00:05:58,706 --> 00:06:00,011 Hey, listen. 164 00:06:03,058 --> 00:06:05,016 I shouldn't have done that. 165 00:06:05,016 --> 00:06:06,888 No. You shouldn't have. 166 00:06:06,888 --> 00:06:08,324 But we disagreed, 167 00:06:08,324 --> 00:06:09,586 so one of us had to... 168 00:06:09,586 --> 00:06:10,587 Win? 169 00:06:10,587 --> 00:06:12,415 Compromise. 170 00:06:12,415 --> 00:06:14,199 "Compromise" by letting you have your way? 171 00:06:15,418 --> 00:06:16,724 [sighs] 172 00:06:16,724 --> 00:06:19,030 I promise, I will listen to you in the future. 173 00:06:19,030 --> 00:06:20,031 Will you? 174 00:06:21,468 --> 00:06:22,904 'Cause if I went to one of those big firms, 175 00:06:22,904 --> 00:06:24,862 I'd expect to be ignored. 176 00:06:26,168 --> 00:06:28,039 I thought this was going to be different. 177 00:06:29,432 --> 00:06:32,174 [♪] 178 00:06:40,269 --> 00:06:41,879 Hey, Dad? 179 00:06:41,879 --> 00:06:44,142 Have you heard from Luke? 180 00:06:44,142 --> 00:06:45,796 Uh, no, he hasn't called. 181 00:06:45,796 --> 00:06:47,232 I'm worried. 182 00:06:47,232 --> 00:06:48,538 Did you call him? 183 00:06:48,538 --> 00:06:50,192 Yeah! I have. His phone has been disconnected. 184 00:06:51,715 --> 00:06:52,977 I don't know what to tell you, honey. 185 00:06:52,977 --> 00:06:54,414 [sighs] 186 00:06:54,414 --> 00:06:56,111 The last time I talked to him was at the hospital, 187 00:06:56,111 --> 00:06:58,243 and he said that he was... 188 00:06:58,243 --> 00:07:00,332 felt like he wasn't good enough for me, 189 00:07:00,332 --> 00:07:01,464 and now I'm worried that-- 190 00:07:01,464 --> 00:07:02,683 Why don't we wait until tonight 191 00:07:02,683 --> 00:07:03,945 and see if we hear from him, okay? 192 00:07:03,945 --> 00:07:05,294 And we'll go from there. All right? 193 00:07:05,294 --> 00:07:08,123 Yeah, I mean, I don't have a choice. 194 00:07:08,123 --> 00:07:10,125 - Hi, Auntie Bree. - [tersely] Yeah. 195 00:07:10,125 --> 00:07:11,735 What's wrong with her? 196 00:07:11,735 --> 00:07:13,476 Oh, she's worried about Luke. 197 00:07:13,476 --> 00:07:14,912 Okay. Uh, Mom said you wanted to see me? 198 00:07:14,912 --> 00:07:16,087 Yes. Yeah, I do. 199 00:07:16,087 --> 00:07:17,088 Am I in trouble? 200 00:07:17,088 --> 00:07:18,133 No! No. 201 00:07:18,133 --> 00:07:19,526 Am I grounded? 202 00:07:19,526 --> 00:07:23,051 [laughs] No. You're not grounded. 203 00:07:23,051 --> 00:07:24,835 But I... 204 00:07:24,835 --> 00:07:27,229 I know this is all coming sooner than we expected, 205 00:07:27,229 --> 00:07:29,144 but we knew it was coming, and, um... 206 00:07:29,144 --> 00:07:30,493 we prepared for it. 207 00:07:31,581 --> 00:07:33,278 Are you retiring? 208 00:07:33,278 --> 00:07:34,366 Yes. 209 00:07:34,366 --> 00:07:35,542 [sighs] 210 00:07:35,542 --> 00:07:37,413 O'Brien Construction and Development 211 00:07:37,413 --> 00:07:38,675 is now all yours. 212 00:07:40,024 --> 00:07:41,461 I hope I'm up for it. 213 00:07:41,461 --> 00:07:43,332 I know you are. 214 00:07:44,464 --> 00:07:45,639 And you do, too. 215 00:07:45,639 --> 00:07:48,163 Yeah, I do. 216 00:07:48,163 --> 00:07:50,121 But Dad, this... 217 00:07:50,121 --> 00:07:52,733 this business has just been such a big part of your life, 218 00:07:52,733 --> 00:07:54,691 it's been... 219 00:07:54,691 --> 00:07:57,041 ...Everything to me? 220 00:07:57,041 --> 00:07:59,957 Yeah, I'm sorry to say that, at times, it has. 221 00:07:59,957 --> 00:08:02,525 I hope you don't make that same mistake. 222 00:08:03,700 --> 00:08:05,963 I think it's time for both of us 223 00:08:05,963 --> 00:08:08,139 to move on to a new chapter in our lives. 224 00:08:09,489 --> 00:08:10,664 I'm proud of you. 225 00:08:11,795 --> 00:08:13,405 I'm proud of us. 226 00:08:13,405 --> 00:08:15,059 [chuckles] 227 00:08:16,757 --> 00:08:17,758 I love you. 228 00:08:17,758 --> 00:08:18,933 I love you more. 229 00:08:18,933 --> 00:08:19,934 [both laughing] 230 00:08:21,065 --> 00:08:23,328 [swing bench creaks] 231 00:08:24,460 --> 00:08:25,592 Mandrake! 232 00:08:25,592 --> 00:08:26,941 Hello, Abby. 233 00:08:26,941 --> 00:08:28,464 I'm dropping by to say farewell. 234 00:08:28,464 --> 00:08:29,770 Farewell? Where are you going? 235 00:08:29,770 --> 00:08:30,945 Home, I suppose. 236 00:08:30,945 --> 00:08:32,076 Where is that? 237 00:08:32,076 --> 00:08:33,991 I don't really know. 238 00:08:33,991 --> 00:08:36,690 But maybe now is the time for me to figure that out. 239 00:08:36,690 --> 00:08:38,387 I can't believe Evan-- 240 00:08:38,387 --> 00:08:40,694 I haven't spoken to Evan since yesterday. 241 00:08:40,694 --> 00:08:42,173 He has, I believe, 242 00:08:42,173 --> 00:08:44,219 "closed the iron door on me," as they say. 243 00:08:44,219 --> 00:08:47,744 Mandrake, there is just no one that I have ever met 244 00:08:47,744 --> 00:08:49,180 who is as capable as you. 245 00:08:49,180 --> 00:08:51,008 Thank you for saying so. 246 00:08:51,008 --> 00:08:53,837 You know, I'm taking over O'Brien Construction, 247 00:08:53,837 --> 00:08:56,144 and I need someone to be my right hand. 248 00:08:56,144 --> 00:08:57,667 Would you be interested? 249 00:08:57,667 --> 00:08:59,103 [exhales] 250 00:08:59,103 --> 00:09:01,236 I will give your offer some serious thought. 251 00:09:02,454 --> 00:09:05,109 Thank you, Abby. 252 00:09:07,111 --> 00:09:09,984 [♪] 253 00:09:20,864 --> 00:09:23,040 [cooing] 254 00:09:23,040 --> 00:09:25,173 Hi, honey. 255 00:09:25,173 --> 00:09:27,262 I hope we'll know how to bring him up. 256 00:09:27,262 --> 00:09:29,003 Ah... you'll know. 257 00:09:29,003 --> 00:09:30,004 [cooing] 258 00:09:30,004 --> 00:09:31,701 You'll know. 259 00:09:31,701 --> 00:09:34,051 [♪] 260 00:09:42,103 --> 00:09:43,539 Hey. 261 00:09:43,539 --> 00:09:45,846 Well, hello. 262 00:09:45,846 --> 00:09:47,717 Can we talk? 263 00:09:48,675 --> 00:09:50,067 Sure. 264 00:10:00,687 --> 00:10:03,254 I understand you offered Mandrake a job. 265 00:10:04,342 --> 00:10:06,040 He was available. 266 00:10:08,042 --> 00:10:09,652 So you talked to Mandrake? 267 00:10:09,652 --> 00:10:11,219 I did. 268 00:10:11,219 --> 00:10:13,656 Did you un-fire him? 269 00:10:13,656 --> 00:10:15,615 I tried to. 270 00:10:15,615 --> 00:10:17,268 He's weighing his options. 271 00:10:17,268 --> 00:10:18,400 Well, good. 272 00:10:18,400 --> 00:10:19,314 - Mm-hmm. - [chuckling] 273 00:10:20,620 --> 00:10:22,709 He's a good man. 274 00:10:22,709 --> 00:10:24,711 He meant well. 275 00:10:24,711 --> 00:10:26,234 With your... 276 00:10:26,234 --> 00:10:28,105 John Osterberg. 277 00:10:28,105 --> 00:10:30,978 Yeah, I know he meant well. 278 00:10:30,978 --> 00:10:32,457 It's just that, 279 00:10:32,457 --> 00:10:35,460 if John is anything like the other men my mom dated... 280 00:10:35,460 --> 00:10:37,027 well... 281 00:10:37,027 --> 00:10:39,377 she did not have the best taste in men. 282 00:10:40,552 --> 00:10:42,206 I thought you liked Kirby. 283 00:10:42,206 --> 00:10:44,121 Kirby was the exception. 284 00:10:44,121 --> 00:10:46,210 He was kind and stable. 285 00:10:46,210 --> 00:10:48,648 Maybe that's why she didn't stay with him. 286 00:10:48,648 --> 00:10:50,650 She liked... 287 00:10:50,650 --> 00:10:53,827 damaged, exciting men she thought she could fix. 288 00:10:53,827 --> 00:10:55,219 - Mm. - It was a pattern with her. 289 00:11:00,921 --> 00:11:03,532 The last one was the worst. 290 00:11:04,707 --> 00:11:07,231 He hit her... 291 00:11:07,231 --> 00:11:08,668 right in front of me. 292 00:11:10,365 --> 00:11:11,671 And I lost it. 293 00:11:12,715 --> 00:11:14,935 I tried to stop him... 294 00:11:14,935 --> 00:11:16,588 and he hit me. 295 00:11:18,765 --> 00:11:21,158 Yeah, well, that was, uh... 296 00:11:21,158 --> 00:11:23,204 that was too much for her. 297 00:11:24,466 --> 00:11:26,294 So she hauled me out of the house 298 00:11:26,294 --> 00:11:28,949 and we got in the car and drove off. 299 00:11:28,949 --> 00:11:30,733 [deep breath] 300 00:11:30,733 --> 00:11:33,127 And we just drove... 301 00:11:33,127 --> 00:11:34,955 all night... 302 00:11:34,955 --> 00:11:36,086 [gulps] 303 00:11:36,086 --> 00:11:38,959 ...until... 304 00:11:38,959 --> 00:11:41,004 Oh, Evan. 305 00:11:43,920 --> 00:11:45,966 I used to think it was my fault. 306 00:11:45,966 --> 00:11:47,924 How, if... 307 00:11:47,924 --> 00:11:53,582 if I hadn't tried to stop him, then maybe she... 308 00:11:54,844 --> 00:11:56,716 [♪] 309 00:12:00,981 --> 00:12:03,157 Evan, I'm so sorry. 310 00:12:05,115 --> 00:12:07,030 I'm sorry, too. 311 00:12:12,906 --> 00:12:14,821 [sighing sadly] 312 00:12:14,821 --> 00:12:16,779 I should talk to John. 313 00:12:19,042 --> 00:12:21,044 I owe her that. 314 00:12:25,005 --> 00:12:27,616 Hey... 315 00:12:27,616 --> 00:12:30,271 do you think I have his eyes? 316 00:12:34,536 --> 00:12:36,320 Yeah, you kind of do. 317 00:12:37,365 --> 00:12:39,106 Hmm. 318 00:12:39,106 --> 00:12:41,761 [♪] 319 00:12:55,383 --> 00:12:56,993 Hi, John. 320 00:12:56,993 --> 00:12:58,386 Hey. 321 00:13:01,258 --> 00:13:03,913 Thanks for agreeing to see me. 322 00:13:03,913 --> 00:13:06,263 I'm sorry for the way that I behaved the other day. 323 00:13:07,656 --> 00:13:08,788 Don't worry about it. 324 00:13:08,788 --> 00:13:10,702 You had a lot to take in. 325 00:13:12,879 --> 00:13:14,750 Does that look like fun? 326 00:13:17,405 --> 00:13:19,581 Kayaking looks like fun. 327 00:13:19,581 --> 00:13:21,017 Yeah, it does. 328 00:13:21,017 --> 00:13:22,279 I've never done it. 329 00:13:22,279 --> 00:13:23,759 Maybe I'll try it. 330 00:13:23,759 --> 00:13:25,630 I like to... 331 00:13:25,630 --> 00:13:27,894 do something once a week that I've never done before. 332 00:13:27,894 --> 00:13:29,547 Is that strange? 333 00:13:29,547 --> 00:13:31,593 I don't think that's strange at all. 334 00:13:32,637 --> 00:13:34,030 Of course, knowing me, 335 00:13:34,030 --> 00:13:36,250 I'll get out there and I'll capsize 336 00:13:36,250 --> 00:13:38,513 and have to swim back to shore, but... [chuckles] 337 00:13:45,694 --> 00:13:48,523 So, what do you remember most about my mom? 338 00:13:48,523 --> 00:13:50,133 Oh, that's easy. 339 00:13:50,133 --> 00:13:52,396 Her laugh. 340 00:13:52,396 --> 00:13:54,790 She had the most amazing laugh. 341 00:13:55,965 --> 00:13:57,619 She did. 342 00:13:57,619 --> 00:14:00,230 Your mother was the most carefree, 343 00:14:00,230 --> 00:14:03,277 spontaneous person I have ever known. 344 00:14:04,626 --> 00:14:06,715 She was the springtime of my life. 345 00:14:08,456 --> 00:14:09,761 A day hasn't gone by 346 00:14:09,761 --> 00:14:11,198 that I haven't thought about her. 347 00:14:12,721 --> 00:14:14,592 I hear you. 348 00:14:16,768 --> 00:14:18,901 I never had kids. 349 00:14:18,901 --> 00:14:20,511 I mean... 350 00:14:20,511 --> 00:14:23,601 My wife and I tried, but... 351 00:14:23,601 --> 00:14:25,865 it just wasn't meant to be. 352 00:14:26,953 --> 00:14:28,955 She died three years ago. 353 00:14:30,478 --> 00:14:31,914 I'm sorry. 354 00:14:31,914 --> 00:14:33,916 Makes you wonder... 355 00:14:33,916 --> 00:14:36,440 about "the road not taken" and all that. 356 00:14:37,354 --> 00:14:39,313 Yeah. 357 00:14:43,970 --> 00:14:45,188 Hey... 358 00:14:45,188 --> 00:14:47,930 what do you say we rent a couple kayaks, 359 00:14:47,930 --> 00:14:50,759 see who capsizes first? 360 00:14:50,759 --> 00:14:51,978 You're on. 361 00:14:51,978 --> 00:14:54,719 [♪] 362 00:14:55,677 --> 00:14:57,026 [rapid knocking on door] 363 00:14:57,026 --> 00:14:57,940 [Connor] I'm coming! 364 00:15:03,467 --> 00:15:04,773 Hey. 365 00:15:04,773 --> 00:15:06,035 Hi. I thought about coming by in the morning, 366 00:15:06,035 --> 00:15:07,210 but it wouldn't wait. 367 00:15:07,210 --> 00:15:08,516 What? 368 00:15:08,516 --> 00:15:10,083 I thought about calling, but... 369 00:15:10,083 --> 00:15:11,780 you need to see this. 370 00:15:11,780 --> 00:15:13,651 See... see what? 371 00:15:13,651 --> 00:15:15,566 I know how to win the case. 372 00:15:15,566 --> 00:15:17,394 What case? The... 373 00:15:17,394 --> 00:15:18,482 the Peck case? 374 00:15:18,482 --> 00:15:19,831 Yeah. 375 00:15:19,831 --> 00:15:21,659 I thought you didn't want to take the Peck case. 376 00:15:21,659 --> 00:15:23,748 I didn't. I didn't. 377 00:15:23,748 --> 00:15:25,489 But you took it, 378 00:15:25,489 --> 00:15:26,882 so I went over and over the info, 379 00:15:26,882 --> 00:15:28,405 and I thought about what David told us, 380 00:15:28,405 --> 00:15:29,406 then it came to me. 381 00:15:29,406 --> 00:15:31,147 What? What came to you? 382 00:15:31,147 --> 00:15:33,062 Dennis Peck said somebody was framing him, 383 00:15:33,062 --> 00:15:34,237 but he didn't know who. 384 00:15:34,237 --> 00:15:37,284 Well... 385 00:15:37,284 --> 00:15:38,720 "Well" what? 386 00:15:38,720 --> 00:15:39,895 I can't prove it, 387 00:15:39,895 --> 00:15:41,027 not yet, 388 00:15:41,027 --> 00:15:43,159 but everything points to Byron Stigers. 389 00:15:44,726 --> 00:15:47,120 Byron Stigers? Peck's friend? 390 00:15:47,120 --> 00:15:49,600 Well, with friends like him... 391 00:15:49,600 --> 00:15:51,428 See? 392 00:15:51,428 --> 00:15:54,518 All the illegal transactions passed through him first, 393 00:15:54,518 --> 00:15:57,086 and we know he's been talking to the FBI. 394 00:15:57,086 --> 00:15:58,348 Wow. 395 00:15:58,348 --> 00:16:00,655 Wow You could be right. 396 00:16:00,655 --> 00:16:02,918 No, I am right. 397 00:16:04,267 --> 00:16:07,009 I'm not saying it's gonna be easy, 398 00:16:07,009 --> 00:16:09,055 but I think we can win this case. 399 00:16:11,448 --> 00:16:12,972 "We"? 400 00:16:13,973 --> 00:16:15,148 We. 401 00:16:17,977 --> 00:16:21,067 So I guess we had our first fight. 402 00:16:21,067 --> 00:16:23,025 Oh, we're gonna have lots of fights. 403 00:16:23,025 --> 00:16:24,940 Well, at least we're equally matched. 404 00:16:24,940 --> 00:16:26,855 Let the battle begin. 405 00:16:26,855 --> 00:16:28,117 Ooh! 406 00:16:28,117 --> 00:16:30,424 [♪] 407 00:16:36,125 --> 00:16:38,475 [♪] 408 00:16:39,999 --> 00:16:41,391 Byron Stigers? 409 00:16:41,391 --> 00:16:43,176 Everything points that way. 410 00:16:43,176 --> 00:16:44,655 Well, it won't be easy to prove, 411 00:16:44,655 --> 00:16:46,788 but with all the material on the flash drive, 412 00:16:46,788 --> 00:16:48,877 we think we can show that Stigers framed your father. 413 00:16:48,877 --> 00:16:50,226 It'll just be up to us 414 00:16:50,226 --> 00:16:52,663 to convince a judge or a jury to agree. 415 00:16:52,663 --> 00:16:54,839 Well, this is the first ray of hope I've had in months, 416 00:16:54,839 --> 00:16:56,363 so, thank you, guys. 417 00:16:56,363 --> 00:16:59,583 Now, look, a trial can go sideways in the blink of an eye, 418 00:16:59,583 --> 00:17:02,064 but we really think we can win this thing. 419 00:17:02,064 --> 00:17:03,718 And to do that, we need to start, like... 420 00:17:03,718 --> 00:17:04,762 - yesterday. - Yeah. 421 00:17:04,762 --> 00:17:06,851 We better go. - All right. Okay. 422 00:17:06,851 --> 00:17:10,029 Well, look, I owe you both a lifetime of homecooked meals. 423 00:17:10,029 --> 00:17:11,465 We're gonna hold you to that. 424 00:17:11,465 --> 00:17:13,989 [laughing] 'Kay. 425 00:17:13,989 --> 00:17:15,077 - Thank you! - Yeah. We'll see you soon. 426 00:17:15,077 --> 00:17:17,036 See you. 427 00:17:19,516 --> 00:17:21,475 [♪] 428 00:17:28,743 --> 00:17:30,701 What was that for? 429 00:17:30,701 --> 00:17:32,529 That is for you being you. 430 00:17:34,227 --> 00:17:36,359 These last few months have been so hard 431 00:17:36,359 --> 00:17:38,274 and I would not have been able to get through it without you. 432 00:17:38,274 --> 00:17:40,668 - Oh, David. - No, I mean it! 433 00:17:40,668 --> 00:17:42,409 Not only did you pick up the slack, 434 00:17:42,409 --> 00:17:44,672 but you're starting a vineyard with Miranda Livingston, 435 00:17:44,672 --> 00:17:45,803 for crying out loud! 436 00:17:45,803 --> 00:17:46,935 Yeah, well, as we said on the Point, 437 00:17:46,935 --> 00:17:48,502 "for better or worse." 438 00:17:48,502 --> 00:17:50,591 Well, for the first time in ages, 439 00:17:50,591 --> 00:17:52,593 it feels like it's gonna be better instead of worse. 440 00:17:52,593 --> 00:17:54,334 I feel the same way. 441 00:17:54,334 --> 00:17:55,770 [deep breath] 442 00:17:55,770 --> 00:17:58,251 And I've been thinking... 443 00:17:58,251 --> 00:17:59,861 Thinking what? 444 00:17:59,861 --> 00:18:02,124 About... 445 00:18:02,124 --> 00:18:04,039 your being a father 446 00:18:04,039 --> 00:18:06,041 and me being a mother 447 00:18:06,041 --> 00:18:07,086 and us being parents. 448 00:18:08,261 --> 00:18:09,305 You have? 449 00:18:09,305 --> 00:18:10,872 I have. 450 00:18:10,872 --> 00:18:11,699 Okay. 451 00:18:11,699 --> 00:18:13,222 And, uh... 452 00:18:13,222 --> 00:18:15,833 the idea used to scare me 453 00:18:15,833 --> 00:18:18,619 because I didn't think I would be a good mom. 454 00:18:18,619 --> 00:18:19,881 But now... 455 00:18:19,881 --> 00:18:21,317 But now? 456 00:18:21,317 --> 00:18:23,102 I think I'd like to try. 457 00:18:24,190 --> 00:18:25,104 Would you? 458 00:18:26,105 --> 00:18:27,541 I would. 459 00:18:27,541 --> 00:18:30,283 Okay. Wow! 460 00:18:30,283 --> 00:18:31,675 - [laughs] - Okay! 461 00:18:31,675 --> 00:18:33,503 But I'll need a lot of drugs for the delivery. 462 00:18:33,503 --> 00:18:35,462 Yeah, of course. We'll back up a truckload. 463 00:18:35,462 --> 00:18:36,506 Thank you. Okay. 464 00:18:36,506 --> 00:18:38,900 You sure about this, Jess? 465 00:18:40,031 --> 00:18:40,945 I'm sure, yeah. 466 00:18:40,945 --> 00:18:42,338 Okay. 467 00:18:44,123 --> 00:18:45,994 All right, um... 468 00:18:45,994 --> 00:18:49,215 so, um... once all this gets figured out with my dad, 469 00:18:49,215 --> 00:18:50,259 we can start-- 470 00:18:50,259 --> 00:18:51,521 Or we could do it sooner. 471 00:18:51,521 --> 00:18:53,480 Okay. Um... 472 00:18:53,480 --> 00:18:55,699 when the vineyard's up and running... 473 00:18:55,699 --> 00:18:57,353 Yeah, or we could do it sooner. 474 00:18:58,615 --> 00:18:59,964 Like... now? 475 00:18:59,964 --> 00:19:02,010 Yeah, I think so, yeah. 476 00:19:02,010 --> 00:19:03,664 All right! Let's go! 477 00:19:03,664 --> 00:19:05,100 Wait, wait, wait, wait. 478 00:19:05,100 --> 00:19:06,710 Um... 479 00:19:06,710 --> 00:19:09,148 we kind of already started. 480 00:19:09,148 --> 00:19:11,062 What? 481 00:19:11,062 --> 00:19:12,934 I took a few tests. 482 00:19:12,934 --> 00:19:15,110 A few...? 483 00:19:15,110 --> 00:19:16,851 Eight. 484 00:19:16,851 --> 00:19:18,592 They're all positive. 485 00:19:19,767 --> 00:19:21,290 I'm gonna be a dad? 486 00:19:21,290 --> 00:19:22,683 - Yeah. - Yeah! 487 00:19:22,683 --> 00:19:23,771 You're gonna be a mom! 488 00:19:23,771 --> 00:19:26,252 [♪] 489 00:19:31,648 --> 00:19:33,172 Hey! What do you think of this tie? 490 00:19:34,390 --> 00:19:36,349 [laughs] Well, you better wear more than that. 491 00:19:36,349 --> 00:19:37,785 I'm gonna be wearing a white shirt. 492 00:19:37,785 --> 00:19:39,134 I just don't want to mess it up. 493 00:19:39,134 --> 00:19:40,527 Oh, honey, you're not going for an interview. 494 00:19:40,527 --> 00:19:41,702 You're going to look at a college 495 00:19:41,702 --> 00:19:42,964 to see if it's right for you. 496 00:19:42,964 --> 00:19:45,401 A college? It's Johns Hopkins University. 497 00:19:46,924 --> 00:19:48,317 It's more than a college. 498 00:19:48,317 --> 00:19:50,232 Okay, well, a university 499 00:19:50,232 --> 00:19:51,625 that's already accepted you before. 500 00:19:51,625 --> 00:19:53,366 That was years ago. And I withdrew my application. 501 00:19:53,366 --> 00:19:55,237 What if they hold that against me? 502 00:19:55,237 --> 00:19:56,760 Well, then who needs them? 503 00:19:56,760 --> 00:19:58,980 Micky and I don't need anyone like that. 504 00:19:58,980 --> 00:20:00,416 Oh, you don't, huh, Mickster? 505 00:20:00,416 --> 00:20:01,722 No. He's already got 506 00:20:01,722 --> 00:20:04,028 the best, most fashionable daddy in the world. 507 00:20:04,028 --> 00:20:05,682 You like this tie, don't you? 508 00:20:05,682 --> 00:20:07,336 Yeah, it's growing on me. 509 00:20:07,336 --> 00:20:09,120 Maybe Daddy will save this tie for later. 510 00:20:09,120 --> 00:20:10,513 [laughs] 511 00:20:10,513 --> 00:20:11,732 Okay, I should get going. 512 00:20:12,820 --> 00:20:13,908 Knock 'em dead, Doc. 513 00:20:15,214 --> 00:20:17,390 [Micky coos] 514 00:20:18,652 --> 00:20:22,003 I know, it's silly, but it's tradition. 515 00:20:22,003 --> 00:20:23,613 I know, I know, we're not supposed to see each other 516 00:20:23,613 --> 00:20:24,832 - till the wedding. - Mm-hmm. 517 00:20:24,832 --> 00:20:26,529 I just want to get it right this time. 518 00:20:26,529 --> 00:20:27,835 I think we're gonna 519 00:20:27,835 --> 00:20:30,098 get everything right this time, Mr. O'Brien. 520 00:20:30,098 --> 00:20:31,708 See you tomorrow. 521 00:20:31,708 --> 00:20:33,275 Bye. See you tomorrow. 522 00:20:33,275 --> 00:20:34,755 - Hey. - Hey! 523 00:20:34,755 --> 00:20:37,410 So... are you ready for the big day? 524 00:20:37,410 --> 00:20:40,761 You know, actually, I am. 525 00:20:40,761 --> 00:20:42,676 I was terrified the first time, 526 00:20:42,676 --> 00:20:44,373 but now I'm actually looking forward to it. 527 00:20:44,373 --> 00:20:46,027 Well, maybe you weren't ready the first time. 528 00:20:46,027 --> 00:20:48,334 Ho! I wasn't. 529 00:20:48,334 --> 00:20:49,683 We were so young. 530 00:20:50,858 --> 00:20:53,164 Well, we were all kids once. 531 00:20:53,164 --> 00:20:55,297 You're still a kid! 532 00:20:55,297 --> 00:20:58,692 When I'm 90, I'll think, "Oh, to be 60 again. 533 00:20:58,692 --> 00:21:01,434 If I only knew then what I know now." 534 00:21:03,044 --> 00:21:04,959 Any words of wisdom for me? 535 00:21:06,526 --> 00:21:08,658 Just that... 536 00:21:08,658 --> 00:21:10,617 time flies. 537 00:21:10,617 --> 00:21:12,749 Don't waste any of it. 538 00:21:12,749 --> 00:21:15,056 You think you'll be okay with retirement? 539 00:21:16,231 --> 00:21:17,841 You know, I was always afraid of that-- 540 00:21:17,841 --> 00:21:19,539 not working. 541 00:21:19,539 --> 00:21:21,236 What would I have to get up for in the morning? 542 00:21:21,236 --> 00:21:23,325 But now, I... 543 00:21:23,325 --> 00:21:26,197 I'm fine with it. 544 00:21:26,197 --> 00:21:28,069 I'll get up for life. 545 00:21:28,069 --> 00:21:29,157 [chuckles] 546 00:21:29,157 --> 00:21:31,159 Retirement, marriage, sobriety... 547 00:21:32,334 --> 00:21:34,510 ...a whole new adventure. 548 00:21:35,772 --> 00:21:36,904 Hey! 549 00:21:36,904 --> 00:21:38,340 - Hey. - Five hours until the wedding. 550 00:21:38,340 --> 00:21:39,907 Has disaster struck yet? 551 00:21:39,907 --> 00:21:41,430 Not yet. How was Johns Hopkins? 552 00:21:41,430 --> 00:21:43,345 I'm going to apply. 553 00:21:43,345 --> 00:21:45,173 There, and the University of Pittsburgh. 554 00:21:45,173 --> 00:21:47,393 Well-- my brother, the doctor! 555 00:21:47,393 --> 00:21:49,090 It's pretty cool. 556 00:21:49,090 --> 00:21:50,787 I think-- I think I'm up for it. 557 00:21:50,787 --> 00:21:51,788 Oh, I know you are! 558 00:21:51,788 --> 00:21:53,007 Uh, guys? 559 00:21:53,007 --> 00:21:54,313 - Hey. - You know how, last night, 560 00:21:54,313 --> 00:21:56,315 how I said everything was going very well? 561 00:21:56,315 --> 00:21:57,838 - You shouldn't have said that? - Shouldn't have said that. 562 00:21:57,838 --> 00:21:59,274 Uh, Jess just texted 563 00:21:59,274 --> 00:22:01,363 that the harpist had to cancel-- she broke a finger. 564 00:22:01,363 --> 00:22:02,669 Bummer! 565 00:22:02,669 --> 00:22:04,497 And Father Morgan's car broke down in Parkville. 566 00:22:04,497 --> 00:22:06,760 Well, that's only an hour away. I can go get him. 567 00:22:06,760 --> 00:22:08,370 It's no problem. 568 00:22:08,370 --> 00:22:09,719 Okay. Uh, don't forget your suit! 569 00:22:09,719 --> 00:22:10,764 It's already in the car. 570 00:22:10,764 --> 00:22:11,895 Okay. 571 00:22:11,895 --> 00:22:13,462 - [text already chimes] - Oh! Jess. Uh... 572 00:22:13,462 --> 00:22:15,769 She knows another harpist. She's checking her availability. 573 00:22:15,769 --> 00:22:17,553 - She knows two harpists? - She runs a B&B. 574 00:22:17,553 --> 00:22:20,121 It's a... strange and shadowy world. 575 00:22:20,121 --> 00:22:21,383 Oh. 576 00:22:21,383 --> 00:22:23,864 Oh! Look what Nell sent. 577 00:22:23,864 --> 00:22:25,126 All the way from Ireland. 578 00:22:25,126 --> 00:22:26,736 Oh, ho, ho! 579 00:22:26,736 --> 00:22:28,782 "May the blessings of each day 580 00:22:28,782 --> 00:22:30,697 be the blessings you need most. 581 00:22:30,697 --> 00:22:31,915 I sent you this hairclip 582 00:22:31,915 --> 00:22:33,743 to be the 'something new' at your wedding." 583 00:22:33,743 --> 00:22:34,918 Aw, Gran. 584 00:22:34,918 --> 00:22:36,006 Oh, no. 585 00:22:37,007 --> 00:22:38,313 What? What's wrong? 586 00:22:38,313 --> 00:22:39,923 "Something old, something new, 587 00:22:39,923 --> 00:22:41,403 something borrowed, something blue--" 588 00:22:41,403 --> 00:22:42,839 I forgot! We need them. 589 00:22:42,839 --> 00:22:44,580 - Like... now! - Okay. 590 00:22:44,580 --> 00:22:46,713 Okay, okay, okay, okay, okay, okay-- relax. 591 00:22:46,713 --> 00:22:47,931 We-- We think. 592 00:22:47,931 --> 00:22:49,716 Um... uh... 593 00:22:49,716 --> 00:22:51,370 my sapphire ring! 594 00:22:51,370 --> 00:22:54,024 That can be your something blue and your something borrowed! 595 00:22:54,024 --> 00:22:55,635 - Bree, that's perfect. - I'll get it from my house. 596 00:22:55,635 --> 00:22:57,724 Okay. Uh... okay, uh, 597 00:22:57,724 --> 00:23:00,030 I can probably find "something old" at home, maybe. 598 00:23:00,030 --> 00:23:01,292 Um, do I have time? 599 00:23:01,292 --> 00:23:02,468 Uh-- [stammers] I have nothing. 600 00:23:02,468 --> 00:23:04,295 And yes, you... you have time. 601 00:23:04,295 --> 00:23:06,341 Okay. Uh... 602 00:23:06,341 --> 00:23:07,386 purse. 603 00:23:08,430 --> 00:23:09,910 Okay. Deep breath. 604 00:23:09,910 --> 00:23:11,346 Obey the speed limit! 605 00:23:11,346 --> 00:23:13,522 [♪] 606 00:23:13,522 --> 00:23:15,698 - [door shuts] - [grumbles] Harpist... 607 00:23:15,698 --> 00:23:18,266 they should've let me deejay, like I wanted. 608 00:23:22,531 --> 00:23:24,403 [♪] 609 00:23:25,578 --> 00:23:27,231 - [gasps] - I didn't see you! 610 00:23:27,231 --> 00:23:28,189 - Oh! - I didn't see you. 611 00:23:28,189 --> 00:23:29,451 You saw me! 612 00:23:29,451 --> 00:23:31,410 I saw you. 613 00:23:33,150 --> 00:23:35,152 You weren't supposed to be here. 614 00:23:35,152 --> 00:23:37,372 You were supposed to be picking up your shoes. 615 00:23:37,372 --> 00:23:39,330 I already got 'em! You're not supposed to be here. 616 00:23:39,330 --> 00:23:41,724 Well, I came by to pick up "something old". 617 00:23:41,724 --> 00:23:43,639 Well... here I am. 618 00:23:43,639 --> 00:23:45,989 [laughs] 619 00:23:45,989 --> 00:23:48,296 Ah, I guess it's just a silly superstition, huh? 620 00:23:48,296 --> 00:23:52,169 Well, our civilization is full of silly superstitions. 621 00:23:52,169 --> 00:23:54,911 Well, we don't need good luck, 622 00:23:54,911 --> 00:23:56,435 because we have each other. 623 00:23:56,435 --> 00:23:58,306 Exactly. 624 00:23:58,306 --> 00:24:00,439 [chuckles] 625 00:24:04,355 --> 00:24:06,967 [exhaling deeply] 626 00:24:06,967 --> 00:24:09,273 [Mick] I never get tired of this view. 627 00:24:09,273 --> 00:24:10,753 [Megan] Me neither. 628 00:24:10,753 --> 00:24:13,277 It's always been there for us. 629 00:24:13,277 --> 00:24:15,497 And it always will be. 630 00:24:16,759 --> 00:24:18,108 For you. 631 00:24:18,108 --> 00:24:19,327 What's this? 632 00:24:19,327 --> 00:24:20,546 That's the "something old" for the wedding. 633 00:24:22,461 --> 00:24:24,375 [quiet gasp] 634 00:24:24,375 --> 00:24:26,334 It's my old wedding ring. 635 00:24:28,075 --> 00:24:30,599 I gave this back to you. 636 00:24:30,599 --> 00:24:32,688 Mm-hmm. When we got divorced. 637 00:24:36,083 --> 00:24:38,172 I thought I never wanted to see it again. 638 00:24:39,521 --> 00:24:40,566 Well, I saved it. 639 00:24:41,697 --> 00:24:43,307 Why? 640 00:24:44,526 --> 00:24:46,485 I never knew. 641 00:24:47,529 --> 00:24:48,530 Until now. 642 00:24:49,836 --> 00:24:52,665 [♪] 643 00:25:08,071 --> 00:25:09,943 [engine shuts off] 644 00:25:17,994 --> 00:25:19,387 [exhales deeply] 645 00:25:19,387 --> 00:25:20,431 Huh. 646 00:25:22,695 --> 00:25:24,131 Hello, stranger. 647 00:25:24,131 --> 00:25:26,176 Hey. 648 00:25:28,309 --> 00:25:29,963 I need to talk to you. 649 00:25:29,963 --> 00:25:31,442 Really? 650 00:25:31,442 --> 00:25:33,532 I've needed to talk to you for a couple of days, 651 00:25:33,532 --> 00:25:34,620 but you've been kind of gone. 652 00:25:34,620 --> 00:25:37,057 I know. 653 00:25:37,057 --> 00:25:39,581 Sullivan told me you were asking about me. 654 00:25:39,581 --> 00:25:41,365 That's decent of him. 655 00:25:43,019 --> 00:25:46,370 So I thought I should come in person 656 00:25:46,370 --> 00:25:47,676 to say 657 00:25:47,676 --> 00:25:48,764 goodbye. 658 00:25:51,593 --> 00:25:53,029 That's what you have to say? 659 00:25:53,029 --> 00:25:54,422 I'm leaving. 660 00:25:54,422 --> 00:25:55,989 And is that it? 661 00:25:58,731 --> 00:25:59,906 Because I have stuff to do. 662 00:25:59,906 --> 00:26:01,864 I have-- I have to find "something blue," 663 00:26:01,864 --> 00:26:04,301 uh, for my mother, who's getting married. 664 00:26:04,301 --> 00:26:06,695 Today. To my father. 665 00:26:06,695 --> 00:26:08,305 - They are? - Yeah. 666 00:26:08,305 --> 00:26:10,656 Wow. That's... That's nice. 667 00:26:11,918 --> 00:26:14,573 Will you give 'em my best? 668 00:26:16,792 --> 00:26:18,272 Are you freaking kidding me? 669 00:26:18,272 --> 00:26:19,621 Is that really it? 670 00:26:19,621 --> 00:26:21,231 You're not even gonna tell me why you're leaving? 671 00:26:21,231 --> 00:26:22,493 You know why. 672 00:26:22,493 --> 00:26:24,452 Oh, because you're not good enough for me, 673 00:26:24,452 --> 00:26:25,540 because you're bad luck? 674 00:26:25,540 --> 00:26:28,021 You are a wonderful person, Bree. 675 00:26:29,718 --> 00:26:32,678 I don't... I don't want to burden you 676 00:26:32,678 --> 00:26:33,766 with my troubles. 677 00:26:33,766 --> 00:26:36,116 Burden me! 678 00:26:36,116 --> 00:26:38,379 Okay? Be bad luck! 679 00:26:38,379 --> 00:26:39,772 I don't care. 680 00:26:39,772 --> 00:26:41,861 I'll-I'll-I'll smash a mirror! 681 00:26:41,861 --> 00:26:44,298 I'll walk under a dozen ladders. It doesn't matter. 682 00:26:45,473 --> 00:26:47,388 I love you. 683 00:26:49,564 --> 00:26:53,873 And I think... I think that you love me, too. 684 00:26:56,179 --> 00:26:58,181 Don't you see? 685 00:26:58,181 --> 00:27:01,445 It's because I love you that I have to go. 686 00:27:01,445 --> 00:27:04,797 Your life would be so much better without me, Bree. 687 00:27:04,797 --> 00:27:06,363 Stop it. Stop it! Stop it! 688 00:27:06,363 --> 00:27:08,278 Do not dress this up as if you're doing me a favor, okay? 689 00:27:08,278 --> 00:27:11,064 You do not get to make decisions on my behalf! 690 00:27:11,064 --> 00:27:12,805 I make my own decisions, 691 00:27:12,805 --> 00:27:16,243 and I know that my life is better with you in it! 692 00:27:17,244 --> 00:27:18,811 I'm sorry. 693 00:27:22,728 --> 00:27:24,686 What? 694 00:27:26,122 --> 00:27:27,820 At least come to the wedding. 695 00:27:27,820 --> 00:27:28,777 I think you owe Mick that much. 696 00:27:29,996 --> 00:27:32,128 No. If-- If... 697 00:27:32,128 --> 00:27:33,695 If I go to the wedding, 698 00:27:33,695 --> 00:27:36,742 that would mean I've come back... 699 00:27:36,742 --> 00:27:38,657 to the O'Briens, to you. 700 00:27:40,746 --> 00:27:42,312 It's better if I make a clean break. 701 00:27:44,488 --> 00:27:46,447 Goodbye... 702 00:27:46,447 --> 00:27:47,753 Bree O'Brien. 703 00:27:50,016 --> 00:27:52,540 [♪] 704 00:27:54,934 --> 00:27:57,327 [sobs] 705 00:28:08,077 --> 00:28:10,558 [♪] 706 00:28:17,565 --> 00:28:20,133 Hey, so I got back with Father Morgan just in time. 707 00:28:20,133 --> 00:28:21,700 You ready to walk down that aisle? 708 00:28:21,700 --> 00:28:23,136 I'm ready. Got the ring? 709 00:28:23,136 --> 00:28:24,398 What ring? 710 00:28:24,398 --> 00:28:26,008 Very funny. 711 00:28:26,008 --> 00:28:27,575 So listen, Dad, 712 00:28:27,575 --> 00:28:29,490 about the, uh, "wedding night"-- 713 00:28:29,490 --> 00:28:31,274 Connor and I have put together a few index cards. 714 00:28:31,274 --> 00:28:32,536 Let's just do this. 715 00:28:32,536 --> 00:28:33,668 That's the second card. 716 00:28:33,668 --> 00:28:35,061 Why, I oughta... 717 00:28:44,461 --> 00:28:46,725 [♪] 718 00:28:50,032 --> 00:28:51,251 Is this okay? 719 00:28:51,251 --> 00:28:53,079 - Yes. - Oh, thank you. 720 00:28:53,079 --> 00:28:54,080 - Mom... - This is it! 721 00:28:54,080 --> 00:28:55,734 Don't you start crying, 722 00:28:55,734 --> 00:28:56,952 'cause then I'm gonna start crying, 723 00:28:56,952 --> 00:28:58,214 and I'm gonna ruin my makeup. 724 00:28:58,214 --> 00:28:59,650 We don't want that. 725 00:28:59,650 --> 00:29:01,391 If you start, I'm gonna go! 726 00:29:01,391 --> 00:29:02,958 - Stop. - Oh, no, no, no. 727 00:29:04,481 --> 00:29:07,006 My blessings. 728 00:29:09,922 --> 00:29:11,837 - Okay. - Alright, let's go. 729 00:29:16,580 --> 00:29:20,715 [♪] 730 00:29:31,465 --> 00:29:35,556 [♪] 731 00:29:40,169 --> 00:29:43,782 [♪] 732 00:29:49,135 --> 00:29:53,356 [♪] 733 00:29:56,272 --> 00:30:00,363 [♪] 734 00:30:06,065 --> 00:30:09,024 We're gathered here on this glorious day 735 00:30:09,024 --> 00:30:11,548 to witness the wedding of Mick and Megan. 736 00:30:11,548 --> 00:30:14,508 They've written their own vows... 737 00:30:14,508 --> 00:30:16,205 so we're gonna let these two youngsters speak. 738 00:30:16,205 --> 00:30:18,512 [guests chuckle lightly] 739 00:30:19,687 --> 00:30:21,689 Mick O'Brien... 740 00:30:23,038 --> 00:30:26,085 ...we have been through so, so much together... 741 00:30:27,869 --> 00:30:30,045 ...highs, lows, 742 00:30:30,045 --> 00:30:31,917 and everything in between... 743 00:30:35,659 --> 00:30:39,315 ...but, through it all, our bond was never broken. 744 00:30:39,315 --> 00:30:40,534 When I came back 745 00:30:40,534 --> 00:30:42,405 and I saw the man that you'd become... 746 00:30:44,407 --> 00:30:46,105 [takes a shaky breath, voice breaks] 747 00:30:46,105 --> 00:30:48,194 ...I just fell in love all over again. 748 00:30:51,153 --> 00:30:55,244 Megan, I've known you since we were teenagers. 749 00:30:55,244 --> 00:30:56,942 We're not teenagers anymore, 750 00:30:56,942 --> 00:31:00,162 but you still make me feel like one. 751 00:31:00,162 --> 00:31:01,990 The greatest joy of my life 752 00:31:01,990 --> 00:31:04,427 has been falling in love with you all over again. 753 00:31:05,602 --> 00:31:07,691 I didn't think it would be possible, 754 00:31:07,691 --> 00:31:10,956 but life is full of surprises, 755 00:31:10,956 --> 00:31:14,698 and this has been the greatest surprise of my life. 756 00:31:15,917 --> 00:31:17,919 You have given me the courage 757 00:31:17,919 --> 00:31:19,921 to trust love 758 00:31:19,921 --> 00:31:22,184 one more time. 759 00:31:24,012 --> 00:31:25,971 May we have the rings, please? 760 00:31:25,971 --> 00:31:28,495 [♪] 761 00:31:33,674 --> 00:31:35,545 - Thank you, honey. - Of course. 762 00:31:35,545 --> 00:31:39,985 [♪] 763 00:31:50,169 --> 00:31:53,128 I now pronounce you husband and wife. 764 00:31:54,216 --> 00:31:56,784 [♪] 765 00:31:59,613 --> 00:32:01,354 [cheering] 766 00:32:01,354 --> 00:32:03,356 [♪] 767 00:32:06,228 --> 00:32:08,361 [guests cheering] 768 00:32:12,234 --> 00:32:13,627 We did it! 769 00:32:18,023 --> 00:32:20,851 [♪] 770 00:32:29,251 --> 00:32:31,862 [♪] 771 00:32:33,212 --> 00:32:35,823 - [chuckling] - [indistinct exchange] 772 00:32:37,912 --> 00:32:39,174 [indistinct exchange] 773 00:32:43,309 --> 00:32:44,745 Hi. 774 00:32:44,745 --> 00:32:46,181 Hey. 775 00:32:47,661 --> 00:32:50,446 We gotta stop meeting at weddings like this. 776 00:32:50,446 --> 00:32:51,665 I know. 777 00:32:54,798 --> 00:32:56,017 I'm glad you came. 778 00:32:56,017 --> 00:32:58,237 I am, too. 779 00:32:59,542 --> 00:33:01,414 Listen, Bree. 780 00:33:02,719 --> 00:33:05,679 I told you this before, but... 781 00:33:07,072 --> 00:33:09,117 ...you mean everything to me. 782 00:33:09,117 --> 00:33:11,163 No, I told you that. 783 00:33:11,163 --> 00:33:12,251 - Oh, yeah. - [laughing] 784 00:33:13,208 --> 00:33:15,602 It's just... 785 00:33:15,602 --> 00:33:18,431 like, when things are too good, 786 00:33:18,431 --> 00:33:20,824 when things are wonderful, 787 00:33:20,824 --> 00:33:23,175 I don't trust them, 788 00:33:23,175 --> 00:33:25,525 because... 789 00:33:25,525 --> 00:33:28,267 it just-- it could all go wrong... 790 00:33:28,267 --> 00:33:29,355 and it usually does. 791 00:33:30,269 --> 00:33:32,401 But... 792 00:33:32,401 --> 00:33:35,709 you make me want to trust that it won't. 793 00:33:37,493 --> 00:33:41,323 You make me want to trust... trust. 794 00:33:43,499 --> 00:33:44,761 That doesn't make sense. 795 00:33:44,761 --> 00:33:45,936 [laughs] 796 00:33:45,936 --> 00:33:47,329 No, it did made sense. 797 00:33:49,027 --> 00:33:52,987 This is probably not gonna be easy, 798 00:33:52,987 --> 00:33:55,381 but I really want to try to make us work. 799 00:33:55,381 --> 00:33:58,253 [♪] 800 00:33:58,253 --> 00:34:00,386 I feel... 801 00:34:00,386 --> 00:34:02,083 Connected? 802 00:34:02,083 --> 00:34:03,650 Yeah. 803 00:34:06,783 --> 00:34:09,264 [♪] 804 00:34:34,942 --> 00:34:36,378 All right, I promise, 805 00:34:36,378 --> 00:34:38,337 I will get you to the house for the after-party, 806 00:34:38,337 --> 00:34:40,513 but I just have to take care of one thing. 807 00:34:40,513 --> 00:34:43,298 Okay. Hey, you were driving really well out there. 808 00:34:43,298 --> 00:34:45,213 Thank you. I think I'm getting the hang of it. 809 00:34:45,213 --> 00:34:46,345 [chuckles] 810 00:34:46,345 --> 00:34:48,173 Hey, why don't you come with? 811 00:34:53,091 --> 00:34:55,136 What do you think? 812 00:34:55,136 --> 00:34:57,095 [Abby] It's... It's beautiful. 813 00:34:57,095 --> 00:34:58,183 Who lives here? 814 00:34:58,183 --> 00:34:59,749 I do. 815 00:34:59,749 --> 00:35:01,099 You do? 816 00:35:01,099 --> 00:35:02,535 Mm. 817 00:35:02,535 --> 00:35:05,146 What about your other house? You loved that place. 818 00:35:05,146 --> 00:35:06,756 I thought I did, too. 819 00:35:06,756 --> 00:35:08,323 Turns out I was wrong. 820 00:35:08,323 --> 00:35:09,846 This house is more me. 821 00:35:09,846 --> 00:35:11,239 Is it? 822 00:35:11,239 --> 00:35:12,893 Well, the new me. 823 00:35:12,893 --> 00:35:15,069 I think it's time to make some changes. 824 00:35:15,069 --> 00:35:16,157 What kind of changes? 825 00:35:16,157 --> 00:35:17,767 Nothing major... 826 00:35:17,767 --> 00:35:19,900 just my goals, 827 00:35:19,900 --> 00:35:22,294 the way I spend my time, the way I live. 828 00:35:22,294 --> 00:35:23,947 [Abby] Oh, just those? 829 00:35:23,947 --> 00:35:25,166 Allow me. 830 00:35:25,166 --> 00:35:26,385 Thank you. 831 00:35:28,648 --> 00:35:30,824 It's beautiful. 832 00:35:30,824 --> 00:35:32,956 - Right? - Mm-hmm. 833 00:35:37,352 --> 00:35:39,746 [Evan] I want to spend more time looking at the water. 834 00:35:40,877 --> 00:35:43,576 I want to learn to kayak without capsizing. 835 00:35:43,576 --> 00:35:45,099 And... 836 00:35:45,099 --> 00:35:48,102 I want to learn to just "be" 837 00:35:48,102 --> 00:35:51,236 without jumping from one thing to another. 838 00:35:51,236 --> 00:35:53,977 Isn't that going to be hard for you? 839 00:35:53,977 --> 00:35:55,936 Yeah, but I'd like to try. 840 00:35:58,068 --> 00:36:00,158 [piano jazz plays] 841 00:36:00,158 --> 00:36:02,464 Evan, is that jazz playing? 842 00:36:02,464 --> 00:36:03,857 It is. 843 00:36:04,988 --> 00:36:06,425 You hate jazz. 844 00:36:06,425 --> 00:36:07,426 But you don't. 845 00:36:08,340 --> 00:36:10,168 Full disclosure-- 846 00:36:10,168 --> 00:36:12,518 I was planning on hiring Herbie Hancock 847 00:36:12,518 --> 00:36:14,302 to play piano in the other room, 848 00:36:14,302 --> 00:36:15,651 but, for once, 849 00:36:15,651 --> 00:36:17,740 I decided 850 00:36:17,740 --> 00:36:20,439 I didn't want over-do... 851 00:36:20,439 --> 00:36:23,268 just wanted to do. 852 00:36:24,269 --> 00:36:25,313 Do what? 853 00:36:25,313 --> 00:36:28,490 Abby... 854 00:36:28,490 --> 00:36:31,841 ever since I came to Chesapeake Shores, 855 00:36:31,841 --> 00:36:33,191 I have been happy. 856 00:36:34,670 --> 00:36:37,064 Truly, simply happy. 857 00:36:38,413 --> 00:36:42,678 I never knew what family was until I met yours. 858 00:36:42,678 --> 00:36:44,289 I love your daughters. 859 00:36:45,725 --> 00:36:48,510 I love your dad, I love all the O'Briens, 860 00:36:48,510 --> 00:36:49,816 but mostly... 861 00:36:50,904 --> 00:36:51,948 ...I love you. 862 00:36:51,948 --> 00:36:54,037 [laughs] 863 00:36:55,256 --> 00:36:56,475 [chair scrapes floor] 864 00:36:58,172 --> 00:37:00,305 [gasps, tears catching] 865 00:37:00,305 --> 00:37:01,219 [gasps deeper] 866 00:37:01,219 --> 00:37:02,350 Abby O'Brien... 867 00:37:02,350 --> 00:37:03,612 [click] 868 00:37:03,612 --> 00:37:06,267 ...would you be my wife? 869 00:37:06,267 --> 00:37:07,442 [gasps] 870 00:37:07,442 --> 00:37:08,487 Evan... 871 00:37:08,487 --> 00:37:09,792 [deep breath] 872 00:37:09,792 --> 00:37:14,797 Yes. I would like that very much. 873 00:37:16,538 --> 00:37:18,627 [inhaling deeply] 874 00:37:18,627 --> 00:37:19,976 [sobs] 875 00:37:19,976 --> 00:37:21,717 [laughs] 876 00:37:22,762 --> 00:37:24,938 [♪] 877 00:37:31,553 --> 00:37:34,164 Is that why you bought this house? 878 00:37:34,164 --> 00:37:35,992 I was hoping you'd like it. 879 00:37:35,992 --> 00:37:38,430 Oh... I do. 880 00:37:38,430 --> 00:37:41,433 And there are rooms upstairs for Carrie and Caitlyn, 881 00:37:41,433 --> 00:37:43,478 and even a guest room for Nell when she's back from Ireland. 882 00:37:45,088 --> 00:37:46,525 What about Mandrake? 883 00:37:46,525 --> 00:37:49,528 I'm still not sure whether he's working for me or you, 884 00:37:49,528 --> 00:37:51,617 but, yes, there is an apartment above the garage 885 00:37:51,617 --> 00:37:52,835 for him, either way. 886 00:37:55,925 --> 00:37:58,580 I love you... 887 00:37:58,580 --> 00:38:00,974 and I like you, 888 00:38:00,974 --> 00:38:02,889 which is a pretty great combination. 889 00:38:02,889 --> 00:38:05,195 Isn't it? 890 00:38:05,195 --> 00:38:07,197 I love you 891 00:38:07,197 --> 00:38:08,895 and I like you, too. 892 00:38:08,895 --> 00:38:10,723 [chuckles] 893 00:38:10,723 --> 00:38:13,029 [♪] 894 00:38:22,038 --> 00:38:23,953 [both giggling] 895 00:38:25,128 --> 00:38:27,261 [♪] 896 00:38:30,830 --> 00:38:32,353 [ring clinking against glass] 897 00:38:32,353 --> 00:38:34,355 You love doing that. 898 00:38:35,661 --> 00:38:37,097 I do. 899 00:38:37,097 --> 00:38:38,533 Um... 900 00:38:38,533 --> 00:38:40,143 I just wanted to say a few words, 901 00:38:40,143 --> 00:38:42,232 you know, because we're all gathered here together. 902 00:38:42,232 --> 00:38:43,973 Give us your pearls of wisdom, great writer. 903 00:38:43,973 --> 00:38:46,280 Hey! You behave and let your sister speak. 904 00:38:46,280 --> 00:38:47,368 Thank you, Mom. 905 00:38:47,368 --> 00:38:48,326 [chuckling] 906 00:38:50,328 --> 00:38:52,721 I just wanted to say that these past few days 907 00:38:52,721 --> 00:38:55,158 have been really special, 908 00:38:55,158 --> 00:38:57,726 and that, right now... 909 00:38:58,988 --> 00:39:01,469 ...this moment, this particular moment... 910 00:39:03,471 --> 00:39:04,603 ...it's all that we have. 911 00:39:06,431 --> 00:39:08,998 You know? So, let's just... 912 00:39:08,998 --> 00:39:10,565 live in that for a bit. 913 00:39:12,045 --> 00:39:13,089 [ring clinking] 914 00:39:13,089 --> 00:39:15,222 That's lovely, honey. 915 00:39:15,222 --> 00:39:16,658 Well said, sweetheart. 916 00:39:16,658 --> 00:39:17,616 A little hokey! 917 00:39:17,616 --> 00:39:18,878 Oh, my-- 918 00:39:18,878 --> 00:39:20,401 - [laughter] - Do not tease her! 919 00:39:20,401 --> 00:39:21,315 Thank you, Jess. 920 00:39:21,315 --> 00:39:22,316 That's my job. 921 00:39:22,316 --> 00:39:24,144 [laughter] 922 00:39:24,144 --> 00:39:25,406 Well, um... 923 00:39:25,406 --> 00:39:28,061 I have to say something. 924 00:39:28,061 --> 00:39:30,455 As you all know, 925 00:39:30,455 --> 00:39:33,414 this year has been quite a challenge for me. 926 00:39:33,414 --> 00:39:34,807 Why? What happened? 927 00:39:34,807 --> 00:39:35,677 Did I-- Did I miss something? 928 00:39:35,677 --> 00:39:38,419 [loud laughter] 929 00:39:38,419 --> 00:39:40,813 With the help of all of you... 930 00:39:40,813 --> 00:39:43,424 and meeting this 931 00:39:43,424 --> 00:39:46,645 incredible, brilliant woman, 932 00:39:46,645 --> 00:39:47,776 you've shown me 933 00:39:47,776 --> 00:39:50,170 that we can get through any crisis, 934 00:39:50,170 --> 00:39:53,565 as long as we're... together. 935 00:39:58,221 --> 00:39:59,788 Aw. 936 00:39:59,788 --> 00:40:01,442 How 'bout you, Kev? 937 00:40:01,442 --> 00:40:04,532 Yeah. Okay. 938 00:40:04,532 --> 00:40:07,230 Well, I just... 939 00:40:07,230 --> 00:40:09,058 I really wanted to say... 940 00:40:09,058 --> 00:40:10,277 cheers! 941 00:40:10,277 --> 00:40:11,452 [laughter] 942 00:40:11,452 --> 00:40:12,671 And I meant every word of it. 943 00:40:12,671 --> 00:40:14,063 [louder laughter] 944 00:40:14,063 --> 00:40:17,197 Aptly put, Kevin! You have such a way with words. 945 00:40:17,197 --> 00:40:19,068 Little Micky agrees. 946 00:40:19,068 --> 00:40:21,114 Okay, okay. My turn. 947 00:40:21,114 --> 00:40:22,376 [deep breath] 948 00:40:22,376 --> 00:40:23,551 Um... 949 00:40:23,551 --> 00:40:24,987 I just want to say 950 00:40:24,987 --> 00:40:28,338 that I have recently learned 951 00:40:28,338 --> 00:40:30,471 that you never know what is around the corner, 952 00:40:30,471 --> 00:40:33,082 and just when you think you have everything figured out, 953 00:40:33,082 --> 00:40:34,997 something... 954 00:40:34,997 --> 00:40:37,391 incredible 955 00:40:37,391 --> 00:40:39,524 and unexpected 956 00:40:39,524 --> 00:40:41,221 comes along 957 00:40:41,221 --> 00:40:43,092 and shows you 958 00:40:43,092 --> 00:40:44,790 a different path. 959 00:40:44,790 --> 00:40:47,488 And I know you can all attest to that. 960 00:40:47,488 --> 00:40:48,750 I certainly can, 961 00:40:48,750 --> 00:40:50,709 because... 962 00:40:52,450 --> 00:40:54,234 [all gasping deeply] 963 00:40:54,234 --> 00:40:55,714 ...Evan and I are engaged! - Are you kidding? 964 00:40:57,193 --> 00:40:58,717 Team Evan! I knew it! 965 00:40:58,717 --> 00:41:01,154 - [laughter] - I knew it! I knew it! 966 00:41:01,154 --> 00:41:02,547 [laughing] 967 00:41:02,547 --> 00:41:03,896 Team Evan. 968 00:41:03,896 --> 00:41:05,985 Oh, Evan, speak, speak! You gotta say something! 969 00:41:05,985 --> 00:41:06,986 Speech! Speech! 970 00:41:06,986 --> 00:41:08,248 Do I stand? 971 00:41:08,248 --> 00:41:09,467 - Yes. - Okay. 972 00:41:10,642 --> 00:41:12,078 First time doing this. Um... 973 00:41:12,078 --> 00:41:13,732 Ah, I just... 974 00:41:13,732 --> 00:41:16,604 I-- I guess I just want to say thank you 975 00:41:16,604 --> 00:41:18,127 to the O'Briens 976 00:41:18,127 --> 00:41:20,695 for welcoming me to this amazing family. 977 00:41:20,695 --> 00:41:23,132 Well, not so fast there, pilgrim! 978 00:41:23,132 --> 00:41:24,743 - Oh-- - There are forms to fill out! 979 00:41:24,743 --> 00:41:25,831 Okay. 980 00:41:25,831 --> 00:41:27,876 Just ask David and Sarah. 981 00:41:27,876 --> 00:41:29,878 [wearily] Oh, yeah. So many forms. 982 00:41:29,878 --> 00:41:31,358 That goes for you, too, Luke! 983 00:41:31,358 --> 00:41:32,359 I understand that, Mick. 984 00:41:32,359 --> 00:41:33,665 And you, Margaret. 985 00:41:33,665 --> 00:41:35,710 Yes, sir. [laughs] 986 00:41:35,710 --> 00:41:36,972 All right, Jess, see if you can top that. 987 00:41:36,972 --> 00:41:39,061 Oh, I don't think I can. 988 00:41:39,061 --> 00:41:40,628 Um... 989 00:41:40,628 --> 00:41:42,282 just... 990 00:41:43,892 --> 00:41:46,286 ...when I was at the ceremony, 991 00:41:46,286 --> 00:41:49,071 all I could think about was how... 992 00:41:49,071 --> 00:41:52,248 things come back to where they belong, 993 00:41:52,248 --> 00:41:54,120 to where they're meant to be. 994 00:41:54,120 --> 00:41:55,774 To Mom and Dad. 995 00:41:55,774 --> 00:41:56,905 - Hear, hear. - Cheers. 996 00:41:56,905 --> 00:41:57,819 - To Mom and Dad. - To Mom and dad. 997 00:41:57,819 --> 00:41:58,777 Aw, honey. 998 00:42:00,082 --> 00:42:01,301 Oh, and I'm pregnant! 999 00:42:01,301 --> 00:42:02,563 - [overlapping] What? - [all gasping] 1000 00:42:02,563 --> 00:42:04,565 [shrieking] 1001 00:42:04,565 --> 00:42:05,523 Yes! 1002 00:42:07,002 --> 00:42:08,003 Wow! 1003 00:42:09,614 --> 00:42:11,006 Okay, you topped it. 1004 00:42:11,006 --> 00:42:12,530 Yeah! 1005 00:42:16,838 --> 00:42:21,974 [♪] 1006 00:42:30,548 --> 00:42:32,898 ♪ I'm going home 1007 00:42:32,898 --> 00:42:36,075 ♪ Back to the place where I belong ♪ 1008 00:42:36,075 --> 00:42:40,993 ♪ And where your love has always been enough for me ♪ 1009 00:42:40,993 --> 00:42:43,865 [♪] 1010 00:42:43,865 --> 00:42:46,476 ♪ I'm not running from 1011 00:42:46,476 --> 00:42:50,219 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 1012 00:42:50,219 --> 00:42:54,180 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 1013 00:42:54,180 --> 00:42:56,704 [♪] 1014 00:42:56,704 --> 00:42:59,402 ♪ For these places and these faces ♪ 1015 00:42:59,402 --> 00:43:01,361 ♪ Are getting old 1016 00:43:01,361 --> 00:43:03,406 [♪] 1017 00:43:03,406 --> 00:43:06,148 ♪ Yeah, these places and these faces ♪ 1018 00:43:06,148 --> 00:43:09,282 ♪ Are getting old 1019 00:43:09,282 --> 00:43:11,414 ♪ So I'm goin' home 1020 00:43:11,414 --> 00:43:16,071 [♪] 1021 00:43:16,071 --> 00:43:18,552 ♪ I'm goin' home ♪ 1022 00:43:18,552 --> 00:43:21,599 [♪] 1023 00:43:27,474 --> 00:43:31,521 Well, I tell ya, it has been one hell of a day. 1024 00:43:31,521 --> 00:43:34,220 The O'Brien clan is getting larger. 1025 00:43:34,220 --> 00:43:40,443 And as I look around this circle of all of you... 1026 00:43:40,443 --> 00:43:42,445 [chokes up] ...who I love... 1027 00:43:44,665 --> 00:43:47,146 ...more than anyone else on this planet... 1028 00:43:48,103 --> 00:43:49,452 ...and I see 1029 00:43:49,452 --> 00:43:50,715 this spectacular woman, 1030 00:43:50,715 --> 00:43:53,935 who, for reasons I will never understand, 1031 00:43:53,935 --> 00:43:56,155 agreed to marry me-- 1032 00:43:56,155 --> 00:43:58,505 again! -"Again"! 1033 00:43:58,505 --> 00:43:59,724 ...That is the luck of the Irish. 1034 00:43:59,724 --> 00:44:01,682 So all I really want to say is... 1035 00:44:01,682 --> 00:44:03,162 to family. 1036 00:44:03,162 --> 00:44:05,773 [all] To family! 1037 00:44:05,773 --> 00:44:08,036 [warm, lively chatter ensues] 1038 00:44:10,473 --> 00:44:13,694 ♪ I'm goin' home 1039 00:44:17,002 --> 00:44:19,961 ♪ I'm goin' home 1040 00:44:23,748 --> 00:44:28,361 ♪ I'm goin' home 1041 00:44:32,234 --> 00:44:36,761 [♪]