1 00:00:28,766 --> 00:00:30,268 ،دکتر هاربر، قبل از اینکه پخش‌‌مون زنده بشه 2 00:00:30,351 --> 00:00:32,729 می‌‌خواستم تشکرکنم که منو انتخاب کردین 3 00:00:32,812 --> 00:00:34,856 پیتر پاپیر یه دسته فلفل ترشی رو برداشت [ تمرینی برای آماده کردن زبان ] 4 00:00:34,939 --> 00:00:37,275 ...تاریخ غنی‌‌ای که با روزنامه‌‌نگارهای دیگه دارید 5 00:00:37,900 --> 00:00:40,403 شخصاً خودت رو انتخاب کردم چون تاریخی باهمدیگه نداریم 6 00:00:41,863 --> 00:00:43,406 حالا، گند نزنی یه‌‌وقت 7 00:00:45,533 --> 00:00:46,617 15ثانیه 8 00:00:49,704 --> 00:00:54,459 ...مردم به شما اعتماد دارن برای دهه‌‌ها براتون ارزش قائل بودن 9 00:00:54,542 --> 00:00:56,919 فکرمی‌‌کنم دلیلش اینه که مردم برای واقعیت ارزش قائل هستن 10 00:00:57,003 --> 00:01:01,507 ...درسته، ولی فکرنمی‌‌کنید که کشف شما برای اشتراک گذاشتنش با دنیا 11 00:01:01,591 --> 00:01:02,800 خیلی خطرناک بود؟ 12 00:01:02,884 --> 00:01:05,637 ببین، این کار زندگی من بوده برای بیش از 40 سال 13 00:01:05,720 --> 00:01:07,263 چیز خواه‌‌ناخواهی توش وجود نداره 14 00:01:07,847 --> 00:01:11,142 ،بعد از کلی بحث‌‌ها، کلی مناظرات به نتیجه‌‌ای یکسان رسیدیم 15 00:01:11,225 --> 00:01:13,102 چه نتیجه‌‌ای؟ - اینکه وقتی تمام - 16 00:01:13,186 --> 00:01:16,147 ،احتمال‌‌های علمی رو بررسی کردی ،و به یه توافق عام رسیدی 17 00:01:16,230 --> 00:01:20,318 چطوری میشه همچنین کشفی که برای وجود ما حیاتیه رو راز نگه‌‌داری؟ 18 00:01:20,860 --> 00:01:22,320 ...و اون کشف 19 00:01:23,446 --> 00:01:25,990 شما وجود داشتن زندگی پس از مرگ رو اثبات کردین 20 00:01:26,074 --> 00:01:29,494 ترجیح می‌‌دم اسمش رو بزارم نقشه‌‌ای جدید برای حیات 21 00:01:30,078 --> 00:01:33,998 "من نمی‌‌تونم نظری درباره‌‌ی واژگان "روح" و "بهشت ،و "پس از مرگ" بدم 22 00:01:34,082 --> 00:01:38,086 ولی چیزی که می‌‌تونم با قطعیت علمی بگم ،اینه که هنگامی که بدن می‌‌میره 23 00:01:38,461 --> 00:01:43,174 بخشی از خودآگاه ما، ما رو ترک می‌‌کنه و به جایی دیگه میره 24 00:01:44,133 --> 00:01:49,013 دستگاه شما توانایی گرفتن طول موج مغز رو 25 00:01:49,097 --> 00:01:52,850 ،در سطحی درون اتمی ثبت کنه که نشون میده بعد مرگ بدن انسان رو ترک می‌‌کنه 26 00:01:53,685 --> 00:01:55,436 درسته؟ - صحیحه - 27 00:01:57,397 --> 00:01:59,732 اون طول موج‌‌ها کجا میرن؟ 28 00:02:01,526 --> 00:02:05,154 ،منظورم اینه که نوعی زندگی دیگه وجود داره 29 00:02:05,238 --> 00:02:07,573 بله، دیگه هیچ مشاجره‌‌ای درش نیست 30 00:02:07,657 --> 00:02:10,535 ولی شما نمی‌‌تونید بهمون بگید دقیقاً چیه 31 00:02:10,618 --> 00:02:13,079 ...وقتی می‌‌بینید یه قطار ایستگاهش رو ترک می‌‌کنه 32 00:02:14,163 --> 00:02:17,542 نیازی به دونستن مسیرش دارید وقتی رفتنش رو به چشم دیدین؟ 33 00:02:17,625 --> 00:02:19,877 قبول کردنش سخته 34 00:02:19,961 --> 00:02:22,130 ،زمانی درک زمین هم سخت بود 35 00:02:23,506 --> 00:02:29,011 ولی دکتر هاربر، چرا 6 ماه طول کشید تا باهامون ارتباط برقرار کنید؟ 36 00:02:29,512 --> 00:02:30,930 کجا بودین این موقع؟ 37 00:02:31,931 --> 00:02:35,810 به نظر من که من شما رو دعوت کردم، به خونه‌‌ام 38 00:02:35,893 --> 00:02:37,812 درسته. ممنونم 39 00:02:38,271 --> 00:02:41,441 ولی... ما زمانی این دعوت‌‌نامه رو دریافت کردیم 40 00:02:41,524 --> 00:02:45,027 بعد از اینکه آمار خودکشی‌‌ها به سرعت به مرز یک میلیون رسید 41 00:02:45,111 --> 00:02:48,698 ،و در طول این زمان ،سلبریتی‌‌ها، ورزشکارها 42 00:02:48,781 --> 00:02:52,785 ،حتی یکی از همکارهای نزدیک خودتون همه جان خودشون رو گرفتن 43 00:02:52,869 --> 00:02:56,581 واسه همین قبول کردم باهاتون مصاحبه کنم و اوضاع رو آروم کنم 44 00:02:57,748 --> 00:02:58,875 باشه 45 00:03:00,084 --> 00:03:01,544 می‌‌خوام سؤالی ازتون بپرسم 46 00:03:01,627 --> 00:03:04,922 که احتمالاً تمام بیننده‌‌ها براشون بوجود اومده 47 00:03:05,631 --> 00:03:10,011 بابت تمام اون خودکشی‌‌ها احساس مسئولیت می‌‌کنید؟ 48 00:03:10,761 --> 00:03:11,596 نه 49 00:03:13,055 --> 00:03:14,932 همین؟ - همین - 50 00:03:16,893 --> 00:03:20,313 ...ممنون، دکتر هاربر واسه شروع تازه‌‌ام 51 00:03:20,396 --> 00:03:21,772 !اندی، نه 52 00:03:22,356 --> 00:03:23,608 !اندی 53 00:03:23,691 --> 00:03:24,942 !اندی - وای، نه - 54 00:03:25,359 --> 00:03:26,611 !خدای من 55 00:03:26,694 --> 00:03:28,821 چرا اون‌‌کارو کردی؟ - یکی زنگ بزنه پلیس - 56 00:03:28,988 --> 00:03:30,156 ...کمک! یه‌‌نفر 57 00:03:30,406 --> 00:03:31,574 زنگ بزنید کمک بیاد، خواهش می‌‌کنم 58 00:03:31,657 --> 00:03:33,868 زودباشید. یکی رو بیارید 59 00:03:33,951 --> 00:03:35,036 !خدای من 60 00:03:35,119 --> 00:03:36,496 چرا اون‌‌کارو کردی؟ 61 00:03:36,871 --> 00:03:38,122 خدایا 62 00:03:38,873 --> 00:03:40,500 اون دوربین‌‌ها رو خاموش کنید 63 00:03:40,525 --> 00:03:44,525 اکــتــشــاف 64 00:03:44,550 --> 00:04:10,550 illusion مـتـرجـم: امـیـرعـلـی llillusionll :آیـدی تـلـگـرام 65 00:04:16,035 --> 00:04:19,872 به پوشش خبری‌‌مون از دومین سالگرد اکشتاف خوش‌‌اومدین 66 00:04:19,956 --> 00:04:23,417 ،لحظات محک‌‌زننده‌‌ی دوسال گذشته رو مرور می‌‌کنیم 67 00:04:23,501 --> 00:04:26,003 با بررسی بازنگرانه در کل آخرهفته 68 00:04:26,087 --> 00:04:28,422 باورش سخته که یک سال و نیم از اولین 69 00:04:28,506 --> 00:04:31,801 و تنها مصاحبه‌‌ی بعد از اکتشاف توماس هاربر گذشته 70 00:04:31,884 --> 00:04:35,096 که منجر به خودکشی یکی از اعضا در مدت پخش شد 71 00:04:35,179 --> 00:04:40,351 از اون زمان، آمار خودکشی جهانی با سرعتی فوق‌‌العاده افزایش یافته 72 00:04:40,434 --> 00:04:43,604 ،بیش از 4 میلیون نفر جان خود را گرفته‌‌اند 73 00:04:43,688 --> 00:04:45,690 "در تلاش برای"رسیدن به اونجا 74 00:04:46,107 --> 00:04:49,652 ،در رابطه با دکتر توماس هاربر بعد از اون مصاحبه‌‌ی ننگین 75 00:04:49,735 --> 00:04:52,280 خودش رو در زمینه‌‌های عمومی نشون نداده 76 00:04:52,363 --> 00:04:54,073 ...کاملاً از رادار خارج شده 77 00:05:09,714 --> 00:05:11,340 داشتم نگاه می‌‌کردم 78 00:05:11,424 --> 00:05:12,675 داشتم نگاه می‌‌کردم 79 00:05:14,051 --> 00:05:17,096 ...ببخشید، فکرکردم تنها هستم 80 00:05:17,847 --> 00:05:20,892 می‌‌دونی که فصل تعطیلاته. چرا می‌‌خوای به این جزیره‌‌ی مایه افسردگی بری؟ 81 00:05:22,018 --> 00:05:23,394 خب، خودتم که داری میری اونجا 82 00:05:44,540 --> 00:05:45,458 سلام 83 00:05:46,125 --> 00:05:46,959 سلام 84 00:05:50,838 --> 00:05:52,381 تو از اون خل و چل‌‌هایی که 85 00:05:52,465 --> 00:05:55,926 توی یه سینمای خالی کنار یه شخص کاملاً غریبه میشینه؟ 86 00:05:56,010 --> 00:05:57,678 قیافه‌‌ات واسه‌‌ام خیلی آشناست 87 00:05:57,762 --> 00:05:59,263 ،امکانش هست همدیگه رو دیده باشیم 88 00:05:59,347 --> 00:06:01,515 ولی تو قیافه‌‌ی به‌‌یاد موندی‌‌ای نداری 89 00:06:02,642 --> 00:06:04,101 باشه 90 00:06:04,185 --> 00:06:08,147 .ببخشید. نمی‌‌دونم چرا این حرف رو زدم ...منظوری نداشتم. فقطس 91 00:06:09,190 --> 00:06:11,067 بخاطر آب‌‌ـه. فقط یکم دریا زده شده‌‌ام 92 00:06:13,611 --> 00:06:16,989 .عجیبه. روز خوش‌‌شانسیته معمولاً از این‌‌ها همراهم ندارم 93 00:06:17,073 --> 00:06:17,990 94 00:06:19,742 --> 00:06:21,243 سرگیجه - سرگیجه ندارم - 95 00:06:21,577 --> 00:06:24,705 .نمیشه سرگیجه رو درمان کرد، فقط علائمش رو میشه اون برای حالت تهوع‌‌ـه 96 00:06:27,875 --> 00:06:32,546 من شبیه دختری‌‌ام که از یه آدم غریبه قرص می‌‌گیره؟ 97 00:06:33,130 --> 00:06:33,964 حق داری 98 00:06:43,265 --> 00:06:45,142 آیلا. اسمم آیلاست 99 00:06:46,143 --> 00:06:48,104 ولی به قیافه‌‌ام نمیاد آیلا باشم 100 00:06:48,187 --> 00:06:49,563 ،سه سال اولت 101 00:06:49,647 --> 00:06:51,565 ،شبیه هر اسمی هستی که بهت دادن 102 00:06:51,649 --> 00:06:54,402 وقتی چهار سالت میشه، یا اینکه ...اسمت رو پذیرفتی یا فقط 103 00:06:55,653 --> 00:06:58,030 تو چطور؟ - چی؟ - 104 00:06:58,114 --> 00:06:59,240 اسمت چیه؟ 105 00:06:59,907 --> 00:07:02,410 ویل استیونسون 106 00:07:04,245 --> 00:07:05,204 ویل 107 00:07:06,414 --> 00:07:07,331 چی؟ 108 00:07:07,415 --> 00:07:09,709 می‌‌خوام بدونم اسمت بهت می‌‌خوره یا نه 109 00:07:10,292 --> 00:07:13,129 نظرت چیه؟ - نمی‌‌دونم - 110 00:07:14,588 --> 00:07:15,798 واسه گفتن خیلی زوده 111 00:07:16,674 --> 00:07:20,219 ،می‌‌دونی ویل خیلی شبیه یه اسمِ، "ویل" ماننده 112 00:07:21,595 --> 00:07:22,722 عجب آدم عجیبی هستی 113 00:07:23,889 --> 00:07:26,559 دومین سال اکتشافت مبارک، ویل 114 00:07:27,018 --> 00:07:30,521 تو اخبار گفتن انتظار میره امروز کلی خودکشی داشته باشیم 115 00:07:30,604 --> 00:07:32,773 مردم سعی‌‌دارن واسه سالگرد به اونجا برسن 116 00:07:32,940 --> 00:07:34,608 یه‌‌چیزی درباره‌‌اش شنیدم 117 00:07:34,692 --> 00:07:36,944 فیلم اون تشویق‌‌کننده‌‌های احمق رو دیدی 118 00:07:37,028 --> 00:07:38,696 که تو خط پنجاهم زمین فوتبال قرص می‌‌خورن؟ 119 00:07:38,779 --> 00:07:41,449 نمی‌‌تونم عقیده‌‌ی خودکشی‌‌های گروهی رو درک کنم 120 00:07:41,532 --> 00:07:47,079 خیلی... ریاکاریه، می‌‌دونی؟ حس ضعیفی بهت میده 121 00:07:47,663 --> 00:07:51,208 به اکتشاف اعتقاد نداری؟ - نه، به خودکشی‌‌های گروهی اعتقاد ندارم - 122 00:07:51,292 --> 00:07:54,378 ...اکتشاف یعنی، اثباتش آدم رو غرق فکرکردن می‌‌کنه 123 00:07:54,462 --> 00:07:57,548 .اثبات نباید آدم رو غرق فکرکردن کنه باید قطعی باشه 124 00:07:58,299 --> 00:07:59,508 پس تو باور نداری 125 00:08:02,511 --> 00:08:05,139 .نه مثل بقیه اعتقاد ندارم نه 126 00:08:05,222 --> 00:08:08,017 چطور مگه؟ - من عصب‌‌شناسم - 127 00:08:08,100 --> 00:08:10,936 ،سه ماه پیش ،یه بیماری داشتم، خیلی جوون بود 128 00:08:11,020 --> 00:08:13,981 .فهمیدم سرطان مغز داره خیلی غم‌‌انگیز بود 129 00:08:14,565 --> 00:08:16,108 جوری با تشخیص بیماریش رفتار کرد 130 00:08:16,192 --> 00:08:18,861 انگار بلیط برنده شدن بخت‌‌آزمایی دستش دادم 131 00:08:19,445 --> 00:08:22,656 دلیلش این نبود که امیدوار بود شاید به جایی بهتر بره 132 00:08:22,740 --> 00:08:26,619 دلیلش این بود که اکتشاف باعث شد فکرکنه رفتنش تضمین شده‌‌است 133 00:08:26,702 --> 00:08:29,747 خب آره. مرگ قبلاً چیزی بود ،که همه باید باهاش زندگی می‌‌کردیم 134 00:08:29,830 --> 00:08:33,209 ولی الان راهی مناسب برای فرار کردن از درده. عیبی نداره 135 00:08:33,292 --> 00:08:36,253 عیبی نداره؟ شاید یه حیات دیگه‌‌ای باشه 136 00:08:36,337 --> 00:08:39,965 ،کی می‌‌دونه؟ ولی وقتی اطراف رو می‌‌بینم متوجه میشم خیلی‌‌ها از هواپیما می‌‌پرن پایین 137 00:08:40,049 --> 00:08:41,759 امیدوارن بال دربیارن 138 00:08:42,176 --> 00:08:44,720 واقعیت و فانتزی ناسازگار هستن 139 00:08:44,804 --> 00:08:47,098 در یک مکان جفت‌‌شون وجود ندارن 140 00:09:09,453 --> 00:09:10,287 چیه؟ 141 00:09:12,331 --> 00:09:15,459 ،وقتی پنج سالم بود، تصادف کردم و به مدت یک دقیقه مرده بودم 142 00:09:17,837 --> 00:09:20,840 ،وقتی احیا شدم به والدینم گفتم یه چیزی دیدم 143 00:09:21,382 --> 00:09:23,425 یه سری نورها. یه پسر کوچیک 144 00:09:24,093 --> 00:09:26,512 یا خودم بودم، یا داداشم 145 00:09:27,680 --> 00:09:29,098 ...حس کردم تنها شدم 146 00:09:29,849 --> 00:09:30,683 کجا تنها شدی؟ 147 00:09:31,851 --> 00:09:34,854 .یه ساحل خالی بود مهم نیست. یه رؤیا بود 148 00:09:36,105 --> 00:09:38,399 رؤیایی بود که بعد از بیدار شدنم ساختم 149 00:09:45,197 --> 00:09:46,657 چرا از خودت ساختی‌‌شون؟ 150 00:09:47,449 --> 00:09:49,410 ،فکرکنم غریزه‌‌مون میگه دنبال معنی بگردیم 151 00:09:49,493 --> 00:09:52,413 ،و اگه معنی‌‌ای نبود غریزه‌‌مون میگه خودمون بسازیمش 152 00:09:52,496 --> 00:09:56,292 و فقط دروغ بگیم. به خودمون 153 00:09:57,710 --> 00:10:00,838 .خیلی رو مخی تا حالا کسی بهت گفته؟ 154 00:10:02,631 --> 00:10:04,258 آره، گفتن 155 00:10:04,842 --> 00:10:07,136 خدا رو شکر که فقط یه دقیقه باهم هستیم 156 00:10:07,219 --> 00:10:08,596 قبل از اینکه بازم غریبه بشیم 157 00:10:09,513 --> 00:10:12,641 فکرمی‌‌کنی تو این وقت سال یه دقیقه طول می‌‌کشه؟ دیوونه‌‌ای 158 00:10:18,105 --> 00:10:18,981 دیوونه‌‌ام، ولی راست گفتم 159 00:10:19,064 --> 00:10:22,359 مؤلفه‌‌ی دختر جذاب بودن رو در نظر نگرفتم 160 00:10:22,443 --> 00:10:24,069 بهتره ریاضیت رو قوی کنی 161 00:10:26,822 --> 00:10:27,698 !هی 162 00:10:28,616 --> 00:10:31,952 ،یه چیز بهت می‌‌گم فکرمی‌‌کنم بهت میاد آیلا باشی 163 00:10:32,494 --> 00:10:34,413 چندتا از ما ها رو دیدی تا حالا؟ 164 00:11:15,788 --> 00:11:17,790 دارمش - نه، حواسم هست، مرد - 165 00:11:17,873 --> 00:11:20,459 خب، نمی‌‌خوام مرده برسیم اونجا، توبی 166 00:11:31,553 --> 00:11:33,973 اونجا چه خبره؟ - ادی - 167 00:11:34,807 --> 00:11:38,519 صبرکن، ادی آیودایس؟ ادی مرده؟ - اوهوم. آره، واسه اینکه برسه اونجا - 168 00:11:40,187 --> 00:11:41,855 خبر مرگش برسه اونجا 169 00:11:43,232 --> 00:11:44,525 ،طرف مدل مریلین مونرویی عمل کرده بود [ بازیگر زن آمریکایی که 40 تا قرص خورد ] 170 00:11:44,608 --> 00:11:47,361 یه شیشه قرص رو توی اتاق خوابش خورده بود 171 00:11:50,572 --> 00:11:51,573 آدم خوبی بود 172 00:11:52,449 --> 00:11:54,660 واقعاً باعث افسوسه - نمی‌‌خواستی تو کارهاش کمکش کنی؟ - 173 00:11:57,079 --> 00:12:00,708 چی‌‌کار... ؟ ترجیح میدم کیرم رو فرو کنم تو یه چوب‌‌خورد‌‌کن 174 00:12:01,125 --> 00:12:03,335 تا اینکه به یه مراسم ختم تخمی دیگه برم - فهمیدم - 175 00:12:09,550 --> 00:12:13,012 می‌‌دونی، من اونقدرها هم که فکرمی‌‌کنی خنگ نیستم 176 00:12:14,263 --> 00:12:16,807 وقتی اون روز تماس گرفتی و بهت گفتم 177 00:12:17,182 --> 00:12:18,809 ...که بابا داره یه‌‌چیز جدید می‌‌سازه 178 00:12:20,060 --> 00:12:21,270 ...بعد از اون صحبت‌‌مون 179 00:12:22,896 --> 00:12:24,523 یهو تصمیم گرفتی بیای خونه 180 00:12:27,484 --> 00:12:31,238 درست مثل خودش توهمی حرف میزنی 181 00:12:39,246 --> 00:12:41,248 بابا گفت باید یه‌‌سری چیزها رو تغییر بده 182 00:12:41,665 --> 00:12:44,001 افرادی که آدرس‌‌مون رو بلد بودن خیلی خطرناک بودن 183 00:12:44,793 --> 00:12:48,047 ،شرمنده نتونستم تلفنی بهت بگم 184 00:12:48,130 --> 00:12:50,799 ولی دیگه نمی‌‌تونیم به تلفن‌‌ها اعتماد کنیم 185 00:13:03,729 --> 00:13:04,646 رسیدیم 186 00:13:15,491 --> 00:13:17,576 بریم جادوگر رو ببینیم 187 00:13:28,003 --> 00:13:29,421 اینجا کدوم گوریه؟ 188 00:13:32,508 --> 00:13:37,054 قبلاً یه کمپ تابستونی واسه جوون‌‌های مشکل‌‌دار" بوده" 189 00:13:38,055 --> 00:13:41,100 ،که هیچوقت درکش نکردم ،چون اگه بچه‌‌های بدی بودن 190 00:13:41,183 --> 00:13:44,603 چرا یاقتش رو دارن که تابستون رو خوش بگذرونن؟ می‌‌‌‌دونی؟ 191 00:13:45,979 --> 00:13:48,398 ولی بعدش تعطیلش کردن و بابا خریدش 192 00:13:50,734 --> 00:13:51,819 نظرت چیه؟ 193 00:13:52,569 --> 00:13:54,404 فکرمی‌‌کنم خیلی دیوونگیه 194 00:13:56,115 --> 00:14:01,203 خب، واقعیت اینه که جای زیادی واسه چیزهای خونه می‌‌خواستیم 195 00:14:02,538 --> 00:14:03,705 چیزهای خونه؟ 196 00:14:05,624 --> 00:14:08,961 این مردم همه تحت‌‌تأثیر اکتشاف قرار گرفتن 197 00:14:10,003 --> 00:14:13,882 بعضی‌‌هاشون بعد از دو سه بار تلاش برای خودکشی به اینجا اومدن 198 00:14:14,508 --> 00:14:15,884 ،ما بهشون یه خونه دادیم 199 00:14:15,968 --> 00:14:19,930 ،چیزی که توی این دنیا زندگی کنن دلیلی واسه همکاری کردن 200 00:14:33,694 --> 00:14:35,446 یه نکته‌‌ی سریع 201 00:14:35,988 --> 00:14:40,492 ،محض اطلاعت، یه برنامه‌‌ی مثل اف‌‌بی‌‌آی داریم پروتکل میگه داخل از تلفن استفاده نکنیم 202 00:14:41,952 --> 00:14:45,164 آره، باشه. بریم - باشه - 203 00:14:51,253 --> 00:14:52,087 هی، نگران نباش 204 00:15:00,762 --> 00:15:02,181 این واقعاً هیجان‌‌انگیزه 205 00:15:02,347 --> 00:15:04,641 فقط می‌‌تونم با مدلی قطاری مقایسه‌‌اش کنم 206 00:15:04,725 --> 00:15:07,394 که اجازه دادی روز تولدم، خودم بسازمش 207 00:15:10,105 --> 00:15:11,482 زود اومدی 208 00:15:12,024 --> 00:15:16,361 .خب، منو که می‌‌شناسی بعضی وقت‌‌ها پام رو پدال خواب میره 209 00:15:18,280 --> 00:15:19,781 از دست این دستگاه‌‌های لعنتی 210 00:15:20,949 --> 00:15:25,120 اون دیگه کدوم خریه؟ - اون یکی پسرش تازه برگشته - 211 00:15:25,829 --> 00:15:28,207 باعث تعجبه از چیزی که یادمه قدبلندتره 212 00:15:28,999 --> 00:15:30,417 از دیدن دوباره‌‌ات خوشحالم، کوپر 213 00:15:31,460 --> 00:15:32,836 ...ویل، لیسی. لیسی 214 00:15:34,296 --> 00:15:35,130 خوب پیش رفت 215 00:15:36,507 --> 00:15:37,549 بابا کجاست؟ 216 00:15:50,646 --> 00:15:53,023 مرده؟ - نه، البته که نه - 217 00:15:54,358 --> 00:15:55,692 الان مرده 218 00:15:55,776 --> 00:15:57,486 15ثانیه - بابا؟ - 219 00:15:59,279 --> 00:16:01,573 .آروم باش فقط دارن آزمایش می‌‌کنن 220 00:16:01,657 --> 00:16:03,492 همه‌‌اش کارهای عادیه - 10ثانیه - 221 00:16:03,867 --> 00:16:06,453 پدال‌‌ها شارژ شدن... و آماده 222 00:16:09,331 --> 00:16:12,918 خب، اون‌‌ها بدن رو شارژ می‌‌کنن تا مغز دوباره راه‌‌اندازی بشه 223 00:16:13,377 --> 00:16:17,214 طولانی‌‌ترین مدتی که تا حالا بوده، حدود 60ثانیه بوده 224 00:16:45,158 --> 00:16:49,079 پس، بابا خودش رو می‌‌کشه و با شوک الکتریکی به زندگی برمی‌‌گرده 225 00:16:49,955 --> 00:16:50,789 نه 226 00:16:52,916 --> 00:16:53,792 یجورایی 227 00:16:54,501 --> 00:16:57,254 ...ولی تو اشتباهی به قضیه نگاه می‌‌کنی 228 00:16:57,921 --> 00:17:01,633 تو... چی بهش می‌‌گفتن؟ تصور مثبتی از قضیه نداری 229 00:17:01,717 --> 00:17:03,051 کاری که می‌‌کنی اینه 230 00:17:03,135 --> 00:17:04,469 تصور تخمی از قضیه داری 231 00:17:05,929 --> 00:17:07,514 ،به‌‌هرحال، نباید نگران باشی 232 00:17:07,598 --> 00:17:11,393 چون تمام کارها نظارت و کنترل میشن 233 00:17:12,102 --> 00:17:16,440 و جفت‌‌مون می‌‌دونیم همیشه به همه‌‌چیز شکاک بودی 234 00:17:16,523 --> 00:17:18,066 بابا یه فرقه رو راه‌‌انداخته 235 00:17:18,984 --> 00:17:21,028 نه - متوجهش نیستی؟ اینجا یه فرقه‌‌است - 236 00:17:21,111 --> 00:17:24,197 تمام این پیروانی که لباس‌‌های با رنگ مختلف پوشیدن 237 00:17:24,281 --> 00:17:28,035 .نه، نه، نه ما اینجا هیچ سلسه مراتبی نداریم، ویل 238 00:17:28,118 --> 00:17:32,039 بابا بهش میگه... تمایز اختیار 239 00:17:32,122 --> 00:17:35,626 همین. فرقه نیست - باید فرق داشته باشه. ژاکت دیوونه‌‌ها رو تنشون کنید - 240 00:17:36,126 --> 00:17:38,754 تو بودی که می‌‌خواستی برگردی اینجا 241 00:17:38,837 --> 00:17:41,381 حالا به هردلیلی که داشتی. درسته؟ 242 00:17:41,465 --> 00:17:45,636 ،حالا این یه سؤال خیلی مهمه 243 00:17:46,386 --> 00:17:47,346 خوش برگشتی، ویل 244 00:17:59,816 --> 00:18:01,193 میشه یه‌‌چیزی رو بهم بگی؟ 245 00:18:02,527 --> 00:18:03,862 اینجا چی‌‌کار می‌‌کنی؟ 246 00:18:06,323 --> 00:18:08,450 اومدم چون می‌‌خوام تمومش کنی 247 00:18:09,284 --> 00:18:12,120 ازت می‌‌خوام این‌‌کارها رو تموم کنی 248 00:18:12,371 --> 00:18:13,664 چطوری؟ 249 00:18:15,207 --> 00:18:16,625 بگیم تو اشتباه می‌‌کنی 250 00:18:17,834 --> 00:18:18,835 حرف‌‌هات رو پس بگیر 251 00:18:18,919 --> 00:18:21,630 ،نمی‌‌تونم حرفام رو پس بگیرم، ویل چون واقعیت داره 252 00:18:21,713 --> 00:18:22,923 کی بهتر از تو می‌‌دونه؟ 253 00:18:23,006 --> 00:18:25,509 .تو الهام‌‌بخش این چیزها بودی کنجکاو نیستی؟ 254 00:18:26,259 --> 00:18:27,969 .لطفاً، اینو نگو ...اون 255 00:18:28,887 --> 00:18:31,848 من نبودم - چرا بودی. صبرکن - 256 00:18:38,647 --> 00:18:40,899 بنابراین، اعتقاد دارم" 257 00:18:40,982 --> 00:18:44,361 خودآگاه باید شکل دیگری از ماده "در نظر گرفته شود 258 00:18:44,444 --> 00:18:45,487 لطفاً نکن - صبرکن - 259 00:18:45,570 --> 00:18:47,864 .می‌‌خوام این بخشش رو بخونم داره خوب میشه 260 00:18:48,907 --> 00:18:52,202 خواص خودآگاه از قوانین فیزیکی‌‌ای برمی‌‌خیزن" 261 00:18:52,411 --> 00:18:53,662 "که جهان ما رو معین کردن 262 00:18:54,871 --> 00:18:57,040 من اشتباه می‌‌کردم - بهش اعتقاد نداری - 263 00:18:59,376 --> 00:19:01,002 ما اشتباه می‌‌کردیم، بابا 264 00:19:01,753 --> 00:19:03,922 چون خیلی از مردم مردن 265 00:19:05,173 --> 00:19:08,969 و خیلی‌‌های دیگه قراره ...خودشون رو بکشن 266 00:19:09,678 --> 00:19:13,265 وقتی تو توی این قلعه‌‌ی مسخره‌‌ات آزمایش می‌‌کنی 267 00:19:13,348 --> 00:19:16,309 پس، کارهای 40 ساله رو بریزم دور؟ 268 00:19:17,853 --> 00:19:19,271 اینطوری دارم میگم من مقصرم 269 00:19:19,855 --> 00:19:20,689 شاید هستی 270 00:19:21,440 --> 00:19:22,733 پس میگی من زیاده‌‌روی کردم؟ 271 00:19:24,568 --> 00:19:26,486 خب، من فکرمی‌‌کنم به‌‌قدر کافی پیش‌‌رفتم 272 00:19:27,904 --> 00:19:30,073 ما در رو برای این مردم بازکردیم، ویل 273 00:19:30,824 --> 00:19:31,950 می‌‌دونن وجود داره 274 00:19:32,993 --> 00:19:34,953 حالا باید نشون‌‌شون بدیم چی پشتش هست 275 00:20:35,764 --> 00:20:36,598 !آیلا 276 00:20:57,702 --> 00:20:58,703 !آیلا 277 00:21:16,388 --> 00:21:17,305 !آیلا 278 00:21:29,526 --> 00:21:30,527 !آیلا 279 00:21:38,952 --> 00:21:40,453 !لعنتی 280 00:21:41,496 --> 00:21:44,499 داری چی‌‌کار می‌‌کنی؟ - چه مرگته؟ - 281 00:21:49,588 --> 00:21:52,507 زودباش. بایست. بلند شو 282 00:21:55,886 --> 00:21:58,722 چرا این‌‌کارو می‌‌کنی؟ - به تو مربوط نیست لعنتی - 283 00:21:58,805 --> 00:22:03,226 ،توی اون قایق لعنتی با من یه صحبتی داشتی 284 00:22:03,310 --> 00:22:04,853 می‌‌دونستی قراره این‌‌کارو انجام بدی 285 00:22:04,936 --> 00:22:08,690 تو قرار بود آخرین کسی باشی که باهاش حرف میزنم 286 00:22:11,693 --> 00:22:13,737 !نمی‌‌‌تونی اینو تغییر بدی 287 00:22:15,780 --> 00:22:18,742 حتی درباره‌‌ی مردن احساساتی هم نیستی 288 00:22:19,409 --> 00:22:22,495 من درباره‌‌ی هیچی احساساتی نیستم 289 00:22:38,136 --> 00:22:40,388 ...فقط نگرانم 290 00:22:40,680 --> 00:22:44,643 که بعضی‌‌ها اینو زیان‌‌بار درک کنن 291 00:22:44,726 --> 00:22:47,062 اون قرار بود ذات‌‌الریه بگیره، توبی 292 00:22:47,437 --> 00:22:50,273 هنوز نمی‌‌دونم می‌‌خوای باهاش چی‌‌کار کنم 293 00:22:50,357 --> 00:22:54,569 .گفتی آدم‌‌هایی که نیاز دارن رو قبول می‌‌کنی اون به کمک نیاز داره 294 00:22:54,653 --> 00:22:57,947 .بازم نمی‌‌تونه همینجوری اینجا باشه ما قوانینی داریم 295 00:22:58,031 --> 00:23:02,035 ...پس میشه یه استثنائی بزاریم درباره‌‌ی اون، لطفاً؟ 296 00:23:02,410 --> 00:23:04,162 داریم درباره‌‌ی جون یه‌‌نفر حرف میزنیم 297 00:23:04,245 --> 00:23:08,041 ...نمی‌‌‌‌دونیم که سعی می‌‌کنه خودش رو 298 00:23:09,542 --> 00:23:10,752 بازم خودم رو بکشم؟ 299 00:23:12,087 --> 00:23:15,215 .می‌‌تونی به زبون بیاریش. خودم می‌‌دونم چه اتفاقی افتاد وقتی خرابش کردی می‌‌خواستم انجامش بدم 300 00:23:15,298 --> 00:23:17,133 اون و من داریم خیلی خوب باهم جور میشیم 301 00:23:18,218 --> 00:23:19,761 بازم قوانین داریم 302 00:23:19,844 --> 00:23:22,430 ،باید با پدر صحبت کنه و باید پرسشنامه رو جواب بده 303 00:23:22,514 --> 00:23:23,682 پرسشنامه چیه؟ 304 00:23:24,349 --> 00:23:26,351 میشه... ؟ 305 00:23:29,979 --> 00:23:31,147 ویل، یکی اومده دیدنت 306 00:23:32,732 --> 00:23:34,984 بابات توماس هاربر ـه؟ 307 00:23:39,239 --> 00:23:41,574 ،پس، هیچکس به‌‌جز رهبر 308 00:23:41,658 --> 00:23:44,077 ،که خودم هستم پاسخ‌‌های تو رو نمی‌‌دونه 309 00:23:44,828 --> 00:23:47,038 همه‌‌چیز در اینجا بااحتیاط هستش 310 00:23:48,707 --> 00:23:51,126 و حالا لیسی ما رو تنها میزاره 311 00:23:53,837 --> 00:23:57,132 ،قبلاً درباره‌‌ی شناسایی جهانی بود ،می‌‌دونی، پیداکردن سرزمین‌‌های جدید 312 00:23:57,215 --> 00:23:58,550 بعدش شد سفر به فضا 313 00:23:58,967 --> 00:24:01,553 نوری رو به گوشه‌‌های تاریک جهان تابوندیم 314 00:24:02,095 --> 00:24:04,764 و حالا یافتن چیزیه که بعد از این زندگی هست 315 00:24:06,433 --> 00:24:08,643 دیدن اتفاق بعدی. چند سالته؟ 316 00:24:10,311 --> 00:24:12,689 همه‌‌ی شما بخشی از یک‌‌چیز هستید 317 00:24:13,148 --> 00:24:14,232 سلول‌‌هایی در یک بدن 318 00:24:14,649 --> 00:24:16,234 موج‌‌هایی در اقیانوس 319 00:24:17,485 --> 00:24:19,904 روح، پیر یا جوان نیست 320 00:24:22,824 --> 00:24:26,786 این واقعیت رو می‌‌پذیری که زمان یک توهم غیرخطیِ که توسط انسان ساخته شده؟ 321 00:24:27,746 --> 00:24:29,748 سؤال بعدی. نمی‌‌دونم از چی حرف میزنی 322 00:24:29,831 --> 00:24:32,500 هیچ جواب صحیح یا غلطی توی این پرسشنامه وجود نداره 323 00:24:32,584 --> 00:24:36,004 پس چرا زحمت می‌‌کشی ازم می‌‌پرسی؟ - پاسخ خوبی بود - 324 00:24:37,464 --> 00:24:41,259 ...باشه، بزرگ‌‌ترین توانایی و ناامیدکننده‌‌ترین ضعف 325 00:24:42,427 --> 00:24:45,221 فکرکنم می‌‌تونم خوب تشخیص بدم چی باعث میشه کسی انگیزه بگیره 326 00:24:45,847 --> 00:24:47,432 درک کنم شخصیت واقعی‌‌شون کیه 327 00:24:48,433 --> 00:24:49,517 ضعف؟ 328 00:24:49,601 --> 00:24:52,562 ،توانایی درک‌‌کردن‌‌شون رو دارم ولی توانایی اهمیت دادن بهشون رو ندارم 329 00:24:53,104 --> 00:24:55,774 "اگه کسی کلمه‌‌ی "ناخودآگاه رو بهت بگه، چی فکرمی‌‌کنی؟ 330 00:24:56,357 --> 00:24:58,234 حافظه - بیشتر فکرکن - 331 00:24:59,277 --> 00:25:02,781 حافظه‌‌ی مخفی - به نظرت احساساتت رو سرکوب می‌‌کنی؟ - 332 00:25:03,364 --> 00:25:05,700 راستش زیاد دوست ندارم اینجوری درباره‌‌ی خودم صحبت کنم 333 00:25:05,784 --> 00:25:08,870 .لازم نیست خوشت بیاد ما هرروز راجع‌‌به خودمون فکرمی‌‌کنیم 334 00:25:08,953 --> 00:25:12,832 .همه‌‌چیز از طرز دید خودمون هست پس، هرچقدر هم که خودت نخوای 335 00:25:12,916 --> 00:25:15,084 ،توی افکار درونیت رها بشی 336 00:25:15,168 --> 00:25:17,629 .باز هم وجود دارن اشتباهی نکن. مطمئن باش وجود دارن 337 00:25:23,092 --> 00:25:26,554 به روح اعتقاد داری؟ اگه نداری، چشم‌‌هات رو ببند 338 00:25:29,891 --> 00:25:33,561 .عالیه. بیا بگیم روح وجود داره فکرمی‌‌کنی کجای بدن قرار داره؟ 339 00:25:34,479 --> 00:25:37,690 ،فکرمی‌‌کنم اگه روح باشه متعلق به مغزه 340 00:25:40,527 --> 00:25:41,528 عجب 341 00:25:42,237 --> 00:25:44,656 .جالب بود خیلی‌‌ها میگن توی شکم قرار داره 342 00:25:44,739 --> 00:25:46,157 ولی خوشم اومد که تو نگفتی 343 00:25:55,166 --> 00:25:57,210 تا به‌‌حال فقدان ناگهانی رو تجربه کردی؟ 344 00:25:58,586 --> 00:25:59,462 بله 345 00:26:00,213 --> 00:26:04,509 و چه جنبه‌‌ای از برگشتن به حالت عادی ...پس از از دست دادن کسی 346 00:26:06,427 --> 00:26:07,762 از همه سخت‌‌تر بود؟ 347 00:26:11,099 --> 00:26:14,435 اشیاء بی‌‌جان، شاید؟ ...مثل 348 00:26:16,145 --> 00:26:18,481 میز قهوه‌‌ام. چندین سال داشتمش 349 00:26:18,565 --> 00:26:22,527 و احتمالاً میلیون‌‌ها بار بهش نگاه کردم ...ولی بعد از اینکه اون 350 00:26:24,779 --> 00:26:27,615 اشیاء آشنا واسه‌‌ام تبدیل شدن به تحریف شده و ناآشنا 351 00:26:27,699 --> 00:26:31,995 ،کم‌‌کم از پنکه سقفیم متنفر شدم کاسه‌‌ی صبحانه‌‌ام، از کتری چای 352 00:26:34,873 --> 00:26:36,082 باشه، سؤال آخر 353 00:26:37,166 --> 00:26:39,335 تمایل به خودکشی که داری از ته قلبته؟ 354 00:26:45,008 --> 00:26:48,303 ...اگه می‌‌دونستی دنبال چی هستی ...توی این زندگی 355 00:26:49,304 --> 00:26:51,347 فکرمی‌‌کنی روی تصمیم‌‌گیری‌‌هات تأثیر میزاشت 356 00:26:51,431 --> 00:26:53,558 یا حتی باعث میشد نظرت رو تغییر بدی؟ 357 00:26:54,726 --> 00:26:57,228 شاید. دونستن می‌‌تونه شرایط رو تغییر بده 358 00:27:05,695 --> 00:27:07,864 از کجا می‌‌دونستی قراره اینجا بمونی؟ 359 00:27:10,325 --> 00:27:11,534 تخت قدیمی‌‌مون رو پیداکردم 360 00:27:11,743 --> 00:27:12,952 آره، معلومه 361 00:27:13,036 --> 00:27:15,997 ...باید ازم تشکرکنی راستی، چون 362 00:27:17,206 --> 00:27:19,834 خیلی جنگیدم تا تخت باوفامون رو نگه‌‌دارم 363 00:27:22,378 --> 00:27:23,296 آیلا چطوره؟ 364 00:27:25,131 --> 00:27:29,469 .راستش واسه همین اومدم ویل، اون مرده 365 00:27:30,637 --> 00:27:34,349 .نه، نمرده. نمرده شوخی بدی بود 366 00:27:34,432 --> 00:27:37,727 ولی پرسشنامه تموم شد 367 00:27:39,062 --> 00:27:40,063 می‌‌تونه بمونه 368 00:27:41,272 --> 00:27:44,108 .آره، خوبه. باید کسی هواش رو داشته باشه ممکنه بازم خودش رو بکشه 369 00:27:46,110 --> 00:27:49,113 فکرنکنم این اتفاق بی‌‌افته، ویل 370 00:27:58,414 --> 00:27:59,916 ...چون امشب 371 00:28:01,834 --> 00:28:03,086 همه‌‌چیز تغییر می‌‌کنه 372 00:28:04,337 --> 00:28:07,256 بالأخره آشکارش می‌‌کنیم 373 00:28:07,966 --> 00:28:09,384 چی رو، توبی؟ 374 00:28:12,011 --> 00:28:15,390 بابا ازم خواست که برای ،یه دورهمی کوچیک امشب دعوتت کنم 375 00:28:15,473 --> 00:28:17,517 فقط یه گروه برگزیده شده هستیم 376 00:28:20,353 --> 00:28:22,397 پسر، اینجا اصلاً شبیه خونه‌‌ی قدیمی‌‌مون نیست، نه؟ 377 00:28:33,282 --> 00:28:36,411 به نظر من اینطوره که خیلی از قتل طرفداری می‌‌کنی 378 00:28:37,078 --> 00:28:40,456 .از قتل طرفداری نمی‌‌کنم فقط حرفم اینه خیلی از مردم 379 00:28:40,540 --> 00:28:43,293 تموم کردن زندگی کسی رو، مثل تموم کردن زندگی خودشون نمی‌‌بینن 380 00:28:45,503 --> 00:28:47,422 کجاست؟ 381 00:28:48,673 --> 00:28:49,966 الان شروع میشه 382 00:28:50,508 --> 00:28:53,678 .نمی‌‌تونم تشخیص بدم با من حرف میزنی یا پدر خیلی اعصاب خوردکنه 383 00:28:55,763 --> 00:28:59,559 بگذریم، منظورم اینه که، مردم خودشون رو می‌‌کشن تا به اونجا برسن 384 00:28:59,642 --> 00:29:02,812 ،در بعضی شرایط، از همون ،منطق استفاده می‌‌کنن تا کسی رو بکشن 385 00:29:03,062 --> 00:29:05,565 چون دارن یه جای دیگه می‌‌فرستن‌‌شون، درسته؟ 386 00:29:06,733 --> 00:29:08,276 چه عجب، اومدش 387 00:29:09,902 --> 00:29:13,656 و لباس قرمزی که واسه‌‌اش گذاشتم رو نپوشیده 388 00:29:15,992 --> 00:29:18,995 ما برنامه‌‌ریزی شدیم تا تجربیات‌‌مون رو از 389 00:29:19,078 --> 00:29:24,417 ،یک شروع تا یک پایان تحیلی کنیم وقتی، در واقعیت... وجود نداره 390 00:29:25,626 --> 00:29:28,004 فقط یه میانه‌‌ی طولانی و بیرون کشیده شده‌‌است 391 00:29:29,130 --> 00:29:30,840 ،بعضی‌‌هاتون از بقیه تازه‌‌واردتر هستین 392 00:29:30,923 --> 00:29:35,136 ولی می‌‌خواستم یه گروه منتخب رو تشکیل بدم تا ببینن چی رو ساختم 393 00:29:36,012 --> 00:29:39,515 ،ولی قبل از اون‌‌کار دوست‌‌دارم یه لحظه درنگ کنم 394 00:29:39,640 --> 00:29:44,520 و بهتون ملحق بشم تا... سرهامون ...رو تعظیم کنیم 395 00:29:50,610 --> 00:29:55,198 ...و اجازه بدین ناخودآگاه‌‌تون شما رو به جایی دیگه ببره 396 00:30:00,495 --> 00:30:04,123 تحت‌‌تأثیر قرار گرفتم که اینقدر آسون خودت رو درگیر این چیزها کردی 397 00:30:04,207 --> 00:30:07,627 فکرنمی‌‌کردم از مدل‌‌های دعاخون باشی 398 00:30:07,710 --> 00:30:11,339 فقط به این‌‌خاطر که به خدا اعتقاد نداری دلیل نمیشه نتونی دعا بخونی 399 00:30:11,422 --> 00:30:13,508 کدوم بی‌‌خدایی با خدا صحبت می‌‌کنه؟ 400 00:30:19,430 --> 00:30:22,433 چرا اسم خانوادگی نادرست و مزخرفی واسه‌‌ام گذاشتی؟ 401 00:30:24,227 --> 00:30:27,355 .نادرست نبود اسم مجردی مادرم بود 402 00:30:27,939 --> 00:30:29,107 کجاست؟ 403 00:30:30,650 --> 00:30:31,526 مرده 404 00:30:33,778 --> 00:30:35,238 چطوری مرد؟ 405 00:30:37,949 --> 00:30:39,075 بخاطر بابام 406 00:30:42,203 --> 00:30:44,330 بزارید به این لحظه بازگردیم 407 00:30:52,964 --> 00:30:55,466 ...اکنون موقعیتی رو بهتون پیشنهاد می‌‌کنم 408 00:30:57,760 --> 00:30:59,387 تا پس از مرگ رو ببینید 409 00:31:02,557 --> 00:31:04,434 الان می‌‌تونم جایی که میریم رو ضبط کنم 410 00:31:20,241 --> 00:31:23,661 ...لطفاً در اولین زمان ممکن 411 00:31:24,203 --> 00:31:25,913 این‌‌ها رو بهمون برگردون 412 00:31:26,747 --> 00:31:30,501 و بازم میگم، این اتاق‌‌های کوچیک موقتی هستن 413 00:31:30,585 --> 00:31:33,296 تا وقتی بتونیم یه اتاق مناسب‌‌تر واسه‌‌ات پیداکنیم 414 00:31:34,672 --> 00:31:38,551 ،اولین بار که اومدم اینجا روی یه تخت بچه توی آشپزخونه خوابیدم 415 00:31:39,218 --> 00:31:41,262 خیلی شیک و پیک بود 416 00:31:41,554 --> 00:31:44,557 قرار بود الان تهِ اقیانوس باشم، پس اینجا واسه‌‌ام مشکلی نداره 417 00:31:45,224 --> 00:31:46,058 میشه خودکار بدی؟ 418 00:31:49,896 --> 00:31:51,105 قرارداد عدم افشاسازی 419 00:31:51,189 --> 00:31:55,860 ،خب، با درنظر گرفتن حساسیت موضوع یه سند استاندارده 420 00:31:55,943 --> 00:31:58,070 ،میشه یه لحظه تنها صحبت کنیم لطفاً؟ 421 00:32:01,866 --> 00:32:06,454 اون هفته‌‌ی افتضاح رو که روی یه تخت بچه کنار یخچال خوابیدیم یادته؟ 422 00:32:06,537 --> 00:32:08,080 کمرم که یادش نرفته 423 00:32:08,164 --> 00:32:09,999 سلام 424 00:32:11,167 --> 00:32:15,505 خب... می‌‌دونم که اون دستگاه ...خیلی قانع‌‌کننده‌‌است 425 00:32:15,588 --> 00:32:18,549 میشه یه لحظه درباره‌‌اش صحبت کنیم؟ - ،اجازه ندارم - 426 00:32:18,633 --> 00:32:20,801 چون همین الان یه قرارداد عدم افشاسازی رو امضا کردم 427 00:32:24,180 --> 00:32:27,767 .خب، حالا بابات یه‌‌کم عجیبه کی اهمیت میده؟ دلیل نمیشه که اشتباه کنه؟ 428 00:32:27,850 --> 00:32:31,896 .یعنی، پو هم با دخترعموش سکس داشت ولی باعث نشد نویسنده‌‌ی ناقابلی بشه 429 00:32:32,396 --> 00:32:34,649 می‌‌خوام ببینم اون دستگاه کاری که میگه رو انجام میده یا نه 430 00:32:35,191 --> 00:32:36,234 خب، اگه انجام داد چی؟ 431 00:32:37,652 --> 00:32:38,986 چی رو عوض می‌‌کنه؟ 432 00:32:39,946 --> 00:32:42,823 بدون نگاه کردن به بروشور که نمیشه مسافرت رفت 433 00:32:50,248 --> 00:32:53,209 سلام. ببخشید. خواب بودی؟ 434 00:32:54,585 --> 00:32:55,628 من سرپا وایستادم 435 00:32:56,587 --> 00:32:57,922 خب، آره 436 00:32:59,090 --> 00:33:01,592 ولی این حرف رو باید بزنم، فکرکنم 437 00:33:03,636 --> 00:33:07,348 حالا که بیداری، میشه بیای طبقه‌‌ی پایین و یه‌‌چیزی رو واسه‌‌ام نگاه کنی؟ 438 00:33:07,848 --> 00:33:08,808 آره، حتماً 439 00:33:12,395 --> 00:33:16,315 ...آنهایی که از دست دادیم، اصلاً از دست نرفته‌‌اند 440 00:33:16,816 --> 00:33:19,569 کجا میرین شما؟ - چیزی نیست. نگرانش نباش - 441 00:33:20,278 --> 00:33:22,363 پس این ما هستیم که از دست رفتیم... 442 00:33:22,446 --> 00:33:28,411 وقتی میمیره، مثل یه لامپ بهش نگاه کنید که با کلید خاموش میشه 443 00:33:28,494 --> 00:33:30,162 روشنش می‌‌کنی، خاموشش می‌‌کنی 444 00:33:30,830 --> 00:33:34,208 ،ولی وقتی بمیره ،و دستگاه بهش وصل باشه 445 00:33:34,292 --> 00:33:36,544 فقط کلید رو روشن خاموش نمی‌‌کنید 446 00:33:36,627 --> 00:33:40,381 رسماً دارید کل لامپ رو قطع می‌‌کنید 447 00:33:40,464 --> 00:33:42,883 ...پس، یعنی وقتی بمیری 448 00:33:43,426 --> 00:33:46,095 بدون هیچ فعالیت مغزی برمی‌‌گردی 449 00:33:46,178 --> 00:33:48,431 یجورایی تعجب می‌‌کنم که همین الان هم اتفاق نیوفتاده باشه 450 00:33:50,933 --> 00:33:54,437 می‌‌دونم می‌‌خواستی اولین نفر باشی، ولی اگه برنگردی، فایده‌‌اش چیه؟ 451 00:33:55,021 --> 00:33:57,898 برمی‌‌گردیم سراغ تخته رسم. درسته؟ 452 00:33:58,816 --> 00:34:02,903 ،یعنی، ممکنه هنوزم جواب بده ...فقط باید راه جدیدی پیداکنیم تا 453 00:34:02,987 --> 00:34:04,113 یه جسد لازم داریم 454 00:34:06,115 --> 00:34:08,159 باشه. ببخشید مزاحم میشم 455 00:34:09,035 --> 00:34:10,995 از کجا می‌‌خواید جسد گیر بیارید؟ 456 00:34:14,540 --> 00:34:15,708 من یه فکری دارم 457 00:34:34,143 --> 00:34:35,686 بی ادبی می‌‌کنم؟ - هان؟ - 458 00:34:35,770 --> 00:34:37,438 بی ادبیه؟ - نه - 459 00:34:39,482 --> 00:34:42,818 می‌‌خوی... گوش بدی؟ - البته - 460 00:34:44,528 --> 00:34:48,324 .آهنگ‌‌های پر سر و صدا شب‌‌های آروم 461 00:34:57,792 --> 00:34:59,460 میشه یه چیزی ازت بپرسم؟ - اوهوم - 462 00:35:00,044 --> 00:35:03,255 ویل گفت چه اتفاقی برای مادرت افتاده 463 00:35:03,839 --> 00:35:04,840 اینکه خودکشی کرد؟ 464 00:35:07,343 --> 00:35:08,511 دقیقاً نه 465 00:35:09,679 --> 00:35:11,180 پس، می‌‌خواسته به اونجا برسه؟ 466 00:35:11,263 --> 00:35:15,226 نه، برای چندسال قبل از اکتشاف بود 467 00:35:30,825 --> 00:35:31,701 بله 468 00:35:41,460 --> 00:35:42,294 چطورین؟ 469 00:35:42,837 --> 00:35:47,007 در مه زندگی، مرده‌‌ام 470 00:35:48,426 --> 00:35:52,471 حرف عجیبی بود. می‌‌خواستم ببینم می‌‌تونی بهم کمک کنی 471 00:35:52,555 --> 00:35:55,182 ...پسر عموم، بیلی 472 00:35:56,809 --> 00:35:58,102 گم‌‌شده 473 00:35:58,185 --> 00:36:01,439 ،و دومین سالگرد اکتشاف هم هست 474 00:36:01,522 --> 00:36:04,191 همه‌‌مون یه‌‌کم نگرانیم 475 00:36:05,359 --> 00:36:06,569 خیلی نگرانیم 476 00:36:07,153 --> 00:36:10,239 .سه‌‌تا ناشناس داریم چند وقته گم‌‌شده؟ 477 00:36:11,532 --> 00:36:14,702 نه. نه بیلی اینجا نیست 478 00:36:15,745 --> 00:36:16,620 عجب ضدحالی 479 00:36:17,079 --> 00:36:19,248 اگه بود زندگیم رو خیلی آسون‌‌تر می‌‌کرد 480 00:36:20,374 --> 00:36:22,209 ببخشید، حرف درستی نبود 481 00:36:22,793 --> 00:36:26,130 .همه‌‌ی کارها رو گردن من انداختن دارم کار پنج نفر دیگه رو هم انجام میدم 482 00:36:27,465 --> 00:36:30,468 کم کردن بودجه‌ بابت فصل تعطیلات و این حرف‌‌ها؟ آره 483 00:36:32,344 --> 00:36:35,097 میشه بیلی رو بهت توضیح بدم؟ 484 00:36:35,181 --> 00:36:39,977 ،اینطوری اگه... اومد اینجا می‌‌تونی هواش رو داشته باشی 485 00:36:40,644 --> 00:36:41,896 البته 486 00:36:42,813 --> 00:36:43,898 بریم دفتر من 487 00:36:51,155 --> 00:36:53,699 ...هی، خب، یه‌‌کم کنجکادم 488 00:37:10,800 --> 00:37:14,470 خیلی خوشم میاد اینو بگم که داری لیست موارد مورد نیاز از یک جسد رو می‌‌خونی 489 00:37:15,054 --> 00:37:16,555 اتساع عروقی، جواب نمیده 490 00:37:19,892 --> 00:37:23,729 ،اگه کمک کنی بدک نیست با توجه به اینکه دزدکی اومدیم داخل 491 00:37:23,813 --> 00:37:27,149 یه قیافه‌‌ی اخمو داره 492 00:37:29,235 --> 00:37:30,611 ...و بعدش 493 00:37:32,238 --> 00:37:36,033 ...یه نشان مادرزادی داره 494 00:37:37,701 --> 00:37:42,081 .بزار ببینم. روی آرنج راستش هیچکدوم این‌‌ها رو نمی‌‌نویسی که 495 00:37:42,164 --> 00:37:45,668 خب، فکرکنم بیشتر از اونی که ...لازم باشه توضیح دادی، پس 496 00:37:45,751 --> 00:37:49,797 ولی هنوز به نیمه‌‌ی پایینی بدنش هم نرسیدیم 497 00:37:50,673 --> 00:37:53,843 به نظرت عجیب نیست این آدم‌‌ها چندساعت پیش زنده بودن؟ 498 00:37:53,926 --> 00:37:58,264 ،ترس‌‌ها و علایقی داشتن می‌‌تونستن ورزش کنن؟ 499 00:37:58,347 --> 00:38:01,809 .فکرنمی‌‌کنم عجیب باشه فکرمی‌‌کنم بدجوری ناراحت‌‌کننده‌‌است 500 00:38:02,977 --> 00:38:05,980 شاید یه جای بهتری رفتن - شاید یه جای بدتری رفتن - 501 00:38:06,063 --> 00:38:08,816 شاید جایی که ما حتی نمی‌‌تونیم درکش کنیم 502 00:38:09,275 --> 00:38:12,403 همه‌‌ی این‌‌ها دلایلی هستن که ببینیم دستگاه پدرت چی نشون‌‌مون میده 503 00:38:14,029 --> 00:38:14,864 لعنت 504 00:38:17,783 --> 00:38:18,617 چیه؟ 505 00:38:20,870 --> 00:38:22,663 "پنجاه و دو ساله، انسداد شدید شریان‌‌های قلبی" 506 00:38:26,709 --> 00:38:27,543 ...ویل 507 00:38:30,754 --> 00:38:32,214 با پت فیلیپس آشنا شو 508 00:38:36,010 --> 00:38:37,636 پت فیلیپس، ایشون ویل هستن 509 00:38:51,317 --> 00:38:53,527 از اون اتاق ترسناکی که کوپر منو فرستاده توش خوشم نمیاد 510 00:38:53,611 --> 00:38:55,404 امشب تو اتاقت می‌‌خوابم 511 00:39:02,828 --> 00:39:03,913 بالا یا پایین؟ 512 00:39:14,840 --> 00:39:16,133 می‌‌تونیم صحبت کنیم، می‌‌‌‌دونی 513 00:39:19,929 --> 00:39:22,348 ،وقتی اضطراب دارم یا خیلی حرف می‌‌زنم یا هیچی نمیگم 514 00:39:24,016 --> 00:39:25,935 خب، اینجا جات امنه 515 00:39:26,018 --> 00:39:28,979 یعنی... قرار نیست حرف‌‌هات رو کسی بفهمه 516 00:39:34,026 --> 00:39:36,278 وقتی اولین بار اومدم اینجا ،و اون‌‌ها بهم لباس دادن 517 00:39:36,362 --> 00:39:39,323 .یه حرف وی روش چسبیده بود واسم سؤال بود معنیش چیه 518 00:39:40,991 --> 00:39:41,992 شاید "ویزیتور" بوده؟ [ بازدید کننده ] 519 00:39:42,701 --> 00:39:43,535 حدس زدی؟ 520 00:39:44,495 --> 00:39:45,871 حدس خیلی خوبی بود 521 00:39:46,872 --> 00:39:48,916 مثل یکی از اون جواب‌‌های خیلی مشخص بود 522 00:39:48,999 --> 00:39:52,086 که فقط بعد از فهمیدن‌‌شون می‌‌فهمی چقدر واضح بودن 523 00:39:52,795 --> 00:39:55,089 وقتی بزرگ می‌‌شدی خیلی باهوش بودی؟ مطمئنم آره 524 00:39:56,256 --> 00:40:00,219 بهم گفتن من یه توانایی زودرس خواهم داشت ،که می‌‌تونم فاصله‌‌های الگویی رو تشخیص بدم 525 00:40:00,302 --> 00:40:01,512 حالا معنیش چیه خدا می‌‌دونه 526 00:40:02,054 --> 00:40:05,140 همیشه فکرمی‌‌کردم یکی از اون حرف‌‌هاییه که یه معلم به والدین میزنه 527 00:40:05,224 --> 00:40:07,601 تا حس بهتری نسبت به بچه‌‌ی داغون‌‌شون پیداکنن 528 00:40:08,352 --> 00:40:10,562 .مثلاً، "گوردون توی دایره کشیدن خیلی وارده 529 00:40:10,646 --> 00:40:14,274 "گوردون از بچه‌‌های دیگه، دایره‌‌های خیلی بهتری می‌‌کشه 530 00:40:16,068 --> 00:40:18,112 ،این تخت‌‌های خوابگاهی خیلی خوب جواب دادن 531 00:40:18,195 --> 00:40:22,032 چون باعث شدن رو در رو بهت نگم قرار نیست باهات بخوابم 532 00:40:23,367 --> 00:40:27,079 شرمنده، من فقط دایره‌‌ها و سکس نکردن با من رو شنیدم 533 00:40:29,039 --> 00:40:32,084 نمی‌‌خوام تنها آدم داغون این تخت من باشم، ویل 534 00:40:32,167 --> 00:40:35,379 شاید... الان درباره‌‌ی مامانت بهم بگو 535 00:40:41,218 --> 00:40:43,846 .چیز خاصی واسه گفتن نیست خودش رو کشت 536 00:40:46,056 --> 00:40:47,307 توی سالگردشون 537 00:40:51,729 --> 00:40:52,855 چطوری انجامش داد؟ 538 00:40:56,859 --> 00:40:58,110 ،واسه‌‌شون غذا پخش 539 00:40:58,318 --> 00:41:02,239 و... پدرم حتی از دفترش بیرون هم نیومد 540 00:41:06,035 --> 00:41:10,497 ،اگه فقط نشون میداد واسه‌‌اش مهمه، می‌‌دونی کی می‌‌دونه چی می‌‌شد؟ 541 00:41:11,457 --> 00:41:13,876 .ولی به خودش زحمت نداد کاری کنه ...واسه همین، مامانم رفت طبقه‌‌ی بالا 542 00:41:15,044 --> 00:41:17,671 ...به‌‌جاش یه دوش گرفت و 543 00:41:19,214 --> 00:41:21,717 آره، صبح بعدش توی وان پیداش کردم 544 00:41:26,263 --> 00:41:27,389 واسه همین رفتی؟ 545 00:41:28,057 --> 00:41:30,851 .آره، مجبور بودم نمی‌‌تونستم نزدیکش باشم. می‌‌دونستم 546 00:41:33,395 --> 00:41:38,692 انگار هرچیزی که قابل شناسایی بود یهو غیرقابل شناسایی شد 547 00:41:44,740 --> 00:41:48,619 بعضی وقت‌‌ها، حس می‌‌کنم جای کسی دیگه رو گرفتم و بعدش احساس ناراحتی می‌‌کنم 548 00:41:50,788 --> 00:41:51,622 منظورت چیه؟ 549 00:41:52,206 --> 00:41:54,708 یعنی، زنده بودن بی‌‌فایده‌‌است 550 00:41:54,792 --> 00:41:59,379 ،چون... ازش لذت نمی‌‌برم ...خوشحال یا راضی نیستم 551 00:42:00,339 --> 00:42:02,341 و دارم جای کسی رو می‌‌گیرم که 552 00:42:02,424 --> 00:42:04,676 می‌‌تونست استفاده‌‌ی بیشتری ازش ببره 553 00:42:05,552 --> 00:42:06,553 آره 554 00:42:07,471 --> 00:42:09,306 فکرنکنم اینطوری باشه 555 00:42:14,853 --> 00:42:17,189 این یه چیزیه که نشنیدم کسی ازش صحبت کنه 556 00:42:17,815 --> 00:42:19,733 حیوانات هم پس از مرگ دارن؟ 557 00:42:20,609 --> 00:42:25,197 .خرگوش‌‌ها، گربه‌‌ها، خوک‌‌ها، میمون‌‌ها بعد از مرگ‌‌شون چه بلایی سرشون میاد؟ 558 00:42:26,115 --> 00:42:29,201 یعنی، حس می‌‌کنم واقعاً لیاقت پس از مرگ رو دارن 559 00:42:30,119 --> 00:42:32,496 اونا هم پس از مرگ حیوانی خودشون رو دارن؟ 560 00:42:32,788 --> 00:42:35,374 ،و اگه دارن توسط گونه‌‌هاشون جدا شده؟ 561 00:42:35,457 --> 00:42:38,168 چون چیزی به عمیقی پس از مرگ 562 00:42:38,252 --> 00:42:39,837 نباید شامل تفکیک باشه 563 00:42:48,595 --> 00:42:50,305 سر نوزادها چی میاد؟ 564 00:42:59,898 --> 00:43:01,859 دست هم رو بگیریم تا خواب‌‌مون ببره؟ 565 00:43:16,874 --> 00:43:20,085 خیلی منصفانه نیست 566 00:43:20,669 --> 00:43:21,879 هیس 567 00:43:23,755 --> 00:43:24,798 آره، باشه 568 00:44:09,051 --> 00:44:10,010 لیسی؟ 569 00:44:18,352 --> 00:44:19,436 باشه، توبی؟ 570 00:44:28,862 --> 00:44:30,155 فشارش دادی... ؟ بازم بزن 571 00:44:35,702 --> 00:44:36,578 دوباره 572 00:44:39,873 --> 00:44:40,791 دوباره بزن 573 00:44:40,874 --> 00:44:41,959 دارم میزنم دیگه 574 00:44:44,378 --> 00:44:45,295 بازم 575 00:44:45,379 --> 00:44:48,090 جسد رو جزغاله می‌‌کنی - توبی، بازم بزن - 576 00:44:49,675 --> 00:44:51,009 بازم 577 00:44:52,427 --> 00:44:53,428 باز دوباره 578 00:44:56,848 --> 00:44:58,183 دوباره. بازم بزن 579 00:45:21,081 --> 00:45:22,791 این یه عقب‌‌نشینیه یا... ؟ 580 00:45:24,042 --> 00:45:25,585 راستش زیاد مطمئن نیستم 581 00:47:21,743 --> 00:47:22,828 می‌‌خوای ببینیش؟ 582 00:47:24,621 --> 00:47:27,207 یا می‌‌خوای همینجوری ندیده‌‌اش بگیری؟ 583 00:47:27,833 --> 00:47:30,377 متأسفم... نمی‌‌تونم 584 00:47:30,460 --> 00:47:34,297 .البته که نمی‌‌تونی داستان زندگی تخمیت همینه 585 00:47:34,381 --> 00:47:37,217 فرار می‌‌کنی و کثافت‌‌کاری‌‌ها رو میزاری به عهده‌‌ی من 586 00:47:43,265 --> 00:47:44,850 سلام - سلام - 587 00:47:45,976 --> 00:47:47,769 با جسد من چی‌‌کار می‌‌کنی؟ 588 00:47:48,353 --> 00:47:52,524 ،جسدت، باید تا ظهر سوزانده بشه پس، دارم آماده‌‌اش می‌‌کنم 589 00:47:53,066 --> 00:47:55,277 هنوز وقت داریم یه‌‌بار دیگه امتحان کنیم 590 00:47:55,360 --> 00:47:59,030 .دوباره؟ بچه‌‌ها، بیخیال نزدیک بود جسد رو جزغاله کنید 591 00:47:59,114 --> 00:48:02,033 ،اگه دوباره انجام بدین زودتر سوزونده میشه. خیلی‌‌خب؟ 592 00:48:04,578 --> 00:48:06,746 توبی، ون رو آماده کن. ویل راست میگه 593 00:48:16,464 --> 00:48:17,299 خوبه 594 00:48:19,050 --> 00:48:21,094 ،اینکه دوباره توی آزمایشگاه‌‌ها ببینمت چیز خوبیه 595 00:48:22,470 --> 00:48:23,513 به همینجا تعلق داری 596 00:48:52,918 --> 00:48:56,129 توبی، ازت می‌‌خوام یه جسد جدید واسه‌‌ام پیداکنی، خیلی سریع 597 00:49:11,686 --> 00:49:13,939 سلام. میشه یه چیزی بپرسم؟ 598 00:49:14,022 --> 00:49:16,149 باشه - چطوری کارت به اینجا کشیده شد؟ - 599 00:49:17,234 --> 00:49:18,109 چرا؟ 600 00:49:22,364 --> 00:49:25,533 اومدم خونه و دیدم بابام و خواهرم از اتاق پذیرایی حلق آویز شدن 601 00:49:26,826 --> 00:49:27,744 که به اونجا برسن 602 00:49:29,913 --> 00:49:30,830 متأسفم 603 00:49:31,873 --> 00:49:34,793 عیبی نداره. نمی‌‌خواستن من برم 604 00:49:43,218 --> 00:49:44,844 می‌‌تونی تصور کنی چه حسی داره 605 00:49:44,928 --> 00:49:47,514 که پدرت از یه خودکشی خانوادگی کنارت بزاره؟ 606 00:49:50,058 --> 00:49:51,059 چت شده؟ 607 00:49:53,353 --> 00:49:55,230 هیچی، فقط... می‌‌خوام تحلیلش کنم 608 00:49:57,440 --> 00:50:00,777 تا حالا یه لحظه شده به چیزی فکرنکنی؟ 609 00:50:02,862 --> 00:50:04,030 بیا یه آزمایشی انجام بدیم 610 00:50:04,489 --> 00:50:07,659 نگام کن و اولین چیزی که به نظرت میرسه رو بگو 611 00:50:07,742 --> 00:50:08,868 دارم رانندگی می‌‌کنم 612 00:50:10,954 --> 00:50:11,830 باشه 613 00:50:13,415 --> 00:50:15,292 زیاد نمی‌‌شناسمت 614 00:50:16,793 --> 00:50:20,505 ،فکرمی‌‌کنم خوشگلی، و زنده ،و اگه خودت رو می‌‌کشتی 615 00:50:20,588 --> 00:50:23,091 ،غم‌‌انگیز نبود یه تراژدی بود 616 00:50:25,844 --> 00:50:26,845 خفه‌‌شو 617 00:50:35,937 --> 00:50:37,647 سرش رو میگیری یا پاش؟ - سر - 618 00:50:38,356 --> 00:50:39,524 باشه 619 00:50:44,195 --> 00:50:46,990 "اوه، سلام آیلا. داری چی‌‌کار می‌‌کنی؟" 620 00:50:48,116 --> 00:50:49,326 "چیز خاصی نیست، جیم" 621 00:50:50,327 --> 00:50:54,205 "فقط... دارم یه جسد رو از پارکینگ حمل می‌‌کنم 622 00:50:55,123 --> 00:50:58,835 چرا گفتی جیم حالا؟ - به جیم خیالیم حسودی نکن - 623 00:50:59,419 --> 00:51:02,672 باورکن، اگه جیم خیالیت کاری کنه ،خودت رو نکشی 624 00:51:03,048 --> 00:51:04,299 می‌‌تونم ازش حمایت بکنم 625 00:51:04,424 --> 00:51:05,675 ولش کنیم اینجا؟ 626 00:51:06,926 --> 00:51:11,139 باورت بشه یا نه، اولین بارمه که یه جسد رو پس میارم، پس... هرچی شد همونه 627 00:51:15,185 --> 00:51:18,730 سلام، بله، من الان داشتم رانندگی می‌‌کردم ،و حرفم عجیبه 628 00:51:18,813 --> 00:51:24,277 ،ولی به نظر میاد یه جسد توی پارکینگ‌‌تون روی زمینه 629 00:51:25,111 --> 00:51:26,946 خیلی خوب بود - خفه‌‌شو. برو بیرون - 630 00:51:27,030 --> 00:51:30,325 دارم میگم کارت خوبه. باشه - ...بس کن. ببخشید. آره، نه - 631 00:51:30,408 --> 00:51:32,160 توی جزیره آنتن‌‌دهی خوب نیست 632 00:51:32,243 --> 00:51:35,246 ،آره، ظاهراً جسد رو رهاکردن و... نمی‌‌دونم 633 00:51:35,330 --> 00:51:38,958 البته مگه اینکه دارید یه شکار لاشخور انجام میدین 634 00:51:42,128 --> 00:51:44,464 باشه. آره، ممنون. خدافظ 635 00:51:54,432 --> 00:51:56,101 چطور بود؟ - خیلی خوب پیش رفت - 636 00:51:56,184 --> 00:51:58,853 باشه. به طرز عجیبی کارت خوب بود 637 00:52:01,231 --> 00:52:02,273 اومدن 638 00:52:03,691 --> 00:52:05,693 خیلی گیج شدن 639 00:52:06,236 --> 00:52:07,862 به نظرت چه فکری می‌‌کنن؟ 640 00:52:09,072 --> 00:52:13,535 نمی‌‌دونم، ولی فکرکنم پت فیلیپس چند روز خیلی سختی رو پشت‌‌سر گذاشته 641 00:52:14,828 --> 00:52:16,162 جفت‌‌مون میریم جهنم 642 00:52:17,080 --> 00:52:19,958 آره. حالا پس از مرگ هرجایی باشه 643 00:52:22,502 --> 00:52:24,421 نمی‌‌دونم. احمقانه‌‌است 644 00:53:11,676 --> 00:53:12,677 می‌‌خوای ببینیش؟ 645 00:53:14,471 --> 00:53:16,931 یا می‌‌خوای نادیده‌‌اش بگیری؟ 646 00:53:17,599 --> 00:53:20,268 متأسفم... نمی‌‌تونم 647 00:53:20,351 --> 00:53:24,230 .البته که نمی‌‌تونی داستان زندگی تخمیت همینه 648 00:53:24,314 --> 00:53:27,108 فرار می‌‌کنی و کثافت‌‌کاری‌‌ها رو می‌‌اندازی گردن من 649 00:54:16,866 --> 00:54:19,244 اگه این دنیا فقط یه خواب باشه چی؟ 650 00:54:19,327 --> 00:54:22,872 ...میشه ماشینت رو قرض بگیرم؟ فقط باید برم یه سری وسیله بگیرم 651 00:55:14,173 --> 00:55:16,092 ،تا جایی که اسناد ما نشون میده 652 00:55:16,175 --> 00:55:19,304 ما 23 بیمار با نام فیلیپ داشتیم 653 00:55:22,015 --> 00:55:24,976 اسنادتون چقدر دقیق هستن؟ - دقیقن - 654 00:55:26,519 --> 00:55:28,354 خیلی دوست‌‌دارم اون لیست رو ببینم 655 00:55:28,813 --> 00:55:30,690 مطمئم همینطوره 656 00:56:23,409 --> 00:56:24,369 یعنی چی؟ 657 00:56:30,667 --> 00:56:32,168 دنبال چیزی می‌‌گردین؟ 658 00:56:34,295 --> 00:56:35,880 شاید بتونید کمکم کنید 659 00:56:37,006 --> 00:56:40,176 اینجا یه راهرو بوده؟ - قبلاً آره - 660 00:56:40,760 --> 00:56:42,512 یکم تغییرات دادن 661 00:56:43,805 --> 00:56:45,848 خیلی هم روش زمان گذاشتن 662 00:56:47,975 --> 00:56:50,228 ببخشید، چند وقت پیش تغییرات دادن؟ 663 00:56:51,354 --> 00:56:52,980 حدود ده سال پیش 664 00:57:28,141 --> 00:57:29,142 سلام 665 00:57:30,059 --> 00:57:31,602 سلام؟ - کجا بودی؟ - 666 00:57:34,689 --> 00:57:36,691 این... جالبه 667 00:57:45,241 --> 00:57:46,701 باشه، ممنون توبی 668 00:57:47,577 --> 00:57:48,661 ممنون پسرم 669 00:57:51,581 --> 00:57:52,999 سلام به همگی 670 00:57:54,459 --> 00:57:55,752 مثل همیشه، باعث افتخاره 671 00:57:57,420 --> 00:57:59,881 ...وقتی اولین بار به اینجا اومدین، شما 672 00:58:00,840 --> 00:58:03,134 از این وسیله استفاده کردین 673 00:58:04,385 --> 00:58:05,386 پرسشنامه 674 00:58:06,763 --> 00:58:08,931 و پاسخ‌‌هاتون چیزهایی بودن که بهتون اجازه‌‌ی موندن در اینجا رو دادن 675 00:58:09,015 --> 00:58:12,143 پس بطور اساسی... باعث بوجود اومدن اعتماد شد 676 00:58:13,352 --> 00:58:15,563 اما اخیراً، واسم سؤال شده 677 00:58:15,646 --> 00:58:18,441 که شاید اینجا خیلی احساس راحتی می‌‌کنیم 678 00:58:19,525 --> 00:58:21,235 حرف‌‌های بی‌‌اساس زیادی زده میشه 679 00:58:22,320 --> 00:58:25,865 و باعث میشه فکرکنم که داریم یه‌‌مقدار تمرکز خودمون رو از دست میدیم 680 00:58:29,243 --> 00:58:30,620 لیسی، میشه به من ملحق بشی لطفاً؟ 681 00:58:39,587 --> 00:58:41,714 چی شده؟ - چیزی نیست. آروم باش - 682 00:58:42,590 --> 00:58:44,967 میشه بهمون بگی چندوقته اینجایی؟ 683 00:58:47,095 --> 00:58:49,972 از یه سال بیشتر شده 684 00:58:50,056 --> 00:58:52,141 .از یه سال بیشتر شده تو یکی از اولی‌‌ها بودی 685 00:58:52,600 --> 00:58:55,103 چطوری باهات رفتار شده؟ به خوبی؟ 686 00:58:55,186 --> 00:58:58,022 من باهات خوش رفتاری کردم؟ - شما فوق‌‌العاده بودین - 687 00:58:58,940 --> 00:59:01,651 چرا اینطوری باهام صحبت می‌‌کنی؟ - من فوق‌‌العاده بودم - 688 00:59:02,610 --> 00:59:06,447 اگه فوق‌‌العاده بودم، پس چرا درباره‌‌ی دستگاه ،به دوست‌‌هات گفتی 689 00:59:06,531 --> 00:59:09,992 ...و بخصوص چرا گفتی شکست خورده؟ 690 00:59:13,121 --> 00:59:13,955 بگو 691 00:59:20,336 --> 00:59:21,212 عیبی نداره 692 00:59:22,547 --> 00:59:24,173 فقط به یه نفر گفتم 693 00:59:25,842 --> 00:59:28,970 وقتی گفتم چرا دختر جدیده رو دعوت کردین از دهنم پرید 694 00:59:30,346 --> 00:59:31,264 منظورت آیلاست 695 00:59:32,598 --> 00:59:35,226 از اینکه دعوتش کردم ناراحت بودی، درسته؟ 696 00:59:35,935 --> 00:59:39,605 آخه از آدم‌‌هایی که به مدت بیشتری اینجا بودن دعوت نشده بود 697 00:59:40,731 --> 00:59:42,567 به همه بگو کجا پیدات کردم 698 00:59:44,360 --> 00:59:45,611 توماس 699 00:59:46,112 --> 00:59:47,029 عیبی نداره 700 00:59:47,947 --> 00:59:49,282 اینجا محل امنیه 701 00:59:56,330 --> 00:59:57,331 توی جنگل 702 01:00:00,793 --> 01:00:01,627 ادامه بده 703 01:00:07,758 --> 01:00:09,010 یه اسلحه داشتم 704 01:00:10,720 --> 01:00:12,597 به کجا نشونه گرفتی بودی؟ 705 01:00:16,225 --> 01:00:17,476 روی سینه‌‌ام 706 01:00:19,270 --> 01:00:20,438 درست کنار قلبت 707 01:00:22,190 --> 01:00:25,568 ...معمولا، سر رو نشونه می‌‌گیرن یا لوله‌‌ رو میزارن توی دهن 708 01:00:25,651 --> 01:00:28,654 بعید می‌‌دونم دیده باشم کسی روی سینه‌‌اش بزاره تا حالا 709 01:00:30,948 --> 01:00:31,949 متأسفم 710 01:00:35,244 --> 01:00:37,038 لطفاً ایمانت بهم رو از دست نده 711 01:00:38,080 --> 01:00:39,040 "ایمان" 712 01:00:40,333 --> 01:00:43,419 .خدای من این کلمه رو خیلی تحقیر می‌‌کنم 713 01:00:43,502 --> 01:00:45,421 کسی به ایمان بسنده کرده رو نشونم بدین 714 01:00:45,504 --> 01:00:47,548 منم کسی رو نشون میدم که کنترلش رو 715 01:00:47,632 --> 01:00:49,008 به هرچیزی که اعتقاد داره از دست داده 716 01:00:49,091 --> 01:00:51,135 متأسفم، دیگه کاری از دست من واسه‌‌ات برنمیاد 717 01:00:51,219 --> 01:00:52,345 توماس، خواهش می‌‌کنم 718 01:00:52,428 --> 01:00:54,972 .وسایلت رو جمع کن خداحافظی‌‌هات رو انجام بده 719 01:01:19,497 --> 01:01:21,165 عجب نمایشی راه‌‌انداخته بودی 720 01:01:23,251 --> 01:01:24,377 بیخیال، ویل 721 01:01:25,503 --> 01:01:27,755 فکرمی‌‌کنی نمی‌‌دونم خیلی از این‌‌ها مسخره بازیه؟ 722 01:01:27,838 --> 01:01:31,342 به مردمی که فکرمی‌‌کنن دلیلی برای زنده بودن ندارن معنایی میدی 723 01:01:31,425 --> 01:01:34,595 ،لباس، زنجیره‌‌ی دستورات حرکت‌‌های نمایشی 724 01:01:35,930 --> 01:01:38,349 .بهشون هدف میده و من بهشون اهمیت میدم 725 01:01:38,432 --> 01:01:41,018 آره. یه نفر باید اینو به لیسی بگه 726 01:01:44,814 --> 01:01:47,650 می‌‌تونی هرچقدر بخوای تظاهر کنی 727 01:01:47,733 --> 01:01:50,861 که دلیل رفتنت قبول نداشتن کار من بود 728 01:01:50,945 --> 01:01:53,155 کاری که در ضمن، باهم انجامش دادیم 729 01:01:53,864 --> 01:01:57,368 ولی فکرکنم جفت‌‌مون می‌‌دونیم دلیلش هیچوقت بخاطر اکتشاف نبوده 730 01:01:57,451 --> 01:02:00,746 همیشه درباره‌‌ی مادرت بود - آره، البته که درباره‌‌ی مادر بود - 731 01:02:07,753 --> 01:02:10,923 فقط بخاطر اینکه می‌‌خوای تظاهر کنی ...مامان هیچوقت وجود نداشته 732 01:02:11,924 --> 01:02:13,509 دلیل نمیشه منم بخوام تظاهر کنم 733 01:02:30,401 --> 01:02:32,194 سلام. میشه یه چیزی نشونت بدم؟ - چی؟ - 734 01:02:32,278 --> 01:02:34,822 فقط همراهم بیا. لطفاً - ببخشید - 735 01:02:39,994 --> 01:02:40,995 وایسا 736 01:02:41,579 --> 01:02:44,040 این چیه؟ - سعی دارم همین رو بفهمم - 737 01:02:46,292 --> 01:02:49,628 می‌‌خواستی ازم مخفی نگهش داری؟ - نه، دارم نشونت میدم دیگه - 738 01:02:50,838 --> 01:02:52,631 و از کاری که ممکنه انجام بدی می‌‌ترسیدم 739 01:02:57,720 --> 01:03:00,139 ...باشه، یعنی پس از مرگ این پس از مرگه؟ 740 01:03:00,222 --> 01:03:04,352 اگه ما توی پارکینگ همون فیلم باشیم چطور ممکنه پس از مرگ باشه؟ 741 01:03:04,435 --> 01:03:05,353 پس چیه؟ 742 01:03:05,436 --> 01:03:09,148 نظریه‌‌ام اینه که پدرم چیزی رو اختراع کرده که می‌‌تونه حافظه رو ضبط کنه 743 01:03:09,857 --> 01:03:12,485 شنیدی که درباره‌‌ی ناخودآگاه چی می‌‌گفت 744 01:03:13,402 --> 01:03:16,614 می‌‌دونم که می‌‌خواستی یه چیز متفاوت باشه 745 01:03:17,823 --> 01:03:21,035 مدرکش باعث میشه فکرکنی خاطره‌‌ی پت فیلیپسِ فقط 746 01:03:22,703 --> 01:03:25,331 .مدرک نباید باعث فکرکردن بشه باید قطعی باشه 747 01:03:37,885 --> 01:03:39,178 کجا داریم میریم؟ 748 01:03:40,346 --> 01:03:42,723 ،اگه فیلمی که دیدیم توی دنیای واقعی اتفاق افتاده 749 01:03:42,807 --> 01:03:44,350 باید بفهمم دقیقاً کِی بوده 750 01:03:44,850 --> 01:03:48,270 از وقتی این بیمارستان بازشده، 23 بیمار به نام فیلیپس داشته 751 01:03:49,188 --> 01:03:50,606 ،ولی براساس مدل ماشینش 752 01:03:50,689 --> 01:03:54,235 می‌‌تونم تمام فیلیپ‌‌های قبل از سال 2000رو حذف کنم 753 01:03:54,527 --> 01:03:57,363 ،آره، ولی حتی بعد از 2000 هم کلی اسم می‌‌مونه نه؟ 754 01:03:57,446 --> 01:03:59,156 ،اون اتاق بیمارستان دیگه وجود نداره 755 01:03:59,240 --> 01:04:03,160 پس، می‌‌تونیم فیلیپ‌‌های دهه‌‌ی قبل رو هم خط بزنیم 756 01:04:08,582 --> 01:04:10,084 فقط یدونه می‌‌مونه 757 01:04:17,967 --> 01:04:19,093 کانر فیلیپس؟ 758 01:04:20,052 --> 01:04:21,011 خودشه 759 01:04:22,263 --> 01:04:23,764 بابای پت فیلیپس 760 01:04:25,349 --> 01:04:27,226 13سال پیش اینجا مرده 761 01:04:31,397 --> 01:04:33,357 پس فقط خاطره رو ضبط می‌‌کنه؟ 762 01:04:37,945 --> 01:04:41,365 اتفاق امروز خیلی بد بود، نه؟ با لیسی؟ 763 01:04:41,449 --> 01:04:43,117 از چیزی که اجازه نداشت صحبت کرد 764 01:04:44,493 --> 01:04:47,788 .قوانین رو هم می‌‌دونست خودش به نوشته شدن قوانین کمک کرده بود 765 01:04:47,872 --> 01:04:49,623 فقط خودم و خودت داریم صحبت می‌‌کنیم 766 01:04:50,624 --> 01:04:52,042 تو که باور نداری 767 01:04:52,626 --> 01:04:54,587 اینقدر بهم نگو به چی باور دارم، ویل 768 01:04:58,424 --> 01:05:02,261 ثابت کردن وجود پس از مرگ زندگی پدر رو نابود کرد 769 01:05:02,344 --> 01:05:04,096 این چیزیه که باورش دارم 770 01:05:05,014 --> 01:05:07,433 آره... بقیه هم باور دارن 771 01:05:07,683 --> 01:05:09,351 ...بابا قصد نداره 772 01:05:09,810 --> 01:05:12,730 چیزی که دستگاه ضبط می‌‌کنه رو به دنیای بیرون نشون بده 773 01:05:12,813 --> 01:05:17,526 واسه همین وقتی لیسی به بقیه گفت خُل شد 774 01:05:18,235 --> 01:05:20,905 ،اگه قصد نداره نشون بده با آدم چی‌‌کار می‌‌کنه 775 01:05:20,988 --> 01:05:23,991 پس چرا انجامش میده، هان؟ نکته‌‌اش چیه؟ 776 01:05:24,617 --> 01:05:25,868 چرا انجامش میده؟ 777 01:05:28,871 --> 01:05:30,122 چرا انجامش میده؟ 778 01:05:31,165 --> 01:05:32,082 بزار ببینیم 779 01:05:34,877 --> 01:05:35,878 ...خب 780 01:05:37,922 --> 01:05:40,841 ،اون درباره‌‌ی میلیون‌‌ها نفر که مردن بهت میگه 781 01:05:40,925 --> 01:05:43,594 و بهت میگه کارش رو برای احترام به اونها تکمیل می‌‌کنه 782 01:05:45,137 --> 01:05:46,764 دیروز اینو شنیدم 783 01:05:46,847 --> 01:05:49,433 من دوسال گذشته، همین رو شنیدم 784 01:05:53,145 --> 01:05:57,441 ...و فقط... می‌‌خندم و سرتکون میدم و قبول می‌‌کنم 785 01:05:59,568 --> 01:06:02,321 ،مثل پسر احمق ولی منم متوجه مسائل میشم 786 01:06:05,658 --> 01:06:07,535 ...می‌‌دونم مامان مرد 787 01:06:08,452 --> 01:06:10,663 نمرد. خودش رو کشت 788 01:06:12,456 --> 01:06:14,500 خودش رو کشت 789 01:06:16,418 --> 01:06:18,546 ...و وقتی نگاه می‌‌کنی 790 01:06:19,880 --> 01:06:22,925 ،می‌‌بینی پدر زندگیش رو صرف انجام چه‌‌کاری کرده 791 01:06:23,259 --> 01:06:29,098 ،و می‌‌بینی مامان چطوری خودش رو کشت ...چطوری انجامش داد 792 01:06:31,308 --> 01:06:37,648 چطوری ممکنه پدر همراه با احساس گناهش، حس خشم رو هم نداشته باشه؟ 793 01:06:40,150 --> 01:06:41,151 هوم؟ 794 01:06:43,153 --> 01:06:46,240 بابا باید... بدونه 795 01:06:47,992 --> 01:06:50,327 باید بدونه به جایی رسیده 796 01:06:54,915 --> 01:06:56,542 زیادی واکنش نشون داد، همین 797 01:06:58,043 --> 01:07:02,965 ،سرعقل میاد و لیسی تا فردا برمی‌‌گرده 798 01:07:08,512 --> 01:07:10,389 بابا همیشه سرعقل میاد 799 01:07:21,483 --> 01:07:22,610 خاطره نیست، ویل 800 01:07:24,028 --> 01:07:24,862 چی؟ 801 01:07:26,030 --> 01:07:28,991 ،روی دست چپش، دقیقاً توی همون نقطه یه خالکوبی متفاوت بود 802 01:07:29,074 --> 01:07:31,785 چطور ممکنه؟ - نمی‌‌دونم، ولی توی آزمایشگاه دیدمش - 803 01:07:31,869 --> 01:07:34,038 .فانوس دریایی نبود روی دستش موج بود 804 01:07:34,788 --> 01:07:36,165 مطمئنی؟ - آره - 805 01:07:36,415 --> 01:07:38,500 .یه خاطره نیست یه چیز دیگه‌‌است 806 01:07:39,627 --> 01:07:41,420 اگه خاطره نیست، پس چیه؟ 807 01:07:44,673 --> 01:07:46,675 هرچیزی که دیدیم دیگه وجود نداره 808 01:07:46,759 --> 01:07:50,554 ،یعنی، اتاق‌‌های بیمارستان رو برداشتن پت فیلیپس، معلومه که مرده 809 01:07:52,306 --> 01:07:55,225 باید یه چیزی توی این فیلم پیداکنیم که هنوز وجود داره 810 01:07:57,770 --> 01:08:00,439 ...اون زنه. یه 811 01:08:03,651 --> 01:08:04,526 اون 812 01:08:06,278 --> 01:08:08,947 آدرس کانر فیلیپس رو توی گواهی فوتش داریم 813 01:08:09,031 --> 01:08:12,076 ...پس، به نظرم فردا بریم اونجا 814 01:08:13,118 --> 01:08:15,621 و ببینیم چیزی هست که بشه ردش رو زد یا نه 815 01:08:30,094 --> 01:08:31,804 ویل، چرا برگشتیم اینجا؟ 816 01:08:32,096 --> 01:08:35,140 ...نمی‌‌دونم توی خونه چی در انتظارمونه، و من 817 01:08:38,519 --> 01:08:42,147 یادته درباره‌‌ی تصادف بچگیم بهت گفتم؟ 818 01:08:42,606 --> 01:08:45,359 آره، وقتی درباره‌‌ی چیزی که دیدی به مادرت دروغ گفتی 819 01:08:45,442 --> 01:08:46,276 دروغ نگفتم 820 01:08:48,070 --> 01:08:49,071 دروغ نگفتم 821 01:08:50,906 --> 01:08:51,907 822 01:08:51,990 --> 01:08:54,535 ...اینجا بود که من 823 01:08:55,577 --> 01:08:57,913 .هرچیزی که بود رو دیدم اینجا همون ساحله 824 01:09:01,458 --> 01:09:06,046 ،وقتی بچه بودم می‌‌اومدم اینجا انگار... به سمتش کشیده ‌‌می‌‌شدم 825 01:09:07,673 --> 01:09:09,425 حالم رو بهتر می‌‌کرد 826 01:09:11,593 --> 01:09:13,220 ...بگذریم 827 01:09:14,179 --> 01:09:19,059 ...وقتی اون روز دیدم میری به سمت آب 828 01:09:19,143 --> 01:09:20,519 واسه همین اینجا بودم 829 01:09:25,941 --> 01:09:26,984 چیه؟ 830 01:10:06,064 --> 01:10:07,024 ...یه پسر داشتم 831 01:10:12,070 --> 01:10:13,572 و 5 سالش بود 832 01:10:17,534 --> 01:10:18,786 ...و خوابم برد 833 01:10:21,288 --> 01:10:23,123 فقط یه لحظه 834 01:10:26,376 --> 01:10:28,587 و وقتی بیدار شدم، رفته بود 835 01:11:04,665 --> 01:11:09,211 اولش گفتم قرار نبود باهات آشنا بشم... یا چیزی حس کنم 836 01:11:13,465 --> 01:11:14,883 ولی شاید اشتباه می‌‌کردم 837 01:11:48,709 --> 01:11:51,670 سلام. اینجا خونه‌‌ی فیلیپس‌‌ـه؟ 838 01:11:52,671 --> 01:11:54,798 کانر... تو کانر فیلیپس می‌‌شناسی؟ 839 01:11:55,382 --> 01:11:57,843 پت فیلیپس؟ می‌‌تونی انگلیسی صحبت کنی؟ 840 01:12:00,804 --> 01:12:01,930 باشه 841 01:12:02,014 --> 01:12:04,600 خیلی‌‌خب، معلوم بود اون زنی نبود که توی فیلم دیدیم 842 01:12:06,476 --> 01:12:08,020 شاید جابجا شدن 843 01:12:08,228 --> 01:12:10,188 بپرسیم ببینیم آدرس جدیدشون رو دارن یا نه؟ 844 01:12:10,272 --> 01:12:12,399 نمی‌‌دونم. نمی‌‌دونم 845 01:12:15,611 --> 01:12:16,612 می‌‌تونم کمک‌‌تون کنم؟ 846 01:12:21,575 --> 01:12:23,201 چندین ساله برادرم رو ندیدم 847 01:12:23,869 --> 01:12:25,829 بیشتر به ضرر اون تموم شد تا من 848 01:12:28,123 --> 01:12:29,166 آلزایمر 849 01:12:29,750 --> 01:12:31,877 بعد از مرگ پدر وضعش بدتر شد 850 01:12:31,960 --> 01:12:33,712 کانر؟ - تو بابام رو می‌‌شناختی؟ - 851 01:12:33,795 --> 01:12:38,800 .می‌‌دونی راستش، پت بهش اشاره کرده بود گفت قبل از مرگش به دیدنش رفته 852 01:12:39,384 --> 01:12:41,219 ...خب به هرحال، بابا مرد و 853 01:12:42,137 --> 01:12:45,474 مامان، خیلی سریع‌‌تر وضعیتش رو به زوال رفت 854 01:12:46,433 --> 01:12:48,810 من و شوهرم، الان صاحب خونه هستیم 855 01:12:49,436 --> 01:12:52,439 قراره برای پت مراسم بگیرین؟ 856 01:12:53,023 --> 01:12:53,857 مطمئن نیستم 857 01:12:55,525 --> 01:12:57,486 ،ببخشید، اگه این حرف رو میزنم 858 01:12:57,569 --> 01:13:00,405 ولی به نظر نمیاد بخاطر مرگ برادرتون ناراحت باشین 859 01:13:01,448 --> 01:13:02,616 ...ببینید 860 01:13:03,367 --> 01:13:06,244 .ظاهراً شما از اون خوش‌‌تون میومده ...یه رفتار خوبی ازش دیدین 861 01:13:07,162 --> 01:13:08,330 پس، متأسفم 862 01:13:09,706 --> 01:13:13,293 ...ولی برای بقیه‌‌ی ما یه آشغال به تمام معنا بود 863 01:13:13,377 --> 01:13:16,254 که خواهرش رو با پدر سرطانیش تنها گذاشت 864 01:13:16,338 --> 01:13:19,341 و مادری که تمام خاطراتش رو از دست داده 865 01:13:21,259 --> 01:13:25,138 ...ببخشید. پس آخرین باری که پت رو دیدین 866 01:13:25,222 --> 01:13:27,391 وقتی بود که برای ملاقات پدرتون به بیمارستان اومد؟ 867 01:13:27,474 --> 01:13:30,560 ،نمی‌‌دونم چه کسشعری به خورد شما داده 868 01:13:30,644 --> 01:13:33,230 ولی هیچوقت برای دیدن پدرم به بیمارستان نیومد 869 01:13:33,313 --> 01:13:34,982 اگه اینو گفته، دروغه 870 01:13:36,942 --> 01:13:40,487 ،زنگ زد گفت میاد به دیدنش ولی هیچوقت پیداش نشد 871 01:13:41,571 --> 01:13:44,866 ،حرفم خیلی عجیبه ولی پت خالکوبی داشت؟ 872 01:13:45,409 --> 01:13:46,535 درباره‌‌ی اون بهتون گفته؟ 873 01:13:48,245 --> 01:13:49,121 ...خب 874 01:13:53,458 --> 01:13:56,837 ،وقتی 18 سالش شد یه موج مثل هم خالکوبی کردیم 875 01:13:58,630 --> 01:14:00,215 اون موقع خیلی نزدیک بودیم 876 01:14:09,891 --> 01:14:13,186 .پس، دستگاه حافظه رو ضبط نمی‌‌کنه نظریه‌‌ی بدی نبود 877 01:14:15,856 --> 01:14:17,816 مردم همینجوری به کشتن خودشون ادامه میدن 878 01:14:18,358 --> 01:14:21,653 ،می‌‌دونی، دیر یا زود باید پدرت رو ببخشی 879 01:14:22,946 --> 01:14:26,283 ...داشتم خیلی به تفاوت بین یه چیز 880 01:14:27,409 --> 01:14:29,661 و معنی‌‌ای که داره فکرمی‌‌کردم این اواخر 881 01:14:31,204 --> 01:14:33,040 ...و نمی‌‌دونم این چیزها چی هستن 882 01:14:34,791 --> 01:14:37,252 ولی فکرمی‌‌کنم اگه معنایی ،براشون باشه 883 01:14:37,335 --> 01:14:40,380 ،هیچ ربطی به زدن دکمه‌‌ی راه‌‌اندازی مجدد نداره 884 01:14:40,464 --> 01:14:42,424 حتی اگه اوضاع خیلی بد بشه 885 01:14:56,229 --> 01:15:00,776 ،ما فقط یه مشت آدمیم که اشتباه‌‌های گذشته رو تکرار می‌‌کنیم 886 01:15:01,818 --> 01:15:04,988 و نمی‌‌دونم چرا فکرمی‌‌کنیم ...یه جای دیگه قراره شرایط فرق کنه 887 01:15:06,490 --> 01:15:09,076 مگه اینکه یاد بگیریم وقتی اینجاییم باید چی‌‌کار کنیم 888 01:15:29,221 --> 01:15:30,722 اسم پسرت چی بود؟ 889 01:15:33,725 --> 01:15:34,559 الیور 890 01:15:39,898 --> 01:15:41,024 داشتم خواب می‌‌دیدم 891 01:15:43,401 --> 01:15:45,237 ،وقتی توی آب بود داشتم خواب می‌‌دیدم 892 01:15:47,280 --> 01:15:48,240 چه خوابی؟ 893 01:15:50,575 --> 01:15:51,409 نمی‌‌دونم 894 01:15:53,245 --> 01:15:54,287 یادم نیست 895 01:15:56,790 --> 01:16:00,752 ،یکی از اون مواقع بود که مطمئنی داری خواب می‌‌بینی ...ولی نمیدونی 896 01:16:01,878 --> 01:16:03,004 چه خوابی هست 897 01:16:07,092 --> 01:16:08,093 کاش می‌‌دونستم 898 01:16:16,810 --> 01:16:20,397 اگه نمی‌‌خوای، دیگه لازم نیست تنهایی انجامش بدی 899 01:17:03,440 --> 01:17:04,274 !ویل 900 01:17:06,318 --> 01:17:07,736 !لعنت! لعنتی! ویل 901 01:17:09,112 --> 01:17:11,448 .پاشو. بابا داری چه غلطی می‌‌کنی؟ 902 01:17:11,948 --> 01:17:12,949 بابا چی شده؟ 903 01:17:13,033 --> 01:17:15,660 بابا. خبر مرگت پاشو - باشه، خیلی‌‌خب. اومدم - 904 01:17:17,996 --> 01:17:20,457 نمی‌‌دونستم، واسه همین، نتونستم جلوش رو بگیرم 905 01:17:20,540 --> 01:17:22,584 آروم باش و بگو چی‌‌شده 906 01:17:22,667 --> 01:17:26,546 .خودش رو به دستگاه وصل کرده می‌‌خواست ثابت کنه جواب میده 907 01:17:26,630 --> 01:17:28,131 بابا الان خودش رو وصل کرده؟ - آره - 908 01:17:28,215 --> 01:17:30,217 باید بهش بگیم کار می‌‌کنه 909 01:17:30,675 --> 01:17:31,551 چی؟ 910 01:17:32,719 --> 01:17:33,553 چی کار می‌‌کنه؟ 911 01:17:34,971 --> 01:17:36,514 داری چی‌‌کار می‌‌کنی؟ - خودش دستور داد - 912 01:17:36,598 --> 01:17:39,434 چرا برش نمی‌‌گردونی؟ - دیگه خیلی جلو رفته - 913 01:17:39,517 --> 01:17:41,269 می‌‌دونیم که یه چیزی رو ضبط می‌‌کنه 914 01:17:41,353 --> 01:17:42,270 ...کوپر 915 01:17:42,854 --> 01:17:44,147 جواب میده، باشه؟ 916 01:17:46,107 --> 01:17:46,942 بابا؟ 917 01:17:47,817 --> 01:17:48,652 بابا؟ 918 01:17:48,735 --> 01:17:50,445 وقتشه دیگه تموم کنی کارت رو 919 01:17:53,490 --> 01:17:55,408 برگرد به واقعیت. بیا خونه 920 01:17:57,619 --> 01:17:59,746 اون مامانه؟ - مامانه - 921 01:18:00,789 --> 01:18:02,415 کاری که انجام میدم خودش واقعیته 922 01:18:05,043 --> 01:18:07,504 .باید تمومش کنم خیلی مهمه. می‌‌فهمی؟ 923 01:18:08,546 --> 01:18:10,548 سالگردشون - آره - 924 01:18:12,259 --> 01:18:13,677 میرم طبقه‌‌ی بالا 925 01:18:19,349 --> 01:18:23,353 .نمی‌‌خواد شلوغش کنی زود تموم می‌‌کنم. بعد می‌‌تونیم شام بخوریم 926 01:18:41,496 --> 01:18:42,414 عزیزم، صبرکن 927 01:18:46,751 --> 01:18:50,463 .شاید کار رو بتونم بعداً انجام بدم پس، نظرت چیه شام بخوریم؟ 928 01:19:03,059 --> 01:19:04,269 نمیره حموم کنه 929 01:19:04,352 --> 01:19:05,687 اون اتفاقی نبوده که افتاده - می‌‌دونم - 930 01:19:07,022 --> 01:19:08,273 می‌‌تونیم برش گردونیم 931 01:19:08,356 --> 01:19:11,109 .کوپر، فقط... صبرکن باید ببینیم چه اتفاقی افتاده 932 01:19:11,192 --> 01:19:13,778 ،باید الان انجامش بدیم وگرنه خیلی دیر میشه 933 01:19:14,321 --> 01:19:16,156 ویل، زودباش 934 01:19:19,200 --> 01:19:21,328 !توبی، متأسفم. کوپر، الان 935 01:19:22,954 --> 01:19:25,290 بابا؟ بابا، گوش کن 936 01:19:25,373 --> 01:19:27,625 بابا، خواهش می‌‌کنم. به صدام گوش کن 937 01:19:27,709 --> 01:19:30,211 یعنی ذهنش... ؟ - نمی‌‌دونم. نمی‌‌دونم - 938 01:19:30,295 --> 01:19:31,296 !کوپر، دوباره بزن 939 01:19:33,631 --> 01:19:34,591 بابا؟ 940 01:19:39,429 --> 01:19:40,263 چی‌‌شده؟ 941 01:19:54,569 --> 01:19:55,653 می‌‌دونم دیدمش 942 01:19:58,156 --> 01:20:00,950 مثل رؤیایی که نمی‌‌تونی به‌‌خاطر بیاری 943 01:20:02,702 --> 01:20:04,412 نمی‌‌تونم بفهمم این چیه، بابا 944 01:20:05,413 --> 01:20:08,416 .کارم رو رها نکردم روی پله‌‌ها جلوش رو نگرفتم 945 01:20:11,127 --> 01:20:14,005 و اون رفت حموم کنه - می‌‌دونم - 946 01:20:14,589 --> 01:20:17,759 ،و توی فیلم پت فیلیپس یه خالکوبی متفاوت روی دستش داره 947 01:20:18,510 --> 01:20:21,721 همیشه گفتم پس از مرگ جایی متفاوت برای زندگی کردنه 948 01:20:23,223 --> 01:20:24,391 ...ولی 949 01:20:26,476 --> 01:20:30,397 ...ولی اگه نوعی دیگه از این زندگی باشه چی؟ 950 01:20:32,941 --> 01:20:34,317 واقعیت‌‌های متناوب؟ 951 01:20:34,776 --> 01:20:38,655 ...نه، واقعیت ما با تفاوت‌‌ها و تغییرات دیگه 952 01:20:39,697 --> 01:20:43,660 ...بیرون اومدن از یه ماشین برای دیدن یه پدر درحال مرگ 953 01:20:44,786 --> 01:20:47,664 تصادفی، مثل خالکوبی‌‌های مختلف 954 01:20:49,082 --> 01:20:52,544 متوقف کردن کسی برای رفتن به طبقه‌‌ی بالا و گرفتن جان خودش 955 01:20:57,757 --> 01:21:02,470 وقتی می‌‌میریم، اگه به نسخه‌‌ای دیگه از زندگی خودمون سفر کنیم چی؟ 956 01:21:03,054 --> 01:21:04,097 یه شانس دوباره؟ 957 01:21:05,515 --> 01:21:09,436 تا لازم نباش... بزرگ‌‌ترین پشیمانی‌‌مون رو قبول کنیم 958 01:21:11,020 --> 01:21:12,730 در پس از مرگ، می‌‌تونیم تغییرش بدیم 959 01:21:15,442 --> 01:21:19,737 ...واسه روشن شدن موضوع میگم 960 01:21:20,947 --> 01:21:23,950 اگه حق با تو باشه ...و خبرش به گوش مردم برسه 961 01:21:24,033 --> 01:21:25,493 باید دستگاه رو نابود کنیم 962 01:21:38,590 --> 01:21:39,591 هی، توماس 963 01:21:40,967 --> 01:21:43,178 همه می‌‌خوان بدونن چه خبره 964 01:21:47,515 --> 01:21:50,727 .همگی خوش‌‌اومدین خوشحالم همه‌‌تون اینجایید 965 01:21:51,895 --> 01:21:56,608 ازتون خواستم امروز اینجا جمع بشید چون با خودم گفتم باید روراست باشیم 966 01:21:56,691 --> 01:21:58,651 سلام - با خودمون روراست باشیم - 967 01:21:58,735 --> 01:22:00,111 با همدیگه روراست باشیم 968 01:22:00,195 --> 01:22:02,071 می‌‌تونی بازم مامانت رو ببینی - ...من شما رو به چشم خانواده‌‌ام می‌‌بینم - 969 01:22:02,155 --> 01:22:04,115 و فکرمی‌‌کنم شما هم منو همینجوری می‌‌بینید 970 01:22:05,200 --> 01:22:06,367 ...و به عنوان خانواده 971 01:22:07,869 --> 01:22:10,079 ...فکرمی‌‌کنم گاهی وقت‌‌ها اینقدر درگیر 972 01:22:10,622 --> 01:22:14,209 ،کاری که داریم به‌‌طور فردی انجام میدیم ،که از مسیر خودمون خارج میشیم 973 01:22:14,292 --> 01:22:17,212 و این واقعیت رو نادیده می‌‌گیریم که خانواده چقدر اهمیت داره 974 01:22:22,091 --> 01:22:22,926 لیسی؟ 975 01:22:25,345 --> 01:22:26,638 لیسی 976 01:22:27,263 --> 01:22:30,767 ...لیسی، چیزی نیست اسلحه رو بزار کنار 977 01:22:30,850 --> 01:22:33,811 .لیسی، من اشتباه می‌‌کردم نیاز نیست این‌‌کارو انجام بدی 978 01:22:34,395 --> 01:22:35,605 من نکشتمش 979 01:22:39,192 --> 01:22:41,152 فقط به جایی دیگه فرستادمش 980 01:22:44,405 --> 01:22:45,281 آیلا؟ 981 01:22:47,534 --> 01:22:48,409 آیلا؟ 982 01:22:48,993 --> 01:22:50,119 آیلا. چیزی نیست 983 01:22:50,203 --> 01:22:52,914 آیلا؟ بابا! وای خدا 984 01:22:53,498 --> 01:22:54,958 !بابا، خواهش می‌‌کنم! به کمکت نیاز دارم 985 01:22:55,959 --> 01:22:57,502 یکی بره کمک بیاره 986 01:22:58,503 --> 01:23:00,338 فقط می‌‌خواستم جام رو پس بگیرم 987 01:23:00,421 --> 01:23:02,298 باشه. باشه 988 01:23:04,884 --> 01:23:06,469 آیلا. بابا، خواهش می‌‌کنم کمکش کن 989 01:23:07,679 --> 01:23:09,180 حرف نزن. فقط نفس بکش 990 01:23:10,306 --> 01:23:11,516 دیگه نمی‌‌خوام بمیرم 991 01:23:14,394 --> 01:23:17,355 .چیزی نیست فقط ازت می‌‌خوام به‌‌هوش باشی 992 01:23:29,867 --> 01:23:30,868 !آره 993 01:23:41,588 --> 01:23:42,463 آیلا؟ 994 01:23:43,756 --> 01:23:44,591 آیلا؟ 995 01:24:41,189 --> 01:24:47,320 ،پلیس‌‌ها پرسیدن، برای آیلا با کی تماس بگیرن 996 01:24:47,403 --> 01:24:50,990 اولین آشناش کیه - به کوپر میگم بررسی کنه - 997 01:24:51,074 --> 01:24:52,158 باشه 998 01:24:53,201 --> 01:24:56,454 نمی‌خوام با سؤالات ناراحتش کنم، باشه؟ 999 01:24:56,537 --> 01:24:58,623 باشه. آره، فکر خوبیه 1000 01:24:58,706 --> 01:24:59,707 آره 1001 01:24:59,791 --> 01:25:03,836 ...شاید بهتره برم داخل و بهش سر بزنم - نه، نه. نرو - 1002 01:25:05,004 --> 01:25:05,880 به استراحت نیاز داره 1003 01:25:07,006 --> 01:25:08,299 باید با خودش کنار بیاد، باشه؟ 1004 01:25:08,383 --> 01:25:10,802 خیلی‌‌خب - می‌‌تونی بعد از شام بهش سر بزنی - 1005 01:25:12,428 --> 01:25:15,014 بعدش نابود کردن ماشین رو همین امشب تموم می‌‌کنیم 1006 01:25:15,098 --> 01:25:15,932 باشه 1007 01:25:18,017 --> 01:25:18,851 ...ولی 1008 01:25:19,602 --> 01:25:22,772 ...هنوز به فهمیدن 1009 01:25:23,564 --> 01:25:27,276 ،این جریان نزدیک نشدیم یا اینکه چه معنایی داره 1010 01:25:27,360 --> 01:25:31,698 مثلاً، اگه یه نسخه‌‌ی دیگه ،از زندگی خودمون باشه 1011 01:25:31,781 --> 01:25:35,576 پس اگه بازم بمیریم چی میشه؟ 1012 01:25:35,660 --> 01:25:36,494 توبی 1013 01:25:37,412 --> 01:25:38,413 توبی - چیه؟ - 1014 01:25:39,122 --> 01:25:40,957 باید یه مدت بیخیال قضیه بشیم 1015 01:25:42,542 --> 01:25:43,376 اینطوری بهتره 1016 01:26:02,311 --> 01:26:03,938 کاملاً بی‌‌مصرف بشه 1017 01:26:04,021 --> 01:26:06,566 تمام ردها باید پاک بشن - توماس، فهمیدم - 1018 01:26:27,962 --> 01:26:28,963 ویلیام؟ 1019 01:26:29,922 --> 01:26:31,591 بزار بیایم داخل، این‌‌کارو نکن 1020 01:26:32,967 --> 01:26:33,843 ویلیام 1021 01:27:40,785 --> 01:27:42,495 سوار قایقیه که به اینجا میاد؟ 1022 01:27:42,578 --> 01:27:44,872 این بار قایق قبلی نیست - چی؟ - 1023 01:27:47,917 --> 01:27:52,088 متوجه نمیشم. اگه نمرده چطور داریم این رو می‌‌بینیم؟ 1024 01:27:52,171 --> 01:27:57,009 از زمان اولین و تنهاترین مصاحبه‌‌ی بعد از زمان اکتشاف توماس هاربر... 1025 01:27:57,093 --> 01:27:58,678 که با خودکشی شخصی در زمان پخش به اتمام رسید 1026 01:27:59,262 --> 01:28:02,640 ،از آن زمان ...آمار خودکشی جهانی به‌‌شدت 1027 01:28:05,560 --> 01:28:06,769 داشتم نگاه می‌‌کردم 1028 01:28:10,565 --> 01:28:11,399 آیلا؟ 1029 01:28:12,650 --> 01:28:14,068 آیلا؟ - فصل تعطیلاته - 1030 01:28:14,151 --> 01:28:16,904 تو این جزیره‌‌ی مایه افسردگی چی‌‌کار می‌‌کنی؟ - آیلا؟ - 1031 01:28:21,450 --> 01:28:23,703 باید جلوی تیراندازی رو بگیرم، آیلا - بشین - 1032 01:28:23,786 --> 01:28:25,580 ازت می‌‌خوام همین الان باهام بیای 1033 01:28:25,663 --> 01:28:28,875 .بشین، ویل. این فقط خاطره‌‌ی توئه من بخشی از تو هستم. بشین 1034 01:28:31,210 --> 01:28:34,255 توی این قایق چی‌‌کار می‌‌کنیم؟ چه خبر شده؟ 1035 01:28:35,006 --> 01:28:38,593 هیچوقت نمی‌‌تونستی جلوی خودکشیم رو بگیری تا این زندگی 1036 01:28:40,011 --> 01:28:42,972 این زندگی؟ منظورت... ؟ منظورت از این زندگی چیه؟ 1037 01:28:44,390 --> 01:28:46,267 تو همیشه از توی قایق شروع می‌‌کنی 1038 01:28:47,643 --> 01:28:49,520 واقعیت و فانتزی ناسازگار هستن 1039 01:28:49,604 --> 01:28:51,439 در یک مکان نمی‌‌تونن همزمان وجود داشته باشن 1040 01:28:51,522 --> 01:28:53,024 خب، انگاری رسیدیم 1041 01:28:55,651 --> 01:28:58,613 .می‌‌دونی چیه؟ نظرم رو تغییر دادم نمی‌‌دونم به چی فکرمی‌‌کردم 1042 01:28:59,780 --> 01:29:01,782 ،اولین بار هیچوقت از قایق پیاده نشدی 1043 01:29:02,366 --> 01:29:06,078 و روز بعدش خوندی که زنی به نام آیلا خودش رو غرق کرده 1044 01:29:07,163 --> 01:29:08,956 ،ادامه دادی و زندگیت رو کردی 1045 01:29:09,040 --> 01:29:12,877 ولی فکراینکه می‌‌تونستی کاری انجام بدی هیچوقت از سرت بیرون نرفت. همیشه وجود داشت 1046 01:29:31,312 --> 01:29:34,273 ...و بعد یه روز، مثل همه 1047 01:29:40,279 --> 01:29:41,530 مردم 1048 01:29:41,614 --> 01:29:43,282 بعدش برگشتی اینجا 1049 01:29:45,951 --> 01:29:48,663 چند وقته توی این حلقه دارم زندگی می‌‌کنم؟ 1050 01:29:50,206 --> 01:29:52,375 چندبار همدیگه رو توی این قایق دیدیم؟ 1051 01:29:54,752 --> 01:29:56,253 مرگت باعث میشه به اینجا برگردی 1052 01:29:56,337 --> 01:30:00,508 همه‌‌اش پشت سر هم به اینجا برمی‌‌گردی 1053 01:30:02,009 --> 01:30:05,596 .هیچکدوم‌‌شون رو یادم نیست زندگی‌‌های دیگه‌‌ام رو یادم نمیاد 1054 01:30:05,680 --> 01:30:07,682 هیچکس نمی‌‌تونه مستقیماً به‌‌خاطر بیارتشون 1055 01:30:09,058 --> 01:30:12,103 ولی گاهی‌‌وقت‌‌ها بعضی خاطرات توی ذهن آدم میمونن 1056 01:30:12,645 --> 01:30:15,064 .قیافه‌‌ات خیلی آشنا میزنه خیلی آشنا به نظر میای 1057 01:30:15,648 --> 01:30:17,817 .شانس آوردی معمولاً از این‌‌ها همراهم نمیارم 1058 01:30:17,900 --> 01:30:20,778 ...اینجا جاییه که اون اینجا ساحله 1059 01:30:20,861 --> 01:30:23,739 از کجا می‌‌دونستی قراره اینجا بمونی؟ 1060 01:30:23,823 --> 01:30:25,616 ما فقط یه مشت آدم هستیم 1061 01:30:25,700 --> 01:30:27,076 که پشت سرهم یه اشتباه رو تکرار می‌‌کنیم 1062 01:30:27,159 --> 01:30:30,996 و نمی‌‌فهمم چرا فکرمی‌‌کنیم قراره جایی دیگه اوضاع فرق کنه 1063 01:30:31,914 --> 01:30:33,416 چی رو باید تغییر بدم؟ 1064 01:30:33,958 --> 01:30:37,086 .تغییرش دادی اینقدر برگشتی تا نجاتم دادی 1065 01:30:37,169 --> 01:30:38,963 نجاتت ندادم، تو مردی 1066 01:30:39,046 --> 01:30:41,298 بیش از یک راه واسه نجات کسی وجود داره، ویل 1067 01:30:41,799 --> 01:30:45,261 .کوپر، ما آماده‌‌ایم باید برش گردونیم 1068 01:30:46,137 --> 01:30:49,306 چطوری صدای پدرم رو می‌‌شنوم؟ اون یه جای دیگه‌‌است 1069 01:30:49,390 --> 01:30:51,434 دو بخش جداگونه در یک مکان 1070 01:30:51,517 --> 01:30:53,394 باشه، بابا، دستگاه شوک شارژ شده 1071 01:30:53,477 --> 01:30:57,022 .نه، نه. من هنوز آماده‌‌ی برگشتن نیستم باید بازم پیشت باشم 1072 01:30:57,398 --> 01:30:59,442 !توبی، لطفاً صبرکن! هنوز نه 1073 01:30:59,525 --> 01:31:01,152 علائم حیاتیش داره نگرانم می‌‌کنه 1074 01:31:01,402 --> 01:31:02,987 اگه الان برش گردونیم، ممکنه از دستش بدیم 1075 01:31:03,070 --> 01:31:05,865 .آیلا. آیلا، خواهش می‌‌کنم هنوز آماده‌‌ی ترک کردنت نیستم 1076 01:31:06,449 --> 01:31:08,617 داره چه بلایی سرم میاد؟ - داری میمیری - 1077 01:31:08,701 --> 01:31:11,579 .قلبش ایستاد، توماس اعضای بدنش دارن از کار می‌‌افتن 1078 01:31:11,662 --> 01:31:13,414 می‌‌خوان برت گردونن 1079 01:31:13,497 --> 01:31:16,083 .عیبی نداره اگه بمیرم، برمی‌‌گردم پیشت. درسته؟ 1080 01:31:16,792 --> 01:31:18,127 نه، این بار نه 1081 01:31:18,878 --> 01:31:20,337 دیگه نیاز نیست برگردی 1082 01:31:20,421 --> 01:31:24,091 کمکم کردی به جایی که می‌‌خوام برسم و حالا باید به جایی دیگه بری 1083 01:31:24,967 --> 01:31:27,553 ،وقتی برگردم می‌‌تونم تو رو یادم بیارم؟ 1084 01:31:28,137 --> 01:31:29,013 امیدوارم 1085 01:31:29,847 --> 01:31:32,099 بابا، همه‌‌چیز داره از دست میره 1086 01:31:32,183 --> 01:31:33,934 مغزش فعالیت خیلی کمی داره 1087 01:31:34,018 --> 01:31:35,561 دیگه داری میری. تمومه 1088 01:31:35,644 --> 01:31:38,606 تا وقتی پسرم رو احیا نکنیم از اینجا نمیرم 1089 01:31:38,981 --> 01:31:42,693 ...وقتی برگردم تو رو به‌‌خاطر میارم 1090 01:31:43,277 --> 01:31:45,196 باید همین الان برش گردونیم 1091 01:31:45,279 --> 01:31:48,657 یک... دو... سه 1092 01:33:18,581 --> 01:33:22,209 هی. خوبی؟ 1093 01:33:23,752 --> 01:33:24,962 آره - هی، بیا اینجا - 1094 01:33:25,713 --> 01:33:28,674 .بزار کمکت کنم !بیا اینجا، بیا. اوه 1095 01:33:29,425 --> 01:33:30,342 گرفتمت 1096 01:33:30,551 --> 01:33:31,594 !وای 1097 01:33:31,969 --> 01:33:33,137 !وای 1098 01:33:34,555 --> 01:33:35,431 خوبی؟ 1099 01:33:36,056 --> 01:33:37,641 یا خدا - اون سطل رو بده من - 1100 01:33:37,975 --> 01:33:40,477 خیلی خوب شنا کردی، نه؟ - آره - 1101 01:33:40,561 --> 01:33:43,606 آره. خوبی؟ گرفتمت 1102 01:33:46,692 --> 01:33:47,860 مامان بابات کجان؟ 1103 01:33:48,444 --> 01:33:49,361 !الیور 1104 01:33:50,195 --> 01:33:51,071 !الیور 1105 01:33:52,907 --> 01:33:53,741 سلام 1106 01:33:56,201 --> 01:33:58,037 .چیزی نیست. حالش خوبه ...فقط 1107 01:33:58,787 --> 01:34:00,623 باشه - ...بهت گفتم، نمی‌‌تونی - 1108 01:34:01,040 --> 01:34:04,168 ،نمی‌‌تونی همینجوری تنهام بزاری باشه؟ بهت گفتم 1109 01:34:05,044 --> 01:34:07,588 اون فقط... چیزیش نشده 1110 01:34:07,838 --> 01:34:09,840 یکم توی آب دست و پا زد 1111 01:34:10,215 --> 01:34:12,051 می‌‌خواستم مطمئن بشم برگرده پیشتون 1112 01:34:12,927 --> 01:34:14,553 خوبی؟ - آره - 1113 01:34:16,180 --> 01:34:17,389 ممنون - خواهش می‌‌کنم - 1114 01:34:18,182 --> 01:34:19,725 بچه‌‌ی خوبیه 1115 01:34:20,142 --> 01:34:21,393 مشکلی نیست - ممنون - 1116 01:34:25,147 --> 01:34:26,899 نمی‌‌تونی اون‌‌کارو انجام بدی. منو ترسوندی 1117 01:34:27,816 --> 01:34:29,443 باشه؟ می‌‌تونی یکم راه بری؟ 1118 01:34:35,325 --> 01:35:20,832 illusion مـتـرجـم: امـیـرعـلـی illusion_Sub :آیـدی چـنـل 1119 01:35:25,751 --> 01:35:40,048 The Discovery 2017 WEB-DL Ver 1.0 04/April/2017