1 00:02:51,879 --> 00:03:03,879 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:03:04,880 --> 00:03:05,711 Yes. 3 00:03:06,160 --> 00:03:08,754 Harish Chaturverdi. Suraj Rawat. 4 00:03:09,280 --> 00:03:12,750 Arun Gupta. The first three RAW Agents. 5 00:03:13,960 --> 00:03:14,916 You know what to do. 6 00:03:16,280 --> 00:03:16,951 Yes. 7 00:03:17,760 --> 00:03:18,636 And the rest? 8 00:03:19,880 --> 00:03:20,551 Soon. 9 00:06:51,800 --> 00:06:54,200 They know that I am passing information on to you. 10 00:06:54,280 --> 00:06:56,032 They'll be here to arrest me soon. 11 00:06:56,280 --> 00:06:59,113 So leave the country as soon as you can. 12 00:08:29,200 --> 00:08:30,960 Sir, these attacks are not just on our agents... 13 00:08:31,040 --> 00:08:32,519 in fact, it's an attack on RAW 14 00:08:32,800 --> 00:08:34,916 Sir, it's an attack on the entire country. 15 00:08:35,360 --> 00:08:38,159 Dubey, how many of our agents are still active in China? 16 00:08:38,400 --> 00:08:39,515 Sir, 20. 17 00:08:40,760 --> 00:08:42,797 Ahh... now 17. 18 00:08:43,200 --> 00:08:45,396 I am sure they will be attacked too. 19 00:08:46,240 --> 00:08:49,000 Sir, if our agents keep dying... 20 00:08:49,080 --> 00:08:52,640 then we'll know about the Chinese army's movement... 21 00:08:52,720 --> 00:08:55,760 when they completely get into Arunachal Pradesh. 22 00:08:55,840 --> 00:08:58,000 I know this is a matter of National Security. 23 00:08:58,080 --> 00:09:01,240 Whoever is doing this, he's trying to weaken RAW. 24 00:09:01,320 --> 00:09:03,120 But who could do such a thing, and why? 25 00:09:03,200 --> 00:09:05,320 Only he can answer this question, but find him. 26 00:09:05,400 --> 00:09:07,311 How will we catch him, sir? 27 00:09:12,600 --> 00:09:16,594 I am getting you 5 acres of land in the heart of Mumbai. 28 00:09:16,880 --> 00:09:19,120 You can easily make 1000-1500 flats. 29 00:09:19,200 --> 00:09:21,440 That's fine, but what about Manohar? 30 00:09:21,520 --> 00:09:23,636 I will deal with Manohar. 31 00:09:30,200 --> 00:09:32,669 Inspector Yashwardhan. 32 00:09:35,360 --> 00:09:37,510 Did you come here to buy a flat? 33 00:09:38,400 --> 00:09:41,358 No... I've come for you. 34 00:09:42,920 --> 00:09:45,275 You've a court hearing today. Did you forget? 35 00:09:45,720 --> 00:09:47,154 Are you crazy? 36 00:09:47,600 --> 00:09:51,833 You think you can drag me out of my area, in front of my men. 37 00:09:52,640 --> 00:09:53,200 Huh! 38 00:09:53,280 --> 00:09:54,998 And without the uniform. 39 00:09:55,280 --> 00:09:57,271 You think I would've spared you if I was in uniform? 40 00:09:58,720 --> 00:10:00,393 - We'll come later. - No-no. 41 00:10:02,360 --> 00:10:04,033 Go deal with him. 42 00:10:07,520 --> 00:10:08,430 Wait. 43 00:10:17,040 --> 00:10:19,270 My wife died 5 years ago. 44 00:10:20,640 --> 00:10:22,358 Since then I've lost my mind. 45 00:10:23,680 --> 00:10:26,274 I tried really hard to die, but no one could kill me. 46 00:10:27,640 --> 00:10:29,233 But maybe today is my lucky day. 47 00:10:29,720 --> 00:10:31,199 There's 10-12 of you... 48 00:10:31,600 --> 00:10:32,715 and I am all alone. 49 00:10:34,360 --> 00:10:35,714 Maybe you can kill me. 50 00:10:54,800 --> 00:10:56,598 I forgot to tell you one thing. 51 00:10:59,800 --> 00:11:04,112 I will die... but I will take couple of you with me. 52 00:11:06,800 --> 00:11:08,199 Especially you! 53 00:11:29,160 --> 00:11:30,309 Anyone else? 54 00:11:30,640 --> 00:11:32,600 Where are you going? 55 00:11:32,680 --> 00:11:34,591 Wait... don't be scared. 56 00:11:34,920 --> 00:11:37,480 Gotya... kill him! 57 00:11:37,560 --> 00:11:39,160 Shoot him, Gotya! Kill him! 58 00:11:39,240 --> 00:11:39,920 Kill him! 59 00:11:40,000 --> 00:11:41,752 You're dead now! You're a dead-man. 60 00:11:49,560 --> 00:11:50,959 Wait... wait... 61 00:11:53,720 --> 00:11:56,189 Wait... Start the car... Let's go. 62 00:11:57,600 --> 00:11:58,680 Curse you... 63 00:11:58,760 --> 00:11:59,989 Come on, start the car. 64 00:12:00,520 --> 00:12:02,000 Do something. Start the car. 65 00:12:02,080 --> 00:12:03,150 Let's go. Let's go. 66 00:12:04,120 --> 00:12:05,080 What are you doing? 67 00:12:05,160 --> 00:12:06,753 Come on, do something. 68 00:12:13,200 --> 00:12:14,679 - What's this? - Oh my, God. 69 00:12:15,160 --> 00:12:16,992 Drive... 70 00:12:18,920 --> 00:12:20,274 What are you doing? 71 00:12:24,600 --> 00:12:26,989 Spare me... let go of the car. 72 00:12:33,160 --> 00:12:34,355 Let go. 73 00:12:34,560 --> 00:12:36,915 Let go of the car. 74 00:12:48,760 --> 00:12:49,830 Shall we? 75 00:12:55,560 --> 00:12:57,000 Sir, what are your comments... 76 00:12:57,080 --> 00:12:58,400 on the people that died in China. 77 00:12:58,600 --> 00:13:01,240 Look... our Intelligence has found out that... 78 00:13:01,320 --> 00:13:04,517 the people who died in China were involved in criminal activities. 79 00:13:05,040 --> 00:13:07,240 And they died due to an internal gang-war. 80 00:13:07,320 --> 00:13:10,631 - But they were RAW agents, sir. - RAW agents? 81 00:13:11,040 --> 00:13:12,838 They were not even Indian citizens. 82 00:13:13,240 --> 00:13:16,120 The media is sensationalizing this news for no reason. 83 00:13:16,200 --> 00:13:17,840 - Sir... sir... sir... - No questions, please. 84 00:13:17,920 --> 00:13:20,240 The government clearly states that... 85 00:13:20,320 --> 00:13:22,320 India has no connection with these incidents. 86 00:13:22,400 --> 00:13:24,800 The people killed in Beijing, Shanghai and Guangzhou... 87 00:13:24,880 --> 00:13:26,840 were not Indian citizens at all. 88 00:13:26,920 --> 00:13:30,360 China has maintained silence on these incidents. 89 00:13:30,440 --> 00:13:34,149 So commenting on these incidents right now will be... 90 00:13:37,880 --> 00:13:38,870 ls it done? 91 00:13:41,360 --> 00:13:42,111 Yes, it's done. 92 00:13:44,400 --> 00:13:46,994 ACP sir, how long will this continue? 93 00:13:47,560 --> 00:13:49,676 As long as people like Niranjan are running free. 94 00:13:50,960 --> 00:13:52,075 Which means forever. 95 00:13:52,880 --> 00:13:56,760 I am a policeman, if I don't do something then who will? 96 00:13:56,840 --> 00:13:59,514 Why? Aren't there other policemen? 97 00:13:59,720 --> 00:14:01,080 Did you take the responsibility of... 98 00:14:01,160 --> 00:14:03,834 - bringing all criminals to justice? - Maya. 99 00:14:04,320 --> 00:14:05,355 Hmmmm. 100 00:14:11,920 --> 00:14:21,671 "One day this heart will stop beating." 101 00:14:22,360 --> 00:14:27,070 "Be with me... until then." 102 00:14:27,440 --> 00:14:32,071 "No matter how long this night is." 103 00:14:32,600 --> 00:14:37,629 "No matter how long this night is." 104 00:14:37,920 --> 00:14:42,630 "They will be yours forever..." 105 00:14:42,920 --> 00:14:47,710 "just give an indication." 106 00:14:48,000 --> 00:14:52,949 "Where can I go without you?" 107 00:14:53,200 --> 00:14:58,036 "Try to understand." 108 00:14:58,400 --> 00:15:03,480 "l will tightly embrace your shadow." 109 00:15:03,560 --> 00:15:08,839 "just give an indication..." 110 00:15:14,800 --> 00:15:16,950 Mr. Yashwardhan Singh, courier for you! 111 00:15:20,560 --> 00:15:21,789 - Pen. - Huh? 112 00:15:23,920 --> 00:15:27,038 A Chinese newspaper has confirmed... 113 00:15:27,240 --> 00:15:32,120 that the men killed in Beijing, Shanghai and Guangzhou were Indian Citizens. 114 00:15:32,200 --> 00:15:35,240 The complicated relationship between India and China.. 115 00:15:35,320 --> 00:15:36,594 ..will change after this incident. 116 00:15:36,880 --> 00:15:41,192 One thing is sure that the RAW agents won't get appreciated for their efforts.. 117 00:15:41,520 --> 00:15:44,080 ..even if they die for their country. 118 00:15:44,160 --> 00:15:46,760 Government denying its association with these men is not new. 119 00:15:46,840 --> 00:15:50,080 Raw is an organization which works in secrecy so it would. 120 00:15:50,160 --> 00:15:54,597 Be really difficult to prove if those were Indian agents or not. 121 00:15:54,920 --> 00:15:58,040 The question is whether Harish Chaturvedi, Suraj Rawat... 122 00:15:58,120 --> 00:16:01,080 and Arun Gupta died in an accident. 123 00:16:01,160 --> 00:16:03,000 Or is there a mystery behind it? 124 00:16:03,080 --> 00:16:05,320 The CBI is still investigating this case... 125 00:16:05,400 --> 00:16:09,189 and we hope to learn more about it soon. 126 00:16:16,440 --> 00:16:17,430 'Harish...' 127 00:16:18,320 --> 00:16:19,116 'Harish...' 128 00:16:19,800 --> 00:16:20,995 ‘Get up you drunkard.' 129 00:16:22,040 --> 00:16:22,791 ‘Come on.' 130 00:16:25,360 --> 00:16:27,954 - ‘Have we arrived? - We will if we start moving.' 131 00:16:33,600 --> 00:16:36,991 - ‘We've been sitting here for 30 minutes. - Why?' 132 00:16:39,760 --> 00:16:41,512 - ‘I won't drive. - Why?' 133 00:16:43,040 --> 00:16:48,069 'Because... no drink and driving.' 134 00:16:50,880 --> 00:16:56,000 ‘And even if l do, you will arrest me, you cop.' 135 00:16:57,720 --> 00:16:58,630 'COP... 136 00:16:59,120 --> 00:17:02,112 ‘And what are you? Spy? 137 00:17:02,680 --> 00:17:06,833 - 'SPY... Mr. Bond. - Correct.' 138 00:17:07,040 --> 00:17:10,920 ‘So tell me Mr. Bond, where are you being posted? 139 00:17:16,160 --> 00:17:18,310 'Tell me... what if you die?' 140 00:17:19,440 --> 00:17:23,434 'The way you beat up the bad guys.' 141 00:17:24,080 --> 00:17:26,960 ‘I am sure you will end up dead first.' 142 00:17:27,040 --> 00:17:28,269 Hey... 143 00:17:29,040 --> 00:17:33,352 ‘I am a cop... if I die, I will be called a martyr.' 144 00:17:34,040 --> 00:17:35,997 ‘If anything happens to you...' 145 00:17:36,400 --> 00:17:39,995 '...then the government will say that he wasn't an Indian citizen at all.' 146 00:17:41,960 --> 00:17:42,995 ‘That is right.' 147 00:17:48,000 --> 00:17:49,070 ‘Then you tell them.' 148 00:17:50,280 --> 00:17:54,717 'You tell everyone that I am India's best citizen.' 149 00:17:55,440 --> 00:17:57,556 ‘I was the best Indian citizen.' 150 00:18:52,360 --> 00:18:55,113 Sir, none of them was an accident case. 151 00:18:55,600 --> 00:18:57,720 The Chinese agency learned that they were RAW agents... 152 00:18:57,800 --> 00:18:58,835 and they were killed. 153 00:18:59,040 --> 00:19:01,316 Someone is definitely leaking our identity. 154 00:19:01,640 --> 00:19:04,792 But how can a police officer have this information? 155 00:19:05,120 --> 00:19:06,838 Yash is not some ordinary officer. 156 00:19:08,880 --> 00:19:09,756 Call him. 157 00:19:16,000 --> 00:19:16,751 Send him in. 158 00:19:17,520 --> 00:19:19,716 Excuse me... you've been called in. 159 00:19:22,200 --> 00:19:23,190 Come. 160 00:19:25,160 --> 00:19:28,915 Yash, this is Anjan Das. Head of RAW. 161 00:19:29,600 --> 00:19:32,194 Please share whatever information you have with him. 162 00:19:34,880 --> 00:19:37,838 Harish sent this book to me, not him. 163 00:19:40,000 --> 00:19:41,320 Do you know what this means? 164 00:19:42,240 --> 00:19:43,760 Harish didn't trust RAW. 165 00:19:43,840 --> 00:19:44,955 How dare you say that? 166 00:19:45,720 --> 00:19:48,280 - Harish was one of my best officers. - He was my best friend. 167 00:19:48,360 --> 00:19:49,509 But that doesn't... 168 00:19:53,640 --> 00:19:57,918 There are two persons in this room whom I trust the most. 169 00:19:58,240 --> 00:20:00,117 Please find a way to work together. 170 00:20:02,680 --> 00:20:03,431 Yash. 171 00:20:14,080 --> 00:20:16,754 Harish has written '2012' in the year 2016. 172 00:20:17,040 --> 00:20:19,600 It's not a mistake, it's a clue. 173 00:20:25,400 --> 00:20:26,720 It's not a date... 174 00:20:29,080 --> 00:20:30,229 It's a page number. 175 00:20:33,440 --> 00:20:36,751 Page 6, Eight and 12. 176 00:20:39,840 --> 00:20:41,956 The first alphabet of page 6 is ‘S'. 177 00:20:43,440 --> 00:20:44,760 On page 8 is ‘P'. 178 00:20:45,560 --> 00:20:47,119 - And on page 12 is.. - 'Y'. 179 00:20:48,680 --> 00:20:51,149 And that makes it ‘SPY'. What's the big deal about it? 180 00:20:51,600 --> 00:20:54,718 We all know there's someone amongst us who is a spy for China. 181 00:20:55,040 --> 00:20:56,678 Do you know where he is? 182 00:20:58,680 --> 00:20:59,636 No. 183 00:20:59,960 --> 00:21:00,995 Harish knew. 184 00:21:07,520 --> 00:21:09,397 Enjoy My Book.' 185 00:21:10,080 --> 00:21:12,276 - EMB. - Embassy. 186 00:21:27,280 --> 00:21:28,509 Embassy Budapest. 187 00:21:29,040 --> 00:21:29,960 This is bad news, sir. 188 00:21:30,040 --> 00:21:31,713 It takes years to make a spy-ring. 189 00:21:32,120 --> 00:21:33,200 We must find that man. 190 00:21:33,280 --> 00:21:35,280 Sir, I will find that man. Let me go to Budapest. 191 00:21:35,360 --> 00:21:37,670 You shouldn't take such complicated matters personally, Yash. 192 00:21:38,160 --> 00:21:40,356 I am taking this personally... so I won't turn over. 193 00:21:42,040 --> 00:21:44,759 It is clear that one of your men is leaking this information. 194 00:21:45,000 --> 00:21:45,956 May be. 195 00:21:46,280 --> 00:21:51,070 But please understand, we cannot carry out such missions on foreign soil. 196 00:21:51,280 --> 00:21:52,873 There are protocols. 197 00:21:53,960 --> 00:21:56,600 Times have changed. and so has the country. 198 00:21:57,240 --> 00:21:58,958 Now we strike right at the heart. 199 00:21:59,440 --> 00:22:00,510 Without protocols. 200 00:22:00,680 --> 00:22:02,398 But you're not a RAW officer. 201 00:22:03,040 --> 00:22:04,840 And you're not trained for such missions. 202 00:22:04,920 --> 00:22:06,831 What about those who were? Are they alive? 203 00:22:09,760 --> 00:22:12,559 Anjan, trust me. 204 00:22:13,280 --> 00:22:16,238 You won't regret the decision of sending him there. 205 00:22:22,680 --> 00:22:25,832 Look Yash, you will go there with the Eastern Europe in-charge KK. 206 00:22:26,200 --> 00:22:27,960 She's created quite a network in the last two years. 207 00:22:28,040 --> 00:22:30,440 Sir. I need your signatures on this. 208 00:22:30,520 --> 00:22:33,433 Yash, go meet KK. I will join you. 209 00:22:43,000 --> 00:22:45,720 Did you counter-check the information which Martinez sent? 210 00:22:45,800 --> 00:22:46,710 Yes, ma'am. 211 00:22:47,800 --> 00:22:49,438 Where can I find KK? 212 00:22:52,840 --> 00:22:55,229 - Send me printouts of these, please. - Okay, ma'am. 213 00:22:58,240 --> 00:23:01,392 - I am KK... Kamaljeet Kaur. - Ohh. 214 00:23:04,240 --> 00:23:05,275 What was that 'ohh'? 215 00:23:06,880 --> 00:23:10,077 - Were you expecting a male officer? - Yes. 216 00:23:11,800 --> 00:23:13,640 So you don't think girls are capable? 217 00:23:13,720 --> 00:23:16,394 All I know is that KK can be a name of a guy. 218 00:23:17,040 --> 00:23:18,189 - By the way, who are you? - Guys! 219 00:23:18,760 --> 00:23:19,955 Conference room, now. 220 00:23:25,160 --> 00:23:26,639 We've a lead on the China case. 221 00:23:27,120 --> 00:23:29,880 Someone's leaking the identities of our agents from the Budapest Embassy. 222 00:23:29,960 --> 00:23:32,270 We've to find him, and bring him back alive. 223 00:23:32,760 --> 00:23:35,274 Yash is a police officer. You two will go together. 224 00:23:35,440 --> 00:23:36,669 Sir, I have a question. 225 00:23:36,840 --> 00:23:38,956 I should be accompanied by a trained RAW agent. 226 00:23:39,360 --> 00:23:41,874 - Why this police officer? - Because the lead came through him. 227 00:23:46,960 --> 00:23:49,600 This is Brijesh Verma. Our HRD Minister. 228 00:23:50,440 --> 00:23:54,149 He began his career in 1988... as an IS officer. 229 00:23:54,880 --> 00:23:55,600 Sikkim cadre. 230 00:23:55,680 --> 00:23:57,512 He became the cabinet secretary in 2012. 231 00:23:57,880 --> 00:23:58,960 He remained in this post for 2 years. 232 00:23:59,040 --> 00:24:00,917 And entered politics in 2014. 233 00:24:01,160 --> 00:24:02,640 He contested the elections from Meerut and became an MP. 234 00:24:02,720 --> 00:24:04,160 And a year later the HRD minister. 235 00:24:04,240 --> 00:24:06,436 Sir, this is irrelevant information. We're wasting our time. 236 00:24:06,680 --> 00:24:09,433 It's essential for you to know about the HRD Minister. 237 00:24:09,760 --> 00:24:11,960 Because he's going to Budapest for the lndo-Hungarian summit. 238 00:24:12,040 --> 00:24:14,429 You two will go there pretending to look after his security preparations. 239 00:24:14,680 --> 00:24:15,829 It's a perfect cover. 240 00:24:17,240 --> 00:24:19,231 That's the RAW's way of doing things. 241 00:24:19,840 --> 00:24:22,639 Diligence. Homework. Preparation. 242 00:24:23,920 --> 00:24:25,149 This is Naren Kaushik. 243 00:24:25,360 --> 00:24:26,509 Our ambassador for Hungary. 244 00:24:26,800 --> 00:24:28,359 He will assist you with any kind of help you need. 245 00:24:28,680 --> 00:24:30,159 You can trust him completely. 246 00:24:30,720 --> 00:24:32,996 All the details of the Budapest Embassy staff are in here. 247 00:24:33,400 --> 00:24:34,231 And simcards too. 248 00:24:34,560 --> 00:24:36,880 I am going to Berlin 3 days later for a security conference. 249 00:24:36,960 --> 00:24:39,360 If needed, I'll come to Budapest. 250 00:24:39,440 --> 00:24:42,990 - Sir, who is leading this team? - Of course, you will. 251 00:24:52,720 --> 00:24:54,000 Some champagne for you, ma'am. 252 00:24:54,080 --> 00:24:54,717 Thank you. 253 00:25:19,960 --> 00:25:22,076 - What is RAW's yearly turnover? - What? 254 00:25:22,720 --> 00:25:24,996 No... they take good care of their employees. 255 00:25:26,440 --> 00:25:29,034 I bought the business class ticket myself. 256 00:25:32,560 --> 00:25:34,756 Then you must have booked a suite for yourself in the hotel. 257 00:25:36,240 --> 00:25:37,196 With your money. 258 00:25:38,680 --> 00:25:40,159 Only film-stars live in hotels. 259 00:25:40,600 --> 00:25:41,795 We're going to the safe house. 260 00:26:06,600 --> 00:26:08,989 This place is called a safe-house for a reason. 261 00:26:09,280 --> 00:26:10,953 Because no one knows we're here. 262 00:26:12,200 --> 00:26:14,720 Anyway, the ambassador will be here in 10-15 minutes... 263 00:26:14,800 --> 00:26:16,598 we need to discuss further plans. 264 00:26:16,920 --> 00:26:18,638 How did you get the address to this place? 265 00:26:20,400 --> 00:26:21,920 The ambassador emailed it to me. 266 00:26:22,000 --> 00:26:22,990 Anything else. 267 00:26:27,160 --> 00:26:28,673 Yash, what are you doing? 268 00:26:46,880 --> 00:26:48,120 Have you lost your mind, Yash? 269 00:26:48,200 --> 00:26:49,520 What the hell is wrong with you? 270 00:26:50,160 --> 00:26:51,120 Don't you dare touch me again! 271 00:26:51,200 --> 00:26:51,996 This is not the way... 272 00:27:17,080 --> 00:27:19,435 Your job is done. They are dead. 273 00:27:32,000 --> 00:27:33,513 You knew this place was rigged with a bomb? 274 00:27:35,000 --> 00:27:36,720 If he can hack the agency's system... 275 00:27:36,800 --> 00:27:40,919 and get the agents names, then he can read the Ambassador's mails too. 276 00:27:43,120 --> 00:27:45,634 That's the Mumbai Police's way of doing this. 277 00:27:46,840 --> 00:27:50,595 Gut feel. Aggression. Common Sense. 278 00:27:52,760 --> 00:27:54,990 - Where do we go now? - Same place where film-stars stay. 279 00:28:05,720 --> 00:28:07,074 Sir, KK here. 280 00:28:07,560 --> 00:28:11,793 - Thank God you're alive. - Yes, but whoever it was, thinks we're dead. 281 00:28:12,200 --> 00:28:14,953 - Let's keep it that way. - I'll take care of that. 282 00:28:17,240 --> 00:28:20,000 It is with deep sorrow that I announce the loss of... 283 00:28:20,080 --> 00:28:21,912 two of our officers in the blast. 284 00:28:22,720 --> 00:28:25,553 They were here in Budapest for the lndo-Hungarian Summit. 285 00:28:26,400 --> 00:28:28,391 And their bodies are yet to be recovered. 286 00:28:30,000 --> 00:28:32,196 We deeply mourn their loss. 287 00:28:32,840 --> 00:28:35,593 But the Summit will commence as scheduled. 288 00:28:36,640 --> 00:28:40,520 And we're positive, that with the help of the Hungarian authorities... 289 00:28:41,520 --> 00:28:45,195 whoever is responsible for this crime, will be punished. 290 00:28:48,440 --> 00:28:50,360 I am going to check the footage and records of all the employees... 291 00:28:50,440 --> 00:28:52,113 and zero-in on the suspects. 292 00:28:52,440 --> 00:28:55,080 After that we'll keep surveillance on him, and find him. 293 00:28:55,360 --> 00:28:58,000 Brilliant. All the best. 294 00:28:59,240 --> 00:29:00,275 Where are you going? 295 00:29:02,680 --> 00:29:05,354 You work your way, and I'll work my way. 296 00:30:00,840 --> 00:30:03,070 These drinks are from the gentleman there. 297 00:30:04,880 --> 00:30:06,040 Thank you so much. 298 00:30:06,120 --> 00:30:08,111 - Yash. - Lina. 299 00:30:51,040 --> 00:30:51,791 Coffee? 300 00:31:01,120 --> 00:31:03,589 - I don't drink coffee. - Thank God. 301 00:31:08,800 --> 00:31:10,518 I've prepared a list of suspects. 302 00:31:12,080 --> 00:31:13,832 And zeroed-down on these three. 303 00:31:23,880 --> 00:31:25,029 You're drunk. 304 00:31:26,200 --> 00:31:28,040 We're here to work not go pub-hopping. 305 00:31:28,120 --> 00:31:29,155 He's your man. 306 00:31:31,040 --> 00:31:32,997 Shiv Sharma, the interpreter. 307 00:31:35,240 --> 00:31:35,960 Not possible. 308 00:31:36,040 --> 00:31:38,280 He's got a disciplined routine, used to work in Belgium. 309 00:31:38,360 --> 00:31:39,555 Never missed office. 310 00:31:39,800 --> 00:31:42,235 Always punctual... and makes good money too. 311 00:31:42,840 --> 00:31:44,319 No connection with the Chinese. 312 00:31:44,520 --> 00:31:46,033 No alcohol or cigarettes either. 313 00:31:46,320 --> 00:31:48,277 No girlfriends... from home to office and back home. 314 00:31:48,520 --> 00:31:51,672 - He's clean. - Exactly... he's too clean. 315 00:31:53,400 --> 00:31:54,754 These are my three suspects. 316 00:31:58,920 --> 00:32:01,389 Suspect no. 1. Vikas Gupta. 317 00:32:01,880 --> 00:32:02,800 There's been a considerable change... 318 00:32:02,880 --> 00:32:04,520 in his behavior in the last 2.5 months. 319 00:32:04,600 --> 00:32:06,671 For someone who never worked over-time... 320 00:32:07,040 --> 00:32:10,510 what made him so hard-working that he works over-time every day? 321 00:32:11,280 --> 00:32:13,749 No. Two Anshuman Saha. 322 00:32:15,600 --> 00:32:17,637 He married this girl 3 months ago. 323 00:32:17,920 --> 00:32:19,194 She's a resident of Hong Kong. 324 00:32:19,720 --> 00:32:22,200 They never met before... or even go on a date. 325 00:32:22,280 --> 00:32:23,759 So why suddenly this wedding? 326 00:32:24,240 --> 00:32:26,277 No. 3... Amit Singh. 327 00:32:27,280 --> 00:32:29,040 I suspect him the most. 328 00:32:29,120 --> 00:32:32,636 Before Budapest, he worked for 3 years at the Indian Embassy in China. 329 00:32:32,880 --> 00:32:34,518 And here he handles the Chinese desk. 330 00:32:35,240 --> 00:32:36,560 So here's the plan. 331 00:32:37,040 --> 00:32:40,920 Like you said... he hacked our entire system from Budapest. 332 00:32:41,400 --> 00:32:44,520 We'll send a coded email to the Ambassador from a fake ID... 333 00:32:44,600 --> 00:32:47,520 stating that a Chinese embassy official has agreed to be our agent. 334 00:32:47,600 --> 00:32:49,876 And he's coming to meet us at the Glasshouse Art Gallery. 335 00:32:50,320 --> 00:32:53,790 And whoever our guy is, he will definitely decode our email. 336 00:32:54,400 --> 00:32:55,879 And if our suspicion is true... 337 00:32:56,280 --> 00:32:57,156 he will show up. 338 00:32:59,400 --> 00:33:00,549 You are right. 339 00:33:01,360 --> 00:33:02,680 It's a perfect plan. 340 00:33:04,080 --> 00:33:05,275 He will definitely come there. 341 00:34:31,760 --> 00:34:33,120 What do we have? 342 00:34:33,200 --> 00:34:36,318 Not much, boss. We have camera's in every corner of the gallery. 343 00:34:45,800 --> 00:34:46,995 Anytime now. 344 00:35:00,280 --> 00:35:01,395 Thank you. 345 00:35:10,760 --> 00:35:12,520 That's him. That's Amit Singh. 346 00:35:12,600 --> 00:35:13,670 Let me zoom in for you. 347 00:35:15,840 --> 00:35:16,520 I knew it. 348 00:35:16,600 --> 00:35:18,159 I told you Yash, he will come. 349 00:35:20,440 --> 00:35:21,760 Ma'am, he's making a call. 350 00:35:23,200 --> 00:35:25,157 - Do you want me to intercept? - Hold on. 351 00:35:27,520 --> 00:35:29,909 He's not making a call, he's taking pictures. 352 00:35:31,840 --> 00:35:33,680 This is our guy, we have to pick him up. 353 00:35:33,760 --> 00:35:34,511 Yash, I... 354 00:35:34,880 --> 00:35:36,359 Yash! Yash! 355 00:35:55,880 --> 00:35:58,480 Excuse me. What the hell is this? Who are you? 356 00:35:58,560 --> 00:36:01,279 Only I will ask questions. Come with me. 357 00:36:01,600 --> 00:36:03,273 But... what have I done? 358 00:36:04,320 --> 00:36:05,680 - Where are you taking me? - Check this. 359 00:36:05,760 --> 00:36:06,511 Yes, ma'am. 360 00:36:07,760 --> 00:36:10,832 - That's my personal phone, you cannot use it. - Shut up. 361 00:36:11,240 --> 00:36:13,000 - Yash, where are you? - KK, your plan was right... 362 00:36:13,080 --> 00:36:14,070 but you got the wrong man. 363 00:36:14,600 --> 00:36:15,520 Let Amit go. 364 00:36:15,600 --> 00:36:17,040 What? Why? 365 00:36:17,120 --> 00:36:19,760 - The right guy never went inside the gallery. - Who? 366 00:36:20,000 --> 00:36:20,800 Shiv Sharma. 367 00:36:20,880 --> 00:36:22,560 Oh come on, Yash. Not again. 368 00:36:22,640 --> 00:36:23,914 You're wasting your time. 369 00:36:24,160 --> 00:36:25,673 I've already arrested Amit. 370 00:36:26,200 --> 00:36:29,158 Check the CCTV image once. I am going to Shiv's home. 371 00:36:30,240 --> 00:36:31,310 Yash. 372 00:36:37,880 --> 00:36:38,950 What the... 373 00:36:39,400 --> 00:36:41,630 - What were you doing in the gallery? - I... 374 00:36:42,160 --> 00:36:45,120 Someone forwarded me an email which was sent to the Ambassador. 375 00:36:45,200 --> 00:36:47,720 - And it was written... - Someone forwarded you the mail? 376 00:36:47,800 --> 00:36:48,870 Yes! 377 00:36:54,440 --> 00:36:55,480 Take him to the embassy. 378 00:36:55,560 --> 00:36:57,915 - You, show me the CCTV footage. - Yes, ma'am. 379 00:37:09,000 --> 00:37:09,990 Go back. 380 00:37:11,360 --> 00:37:12,191 More. 381 00:37:13,840 --> 00:37:14,671 Stop. 382 00:37:16,200 --> 00:37:17,156 Zoom into that. 383 00:37:24,200 --> 00:37:25,156 ‘This is your man.' 384 00:37:28,840 --> 00:37:29,671 ‘Shiv Sharma.' 385 00:37:30,400 --> 00:37:31,390 QM“ 386 00:42:07,240 --> 00:42:10,756 - Hello. - Yash, you were right about Shiv. 387 00:42:11,360 --> 00:42:12,320 Where are you? 388 00:42:12,400 --> 00:42:13,629 Behind his building. 389 00:42:14,080 --> 00:42:16,799 - I am right outside his door. - He's not inside. 390 00:42:20,560 --> 00:42:21,789 But there is someone inside. 391 00:42:40,240 --> 00:42:41,116 Freeze! 392 00:42:49,760 --> 00:42:50,636 It's you. 393 00:42:51,360 --> 00:42:52,759 I was scared for a moment. 394 00:43:10,800 --> 00:43:11,676 QM“ 395 00:43:13,200 --> 00:43:14,952 KK! KK! 396 00:43:23,280 --> 00:43:24,873 What happened? Where did he go? 397 00:43:25,640 --> 00:43:26,357 I don't know. 398 00:43:26,640 --> 00:43:27,640 Well, he didn't come downstairs. 399 00:43:27,720 --> 00:43:28,676 That means... 400 00:47:10,960 --> 00:47:12,359 You've an opportunity again today. 401 00:47:14,120 --> 00:47:15,519 Can you shoot? 402 00:47:20,520 --> 00:47:22,272 I will definitely shoot. 403 00:47:22,920 --> 00:47:23,955 Would you like to see? 404 00:48:02,080 --> 00:48:05,914 - You're hiding something from me. - Excuse me. 405 00:48:07,000 --> 00:48:08,115 What do you want to say? 406 00:48:08,720 --> 00:48:11,234 Why do I feel that Shiv knows you? 407 00:48:11,680 --> 00:48:13,557 Of course, he's my fiancé after all. 408 00:48:14,600 --> 00:48:17,240 Why did he say that you can't shoot? 409 00:48:18,520 --> 00:48:20,989 - That's none of your business. - It is. 410 00:48:26,560 --> 00:48:29,313 It's hard to believe that this guy can do something like this. 411 00:48:29,520 --> 00:48:31,557 Where did you recruit him from? 412 00:48:31,920 --> 00:48:35,709 We placed an ad... for a consultant. 413 00:48:36,200 --> 00:48:38,953 He had all the necessary qualifications. 414 00:48:39,280 --> 00:48:40,240 He's from Belgium. 415 00:48:40,320 --> 00:48:42,914 He can speak Hungarian and French. 416 00:48:43,640 --> 00:48:47,190 - Did you notice anything suspicious about him? - Not at all. 417 00:48:48,000 --> 00:48:51,118 He's hard working... and good at what he does. 418 00:48:51,440 --> 00:48:55,354 He used to mind his own business. I thought it was a big plus. 419 00:48:55,840 --> 00:48:58,514 - So he has no family. - No one. 420 00:48:59,040 --> 00:49:00,000 He's an orphan. 421 00:49:00,080 --> 00:49:02,435 He was only 3 years old when his parents passed away. 422 00:49:02,800 --> 00:49:05,640 He grew up in some orphanage in Faridabad. 423 00:49:05,720 --> 00:49:09,680 Later he went to America on scholarship... for higher studies. 424 00:49:09,760 --> 00:49:12,559 Anyway... we've spoken to the Hungarian authorities. 425 00:49:13,000 --> 00:49:14,354 The paperwork's complete too. 426 00:49:14,640 --> 00:49:17,880 You can take him to India tonight. 427 00:49:17,960 --> 00:49:21,600 Postpone our travel details, I want to interrogate him. 428 00:49:21,680 --> 00:49:24,115 No, our orders are we must immediately take him to India. 429 00:49:24,520 --> 00:49:25,720 He'll be interrogated there. 430 00:49:25,800 --> 00:49:28,520 If we interrogate him now, we might save someone's life. 431 00:49:28,600 --> 00:49:30,560 I am sorry, Yash... orders are orders. 432 00:49:30,640 --> 00:49:32,233 You follow orders, I am going inside. 433 00:49:32,520 --> 00:49:34,397 You're forgetting who is leading the team. 434 00:49:36,560 --> 00:49:38,073 Look, I know Harish was your friend. 435 00:49:38,400 --> 00:49:41,153 But the other agents had friends and family too. 436 00:49:41,640 --> 00:49:43,074 This is not a personal fight. 437 00:49:43,680 --> 00:49:45,751 Yash. She's right. 438 00:49:53,560 --> 00:49:56,880 No chip, no mike, no transmitter. We found nothing. 439 00:49:56,960 --> 00:49:58,640 We found this when we checked his clothes... 440 00:49:58,720 --> 00:49:59,869 but there's nothing in here either. 441 00:50:00,960 --> 00:50:04,590 If you're done ogling at me, can we get to my clothes? 442 00:50:08,840 --> 00:50:13,755 No-no-no... these boring, uncool... 443 00:50:14,920 --> 00:50:18,595 over-sized clothes cannot be your choice Ms. Kaur. 444 00:50:21,720 --> 00:50:26,317 But yes, often cops have a bad taste in clothes. 445 00:50:26,520 --> 00:50:28,875 Don't talk about cops 446 00:50:29,120 --> 00:50:29,871 Why? 447 00:50:30,520 --> 00:50:31,590 Why? 448 00:50:32,640 --> 00:50:33,516 Why? 449 00:50:34,520 --> 00:50:35,351 Oh.. 450 00:50:35,800 --> 00:50:38,360 Because I am a traitor, right? 451 00:50:41,560 --> 00:50:45,076 Don't argue with me on patriotism and traitor. 452 00:50:47,160 --> 00:50:48,230 You will lose. 453 00:50:49,320 --> 00:50:52,073 Are you done? Shall we? 454 00:50:52,760 --> 00:50:53,909 Wear your clothes. 455 00:50:54,520 --> 00:50:56,909 Or else I will drag you to India like this. 456 00:51:31,840 --> 00:51:32,796 Yes, sir. 457 00:51:33,520 --> 00:51:34,560 We've left the embassy. 458 00:51:34,640 --> 00:51:36,756 It will take us almost an hour to get to the airport. 459 00:51:40,080 --> 00:51:41,115 One hour... 460 00:51:41,800 --> 00:51:45,714 This will be the longest hour of your life. 461 00:51:46,080 --> 00:51:48,549 We won't get to the airport. Ask why? 462 00:51:50,680 --> 00:51:51,715 Ask. 463 00:51:54,120 --> 00:51:55,713 Because there is problem in our team. 464 00:51:56,320 --> 00:51:57,520 What a peculiar team. 465 00:51:57,600 --> 00:52:00,069 A rich brat RAW agent who can't shoot. 466 00:52:00,360 --> 00:52:04,718 And a Police Officer who couldn't save his wife. 467 00:52:05,600 --> 00:52:07,079 How will they save their agents? 468 00:52:09,360 --> 00:52:11,397 You better be careful, Ms. Kaur. 469 00:52:12,120 --> 00:52:16,751 Ms. Kaur... anyone who has any kind of relation with him ends up dead. 470 00:52:17,080 --> 00:52:18,673 Take poor Harish for instance. 471 00:52:20,880 --> 00:52:23,599 Don't react, Yash. That's what he wants. 472 00:52:26,160 --> 00:52:27,840 And as far as relations are concerned... 473 00:52:27,920 --> 00:52:29,991 Ms. Kaur's relations were always in a mess. 474 00:52:31,880 --> 00:52:33,760 You know when she was 18... 475 00:52:33,840 --> 00:52:36,600 her dad was going around with an 18 year old girl. 476 00:52:36,680 --> 00:52:37,636 Like this. 477 00:52:38,040 --> 00:52:40,316 She was 18, and so was that girl. 478 00:52:40,760 --> 00:52:42,194 How would Ms. Kaur feel? 479 00:52:44,400 --> 00:52:46,118 Poor thing... 480 00:52:48,920 --> 00:52:51,560 Sir... sir, please handle her. 481 00:52:51,640 --> 00:52:54,109 Sir... handle her. 482 00:52:56,000 --> 00:52:57,035 I hate violence. 483 00:52:57,400 --> 00:52:59,760 By the way, that reminds me two more of your men are going to die. 484 00:52:59,840 --> 00:53:02,593 Shut up, another word... and you'll regret it. 485 00:53:15,080 --> 00:53:17,480 If you hadn't shut me up, he could've been saved. 486 00:53:17,560 --> 00:53:18,709 This one's on you, ma'am. 487 00:53:24,960 --> 00:53:26,080 KK, there are two bikes. 488 00:53:26,160 --> 00:53:28,629 He is right. There are two bikes. 489 00:53:42,040 --> 00:53:43,360 What are you doing, sir? 490 00:53:43,440 --> 00:53:45,875 One's dead, can you save the other one? 491 00:53:48,320 --> 00:53:49,040 Talk! 492 00:53:49,120 --> 00:53:51,360 Unbelievable sir, one says shut up and other says talk. 493 00:53:51,440 --> 00:53:53,192 I'm telling you this team isn't right. 494 00:53:54,720 --> 00:53:57,394 Tell me, Where the next agent is going to be killed. 495 00:53:58,880 --> 00:53:59,551 Talk. 496 00:54:00,520 --> 00:54:01,715 Yash, pull him inside now. 497 00:54:02,840 --> 00:54:05,593 - Talk. - Okay. Okay. 498 00:54:09,000 --> 00:54:10,080 Thirty minutes. 499 00:54:10,160 --> 00:54:12,720 He will die in 30 minutes, and only you can save him. 500 00:54:12,800 --> 00:54:13,720 Thirty minutes... 501 00:54:13,800 --> 00:54:17,600 - So he's somewhere in Budapest. - That's good... that's good. 502 00:54:17,680 --> 00:54:18,800 Not bad, Ms. Kaur. 503 00:54:18,880 --> 00:54:22,157 So what if Ms. Kaur can't shoot, at least she can use her brain. 504 00:54:30,080 --> 00:54:31,280 Now use your brain on this. 505 00:54:31,360 --> 00:54:34,591 One angel... four paths. How will you save your friend? 506 00:56:13,360 --> 00:56:16,079 Take it inside that building, we'll have to wait here for a while. 507 00:56:45,880 --> 00:56:47,154 KK, there. 508 00:56:55,200 --> 00:56:56,110 Who are you? 509 00:56:56,400 --> 00:56:58,710 We need your help. 510 00:56:59,360 --> 00:57:01,749 - What do you want? - We need a place to hide. 511 00:57:05,760 --> 00:57:06,556 Okay. 512 00:57:13,360 --> 00:57:16,880 - Yash. - I've no time for 20 questions. 513 00:57:16,960 --> 00:57:19,156 Tell me where are they going to kill the other agent. 514 00:57:19,520 --> 00:57:20,640 - Tell me. - Yash. 515 00:57:20,720 --> 00:57:23,030 They are already scared. Don't! 516 00:57:58,640 --> 00:57:59,277 Hey... 517 00:58:00,000 --> 00:58:00,671 Hey... 518 00:58:01,960 --> 00:58:04,520 Can you play? Come here. 519 00:58:09,320 --> 00:58:11,197 One angel... four paths! 520 00:58:20,560 --> 00:58:21,595 Yash! 521 00:58:32,200 --> 00:58:34,271 One angel... four paths! This is it! 522 00:58:34,520 --> 00:58:35,396 Heroes Square. 523 00:58:45,960 --> 00:58:47,758 We still have 10 minutes. 524 00:59:54,880 --> 00:59:57,240 We've only 10 minutes to save the next agent, Yash. 525 00:59:57,320 --> 00:59:58,640 We have to move fast. 526 01:00:03,760 --> 01:00:04,909 Hurry up, Yash! 527 01:00:08,040 --> 01:00:09,360 We don't have much time. 528 01:00:11,080 --> 01:00:13,310 Tick-tock... tick-tock. 529 01:00:17,120 --> 01:00:18,758 There! That's Heroes Square. 530 01:00:22,000 --> 01:00:22,876 There's no one here. 531 01:00:23,080 --> 01:00:24,593 Where is he, goddammit. 532 01:00:27,440 --> 01:00:28,589 Where is he? 533 01:00:29,760 --> 01:00:30,909 You're at the right place. 534 01:00:31,520 --> 01:00:35,195 But unfortunately you're 20 foot above. 535 01:00:35,560 --> 01:00:38,313 Heroes Square is also a metro station. 536 01:01:35,080 --> 01:01:36,036 He's dead. 537 01:01:40,600 --> 01:01:42,238 Poor guy, he was a nice man. 538 01:01:42,760 --> 01:01:46,993 He use to flirt a bit, but at the end he was a man. 539 01:01:47,680 --> 01:01:51,435 - I am very sorry for your loss. - Yash! 540 01:01:52,240 --> 01:01:53,000 Yash, what are you doing? 541 01:01:53,080 --> 01:01:55,040 Yash, what are you doing? We want him alive. 542 01:01:55,120 --> 01:01:57,236 We wanted our man alive, not him! 543 01:01:58,000 --> 01:01:58,910 Why? 544 01:01:59,400 --> 01:02:01,994 Our men... our country. 545 01:02:02,720 --> 01:02:03,630 Money? 546 01:02:04,040 --> 01:02:06,634 How much money is enough to let our own men die? 547 01:02:07,400 --> 01:02:10,119 You think I am doing this for money. 548 01:02:11,320 --> 01:02:14,039 I am really disappointed in you, sir. 549 01:02:14,360 --> 01:02:15,840 Then why are you doing this? 550 01:02:15,920 --> 01:02:16,990 What do you want? 551 01:02:17,400 --> 01:02:21,640 You two can't give me what I want. 552 01:02:21,720 --> 01:02:23,000 He's wasting our time. 553 01:02:23,080 --> 01:02:25,640 We already missed our flight once, we cannot miss another one. 554 01:02:45,840 --> 01:02:48,719 Must be really hard to tolerate failure, right. 555 01:02:50,160 --> 01:02:51,878 By now you two must be habitual.. 556 01:02:52,720 --> 01:02:53,630 ..of failing. 557 01:02:56,160 --> 01:02:58,515 Two losers are here to get a winner. 558 01:03:00,840 --> 01:03:03,753 The RAW should have sent someone more capable. 559 01:03:10,600 --> 01:03:13,672 See... here comes the cavalry. 560 01:03:18,120 --> 01:03:18,996 Yash. 561 01:03:19,360 --> 01:03:21,351 First the apartment... and now here. 562 01:03:21,920 --> 01:03:24,070 How do they know where we are? 563 01:03:25,040 --> 01:03:26,758 What? Don't look at me. 564 01:03:27,200 --> 01:03:28,349 You have my phone. 565 01:03:28,640 --> 01:03:30,836 And you guys already checked all the holes in my body. 566 01:03:33,800 --> 01:03:35,313 How will I tell anyone? 567 01:03:35,960 --> 01:03:37,792 I doubt it's one of you. 568 01:03:38,920 --> 01:03:40,319 Someone's dirty! 569 01:03:59,280 --> 01:04:02,113 - Where are you going, Yash? The tunnel is closed. - I know. 570 01:06:06,720 --> 01:06:08,040 Kudos to you two... 571 01:06:08,320 --> 01:06:10,880 I mean that was good... it was impressive. 572 01:06:12,000 --> 01:06:14,355 But even I will give you two a chance to be impressed by me. 573 01:06:14,840 --> 01:06:15,830 At the airport. 574 01:06:16,920 --> 01:06:20,914 I mean... there were so many men on the way... 575 01:06:21,320 --> 01:06:23,038 so I am sure the entire army's waiting at the airport. 576 01:06:24,120 --> 01:06:25,679 Who says we're going to the airport? 577 01:07:20,400 --> 01:07:23,438 - Where are you taking me? - India. 578 01:07:29,040 --> 01:07:31,680 This helicopter will land directly on the airport's tarmac. 579 01:08:31,200 --> 01:08:33,555 Yash, bad news. 580 01:08:34,440 --> 01:08:36,556 Another agent of ours was killed in Malaysia. 581 01:08:37,400 --> 01:08:39,198 Bring Shiv to India as soon as you can. 582 01:08:40,720 --> 01:08:41,915 Yash. 583 01:08:42,200 --> 01:08:43,554 Hello, Yash. 584 01:08:55,640 --> 01:08:56,675 This is bad, Yash. 585 01:08:57,040 --> 01:08:58,280 Now we'll never know... 586 01:08:58,360 --> 01:09:00,510 how many more names did he give to the Chinese. 587 01:09:02,000 --> 01:09:04,594 Someone was definitely telling them about our location. 588 01:09:04,960 --> 01:09:06,000 How else did they know we're coming here... 589 01:09:06,080 --> 01:09:07,920 and not going to the airport. 590 01:09:08,000 --> 01:09:09,149 But who? 591 01:09:15,960 --> 01:09:17,075 Somethings wrong. 592 01:09:17,600 --> 01:09:20,399 - We're missing something. - You're thinking too hard, Yash. 593 01:09:20,680 --> 01:09:23,559 - It's over, he's dead. - Exactly. 594 01:09:24,040 --> 01:09:26,509 They tried to save him all day. 595 01:09:27,080 --> 01:09:29,549 - So why suddenly kill him? - It's simple. 596 01:09:29,920 --> 01:09:31,120 When they realized they cannot stop Shiv... 597 01:09:31,200 --> 01:09:33,760 from being taken to India, they killed him. 598 01:09:34,200 --> 01:09:35,713 Why didn't they kill us? 599 01:09:37,360 --> 01:09:38,873 That sniper had a clear shot. 600 01:09:40,960 --> 01:09:44,078 - Did you check his bullet wound? - No, why? 601 01:09:48,240 --> 01:09:49,275 Sir. 602 01:09:54,360 --> 01:09:58,399 You're good, sir. But I am just a little better. 603 01:10:01,200 --> 01:10:04,238 Sir, this nature is just amazing. 604 01:10:05,000 --> 01:10:06,957 Have you heard about the Medusa Spider? 605 01:10:07,680 --> 01:10:09,079 I didn't either. 606 01:10:09,640 --> 01:10:11,120 The venom of this spider... 607 01:10:11,200 --> 01:10:15,239 can stop a man's heartbeat for 30 minutes. 608 01:10:30,200 --> 01:10:31,110 Good move. 609 01:10:31,640 --> 01:10:36,077 But next time... your heartbeat will stop for good. 610 01:10:37,280 --> 01:10:39,635 I mean you're such a player. 611 01:10:39,880 --> 01:10:41,480 You've a dialogue even for your defeat. 612 01:10:41,560 --> 01:10:43,119 How is Ms. Kaur? 613 01:10:43,800 --> 01:10:45,074 She must be upset. 614 01:10:45,840 --> 01:10:48,354 - Take care of her. - You think about yourself. 615 01:10:49,280 --> 01:10:51,280 How long do you think they can save you? 616 01:10:51,360 --> 01:10:52,873 I salute you, sir. 617 01:10:53,280 --> 01:10:55,430 I mean... you won't give up. 618 01:10:56,320 --> 01:10:57,754 Now this game is going to be fun. 619 01:10:58,160 --> 01:11:00,320 Killing six people is a game for you? 620 01:11:00,400 --> 01:11:02,118 I didn't start this game, sir. 621 01:11:02,920 --> 01:11:04,558 But I will definitely finish it. 622 01:11:05,800 --> 01:11:08,792 By the way, don't forget to thank Ms. Kaur on my behalf. 623 01:11:09,120 --> 01:11:11,031 None of this could've been possible without her. 624 01:11:11,640 --> 01:11:12,755 Don't be surprised, sir. 625 01:11:13,680 --> 01:11:15,432 Time is a game-changer. 626 01:11:15,760 --> 01:11:18,149 Check Ms. Kaur's watch when you've got the time. 627 01:11:20,440 --> 01:11:21,316 What's wrong? 628 01:11:22,440 --> 01:11:23,555 What are you doing, Yash? 629 01:11:39,520 --> 01:11:42,592 Anjan, Shiv can be anywhere in Europe. 630 01:11:43,320 --> 01:11:46,039 And catching him now... is impossible. 631 01:11:46,240 --> 01:11:47,600 KK, there was a tracker in your watch... 632 01:11:47,680 --> 01:11:49,239 and it's a very serious charge. 633 01:11:50,040 --> 01:11:51,394 What exactly happened that day? 634 01:11:53,800 --> 01:11:54,517 Freeze. 635 01:11:56,440 --> 01:11:57,111 ‘It's you.' 636 01:11:58,120 --> 01:11:59,394 ‘I was scared for a moment.' 637 01:11:59,680 --> 01:12:02,399 ‘Quietly handover the laptop, and come with me to the embassy.' 638 01:12:03,120 --> 01:12:03,871 ‘Quietly?' 639 01:12:04,960 --> 01:12:06,553 ‘That's one thing I can't do.' 640 01:12:07,840 --> 01:12:10,719 ‘And you are 3 minute and 30 seconds late.' 641 01:12:12,600 --> 01:12:14,432 - ‘I just deleted everything. - Stay there.' 642 01:12:15,040 --> 01:12:15,960 'Do you want to check?' 643 01:12:16,040 --> 01:12:16,916 'Check.' 644 01:12:20,120 --> 01:12:21,349 I am really sorry, sir. 645 01:12:22,720 --> 01:12:24,040 This is all my fault. 646 01:12:24,240 --> 01:12:26,151 I could've shot him, but I didn't. 647 01:12:27,560 --> 01:12:28,880 KK, we must order an inquiry on you. 648 01:12:29,400 --> 01:12:31,038 Come back, I am sending a replacement. 649 01:12:31,240 --> 01:12:32,230 No! 650 01:12:33,040 --> 01:12:33,916 What? 651 01:12:34,840 --> 01:12:37,080 - KK won't go back. - Yash... 652 01:12:37,160 --> 01:12:39,040 KK is a capable officer, and I trust her. 653 01:12:39,120 --> 01:12:40,720 - But that tracker? - He must have slipped it in... 654 01:12:40,800 --> 01:12:42,154 when KK was unconscious. 655 01:12:53,240 --> 01:12:55,356 It could've happened to anyone. 656 01:12:55,760 --> 01:12:58,115 We will catch him, you've my word sir. 657 01:13:03,920 --> 01:13:04,591 What? 658 01:13:08,280 --> 01:13:09,350 One thing's clear. 659 01:13:09,760 --> 01:13:12,115 He's giving them one name after another. 660 01:13:12,520 --> 01:13:14,511 Surely the Chinese must be giving him something. 661 01:13:15,000 --> 01:13:16,149 Yes, but what? 662 01:13:19,840 --> 01:13:20,716 Anjan sir. 663 01:13:21,280 --> 01:13:23,749 - Yes, sir. - KK, there's been a development. 664 01:13:24,680 --> 01:13:27,832 We've been trying to turn a Chinese official for the past 6 months. 665 01:13:28,120 --> 01:13:30,920 He's agreed... and he will give us Shiv's location in one hour. 666 01:13:31,000 --> 01:13:33,230 So stand down and don't move until I say so. 667 01:13:33,520 --> 01:13:35,079 - Got it? - Okay, sir. 668 01:13:35,640 --> 01:13:36,560 Yash, where are you going? 669 01:13:36,640 --> 01:13:38,313 Didn't you hear we'll be getting his location soon? 670 01:13:38,640 --> 01:13:40,153 Whatsapp me when you get it. 671 01:13:41,360 --> 01:13:42,270 Yash! 672 01:14:21,400 --> 01:14:24,199 - Are you sure this is what you want? - Yes. 673 01:14:25,000 --> 01:14:26,560 In two days I will have my revenge on... 674 01:14:26,640 --> 01:14:28,711 India in a way that it will never forget. 675 01:14:30,400 --> 01:14:32,755 But are you sure that you guys can handle it. 676 01:14:36,320 --> 01:14:39,073 How about more names of Indian spies amongst us? 677 01:14:40,600 --> 01:14:42,000 The deal was five names now... 678 01:14:42,080 --> 01:14:44,356 and five names after the job is done. 679 01:14:44,680 --> 01:14:47,672 Yeah... so you owe us one more name. 680 01:14:55,120 --> 01:14:56,110 Li Zhou Chen. 681 01:15:08,040 --> 01:15:10,440 - Li Zhou Chen? - Li Zhou Chen! 682 01:15:10,520 --> 01:15:11,555 ls this a joke? 683 01:15:12,840 --> 01:15:15,514 - That's my name. - Then you must be the agent. 684 01:15:32,280 --> 01:15:33,360 I knew the Indians were trying.. 685 01:15:33,440 --> 01:15:35,320 to turn one of yours for the past few months. 686 01:15:35,400 --> 01:15:36,993 How did you know he was turned? 687 01:15:37,960 --> 01:15:41,080 On his 10th Anniversary he bought his wife a 20 Euro scarf. 688 01:15:41,160 --> 01:15:43,913 And this morning, without any occasion... 689 01:15:44,560 --> 01:15:46,517 A 5000 Euro diamond ring. 690 01:15:50,680 --> 01:15:51,556 Poor guy- 691 01:16:14,760 --> 01:16:18,276 'You think I am doing this for money.' 692 01:16:18,760 --> 01:16:21,560 ‘I am really disappointed in you, sir.' 693 01:16:21,640 --> 01:16:23,280 ‘Then why are you doing this?' 694 01:16:23,360 --> 01:16:24,555 'What do you want?' 695 01:16:30,240 --> 01:16:33,631 - Where are you, sir? - At your home. 696 01:16:34,680 --> 01:16:36,273 When was the last time you cleaned this place? 697 01:16:36,640 --> 01:16:38,360 Why do you always drop by unannounced? 698 01:16:38,440 --> 01:16:39,720 If you would have alerted me in advance... 699 01:16:39,800 --> 01:16:41,950 l would've arranged for some tea and snacks. 700 01:16:42,320 --> 01:16:44,596 Do you need something... or did you call to waste my time? 701 01:16:44,800 --> 01:16:47,599 Sir, do you know what is the biggest problem of Indians are? 702 01:16:48,000 --> 01:16:49,798 So you called to waste my time. 703 01:16:51,560 --> 01:16:53,756 We Indians never do our job ourselves. 704 01:16:54,080 --> 01:16:55,309 We keep delegating it. 705 01:16:55,680 --> 01:17:00,072 Now see... a poor Chinese ended up dead... trying to give away my location. 706 01:17:03,720 --> 01:17:04,949 Too bad 707 01:17:06,760 --> 01:17:09,229 How about an advice... for free? 708 01:17:10,920 --> 01:17:12,433 Stop looking for me. 709 01:17:13,240 --> 01:17:16,710 Marry Ms. Kaur... and settle down in some hill-station. 710 01:17:17,040 --> 01:17:18,599 You two are old enough now. 711 01:17:20,600 --> 01:17:22,079 Now here's my advice to you. 712 01:17:22,880 --> 01:17:24,200 Sell your home... 713 01:17:24,800 --> 01:17:28,077 and get used to living in a room without windows. 714 01:18:03,800 --> 01:18:05,359 "Happy Birthday." 715 01:18:22,160 --> 01:18:23,195 April.. 716 01:18:24,120 --> 01:18:26,157 April 2016 717 01:18:49,560 --> 01:18:50,630 Yes, boss. 718 01:18:50,840 --> 01:18:54,151 - Samant, I've a job for you. - I am listening boss 719 01:18:58,360 --> 01:18:59,555 Yash, where are you? 720 01:18:59,760 --> 01:19:01,273 - That Chinese official... - He's dead. 721 01:19:01,760 --> 01:19:04,912 - What? How? - Shiv. 722 01:19:06,720 --> 01:19:08,199 How will a RAW agent find him now? 723 01:19:09,920 --> 01:19:11,800 My Hungarian contact... Martinez. 724 01:19:11,880 --> 01:19:12,720 Good. 725 01:19:12,800 --> 01:19:14,800 I'll call Anjan, you talk to Martinez. 726 01:19:14,880 --> 01:19:17,030 Martinez never takes any calls... only replies to texts. 727 01:19:17,400 --> 01:19:18,276 I'll text him. 728 01:19:33,440 --> 01:19:35,636 This? Are you sure? 729 01:19:36,600 --> 01:19:37,874 This is the address he gave me. 730 01:19:48,280 --> 01:19:49,480 Where is Martinez? 731 01:19:49,560 --> 01:19:50,800 Martini? 732 01:19:50,880 --> 01:19:52,359 Where is Martinez? 733 01:19:52,840 --> 01:19:53,989 Virai, Martinez! 734 01:19:54,240 --> 01:19:55,514 Looking for Martinez? 735 01:19:56,240 --> 01:19:57,355 Upstairs. 736 01:19:59,200 --> 01:20:00,156 Upstairs. 737 01:20:40,600 --> 01:20:41,715 Where is Martinez? 738 01:20:42,440 --> 01:20:43,510 Martinez. 739 01:20:52,520 --> 01:20:53,032 Oh! 740 01:20:53,520 --> 01:20:55,480 - What was that ‘Oh'? - No, I thought... 741 01:20:55,560 --> 01:20:57,198 You thought it was a man. 742 01:20:59,160 --> 01:21:00,878 So you don't think girls are capable? 743 01:21:03,080 --> 01:21:03,990 How typical. 744 01:21:12,120 --> 01:21:15,480 "O sweetheart... my eyes..." 745 01:21:15,560 --> 01:21:18,837 "have been yearning for you." 746 01:21:19,040 --> 01:21:22,280 "O sweetheart... you weren't here..." 747 01:21:22,360 --> 01:21:25,760 "and I held on to your memories." 748 01:21:25,840 --> 01:21:28,912 "O sweetheart... my eyes..." 749 01:21:29,240 --> 01:21:32,640 "have been yearning for you." 750 01:21:32,720 --> 01:21:35,758 "O sweetheart... you weren't here..." 751 01:21:36,120 --> 01:21:39,238 "and I held on to your memories." 752 01:21:39,560 --> 01:21:42,678 "How do I explain..." 753 01:21:43,000 --> 01:21:48,234 "the emotions stirring in my heart?" 754 01:21:49,800 --> 01:21:52,960 "The days and nights are unbearable." 755 01:21:53,040 --> 01:21:56,640 "l had to tell you what's in my heart." 756 01:21:56,720 --> 01:21:59,840 "The days and nights are unbearable." 757 01:21:59,920 --> 01:22:03,600 "l had to tell you what's in my heart." 758 01:22:03,680 --> 01:22:10,029 "So I say this to you..." 759 01:22:10,400 --> 01:22:13,756 "l love you" 760 01:22:17,200 --> 01:22:23,958 "l love you" 761 01:22:33,120 --> 01:22:36,640 "As you looked at me..." 762 01:22:36,720 --> 01:22:39,960 "my heart felt an uproar." 763 01:22:40,040 --> 01:22:43,440 "Your intoxication is slowly growing on me." 764 01:22:43,520 --> 01:22:47,160 "And stealing my senses." 765 01:22:47,240 --> 01:22:54,590 "Stealing my senses." 766 01:22:55,000 --> 01:22:58,440 "The days and nights are unbearable." 767 01:22:58,520 --> 01:23:01,840 "l had to tell you what's in my heart." 768 01:23:01,920 --> 01:23:05,240 "The days and nights are unbearable." 769 01:23:05,320 --> 01:23:08,756 "l had to tell you what's in my heart." 770 01:23:08,960 --> 01:23:15,480 "So I say this to you..." 771 01:23:15,560 --> 01:23:18,837 "l love you" 772 01:23:19,040 --> 01:23:25,309 "l love you" 773 01:23:31,080 --> 01:23:34,118 "l love you" 774 01:23:41,360 --> 01:23:43,874 She doesn't have a clue about where she is. 775 01:23:44,120 --> 01:23:46,077 How will she tell us about Shiv? 776 01:23:47,560 --> 01:23:50,757 We need to find someone, Shiv Sharma. 777 01:23:52,040 --> 01:23:53,800 No problem, but I have 1 condition. 778 01:23:53,880 --> 01:23:59,273 I don't want money, I want to do bang-bang with him. 779 01:23:59,680 --> 01:24:01,000 What is she saying? 780 01:24:02,920 --> 01:24:04,240 She's saying she will help us, but in exchange... 781 01:24:04,320 --> 01:24:05,640 Just say yes to whatever she wants. 782 01:24:05,720 --> 01:24:07,313 Finding Shiv is more important. 783 01:24:10,720 --> 01:24:13,553 - Are you sure? - Yes. 784 01:24:17,040 --> 01:24:17,791 Okay. 785 01:24:20,600 --> 01:24:21,829 You can do bang-bang with him. 786 01:24:24,160 --> 01:24:24,911 When? 787 01:24:25,440 --> 01:24:28,671 - She's asking when? - Tell her as soon as she does the job. 788 01:24:30,120 --> 01:24:32,191 As soon as you give us the location. 789 01:24:32,640 --> 01:24:34,517 Sure... Tonight. 790 01:24:36,440 --> 01:24:37,953 Somethings fishy about her. 791 01:24:38,520 --> 01:24:40,557 She never gave wrong information till date. 792 01:24:40,960 --> 01:24:43,080 And I think she will give it to you tonight. 793 01:24:43,160 --> 01:24:44,355 How do you know? 794 01:24:46,160 --> 01:24:48,913 - She seems to be in a hurry. - What for? 795 01:24:51,960 --> 01:24:56,318 Ask him to take a shower, he smells like shit. 796 01:24:58,520 --> 01:24:59,669 What did she say now? 797 01:25:04,840 --> 01:25:06,035 She says take a bath. 798 01:25:46,680 --> 01:25:47,670 How did you get in? 799 01:25:48,360 --> 01:25:49,794 Clothes for you. 800 01:25:51,160 --> 01:25:52,389 Do you have Shiv's location? 801 01:25:55,000 --> 01:25:56,195 Why did you toss away the clothes? 802 01:25:57,240 --> 01:25:58,753 You want to have sex on this? 803 01:25:59,040 --> 01:25:59,791 What are you saying? 804 01:26:00,440 --> 01:26:02,033 - Let me take it off... - Where are you going? 805 01:26:02,200 --> 01:26:03,918 - Get off! - ..don't be shy. 806 01:26:04,160 --> 01:26:06,197 You cheat... 807 01:26:06,760 --> 01:26:08,640 Moron! 808 01:26:08,720 --> 01:26:11,234 I've had enough of you, get lost. 809 01:26:12,120 --> 01:26:15,636 - Get lost. - We had a deal, you are a cheater. 810 01:26:45,240 --> 01:26:46,196 Yash! 811 01:26:55,800 --> 01:26:56,551 Wait! 812 01:26:57,560 --> 01:26:58,789 What's wrong... that was quick. 813 01:26:59,320 --> 01:27:02,000 - So that was her condition? - Yes... but... why? 814 01:27:02,080 --> 01:27:03,480 - Didn't anything happen? - Are you crazy? 815 01:27:03,560 --> 01:27:04,360 Have you lost your mind? 816 01:27:04,440 --> 01:27:11,480 KK... you're a deal breaker. Now this will cost you double. 817 01:27:11,560 --> 01:27:12,277 No problem. 818 01:27:12,720 --> 01:27:14,880 Moron. 819 01:27:14,960 --> 01:27:16,234 Rascal. 820 01:27:18,880 --> 01:27:20,279 Shiv is in Holloko Village. 821 01:29:04,360 --> 01:29:07,079 It's still hot... he couldn't have gone too far. 822 01:29:09,160 --> 01:29:10,230 He must be somewhere around. 823 01:29:15,000 --> 01:29:17,600 - Yes, Samant. - Shiv Sharma was in this orphanage. 824 01:29:17,680 --> 01:29:19,512 But he died 10 years ago. 825 01:29:23,200 --> 01:29:23,837 Hello? 826 01:29:25,120 --> 01:29:25,916 Hello? 827 01:30:34,000 --> 01:30:34,717 Yash, no! 828 01:30:50,880 --> 01:30:51,597 Shit 829 01:30:51,840 --> 01:30:53,480 Balraj, talk to the home minister if you have to... 830 01:30:53,560 --> 01:30:54,595 but just get it done. 831 01:30:56,200 --> 01:30:56,960 Yes, Yash. 832 01:30:57,040 --> 01:31:00,351 Sir... he's not Shiv Sharma... and maybe he's not an orphan either. 833 01:31:00,600 --> 01:31:03,040 Whoever he is, he stole Shiv Sharma's identity. 834 01:31:03,120 --> 01:31:05,000 Use all your resources in India. 835 01:31:05,080 --> 01:31:06,120 Start with the orphanage... 836 01:31:06,200 --> 01:31:09,360 and find out everything you can about this imposter in 24 hours. 837 01:31:09,440 --> 01:31:11,113 - And I mean everything! - Okay. 838 01:31:13,800 --> 01:31:15,313 Mhatre, assemble a team! 839 01:31:58,440 --> 01:31:59,350 Good job. 840 01:32:00,120 --> 01:32:02,794 Are you crazy? Why did you stay back in the village? 841 01:32:03,360 --> 01:32:04,520 Because if they didn't see me... 842 01:32:04,600 --> 01:32:05,874 they wouldn't trust you. 843 01:32:06,240 --> 01:32:10,677 Now they will trust whatever you tell them. 844 01:32:11,760 --> 01:32:12,556 Smart! 845 01:32:14,600 --> 01:32:16,796 And hitting those men was a good touch! 846 01:32:19,320 --> 01:32:20,071 See you! 847 01:32:51,680 --> 01:32:55,240 - Martinez. - Now what do you want? 848 01:32:55,320 --> 01:32:57,200 He got away, we need his next location. 849 01:32:57,280 --> 01:32:59,760 More money or get out. 850 01:32:59,840 --> 01:33:01,194 What is she saying this time? 851 01:33:01,520 --> 01:33:02,749 Will she do the job or not? 852 01:33:04,280 --> 01:33:04,997 She will. 853 01:33:45,600 --> 01:33:47,557 Where do you want me to send them? 854 01:33:49,040 --> 01:33:49,950 Berlin. 855 01:33:51,400 --> 01:33:54,074 - Send them to Berlin. - Okay. 856 01:34:27,840 --> 01:34:28,557 What? 857 01:34:30,200 --> 01:34:31,429 I know you don't drink coffee. 858 01:34:37,160 --> 01:34:37,877 Can I ask you something? 859 01:34:39,800 --> 01:34:41,916 Why did you support me the other day in front of Anjan? 860 01:34:42,600 --> 01:34:43,510 Because I am crazy. 861 01:34:46,360 --> 01:34:47,714 Completely eccentric! 862 01:34:58,560 --> 01:35:00,551 In 2013 we received a tip-off,.. 863 01:35:01,440 --> 01:35:04,637 ..that a radical-terrorist was hiding-out in a lodge in Lajpat Nagar. 864 01:35:05,440 --> 01:35:07,954 We arrived at the scene, he made a run for it. 865 01:35:09,320 --> 01:35:12,676 I could've shot him... but that day I couldn't. 866 01:35:15,160 --> 01:35:17,151 Two days later he killed five people. 867 01:35:18,280 --> 01:35:20,157 Since that day, I... 868 01:35:36,080 --> 01:35:37,832 Harish and I, were childhood friends. 869 01:35:38,880 --> 01:35:41,190 We even went to school and college together. 870 01:35:41,920 --> 01:35:44,230 In fact, we even joined the force together. 871 01:35:45,160 --> 01:35:47,595 He would often joke about how joke about how crazy I am. 872 01:35:48,760 --> 01:35:49,750 Completely lunatic. 873 01:35:52,560 --> 01:35:53,675 Someone will definitely kill me... 874 01:35:54,240 --> 01:35:56,197 and he will investigate my murder. 875 01:35:58,440 --> 01:36:01,080 Neither he, nor I ever imagined... 876 01:36:01,160 --> 01:36:03,356 that I will be investigating his murder. 877 01:36:11,560 --> 01:36:12,311 We'll get him. 878 01:36:23,120 --> 01:36:24,793 - Sir. - You were right. 879 01:36:26,120 --> 01:36:27,030 His name isn't Shiv. 880 01:36:28,240 --> 01:36:29,753 His real name is Rudra Pratap Singh. 881 01:36:30,160 --> 01:36:33,198 His father, Karan Pratap Singh was an undercover agent for RAW in China. 882 01:36:35,760 --> 01:36:38,718 The Chinese Intelligence Agency found out that he was a RAW agent. 883 01:36:39,440 --> 01:36:42,558 RAW disowned him on our cabinet secretary's orders. 884 01:36:43,800 --> 01:36:45,677 That's the fact about the world of spying. 885 01:36:46,600 --> 01:36:48,273 If you're caught, we don't know you. 886 01:36:48,880 --> 01:36:52,077 Which is why he assumed the name and identity of his deceased friend... 887 01:36:52,600 --> 01:36:54,034 so that he can take revenge against RAW. 888 01:36:54,640 --> 01:36:56,836 - When did this happen? - 2012. 889 01:36:58,880 --> 01:37:01,793 Yash... I'll call you as soon as I reach to Berlin. 890 01:37:02,880 --> 01:37:03,915 Take care. 891 01:37:05,560 --> 01:37:06,755 Rudra Pratap Singh? 892 01:37:07,440 --> 01:37:09,238 - He isn't trying to take revenge from RAW. - What? 893 01:37:09,920 --> 01:37:11,200 It's an open and shut case, Yash. 894 01:37:11,280 --> 01:37:12,600 He killed four of our agents. 895 01:37:12,680 --> 01:37:14,318 If this isn't revenge, then what is it? 896 01:37:15,080 --> 01:37:16,150 It's not that simple. 897 01:37:17,880 --> 01:37:21,077 - He wants to use RAW to get to someone else. - Who? 898 01:37:24,960 --> 01:37:27,349 - Where are you going now? - To find answer to your question. 899 01:37:31,920 --> 01:37:34,230 Yes, dad... I'm just leaving for the airport. 900 01:37:34,600 --> 01:37:35,680 When are you reaching India? 901 01:37:35,760 --> 01:37:36,795 What time is your flight? 902 01:37:40,680 --> 01:37:43,638 Son... feels like I won't be able to make it. 903 01:37:43,920 --> 01:37:46,196 Please don't say you're tied up with work. 904 01:37:47,600 --> 01:37:50,752 l... l... l wanted to come to Seattle instead. 905 01:37:51,600 --> 01:37:53,520 Stroll into your office. 906 01:37:53,600 --> 01:37:55,398 See how you're working. 907 01:37:57,200 --> 01:37:58,838 Later we could've gone for a walk. 908 01:38:01,720 --> 01:38:02,994 And have a beer together... 909 01:38:03,280 --> 01:38:04,793 We could've had a beer together. 910 01:38:07,320 --> 01:38:09,680 We never had a beer together, did we? 911 01:38:09,760 --> 01:38:11,960 Yes, dad... but why are you saying this now? 912 01:38:12,040 --> 01:38:12,950 Did something happen? 913 01:38:15,000 --> 01:38:18,320 Okay... l hid something from you... 914 01:38:18,400 --> 01:38:20,914 No, I hid something from all of you. 915 01:38:21,240 --> 01:38:23,117 - I want to tell you about it. - What? 916 01:38:23,440 --> 01:38:25,360 Dad... l don't understand what you're saying. 917 01:38:25,440 --> 01:38:26,430 ls something wrong? 918 01:38:26,720 --> 01:38:27,915 For the last 30 years... 919 01:38:29,640 --> 01:38:35,591 I've been working for RAW... and not some tech company. 920 01:38:35,880 --> 01:38:41,398 - RAW? Dad, is this a joke? - I wish it was. 921 01:38:42,760 --> 01:38:45,720 Father... you're scaring me. 922 01:38:45,800 --> 01:38:47,800 Please leave now... 923 01:38:47,880 --> 01:38:49,791 Things will be fine when we meet again. 924 01:38:53,080 --> 01:38:54,514 It's too late, son. 925 01:38:54,680 --> 01:38:57,280 What do you mean it's too late? Why are you saying such things? 926 01:38:57,360 --> 01:39:00,000 Please just leave... everything will be fine. 927 01:39:00,520 --> 01:39:01,874 I just want to say one thing. 928 01:39:04,080 --> 01:39:08,916 - Look after your mother and sister. - Father, please... 929 01:39:09,240 --> 01:39:11,072 And I want to tell you one last time. 930 01:39:17,680 --> 01:39:22,595 - l... love you. - And I love you too, father, but... 931 01:39:35,040 --> 01:39:37,270 The media has turned this into a farce. 932 01:39:37,920 --> 01:39:40,230 Karan Pratap is not a RAW Agent. 933 01:39:40,840 --> 01:39:43,680 Karan Pratap has no connection with RAW whatsoever. 934 01:39:43,760 --> 01:39:45,240 But his family claims that... 935 01:39:45,320 --> 01:39:47,596 he was working for RAW for the last 30 years. 936 01:39:48,240 --> 01:39:51,232 Look... even we heard that he was working for China. 937 01:39:51,600 --> 01:39:53,876 He was selling India's secrets to China. 938 01:39:54,160 --> 01:39:55,560 Now... who do we believe? 939 01:39:55,640 --> 01:39:58,040 Are you trying to say that Karan Pratap was a traitor? 940 01:39:58,120 --> 01:39:59,679 You're all smart people. 941 01:40:00,040 --> 01:40:01,235 You know what's best. 942 01:40:01,600 --> 01:40:03,716 No more questions please, thank you. 943 01:40:15,240 --> 01:40:18,200 - Mom... - Your father's bank balance... 944 01:40:18,280 --> 01:40:19,793 has been transferred in your names. 945 01:40:21,040 --> 01:40:22,155 And the Locker as well. 946 01:40:22,880 --> 01:40:24,598 There isn't much in it. 947 01:40:25,040 --> 01:40:27,077 Just... few of my jewellery, 948 01:40:28,080 --> 01:40:32,153 I guess your father... was too honest, wasn't he? 949 01:40:32,840 --> 01:40:34,120 Mom, please... 950 01:40:34,200 --> 01:40:37,079 I met with the Cabinet Secretary... 951 01:40:38,360 --> 01:40:39,998 He said there's nothing that can be done. 952 01:40:41,840 --> 01:40:45,390 I tried to explain that I have two kids. 953 01:40:47,160 --> 01:40:48,389 But he said... 954 01:40:49,360 --> 01:40:53,558 "You... will have to live with this label of a traitor". 955 01:40:58,240 --> 01:40:59,389 I can't take this anymore. 956 01:40:59,920 --> 01:41:00,990 Mom! 957 01:41:29,680 --> 01:41:30,556 'You were right.' 958 01:41:31,160 --> 01:41:32,275 ‘His name isn't Shiv.' 959 01:41:33,520 --> 01:41:35,193 ‘His real name is Rudra Pratap Singh.' 960 01:41:39,560 --> 01:41:42,552 ‘His father, Karan Pratap Singh was an undercover agent for RAW in China.' 961 01:41:43,880 --> 01:41:47,191 ‘Let's not argue over patriotism and treachery.' 962 01:41:47,960 --> 01:41:48,836 'You will lose.' 963 01:41:51,040 --> 01:41:53,919 'The Chinese Intelligence Agency found out that he was a RAW agent.' 964 01:41:54,720 --> 01:41:57,920 ‘RAW disowned him on our cabinet secretary's orders.' 965 01:41:58,000 --> 01:42:00,480 'You think I am doing this for money.' 966 01:42:00,560 --> 01:42:02,756 ‘I am really disappointed in you, sir.' 967 01:42:04,320 --> 01:42:07,358 - ‘When did this happen? - 2012.' 968 01:42:07,760 --> 01:42:09,080 2012! 969 01:42:15,800 --> 01:42:17,791 2012! 970 01:42:18,160 --> 01:42:19,480 ‘Now this game's going to be fun, sir.' 971 01:42:19,560 --> 01:42:23,440 - ‘Killing 6 people is a game for you. - I didn't start this game, sir.' 972 01:42:23,920 --> 01:42:25,831 2012. 973 01:42:26,000 --> 01:42:27,880 In 2012 he became the cabinet secretary.' 974 01:42:27,960 --> 01:42:29,440 ‘He contested the elections from Meerut and became the MP.' 975 01:42:29,520 --> 01:42:31,800 ‘And a year later he became the HRD Minister.' 976 01:42:31,880 --> 01:42:34,520 ‘This is Brijesh Verma. HRD Minister.' 977 01:42:35,240 --> 01:42:38,880 ‘He began his career in 1988... as an IAS officer.' 978 01:42:38,960 --> 01:42:42,351 'Look... even we heard that he was working for China.' 979 01:42:42,600 --> 01:42:45,035 ‘He was selling India's secrets to China.' 980 01:42:45,520 --> 01:42:47,033 'Now... who do we believe?' 981 01:42:54,560 --> 01:42:55,231 Yash! 982 01:42:55,440 --> 01:42:56,157 Yash! 983 01:42:56,360 --> 01:42:58,200 Martinez just called, Rudra is in Berlin. 984 01:42:58,280 --> 01:43:00,240 Anjan is arriving their tomorrow, he's his next target. 985 01:43:00,320 --> 01:43:01,200 We need to rush. 986 01:43:01,280 --> 01:43:03,317 Rudra isn't in Berlin, he's right here. 987 01:43:03,720 --> 01:43:05,438 What nonsense. How do you know? 988 01:43:05,920 --> 01:43:08,355 Because he wants to kill the HRD Minister Brijesh Verma. 989 01:43:10,080 --> 01:43:11,798 Right here... in Budapest. 990 01:44:59,120 --> 01:45:00,840 So Rudra chose to be posted in Budapest... 991 01:45:00,920 --> 01:45:03,080 because this summit was planned almost a year ago. 992 01:45:03,160 --> 01:45:04,080 Exactly. 993 01:45:04,160 --> 01:45:06,080 And sending us to Berlin was one of his plans. 994 01:45:06,160 --> 01:45:07,958 He knew Anjan's going there. 995 01:45:08,680 --> 01:45:10,273 That means Martinez! 996 01:45:12,600 --> 01:45:13,480 Bitch 997 01:45:13,560 --> 01:45:15,680 - We must stop this summit, Yash. - No. 998 01:45:15,760 --> 01:45:19,160 If we stop this summit, we'll never catch Rudra. 999 01:45:19,240 --> 01:45:21,560 Are you going to let a minister die just to catch Rudra? 1000 01:45:21,640 --> 01:45:24,792 - Of course not, we're going to save him. - How? 1001 01:45:25,880 --> 01:45:28,349 - We'll shoot him. - What? 1002 01:45:39,640 --> 01:45:42,109 The only difference is they will shoot to kill... 1003 01:45:42,720 --> 01:45:44,080 and we'll shoot to save him. 1004 01:45:44,160 --> 01:45:46,160 But what's the guarantee that Rudra's going to be there. 1005 01:45:46,240 --> 01:45:48,560 He will be. l just know it. 1006 01:45:48,640 --> 01:45:51,040 Yash, finding him there will be impossible. 1007 01:45:51,120 --> 01:45:52,394 When the bullets will be fired... 1008 01:45:52,720 --> 01:45:54,950 only one man in the hall won't run. 1009 01:45:55,280 --> 01:45:56,880 Rudra Pratap Singh! 1010 01:45:56,960 --> 01:45:58,280 Yash, this is crazy. 1011 01:45:58,360 --> 01:46:00,920 Putting a minister's life at stake like this is wrong. 1012 01:46:01,000 --> 01:46:03,560 Even the minister's should help their country when in need. 1013 01:46:14,520 --> 01:46:16,680 I can't believe that you're going to shoot the minister. 1014 01:46:16,760 --> 01:46:18,717 Not me... you are. 1015 01:46:24,920 --> 01:46:26,433 Yash, I can't do it. 1016 01:46:27,040 --> 01:46:28,240 I can't shoot the minister. 1017 01:46:28,320 --> 01:46:31,120 - We don't have any other option. - Yash, why don't you understand? 1018 01:46:31,200 --> 01:46:34,079 - I can't shoot. - You can. 1019 01:46:34,440 --> 01:46:36,033 You cannot fail twice. 1020 01:46:36,360 --> 01:46:37,350 Trust me! 1021 01:46:38,000 --> 01:46:40,196 You won't. Come on. 1022 01:47:41,400 --> 01:47:43,869 Thank you everyone for coming. 1023 01:47:44,240 --> 01:47:45,200 It gives me great pleasure... 1024 01:47:45,280 --> 01:47:47,600 to welcome the Indian HRD Minister 1025 01:47:47,680 --> 01:47:49,876 Mr. Brijesh Verma, to Hungary. 1026 01:47:50,320 --> 01:47:54,440 I'd like to call upon him to open... 1027 01:47:54,520 --> 01:47:57,440 the first lndo-Hungarian Summit. 1028 01:47:57,520 --> 01:47:58,396 Mr. Verma! 1029 01:48:06,440 --> 01:48:07,271 Thank you 1030 01:48:12,560 --> 01:48:13,834 Thank you, Minister. 1031 01:48:14,600 --> 01:48:16,034 Respected dignitaries. 1032 01:48:16,520 --> 01:48:17,999 Ladies and Gentlemen. 1033 01:48:20,000 --> 01:48:26,440 This is indeed... definitely going to be a new dawn... 1034 01:48:27,040 --> 01:48:29,714 in Hungarian-lndo friendship. 1035 01:48:31,360 --> 01:48:33,078 'You cannot fail twice.' 1036 01:48:33,280 --> 01:48:34,160 ‘Trust me!' 1037 01:48:34,240 --> 01:48:38,160 We look forward to further collaboration... 1038 01:48:38,240 --> 01:48:40,550 to strengthen our friendship. 1039 01:48:40,880 --> 01:48:45,829 A friendship that is based on common goals, and vision. 1040 01:48:46,160 --> 01:48:47,639 Both the countries... 1041 01:53:45,120 --> 01:53:48,840 No use... l am going to kill this bloody minister. 1042 01:53:48,920 --> 01:53:52,117 What nonsense is this? Who is he? 1043 01:53:52,440 --> 01:53:54,317 Karan Pratap's son. 1044 01:53:55,240 --> 01:53:56,435 Karan Pratap? 1045 01:53:56,840 --> 01:53:59,520 - The one you had killed. - Killed? 1046 01:53:59,600 --> 01:54:02,353 What nonsense. That was standard RAW protocol. 1047 01:54:03,200 --> 01:54:04,520 Thirty years... 1048 01:54:04,880 --> 01:54:07,120 Father dedicated 30 years of his life to RAW and his country... 1049 01:54:07,200 --> 01:54:08,200 but what did he get in return? 1050 01:54:08,280 --> 01:54:09,953 He was labelled as a traitor! 1051 01:54:10,240 --> 01:54:11,640 And a disgraceful death. 1052 01:54:11,720 --> 01:54:14,840 Every RAW Agent knows the consequences if they are caught. 1053 01:54:14,920 --> 01:54:17,116 - Even your father. - And my mom? 1054 01:54:19,880 --> 01:54:21,359 What was my mother's fault? 1055 01:54:22,760 --> 01:54:25,036 My mother killed herself because of you. 1056 01:54:26,960 --> 01:54:29,520 What he did with your family was wrong. 1057 01:54:30,040 --> 01:54:31,439 But you're doing the same thing. 1058 01:54:32,200 --> 01:54:35,760 If I've to ruin 100 more families to get to him, I... 1059 01:54:35,840 --> 01:54:36,989 You're forgetting one thing. 1060 01:54:37,320 --> 01:54:40,597 I am holding the gun... and you will be going to jail. 1061 01:54:44,040 --> 01:54:45,110 Jail? 1062 01:54:48,240 --> 01:54:50,840 Do you know how many undercover RAW agents... 1063 01:54:50,920 --> 01:54:52,638 are there in China and Hong Kong? 1064 01:54:54,120 --> 01:54:55,235 Do you know? 1065 01:54:57,440 --> 01:54:58,510 Seventeen! 1066 01:54:59,680 --> 01:55:01,680 And how many names do I know? 1067 01:55:01,760 --> 01:55:02,716 All of them. 1068 01:55:03,680 --> 01:55:05,353 All the names are up here. 1069 01:55:05,880 --> 01:55:08,190 How many are you going to deem as traitors? 1070 01:55:08,920 --> 01:55:10,115 l will go to jail... 1071 01:55:10,600 --> 01:55:14,753 but I will give all the names to the Chinese... so I can kill you. 1072 01:55:15,600 --> 01:55:18,592 - Seventeen agents will die, until you... - No! 1073 01:55:22,640 --> 01:55:25,712 Sir... they will die... 1074 01:55:37,000 --> 01:55:39,196 No more RAW agents are going to die now. 1075 01:55:46,840 --> 01:55:48,831 Good job officer, well done. 1076 01:55:51,880 --> 01:55:54,315 I didn't shoot him to save you. 1077 01:55:55,600 --> 01:55:58,638 I saved those 17 RAW agents. 1078 01:55:59,000 --> 01:56:01,719 - What? - Your life is still in danger. 1079 01:56:03,560 --> 01:56:05,039 What are you doing? 1080 01:56:07,240 --> 01:56:08,760 You must fix everything Rudra's mother... 1081 01:56:08,840 --> 01:56:11,640 and the rest of the RAW agent's family had to go through. 1082 01:56:11,720 --> 01:56:12,720 Meaning? 1083 01:56:12,800 --> 01:56:16,350 I've done my duty, now you do yours. 1084 01:56:25,360 --> 01:56:26,395 Do it, sir... 1085 01:56:27,880 --> 01:56:30,110 He's a bit wayward, he will kill you. 1086 01:56:36,400 --> 01:56:39,995 The government has taken a very important step today. 1087 01:56:40,400 --> 01:56:44,040 Those RAW agents who were deemed as traitors... 1088 01:56:44,120 --> 01:56:46,840 their names are being cleared. 1089 01:56:46,920 --> 01:56:49,116 - Mr. Verma. - Yes. 1090 01:56:49,320 --> 01:56:53,040 We ordered an inquiry which led us to the fact... 1091 01:56:53,120 --> 01:56:56,590 that those RAW agents were not traitors. 1092 01:56:56,960 --> 01:56:59,360 Other than clearing their names... 1093 01:56:59,440 --> 01:57:01,520 we will also compensate their family. 1094 01:57:01,600 --> 01:57:08,120 Karan Pratap Singh, Harish Chaturvedi, Suraj Rawat, Arshad Khan... Manjeet Singh, 1095 01:57:08,200 --> 01:57:12,600 Rahul Rajput and Mahesh Deshpande, and many more patriots like them... 1096 01:57:12,680 --> 01:57:16,120 laid down their life for this country. 1097 01:57:16,200 --> 01:57:20,800 Tonight their family will be lighting a lamp in their homes in your name. 1098 01:57:20,880 --> 01:57:25,351 Well... those RAW agents did their duty, and I'm just doing mine. 1099 01:57:27,240 --> 01:57:28,913 Good job, ACP sir. 1100 01:57:35,040 --> 01:57:36,280 Not bad, huh! 1101 01:57:36,360 --> 01:57:39,079 You finally learnt how to use your heart along with your head. 1102 01:57:41,840 --> 01:57:45,629 - By the way... she's nice. - Who? 1103 01:57:46,440 --> 01:57:47,430 Who are you talking to? 1104 01:57:49,360 --> 01:57:54,120 You're watching ‘Sachayi Ki Awaaz‘ and with us is the HRD.. 1105 01:57:54,200 --> 01:57:55,440 Minister Brijesh Verma, 1106 01:57:55,520 --> 01:57:56,120 No one. 1107 01:57:56,200 --> 01:57:58,999 who has raised his voice in support of our RAW Agents. 1108 01:57:59,240 --> 01:58:01,520 And his voice is echoing all over the country. 1109 01:58:01,600 --> 01:58:04,353 So the Minister finally found a way around. 1110 01:58:08,000 --> 01:58:09,593 It was nice working with you. 1111 01:58:12,400 --> 01:58:13,600 Same here. 1112 01:58:13,680 --> 01:58:15,000 Take care of yourself. 1113 01:58:16,080 --> 01:58:21,000 And for the first time, our government hasn't just restored their honor,.. 1114 01:58:21,080 --> 01:58:23,360 ..but also their identity. 1115 01:58:23,440 --> 01:58:26,592 Our country is really changing. 1116 01:58:46,440 --> 01:58:48,158 "l don't get it... 1117 01:58:49,640 --> 01:58:51,153 why do only good people die?" 1118 01:58:52,440 --> 01:58:54,670 "Why does bad things happen to the good." 1119 01:58:55,840 --> 01:58:57,638 "Those who should be crying, are laughing." 1120 01:58:58,400 --> 01:59:00,073 "Those who should be laughing, are crying." 1121 01:59:00,960 --> 01:59:02,792 "I've had enough of this." 1122 01:59:03,400 --> 01:59:05,596 "I've stayed silent for too long." 1123 01:59:06,320 --> 01:59:07,993 "Now listen to the uproar in my heart." 1124 01:59:08,320 --> 01:59:10,311 "Listen to my intents." 1125 01:59:10,560 --> 01:59:12,800 "Obsession is my nature." 1126 01:59:12,880 --> 01:59:14,920 "it's stubborn... and I am high on it." 1127 01:59:15,000 --> 01:59:19,160 "And only I know... where you stand." 1128 01:59:19,240 --> 01:59:21,120 "The game you just played... 1129 01:59:21,200 --> 01:59:23,200 you're going to lose." 1130 01:59:23,280 --> 01:59:25,240 "How long are you going to..." 1131 01:59:25,320 --> 01:59:27,480 throw stones at us thinking we're glass." 1132 01:59:27,560 --> 01:59:29,520 "It's boiling in every vein." 1133 01:59:29,600 --> 01:59:31,680 "Listen up, it's saying..." 1134 01:59:31,760 --> 01:59:35,913 "it's going insane..." 1135 01:59:37,160 --> 01:59:39,356 "The color red... red. 1136 01:59:41,440 --> 01:59:45,593 "The color red... red. 1137 01:59:47,800 --> 01:59:49,837 "The color red... red. 1138 01:59:53,960 --> 01:59:56,110 "The color red... red. 1139 01:59:58,280 --> 02:00:02,911 "The color red... red. 1140 02:00:20,520 --> 02:00:21,669 "The country has changed..." 1141 02:00:22,800 --> 02:00:24,154 "everything has changed." 1142 02:00:25,160 --> 02:00:26,639 "if you slap us once..." 1143 02:00:27,320 --> 02:00:29,118 "we'll slap back thousand times." 1144 02:00:30,040 --> 02:00:31,599 "if you try to intimidate us..." 1145 02:00:32,120 --> 02:00:34,077 "we will rip you apart." 1146 02:00:35,120 --> 02:00:38,078 "We promise you... our force promises you." 1147 02:00:38,640 --> 02:00:40,640 "Every bullet in my chamber... 1148 02:00:40,720 --> 02:00:42,800 has your name on it." 1149 02:00:42,880 --> 02:00:44,920 "We won't miss our aim this time..." 1150 02:00:45,000 --> 02:00:47,000 "we're determined." 1151 02:00:47,080 --> 02:00:51,200 "We never bow... nor can we ever betray." 1152 02:00:51,280 --> 02:00:55,280 "We will blow you away... we are ready." 1153 02:00:55,360 --> 02:00:57,520 "It's boiling in every vein." 1154 02:00:57,600 --> 02:00:59,560 "Listen up, it's saying..." 1155 02:00:59,640 --> 02:01:03,713 "it's going insane..." 1156 02:01:05,120 --> 02:01:07,350 "The color red... red. 1157 02:01:09,400 --> 02:01:13,439 "The color red... red. 1158 02:01:15,800 --> 02:01:17,871 "The color red... red. 1159 02:01:21,800 --> 02:01:24,076 "The color red... red. 1160 02:01:26,160 --> 02:01:30,438 "The color red... red. 1161 02:01:32,560 --> 02:01:38,636 "The color red... red. 1162 02:01:39,080 --> 02:01:40,639 "Force is a tenacious." 1163 02:01:41,000 --> 02:01:43,514 "it's an emotion... it's an obsession." 1164 02:01:44,000 --> 02:01:45,070 "it's our pride." 1165 02:01:45,960 --> 02:01:47,394 "Force is an retaliation." 1166 02:01:48,160 --> 02:01:49,559 "it's insanity." 1167 02:01:50,000 --> 02:01:53,038 "it's martyrdom... it's craze." 1168 02:01:53,840 --> 02:01:55,399 "Force is a voice..." 1169 02:01:56,160 --> 02:01:59,440 "It's your voice... it's my voice.“ 1170 02:01:59,520 --> 02:02:01,480 "it's our voice." 1171 02:02:01,560 --> 02:02:04,313 "if we all scream together..." 1172 02:02:04,920 --> 02:02:07,275 "the world will have to listen." 1173 02:02:08,040 --> 02:02:08,996 "So scream!"