1 00:00:10,178 --> 00:00:12,221 - Got you, dad. You're dead! - Ah. 2 00:00:13,931 --> 00:00:16,559 Bad news for you, mijo. A dead man can't order you lunch. 3 00:00:16,767 --> 00:00:18,603 - French fries! - No, no, no. 4 00:00:18,769 --> 00:00:20,771 We've talked about this. Fries are not a meal. 5 00:00:21,189 --> 00:00:22,398 (Whining) 6 00:00:22,565 --> 00:00:23,941 (Cell phone beeping) 7 00:00:25,651 --> 00:00:28,362 Hey, sweetie, I think I left hunter's floaties in the room. 8 00:00:29,280 --> 00:00:30,573 Figure out lunch? 9 00:00:30,740 --> 00:00:32,408 Hey, I'll be right back. 10 00:00:34,452 --> 00:00:35,912 It's about time. We got a problem. 11 00:00:36,412 --> 00:00:38,247 I know. That's why I'm here. 12 00:00:38,539 --> 00:00:39,779 So, what are we doing about it? 13 00:00:40,291 --> 00:00:42,293 - My son lost his floaties. - His what? 14 00:00:42,460 --> 00:00:43,878 His floaties, for the pool. 15 00:00:44,462 --> 00:00:46,297 Every problem has a solution, amigo. 16 00:00:46,631 --> 00:00:49,800 For the boy, it's to pack extra floaties. 17 00:00:50,301 --> 00:00:51,302 Foryou_. 18 00:00:54,138 --> 00:00:55,139 (Neck cracking) 19 00:01:07,902 --> 00:01:09,570 (Water running) 20 00:01:11,656 --> 00:01:12,740 Join me. 21 00:01:15,326 --> 00:01:16,452 What? 22 00:01:21,499 --> 00:01:22,500 Join me. 23 00:01:29,048 --> 00:01:30,049 (Gasps) 24 00:01:30,299 --> 00:01:32,009 (Water trickling) 25 00:01:34,679 --> 00:01:35,972 Hey, what the hell? 26 00:01:36,180 --> 00:01:38,307 - No, no, no. I live here! - (Whining) 27 00:01:40,518 --> 00:01:41,852 How'd you get in here? 28 00:01:43,271 --> 00:01:44,355 What are you doing? 29 00:01:51,320 --> 00:01:53,030 Yeah, we all got problems. 30 00:01:54,323 --> 00:01:58,327 Let's go. Out! Come on. Out, out, out, out. 31 00:02:07,628 --> 00:02:11,007 All alone. No wife, no kids. 32 00:02:11,716 --> 00:02:13,634 Just daddy and his little girl. 33 00:02:14,343 --> 00:02:17,847 One day, your mommy's gonna take you to visit colleges. 34 00:02:18,055 --> 00:02:21,434 And that'll be the next time daddy has the house all to himself. 35 00:02:22,685 --> 00:02:26,188 So, when your nanny gets here, daddy's on a bender. 36 00:02:27,732 --> 00:02:30,067 Uh, and if your mama asks, I only had Greek yogurt. 37 00:02:30,318 --> 00:02:31,694 (Cell phone ringing) 38 00:02:33,696 --> 00:02:35,072 Gudelia, what's up? 39 00:02:35,323 --> 00:02:38,242 Yeah, baby Harper's locked and loaded. You on your way? 40 00:02:39,410 --> 00:02:40,494 Food poisoning? 41 00:02:42,163 --> 00:02:46,042 No. No, no, it's okay. You stay hydrated. 42 00:02:47,084 --> 00:02:48,252 (Cell phone beeps) 43 00:02:52,631 --> 00:02:55,092 Baby, we're going to make this work. 44 00:03:02,433 --> 00:03:03,768 (Dr. Cahill clears throat) 45 00:03:07,271 --> 00:03:09,273 - Did it again, didn't I? - Yup. 46 00:03:10,941 --> 00:03:13,652 But how about we try to salvage the last five minutes of our session 47 00:03:13,861 --> 00:03:16,614 and talk about, I don't know, your sleeping problem? 48 00:03:17,156 --> 00:03:19,676 - I don't have a sleeping problem. - No, not in here, you don't. 49 00:03:19,992 --> 00:03:20,993 How about at home? 50 00:03:21,660 --> 00:03:23,662 - (Grunts) - Still having those dreams? 51 00:03:26,457 --> 00:03:27,458 They're getting worse. 52 00:03:27,917 --> 00:03:30,544 Well, depends on how you look at 'em. 53 00:03:31,045 --> 00:03:34,173 Tell me. What do you do in the dreams? 54 00:03:34,423 --> 00:03:36,926 Do you talk to her? 55 00:03:38,636 --> 00:03:41,389 Touch her? Do you have sex? 56 00:03:47,645 --> 00:03:48,729 She talks to me. 57 00:03:51,607 --> 00:03:52,608 What does she say? 58 00:03:55,778 --> 00:03:56,862 "Join me." 59 00:03:58,989 --> 00:03:59,990 Is that what you want? 60 00:04:01,325 --> 00:04:02,326 Some days. 61 00:04:02,660 --> 00:04:03,661 Just some days? 62 00:04:05,830 --> 00:04:06,831 Most days. 63 00:04:10,501 --> 00:04:11,502 Every day. 64 00:04:13,421 --> 00:04:14,839 (Cell phone beeping) 65 00:04:18,092 --> 00:04:20,344 Dead guy. Downtown. Got to go. 66 00:04:20,678 --> 00:04:21,971 Saved by a stiff. 67 00:04:22,388 --> 00:04:25,228 You know, you need to get, like, a duvet cover for this thing, you know. 68 00:04:25,516 --> 00:04:27,601 Like, some bigger pillows for it. 69 00:04:34,191 --> 00:04:35,192 (Whining) 70 00:04:35,443 --> 00:04:37,563 I wear shorts one day and they call me unprofessional. 71 00:04:37,862 --> 00:04:41,240 Happy "bring your daughter to work because the nanny drank expired milk" day. 72 00:04:41,615 --> 00:04:43,409 - The bender's not off, is it? - Hell, no. 73 00:04:43,951 --> 00:04:46,078 I only get the house to myself once a decade. 74 00:04:46,287 --> 00:04:48,873 I need this weekend so I can get through the next weekend. 75 00:04:50,416 --> 00:04:53,544 And don't you look terrible. I didn't think you could look any worse. 76 00:04:54,003 --> 00:04:55,588 Thanks. Good morning. 77 00:04:56,130 --> 00:04:57,607 You got something strapped to the front of you. 78 00:04:57,631 --> 00:04:59,800 Or are you just wearing children as jewelry nowadays? 79 00:04:59,967 --> 00:05:02,094 It's called work-life balance. I'm leaning in. 80 00:05:02,303 --> 00:05:03,846 Can we do some policing, please? 81 00:05:04,388 --> 00:05:08,726 Victim is male. Early 20s. Asian. Bullet wound to the head. No wallet or ID. 82 00:05:08,893 --> 00:05:11,228 We do know he was killed elsewhere, had his legs broken, 83 00:05:11,395 --> 00:05:13,522 stuffed in this suitcase, and moved to this location. 84 00:05:13,772 --> 00:05:15,107 Riggs: So, you think it's gangs? 85 00:05:15,524 --> 00:05:17,485 Hmm. No, the ink's more hipster than gangster. 86 00:05:17,693 --> 00:05:20,571 We've got trace elements of white powder under his fingernails. 87 00:05:20,738 --> 00:05:21,822 I'll run some tests. 88 00:05:22,031 --> 00:05:24,283 Fashion district's ground zero for drug smugglers. 89 00:05:25,242 --> 00:05:26,952 - I'm guessing coke. - You're right. 90 00:05:27,244 --> 00:05:28,913 Why use science when you have guessing? 91 00:05:30,956 --> 00:05:33,834 I've seen this before. This is a message. 92 00:05:34,001 --> 00:05:35,377 You don't drop a corpse like this 93 00:05:35,544 --> 00:05:37,505 unless you want someone to see it, am I right? 94 00:05:39,882 --> 00:05:41,008 I'm talking to myself again. 95 00:05:44,762 --> 00:05:47,348 (Indistinct radio chatter) 96 00:05:48,015 --> 00:05:50,559 Hey, riggs. We have a dead body here, remember? 97 00:05:51,519 --> 00:05:54,230 So, you're walking to work, you see caution tape, looky-loos, 98 00:05:54,438 --> 00:05:56,148 body shoved into a suitcase. 99 00:05:56,524 --> 00:05:58,651 And, what, you just keep your head down? 100 00:05:59,777 --> 00:06:01,111 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. 101 00:06:01,320 --> 00:06:03,200 Hey, Bailey, I got diapers in the car. Take her. 102 00:06:03,447 --> 00:06:06,825 Oh, okay, I mean, I don't know, I've never had a baby before. 103 00:06:07,159 --> 00:06:09,870 - Figure out what's in her diaper. - These go here. 104 00:06:10,704 --> 00:06:15,209 - All right. - Thanks, guys. Awesome. I'll just babysit. 105 00:06:19,255 --> 00:06:21,215 Reminds me of maquiladoras across the border. 106 00:06:21,423 --> 00:06:24,802 Same sweatshop, different city. This neighborhood is full of them. 107 00:06:25,135 --> 00:06:26,220 LAPD. 108 00:06:29,139 --> 00:06:32,142 Here to ask you about the guy outside. The one that was, um... 109 00:06:33,269 --> 00:06:36,021 - Suitcase. - Deceased. 110 00:06:37,189 --> 00:06:38,566 I'm gonna let you do this. 111 00:06:39,108 --> 00:06:40,109 Did you know him? 112 00:06:42,027 --> 00:06:43,028 Yes. 113 00:06:43,862 --> 00:06:46,115 Can you ask your wife if you can give me a name? 114 00:06:46,323 --> 00:06:49,201 That's Richie Kim. He grew up with our son, Vince. 115 00:06:49,451 --> 00:06:51,745 Richie. Was Richie doing drugs? Was he selling them? 116 00:06:51,912 --> 00:06:53,372 No! Nothing like that. 117 00:06:53,664 --> 00:06:54,665 Is this your son Vince? 118 00:06:57,418 --> 00:06:58,627 I'm gonna need to talk to him. 119 00:06:59,878 --> 00:07:01,088 (Speaking in Korean) 120 00:07:01,589 --> 00:07:02,590 What did she say? 121 00:07:03,507 --> 00:07:05,342 That wall, it's still wet. 122 00:07:08,304 --> 00:07:09,722 Oh, son of a bitch! 123 00:07:11,223 --> 00:07:12,641 Packer: It's an illegal search. 124 00:07:13,142 --> 00:07:15,287 What's an illegal search? I just wanna look inside the crate. 125 00:07:15,311 --> 00:07:17,163 - I said, "no." - Is that a "no"? Is it like a little "no" 126 00:07:17,187 --> 00:07:19,332 - or like is there a little "yes" in there? - You have no warrant. 127 00:07:19,356 --> 00:07:21,334 Here's the thing, I had a warrant, but it's in my other pants. 128 00:07:21,358 --> 00:07:23,598 I didn't wear those pants today. What are you looking at? 129 00:07:24,820 --> 00:07:26,780 What's happening, man? You making friends again? 130 00:07:26,989 --> 00:07:27,990 Yeah, you know me. 131 00:07:28,407 --> 00:07:30,826 So, when I was in El Paso, right? 132 00:07:31,410 --> 00:07:33,471 Dealers across the border used to try to smuggle their stuff 133 00:07:33,495 --> 00:07:34,695 through these stuffed animals. 134 00:07:34,747 --> 00:07:36,547 I once found 20 kilos inside of an Elmer Fudd. 135 00:07:36,707 --> 00:07:39,209 Twenty kilos? You'd need a whole truck full of fudds. 136 00:07:39,668 --> 00:07:40,669 Like that? 137 00:07:41,003 --> 00:07:42,463 (Indistinct) 138 00:07:42,921 --> 00:07:44,214 Vince: Come on, let's go! 139 00:07:56,185 --> 00:07:57,186 (Grunts) 140 00:08:03,233 --> 00:08:04,234 (Grunts) 141 00:08:10,491 --> 00:08:11,492 (Grunting) 142 00:08:16,997 --> 00:08:18,207 (Customers clamoring) 143 00:08:31,595 --> 00:08:32,721 (Tires screeching) 144 00:08:32,971 --> 00:08:34,223 (Yelling) 145 00:08:35,683 --> 00:08:36,684 (Siren blaring) 146 00:08:42,189 --> 00:08:43,190 (Grunts) 147 00:08:53,909 --> 00:08:54,910 (Car horns honking) 148 00:09:02,584 --> 00:09:05,671 Oh, my gosh, are you okay? I am so, so sorry. 149 00:09:05,838 --> 00:09:06,880 Where did you come from? 150 00:09:07,089 --> 00:09:08,775 Don't get up, you might have internal bleeding. Stop... 151 00:09:08,799 --> 00:09:10,402 LAPD! You're interfering with an investigation. 152 00:09:10,426 --> 00:09:12,278 Yeah. DEA. And you're interfering with my investigation. 153 00:09:12,302 --> 00:09:13,530 - Okay, well, that's my suspect. - Right. 154 00:09:13,554 --> 00:09:15,234 And you're going to let him go, detective. 155 00:09:15,472 --> 00:09:17,683 I lost him in the crowd. Who's she? 156 00:09:17,933 --> 00:09:19,852 Oh, this? Just the worst driver in the DEA. 157 00:09:21,812 --> 00:09:23,252 So, there were drugs in the bunnies. 158 00:09:24,648 --> 00:09:27,168 You two have no idea what you've gotten yourselves into, do you? 159 00:09:28,026 --> 00:09:29,361 The answer's usually no. 160 00:09:30,320 --> 00:09:31,363 Yeah. 161 00:09:38,787 --> 00:09:40,947 Homicide. That's what we do. Check the job description. 162 00:09:41,165 --> 00:09:43,333 Three years of surveillance, all blown to hell, why? 163 00:09:43,542 --> 00:09:47,004 Because your guys had a stupid hunch about a couple of pink bunnies? 164 00:09:47,171 --> 00:09:48,982 Eh, that's not fair, there was a lot of bunnies. 165 00:09:49,006 --> 00:09:50,674 - Weren't there? - It was a bunny fest. 166 00:09:50,883 --> 00:09:54,344 My men had ample reason to believe that someone was smuggling drugs. 167 00:09:54,803 --> 00:09:56,156 Oh, okay, yeah, let's... Show me the drugs. 168 00:09:56,180 --> 00:09:58,015 You know what? Hell, let's cut 'em all open! 169 00:09:58,348 --> 00:10:00,660 What are you? A sociopath? She's cutting heads off of animals. 170 00:10:00,684 --> 00:10:03,562 Maybe you could explain to us why the DEA's tracking these bunnies 171 00:10:03,729 --> 00:10:05,009 if they don't contain narcotics. 172 00:10:05,063 --> 00:10:06,940 I'm sorry, I can't. It's above your clearance. 173 00:10:08,025 --> 00:10:10,837 It's gonna be very hard for us to work together if you keep us in the dark. 174 00:10:10,861 --> 00:10:13,697 Iagree, 100%. Which is why you're backing off. 175 00:10:13,906 --> 00:10:15,884 - You see how she slipped that in? - Slid it right in. 176 00:10:15,908 --> 00:10:17,677 I have devoted three years of my life to this. 177 00:10:17,701 --> 00:10:20,078 Your guys tripped over it by accident. 178 00:10:20,370 --> 00:10:22,331 It wasn't an accident. A man was murdered. 179 00:10:22,539 --> 00:10:24,739 All right, I'll fold that into my ongoing investigation. 180 00:10:25,375 --> 00:10:27,503 But, captain, no disrespect at all, 181 00:10:27,711 --> 00:10:29,421 icannothave a couple of yahoos and cowboys 182 00:10:29,671 --> 00:10:32,358 throwing bombs into my investigation just to see what they can blow up. 183 00:10:32,382 --> 00:10:35,552 No disrespect, agent Palmer, but until I receive a phone call from someone 184 00:10:35,719 --> 00:10:38,013 with a "chief" or "director" in front of their name, 185 00:10:38,180 --> 00:10:40,015 our murder investigation will continue. 186 00:10:40,474 --> 00:10:42,184 (Riggs and Murtaugh taunting) 187 00:10:42,351 --> 00:10:43,435 (Murtaugh scoffs) 188 00:10:46,897 --> 00:10:48,565 Captain Avery came to play. 189 00:10:48,774 --> 00:10:50,234 Now go catch me a murderer. 190 00:10:55,280 --> 00:10:56,865 No sign of drugs anywhere? 191 00:10:57,032 --> 00:10:59,284 This is a DEA case. That's what they do. 192 00:10:59,743 --> 00:11:01,823 I didn't say anywhere. Just not under Richie's nails. 193 00:11:01,954 --> 00:11:04,706 I did find a joint compound. Like, for construction. 194 00:11:04,915 --> 00:11:06,291 And something else, too. 195 00:11:06,959 --> 00:11:09,461 I took some cinematic license with this. 196 00:11:10,045 --> 00:11:14,758 The human scalp. Home to more than 10,000 strands of hair. 197 00:11:15,300 --> 00:11:17,094 Could you just fast fonnard? 198 00:11:17,302 --> 00:11:19,471 I have a New York strip steak thawing in my kitchen. 199 00:11:19,930 --> 00:11:20,973 So, Trish is out of town. 200 00:11:21,139 --> 00:11:22,579 What's that got to do with anything? 201 00:11:22,641 --> 00:11:24,161 If I wanna eat steak, I can eat steak. 202 00:11:24,309 --> 00:11:26,395 The woman don't tell me if I can have steak or not. 203 00:11:28,397 --> 00:11:31,108 Okay, could you just get to the point already? 204 00:11:31,608 --> 00:11:33,277 No appreciation for the arts. 205 00:11:34,069 --> 00:11:37,114 Flakes on Richie's scalp. Spray-back from aerosol paint. 206 00:11:38,490 --> 00:11:39,491 I know that paint. 207 00:11:39,950 --> 00:11:43,328 That's the kind of paint that could mess with a man's vintage button-up, isn't it? 208 00:11:43,579 --> 00:11:45,747 I'll have to test it, but yeah. Looks the same to me. 209 00:11:46,456 --> 00:11:48,250 Joint compound. Paint. 210 00:11:48,625 --> 00:11:51,962 I bet Richie built a fake wall at the hongs' shop. 211 00:11:52,296 --> 00:11:53,630 And behind that wall... 212 00:11:54,923 --> 00:11:56,300 I think you just found 213 00:11:56,466 --> 00:11:57,634 the "d" in DEA. 214 00:12:01,096 --> 00:12:03,807 We were supposed to come talk to the hongs, and then go home. 215 00:12:04,016 --> 00:12:05,642 Even you gotta know this is a bad idea. 216 00:12:06,476 --> 00:12:08,770 A bad idea? It's a great idea. It was your idea. 217 00:12:08,979 --> 00:12:11,857 My idea was to come do it in natural sunlight. With a warrant. 218 00:12:12,149 --> 00:12:15,986 A warrant? This is called proactive community policing. 219 00:12:16,445 --> 00:12:18,765 All right? Checking in on the small businesses of the city. 220 00:12:18,864 --> 00:12:20,300 There's a lot of crime in this neighborhood. 221 00:12:20,324 --> 00:12:21,724 So, like, just kick your door down. 222 00:12:23,577 --> 00:12:24,578 (Alarm blaring) 223 00:12:24,953 --> 00:12:27,497 All right, come on, come on, come on, come on. 224 00:12:28,165 --> 00:12:30,167 - (Murtaugh sighs) - What's wrong? 225 00:12:30,334 --> 00:12:32,934 I'm trying to figure out how, exactly, to word this in the report. 226 00:12:32,961 --> 00:12:34,981 That's your problem. You shouldn't fill out reports. 227 00:12:35,005 --> 00:12:38,717 Yeah, I know. You don't. We got about two minutes before black and whites come. 228 00:12:41,303 --> 00:12:43,513 - You hear that? Yup. Hollow. - Okay. 229 00:12:43,722 --> 00:12:45,849 You know what? We gotta find markings or indentations, 230 00:12:46,016 --> 00:12:47,336 anything to reveal a weak spot... 231 00:12:48,185 --> 00:12:49,745 Riggs, what the hell is wrong with you? 232 00:12:50,187 --> 00:12:51,813 What? I found the weak spot. 233 00:12:53,523 --> 00:12:55,043 What? What are you... don't. Don't you dare. 234 00:12:55,067 --> 00:12:56,794 - Don't do what? Don't do what? - Riggs. Riggs! 235 00:12:56,818 --> 00:12:57,903 I'm telling you... 236 00:12:59,655 --> 00:13:00,656 (Groans) 237 00:13:01,531 --> 00:13:02,532 You had to do it. 238 00:13:06,244 --> 00:13:07,245 Did you find the drugs? 239 00:13:08,705 --> 00:13:10,415 - Nope. - Then why are you smiling? 240 00:13:12,376 --> 00:13:13,669 'Cause we get to wake up Avery. 241 00:13:16,380 --> 00:13:21,051 Tonight, I'm proud to announce the largest cash seizure in LAPD history. 242 00:13:21,718 --> 00:13:24,846 Over $90 million from suspected drug traffickers. 243 00:13:25,055 --> 00:13:26,264 In the spirit of cooperation, 244 00:13:26,431 --> 00:13:29,935 we look forward to working with our partners in all relevant federal agencies 245 00:13:30,227 --> 00:13:32,229 to track the cash to its source. 246 00:13:38,443 --> 00:13:40,529 I was hoping you were just a bad dream. 247 00:13:40,904 --> 00:13:43,365 $90 million. No drugs. So, which is it? 248 00:13:44,408 --> 00:13:45,617 Juarez or Sinaloa? 249 00:13:45,867 --> 00:13:47,911 Just how hard did you hit your head on that drywall? 250 00:13:48,120 --> 00:13:52,124 There's, what, I don't know, a shortlist of guys that can move that kind of cash? 251 00:13:52,416 --> 00:13:53,917 Cartel being at the top of that list. 252 00:13:54,292 --> 00:13:56,104 - You want to know what I think? - Trick question. 253 00:13:56,128 --> 00:13:57,808 If I say "no," you're gonna tell me anyway. 254 00:13:57,921 --> 00:14:00,257 - Captain... - The hongs were peso brokers. 255 00:14:00,757 --> 00:14:02,610 - Learn that on dateline, did you? - What is that? 256 00:14:02,634 --> 00:14:05,929 It's like a news show, but if only the news was about guys who kill their wives. 257 00:14:06,096 --> 00:14:07,597 Not dateline, peso brokers. 258 00:14:07,806 --> 00:14:09,806 I'm just here so you can sign over the seized cash. 259 00:14:09,933 --> 00:14:12,412 Look, he has humbled himself to say that he doesn't know what it is... 260 00:14:12,436 --> 00:14:14,080 - I probably could look it up. - No, hold on. 261 00:14:14,104 --> 00:14:16,424 - You can at leastjust explain to him... - All right! Fine! 262 00:14:16,606 --> 00:14:17,607 Peso brokers. Fine! 263 00:14:17,816 --> 00:14:19,536 You're the hongs, you're the Mexican cartel. 264 00:14:19,568 --> 00:14:22,487 I don't wanna be the Mexican cartel. I don't like the casting. 265 00:14:22,779 --> 00:14:27,117 A Mexican cartel's drugs are sold all over the west by us. Dealers. 266 00:14:27,325 --> 00:14:30,662 Those dealers then send the money to the hongs in us. Dollars. 267 00:14:31,079 --> 00:14:35,083 The hongs use that money to make bunnies, which they then ship to... 268 00:14:35,333 --> 00:14:37,461 I'm a souvenir vendor in Baja. 269 00:14:37,669 --> 00:14:38,962 The bunnies are sold for pesos 270 00:14:39,129 --> 00:14:41,249 which are then sent back to juarez to make more drugs. 271 00:14:41,298 --> 00:14:45,302 So, you were never after the drugs. It's always been about money laundering. 272 00:14:45,594 --> 00:14:47,834 Which the hongs are the key to. Oh, I'm sorry. They were. 273 00:14:48,055 --> 00:14:50,215 - Until you guys scared them off. - Except they didn't. 274 00:14:50,599 --> 00:14:53,119 See, detective Cruz dug up some gas station surveillance footage 275 00:14:53,310 --> 00:14:55,270 of the hongs leaving yesterday afternoon, 276 00:14:55,437 --> 00:14:56,730 before we found the cash. 277 00:14:56,897 --> 00:14:57,898 Right. 278 00:14:58,148 --> 00:15:01,252 We have a whole bunch of professionals working on this. You just say the word... 279 00:15:01,276 --> 00:15:03,403 I'll make sure you get that seizure order. 280 00:15:06,073 --> 00:15:07,324 Cruz: A single grain of sand? 281 00:15:07,657 --> 00:15:10,160 It was trapped in a crease before the body was folded. 282 00:15:10,410 --> 00:15:11,661 I texted it to my sand guy. 283 00:15:11,828 --> 00:15:13,748 Hopefully he can tell us where Richie was killed. 284 00:15:14,164 --> 00:15:16,166 I don't know, maybe the beach? 285 00:15:16,917 --> 00:15:17,918 "The beach," he says. 286 00:15:18,835 --> 00:15:20,128 Which beach? 287 00:15:21,254 --> 00:15:22,414 This our man in the suitcase? 288 00:15:23,173 --> 00:15:25,509 I had to unpack him. Not pretty. 289 00:15:27,344 --> 00:15:28,512 I've seen worse. 290 00:15:29,012 --> 00:15:33,767 Really? That was, like, when you were with the locos? 291 00:15:34,017 --> 00:15:37,521 No. That was in class. Forensics. The academy. 292 00:15:38,647 --> 00:15:41,108 I was right. Sandman came through. 293 00:15:41,316 --> 00:15:44,111 That's papohaku sand. Found only on the beaches of molokai. 294 00:15:44,444 --> 00:15:47,781 Where does a guy get Hawaiian sand without leaving L.A.? 295 00:15:53,787 --> 00:15:54,871 You're serious? 296 00:15:55,705 --> 00:15:57,165 You imported sand to the beach. 297 00:15:57,374 --> 00:15:59,000 Come on, man, don't embarrass the lady. 298 00:15:59,209 --> 00:16:00,961 The new owner wanted to make some noise. 299 00:16:01,169 --> 00:16:03,463 I know, it sounds like the most L.A. thing ever. 300 00:16:04,047 --> 00:16:07,008 - No, I'd say top three. - (Giggling) 301 00:16:07,801 --> 00:16:09,761 - The security footage is all loaded. - Thank you. 302 00:16:09,886 --> 00:16:11,054 Make yourself at home. 303 00:16:11,638 --> 00:16:12,958 Can I get you something to drink? 304 00:16:13,390 --> 00:16:15,851 - No, I'm okay, thanks. - I'll have a virgin daiquiri. 305 00:16:18,186 --> 00:16:19,229 Virgin daiquiri. 306 00:16:21,022 --> 00:16:22,065 All right. (Sighs) 307 00:16:22,482 --> 00:16:24,901 A cartel hit man with a blue suitcase should be easy to find. 308 00:16:25,861 --> 00:16:29,865 You notice that she didn't even ask me if I wanted a drink. That was all for you. 309 00:16:30,073 --> 00:16:32,033 Yeah. She probably realizes, you know, 310 00:16:32,242 --> 00:16:34,303 I'm the kind of guy that'd be drunk in the middle of the day. 311 00:16:34,327 --> 00:16:36,556 C'mon, man. She couldn't stop smiling at you. You didn't notice? 312 00:16:36,580 --> 00:16:38,331 - Inoficed. - And? 313 00:16:39,374 --> 00:16:40,375 And what? 314 00:16:40,542 --> 00:16:44,212 I don't know, you ever think about maybe, I don't know, you're ready to, 315 00:16:44,421 --> 00:16:46,423 maybe, spend time with someone nice? 316 00:16:46,673 --> 00:16:48,341 Go on a dinner date with a girl? 317 00:16:48,758 --> 00:16:50,594 Drinks? You might surprise yourself. 318 00:16:50,802 --> 00:16:52,179 I'm good on surprises, rog. 319 00:16:54,931 --> 00:16:56,099 Uh-uh. 320 00:16:56,933 --> 00:16:58,685 Hit man with a blue suitcase. 321 00:17:03,273 --> 00:17:05,317 Car's a rental. Sticker in the window. 322 00:17:05,859 --> 00:17:07,277 We can track it, it's lojacked. 323 00:17:07,444 --> 00:17:08,612 If we can find it. 324 00:17:12,073 --> 00:17:13,533 (Tires screeching) 325 00:17:14,284 --> 00:17:18,455 There! Rental car company said that the same guy's had the Van for over a week. 326 00:17:18,872 --> 00:17:20,207 That's gotta be him. 327 00:17:23,376 --> 00:17:26,796 Hey, I'm sorry about earlier. I mean... 328 00:17:26,963 --> 00:17:29,132 It's just... we don't ever talk about anything. 329 00:17:31,092 --> 00:17:34,721 Okay. Something else we don't talk about. We'll just add it to the list. 330 00:17:35,472 --> 00:17:38,642 - There's a list? - Yeah. A very long list. 331 00:17:39,559 --> 00:17:41,478 There's Palmer. And she found the hongs. 332 00:17:41,645 --> 00:17:43,230 And so did our killers. Hang on. 333 00:17:44,272 --> 00:17:45,273 What are you doing? 334 00:17:45,982 --> 00:17:47,317 Riggs! Stop! 335 00:17:49,653 --> 00:17:52,072 - You hit me! What are you doing? - Duck! 336 00:17:52,280 --> 00:17:53,448 - What? - Duck! 337 00:17:54,115 --> 00:17:55,700 (Tires screeching) 338 00:18:11,341 --> 00:18:12,968 Everybody okay? Everybody good? 339 00:18:14,010 --> 00:18:16,012 - You good? - Yeah, I'm okay. 340 00:18:19,307 --> 00:18:23,186 Wait, hey, wait. Hey! Where are you going? 341 00:18:23,770 --> 00:18:25,355 Uh, bad guys. Gotta go. 342 00:18:26,314 --> 00:18:29,526 With what? Your car's totaled. What is wrong with him? 343 00:18:30,110 --> 00:18:32,710 The guy's spraying machine gun fire. He just drives right into it. 344 00:18:33,363 --> 00:18:34,489 Sometimes he does that. 345 00:18:36,199 --> 00:18:37,617 He saved my life. 346 00:18:38,702 --> 00:18:40,370 Sometimes he does that, too. 347 00:18:44,749 --> 00:18:45,750 (Sighs) 348 00:18:49,462 --> 00:18:52,549 So, never, not once, did the cartel contact you or your parents? 349 00:18:55,719 --> 00:18:58,054 So, what is it about me that makes you think I'm stupid? 350 00:18:58,471 --> 00:18:59,472 Is it my accent? 351 00:18:59,681 --> 00:19:02,726 'Cause, see, that's profiling. And it's a little racist. I'm gonna be honest. 352 00:19:03,143 --> 00:19:05,895 One time, okay? Right after Richie got killed. 353 00:19:06,146 --> 00:19:08,481 Somebody called, said, "keep the shipments going." 354 00:19:08,690 --> 00:19:10,400 But I didn't know. I swear to god. 355 00:19:11,026 --> 00:19:12,152 Hey, where you been? 356 00:19:13,403 --> 00:19:15,381 You had the desk sergeant send me to the wrong floor. 357 00:19:15,405 --> 00:19:16,656 That doesn't sound like me. 358 00:19:16,865 --> 00:19:18,985 I didn't know we had a desk sergeant. What does he do? 359 00:19:19,034 --> 00:19:21,578 How about you step outside and let me question my suspect? 360 00:19:21,870 --> 00:19:25,373 (Laughing) Why don't you step out and let me finish my interrogation? 361 00:19:26,875 --> 00:19:28,501 If you want, I could step outside... 362 00:19:28,710 --> 00:19:29,753 - Sit down! - Sit down! 363 00:19:31,212 --> 00:19:34,090 I know you're scared. You're trying to protect your son. 364 00:19:34,591 --> 00:19:35,759 He's not a criminal. 365 00:19:36,051 --> 00:19:38,928 Kids make mistakes. It's what they do. Sometimes it's all they do. 366 00:19:39,429 --> 00:19:45,185 But our jobs remain the same. They fall down, we help 'em up. 367 00:19:47,020 --> 00:19:49,272 Let me help him. Talk to me. 368 00:19:52,776 --> 00:19:56,446 He was doing it for us. Our business was struggling. 369 00:19:57,781 --> 00:20:01,034 Richie told Vince he could make easy money. 370 00:20:01,951 --> 00:20:05,538 I promise, we had no idea who we were dealing with. 371 00:20:07,248 --> 00:20:08,792 I need a contact. 372 00:20:09,459 --> 00:20:12,545 Someone directly connected to the cartel. 373 00:20:14,130 --> 00:20:15,507 (Speaking in Korean) 374 00:20:15,840 --> 00:20:17,050 (Breathing shakily) 375 00:20:19,636 --> 00:20:21,638 I can keep your family safe. 376 00:20:22,972 --> 00:20:24,933 But I'm gonna need a name. 377 00:20:27,977 --> 00:20:29,914 If you're trying to go out in some Blaze of glory, 378 00:20:29,938 --> 00:20:31,731 do it on somebody else's investigation. 379 00:20:32,399 --> 00:20:33,983 All I'm trying to do is help, Palmer. 380 00:20:34,234 --> 00:20:35,634 No. There is no helping here, okay? 381 00:20:35,777 --> 00:20:38,988 This isn't one of a dozen cases I'm working on. This is it. 382 00:20:39,239 --> 00:20:41,759 This is the swamp that I'm draining, so I don't need anybody else... 383 00:20:41,783 --> 00:20:43,076 Got a name from the hongs. 384 00:20:44,244 --> 00:20:46,496 See, the thing about your swamp? We're already in it. 385 00:20:48,623 --> 00:20:50,667 - What you got? - Bambi morgenstern. 386 00:20:51,167 --> 00:20:52,607 She owns a little shop in brentwood. 387 00:20:52,669 --> 00:20:54,230 She likes to go for long walks on the beach, 388 00:20:54,254 --> 00:20:56,840 and being a fashion buyer for the cartel. 389 00:20:57,465 --> 00:20:58,466 Mmm. 390 00:20:58,675 --> 00:21:00,677 Is she okay? Did I interrupt something? 391 00:21:01,302 --> 00:21:03,656 Oh, agent Palmer? Oh, she was just thanking me for saving her life. 392 00:21:03,680 --> 00:21:06,474 - And it took a lot out of her. - Mmm-hmm. Yeah, I've been there. 393 00:21:08,935 --> 00:21:12,939 Agent Palmer, would you like our help in picking up Bambi? 394 00:21:13,148 --> 00:21:15,859 No. I don't want to pick her up. 395 00:21:16,025 --> 00:21:18,145 I want to watch and wait for her to move up the chain. 396 00:21:19,529 --> 00:21:20,729 You two can help me with that. 397 00:21:20,864 --> 00:21:23,158 Watch and wait. Oh, that's my favorite. 398 00:21:23,450 --> 00:21:26,369 Yeah, but it's a perfectly reasonable request. 399 00:21:26,870 --> 00:21:28,204 - Thank you. - Right? 400 00:21:28,371 --> 00:21:29,956 - Right. - Three eight-hour shifts. 401 00:21:30,206 --> 00:21:32,459 Can I go last? Because I'm throwing a bender tonight, 402 00:21:32,625 --> 00:21:35,128 and my boys would be really crushed if I canceled. 403 00:21:35,336 --> 00:21:37,672 Okay, sure. So, first, second, third. 404 00:21:39,799 --> 00:21:40,800 What? 405 00:21:43,386 --> 00:21:45,513 Nothing. Nothing. 406 00:21:50,727 --> 00:21:53,188 Palmer: Let's get surveillance of Bambi's store up. 407 00:21:53,813 --> 00:21:54,814 You take first shift. 408 00:21:55,023 --> 00:21:58,002 I mean, you know, look, I'm not trying to step on anybody's toes or anything... 409 00:21:58,026 --> 00:21:59,986 If you want first shift, you can have first shift. 410 00:22:00,028 --> 00:22:02,214 I mean, you know, it's just that I cleared my entire schedule... 411 00:22:02,238 --> 00:22:04,741 Riggs. It's fine. 412 00:22:09,579 --> 00:22:11,659 Look, if you're gonna take first shift, I'm sleeping. 413 00:22:11,748 --> 00:22:14,188 - Unless you wanna switch back. - No, it's just... you know... 414 00:22:14,751 --> 00:22:17,712 I've never seen anybody pull out a neck pillow in one of these situations. 415 00:22:17,921 --> 00:22:19,231 Well, I'm sleeping on a beach chair. 416 00:22:19,255 --> 00:22:20,399 I don't want to wake up with a stiff neck. 417 00:22:20,423 --> 00:22:21,703 Have you been on many stakeouts? 418 00:22:21,758 --> 00:22:23,593 Yeah, I've been on quite a few stakeouts. 419 00:22:23,760 --> 00:22:25,738 Just never ones that have been catered with, like... 420 00:22:25,762 --> 00:22:28,681 You know what? It's deli counter pasta and some chicken. 421 00:22:29,766 --> 00:22:32,435 It is an eight-hour shift. Please tell me you brought some food. 422 00:22:32,685 --> 00:22:34,771 Just relax. Your pasta salad is safe. 423 00:22:36,064 --> 00:22:37,857 All right, wake me up if you see anything. 424 00:22:38,024 --> 00:22:40,584 We're gonna wanna put a bug on her phone as soon as she shows up. 425 00:22:49,786 --> 00:22:50,912 I'm sorry, is it too loud? 426 00:22:51,538 --> 00:22:53,373 I could put a silencer on this thing, maybe... 427 00:22:53,581 --> 00:22:55,100 No, no, you know, it's fine. I'm sorry. 428 00:22:55,124 --> 00:22:58,086 I'm just having trouble... I'm not used to sleeping with somebody else. 429 00:22:58,628 --> 00:23:02,382 Like in a surveillance situation. It's usually the Van or a little room... 430 00:23:02,632 --> 00:23:04,527 Oh, yeah, I know, of course, I get it. Small spaces. You know. 431 00:23:04,551 --> 00:23:05,736 Easier to sleep when you're alone. 432 00:23:05,760 --> 00:23:07,071 You get used to your own breathing, 433 00:23:07,095 --> 00:23:08,572 you know, that's really all you kind of need. 434 00:23:08,596 --> 00:23:10,449 I thought maybe you'd have some kind of device in there... 435 00:23:10,473 --> 00:23:13,893 You just keep on talking, riggs. It's working. 436 00:23:18,982 --> 00:23:20,775 Murtaugh: No, Earl, it's fine. 437 00:23:20,984 --> 00:23:24,279 Yeah, date night's important, you gotta keep the romance fresh. 438 00:23:24,654 --> 00:23:27,657 Okay, I'll hit you up the next time. All right. 439 00:23:31,703 --> 00:23:32,745 (Cell phone beeps) 440 00:23:33,079 --> 00:23:35,832 Art, my man. Looking for parking? 441 00:23:37,667 --> 00:23:42,005 (Stammers) No, that's cool. Free tickets on the floor. Who could say no to that? 442 00:23:42,505 --> 00:23:45,133 Right? All right. 443 00:24:06,696 --> 00:24:08,114 (Echoing) Don't stay away so long. 444 00:24:10,199 --> 00:24:11,326 I miss this. 445 00:24:13,202 --> 00:24:14,245 Join me. 446 00:24:19,000 --> 00:24:20,543 (Car horn blaring) 447 00:24:22,378 --> 00:24:23,546 You gonna be okay over there? 448 00:24:24,672 --> 00:24:25,673 Yeah. 449 00:24:26,382 --> 00:24:28,843 - Did, um... - You had a tough re-entry. 450 00:24:29,302 --> 00:24:31,054 Too much spray cheese before bed. 451 00:24:32,388 --> 00:24:34,307 What'd I tell you about the neck? 452 00:24:35,558 --> 00:24:38,394 Hey, buddy. You're like two hours early. What are you doing here? 453 00:24:39,395 --> 00:24:42,565 Got tired of hanging out all night with the boys, you know, 454 00:24:42,899 --> 00:24:46,569 while you guys are stuck here, so I called the backup nanny, 455 00:24:46,819 --> 00:24:49,906 and, uh, brought you guys some breakfast. 456 00:24:50,198 --> 00:24:52,367 Hoagies for breakfast. Pass. 457 00:24:52,700 --> 00:24:55,660 Murtaugh: How's it going with Bambi? Palmer: Well, she just opened the shop 458 00:24:55,745 --> 00:24:58,724 a few minutes ago, so we're waiting for a good opportunity to plant that bug. 459 00:24:58,748 --> 00:25:00,309 - When did she open the shop? - About 10 minutes ago. 460 00:25:00,333 --> 00:25:02,102 - Why? What's the big deal? - Why didn't you say something? 461 00:25:02,126 --> 00:25:03,896 You looked like you needed the sleep. It's fine. 462 00:25:03,920 --> 00:25:05,360 I've had eyes on her the whole time. 463 00:25:06,005 --> 00:25:08,091 - You all right? - Yeah, I'm great. 464 00:25:09,217 --> 00:25:11,320 - All right, let's go. - No, no, no. We talked about this. 465 00:25:11,344 --> 00:25:12,905 We don't just run in there, we wait for an opening. 466 00:25:12,929 --> 00:25:14,889 An opening? Look, an opening. 467 00:25:15,098 --> 00:25:16,140 Palmer: Riggs! 468 00:25:17,892 --> 00:25:18,935 (Sighs) 469 00:25:20,353 --> 00:25:21,354 Long night? 470 00:25:31,447 --> 00:25:32,615 - Hi. - Riggs: Hi. 471 00:25:32,782 --> 00:25:33,783 Can I help you? 472 00:25:34,075 --> 00:25:35,410 Well, I sure hope so. 473 00:25:35,618 --> 00:25:37,745 I'm looking for a bag. 474 00:25:38,788 --> 00:25:40,188 Um, for my wife, it's her birthday. 475 00:25:40,373 --> 00:25:42,083 And she just loves things 476 00:25:42,291 --> 00:25:44,043 - that hold other things. - (Chuckles) 477 00:25:44,460 --> 00:25:46,796 I'm sure we can find something that can meet your taste. 478 00:25:47,213 --> 00:25:49,257 Well, sadly, she married a man who ain't got any. 479 00:25:49,757 --> 00:25:51,926 Now, what about this right here? 480 00:25:52,135 --> 00:25:54,429 Not bad taste, just last year's. 481 00:25:54,637 --> 00:25:57,473 But don't you worry, I've got a knack for gifts. 482 00:25:57,724 --> 00:25:59,204 - Good. - So, tell me about your wife. 483 00:25:59,308 --> 00:26:00,643 What color are her eyes? 484 00:26:07,984 --> 00:26:09,344 We could start with an easier one. 485 00:26:09,485 --> 00:26:12,321 Uh, no, no, um, they're brown. Yeah. 486 00:26:12,488 --> 00:26:15,324 Palmer: (Laughing) My eyes? No, my eyes are green. 487 00:26:16,451 --> 00:26:17,994 Dummy. It's okay, it's not his fault. 488 00:26:18,161 --> 00:26:20,037 - He's colorblind. - (Laughs) 489 00:26:20,288 --> 00:26:22,848 Why don't you let me handle this? Don't you want to be surprised? 490 00:26:22,999 --> 00:26:25,960 No. No, not after last Christmas. 491 00:26:26,961 --> 00:26:30,840 What about this one right over here? How much is that? 492 00:26:31,007 --> 00:26:32,800 We actually keep those behind the counter, 493 00:26:33,009 --> 00:26:35,219 so if I could just squeeze by you real quick. 494 00:26:35,470 --> 00:26:37,805 - You know what, though? First, let me... - Goodness! 495 00:26:38,014 --> 00:26:40,475 Honey, I just wanna thank you. I'm gonna love it. 496 00:26:40,725 --> 00:26:42,643 - All right, that's enough. - No, not quite. 497 00:26:42,894 --> 00:26:46,355 I am just the luckiest girl in the whole world, aren't I? 498 00:26:46,731 --> 00:26:48,065 He looks a little shell-shocked. 499 00:26:48,274 --> 00:26:51,360 - (Both chuckle) - Well, he probably just saw the price. 500 00:26:59,243 --> 00:27:01,329 - Cruz! What're you doing? - Yo! 501 00:27:01,537 --> 00:27:04,016 Cross-referencing Bambi's call log with known cartel associates. 502 00:27:04,040 --> 00:27:05,400 Forget that, that'll take forever. 503 00:27:05,541 --> 00:27:07,461 Let me see your tough face. Like, I'm a gangster. 504 00:27:07,877 --> 00:27:09,712 - What? - Perfect. Come on. 505 00:27:14,175 --> 00:27:15,384 Any movement on Bambi's phone? 506 00:27:15,760 --> 00:27:16,886 Nothing unusual. 507 00:27:17,845 --> 00:27:21,182 Lunch. Golf date. Appointment for a bleaching. 508 00:27:21,766 --> 00:27:23,392 That one was a little unusual. 509 00:27:23,893 --> 00:27:26,521 - Why? - Wasn't for her teeth. 510 00:27:28,356 --> 00:27:29,398 (Palmer sighs) 511 00:27:31,818 --> 00:27:33,402 - Gross. - You should see his trailer. 512 00:27:33,736 --> 00:27:34,737 Yeah. 513 00:27:35,446 --> 00:27:37,446 Hey. That was some pretty good tap dancing earlier. 514 00:27:37,573 --> 00:27:38,741 Pretending to be his wife. 515 00:27:39,283 --> 00:27:40,993 - You liked that, huh? (Chuckles) - Yeah. 516 00:27:41,452 --> 00:27:43,892 I'm pretty sure your partner didn't. I haven't seen him since. 517 00:27:44,330 --> 00:27:46,290 Hmm. I think it threw him a little. That's all. 518 00:27:46,958 --> 00:27:48,727 The man that goes running into machine-gun fire? 519 00:27:48,751 --> 00:27:50,071 That's the thing that throws him? 520 00:27:50,795 --> 00:27:51,879 Wow. 521 00:27:52,255 --> 00:27:54,191 Why, I'd love to meet the woman that spun his head. 522 00:27:54,215 --> 00:27:55,299 She must be something else. 523 00:27:56,759 --> 00:27:59,262 Yeah. I heard she was. 524 00:28:05,184 --> 00:28:06,435 Cruz? 525 00:28:11,023 --> 00:28:13,860 You Bambi? I've been sent to check up on you. 526 00:28:14,193 --> 00:28:15,963 Bambi: You've got the wrong person, I don't know you. 527 00:28:15,987 --> 00:28:17,307 Cruz: Don't play dumb, blanquita. 528 00:28:17,446 --> 00:28:19,490 You tipped off the cops and helped the hongs escape. 529 00:28:19,740 --> 00:28:22,493 I didn't. Swear to god. 530 00:28:23,035 --> 00:28:26,038 - I had nothing to do with that. - That's good. 531 00:28:27,331 --> 00:28:29,333 Keep saying it just like that. 532 00:28:30,251 --> 00:28:32,128 He might even believe you. 533 00:28:42,972 --> 00:28:45,182 Hi. I need to bring my husband's dry cleaning in, 534 00:28:45,391 --> 00:28:46,591 do you do one-hour turnaround? 535 00:28:46,809 --> 00:28:49,621 - She's not married. That's a meeting. - Caldera: You have the wrong number. 536 00:28:49,645 --> 00:28:51,981 - This is valley hardware. - Valley hardware, got it. 537 00:28:57,194 --> 00:28:58,237 (Distortion) 538 00:28:58,446 --> 00:29:00,257 That's the bug dropping out. Maybe I can reboot it. 539 00:29:00,281 --> 00:29:01,324 - She found it. - No way. 540 00:29:01,490 --> 00:29:02,650 She had no idea it was there. 541 00:29:02,700 --> 00:29:04,428 All right, then she burned the phone to protect herself. 542 00:29:04,452 --> 00:29:06,763 - Either way, we're about to lose her. - What the hell are you doing? 543 00:29:06,787 --> 00:29:08,387 - Can you track this? - Yes, but don't... 544 00:29:08,414 --> 00:29:10,684 Hey, riggs, whatever you're thinking of doing, don't do it. 545 00:29:10,708 --> 00:29:11,709 We can follow her. 546 00:29:11,918 --> 00:29:13,729 She's gonna be lookin' over her shoulder the entire time. 547 00:29:13,753 --> 00:29:15,633 - Start tracking this now. - What are you doing? 548 00:29:15,796 --> 00:29:17,632 She's gonna take me to that meeting. 549 00:29:29,518 --> 00:29:32,313 Palmer: He's in a trunk. The man locked himself inside of a trunk. 550 00:29:32,521 --> 00:29:34,521 Murtaugh: I wish I could say it was the first time. 551 00:29:39,362 --> 00:29:40,722 - Give me the keys. - Not a chance. 552 00:29:40,780 --> 00:29:42,940 You guys have done enough damage to the DEA motor pool. 553 00:30:03,844 --> 00:30:05,763 - Were you followed? - Made sure I wasn't. 554 00:30:08,766 --> 00:30:10,366 Are you carrying anything in your trunk? 555 00:30:10,476 --> 00:30:11,602 Golf clubs, maybe? 556 00:30:11,894 --> 00:30:13,020 Bambi: No. 557 00:30:17,191 --> 00:30:18,484 Slide over, my friend. 558 00:30:18,693 --> 00:30:21,237 I'm gonna put a bullet in the right side of the trunk. 559 00:30:22,071 --> 00:30:23,364 My right. 560 00:30:28,703 --> 00:30:32,540 Now you're gonna drop your gun, grip first, 561 00:30:32,707 --> 00:30:34,625 or the next bullet goes right in the middle. 562 00:30:40,256 --> 00:30:41,590 (Riggs grunting) 563 00:30:42,008 --> 00:30:43,009 Mmm-hmm. 564 00:30:44,969 --> 00:30:47,930 Hi. I always get these German cars confused, you know? 565 00:30:48,139 --> 00:30:49,724 Can't ever tell which one's mine. 566 00:30:57,398 --> 00:30:59,442 (Police siren blaring) 567 00:31:09,577 --> 00:31:10,578 Bullet holes. 568 00:31:12,788 --> 00:31:13,914 Palmer: Ready? 569 00:31:19,462 --> 00:31:20,463 They took him. 570 00:31:33,309 --> 00:31:34,310 He's waking up. 571 00:31:38,064 --> 00:31:39,440 Caldera: Morning, detective. 572 00:31:42,276 --> 00:31:43,861 Have any questions? Hmm? 573 00:31:44,361 --> 00:31:45,362 I do have one. 574 00:31:46,238 --> 00:31:49,408 The drugs you gave me, does it come in chewable form? 575 00:31:49,867 --> 00:31:52,078 Wait, I don't like this. This wasn't part of the deal. 576 00:31:52,328 --> 00:31:54,705 I sell purses. I'm on the board at the riviera. 577 00:31:54,955 --> 00:31:57,666 This guy's a cop! What happens when people start looking for him? 578 00:31:57,875 --> 00:31:59,001 I can't be involved in... 579 00:32:04,131 --> 00:32:07,551 Okay, now don't be like Bambi here. 580 00:32:08,469 --> 00:32:11,347 I ask the questions, okay? 581 00:32:12,807 --> 00:32:14,809 (Indistinct chatter) 582 00:32:15,518 --> 00:32:17,118 Murtaugh: The whole division's on alert. 583 00:32:17,520 --> 00:32:19,146 Checkpoints. Bolo on the minivan. 584 00:32:19,355 --> 00:32:21,458 Freeway's half a mile away, so we're pulling caltrans' feeds. 585 00:32:21,482 --> 00:32:23,442 - Give me the keys. - Absolutely not. I'm driving. 586 00:32:23,484 --> 00:32:25,569 - Palmer! - I said I'm driving! Get in. 587 00:32:27,279 --> 00:32:28,906 (Muffled screaming) 588 00:32:29,573 --> 00:32:31,033 (Gasping) 589 00:32:31,450 --> 00:32:32,535 Caldera: Talk to me. 590 00:32:32,910 --> 00:32:36,789 Answer my question, detective. How many do you have? 591 00:32:37,081 --> 00:32:38,850 I'm sorry, you're gonna have to be more specific. 592 00:32:38,874 --> 00:32:40,434 I really just don't know what you're... 593 00:32:40,584 --> 00:32:42,711 (Muffled shouting) 594 00:32:47,758 --> 00:32:49,802 - (Speaks Spanish) - (Gasping) 595 00:32:50,261 --> 00:32:51,781 (Speaks English) How many do you have? 596 00:32:51,846 --> 00:32:54,806 Look, how much longer is this gonna take? I've gotta be somewhere before... 597 00:32:54,890 --> 00:32:56,517 (Muffled shouting) 598 00:32:56,892 --> 00:32:57,935 (Grunting) 599 00:33:03,649 --> 00:33:05,401 - (Grunting) - (Gasping) 600 00:33:05,901 --> 00:33:08,112 Just answer my question, and I will let you go. 601 00:33:08,362 --> 00:33:10,072 How many do you have? 602 00:33:10,656 --> 00:33:12,324 Well, okay. Okay, hold on. 603 00:33:12,908 --> 00:33:15,786 With the... with the 10, we're kind of... (Mumbling) 604 00:33:16,787 --> 00:33:18,914 Okay, hold on, four... No, hold on, hold on. 605 00:33:19,081 --> 00:33:21,521 Forty-two. Wait, wait. No, I didn't carry the one. I didn't... 606 00:33:23,669 --> 00:33:24,920 (Muffled shouting) 607 00:33:32,052 --> 00:33:33,470 (Gasping) 608 00:33:33,971 --> 00:33:36,849 How many of my operations have been compromised? 609 00:33:37,433 --> 00:33:40,019 I don't know. I don't know. I don't know. 610 00:33:40,728 --> 00:33:42,146 (Grunting) 611 00:33:50,446 --> 00:33:51,614 Join me. 612 00:34:02,124 --> 00:34:05,252 Not yet. Too easy, yeah? Not yet. 613 00:34:06,128 --> 00:34:08,881 Just kill me. Just kill me. Go on! 614 00:34:09,089 --> 00:34:12,885 Most men fight death. But not you. You want it. 615 00:34:13,427 --> 00:34:17,640 Hmm? There are others. Your partner, for instance. 616 00:34:17,890 --> 00:34:19,308 Does he have a family? 617 00:34:19,475 --> 00:34:21,143 Shut up. Stop it. 618 00:34:21,727 --> 00:34:23,145 Do they want to die? 619 00:34:24,271 --> 00:34:25,856 (Grunting) 620 00:34:26,232 --> 00:34:27,775 (Groaning, coughing) 621 00:34:30,486 --> 00:34:32,446 (Straining) 622 00:34:39,954 --> 00:34:41,747 (Riggs groans) 623 00:34:56,679 --> 00:34:58,681 (Police sirens blaring in distance) 624 00:35:15,281 --> 00:35:16,761 - (Gun clicks) - Good news, detective. 625 00:35:20,035 --> 00:35:21,704 I've decided to Grant your wish. 626 00:35:31,839 --> 00:35:33,048 (Metal bar clan king) 627 00:35:34,008 --> 00:35:35,551 Let's get this over with. 628 00:35:37,553 --> 00:35:38,846 Caldera: Final offer, gl'iero. 629 00:35:39,888 --> 00:35:43,726 You tell me what you know, and I give you what you want. 630 00:35:44,393 --> 00:35:47,229 One shot. Think about her. 631 00:35:48,897 --> 00:35:49,940 Miranda? 632 00:35:53,736 --> 00:35:56,238 You say her name again and again. 633 00:35:57,823 --> 00:35:59,616 She's waiting for you, detective. 634 00:36:05,247 --> 00:36:07,600 - Stop! Down that alley! - No, the showroom's on the next block. 635 00:36:07,624 --> 00:36:09,460 Stop the damn car! I saw something! 636 00:36:09,626 --> 00:36:11,670 - Something or someone? - I don't know! 637 00:36:11,837 --> 00:36:14,256 We're getting one shot at this at best. What did you see? 638 00:36:15,924 --> 00:36:17,885 There better be more bullets in that gun. 639 00:36:20,304 --> 00:36:21,430 Last chance. 640 00:36:22,431 --> 00:36:25,768 How many of my operations do you have? 641 00:36:25,934 --> 00:36:28,103 - (Shouting) Shoot me! Shoot me! - How many? 642 00:36:32,483 --> 00:36:33,609 (Engine rewing) 643 00:36:37,529 --> 00:36:38,822 - Where's riggs? - Riggs! 644 00:36:42,242 --> 00:36:43,369 Riggs: Get back, back up? 645 00:36:43,619 --> 00:36:44,703 Oh! 646 00:36:44,953 --> 00:36:45,954 Back... 647 00:36:47,539 --> 00:36:49,291 (G ru nts) Hey, rog. 648 00:36:49,750 --> 00:36:51,877 Murtaugh: Hey. You don't have to worry about it, pal. 649 00:36:52,127 --> 00:36:55,798 She ran over me! You should never operate a vehicle again. 650 00:36:56,090 --> 00:36:57,442 Well, you were in the middle of the road. 651 00:36:57,466 --> 00:36:59,385 That's right, I was in the middle of the road. 652 00:36:59,593 --> 00:37:02,805 And you guys have headlights. And streetlights. And the moon's out. 653 00:37:03,097 --> 00:37:05,575 Could be you're just one of those guys people like to hit with cars. 654 00:37:05,599 --> 00:37:06,600 (Chuckles) 655 00:37:06,975 --> 00:37:09,395 (Caldera groaning) 656 00:37:18,779 --> 00:37:20,739 (Riggs clears throat) 657 00:37:21,490 --> 00:37:22,491 (Sighs) 658 00:37:26,995 --> 00:37:28,288 Thought you'd be home by now. 659 00:37:29,164 --> 00:37:31,667 A detective goes missing in the field, I go to flex hours. 660 00:37:32,835 --> 00:37:33,919 Trauma never sleeps, huh? 661 00:37:35,796 --> 00:37:37,339 I never got that duvet, but... 662 00:37:37,840 --> 00:37:40,342 No. If! Lay down, I won't get back up. 663 00:37:46,014 --> 00:37:47,141 I saw her again. 664 00:37:49,852 --> 00:37:51,145 She almost had me. 665 00:37:52,521 --> 00:37:53,522 But not quite. 666 00:37:54,106 --> 00:37:55,107 Not quite. 667 00:37:56,608 --> 00:37:58,777 Well, I, for one, am really glad you're here. 668 00:38:06,118 --> 00:38:09,788 You know, it's not getting any easier. Time's not helping. 669 00:38:10,372 --> 00:38:11,373 Why would it? 670 00:38:12,875 --> 00:38:14,715 (Chuckles) Because everybody says that it does. 671 00:38:15,544 --> 00:38:17,504 People who say that don't understand. 672 00:38:19,548 --> 00:38:22,885 Time is cruel. It punishes. 673 00:38:23,719 --> 00:38:27,389 When we sentence people to time, I don't know that it makes it any easier. 674 00:38:31,643 --> 00:38:32,853 Then what am I doing here? 675 00:38:36,565 --> 00:38:39,234 You're looking for a way to make it hurt a little less. 676 00:38:40,986 --> 00:38:44,531 And in my experience, the only thing that helps is other people. 677 00:38:46,200 --> 00:38:48,076 Try connecting with the living. 678 00:38:57,419 --> 00:38:58,587 Riggs: Hey. 679 00:38:59,087 --> 00:39:00,422 Caldera is not talking. 680 00:39:01,423 --> 00:39:03,175 At least we got him for the murder. 681 00:39:03,759 --> 00:39:05,219 I see the paramedics released you. 682 00:39:05,594 --> 00:39:07,554 Ah, well, I told 'em that my only permanent injury 683 00:39:07,596 --> 00:39:09,848 was to my ability to do papennork, and they let me go. 684 00:39:10,015 --> 00:39:12,059 All right. Where's Murtaugh? 685 00:39:12,518 --> 00:39:13,852 Sent him home. 686 00:39:14,269 --> 00:39:19,274 He's got seven more hours of alone time before everyone returns, 687 00:39:19,525 --> 00:39:21,377 so didn't wanna hear about the bender that never was. 688 00:39:21,401 --> 00:39:22,402 Right. 689 00:39:23,612 --> 00:39:26,114 Well, it has been an experience working with you. 690 00:39:26,573 --> 00:39:27,574 So I've been told. 691 00:39:29,117 --> 00:39:30,397 Hey, look, if you even wanna get 692 00:39:30,577 --> 00:39:32,371 a non-stakeout dinner 693 00:39:32,538 --> 00:39:35,374 or a meal not in an aerosol can or something... (Laughs) 694 00:39:36,625 --> 00:39:39,753 - Thank you. You know, the only thing is... - Stop. It's okay. 695 00:39:39,962 --> 00:39:40,963 It's okay. 696 00:39:41,463 --> 00:39:42,823 You don't have to explain. I know. 697 00:39:44,258 --> 00:39:47,135 Um, and I'm not comparing my situation to yours at all, 698 00:39:48,136 --> 00:39:50,097 but when my marriage broke up a few years ago, 699 00:39:50,264 --> 00:39:53,475 I didn't think I was gonna find a way through it, and I was wrong. 700 00:39:53,934 --> 00:39:55,294 There is a way through everything. 701 00:39:56,353 --> 00:39:57,354 So, what's yours? 702 00:39:58,480 --> 00:40:01,692 Um, this. I do this. I catch bad guys. 703 00:40:03,986 --> 00:40:07,823 Now I just feel lousy, you know. I went and caught 'em all for you. 704 00:40:09,032 --> 00:40:11,232 - Well, I would not worry about that. - (Elevator dings) 705 00:40:11,785 --> 00:40:12,786 Come on. 706 00:40:15,497 --> 00:40:16,582 That light is the hongs. 707 00:40:17,457 --> 00:40:20,294 We use these to represent known cartel money-laundering operations. 708 00:40:20,711 --> 00:40:23,672 That's what my friend from tonight kept asking. How many. 709 00:40:25,340 --> 00:40:27,301 The answer is one less, now. 710 00:40:28,635 --> 00:40:29,845 On the other hand... 711 00:40:32,347 --> 00:40:33,348 This. 712 00:40:38,228 --> 00:40:40,314 (Sighs) That's a big swamp. 713 00:40:53,118 --> 00:40:54,328 (Knocks on door) 714 00:41:02,794 --> 00:41:03,837 Hey. 715 00:41:05,714 --> 00:41:06,874 Am I interrupting the bender? 716 00:41:07,049 --> 00:41:11,386 Well, I'm actually into post-bender warm down. 717 00:41:11,928 --> 00:41:13,555 Right on. Well, I just came by to see 718 00:41:13,722 --> 00:41:16,743 if any more of those sandwiches needed to get eaten up before Trish comes home. 719 00:41:16,767 --> 00:41:20,937 Well, that's uncharacteristically thoughtful. Let's do it. 720 00:41:21,355 --> 00:41:24,107 Great. I got somebody I brought with me. Come here! 721 00:41:25,609 --> 00:41:27,489 Is that the dog that peed all over your trailer? 722 00:41:27,611 --> 00:41:29,047 Yeah, yeah. But he's not gonna do that here. 723 00:41:29,071 --> 00:41:30,911 I mean, you've got much nicer things than I do. 724 00:41:31,365 --> 00:41:33,408 No. You better get that mutt off my suede. 725 00:41:33,617 --> 00:41:36,286 He doesn't listen very well. Come here, wolf! Come on! 726 00:41:36,828 --> 00:41:38,872 (Clapping) Wolfie? Bad... bad dog. 727 00:41:39,247 --> 00:41:40,248 It's not listening. 728 00:41:42,626 --> 00:41:45,295 - Hey! To the bender. - Bender's on. 729 00:41:45,587 --> 00:41:47,089 All right. Yeah. 730 00:41:58,141 --> 00:41:59,351 (Trickling) 731 00:41:59,559 --> 00:42:01,269 - Riggs? - Mmm? 732 00:42:02,145 --> 00:42:05,440 That better be you relieving yourself on the rug. 733 00:42:06,900 --> 00:42:08,819 Whatever helps you sleep better, rog. 734 00:42:09,319 --> 00:42:10,839 - Man: (On TV) Wrong number! - (Whines) 735 00:42:56,158 --> 00:42:57,159 English - sdh