1 00:00:01,002 --> 00:00:04,839 J” I was gonna clean my room until I got high j“ 2 00:00:05,423 --> 00:00:08,468 j“ ooh j“ j“ I was gonna get up and find the broom j” 3 00:00:08,676 --> 00:00:10,303 I but then I got high j” 4 00:00:10,803 --> 00:00:12,096 j' uh j' j” la, da-da-da-da j' 5 00:00:12,305 --> 00:00:15,600 j” my room is still messed up and I know why j” 6 00:00:15,850 --> 00:00:16,476 j” why, man? J” 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,644 j” yeah, 'cause I got high j” 8 00:00:18,853 --> 00:00:22,064 j” because I got high, because I got high j” 9 00:00:22,273 --> 00:00:23,900 j” la da-da-da-da-da-da... j” 10 00:00:24,108 --> 00:00:25,828 Trish: You're really not worried about this? 11 00:00:25,902 --> 00:00:28,196 No. Look at the bubbles. 12 00:00:28,446 --> 00:00:31,532 He's-he's-he's got excellent lung capacity. 13 00:00:31,741 --> 00:00:33,910 It runs in the family. He-he's fine. 14 00:00:34,118 --> 00:00:35,578 Trish: He's not fine. 15 00:00:35,786 --> 00:00:37,466 It's been three weeks since he left school, 16 00:00:37,538 --> 00:00:39,207 and this is all he does. 17 00:00:39,415 --> 00:00:40,708 He floats. He sinks. 18 00:00:40,917 --> 00:00:42,397 He comes back in the house for cereal. 19 00:00:42,543 --> 00:00:43,711 He goes back out to the pool 20 00:00:43,920 --> 00:00:45,421 for more floating and sinking. 21 00:00:45,630 --> 00:00:47,882 I mean, maybe he's training to be a Navy seal. 22 00:00:49,050 --> 00:00:50,301 Or a real seal. 23 00:00:50,510 --> 00:00:51,302 Stop. 24 00:00:51,511 --> 00:00:52,553 Serious, I'm worried. 25 00:00:52,762 --> 00:00:54,138 I think he's depressed. 26 00:00:55,181 --> 00:00:56,701 We need to take him to see a therapist. 27 00:00:57,391 --> 00:00:59,519 Therapy is for crazy people. 28 00:00:59,727 --> 00:01:00,895 Rj's not that. 29 00:01:01,103 --> 00:01:03,231 Riggs goes to therapy. 30 00:01:03,439 --> 00:01:05,358 You've been to therapy. 31 00:01:06,150 --> 00:01:07,276 That was different. 32 00:01:07,485 --> 00:01:10,947 That was a very specific bedroom-related glitch 33 00:01:11,155 --> 00:01:12,782 that has since been straightened out. 34 00:01:12,990 --> 00:01:17,578 Mm. You and I are taking rj to the therapist today, 35 00:01:17,787 --> 00:01:21,832 or there will be a brand-new bedroom glitch. 36 00:01:29,632 --> 00:01:30,841 Woman: Martin. 37 00:01:32,426 --> 00:01:33,594 Martin, help. 38 00:01:34,387 --> 00:01:35,471 Martin! 39 00:01:41,852 --> 00:01:43,062 Help me! 40 00:01:44,480 --> 00:01:45,480 Mom! 41 00:02:16,929 --> 00:02:17,929 Aah! 42 00:02:18,723 --> 00:02:20,099 Are you kidding me?! 43 00:02:20,308 --> 00:02:21,684 Ah, bud. 44 00:02:21,892 --> 00:02:23,686 These are the quietest vehicles, man. 45 00:02:23,894 --> 00:02:25,187 I didn't even hear you coming. 46 00:02:25,396 --> 00:02:27,148 You just spit juice on me and my car. 47 00:02:27,356 --> 00:02:29,025 What the hell is wrong with you? 48 00:02:29,483 --> 00:02:31,295 You know, there's no quick way to answer that question, 49 00:02:31,319 --> 00:02:33,613 but relax; I've got a rag in the truck. 50 00:02:33,821 --> 00:02:35,031 Oh, come...! 51 00:02:35,239 --> 00:02:35,906 You... 52 00:02:36,115 --> 00:02:37,408 You scratched it! 53 00:02:39,660 --> 00:02:41,740 But I think we can both agree that the parking places 54 00:02:41,871 --> 00:02:43,015 in this city are way too small. 55 00:02:43,039 --> 00:02:44,141 - Way too... - Hey, I don't care 56 00:02:44,165 --> 00:02:45,666 about the parking spaces, okay? 57 00:02:45,875 --> 00:02:47,209 I care about my car. 58 00:02:47,418 --> 00:02:48,418 All right, just relax. 59 00:02:48,502 --> 00:02:50,338 Look, h can buff this out. 60 00:02:50,546 --> 00:02:51,547 Ooh, you moron! 61 00:02:51,756 --> 00:02:53,299 You-you did that on purpose, huh? 62 00:02:53,507 --> 00:02:55,259 This is a custom paintjob. 63 00:02:55,468 --> 00:02:57,970 Well, this was my hangover cure. All right? So... 64 00:02:58,888 --> 00:02:59,888 No winners here. 65 00:02:59,972 --> 00:03:01,349 Yeah, no, only losers. 66 00:03:07,063 --> 00:03:10,483 W-W-Where the hell do you think you're going, huh? 67 00:03:10,691 --> 00:03:12,485 Hey, hey, hey, hey! 68 00:03:13,110 --> 00:03:14,904 Hey! You're gonna pay for this scratch, 69 00:03:15,112 --> 00:03:16,906 the detailing and my suit! 70 00:03:17,114 --> 00:03:18,114 All right. 71 00:03:18,574 --> 00:03:20,576 No! 72 00:03:21,911 --> 00:03:23,454 See? I'm a moron, right? 73 00:03:23,663 --> 00:03:25,122 - Come on! - Look at that. 74 00:03:25,331 --> 00:03:26,331 Right? 75 00:03:27,124 --> 00:03:29,502 No, no, no! Aah! Ooh! 76 00:03:29,710 --> 00:03:31,045 And a loser. 77 00:03:32,838 --> 00:03:34,238 You're not gonna get away with this. 78 00:03:34,423 --> 00:03:35,633 Do you know who I am? 79 00:03:35,841 --> 00:03:37,677 I'm getting a pretty good idea. 80 00:03:37,885 --> 00:03:39,553 You should be in an institution! 81 00:03:39,970 --> 00:03:41,180 Probably right. 82 00:03:42,306 --> 00:03:43,557 Aah! 83 00:03:44,517 --> 00:03:46,157 Samuels: Dr. Cahill, thank you for coming. 84 00:03:46,268 --> 00:03:48,646 Your patient is currently in isolation. 85 00:03:49,271 --> 00:03:50,022 Doesn't make sense. 86 00:03:50,231 --> 00:03:51,732 I mean, he'd been making progress. 87 00:03:51,941 --> 00:03:53,192 The mania was under control. 88 00:03:53,401 --> 00:03:56,779 He was, until he put his fist through the pharmacy window. 89 00:03:57,405 --> 00:03:59,824 Stanley was not a patient at risk for suicide. 90 00:04:00,032 --> 00:04:01,534 He showed no signs. 91 00:04:01,742 --> 00:04:04,286 Except the fact that he was in a mental hospital to begin with. 92 00:04:06,997 --> 00:04:07,997 Stanley? 93 00:04:09,750 --> 00:04:10,750 Last time I saw you, 94 00:04:10,835 --> 00:04:12,128 you were doing well. 95 00:04:12,878 --> 00:04:14,046 What happened? 96 00:04:15,589 --> 00:04:17,049 Is it okay if I... 97 00:04:19,760 --> 00:04:21,345 If I gave you a hug? 98 00:04:23,973 --> 00:04:24,973 Yeah. 99 00:04:25,808 --> 00:04:26,892 Of course. 100 00:04:29,687 --> 00:04:31,605 - Stanley, what are you doing? - I'm sorry. 101 00:04:32,273 --> 00:04:33,607 Stanley, what are you doing?! 102 00:04:34,734 --> 00:04:36,986 Stanley, what are you doing?! 103 00:04:37,194 --> 00:04:39,613 Shh, doctor. I don't want to hurt you. 104 00:04:39,822 --> 00:04:41,824 I don't want to hurt you. 105 00:04:43,951 --> 00:04:45,911 Stanley, please just think about this. 106 00:04:46,120 --> 00:04:47,621 - Please. - Stop talking. 107 00:04:54,378 --> 00:04:55,421 God. 108 00:04:55,880 --> 00:04:57,173 Get your badge out. 109 00:04:57,381 --> 00:04:58,741 - Get your badge out! - Okay, okay! 110 00:04:58,924 --> 00:05:00,050 Okay, okay, okay. 111 00:05:00,259 --> 00:05:01,510 Right here, right here. 112 00:05:01,927 --> 00:05:03,721 Get your... 113 00:05:05,306 --> 00:05:07,475 Riggs: See, I'm a moron, right? 114 00:05:08,017 --> 00:05:09,310 Alan: Aah! Ooh! 115 00:05:09,685 --> 00:05:10,685 Riggs: And a loser. 116 00:05:10,728 --> 00:05:11,479 It's a Fender bender, really. 117 00:05:11,687 --> 00:05:14,106 That is not a Fender bender. 118 00:05:14,482 --> 00:05:16,567 Technically, you're right. There was no Fender. 119 00:05:16,776 --> 00:05:19,528 - It's like a smartphone with wheels. It was... - God. 120 00:05:19,987 --> 00:05:20,613 What's wrong, cap? 121 00:05:20,863 --> 00:05:23,991 It's not even noon, riggs, and I'm staring into the abyss. 122 00:05:24,825 --> 00:05:26,410 The guy whose car you destroyed, 123 00:05:26,619 --> 00:05:29,413 do you have any idea who he is, what he does for a living? 124 00:05:30,790 --> 00:05:31,990 - Is he a chimney sweep? - Aah. 125 00:05:32,041 --> 00:05:33,041 I hate chimney sweeps. 126 00:05:33,167 --> 00:05:34,585 Try deputy mayor. 127 00:05:35,252 --> 00:05:36,587 Riggs: Deputy mayor? 128 00:05:36,796 --> 00:05:37,939 Of what? The city of douchebaggery? 129 00:05:37,963 --> 00:05:39,298 Of Los Angeles. 130 00:05:39,715 --> 00:05:41,026 The phone calls I've been getting all morning, 131 00:05:41,050 --> 00:05:43,677 I'm-i'm-I'm physically nauseous. 132 00:05:43,886 --> 00:05:46,388 Oh, come on, cap. We've been through worse. 133 00:05:46,597 --> 00:05:47,866 - Buck up. - Ah, I deluded myself. 134 00:05:47,890 --> 00:05:50,392 I thought you were less crazy, less angry. 135 00:05:50,601 --> 00:05:51,912 - I'm less angry. - No, you're not. 136 00:05:51,936 --> 00:05:52,561 You know, actually, 137 00:05:52,770 --> 00:05:55,397 I woke up this morning whistling. 138 00:05:56,357 --> 00:05:58,376 Riggs: Well, that's just not a healthy way to live, captain. 139 00:05:58,400 --> 00:06:00,110 I mean, you got nowhere to go but down. 140 00:06:00,319 --> 00:06:01,362 Now I know. 141 00:06:02,947 --> 00:06:05,825 There it is. The sound of my bubble bursting. 142 00:06:08,285 --> 00:06:09,537 We have a situation. 143 00:06:23,676 --> 00:06:25,344 - Are we sure she's...? - We'll find out. 144 00:06:26,136 --> 00:06:28,931 We found the car underneath the Colorado street bridge 145 00:06:29,139 --> 00:06:30,850 near the 134. 146 00:06:49,243 --> 00:06:50,536 Hey, riggs, I got something. 147 00:06:50,953 --> 00:06:52,288 Yeah, me, too. 148 00:06:59,044 --> 00:07:01,589 Riggs: Hey, doc. How are you? 149 00:07:03,090 --> 00:07:04,383 Where is he? 150 00:07:04,592 --> 00:07:05,926 I'm gonna kill him! 151 00:07:07,303 --> 00:07:08,783 Think somebody already beat you to it. 152 00:07:18,314 --> 00:07:20,190 J'j' 153 00:07:24,069 --> 00:07:26,155 we drove for 40, maybe 45 minutes 154 00:07:26,363 --> 00:07:28,365 before he pulled over to-to make a phone call. 155 00:07:28,574 --> 00:07:29,825 It must've been a pay phone. 156 00:07:30,492 --> 00:07:31,492 You know who he called? 157 00:07:31,535 --> 00:07:33,370 I don't know. I-I-I didn't hear any names. 158 00:07:33,579 --> 00:07:36,624 I just heard him screaming at someone to bring him money. 159 00:07:37,082 --> 00:07:38,626 We find out who he called, 160 00:07:38,876 --> 00:07:40,628 we find out who killed him. 161 00:07:42,129 --> 00:07:44,006 What the hell are you doing? What is all this? 162 00:07:44,214 --> 00:07:45,466 I'm making tea. 163 00:07:45,841 --> 00:07:47,201 Tea? She was in the trunk of a car. 164 00:07:47,259 --> 00:07:48,570 She needs something a little stronger than tea. 165 00:07:48,594 --> 00:07:51,305 I know, and tea is soothing. 166 00:07:51,513 --> 00:07:52,681 In fact, you should try some. 167 00:07:52,890 --> 00:07:54,159 I'm gonna karate chop you in the throat. 168 00:07:54,183 --> 00:07:55,476 It doesn't make any sense. 169 00:07:55,935 --> 00:07:57,454 I know. Let me grab some whiskey out of my desk. 170 00:07:57,478 --> 00:07:58,830 No, it doesn't, it doesn't make sense. 171 00:07:58,854 --> 00:08:01,649 Stanley was busted for stealing jewelry from-from empty houses. 172 00:08:01,857 --> 00:08:03,484 He wasn't violent. He was bipolar. 173 00:08:03,692 --> 00:08:06,092 That's why he was in a hospital and not prison to begin with. 174 00:08:06,278 --> 00:08:08,364 I-I actually thought I was helping him. 175 00:08:09,573 --> 00:08:10,658 Drink some tea. 176 00:08:11,700 --> 00:08:13,118 Hey, come on, doc. 177 00:08:13,702 --> 00:08:14,702 You were helping him. 178 00:08:14,828 --> 00:08:16,163 In what world? 179 00:08:16,372 --> 00:08:17,456 He duped me. 180 00:08:17,665 --> 00:08:20,292 He staged a suicide so I would help him get out. 181 00:08:28,008 --> 00:08:30,761 Say something. Say something. 182 00:08:31,178 --> 00:08:32,388 Be encouraging. Say something. 183 00:08:32,596 --> 00:08:33,597 0h. 184 00:08:35,724 --> 00:08:36,724 Doc, come-come on. 185 00:08:36,892 --> 00:08:39,186 You're aces at this therapy game. 186 00:08:39,395 --> 00:08:42,189 You know, hey, look how far I've come along. 187 00:08:43,524 --> 00:08:44,524 Right? 188 00:08:47,861 --> 00:08:49,029 Alan: No, no, no! 189 00:08:49,822 --> 00:08:51,240 Santos: As an institution, 190 00:08:51,448 --> 00:08:53,909 we 're running out of words to describe him. 191 00:08:54,118 --> 00:08:57,079 He's an-an unfixable force of chaos. 192 00:08:57,830 --> 00:09:00,165 Do you know where I was 24 hours ago? 193 00:09:00,499 --> 00:09:02,501 On a cruise ship in Fiji. 194 00:09:02,835 --> 00:09:05,212 My first vacation in 14 years. 195 00:09:05,546 --> 00:09:06,866 I've heard good things about Fiji. 196 00:09:08,173 --> 00:09:09,633 I thought riggs was doing better. 197 00:09:09,883 --> 00:09:11,069 Maybe this is a turning point. 198 00:09:11,093 --> 00:09:12,177 No. 199 00:09:12,928 --> 00:09:14,722 Someday, we'll be gone. 200 00:09:15,097 --> 00:09:16,348 And our legacy? 201 00:09:16,807 --> 00:09:18,517 We allowed a detective to crumble 202 00:09:18,726 --> 00:09:22,271 the third largest police department in the country. 203 00:09:22,855 --> 00:09:23,856 Tell me he's still seeing 204 00:09:24,064 --> 00:09:26,066 - the department psychiatrist. - Intensively. 205 00:09:26,275 --> 00:09:27,595 Oh, good. I want to hear from her. 206 00:09:27,860 --> 00:09:29,337 It's not a good time 'cause Dr. Cahill's... 207 00:09:29,361 --> 00:09:30,779 Oh, I don't care. 208 00:09:30,988 --> 00:09:33,574 We are in uncharted waters. 209 00:09:36,201 --> 00:09:38,203 - I got a lead on the... - Shh. 210 00:09:39,288 --> 00:09:40,288 Bowman's reading lips. 211 00:09:40,497 --> 00:09:41,857 Okay, so why do I have to be quiet? 212 00:09:43,000 --> 00:09:44,227 Because we're trying to figure out 213 00:09:44,251 --> 00:09:46,170 what Avery and Gina are discussing. 214 00:09:47,171 --> 00:09:48,898 You're trying to figure out if they're talking about you 215 00:09:48,922 --> 00:09:51,300 because you think everyone is always talking about you. 216 00:09:51,550 --> 00:09:53,886 Gina said, "what about Murtaugh?" 217 00:09:56,388 --> 00:09:57,014 Murtaugh: See? 218 00:09:57,222 --> 00:09:59,224 Usually I'm right. 219 00:09:59,600 --> 00:10:00,225 “Murtaugh 220 00:10:00,434 --> 00:10:02,561 is supposed to be a good influence on riggs." 221 00:10:02,770 --> 00:10:03,896 Oh, it's my fault? 222 00:10:04,104 --> 00:10:05,105 That guy was broken 223 00:10:05,314 --> 00:10:06,815 way before he got to me. 224 00:10:09,860 --> 00:10:10,861 Who's the suspect? 225 00:10:11,070 --> 00:10:13,506 Stanley only had one visitor the entire time he was locked up, 226 00:10:13,530 --> 00:10:15,115 an ex-con named Carl Edwards. 227 00:10:15,324 --> 00:10:16,324 What'd he do time for? 228 00:10:16,408 --> 00:10:17,743 He did b&es with Stanley. 229 00:10:17,951 --> 00:10:19,763 They had a falling out, and last time Carl visited, 230 00:10:19,787 --> 00:10:22,039 orderlies overheard him threatening Stanley's life. 231 00:10:22,247 --> 00:10:24,166 Okay. Some actual police work. 232 00:10:24,374 --> 00:10:26,168 Go find me Carl Edwards. 233 00:10:27,586 --> 00:10:28,837 “Is there anyone 234 00:10:29,046 --> 00:10:30,881 older we can put with riggs?" 235 00:10:31,340 --> 00:10:33,801 Avery: "No. 236 00:10:34,009 --> 00:10:35,969 Murtaugh's the oldest we've got." 237 00:10:37,596 --> 00:10:39,890 You know what, he didn't say... who said that? 238 00:10:40,682 --> 00:10:42,077 - Avery just said that. - Read his lips again. 239 00:10:42,101 --> 00:10:44,228 - He didn't say that. - I can't read the lips again. 240 00:10:46,230 --> 00:10:47,230 Riggs: They're wrong. 241 00:10:47,439 --> 00:10:48,439 Really? 242 00:10:48,732 --> 00:10:52,569 Avery's wrong and Gina's wrong and the deputy mayor's wrong? 243 00:10:52,778 --> 00:10:54,321 - And I don't care. - Say that, then. 244 00:10:54,530 --> 00:10:56,530 I'll say that next time. Let me ask you a question. 245 00:10:56,949 --> 00:10:58,469 And there's no wrong answer here, okay? 246 00:10:58,534 --> 00:10:59,159 Yeah? 247 00:10:59,368 --> 00:11:02,371 Since we met, would you say that I'm... 248 00:11:02,830 --> 00:11:05,332 (More angry, or b) Less angry? 249 00:11:05,541 --> 00:11:07,334 Same angry. 250 00:11:08,001 --> 00:11:09,641 You said there was no such thing as wrong. 251 00:11:09,753 --> 00:11:10,753 I lied. 252 00:11:11,797 --> 00:11:12,881 Rog. 253 00:11:13,090 --> 00:11:14,925 Clearly, I'm less angry. 254 00:11:15,801 --> 00:11:16,844 I'd say more angry. 255 00:11:17,219 --> 00:11:19,388 You know what? The old me would've flipped out. 256 00:11:20,472 --> 00:11:22,266 Definitely much more angry. 257 00:11:22,474 --> 00:11:23,809 J” my heart j” 258 00:11:24,434 --> 00:11:27,396 j” kick-start my heart j” 259 00:11:28,105 --> 00:11:30,357 j” always got the cops coming after me... j” 260 00:11:30,566 --> 00:11:34,153 oh, great. Why can't we ever get sent into, like, a petting zoo? 261 00:11:34,695 --> 00:11:37,030 Look, we're gonna go get Carl Edwards, 262 00:11:37,239 --> 00:11:38,907 get out, minimal damage. 263 00:11:39,283 --> 00:11:42,286 I'm gonna show you how I'm less angry. 264 00:11:43,412 --> 00:11:45,038 - Oh. Forgive me, sir. - Watch it, bro. 265 00:11:45,622 --> 00:11:46,622 Less angry. 266 00:11:47,166 --> 00:11:48,166 Less angry. 267 00:11:48,292 --> 00:11:52,212 Hey, everybody, we're looking for Carl Edwards. 268 00:11:52,421 --> 00:11:53,213 Who's asking? 269 00:11:53,422 --> 00:11:55,507 Oh, just your friendly boys in blue. 270 00:11:55,716 --> 00:11:57,318 Uh, well, I guess we're not... Is this blue? 271 00:11:57,342 --> 00:11:58,695 - Um, I got blue. Yeah. - This is black. 272 00:11:58,719 --> 00:12:00,679 - I know. That's the... - I'm Carl Edwards. 273 00:12:01,180 --> 00:12:02,699 - Oh. - Okay, well, we need to ask you... 274 00:12:02,723 --> 00:12:03,723 Man: 275 00:12:04,266 --> 00:12:05,726 I'm Carl Edwards. 276 00:12:06,518 --> 00:12:07,603 Woman: They're lying. 277 00:12:08,353 --> 00:12:09,353 I'm Carl Edwards. 278 00:12:09,521 --> 00:12:10,999 - Ah. You see what's happening here? - Yeah. 279 00:12:11,023 --> 00:12:11,648 Hey. 280 00:12:11,857 --> 00:12:13,108 I'm with Carl Edwards. 281 00:12:13,609 --> 00:12:15,402 But I'm also Carl Edwards. 282 00:12:16,445 --> 00:12:17,445 Dick. 283 00:12:18,071 --> 00:12:19,656 Hmm. Okay, well... 284 00:12:19,865 --> 00:12:21,145 It's very funny, guys, 285 00:12:21,283 --> 00:12:23,952 but we're actually looking for the real Carl Edwards. 286 00:12:24,161 --> 00:12:25,561 We have a few questions, that's all. 287 00:12:25,746 --> 00:12:27,386 Why don't you just say that I'm less angry 288 00:12:27,456 --> 00:12:29,267 - so we can handle this properly? - I'm not gonna say that. 289 00:12:29,291 --> 00:12:30,291 Why can't you say that? 290 00:12:31,710 --> 00:12:34,296 I'm Carl Edwards. Put it on my tab. 291 00:12:34,504 --> 00:12:35,923 My goodness. 292 00:12:36,965 --> 00:12:38,091 Look at this. 293 00:12:38,300 --> 00:12:39,500 - See what's happening? - Yeah. 294 00:12:39,676 --> 00:12:41,553 See, I'm not angry. They're the angry ones. 295 00:12:44,389 --> 00:12:45,933 - Okay, you're less angry. - All right. 296 00:12:46,141 --> 00:12:48,477 J” oh, yeah j” 297 00:12:48,685 --> 00:12:50,854 j” kick-start my heart, give it a start j” 298 00:12:51,063 --> 00:12:53,106 j” oh, yeah j” 299 00:12:53,607 --> 00:12:54,608 j” baby j” 300 00:12:56,193 --> 00:12:59,488 J” oh, yeah j” 301 00:13:11,541 --> 00:13:14,419 Mm-hmm. Not Carl Edwards. 302 00:13:14,628 --> 00:13:16,129 Not Carl Edwards. 303 00:13:16,338 --> 00:13:18,006 M u rtau g h: Not Carl Edwards. 304 00:13:18,215 --> 00:13:19,758 Riggs: Not Carl Edwards. 305 00:13:20,217 --> 00:13:21,468 Did I just hear my name? 306 00:13:23,595 --> 00:13:24,595 What happened in here? 307 00:13:24,638 --> 00:13:25,718 M u rtau g h: Carl Edwards? 308 00:13:26,223 --> 00:13:27,223 LAPD. 309 00:13:27,349 --> 00:13:28,976 Need to talk to you about Stanley Oliver. 310 00:13:29,518 --> 00:13:31,186 Stan Oliver. 311 00:13:31,395 --> 00:13:32,395 Hate that guy. 312 00:13:32,729 --> 00:13:34,231 Huh. He was murdered yesterday. 313 00:13:34,773 --> 00:13:35,773 Carl: No kidding. 314 00:13:35,983 --> 00:13:37,276 That's fantastic. 315 00:13:37,567 --> 00:13:39,695 Carl, let me ask you a question. 316 00:13:40,696 --> 00:13:41,697 I-I know we just met, 317 00:13:41,905 --> 00:13:43,825 but do I seem like the kind of guy that's getting 318 00:13:43,991 --> 00:13:45,701 less angry or more angry? 319 00:13:47,536 --> 00:13:48,536 Say "less angry." 320 00:13:55,335 --> 00:13:58,297 So, Stan the man got himself shot. 321 00:13:59,089 --> 00:14:01,341 Tell me, how many bullets? 322 00:14:02,134 --> 00:14:03,134 One to the head. 323 00:14:03,176 --> 00:14:05,929 Huh. Not for nothing, I would've given him two. 324 00:14:06,138 --> 00:14:07,138 Probably more. 325 00:14:07,889 --> 00:14:10,017 Carl, where were you yesterday, around 2:30? 326 00:14:10,559 --> 00:14:12,853 Don't worry about it. I'm covered. 327 00:14:13,645 --> 00:14:14,438 Hey, don't worry about it. 328 00:14:14,646 --> 00:14:16,231 - He's covered. Okay. - He's covered. 329 00:14:16,440 --> 00:14:18,233 Look, you guys know the price is right? 330 00:14:18,442 --> 00:14:19,526 The TV show? 331 00:14:21,528 --> 00:14:23,822 Your alibi is you were watching the price is right? 332 00:14:24,031 --> 00:14:25,675 You're gonna have to come better than that. 333 00:14:25,699 --> 00:14:29,286 No. My alibi is I was on the price is right. 334 00:14:31,163 --> 00:14:32,831 That's the best alibi I've heard all day. 335 00:14:33,373 --> 00:14:34,373 That's pretty good. 336 00:14:34,708 --> 00:14:35,792 Get the tape. 337 00:14:36,126 --> 00:14:38,211 So, how'd you do? 338 00:14:38,712 --> 00:14:41,798 A classic living room set, four pieces. 339 00:14:42,049 --> 00:14:45,385 Couch, loveseat, easy chair, ottoman. 340 00:14:45,719 --> 00:14:46,386 How much? 341 00:14:46,595 --> 00:14:49,139 - Was it leather? - Automatic or manual recliner? 342 00:14:49,389 --> 00:14:52,642 Naugahyde, manual recline, tufted pillows. 343 00:14:53,435 --> 00:14:54,478 Eh, I'll say $1,900. 344 00:14:54,686 --> 00:14:55,686 One dollar. 345 00:14:55,812 --> 00:14:56,480 One dollar? 346 00:14:56,688 --> 00:14:57,481 Do you not know how the game works? 347 00:14:57,689 --> 00:14:58,929 Where do you shop for a dollar? 348 00:14:59,024 --> 00:15:00,293 - You're gonna overbid... - Forget the game. 349 00:15:00,317 --> 00:15:01,526 2,200. 350 00:15:01,902 --> 00:15:02,569 Yeah. 351 00:15:02,778 --> 00:15:03,862 - I overbid. - He overbid. 352 00:15:04,071 --> 00:15:05,113 And you underbid. 353 00:15:05,322 --> 00:15:07,074 I would've won. I walked out with nothing 354 00:15:07,282 --> 00:15:09,951 but a stupid jet ski I can't even pay the taxes on, 355 00:15:10,160 --> 00:15:11,787 which, not for nothing, is Stan's fault. 356 00:15:12,037 --> 00:15:13,037 How's that? 357 00:15:13,830 --> 00:15:15,332 We did a job together. 358 00:15:16,416 --> 00:15:17,209 Ripped off this mansion 359 00:15:17,417 --> 00:15:18,585 in Pasadena. 360 00:15:19,336 --> 00:15:22,047 I was supposed to fence the jewelry, but Stan screwed me. 361 00:15:22,255 --> 00:15:23,507 He went off to the loony bin, 362 00:15:23,715 --> 00:15:25,634 and told me he found a new fence. 363 00:15:25,842 --> 00:15:27,010 This fence have a name? 364 00:15:27,219 --> 00:15:28,345 No. 365 00:15:29,346 --> 00:15:30,698 But I'll bet you one unused jet ski 366 00:15:30,722 --> 00:15:32,307 he's the guy who shot Stan. 367 00:15:36,353 --> 00:15:37,938 Riggs: I am such a moron! 368 00:15:38,271 --> 00:15:40,065 Alan: Come on! Riggs: Look at that! 369 00:15:40,524 --> 00:15:42,901 No, no, no! 370 00:15:43,110 --> 00:15:45,695 Mm. This was yesterday? 371 00:15:46,196 --> 00:15:47,406 Before work. 372 00:15:47,906 --> 00:15:49,866 We have some decisions to make. 373 00:15:51,535 --> 00:15:52,536 An affidavit? 374 00:15:52,786 --> 00:15:54,746 Mm-hmm. Attesting to the fact 375 00:15:54,955 --> 00:15:56,957 that detective riggs is mentally fit 376 00:15:57,165 --> 00:15:58,959 to continue working for the LAPD. 377 00:16:00,085 --> 00:16:01,920 Don't my reports already attest to that? 378 00:16:02,587 --> 00:16:05,090 Well, under normal circumstances. 379 00:16:05,590 --> 00:16:06,758 But we're past that now. 380 00:16:07,342 --> 00:16:10,762 If you sign this, detective riggs stays. 381 00:16:10,971 --> 00:16:14,391 And his behavior becomes your responsibility. 382 00:16:15,100 --> 00:16:16,893 Or don't sign it, and he's gone. 383 00:16:17,102 --> 00:16:18,228 Problem solved. 384 00:16:19,604 --> 00:16:21,898 That seems fairly straightforward. 385 00:16:23,692 --> 00:16:26,862 This is your professional reputation. 386 00:16:28,655 --> 00:16:29,823 Think about it. 387 00:16:30,532 --> 00:16:32,325 You can give me your answer tomorrow. 388 00:16:36,663 --> 00:16:37,998 Cahill: The deputy mayor? 389 00:16:38,206 --> 00:16:40,792 Riggs, I just saw the tape. What is wrong with you? 390 00:16:41,209 --> 00:16:43,009 I don't know. You know me better than anybody. 391 00:16:43,170 --> 00:16:45,255 I should, but I-I don't. 392 00:16:45,630 --> 00:16:47,424 Truly, riggs, i-I'm at a loss here. 393 00:16:47,632 --> 00:16:49,444 Should we be having this conversation down here 394 00:16:49,468 --> 00:16:50,945 - in front of everyone? - Does it matter? 395 00:16:50,969 --> 00:16:52,569 I mean, you can avoid your crap down here 396 00:16:52,596 --> 00:16:53,805 as easily as you can upstairs. 397 00:16:54,014 --> 00:16:55,116 You know what, doc? Why-why don't you say it 398 00:16:55,140 --> 00:16:57,034 a little louder; I don't think the guys up in vice heard you. 399 00:16:57,058 --> 00:16:59,436 You should see yourself on that tape, riggs. 400 00:17:00,061 --> 00:17:01,771 You are so damn angry, 401 00:17:01,980 --> 00:17:04,357 and you are too terrified to find out why. 402 00:17:06,151 --> 00:17:08,195 Go look around, doc, everybody's angry. 403 00:17:09,404 --> 00:17:11,239 Not everyone's my patient. 404 00:17:13,950 --> 00:17:14,950 Bailey: Good news. 405 00:17:15,076 --> 00:17:16,236 We tracked down the pay phone 406 00:17:16,369 --> 00:17:18,330 and got the name of the fence Stan called. 407 00:17:18,622 --> 00:17:19,873 Jose esparza. 408 00:17:22,501 --> 00:17:24,002 Please tell me that you're joking. 409 00:17:25,378 --> 00:17:26,588 Have you met Bailey? 410 00:17:26,838 --> 00:17:27,839 She doesn't joke around. 411 00:17:29,841 --> 00:17:31,510 Jose was my patient. 412 00:17:31,885 --> 00:17:34,262 And Stanley's roommate at the psych facility. 413 00:17:34,513 --> 00:17:36,348 Well, at least we're keeping it in the family. 414 00:17:36,806 --> 00:17:39,059 Bailey: We have a p.O. Box, but no current address. 415 00:17:39,267 --> 00:17:40,519 His last whereabouts are... 416 00:17:40,727 --> 00:17:42,229 I have his number right here. 417 00:17:42,479 --> 00:17:44,279 Hey, hey, what are you...? What are you doing? 418 00:17:44,439 --> 00:17:45,541 You can't just make a phone call. 419 00:17:45,565 --> 00:17:47,025 That's not how police work... works. 420 00:17:47,234 --> 00:17:48,693 Uh, j-Jose. 421 00:17:48,902 --> 00:17:51,029 Uh, yes, it's-it's Dr. Cahill. 422 00:17:51,238 --> 00:17:54,074 Um, I-I just, i-i wanted to check in. 423 00:17:54,324 --> 00:17:55,325 It's been a while. 424 00:17:55,534 --> 00:17:57,577 Um, thought we should schedule an appointment. 425 00:17:59,829 --> 00:18:01,623 Yeah. That's-that's perfect. Um... 426 00:18:01,957 --> 00:18:03,750 I can, I can come to you. 427 00:18:04,376 --> 00:18:05,669 See you in 30. 428 00:18:15,804 --> 00:18:17,973 So she just called up the suspect, 429 00:18:18,181 --> 00:18:19,575 And he said he would meet her? 430 00:18:19,599 --> 00:18:21,643 I know. Ridiculous, right? 431 00:18:21,977 --> 00:18:23,377 I think we're doing something wrong. 432 00:18:23,436 --> 00:18:24,436 No, rog. 433 00:18:24,688 --> 00:18:26,898 We should not have a shrink in the field with us. 434 00:18:27,107 --> 00:18:28,483 You know I can hear you, right? 435 00:18:28,733 --> 00:18:30,453 Riggs: Oh, it's like you're in my head, doc. 436 00:18:30,944 --> 00:18:32,862 Cahill: Riggs, this is not my first rodeo. 437 00:18:33,071 --> 00:18:35,407 Heads up, guys. We got a live one. 438 00:18:35,615 --> 00:18:36,842 Riggs: You ever been to a rodeo, doc? 439 00:18:36,866 --> 00:18:38,906 By the way, I am perfectly comfortable in the field. 440 00:18:39,494 --> 00:18:41,180 Riggs: Well, I'm pretty sure your field's a little different 441 00:18:41,204 --> 00:18:42,831 from my field. 442 00:18:45,792 --> 00:18:46,835 You brought the cops? 443 00:18:47,043 --> 00:18:49,083 Hey, I just want to ask you a couple of questions... 444 00:18:50,505 --> 00:18:51,590 Hey, watch it, man! 445 00:18:54,426 --> 00:18:55,666 Where does he think he's going? 446 00:18:55,844 --> 00:18:57,304 The crazy ones, they always climb. 447 00:18:59,014 --> 00:19:00,014 Hey, hey, hey! 448 00:19:00,181 --> 00:19:02,183 J'j' 449 00:19:47,354 --> 00:19:48,354 Hey. 450 00:19:48,688 --> 00:19:49,688 Jose. 451 00:19:49,939 --> 00:19:51,733 I just want to ask you some questions, okay? 452 00:19:52,525 --> 00:19:53,765 Look, make eye contact with me. 453 00:19:55,153 --> 00:19:56,863 Back off. Back off! 454 00:19:57,072 --> 00:19:58,073 Whoa, whoa, whoa! 455 00:19:58,281 --> 00:20:00,116 Whoa, whoa, hey. Hey, look at me. 456 00:20:00,325 --> 00:20:01,618 Look at me, Jose. 457 00:20:01,826 --> 00:20:03,411 Hey, Jose. Come on. 458 00:20:04,537 --> 00:20:05,806 So you've been going to see Cahill. 459 00:20:05,830 --> 00:20:06,623 Back off! 460 00:20:06,831 --> 00:20:07,957 What the hell is he doing? 461 00:20:08,166 --> 00:20:08,875 Back off! 462 00:20:09,084 --> 00:20:11,628 Look, you're running out of real estate. 463 00:20:11,961 --> 00:20:12,587 All right? 464 00:20:12,796 --> 00:20:13,421 Cahill: Oh, my god. 465 00:20:13,630 --> 00:20:14,630 He's gonna fall. 466 00:20:14,798 --> 00:20:15,798 Riggs! 467 00:20:15,965 --> 00:20:16,966 You're scaring Cahill. 468 00:20:17,175 --> 00:20:19,302 Guys, get out of here! Go! 469 00:20:45,161 --> 00:20:47,580 What could they be possibly talking about? 470 00:20:47,872 --> 00:20:49,374 He's in there for such a long time. 471 00:20:49,582 --> 00:20:51,418 What he needs to talk about. 472 00:20:51,626 --> 00:20:52,626 Shh. 473 00:20:53,044 --> 00:20:54,629 I think I just heard him say "dad." 474 00:20:54,838 --> 00:20:56,756 Roger, stop it and sit down. 475 00:20:56,965 --> 00:20:58,341 I bet this is about the time 476 00:20:58,550 --> 00:20:59,870 that I didn't play catch with him. 477 00:20:59,926 --> 00:21:01,845 Or-or when I took his quarters on poker night 478 00:21:02,053 --> 00:21:03,888 and told him that it was the tooth fairy. 479 00:21:07,058 --> 00:21:08,058 0h. 480 00:21:08,143 --> 00:21:09,423 Peggy: You okay? 481 00:21:09,602 --> 00:21:11,062 Just admiring your door. 482 00:21:12,689 --> 00:21:13,689 Murtaugh: It's wood. 483 00:21:14,149 --> 00:21:15,316 How are you, sweetie? 484 00:21:15,525 --> 00:21:17,485 Feeling good. You know, better. 485 00:21:17,694 --> 00:21:18,737 Okay, good. Good, good. 486 00:21:18,945 --> 00:21:19,985 Yeah, he's a terrific kid. 487 00:21:20,071 --> 00:21:22,323 Yeah, he's great. He is. 488 00:21:22,991 --> 00:21:25,869 Okay, Roger, Trish. Your turn? 489 00:21:26,077 --> 00:21:26,703 Us? 490 00:21:27,036 --> 00:21:28,036 Yeah. 491 00:21:31,708 --> 00:21:34,252 So, uh, full disclosure. 492 00:21:34,461 --> 00:21:37,338 Uh, rj was our first kid, so, uh, 493 00:21:37,547 --> 00:21:39,674 needless to say, mistakes were made. 494 00:21:39,883 --> 00:21:41,593 Right? Yeah. 495 00:21:43,052 --> 00:21:46,514 Well, rj asked me to talk to you. 496 00:21:47,015 --> 00:21:49,142 The good news is he's gonna be fine. 497 00:21:49,559 --> 00:21:50,685 Okay. 498 00:21:50,894 --> 00:21:51,894 That's a relief. 499 00:21:52,061 --> 00:21:53,104 But he has been 500 00:21:53,480 --> 00:21:54,522 feeling very acutely 501 00:21:54,731 --> 00:21:57,567 yoursense of disappointment in him 502 00:21:57,776 --> 00:21:59,694 for having dropped out ofschool 503 00:22:00,487 --> 00:22:02,322 oh, no. 504 00:22:02,530 --> 00:22:04,699 We 're the opposite of that. 505 00:22:05,492 --> 00:22:08,536 Rj told me he overheard you telling the mailman 506 00:22:08,745 --> 00:22:11,122 that he was home because he has a rare tropical disease. 507 00:22:14,793 --> 00:22:17,170 You know that Doug likes to spread gossip. 508 00:22:17,378 --> 00:22:20,840 - You know, he's so judgmental. - You told him he had a disease? 509 00:22:26,262 --> 00:22:27,055 Um... 510 00:22:27,263 --> 00:22:28,932 She dropped rj 511 00:22:29,140 --> 00:22:31,100 on his head when he was just a baby. 512 00:22:31,893 --> 00:22:33,853 Her, not me. 513 00:22:34,479 --> 00:22:36,856 I tried to catch him. She said, "no, leave him. 514 00:22:37,065 --> 00:22:39,150 He'll sleep through the night.“ 515 00:22:41,486 --> 00:22:42,926 Bailey: So, scorsese, what do we got? 516 00:22:43,112 --> 00:22:45,198 Drug-wise, nothing is out of the ordinary 517 00:22:45,406 --> 00:22:47,909 with Jose's system as well as Stanley's. 518 00:22:48,326 --> 00:22:50,161 Both tox reports, clean. 519 00:22:50,745 --> 00:22:52,163 That makes no sense. 520 00:22:54,123 --> 00:22:56,292 Cahill was treating Stanley with ssris 521 00:22:56,501 --> 00:22:59,337 - and anti-anxiety meds. - Jose, too. Lithium. 522 00:22:59,546 --> 00:23:01,690 Even if he stopped taking it after he left the facility, 523 00:23:01,714 --> 00:23:02,874 there should still be traces. 524 00:23:02,966 --> 00:23:06,177 Which is why I asked you... Not so much... 525 00:23:06,386 --> 00:23:07,595 You down here. 526 00:23:07,804 --> 00:23:08,864 Are you sure I can't pour you a ginger ale? 527 00:23:08,888 --> 00:23:09,973 - No. - Okay, maybe... 528 00:23:10,181 --> 00:23:11,975 Scorsese, it will always be no. 529 00:23:12,183 --> 00:23:13,183 Rain check. 530 00:23:14,018 --> 00:23:15,270 Whoa, whoa, whoa, whoa. 531 00:23:15,478 --> 00:23:17,272 Hands off the jarlsberg. 532 00:23:17,522 --> 00:23:18,523 Not for you. 533 00:23:19,065 --> 00:23:20,065 May I have a fig? 534 00:23:21,025 --> 00:23:22,025 Get out. 535 00:23:24,612 --> 00:23:25,612 Good, you're still... 536 00:23:25,738 --> 00:23:26,906 Cahill: Look who it is. 537 00:23:28,032 --> 00:23:29,032 Scotch? 538 00:23:31,035 --> 00:23:32,035 Sure. 539 00:23:36,541 --> 00:23:37,541 Cheers. 540 00:23:37,917 --> 00:23:40,420 To failing all of my patients. 541 00:23:40,837 --> 00:23:44,507 Or... to finding out that Stan and Jose 542 00:23:44,716 --> 00:23:46,050 were not taking their meds. 543 00:23:46,926 --> 00:23:48,011 Excuse me? 544 00:23:49,470 --> 00:23:50,638 Not a drop of 'em. 545 00:23:50,847 --> 00:23:52,807 Which means it's not your fault they snapped. 546 00:23:55,518 --> 00:23:56,978 So I missed that, too. 547 00:24:00,899 --> 00:24:02,525 I thought I was helping them. 548 00:24:03,902 --> 00:24:05,570 I thought that I was helping you. 549 00:24:07,739 --> 00:24:09,991 Come on, doc, I know it doesn't always look like it... 550 00:24:10,199 --> 00:24:11,784 No, it doesn't. 551 00:24:12,452 --> 00:24:15,079 Because you're not trying. But it's-it's not your fault. 552 00:24:15,288 --> 00:24:17,749 You see, it-it's my fault. That's the truth. 553 00:24:18,583 --> 00:24:21,044 I just, I-I can't get through to you. 554 00:24:23,713 --> 00:24:25,548 I think I've made you worse. 555 00:24:26,758 --> 00:24:28,176 Come on, doc. 556 00:24:29,260 --> 00:24:32,305 I'm getting better. It's just baby steps. 557 00:24:33,181 --> 00:24:35,058 I do wish that were true. 558 00:24:44,567 --> 00:24:46,778 I saw you with Jose. 559 00:24:47,987 --> 00:24:50,073 You like it up there. 560 00:24:51,824 --> 00:24:53,993 Inches from death, so... 561 00:24:54,953 --> 00:24:56,788 Close to the edge. 562 00:25:00,124 --> 00:25:01,751 You're so angry. 563 00:25:03,628 --> 00:25:06,631 One day, it'll kill you. 564 00:25:11,803 --> 00:25:13,471 And I won't know why. 565 00:25:17,392 --> 00:25:19,686 It's like the anger's always been there. 566 00:25:22,897 --> 00:25:24,899 I mean, not when I was a kid, you know. 567 00:25:28,027 --> 00:25:30,071 Certainly after my mom passed. 568 00:25:34,659 --> 00:25:38,913 It's like a... Like a fire, you know. 569 00:25:44,669 --> 00:25:45,669 Sometimes I get so hot, 570 00:25:45,712 --> 00:25:47,755 I just want to jump outside of myself, you know. 571 00:26:14,657 --> 00:26:15,908 Night, doctor. 572 00:26:26,836 --> 00:26:28,921 Stop. No, stop, please. 573 00:26:29,130 --> 00:26:30,131 Stop whistling. 574 00:26:30,339 --> 00:26:31,758 No? You sure? 575 00:26:31,966 --> 00:26:33,468 'Cause I also know some bonanza. 576 00:26:34,260 --> 00:26:37,555 Oh my god, I can't believe I... I drank so much. 577 00:26:41,017 --> 00:26:42,226 What is that? 578 00:26:42,685 --> 00:26:46,147 This... is a hangover cure. 579 00:26:48,316 --> 00:26:50,151 You said something last night. 580 00:26:51,778 --> 00:26:52,778 0h. 581 00:26:53,696 --> 00:26:54,405 Thought you were asleep. 582 00:26:54,614 --> 00:26:59,202 About, uh, Jose and-and Stanley and the-the tox reports. Why? 583 00:26:59,619 --> 00:27:01,537 Oh, clean as a whistle. 584 00:27:02,413 --> 00:27:04,707 Those guys never avoided taking their meds. 585 00:27:04,916 --> 00:27:06,959 And even if they had, the facility 586 00:27:07,168 --> 00:27:10,379 and Dr. Samuels, they-they had protocols in place. 587 00:27:12,507 --> 00:27:13,692 What do you think the street value 588 00:27:13,716 --> 00:27:15,009 of those drugs are? 589 00:27:20,389 --> 00:27:22,391 It's a depressing tox report for sure, 590 00:27:22,642 --> 00:27:23,893 but not surprising. 591 00:27:24,102 --> 00:27:25,582 Every year, our patients find new ways 592 00:27:25,686 --> 00:27:27,146 to avoid taking their meds. 593 00:27:27,563 --> 00:27:29,065 The stories I could tell. 594 00:27:29,273 --> 00:27:30,566 I'll bet you could. 595 00:27:32,026 --> 00:27:33,826 Hey, captain, could I borrow you for a minute? 596 00:27:34,028 --> 00:27:35,113 - Yeah. - Fine with me. 597 00:27:35,321 --> 00:27:36,441 I should probably get going. 598 00:27:36,572 --> 00:27:38,950 Actually, doc, could you hang out a sec? 599 00:27:39,158 --> 00:27:40,910 We, uh, got some paperwork to do. 600 00:27:41,119 --> 00:27:42,119 Paperwork? 601 00:27:42,703 --> 00:27:43,703 I signed the report. 602 00:27:43,913 --> 00:27:45,206 Anything else can be e-mailed. 603 00:27:46,374 --> 00:27:48,334 Well, these are, um, these are sensitive debriefs. 604 00:27:48,501 --> 00:27:49,728 They can't be sent electronically. 605 00:27:49,752 --> 00:27:52,072 But I... I said I still want to hear some of those stories. 606 00:27:53,256 --> 00:27:54,382 Bailey: The guy's dirty. 607 00:27:54,590 --> 00:27:56,884 He makes 47k a year at a psych facility, 608 00:27:57,093 --> 00:27:58,173 but has an offshore account 609 00:27:58,302 --> 00:27:59,738 and just bought a condo in palm desert. 610 00:27:59,762 --> 00:28:01,722 And a Ferrari. Rosso corsa. 611 00:28:01,973 --> 00:28:03,766 That's "red" in Ferrari. 612 00:28:04,350 --> 00:28:05,935 I really should be hitting the road. 613 00:28:06,144 --> 00:28:08,396 Oh, please, Dr. Samuels. We just put in your lunch order. 614 00:28:08,604 --> 00:28:09,604 We're having dumplings. 615 00:28:09,730 --> 00:28:10,833 Avery: You're gonna love the dumplings. 616 00:28:10,857 --> 00:28:12,977 You don't want to miss the dumplings; They're so good. 617 00:28:13,025 --> 00:28:14,152 In a second. 618 00:28:14,360 --> 00:28:16,120 So, you think he's taking the patients' meds? 619 00:28:16,320 --> 00:28:17,947 He's replacing them with placebos 620 00:28:18,156 --> 00:28:19,574 and selling them on the street. 621 00:28:19,782 --> 00:28:21,617 You figure 30 a pill, two a day, 622 00:28:21,826 --> 00:28:24,745 about 55 patients... He's making an easy... 623 00:28:25,371 --> 00:28:27,165 Million a year. 624 00:28:28,124 --> 00:28:29,226 And you think Stanley found out, 625 00:28:29,250 --> 00:28:30,370 and that's why he broke out. 626 00:28:30,835 --> 00:28:31,627 It's possible. If he did, 627 00:28:31,836 --> 00:28:33,876 Dr. Samuels would definitely want to keep him quiet. 628 00:28:33,963 --> 00:28:35,214 Okay, look, we can't hold him, 629 00:28:35,423 --> 00:28:37,484 because we only have a theory; We don't have any evidence. 630 00:28:37,508 --> 00:28:38,748 We need somebody on the inside. 631 00:28:38,926 --> 00:28:40,286 Avery: Are you thinking an orderly? 632 00:28:44,432 --> 00:28:47,185 No. I'm thinking a patient. 633 00:28:48,895 --> 00:28:49,896 Hypothetically, 634 00:28:50,104 --> 00:28:52,231 would punching his captain in the face 635 00:28:52,732 --> 00:28:54,358 get a cop thrown into a psych ward? 636 00:28:58,779 --> 00:29:01,115 Depends on the cop. 637 00:29:03,201 --> 00:29:04,285 Isn't there any other way? 638 00:29:09,665 --> 00:29:11,626 Well, I have to say, 639 00:29:11,959 --> 00:29:13,628 I'm kind of surprised you signed. 640 00:29:14,962 --> 00:29:16,964 Why? Because I stand by my patient, 641 00:29:17,173 --> 00:29:19,717 or because I'm willing to risk my career for it? 642 00:29:20,509 --> 00:29:22,178 Dr. Cahill, if you don't believe that... 643 00:29:22,386 --> 00:29:25,431 Riggs has demons that he has not been able to slay yet, 644 00:29:26,015 --> 00:29:28,351 but I don't believe that he's a danger to others. 645 00:29:29,852 --> 00:29:31,163 We're better off with him out there. 646 00:29:31,187 --> 00:29:34,273 Mm. I hope you're right. 647 00:29:35,024 --> 00:29:37,026 Dr. Samuels, the captain wanted to apologize 648 00:29:37,235 --> 00:29:38,595 for taking up so much of your time. 649 00:29:38,736 --> 00:29:39,862 Riggs: A dress code? 650 00:29:40,196 --> 00:29:42,281 - A god-dang dress code?! - It is not a code, 651 00:29:42,490 --> 00:29:44,033 - it's a suggestion. - You know what? 652 00:29:44,242 --> 00:29:45,594 - What's happening there? - That's all you do 653 00:29:45,618 --> 00:29:46,661 is make suggestions. 654 00:29:46,953 --> 00:29:48,353 Tell me when it's coming. 655 00:29:48,579 --> 00:29:49,288 You know what? 656 00:29:49,497 --> 00:29:50,790 I'm done with your suggestions. 657 00:29:51,040 --> 00:29:53,393 And why don't I write it across your forehead with a marker? 658 00:29:53,417 --> 00:29:55,419 Avery: Riggs, I need you to step back 659 00:29:55,628 --> 00:29:56,796 and calm down. 660 00:29:57,338 --> 00:29:58,464 Riggs: I'm sorry. I'm sorry. 661 00:29:58,673 --> 00:30:00,192 - Did you just tell me to calm down? - I did. 662 00:30:00,216 --> 00:30:02,385 Step back and calm down. 663 00:30:02,969 --> 00:30:04,345 0h! 664 00:30:06,180 --> 00:30:07,407 I just have really good reflexes. 665 00:30:07,431 --> 00:30:10,142 Detective, that man needs help. 666 00:30:11,727 --> 00:30:12,895 What happened? 667 00:30:13,479 --> 00:30:14,772 He's your problem now. 668 00:30:16,774 --> 00:30:18,150 I've got it in writing. 669 00:30:23,030 --> 00:30:26,242 Boots, belt, all possessions in the box. 670 00:30:30,329 --> 00:30:31,789 Welcome to copeland. 671 00:30:34,583 --> 00:30:35,793 Cahill: Well, they bought it. 672 00:30:36,669 --> 00:30:37,909 Why didn't you tell me the plan 673 00:30:37,962 --> 00:30:40,256 before putting on that awful display? 674 00:30:40,589 --> 00:30:42,008 Uh, there wasn't enough time. 675 00:30:42,425 --> 00:30:45,136 Samuels needed to see it. We needed him to believe. 676 00:30:45,344 --> 00:30:47,847 Did riggs think I wouldn't let him go through with it? 677 00:30:48,889 --> 00:30:50,016 It'll work out. 678 00:30:50,224 --> 00:30:52,852 His room's unlocked for an activity hour. 679 00:30:53,060 --> 00:30:55,688 He'll get into the pharmacy, find the placebos, 680 00:30:55,896 --> 00:30:58,566 and then we spring him during visiting hours. 681 00:31:00,526 --> 00:31:01,777 And you're still worried. 682 00:31:03,112 --> 00:31:05,323 When I was in there, I just got this feeling. 683 00:31:06,240 --> 00:31:07,408 That this is a mistake? 684 00:31:08,075 --> 00:31:11,078 No, that one day we'll be doing this for real. 685 00:31:23,466 --> 00:31:25,301 J'j' 686 00:32:20,022 --> 00:32:21,022 All right, check it out. 687 00:32:21,732 --> 00:32:22,525 Let's go. 688 00:32:22,733 --> 00:32:23,818 You got anything? 689 00:32:24,026 --> 00:32:25,403 Check the hall. 690 00:32:45,089 --> 00:32:46,089 Hey! 691 00:32:46,173 --> 00:32:47,173 Hey, ladies. 692 00:32:47,341 --> 00:32:48,467 How are you? 693 00:32:57,768 --> 00:32:58,768 Page Dr. Samuels. 694 00:33:07,111 --> 00:33:08,404 Detective riggs. 695 00:33:08,612 --> 00:33:11,407 I'll say this: Your file was accurate. 696 00:33:12,032 --> 00:33:13,534 So much anger. 697 00:33:14,869 --> 00:33:16,549 Oh, we're just scratching the surface, doc. 698 00:33:16,787 --> 00:33:18,867 You have questions about my prescription drug policy? 699 00:33:19,039 --> 00:33:20,082 Oh, “policy"? 700 00:33:20,332 --> 00:33:22,372 Well, you're really just stealing from your patients 701 00:33:22,543 --> 00:33:23,863 and selling on the streets, right? 702 00:33:25,337 --> 00:33:26,464 So no questions? 703 00:33:26,839 --> 00:33:28,632 Medical professionals in state-run facilities 704 00:33:28,841 --> 00:33:30,342 are woefully underpaid. 705 00:33:30,759 --> 00:33:31,886 Look into it. 706 00:33:32,344 --> 00:33:34,805 Well, Stanley... He actually looked into it. 707 00:33:35,097 --> 00:33:36,537 Right? That's why you had him killed? 708 00:33:37,558 --> 00:33:39,643 There was no hope for Stanley. 709 00:33:40,060 --> 00:33:41,395 But the good news is 710 00:33:41,604 --> 00:33:44,815 a diagnosis like yours... Explosive rage, 711 00:33:45,357 --> 00:33:47,318 violent, antisocial mania... 712 00:33:47,735 --> 00:33:50,946 Easily justifies a most aggressive treatment. 713 00:33:53,073 --> 00:33:54,073 Enjoy. 714 00:34:13,010 --> 00:34:14,512 Cahill: Riggs! Riggs! 715 00:34:14,762 --> 00:34:17,014 Detective. Dr. Cahill. 716 00:34:17,431 --> 00:34:18,557 Here's your problem. 717 00:34:18,766 --> 00:34:20,976 You enter this facility without a proper warrant, 718 00:34:21,185 --> 00:34:23,437 you're looking at a public relations disaster. 719 00:34:24,063 --> 00:34:25,231 Doctor, here's your problem. 720 00:34:25,439 --> 00:34:26,565 Sometimes people get tired 721 00:34:26,774 --> 00:34:28,442 of talking about their problems. 722 00:34:29,276 --> 00:34:30,528 Where's Martin riggs? 723 00:34:52,132 --> 00:34:53,425 Nathan: Before we go in... 724 00:34:55,344 --> 00:34:56,929 We need to talk. 725 00:34:57,846 --> 00:34:59,974 I've been trying all day. 726 00:35:00,391 --> 00:35:03,477 Your mother is a strong woman, 727 00:35:03,686 --> 00:35:05,229 and she's proud, too. 728 00:35:05,854 --> 00:35:06,854 I know. 729 00:35:06,981 --> 00:35:08,732 But she's getting sicker. 730 00:35:09,733 --> 00:35:13,487 And that chemo she's on, you seen what it does to her. 731 00:35:13,862 --> 00:35:14,863 She hates it. 732 00:35:15,072 --> 00:35:16,657 We all hate it. 733 00:35:18,450 --> 00:35:19,618 But it's fighting the cancer. 734 00:35:20,160 --> 00:35:21,620 Yeah, well... 735 00:35:23,163 --> 00:35:24,498 It's losing. 736 00:35:25,416 --> 00:35:26,875 She, uh... 737 00:35:30,629 --> 00:35:32,069 She doesn't want to do it anymore. 738 00:35:33,048 --> 00:35:34,341 Just doesn't. 739 00:35:35,634 --> 00:35:36,635 I don't understand. 740 00:35:37,803 --> 00:35:39,263 What's that supposed to mean? 741 00:35:39,888 --> 00:35:41,098 She giving up? 742 00:35:44,518 --> 00:35:45,811 Your mother loves us, son. 743 00:35:47,271 --> 00:35:49,523 She wants to die. Is that it? 744 00:35:50,024 --> 00:35:51,585 Wants to leave us? Is that what she wants? 745 00:35:51,609 --> 00:35:54,528 No. No, that's the last thing in this world she wants, 746 00:35:54,737 --> 00:35:55,863 - but you got to... - No. 747 00:35:56,071 --> 00:35:58,282 Tell her no. I'll tell her. 748 00:36:00,242 --> 00:36:01,285 Mom! 749 00:36:08,208 --> 00:36:11,337 J” there's a room inside my heart j” 750 00:36:11,670 --> 00:36:14,048 j” that no one ever goes j” 751 00:36:16,550 --> 00:36:20,095 j” it's been boarded up and locked for years j” 752 00:36:20,304 --> 00:36:22,222 j” and everything is gone... j” 753 00:36:25,476 --> 00:36:27,436 J” then you come along j” 754 00:36:27,645 --> 00:36:31,398 j” and cut yourself a key... j” 755 00:36:33,692 --> 00:36:34,401 riggs! 756 00:36:34,610 --> 00:36:37,154 J” swept the floors and opened all the windows j” 757 00:36:37,363 --> 00:36:38,548 j” said, "baby, let it breathe..." J” 758 00:36:38,572 --> 00:36:40,074 he needs adrenaline. Stay with him. 759 00:36:40,282 --> 00:36:41,283 Hey. 760 00:36:41,992 --> 00:36:43,202 You okay? 761 00:36:44,078 --> 00:36:45,454 It's gonna be okay. 762 00:36:46,455 --> 00:36:47,748 It's gonna be okay, son. 763 00:36:49,375 --> 00:36:50,375 Murtaugh: Hey, riggs. 764 00:36:50,417 --> 00:36:51,877 Both: I'm right here with you. 765 00:36:52,086 --> 00:36:53,438 - Young riggs: Mom! - Nathan: It's okay, son. 766 00:36:53,462 --> 00:36:54,546 No. No! 767 00:36:54,755 --> 00:36:56,215 - I'm right here with you! - No, no! 768 00:36:56,423 --> 00:36:57,549 It's okay! 769 00:36:57,758 --> 00:36:58,842 Let go of me! 770 00:36:59,051 --> 00:37:00,052 Mom! 771 00:37:00,469 --> 00:37:03,263 Mom! Mom! 772 00:37:04,556 --> 00:37:07,309 Riggs. Riggs, can you hear us? 773 00:37:08,143 --> 00:37:09,186 There he is. 774 00:37:09,603 --> 00:37:10,896 Okay. Okay. 775 00:37:11,105 --> 00:37:13,982 Hey. You with us? 776 00:37:15,067 --> 00:37:16,276 You all right, bro? 777 00:37:18,821 --> 00:37:20,739 You guys finally got me in a straightjacket. 778 00:37:21,115 --> 00:37:22,741 J” all these years j” 779 00:37:22,991 --> 00:37:27,162 j” it is you I've loved all these years. J“ 780 00:37:38,173 --> 00:37:39,173 How's he doing? 781 00:37:40,217 --> 00:37:41,217 Who? 782 00:37:41,343 --> 00:37:44,096 Riggs. I heard it got a little rough in there for him. 783 00:37:44,304 --> 00:37:45,723 - He'll be all right. - Hmm. 784 00:37:45,931 --> 00:37:48,392 And you have the signed affidavit saying as much. 785 00:37:48,600 --> 00:37:49,977 Mm-hmm. I do. 786 00:37:50,185 --> 00:37:54,189 And it's why I thought you might want this. 787 00:37:54,982 --> 00:37:55,982 Wite-out? 788 00:37:56,358 --> 00:37:58,944 In case any last-minute changes of heart. 789 00:37:59,945 --> 00:38:01,780 I stand by my decision. 790 00:38:02,114 --> 00:38:04,867 I figured you would. 791 00:38:05,075 --> 00:38:06,368 Uh, don't you need this? 792 00:38:06,577 --> 00:38:08,036 Send it up to the powers that be. 793 00:38:08,245 --> 00:38:10,456 Oh, I have. That's your copy. 794 00:38:10,789 --> 00:38:13,375 Not that you need a reminder of what you signed up for. 795 00:38:14,668 --> 00:38:15,668 I'll walk you out. 796 00:38:17,629 --> 00:38:19,465 This is crazy, riggs! 797 00:38:19,673 --> 00:38:21,884 Look, rog, one shot on the chin. 798 00:38:22,092 --> 00:38:23,385 Come on. We got to do it. 799 00:38:23,594 --> 00:38:25,179 Why do I have to do it? 800 00:38:25,387 --> 00:38:26,638 Balance out the universe. 801 00:38:26,847 --> 00:38:28,140 - Come on. - What? 802 00:38:29,099 --> 00:38:31,268 Look, I hit you, so now if you don't hit me, 803 00:38:31,477 --> 00:38:32,478 it's gonna fester up 804 00:38:32,686 --> 00:38:34,897 and turn into anger or move into your bowels. 805 00:38:35,105 --> 00:38:35,731 It'll be messy. 806 00:38:35,939 --> 00:38:37,399 This is moronic! 807 00:38:37,608 --> 00:38:39,568 Is it? Or is it science? 808 00:38:39,777 --> 00:38:41,236 No, I'm not gonna hit you! 809 00:38:41,445 --> 00:38:44,072 Okay, I could smell it festering inside of you. 810 00:38:44,281 --> 00:38:45,073 Avery: Great job, guys. 811 00:38:45,282 --> 00:38:46,658 - Ow! - Oh, sorry. 812 00:38:46,867 --> 00:38:49,161 - Why?! - Sorry. Sorry. 813 00:38:49,369 --> 00:38:50,809 Avery: I was giving you a compliment! 814 00:38:50,913 --> 00:38:52,153 No, I know. That was for riggs. 815 00:38:52,289 --> 00:38:53,874 - The universe is balanced. - Mm-mm. 816 00:38:54,291 --> 00:38:55,918 D-Do you still have that wite-out? 817 00:38:56,126 --> 00:38:57,126 Mm-hmm. 818 00:38:57,336 --> 00:38:59,004 Murtaugh: I feel so much better. 819 00:38:59,463 --> 00:39:00,463 Thanks, riggs. 820 00:39:01,423 --> 00:39:02,503 What are you doing tonight? 821 00:39:03,383 --> 00:39:06,053 I was thinking, uh, watch the laker game. 822 00:39:06,470 --> 00:39:09,014 Maybe. Or I might just... 823 00:39:09,223 --> 00:39:10,516 Huh? Float in the pool? 824 00:39:11,350 --> 00:39:14,311 Hey, no judgment. I understand the appeal. 825 00:39:14,520 --> 00:39:15,520 You know what? 826 00:39:15,604 --> 00:39:18,982 I'd do more floating except I'm a natural sinker. 827 00:39:19,733 --> 00:39:20,733 Whatever. 828 00:39:22,945 --> 00:39:26,114 Listen, rj, I know you're going through something. 829 00:39:26,323 --> 00:39:28,283 And I'm here if you want to talk. 830 00:39:28,992 --> 00:39:30,536 You're worried about your future. 831 00:39:30,786 --> 00:39:32,079 Well, you don't have to. 832 00:39:32,329 --> 00:39:34,206 I mean, it's easy for you to say. 833 00:39:34,498 --> 00:39:37,918 You got it all going on: Job, mom, this house. 834 00:39:38,126 --> 00:39:40,629 And you don't have to worry about any of it. 835 00:39:41,505 --> 00:39:43,465 You're like an impossible target to hit. 836 00:39:44,883 --> 00:39:46,009 You think I don't worry? 837 00:39:46,218 --> 00:39:47,218 I know you don't. 838 00:39:47,261 --> 00:39:48,679 'Cause I hide it. 839 00:39:48,971 --> 00:39:51,598 But from the moment I wake up, I'm worried about all of it, 840 00:39:51,807 --> 00:39:53,642 about you, about your sisters, 841 00:39:53,851 --> 00:39:55,491 about your mother, about my crazy partner, 842 00:39:55,602 --> 00:39:58,522 about the mistakes I made, about the mistakes I'm gonna make. 843 00:39:59,982 --> 00:40:01,149 Wow, so... 844 00:40:01,650 --> 00:40:02,901 So, you-you really worry? 845 00:40:03,110 --> 00:40:04,987 Sometimes I'm up all night 846 00:40:05,195 --> 00:40:06,905 worrying that I don't worry enough. 847 00:40:07,114 --> 00:40:08,866 And sometimes I worry too much. 848 00:40:09,116 --> 00:40:10,200 - Hey. - I'm just a worrier. 849 00:40:10,409 --> 00:40:11,869 What's up, boys? 850 00:40:13,078 --> 00:40:14,788 Dad and I are gonna watch the laker game. 851 00:40:14,997 --> 00:40:16,707 - You-you coming? - Sure. 852 00:40:18,417 --> 00:40:19,417 Good talk, dad. Thanks. 853 00:40:19,585 --> 00:40:20,711 Appreciate it. 854 00:40:22,629 --> 00:40:23,797 Hey. 855 00:40:27,342 --> 00:40:28,468 He seems better, honey. 856 00:40:28,677 --> 00:40:29,887 What were you talking about? 857 00:40:30,095 --> 00:40:31,722 J” just to see what it would make... j” 858 00:40:32,472 --> 00:40:33,932 oh, baby, what's wrong? 859 00:40:36,101 --> 00:40:37,102 I'm worried. 860 00:40:37,603 --> 00:40:38,729 J” or you'll never get onj” 861 00:40:38,979 --> 00:40:42,816 j” don't you forget you come from nothing j” 862 00:40:43,025 --> 00:40:45,068 j” or you'll never get onj” 863 00:40:45,277 --> 00:40:47,863 j” that wind is calling my name... j” 864 00:40:49,698 --> 00:40:51,700 J” I won't wait... j” 865 00:40:52,701 --> 00:40:53,701 yo. 866 00:40:53,744 --> 00:40:54,984 Did you forget we had a session 867 00:40:55,162 --> 00:40:57,247 or just decide not to come? 868 00:40:57,581 --> 00:40:59,750 Sorry. Time got away from me. 869 00:41:01,043 --> 00:41:02,169 I bet it did. 870 00:41:03,211 --> 00:41:04,463 Hey. 871 00:41:06,381 --> 00:41:07,007 Those drugs they gave me, 872 00:41:07,215 --> 00:41:09,295 I feel like they're still rattling around in my head. 873 00:41:10,427 --> 00:41:12,346 Well, it's a shame you don't have anyone 874 00:41:12,554 --> 00:41:13,889 to talk to about that. 875 00:41:15,557 --> 00:41:18,268 J” I dreamt a trail up to the sky... j” 876 00:41:18,477 --> 00:41:19,477 riggs? 877 00:41:19,895 --> 00:41:21,104 You still there? 878 00:41:21,730 --> 00:41:23,899 Yeah, it's... it's just... 879 00:41:26,276 --> 00:41:27,861 It's just what? 880 00:41:29,905 --> 00:41:31,239 You're good at what you do, doc. 881 00:41:33,784 --> 00:41:34,409 Thank you. 882 00:41:34,618 --> 00:41:36,662 I'm serious. I know that, uh, 883 00:41:37,287 --> 00:41:39,581 I'm not the, you know, most ideal patient. 884 00:41:41,583 --> 00:41:43,627 But when I'm staring into the abyss... 885 00:41:45,045 --> 00:41:47,339 You're the only thing that keeps me from falling in. 886 00:41:48,340 --> 00:41:49,800 So thank you. 887 00:41:50,717 --> 00:41:52,678 Riggs, where are you right now? 888 00:41:52,886 --> 00:41:55,555 J” or I'll never get on... j” 889 00:41:55,847 --> 00:41:56,890 where I always am. 890 00:42:00,769 --> 00:42:01,769 See you tomorrow. 891 00:42:05,023 --> 00:42:08,694 J” that wind is calling my name j” 892 00:42:09,027 --> 00:42:11,613 j” I won't wait j” 893 00:42:11,822 --> 00:42:15,534 j” or I'll never get on. J”