1 00:00:04,672 --> 00:00:06,232 Miranda: There you are. 2 00:00:06,591 --> 00:00:08,092 I've been waiting. 3 00:00:08,551 --> 00:00:10,052 Do you still love me? 4 00:00:11,721 --> 00:00:13,014 Of course I do. 5 00:00:14,515 --> 00:00:16,225 Miranda: You were supposed to be here. 6 00:00:17,768 --> 00:00:18,936 Right? 7 00:00:19,812 --> 00:00:21,606 That's what you said. 8 00:00:22,732 --> 00:00:24,650 Do you not want to anymore? 9 00:00:29,530 --> 00:00:30,530 I do. 10 00:00:31,866 --> 00:00:33,326 Then what's keeping you, baby? 11 00:00:33,534 --> 00:00:35,036 N“ n” 12 00:00:37,455 --> 00:00:38,455 it's time. 13 00:00:39,248 --> 00:00:40,791 Be with me. 14 00:00:48,216 --> 00:00:50,718 N“ n” 15 00:00:56,933 --> 00:00:57,933 Morning. 16 00:00:58,017 --> 00:00:59,018 Morning. 17 00:00:59,894 --> 00:01:00,978 Do I... 18 00:01:01,187 --> 00:01:02,688 Look different to you? 19 00:01:03,814 --> 00:01:06,025 Riggs, you are looking at a very wealthy woman. 20 00:01:06,234 --> 00:01:08,402 You remember my family estate in the hill country? 21 00:01:08,611 --> 00:01:10,091 You mean the little cabin on the pond? 22 00:01:10,154 --> 00:01:12,907 Yeah. Well, a family... The steadmans, I believe, 23 00:01:13,115 --> 00:01:15,451 sound adorable... just put an offer on it. 24 00:01:15,660 --> 00:01:17,078 And from this, you're rich? 25 00:01:17,453 --> 00:01:19,747 No. From this, I can pay off a little debt. 26 00:01:19,956 --> 00:01:21,374 So that's nice. 27 00:01:22,041 --> 00:01:22,667 Right? 28 00:01:22,875 --> 00:01:24,395 Yeah. I always liked that little place. 29 00:01:25,127 --> 00:01:26,127 Yeah, me, too. 30 00:01:26,212 --> 00:01:28,506 It would have been nice for Ben to grow up there. 31 00:01:28,714 --> 00:01:29,924 Skipping stones. 32 00:01:30,132 --> 00:01:31,175 Me baking pie. 33 00:01:31,384 --> 00:01:34,136 You... shooting squirrels on the porch. 34 00:01:37,807 --> 00:01:38,849 Wow. 35 00:01:40,434 --> 00:01:41,060 What? 36 00:01:41,269 --> 00:01:43,429 Well, the mere mention of a future together, 37 00:01:43,521 --> 00:01:44,855 and you just totally froze up. 38 00:01:45,064 --> 00:01:47,316 I did not freeze up. That's just my natural posture. 39 00:01:48,693 --> 00:01:50,170 - You're starting something. - I'm not. 40 00:01:50,194 --> 00:01:51,237 - I-I'm not. - Ah. 41 00:01:51,445 --> 00:01:53,322 Okay, fine. It is a little weird 42 00:01:53,531 --> 00:01:54,883 that you don't even have a drawer here. 43 00:01:54,907 --> 00:01:58,035 Hey. I keep a pile in the bedroom. 44 00:01:58,244 --> 00:02:01,247 Okay? I just didn't want to take up, you know, space. 45 00:02:01,455 --> 00:02:02,455 I was trying 46 00:02:02,623 --> 00:02:05,126 - to be a gentleman. - Oh, a real gentleman. 47 00:02:05,960 --> 00:02:07,712 All right, how about this... 48 00:02:08,337 --> 00:02:09,880 Miss Molly Hendricks? 49 00:02:10,548 --> 00:02:13,028 May I keep some underpants in your credenza? 50 00:02:13,134 --> 00:02:14,734 Would that be all right? 51 00:02:14,760 --> 00:02:17,179 Martin riggs, you know just what to say to a girl. 52 00:02:17,388 --> 00:02:18,889 - Uh-huh. - Mm-hmm. 53 00:02:20,891 --> 00:02:22,643 Murtaugh: Hello? 54 00:02:22,852 --> 00:02:24,895 Is it safe? 55 00:02:26,439 --> 00:02:27,565 Is what safe, baby? 56 00:02:32,945 --> 00:02:34,447 Acting all casual. 57 00:02:35,197 --> 00:02:36,197 I see. 58 00:02:36,324 --> 00:02:38,117 That's how we're gonna play it. 59 00:02:39,535 --> 00:02:40,695 Mom, what's he talking about? 60 00:02:40,911 --> 00:02:41,911 No clue. 61 00:02:42,038 --> 00:02:44,749 The only question is... 62 00:02:45,249 --> 00:02:48,294 When is my surprise party? 63 00:02:48,753 --> 00:02:50,504 Your birthday's in September, big guy. 64 00:02:50,713 --> 00:02:54,258 No, my party because I was promoted to captain. 65 00:02:54,467 --> 00:02:55,092 I know you all 66 00:02:55,301 --> 00:02:56,927 - are planning something. - I'm out. 67 00:02:57,136 --> 00:02:58,304 Baby, I can tell you, 68 00:02:58,512 --> 00:03:00,598 no one is planning a surprise party. 69 00:03:00,806 --> 00:03:02,391 - Right. - Okay, do you 70 00:03:02,600 --> 00:03:04,226 want a surprise party? 71 00:03:04,477 --> 00:03:05,102 No, 72 00:03:05,311 --> 00:03:06,511 - of course not. - Hmm. Really? 73 00:03:06,687 --> 00:03:08,648 I mean, but in the event that you did, 74 00:03:08,856 --> 00:03:11,025 - uh-huh. - I mean, let's keep it classy and elegant, 75 00:03:11,233 --> 00:03:13,611 - okay. Mm-hmm. - You know, like the man himself. 76 00:03:14,153 --> 00:03:16,489 So where are we on the fondue situation? 77 00:03:16,697 --> 00:03:18,491 Hmm? 78 00:03:19,742 --> 00:03:20,742 Huh? 79 00:03:21,285 --> 00:03:22,078 You are unbelievable. 80 00:03:22,286 --> 00:03:23,996 And you just changed your password. 81 00:03:24,205 --> 00:03:25,873 Yes. For work. 82 00:03:26,082 --> 00:03:27,166 I think that weasel, Alan, 83 00:03:27,375 --> 00:03:28,668 hacked into my accounts. 84 00:03:29,210 --> 00:03:30,210 - Really? - Mm-hmm. 85 00:03:30,378 --> 00:03:31,378 That's a crime. 86 00:03:31,504 --> 00:03:32,546 Trish: What are you doing? 87 00:03:32,755 --> 00:03:34,275 Murtaugh: I'm sending Bailey an e-mail. 88 00:03:34,340 --> 00:03:35,776 We'll have her check your computer, make sure 89 00:03:35,800 --> 00:03:37,080 no one messed with your accounts. 90 00:03:37,718 --> 00:03:38,718 You can do that? 91 00:03:40,554 --> 00:03:42,431 Can I do that? Come on. 92 00:03:42,640 --> 00:03:44,892 It's good to be captain. 93 00:03:45,101 --> 00:03:47,061 Ah, still detective for one more day. 94 00:03:47,269 --> 00:03:49,146 Did you tell your partner? 95 00:03:49,355 --> 00:03:51,232 No. I mean... 96 00:03:52,024 --> 00:03:53,567 Not talking about the important things 97 00:03:53,818 --> 00:03:55,319 is the basis of our relationship. 98 00:03:55,528 --> 00:03:57,321 Roger, you have to tell him. 99 00:03:57,530 --> 00:03:59,657 Not everybody likes surprises. 100 00:04:05,705 --> 00:04:06,705 Yeah? 101 00:04:07,790 --> 00:04:08,790 Hey. 102 00:04:09,291 --> 00:04:10,084 You busy? 103 00:04:10,292 --> 00:04:12,461 Just trying to figure out what to put in a drawer. 104 00:04:13,838 --> 00:04:15,339 Yeah, well, at this point, 105 00:04:15,840 --> 00:04:17,842 anything would be an improvement. 106 00:04:18,050 --> 00:04:20,511 At Molly's house. A drawer at Molly's house. 107 00:04:20,720 --> 00:04:23,222 You know, so I'm gonna keep some... socks 108 00:04:23,431 --> 00:04:24,849 and, you know, cheez whiz. 109 00:04:25,683 --> 00:04:27,184 A sundry drawer. 110 00:04:27,393 --> 00:04:29,103 Okay, that's a big step. 111 00:04:29,311 --> 00:04:30,563 You're evolving. 112 00:04:31,564 --> 00:04:34,859 And, you know, in life... The cycle of life... 113 00:04:35,276 --> 00:04:37,486 Sometimes... you got to move on. 114 00:04:37,695 --> 00:04:38,695 Yeah, I know. 115 00:04:38,863 --> 00:04:39,864 It sucks. 116 00:04:40,406 --> 00:04:41,406 No, not always. 117 00:04:41,574 --> 00:04:43,200 Sometimes change is good. 118 00:04:43,993 --> 00:04:46,036 But the beauty is... 119 00:04:46,954 --> 00:04:48,998 We always have... 120 00:04:49,206 --> 00:04:50,666 The memories. 121 00:04:51,375 --> 00:04:52,375 Here. 122 00:04:53,210 --> 00:04:54,378 What the hell is that? 123 00:04:54,587 --> 00:04:56,589 It's the history of us. 124 00:04:58,090 --> 00:04:59,467 Uh, no, thanks. 125 00:04:59,675 --> 00:05:02,511 Riggs, it's a gift... You can't give it back. 126 00:05:02,720 --> 00:05:04,138 Look, rog, I'm sorry. 127 00:05:04,346 --> 00:05:07,308 I... I got enough useless crap as it is. 128 00:05:07,516 --> 00:05:10,936 Useless? This is our memories! 129 00:05:11,145 --> 00:05:12,354 Mine are right up here, bud. 130 00:05:12,563 --> 00:05:14,565 Besides, we're gonna make new ones, right? So... 131 00:05:14,774 --> 00:05:16,066 No, we won't. 132 00:05:19,445 --> 00:05:21,113 Because... 133 00:05:21,864 --> 00:05:23,240 I'm gonna be captain. 134 00:05:23,949 --> 00:05:24,950 Oh. Yeah, I know. 135 00:05:25,159 --> 00:05:27,244 - I heard, captain thing. - You know? 136 00:05:27,453 --> 00:05:29,872 - Yeah. - I painstakingly 137 00:05:30,080 --> 00:05:33,751 put together a symphony of our mementos, 138 00:05:33,959 --> 00:05:37,463 and".you, nothing in return. 139 00:05:37,671 --> 00:05:39,673 You mean in terms of, like, a gift? 140 00:05:39,882 --> 00:05:40,882 - Yeah. - A gift. 141 00:05:41,008 --> 00:05:43,969 Oh. Well... here we go. 142 00:05:44,178 --> 00:05:46,722 - Here's a grenade. - A grenade? Why do you have a grenade? 143 00:05:47,097 --> 00:05:48,516 Well, for emergencies, obviously. 144 00:05:52,686 --> 00:05:53,771 You know what? I'm done. 145 00:05:53,979 --> 00:05:56,398 As captain, this kind 146 00:05:56,607 --> 00:05:59,819 of recklessness will not stand. 147 00:06:00,694 --> 00:06:01,694 Get down! 148 00:06:21,549 --> 00:06:23,300 I knew I should have texted you. 149 00:06:23,926 --> 00:06:24,926 Yeah. 150 00:06:26,011 --> 00:06:27,888 N n 151 00:06:33,727 --> 00:06:35,938 Okay, no wrong answers. Who wants to kill riggs? 152 00:06:36,272 --> 00:06:37,439 Flores cartel. 153 00:06:38,107 --> 00:06:39,747 That's already on there, like, five times. 154 00:06:39,817 --> 00:06:41,110 New pitches only. 155 00:06:41,652 --> 00:06:42,652 Scorsese's right. 156 00:06:42,820 --> 00:06:45,072 We can't just focus on hardened criminals. 157 00:06:45,281 --> 00:06:47,366 This guy pisses people off all daylong. 158 00:06:47,575 --> 00:06:50,369 We have to cast a wider net, people. 159 00:06:51,203 --> 00:06:53,056 Remember when you bathed in that public car wash? 160 00:06:53,080 --> 00:06:55,499 - That guy was mad. - Yeah. He was upset, but... 161 00:06:56,500 --> 00:06:58,520 I don't know if he was upset enough to, like, take me out. 162 00:06:58,544 --> 00:06:59,544 Avery: What is this? 163 00:06:59,795 --> 00:07:01,213 Someone took a shot 164 00:07:01,422 --> 00:07:02,942 at one of our own, and we are not going 165 00:07:03,007 --> 00:07:04,425 to eat, sleep 166 00:07:04,675 --> 00:07:05,968 or make love 167 00:07:06,176 --> 00:07:07,176 until the perpetrators 168 00:07:07,303 --> 00:07:08,512 are brought to justice. 169 00:07:13,642 --> 00:07:15,686 Really? You liked it? You bought it? You bought it? 170 00:07:15,895 --> 00:07:17,938 Hey, I got chills. I'd vote for you, cap. 171 00:07:18,314 --> 00:07:19,875 - So, where are we with this? - All right, 172 00:07:19,899 --> 00:07:22,401 we got two shooters, hosed it down from long range. 173 00:07:22,610 --> 00:07:24,737 - Is it a professional job? - If it was a contract, 174 00:07:25,154 --> 00:07:26,754 these boys better not quit their day job. 175 00:07:27,156 --> 00:07:28,956 Do you want me to get you a protective detail? 176 00:07:29,617 --> 00:07:31,035 It's policy. I have to ask. 177 00:07:31,327 --> 00:07:32,407 Let's just say I can't wait 178 00:07:32,453 --> 00:07:33,913 for them to take another shot. 179 00:07:34,413 --> 00:07:36,540 Oh! The donut guy. 180 00:07:36,749 --> 00:07:38,349 I had this whole situation with this, uh, 181 00:07:38,375 --> 00:07:39,585 Boston cream deal. 182 00:07:39,793 --> 00:07:41,396 - Put him up there. - All right, donut guy. 183 00:07:41,420 --> 00:07:42,814 All right, now we're getting somewhere, guys. 184 00:07:42,838 --> 00:07:45,633 - Who else wants to kill me? Let's go. - Molly: Uh, Molly Hendricks. 185 00:07:49,637 --> 00:07:50,262 How about we go look at 186 00:07:50,471 --> 00:07:52,073 -some campaign buttons. Molly: -Went by your trailer, 187 00:07:52,097 --> 00:07:54,058 saw you did some remodeling. 188 00:07:54,266 --> 00:07:55,476 Oh. 189 00:07:55,684 --> 00:07:57,561 Just a case of the mondays. 190 00:07:57,770 --> 00:07:59,104 Uh, it's Thursday. 191 00:07:59,313 --> 00:08:00,564 Start talking. 192 00:08:01,148 --> 00:08:02,816 Um, look... 193 00:08:03,859 --> 00:08:05,945 Some clowns used my trailer for target practice. 194 00:08:06,153 --> 00:08:07,279 All right? Not a big deal. 195 00:08:07,488 --> 00:08:08,864 It's not a big deal? 196 00:08:09,823 --> 00:08:10,616 Who would do that? 197 00:08:10,824 --> 00:08:12,284 Well, apparently, my Texas charm 198 00:08:12,493 --> 00:08:14,293 doesn't translate as well here in Los Angeles. 199 00:08:14,745 --> 00:08:16,914 Look, it's fine, all right? 200 00:08:17,748 --> 00:08:19,166 Why'd you go by the trailer? 201 00:08:20,042 --> 00:08:21,335 It's nothing. We can talk later. 202 00:08:21,543 --> 00:08:24,703 What are you talking about? You've come all the way down here... it's something. 203 00:08:24,880 --> 00:08:26,650 Well, I was about to sign those escrow papers. 204 00:08:26,674 --> 00:08:28,258 - Mm-hmm. - You remember the steadmans? 205 00:08:28,467 --> 00:08:30,386 Of course. They're the adorable couple. 206 00:08:30,886 --> 00:08:33,806 Right. And we're kind of adorable, too. 207 00:08:34,223 --> 00:08:37,267 So I was thinking, why can't we be the steadmans? 208 00:08:38,769 --> 00:08:40,369 Are you wanting to commit identity fraud? 209 00:08:41,563 --> 00:08:43,983 I want you to move to Texas with me. 210 00:08:44,191 --> 00:08:45,317 And Ben. 211 00:08:45,526 --> 00:08:47,403 See, I-I started thinking about all of it, 212 00:08:47,611 --> 00:08:50,114 and you could get your job back, my business is on wheels, 213 00:08:50,322 --> 00:08:52,282 and it just felt so real and so right. 214 00:08:52,658 --> 00:08:54,326 And if you say no, we 'ii just pretend 215 00:08:54,535 --> 00:08:55,762 this conversation never happened. 216 00:08:55,786 --> 00:08:58,080 But, god, I hope you don't. 217 00:09:00,040 --> 00:09:02,334 Um, what about the palm trees and the sunshine? 218 00:09:02,543 --> 00:09:03,663 I thought you liked it here. 219 00:09:03,919 --> 00:09:04,962 I do. 220 00:09:05,170 --> 00:09:08,090 I do. But it's... it's not home. 221 00:09:08,841 --> 00:09:09,842 True. 222 00:09:11,969 --> 00:09:12,969 Can I think about it? 223 00:09:14,054 --> 00:09:16,640 Hold up. You didn't flat-out reject it 224 00:09:16,849 --> 00:09:17,641 or freeze? 225 00:09:17,850 --> 00:09:19,518 I am calling that a win. 226 00:09:22,980 --> 00:09:24,314 Okay, take your time. 227 00:09:24,523 --> 00:09:25,566 But, uh... 228 00:09:25,774 --> 00:09:27,151 Just ask yourself something: 229 00:09:28,777 --> 00:09:29,987 What's keeping you here? 230 00:09:31,238 --> 00:09:33,157 There's all these people that want to kill me. 231 00:09:33,365 --> 00:09:35,325 -Oh. I promise, riggs, -really nice. 232 00:09:35,993 --> 00:09:38,162 Everyone will still want to kill you in Texas. 233 00:09:38,370 --> 00:09:40,164 - Right. - You can bet on it. 234 00:09:40,622 --> 00:09:41,331 See you later? 235 00:09:41,540 --> 00:09:42,540 See you later. 236 00:09:44,710 --> 00:09:47,046 Murtaugh: The man cannot survive without me. 237 00:09:47,463 --> 00:09:49,256 I practically saved his life today. 238 00:09:49,506 --> 00:09:50,632 Trish: I heard. 239 00:09:50,841 --> 00:09:52,092 From a text. 240 00:09:52,301 --> 00:09:55,054 "Someone tried to assassinate riggs. All good." 241 00:09:55,262 --> 00:09:56,930 I erred on the side of brevity, 242 00:09:57,139 --> 00:09:59,808 because I just wanted you to know that we're both okay. 243 00:10:00,017 --> 00:10:01,060 Baby... 244 00:10:01,268 --> 00:10:02,770 Please be careful. 245 00:10:02,978 --> 00:10:06,231 Both of you make it home, and there'll be a party waiting. 246 00:10:06,440 --> 00:10:09,526 Ooh. Okay, well, I want to approve the guest list. 247 00:10:09,735 --> 00:10:11,862 Uaughsy mm, it's just you and me. 248 00:10:12,362 --> 00:10:15,199 But, um... there will be fondue. 249 00:10:15,407 --> 00:10:18,869 Mmm. Well, then I better take my lactaid. 250 00:10:19,078 --> 00:10:21,580 Oh, my god. That is not sexy. 251 00:10:21,789 --> 00:10:23,207 Oh, sorry. But I am gonna take it, 252 00:10:23,415 --> 00:10:25,095 because you know what happens to my stom... 253 00:10:25,876 --> 00:10:27,669 Okay. I love you. Bye. 254 00:10:28,629 --> 00:10:30,273 Hey, so, we got a hit from the bike a neighbor saw 255 00:10:30,297 --> 00:10:31,340 outside of riggs' trailer. 256 00:10:31,548 --> 00:10:33,258 It's registered to a corporation. 257 00:10:33,842 --> 00:10:36,512 You want me to go with riggs? It being your last day and all? 258 00:10:36,845 --> 00:10:37,845 Yeah. 259 00:10:39,139 --> 00:10:40,641 But you know I can't let you do that. 260 00:10:44,186 --> 00:10:46,313 N n 261 00:10:59,034 --> 00:11:01,286 I know why you're so quiet and grumpy. 262 00:11:01,495 --> 00:11:02,996 You're gonna miss me. 263 00:11:03,789 --> 00:11:05,082 I understand... I'm missable. 264 00:11:05,290 --> 00:11:07,251 But you could still come by and harass me and... 265 00:11:07,459 --> 00:11:10,963 - Molly asked me to move to Texas. - Really? Where? 266 00:11:11,171 --> 00:11:13,191 Her family's got a little cabin out on a lake out there. 267 00:11:13,215 --> 00:11:15,092 You know, probably could get my old job back... 268 00:11:15,300 --> 00:11:18,220 That is, assuming my new captain puts in a good word for me. 269 00:11:18,679 --> 00:11:19,805 You're serious? 270 00:11:20,389 --> 00:11:22,683 You're really thinking about giving all this up? 271 00:11:23,225 --> 00:11:24,351 Yeah. Why not? You are. 272 00:11:25,769 --> 00:11:28,169 Come on, rog, last case... let's make some memories together. 273 00:11:34,945 --> 00:11:36,113 Hey, isn't that, uh...? 274 00:11:36,321 --> 00:11:38,281 Riggs: The meth-dealing Nazi you dunked in eggnog? 275 00:11:39,032 --> 00:11:40,284 I think it is. 276 00:11:40,909 --> 00:11:43,328 You know, I almost didn't recognize him. 277 00:11:43,871 --> 00:11:44,871 Whatcha gonna do? 278 00:11:44,913 --> 00:11:47,457 Watch this... this is art class. 279 00:11:48,917 --> 00:11:50,544 Riggs: Oh, now, yeah, Hitler. 280 00:11:50,752 --> 00:11:51,545 Now I recognize him. 281 00:11:51,753 --> 00:11:52,753 Gentlemen. 282 00:11:53,172 --> 00:11:55,090 Why am I not surprised to see you underdressed 283 00:11:55,299 --> 00:11:56,466 and vandalizing art? 284 00:11:56,675 --> 00:11:58,302 Well, we were just in the neighborhood, 285 00:11:58,510 --> 00:12:01,054 and I am infatuated with your interior design. 286 00:12:01,263 --> 00:12:03,140 Well, see, someone redecorated my trailer, 287 00:12:03,348 --> 00:12:04,641 and it is a mess. 288 00:12:04,850 --> 00:12:06,643 Murtaugh: Ugly. There's glass shards 289 00:12:06,852 --> 00:12:08,270 and bullet casings everywhere. 290 00:12:08,478 --> 00:12:09,104 Blech. 291 00:12:09,313 --> 00:12:10,981 - Can you help him? - Not sure I can. 292 00:12:11,398 --> 00:12:14,693 Well, see, there was this Harley 293 00:12:14,902 --> 00:12:16,236 that was kind of parked out front, 294 00:12:16,445 --> 00:12:18,488 just lingering about before the incident, 295 00:12:19,198 --> 00:12:20,490 and it just so happens 296 00:12:21,283 --> 00:12:23,118 that it's registered to this very address. 297 00:12:23,660 --> 00:12:25,704 Well, I don't drive a motorcycle. 298 00:12:25,913 --> 00:12:27,706 But I know someone who does. 299 00:12:28,332 --> 00:12:28,999 Huh. 300 00:12:29,208 --> 00:12:30,626 Can we get security? 301 00:12:33,086 --> 00:12:34,171 Nathan: Hey, let's go, pal. 302 00:12:39,176 --> 00:12:40,177 Martin? 303 00:12:40,844 --> 00:12:42,137 What the hell are you doing here? 304 00:12:42,346 --> 00:12:43,680 Your son and detective Murtaugh 305 00:12:43,889 --> 00:12:45,474 were just asking about your motorcycle. 306 00:12:49,436 --> 00:12:50,520 Well, I should've known. 307 00:12:51,313 --> 00:12:52,356 Why? What happened? 308 00:12:53,065 --> 00:12:55,067 Well, apparently, you tried to kill me. 309 00:12:55,943 --> 00:12:56,943 Murtaugh: Hey, riggs. 310 00:12:57,277 --> 00:12:58,862 Let's go get a warrant, do this right. 311 00:12:59,071 --> 00:13:00,340 But it wouldn't be the first time 312 00:13:00,364 --> 00:13:01,604 you tried that, would it, pops? 313 00:13:01,740 --> 00:13:02,740 Wasn't me. 314 00:13:03,533 --> 00:13:05,535 I came to your trailer to talk to you. 315 00:13:05,744 --> 00:13:07,864 Thought you might be able to help your little brother. 316 00:13:09,122 --> 00:13:10,207 He's now in county lockup. 317 00:13:10,958 --> 00:13:12,251 Like father, like son. 318 00:13:12,459 --> 00:13:15,045 Okay, why don't we take this family therapy somewhere else? 319 00:13:15,254 --> 00:13:16,254 Let's go. 320 00:13:18,715 --> 00:13:21,009 - Woman: Oh, dear. - Man: Stay back, stay back. 321 00:13:21,218 --> 00:13:22,218 All right, easy, guys. 322 00:13:22,261 --> 00:13:23,679 Come on, let's not get agitated. 323 00:13:23,887 --> 00:13:25,180 Stand down, boys. 324 00:13:27,015 --> 00:13:28,433 His bark's worse than his bite. 325 00:13:29,518 --> 00:13:30,727 Hey, rog? 326 00:13:30,936 --> 00:13:34,648 Correct me if I'm wrong, but is it or is it not illegal 327 00:13:34,856 --> 00:13:36,733 for a felon to carry a firearm? 328 00:13:36,942 --> 00:13:38,360 Mm-hmm. 329 00:13:38,568 --> 00:13:41,280 You're gonna bust me on a parole violation? 330 00:13:43,782 --> 00:13:44,782 Nah. 331 00:13:46,660 --> 00:13:50,872 When I take your ass in, you'll be wearing a toe tag. 332 00:13:57,796 --> 00:14:00,757 - Would've been nice, you know? - What's that? 333 00:14:01,216 --> 00:14:02,509 You know... 334 00:14:03,302 --> 00:14:04,386 Move back home, 335 00:14:04,594 --> 00:14:06,013 live a simple life with Molly. 336 00:14:06,221 --> 00:14:07,597 You can still have that. 337 00:14:07,806 --> 00:14:09,006 Come on, I can't take this war 338 00:14:09,057 --> 00:14:10,600 between me and my dad back to Texas. 339 00:14:11,685 --> 00:14:13,270 Why is it easier for you to believe 340 00:14:13,478 --> 00:14:16,106 your father wants to kill you than to believe he doesn't? 341 00:14:19,151 --> 00:14:20,193 His eyes. 342 00:14:22,946 --> 00:14:24,448 The night Jake shot him. 343 00:14:27,451 --> 00:14:28,970 You just never forget the look in a man's eyes 344 00:14:28,994 --> 00:14:29,995 who wants to kill you. 345 00:14:31,830 --> 00:14:32,998 It's like a reptile. 346 00:14:34,207 --> 00:14:35,459 Cold, and... 347 00:14:36,835 --> 00:14:38,295 Void of love, you know? 348 00:14:38,503 --> 00:14:39,588 Focused. 349 00:14:42,632 --> 00:14:44,259 I'm not asking you to forget it, 350 00:14:44,468 --> 00:14:45,969 and I'm not asking you to forgive him. 351 00:14:46,178 --> 00:14:47,346 Oh, lord, 352 00:14:47,554 --> 00:14:49,222 then, what are you asking me to do? 353 00:14:49,431 --> 00:14:52,309 Just don't be all shrinky, just for once, say it. 354 00:14:52,517 --> 00:14:54,311 I'm asking you to forgive yourself. 355 00:14:54,686 --> 00:14:55,729 For what? 356 00:14:56,897 --> 00:14:58,166 I didn't do anything, I was a kid. 357 00:14:58,190 --> 00:14:59,358 Exactly. 358 00:15:01,109 --> 00:15:02,944 You had a gun pointed at your father, 359 00:15:03,403 --> 00:15:05,864 you had the chance to shoot him, and you did nothing. 360 00:15:06,406 --> 00:15:07,032 Why? 361 00:15:07,240 --> 00:15:08,825 Why didn't I kill my dad? 362 00:15:10,118 --> 00:15:12,329 That's what you're gonna ask me? 363 00:15:12,537 --> 00:15:13,622 I don't know. 364 00:15:14,456 --> 00:15:15,749 God, 'cause I was... 365 00:15:16,792 --> 00:15:18,502 'Cause I was scared, I was weak. 366 00:15:24,299 --> 00:15:26,635 'Cause I was a 12-year-old boy, and he's my dad. 367 00:15:29,679 --> 00:15:31,181 I mean, he was supposed to protect me. 368 00:15:31,640 --> 00:15:32,349 But he didn't. 369 00:15:32,557 --> 00:15:33,642 No. 370 00:15:41,983 --> 00:15:43,735 And every day since then, I... 371 00:15:49,241 --> 00:15:52,202 Every day since then, I regret not killing his ass. 372 00:15:58,291 --> 00:16:03,672 But until you forgive yourself, you'll never have the peace 373 00:16:03,880 --> 00:16:06,216 that you need to move on with yourself, and with Molly. 374 00:16:10,262 --> 00:16:11,513 I don't know. 375 00:16:13,473 --> 00:16:14,713 I just can't shake this feeling 376 00:16:14,850 --> 00:16:16,226 I'm gonna get another shot at it. 377 00:16:38,373 --> 00:16:39,749 What the hell are you doing here? 378 00:16:39,958 --> 00:16:41,042 Where's my security? 379 00:16:41,668 --> 00:16:42,919 I sent the boys home. 380 00:16:43,670 --> 00:16:44,670 You? 381 00:16:44,921 --> 00:16:45,922 They work for me. 382 00:16:47,716 --> 00:16:48,925 I need bail for my boy. 383 00:16:49,134 --> 00:16:50,385 He's stuck in prison. 384 00:16:50,594 --> 00:16:52,262 Couple million ought to do it. 385 00:16:52,596 --> 00:16:54,431 And, what, you think I have it in my robe? 386 00:16:54,639 --> 00:16:55,639 No. 387 00:16:56,892 --> 00:16:59,936 But I was thinking you might call that lawyer, 388 00:17:00,145 --> 00:17:02,063 who's laundering all your money. 389 00:17:02,731 --> 00:17:06,026 So you overhear one conversation, 390 00:17:06,651 --> 00:17:09,404 and you think you understand how it all works? 391 00:17:11,114 --> 00:17:12,240 Eh... 392 00:17:12,449 --> 00:17:15,494 Little knowledge is a dangerous thing. 393 00:17:17,245 --> 00:17:18,245 Yeah. 394 00:17:21,458 --> 00:17:23,293 I'm, uh... 395 00:17:24,419 --> 00:17:28,507 Not a learned man, but I am trying 396 00:17:28,715 --> 00:17:30,967 to improve myself. 397 00:17:33,637 --> 00:17:35,680 Now. 398 00:17:36,139 --> 00:17:37,849 I sure would appreciate 399 00:17:38,892 --> 00:17:40,018 that introduction. 400 00:17:42,103 --> 00:17:43,103 Bailey: Hey, riggs. 401 00:17:43,647 --> 00:17:45,148 We got the forensics from the beach. 402 00:17:45,357 --> 00:17:46,834 Tire treads do not match your father's. 403 00:17:46,858 --> 00:17:47,858 He didn't do it. 404 00:17:48,360 --> 00:17:49,360 Hmm. 405 00:17:49,653 --> 00:17:51,154 Okay, so that didn't get the reaction 406 00:17:51,363 --> 00:17:53,865 that I was hoping for, but maybe this will. 407 00:17:54,324 --> 00:17:56,451 Beach treads indicate racing tires. 408 00:17:56,660 --> 00:17:58,787 Two ktm Dukes were reported stolen yesterday, 409 00:17:58,995 --> 00:17:59,995 one red, one black. 410 00:18:00,080 --> 00:18:01,557 The red one was just spotted outside of a bar 411 00:18:01,581 --> 00:18:02,958 called the late shift, downtown. 412 00:18:03,166 --> 00:18:04,501 Nice work, Bailey. 413 00:18:04,876 --> 00:18:06,836 Look, don't tell rog, all right? 414 00:18:07,045 --> 00:18:09,148 He's made it this long without getting himself killed. 415 00:18:09,172 --> 00:18:11,092 I'd hate for something to happen on the last day. 416 00:18:11,633 --> 00:18:12,425 What? 417 00:18:12,634 --> 00:18:13,986 I don't want to fill out the paperwork. 418 00:18:14,010 --> 00:18:15,679 I won't say a word. 419 00:18:16,304 --> 00:18:17,305 You won't say a word 420 00:18:17,514 --> 00:18:18,723 about what? 421 00:18:18,932 --> 00:18:20,692 Oh, nothing. Nothing you need to worry about. 422 00:18:20,725 --> 00:18:21,851 I wasn't worried. 423 00:18:22,143 --> 00:18:23,186 And now I am. 424 00:18:26,898 --> 00:18:27,524 Bahey? 425 00:18:27,732 --> 00:18:28,732 Um... well... 426 00:18:28,900 --> 00:18:29,900 He ruined it, didn't he? 427 00:18:31,987 --> 00:18:35,323 There's a surprise party for you, at your house. 428 00:18:35,532 --> 00:18:37,409 Okay? Chocolate fountain, the whole thing. 429 00:18:38,034 --> 00:18:38,660 Really? 430 00:18:38,868 --> 00:18:40,346 Yeah, hey, look, you better act surprised 431 00:18:40,370 --> 00:18:41,410 when you walk in the door. 432 00:18:41,830 --> 00:18:43,470 Did I tell you? Don't try to pull one over 433 00:18:43,582 --> 00:18:46,060 - on Roger Mayfield Murtaugh. - They can't pull one over on me. 434 00:18:46,084 --> 00:18:47,252 Ah, you better act surprised. 435 00:18:47,460 --> 00:18:48,460 Ah. 436 00:18:50,422 --> 00:18:51,715 Have some unis follow him. 437 00:18:51,923 --> 00:18:54,092 I don't want him out there without protection. 438 00:18:54,426 --> 00:18:55,426 Aye, aye, captain. 439 00:18:55,468 --> 00:18:56,761 "Yes, sir, captain." 440 00:18:56,970 --> 00:18:58,305 We're not pirates. 441 00:18:59,055 --> 00:19:00,432 Yes, sir, captain. 442 00:19:24,414 --> 00:19:26,041 N n 443 00:19:31,463 --> 00:19:33,089 Hey, guys, how are you? 444 00:19:33,298 --> 00:19:35,008 Look, I found this beauty parked out front. 445 00:19:35,216 --> 00:19:36,593 I was wondering who it belonged to. 446 00:19:38,637 --> 00:19:40,263 No? All right, here-here's another one. 447 00:19:40,639 --> 00:19:42,279 Who in here tried to kill me this morning? 448 00:19:42,474 --> 00:19:44,225 Just let me see a show of hands. 449 00:19:44,434 --> 00:19:45,769 N n 450 00:19:45,977 --> 00:19:47,455 come on, guys, I'm sure there was a contract, 451 00:19:47,479 --> 00:19:49,719 which means you didn't get paid, because I'm still alive. 452 00:19:49,981 --> 00:19:51,941 Right? Let's go ahead and get this over with 453 00:19:52,150 --> 00:19:53,961 so you can go back to your lives. I'm not gonna 454 00:19:53,985 --> 00:19:55,463 be able to go back to mine; I'll be dead, of course. 455 00:19:55,487 --> 00:19:57,155 What the hell are you doing on my bike? 456 00:20:02,243 --> 00:20:03,787 Wait a minute, this is your bike? 457 00:20:03,995 --> 00:20:05,747 Damn right it is, now get your ass off it. 458 00:20:05,955 --> 00:20:08,041 I'm-I'm sorry, just out of curiosity, 459 00:20:08,541 --> 00:20:09,977 you didn't try to kill me this morning, did you? 460 00:20:10,001 --> 00:20:11,795 No, but I'm just about to. 461 00:20:14,673 --> 00:20:16,758 You know what? I'm gonna need to borrow this, sir. 462 00:20:21,221 --> 00:20:22,514 If I'm a nice guy j'j' 463 00:20:22,722 --> 00:20:24,202 n if you catch me in the right mind if 464 00:20:24,391 --> 00:20:27,310 j'j' but otherwise, I might ride darker than the night sky j'j' 465 00:20:27,519 --> 00:20:30,480 j'j' mobbing with a tight tribe feeling likewise j'j' 466 00:20:30,689 --> 00:20:31,849 j'j' 'bout to light five j'j' 467 00:20:31,981 --> 00:20:35,151 j'j' molotovs flying through the windows of your high-rise j'j' 468 00:20:35,610 --> 00:20:37,487 n I want to watch it all fall if 469 00:20:37,696 --> 00:20:39,296 J'j' to the ground if 470 00:20:39,364 --> 00:20:41,533 j'j' tear the city up, tear it all down j'j' 471 00:20:41,741 --> 00:20:44,869 j'j' ring the alarm till the sirens sound if 472 00:20:45,078 --> 00:20:48,164 j'j' everyone was rioting and running all around if 473 00:20:48,373 --> 00:20:50,959 j'j' ring the alarm till the sirens sound if 474 00:20:51,167 --> 00:20:54,629 j'j' everyone was rioting and running all around if 475 00:20:54,838 --> 00:20:57,841 j'j' ring the alarm, ring the alarm. J'j' 476 00:21:15,358 --> 00:21:15,984 Hey. 477 00:21:16,192 --> 00:21:17,192 Who tried to kill me? 478 00:21:18,403 --> 00:21:19,988 Hey! Was it Nathan riggs? 479 00:21:20,196 --> 00:21:21,239 Was it my dad? 480 00:21:21,448 --> 00:21:22,532 It wasn't... 481 00:21:22,907 --> 00:21:23,907 What? 482 00:21:24,033 --> 00:21:25,034 It wasn't you. 483 00:21:26,161 --> 00:21:27,203 It wasn't... 484 00:21:27,746 --> 00:21:29,581 It wasn't you. 485 00:21:33,460 --> 00:21:35,295 I'm home. 486 00:21:36,004 --> 00:21:37,881 All by myself. 487 00:21:38,965 --> 00:21:40,045 Guys, I hear you breathing. 488 00:21:41,426 --> 00:21:43,219 Oh, this is amateur hour. 489 00:21:43,970 --> 00:21:44,721 Hey, riggs. 490 00:21:44,929 --> 00:21:46,723 Rog, it wasn't me. 491 00:21:46,973 --> 00:21:48,641 You're the target. 492 00:21:53,021 --> 00:21:54,773 Roger?! 493 00:21:56,733 --> 00:21:58,193 Murtaugh: So I guess this means 494 00:21:59,152 --> 00:22:00,862 I'm not gonna get the chocolate fountain? 495 00:22:04,741 --> 00:22:05,867 Surprise. 496 00:22:12,415 --> 00:22:14,250 Uh-uh-uh-uh-uh. 497 00:22:14,459 --> 00:22:16,002 Do not touch that rug. 498 00:22:16,211 --> 00:22:19,130 That's a limited edition microfiber. Put it back. 499 00:22:19,339 --> 00:22:21,883 Murtaugh, there's blood and human viscera on it. 500 00:22:22,091 --> 00:22:24,385 That's nothing a little seltzer can't handle. 501 00:22:24,594 --> 00:22:25,994 - - Seltzer? - Yeah. 502 00:22:28,264 --> 00:22:29,264 Hey, Trish. 503 00:22:30,183 --> 00:22:32,560 Oh, god, Roger. Are you all right? 504 00:22:33,645 --> 00:22:36,397 Baby, my heart is racing. 505 00:22:36,606 --> 00:22:38,366 I could feel the bullets whizzing by my head. 506 00:22:38,483 --> 00:22:39,984 What if you were home or the kids? 507 00:22:40,193 --> 00:22:40,944 We weren't. 508 00:22:41,152 --> 00:22:42,737 The kids are with my aunt. 509 00:22:42,946 --> 00:22:44,155 They're perfectly safe. 510 00:22:45,073 --> 00:22:46,741 God, I'm just glad we're done with this. 511 00:22:47,742 --> 00:22:48,409 With what? 512 00:22:48,618 --> 00:22:50,453 All of it. Everyday worry 513 00:22:50,662 --> 00:22:51,662 that you're in the field, 514 00:22:51,746 --> 00:22:53,224 constantly putting your life on the line. 515 00:22:53,248 --> 00:22:54,248 All of it. 516 00:22:55,542 --> 00:22:56,542 Yeah. 517 00:22:56,960 --> 00:22:57,960 It's over. 518 00:22:58,545 --> 00:23:00,129 I just got to head back to the precinct 519 00:23:00,338 --> 00:23:01,631 to make a list of the suspects. 520 00:23:01,840 --> 00:23:02,924 - You know? - Okay. 521 00:23:03,383 --> 00:23:04,443 I'm leaving the office now. 522 00:23:04,467 --> 00:23:05,844 - I'm on my way. - Okay. 523 00:23:07,345 --> 00:23:09,430 Hey, baby. 524 00:23:10,265 --> 00:23:11,641 It's 12:01. 525 00:23:12,517 --> 00:23:14,269 You're not a detective anymore. 526 00:23:15,019 --> 00:23:16,104 You made it. 527 00:23:16,312 --> 00:23:17,312 Yeah. 528 00:23:18,898 --> 00:23:19,898 I made it. 529 00:23:19,983 --> 00:23:21,109 See you, baby. 530 00:23:32,370 --> 00:23:33,997 $2 million right now. 531 00:23:34,622 --> 00:23:36,392 Alan, what are you still doing here? 532 00:23:36,416 --> 00:23:37,542 Alan: Even if I wanted to, 533 00:23:37,750 --> 00:23:39,190 I couldn't get you the money tonight. 534 00:23:39,544 --> 00:23:40,169 Nathan: Why is that? 535 00:23:40,378 --> 00:23:42,356 Alan: Because I don't have access to the accounts, okay? 536 00:23:42,380 --> 00:23:44,048 Only Trish Murtaugh does. 537 00:23:44,507 --> 00:23:45,508 Murtaugh? 538 00:23:46,259 --> 00:23:47,259 Her husband a cop? 539 00:23:47,427 --> 00:23:49,387 Yeah. And she changed her passwords this morning. 540 00:23:49,596 --> 00:23:51,055 So I'm gonna need a little more time. 541 00:23:51,264 --> 00:23:54,142 If Trish can get me the money, what do I need you for? 542 00:23:54,350 --> 00:23:56,579 Alan: Whoa, hey, what's with the gun?! I said I'd get it for you. 543 00:23:56,603 --> 00:23:58,021 -I just need a day... {gunshofl 544 00:24:05,445 --> 00:24:07,238 Riggs: Scrapbooking on company time again. 545 00:24:08,114 --> 00:24:09,634 You know the department frowns on that. 546 00:24:09,782 --> 00:24:12,493 I'm going through some old case files looking for suspects. 547 00:24:12,702 --> 00:24:14,329 - Any luck? - Nah. 548 00:24:14,537 --> 00:24:16,998 But my first order as captain 549 00:24:17,206 --> 00:24:19,918 is to rename this the Murtaugh wing. 550 00:24:21,586 --> 00:24:23,338 Put away a lot of bad guys, buddy. 551 00:24:23,880 --> 00:24:25,715 Mm-hmm. And there's always more. 552 00:24:25,924 --> 00:24:27,759 Well, that's the gig, isn't it? 553 00:24:28,718 --> 00:24:30,470 Not for me. Not anymore. 554 00:24:31,179 --> 00:24:32,972 Someone almost took me out tonight 555 00:24:33,181 --> 00:24:35,892 and h can't escape this feeling that... 556 00:24:37,185 --> 00:24:38,227 What? 557 00:24:39,520 --> 00:24:43,816 That being captain puts me one foot closer to the grave 558 00:24:44,025 --> 00:24:45,318 than any bullet ever could. 559 00:24:47,612 --> 00:24:49,113 Well... 560 00:24:51,991 --> 00:24:53,618 If it's any consolation... 561 00:24:56,913 --> 00:24:58,057 There's not a cop in this building 562 00:24:58,081 --> 00:24:59,081 that doesn't respect you. 563 00:25:00,667 --> 00:25:01,667 Thanks, man. 564 00:25:02,460 --> 00:25:05,838 And it only took you two years and a one-way ticket out of here 565 00:25:06,047 --> 00:25:07,173 to open up. 566 00:25:09,258 --> 00:25:10,385 You still going? 567 00:25:11,177 --> 00:25:12,303 I don't know. 568 00:25:12,679 --> 00:25:14,222 What? Why not? 569 00:25:15,223 --> 00:25:18,685 Hard to move forward, rog, when you can't let things go. 570 00:25:21,938 --> 00:25:23,147 I get it. 571 00:25:24,816 --> 00:25:26,401 You can't leave me behind. 572 00:25:27,694 --> 00:25:29,237 Perfectly understandable. 573 00:25:30,738 --> 00:25:31,739 That's not what I said. 574 00:25:31,948 --> 00:25:33,449 Your-your mouth is not saying it, 575 00:25:33,658 --> 00:25:35,618 but your eyes are telling me everything. 576 00:25:36,035 --> 00:25:38,371 Mm. What are my eyes telling you right now? 577 00:25:39,205 --> 00:25:42,208 They're saying, "I love you, man." 578 00:25:42,417 --> 00:25:43,835 You're delusional. You know, 579 00:25:44,043 --> 00:25:45,854 if you make someone say they love you, it's not... 580 00:25:45,878 --> 00:25:48,339 Guys. 581 00:25:48,548 --> 00:25:49,757 You need to see this. 582 00:25:50,258 --> 00:25:51,843 Records from the hitter's burner phone. 583 00:25:52,051 --> 00:25:53,251 Several calls from a law firm. 584 00:25:53,594 --> 00:25:54,594 What firm? 585 00:25:54,846 --> 00:25:55,846 Your wife's. 586 00:26:01,644 --> 00:26:03,563 She's still not answering her phone. 587 00:26:05,440 --> 00:26:07,025 Wait. I hear it ringing. 588 00:26:13,489 --> 00:26:14,969 Murtaugh: She was recording something. 589 00:26:15,575 --> 00:26:16,951 Stay in there, rog! 590 00:26:17,160 --> 00:26:18,679 Alan: I don't have access to the accounts, okay? 591 00:26:18,703 --> 00:26:20,580 - Only Trish Murtaugh does. - Riggs. 592 00:26:21,914 --> 00:26:22,914 Riggs! 593 00:26:22,999 --> 00:26:24,083 It's your dad! 594 00:26:25,418 --> 00:26:26,044 What? 595 00:26:26,252 --> 00:26:27,253 He's got her. 596 00:26:27,712 --> 00:26:29,964 What the hell is he doing with my wife?! 597 00:26:30,214 --> 00:26:31,799 I don't know, rog. Look, just calm down. 598 00:26:32,008 --> 00:26:33,551 What the hell is happening?! 599 00:26:33,968 --> 00:26:36,679 I don't know, rog, but obviously he needs something from her. 600 00:26:36,888 --> 00:26:37,972 - We'll get her back. - How? 601 00:26:38,181 --> 00:26:39,616 You gonna call him? You gonna talk to him? 602 00:26:39,640 --> 00:26:40,640 No, you can't call him. 603 00:26:40,767 --> 00:26:43,186 - Riggs, this is Trish. - He's not gonna listen. 604 00:26:43,603 --> 00:26:46,105 So then what? What?! 605 00:26:49,650 --> 00:26:51,194 He took something youlove. 606 00:26:52,195 --> 00:26:53,488 We take something from him. 607 00:26:56,783 --> 00:26:59,202 Nathan: I need $2 million transferred into my account. 608 00:27:00,912 --> 00:27:02,038 Trish: All this time, 609 00:27:02,246 --> 00:27:04,082 Alan was laundering money. 610 00:27:05,750 --> 00:27:07,293 He put out the hit on my husband. 611 00:27:07,502 --> 00:27:09,087 Nathan: Hey. Quit stalling. 612 00:27:10,588 --> 00:27:12,757 Are you gonna kill me after I make this transfer? 613 00:27:14,050 --> 00:27:15,426 Would knowing make it any better? 614 00:27:20,681 --> 00:27:21,682 No. 615 00:27:42,078 --> 00:27:43,121 It's done. 616 00:27:44,872 --> 00:27:46,707 Well, I guess we're all finished here, boys. 617 00:27:46,916 --> 00:27:48,084 Let's make a move. 618 00:27:49,877 --> 00:27:51,337 Step out of the car. 619 00:27:58,136 --> 00:27:59,136 Turn around. 620 00:28:00,888 --> 00:28:01,931 Turn around! 621 00:28:02,181 --> 00:28:03,724 You don't have to do this. 622 00:28:05,184 --> 00:28:06,644 Please, I... 623 00:28:08,604 --> 00:28:12,525 I have children and a husband. 624 00:28:13,067 --> 00:28:14,360 It's not personal. 625 00:28:14,569 --> 00:28:16,409 You just got caught in the middle of something. 626 00:28:22,743 --> 00:28:23,743 Yeah. 627 00:28:24,078 --> 00:28:26,080 Dad, you-you got to help me. 628 00:28:26,539 --> 00:28:27,539 Son? 629 00:28:27,623 --> 00:28:28,623 Riggs: Hey, pop. 630 00:28:28,791 --> 00:28:29,959 How you doing? 631 00:28:30,168 --> 00:28:31,568 What the hell are you doing, Martin? 632 00:28:32,044 --> 00:28:34,714 Ah, just thought it was time for a little family reunion. 633 00:28:53,399 --> 00:28:54,399 Hey, riggs. 634 00:28:54,984 --> 00:28:56,068 I know, rog. 635 00:28:58,279 --> 00:29:00,323 The only thing that matters is getting Trish back. 636 00:29:20,635 --> 00:29:21,886 Let's talk inside. 637 00:29:22,345 --> 00:29:23,888 Out here is fine. 638 00:29:37,985 --> 00:29:39,904 Love what you've done with the place. 639 00:29:42,448 --> 00:29:44,048 Let's just get this over with, all right? 640 00:29:44,617 --> 00:29:46,494 Thought we might have a drink first. 641 00:29:47,745 --> 00:29:48,871 I don't do that anymore. 642 00:29:49,330 --> 00:29:50,539 Make an exception. 643 00:29:51,540 --> 00:29:53,542 Might be the last time we see each other. 644 00:29:54,710 --> 00:29:56,420 I'll be sure to celebrate after. 645 00:29:57,505 --> 00:29:58,965 Suit yourself. 646 00:30:01,008 --> 00:30:02,218 Here's to family. 647 00:30:05,012 --> 00:30:06,012 Now... 648 00:30:08,724 --> 00:30:10,184 Let's talk terms. 649 00:30:10,726 --> 00:30:12,478 Trish for Garrett. Nothing to discuss. 650 00:30:12,937 --> 00:30:14,438 There is one thing. 651 00:30:15,481 --> 00:30:16,983 When we leave here today... 652 00:30:18,234 --> 00:30:19,443 You won't come after us. 653 00:30:22,154 --> 00:30:23,531 That's a big ask. 654 00:30:24,657 --> 00:30:25,992 I'm not asking. 655 00:30:26,659 --> 00:30:27,910 I'm telling. 656 00:30:29,870 --> 00:30:30,870 How's that? 657 00:30:31,956 --> 00:30:35,459 Well, you got to think about that girl of yours. 658 00:30:36,335 --> 00:30:38,379 Molly and her son. 659 00:30:41,215 --> 00:30:42,591 The thing is, son... 660 00:30:44,802 --> 00:30:48,556 I can get to them any time I want. 661 00:30:49,682 --> 00:30:50,682 Any time. 662 00:30:54,603 --> 00:30:56,063 Now you want that drink? 663 00:30:59,317 --> 00:31:00,526 Easy, riggs. 664 00:31:00,818 --> 00:31:01,902 Take it easy. 665 00:31:07,033 --> 00:31:08,242 Come here. 666 00:31:36,771 --> 00:31:38,939 N n 667 00:31:56,707 --> 00:31:57,416 Baby, you okay? 668 00:31:57,625 --> 00:31:59,335 Yeah. 669 00:31:59,543 --> 00:32:00,823 Did they hurt you? Are you okay? 670 00:32:00,878 --> 00:32:02,213 I'm okay now. I'm okay. 671 00:32:13,933 --> 00:32:14,933 Rog! 672 00:32:15,601 --> 00:32:17,311 - Get Trish out of here! - Why? 673 00:32:19,647 --> 00:32:20,647 Go! 674 00:32:56,475 --> 00:32:57,476 Baby, can you drive? 675 00:32:57,685 --> 00:32:58,853 - Yes. - I got to go back. 676 00:32:59,228 --> 00:33:00,228 Hey. 677 00:33:01,230 --> 00:33:02,230 Bring him back. 678 00:33:02,314 --> 00:33:03,691 Copy that, beautiful. 679 00:33:04,358 --> 00:33:06,944 J'j'j'j' 680 00:33:25,546 --> 00:33:27,298 You're still a little rabbit, aren't you? 681 00:33:57,077 --> 00:33:58,787 Dad! Dad! 682 00:33:59,455 --> 00:34:00,455 Dad! 683 00:34:08,839 --> 00:34:09,882 Don't miss. 684 00:34:12,968 --> 00:34:13,968 Pull it! 685 00:34:25,439 --> 00:34:26,440 Nathan: Garrett! 686 00:34:27,024 --> 00:34:28,150 Get back here! 687 00:34:28,984 --> 00:34:29,984 Garrett! 688 00:34:34,198 --> 00:34:35,908 J'j'j'j' 689 00:34:48,087 --> 00:34:49,922 Didn't raise much of a fighter, did you? 690 00:35:39,138 --> 00:35:41,807 - _- - Riggs, riggs. 691 00:35:46,145 --> 00:35:47,271 You okay? 692 00:35:56,530 --> 00:35:58,073 Did you blow up my trailer? 693 00:35:58,282 --> 00:36:00,993 No, tha-that was like that when I got here. 694 00:36:07,583 --> 00:36:09,043 -Hey. 695 00:36:09,251 --> 00:36:11,045 I hear congratulations are in order. 696 00:36:11,253 --> 00:36:12,880 You're... moving. 697 00:36:13,505 --> 00:36:14,673 Excited to get rid of me? 698 00:36:15,341 --> 00:36:16,717 - Sure. - Good. 699 00:36:17,885 --> 00:36:19,595 So when do you and Molly hit the road? 700 00:36:20,387 --> 00:36:21,096 Tonight. 701 00:36:21,305 --> 00:36:22,681 She's at home, packing up. 702 00:36:23,474 --> 00:36:24,826 Shouldn't you be helping with that? 703 00:36:24,850 --> 00:36:26,143 Uh, no heavy lifting. 704 00:36:26,352 --> 00:36:27,353 Doctor's orders. 705 00:36:28,187 --> 00:36:29,271 How are you holding up? 706 00:36:30,439 --> 00:36:31,940 Um, I'm all right. 707 00:36:32,983 --> 00:36:35,253 I do have a couple of therapists in Texas I can recommend. 708 00:36:35,277 --> 00:36:36,463 You know, I was thinking more of, like, 709 00:36:36,487 --> 00:36:37,780 a long-distance relationship 710 00:36:37,988 --> 00:36:40,407 - might be in order. - Call me anytime. 711 00:36:49,625 --> 00:36:50,793 I'm terrible at good-byes. 712 00:36:52,336 --> 00:36:53,379 Me, too. 713 00:36:56,173 --> 00:36:57,424 I'll see you around, doc. 714 00:36:57,633 --> 00:37:00,010 J'j'j'j' 715 00:37:13,399 --> 00:37:14,399 Hello? 716 00:37:17,361 --> 00:37:18,361 Rog?! 717 00:37:21,198 --> 00:37:22,282 You decent?! 718 00:37:24,576 --> 00:37:26,912 All: Surprise! 719 00:37:35,003 --> 00:37:36,630 Monty, my man. All right. 720 00:37:37,798 --> 00:37:39,466 So no one went to work today, is that... 721 00:37:39,675 --> 00:37:41,319 - Is that what we're...? - We just thought... 722 00:37:41,343 --> 00:37:44,138 We all thought that you deserved a proper send-off. 723 00:37:44,346 --> 00:37:47,141 And we couldn't get our money back for the chocolate fountain. 724 00:37:47,349 --> 00:37:48,743 That sounds about right. 725 00:37:48,767 --> 00:37:49,560 Scorsese: Speech, 726 00:37:49,768 --> 00:37:51,478 speech, speech... 727 00:37:53,272 --> 00:37:54,481 Um... 728 00:37:54,940 --> 00:37:56,024 Look, um... 729 00:37:57,151 --> 00:37:58,318 This is all very touching. 730 00:38:00,863 --> 00:38:01,863 And, uh, 731 00:38:01,989 --> 00:38:03,949 I'm glad I wasn't armed. So, good? 732 00:38:07,911 --> 00:38:09,163 N go ahead, man j'j' 733 00:38:09,997 --> 00:38:12,124 j'j'yeah, huh, huh, huh, huh j'j' 734 00:38:12,750 --> 00:38:14,084 - I'll be right back. - All right. 735 00:38:14,293 --> 00:38:16,837 J'j'yeah, huh, huh, huh, huh j'j' 736 00:38:18,213 --> 00:38:19,213 Martin? 737 00:38:19,339 --> 00:38:20,674 Where you going? 738 00:38:21,508 --> 00:38:22,508 I was, uh, 739 00:38:22,551 --> 00:38:24,845 - just gonna grab a little, uh, fresh... - Sneaking off? 740 00:38:25,763 --> 00:38:27,723 You should've used the window in the laundry room. 741 00:38:27,931 --> 00:38:28,931 That's my move. 742 00:38:31,977 --> 00:38:33,437 Who wants taquitos? 743 00:38:34,646 --> 00:38:35,439 I'm just grateful 744 00:38:35,647 --> 00:38:37,287 that there's someone here to give rog hell 745 00:38:37,399 --> 00:38:38,942 - after I'm gone. - Mm. 746 00:38:40,861 --> 00:38:41,861 Thank you. 747 00:38:42,654 --> 00:38:44,448 Come on, Trish, don't steal my line now. 748 00:38:44,656 --> 00:38:46,992 You brought him home safely to me every night. 749 00:38:48,243 --> 00:38:49,244 Thank you. 750 00:38:57,961 --> 00:39:00,130 J'j'yeah, huh, huh, huh, huh... j'j' 751 00:39:04,218 --> 00:39:05,719 ”Go ahead... if 752 00:39:09,306 --> 00:39:10,306 hey. 753 00:39:10,599 --> 00:39:11,642 You're incredible. 754 00:39:12,518 --> 00:39:14,603 After all we've been through, no good-bye? 755 00:39:14,812 --> 00:39:16,331 No, I was grabbing you something out of the truck. 756 00:39:16,355 --> 00:39:17,355 Hold on. I got it 757 00:39:17,523 --> 00:39:18,816 right... 758 00:39:19,358 --> 00:39:20,358 There we go. 759 00:39:20,651 --> 00:39:22,069 From the breakfast sandwich. 760 00:39:22,653 --> 00:39:23,653 It's from this morning. 761 00:39:23,779 --> 00:39:25,979 Yeah. I'd like a reimbursement. Send the check to Texas. 762 00:39:28,951 --> 00:39:29,951 Hey. 763 00:39:31,119 --> 00:39:32,704 I'm glad to see you happy. 764 00:39:36,083 --> 00:39:37,501 You changed my life, riggs. 765 00:39:41,004 --> 00:39:42,923 And I'm grateful that you were my partner. 766 00:39:44,550 --> 00:39:45,550 Cool, man. 767 00:39:45,717 --> 00:39:47,511 "Cool, man"? 768 00:39:47,719 --> 00:39:50,222 That's it? Come on, I need more, riggs. 769 00:39:50,430 --> 00:39:52,150 Come on, lift the mustache up and just go... 770 00:39:52,307 --> 00:39:53,642 "I love you.“ 771 00:39:53,851 --> 00:39:55,978 come on. Say "I love you, rog." 772 00:39:56,520 --> 00:39:58,730 Got a long drive, rog. 773 00:39:58,939 --> 00:40:00,566 J'j' slow motion... j'j' 774 00:40:01,316 --> 00:40:02,316 hey. 775 00:40:02,359 --> 00:40:03,527 J'j' and it hit me... j'j' 776 00:40:04,278 --> 00:40:05,320 thanks for saving my life. 777 00:40:06,530 --> 00:40:07,530 At the beach? 778 00:40:07,865 --> 00:40:09,950 Come on, you've done it for me a bunch of times. 779 00:40:11,910 --> 00:40:13,120 Not what I meant. 780 00:40:14,079 --> 00:40:16,456 ”I follow j'j' 781 00:40:17,541 --> 00:40:19,376 j'j'blindly n 782 00:40:20,127 --> 00:40:22,671 j'j'however j'j' 783 00:40:23,255 --> 00:40:25,591 j'j'unlikely j'j' 784 00:40:26,091 --> 00:40:28,719 j'j'that I'd find you j'j' 785 00:40:29,428 --> 00:40:31,722 j'j'I'd find you n 786 00:40:31,930 --> 00:40:34,558 j'j'i just knew j'j' 787 00:40:37,936 --> 00:40:39,271 Hey, cowboy. Where you at? 788 00:40:39,479 --> 00:40:40,564 J'j'dead ends j'j' 789 00:40:40,772 --> 00:40:41,940 I got one more stop to make, 790 00:40:42,149 --> 00:40:43,734 and we'll get this show on the road. 791 00:40:43,942 --> 00:40:44,942 Well, hurry up. 792 00:40:45,110 --> 00:40:46,612 That drawer won't pack itself. 793 00:40:48,155 --> 00:40:50,365 J'j'you can't tell j'j' 794 00:40:51,450 --> 00:40:54,036 ”but your words j'j' 795 00:40:54,244 --> 00:40:57,581 j'j'still get through if 796 00:41:04,087 --> 00:41:05,714 J'j'here j'j' 797 00:41:06,798 --> 00:41:09,635 III n” 798 00:41:09,843 --> 00:41:11,136 j'j'am j'j' 799 00:41:11,345 --> 00:41:13,055 hey, babe. 800 00:41:16,141 --> 00:41:18,393 N I lost you once if 801 00:41:18,602 --> 00:41:21,521 ”I won't lose j'j' 802 00:41:21,813 --> 00:41:23,023 look, um... 803 00:41:29,196 --> 00:41:31,114 It might be a while before I come by and visit. 804 00:41:31,490 --> 00:41:32,574 I, uh... 805 00:41:32,866 --> 00:41:37,871 ”I am here if 806 00:41:38,080 --> 00:41:39,840 you know, the only life I ever saw for myself 807 00:41:39,998 --> 00:41:41,291 was with you and my boy. 808 00:41:41,500 --> 00:41:43,543 J'j'i love you j'j' 809 00:41:44,503 --> 00:41:46,213 j'j'i love you, miss you j'j' 810 00:41:46,421 --> 00:41:48,548 I didn't think I could have another future. 811 00:41:50,133 --> 00:41:51,635 Didn't think I'd want one. 812 00:41:52,511 --> 00:41:54,805 J'j'j'j' 813 00:41:55,013 --> 00:41:56,431 but now I do. 814 00:41:58,517 --> 00:42:00,957 And that doesn't mean I'm gonna forget you. 815 00:42:02,604 --> 00:42:03,730 I just couldn't let you go. 816 00:42:07,401 --> 00:42:08,485 But I love you. 817 00:42:10,195 --> 00:42:12,072 You're always gonna be with me. 818 00:42:18,954 --> 00:42:23,583 J'j'oh... j'j' 819 00:42:31,508 --> 00:42:33,719 J'j'here j'j' 820 00:42:34,177 --> 00:42:37,222 III n” 821 00:42:37,431 --> 00:42:42,227 j'j'am j'j' 822 00:42:44,146 --> 00:42:46,356 J'j'here j'j' 823 00:42:46,565 --> 00:42:49,484 III n” 824 00:42:49,693 --> 00:42:53,822 j'j'am j'j' 825 00:42:54,823 --> 00:42:56,050 dispatcher: Attention, all units. 826 00:42:56,074 --> 00:42:57,826 We have a 999. Shots fired. 827 00:42:58,035 --> 00:42:59,786 All available units, please respond. 828 00:42:59,995 --> 00:43:01,329 I repeat, shots fired. 829 00:43:01,538 --> 00:43:03,915 All available units, respond. 830 00:43:08,295 --> 00:43:10,714 ”I lost you once j'j' 831 00:43:10,922 --> 00:43:16,261 j'j'i won't lose you again. J'j'