1 00:00:02,044 --> 00:00:04,671 - Previously on lethal weapon... - Are you CIA? 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,340 You can make a difference in your life. 3 00:00:06,507 --> 00:00:07,674 And for your country. 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,426 Over my left shoulder, two tables back. 5 00:00:09,593 --> 00:00:10,969 His name is Victor vasquez. 6 00:00:11,136 --> 00:00:12,376 I'm gonna need you to kill him. 7 00:00:12,471 --> 00:00:14,306 [Grunting] 8 00:00:14,473 --> 00:00:15,473 [Silenced gunshot] 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,268 [Screaming] Victor! 10 00:00:18,435 --> 00:00:19,895 A yuda! 11 00:00:21,104 --> 00:00:22,523 - [Phone ringing] - Who's this? 12 00:00:22,689 --> 00:00:24,529 I'm someone who knows what you're really after. 13 00:00:24,608 --> 00:00:25,609 Wes Cole. 14 00:00:25,776 --> 00:00:27,778 [Can give him to you. 15 00:00:30,072 --> 00:00:31,281 [Electricity crackles] 16 00:00:37,955 --> 00:00:41,458 J“ I should have never I 17 00:00:41,625 --> 00:00:43,835 j“ loved you at a"... j“ 18 00:00:44,127 --> 00:00:46,047 riana: You can't ground me. [Have a date tonight. 19 00:00:46,213 --> 00:00:47,798 It was canceled by management. 20 00:00:48,382 --> 00:00:50,842 Riana, did you or did you not 21 00:00:51,009 --> 00:00:53,720 sneak out with the car last night? 22 00:00:53,887 --> 00:00:55,806 My car. And I was home by 11:00. 23 00:00:55,973 --> 00:01:01,228 Yeah, with exhibit "a": Dylan's sweatshirt in the backseat. 24 00:01:01,436 --> 00:01:03,730 Stop treating me like I'm on the stand. 25 00:01:03,897 --> 00:01:06,358 Well, stop acting like a hostile witness. 26 00:01:07,359 --> 00:01:09,528 Roger? Why aren't you more upset? 27 00:01:09,820 --> 00:01:12,823 Because I already fixed the situation. 28 00:01:13,282 --> 00:01:16,285 Two words: Women's college. 29 00:01:16,451 --> 00:01:18,829 - Not funny. - Very funny. - Murtaugh: I'm not joking. 30 00:01:18,996 --> 00:01:21,957 Aren't we all tired of having this conversation? 31 00:01:22,124 --> 00:01:23,364 - Mmm. - Murtaugh: Right? Riana, 32 00:01:23,458 --> 00:01:26,336 you've tried dating. It's been a disaster. 33 00:01:26,712 --> 00:01:28,130 You can try again when you're 30. 34 00:01:28,297 --> 00:01:29,965 [Phone ringing] 35 00:01:30,549 --> 00:01:31,216 Hello? 36 00:01:31,383 --> 00:01:32,383 Maya: Murtaugh? 37 00:01:32,509 --> 00:01:33,677 Hi, it's Maya Flynn. 38 00:01:35,053 --> 00:01:36,053 Hello, Maya. 39 00:01:36,430 --> 00:01:37,430 Is everything okay? 40 00:01:37,556 --> 00:01:39,474 Yeah, I'm looking for my dad 41 00:01:39,641 --> 00:01:42,436 because he was bringing me candy, sodas and fireballs 42 00:01:42,603 --> 00:01:43,687 to my debate last night, 43 00:01:44,438 --> 00:01:45,439 but he never came. 44 00:01:45,606 --> 00:01:47,566 - Honey. Who are you talking to? - It's Murtaugh. 45 00:01:49,693 --> 00:01:50,693 Murtaugh who? 46 00:01:50,777 --> 00:01:52,237 That would be Roger Murtaugh. 47 00:01:52,613 --> 00:01:54,906 I'm Cole's partner. And you must be... 48 00:01:55,073 --> 00:01:56,366 Natalie Flynn. 49 00:01:56,867 --> 00:01:59,244 I'm Maya's mom. I'm so sorry she bothered you. 50 00:01:59,411 --> 00:02:02,331 Hey, no bother. Um, is everything okay? 51 00:02:02,623 --> 00:02:05,459 I am sure Cole is just being Cole, but... 52 00:02:05,626 --> 00:02:07,377 Maya is heartbroken that he flaked. 53 00:02:07,878 --> 00:02:10,672 Andrew's away and I'm at work, and so we are up a creek 54 00:02:10,839 --> 00:02:11,506 without a sitter. 55 00:02:11,673 --> 00:02:14,176 Well, I'm sure Cole has a good excuse. 56 00:02:14,343 --> 00:02:16,386 [Sighs] Excuses were never Cole's problem. 57 00:02:16,595 --> 00:02:17,888 It's just... you know, 58 00:02:18,055 --> 00:02:22,142 I finally let him back into Maya's life and he bails? 59 00:02:23,018 --> 00:02:25,729 Listen, uh, my daughter riana 60 00:02:25,896 --> 00:02:28,732 has no plans and would love the opportunity 61 00:02:28,899 --> 00:02:30,067 to babysit Maya. 62 00:02:30,233 --> 00:02:32,778 Natalie: Really? That would be amazing. 63 00:02:32,944 --> 00:02:34,696 When I see Cole, I will tell him... 64 00:02:34,863 --> 00:02:36,198 Tell him he's a jerk. 65 00:02:36,365 --> 00:02:37,824 To give you a call. 66 00:02:38,241 --> 00:02:39,701 Sure. Improvise. 67 00:02:40,118 --> 00:02:41,119 Thanks, Roger. 68 00:02:47,709 --> 00:02:48,895 Bailey: The gute has been my partner 69 00:02:48,919 --> 00:02:50,796 for 14 hours and I'm already thinking 70 00:02:50,962 --> 00:02:52,214 irreconcilable differences. 71 00:02:52,381 --> 00:02:54,758 Well, at least she shows up to work. 72 00:02:54,925 --> 00:02:58,387 Cole? Totally Mia. Radio silence. 73 00:02:58,762 --> 00:03:00,931 I would kill for some peace and quiet right now. 74 00:03:01,098 --> 00:03:02,516 Eh, she can't be that bad. 75 00:03:02,683 --> 00:03:04,184 Not that bad? She's a wild animal. 76 00:03:04,351 --> 00:03:06,395 You know, she smacks her gum, 77 00:03:06,561 --> 00:03:09,481 she interrupts and she has the nerve to call me... 78 00:03:09,648 --> 00:03:11,900 [Laughs, calls out] 79 00:03:12,067 --> 00:03:14,194 - I hate her. - You're briefing the boss without me? 80 00:03:14,361 --> 00:03:15,821 I wouldn't dream of it, partner. 81 00:03:17,322 --> 00:03:20,158 Okay, well, someone needs to update me. 82 00:03:20,325 --> 00:03:21,368 Scorsese, what do we have? 83 00:03:21,868 --> 00:03:23,870 Male, mid-20s. Blood on his broken wrist 84 00:03:24,037 --> 00:03:26,206 show his own gun was used on him in a struggle. 85 00:03:26,373 --> 00:03:28,226 - So the Vic tried to fight back. - Well, actually, 86 00:03:28,250 --> 00:03:30,127 there were several sets of male footprints 87 00:03:30,293 --> 00:03:31,586 dragged to the tire burns. 88 00:03:31,962 --> 00:03:33,213 We're looking at an abduction. 89 00:03:33,380 --> 00:03:35,173 So this guy never finished the job. 90 00:03:35,757 --> 00:03:36,883 Any ID on the body? 91 00:03:37,050 --> 00:03:38,778 Bailey: Not yet, but I've taken prints and photos 92 00:03:38,802 --> 00:03:40,303 and I 'ii cross-reference them at rhd. 93 00:03:40,470 --> 00:03:42,389 Or we could do it the fast way, which is my way. 94 00:03:42,556 --> 00:03:43,682 You can't tou... 95 00:03:44,891 --> 00:03:46,476 - Scorsese: That's cool. - I knew it. 96 00:03:46,643 --> 00:03:48,061 Mm. Bartolo huerta, 97 00:03:48,228 --> 00:03:51,440 vasquez cartel. I'd recognize that butt anywhere. 98 00:03:53,275 --> 00:03:55,777 What? I was undercover, we were at a wedding. 99 00:03:55,944 --> 00:03:57,821 It was actually pretty beautiful, so... 100 00:03:58,530 --> 00:04:01,408 It's unorthodox, but, u-uh, effective. 101 00:04:01,575 --> 00:04:03,368 - Try "lucky." - And kind of gross? 102 00:04:03,535 --> 00:04:05,620 So who is our missing person? 103 00:04:05,787 --> 00:04:07,205 Oh, that I don't know. 104 00:04:08,582 --> 00:04:11,543 All that was left behind was a broken phone and a bag of candy. 105 00:04:24,723 --> 00:04:27,809 Well, that explains the radio silence. 106 00:04:28,518 --> 00:04:29,598 What are you talking about? 107 00:04:31,354 --> 00:04:33,857 The vasquez cartel has Cole. 108 00:04:51,541 --> 00:04:53,293 The whole line, huh? 109 00:04:54,419 --> 00:04:55,419 Impressive. 110 00:04:56,713 --> 00:04:57,993 Not your first time in the chair? 111 00:04:59,466 --> 00:05:00,675 What's your move? 112 00:05:02,093 --> 00:05:03,093 Fingernails? 113 00:05:04,095 --> 00:05:05,095 For now. 114 00:05:05,972 --> 00:05:07,474 But toenails are more debilitating. 115 00:05:07,641 --> 00:05:11,061 You see? That's new. I should've recertified. 116 00:05:15,023 --> 00:05:16,525 [Screams] 117 00:05:18,610 --> 00:05:20,779 Look, if I cut you off on the freeway, I apologize. 118 00:05:20,987 --> 00:05:22,322 Oh, you're not here for me. 119 00:05:22,697 --> 00:05:24,449 Well, who can I thank for this hospitality? 120 00:05:29,079 --> 00:05:30,705 Sofia: Agent Cole. 121 00:05:33,875 --> 00:05:36,086 - [Sofia screaming] - [Silenced gunshot] 122 00:05:36,253 --> 00:05:37,879 A yuda! 123 00:05:38,046 --> 00:05:40,131 A yuda! 124 00:05:40,674 --> 00:05:41,883 Sofia vasquez. 125 00:05:44,261 --> 00:05:45,261 Been a while. 126 00:05:45,387 --> 00:05:46,680 15 years. 127 00:05:47,097 --> 00:05:48,890 And yet, it feels like just yesterday 128 00:05:49,057 --> 00:05:50,809 that you murdered my husband. 129 00:05:51,726 --> 00:05:53,687 Done a lot of things I'm not proud of. 130 00:05:55,272 --> 00:05:56,731 I guess all I can say is I'm sorry. 131 00:05:57,399 --> 00:05:58,399 [Grunts] 132 00:05:59,067 --> 00:06:00,277 No, you're not. 133 00:06:01,736 --> 00:06:03,238 But you will be. 134 00:06:07,075 --> 00:06:09,327 Trish: Natalie, it's so great to meet you. 135 00:06:09,494 --> 00:06:10,745 - You, too. - [Laughs] 136 00:06:10,912 --> 00:06:13,039 And you must be Maya. 137 00:06:13,206 --> 00:06:14,708 [Soft laughter] 138 00:06:15,125 --> 00:06:16,877 - Wow, nice digs. - Thank you. 139 00:06:17,043 --> 00:06:18,437 All right, let's go pick out a game. 140 00:06:18,461 --> 00:06:20,255 - Yeah. - All right. Well, have fun, you two. 141 00:06:20,422 --> 00:06:21,131 Be good. 142 00:06:21,298 --> 00:06:22,549 - Maya: Bye. - Bye. 143 00:06:23,174 --> 00:06:23,967 [Sighs] 144 00:06:24,134 --> 00:06:26,887 - [Laughs] - I really can't thank you enough for doing this. 145 00:06:27,053 --> 00:06:28,513 Oh, please, are you serious? 146 00:06:28,722 --> 00:06:30,390 We are here to help in any way we can. 147 00:06:30,974 --> 00:06:31,974 Thank you. 148 00:06:32,058 --> 00:06:33,852 So, have you heard from Cole? 149 00:06:34,019 --> 00:06:36,396 We”, can't say I'm holding my breath. 150 00:06:36,563 --> 00:06:38,231 [Phone ringing] 151 00:06:38,940 --> 00:06:40,400 - It's Roger. Hi. - 0h. 152 00:06:40,901 --> 00:06:43,069 Y-You won't believe who just arrived. 153 00:06:46,615 --> 00:06:47,615 Okay. 154 00:06:50,493 --> 00:06:51,493 I'll tell her. 155 00:06:53,038 --> 00:06:54,623 Okay, I love you, too. 156 00:06:59,085 --> 00:07:00,086 What happened? 157 00:07:03,548 --> 00:07:05,008 Sofia: Have you ever loved someone? 158 00:07:07,761 --> 00:07:09,304 Of course you haven't. 159 00:07:09,471 --> 00:07:12,933 A monster like you, you can't imagine what that's like. 160 00:07:13,892 --> 00:07:15,977 To make someone your whole world. 161 00:07:20,065 --> 00:07:21,524 You think this hurts? 162 00:07:21,691 --> 00:07:24,653 You don't know what suffering is, so I am going to teach you. 163 00:07:25,528 --> 00:07:26,821 [Screaming] 164 00:07:29,658 --> 00:07:30,898 Cole: Is this really necessary? 165 00:07:30,992 --> 00:07:32,577 I told you guys, I tripped on a bullet. 166 00:07:33,787 --> 00:07:34,787 Is that right? 167 00:07:36,665 --> 00:07:38,917 It's surprisingly rocky out there, in the himalayas. 168 00:07:40,752 --> 00:07:41,962 I'm a photographer. 169 00:07:42,253 --> 00:07:44,413 Had the camera, it was just shot right out of my hands. 170 00:07:44,464 --> 00:07:46,007 Mm. They must really hate your work. 171 00:07:47,217 --> 00:07:47,968 Yeah, it's the curse of the artist 172 00:07:48,134 --> 00:07:50,011 to be unappreciated in his own time. 173 00:07:50,220 --> 00:07:51,846 And to be target practice, apparently. 174 00:07:57,310 --> 00:07:57,978 - Cole: Ouch! - {Gasps} 175 00:07:58,269 --> 00:07:59,909 - ow. - Oh, no, they said they numbed you. 176 00:08:00,021 --> 00:08:02,166 - Did they not? Did you feel that? Did I just... - No. No, no, no. 177 00:08:02,190 --> 00:08:03,650 It... it was a bad joke. 178 00:08:04,526 --> 00:08:06,027 You have a very steady hand. 179 00:08:07,028 --> 00:08:09,322 Okay. Now I know you're lying. 180 00:08:15,036 --> 00:08:16,454 So what do you think, doc? 181 00:08:16,955 --> 00:08:18,081 Am I gonna make it? 182 00:08:24,254 --> 00:08:26,256 Looks like today's your lucky day. 183 00:08:28,174 --> 00:08:29,634 I was just gonna say that. 184 00:08:32,262 --> 00:08:33,262 [Cole screaming] 185 00:08:40,061 --> 00:08:41,330 Bailey: Here's what we know. The time of death 186 00:08:41,354 --> 00:08:43,290 of the body means Cole was taken around 7:00 P.M., 187 00:08:43,314 --> 00:08:45,074 but the traffic cam has his car heading north 188 00:08:45,191 --> 00:08:46,943 on route 14 late last night. 189 00:08:47,110 --> 00:08:48,879 Okay, I'll put in a call to all the local departments. 190 00:08:48,903 --> 00:08:50,613 In the meantime, put out a statewide bolo. 191 00:08:50,780 --> 00:08:52,198 You're not serious. A bolo? 192 00:08:52,365 --> 00:08:53,405 - That's it? - Who are you? 193 00:08:53,616 --> 00:08:55,118 Louie Gutierrez, robbery-homicide. 194 00:08:55,326 --> 00:08:56,369 You don't say. Pleasure. 195 00:08:56,828 --> 00:08:59,122 - Is it? - Look, I know these vasquez goons. 196 00:08:59,289 --> 00:09:00,289 Let me shake some trees, 197 00:09:00,373 --> 00:09:02,053 see if somebody squeals about a safe house. 198 00:09:02,333 --> 00:09:03,626 The gute likes to shake things. 199 00:09:03,793 --> 00:09:04,793 Fine, go. Both of you. 200 00:09:06,379 --> 00:09:07,714 Who hired the new detective? 201 00:09:07,881 --> 00:09:09,382 Not me. Why don't you ask Murtaugh 202 00:09:09,549 --> 00:09:11,384 when he's done chatting it up with the CIA? 203 00:09:11,593 --> 00:09:13,219 Who do we know at the CIA? 204 00:09:14,596 --> 00:09:15,597 [Door bells tinkle] 205 00:09:20,560 --> 00:09:21,560 Barnes: Detective. 206 00:09:21,811 --> 00:09:23,646 Have a seat. You hungry? 207 00:09:23,897 --> 00:09:26,691 Hungry? Did you get my messages? 208 00:09:26,858 --> 00:09:28,026 Yeah, all three. 209 00:09:28,485 --> 00:09:30,361 Just a little melodramatic. 210 00:09:30,528 --> 00:09:32,614 Sofia vasquez has my partner. 211 00:09:32,781 --> 00:09:35,241 I don't know why she took him, or what she's doing with him, 212 00:09:35,408 --> 00:09:36,701 but we're running out of time. 213 00:09:37,035 --> 00:09:38,411 Come on, man. Calm down. Relax. 214 00:09:38,578 --> 00:09:41,122 All right? It's only been 16 hours. 215 00:09:42,123 --> 00:09:43,563 Now how the hell would you know that? 216 00:09:43,917 --> 00:09:45,502 When Sofia showed up to the buy, 217 00:09:45,668 --> 00:09:48,713 I knew it wasn't about an ops list. Come on. 218 00:09:48,880 --> 00:09:50,799 You kidding me? No. 219 00:09:51,633 --> 00:09:52,926 This was about him. 220 00:09:53,718 --> 00:09:55,095 So you sold him out? 221 00:09:56,262 --> 00:09:59,099 No, I put my best guy in. 222 00:09:59,766 --> 00:10:00,433 He can handle himself, 223 00:10:00,600 --> 00:10:02,727 and now, with any luck, he'll handle her, too. 224 00:10:04,604 --> 00:10:06,231 Is this what you do? 225 00:10:06,731 --> 00:10:08,900 You throw away the people that you care about? 226 00:10:09,359 --> 00:10:10,693 We're all expendable. 227 00:10:10,860 --> 00:10:13,363 Cole knows that, all right? Those are the rules. 228 00:10:14,155 --> 00:10:15,156 Not mine. 229 00:10:27,085 --> 00:10:28,085 [Grunts] 230 00:10:37,053 --> 00:10:38,721 We'll work on their bedside manners. 231 00:10:39,389 --> 00:10:42,308 I don't think you realize the gravity of your situation, Cole. 232 00:10:42,642 --> 00:10:43,643 Sure I do. 233 00:10:45,019 --> 00:10:46,499 You're gonna put a bullet in my brain. 234 00:10:46,563 --> 00:10:48,648 No. I'm not. 235 00:10:54,320 --> 00:10:55,613 [Cole grunts] 236 00:10:58,032 --> 00:11:00,535 [Grunting] 237 00:11:14,674 --> 00:11:16,092 Easy, detective. 238 00:11:16,259 --> 00:11:18,511 If you panic, you'll only suffocate faster. 239 00:11:23,099 --> 00:11:25,894 [Screaming] 240 00:11:38,281 --> 00:11:39,532 [Sirens wailing] 241 00:11:45,121 --> 00:11:46,161 Avery: There's Cole's car. 242 00:11:47,373 --> 00:11:50,126 The gute's intel is correct. He's here. 243 00:11:50,501 --> 00:11:52,741 - Officer: Exit team, on me! - [Indistinct radio chatter] 244 00:11:56,299 --> 00:11:58,760 - Go, go, go! - Move! Move! 245 00:11:59,260 --> 00:12:01,930 - Officer 1: It's clear! - Officer 2: All clear! 246 00:12:06,309 --> 00:12:08,429 Officer: Looks like this place is locked down already. 247 00:12:09,145 --> 00:12:10,188 - [Sighs] - Too late. 248 00:12:15,568 --> 00:12:17,528 [Phone ringing] 249 00:12:20,073 --> 00:12:21,073 - Hey. - Maya: Murtaugh. 250 00:12:21,115 --> 00:12:22,700 Have you found my dad yet? 251 00:12:24,077 --> 00:12:26,371 Not yet, sweetie, but we're working on it. 252 00:12:33,670 --> 00:12:35,588 [Lighter clicking] 253 00:13:00,029 --> 00:13:01,114 [Sighs] 254 00:13:06,619 --> 00:13:08,538 [Straining] 255 00:13:21,592 --> 00:13:23,303 [Grunting] 256 00:13:27,348 --> 00:13:28,474 You left him for dead. 257 00:13:28,641 --> 00:13:29,726 So you brought me down here 258 00:13:29,892 --> 00:13:31,452 so I can see you throw a little tantrum? 259 00:13:31,769 --> 00:13:33,104 No, to see this. 260 00:13:33,980 --> 00:13:35,440 We found his fingernails. 261 00:13:35,648 --> 00:13:38,109 You said he'd be all right. You said he could handle this. 262 00:13:38,276 --> 00:13:39,503 Well, the Cole I knew would've. 263 00:13:39,527 --> 00:13:41,154 Well, the Cole I know is in trouble 264 00:13:41,321 --> 00:13:44,490 because of you, and I need you to help me get him back. 265 00:13:44,657 --> 00:13:46,993 I cannot operate stateside. 266 00:13:47,493 --> 00:13:49,495 Since when has that stopped you? 267 00:13:51,956 --> 00:13:53,958 Okay, look, there may be another way. 268 00:13:54,959 --> 00:13:55,959 I'm listening. 269 00:13:56,711 --> 00:14:00,298 Benny avila, he's a business associate of Sofia's. 270 00:14:00,506 --> 00:14:01,174 Your boys 271 00:14:01,341 --> 00:14:03,051 arrested him for assault this morning. 272 00:14:03,217 --> 00:14:05,636 He's in a holding cell downstairs. 273 00:14:07,055 --> 00:14:07,805 And? 274 00:14:07,972 --> 00:14:10,558 And I'm sure he'd like to avoid a 20-year sentence. 275 00:14:10,725 --> 00:14:12,268 I mean, he's got quite the record, 276 00:14:12,977 --> 00:14:14,479 but he's connected. 277 00:14:14,645 --> 00:14:16,898 You let him out, he can find Cole. 278 00:14:17,607 --> 00:14:20,401 I'm supposed to just walk a felon out of jail 279 00:14:20,568 --> 00:14:23,363 and hope that he gives me good information? 280 00:14:24,155 --> 00:14:25,948 You got a better idea? 281 00:14:29,994 --> 00:14:31,371 Where you taking me? 282 00:14:32,330 --> 00:14:34,082 - Depends. - On? 283 00:14:36,334 --> 00:14:38,628 Whether you tell me where Sofia vasquez is. 284 00:14:38,795 --> 00:14:39,795 I need to find her. 285 00:14:39,837 --> 00:14:42,507 Nah. Can't help you there. 286 00:14:42,673 --> 00:14:44,926 Hey, don't sell yourself so short, Benny. 287 00:14:45,259 --> 00:14:46,552 Why would I help a cop? 288 00:14:47,178 --> 00:14:49,430 Because if you do, those cuffs come off 289 00:14:49,597 --> 00:14:50,848 and you walk away a free man. 290 00:14:52,892 --> 00:14:54,932 How do I know you're not just gonna arrest me again? 291 00:14:55,061 --> 00:14:56,104 [Elevator bell dings] 292 00:14:58,898 --> 00:15:01,109 I guess we're just gonna have to trust each other... 293 00:15:02,693 --> 00:15:03,694 Aren't we? 294 00:15:35,893 --> 00:15:37,228 Is everything okay? 295 00:15:37,854 --> 00:15:40,857 Look, I know there are... 296 00:15:41,232 --> 00:15:43,818 Certain things you can't tell me. 297 00:15:46,112 --> 00:15:50,408 Like, I know you're not really a photojournalist, 298 00:15:50,575 --> 00:15:52,326 and I can accept that, 299 00:15:52,702 --> 00:15:54,787 but I need to know 300 00:15:54,954 --> 00:15:57,457 if this is real. 301 00:16:04,088 --> 00:16:05,423 This is very real. 302 00:16:10,011 --> 00:16:11,429 Is that what you were worried about? 303 00:16:12,138 --> 00:16:13,139 Partly. 304 00:16:14,724 --> 00:16:18,019 Uh, the other part that, um, 305 00:16:18,186 --> 00:16:20,980 I should probably tell you 306 00:16:21,189 --> 00:16:23,691 is that, um, 307 00:16:24,150 --> 00:16:26,819 I'm just a little, uh... 308 00:16:29,238 --> 00:16:30,238 Pregnant. 309 00:16:33,534 --> 00:16:36,579 Crap. Too real? This is just a fling, isn't it? 310 00:16:36,746 --> 00:16:37,580 - Oh, my god. - No, no. 311 00:16:37,747 --> 00:16:40,291 Hey, hey, hey. Hey. 312 00:16:48,049 --> 00:16:49,675 This is not a fling. 313 00:16:50,092 --> 00:16:52,970 Okay? You can't get rid of me that easy. 314 00:16:54,138 --> 00:16:55,598 You're not shocked? 315 00:16:56,974 --> 00:16:57,974 I'm excited. 316 00:17:00,019 --> 00:17:02,730 - Never had one of these before. - A baby? 317 00:17:02,897 --> 00:17:05,441 [Laughing]: Yeah, me neither. 318 00:17:05,816 --> 00:17:07,985 Yeah, and a home. 319 00:17:08,152 --> 00:17:10,321 Just the whole picture, you know? 320 00:17:10,488 --> 00:17:12,198 Hell, let's just go to Bali. 321 00:17:13,866 --> 00:17:17,495 Well, there is plenty of time for all of that. 322 00:17:20,248 --> 00:17:22,917 Do you maybe want to head in for the night? 323 00:17:24,418 --> 00:17:26,063 - I want to head in for the night. - Mm-hmm. 324 00:17:26,087 --> 00:17:27,087 - Yeah. - Okay. 325 00:17:27,255 --> 00:17:29,423 Well, let me get my things. 326 00:17:49,944 --> 00:17:51,237 Natalie: I should be handling 327 00:17:51,404 --> 00:17:52,905 this better. I run an er. 328 00:17:53,072 --> 00:17:54,699 I am great under pressure. 329 00:17:55,908 --> 00:17:58,202 And I'm not even with him anymore. 330 00:17:59,579 --> 00:18:01,122 With him or not, 331 00:18:01,831 --> 00:18:03,833 you have a cop in your life now. 332 00:18:04,375 --> 00:18:07,503 And it's hard to be the one waiting by the phone, 333 00:18:08,421 --> 00:18:09,755 even if it's just for Maya's sake. 334 00:18:13,426 --> 00:18:14,260 [Sighs] 335 00:18:14,427 --> 00:18:16,304 If there is one thing I know, 336 00:18:16,679 --> 00:18:21,642 Roger will move heaven and earth to bring Cole back alive. 337 00:18:49,462 --> 00:18:50,462 You lost? 338 00:18:50,546 --> 00:18:52,173 Must've made a wrong turn. 339 00:18:52,715 --> 00:18:53,955 Can you help me find the beach? 340 00:18:54,091 --> 00:18:56,469 Yeah. Turn around. Go back where you came from. 341 00:18:56,969 --> 00:18:59,930 I would, but, uh, I'm supposed to meet my partner. 342 00:19:00,389 --> 00:19:02,975 About yea high, dirty blond, 343 00:19:03,351 --> 00:19:04,852 perfectly chiseled scruff? 344 00:19:06,020 --> 00:19:07,188 I'm worried. 345 00:19:08,439 --> 00:19:09,982 Fool forgot his sunscreen. 346 00:19:14,111 --> 00:19:15,363 Eulogy was real nice. 347 00:19:15,780 --> 00:19:16,780 I'll do the same for you. 348 00:19:17,490 --> 00:19:18,824 [Gunshots] 349 00:19:21,619 --> 00:19:22,745 Help! 350 00:19:43,516 --> 00:19:44,516 Help! 351 00:19:45,059 --> 00:19:46,560 [Muffled]: Help! 352 00:19:47,061 --> 00:19:47,895 Help! 353 00:19:48,062 --> 00:19:49,062 Cole! 354 00:19:53,234 --> 00:19:54,234 Murtaugh [muffled]: Cole! 355 00:20:13,546 --> 00:20:15,381 [Strained breathing] 356 00:20:23,222 --> 00:20:24,222 [Gasping] 357 00:20:24,348 --> 00:20:27,393 - Cole! - [Coughing] 358 00:20:31,689 --> 00:20:32,523 Did I die? 359 00:20:32,690 --> 00:20:35,025 You really think mine's the first face you'd see? 360 00:20:37,778 --> 00:20:38,487 Good point. 361 00:20:38,654 --> 00:20:39,697 [Laughs] 362 00:20:46,036 --> 00:20:48,664 - Avery: How's he holding up? - Murtaugh: He is feeling no pain. 363 00:20:49,123 --> 00:20:50,123 They got him sedated, 364 00:20:50,875 --> 00:20:51,625 and those broken ribs 365 00:20:51,792 --> 00:20:53,043 ought to heal up real soon. 366 00:20:53,335 --> 00:20:55,755 You know, the doctors said that if I was five minutes later, 367 00:20:55,921 --> 00:20:56,756 he wouldn't have made it. 368 00:20:56,922 --> 00:20:59,133 Thank god you found him. Tell me again how you did that? 369 00:21:00,092 --> 00:21:01,177 Stars lined up, cap. 370 00:21:01,343 --> 00:21:02,553 - [Phone ringing] - Huh. 371 00:21:02,720 --> 00:21:04,972 Department's running a manhunt on Sofia. 372 00:21:05,431 --> 00:21:07,141 Bailey, any news? Whoa, whoa, whoa. 373 00:21:07,308 --> 00:21:10,770 Slow down. Benny avila? Well, he can't just be gone. 374 00:21:10,978 --> 00:21:13,814 It's probably a clerical error. Fine. 375 00:21:15,149 --> 00:21:16,626 - Something wrong at the precinct? - Yeah. 376 00:21:16,650 --> 00:21:19,153 I leave for a week and the inmates are running the asylum. 377 00:21:19,570 --> 00:21:20,404 Losing people. 378 00:21:20,571 --> 00:21:22,323 Hiring people. Who's the gute? 379 00:21:23,574 --> 00:21:26,243 Well, you better get down there. I'll stay with, uh, Cole, 380 00:21:26,410 --> 00:21:28,621 - see if he says anything when he wakes up. - All right. 381 00:21:32,541 --> 00:21:33,541 Natalie: Hey. 382 00:21:33,918 --> 00:21:36,086 Hi, you must be Roger Murtaugh. 383 00:21:36,295 --> 00:21:37,296 For better or worse. 384 00:21:37,588 --> 00:21:39,965 Definitely for the better. Thank you 385 00:21:40,132 --> 00:21:41,801 for everything you did. 386 00:21:42,843 --> 00:21:44,804 I can't believe I was angry at him. 387 00:21:44,970 --> 00:21:46,263 Hey. None of that. 388 00:21:46,430 --> 00:21:47,890 Cole's fine, okay? 389 00:21:48,057 --> 00:21:50,851 Nothing a good manicure can't fix. 390 00:21:51,018 --> 00:21:52,537 Well, he's needed one of those for years. 391 00:21:52,561 --> 00:21:54,396 - [Laughing]: Right. - [Chuckles] 392 00:21:54,605 --> 00:21:56,023 Hey, why don't you take the chair 393 00:21:56,232 --> 00:21:58,067 - and I'll go get us some coffee? - Thank you. 394 00:22:00,027 --> 00:22:01,737 [Monitor beeping steadily] 395 00:22:14,542 --> 00:22:15,626 What are you doing tonight? 396 00:22:16,669 --> 00:22:18,087 'Cause I got us some tickets. 397 00:22:18,838 --> 00:22:20,214 There's a flight. 398 00:22:20,798 --> 00:22:21,924 We're gonna sneak away. 399 00:22:23,676 --> 00:22:24,760 You're dreaming. 400 00:22:25,135 --> 00:22:26,135 You're pretty. 401 00:22:26,262 --> 00:22:27,721 [Chuckles] 402 00:22:27,930 --> 00:22:28,973 Okay, Romeo. 403 00:22:29,139 --> 00:22:30,641 I am cutting you off. 404 00:22:32,351 --> 00:22:34,144 We'll be so happy. 405 00:22:35,271 --> 00:22:36,605 You can be a doctor. 406 00:22:36,981 --> 00:22:38,107 And I will... 407 00:22:40,109 --> 00:22:41,610 I've got skills. 408 00:22:42,778 --> 00:22:43,863 I can fish. 409 00:22:44,280 --> 00:22:46,699 There are so many fish in Bali. 410 00:22:47,449 --> 00:22:48,492 And monkeys. 411 00:22:49,076 --> 00:22:50,661 Our baby's gonna be so happy. 412 00:22:52,621 --> 00:22:54,748 You're gonna be so happy because I love you. 413 00:22:57,585 --> 00:22:59,336 That's all there is now. 414 00:23:05,926 --> 00:23:07,511 Bali was just a fantasy. 415 00:23:23,819 --> 00:23:26,655 Riana: Oh, so close... 416 00:23:26,822 --> 00:23:28,365 Oh! 417 00:23:29,241 --> 00:23:30,618 [Laughs] 418 00:23:30,784 --> 00:23:33,370 Sorry, guess I'm just distracted. 419 00:23:34,371 --> 00:23:35,789 You worrying about your dad? 420 00:23:36,498 --> 00:23:38,417 Just wondering when I'm gonna see him. 421 00:23:39,501 --> 00:23:40,794 I'm sure you will soon. 422 00:23:41,462 --> 00:23:42,942 And in the meantime, you have to focus 423 00:23:43,005 --> 00:23:45,633 on the good news; Like that he's okay. 424 00:23:46,592 --> 00:23:48,177 And if that doesn't work? 425 00:23:48,469 --> 00:23:50,220 Rom-come. And ice cream. 426 00:23:50,387 --> 00:23:51,513 Straight out of the carton. 427 00:23:51,889 --> 00:23:52,640 Never fails. 428 00:23:52,806 --> 00:23:53,891 Here, you pick the movie. 429 00:23:54,642 --> 00:23:55,726 All right. 430 00:23:58,437 --> 00:24:00,397 It's sweet how you're helping Maya. 431 00:24:00,564 --> 00:24:01,690 And you're eavesdropping. 432 00:24:01,815 --> 00:24:03,108 [Chuckles] 433 00:24:03,275 --> 00:24:05,319 - She's a good kid. - And so are you. 434 00:24:05,486 --> 00:24:09,490 You know, seeing you help her, it's, it's... makes me proud. 435 00:24:10,616 --> 00:24:13,577 So proud that I can maybe take the car tomorrow? 436 00:24:14,244 --> 00:24:15,244 See Dylan? 437 00:24:16,622 --> 00:24:17,289 Not a chance. 438 00:24:17,456 --> 00:24:18,749 What? Why not? 439 00:24:18,916 --> 00:24:20,376 You were just praising my maturity. 440 00:24:20,542 --> 00:24:22,142 Well, it's called positive reinforcement. 441 00:24:22,211 --> 00:24:24,588 One day does not wipe the slate clean, riana. 442 00:24:24,755 --> 00:24:27,424 Sure it does. It's called "time off for good behavior." 443 00:24:27,591 --> 00:24:29,635 [Laughs] 444 00:24:30,177 --> 00:24:31,679 Don't push your luck. 445 00:24:31,845 --> 00:24:35,307 The sentence can get even worse. 446 00:24:36,475 --> 00:24:38,227 [Giggles] I love you. 447 00:24:38,978 --> 00:24:39,979 [Groans] 448 00:24:40,896 --> 00:24:42,314 So infuriating. 449 00:24:42,731 --> 00:24:44,274 I brought you some coffee, but I sense 450 00:24:44,441 --> 00:24:45,526 you're already caffeinated. 451 00:24:45,901 --> 00:24:47,981 Not even fully conscious and that man makes me crazy. 452 00:24:48,112 --> 00:24:49,279 He just said he loves me. 453 00:24:49,446 --> 00:24:50,656 Is that bad? 454 00:24:50,823 --> 00:24:51,949 Was that... is that bad? 455 00:24:52,116 --> 00:24:54,994 - It's so bad! It's very bad. - Yeah. 456 00:24:55,160 --> 00:24:57,955 I live with someone. I am with someone. 457 00:24:58,122 --> 00:24:59,873 And, you know, I waited for him. 458 00:25:01,500 --> 00:25:04,086 No. Doesn't matter. 459 00:25:04,545 --> 00:25:05,545 Ancient history. 460 00:25:09,466 --> 00:25:10,676 I believe you. 461 00:25:10,843 --> 00:25:11,885 Till you said that. 462 00:25:12,970 --> 00:25:15,764 [Sighs] He's always made me crazy. 463 00:25:16,306 --> 00:25:18,684 A few months together, and I actually believed 464 00:25:18,851 --> 00:25:22,312 that we would just run off and raise this kid 465 00:25:22,479 --> 00:25:24,148 and have this whole life. 466 00:25:24,606 --> 00:25:25,606 Did he leave? 467 00:25:26,984 --> 00:25:28,777 He never even showed. 468 00:25:29,862 --> 00:25:32,614 He chose work and I got on a plane. 469 00:25:34,908 --> 00:25:36,660 Oh, there I go venting to you again. 470 00:25:36,827 --> 00:25:38,162 What is that about? 471 00:25:38,537 --> 00:25:41,040 I got one of those faces. Very symmetrical. 472 00:25:41,206 --> 00:25:43,083 - Huh. - Puts people at ease. 473 00:25:43,208 --> 00:25:45,586 - [Chuckles] Well. - [Phone ringing] 474 00:25:45,753 --> 00:25:48,005 Oh. This is Maya. 475 00:25:48,172 --> 00:25:49,172 I have to take it. 476 00:25:57,014 --> 00:25:58,766 You guys talking crap about me? 477 00:25:59,516 --> 00:26:00,516 Little bit. 478 00:26:02,478 --> 00:26:04,188 You're a good partner, Roger. 479 00:26:04,688 --> 00:26:05,688 You found me. 480 00:26:07,316 --> 00:26:08,316 How'd you do that? 481 00:26:08,984 --> 00:26:11,278 I just did what I had to do, Cole. 482 00:26:12,529 --> 00:26:13,614 You went to Barnes. 483 00:26:16,075 --> 00:26:17,159 What if I did? 484 00:26:20,120 --> 00:26:21,622 Then we got hell to pay. 485 00:26:36,553 --> 00:26:37,553 Buy you a drink? 486 00:26:38,347 --> 00:26:39,890 - Do I know you? - Barnes: You should. 487 00:26:40,349 --> 00:26:42,184 I'm the guy who got you out of jail. 488 00:26:47,439 --> 00:26:48,565 What do you want from me? 489 00:26:48,732 --> 00:26:50,359 [Laughs] 490 00:26:51,360 --> 00:26:52,778 You finish your drink 491 00:26:53,153 --> 00:26:54,873 and then I'm gonna need you to kill someone. 492 00:27:01,578 --> 00:27:04,456 Avery: I hear you, chief... Yes, sir, I-I don't know how 493 00:27:04,623 --> 00:27:05,958 that could have happened. 494 00:27:06,125 --> 00:27:07,501 Yes, sir. Yes... 495 00:27:09,211 --> 00:27:11,171 Oh, he's back from the grave. 496 00:27:11,338 --> 00:27:12,982 - [Clapping, whoops] - Scorsese: Is it true 497 00:27:13,006 --> 00:27:14,275 that you dug yourself out of the earth 498 00:27:14,299 --> 00:27:15,425 with your own fingertips? 499 00:27:15,884 --> 00:27:18,220 Oh, that's, like, Tarantino-level badass. 500 00:27:18,428 --> 00:27:20,222 Look, guys, let's, uh, give him his space. 501 00:27:20,347 --> 00:27:22,141 - Yeah, later. - Okay. 502 00:27:22,599 --> 00:27:24,143 What the hell are you doing here? 503 00:27:24,810 --> 00:27:26,228 Did you get discharged? 504 00:27:26,395 --> 00:27:27,229 - Not in so many words. - What? 505 00:27:27,396 --> 00:27:28,556 You just pulled the tubes out 506 00:27:28,689 --> 00:27:30,169 - and left? Cole, you... - Last night. 507 00:27:30,274 --> 00:27:32,192 - What? - Did you say that you went to Barnes? 508 00:27:33,402 --> 00:27:35,195 Please tell me that I'm remembering it wrong. 509 00:27:35,696 --> 00:27:36,738 I really wish I could. 510 00:27:36,905 --> 00:27:37,905 [Softly]: 511 00:27:39,992 --> 00:27:40,993 What did he have you do? 512 00:27:41,160 --> 00:27:43,162 That doesn't matter. What matters is you're back. 513 00:27:43,370 --> 00:27:45,664 It does matter; This is how Barnes works. 514 00:27:45,831 --> 00:27:47,583 You have no idea what you set in motion. 515 00:27:47,749 --> 00:27:49,376 What did he want? W-What were his terms? 516 00:27:49,543 --> 00:27:50,961 Avery: Can someone explain to me how 517 00:27:51,128 --> 00:27:53,338 a handcuffed, two-time felon 518 00:27:53,505 --> 00:27:55,757 just walks out of rhd? 519 00:27:56,341 --> 00:27:57,843 Where's Benny avila, people? 520 00:27:58,093 --> 00:27:59,928 Find him before the chief calls me back. 521 00:28:00,095 --> 00:28:01,655 - That means now. - [Indistinct chatter] 522 00:28:02,681 --> 00:28:03,681 Who's Benny avila? 523 00:28:04,141 --> 00:28:06,018 He's a drug trafficker. 524 00:28:06,185 --> 00:28:07,895 Criminal, you know... 525 00:28:08,061 --> 00:28:08,812 Bailey: An ex-lieutenant 526 00:28:08,979 --> 00:28:09,979 of the vasquez cartel. 527 00:28:10,105 --> 00:28:10,814 Gute: Your friend Sofia 528 00:28:10,981 --> 00:28:13,066 dropped a dime on him, landed his ass in jail. 529 00:28:16,111 --> 00:28:17,671 Do we still have Sofia's guy in custody? 530 00:28:17,779 --> 00:28:19,865 Yeah. Unless he walked out, too. 531 00:28:21,450 --> 00:28:22,659 Let's start squeezing him. 532 00:28:22,993 --> 00:28:24,633 We find out where Sofia is, we find Benny. 533 00:28:24,786 --> 00:28:25,537 How do you know? 534 00:28:25,704 --> 00:28:27,372 Hey, the man was buried alive. 535 00:28:27,539 --> 00:28:29,416 Less doubting, more squeezing. 536 00:28:34,213 --> 00:28:35,631 That's why Barnes wanted him out. 537 00:28:35,797 --> 00:28:37,841 He's gonna kill Sofia, make Benny king. 538 00:28:38,425 --> 00:28:40,427 - I got to come clean with Avery. - Absolutely not. 539 00:28:40,594 --> 00:28:42,594 You do that, you can enjoy your retirement in jail. 540 00:28:42,846 --> 00:28:44,389 This is all my doing. 541 00:28:45,015 --> 00:28:46,015 You did it for me. 542 00:28:46,892 --> 00:28:48,560 Let's find Benny before he does anything. 543 00:28:49,603 --> 00:28:51,396 I'm not gonna let Barnes ruin your life, too. 544 00:28:54,233 --> 00:28:56,294 You think you can ask that with a little less judgment? 545 00:28:56,318 --> 00:28:57,903 No, no, no, no. There was no judgment. 546 00:28:58,070 --> 00:28:59,571 It was a genuine question. 547 00:28:59,738 --> 00:29:01,406 Do you want to do this my way or your way? 548 00:29:01,615 --> 00:29:02,908 Right there. That's judgment. 549 00:29:03,075 --> 00:29:05,869 My way being speedy, your way being slow, 550 00:29:06,036 --> 00:29:07,788 methodical, reasoned. 551 00:29:07,955 --> 00:29:08,956 What's the problem, gute? 552 00:29:09,122 --> 00:29:11,166 Other than a partner who can barely contain 553 00:29:11,333 --> 00:29:12,542 her hostility, I don't know. 554 00:29:12,709 --> 00:29:14,294 Oh, I'm not the hostile one. 555 00:29:14,461 --> 00:29:16,381 You punched me in the face the first time we met. 556 00:29:16,505 --> 00:29:18,465 Tell you what, if you can get Sofia's location 557 00:29:18,632 --> 00:29:20,944 out of flaco in three minutes, I'll give you one free shot. 558 00:29:20,968 --> 00:29:22,135 Be right here. 559 00:29:22,678 --> 00:29:23,678 Three minutes? 560 00:29:25,055 --> 00:29:26,139 All right. 561 00:29:26,306 --> 00:29:27,432 Mm-hmm. Okay, I got it. 562 00:29:27,599 --> 00:29:29,017 - Yeah. I know. - Okay. 563 00:29:29,184 --> 00:29:30,227 Bailey: Uh-huh. 564 00:29:31,770 --> 00:29:33,063 Don't get up, Mr. Flaco. 565 00:29:33,230 --> 00:29:34,870 This won't take longer than three minutes. 566 00:29:40,279 --> 00:29:41,697 [Car doors open] 567 00:29:45,158 --> 00:29:46,368 You said, "let's find Benny." 568 00:29:46,535 --> 00:29:47,619 Figure of speech. 569 00:29:48,870 --> 00:29:50,622 As in the two of us, together. 570 00:29:50,789 --> 00:29:53,000 What I meant was, let me handle this. 571 00:29:53,875 --> 00:29:56,156 The best thing you can do is stay far away from this mess. 572 00:29:58,463 --> 00:29:59,631 You took care of my family. 573 00:30:00,465 --> 00:30:01,508 Let me take care of yours. 574 00:30:01,675 --> 00:30:03,677 Maya: Mom, let's go! Dad's here! 575 00:30:08,432 --> 00:30:09,141 Oh, careful, honey. 576 00:30:09,308 --> 00:30:10,468 - Your dad is... - No, no, no. 577 00:30:10,934 --> 00:30:12,436 It's fine. Hug away. 578 00:30:12,602 --> 00:30:13,602 Are you sure? 579 00:30:14,187 --> 00:30:14,896 You think they'd let me 580 00:30:15,105 --> 00:30:16,545 out of the hospital if I wasn't okay? 581 00:30:18,025 --> 00:30:19,151 I was worried about you. 582 00:30:19,693 --> 00:30:20,712 You know what's good for worry? 583 00:30:20,736 --> 00:30:22,487 - Uaughsl candy? - Candy. 584 00:30:22,654 --> 00:30:24,156 - [Giggling] - That's my girl. 585 00:30:24,323 --> 00:30:26,158 Maya, could you give me and dad a minute? 586 00:30:26,325 --> 00:30:27,951 - Mm-hmm. - Thank you. 587 00:30:29,036 --> 00:30:30,036 [Laughs] 588 00:30:30,370 --> 00:30:31,621 [Phone ringing] 589 00:30:34,416 --> 00:30:35,416 Hey, Bailey. What's up? 590 00:30:35,542 --> 00:30:36,960 I may have a location on Sofia. 591 00:30:38,128 --> 00:30:39,212 Damn speedy, Bailey. 592 00:30:40,422 --> 00:30:42,924 Enhanced interrogation. Do I need to worry? 593 00:30:43,675 --> 00:30:45,093 Not about the suspect. 594 00:30:47,262 --> 00:30:48,347 Cole: I self-discharged. 595 00:30:49,181 --> 00:30:50,461 Who knows my body better than me? 596 00:30:50,599 --> 00:30:52,309 Definitely not trained doctors. 597 00:30:54,561 --> 00:30:55,561 Speaking of 598 00:30:55,979 --> 00:30:58,231 hospital-grade painkillers... 599 00:30:59,733 --> 00:31:02,235 You said some things last night that were... 600 00:31:02,778 --> 00:31:03,778 Hard to hear. 601 00:31:05,614 --> 00:31:06,614 About your haircut? 602 00:31:07,366 --> 00:31:08,992 My haircut? What? No. 603 00:31:09,868 --> 00:31:10,868 You didn't get a haircut? 604 00:31:11,370 --> 00:31:13,413 You really don't remember 605 00:31:13,580 --> 00:31:15,457 anything we talked about last night? 606 00:31:20,629 --> 00:31:21,749 Maybe it'll come back to me. 607 00:31:24,466 --> 00:31:25,884 Well, if it does... 608 00:31:26,426 --> 00:31:27,761 We should talk. 609 00:31:32,849 --> 00:31:34,434 [Laughs] 610 00:31:35,852 --> 00:31:38,772 77 lakeview canyon road, thousand oaks. 611 00:31:39,439 --> 00:31:41,358 Flaco gave up an address for Sofia. 612 00:31:41,775 --> 00:31:43,485 And I'm coming with. 613 00:31:43,902 --> 00:31:45,112 Roger, we talked about this. 614 00:31:45,237 --> 00:31:47,072 [Snorts] Yeah, I know. 615 00:31:47,489 --> 00:31:49,241 I shouldn't be anywhere near this mess, 616 00:31:49,408 --> 00:31:51,208 but the thing is, this is my mess to clean up. 617 00:31:51,284 --> 00:31:54,121 But it's not. This started way before you, with Barnes. 618 00:31:54,287 --> 00:31:55,414 I let Benny go. 619 00:31:56,081 --> 00:31:58,059 - You're really digging in on this. - Yeah, and you know why? 620 00:31:58,083 --> 00:32:00,961 Because this is you shooting out my tires again 621 00:32:01,128 --> 00:32:02,879 so that I can't follow you, and... 622 00:32:03,338 --> 00:32:04,338 What are you doing? 623 00:32:05,090 --> 00:32:06,299 Writing an apology note. 624 00:32:06,716 --> 00:32:07,926 - To who? - To you. 625 00:32:08,593 --> 00:32:09,678 [Chuckles]: For what? 626 00:32:11,096 --> 00:32:12,096 For this. 627 00:32:13,765 --> 00:32:15,058 I got you. 628 00:32:19,396 --> 00:32:20,605 Take a little nap, buddy. 629 00:32:21,815 --> 00:32:22,815 Sorry, Roger. 630 00:32:27,779 --> 00:32:28,939 Riana: Hey. Ineed to see you. 631 00:32:30,282 --> 00:32:32,033 I know I'm grounded, Dylan. 632 00:32:33,660 --> 00:32:35,162 Okay, see you in a minute. 633 00:32:42,169 --> 00:32:43,795 [Engine starts] 634 00:32:56,099 --> 00:32:58,727 [Radio playing faintly] 635 00:32:58,894 --> 00:33:02,564 - Hey. Whoa, whoa. I'm impressed. - [Riana laughs] 636 00:33:02,772 --> 00:33:04,292 - Dylan: You snuck out. - Riana: I did. 637 00:33:05,066 --> 00:33:06,568 My parents are driving me insane. 638 00:33:06,776 --> 00:33:08,278 Damn, I'm sorry, ri. 639 00:33:09,029 --> 00:33:10,069 Dylan: What'd they do now? 640 00:33:10,113 --> 00:33:11,113 Riana: Let's see. 641 00:33:11,323 --> 00:33:13,450 My mom constantly lawyers me, 642 00:33:13,617 --> 00:33:15,452 my dad can't seem to leave his bad cop act 643 00:33:15,619 --> 00:33:16,620 at the office. 644 00:33:16,786 --> 00:33:18,622 Dylan: That is so unfair. 645 00:33:18,830 --> 00:33:20,290 They're just so critical. 646 00:33:20,499 --> 00:33:21,851 I mean, I did something nice today, 647 00:33:21,875 --> 00:33:24,085 and my mom was actually surprised. 648 00:33:24,211 --> 00:33:26,880 They just don't appreciate how good they have it. 649 00:33:27,047 --> 00:33:28,882 And how perfect you are. 650 00:33:30,008 --> 00:33:32,448 Riana: I mean, it's not like I want to be a bad kid, you know? 651 00:33:32,802 --> 00:33:34,721 - Mm-hmm. - Are you trying to kiss me? 652 00:33:35,055 --> 00:33:36,335 God, you weren't even listening. 653 00:33:36,473 --> 00:33:38,308 Ah! 654 00:33:38,475 --> 00:33:40,143 Get your hands off my daughter. 655 00:33:40,310 --> 00:33:42,030 - Dad, what are you doing here? - Holy crap. 656 00:33:42,229 --> 00:33:43,271 I'm watching. 657 00:33:43,980 --> 00:33:46,316 Always watching. 658 00:33:46,483 --> 00:33:48,318 Now get out. I'm taking the car. 659 00:33:48,485 --> 00:33:50,362 Come on, get out of the car! 660 00:33:55,825 --> 00:33:58,245 [Insects trilling] 661 00:34:03,833 --> 00:34:06,127 [Tires screech] 662 00:34:19,474 --> 00:34:22,394 [Gunfire, men shouting in Spanish] 663 00:34:26,273 --> 00:34:27,774 [Gun clicks] 664 00:34:38,535 --> 00:34:40,412 - Shh! - [Muffled screaming] 665 00:34:42,414 --> 00:34:43,873 Ow! Ugh... 666 00:34:45,250 --> 00:34:46,835 What is it with you and hands? 667 00:34:49,713 --> 00:34:51,381 Sofia, I'm not here to kill you. 668 00:34:51,548 --> 00:34:53,300 Okay? Benny avila is. 669 00:34:53,550 --> 00:34:55,385 - Benny avila's in prison. - No, he's here. 670 00:34:55,885 --> 00:34:57,679 He's staging a coup with the CIA's blessing. 671 00:34:58,305 --> 00:34:59,448 Why would you want to save me? 672 00:34:59,472 --> 00:35:01,512 Cole: Because if he kills you, my partner goes down. 673 00:35:04,561 --> 00:35:05,770 [Shouts] 674 00:35:14,863 --> 00:35:16,489 Either you come downtown with me, 675 00:35:16,656 --> 00:35:18,325 or you stay here and Benny kills you. 676 00:35:23,371 --> 00:35:24,706 Get me out of here now. 677 00:35:39,471 --> 00:35:40,513 [Cole grunts] 678 00:35:42,849 --> 00:35:44,267 [Gunshots in distance] 679 00:35:44,601 --> 00:35:46,561 Come on. I'll catch you. 680 00:35:47,979 --> 00:35:50,357 Sofia, you have to trust me. 681 00:35:54,653 --> 00:35:56,446 [Gasps] 682 00:36:04,537 --> 00:36:05,664 You killed my husband. 683 00:36:23,723 --> 00:36:24,974 [Vehicle approaching] 684 00:36:28,311 --> 00:36:29,646 [Benny groans] 685 00:36:31,773 --> 00:36:33,108 Benny! 686 00:36:33,274 --> 00:36:35,402 - Remember me? - We had a deal. 687 00:36:35,568 --> 00:36:38,697 Yes, we did. And I'm a man of my word. 688 00:36:38,863 --> 00:36:39,614 [Grunts] 689 00:36:39,781 --> 00:36:42,492 Of course, possession's another charge. 690 00:36:42,659 --> 00:36:43,659 Hey, rogel 691 00:36:45,036 --> 00:36:46,036 what took you so long? 692 00:36:46,371 --> 00:36:48,832 Some smart-ass stole my car. 693 00:36:57,173 --> 00:36:59,384 Trish: Are you trying to get in trouble? 694 00:37:00,093 --> 00:37:00,802 Mom, I... 695 00:37:00,969 --> 00:37:02,762 You waltzed in at 12:30 last night. 696 00:37:03,304 --> 00:37:04,347 I needed some fresh air. 697 00:37:04,514 --> 00:37:06,141 Okay, well, at this point, you're lucky 698 00:37:06,307 --> 00:37:08,435 that room of yours has a window. 699 00:37:09,102 --> 00:37:10,520 One week just became four. 700 00:37:10,645 --> 00:37:13,106 Wait. You can't ground me when I'm already grounded. 701 00:37:13,273 --> 00:37:15,442 Like, isn't that some kind of double jeopardy? 702 00:37:15,608 --> 00:37:17,444 Sorry. Separate charges. 703 00:37:17,610 --> 00:37:19,090 - You guys started without me? - Yeah. 704 00:37:19,237 --> 00:37:22,490 Glad you're up. Maybe you can get through to your daughter. 705 00:37:22,657 --> 00:37:25,785 Dad, please. She's trying to ground me for a month. 706 00:37:26,828 --> 00:37:29,789 Riana, your mother has every right to be disappointed. 707 00:37:30,165 --> 00:37:31,165 Thank you, baby. 708 00:37:31,291 --> 00:37:32,625 Murtaugh: That being said, 709 00:37:33,042 --> 00:37:34,461 a month is a bit harsh. 710 00:37:35,086 --> 00:37:36,086 Thank you, daddy. 711 00:37:36,379 --> 00:37:40,216 Provided we see some changes in your dating habits. 712 00:37:40,717 --> 00:37:42,385 I already ended things with Dylan. 713 00:37:42,719 --> 00:37:44,053 He's a terrible listener. 714 00:37:46,264 --> 00:37:47,557 What do you say, counselor? 715 00:37:47,891 --> 00:37:48,891 Two weeks? 716 00:37:57,734 --> 00:37:58,860 Mm-hmm. 717 00:37:59,778 --> 00:38:01,618 So, you gonna tell me what happened last night? 718 00:38:03,323 --> 00:38:04,949 I plead the fifth. 719 00:38:16,461 --> 00:38:19,130 Got to say, I liked it better when we were working together. 720 00:38:19,422 --> 00:38:20,715 You want your job back? 721 00:38:22,759 --> 00:38:24,552 I'd rather be buried alive. 722 00:38:25,386 --> 00:38:27,198 And that's speaking from experience, thanks to you. 723 00:38:27,222 --> 00:38:29,599 Look, I'm sorry about that, all right? 724 00:38:30,225 --> 00:38:33,311 But the Wesley I know wouldn't have let it get that far. 725 00:38:33,478 --> 00:38:35,146 That guy doesn't exist anymore. 726 00:38:36,064 --> 00:38:37,690 It's amusing that you think that. 727 00:38:39,901 --> 00:38:42,654 I gave up everything that mattered to me because of you. 728 00:38:43,321 --> 00:38:44,405 My family. 729 00:38:45,865 --> 00:38:47,325 That's not gonna happen anymore. 730 00:38:48,159 --> 00:38:50,537 I mean, people come and go, Wes. 731 00:38:51,996 --> 00:38:54,874 Duty is all that matters. 732 00:38:57,961 --> 00:38:59,212 Not anymore. 733 00:39:00,213 --> 00:39:03,967 You mess with my partner again, and I'll kill you. 734 00:39:05,802 --> 00:39:08,054 You're not the man I thought you were. 735 00:39:10,849 --> 00:39:12,725 That's the nicest thing you ever said to me. 736 00:39:19,107 --> 00:39:20,347 Gute: You asked to see me, cap? 737 00:39:22,777 --> 00:39:23,820 Is it gute or the gute? 738 00:39:24,028 --> 00:39:25,363 Whichever. I'm fine, whatever. 739 00:39:25,530 --> 00:39:27,174 I just wanted to officially welcome you aboard. 740 00:39:27,198 --> 00:39:28,759 Seems like you and Bailey really hit your stride 741 00:39:28,783 --> 00:39:31,661 - on the vasquez case. - Yeah, you could say that. 742 00:39:32,036 --> 00:39:33,356 Did you hear we found Benny avila? 743 00:39:33,872 --> 00:39:34,998 News to me. Where was he? 744 00:39:35,331 --> 00:39:37,709 Second stall, second floor bathroom. 745 00:39:38,334 --> 00:39:39,794 I walked in, opened the door, 746 00:39:40,420 --> 00:39:41,087 there he was. 747 00:39:41,254 --> 00:39:42,630 - That's crazy. - Avery: Isn't it? 748 00:39:42,922 --> 00:39:45,717 Crazy, right? I mean, I... He says he had been hiding 749 00:39:45,925 --> 00:39:47,319 in there all night, but that's a lie, 750 00:39:47,343 --> 00:39:48,928 because just two hours earlier, 751 00:39:49,262 --> 00:39:51,389 I was in that very same stall. 752 00:39:51,556 --> 00:39:52,556 Everything okay? 753 00:39:52,640 --> 00:39:54,851 It's almost like someone put him 754 00:39:55,018 --> 00:39:56,686 exactly where they knew I would find him. 755 00:39:56,853 --> 00:40:00,023 Someone with, say, insight into my stall preferences. 756 00:40:00,732 --> 00:40:02,483 Don't look at me. I'm new here, so... 757 00:40:02,650 --> 00:40:03,359 Avery: True. 758 00:40:03,526 --> 00:40:05,170 And you want to start off on the right foot. 759 00:40:05,194 --> 00:40:06,194 Course. 760 00:40:06,779 --> 00:40:08,379 So is there anything you want to tell me? 761 00:40:12,201 --> 00:40:13,441 You're not covering for anyone? 762 00:40:14,370 --> 00:40:15,370 Murtaugh, maybe? 763 00:40:16,539 --> 00:40:18,019 Listen, I don't know how he got there. 764 00:40:18,791 --> 00:40:19,791 Head injury and all. 765 00:40:21,419 --> 00:40:23,099 But I think I know what you're saying, cap. 766 00:40:23,296 --> 00:40:24,756 - You do? - Mm-hmm. 767 00:40:24,923 --> 00:40:26,799 Stay away from stall two, right? 768 00:40:28,259 --> 00:40:30,637 - Yeah. - Will do. 769 00:40:32,138 --> 00:40:34,058 ["Such a simple thing" by ray lamontagne playing] 770 00:40:40,813 --> 00:40:41,813 Hey. 771 00:40:42,690 --> 00:40:43,690 What are you doing here? 772 00:40:46,110 --> 00:40:48,738 J“ tell me what you're feeling... I 773 00:40:48,905 --> 00:40:52,283 the other night you said that Bali was a fantasy. 774 00:40:52,450 --> 00:40:53,552 J“ I can take the pain... j“ 775 00:40:53,576 --> 00:40:54,576 it wasn't. 776 00:40:55,578 --> 00:40:56,913 It was real for me. 777 00:40:57,080 --> 00:40:58,957 I had my bags packed, and I was ready to go. 778 00:40:59,123 --> 00:41:02,669 - Cole, what is this? - I know you think that h chose work over us, 779 00:41:02,835 --> 00:41:04,379 but it wasn't that simple. 780 00:41:06,214 --> 00:41:08,383 I wasn't supposed to have any attachments. 781 00:41:09,550 --> 00:41:10,843 Could've been dangerous. 782 00:41:11,678 --> 00:41:14,180 J“ tell me what your heart wants... j“ 783 00:41:14,389 --> 00:41:16,265 I had to protect you from that. 784 00:41:18,226 --> 00:41:19,826 I had to protect you because I loved you. 785 00:41:19,978 --> 00:41:21,479 [Exhales] 786 00:41:21,646 --> 00:41:22,646 I've always loved you. 787 00:41:23,231 --> 00:41:25,149 - I still love you. - Wow. 788 00:41:25,400 --> 00:41:27,652 Your timing is... 789 00:41:29,946 --> 00:41:31,781 I-I can't do this. 790 00:41:31,948 --> 00:41:34,409 J“ yours is like a flame... j“ 791 00:41:34,575 --> 00:41:36,369 Andrew works here. 792 00:41:36,536 --> 00:41:37,704 I just can't. 793 00:41:39,163 --> 00:41:39,998 Nat, wait. 794 00:41:40,164 --> 00:41:43,459 J“ I can't make you see... j“ 795 00:41:43,626 --> 00:41:45,878 - nat. - Oh, you've got to be kidding me. 796 00:41:46,671 --> 00:41:50,091 J“ if you don't by now... j“ 797 00:41:51,676 --> 00:41:53,052 how could you? 798 00:41:53,177 --> 00:41:54,345 I, uh... 799 00:41:54,512 --> 00:41:57,515 How could you say this to me now? 800 00:41:58,349 --> 00:41:59,684 When I am finally 801 00:41:59,851 --> 00:42:02,687 happy with somebody else. 802 00:42:03,813 --> 00:42:05,523 Where were you 13 years ago? 803 00:42:07,066 --> 00:42:08,401 I waited for you 804 00:42:08,568 --> 00:42:11,863 at that airport, hoping you would show. 805 00:42:12,363 --> 00:42:14,532 - I'm sorry. - Where were you five years ago? 806 00:42:15,491 --> 00:42:17,827 Cole, I was still waiting. 807 00:42:18,953 --> 00:42:20,538 I should have never let you go. 808 00:42:20,705 --> 00:42:22,874 But you did. 809 00:42:24,000 --> 00:42:25,793 J“ can't you see how much you hurt me? I 810 00:42:26,002 --> 00:42:28,963 I have made so many mistakes. 811 00:42:30,631 --> 00:42:31,942 J“ it's like I wasn't there... j“ 812 00:42:31,966 --> 00:42:34,427 should've thrown it all away for you. 813 00:42:34,594 --> 00:42:35,803 For us. 814 00:42:38,598 --> 00:42:39,932 Give me a chance. 815 00:42:40,099 --> 00:42:43,895 J“ I can't make you see j" 816 00:42:46,355 --> 00:42:49,192 j“ if you don't by now I 817 00:42:49,400 --> 00:42:50,943 [phone ringing] 818 00:42:51,152 --> 00:42:53,154 J“ I'll get through these chains... j“ 819 00:42:53,529 --> 00:42:55,114 Maya, what's happening? 820 00:42:55,281 --> 00:42:57,075 Maya: Murtaugh, hey. Just checking in 821 00:42:57,241 --> 00:42:58,451 to see how my dad was doing. 822 00:43:02,747 --> 00:43:04,373 J“ somehow... I 823 00:43:04,540 --> 00:43:05,540 wow. 824 00:43:08,044 --> 00:43:09,253 That just happened. 825 00:43:12,256 --> 00:43:13,256 I should go. 826 00:43:20,890 --> 00:43:22,934 I'd say he's doing just fine.