1 00:00:02,044 --> 00:00:03,837 [Insects trilling] 2 00:00:16,475 --> 00:00:19,937 [Men speaking Spanish] 3 00:00:25,317 --> 00:00:26,527 [Man speaking Spanish] 4 00:00:27,402 --> 00:00:29,071 Vamos, vamos. 5 00:00:32,783 --> 00:00:34,535 [Speaking Spanish] 6 00:00:38,205 --> 00:00:39,456 [Speaking Spanish] 7 00:00:40,999 --> 00:00:42,876 [Speaking Spanish] 8 00:00:43,460 --> 00:00:44,753 Gracias. 9 00:00:44,836 --> 00:00:46,755 Los Angeles, para allé. 10 00:00:47,673 --> 00:00:48,757 Barstow... 11 00:00:48,840 --> 00:00:49,967 [Speaking Spanish] 12 00:00:50,050 --> 00:00:51,134 No te preocupes. 13 00:00:51,218 --> 00:00:52,302 [Speaking Spanish] 14 00:00:54,054 --> 00:00:55,054 [Speaking Spanish] 15 00:00:55,889 --> 00:00:57,724 [Man speaking Spanish] 16 00:01:01,186 --> 00:01:02,186 [Speaking Spanish] 17 00:01:02,896 --> 00:01:03,896 [Speaking Spanish] 18 00:01:04,147 --> 00:01:05,147 [Speaking Spanish] 19 00:01:11,238 --> 00:01:12,239 [Speaking Spanish] 20 00:01:12,322 --> 00:01:13,323 [Laughs] Okay. 21 00:01:13,407 --> 00:01:14,866 Gracias. 22 00:01:19,913 --> 00:01:21,498 Someone's following us. 23 00:01:21,582 --> 00:01:22,583 Hold on. 24 00:01:24,376 --> 00:01:26,044 [Speaking Spanish] 25 00:01:29,381 --> 00:01:31,341 Turn off your lights and pullover. 26 00:01:35,304 --> 00:01:36,722 [Speaking Spanish] 27 00:01:37,389 --> 00:01:42,644 [Speaking Spanish] 28 00:01:43,687 --> 00:01:46,982 [Speaking Spanish] 29 00:02:00,162 --> 00:02:02,042 Maya: Why don't you tell me where you came from? 30 00:02:02,914 --> 00:02:05,208 Well, I think our people are from Scotland. 31 00:02:05,292 --> 00:02:07,127 And Hungary. 32 00:02:07,210 --> 00:02:09,212 And there's probably some norse in there somewhere. 33 00:02:09,296 --> 00:02:11,381 Okay, but where'd you grow up? 34 00:02:12,132 --> 00:02:13,675 All over. 35 00:02:14,343 --> 00:02:16,345 You might need a... 36 00:02:16,428 --> 00:02:18,722 Few more branches for your poster board. 37 00:02:18,805 --> 00:02:19,890 What about your mom? 38 00:02:21,475 --> 00:02:22,915 You never really talk about her much. 39 00:02:24,436 --> 00:02:25,771 You sure you don't want to spend 40 00:02:25,854 --> 00:02:27,022 our day together outdoors? 41 00:02:27,105 --> 00:02:28,666 Your mom could probably fill in that stuff. 42 00:02:28,690 --> 00:02:30,150 Is it really that bad? 43 00:02:31,026 --> 00:02:33,362 No, I just... 44 00:02:33,445 --> 00:02:35,530 Had a different upbringing than most kids. 45 00:02:38,617 --> 00:02:41,495 [Man speaking Spanish on radio] 46 00:02:47,709 --> 00:02:50,045 When you're quiet, you're thinking. 47 00:02:51,672 --> 00:02:53,715 Good or bad? 48 00:02:54,299 --> 00:02:56,885 I think I bombed my geometry test today. 49 00:02:56,968 --> 00:02:58,804 I'm bummed about it. 50 00:02:59,513 --> 00:03:01,973 Well, there's more to life than geometry. 51 00:03:02,849 --> 00:03:05,894 What about on the way to school, or afterwards? 52 00:03:05,977 --> 00:03:07,854 Anything interesting happen? 53 00:03:07,938 --> 00:03:10,899 I heard the bus driver complaining about his ex-wife. 54 00:03:11,650 --> 00:03:12,984 There you go. 55 00:03:15,028 --> 00:03:16,863 You learn any dirty words in Spanish? 56 00:03:18,824 --> 00:03:21,034 Yes, you did. 57 00:03:21,576 --> 00:03:22,786 [Chuckles] 58 00:03:26,415 --> 00:03:28,375 Did you do this? 59 00:03:28,458 --> 00:03:31,086 Yeah, you had two pictures left on your last roll. 60 00:03:31,169 --> 00:03:32,462 I finished it. 61 00:03:32,546 --> 00:03:35,090 That's nice composition. It's good focus. 62 00:03:36,383 --> 00:03:38,552 I like the subject matter's emotion there. 63 00:03:39,386 --> 00:03:41,012 That's hard to capture. 64 00:03:42,139 --> 00:03:43,890 All right, kiddo. 65 00:03:44,516 --> 00:03:47,144 Maybe there's some promise in you after all. 66 00:03:54,401 --> 00:03:56,945 Trish: Okay, so before I officially 67 00:03:57,028 --> 00:03:59,823 announce that I am running for d.A., 68 00:03:59,906 --> 00:04:03,493 my campaign manager wants to look into the family. 69 00:04:03,577 --> 00:04:04,911 Look how? 70 00:04:04,995 --> 00:04:07,390 - You mean ask questions? - They're vetting us without our consent. 71 00:04:07,414 --> 00:04:09,583 Yes, it's a vetting process, 72 00:04:09,666 --> 00:04:10,959 but it's like a background check. 73 00:04:11,042 --> 00:04:13,086 - Totally normal. - They're gonna look into me? 74 00:04:13,170 --> 00:04:14,421 No, honey. 75 00:04:14,504 --> 00:04:17,382 I'm a cop. I do the looking into others. 76 00:04:17,466 --> 00:04:19,134 Roget 77 00:04:19,217 --> 00:04:20,427 are you worried 78 00:04:20,510 --> 00:04:21,720 something might turn up? 79 00:04:21,803 --> 00:04:23,555 [Laughing] No. 80 00:04:25,182 --> 00:04:27,100 Not at all, it... It's just that I just... 81 00:04:27,184 --> 00:04:28,518 Dad, you look a little worried. 82 00:04:28,602 --> 00:04:30,937 [Doorbell rings] Okay, everybody. 83 00:04:31,021 --> 00:04:33,273 Relax. Here she is. 84 00:04:33,356 --> 00:04:35,901 Hey, dad, you might want to check your browser history. 85 00:04:35,984 --> 00:04:37,864 - What's... what's the browser... - Trish: Okay. 86 00:04:37,903 --> 00:04:39,571 Everyone, this is Cynthia. 87 00:04:39,654 --> 00:04:41,114 Hello, it is so good to meet you. 88 00:04:41,198 --> 00:04:42,925 - Hi, I'm innocent. - Yeah, I didn't do anything. 89 00:04:42,949 --> 00:04:44,534 Murtaugh: Just so you know, 90 00:04:44,618 --> 00:04:46,828 the LAPD does background checks. 91 00:04:46,912 --> 00:04:49,080 [Laughing] So there's no sense in looking into me. 92 00:04:49,164 --> 00:04:50,540 Oh, we have our own process. 93 00:04:53,210 --> 00:04:55,170 But, oh, there's nothing to worry about. 94 00:04:55,253 --> 00:04:56,713 No, this is, this is really about 95 00:04:56,797 --> 00:04:58,274 getting out ahead of any vulnerabilities 96 00:04:58,298 --> 00:05:00,217 that the opposition might uncover. 97 00:05:00,300 --> 00:05:01,426 Vulnerabilities. 98 00:05:01,510 --> 00:05:03,053 Like a college dropout 99 00:05:03,136 --> 00:05:05,764 starting a pot dispensary? 100 00:05:05,847 --> 00:05:07,390 You mean a young entrepreneur 101 00:05:07,474 --> 00:05:10,936 opening a business that is symbolic of a progressive city? 102 00:05:11,019 --> 00:05:13,355 Hmm, entrepreneur. See, I like that. 103 00:05:13,438 --> 00:05:15,565 I've had to spin so much worse. 104 00:05:15,649 --> 00:05:19,319 [Laughs] Okay, so we are all on the same team. 105 00:05:19,402 --> 00:05:21,404 - Okay? - Cynthia: So if you have any questions, 106 00:05:21,488 --> 00:05:23,114 just let me know. 107 00:05:23,198 --> 00:05:25,659 And later we'll talk about the investigation. 108 00:05:25,742 --> 00:05:28,662 The investigation. Am I gonna need a lawyer for this? 109 00:05:28,745 --> 00:05:30,413 [Laughs] So charming. 110 00:05:30,497 --> 00:05:32,290 I know, he is. 111 00:05:34,918 --> 00:05:35,998 Natalie: Thanks for coming. 112 00:05:36,044 --> 00:05:37,712 I didn't know who else to trust. 113 00:05:37,796 --> 00:05:39,798 He came in with a gunshot wound. 114 00:05:39,881 --> 00:05:41,216 I think he crossed illegally. 115 00:05:41,299 --> 00:05:42,926 Cole, you cannot tell 116 00:05:43,009 --> 00:05:44,970 anyone I am doing this, please. 117 00:05:45,053 --> 00:05:47,055 I'll keep it between us. What's going on? 118 00:05:47,138 --> 00:05:48,849 His daughter's still out there. 119 00:05:49,432 --> 00:05:50,934 - Out where? - In the desert. 120 00:05:51,017 --> 00:05:52,227 I'm not sure where. 121 00:05:53,270 --> 00:05:54,729 What's his name? Can I talk to him? 122 00:05:54,813 --> 00:05:58,441 Jose mendoza. He's stable but not entirely lucid. 123 00:06:02,445 --> 00:06:04,614 My Spanish is rough, but is English okay? 124 00:06:06,074 --> 00:06:07,075 Yes. 125 00:06:07,158 --> 00:06:09,452 Jose, why did you leave your daughter in the desert? 126 00:06:10,620 --> 00:06:13,039 We were being chased by the men who shot me 127 00:06:13,123 --> 00:06:15,000 and that poor young lady. 128 00:06:15,667 --> 00:06:16,668 Who shot you? 129 00:06:17,836 --> 00:06:19,045 Cartel. 130 00:06:19,796 --> 00:06:20,839 Government. 131 00:06:20,922 --> 00:06:23,383 Coyotes, maybe. 132 00:06:24,134 --> 00:06:25,218 Please. 133 00:06:26,261 --> 00:06:27,679 Find my daughter. 134 00:06:28,638 --> 00:06:30,307 Please. 135 00:06:30,390 --> 00:06:33,059 [Siren wailing in distance] 136 00:06:35,478 --> 00:06:37,397 [Camera shutter clicks] 137 00:06:38,231 --> 00:06:39,482 Scorsese. 138 00:06:39,566 --> 00:06:41,026 Victim's Sandra Hawkins, 139 00:06:41,109 --> 00:06:43,069 journalism student at pepperdine. 140 00:06:43,904 --> 00:06:45,864 Well, what brought her out here? 141 00:06:45,947 --> 00:06:48,366 She died prior to impact. 142 00:06:48,450 --> 00:06:50,493 Multiple bullet holes outside the vehicle. 143 00:06:50,577 --> 00:06:52,858 I'm running the blood from inside the car for any matches. 144 00:06:54,122 --> 00:06:56,708 - Anyone see the passenger? - Gutierrez: No witnesses, 145 00:06:56,791 --> 00:06:58,418 but we're looking at cameras in the area. 146 00:06:58,501 --> 00:07:00,462 What about Cole? 147 00:07:00,545 --> 00:07:01,880 Anybody see Cole? 148 00:07:04,007 --> 00:07:05,133 [Sighs] 149 00:07:05,216 --> 00:07:06,343 [Dialing] 150 00:07:06,426 --> 00:07:07,928 [Line ringing] 151 00:07:08,011 --> 00:07:09,512 Cole: [Coughs] Roger. 152 00:07:09,596 --> 00:07:11,806 Were you planning on coming to work today, sir? 153 00:07:11,890 --> 00:07:13,058 Oh, yeah, sorry, buddy. 154 00:07:13,141 --> 00:07:14,809 I meant to give you a call. 155 00:07:14,893 --> 00:07:17,270 Yeah, I'm feeling a little, uh, under the weather today. 156 00:07:17,354 --> 00:07:18,855 Under the weather? 157 00:07:18,939 --> 00:07:20,106 And what's the forecast? 158 00:07:20,190 --> 00:07:21,858 Food poisoning, maybe. 159 00:07:21,942 --> 00:07:24,861 Okay, listen, Cole, being a cop is way too important of a job 160 00:07:24,945 --> 00:07:26,488 for you to play hooky. 161 00:07:26,571 --> 00:07:28,571 Roger, I'm really gonna need to take that sick day. 162 00:07:28,615 --> 00:07:30,259 But I promise I'm gonna get you a doctor's note. 163 00:07:30,283 --> 00:07:31,785 Hey, I don't... I... [line cuts] 164 00:07:38,917 --> 00:07:41,127 Murtaugh: So Trish is doing background checks 165 00:07:41,211 --> 00:07:42,879 on all of us before the campaign. 166 00:07:42,963 --> 00:07:44,798 Now, you've been through this whole 167 00:07:44,881 --> 00:07:46,383 vetting process thing. 168 00:07:46,466 --> 00:07:48,301 How deep a dive are we talking? 169 00:07:48,385 --> 00:07:49,886 Enough to put a man under. Why? 170 00:07:49,970 --> 00:07:52,555 Okay, well, if the phone call comes in 171 00:07:52,639 --> 00:07:55,183 and they start asking you certain questions, 172 00:07:55,266 --> 00:07:56,786 I just need to know that you got my back. 173 00:07:56,810 --> 00:07:59,145 Roger, what exactly do I need to have your back on? 174 00:08:00,397 --> 00:08:02,565 Don't make me say it. 175 00:08:02,649 --> 00:08:05,819 Come on, we both know it was a different time back then. 176 00:08:07,070 --> 00:08:09,489 The venice canals. The crate. 177 00:08:09,572 --> 00:08:11,032 The open crate. 178 00:08:11,116 --> 00:08:12,450 We both took some. 179 00:08:12,534 --> 00:08:14,285 - Cheese. - [Shushes] 180 00:08:15,120 --> 00:08:16,705 Illegal cheese. 181 00:08:16,788 --> 00:08:18,206 I just want to make sure that 182 00:08:18,289 --> 00:08:20,208 Trish's whole career is not ruined 183 00:08:20,291 --> 00:08:22,794 because of my love for beaufort d'été. 184 00:08:22,877 --> 00:08:24,045 It was gonna melt. 185 00:08:24,546 --> 00:08:27,465 It was a reasonable decision in the line of duty. 186 00:08:28,091 --> 00:08:29,092 Thank you. 187 00:08:29,175 --> 00:08:31,553 Uh, you don't happen to have any of that left, do you? 188 00:08:31,636 --> 00:08:34,639 That stuff was amazing. No, I had to get rid of it. 189 00:08:35,932 --> 00:08:36,933 We both did. 190 00:08:41,521 --> 00:08:43,207 Bailey: Agent Wells, we understand that your team detained 191 00:08:43,231 --> 00:08:45,900 several undocumented immigrants at the border last night. 192 00:08:45,984 --> 00:08:48,236 We did a roundup not far from las cantilles. 193 00:08:48,319 --> 00:08:50,280 A drop-off point for some of our coyotes. 194 00:08:50,363 --> 00:08:52,991 - See anything stand out? - There were two people missing. 195 00:08:53,074 --> 00:08:55,744 A father and daughter, according to some of our detainees. 196 00:08:55,827 --> 00:08:57,287 There was a car waiting for them. 197 00:08:57,370 --> 00:09:00,957 The same make and model of our victim, Sandra Hawkins. 198 00:09:01,041 --> 00:09:02,125 Wells: Let me guess. 199 00:09:02,208 --> 00:09:05,295 Young, blonde, someone no one would suspect. 200 00:09:05,378 --> 00:09:07,088 Much less likely to be searched. 201 00:09:07,172 --> 00:09:10,300 So is there any reason why our victim would cut out 202 00:09:10,383 --> 00:09:12,664 the coyote and take over a father and daughter on her own? 203 00:09:13,053 --> 00:09:14,763 They were smuggling something. 204 00:09:14,846 --> 00:09:16,097 Most likely drugs. 205 00:09:16,681 --> 00:09:19,350 Whatever they were trying to bring across... 206 00:09:19,434 --> 00:09:20,852 It was worth killing for. 207 00:09:50,924 --> 00:09:52,175 Ana? 208 00:09:54,928 --> 00:09:55,928 [Speaking Spanish] 209 00:09:56,930 --> 00:09:58,640 - No, no. - It's okay. 210 00:09:58,723 --> 00:10:00,809 No, no, no, come on. It's okay. 211 00:10:00,892 --> 00:10:02,936 [Crying] No. Please don't hurt me. 212 00:10:03,019 --> 00:10:05,563 - Everything's fine. - [Panting] 213 00:10:05,647 --> 00:10:07,023 I'm gonna get you out of here. 214 00:10:09,776 --> 00:10:11,528 Bet you could use a drink. 215 00:10:18,993 --> 00:10:21,121 It's kind of crazy how water can actually taste good 216 00:10:21,204 --> 00:10:22,455 when you're thirsty, huh? 217 00:10:25,416 --> 00:10:26,584 Where's my father? 218 00:10:27,418 --> 00:10:29,963 He was shot. He's in the hospital. 219 00:10:30,046 --> 00:10:31,965 But he's fine. Okay? 220 00:10:32,048 --> 00:10:34,676 He's got the best doctor in the world looking after him. 221 00:10:35,301 --> 00:10:37,887 What do you say I get you out of here, you go see him? 222 00:10:39,973 --> 00:10:41,266 Come here. 223 00:10:43,101 --> 00:10:44,561 It's okay. 224 00:10:45,186 --> 00:10:47,897 [Engine roars] 225 00:10:47,981 --> 00:10:49,732 It's them! 226 00:10:49,816 --> 00:10:51,734 Who's "them," Ana? 227 00:10:51,818 --> 00:10:53,278 Come on, get down. 228 00:10:54,612 --> 00:10:56,156 [Ana whimpering] 229 00:10:59,450 --> 00:11:01,035 Shh. 230 00:11:10,170 --> 00:11:11,838 We gotta run. Let's go. 231 00:11:21,306 --> 00:11:22,849 Ana, we're gonna have to jump. 232 00:11:27,228 --> 00:11:28,563 [Grunts] 233 00:11:28,980 --> 00:11:31,608 [Both grunting] 234 00:11:37,322 --> 00:11:39,240 [Groans] 235 00:11:41,618 --> 00:11:43,536 There. Go, go, go. 236 00:11:47,373 --> 00:11:49,250 [Both panting] 237 00:11:49,334 --> 00:11:50,585 [Man speaking Spanish] 238 00:11:57,508 --> 00:11:59,135 We're safe for now. 239 00:12:06,851 --> 00:12:08,436 [Groans] 240 00:12:09,312 --> 00:12:10,855 Good thing I called in sick. 241 00:12:14,525 --> 00:12:15,860 [Cole grunting] 242 00:12:19,405 --> 00:12:22,575 [Sighs] Let's stop here for a sec. 243 00:12:22,659 --> 00:12:23,993 [Groans] 244 00:12:36,673 --> 00:12:38,758 No. I've had worse. 245 00:12:42,804 --> 00:12:44,639 Any idea who those guys were back there? 246 00:12:47,517 --> 00:12:49,102 Coyotes, maybe. 247 00:12:50,270 --> 00:12:51,521 Thank you. 248 00:13:03,324 --> 00:13:04,784 No signal. 249 00:13:05,451 --> 00:13:07,161 Does anyone else know we are here? 250 00:13:08,121 --> 00:13:09,372 My ex. 251 00:13:09,455 --> 00:13:11,624 But I told her not to tell anybody. 252 00:13:12,208 --> 00:13:14,502 Seemed like a good idea at the time. 253 00:13:17,755 --> 00:13:19,632 What are we going to do? 254 00:13:22,760 --> 00:13:24,178 We're gonna head west. 255 00:13:24,262 --> 00:13:28,224 The road is about 30 miles that way. 256 00:13:29,684 --> 00:13:32,020 Get help there. 257 00:13:43,489 --> 00:13:44,782 Cynthia: So, I'm just, uh, 258 00:13:44,866 --> 00:13:46,743 wrapping up our initial investigation. 259 00:13:46,826 --> 00:13:48,953 Oh. Any red flags? 260 00:13:49,037 --> 00:13:51,539 My kids looked a little nervous this morning. 261 00:13:51,622 --> 00:13:53,416 No, actually, I just have to follow up, 262 00:13:53,499 --> 00:13:54,834 uh, something on your end. 263 00:13:54,917 --> 00:13:58,755 Do you have contact information for Barry turtletaub? 264 00:13:58,838 --> 00:14:01,507 [Chuckles] Where'd you get that name? 265 00:14:01,591 --> 00:14:04,969 I just pulled up the marriage certificate. 266 00:14:06,304 --> 00:14:08,431 This was not a marriage. 267 00:14:08,514 --> 00:14:11,142 Okay, Trish, this is just a copy, 268 00:14:11,225 --> 00:14:13,436 because this is in the public record. 269 00:14:14,354 --> 00:14:16,189 Is this gonna be a problem? 270 00:14:16,731 --> 00:14:17,774 [Exhales] 271 00:14:17,857 --> 00:14:21,694 I... I was just a kid. 272 00:14:21,778 --> 00:14:25,114 He was in a band, I went on tour with him after college, 273 00:14:25,198 --> 00:14:27,950 we ended up in Vegas. It was just two weeks. 274 00:14:28,034 --> 00:14:30,661 It didn't even feel real. I guess I was blocking it out. 275 00:14:30,745 --> 00:14:32,288 Roger doesn't know, does he? 276 00:14:38,961 --> 00:14:40,088 I wanted to tell him. 277 00:14:43,174 --> 00:14:46,427 I wanted our marriage to feel like the first time. 278 00:14:48,888 --> 00:14:50,223 To be perfect. 279 00:14:53,226 --> 00:14:54,769 [Sighs] 280 00:14:54,852 --> 00:14:56,437 I am a terrible person, aren't I? 281 00:14:56,521 --> 00:14:59,315 No. No, you are real. 282 00:14:59,399 --> 00:15:00,400 You're honest. 283 00:15:00,483 --> 00:15:02,819 That's why you're gonna be such a good d.A. 284 00:15:03,986 --> 00:15:06,906 And you know what? The truth is, the campaign's gonna focus 285 00:15:06,989 --> 00:15:08,783 on your legal expertise. There's a chance 286 00:15:08,866 --> 00:15:10,535 this won't even come up. 287 00:15:11,661 --> 00:15:13,621 Mu rtaugh: Natalie. 288 00:15:14,872 --> 00:15:15,873 Roget 289 00:15:16,707 --> 00:15:17,792 what are you doing here? 290 00:15:17,875 --> 00:15:19,127 I'm looking for Cole. 291 00:15:19,210 --> 00:15:20,810 Last time we talked, he said he was sick. 292 00:15:21,421 --> 00:15:23,965 I brought him some of my homemade matzoh ball soup 293 00:15:24,048 --> 00:15:25,967 to his motel, but he wasn't there. 294 00:15:26,050 --> 00:15:27,343 Do you know where he is? 295 00:15:28,553 --> 00:15:30,513 Uh, maybe he's at the store? 296 00:15:30,596 --> 00:15:32,014 Loading up on some sports drinks? 297 00:15:32,098 --> 00:15:33,534 Gotta hydrate when you're that sick, you know. 298 00:15:33,558 --> 00:15:35,726 Yeah. Uh... 299 00:15:35,810 --> 00:15:38,271 You want to tell me what's really going on? 300 00:15:38,354 --> 00:15:39,355 [Sighs] 301 00:16:12,847 --> 00:16:13,890 Hello? 302 00:16:15,766 --> 00:16:17,059 Anybody here? 303 00:16:18,728 --> 00:16:20,897 Maybe they don't summer here too much. 304 00:16:23,274 --> 00:16:24,275 Check the phone. 305 00:16:28,905 --> 00:16:31,032 Phone's dead. 306 00:16:55,306 --> 00:16:58,559 Gillian: [Sighs] My god, Wes. 307 00:16:58,643 --> 00:17:00,645 I think you're making a mistake. 308 00:17:01,229 --> 00:17:03,439 Mom, I've already made my decision. I'm going. 309 00:17:03,523 --> 00:17:05,525 Yeah, but it's not too late to reconsider, Wes. 310 00:17:05,608 --> 00:17:07,485 You know, shouldn't you be proud of me? 311 00:17:07,568 --> 00:17:09,445 I got into a good school, I'm going to college. 312 00:17:09,529 --> 00:17:12,323 I want to be proud of you, but... 313 00:17:12,406 --> 00:17:15,409 This is the last place I thought you would go. 314 00:17:15,493 --> 00:17:16,595 What's wrong with west point? 315 00:17:16,619 --> 00:17:19,664 No, there's... There's nothing's wrong with it. 316 00:17:19,747 --> 00:17:21,457 It's just... 317 00:17:21,999 --> 00:17:23,709 If this is your way of rebelling, 318 00:17:23,793 --> 00:17:25,312 please do something else. Take a year off, 319 00:17:25,336 --> 00:17:28,047 join a cult. Anything but this. 320 00:17:28,965 --> 00:17:30,258 You just want me to be like you. 321 00:17:30,341 --> 00:17:32,218 That's... that's not true. 322 00:17:32,301 --> 00:17:33,803 I want you to think for yourself. 323 00:17:33,886 --> 00:17:36,430 I just don't want the military doing your thinking for you. 324 00:17:36,514 --> 00:17:38,391 Mom, I'm not like you. I don't want your life. 325 00:17:38,474 --> 00:17:40,935 - This is what I want to do. - Wes, it's dangerous. 326 00:17:41,018 --> 00:17:43,187 So is what you do! Jumping from war zone to war zone 327 00:17:43,271 --> 00:17:45,565 just to take friggin' pictures? 328 00:17:52,238 --> 00:17:55,575 Is that all you think I do? Just take pictures? 329 00:17:58,327 --> 00:17:59,579 My work means something. 330 00:17:59,662 --> 00:18:02,790 Every one of those pictures matter. 331 00:18:02,873 --> 00:18:04,500 I'm trying to make a difference. 332 00:18:06,085 --> 00:18:07,670 So am I. 333 00:18:08,504 --> 00:18:09,505 I'm going, mom. 334 00:18:09,589 --> 00:18:11,132 Wes. 335 00:18:16,554 --> 00:18:18,014 Wes. 336 00:18:20,099 --> 00:18:23,060 Cole, stay with me. It's okay. 337 00:18:23,144 --> 00:18:25,062 Cole. 338 00:18:26,647 --> 00:18:27,857 Come on. 339 00:18:33,279 --> 00:18:35,740 Murtaugh: Drive faster, Bailey. Both hands on the wheel. 340 00:18:35,823 --> 00:18:37,259 Bailey: Murtaugh, I don't take orders from you. 341 00:18:37,283 --> 00:18:38,784 Okay? 342 00:18:40,411 --> 00:18:42,663 - Did I do something? - Murtaugh, am I your equal? 343 00:18:42,747 --> 00:18:44,790 Because I'm starting to feel like I'm not. 344 00:18:44,874 --> 00:18:45,976 And I do think that you've been 345 00:18:46,000 --> 00:18:48,044 treating me like an assistant, not a detective. 346 00:18:48,127 --> 00:18:49,378 And not your equal. 347 00:18:50,338 --> 00:18:52,381 So I think what you're saying is, 348 00:18:52,465 --> 00:18:54,759 you don't like our shtick anymore? 349 00:18:57,303 --> 00:18:58,596 Cole's car. 350 00:19:07,271 --> 00:19:08,397 Is that Cole? 351 00:19:14,278 --> 00:19:15,696 That's not Cole. Back up. 352 00:19:25,790 --> 00:19:27,458 Who the hell are they? 353 00:19:27,875 --> 00:19:29,877 Reverse! Reverse! What? 354 00:19:29,960 --> 00:19:31,420 Murtaugh: Go! 355 00:19:32,797 --> 00:19:34,799 Turn, Bailey, turn! 356 00:19:38,678 --> 00:19:40,179 What are we doing? 357 00:19:40,763 --> 00:19:42,598 Trust me, this is the right thing to do. 358 00:19:43,766 --> 00:19:45,518 Wait a minute. Where's the rest of the road? 359 00:19:45,601 --> 00:19:47,061 There is no rest of the road! 360 00:19:47,645 --> 00:19:49,647 [Both scream] 361 00:19:49,730 --> 00:19:51,607 [Both grunting] 362 00:19:58,155 --> 00:19:59,782 [Gunfire] 363 00:20:02,785 --> 00:20:04,161 We need to call for backup. 364 00:20:05,246 --> 00:20:07,248 There's no signal. 365 00:20:07,331 --> 00:20:08,791 All right. What's the game plan? 366 00:20:09,625 --> 00:20:11,585 Murtaugh: Looks like Cole's in trouble. 367 00:20:15,005 --> 00:20:16,005 Let's go. 368 00:20:24,765 --> 00:20:26,205 Cole: [Weakly] Did you find anything? 369 00:20:26,642 --> 00:20:30,104 I found this, but no alcohol. 370 00:20:30,187 --> 00:20:32,314 That's good enough. 371 00:20:43,701 --> 00:20:46,203 Ana, I'm gonna need you to do this. 372 00:20:47,747 --> 00:20:49,915 Uh, I... I can't. 373 00:20:51,208 --> 00:20:52,585 Can you thread the needle? 374 00:20:54,295 --> 00:20:55,880 Then you can. 375 00:20:56,589 --> 00:20:58,269 Because if we don't get this stitched up... 376 00:21:08,392 --> 00:21:11,270 Just... sterilize the needle. 377 00:21:16,317 --> 00:21:17,818 That's good. 378 00:21:23,199 --> 00:21:24,867 [Moans softly] 379 00:21:24,950 --> 00:21:26,202 It's okay. 380 00:21:26,285 --> 00:21:28,329 Just start from the end. 381 00:21:29,163 --> 00:21:30,623 Like you're lacing your shoes. 382 00:21:35,795 --> 00:21:37,296 [Winces] 383 00:21:49,850 --> 00:21:51,143 Cole? 384 00:21:51,852 --> 00:21:53,062 Cole, stay with me. 385 00:21:53,813 --> 00:21:54,730 Talk to me. 386 00:21:54,814 --> 00:21:56,232 Hey. 387 00:21:56,816 --> 00:21:57,983 Okay. 388 00:21:58,776 --> 00:22:03,239 You... you said "mother" in your sleep. 389 00:22:03,948 --> 00:22:05,699 Did she pass away? 390 00:22:10,120 --> 00:22:11,497 Long time ago. 391 00:22:35,980 --> 00:22:37,064 How did it happen? 392 00:22:39,692 --> 00:22:41,110 A rocket attack. 393 00:22:41,694 --> 00:22:45,155 At citluk, not far from the fighting. 394 00:22:47,157 --> 00:22:49,535 Sounds like some place she'd be. 395 00:22:52,496 --> 00:22:54,331 She left this behind. 396 00:23:02,965 --> 00:23:05,509 Maybe you have it now. 397 00:23:33,787 --> 00:23:36,206 Something's wrong, cap. Bailey's ignoring all my calls. 398 00:23:36,290 --> 00:23:37,875 She and Murtaugh have been missing since 399 00:23:37,958 --> 00:23:39,019 they went looking for Cole. 400 00:23:39,043 --> 00:23:41,211 Looking for... where's Cole? I'm always in the dark. 401 00:23:41,295 --> 00:23:42,981 Why is it so hard to tell me what's going on? 402 00:23:43,005 --> 00:23:44,298 Okay, I'm telling you now, 403 00:23:44,381 --> 00:23:46,759 so when you're done, maybe we go find them. 404 00:23:47,509 --> 00:23:48,677 Yeah, let's go find 'em. 405 00:23:48,761 --> 00:23:50,512 - Well, let's go. - Okay. 406 00:23:51,513 --> 00:23:53,116 Murtaugh: I... I think what we've established 407 00:23:53,140 --> 00:23:56,435 is a mentor-mentee relationship. 408 00:23:56,518 --> 00:23:57,798 Yeah, maybe when I was a rookie, 409 00:23:57,853 --> 00:23:59,313 which was a long time ago, Murtaugh. 410 00:23:59,396 --> 00:24:02,316 Yes, but the sharing of my knowledge goes on and on. 411 00:24:02,399 --> 00:24:04,234 But respect is happening now. 412 00:24:04,318 --> 00:24:06,612 - From top to bottom. Equals. - Oh, right, 413 00:24:06,695 --> 00:24:11,450 from the top. Yeah. This is, uh, Avery's fault. 414 00:24:11,533 --> 00:24:12,701 You know what? No. 415 00:24:12,785 --> 00:24:14,638 I'm not gonna let you pass the buck on this one. 416 00:24:14,662 --> 00:24:16,872 Why do you feel like you can always talk down to me? 417 00:24:16,956 --> 00:24:18,540 Why don't you treat me like your equal? 418 00:24:20,167 --> 00:24:21,167 [Sighs] 419 00:24:21,543 --> 00:24:23,587 You're like family to me. 420 00:24:24,296 --> 00:24:27,174 Yeah, maybe it seems like I'm talking down to you, 421 00:24:27,257 --> 00:24:29,927 but that's how I talk to the people I care about. 422 00:24:30,761 --> 00:24:32,304 And, yeah, they complain. 423 00:24:33,222 --> 00:24:35,224 But welcome to the family. 424 00:24:38,060 --> 00:24:39,395 Someone's chasing us. 425 00:24:50,489 --> 00:24:52,241 [Groaning] 426 00:24:57,788 --> 00:24:59,206 Ana... 427 00:25:00,332 --> 00:25:02,251 I think I'm seeing things again. 428 00:25:02,334 --> 00:25:03,961 What do you see? 429 00:25:04,044 --> 00:25:06,213 [Groans] Out the window. 430 00:25:06,755 --> 00:25:08,632 It looks like my partner. 431 00:25:11,260 --> 00:25:14,888 Is he a tall, handsome, African-American man? 432 00:25:14,972 --> 00:25:17,891 Handsome? That's definitely not him. 433 00:25:19,810 --> 00:25:21,854 - Roger, it is you. - Cole! 434 00:25:21,937 --> 00:25:23,355 I thought you were a mirage. 435 00:25:23,439 --> 00:25:25,899 Why the hell did you lie to me, huh? 436 00:25:25,983 --> 00:25:28,277 You... we're partners. You... We should be past that... 437 00:25:28,902 --> 00:25:31,363 You're shot. Just hop in your car 438 00:25:31,447 --> 00:25:33,091 and drive to the hospital, I'll be right as rain. 439 00:25:33,115 --> 00:25:35,325 Yeah, about that... 440 00:25:36,994 --> 00:25:38,829 All right, here they come. 441 00:25:38,912 --> 00:25:40,831 - This isn't a rescue? [Groans] - No. 442 00:25:40,914 --> 00:25:42,666 It's more of an alamo kind of deal. 443 00:25:44,543 --> 00:25:46,336 Cole: Ana, get down. [Groans] 444 00:25:46,420 --> 00:25:48,213 [Gunfire] 445 00:25:49,590 --> 00:25:51,008 [Groans] 446 00:25:55,387 --> 00:25:56,388 Bailey, 447 00:25:56,472 --> 00:25:57,806 how many more rounds you got? 448 00:25:57,890 --> 00:25:59,349 Notenough. 449 00:25:59,433 --> 00:26:01,769 Me neither. So I guess we're equals. 450 00:26:06,315 --> 00:26:08,150 What the hell do they want? 451 00:26:09,818 --> 00:26:11,862 [Gunfire stops] [Man speaking Spanish] 452 00:26:13,781 --> 00:26:16,325 [Helicopter flying overhead] 453 00:26:16,408 --> 00:26:17,785 Am I hearing things? 454 00:26:18,952 --> 00:26:20,329 A helicopter? 455 00:26:23,582 --> 00:26:24,942 Man: [Over P.A.] Stop your vehicle. 456 00:26:25,000 --> 00:26:26,668 That's a helicopter, all right. 457 00:26:26,752 --> 00:26:28,545 Man: [Over P.A.] This is the LAPD. 458 00:26:28,629 --> 00:26:30,464 Stop your vehicle. 459 00:26:30,547 --> 00:26:33,133 Think it scared off the shooters. 460 00:26:33,217 --> 00:26:35,511 Murtaugh: All right, Cole, let's get you to the hospital. 461 00:26:52,194 --> 00:26:55,072 Wouldn't it be easier just to tell me what's going on? 462 00:26:55,155 --> 00:26:58,242 I'm the last one to know, and I literally have 463 00:26:58,325 --> 00:27:00,119 to swoop in here and save your ass. 464 00:27:01,120 --> 00:27:03,205 Can you understand a word he's saying?! 465 00:27:09,837 --> 00:27:11,171 - Vitals? - Stable. 466 00:27:11,255 --> 00:27:13,632 - No signs of infection. - Cole, can you hear me? 467 00:27:13,715 --> 00:27:15,342 Prep him for surgery. Or seven. 468 00:27:16,468 --> 00:27:18,053 Hey, nat. 469 00:27:19,513 --> 00:27:21,014 We gotta stop meeting like this. 470 00:27:21,098 --> 00:27:22,808 Cole, I am so sorry. 471 00:27:22,891 --> 00:27:25,144 I'm not. 472 00:27:25,978 --> 00:27:27,980 This time I got the girl. 473 00:27:32,484 --> 00:27:33,527 Is he gonna be all right? 474 00:27:33,610 --> 00:27:35,821 We're gonna prep him for surgery. He should be fine. 475 00:27:35,904 --> 00:27:38,615 You did the stitching? Probably saved his life. 476 00:27:38,699 --> 00:27:40,284 Can I see my father? 477 00:27:41,034 --> 00:27:42,327 I wouldn't recommend it. 478 00:27:42,411 --> 00:27:44,097 They have police stationed outside of his room. 479 00:27:44,121 --> 00:27:46,206 They might take you into custody, Ana. 480 00:27:48,834 --> 00:27:52,337 Hey, listen, I have a daughter about your age. 481 00:27:52,421 --> 00:27:54,840 You can come with me until we get this all straightened out. 482 00:27:54,923 --> 00:27:57,301 Get yourself a nice, hot meal, cleaned up. 483 00:27:57,384 --> 00:27:59,219 No questions asked. 484 00:28:01,889 --> 00:28:05,100 Vémonos. Did I say that right? 485 00:28:06,852 --> 00:28:09,271 Cynthia: Okay, I... I only have a couple of questions. 486 00:28:09,354 --> 00:28:11,899 - Okay. - Should we wait for Roger? 487 00:28:11,982 --> 00:28:15,777 You know, um, no. Why don't we just get started without him? 488 00:28:15,861 --> 00:28:18,030 Okay. We'll start with rj and riana. 489 00:28:18,113 --> 00:28:19,990 What'd they do? 490 00:28:20,073 --> 00:28:22,117 Nothing, nothing, they're great kids. 491 00:28:22,201 --> 00:28:25,162 We're just gonna focus on some areas of concern that we have 492 00:28:25,245 --> 00:28:27,873 to be prepared for under the microscope of a campaign. 493 00:28:28,957 --> 00:28:30,292 Let's take, for example, uh, 494 00:28:30,375 --> 00:28:32,377 riana's second Instagram account. 495 00:28:32,461 --> 00:28:33,795 You have a second account? 496 00:28:33,879 --> 00:28:35,339 Why do you need two accounts? 497 00:28:35,422 --> 00:28:36,840 Okay, mom, calm down. 498 00:28:36,924 --> 00:28:39,343 Someone hacked my first one, so I opened up another one. 499 00:28:39,426 --> 00:28:41,386 Cynthia: Okay, that's totally reasonable. 500 00:28:41,470 --> 00:28:42,512 I will caution you, 501 00:28:42,596 --> 00:28:45,599 however, against posting selfies of underage drinking. 502 00:28:47,893 --> 00:28:50,520 - You were drinking? - Okay, we can't all be saints, right? 503 00:28:51,730 --> 00:28:52,773 What does that mean? 504 00:28:55,776 --> 00:28:57,296 Cynthia: Okay, uh, let's go to rj next. 505 00:28:57,361 --> 00:28:58,862 What'd he do? 506 00:28:58,946 --> 00:29:00,906 Well, uh, do you think you can explain 507 00:29:00,989 --> 00:29:02,950 this public exposure charge? 508 00:29:04,493 --> 00:29:05,595 - That's gross. - Look, um, listen, mom, 509 00:29:05,619 --> 00:29:07,079 I... I... I had to use the bathroom. 510 00:29:07,162 --> 00:29:08,348 And you couldn't find a restroom? 511 00:29:08,372 --> 00:29:10,040 No, the... The place that I was at 512 00:29:10,123 --> 00:29:12,376 - was closed, so I... - What place was that? 513 00:29:13,669 --> 00:29:15,587 [Sighs] Los coyotes. 514 00:29:15,671 --> 00:29:17,464 And you couldn't find a bathroom, really? 515 00:29:17,547 --> 00:29:19,227 Listen, why are we focused on me right now? 516 00:29:19,299 --> 00:29:21,426 Shouldn't we be focusing on the elephant in the room? 517 00:29:24,054 --> 00:29:25,681 What elephant? 518 00:29:27,432 --> 00:29:28,517 Your first husband. 519 00:29:28,600 --> 00:29:30,143 Barry turtletaub? 520 00:29:30,227 --> 00:29:32,354 What's happening, everyone? 521 00:29:36,108 --> 00:29:38,402 - What's going on? - R099h" 522 00:29:39,236 --> 00:29:41,113 can I talk to you in the other room? 523 00:29:43,865 --> 00:29:45,659 Roger, what's going on? Who is this? 524 00:29:46,410 --> 00:29:47,786 This is Ana. 525 00:29:47,869 --> 00:29:50,455 She's a Mexican refugee, snuck across the border. 526 00:29:50,539 --> 00:29:52,749 I found her in the desert, 527 00:29:52,833 --> 00:29:54,876 and now I'm hiding her from the authorities. 528 00:29:54,960 --> 00:29:58,714 Now, you mind telling me what you're hiding? 529 00:30:13,729 --> 00:30:15,939 Natalie: You had it on you when you came in. 530 00:30:18,400 --> 00:30:19,860 It's one of your mom's photos, right? 531 00:30:25,240 --> 00:30:27,534 For a second out there in the desert, 532 00:30:28,660 --> 00:30:30,329 I thought she was with me. 533 00:30:30,954 --> 00:30:33,248 Was watching over me or something. 534 00:30:35,542 --> 00:30:38,754 Maya's been asking. I didn't know what to tell her. 535 00:30:45,260 --> 00:30:48,013 I think I don't really talk about her because... 536 00:30:49,765 --> 00:30:51,892 When I look back on my life, 537 00:30:53,352 --> 00:30:55,187 all the decisions that I made... 538 00:31:00,108 --> 00:31:01,985 I don't know what she would think of me. 539 00:31:08,867 --> 00:31:11,244 I think she would be proud of you. 540 00:31:14,456 --> 00:31:16,750 Sometimes I'm not so sure. 541 00:31:23,423 --> 00:31:24,424 Riana: Here. 542 00:31:24,508 --> 00:31:25,967 These should fit. 543 00:31:26,051 --> 00:31:28,637 - Thanks. - Do you need anything else? 544 00:31:29,262 --> 00:31:30,722 Is there any way... 545 00:31:30,806 --> 00:31:32,391 Oh, do you need to use my phone? 546 00:31:32,474 --> 00:31:33,850 To call my father in the hospital. 547 00:31:33,934 --> 00:31:35,102 I promise I won't take long. 548 00:31:35,185 --> 00:31:36,686 Yeah, of course. Take your time. 549 00:31:36,770 --> 00:31:37,896 Thank you. 550 00:31:40,607 --> 00:31:43,068 [Knocking on door] Nurse: Jose? 551 00:31:43,151 --> 00:31:45,195 Don't tell anyone that I let you take a call, 552 00:31:45,278 --> 00:31:47,155 but it's your daughter. 553 00:31:48,073 --> 00:31:49,491 [Straining] 554 00:31:49,574 --> 00:31:51,618 Thank you very much. 555 00:31:52,828 --> 00:31:55,455 -. -Ana? - [Sighs] Papa' 556 00:31:55,539 --> 00:31:56,539 [speaking Spanish] 557 00:31:57,624 --> 00:31:59,668 [Speaking Spanish] 558 00:32:00,669 --> 00:32:03,255 [Speaking Spanish] 559 00:32:04,214 --> 00:32:07,592 [Speaking Spanish] 560 00:32:07,968 --> 00:32:09,177 [Speaking Spanish] 561 00:32:09,761 --> 00:32:10,846 [Speaking Spanish] 562 00:32:11,763 --> 00:32:12,763 [Speaking Spanish] 563 00:32:13,390 --> 00:32:14,516 [Speaking Spanish] 564 00:32:14,599 --> 00:32:16,268 - Ana: Si. - Okay. 565 00:32:16,768 --> 00:32:18,270 [Speaking Spanish] 566 00:32:19,938 --> 00:32:21,898 [Speaking Spanish] 567 00:32:24,025 --> 00:32:25,944 [Speaking Spanish] 568 00:32:26,319 --> 00:32:28,905 [Speaking Spanish] 569 00:32:29,114 --> 00:32:31,032 [Speaking Spanish] 570 00:32:31,616 --> 00:32:33,285 Okay. 571 00:32:34,035 --> 00:32:36,913 [Speaking Spanish] 572 00:32:37,747 --> 00:32:38,747 [Speaking Spanish] 573 00:32:42,169 --> 00:32:43,962 Mr. Mendoza. 574 00:32:44,045 --> 00:32:46,131 We're with the U.S. customs and border protection. 575 00:32:46,214 --> 00:32:49,509 Now that you're stable, we'll be taking you into custody. 576 00:32:53,138 --> 00:32:54,890 Mu rtaugh: Barry turtleta ub? 577 00:32:54,973 --> 00:32:57,601 Roger, honey, listen. 578 00:32:57,684 --> 00:32:59,478 I feel like I don't even know you anymore, 579 00:32:59,561 --> 00:33:01,062 like there's a stranger in my house. 580 00:33:01,146 --> 00:33:04,691 A stranger? Roger, you just brought someone 581 00:33:04,774 --> 00:33:06,902 we don't know into our home. 582 00:33:06,985 --> 00:33:09,465 - Don't make this about Ana! - Well, I want to know who she is. 583 00:33:10,030 --> 00:33:12,908 She's a helpless young girl in need of asylum, 584 00:33:12,991 --> 00:33:14,493 and she has nowhere else to go. 585 00:33:14,576 --> 00:33:15,827 [Engine starts] 586 00:33:25,629 --> 00:33:27,297 You sure about that? 587 00:33:31,468 --> 00:33:33,762 Yo, Bailey, border patrol called. 588 00:33:33,845 --> 00:33:35,281 Said they were gonna transfer Jose mendoza 589 00:33:35,305 --> 00:33:36,556 to their custody tonight. 590 00:33:36,640 --> 00:33:38,326 - That wasn't supposed to happen till tomorrow. - Yeah. 591 00:33:38,350 --> 00:33:39,869 Something else didn't sit right with me, 592 00:33:39,893 --> 00:33:42,229 so I went over the traffic cam footage near the shooting. 593 00:33:42,312 --> 00:33:43,855 Guess whose plates are a match. 594 00:33:46,399 --> 00:33:47,901 Border patrol agent Wells. 595 00:33:47,984 --> 00:33:51,321 [Phone ringing] 596 00:33:52,739 --> 00:33:54,324 - Murtaugh? - Murtaugh: Bailey. 597 00:33:54,407 --> 00:33:56,618 Ana mendoza stole my car. 598 00:33:56,701 --> 00:33:58,638 [Need you to find her before she gets into more trouble. 599 00:33:58,662 --> 00:33:59,663 I got it. 600 00:33:59,746 --> 00:34:01,289 Also, Murtaugh, one more thing. 601 00:34:01,373 --> 00:34:04,042 I think I know who was shooting at us in the desert. 602 00:34:13,593 --> 00:34:14,970 Jose? 603 00:34:27,524 --> 00:34:28,525 [Groans] 604 00:34:29,693 --> 00:34:31,278 Where are you taking him? 605 00:34:33,488 --> 00:34:36,241 [Groaning] 606 00:34:36,324 --> 00:34:37,677 Cole, what are you doing out of bed? 607 00:34:37,701 --> 00:34:39,911 It's the same boots from the desert. It's them. 608 00:34:39,995 --> 00:34:41,430 Cole, you have to go back to your room. 609 00:34:41,454 --> 00:34:43,915 Nat, call security. They can't leave the building. 610 00:34:43,999 --> 00:34:45,667 Cole! 611 00:34:53,592 --> 00:34:54,801 Ana. 612 00:34:56,094 --> 00:34:59,139 If you needed a ride, you just had to ask. 613 00:34:59,931 --> 00:35:01,224 Detective Murtaugh. 614 00:35:01,766 --> 00:35:03,977 And you are... 615 00:35:04,060 --> 00:35:07,272 Wade dykstra, L.A. tribune reporter. 616 00:35:07,355 --> 00:35:08,749 I'm sorry, I'm gonna need to talk to Ana alone 617 00:35:08,773 --> 00:35:10,358 about her father's story. 618 00:35:10,442 --> 00:35:13,028 How, uh, corrupt border patrol agents are taking bribes 619 00:35:13,111 --> 00:35:14,779 - from coyotes? - That's the one. 620 00:35:14,863 --> 00:35:18,992 And all six-foot-five, 250 pounds of you 621 00:35:19,075 --> 00:35:20,952 - are writing it? - Well, I am, 622 00:35:21,036 --> 00:35:23,622 - as soon as you... - Ow! What the hell, man?! 623 00:35:23,705 --> 00:35:26,541 Sorry, but I'm tired of people lying to me today. 624 00:35:26,625 --> 00:35:28,877 There's no chance you are Wade dykstra 625 00:35:28,960 --> 00:35:30,795 from the la. Tribune. 626 00:35:30,879 --> 00:35:32,422 - Ah-ah-ah. - Whoa, whoa, whoa. 627 00:35:32,505 --> 00:35:34,132 Take my wallet. 628 00:35:34,215 --> 00:35:35,383 All right, look at my ID. 629 00:35:36,092 --> 00:35:38,053 I'm Wade dykstra. 630 00:35:45,769 --> 00:35:47,354 You should have said something. 631 00:35:47,437 --> 00:35:49,064 Come here, let me help you up, man. 632 00:35:49,147 --> 00:35:51,483 Maybe we could keep this little misunderstanding 633 00:35:51,566 --> 00:35:52,651 out of the story. Look out! 634 00:35:53,443 --> 00:35:54,819 Get inside! 635 00:36:18,843 --> 00:36:19,844 Let him go! 636 00:36:19,928 --> 00:36:21,429 Go, go, go! 637 00:36:21,513 --> 00:36:22,847 [Tires screeching] 638 00:36:25,392 --> 00:36:26,601 [Grunts] 639 00:36:32,357 --> 00:36:33,608 [Gun clicking] 640 00:36:43,451 --> 00:36:45,161 [Tires screeching] 641 00:36:55,880 --> 00:36:56,881 Bailey. 642 00:36:58,842 --> 00:37:01,094 I think you're all grown up now. 643 00:37:01,177 --> 00:37:02,512 [Tires screeching] 644 00:37:04,723 --> 00:37:06,307 I'm not letting go! 645 00:37:12,605 --> 00:37:13,690 Gun! 646 00:37:17,318 --> 00:37:18,486 [Screams] 647 00:37:22,240 --> 00:37:23,908 [Groaning] 648 00:37:32,876 --> 00:37:34,377 [Groans] 649 00:37:40,300 --> 00:37:43,094 [Sirens wailing] 650 00:37:45,680 --> 00:37:47,098 Drop the weapon! 651 00:37:47,182 --> 00:37:49,100 Put your hands in the air where I can see 'em! 652 00:37:49,184 --> 00:37:50,393 Get 'em up now! 653 00:37:50,477 --> 00:37:51,478 Get your hands up! 654 00:37:51,561 --> 00:37:53,354 Stay there! Don't move! 655 00:38:00,028 --> 00:38:01,321 Move in, move in! 656 00:38:01,404 --> 00:38:03,531 Take the weapon! 657 00:38:03,615 --> 00:38:04,908 - Weapon secure. - Hey, nat. 658 00:38:04,991 --> 00:38:07,202 [Sighs] Cole. 659 00:38:07,827 --> 00:38:10,079 I might have a few more injuries for you to check out. 660 00:38:10,163 --> 00:38:12,290 [Coughs] [Winces] 661 00:38:15,668 --> 00:38:18,046 The mendoza family has been granted political asylum 662 00:38:18,129 --> 00:38:21,299 in the U.S., and the LAPD will continue to do everything 663 00:38:21,382 --> 00:38:24,052 in our power to end the kind of corruption 664 00:38:24,135 --> 00:38:26,071 that Mr. Mendoza was brave enough to expose. [Mouthing] 665 00:38:26,095 --> 00:38:28,389 - [Chuckles] - I'll now take a few of your questions. 666 00:38:28,473 --> 00:38:30,016 I'd be proud of myself, too. 667 00:38:30,850 --> 00:38:32,560 It was the right thing to do. 668 00:38:32,644 --> 00:38:35,605 Hey, thanks for saving us out there in the desert. 669 00:38:35,688 --> 00:38:37,607 And for the future, I will keep you 670 00:38:37,690 --> 00:38:38,775 in the loop. No, you won't. 671 00:38:38,858 --> 00:38:40,276 No, I won't. But thank you. 672 00:38:40,360 --> 00:38:41,402 You try the roquefort? 673 00:38:41,486 --> 00:38:43,279 Oh, my god. Oh, it's heavenly. 674 00:38:43,363 --> 00:38:45,865 I can't believe you held on to all of this. 675 00:38:45,949 --> 00:38:48,493 Captain, detective Murtaugh. 676 00:38:48,576 --> 00:38:49,994 Is that the file I asked you for? 677 00:38:50,078 --> 00:38:51,621 Yeah. Who is this guy? 678 00:38:51,704 --> 00:38:53,331 Don't you worry about that. 679 00:38:53,414 --> 00:38:56,835 You are on a need-to-know basis. 680 00:38:56,918 --> 00:38:58,419 Okay. 681 00:38:59,003 --> 00:39:00,797 Hey, rogel 682 00:39:00,880 --> 00:39:02,715 you sure you want to know what's in that file? 683 00:39:06,135 --> 00:39:10,390 Honestly... I don't know anymore. 684 00:39:21,568 --> 00:39:22,819 [Sighs] 685 00:39:22,902 --> 00:39:25,780 Well, if it isn't my first wife. 686 00:39:26,698 --> 00:39:28,867 You were not supposed to find out like that. 687 00:39:32,412 --> 00:39:33,955 So you were married before. 688 00:39:34,038 --> 00:39:35,957 Who cares? 689 00:39:36,040 --> 00:39:38,209 We both have pasts. 690 00:39:39,043 --> 00:39:41,129 But we're married now. 691 00:39:41,212 --> 00:39:42,714 Happily married. 692 00:39:43,631 --> 00:39:46,301 Trish, I want you to know that you can tell me anything. 693 00:39:47,218 --> 00:39:49,304 I already have a partner at work 694 00:39:49,387 --> 00:39:51,347 that... that has trust issues. 695 00:39:51,431 --> 00:39:53,433 I don't need that at home. 696 00:39:55,143 --> 00:39:56,144 I love you. 697 00:39:59,439 --> 00:40:01,482 I love you so much. 698 00:40:01,566 --> 00:40:03,484 I love you, too. 699 00:40:07,322 --> 00:40:10,283 Roger... what's that? 700 00:40:13,995 --> 00:40:16,289 That's a file on your ex. 701 00:40:16,372 --> 00:40:18,124 [Sighs] 702 00:40:18,207 --> 00:40:19,542 Did you read it? 703 00:40:27,717 --> 00:40:30,511 - What? - No, I didn't open it. 704 00:40:31,220 --> 00:40:32,406 But I was sitting here thinking, 705 00:40:32,430 --> 00:40:34,015 "what kind of guy could this be?" 706 00:40:34,098 --> 00:40:36,559 And that's what I came up with. 707 00:40:36,643 --> 00:40:38,353 - A big, jolly butcher. - [Laughs] 708 00:40:38,436 --> 00:40:40,688 With four missing fingers. [Laughing] 709 00:40:40,772 --> 00:40:43,900 And a walleye. That's why he keeps cutting his fingers off. 710 00:40:43,983 --> 00:40:45,944 Who loves to go fishing, 711 00:40:46,027 --> 00:40:49,197 to get rid of the smell of the butcher shop. 712 00:40:49,280 --> 00:40:50,823 - With fish? Okay. - With fish. 713 00:40:50,907 --> 00:40:52,492 And he's married now. 714 00:40:52,575 --> 00:40:53,868 - Oh. - And he's got kids. 715 00:40:53,952 --> 00:40:56,120 - And they live in... - Van nuys. 716 00:40:56,204 --> 00:40:57,872 - Van nuys. - He's a Van nuys guy. 717 00:40:57,956 --> 00:41:00,041 But you know, they're very happy together. 718 00:41:01,125 --> 00:41:02,502 Very happy. 719 00:41:03,670 --> 00:41:05,630 J'j' bones j'j' 720 00:41:05,713 --> 00:41:08,383 j'j' lying in a trunk j'j' 721 00:41:08,466 --> 00:41:12,303 j'j' at the foot of my bed j'j' 722 00:41:12,387 --> 00:41:14,764 j'j' they're always open to show me if 723 00:41:14,847 --> 00:41:17,517 j'j' that they're still dead j'j' 724 00:41:18,309 --> 00:41:22,063 j'j' and every day it's harder still j'j' 725 00:41:22,146 --> 00:41:23,481 wait, does that say "olympian"? 726 00:41:23,564 --> 00:41:25,233 No, honey, he's a butcher. 727 00:41:25,316 --> 00:41:29,278 J'j' I am flooded and unfilled j'j' 728 00:41:31,572 --> 00:41:32,824 Maya: Did she take that one? 729 00:41:35,326 --> 00:41:37,620 Yep. One of her best. 730 00:41:37,704 --> 00:41:40,707 J'j' I'm good with the ways there are to erase j'j' 731 00:41:40,790 --> 00:41:42,458 what was she like? 732 00:41:43,501 --> 00:41:45,545 J'j' and I'm pancaked on the floor if 733 00:41:45,628 --> 00:41:48,006 -j'j' you can't see my face if -fearless. 734 00:41:49,257 --> 00:41:51,592 Always wanted to do the right thing. 735 00:41:52,468 --> 00:41:54,095 Find the truth, 736 00:41:55,138 --> 00:41:56,639 no matter how dangerous. 737 00:41:57,849 --> 00:41:59,726 Kind of like you. 738 00:42:04,522 --> 00:42:06,399 - You like it? - Yeah. 739 00:42:06,482 --> 00:42:08,484 Come on, why? What are you do you seeing? 740 00:42:08,568 --> 00:42:09,569 What do you mean? 741 00:42:10,445 --> 00:42:12,572 What are these schools teaching you out here? 742 00:42:13,322 --> 00:42:16,826 I mean... what do you see? 743 00:42:18,202 --> 00:42:21,789 I like how it's kind of sad but also kind of happy. 744 00:42:21,873 --> 00:42:23,708 I mean, it looks like something bad 745 00:42:23,791 --> 00:42:24,834 is happening around him, 746 00:42:24,917 --> 00:42:27,003 but he's still smiling. 747 00:42:28,087 --> 00:42:31,299 It looks... real. 748 00:42:33,176 --> 00:42:35,011 Sincere. 749 00:42:36,596 --> 00:42:39,348 Dad, can I get a camera? 750 00:42:39,432 --> 00:42:41,726 Ii from not caring... j'j' 751 00:42:41,809 --> 00:42:43,644 I might have one around. 752 00:42:44,187 --> 00:42:47,273 Come on, let's take a look at some of these other pictures. 753 00:42:49,108 --> 00:42:53,029 J'j' and I'm so far from not h 754 00:42:53,112 --> 00:42:55,573 j'j' caring j'j' 755 00:43:00,953 --> 00:43:05,541 J'j' and I'm so far from not h 756 00:43:05,625 --> 00:43:07,710 j'j' caring j'j' 757 00:43:13,341 --> 00:43:18,346 J'j' and I'm so far from not h 758 00:43:18,429 --> 00:43:21,140 j'j' caring j'j'