1 00:00:03,840 --> 00:00:13,010 حقوق هذه الترجمة محفوظة لصالح تجمع أفلام العراق 2 00:00:13,840 --> 00:00:24,010 ترجمة وتعديل | محمد النعيمي ! يوشع سلامة ! نور القريشي | 3 00:00:31,840 --> 00:00:34,010 مساء الخير سيدة (أوشن) 4 00:00:34,010 --> 00:00:35,040 أهلاً 5 00:00:35,040 --> 00:00:37,780 كما تعلمين فان الأولوية في إطلاق السراح المشروط 6 00:00:37,780 --> 00:00:40,510 وأحدى الامور المحظورة في أي إطلاق سراح 7 00:00:40,520 --> 00:00:42,050 هو تجنب مرافقة 8 00:00:42,050 --> 00:00:45,120 أي شخص لديه سجل إجرامي من أي نوع 9 00:00:45,120 --> 00:00:47,290 وذلك يشمل معظم أعضاء عائلتكِ 10 00:00:47,290 --> 00:00:50,190 أجل وهذا شيء لست فخورة به بشكل جلي 11 00:00:50,190 --> 00:00:53,530 هل سيشكل هذا تحدياً بالنسبة لكِ؟ 12 00:00:53,530 --> 00:00:54,960 كلا، كلا 13 00:00:54,960 --> 00:00:58,360 أنا لا أريد هذا النوع من الحياة أنا لم أرغب بها مطلقاً 14 00:00:58,370 --> 00:01:00,230 ...شقيقي 15 00:01:00,230 --> 00:01:01,530 ليرقد بسلام 16 00:01:01,540 --> 00:01:03,670 كان مجرماً 17 00:01:03,670 --> 00:01:05,470 لقد أحببته 18 00:01:05,470 --> 00:01:06,770 لكنه كان محتالاً 19 00:01:06,770 --> 00:01:08,040 لقد كان ذلك يسري في دمه 20 00:01:08,040 --> 00:01:09,910 وهذا الامر لا يسري في دمكِ؟ - كلا - 21 00:01:09,910 --> 00:01:11,440 كلا، سيدي 22 00:01:11,450 --> 00:01:12,980 ...حسناً 23 00:01:12,980 --> 00:01:15,720 لقد تعرفت على الشخص الخطأ 24 00:01:16,680 --> 00:01:18,120 لقد كانت غلطة 25 00:01:19,390 --> 00:01:20,920 لكنها قد حدثت 26 00:01:22,120 --> 00:01:24,990 وإذا ما تم إطلاق سراحي ...فإنني 27 00:01:28,360 --> 00:01:30,660 عذراً 28 00:01:30,670 --> 00:01:32,800 ...فقط أريد قول ذلك 29 00:01:35,070 --> 00:01:37,840 إذا ما تم إطلاق سراحي 30 00:01:37,840 --> 00:01:40,070 فانا فقط أريد تلك الحياة البسيطة 31 00:01:40,070 --> 00:01:42,410 أريد الحصول على عمل 32 00:01:42,410 --> 00:01:44,940 وإنشاء بعض الصداقات 33 00:01:44,950 --> 00:01:48,120 والذهاب للمشي بعد إنتهاء العمل وفي الهواء الطلق 34 00:01:49,180 --> 00:01:52,050 وأقوم بدفع فواتيري 35 00:02:08,740 --> 00:02:10,700 حياة بسيطة؟ 36 00:02:10,710 --> 00:02:11,870 حياة جيدة 37 00:02:11,870 --> 00:02:13,640 سمعت بشان ذلك؟ - ومن لم يسمع؟ - 38 00:02:13,640 --> 00:02:15,840 كان أمامي خمس سنوات لأعيدها 39 00:02:15,840 --> 00:02:18,750 ها هي مقتنياتكِ - شكراً - 40 00:02:21,220 --> 00:02:23,520 ساعة جميلة 41 00:02:23,520 --> 00:02:26,320 إنها لأخي - قام بتركها لكِ؟ - 42 00:02:26,320 --> 00:02:27,950 لقد سرقتها 43 00:02:27,960 --> 00:02:30,290 لا بأس، (دينا)، لقد قام بسرقتها هو أيضاً 44 00:02:30,290 --> 00:02:32,360 إذن نحن لا زلنا سنحصل على الشحنة المعتادة في الإسبوع المقبل؟ 45 00:02:32,360 --> 00:02:35,260 ستأخذين حصتكِ بالإضافة إلى بضع علب أخرى حسناً؟ 46 00:02:35,260 --> 00:02:37,960 أريدكِ أن تقومي ببيعها وليس تدخينها 47 00:02:37,970 --> 00:02:39,800 إذن إلى أين ستذهبين؟ 48 00:02:39,800 --> 00:02:42,800 حسناً، في جعبتي 45 دولاراً (دينا) 49 00:02:42,810 --> 00:02:44,740 يمكنني الذهاب حيثما أشاء 50 00:03:00,510 --> 00:03:02,740 || أوشن || 51 00:03:02,740 --> 00:03:05,740 || أوشن 8 || 52 00:03:02,740 --> 00:03:05,740 مشاهدة ممتعة نتمناها لكم تجمـــع أفـــلام العـــراق | محمد النعيمي ! يوشع سلامة ! نور القريشي | 53 00:03:53,210 --> 00:03:54,840 مرحباً، أرغب بإعادة هذه 54 00:03:54,840 --> 00:03:56,370 بالطبع، هل لديكِ الإيصال؟ 55 00:03:56,380 --> 00:03:58,410 كلا، لكنها غير مفتوحة لم أقم بلمسها حتى 56 00:03:58,410 --> 00:04:00,250 لكنني بحاجة لوصل الشراء 57 00:04:00,250 --> 00:04:02,350 إنها مغلفة وجديدة جداً 58 00:04:02,350 --> 00:04:04,220 هل تملكين بطاقة الإئتمان الي إستخدمتها في الشراء؟ 59 00:04:04,220 --> 00:04:06,720 هذا سخيف، لقد قمت بشراءها الإسبوع الفائت 60 00:04:06,720 --> 00:04:08,590 سيدتي، يمكنكِ اللجوء إلى خدمة الزبائن في الطابق السادس 61 00:04:08,590 --> 00:04:11,560 أتعلمين، لا يهم سأقوم بالإحتفاظ بها وحسب 62 00:04:11,560 --> 00:04:12,990 يا للمسيح 63 00:04:12,990 --> 00:04:14,430 هل يمكنني على الأقل الحصول على حقيبة؟ 64 00:04:14,430 --> 00:04:15,430 بالطبع 65 00:04:18,530 --> 00:04:19,870 شكراً 66 00:04:30,180 --> 00:04:33,150 مرحباً، أريد كشف الحساب للغرفة 2814 بإسم (غاري راندال) 67 00:04:33,150 --> 00:04:35,280 هل حظيتم بإقامة ممتعة ؟ - رائعة جداً - 68 00:04:36,780 --> 00:04:38,120 إسمي (مونيكا) 69 00:04:38,120 --> 00:04:39,420 هل هنالك أي شيء آخر يمكنني القيام به من أجلكم؟ 70 00:04:39,420 --> 00:04:40,550 أو القيام بترتيب النقل؟ 71 00:04:40,560 --> 00:04:42,790 نحن على ما يرام 72 00:04:42,790 --> 00:04:44,390 مرحباُ، أنا السيدة (راندال) 73 00:04:44,390 --> 00:04:46,130 لقد قمنا للتو بكشف الحساب للغرفة 2814 74 00:04:46,130 --> 00:04:47,730 هل يمكنني التحدث مع (مونينا) من فضلك؟ 75 00:04:47,730 --> 00:04:49,430 أجل إنها معكِ - مرحباً (مونيكا) - 76 00:04:49,430 --> 00:04:50,600 أهلاً - أهلاً - 77 00:04:50,600 --> 00:04:53,570 لقد إكتشفنا للتو أن رحلتنا قد ألغيت 78 00:04:53,570 --> 00:04:55,970 أوه، كلا - أعلم، أعلم - 79 00:04:55,970 --> 00:04:57,170 وبدلاً من البقاء 80 00:04:57,170 --> 00:04:58,670 في بعض فنادق المطارات الفضيعة 81 00:04:58,670 --> 00:04:59,940 كنا نأمل إذا كان بالإمكان 82 00:04:59,940 --> 00:05:01,540 العودة إلى غرفتنا؟ 83 00:05:01,540 --> 00:05:03,410 أجل يمكننا إعطائكم نفس الغرفة 84 00:05:03,410 --> 00:05:06,310 سيكون هذا رائعاً شكراً جزيلاً لكِ 85 00:05:06,320 --> 00:05:08,820 نحن فقط سنذهب لتناول بعض الطعام 86 00:05:08,820 --> 00:05:10,920 هل من الممكن الحصول على خادمة هناك؟ 87 00:05:10,920 --> 00:05:12,250 أجل، بالطبع 88 00:05:12,250 --> 00:05:14,190 رائع، نحن نقد ذلك فعلاً 89 00:05:14,190 --> 00:05:15,690 لا توجد مشكلة 90 00:05:15,690 --> 00:05:17,190 شكراً جزيلاً لكِ، سنراكِ قريباً 91 00:05:28,540 --> 00:05:29,940 مرحباً 92 00:05:29,940 --> 00:05:31,300 أنا آسفة جداً هل يمكنك إنهاء العمل فيما بعد 93 00:05:31,310 --> 00:05:32,710 عليَ أن أقوم بإراحة قدمي 94 00:05:32,710 --> 00:05:34,170 بالطبع - شكراً جزيلاً لكِ - 95 00:05:34,180 --> 00:05:35,610 أتمنى لكِ يوماً رائعاً - شكراً - 96 00:05:35,610 --> 00:05:37,250 وداعاً 97 00:06:15,150 --> 00:06:17,250 وهو لم يحرك ساكناً 98 00:06:17,250 --> 00:06:18,920 وهو يريد إستعادة نقوده 99 00:06:18,920 --> 00:06:20,820 وقد قام بإستعادة نقوده 100 00:06:20,820 --> 00:06:24,220 إذا ما قلت لا فهل هذا يعني أنك لم تأخذ النقود؟ 101 00:06:24,220 --> 00:06:25,890 ما هو رقم صندوقك؟ 102 00:06:25,890 --> 00:06:27,090 15 103 00:06:27,860 --> 00:06:29,290 أنصت؟ 104 00:06:29,300 --> 00:06:30,800 هل تعتقد أنك تعجبني؟ هل تعتقد أنني أصدقك؟ 105 00:06:30,800 --> 00:06:32,800 هل تعتقد أنني أثق بأي شيء تقوله؟ 106 00:06:32,800 --> 00:06:34,870 الجواب بالتأكيد كلا 107 00:06:34,870 --> 00:06:36,940 يا فتيات، إنها الساعة التاسعة والنصف 108 00:06:39,270 --> 00:06:42,810 هذا كثير جداً هذا كثير جداً 109 00:06:42,810 --> 00:06:44,680 الفراغ يجب أن يكون ثلاثة أصابع من الأعلى 110 00:06:44,680 --> 00:06:47,010 ليس واحد، بل ثلاثة 111 00:06:47,010 --> 00:06:48,910 ستعيدون الأمر، (أبريل) 112 00:06:48,920 --> 00:06:51,080 لقد نامت مع قريبها وقامت بتحطيم السيارة 113 00:06:51,080 --> 00:06:52,780 الطفل ليس له 114 00:06:52,790 --> 00:06:54,460 كيف يبدو مذاقه؟ 115 00:06:55,560 --> 00:06:57,190 أشبه بالفودكا 116 00:06:57,190 --> 00:06:59,730 الفودكا، بالضبط لكنني لا أريد الفودكا 117 00:06:59,730 --> 00:07:02,030 أريد الفودكا والماء 118 00:07:02,030 --> 00:07:04,500 وأنتِ تريدين معرفة السبب؟ - بالطبع - 119 00:07:04,500 --> 00:07:07,330 لأنه عندما تثملين سيبدو مذاقه كالفودكا 120 00:07:07,330 --> 00:07:09,240 بالطبع - بالطبع - 121 00:07:10,100 --> 00:07:12,870 !لا يهمني الأمر 122 00:07:40,100 --> 00:07:41,800 | جيلبرد| | أين هي المقبرة اللعينة؟ | 123 00:07:41,800 --> 00:07:43,940 إشتقت لك أيضاً 124 00:08:01,960 --> 00:08:04,760 يجدر بك أن تكون في الداخل 125 00:08:08,860 --> 00:08:10,760 أعلم أنك هناك (روبن) 126 00:08:10,760 --> 00:08:11,970 يمكنك الخروج 127 00:08:15,340 --> 00:08:18,170 لقد كنت أقوم بتقديم إحتراماتي وحسب 128 00:08:18,170 --> 00:08:19,610 من عند الزاوية؟ 129 00:08:20,610 --> 00:08:22,210 ما الذي تفعله هنا؟ 130 00:08:22,210 --> 00:08:24,880 لقد إعتقدوا أنني ساكون أفضل من يمكنه التكلم معكِ 131 00:08:24,880 --> 00:08:27,280 علي الذهاب 132 00:08:27,280 --> 00:08:30,280 لم يكن يريد أن تقومي بذلك (ديبورا) 133 00:08:30,280 --> 00:08:31,520 القيام بماذا؟ 134 00:08:31,520 --> 00:08:33,690 أياً كان هو لم يرغب بأن يخبرنا أنكِ ستقومين به 135 00:08:33,690 --> 00:08:35,190 إنظري (ديب) 136 00:08:35,190 --> 00:08:38,920 في بعض الأحيان معرفة أن الأمر سينجح 137 00:08:38,930 --> 00:08:41,560 هو مرضياً كفاية 138 00:08:41,560 --> 00:08:44,230 في الواقع أنتِ لا تفعلين ذلك 139 00:08:46,900 --> 00:08:49,030 ما الذي قاله أيضاً ؟ 140 00:08:49,040 --> 00:08:51,370 لقد قال أن الأمر كان رائعاً - أوه، حسناً - 141 00:08:51,370 --> 00:08:54,340 وأنكِ على الأرجح سينتهي بكِ المطاف في السجن 142 00:08:54,340 --> 00:08:56,680 سوف لن أعود للسجن مرة أخرى 143 00:08:57,110 --> 00:08:58,850 حسناً؟ 144 00:09:03,050 --> 00:09:04,490 عليَ الذهاب 145 00:09:06,920 --> 00:09:08,320 كوني حذرة 146 00:09:08,320 --> 00:09:10,760 تبدو أنيقاً جداً 147 00:09:25,110 --> 00:09:27,070 مهلاً، مهلاً، تمهلي 148 00:09:27,070 --> 00:09:28,370 لقد كنت في السجن 149 00:09:28,380 --> 00:09:30,150 لقد إعتقدت أنكِ قمتي بتغيير رقمكِ 150 00:09:31,180 --> 00:09:33,110 هل حصلتِ على حد الإئتمان؟ 151 00:09:33,110 --> 00:09:36,050 ليس بعد - لماذا؟ - 152 00:09:36,050 --> 00:09:38,120 لأنني لا أعلم ما الفائدة منه 153 00:09:38,120 --> 00:09:39,320 يا إلهي 154 00:09:39,320 --> 00:09:40,790 لا تفعلي ذلك 155 00:09:40,790 --> 00:09:42,860 أفعل ماذا؟ 156 00:09:42,860 --> 00:09:45,360 النظرة على وجهكِ التي تقول "لقد كنت في السجن لخمس سنوات" 157 00:09:45,360 --> 00:09:46,590 وأن شريكتي قامت بخذلاني 158 00:09:46,590 --> 00:09:50,070 مهلاً، أنا لست شريكتكِ بعد 159 00:09:51,800 --> 00:09:53,060 هذا جميل 160 00:09:53,070 --> 00:09:55,770 وصلة السلسلة سلك شائك 161 00:09:55,770 --> 00:09:57,340 لقد قمت بشراء شيء لكِ 162 00:10:01,480 --> 00:10:03,640 هل يمكنني إستبدال شيء قمتي بسرقته؟ 163 00:10:03,640 --> 00:10:05,380 حسناً، إذا كنتِ ستواجهين مشكلة في السرقة 164 00:10:05,380 --> 00:10:07,210 فإنكِ لن تعجبكِ بقية هذه المحادثة 165 00:10:07,210 --> 00:10:09,150 ماذا، سنقوم بعملية سرقة؟ - ربما - 166 00:10:09,150 --> 00:10:10,550 كلا، إنظري، هذا ما تقومين به 167 00:10:10,550 --> 00:10:12,550 تجعلينني أقوم بالتخمين ثم يلفت الأمر إنتباهي 168 00:10:12,550 --> 00:10:14,250 حسناً - ومن ثم لأنكِ تظنينني - 169 00:10:14,260 --> 00:10:15,650 مهتمة أنني ساقوم بالأمر 170 00:10:15,660 --> 00:10:17,420 ألا تريدين القيام بالأمور التي تلفت إنتباهكِ؟ 171 00:10:17,430 --> 00:10:18,720 أنا محتهمة بجراحة الدماغ 172 00:10:18,730 --> 00:10:20,560 حسناً، نحن نعلم أن ذلك لن يحدث 173 00:10:20,560 --> 00:10:22,460 أياً كان ...أنتِ لا تريدين أن تخبرينني 174 00:10:22,460 --> 00:10:24,700 إنها مجوهرات 175 00:10:27,170 --> 00:10:30,000 مذهلة، رائعة، كبيرة، أخاذة 176 00:10:30,000 --> 00:10:31,500 إنها مجوهرات (ليز تايلور) 177 00:10:31,500 --> 00:10:34,740 والمودعة في خزنة على مسافة خمسون قدماً تحت الأرض 178 00:10:37,180 --> 00:10:39,180 وكيف يمكننا إخراجها من الخزنة؟ 179 00:10:39,180 --> 00:10:41,220 سيقومون بجلبها لنا 180 00:10:43,150 --> 00:10:45,420 يا فتاة 181 00:10:49,820 --> 00:10:51,220 مكان لطيف 182 00:10:51,220 --> 00:10:52,730 حاولي تدفئته 183 00:10:52,730 --> 00:10:55,160 هنالك غرفة لكِ في الأعلى 184 00:10:55,160 --> 00:10:58,060 أغراضكِ في الأعلى، أيضاً 185 00:10:58,070 --> 00:10:59,560 كما تعلمين، إستعرت بعض الأشياء 186 00:10:59,570 --> 00:11:01,670 إعتقدت أنكِ لا تستخدمينها 187 00:11:35,200 --> 00:11:36,340 إذا، هذا هو معرض الصور الخاص بك؟ 188 00:11:36,340 --> 00:11:37,400 أجل، واحد منها 189 00:11:37,400 --> 00:11:39,170 أين الأخريات؟ 190 00:11:39,170 --> 00:11:40,540 حسناً، أنا أفتتح واحداً في (لندن) 191 00:11:40,540 --> 00:11:42,170 ولدي خطط لمعرض آخر في (طوكيو) 192 00:11:42,180 --> 00:11:43,280 نحن نتحدث عن (لوس انجلوس) 193 00:11:43,280 --> 00:11:44,640 لكنني لست متأكداً ذلك يبدو منطقياً 194 00:11:44,650 --> 00:11:46,040 كل شيء مشتق هنالك في الخارج كما تعلمين 195 00:11:46,050 --> 00:11:48,180 إذن هذا هو المعرض الوحيد الموجود؟ 196 00:11:48,180 --> 00:11:50,690 حسناً، بشكل ملموس 197 00:11:53,550 --> 00:11:55,620 إعذرني للحظة واحدة 198 00:11:56,190 --> 00:11:57,760 عذراً، عذراً 199 00:12:00,030 --> 00:12:01,900 يا إلهي 200 00:12:03,460 --> 00:12:05,560 لقد كنت أنوي الإتصال بكِ 201 00:12:05,570 --> 00:12:08,570 يا إلهي، من الرائع رؤيتكِ ...تبدين 202 00:12:08,570 --> 00:12:10,100 مسجونة مؤخراً؟ 203 00:12:10,100 --> 00:12:12,670 رائعة، تبدين رائعة 204 00:12:12,670 --> 00:12:14,410 أتعرف ما هو ال(شيف)؟ *الشيف سكين او شفرة تستعمل كسلاح* 205 00:12:14,410 --> 00:12:16,840 حسناً، توقفي، توقفي 206 00:12:16,840 --> 00:12:19,180 يا له من وجه جميل 207 00:12:20,350 --> 00:12:22,310 أتعلم، فيما بيننا 208 00:12:22,320 --> 00:12:24,380 أنت من نطلق عليه فتاة جميلة 209 00:12:24,390 --> 00:12:26,550 سأتصل بالشرطة - حسناً - 210 00:12:26,560 --> 00:12:29,220 هل تعلم ما الذي نفعله بالواشين؟ 211 00:12:33,160 --> 00:12:35,330 لقد رآكِ؟ - أجل - 212 00:12:35,330 --> 00:12:37,260 لماذا تقومين بعمل مماثل؟ 213 00:12:38,800 --> 00:12:39,970 إغلاق؟ 214 00:12:39,970 --> 00:12:41,200 !ترهات 215 00:12:44,070 --> 00:12:45,170 !يا للمسيح 216 00:12:46,940 --> 00:12:48,480 ...إذن هل 217 00:12:49,010 --> 00:12:50,610 كلا 218 00:12:50,610 --> 00:12:52,040 فقط زر واحد صغير 219 00:13:09,100 --> 00:13:11,730 في البداية ظننت أنها في المصارف ...لأنكِ كما تعلمين 220 00:13:11,730 --> 00:13:13,100 هناك حيث يودعون نقودهم 221 00:13:13,100 --> 00:13:15,130 بالضبط، لكنه سيكون مملاً نوعاً ما 222 00:13:15,140 --> 00:13:17,440 لذا قمت بتخمين عشرة بنوك 223 00:13:17,440 --> 00:13:18,840 ومن ثم أدركت أنه ربما 224 00:13:18,840 --> 00:13:20,370 قد يكون قادماً من مكان غاضب ...لذا 225 00:13:20,370 --> 00:13:21,840 من الجيد أنكِ أيقنتي ذلك 226 00:13:21,840 --> 00:13:23,740 أجل، ومن ثم لم أستطع سماع نفسي أفكر 227 00:13:23,740 --> 00:13:25,910 كما تعلمين، خمس نساء في زنزانة واحدة 228 00:13:25,910 --> 00:13:27,650 لذا ألقيت نفسي في الحبس الإنفرادي 229 00:13:27,650 --> 00:13:29,780 من أجل القليل من السكينة والهدوء 230 00:13:29,780 --> 00:13:32,290 وهناك واتتني هذه الفكرة أخيراً 231 00:14:02,280 --> 00:14:04,080 ما زال متحفاً - إذا؟ - 232 00:14:04,080 --> 00:14:06,390 الأمر ليس أشبه بسرقة متجر خمور 233 00:14:08,420 --> 00:14:11,320 عذراً، أنا لا أتحدث الأوكرانية 234 00:14:11,330 --> 00:14:13,020 لقد قلت، نحن لن نسرق متحفاً 235 00:14:13,030 --> 00:14:15,030 نحن نسرق شخصاً في داخل المتحف 236 00:14:15,030 --> 00:14:16,390 في داخل المتحف 237 00:14:16,400 --> 00:14:17,960 إجل، بما أنكِ ذكرتي ذلك 238 00:14:17,970 --> 00:14:19,430 أنظري 239 00:14:19,430 --> 00:14:22,130 حتى لو كان ذلك ممكناً - إنه ممكن - 240 00:14:22,140 --> 00:14:24,040 حتى لو كان كذلك نحن بحاجة إلى 241 00:14:24,040 --> 00:14:26,300 عشرون شخصاً ونصف مليون دولار 242 00:14:26,310 --> 00:14:27,440 سبعة 243 00:14:27,440 --> 00:14:28,570 سبعة ملايين؟ 244 00:14:28,580 --> 00:14:30,380 سبعة أشخاص وعشرون ألفاً 245 00:14:32,410 --> 00:14:34,780 لماذا تحتاجين ذلك؟ 246 00:14:34,780 --> 00:14:36,920 لأن ذلك ما أجيد القيام به 247 00:14:36,920 --> 00:14:38,920 أجل 248 00:14:39,820 --> 00:14:40,890 أتعلمين؟ 249 00:14:40,890 --> 00:14:43,360 لقد قمت بهذا الأمر آلاف المرات 250 00:14:43,360 --> 00:14:45,090 في كل مرة يقبض علي أقوم بإصلاح الأمر 251 00:14:45,090 --> 00:14:46,890 وفي خلال ثلاث سنوات لم يقبض علي أبداً 252 00:14:46,890 --> 00:14:49,790 في الوقت الذي تم فيه إطلاق السراح المشروط كان الأمر يجري كالساعة 253 00:14:49,800 --> 00:14:51,560 بشكل ممتاز 254 00:14:51,570 --> 00:14:54,530 وقد كنتِ هناك معي في كل خطوة أخطوها 255 00:14:54,540 --> 00:14:56,430 عزيزتي، هل هذا إقتراح؟ 256 00:14:56,440 --> 00:14:59,070 حبيبتي، أنا لا أملك ماسةً حتى الآن 257 00:14:59,070 --> 00:15:00,710 هيا، هل تريدين إمضاء ما تبقى 258 00:15:00,710 --> 00:15:02,340 من حياتكِ في تصنيع الفودكا؟ 259 00:15:02,340 --> 00:15:04,650 لأنه مضيعة للوقت شكل جدي 260 00:15:05,510 --> 00:15:08,380 هيا، خذي قضمة 261 00:15:08,380 --> 00:15:10,450 فقط خذي قضمة 262 00:15:11,450 --> 00:15:13,850 أنتِ مزعجة حقاً - إفتحي فمكِ - 263 00:15:16,960 --> 00:15:18,560 هذا جيد 264 00:15:18,560 --> 00:15:20,060 جيد جداً 265 00:15:21,160 --> 00:15:25,160 | المؤتمر الصحفي لمعرض ميت السنوي | 266 00:15:22,200 --> 00:15:23,800 إذن في كل سنة يستضيفون 267 00:15:23,800 --> 00:15:25,930 أكبر حفلة في العالم 268 00:15:25,930 --> 00:15:28,470 ودائماً يقومون بحفل كبير من أجل الإستضافة 269 00:15:28,470 --> 00:15:29,930 وهذه السنة الحفل خاص ب(دافني كلوغر) 270 00:15:29,940 --> 00:15:31,440 !مذهل 271 00:15:31,440 --> 00:15:32,800 أجل، ولكنها ليست غايتنا 272 00:15:32,810 --> 00:15:34,010 إذن من هو غايتنا؟ 273 00:15:34,010 --> 00:15:36,540 حسناً، من يريد السؤال أولاً؟ 274 00:15:37,080 --> 00:15:38,380 أجل 275 00:15:38,380 --> 00:15:39,810 أتعلمين لمن هذه الثياب التي ترتدينها؟ 276 00:15:39,810 --> 00:15:41,110 ...حسناً 277 00:15:41,110 --> 00:15:42,550 (لا بيرلا)، إنه أسود 278 00:15:42,550 --> 00:15:44,850 كلا، أنا أعني من يساعدكِ على إرتداء ملابسكِ؟ 279 00:15:44,850 --> 00:15:46,650 لغاية الآن لا أعلم 280 00:15:46,650 --> 00:15:48,390 المصمم 281 00:15:48,390 --> 00:15:50,360 لغاية الآن لا أعلم 282 00:15:50,360 --> 00:15:51,860 لكن حالما أعلم 283 00:15:51,860 --> 00:15:54,060 ستكونين أول شخص يعلم بذلك 284 00:15:54,060 --> 00:15:56,000 السؤال التالي؟ 285 00:15:57,800 --> 00:15:59,270 حسناً، نحن بحاجة لمصمم 286 00:15:59,270 --> 00:16:00,530 !بالضبط 287 00:16:00,540 --> 00:16:01,830 حسناً بإمكاننا إختيار العديد من هؤلاء 288 00:16:01,840 --> 00:16:03,070 لكن (آنا) لن توافق عليهم 289 00:16:03,070 --> 00:16:04,600 و(آنا) يجب أن توافق على كل شيء 290 00:16:04,600 --> 00:16:05,940 أعلم 291 00:16:05,940 --> 00:16:07,610 هنالك القليل من الخيارات المتاحة أمامنا 292 00:16:07,610 --> 00:16:09,110 لكنهم لن يعطوننا ما نبتغيه 293 00:16:09,110 --> 00:16:10,110 ...لذا 294 00:16:11,750 --> 00:16:13,640 (روز وايل)، لماذا علي معرفة هذا الإسم 295 00:16:13,650 --> 00:16:15,580 حسناً، لقد كانت مشهورة في فترة التسعينات 296 00:16:15,580 --> 00:16:17,920 يا إلهي، كل الياقات الإدواردية والكشكشة 297 00:16:17,920 --> 00:16:20,090 صورة زائفة لكن (آنا) ما زالت معجبة بها 298 00:16:20,090 --> 00:16:22,650 يمضون عيد الفصح معاً كل عام في (كينت) 299 00:16:22,660 --> 00:16:23,860 بريطانية؟ - إيرلندية - 300 00:16:23,860 --> 00:16:27,660 وهي مدينة لمصلحة الضرائب بخمسة ملايين دولار 301 00:16:31,460 --> 00:16:32,860 هذا سيء 302 00:16:32,870 --> 00:16:34,130 هنالك إمتياز على أصولها 303 00:16:34,140 --> 00:16:35,330 لقد قاموا بحجز جواز سفرها 304 00:16:35,340 --> 00:16:36,870 والبنك قام بالحجز على منزلها في المدينة 305 00:16:36,870 --> 00:16:38,370 تبدو مذهلة 306 00:16:38,370 --> 00:16:39,470 أجل 307 00:16:39,470 --> 00:16:40,740 أعتقد أننا محظوظتان 308 00:16:40,740 --> 00:16:43,940 لقد قامرت بكل شيء على هذا الأمر 309 00:16:43,940 --> 00:16:47,380 إنها رحلة إلى لا مكان من دون وجود حبات فستق 310 00:16:47,380 --> 00:16:50,850 تمويل ذاتي قروض من بنك (أوماها) 311 00:16:50,850 --> 00:16:52,220 هؤلاء الرجال هناك؟ 312 00:16:52,220 --> 00:16:54,490 إنهم الوحيدون الذين لا زالوا يقرضونها المال 313 00:16:54,490 --> 00:16:57,090 يبدون قلقين نوعاً ما 314 00:16:57,090 --> 00:17:00,030 نعم ، من يستطيع إلقاء اللوم عليهم؟ إنهم يغامرون باموالهم 315 00:17:21,450 --> 00:17:23,080 تهانينا 316 00:17:24,950 --> 00:17:26,450 من أنتن؟ 317 00:17:26,450 --> 00:17:27,590 معجبات كبيرات 318 00:17:27,590 --> 00:17:29,690 كبيرات جداً 319 00:17:29,690 --> 00:17:31,460 ...لقد كان ذلك - ...فقط - 320 00:17:31,460 --> 00:17:33,290 مذهل جداً 321 00:17:33,290 --> 00:17:34,960 كلا، لم يكن كذلك 322 00:17:35,660 --> 00:17:37,630 لقد كان الأمر أشبه بالكارثة 323 00:17:37,630 --> 00:17:40,530 أعتقد أنكِ تضغطين على نفسكِ كثيراً 324 00:17:40,530 --> 00:17:41,770 جداً 325 00:17:41,770 --> 00:17:44,540 هل قرأتي هذا ؟ 326 00:17:44,540 --> 00:17:46,400 إنها من قبل المدون 327 00:17:49,680 --> 00:17:51,610 "روز وايل" 328 00:17:51,610 --> 00:17:54,410 "مجموعتها الجديدة تشبه القيام بجولة 329 00:17:54,420 --> 00:17:55,910 في خزانة جدتك 330 00:17:55,920 --> 00:17:58,680 قديمة، وعفنة" 331 00:17:58,690 --> 00:18:01,590 "دفع الإسكيمو زعمائهم إلى الخارج على طفاية جليدية 332 00:18:01,590 --> 00:18:02,690 "فقط أقول" 333 00:18:02,690 --> 00:18:04,460 هذا قاسٍ جداً 334 00:18:04,460 --> 00:18:06,420 لكن هذا لا يجعل الأمر حقيقة 335 00:18:08,290 --> 00:18:09,830 كيف جئت إلى هنا؟ 336 00:18:09,830 --> 00:18:12,100 لقد أنفقتي 18 مليون دولار في سنتين 337 00:18:12,100 --> 00:18:14,070 ولديكِ مركبين يرسوان في نهر السين 338 00:18:14,640 --> 00:18:15,870 أنا متقدمة في السن 339 00:18:15,870 --> 00:18:17,770 مهلا، أنتِ لستِ كذلك 340 00:18:17,770 --> 00:18:20,840 أنا متقدمة في السن وسينتهي بي المطاف في السجن 341 00:18:20,840 --> 00:18:23,440 ومن ثم فإنني سأصبح فقيرة جداً 342 00:18:23,440 --> 00:18:25,580 ليس بالضرورة 343 00:18:25,580 --> 00:18:29,380 ماذا لو كان بإمكاننا إنهاء كل ذلك؟ 344 00:18:29,380 --> 00:18:31,890 بل وحتى إستعادة جواز سفركِ 345 00:18:34,590 --> 00:18:36,720 كيف؟ 346 00:18:36,720 --> 00:18:39,060 تصميم ملابس (دافني كلوغر) من أجل الحدث الكبير 347 00:18:42,400 --> 00:18:44,030 هل انتِما مجنونتان؟ 348 00:18:45,430 --> 00:18:46,830 كلا، تمهلا لدقيقة 349 00:18:47,940 --> 00:18:49,070 هل أنتما صحفيتان؟ 350 00:18:49,070 --> 00:18:50,940 بالطبع كلا - يا إلهي - 351 00:18:52,140 --> 00:18:56,980 تبدو نوعاً ما متوترة - على ما يبدو - 352 00:18:56,980 --> 00:19:01,310 جسد جيد، ثديان جيدات الكثير من الميزات 353 00:19:01,310 --> 00:19:03,080 عيناها مثل بامبي 354 00:19:03,080 --> 00:19:05,980 بلى. يمكنها أن تأخذ الكثير 355 00:19:05,990 --> 00:19:08,750 ...ربما يمكننا إعطائها ...ربما 356 00:19:08,760 --> 00:19:12,320 ربما يمكننا إعطائها هذا 357 00:19:12,330 --> 00:19:15,730 يا إلهي، ليس انيقاً يمكننا أن نفعل ما هو أفضل من ذلك 358 00:19:15,730 --> 00:19:18,360 إنها تعرف بإسم (توسان) 359 00:19:18,370 --> 00:19:19,730 سميت تيمناً بإسم (جان توسان) *ماركة ازياء عالمية* 360 00:19:19,730 --> 00:19:22,600 مدير مجوهرات (كارتيير) من العام 1933 إلى العام 1968 361 00:19:22,600 --> 00:19:25,140 وزنها يزيد عن ال2.73 كيلو غراماً من الألماس 362 00:19:25,140 --> 00:19:26,270 بالضبط 363 00:19:26,270 --> 00:19:28,340 بعد وفاتها، أعيد بيعها إلى مجوهرات كارتيير 364 00:19:28,340 --> 00:19:31,010 وقاموا بالإحتفاظ بها في خزنتهم منذ ذلك الوقت 365 00:19:31,010 --> 00:19:32,810 ولم يقوموا بإخراجها أبداً 366 00:19:32,810 --> 00:19:35,210 إذن، كيف سنقوم نحن بإخراجها 367 00:19:35,220 --> 00:19:38,620 حسناً، قد يقموا بإخراجها من أجلها 368 00:19:41,590 --> 00:19:43,120 الموضوع الرسمي لمهرجان هذه السنة 369 00:19:43,120 --> 00:19:44,590 ...هي الملكية الأوروبية 370 00:19:44,590 --> 00:19:47,690 التي تمثل جواهر التاج كعنصر مميز 371 00:19:47,700 --> 00:19:51,960 لذا، إذا ما قمتِ بالإصرار على حلية الـ(توسان) 372 00:19:51,970 --> 00:19:55,170 ...نيابة عن (دافني كلوجر) 373 00:20:04,010 --> 00:20:05,680 لا بد وأنها تساوي الكثير 374 00:20:05,680 --> 00:20:06,980 أجل 375 00:20:06,980 --> 00:20:08,980 هؤلاء جميعهم من (الروس) - إنهم قراصنة - 376 00:20:08,980 --> 00:20:10,480 هل هنالك قراصنة غير روس؟ 377 00:20:10,480 --> 00:20:13,150 كلا، بالكاد هنالك أناس روسيوون غير قراصنة 378 00:20:13,150 --> 00:20:16,360 فقط واصلي البحث، رجاءاً - حسناً - 379 00:20:22,120 --> 00:20:23,170 إنها ليست متصدعة 380 00:20:24,830 --> 00:20:27,040 إنها حجرة جيدة ما خطبكِ؟ 381 00:20:27,210 --> 00:20:29,840 أنا أعمل هنا، توقفي عن تشتيتي 382 00:20:30,090 --> 00:20:31,920 ...هذه الماسة درجتها (ك) على أفضل تقدير *الرمز (ك) يرمز إلى الماس فضي اللون* 383 00:20:32,380 --> 00:20:33,220 درجتها (أتش) *الرمز (أتش) يرمز إلى الماس ذو اللون الأبيض التجاري* 384 00:20:33,300 --> 00:20:35,510 هل فقدتِ عقلكِ إنها ماسة صفراء 385 00:20:36,430 --> 00:20:38,890 لماذا أنتِ مبتذلة جداً ...لو أن والدكِ لا زال حياً 386 00:20:39,390 --> 00:20:40,520 قومي بتقييمها بنفسكِ 387 00:20:40,680 --> 00:20:42,390 لهذا السبب لا تملكين زوجاً 388 00:20:43,730 --> 00:20:45,230 كما هو الحال مع أختكِ 389 00:20:45,450 --> 00:20:46,850 حسناً 390 00:21:01,530 --> 00:21:04,470 آسفة بشأن (داني) 391 00:21:04,470 --> 00:21:07,040 آسفة بشأن والدكِ 392 00:21:07,840 --> 00:21:10,940 إذن، ما الذي تفعلينه هنا؟ 393 00:21:10,940 --> 00:21:13,380 ربما لدي شيء لكِ 394 00:21:13,380 --> 00:21:14,480 عمل 395 00:21:14,480 --> 00:21:16,650 هل تريدين تشغيل بعض الأشياء من خلال المتجر؟ 396 00:21:16,650 --> 00:21:18,420 كلا، شكراً لكِ 397 00:21:18,420 --> 00:21:19,920 أكثر بكثير من ذلك 398 00:21:21,860 --> 00:21:23,120 كم سيستغرقكِ الأمر 399 00:21:23,120 --> 00:21:24,360 لصنع سبع قطع من المجوهرات 400 00:21:24,360 --> 00:21:26,720 إذا ما تم تقطيع الأحجار؟ 401 00:21:26,730 --> 00:21:29,460 ربما خمس أو ست ساعات 402 00:21:31,100 --> 00:21:32,660 كم سيستغرقكِ الأمر إذا ما أخبرتك أنكِ لن تعودي مجبرة 403 00:21:32,670 --> 00:21:33,970 على العيش مع والدتكِ بعد الآن؟ 404 00:21:35,270 --> 00:21:36,470 أقل 405 00:21:40,410 --> 00:21:42,470 لن أقوم بأخذ قطار الأنفاق بعد الآن 406 00:21:44,480 --> 00:21:45,680 إنها معنا 407 00:21:45,680 --> 00:21:47,510 إنها معنا أين؟ 408 00:21:47,510 --> 00:21:49,980 هذا ما كنتِ تتحدثين عنه؟ مجموعة من المزهريات 409 00:21:49,980 --> 00:21:51,520 أجل، ذلك هو الجناح المصري 410 00:21:52,390 --> 00:21:53,650 إنها في المقابلة؟ 411 00:21:53,650 --> 00:21:55,520 كاميرات الأمن 412 00:21:55,520 --> 00:21:57,360 هنالك العديد منها 413 00:21:57,960 --> 00:21:59,390 إسمي هو (ديبي) 414 00:21:59,390 --> 00:22:01,830 "ناين بول" - ما هو إسمكِ الحقيقي؟ - 415 00:22:01,830 --> 00:22:02,890 "أيت بول" 416 00:22:02,900 --> 00:22:04,130 نحن نستخدم أسمائنا الحقيقية هنا 417 00:22:04,130 --> 00:22:06,100 هل يمكنني التحدث إليك لدقيقة؟ 418 00:22:08,230 --> 00:22:09,700 لقد طلبت منكِ أن تحضري لي قرصاناً إلكترونياً 419 00:22:09,700 --> 00:22:11,300 إنها من أفضل القراصنة في الساحل الشرقي 420 00:22:11,300 --> 00:22:12,840 ...يشرفني - لديها عملاء آخرون - 421 00:22:12,840 --> 00:22:14,140 وهم لا يعرفون إسمها الحقيقي أيضاً 422 00:22:14,140 --> 00:22:15,710 عذراً، "عملاء آخرون"؟ 423 00:22:15,710 --> 00:22:17,080 الآن؟ - أجل - 424 00:22:17,080 --> 00:22:20,010 هل أخبرتِها كم ستكون حصتها ؟ 425 00:22:20,010 --> 00:22:22,150 بالطبع - و؟ - 426 00:22:28,760 --> 00:22:31,160 إنظري، إنها تدخن 427 00:22:34,730 --> 00:22:36,900 إذاً، (ناين بول) 428 00:22:36,900 --> 00:22:40,660 ...هل أناديكِ (ناين بول)، (ناين) 429 00:22:40,670 --> 00:22:42,300 أم (بولر) 430 00:22:43,040 --> 00:22:45,370 (بولر)؟، حسناً، حسناً 431 00:22:47,470 --> 00:22:49,840 أتعلمين أن آثار أقدامكِ عبارة عن كارثة أليس كذلك؟ 432 00:22:49,840 --> 00:22:53,010 عذراً، ماذا؟ - آثار أقدامكِ - 433 00:22:53,010 --> 00:22:55,350 آثار أقدامي؟ - أجل سيدتي - 434 00:22:55,350 --> 00:22:56,820 إذا كنتِ تخططين لسرقة ما 435 00:22:56,820 --> 00:22:58,320 فحتماً عليكِ أن تقومي بتنظيفها 436 00:22:58,320 --> 00:23:01,350 لأنه وفي هذه الحال فإن أختي الصغيرة تستطيع إختراقكِ 437 00:23:01,360 --> 00:23:04,090 أجل فعلا ...لأنه لدينا هذا الفتى 438 00:23:10,660 --> 00:23:12,060 فهمتكِ 439 00:23:12,060 --> 00:23:14,330 سنقوم بتنظيف ذلك 440 00:23:17,240 --> 00:23:20,040 هل يمكنني السؤال إلى أني نحن ذاهبون؟ - ستعلمين في غضون دقيقة - 441 00:23:20,040 --> 00:23:21,570 أجل، نحن ذاهبون لمقابلة 442 00:23:21,580 --> 00:23:22,810 ...(دوريس كلوجر) - (دافني) - 443 00:23:22,810 --> 00:23:24,310 (دافني) - شخص ما مشهور نوعاً ما - 444 00:23:24,310 --> 00:23:26,310 شخص يجعل (دانفي كلوجر) غيورة 445 00:23:26,310 --> 00:23:28,050 غيورة؟ 446 00:23:29,520 --> 00:23:30,850 في غضون دقيقة سنقوم بالوقوف 447 00:23:30,850 --> 00:23:32,120 وهي سوف تجلس 448 00:23:32,120 --> 00:23:33,850 سوف تميزينها فقط كوني هادئة 449 00:23:33,850 --> 00:23:35,150 متحفظة - ولكنها طيبة - 450 00:23:35,160 --> 00:23:37,320 لكن ليست طيبة جداً - أجل - 451 00:23:37,330 --> 00:23:38,360 أنتِ تتعرقين 452 00:23:38,360 --> 00:23:40,220 أجل، أنظري، أنا أتعرق - لا تتعرقي - 453 00:23:40,230 --> 00:23:41,460 في يدها اليسرى يوجد هنالك وشم 454 00:23:41,460 --> 00:23:43,800 أريدكِ أن تقومي بأخذه، ومديحه 455 00:23:43,800 --> 00:23:46,700 لكن قومي بالإتصال الجسدي وفي هذا الوقت سنقوم بالحصول عليه 456 00:23:46,700 --> 00:23:48,300 "هو؟" ما الذي تقصدون بـ"هو" 457 00:23:53,940 --> 00:23:56,480 مرحباً 458 00:23:57,540 --> 00:23:58,980 أوه، أنا أعرفكِ 459 00:23:58,980 --> 00:24:01,850 أجل أنا أعرفكِ، أنا أعرفكِ لقد رأيتكِ مرات عديدة 460 00:24:01,850 --> 00:24:03,450 أجل 461 00:24:03,450 --> 00:24:04,950 فعلا، أنتي جيدة - أوه، شكراً لكِ - 462 00:24:04,950 --> 00:24:07,250 أنتِ جيدة جداً، بحق - شكراً لكِ - 463 00:24:07,250 --> 00:24:08,750 "حسناً، لقد أردت أن أقول "شكراً لكِ 464 00:24:08,750 --> 00:24:10,190 شكراً؟ 465 00:24:10,190 --> 00:24:13,230 لمساعدتنا في مشروع إنقاذ القطط 466 00:24:17,300 --> 00:24:19,060 (بينولوبي ستيرن)؟ 467 00:24:19,070 --> 00:24:21,300 هل هي بالغة بما فيه الكفاية لحظور المقابلة؟ 468 00:24:21,300 --> 00:24:22,570 على ما يبدو 469 00:24:22,570 --> 00:24:24,170 من يبالي من يلبسها على أي حال؟ 470 00:24:24,170 --> 00:24:27,070 أعتقد أنها موجودة في الصفحة السادسة 471 00:24:31,680 --> 00:24:34,450 لم ألتقِ مسبقاً بـ(روز وايل) لقد قلتِ أنني إلتقيت بالجميع 472 00:24:34,450 --> 00:24:37,320 لقد قلتِ أن نمطها كان قديماً - لقد قلت أنها واجهة أيقونية - 473 00:24:37,320 --> 00:24:39,590 هل تريدين مني أن أرتب لقاءً؟ 474 00:24:40,990 --> 00:24:43,220 أجل - حسناً - 475 00:24:47,660 --> 00:24:49,690 لقد شاهدت أحد أفلامها الليلة الماضية 476 00:24:49,700 --> 00:24:51,230 إنها جيدة جداً بالفعل 477 00:24:51,230 --> 00:24:53,100 أياً كان ما تفعلينه لا تتملقي 478 00:24:53,100 --> 00:24:54,470 فقط تجاهليها 479 00:24:54,470 --> 00:24:55,970 اللامبالاة، إنها مثيرة للشهوة الجنسية 480 00:24:55,970 --> 00:24:57,170 تواصل بسيط من خلال نظرات العين 481 00:24:57,170 --> 00:24:58,640 (روز) 482 00:24:58,640 --> 00:25:01,810 (دافني)، سيدة (كلوجر) - وأخيراً - 483 00:25:01,810 --> 00:25:05,810 إذاً، شكراً لكِ لمقابلتكِ لي في اللحظات الأخيرة 484 00:25:05,810 --> 00:25:09,320 أنا معجبة كبيرة بأعمالكِ لدي العديد من القطع التي قمتِ بتصميمها 485 00:25:11,620 --> 00:25:13,790 حقاً؟ - أجل - 486 00:25:13,790 --> 00:25:16,990 ...إذا، هذا البحث لم يكن سهلاً جداً 487 00:25:16,990 --> 00:25:18,490 وكل شيء قمنا بمشاهدته 488 00:25:18,490 --> 00:25:20,760 كما تعلمين، لقد كان عظيماً 489 00:25:20,760 --> 00:25:23,390 لكنه كان متعباً 490 00:25:23,400 --> 00:25:25,300 وانتِ تبدين مختلفة 491 00:25:25,300 --> 00:25:28,570 كما تعلمين، وكأنكِ محصنة ضد الأحكام 492 00:25:30,100 --> 00:25:34,240 كما لو أنكِ فوق ذلك كله 493 00:25:35,480 --> 00:25:36,480 عذراً، ماذا ؟ 494 00:25:40,810 --> 00:25:42,510 ما الذي يجري هنا؟ 495 00:25:43,480 --> 00:25:45,320 أوه، عذراً 496 00:25:45,320 --> 00:25:47,520 ما الذي كنا نقوله؟ 497 00:25:47,520 --> 00:25:50,720 أنا أحاول إستئجاركِ من اجل الإجتماع 498 00:25:52,460 --> 00:25:55,300 عظيم، شكراً لكِ، ذلك شرفٌ لي 499 00:25:56,000 --> 00:25:57,260 أشعر بالإطراء 500 00:25:57,600 --> 00:25:59,660 |ليس بهذه السرعة| |دافني تستأجر روز| 501 00:25:59,800 --> 00:26:01,330 أنتظري حتى تري 502 00:26:01,330 --> 00:26:03,570 الفتاة لديها بعضٌ من أفضل ألايدي العاملة التي رأيتها من قبل 503 00:26:03,570 --> 00:26:05,500 هل يبدو هذا الامر معقولاً؟ 504 00:26:05,510 --> 00:26:07,340 مئة بالمئة 505 00:26:07,340 --> 00:26:08,770 حسناً، إليك كيف سنقوم بالأمر 506 00:26:08,770 --> 00:26:10,110 اللون الأحمر هو النقود، حسناً؟ 507 00:26:10,110 --> 00:26:12,480 حقاً؟ حيلة الثلاث بطاقات؟ 508 00:26:12,480 --> 00:26:14,410 راقب الملكة عِش حلمك 509 00:26:14,410 --> 00:26:16,780 لكن لا تنم لا تنم 510 00:26:16,780 --> 00:26:18,650 لأنها قد تختفي ما الذي رأيته؟ 511 00:26:19,720 --> 00:26:20,790 إنها خفة يد، أليس كذلك 512 00:26:20,790 --> 00:26:22,490 لقد عادت مرة اخرى إنها معجبة بك 513 00:26:22,490 --> 00:26:25,560 حسناً لنقم بالأمر ونحن نراقب الملكة 514 00:26:25,560 --> 00:26:28,360 ونحن نقوم بتتبع الملكة 515 00:26:28,360 --> 00:26:29,630 هل هذا هو خيارنا الوحيد؟ 516 00:26:29,630 --> 00:26:31,560 إن دور النشالين كبير جداً 517 00:26:31,560 --> 00:26:34,070 أين هي إذاً؟ أين هي تلك العاهرة؟ 518 00:26:34,070 --> 00:26:35,400 أين هي؟ 519 00:26:35,400 --> 00:26:36,400 تلك هي 520 00:26:38,110 --> 00:26:39,970 هل تريد التأكيد على إختيارك؟ 521 00:26:39,970 --> 00:26:42,810 كلا، لقد كانت هذه 522 00:26:42,810 --> 00:26:46,110 حسناً، هذه النقود لي 523 00:26:46,110 --> 00:26:47,910 تعال هنا، لا تكن لي مشاعر الحقد 524 00:26:47,920 --> 00:26:50,180 وأنت رجل شجاع تعلم ما الذي أقصده 525 00:26:50,180 --> 00:26:52,950 أجل، وقم بالعودة في أي وقت 526 00:26:52,950 --> 00:26:55,690 ليست سيئة - أجل، هذا ما ظننته - 527 00:26:55,690 --> 00:27:00,260 الديك الرومي وجبنة البروفولوني، لو سمحت 528 00:27:00,260 --> 00:27:02,460 إذن، لقد ترك قلادة واحدة 529 00:27:02,460 --> 00:27:03,690 إنها قلادة جميلة جداً 530 00:27:03,700 --> 00:27:05,270 خس وطماطم 531 00:27:06,730 --> 00:27:10,070 وهل هي شرعية، النقود؟ - مئة بالمئة - 532 00:27:11,370 --> 00:27:13,740 حسنا، أنا مشتركة - رائع - 533 00:27:15,680 --> 00:27:18,180 هل يمكنني إستعادة ساعتي، لو سمحتِ 534 00:27:23,550 --> 00:27:26,790 شكراً لكِ، وساعتها أيضاُ 535 00:27:27,590 --> 00:27:29,390 ...كلا، أنا 536 00:27:29,390 --> 00:27:31,490 عذراً - لا بأس - 537 00:27:34,160 --> 00:27:35,490 من لدينا، من لدينا؟ 538 00:27:35,500 --> 00:27:38,330 ماذا عن (أيفي) - كلا لازالت في السجن - 539 00:27:38,330 --> 00:27:40,030 حقاً؟ - ماذا عنه؟ - 540 00:27:40,030 --> 00:27:41,200 حسناً، إنه هو - إذاً؟ - 541 00:27:41,200 --> 00:27:42,500 لا أريده 542 00:27:42,500 --> 00:27:43,400 لأنه رجل؟ أم لأنه مذكر؟ 543 00:27:43,400 --> 00:27:44,840 كلا، إنه ليس هو 544 00:27:44,840 --> 00:27:46,370 بالكاد أعرف الفتى - وما المشكلة المتعلقة بشأنه؟ - 545 00:27:46,370 --> 00:27:47,810 الرجل تتم ملاحظته المرأة يتم تجاهلها 546 00:27:47,810 --> 00:27:49,940 ولمرة واحدة، نريد ان يتم تجاهلنا 547 00:27:49,940 --> 00:27:51,340 ماذا عن (تامي)؟ 548 00:28:05,760 --> 00:28:07,030 يا حبيبي 549 00:28:07,030 --> 00:28:09,530 هل يمكنك ان تقوم بخدمة لي هل يمكنك اللعب بالكرة في الخارج؟ 550 00:28:19,610 --> 00:28:21,610 (ديبي)، أنا مع عائلتي 551 00:28:21,610 --> 00:28:22,880 ...لقد أخبرتكِ - أنا في الخارج - 552 00:28:24,080 --> 00:28:26,040 ماذا؟ - أنا في مرآبكِ - 553 00:28:29,450 --> 00:28:31,450 (ديب)؟ 554 00:28:33,090 --> 00:28:36,990 (ديب)، ما الذي تفعلينه هنا لقد ظننتكِ في السجن 555 00:28:36,990 --> 00:28:39,360 لقد خرجت 556 00:28:39,360 --> 00:28:42,800 إنظري إلى كل هذا ظننتكِ تقاعدتِ 557 00:28:43,700 --> 00:28:44,760 لقد تقاعدت 558 00:28:44,760 --> 00:28:47,430 الأمر ليس مثيراً مثل إختطاف الشاحنات 559 00:28:47,430 --> 00:28:49,570 التي تهرب مكائن غسل الصحون من كندا أليس كذلك؟ 560 00:28:49,570 --> 00:28:51,340 أجل، حسناً، لم أعد أفعل ذلك بعد الآن 561 00:28:51,340 --> 00:28:52,640 لكنكِ كنتِ جيدةً جداً بذلك الأمر 562 00:28:52,640 --> 00:28:54,470 شكراً لكِ - أجل - 563 00:28:54,470 --> 00:28:56,610 إذن هل هذه كلها للإستخدام الشخصي؟ 564 00:28:56,610 --> 00:29:00,280 ما الذي تريدينه؟ - أريد إعادة التواصل - 565 00:29:00,280 --> 00:29:02,210 أوه، بالطبع 566 00:29:02,210 --> 00:29:04,480 إعادة التواصل؟ 567 00:29:04,480 --> 00:29:06,250 أنتِ لا تشعرين بالضجر هنا أليس كذلك، (تام-تام)؟ 568 00:29:06,250 --> 00:29:09,250 كلا، أنا لا أشعر بالضجر هنا مطلقاً 569 00:29:09,260 --> 00:29:10,920 جيد، جيد - كلا - 570 00:29:10,920 --> 00:29:15,590 لماذا تسألين بهذا الخصوص؟ - لأنني بحاجة لتاجر سلع مسروقة - 571 00:29:15,600 --> 00:29:17,700 حسناً، لقد أخبرتكِ أنني لم أعد أقوم بذلك بعد الآن 572 00:29:17,700 --> 00:29:20,460 إنه عمل كبير - لا يهمني - 573 00:29:20,470 --> 00:29:21,900 هل تريدين أن أخبركِ ما مدى ضخامة هذا العمل؟ 574 00:29:21,900 --> 00:29:23,530 كلا، كلا، لا أريد ذلك فعلاً 575 00:29:23,540 --> 00:29:25,700 أعتقد أنني سأخبرك عن مدى ضخامة هذا العمل 576 00:29:30,980 --> 00:29:32,510 هل تمازحينني؟ - كلا - 577 00:29:32,510 --> 00:29:34,750 أمي، متى سيجهز العشاء؟ - تباً - 578 00:29:34,750 --> 00:29:36,880 حبيبتي، سآتي في الحال 579 00:29:36,880 --> 00:29:39,150 أنا آسفة جداً والدتكِ ستأتي في الحال 580 00:29:39,150 --> 00:29:40,950 لكنني جائعة 581 00:29:40,950 --> 00:29:44,520 أعرف ياحبيبتي، أعدكِ سآتي في الحال 582 00:29:47,560 --> 00:29:50,560 شكراً جزيلاً لكِ - تبدو لطيفة جداً - 583 00:29:53,670 --> 00:29:56,370 كيف تقومين بتفسير كل هذا لزوجكِ؟ 584 00:29:58,070 --> 00:29:59,540 موقع (إيباي) *موقع للتسوق عن طريق الإنترنيت* 585 00:30:17,720 --> 00:30:20,730 حسناً، جميعاً، لنبدأ 586 00:30:29,940 --> 00:30:32,100 نرغب بأن نقدم لكم جميعاً 587 00:30:32,110 --> 00:30:33,840 مع وضع إفتراضي 588 00:30:33,840 --> 00:30:37,780 ما مدى إفتراضيته؟ - ليس كثيراً، إلا إذا أخفقنا - 589 00:30:37,780 --> 00:30:40,810 مبلغ 16.5 مليون دولار في حساب كل واحدة منا 590 00:30:40,810 --> 00:30:42,410 بعد خمس أسابيع من الآن 591 00:30:44,620 --> 00:30:46,220 في غضون ثلاثة أسابيع ونصف 592 00:30:46,220 --> 00:30:47,950 الإجتماع ستيم عقده في الذكرى السنوية 593 00:30:47,950 --> 00:30:50,450 للإحتفال بمعرض الزي الجديد 594 00:30:50,460 --> 00:30:52,060 ونحن سوف نقوم بسرقته 595 00:30:52,060 --> 00:30:53,790 ليس الحفل نفسه 596 00:30:53,790 --> 00:30:55,590 بل مجموعة مهمة جداً من الماس 597 00:30:55,600 --> 00:30:56,730 والتي ستكون موجودة في الحفل 598 00:30:56,730 --> 00:30:59,500 على عنق (دافني كلوجر) 599 00:30:59,500 --> 00:31:00,900 والتي ستقوم (روز) بإلباسها لها 600 00:31:00,900 --> 00:31:03,670 عقد (توسان) - جيد جداً - 601 00:31:03,670 --> 00:31:05,900 حالما تظهر (دافني) على المسرح وبدون قصد 602 00:31:05,910 --> 00:31:08,200 يمكننا عندها الحصول على العقد من خزنة (كارتيير) 603 00:31:08,210 --> 00:31:11,140 إختراق النظام الامني والفضل بذلك يعود لـ(ناين بول) 604 00:31:11,140 --> 00:31:12,610 والهروب من (غالا) *ميت غالا: بمثابة حفل الأوسكار لصناعة الأزياء والموضة* 605 00:31:12,610 --> 00:31:14,650 أكثر الصالات تكلفة في إستضافة الحفلات في أميريكا 606 00:31:14,650 --> 00:31:16,680 أكثر الصالات تكلفة 607 00:31:16,680 --> 00:31:20,920 أكثر الصالات تكلفة في إستضافة الحفلات في أميريكا 608 00:31:20,920 --> 00:31:23,420 لذا عدن إلى المنزل وقمن بتنظيم علاقاتكن 609 00:31:23,420 --> 00:31:25,490 لأنه ومن الغد سنبدأ بعملنا 610 00:31:25,490 --> 00:31:29,060 واحدة من أكبر عمليات سرقة المجوهرات في العالم 611 00:31:37,700 --> 00:31:40,570 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ - أنا ذاهبة إلى المدينة الكبيرة - 612 00:31:40,570 --> 00:31:43,040 لكم من الوقت؟ - .أنا, ليس لوقتٍ طويل, أعدكَ - 613 00:31:43,040 --> 00:31:44,950 سأعود .قبل أن تدرك ذلك 614 00:31:46,010 --> 00:31:47,550 ماذا ستفعلين؟ 615 00:31:47,550 --> 00:31:51,010 سوف أساعد صديقتي .(ديبي) بعلمها 616 00:31:51,020 --> 00:31:52,650 أي نوعٍ من العمل؟ 617 00:31:52,650 --> 00:31:54,790 .أنه عملٌ معقد - هل استطيع مرافقتكِ؟ - 618 00:31:54,790 --> 00:31:59,490 كلا يا عزيزي, هذه .رحلة عمل أمكَ الخاصة جداً 619 00:31:59,490 --> 00:32:01,730 ,أنه حسابي ,أنها نقودي 620 00:32:01,730 --> 00:32:03,190 والسبب الوحيد الذي لا استطيع بسببه الدخول إليه 621 00:32:03,200 --> 00:32:05,060 هو لأنني لا استطيع تذكر طراز 622 00:32:05,060 --> 00:32:06,730 .السيارة الأولى لابنة عمتي 623 00:32:06,730 --> 00:32:08,800 ...لذلك لو أمكنكم فقط 624 00:32:08,800 --> 00:32:10,600 ,لا أريد القيام بسحب النقود 625 00:32:10,600 --> 00:32:12,840 .أود القيام بإداع النقود 626 00:32:13,370 --> 00:32:15,340 ...أجل, أنا 627 00:32:15,340 --> 00:32:17,170 ...أنتِ, أيمكنني أن 628 00:32:17,180 --> 00:32:21,710 .بالضبط, أجل. أجل, سأنتظر ما الأمر؟ 629 00:32:21,710 --> 00:32:24,720 أجل, كنتُ أتساءل ,إن كان بإمكاني الحصول على بطاقة لركوب قطار الأنفاق 630 00:32:24,720 --> 00:32:28,050 لأنني أتزلج على اللوح .من مدينة "كوينز" كل يوم 631 00:32:28,050 --> 00:32:30,490 أيمكنني الحصول على بطاقة لركوب قطار الأنفاق؟ 632 00:32:30,490 --> 00:32:32,190 .ليس لديّ بطاقة لركوب قطار الأنفاق 633 00:32:32,190 --> 00:32:33,460 أليس لديكِ بطاقة لركوب قطار الأنفاق؟ 634 00:32:33,460 --> 00:32:34,690 .لا أملك بطاقةً لركوب قطار الأنفاق 635 00:32:34,690 --> 00:32:36,360 ماذا تكونين أنتِ, سائحة؟ 636 00:32:38,730 --> 00:32:40,830 .أنتِ فاتنة 637 00:32:40,830 --> 00:32:42,300 ستقومين فقط بإلقاء عشرين دولاراً لي 638 00:32:42,300 --> 00:32:43,700 من أجل بطاقة ركوب قطار الأنفاق؟ هذا هو الأمر؟ 639 00:32:43,700 --> 00:32:46,100 ما رأيكِ بهذا؟ ,نسرق خمسين مليون دولاراً 640 00:32:46,110 --> 00:32:48,510 .سأشتري لكل شخصٍ بطاقةً لركوب قطار الأنفاق ما رأيكِ بذلك؟ 641 00:32:48,510 --> 00:32:49,710 .اتفقنا 642 00:32:52,480 --> 00:32:54,510 أهذا أخاكِ؟ - .أجل 643 00:32:54,510 --> 00:32:55,910 .أنه مثير - .أجل - 644 00:32:55,920 --> 00:32:57,480 ...هل أنتِ متأكدةٌ بأنه ميت أو 645 00:32:57,480 --> 00:32:58,720 .كلا 646 00:33:02,590 --> 00:33:05,390 ,أجل يا عزيزي .والدتكَ الآن في عملها الجديد 647 00:33:05,390 --> 00:33:06,460 ,(تشارلي) أيمكنكَ أن تقدم لي خدمة؟ 648 00:33:06,460 --> 00:33:08,130 اتستطيع وضع هذا هناك بالضبط؟ 649 00:33:08,130 --> 00:33:10,030 ماذا يا عزيزي؟ 650 00:33:10,030 --> 00:33:11,700 ...أ, أ, حسناً 651 00:33:12,570 --> 00:33:14,600 ,وجدت دُمى مميزة للغاية 652 00:33:14,600 --> 00:33:17,930 وبعدها .عثرت على منازل جديدة لها 653 00:33:17,940 --> 00:33:21,840 .أجل, كسلحفاتكَ بالضبط .ذلك صحيح تماماً 654 00:33:21,840 --> 00:33:24,610 ,شكراً جزيلاً لكَ يا (تشارلي) .شكراً لك 655 00:33:24,610 --> 00:33:26,010 .عليّ الذهاب يا عزيزي 656 00:33:26,010 --> 00:33:27,740 ,لقد حصلت للتو على علامة تجارية لدمية جديدة من أجل (ديبي) 657 00:33:27,750 --> 00:33:29,410 .ولا أطيق صبراً حتى ألعب بها 658 00:33:42,530 --> 00:33:44,730 ."الزركونيوم" {\i1\b1}*عنص فلزي*{\b\i} 659 00:33:44,730 --> 00:33:46,260 .أنها تعجبني - .أجل, أراهن على أنها تعجبكِ - 660 00:33:46,260 --> 00:33:47,430 .أرفعي يدك عن الرجل 661 00:33:47,430 --> 00:33:49,600 .شكراً جزيلاً لك 662 00:33:49,600 --> 00:33:52,070 .تفضلي نظاراتكِ الخاصة للغاية 663 00:33:52,070 --> 00:33:55,970 ,إذا استطاعت (روز) خلعها ,وهذه كلمة "إذا" كبيرة جداً 664 00:33:55,980 --> 00:33:58,410 هذه النظارة ستفحص القلادة الحقيقية 665 00:33:58,410 --> 00:34:01,610 .وترسل نسخة رقمية إلينا ونحن هنا 666 00:34:01,620 --> 00:34:03,250 ,حالما نملك تلك النسخة الرقمية 667 00:34:03,250 --> 00:34:04,580 هذا الشيء سيطبع 668 00:34:04,590 --> 00:34:07,650 .نسخة مطابقة للأًصل بالزيركونيوم 669 00:34:33,950 --> 00:34:37,620 أين هي؟ - ."هذه ليست من "توسانت - 670 00:34:37,620 --> 00:34:40,480 ظننا بأنك ربما .تريدين رؤية هذه في البداية 671 00:34:40,490 --> 00:34:42,890 حسناً. من أجل ماذا؟ 672 00:34:42,890 --> 00:34:47,590 هانك مشكلة سوقية .محددة بخصوص تلك القلادة 673 00:34:47,590 --> 00:34:49,530 .حتى أننا لا نعلم كيف نؤمنها 674 00:34:51,330 --> 00:34:53,260 .حسناً 675 00:34:53,270 --> 00:34:54,670 ".لقد كنا واضحين للغاية على الهاتف" 676 00:34:54,670 --> 00:34:56,030 .أجل, كنا واضحين جداً على الهاتف 677 00:34:56,040 --> 00:34:58,200 ."أننا مهتمون فقط بـ"توسانت 678 00:34:58,210 --> 00:34:59,640 .أجل 679 00:34:59,640 --> 00:35:04,080 .حسناً إذاً, ربما قد يكون ذلك نقاشاً مطولاً أكثر 680 00:35:08,780 --> 00:35:13,080 .تُقدر قيمة هذه القلادة بأكثر من 150 مليون دولار 681 00:35:13,090 --> 00:35:15,620 .أنا في الحقيقة لستُ شخصاً ملماً بالأرقام 682 00:35:15,620 --> 00:35:18,290 ,أنه يتطلب فريقه الأمني الخاص 683 00:35:18,290 --> 00:35:19,760 .سياسية تأمين جديدة 684 00:35:19,760 --> 00:35:21,930 .متأكدة من أنك ستحل كل تلك التفاصيل 685 00:35:21,930 --> 00:35:24,360 ,لا .أناه ليست بتلك البساطة 686 00:35:24,360 --> 00:35:27,000 .أخشى أن الجواب هو الرفض 687 00:35:28,370 --> 00:35:29,570 أترفض؟ 688 00:35:29,570 --> 00:35:31,170 .أجل 689 00:35:35,910 --> 00:35:38,310 أنصت, أيمكنني أن أكون صريحةً؟ 690 00:35:38,310 --> 00:35:41,010 ."لطالما أحببت "كارتييه 691 00:35:41,010 --> 00:35:43,150 ,أعتقد, من الناحية التاريخية بأن هذا قد يكون 692 00:35:43,150 --> 00:35:45,750 .المنزل الأكثر أهميةً في العالم 693 00:35:45,750 --> 00:35:48,520 لكن هناك في الخارج جيلٌ بإكمله 694 00:35:48,520 --> 00:35:50,260 .والذي يلفظ اسمكَ بطريقة خاطئة 695 00:35:51,520 --> 00:35:53,220 .قد تكون اللغة الفرنسية صبعة 696 00:36:14,280 --> 00:36:15,750 .أجل {\b1\i1}*بالفرنسية*{\i\b} 697 00:37:15,540 --> 00:37:17,110 ,أوقفي الأمر, توقفي 698 00:37:17,110 --> 00:37:18,880 .ذلك لا يجدي نفعاً, توقفي - .حسناً, حسناً, حسناً - 699 00:37:25,450 --> 00:37:26,950 .أجل 700 00:37:28,960 --> 00:37:30,920 .أننا في موقع عميق جداً تحت الأرض .لا نستطيع الحصول على إشارة 701 00:37:32,990 --> 00:37:34,730 أنه مكانٌ آمن هنا, أليس كذلك؟ 702 00:37:34,730 --> 00:37:36,960 .خمس أقدام من الخرسانة الصلبة 703 00:37:42,140 --> 00:37:44,440 لقد قلتِ بأنكِ .تريدين رؤيتها في الضوء 704 00:37:46,540 --> 00:37:48,570 أردتِ أن تري .القلادة في الضوء 705 00:37:48,580 --> 00:37:49,780 !صحيح 706 00:37:51,540 --> 00:37:53,140 .هذا ضوء 707 00:37:53,140 --> 00:37:56,450 كلأ, كلا, كلا, قصدت صوءً .حقيقياً. ضوءً طبيعياً, أجل 708 00:37:56,450 --> 00:38:00,180 تحصل معاملة المشاهير .بينما لا تزال الشمس مشرقةً 709 00:38:00,190 --> 00:38:01,220 .أجل, كلا 710 00:38:01,220 --> 00:38:03,550 .أخشى أن ذلك أمرٌ مفعم بالحيوية - .أنه مفعم بالحيوية - 711 00:38:03,560 --> 00:38:07,090 .أجل, كلا, عليّ أن أحظى بالشمس 712 00:38:07,090 --> 00:38:09,190 .عليها أن تحظى بالشمس 713 00:38:09,200 --> 00:38:11,800 كيف حال هذا الضوء يا أنسة (ويل)؟ - ....أ - 714 00:38:11,800 --> 00:38:14,940 ,أجل, أعتقد .أجل, لقد حظينا بالشمس 715 00:38:15,570 --> 00:38:17,270 .أفضل بكثير 716 00:38:19,570 --> 00:38:20,840 .أجل 717 00:38:24,740 --> 00:38:26,210 !ها هي ذا - .حسناً - 718 00:38:26,210 --> 00:38:27,280 .مرحباً أيتها المثيرة 719 00:38:44,730 --> 00:38:46,800 .هيا, هيا 720 00:38:49,930 --> 00:38:51,300 أنسة (ويل). أهي بخير؟ 721 00:38:51,300 --> 00:38:52,940 .أنها على ما يرام - .أجل - 722 00:38:52,940 --> 00:38:54,570 .أنها بحاجة لفهمها 723 00:38:54,570 --> 00:38:55,880 .هذه طريقتها 724 00:38:59,580 --> 00:39:00,650 .أنها تبدو جيدة فعلاً 725 00:39:00,650 --> 00:39:02,320 .أنها صافية للغاية - .أجل - 726 00:39:02,710 --> 00:39:03,920 زهيا 727 00:39:10,420 --> 00:39:12,220 ...كلا, حسناً, عليكِ أن 728 00:39:12,230 --> 00:39:13,360 .كلا, بلى 729 00:39:13,360 --> 00:39:14,760 ...إذا انتهيتِ يا أنسة (ويل) 730 00:39:14,760 --> 00:39:16,800 ...نود بأن... 731 00:39:17,730 --> 00:39:18,930 .أن نعيد هذه القلادة إلى السرداب... 732 00:39:18,930 --> 00:39:20,130 أنسة ويل؟ 733 00:39:21,200 --> 00:39:22,200 .أنسة (ويل) 734 00:39:25,140 --> 00:39:26,910 !أجل 735 00:39:28,180 --> 00:39:29,240 .لقد انتهيت 736 00:39:35,410 --> 00:39:36,880 .جميل 737 00:39:39,820 --> 00:39:41,190 .أجل 738 00:39:43,990 --> 00:39:46,290 !يا ألهي 739 00:39:57,070 --> 00:39:59,200 حسناً؟ - .لا أعلم - 740 00:39:59,210 --> 00:40:01,240 حسناً, أنتِ لا تعرفين ."لأن هذه ليست سوى "موصلين {\b1\i1}*موصلين, موسلين, شاش, نسيخ قطني رقيق*{\i\b} 741 00:40:01,240 --> 00:40:03,010 ,سيكون وردياً .من أجل البداية 742 00:40:03,010 --> 00:40:04,980 ,أعلم بأنه سيكون وردياً .لكنني لا أعلم 743 00:40:04,980 --> 00:40:06,410 .أجل, أشعر بأنه الخصر 744 00:40:06,410 --> 00:40:07,650 ...أشعر كأنه, أنه فقط .وبعدها المؤخرة 745 00:40:07,650 --> 00:40:08,980 .لا أعرف شيئاً عن المؤخرة 746 00:40:08,980 --> 00:40:10,310 .يمكننا تغغير الحاشية بلا ريب 747 00:40:10,320 --> 00:40:11,720 .أنها القلادة - .كلا - 748 00:40:11,720 --> 00:40:12,780 .أنها ليست القلادة - .أنها القلادة - 749 00:40:12,790 --> 00:40:14,590 .أنها مجرد فوضى 750 00:40:14,590 --> 00:40:15,750 .كلا, كلا, كلا, أنها ليست فوضى 751 00:40:15,750 --> 00:40:17,460 أنها فوضى .لأنها دبوس أمان 752 00:40:17,460 --> 00:40:18,990 كلأ, عليكِ أن تتذكر .الماسات 753 00:40:18,990 --> 00:40:20,460 .ستكون ماسات 754 00:40:20,460 --> 00:40:23,130 .أنني أشعر بأنني أبدو ضخمة وحسب 755 00:40:23,130 --> 00:40:25,560 .اسمعيني يا (دافني), تعالي هنا .تعالي هنا, نعالي هنا 756 00:40:25,560 --> 00:40:29,070 ...اسمعي, نفسٌ عميق .نفس عميق 757 00:40:30,740 --> 00:40:33,200 .أنصتي, استمعي 758 00:40:33,210 --> 00:40:37,010 انتِ تملكين واحدٌ .من أعظم الأعناق في العالم 759 00:40:37,010 --> 00:40:38,510 في الحقيقة, أنتِ تملكين العنق الوحيد 760 00:40:38,510 --> 00:40:41,510 الذي يستطيع .حمل هذه القلادة 761 00:40:41,510 --> 00:40:45,420 ,مع عنقكِ ....هذه القلادة 762 00:40:45,420 --> 00:40:50,120 ,نحن سندخل إلى حفل "ميت غالا" ذاك 763 00:40:50,120 --> 00:40:52,390 .وأنتِ ستضيئين السماء 764 00:40:58,330 --> 00:41:00,630 .شكراً لك 765 00:41:01,830 --> 00:41:03,430 .على الرحب والسعة 766 00:41:03,440 --> 00:41:05,800 ,إذا أعجبكِ ,اذهبي إلى اليمين 767 00:41:05,810 --> 00:41:08,000 ...وإذ لم يُعجبك 768 00:41:08,010 --> 00:41:09,270 .اذهب إلى اليسار - .أجل, تذهبي إلى اليسار - 769 00:41:09,270 --> 00:41:10,670 ...لذا - .حسناً, يبدو ذلك أمراً هيناً 770 00:41:10,680 --> 00:41:12,380 إذن أيُعجبكِ؟ - .أجل, يعجبني كثيراً - 771 00:41:12,380 --> 00:41:13,710 حسناً, لماذا؟ 772 00:41:13,710 --> 00:41:15,080 .يبدو لطيفاً 773 00:41:15,080 --> 00:41:16,510 .سأممر لليمين 774 00:41:16,520 --> 00:41:18,580 .حسناً, لا بأس - .يا ألهي - 775 00:41:18,580 --> 00:41:19,850 ...إذاً أهذا يعني 776 00:41:19,850 --> 00:41:21,190 !أنه يبادلكِ الإعجاب !أنه معجبٌ بكِ أيضاً 777 00:41:21,190 --> 00:41:22,350 ما الذي حصل الآن؟ ما الذي حصل الآن؟ 778 00:41:22,350 --> 00:41:24,290 .لذا يمكنكِ مراسلته - .حسناً - 779 00:41:24,290 --> 00:41:27,190 ,ويمكنكِ أن تقولي, ربما ,كالوجه التعبيري للباذنجان 780 00:41:27,190 --> 00:41:29,260 .أو ربما الفتاة التي تقوم بهذه الحركة 781 00:42:19,640 --> 00:42:21,250 .معذرةً 782 00:42:21,250 --> 00:42:22,710 أيمكنكَ مساعدتي بأمرٍ ما؟ 783 00:42:22,710 --> 00:42:23,780 .أعتقد بأنني تائهةً بعض الشيء 784 00:42:23,780 --> 00:42:25,020 .بالطبع يا سيدتي 785 00:42:25,020 --> 00:42:26,320 .أشعر وكأني عدتُ من حيث أتيت 786 00:42:26,320 --> 00:42:27,950 ,أتيت من "مصر" في الخلف هناك 787 00:42:27,950 --> 00:42:29,690 ."وأحاول الوصول إلى "أوقيانوسيا 788 00:42:29,690 --> 00:42:30,820 .أنه أمر مربكٌ بعض الشيء 789 00:42:30,820 --> 00:42:32,320 يمكنكِ النزول على الدرج ,لليمين 790 00:42:32,330 --> 00:42:33,390 أو يمكنكِ العودة , من حيث أتيتِ 791 00:42:33,390 --> 00:42:34,620 .هناك في الأسفل - .حسناً - 792 00:42:34,630 --> 00:42:35,960 .يمكن أن يستغرق وقتاً أطول بقليل 793 00:42:37,630 --> 00:42:38,660 .معذرةً يا سيدتي 794 00:42:48,970 --> 00:42:52,040 .معذرةً, معذرةً 795 00:42:59,180 --> 00:43:01,080 .إليكم واحدةٌ من الحوداث لصباحيتكم 796 00:43:01,090 --> 00:43:03,150 ,الليلة الماضية الفنان السياسي (بانسكي) 797 00:43:03,160 --> 00:43:04,390 ."قام بإسهام مفاجئ للـ"ميت 798 00:43:04,390 --> 00:43:05,660 أمهاتنا المؤسسات 799 00:43:05,660 --> 00:43:07,230 .ظهروا في الـ"ميت" مساء أمس 800 00:43:07,230 --> 00:43:08,530 .حركة السير في الخامسة عشر في غضون ساعة 801 00:43:08,530 --> 00:43:10,760 .أخباركم على مدار الساعة 802 00:43:12,160 --> 00:43:14,960 .هذا خرقٌ أمنيٌ كبير 803 00:43:14,970 --> 00:43:16,170 كيف لهذا أن يكون ممكناً؟ 804 00:43:16,170 --> 00:43:18,640 ."قام بذلك أيضاً في معرض "تيت 805 00:43:18,640 --> 00:43:19,900 إذاً أنت تقول 806 00:43:19,910 --> 00:43:21,740 بأن النظام الذي صممته شركتكَ لمتحفنا 807 00:43:21,740 --> 00:43:24,080 لم يفعل شيئاً ..."ليمنع شخصاً مثل "بانكسي 808 00:43:24,080 --> 00:43:25,540 أننا مركزون بشكل أكبر يا سيدي 809 00:43:25,540 --> 00:43:28,050 على الحفاظ على الأشياء في الداخل .أكثر من الحفاظ عليها في الخارج 810 00:43:37,860 --> 00:43:39,630 مهلاً! ماذا بشأن "الاعتذار لي"؟ 811 00:44:07,090 --> 00:44:08,390 صحح لي .إن كنت مخطئاً 812 00:44:08,390 --> 00:44:10,120 أنتَ وشركتكَ مسؤولون 813 00:44:10,120 --> 00:44:12,220 ...عن المراقبة والحراسة 814 00:44:12,230 --> 00:44:14,360 مهلاً, أتريدني أن أجمع النفايات؟ 815 00:44:14,890 --> 00:44:16,190 .ماذا؟ كلا 816 00:44:16,200 --> 00:44:18,960 أأنتَ متأكد؟ لأنكَ تملك .الكثير منها هنا يا صاح 817 00:44:18,960 --> 00:44:20,270 .حسناً, لكن أسرعي وحسب 818 00:44:23,500 --> 00:44:24,770 اتفاق المتحف 819 00:44:24,770 --> 00:44:26,470 مع شركة والدك ...يكون كثيراً 820 00:44:26,470 --> 00:44:28,410 .كريم - .دقيق - 821 00:44:28,410 --> 00:44:29,870 .أتمنى لكم يوماً طيباً 822 00:44:29,870 --> 00:44:32,440 يتوقع مجلس الإدارة من شركة "ماكسلير" الأمنية 823 00:44:32,450 --> 00:44:34,910 بالوفاء بالراسالة الموجهة .لذلك الاتفاق 824 00:44:34,910 --> 00:44:36,910 سنقوم بتدقيق كامل لحسابات النظام 825 00:44:36,920 --> 00:44:39,950 وتحديث أي جزء منه .يحتاج للتغيير 826 00:44:39,950 --> 00:44:41,390 ما الذي يعنيه ذلك؟ 827 00:44:41,390 --> 00:44:43,750 .سندخل وسنصلحه - متى؟ - 828 00:44:43,760 --> 00:44:44,920 .في الحال 829 00:44:44,920 --> 00:44:46,220 إذاً, والآن بما أننا أجبرناهم 830 00:44:46,230 --> 00:44:47,590 على القيام ,بتغييرات على نظامهم 831 00:44:47,590 --> 00:44:50,130 ,يمكننا نحن القيام بتغييراتٍ أيضاً .ولن يتم كشفها 832 00:44:50,130 --> 00:44:51,530 هل يمكنكِ إيقاف الكميرات؟ 833 00:44:51,530 --> 00:44:53,500 .لديهم تغطية لكل شبرٍ من هذا المكان 834 00:44:53,500 --> 00:44:56,070 لكن هنا ليس المكان .الذي سنضربه 835 00:44:56,070 --> 00:44:58,670 سنقوم بالأمر في بقعةٍ .لن يهتموا أبداً بشانها 836 00:44:58,670 --> 00:44:59,670 .(ناين بول) 837 00:45:00,970 --> 00:45:02,510 أنه قانون مدينة "نيويورك" الآن 838 00:45:02,510 --> 00:45:04,740 بأنه لا يمكن تركيب كميرات .في مرحاض عام 839 00:45:04,740 --> 00:45:07,180 ,كما يبدو .أنه خرقٌ للخصوصية 840 00:45:07,180 --> 00:45:08,410 .إلا إذا كنتم تريدون ذلك 841 00:45:08,410 --> 00:45:09,750 ,"وحالما نصل إلى "توسانت 842 00:45:09,750 --> 00:45:10,880 سيكون علينا إخراجها من هناك 843 00:45:10,880 --> 00:45:11,810 ,بدون أن يتم كشفنا 844 00:45:11,820 --> 00:45:13,050 وسوف يجتازون 845 00:45:13,050 --> 00:45:14,550 لقطاتهم الأمنية ,بفرض تفتيشٍ تام 846 00:45:14,550 --> 00:45:17,290 وأي شخصٍ يتم رؤيته مغادراً ذلك المرحاض 847 00:45:17,290 --> 00:45:18,490 .سيكون مشتبهاً به 848 00:45:19,020 --> 00:45:20,160 ...إذاً 849 00:45:20,160 --> 00:45:22,160 So we get a mule. 850 00:45:23,360 --> 00:45:25,560 شخص آخ .سيحركها لأجلنا 851 00:45:26,870 --> 00:45:28,300 كم من المساحة تحتاجين خارج 852 00:45:28,300 --> 00:45:29,400 ذلك المرحاض لنثبته على شخص ما؟ 853 00:45:30,770 --> 00:45:31,770 لا أعرف, تسع أقدام؟ 854 00:45:31,770 --> 00:45:33,270 وكم سنستغرق من الوقت 855 00:45:33,270 --> 00:45:34,940 لبناء بقعة عمياء بمساحة تسع أقدام؟ 856 00:45:34,940 --> 00:45:36,470 تحريك الكميرا؟ - .أجل - 857 00:45:36,480 --> 00:45:38,750 .رويداً رويداً, 12,10 يوماً 858 00:45:40,950 --> 00:45:42,850 .رائع 859 00:45:42,850 --> 00:45:45,080 كم أحتجتِ من الوقت لمعرفة ذلك الأمر برمته؟ 860 00:45:45,080 --> 00:45:47,150 ...أجل 861 00:45:47,150 --> 00:45:50,290 .خمس سنين وثمانية أشهر وأثنا عشر يوماً 862 00:45:51,790 --> 00:45:52,960 .تزيد أو تنقص 863 00:45:54,990 --> 00:45:56,260 "وظفت "كارتييه 864 00:45:56,260 --> 00:45:58,200 .أفضل أمني خاص في العالم 865 00:45:58,900 --> 00:46:00,230 (غيرمو ديفيتا) 866 00:46:00,230 --> 00:46:02,230 .قاد آمن البابا لـ10 سنوات 867 00:46:02,230 --> 00:46:04,370 ,وكما تعرفن .لم يتم فقدان البابا قط 868 00:46:04,370 --> 00:46:06,770 .أجل - (يوري إيشيل), عميل موساد سابق 869 00:46:06,770 --> 00:46:10,440 ,وحدات القوات الخاصة في الجيش الإسرائيلي .وحدة مغاوير النخبة 870 00:46:10,440 --> 00:46:12,710 أنا متأكدة للغاية .بأنهم سفاحين 871 00:46:12,710 --> 00:46:15,180 .حسناً, أنها قلادة جميلة - .أجل - 872 00:46:15,180 --> 00:46:18,380 إذاً يمكنكِ التقدم بإضافتهم .إلى قائمتكِ وحسب 873 00:46:18,380 --> 00:46:20,220 أي قائمة؟ - .تلك القائمة - 874 00:46:20,220 --> 00:46:21,820 .أنها ليست قائمة 875 00:46:43,140 --> 00:46:45,280 حسناً, من هو؟ 876 00:46:50,720 --> 00:46:52,450 .مرحباً يا (بو) 877 00:47:03,900 --> 00:47:04,960 .ويلاه يا (بول) 878 00:47:54,410 --> 00:47:56,410 .أيها المسكين 879 00:48:01,450 --> 00:48:03,020 .انظر إلى ذلك 880 00:48:05,020 --> 00:48:06,390 !يا ويلاه 881 00:48:11,630 --> 00:48:13,600 .لا نعرف حتى إذا كان (بانسكي) 882 00:48:13,600 --> 00:48:14,970 .قد يكون مقلداً 883 00:48:40,260 --> 00:48:41,460 أهذا كل ما لديك؟ 884 00:49:03,980 --> 00:49:05,480 !جميل 885 00:49:21,200 --> 00:49:24,800 .عمتِ مساءً أيتها الموضة 886 00:49:24,800 --> 00:49:26,840 .شكراً لك لمجيئك في اللحظة الآخيرة 887 00:49:26,840 --> 00:49:28,670 .بالطبع .شكراً لك لاستضافتي 888 00:49:28,670 --> 00:49:30,640 أظن بأنكِ سمعتِ, بأننا .خسرنا أحد منسقينا 889 00:49:30,640 --> 00:49:32,280 .أجل, ويبدو ذلك فظيعاً 890 00:49:32,280 --> 00:49:33,340 .البراغيث 891 00:49:33,350 --> 00:49:34,880 .أعلم 892 00:49:34,880 --> 00:49:37,110 ما هي تلك على أي حال؟ - .أنها كالعث, على ما أعتقد - {\i1\b1}*العث: حشرة صغيرة تتغذى على المواد المتحللة*{\b\i} 893 00:49:37,120 --> 00:49:39,720 انها تحفر في الجلد .وتضع بيوضها بداخله 894 00:49:39,720 --> 00:49:41,920 وبعد ذلك يفقسون .ويحفرون طريقهم للخارج 895 00:49:41,920 --> 00:49:44,160 كما يبدو, أن الأمر .يمكن أن يدوم لأسابيع 896 00:49:45,560 --> 00:49:47,860 حسناً, يبدو أنكِ .مؤهلة بالتأكيد 897 00:49:47,860 --> 00:49:48,790 .شكراً لك 898 00:49:48,790 --> 00:49:50,130 .ربما مؤهلة أكثر من اللازم 899 00:49:50,130 --> 00:49:52,330 حسناً, كيف لأي شخصٍ أن يكون مؤهلاً أكثر من اللازم؟ 900 00:49:52,330 --> 00:49:54,360 .أنه "ميت غالا" في النهاية 901 00:49:54,370 --> 00:49:56,900 ."غالا", "ميت غالا" 902 00:49:58,500 --> 00:49:59,970 ."أنه "غالا - ."غالا" - 903 00:49:59,970 --> 00:50:01,040 أهو "غالا"؟ 904 00:50:01,040 --> 00:50:02,070 .أجل - .حسناً - 905 00:50:04,280 --> 00:50:06,210 (روجر فيدرير) مرةً آخرى *لاعب بيسبول محترف*{\b\i\i\b} 906 00:50:06,210 --> 00:50:09,450 .يبعد مباراة واحدةً عن بطولة آخرى 907 00:50:09,450 --> 00:50:11,480 .محبة (فيدرير) في هذا المكان لا تُصدق 908 00:50:11,480 --> 00:50:12,690 .(آنا) 909 00:50:13,250 --> 00:50:14,780 ماذا؟ 910 00:50:14,790 --> 00:50:16,690 لديكِ تلك المقابلة من أجل ."الموقع المتعلق بأمور الـ"ميت 911 00:50:16,690 --> 00:50:18,020 .تفضلي, تفضلي - .حسناً - 912 00:50:18,020 --> 00:50:19,720 !لا يمكنكَ أن تكون جدياً 913 00:50:19,730 --> 00:50:21,160 !الفوز بضربة خلفية في نهاية الخط 914 00:50:21,160 --> 00:50:23,290 لدينا نقصُ فعلاً ,بمساحة المكتب 915 00:50:23,290 --> 00:50:25,060 .لذا ستكونين هنا في الأسفل 916 00:50:29,200 --> 00:50:32,070 .منهذا الطريق 917 00:50:32,070 --> 00:50:34,670 .حسناً إذاً هذا هو مكتبكِ - .شكراً لك - 918 00:50:34,670 --> 00:50:35,810 .وستساعدكِ (كرستينا) على المباشرة 919 00:50:35,810 --> 00:50:37,170 .رائع. شكراً جزيلاً لك 920 00:50:37,180 --> 00:50:38,310 .طاب يومك - .شكراً لك - 921 00:50:38,310 --> 00:50:39,610 .معذرةً - أجل؟ - 922 00:50:39,610 --> 00:50:40,940 أذلك المرحاض الذي أجتزناه؟ 923 00:50:40,950 --> 00:50:42,410 .أجل, أنه في نهاية القاعة 924 00:50:42,410 --> 00:50:43,650 .شكراً لك 925 00:51:05,440 --> 00:51:07,340 .هذا أمرٌ لا يُصدق 926 00:51:07,340 --> 00:51:08,500 ذلك (ليو)؟ 927 00:51:08,510 --> 00:51:09,770 (ليو ليو)؟ 928 00:51:09,770 --> 00:51:11,270 .ليس هناك سوى (ليو) واحد 929 00:51:11,280 --> 00:51:13,240 !يا ألهي! (تايلور سويفت) 930 00:51:13,250 --> 00:51:14,780 !أنتِ بيضاء للغاية 931 00:51:14,780 --> 00:51:17,180 ألا يمكننا الذهاب إلى هناك وحسب؟ أيجب علينا سرقة الأشياء؟ 932 00:51:17,180 --> 00:51:18,480 !أجل 933 00:51:18,480 --> 00:51:20,520 أين هي؟ - .الطاولة الرابعة, الساعة العاشرة تماماً - 934 00:51:20,520 --> 00:51:21,720 رمية مباشرة إلى المرحاض 935 00:51:21,720 --> 00:51:22,920 بدون وضعها ."في "سيبيريا 936 00:51:22,920 --> 00:51:24,560 هناك بقعة عمياء .بجانبها 937 00:51:24,560 --> 00:51:25,890 .أنها من أجل موعدها 938 00:51:28,190 --> 00:51:29,490 من سيخرج برفقتها؟ 939 00:51:29,500 --> 00:51:30,700 .لا اعلم 940 00:51:33,100 --> 00:51:34,500 .مرحباً - ,أهلاً, متأسفةٌ على المقاطعة - 941 00:51:34,500 --> 00:51:35,460 لكن لديّ القائمة النهائية للضيوف 942 00:51:35,470 --> 00:51:36,530 .من أجل عشاء رئيس المجلس 943 00:51:36,540 --> 00:51:37,900 .رائع 944 00:51:37,900 --> 00:51:39,200 ألديكِ وقت وصولهم جميعاً؟ 945 00:51:39,200 --> 00:51:40,440 ,جميع أوقات وصلوهم 946 00:51:40,440 --> 00:51:43,470 متضمنةً بعض الأسماء الأضافية .في الأسفل 947 00:51:43,480 --> 00:51:44,870 (كلود بيكر)؟ 948 00:51:44,880 --> 00:51:46,440 .كان مدير أعماله معجباً 949 00:51:46,440 --> 00:51:47,950 .بالكاد كان عليّ السؤال 950 00:51:56,090 --> 00:51:57,420 .مرحباً 951 00:51:57,420 --> 00:51:58,750 .لقد وضعوني بجانبكِ 952 00:51:58,760 --> 00:52:00,360 .يا لحظي 953 00:52:00,360 --> 00:52:01,560 .مرحباً 954 00:52:02,190 --> 00:52:03,230 .(كلود بيكر) 955 00:52:04,060 --> 00:52:05,260 .(دافني كلوغر) 956 00:52:16,840 --> 00:52:19,710 .لقد حطّ المغرور 957 00:52:20,910 --> 00:52:22,780 How did you ever fall for this schmuck? 958 00:52:23,780 --> 00:52:25,680 حقاً؟ 959 00:52:25,680 --> 00:52:28,690 ,أنا و(لو) كنا نمر بمرحلة صعبة 960 00:52:28,690 --> 00:52:32,490 وأنا أردتُ حقاً .أن أحرز تقدماً من أجلي 961 00:52:32,490 --> 00:52:33,820 ألذلك أقنعكِ بالأمر؟ 962 00:52:33,830 --> 00:52:36,060 .كلا, ليس فعلاً 963 00:52:37,700 --> 00:52:40,360 ماذا, هل أخبركِ بالحقيقة؟ 964 00:52:40,370 --> 00:52:42,230 الطريقة الوحيدة لخداع مخادع, أليس كذلك؟ 965 00:52:50,340 --> 00:52:51,710 ."بي 1" 966 00:52:51,710 --> 00:52:53,080 "كنا أنا و(لو) نتلاعب بلعبة "البينغو 967 00:52:53,080 --> 00:52:55,710 .وندير الـ"روليت" بحيلة رخيصة الثمن 968 00:52:55,710 --> 00:52:57,920 .من حظنا إن ربحنا ألف دولار في الليلة 969 00:53:00,180 --> 00:53:02,220 !"بينغو" - ."نداء للـ"بينغو - 970 00:53:02,220 --> 00:53:04,390 لذا رفيق لي رتب لي الأمر مع تاجر التحف ذاك 971 00:53:04,390 --> 00:53:06,360 .ونجحنا بخدعة صغيرة وبسيطة 972 00:53:06,360 --> 00:53:08,120 (كلود بيكر)؟ - .من هذا الطريق - 973 00:53:08,130 --> 00:53:09,290 .شكراً لك 974 00:53:09,290 --> 00:53:11,760 .مرحباً أنا (ديبي) 975 00:53:11,760 --> 00:53:13,030 .(كلود بيكر) - .يا ويلاه - 976 00:53:15,430 --> 00:53:17,930 عندما يصبح شخص ,مهتماً بقطعة 977 00:53:17,940 --> 00:53:20,940 أتظاهر بصفتي مشترٍ آخر .وأقوم برفع السعر 978 00:53:22,640 --> 00:53:26,880 كانت النقود جيدة .وكان هو بارعاً في المطبخ 979 00:53:27,810 --> 00:53:30,350 .يا ألهي, أنه لذيذ للغاية 980 00:53:30,350 --> 00:53:31,650 في أحد الأيام 981 00:53:31,650 --> 00:53:34,690 طلب مني أن أتظاهر .بأني بائع, وليس مشتري 982 00:53:35,250 --> 00:53:36,390 ماذا فعلتِ؟ 983 00:53:36,390 --> 00:53:37,990 ...حسناً 984 00:53:39,430 --> 00:53:42,260 ,توقيع واحد .نصف مليون دولار 985 00:53:48,870 --> 00:53:50,730 .قال بأن الأمر هيّن 986 00:53:50,740 --> 00:53:53,570 ,سلمتهم الوثائق باليد .ومرروا لي الفاتورة 987 00:53:53,570 --> 00:53:57,080 استغرق الأمر كله .بضع دقائق, كحد أقصى 988 00:54:06,390 --> 00:54:07,520 .عذراً على تأخرنا 989 00:54:07,520 --> 00:54:09,050 .على الإطلاق - .لا بأس - 990 00:54:09,050 --> 00:54:10,420 .من الرائع لقائكم - .من دواعي سرورنا - 991 00:54:10,420 --> 00:54:12,260 .أنها قطعة جميلة - !لقد أحببناها وحسب - 992 00:54:14,390 --> 00:54:17,390 .لقد كان محقاً .لقد حدث كل شيء بسرعة 993 00:54:17,400 --> 00:54:18,860 .لديك الحق بإستدعاء محامي 994 00:54:18,860 --> 00:54:20,530 ...إذا لم يكن بإمكانكِ توكيل محامي 995 00:54:20,530 --> 00:54:23,670 .لم تكن لوحتي .هي من جلب الصورة لي 996 00:54:23,670 --> 00:54:25,730 .أنها تملك توثيقاً وتواقيع 997 00:54:25,740 --> 00:54:27,300 وأنتما الاثنان كنتما تتواعدان؟ 998 00:54:27,310 --> 00:54:28,670 ماذا؟ 999 00:54:28,670 --> 00:54:30,870 .لم أقل كلمة واحدة 1000 00:54:30,880 --> 00:54:32,140 أأنتِ متأكدة؟ 1001 00:54:33,810 --> 00:54:38,150 لأنه لم يكن كتوماً .للغاية بقدرك 1002 00:54:41,050 --> 00:54:43,120 أهذه تواقيعكِ؟ 1003 00:54:43,120 --> 00:54:45,960 .أجل, سأشهد على ذلك 1004 00:54:45,960 --> 00:54:48,490 لقد تم خداعي أيضاً, اتفقنا؟ 1005 00:54:48,490 --> 00:54:49,990 .سأكون في الخارج 1006 00:55:19,860 --> 00:55:21,060 !مرحباً 1007 00:55:22,330 --> 00:55:24,460 .علينا التحدث 1008 00:55:24,460 --> 00:55:26,660 من الأفضل لكِ أن تخبريني .بأن الأمر ليس كما أعتقد أن يكون 1009 00:55:26,660 --> 00:55:28,770 ماذا؟ 1010 00:55:28,770 --> 00:55:30,240 .(كلود بيكر) 1011 00:55:30,840 --> 00:55:32,140 .لم أفعل ذلك 1012 00:55:33,040 --> 00:55:34,900 أنا لست مديرة لعبة القمار, مفهوم؟ 1013 00:55:34,910 --> 00:55:36,610 أو لست سائحةً .تحمل دلواً من أرباع الدولار 1014 00:55:36,610 --> 00:55:37,970 .لا تخدعيني 1015 00:55:37,980 --> 00:55:40,140 !أنتِ لاتديرين عملاً في داخل عمل 1016 00:55:40,140 --> 00:55:42,880 .ذلك لن يهم 1017 00:55:42,880 --> 00:55:44,380 .سيتم الإمساك بنا 1018 00:55:44,380 --> 00:55:45,550 .توقفي, لن يُقبض علينا 1019 00:55:48,690 --> 00:55:50,820 لماذا تفعلين هذا الأمر؟ 1020 00:55:50,820 --> 00:55:52,250 لمَ لا تستطيعين العمل وحسب؟ 1021 00:55:52,260 --> 00:55:54,160 لماذا يجيب أن يكون هناك دائماً علامة لما ستفعلينه؟ 1022 00:55:55,490 --> 00:55:57,190 .أنتِ توقعين به, وأنا أنسحب 1023 00:55:57,200 --> 00:55:58,300 .توقفي 1024 00:55:59,130 --> 00:56:00,860 .هذا الأمر كالمرة الماضية 1025 00:56:00,870 --> 00:56:02,200 !(لو), (لو) 1026 00:56:03,200 --> 00:56:04,600 .(لو) 1027 00:56:04,600 --> 00:56:06,970 !لقد أرسلني إلى السجن 1028 00:56:06,970 --> 00:56:09,310 .ليس لديكِ فكرة عن ماهية الأمر 1029 00:56:14,010 --> 00:56:17,680 ,أجل, حسناً .سيعيد الكرة مرةً آخرى 1030 00:56:17,680 --> 00:56:19,390 .كلا, لن يقوم بذلك 1031 00:56:20,790 --> 00:56:22,490 .لن يقوم بذلك 1032 00:56:37,040 --> 00:56:39,470 .جيد, فصل الكميرات 1033 00:56:44,380 --> 00:56:46,450 .التقدم بإتجاه المرحاض 1034 00:56:51,920 --> 00:56:53,390 .حسناً, في البقعة العمياء 1035 00:56:58,820 --> 00:57:00,590 .سأستمر بالمشي 1036 00:57:00,590 --> 00:57:02,420 .لا شيء 1037 00:57:02,430 --> 00:57:03,860 .لا شيء 1038 00:57:04,730 --> 00:57:06,500 .حسناً, أنتِ هناك بالضبط 1039 00:57:15,340 --> 00:57:17,910 !إثنا عشر قدماً, عمل رائع 1040 00:57:17,910 --> 00:57:19,710 .شكراً لكِ يا (ناين بول) 1041 00:57:19,710 --> 00:57:22,550 .أنه أمرٌ سهل, لا شكر على واجب 1042 00:57:22,550 --> 00:57:23,580 ما الأمر الصعب؟ 1043 00:57:29,750 --> 00:57:31,290 .مرحباً - !أهلاً - 1044 00:57:31,290 --> 00:57:32,760 ,متأسفة, أنصتي أعلم بأنه بالفعل 1045 00:57:32,760 --> 00:57:34,060 ...ليس من شأني 1046 00:57:34,060 --> 00:57:35,220 .كلا, تابعي 1047 00:57:35,230 --> 00:57:36,760 .أنها مجرد راية حمراء هنا 1048 00:57:36,760 --> 00:57:39,100 لكن متعهد الحفلات ذاك .ليس لديه اختصاصي تغذية 1049 00:57:39,100 --> 00:57:40,600 .حسناً - نحن ندير - 1050 00:57:40,600 --> 00:57:41,730 .وجبات خاصة بنسبة عشرين بالمئة 1051 00:57:41,730 --> 00:57:44,770 ,نباتية وخالية من لجلاتين .ومنخفضة الصوديوم, واللاكتوز 1052 00:57:44,770 --> 00:57:46,800 .كان لديّ ضيفٌ رفع قضيةً علينا 1053 00:57:46,810 --> 00:57:48,240 حقاً؟ - .أجل - 1054 00:57:48,240 --> 00:57:49,910 لا أعتقد بأنه علينا .أن نطيّر أي شيء من هذه الأمور 1055 00:57:49,910 --> 00:57:51,810 .أظن بأننا نعاني من نقصٍ في الموظفين 1056 00:57:51,810 --> 00:57:53,140 .نحتاج لاختصاصيي التغذية 1057 00:57:53,140 --> 00:57:54,810 .أعرف شخصاً ما - أتعرفين أنتِ؟ - 1058 00:57:54,810 --> 00:57:56,080 .أجل, وهي جيّدة 1059 00:57:56,080 --> 00:57:57,650 ."لقد للتو إلى هنا من "استراليا 1060 00:58:03,520 --> 00:58:04,750 .أجل 1061 00:58:04,760 --> 00:58:06,290 .حسناً, انطلقي 1062 00:58:06,290 --> 00:58:07,620 .متعهد, رواق, رواق 1063 00:58:07,630 --> 00:58:08,590 .ما وراء قاعة المحاضرات 1064 00:58:08,590 --> 00:58:10,330 ,رواق, رواق .رواق, مدخل 1065 00:58:10,330 --> 00:58:13,400 .مرحباً, مرحباً, متأسفةٌ للغاية لتأخري .كان حركة المرور فظيعة 1066 00:58:16,100 --> 00:58:17,970 ...حسناً 1067 00:58:17,970 --> 00:58:21,000 .(أميتا) - .شكراً لك - 1068 00:58:21,000 --> 00:58:22,540 .(كونستانس) 1069 00:58:23,640 --> 00:58:25,040 .(ناين بول) 1070 00:58:25,710 --> 00:58:27,150 .و(لو) 1071 00:58:27,980 --> 00:58:30,050 .و(روز) 1072 00:58:30,050 --> 00:58:31,450 .شكراً لك 1073 00:58:31,450 --> 00:58:33,950 .و(ديبي) - .شكراً لك - 1074 00:58:36,920 --> 00:58:38,520 ,مرحباً, أنا (دافني كلوغر) 1075 00:58:38,520 --> 00:58:41,660 وهذه نظرتكم الخاطفة .على معهد الأزياء لهذه السنة 1076 00:58:41,660 --> 00:58:44,960 هذا (دولشي) .وذاك (غاليانو) من (ديور) 1077 00:58:44,960 --> 00:58:46,960 .وذلك (ماكوين) - .يا للروعة - 1078 00:58:46,960 --> 00:58:48,500 لمن تلبسين اليوم؟ 1079 00:58:48,500 --> 00:58:50,800 .أجل, (روز وايل) 1080 00:58:50,800 --> 00:58:52,230 مثيرٌ للاهتمام - .أعلم - 1081 00:58:52,240 --> 00:58:53,940 فكرتُ نوعاً ما .بأنه خيارٌ غير متوقع 1082 00:58:53,940 --> 00:58:55,140 ما ذلك هناك؟ 1083 00:58:55,140 --> 00:58:56,640 لذا تلك هي مجوهرات التاج 1084 00:58:56,640 --> 00:58:59,270 .من ثماني عائلاتٍ ملكية في أوربا 1085 00:58:59,280 --> 00:59:00,780 وربما لهذا السبب .هي محاطةٌ بخندق مائي 1086 00:59:00,780 --> 00:59:03,250 لذلك لا نستطيع الوصول إلى هناك؟ - .كلا, يا رباه, لا - 1087 00:59:03,250 --> 00:59:05,020 ...أتمنى لو نستطيع الوصول,على كل حال 1088 00:59:05,020 --> 00:59:07,550 لقد استعرناهم من (ديمتري) 1089 00:59:07,550 --> 00:59:10,250 .ذو الكنية الروسية الطويلة التي لا استطيع لفظها 1090 00:59:10,250 --> 00:59:11,950 لقد سمعنا بأن هذه ليست المجوهرات الوحيدة 1091 00:59:11,960 --> 00:59:13,090 .التي ستكون معروضةً 1092 00:59:13,090 --> 00:59:14,820 من أخبركِ؟ - .لديّ مصادري - 1093 00:59:14,830 --> 00:59:18,130 حسناً, بما أن السؤ ...قد انكشف 1094 00:59:18,130 --> 00:59:20,130 أجل, سأرتدي قلادةً 1095 00:59:20,130 --> 00:59:22,270 .والتي قرر (كارتييه) بإعارتها لي 1096 00:59:22,270 --> 00:59:23,600 ,أنها تُدعلى (توسانت) 1097 00:59:23,600 --> 00:59:25,430 ولقد كانت ف يالسرداب .لخمسين عاماً 1098 00:59:25,440 --> 00:59:27,400 .وأنا متحمسةٌ قليلاً فقط 1099 00:59:27,410 --> 00:59:29,610 هل جربتيها مسبقاً؟ - .ربما - 1100 00:59:29,610 --> 00:59:32,380 كم قيراطاً هي؟ - .يكفي - 1101 01:00:12,020 --> 01:00:13,780 .أنتِ 1102 01:00:13,790 --> 01:00:15,080 .أنتِ - ماذا؟ - 1103 01:00:15,090 --> 01:00:17,350 ما رأيكِ بأحمر الشفاه؟ - .يا ويلاه - 1104 01:00:17,350 --> 01:00:20,660 .وردي, أجل, أجل, (باربي) 1105 01:00:20,660 --> 01:00:21,660 .على نحوٍ جيد 1106 01:00:22,630 --> 01:00:23,730 .شكراً لك 1107 01:00:28,530 --> 01:00:32,130 .لقد وصلت - .حسناً, وأخيراً, رائع - 1108 01:00:32,140 --> 01:00:33,570 .حسناً 1109 01:00:33,570 --> 01:00:36,410 .لم تريها بعد - .أجل - 1110 01:00:37,140 --> 01:00:39,140 .مرحباً - .أهلاً - 1111 01:00:44,150 --> 01:00:47,420 .ذلك صندوقٌ كبير 1112 01:00:48,190 --> 01:00:49,560 .حسناً 1113 01:00:59,060 --> 01:01:00,600 !ياللهول 1114 01:01:01,570 --> 01:01:02,670 ...أيمكننا 1115 01:01:02,670 --> 01:01:03,970 .لنجربها .انظر إن كانت ملائمة 1116 01:01:03,970 --> 01:01:05,100 .حسناً 1117 01:01:05,100 --> 01:01:07,140 ...أيمكنني - .بالطبع - 1118 01:01:12,280 --> 01:01:14,910 .ياللروعة, أنها ثقيلة 1119 01:01:14,910 --> 01:01:16,080 .ثقيلة فعلاً 1120 01:01:16,080 --> 01:01:18,310 .تعالي إلى أمك 1121 01:01:18,320 --> 01:01:20,880 .حسناً ..زربما تكون قليلاً 1122 01:01:20,890 --> 01:01:23,350 .باردة بعض الشيء وحسب, اتفقنا 1123 01:01:23,350 --> 01:01:24,620 !ياللبرد 1124 01:01:25,420 --> 01:01:28,020 .يا ويلاه - .حسناً, حسناً - 1125 01:01:28,030 --> 01:01:31,130 .ياللروعة - .دعيني أرى, حسناً - 1126 01:01:31,130 --> 01:01:32,730 .هذا يدخل هكذا 1127 01:01:32,730 --> 01:01:34,100 .انظري إلى نفسك 1128 01:01:34,100 --> 01:01:35,800 .أجل, ها نحن ذا 1129 01:01:36,770 --> 01:01:38,570 .أنها ملائمة - .يا ويلاه - 1130 01:01:39,070 --> 01:01:40,340 .حسناً 1131 01:01:41,170 --> 01:01:42,570 .انها ملائمة 1132 01:01:43,180 --> 01:01:44,640 .حسناً, حسناً 1133 01:01:44,640 --> 01:01:47,180 ,يمكننا خلعها ,وبعدها يمكننا تجربة الرداء 1134 01:01:47,180 --> 01:01:49,310 .حسناً - .أجل...مهلاً - 1135 01:01:50,150 --> 01:01:51,410 !مهلاً 1136 01:01:51,420 --> 01:01:53,920 .معذرةً, لا يمنكِ القيام بذلك .عليّ القيام بذلك 1137 01:01:53,920 --> 01:01:55,350 .أنها تتطلب مغناطيساً خاصاً 1138 01:01:55,350 --> 01:01:57,450 ماذا؟ - .رائع - 1139 01:01:57,460 --> 01:02:00,090 مغناطيساً خاصاً؟ - .أجل - 1140 01:02:03,230 --> 01:02:05,960 .يا ويلاه - .ذلك رائع - 1141 01:02:05,960 --> 01:02:08,200 .ذلك رائع, رائع 1142 01:02:08,770 --> 01:02:09,870 .مذهل 1143 01:02:09,870 --> 01:02:11,440 ...أنا 1144 01:02:13,240 --> 01:02:16,470 ,أيمكنني رؤية ذلك مرةً آخرى من باب الفضول؟ 1145 01:02:16,480 --> 01:02:18,880 .بالطبع - .شكراً - 1146 01:02:20,710 --> 01:02:21,780 .ذلك مذهل 1147 01:02:23,050 --> 01:02:27,050 .عظيم, فقط دعني أرى إذاً كيف يسير الأمر؟ 1148 01:02:27,050 --> 01:02:28,390 ,(هيلدا شنايدر) ."صحفية الموضة, "دير شبيغل 1149 01:02:28,390 --> 01:02:29,590 .كلا 1150 01:02:29,590 --> 01:02:30,790 ,(هيلدا شنايدر) ملحقة دوبلوماسية؟ 1151 01:02:30,790 --> 01:02:31,690 .كلا 1152 01:02:31,690 --> 01:02:32,990 مدخرات (لوفتانزا)؟ - .(لوفتانزا) - 1153 01:02:32,990 --> 01:02:34,220 .مشكلة 1154 01:02:34,230 --> 01:02:36,790 مع؟ - . من (روز) - 1155 01:02:38,000 --> 01:02:39,930 .يا ألهي 1156 01:02:39,930 --> 01:02:41,230 !بالله عليك 1157 01:02:41,230 --> 01:02:42,630 .يا ألهي, ذلك أمر مذهل 1158 01:02:42,630 --> 01:02:44,070 ولا يمكنك القيام بذلك إلا بالمغناطيس؟ 1159 01:02:44,070 --> 01:02:46,040 .بالمغناطيس فقط - ...دعني أرى وحسب - 1160 01:02:46,040 --> 01:02:48,500 .توقفي, أعيدي تشغيله مرةً آخرى 1161 01:02:48,510 --> 01:02:50,310 .يا ألهي, أنه أمرٌ مذهل 1162 01:02:50,310 --> 01:02:51,770 ولا يمكنك القيام بذلك إلا بالغناطيس؟ 1163 01:02:51,780 --> 01:02:53,980 .بالمغناطيس فقط - .كبري الصور قليلاً - 1164 01:03:07,660 --> 01:03:09,790 .ماذا يا (ليزلي)؟ أنني مشغولة 1165 01:03:09,790 --> 01:03:11,730 (ليزلي)؟ 1166 01:03:11,730 --> 01:03:14,000 .مرحباً يا أختي أننا في ورطةٍ حالياً 1167 01:03:14,000 --> 01:03:15,300 .وأحتاج لمساعدك 1168 01:03:18,040 --> 01:03:21,670 لذا يبدو أنهم يستعملون .مغانط متعددة ونابضاً 1169 01:03:21,670 --> 01:03:23,710 وهذا يعطي جذباً وصداً 1170 01:03:23,710 --> 01:03:25,610 على نفس المحاور, كما تعلمين؟ 1171 01:03:25,610 --> 01:03:28,440 .ليس فعلاً - .حسناً, يسحبونهم سوياً - 1172 01:03:28,450 --> 01:03:31,510 .لكن لا تلمسي ,حتى تدريه 1173 01:03:31,520 --> 01:03:33,280 .وبعدها يقفلون 1174 01:03:33,290 --> 01:03:35,890 .أنها معلومة حقيقة سأذهب لأحضر لكِ 1175 01:03:35,890 --> 01:03:39,660 .قطباً سالباً وموجباً في حلقة .ذلك سيجدي نفعاً 1176 01:03:39,660 --> 01:03:42,660 .أنكِ عبقرية صغيرة يا أختي .شكراً لك 1177 01:03:42,660 --> 01:03:44,260 حقاً؟ هل أصلحته؟ 1178 01:03:44,260 --> 01:03:46,030 حقاً؟ هل سألتيني ذلك للتو؟ 1179 01:03:57,080 --> 01:03:59,410 .حسناً يا رفاق, تفقد الصوت 1180 01:04:00,480 --> 01:04:02,880 .(ناين بول) - .تفقد - 1181 01:04:02,880 --> 01:04:04,310 .(ديبي) - .تمّ - 1182 01:04:04,310 --> 01:04:06,310 .(كونستانس) - .أجل - 1183 01:04:06,320 --> 01:04:07,520 .(أميتا) - .أجل - 1184 01:04:07,520 --> 01:04:09,290 .(لو) - .تمّ - 1185 01:04:24,940 --> 01:04:29,140 .هذه الترهات محمومة !طُوردت من قبل الشرطة 1186 01:04:29,140 --> 01:04:32,840 ,حسناً, إذاً هذه أختي .جميعاً, (فيرونيكا) 1187 01:04:32,840 --> 01:04:35,710 .تفقدي هذا أنه جنون 1188 01:04:37,120 --> 01:04:40,120 متقاربتان جداً, حسناً, أنني أُدين .لكِ أيتها اللعينة الصغيرة 1189 01:04:40,120 --> 01:04:41,820 .أحضري لي بطاقة هوية جديدة وحسب 1190 01:04:41,820 --> 01:04:43,450 .اذهبي للمنزل 1191 01:04:43,450 --> 01:04:45,320 ما الذي يفعله أهلكِ؟ 1192 01:04:48,160 --> 01:04:50,930 .حسناً, ها قد بدأنا هل الجميع متصلون؟ 1193 01:04:50,930 --> 01:04:52,530 .أجل - .أجل - 1194 01:04:52,530 --> 01:04:54,630 .حسناً يا سيداتي .نصف ساعة 1195 01:04:54,630 --> 01:04:56,770 .بدأ العد التنازلي الآن 1196 01:04:58,040 --> 01:05:03,010 .حسناً, أولاً .لا حاجة للتوتر 1197 01:05:03,010 --> 01:05:04,310 إن الطعام أفضل في الداخل 1198 01:05:04,310 --> 01:05:05,610 أكثر مما يعتقد معظم الناس 1199 01:05:05,610 --> 01:05:08,540 وحتى لو كان الحبس الإنفرادي نوعاً ما يشعرني بالأمان 1200 01:05:15,850 --> 01:05:19,690 فأنا فقط أريد أن أقول شكراً 1201 01:05:21,090 --> 01:05:24,930 الأساببيع الثلاثة الأخيرة كانت مذهلة بالنسة لي 1202 01:05:24,930 --> 01:05:27,770 وقد عملنا جميعاً بجهد من أجل هذه اللحظة 1203 01:05:28,600 --> 01:05:30,570 لذا أياً كان ما سيحدث الليلة 1204 01:05:30,570 --> 01:05:32,000 فانا أريدكم أن تتذكروا شيئاً واحداً 1205 01:05:32,840 --> 01:05:35,670 أنتن لا تفعلن ذلك من أجلي 1206 01:05:35,670 --> 01:05:38,610 أنتن لا تفعلن ذلك من أجلكن 1207 01:05:38,610 --> 01:05:41,740 في مكان ما في الخارج هنالك فتاة بعمر الثمان سنوات 1208 01:05:41,750 --> 01:05:44,820 ترقد في السرير وتحلم بأن تكون مجرمة 1209 01:05:47,450 --> 01:05:50,120 لنفعل ذلك من أجلها 1210 01:05:50,120 --> 01:05:52,620 لا تدخلو في محادثات غير رسمية 1211 01:05:52,620 --> 01:05:53,920 مع الضيوف، رجاءً 1212 01:05:53,930 --> 01:05:55,830 لا تتركوا هواتفكم النقالة شغالة 1213 01:05:55,830 --> 01:05:57,230 رجاءً تاكدوا من أن هواتفكم النقالة مغلقة 1214 01:05:57,230 --> 01:05:59,260 وقوموا بتسليمها إلى رجال الامن عند بداية الحفل 1215 01:05:59,260 --> 01:06:00,460 ومن المهم جداً 1216 01:06:00,460 --> 01:06:02,330 لا تتركوا أيديكم مسدلة 1217 01:06:02,330 --> 01:06:03,630 ضعوا أيديكم في جيوبكم 1218 01:06:03,630 --> 01:06:04,730 أعلم أنها ستكون ليلة طويلة 1219 01:06:04,740 --> 01:06:06,800 وأعلم أنكم ستشعرون بالتعب 1220 01:06:22,450 --> 01:06:24,620 مرحباً - مرحباً، كيف حالكِ؟ - 1221 01:06:24,620 --> 01:06:26,150 (إدوارد)، من الجيد رؤيتك (كلاود بيتر) 1222 01:06:26,160 --> 01:06:28,560 سرني لقائك - وبالطبع (روز وايل) - 1223 01:06:28,560 --> 01:06:30,430 إنتما الإثنتان تعرفان بعضكما البعض؟ - بالطبع - 1224 01:06:30,430 --> 01:06:32,630 يا عزيزتي هل هذا هو عِقد الـ(توسان)؟ 1225 01:06:32,630 --> 01:06:34,400 سأقول أنكِ تساوين المليون دولار 1226 01:06:34,400 --> 01:06:35,930 لكن قيمته تساوي أكثر من 100 مليون دولار 1227 01:06:35,930 --> 01:06:38,900 شكراً لك، في الواقع يساوي أكثر من 150 مليون دولار 1228 01:06:38,900 --> 01:06:41,570 ما الذي أوحى إليكِ بمظهر هذه الليلة؟ 1229 01:06:44,310 --> 01:06:45,540 هي 1230 01:07:02,460 --> 01:07:05,960 غير حقيقي، إذن ما الذي يجعل هذه الليلة ممتعة؟ 1231 01:07:05,960 --> 01:07:07,700 أعني، أنكم لا تعرفون من الذي سترونه 1232 01:07:07,700 --> 01:07:10,300 إنهم نجوم من كل أنحاء الكوكب 1233 01:07:10,300 --> 01:07:13,570 مقابلة الممثلون أشخاص من عالم صناعة الأزياء 1234 01:07:14,840 --> 01:07:17,740 إذن ها نحن الآن نستقبل (سيرينا ويليامز) 1235 01:07:17,740 --> 01:07:20,280 كيف حالكِ؟ - أنا بخير، كيف حالك أنت؟ - 1236 01:07:20,280 --> 01:07:21,940 أنا بخير، شكراً لكِ 1237 01:07:21,950 --> 01:07:23,480 لقد غزوتِ المحكمة ...فتغلبتِ على الأمومة 1238 01:07:23,480 --> 01:07:25,880 أنا أحاول - أنا أعني أنكِ تنجحين - 1239 01:07:25,880 --> 01:07:28,750 عذراً، نحن نواجه زخماً الليلة ما هو إسمكِ؟ 1240 01:07:28,750 --> 01:07:31,590 (هيلدا شنايدر) 1241 01:07:31,590 --> 01:07:33,490 ها هو ذا، أتمنى لكِ ليلة جميلة 1242 01:07:36,210 --> 01:07:38,960 أرجو المعذرة - يا للروعة، لقد أحببت فستانكِ - 1243 01:07:39,130 --> 01:07:40,130 شكراً لكِ 1244 01:07:40,380 --> 01:07:42,460 إنه قديم، لا تخبري أحداً - أعدكِ بذلك - 1245 01:07:42,470 --> 01:07:44,100 هنا، (هايدي)، (هايدي) 1246 01:08:14,830 --> 01:08:16,870 أجل، جاهزون من أجل الليلة؟ 1247 01:08:26,440 --> 01:08:29,210 مرحباً، كيف حالكِ؟ - من اللطيف رؤيتكِ، مذهلة جداً - 1248 01:08:49,200 --> 01:08:50,200 جاهزون للبدء 1249 01:08:56,440 --> 01:08:58,010 صلصة حارة - صلصة حارة - 1250 01:09:28,070 --> 01:09:30,710 هل أنتِ بخير؟ - أجل، أراكِ قريباً - 1251 01:09:33,240 --> 01:09:35,710 مهلا، كلا، لقد أقفلنا 1252 01:09:37,220 --> 01:09:38,680 لقد أقفلنا 1253 01:09:38,680 --> 01:09:41,150 بالله عليكِ، نحن واقفون هنا 1254 01:09:48,930 --> 01:09:50,760 أجل، لقد رأيتها 1255 01:09:51,330 --> 01:09:53,130 أجل، أنا أراها 1256 01:09:54,400 --> 01:09:56,130 نحن نباشر عملنا 1257 01:09:59,200 --> 01:10:00,740 مرحباً، جميعاً 1258 01:10:00,740 --> 01:10:02,270 مرحباً - كيف الحال؟ - 1259 01:10:02,270 --> 01:10:03,870 مرحباً، من الجيد رؤيتكِ 1260 01:10:03,880 --> 01:10:06,070 من الجميل رؤيتك، تبدين مذهلة 1261 01:10:06,080 --> 01:10:08,380 أنتِ أيضاً، بصحتكِ - أجل، بصحتكِ - 1262 01:10:12,720 --> 01:10:15,720 كلا، كلا، إنها حقيقية 1263 01:10:15,720 --> 01:10:17,690 شكراً جزيلاً لكِ ذلك لطفٌ منكِ 1264 01:10:26,330 --> 01:10:28,300 حسناً، العد التنازلي 1265 01:10:28,830 --> 01:10:32,840 ثلاثة، إثنان، واحد 1266 01:10:33,800 --> 01:10:34,970 بحاجة إلى خبز خالٍ من الغلوتين 1267 01:10:34,970 --> 01:10:36,170 وسمك مشوي على الطاولة رقم ثمانية 1268 01:10:38,270 --> 01:10:39,840 أين الطعام النباتي من اجل الطاولة رقم أربعة؟ 1269 01:10:39,840 --> 01:10:41,680 هنا 1270 01:10:48,190 --> 01:10:49,420 هيا، هيا، هيا 1271 01:11:05,240 --> 01:11:06,840 يا إلهي 1272 01:11:16,980 --> 01:11:18,720 أنا جائعة جداً 1273 01:11:19,950 --> 01:11:23,620 لم آكل منذ ثلاثة أيام 1274 01:11:23,620 --> 01:11:24,860 عذراً 1275 01:11:26,760 --> 01:11:28,330 هل أنا وقحة؟ 1276 01:11:29,790 --> 01:11:31,990 إنها تستغرق 1277 01:11:32,000 --> 01:11:33,770 ربما نصف طبق 1278 01:11:51,550 --> 01:11:53,380 إذن، من المفترض أن تنحني 1279 01:11:53,380 --> 01:11:56,490 في العادة لديهم فتى هناك يعلمك كيفية الإنحناء 1280 01:11:56,490 --> 01:11:57,950 أجل، هذا صحيح 1281 01:11:57,960 --> 01:12:00,920 على كل حال، أنا أقوم بالأمر وأقوم بإنحناءة الركبة هذه 1282 01:12:00,920 --> 01:12:02,790 والملكة تحملق بوجهي 1283 01:12:02,790 --> 01:12:04,460 وتقول، هذه ليست إنحنائه 1284 01:12:04,460 --> 01:12:05,430 حقاً؟ 1285 01:12:05,430 --> 01:12:07,500 إذن الآن، أنا في مشكلة بخصوص الإنحنائه 1286 01:12:07,500 --> 01:12:08,800 مع ملكة انكلترا 1287 01:12:08,800 --> 01:12:11,000 ...و 1288 01:12:13,270 --> 01:12:14,440 هل انتِ بخير؟ 1289 01:12:14,440 --> 01:12:17,010 أجل، أنا بخير، أنا بخير 1290 01:12:17,010 --> 01:12:18,410 هل انتِ بحاجة للذهاب إلى الحمام؟ 1291 01:12:18,410 --> 01:12:19,980 كلا، أنا بخير - هل أنتِ متأكدة؟ - 1292 01:12:19,980 --> 01:12:21,580 أنا في مواجهة مشكلة الإنحنائه ...مع ملكة 1293 01:12:22,980 --> 01:12:26,110 ...وهي - هل أنتِ بخير؟ - 1294 01:12:26,120 --> 01:12:27,680 أنا بخير، فقط أمنحوني ثانية واحدة 1295 01:12:27,680 --> 01:12:29,890 تماسكي ...أنا فقط بحاجة لـ 1296 01:12:29,890 --> 01:12:31,290 هل أنتِ بخير؟ 1297 01:12:46,570 --> 01:12:48,210 بدأت اللعبة 1298 01:13:01,690 --> 01:13:03,220 ...أرجو المعذرة، نحن بحاجة لـ 1299 01:13:03,690 --> 01:13:05,220 |حمام للنساء| 1300 01:13:11,700 --> 01:13:13,200 هذا جيد 1301 01:13:13,200 --> 01:13:15,900 حسناً، أنتِ على حافة النقطة العمياء للكاميرا 1302 01:13:20,540 --> 01:13:22,770 مرحباً، هل أنتِ بخير؟ 1303 01:13:22,770 --> 01:13:25,440 هل أنتِ بخير يا للفتاة المسكينة 1304 01:13:25,440 --> 01:13:28,840 لا بأس، ستكونين بخير ...تنفسي، تنفسي 1305 01:13:28,850 --> 01:13:31,210 ...تنفسي، تنفسي 1306 01:13:31,220 --> 01:13:32,510 تنفسي 1307 01:13:35,690 --> 01:13:37,050 حسناً، عشر ثوانٍ 1308 01:13:37,050 --> 01:13:38,460 ها نحن ذا 1309 01:13:39,760 --> 01:13:41,820 أنت، تعال هنا 1310 01:13:41,830 --> 01:13:43,060 هذه الأطباق لا يجب أن تكون هنا هل يمكنك 1311 01:13:43,060 --> 01:13:44,330 اخذها إلى المطبخ، في الحال 1312 01:13:44,330 --> 01:13:46,660 لا مشكلة - حسناً، إذهب، إذهب - 1313 01:13:46,660 --> 01:13:47,860 أنه قادمٌ إليكِ (ديب) 1314 01:13:47,870 --> 01:13:49,630 حسناً، ها هو ذا يأتي 1315 01:14:03,350 --> 01:14:05,080 حسناً، الهدف يخرج 1316 01:14:05,080 --> 01:14:07,320 وجميع فتياتي لا زلن خلف الأضواء 1317 01:14:10,250 --> 01:14:13,460 يا صاح، يا صاح - أهلا - 1318 01:14:13,460 --> 01:14:15,430 هل هو بحوزتك؟ - ما الذي بحوزتي؟ - 1319 01:14:16,130 --> 01:14:17,790 لقد قمت بتدخينه 1320 01:14:17,800 --> 01:14:19,030 ما الذي تعنيه بقولك "قمت بتدخينه؟" 1321 01:14:19,030 --> 01:14:20,260 كما تعلم، (جوش) قام بسؤالي 1322 01:14:20,260 --> 01:14:22,000 وكان يبدو عليه "...مرحباً، هل لديك" 1323 01:14:22,000 --> 01:14:24,000 يا فتيات، أين هو؟ ما الذي يجري؟ 1324 01:14:24,670 --> 01:14:25,970 ما الذي يحدث؟ 1325 01:14:25,970 --> 01:14:28,740 لقد توقف في الرواق يتبادل الحديث 1326 01:14:28,740 --> 01:14:30,310 (تامي)، عليكِ أن تجبريه على التحرك الآن 1327 01:14:37,380 --> 01:14:39,350 أنا أضع الصابون في الأسفل ...كما لو 1328 01:14:39,350 --> 01:14:41,780 أنتما، أنتما ما الذي تفعلانه بحق الجحيم؟ 1329 01:14:41,790 --> 01:14:43,080 لا يتم الدفع لكما من أجل الحديث 1330 01:14:43,090 --> 01:14:45,160 لنتحرك، هيا بنا - أجل، عذراً - 1331 01:14:58,200 --> 01:15:00,140 هنا، سوف آخذ هذه سوف أخذ هذه 1332 01:15:03,410 --> 01:15:04,580 شكراً 1333 01:15:17,550 --> 01:15:20,160 إستراحة من أجل الحمام إستراحة من أجل الحمام 1334 01:15:58,600 --> 01:16:00,230 لقد كان ذلك شديداً 1335 01:16:03,100 --> 01:16:04,630 ماذا؟ 1336 01:16:17,720 --> 01:16:19,580 لا أعلم ربما قد سقط في الحمام 1337 01:16:19,580 --> 01:16:21,050 ربما قد سقط في مكان آخر لست متأكدة 1338 01:16:21,050 --> 01:16:22,620 لقد كنت أتقيأ في الحمام وأحاول البقاء واعية 1339 01:16:22,620 --> 01:16:25,320 لقد كانت على الطاولة طوال الوقت 1340 01:16:26,020 --> 01:16:27,160 أغلقوا المخارج 1341 01:16:27,160 --> 01:16:28,420 ماذا، كلا، هل يتوجب علينا 1342 01:16:28,430 --> 01:16:29,790 أن نثير ضجة بهذا الشأن؟ 1343 01:16:29,790 --> 01:16:32,630 يجدر بك إغلاق جميع المخارج - هيا، بالله عليك - 1344 01:16:32,630 --> 01:16:34,800 نحن بحاجة لأن نخلي الغرفة - لا يمكنك فعل ذلك - 1345 01:16:34,800 --> 01:16:36,630 علينا أن نقوم بمسح كامل 1346 01:16:36,630 --> 01:16:38,130 لا يمكننا ذلك 1347 01:16:38,130 --> 01:16:39,830 هل تعلم من الموجود هنا؟ 1348 01:16:39,840 --> 01:16:41,900 لقد فقدت للتو 150 مليون دولار 1349 01:16:41,910 --> 01:16:44,810 ما الذي كنت لتفعله لو كان ما فقدته هو لوحة لرامبرانت؟ 1350 01:16:44,810 --> 01:16:47,410 سوف يتم إستئناف العشاء بعد قليل أعدكم بذلك 1351 01:16:47,410 --> 01:16:49,210 شكراً جزيلاً على تفهمكم 1352 01:16:49,210 --> 01:16:51,120 فقط تحركوا بإتجاه السلالم 1353 01:16:54,120 --> 01:16:55,950 يتم إغلاق المخارج 1354 01:16:59,120 --> 01:17:01,220 أيها السادة، نحن نعمل من خلال فريقين 1355 01:17:01,220 --> 01:17:03,320 سوف نبدأ من المحيد ونشق طريقنا نحو الداخل 1356 01:17:03,330 --> 01:17:04,630 حالما تقوموا بالمسح 1357 01:17:04,630 --> 01:17:06,900 رجاءً توجهوا بشكل مباشر نحو المخرج 1358 01:17:06,900 --> 01:17:08,060 سوف يكون هنالك بعض الأشخاص 1359 01:17:08,060 --> 01:17:09,200 الذين سيروكم أين تذهبون 1360 01:17:18,780 --> 01:17:20,370 هل تعلمون ما الذي يجري هنا؟ 1361 01:17:20,380 --> 01:17:21,480 يبدو أن هنالك مادةً مفقودة 1362 01:17:21,480 --> 01:17:22,780 وهم يبحثون عنها الآن 1363 01:17:22,780 --> 01:17:24,780 هل تعلمون ما الذي فقدوه؟ - الألماس - 1364 01:17:25,350 --> 01:17:26,820 الكثير من الألماس 1365 01:17:26,820 --> 01:17:28,480 ألماس، بحقك نحن ننتظر هنا من أجل الألماس 1366 01:17:28,490 --> 01:17:30,590 سيدي، أنا بحاجة للذهاب إلى الحمام 1367 01:17:34,060 --> 01:17:36,260 حسناً، الأمور تسير نحو الأسوأ 1368 01:17:36,260 --> 01:17:38,890 الشرطة قادمة ورجال من شركة (كارتيير) قادمون 1369 01:17:38,900 --> 01:17:40,560 ومجموعة من الأناس الجدد قادمون 1370 01:17:41,470 --> 01:17:42,770 أجل 1371 01:17:42,770 --> 01:17:44,870 أجل، إنهم يقومون بالأمر 1372 01:17:44,870 --> 01:17:46,470 إنهم في منتصف الطريق نحو الداخل 1373 01:17:46,470 --> 01:17:48,500 هل قمتِ بأي شيء أو تحدثتِ إلى أي شخص 1374 01:17:48,510 --> 01:17:50,170 في المكان بين الطاولة والحمام؟ 1375 01:17:50,170 --> 01:17:52,070 لقد كنت مشغولة البال في ذلك الوقت 1376 01:17:52,080 --> 01:17:53,680 في حال لم تلاحظ ذلك 1377 01:18:02,420 --> 01:18:04,590 (آميتا)، هنالك شخص في المطبخ 1378 01:18:04,590 --> 01:18:06,450 فقط إمنحيني عدة دقائق 1379 01:18:06,460 --> 01:18:08,490 ليس لدينا عدة دقائق 1380 01:18:11,660 --> 01:18:12,700 اللعنة 1381 01:18:15,770 --> 01:18:17,300 إنه بقربكِ 1382 01:18:17,300 --> 01:18:18,500 (تامي)، ما مدى قربه؟ أين أنتِ الآن؟ 1383 01:18:18,500 --> 01:18:19,700 عند الخندق المائي 1384 01:18:21,370 --> 01:18:23,410 (تامي)، أخرجيه أخرجيه من الماء 1385 01:18:26,510 --> 01:18:28,680 فقط ارميه في الماء ومن ثم أخرجيه منه 1386 01:18:30,920 --> 01:18:32,220 !لقد وجدته 1387 01:18:33,520 --> 01:18:35,450 لقد كان في الماء لا بد وانه سقط 1388 01:18:35,450 --> 01:18:36,820 عندما كنتِ تركضين 1389 01:18:36,820 --> 01:18:38,020 هل يمكنني؟ 1390 01:18:38,020 --> 01:18:39,490 لقد حصلنا عليه 1391 01:18:39,490 --> 01:18:41,560 حسناً، سوف آتي في الحال 1392 01:18:50,300 --> 01:18:52,600 (كونستانس)، أنتِ بارعة 1393 01:19:04,950 --> 01:19:06,680 يا إلهى، ما أروعها 1394 01:19:06,680 --> 01:19:08,750 حاذري، هنالك صمغ هنالك صمغ 1395 01:19:23,900 --> 01:19:25,300 أتشعرين بحال أفضل؟ 1396 01:19:25,300 --> 01:19:26,640 أجل 1397 01:20:02,100 --> 01:20:03,670 كأسان من الويسكي لو سمحتِ 1398 01:20:15,090 --> 01:20:16,340 أرجو المعذرة 1399 01:20:17,300 --> 01:20:18,300 حظاً موفقاً 1400 01:22:26,080 --> 01:22:27,750 يا إلهي 1401 01:22:37,030 --> 01:22:38,900 شكراً 1402 01:22:40,560 --> 01:22:41,970 جميل جداً 1403 01:22:44,030 --> 01:22:45,030 بادئاً ذي بدء 1404 01:22:45,040 --> 01:22:46,630 أنا لست عضوًا في تطبيق القانون 1405 01:22:46,640 --> 01:22:48,170 أنا أعمل لدى شركة (كارتيير) للتأمين 1406 01:22:48,170 --> 01:22:50,000 مما يعني أنني إما أبحث عن الاحتيال 1407 01:22:50,010 --> 01:22:51,770 او أنني أبحث عن العِقد الحقيقي 1408 01:22:51,770 --> 01:22:53,810 ما خلف ذلك لا يهمني 1409 01:22:53,810 --> 01:22:56,480 اخشى انك لن تجده هنا 1410 01:22:56,480 --> 01:22:58,920 حسناً، سوف نرى ببشان ذلك يا سيدي 1411 01:23:00,020 --> 01:23:02,720 السيد؟ - (ديلارو بروسارد) - 1412 01:23:03,220 --> 01:23:04,350 حسناً 1413 01:23:04,350 --> 01:23:05,820 (لورانس) متى كانت آخر مرة التي رأيت فيها 1414 01:23:05,820 --> 01:23:08,360 ما تظنه العقد الحقيقي؟ 1415 01:23:08,360 --> 01:23:10,030 عندما غادر هذا المكان من أجل إجتماع (غالا) 1416 01:23:10,030 --> 01:23:11,760 ومتى علمت بأن هذا العقد مزيف؟ 1417 01:23:11,760 --> 01:23:13,460 في اللحظة التي تمت إعادته بها 1418 01:23:13,460 --> 01:23:15,000 وإنتما الإثنان 1419 01:23:15,000 --> 01:23:16,500 كانت عيناكما على العقد 1420 01:23:16,500 --> 01:23:17,970 طوال ليلة الحفل؟ 1421 01:23:17,970 --> 01:23:19,640 فيما عدا الوقت الذي تعرضت فيه السيدة (كلوجر) 1422 01:23:19,640 --> 01:23:21,300 لحادث مؤسف في الحمام العمومي 1423 01:23:21,300 --> 01:23:22,470 أليس ذلك صحيحا؟ 1424 01:23:22,470 --> 01:23:24,370 هل رافقتماها للداخل؟ 1425 01:23:24,370 --> 01:23:25,740 لقد كان حماماً للنساء 1426 01:23:25,740 --> 01:23:27,040 إنه عِقد كبير 1427 01:23:27,040 --> 01:23:28,780 ولقد كان هنالك مدخل واحد ومخرج واحد 1428 01:23:28,780 --> 01:23:31,180 ولقد كنا واقفين عند الباب 1429 01:23:31,180 --> 01:23:33,110 هل قمتما بتفحس أنابيب المياه؟ 1430 01:23:33,120 --> 01:23:35,080 كلا - أنا فعلت - 1431 01:23:35,090 --> 01:23:36,550 حسنا، تابع التقدم للامام 1432 01:23:40,590 --> 01:23:43,690 نظيف جداً، إذا جاز التعبير 1433 01:23:46,700 --> 01:23:48,730 أياً كان من سرق العقد 1434 01:23:50,630 --> 01:23:53,770 فقد رتب امر خروجه دون أن يتم كشفه 1435 01:23:53,770 --> 01:23:56,240 مما يعني أننا نبحث عن شخص ذكي جداً 1436 01:23:56,240 --> 01:23:57,700 أيها السادة 1437 01:23:57,710 --> 01:23:59,540 لقد رأيت حسان سباق أصيل 1438 01:23:59,540 --> 01:24:01,740 يلقى في آلة تمزيق الأشجار 1439 01:24:01,750 --> 01:24:03,180 سيذهب الناس إلى أبعد مدى 1440 01:24:03,180 --> 01:24:05,480 للاحتيال على شركة التأمين التابعة لـ(كارتيير) 1441 01:24:08,590 --> 01:24:09,880 هناك، ما هذا؟ 1442 01:24:09,890 --> 01:24:11,750 أنا أقول أن هذه ليست زاوية عمياء 1443 01:24:11,760 --> 01:24:14,560 ما الذي تطلقه عليها إذاً؟ - الحمام - 1444 01:24:14,560 --> 01:24:15,890 أنا لا أرى الحمام 1445 01:24:15,890 --> 01:24:16,860 ...ذلك 1446 01:24:16,860 --> 01:24:18,360 لأنه في الزاوية العمياء 1447 01:24:18,360 --> 01:24:20,830 ما الذي يمكن لشخص أن يسرقه من الحمام؟ 1448 01:24:20,830 --> 01:24:22,830 لا أعلم، مستلزمات الحمام 1449 01:24:22,830 --> 01:24:24,830 النعناع، مناشف اليد 1450 01:24:24,840 --> 01:24:28,140 عِقد يزن ستة أرطال من الألماس على ما يبدو 1451 01:24:28,140 --> 01:24:29,240 الآن، من هذا 1452 01:24:29,240 --> 01:24:30,370 نادل؟ 1453 01:24:30,370 --> 01:24:31,510 هل تعرفه؟ 1454 01:24:31,510 --> 01:24:32,880 وكيف يمكنني أن أعرف نادلاً؟ 1455 01:24:33,640 --> 01:24:35,340 هل نحن أثرياء؟ 1456 01:24:35,340 --> 01:24:37,950 لا أعرف كل شخص يدخل ويخرج من المتحف 1457 01:24:37,950 --> 01:24:39,580 لماذا تهتم لأمر النادل؟ 1458 01:24:39,580 --> 01:24:41,550 لانه الشخص الوحيد الذي يتحرك جيئة وذهاباً عن طريق الزاوية العمياء 1459 01:24:41,550 --> 01:24:42,920 خلال الفترة المعنية 1460 01:24:42,920 --> 01:24:44,990 هل يمكنك لو سمحت أن تتوقف عن تسميتها بالزاوية العمياء؟ 1461 01:24:45,960 --> 01:24:46,890 حسناً 1462 01:24:46,890 --> 01:24:49,990 باب الحمام الذي لا يمكننا رؤيته 1463 01:24:49,990 --> 01:24:52,460 بسبب مكان تمركز كامرتك المميزة 1464 01:24:52,460 --> 01:24:56,260 هذا هو أمن المتاحف الأكثر تطوراً في العالم 1465 01:24:56,270 --> 01:24:58,770 كل قطعة فنية يتم تصويرها من عدة زوايا 1466 01:24:58,770 --> 01:25:02,440 ويصدف أننا لا نحتفظ بالقطع الفنية في الحمام 1467 01:25:02,440 --> 01:25:04,570 أنا لست ناقداً يا (كايل) 1468 01:25:04,570 --> 01:25:06,740 أنا محقق أمني 1469 01:25:06,740 --> 01:25:08,140 لم أرغب بفعلها 1470 01:25:08,140 --> 01:25:10,080 لكن (إيريك) ظل ينادي هيا يارجل 1471 01:25:10,080 --> 01:25:12,150 "وحالي أشبه بـ "لم أعد أفعلها مرة أخرى يا صاح 1472 01:25:12,150 --> 01:25:14,680 الأمر أشبه ببدفع الجميع للعمل 1473 01:25:14,680 --> 01:25:16,750 أعلم أنه أمر غبي حقاً 1474 01:25:16,750 --> 01:25:19,390 وأعلم أنني شخص وغد 1475 01:25:19,390 --> 01:25:20,860 لكنها لم تكن الحشيشة الخاصة بي 1476 01:25:23,230 --> 01:25:24,230 عذراً، ماذا؟ 1477 01:25:24,230 --> 01:25:25,860 لم تكن حشيشتي هل تريد مني 1478 01:25:25,860 --> 01:25:27,530 التبول في كأس او شيء ما؟ 1479 01:25:27,530 --> 01:25:28,860 كلا، لن يكون ذلك ضرورياً 1480 01:25:28,870 --> 01:25:30,130 هل أنت متأكد فانا لا أمانع ذلك 1481 01:25:30,130 --> 01:25:31,000 متأكد بالفعل 1482 01:25:31,000 --> 01:25:32,730 لقد ألبسوني العقد 1483 01:25:32,740 --> 01:25:34,770 ومن ثم مشيت على السجادة الحمراء 1484 01:25:34,770 --> 01:25:36,470 ومن ثم رأيت المعرض 1485 01:25:36,470 --> 01:25:38,410 ومن ثم اكلت الحساء خاصتي 1486 01:25:38,410 --> 01:25:39,780 بعدها ساءت حالتي كثيراً 1487 01:25:39,780 --> 01:25:41,010 وبعدها إختفى العقد 1488 01:25:41,010 --> 01:25:42,810 ومن ثم أصيب الجميع بالذعر 1489 01:25:42,810 --> 01:25:45,910 ومن ثم وجدوه بعدها على ما أظن 1490 01:25:45,920 --> 01:25:47,710 لكن، كلا؟ 1491 01:25:47,720 --> 01:25:49,650 هذا السيد 1492 01:25:49,650 --> 01:25:52,220 (كلاود بيكر) 1493 01:25:52,220 --> 01:25:54,720 لقد كان مرافقي 1494 01:25:54,720 --> 01:25:56,990 هل صدف وان إنفردتما ببعضكما ولوحدكما 1495 01:25:56,990 --> 01:25:58,960 بينما كنتِ ترتدين العقد؟ 1496 01:26:04,530 --> 01:26:06,740 كلا 1497 01:26:06,740 --> 01:26:08,710 هل كان هنالك أحد حاضراً معكِ في الحمام؟ 1498 01:26:09,570 --> 01:26:12,110 لقد كان رأسي في حوض المرحاض 1499 01:26:12,110 --> 01:26:13,370 وماذا بعد ذلك؟ 1500 01:26:13,380 --> 01:26:15,360 العديد من الناس 1501 01:26:15,360 --> 01:26:15,380 هل تعرفين هذه المرأة؟ العديد من الناس 1502 01:26:15,380 --> 01:26:16,970 هل تعرفين هذه المرأة؟ 1503 01:26:19,970 --> 01:26:20,930 لا 1504 01:26:20,940 --> 01:26:22,370 (ديبي أوشن) مدانة سابفة 1505 01:26:22,370 --> 01:26:23,740 أخاها، (داني أوشن) 1506 01:26:23,740 --> 01:26:25,140 مجرم مدان أخر 1507 01:26:25,140 --> 01:26:27,870 كانت حاضرة ليلة الحادثة 1508 01:26:27,880 --> 01:26:29,380 هل سرقت القلادة؟ 1509 01:26:29,380 --> 01:26:31,780 على ما يبدو لا ، انها الوحيدة التي كانت لديها ذريعة غياب 1510 01:26:31,780 --> 01:26:34,280 تبتسم الى الكاميرا طوال الوقت 1511 01:26:34,280 --> 01:26:36,250 آوه ، أذآ 1512 01:26:36,250 --> 01:26:39,720 لذلك لدي خمس أشخاص أبرياء يبدو أنهم مشتبه بهم 1513 01:26:39,720 --> 01:26:42,220 وشخص أخر يجب أن يكون مشتبه به ولكن ليس كذلك 1514 01:26:42,890 --> 01:26:44,690 لدي الكاميرات 1515 01:26:44,690 --> 01:26:46,960 تغطي كل بوصة من المتحف 1516 01:26:46,960 --> 01:26:49,060 باستثناء الحمام ، 1517 01:26:49,060 --> 01:26:54,170 حيث تمت سرقة 150 مليون دولار من تلك الرقبة ، رقبتك. 1518 01:26:54,170 --> 01:26:56,670 قضية مثيره للاهتمام 1519 01:26:56,670 --> 01:26:58,340 بعض الأيام أحب عملي 1520 01:26:58,340 --> 01:27:01,240 أحب عملي أيضا 1521 01:27:26,430 --> 01:27:28,170 أنتهى أمركم 1522 01:27:29,200 --> 01:27:30,940 مكان جميل 1523 01:27:30,940 --> 01:27:32,140 يبدو أنه كان من الصعب تدفئته 1524 01:27:32,140 --> 01:27:33,940 معذرة أنتِ تعتدين على الممتلكات 1525 01:27:33,940 --> 01:27:36,040 لا ، لقد طلبنا منها الحضور. 1526 01:27:36,040 --> 01:27:37,710 طلبتي منها أن تأتي؟ 1527 01:27:39,050 --> 01:27:40,280 آوه 1528 01:27:40,280 --> 01:27:42,220 أدركنا قبل بضعة أيام أن أنسة "كلوغر" لم 1529 01:27:42,220 --> 01:27:44,150 تكن حمقاء بالكامل 1530 01:27:44,150 --> 01:27:47,120 هي قد تعرف مانعمله 1531 01:27:52,130 --> 01:27:54,630 لديكِ واحدة من أجمل الرقاب في العالم 1532 01:27:54,630 --> 01:27:55,960 أولاً وقبل كل شيء إذا كان هناك شيئآ واحدآ اعرفه 1533 01:27:55,960 --> 01:27:57,700 أنه التمثيل السيئ 1534 01:27:57,700 --> 01:27:59,360 في الحقيقة لقد حصلتي على الرقبة الوحيدة 1535 01:27:59,370 --> 01:28:01,140 التي يمكن أن تحمل هذه القلادة. 1536 01:28:02,300 --> 01:28:03,940 كدت أن لا أتقيأ أبدآ 1537 01:28:03,940 --> 01:28:06,510 حتى عندما كنت مخمورة بالكامل 1538 01:28:06,510 --> 01:28:07,970 كان في الماء 1539 01:28:07,980 --> 01:28:09,180 لابد أنه سقط بينما كنتِ تركضين 1540 01:28:11,910 --> 01:28:14,650 وأخيرآ وليس وأخرآ 1541 01:28:14,650 --> 01:28:16,450 أنا لا أنسى الأوجه 1542 01:28:16,450 --> 01:28:17,820 "ديبي أوشين" 1543 01:28:20,190 --> 01:28:22,220 أجل ، أجل 1544 01:28:22,220 --> 01:28:25,120 لذا ، يبدو لي ، ثمانيه أسهم من 150 مليون 1545 01:28:25,130 --> 01:28:28,200 أفضل من سبعه أسهم من لا شيء ، اليس كذلك ؟ 1546 01:28:29,530 --> 01:28:30,830 أسترخي! 1547 01:28:30,830 --> 01:28:32,330 أهلا يا (داف) مرحبا بكِ في الفريق! 1548 01:28:32,330 --> 01:28:33,870 دعونا أن لا نتصافح كلنا مرة واحدة 1549 01:28:33,870 --> 01:28:36,300 بالاضافه إلى انني الشخص الذي ينتقذكم 1550 01:28:36,300 --> 01:28:38,040 من أحتيال التأمين - ماذا؟ - 1551 01:28:38,040 --> 01:28:40,110 الاحتيال على التامين ؟ - سنتطرق لذلك - 1552 01:28:40,110 --> 01:28:41,540 متى؟ 1553 01:28:41,540 --> 01:28:43,480 يبدو انهم قد كلفوا محقق التامين... 1554 01:28:43,480 --> 01:28:45,780 الذي على وشك أن يكشفكم 1555 01:28:45,780 --> 01:28:47,810 من؟ - رجل غامض - 1556 01:28:47,820 --> 01:28:48,920 كل شيء ماعدا معطف المطر 1557 01:28:48,920 --> 01:28:50,020 منجذب لكِ كليآ 1558 01:28:50,020 --> 01:28:51,950 اسمه "جون فرايزر 1559 01:28:51,950 --> 01:28:53,320 أتعرفينه؟ - أجل - 1560 01:28:53,320 --> 01:28:54,990 ضبط والدي مرتين وأخي مرة واحدة. 1561 01:28:54,990 --> 01:28:56,120 هو من العائلة 1562 01:28:56,120 --> 01:28:57,620 حسنا. دعونا ننسى، 1563 01:28:57,620 --> 01:29:00,130 أن هذا المشروع بأكمله كان لإبعادي عن السجن 1564 01:29:00,130 --> 01:29:01,530 يا هذا. لا أحد سيذهب للسجن 1565 01:29:01,530 --> 01:29:03,530 هل أنتِ متأكدة؟ - توقعنا ذلك - 1566 01:29:03,530 --> 01:29:04,760 وجهزنا له 1567 01:29:04,770 --> 01:29:06,730 نعم هذا واضح 1568 01:29:06,740 --> 01:29:09,640 لن نكون المشتبه بهم الرئيسيون 1569 01:29:09,640 --> 01:29:11,540 حسنًا ، حسنًا من سيكون المشتبه به الرئيسي؟ 1570 01:29:11,540 --> 01:29:13,840 هناك عدد قليل. لدينا رجال الأمن ، 1571 01:29:13,840 --> 01:29:15,140 النوادل 1572 01:29:15,140 --> 01:29:17,150 الرجل المشبوه الذي وضعكِ في السجن 1573 01:29:19,380 --> 01:29:20,980 واو! 1574 01:29:20,980 --> 01:29:23,480 الصديق الحميم 1575 01:29:23,490 --> 01:29:26,390 أجل كانوا سيبحثون عن شخصآ ما 1576 01:29:26,390 --> 01:29:29,020 فقط كان على التأكد أنه لن تكون أحدانا 1577 01:29:29,960 --> 01:29:31,420 هذا جميل 1578 01:29:31,430 --> 01:29:33,220 شكرآ 1579 01:29:33,230 --> 01:29:35,560 هذا مدهش! الدقة ... 1580 01:29:35,560 --> 01:29:36,830 صحيح؟ 1581 01:29:36,830 --> 01:29:37,800 إنه دائما الاهتمام بالتفاصيل 1582 01:29:37,800 --> 01:29:39,060 والقليل من نعمة الملاحضات 1583 01:29:39,070 --> 01:29:41,900 التي تجعل الشيئ يحدث 1584 01:29:43,040 --> 01:29:44,870 لماذا تفعلين هذا؟ 1585 01:29:45,440 --> 01:29:46,480 آه... 1586 01:29:48,580 --> 01:29:51,810 ليس لدي الكثير من الصديقات المقربات 1587 01:29:51,810 --> 01:29:53,410 ونوادي الكتب هي الأسوء 1588 01:29:53,410 --> 01:29:55,550 لذاك فكرت 1589 01:29:55,550 --> 01:29:57,220 هذا يمكن أن يكون شيء ممتع للمشاركة 1590 01:29:57,220 --> 01:29:59,190 ستصبحين مجرمة لأتكِ وحيدة؟ 1591 01:30:00,560 --> 01:30:02,920 من ليس في بعض الأحيان ، اليس كذلك ؟ 1592 01:30:02,920 --> 01:30:04,360 هل أنتي الطفلة الوحيدة ؟ 1593 01:30:06,190 --> 01:30:08,760 حلم ليلة منتصف الصيف في ميامي 1594 01:30:08,760 --> 01:30:10,530 أنها شيكسبير 1595 01:30:10,530 --> 01:30:13,600 عملت في الأسهم الصيفية في وليمزتاون 1596 01:30:13,600 --> 01:30:14,970 بالاضافه إلى حفنه من خارج برودواي. 1597 01:30:14,970 --> 01:30:16,270 مذا عن هذه؟ إنها تبدو جيدة. 1598 01:30:16,270 --> 01:30:18,270 دعنا نرى. المسرح الاقليمي ، 1599 01:30:18,270 --> 01:30:20,040 لكنها تدربت في جوليارد 1600 01:30:20,040 --> 01:30:21,140 إنها حقا قطعة رائعة. 1601 01:30:21,140 --> 01:30:22,210 هذه كانت أمك؟ 1602 01:30:22,210 --> 01:30:24,780 تركتها لي بعد أن توفيت 1603 01:30:24,780 --> 01:30:27,310 أعطاها أياها أمير سويدي 1604 01:30:27,320 --> 01:30:30,550 مقابل فقدان عذريتها 1605 01:30:30,550 --> 01:30:32,120 هل تساوي شيئآ؟ 1606 01:30:32,120 --> 01:30:34,190 أجل تساوي الكثير 1607 01:30:34,190 --> 01:30:37,560 خذيها "قالت والدتي والأن أذهبي" 1608 01:30:37,560 --> 01:30:38,890 كان ضوء القمر 1609 01:30:39,460 --> 01:30:41,330 وبعدها قال 1610 01:30:41,330 --> 01:30:44,600 "سأعطيكِ كل نجم في السماء." 1611 01:30:45,530 --> 01:30:47,700 أنا أسفة 1612 01:30:47,700 --> 01:30:49,500 لابد انه صعب عليك 1613 01:30:53,340 --> 01:30:55,010 كلود بيكر"؟" - بلى - 1614 01:30:55,010 --> 01:30:56,180 (جون فرايزر) - مرحباً - 1615 01:30:56,180 --> 01:30:58,410 شركة أس بي دي للتأمين كيف حالك؟ 1616 01:30:59,380 --> 01:31:01,320 أذن ، كلود 1617 01:31:02,180 --> 01:31:04,390 مثل (جان كلود فان دام) 1618 01:31:04,950 --> 01:31:06,120 أليس كذلك؟ 1619 01:31:06,120 --> 01:31:07,290 ماذا تريد؟ 1620 01:31:07,290 --> 01:31:10,660 هذه بعض الصور لك أنت 1621 01:31:10,660 --> 01:31:12,090 "مع الآنسة "كلوغر 1622 01:31:12,090 --> 01:31:13,560 الآن ، كما ترى ، هناك العديد من الصور 1623 01:31:13,560 --> 01:31:16,230 حيث يدك علي ظهر رقبتها 1624 01:31:16,230 --> 01:31:18,660 انا لا أتذكر حقا أين كانت يدي 1625 01:31:18,670 --> 01:31:21,030 اه. ان تكون أنت 1626 01:31:21,040 --> 01:31:22,240 صحيح؟ 1627 01:31:23,670 --> 01:31:25,040 المشكلة هي 1628 01:31:25,040 --> 01:31:26,370 القلادة الأصلية قد سرقت 1629 01:31:26,370 --> 01:31:28,240 ووضعت قلادة مزيفة في مكانها 1630 01:31:28,240 --> 01:31:29,380 الآن ، أنت الشخص 1631 01:31:29,380 --> 01:31:30,640 الذي لديه أعظم فرصة... 1632 01:31:30,650 --> 01:31:32,880 لماذا اريد ان اسرق عقد؟ 1633 01:31:32,880 --> 01:31:34,920 وهذا ما أظل أسأل نفسي. 1634 01:31:35,850 --> 01:31:37,450 لماذا يقوم هذا الرجل ، 1635 01:31:39,690 --> 01:31:41,290 الذي لديه كل شيء، 1636 01:31:42,560 --> 01:31:43,960 أثنان من هذه 1637 01:31:45,490 --> 01:31:48,100 لماذا قد يسرق الرجل قلادة؟ 1638 01:31:50,000 --> 01:31:51,530 وماذا كانت أجابتك؟ 1639 01:31:53,130 --> 01:31:55,070 ربما لايملك كل شيء 1640 01:31:55,840 --> 01:31:57,040 أعتقد أننا انتهينا هنا. 1641 01:31:57,040 --> 01:31:58,400 مجرد نظرية - حقآ - 1642 01:31:58,410 --> 01:31:59,740 رمية في الظلام - لقد انتهينا - 1643 01:31:59,740 --> 01:32:01,170 ربما أكون مخطئا 1644 01:32:01,170 --> 01:32:04,110 إنها قطعة جميلة وأريدك أن تحصل عليها. 1645 01:32:04,110 --> 01:32:06,520 لا أستطيع تخفيضها الى أقل فقط انتظر ثانيه واحده 1646 01:32:08,820 --> 01:32:10,020 مرحبآ؟ 1647 01:32:11,020 --> 01:32:13,820 مرحبآ 1648 01:32:13,820 --> 01:32:15,290 ماذا تعمل الآن؟ 1649 01:32:22,800 --> 01:32:24,030 "أهلا "جون 1650 01:32:24,030 --> 01:32:25,330 "مرحبا ، "ديبي 1651 01:32:25,330 --> 01:32:27,170 تبدين بخير كم مضي من الوقت ؟ 1652 01:32:27,170 --> 01:32:30,170 بضع سنوات. ناقص السلوك الجيد. 1653 01:32:30,170 --> 01:32:31,740 حقآ - أجل - 1654 01:32:31,740 --> 01:32:34,040 شكرا لاتصالك كنت ساتصل بك 1655 01:32:34,040 --> 01:32:36,080 نعم ، انا لم افعلها - بالطبع لا - 1656 01:32:36,080 --> 01:32:37,610 كنتِ امام الكاميرا على بعد 20 قدم 1657 01:32:37,610 --> 01:32:38,940 حيث تم سرقة المجوهرات 1658 01:32:38,950 --> 01:32:40,210 إنها مصادفة 1659 01:32:40,210 --> 01:32:42,110 لا ذلك ذريعة غياب صلبة 1660 01:32:42,120 --> 01:32:43,480 ما هذا؟ هل هو وراثي ؟ 1661 01:32:43,480 --> 01:32:45,180 هل كل العائلة هكذا؟ 1662 01:32:45,190 --> 01:32:46,390 ماعدا عمتي " أيدا". 1663 01:32:46,390 --> 01:32:48,520 أمينة المكتبة؟ - ربة منزل - 1664 01:32:48,520 --> 01:32:49,960 حسنا ، سأسهل عليك الأمر 1665 01:32:49,960 --> 01:32:51,630 أنا لاأريدك 1666 01:32:53,060 --> 01:32:54,460 أريد فقط العقد 1667 01:32:54,460 --> 01:32:56,190 لا أهتم. سأقول أنني وجدته في سيارة أجرة. 1668 01:32:56,200 --> 01:32:57,730 ما رأيك ببعض منه؟ 1669 01:32:59,940 --> 01:33:03,270 كم؟ - نظريآ 10 بالمئة - 1670 01:33:03,270 --> 01:33:04,900 أين البقية الأفتراضية؟ 1671 01:33:04,910 --> 01:33:07,770 أنا لا أعلم حرفيا. 1672 01:33:07,780 --> 01:33:10,610 يا إلهي. هذا مرهق! 1673 01:33:10,610 --> 01:33:14,510 عندما قالوا تعال قلت آوه 1674 01:33:14,520 --> 01:33:16,580 كما تعلمين ، مع أرهاق السفر ، الفارق الزمني، 1675 01:33:16,580 --> 01:33:18,480 ارسنال في نهائي الكأس في نهاية هذا الاسبوع. 1676 01:33:18,490 --> 01:33:20,790 لكن الآن انا هنا انه مثير للاهتمام 1677 01:33:20,790 --> 01:33:21,790 أجل؟ 1678 01:33:27,260 --> 01:33:30,130 لذلك ليس الربح فقط إنه انتقام 1679 01:33:30,130 --> 01:33:32,560 أنها ضربة مزدوجة 1680 01:33:32,570 --> 01:33:35,070 يوقع بكِ ، وتوقعين به يتم تسوية النقاط 1681 01:33:35,070 --> 01:33:36,400 أنا فقط الساعي. 1682 01:33:36,400 --> 01:33:39,400 كل شيء علي ما يرام مع العالم ، انه رائع 1683 01:33:39,410 --> 01:33:40,940 أحاول فقط مساعدة صديق قديم 1684 01:33:40,940 --> 01:33:44,240 أتعلمين ، في يوم ما سيكون عليكِ نسيان هذا 1685 01:33:44,240 --> 01:33:46,280 ويومآ ما سأفعل 1686 01:33:47,550 --> 01:33:51,450 لذا لنقل فقط علة سبيل النقاش 1687 01:33:51,450 --> 01:33:54,060 اعرف أين يوجد جزء من تلك القلادة 1688 01:33:55,160 --> 01:33:56,760 هل يمكنك الحصول علي مذكره تفتيش ؟ 1689 01:33:58,160 --> 01:34:01,460 سأجتاج الى سبب مقنع 1690 01:34:01,460 --> 01:34:05,700 حسنا ، قد نكون أو لا نكون نعمل على ذلك الآن 1691 01:34:09,740 --> 01:34:11,510 هل تريد أن تلعب لعبة؟ 1692 01:34:13,140 --> 01:34:14,610 اي نوع من الألعاب؟ 1693 01:34:16,580 --> 01:34:18,150 لعبة ورق 1694 01:34:20,910 --> 01:34:22,580 آه - آها - 1695 01:34:25,350 --> 01:34:26,650 أجل ، أجل 1696 01:34:35,400 --> 01:34:36,730 سأعود حالا. 1697 01:34:36,730 --> 01:34:38,700 إلى أين تذهبين؟ 1698 01:34:39,770 --> 01:34:40,770 أنتظر 1699 01:35:00,350 --> 01:35:02,390 أين أنتِ؟ 1700 01:35:02,390 --> 01:35:04,630 سأكون هناك. 1701 01:36:11,260 --> 01:36:15,060 ليس لديك فكرة كيف وصلت هذه اليك؟ 1702 01:36:15,060 --> 01:36:16,460 لا 1703 01:36:17,700 --> 01:36:19,530 لكنك كنت رفيق السيدة "كلوغر 1704 01:36:19,530 --> 01:36:22,000 في الليلة التي تم تبدليل القلائد 1705 01:36:22,000 --> 01:36:23,540 أجل ، كنت 1706 01:36:25,040 --> 01:36:28,840 هل هذا يبدو لك صدفة كبيرة؟ 1707 01:36:32,580 --> 01:36:36,220 بما في ذلك 33.18 ، د اللون ، الماس لاتشوبه شائبة 1708 01:36:36,220 --> 01:36:38,150 هل تعرف شركة تدعى 1709 01:36:38,150 --> 01:36:40,320 بيكر القابضة ، ذ م م؟ 1710 01:36:40,320 --> 01:36:41,690 بالطبع 1711 01:36:41,690 --> 01:36:44,760 حسنا ، يبدو أربع سيدات مسنات جميلات 1712 01:36:44,760 --> 01:36:47,530 على ما يبدو غير موجود ، 1713 01:36:47,530 --> 01:36:51,030 نقلت كمية كبيرة من الأموال 1714 01:36:51,030 --> 01:36:53,900 الى حساب بيكر القابضة 1715 01:36:56,240 --> 01:36:59,310 هل تعرف كيف حدث ذلك سيد "بيكر"؟ 1716 01:37:04,780 --> 01:37:07,150 أعتقد أنا بحاجة للتحدث مع محامي. 1717 01:37:07,150 --> 01:37:09,880 أعتقد أنك تود ذلك 1718 01:37:17,490 --> 01:37:19,520 ...لصديقنا العزيز (كارل) - (كلود) - 1719 01:37:19,530 --> 01:37:24,300 كلود بيكر" نرجو أن يستريح" في سلام في السجن. 1720 01:37:24,300 --> 01:37:25,560 بصحتك 1721 01:37:25,570 --> 01:37:27,000 أحبكم ، أحبكم 1722 01:37:27,000 --> 01:37:28,040 بصحتك - بصحتك - 1723 01:37:29,170 --> 01:37:30,370 لدي سؤال 1724 01:37:30,370 --> 01:37:31,870 أذا 1725 01:37:31,870 --> 01:37:33,640 من الجيد أنه دخل السجن 1726 01:37:33,640 --> 01:37:35,710 لأنه من الرائع أننا لم ندخل السجن 1727 01:37:35,710 --> 01:37:40,480 لكن أذا بعتم المجوهرات مقابل 85 مليون 1728 01:37:40,480 --> 01:37:42,650 كيف يعقل أننا نحصل على 16 للقطعة؟ 1729 01:37:45,290 --> 01:37:46,650 هل تريدين التوضيح؟ 1730 01:37:46,650 --> 01:37:49,150 هل أعنقدتم كنا سنسرق عقد واحد فقظ؟ 1731 01:37:49,160 --> 01:37:52,760 ماذا تغتقدون أننا مجرد مغفلين؟ 1732 01:37:52,760 --> 01:37:54,230 انظروا ، في حين أن الجميع كان قلقا 1733 01:37:54,230 --> 01:37:55,760 حول مايحدث حول رقبتك 1734 01:37:55,760 --> 01:37:57,760 وأنت كنتي تساعدينا 1735 01:37:57,770 --> 01:37:58,970 شكرا لكِ بالمناسبة 1736 01:37:59,870 --> 01:38:01,000 كان رأئعآ 1737 01:38:01,000 --> 01:38:02,370 كان مذهلآ 1738 01:38:02,370 --> 01:38:03,670 هذا كان لطيفا جدا فعلا. 1739 01:38:03,670 --> 01:38:06,810 عندما أغلق المكان 1740 01:38:06,810 --> 01:38:08,270 تم تفتيش المطبخ أيضآ 1741 01:38:08,280 --> 01:38:11,040 وبينما الجميع كان يراقب المدخل ، 1742 01:38:11,040 --> 01:38:13,050 توجهنا للمعرض 1743 01:38:15,150 --> 01:38:18,390 لانه لماذا تسرق عقد واحد 1744 01:38:20,490 --> 01:38:23,760 بينما بأمكانك سرقة المزيد 1745 01:38:23,760 --> 01:38:26,460 بئسًا! - بئسًا! - 1746 01:38:26,460 --> 01:38:27,930 هذا كثير 1747 01:38:27,930 --> 01:38:29,230 أجل 1748 01:38:29,230 --> 01:38:32,100 نحن لم نطبع التوسان من ذلك الشيء فقط 1749 01:38:32,100 --> 01:38:33,700 طبعنا الكثير من المجوهرات 1750 01:38:33,700 --> 01:38:36,640 شعرت كما أنني أعمل لدى كينكو 1751 01:38:36,640 --> 01:38:38,770 في هذه الاثناء 1752 01:38:38,770 --> 01:38:40,780 قررت ان أزور صديق قديم 1753 01:38:49,150 --> 01:38:52,820 الأمازون تبيع هذه العصي بطول 20 قدما 1754 01:38:52,820 --> 01:38:55,820 كل ماراوه كان وميض سريع 1755 01:38:59,390 --> 01:39:00,960 كان معرضأ مؤقتآ لذلك بنوا 1756 01:39:00,960 --> 01:39:01,960 هذه الشبكة المعدنية لتعليق الفساتين 1757 01:39:03,700 --> 01:39:07,770 قمنا بأشراك "ين" في هذا 1758 01:39:26,620 --> 01:39:28,490 ماذا لو دخل أحدهم ؟ 1759 01:39:28,490 --> 01:39:30,020 آوه دخل شخص 1760 01:39:30,020 --> 01:39:31,490 انا أسفة ، سيدتي ، لا يمكنكِ البقاء هنا نحن نخلي 1761 01:39:31,490 --> 01:39:33,960 هذا المجال كله. 1762 01:40:12,930 --> 01:40:15,040 سيدتي 1763 01:40:16,940 --> 01:40:17,940 أهدئي 1764 01:40:32,690 --> 01:40:34,560 نحن بخير 1765 01:41:09,860 --> 01:41:12,290 سرقة العقد كان رائعآ 1766 01:41:12,290 --> 01:41:13,630 لكن بدون ذلك التضليل، 1767 01:41:13,630 --> 01:41:15,060 بدون أخلاء المعرض 1768 01:41:15,060 --> 01:41:17,330 ما كنا سنكون قادرين على الاستيلاء على هذه المجموعة 1769 01:41:18,630 --> 01:41:23,900 وبذلك تكون حصصكم 38 مليون و300 الف دولار 1770 01:41:23,900 --> 01:41:25,370 هاه - أجل - 1771 01:41:41,890 --> 01:41:43,790 أجل 1772 01:41:45,960 --> 01:41:48,660 نعم اعرف. انها جميلة جدا. 1773 01:42:00,910 --> 01:42:03,270 عزيزي لايمكتك وضع العلكة 1774 01:42:03,280 --> 01:42:05,180 في شعر أختك 1775 01:42:05,180 --> 01:42:08,020 لا أهتم إذا حاولت وضعها في أنفك أولاً. 1776 01:42:21,860 --> 01:42:23,800 مرحبآ أيها اليوتيوب أنها فتاتكم! 1777 01:42:23,800 --> 01:42:24,930 أنظروا الي بيتي الجديد 1778 01:42:24,930 --> 01:42:26,970 أنا على لوح التزلج 1779 01:42:31,710 --> 01:42:34,310 أقطع التصوير 1780 01:42:34,310 --> 01:42:35,810 أقطع التصوير - أقطع التصوير - 1781 01:42:36,640 --> 01:42:38,140 العودة الى اللقطة الأولى 1782 01:42:38,150 --> 01:42:40,080 كان مثالي 1783 01:42:40,080 --> 01:42:42,680 نحتاج لمساحة أكبر من فضلك كان مثالي 1784 01:42:42,680 --> 01:42:44,280 أريده فقط أسرع وأكثر تدميرآ 1785 01:42:44,280 --> 01:42:45,920 حسنآ رائع 1786 01:42:45,920 --> 01:42:47,720 أنه ليس بهذه الصعوبة 1787 01:44:05,600 --> 01:44:07,130 ستحبه 1788 01:44:07,600 --> 01:45:08,130 مـــع تحيـــات تجمــــع أفـــلام العــــراق | محمد النعيمي ! يوشع سلامة ! نور القريشي |