1 00:00:44,921 --> 00:00:45,797 मैं तुम जैसा हूँ। 2 00:00:46,422 --> 00:00:47,757 मेरी सीधी-सादी ज़िंदगी है। 3 00:00:47,799 --> 00:00:49,342 जन्मदिन मुबारक हो। 4 00:00:49,384 --> 00:00:50,301 नहीं! 5 00:00:50,343 --> 00:00:52,637 मेरे पिता एक छबीले क्वॉर्टरबैक थे... 6 00:00:52,679 --> 00:00:55,014 जिन्होंने सुंदर श्रेष्ठ छात्रा से शादी की। 7 00:00:55,682 --> 00:00:57,684 और हाई स्कूल में ही उनके सपने ख़त्म न हुए। 8 00:00:58,810 --> 00:01:00,728 एक बहन है जो मुझे पसंद है। 9 00:01:00,770 --> 00:01:02,272 उसे यह कभी न बताऊँगा। 10 00:01:02,313 --> 00:01:04,649 पिछले साल, व चॉप्ड के 200 एपिसोड बाद... 11 00:01:04,691 --> 00:01:06,568 उसने शेफ़ बनने का फ़ैसला लिया। 12 00:01:06,609 --> 00:01:09,487 जिसका मतलब अब हम सब उसके बलि के बकरे हैं। 13 00:01:16,119 --> 00:01:17,203 क्या तीखा है, जैक? 14 00:01:17,829 --> 00:01:20,290 ओह! हाय दैय्या। हे भगवान। 15 00:01:20,790 --> 00:01:23,042 और फिर हैं मेरे दोस्त। 16 00:01:23,960 --> 00:01:27,172 उनमें से दो से मेरा बचपन का नाता है। 17 00:01:27,213 --> 00:01:29,340 -या करीब किंडरगार्टन से। -न। न। 18 00:01:29,382 --> 00:01:31,301 -ओह! माफ़ करना! -अच्छा। यह कैसा है? 19 00:01:32,927 --> 00:01:36,848 उनमें से एक से कुछ महीने पहले मिला, पर मानो सदियों से जानता हूँ। 20 00:01:36,890 --> 00:01:38,099 हम आम दोस्तों जैसे हैं। 21 00:01:38,141 --> 00:01:40,268 बहुत सारी ठंडी कॉफ़ी पीते हैं... 22 00:01:40,310 --> 00:01:42,437 '90 के दशक की घटिया फ़िल्में देखते व वॉफ़ल हाउस जाते हैं... 23 00:01:42,478 --> 00:01:44,814 कॉलेज के सपने देखते और अनाप-शनाप खाते। 24 00:01:53,281 --> 00:01:55,325 ग्रेजुएशन तक बचे दिन - 208 25 00:01:58,119 --> 00:01:59,370 तो। जैसा मैंने कहा था। 26 00:02:00,330 --> 00:02:01,497 मैं तुम जैसा हूँ। 27 00:02:01,539 --> 00:02:04,334 मेरी बिलकुल सीधी-सादी, आम ज़िंदगी है। 28 00:02:07,044 --> 00:02:09,464 सिवा एक बहुत बड़े राज़ के। 29 00:02:25,813 --> 00:02:27,482 ऐ! मॉर्निंग! ओह! 30 00:02:28,274 --> 00:02:29,567 -ऐ! -माफ़ करना। 31 00:02:29,609 --> 00:02:30,985 पता न था हस्त-मैथुन कर रहे हो। 32 00:02:31,027 --> 00:02:32,237 हाँ, बड़ी हँसी की बात है। 33 00:02:32,278 --> 00:02:35,532 नीचे तुम्हारी बहन अजीब मालपुए बना रही है जो उसने “टॉप शेफ़” पर देखे... 34 00:02:35,573 --> 00:02:37,242 तो हमें उन्हें चखना चाहिए। 35 00:02:37,283 --> 00:02:38,785 ठीक। अभी नीचे आता हूँ। 36 00:02:38,826 --> 00:02:42,330 ठीक है। ठीक इंटरनेट पर जीजी हबीब की अंतर्वस्त्रों वाली... 37 00:02:42,372 --> 00:02:44,541 तस्वीरें खोजने के बाद? 38 00:02:46,042 --> 00:02:46,918 वह हदीद है। 39 00:02:47,460 --> 00:02:49,712 सही। पता न था तुम्हारी प्रेमिका है। 40 00:02:49,754 --> 00:02:51,130 अच्छा, काम ख़त्म कर लो। 41 00:02:52,173 --> 00:02:53,341 सही पकड़ा। 42 00:03:02,809 --> 00:03:03,768 मॉर्निंग, प्यारो। 43 00:03:03,810 --> 00:03:05,103 साइमन, बैठो, जान। 44 00:03:05,144 --> 00:03:06,271 -मॉर्निंग। -नाश्ता करना होगा। 45 00:03:06,312 --> 00:03:09,065 मत कहना कि नाश्ता दिन का सबसे ज़रूरी आहार है... 46 00:03:09,107 --> 00:03:11,234 क्योंकि घिसी-पिटी बात है। आप बेहतर हैं। 47 00:03:11,276 --> 00:03:13,361 कहने वाली थी नाश्ता एल.डी.एल कोलेस्ट्रॉल कम करता... 48 00:03:13,403 --> 00:03:16,489 और अस्थिर रक्त शर्करा रोकता है जिससे टाइप 2 मधुमेह होता है। 49 00:03:17,407 --> 00:03:18,408 मुझे मात दे दी। 50 00:03:19,117 --> 00:03:21,369 नोरा। तुम कमाल हो। 51 00:03:21,411 --> 00:03:23,872 ब्लैकबेरी मुरब्बे के साथ मक्के के चीले। 52 00:03:24,247 --> 00:03:25,665 पर ज़्यादा भुरभुरे नहीं हैं। 53 00:03:25,707 --> 00:03:27,584 बस करो। बहुत स्वादिष्ट हैं। 54 00:03:29,002 --> 00:03:30,628 खाओ, बीबर। 55 00:03:31,504 --> 00:03:32,630 -अलविदा। -अलविदा, साइमन। 56 00:03:32,672 --> 00:03:34,799 जान, 7 बजे तक आ जाना! आज टीवी रात है। 57 00:03:47,729 --> 00:03:48,605 ऐ! 58 00:03:49,147 --> 00:03:50,356 मॉर्निंग! 59 00:03:50,398 --> 00:03:52,358 मेरा नाम साइमन है! यहीं रहता हूँ! 60 00:03:54,235 --> 00:03:55,695 तुम्हारे जूते अच्छे लगे! 61 00:03:58,865 --> 00:04:00,325 अच्छा, बाए! 62 00:04:08,416 --> 00:04:09,876 सत्यानाश हो। 63 00:04:28,978 --> 00:04:30,355 -ओए! -ओए! 64 00:04:30,396 --> 00:04:32,357 कल रात बहुत अजीब सपना देखा। 65 00:04:32,398 --> 00:04:34,400 ऐ, निक, हर रात ही देखते हो। 66 00:04:34,442 --> 00:04:37,028 समझ नहीं रहे। मैं एक गुफ़ा में था। या, शायद अंतरिक्ष में। 67 00:04:37,070 --> 00:04:38,821 डेविड बेकहम दो कॉन्टैक्ट लेंस लिए खड़ा था... 68 00:04:38,863 --> 00:04:41,282 और फिर, नीला और लाल, जैसे वह छबीला... 69 00:04:41,324 --> 00:04:42,951 मॉर्फ़ियस, मेट्रिक्स से। 70 00:04:42,992 --> 00:04:45,745 पता न था कौन सा चुनूँ। उनका क्या करूँ। 71 00:04:45,995 --> 00:04:48,623 हे भगवान। आज क्रीकसीक्रेट्स देखा? 72 00:04:48,665 --> 00:04:50,708 पहली बात, तुम उस ब्लॉग से आसक्त हो, तो... 73 00:04:50,750 --> 00:04:52,377 अच्छा, पता चला है, बेका पीटरसन... 74 00:04:52,418 --> 00:04:55,255 पूल में रायन ओडॉनवन को हस्त-मैथुन देते पाई गई। 75 00:04:55,296 --> 00:04:57,090 इसी लिए उसे खाली किया गया। 76 00:04:57,131 --> 00:04:59,050 -सफ़ाई कर्मी को और पैसे देने चाहिए। -हे राम। 77 00:04:59,092 --> 00:05:00,593 और एच.पी.वी टीका भी। 78 00:05:01,636 --> 00:05:02,887 लिया, मैंने एक सपना देखा, ठीक? 79 00:05:02,929 --> 00:05:05,557 निक, नियम याद है? कॉफ़ी से पहले सपने नहीं सुनेंगे। 80 00:05:09,561 --> 00:05:11,354 हेलो, चार ठंडी कॉफ़ियाँ मिलेंगी? 81 00:05:11,396 --> 00:05:13,231 एबी के लिए दूध वाली ले लोगे? उसे दूध पसंद है। 82 00:05:13,690 --> 00:05:16,192 -एक दूध वाली। -तुम उसके बैरे हो? 83 00:05:16,901 --> 00:05:19,237 "दूध वाली" याद रखना कठिन नहीं है। 84 00:05:23,449 --> 00:05:25,034 शुक्रिया। 85 00:05:32,250 --> 00:05:33,209 ऐ! 86 00:05:36,171 --> 00:05:37,630 -ऐ। -ऐ। 87 00:05:38,256 --> 00:05:40,175 शुक्रिया। मैं मर रही हूँ। 88 00:05:40,216 --> 00:05:43,803 एबी, कल रात सपना देखा, आँखों में गलत कॉन्टैक्ट्स डाल लिए। 89 00:05:43,845 --> 00:05:45,972 एक और सपना। तुम तो... 90 00:05:46,014 --> 00:05:49,767 तुम सिग्मंड फ़्रॉयड और क्रिस्टियानो रोनाल्डो की अवैध औलाद जैसे हो। 91 00:05:49,809 --> 00:05:51,477 -हे भगवान। -शुक्रिया। 92 00:05:51,519 --> 00:05:53,062 सुनो। कुछ दिख नहीं रहा... 93 00:05:53,104 --> 00:05:57,233 और एक गुफ़ा में जाता हूँ, चीज़ों से टकराता हुआ, फिर जाग जाता हूँ। 94 00:05:57,275 --> 00:05:58,359 बस यही था? 95 00:05:58,401 --> 00:05:59,569 हाँ। 96 00:05:59,611 --> 00:06:01,654 शायद कुछ है जो नहीं देख पा रहे। 97 00:06:01,696 --> 00:06:03,489 ऐसा जो तुम्हारे बिलकुल सामने है। 98 00:06:04,032 --> 00:06:05,491 मैं क्या नहीं देख रहा? 99 00:06:06,784 --> 00:06:07,911 मुझे अंदाज़ा नहीं है। 100 00:06:45,949 --> 00:06:48,326 हैलोवीन के लिए छबीले पोकेमॉन बनती हैं। 101 00:06:48,368 --> 00:06:50,328 -हाँ। -पर मैं कामुक चारमैंडर बनूँगी। 102 00:06:50,370 --> 00:06:51,788 बढ़िया मफ़लर है, ईथन। 103 00:06:51,829 --> 00:06:53,540 कहीं योनि में न फँस जाए। 104 00:06:53,581 --> 00:06:55,625 वैसे, कार्गो पैंट मस्त है... 105 00:06:55,667 --> 00:06:58,002 मानो टी.जे. मैक्स ने तुम्हारी इस्मत लूटी हो। 106 00:06:58,294 --> 00:06:59,629 जो भी हो, कुल्टा। 107 00:07:02,006 --> 00:07:04,509 सच्ची, अब तो चुनौती जैसी भी नहीं लगती। 108 00:07:04,551 --> 00:07:05,802 कमीने। 109 00:07:05,844 --> 00:07:07,971 काश ईथन अपनी बेइज़्ज़ती न करवाता। 110 00:07:08,012 --> 00:07:11,057 मेरे पुराने स्कूल में, यह झगड़ा चाकुओं से सुलझता। 111 00:07:11,099 --> 00:07:14,769 गुड मॉर्निंग, क्रीकवुड हाई! 112 00:07:14,811 --> 00:07:17,689 चलो, फ़ोन बंद! देखने को पूरी दुनिया है! 113 00:07:18,106 --> 00:07:19,732 लोगों से नज़रें मिला सकते हो! 114 00:07:20,483 --> 00:07:23,778 उफ़! हाँ। सेल्फ़ी मत लो। इतने मस्त नहीं हो। 115 00:07:23,820 --> 00:07:25,113 -लंच पर मिलती हूँ। -हाँ। 116 00:07:26,281 --> 00:07:28,032 सिमोने। 117 00:07:28,074 --> 00:07:29,576 नए जूते तो देखो, भाई। 118 00:07:29,617 --> 00:07:31,369 कहाँ से लिए? मुझे कहाँ मिलेंगे? 119 00:07:31,828 --> 00:07:33,121 -भूल गया। माफ़ करना। -भूल गए? 120 00:07:33,162 --> 00:07:34,455 ब्रांड तो बता दो! 121 00:07:34,497 --> 00:07:36,082 स्नीकार भाई बनना है। 122 00:07:36,124 --> 00:07:40,086 ओह, और फ़ोन दिखे! तुम्हारे फ़ोन किसने छीने? 123 00:07:40,128 --> 00:07:44,757 मैंने! मैंने! मैंने तुम्हारे फ़ोन छीने! मेरे दफ़्तर से ले लेना! 124 00:07:45,175 --> 00:07:47,886 यकीन नहीं होता दो हफ़्तों में रंगमंच पर होंगे। 125 00:07:47,927 --> 00:07:50,138 सच, सैली बोल्स चुप ही नहीं होती। 126 00:07:50,180 --> 00:07:51,681 मेरी तरह अनाड़ी होना बेहतर नहीं? 127 00:07:51,723 --> 00:07:53,099 लो। कुछ दिखाता हूँ। 128 00:07:53,141 --> 00:07:54,350 फिर तुम सरल जीवन जीती... 129 00:07:54,392 --> 00:07:56,477 कंपनी सदस्य संख्या आठ के रूप में। 130 00:07:57,187 --> 00:08:01,608 अरे। मेरे सह अभिनेता आए हैं। 131 00:08:02,483 --> 00:08:03,484 ऐ, मार्टिन। 132 00:08:03,526 --> 00:08:05,695 ऐ, स्पियर। ऐ, ऐबी। 133 00:08:06,196 --> 00:08:07,071 हेलो। 134 00:08:07,363 --> 00:08:09,407 तुम्हारे संग अभ्यास को उत्साहित हूँ। 135 00:08:10,450 --> 00:08:11,576 ऐ, मज़ेदार तथ्य। 136 00:08:11,618 --> 00:08:14,954 पता है कैबरे मूलत: आई एम कैमरा नामक नाटक पर आधारित है? 137 00:08:14,996 --> 00:08:19,083 आई एम अ कैमरा उपन्यास गुडबाय टू बर्लिन पर। 138 00:08:19,125 --> 00:08:21,252 और “गुडबाय टू बर्लिन” आधारित थी... 139 00:08:21,294 --> 00:08:25,006 क्रिस्टोफ़र ईशरवुड के बर्लिन में बिताए शुरुआती दिनों पर? 140 00:08:25,048 --> 00:08:26,925 -वाह। कमाल। मेरी होमरूम कक्षा है। -हाँ। 141 00:08:26,966 --> 00:08:28,092 ठीक है। 142 00:08:28,134 --> 00:08:29,511 उसे यह दिलचस्प लगा। 143 00:08:29,552 --> 00:08:30,929 बाए, मार्टिन। 144 00:08:30,970 --> 00:08:32,639 बाए, बड़े भाई। 145 00:08:33,847 --> 00:08:35,933 सूरज! अभी। 146 00:08:37,352 --> 00:08:39,020 चलो भी। तुम तो वाकिफ़ हो। 147 00:08:40,145 --> 00:08:43,232 मुझे एक खयाल आया। द अफ़ेयर कैसा रहेगा? 148 00:08:43,274 --> 00:08:45,610 नहीं। परिवार के साथ द अफ़ेयर नहीं देख सकते। 149 00:08:45,652 --> 00:08:48,238 -क्यों नहीं? -क्योंकि उसमें बस सेक्स है। 150 00:08:48,279 --> 00:08:50,198 भगवान न करे हम लोगों को प्यार जताते देखें। 151 00:08:50,240 --> 00:08:51,699 हे भगवान। 152 00:08:51,741 --> 00:08:54,244 हे भगवान। तुम लोग कितने रूढ़िवादी हो। 153 00:08:54,285 --> 00:08:57,080 उपचार न करें, ठीक? हम आपके मरीज़ नहीं हैं। 154 00:08:57,121 --> 00:08:58,748 -आपका परिवार हैं। -यह सच है। 155 00:08:58,790 --> 00:09:00,959 मेरे मरीज़ होते, तो इसके आदी होते। 156 00:09:01,000 --> 00:09:03,753 -ओह। क्या ताना मारा, जान। -शुक्रिया। 157 00:09:04,170 --> 00:09:05,338 -मात दे दी। -पता क्या? 158 00:09:05,380 --> 00:09:07,340 द बैचलर का पिछले हफ़्ते वाला एपिसोड नहीं देखा। 159 00:09:07,382 --> 00:09:08,842 हाँ, वह बंदा कुँवारा बना भी कैसे? 160 00:09:08,883 --> 00:09:09,926 क्यों? 161 00:09:09,968 --> 00:09:11,511 स्पष्ट रूप से समलैंगिक है। 162 00:09:11,803 --> 00:09:13,680 -न, नहीं है। -सच्ची? 163 00:09:13,721 --> 00:09:14,848 -हसीन है। -वह डेट... 164 00:09:14,889 --> 00:09:16,808 जब वह लड़की को "खुद का इत्र बनाओ" जगह पर ले गया? 165 00:09:16,850 --> 00:09:20,270 -पापा! निर्माता तय करते हैं। -वह ज़नाना है। ज़नाना है। 166 00:09:20,311 --> 00:09:22,564 चलता-फिरता प्राइड परेड। कोई मज़ाक है? 167 00:09:22,605 --> 00:09:24,023 -लड़कियों के बजाय... -बस करो। 168 00:09:24,065 --> 00:09:26,526 ...उसकी क्रिस हैरिसन से ज़्यादा पटती है। 169 00:09:28,027 --> 00:09:29,612 इसके बाद, तुम्हें कुछ दिखाना है। 170 00:09:30,196 --> 00:09:31,698 ठीक? चलो द अमेरिकन्स देखें। 171 00:09:31,739 --> 00:09:33,783 हर एक एपिसोड, तुम मेरी बगल में। 172 00:09:33,825 --> 00:09:36,911 तुम्हारी माँ ने तय किया कि इस साल हम सालगिरह के तोहफ़े बनाएँगे। 173 00:09:36,953 --> 00:09:39,289 पता है न, दिल से बनाया हुआ, वगैरह। 174 00:09:39,330 --> 00:09:41,708 बहरहाल, मैंने यह बनाने का फ़ैसला लिया। 175 00:09:41,749 --> 00:09:45,670 यह देखो। प्रस्तुत करता हूँ, जैक स्पियर द्वारा निर्मित। 176 00:09:47,172 --> 00:09:48,173 एमिली एवं जैक की 20वीं सालगिरह 177 00:09:50,341 --> 00:09:51,384 रुकिए, रुकिए। 178 00:09:52,135 --> 00:09:53,178 यह देखो! 179 00:09:53,469 --> 00:09:55,138 ओह, कितना बढ़िया है। 180 00:10:00,643 --> 00:10:02,478 यह देखो। रुको, रुको, रुको। 181 00:10:04,939 --> 00:10:06,357 हाँ। ठीक है। 182 00:10:07,901 --> 00:10:09,027 यह तुम क्या...? 183 00:10:09,068 --> 00:10:13,865 देखिए, आपकी 20वीं सालगिरह है, तो मैं आपसे बिलकुल सच बोलूँगा। 184 00:10:13,907 --> 00:10:15,742 यह मानो चौथी जमात के बच्चे ने बनाया हो। 185 00:10:15,783 --> 00:10:18,369 कक्षा के सबसे होशियार बच्चे ने भी नहीं। 186 00:10:18,411 --> 00:10:19,913 बेहद औसत बच्चे ने। 187 00:10:19,954 --> 00:10:21,998 क्या बक रहे हो? यह उम्दा है। 188 00:10:22,040 --> 00:10:24,167 मंद होती तस्वीरें। घुलती हुईं भी। 189 00:10:24,209 --> 00:10:25,668 -सुंदर है। -ज़रा उठिए। 190 00:10:25,710 --> 00:10:27,337 मैं मदद करता हूँ। यकीन करो। 191 00:10:27,378 --> 00:10:29,088 अच्छा बना सकते हैं। डालना होगा... 192 00:10:29,756 --> 00:10:35,011 थोड़ा होम वीडियो। शायद थोड़ा बेहतर संगीत भी। 193 00:10:35,053 --> 00:10:37,555 "बेहतर संगीत"? जब जवान थे तो यह मशहूर था। 194 00:10:37,597 --> 00:10:40,225 हाँ। साथ ही बिल कोस्बी भी। 195 00:10:49,984 --> 00:10:51,277 लिया 196 00:10:52,654 --> 00:10:53,655 ऐ। 197 00:10:53,696 --> 00:10:54,864 नया पोस्ट देखा? 198 00:10:54,906 --> 00:10:56,574 नहीं। क्या? हे भगवान। 199 00:10:56,616 --> 00:10:58,034 कभी उस पूल में न जाऊँगा। 200 00:10:58,076 --> 00:11:00,203 रुको, नहीं। स्कूल के गुप्त समलिंगी बच्चे बाबत। 201 00:11:03,623 --> 00:11:04,832 क्या? 202 00:11:04,874 --> 00:11:06,376 हाँ, क्रीकसीक्रेट्स पर है। 203 00:11:16,010 --> 00:11:17,720 तुम्हारे हिसाब से कौन होगा? 204 00:11:17,762 --> 00:11:20,515 नेमि रहित चश्मे वाला सोफ़ोमोर। आभास होता है। 205 00:11:20,932 --> 00:11:22,141 असल में। 206 00:11:22,183 --> 00:11:24,102 शायद पार्कर ओमैली हो। 207 00:11:24,143 --> 00:11:26,020 सुना है ले मिस पर आसक्त है। 208 00:11:26,396 --> 00:11:29,524 हे राम। उफ़। मुझे जाना होगा। बीबर ने फ़र्श पर हग दिया। 209 00:11:29,566 --> 00:11:30,692 अरे, बीब्स। 210 00:11:30,733 --> 00:11:32,360 -उसे चावल खिलाओ... -वापस फ़ोन करूँ? 211 00:11:35,697 --> 00:11:38,867 "कभी-कभी, लगता है मानो किसी बड़े चक्के पर अटका हूँ। 212 00:11:38,908 --> 00:11:41,911 "एक पल, दुनिया के ऊपर झूलूँ, व दूसरे पल, धरातल पर। 213 00:11:41,953 --> 00:11:44,289 "बारम्बार, पूरा दिन। 214 00:11:44,330 --> 00:11:47,959 "क्योंकि, मेरा जीवन अच्छा है, पर कोई नहीं जानता मैं समलिंगी हूँ।" 215 00:11:48,418 --> 00:11:49,377 "ब्लू।" 216 00:11:57,760 --> 00:11:59,137 जवाब दें: 217 00:12:02,348 --> 00:12:03,975 अपना यूज़रनेम चुनें 218 00:12:13,735 --> 00:12:15,820 फ्रॉममाईविंडो1एटजीमे़लडॉटकॉम 219 00:12:26,664 --> 00:12:27,916 ब्लूग्रीन118एटजीमेलडॉटकॉम को फ्रॉममाईविंडो1एटजीमेलडॉटकॉम से 220 00:12:29,459 --> 00:12:32,086 विषय हेलो 221 00:12:40,094 --> 00:12:41,721 ब्लू। ठीक है। 222 00:12:51,731 --> 00:12:53,942 प्रिय ब्लू, मैं भी तुम जैसा हूँ। 223 00:12:54,234 --> 00:12:55,610 सीधी-सादी ज़िंदगी है। 224 00:12:55,652 --> 00:12:58,780 मेरे पिता एक छबीले क्वॉर्टरबैक थे जिन्होंने सुंदर श्रेष्ठ छात्रा से शादी की। 225 00:12:58,821 --> 00:13:00,365 और हाई स्कूल में ही उनके सपने ख़त्म न हुए। 226 00:13:00,406 --> 00:13:02,534 एक बहन है जो मुझे पसंद है। पर उसे यह कभी न बताऊँगा। 227 00:13:02,575 --> 00:13:04,118 और फिर हैं मेरे दोस्त। 228 00:13:04,160 --> 00:13:05,703 हम आम दोस्तों जैसे हैं। 229 00:13:05,745 --> 00:13:06,829 बहुत सारी कॉफ़ी... 230 00:13:06,871 --> 00:13:08,748 तो, जैसा मैंने कहा, मैं तुम जैसा हूँ। 231 00:13:08,790 --> 00:13:11,125 मेरी बिलकुल सीधी-सादी, आम ज़िंदगी है। 232 00:13:11,668 --> 00:13:13,753 सिवा एक बहुत बड़े राज़ के। 233 00:13:38,486 --> 00:13:39,779 ज़ाक। 234 00:13:39,821 --> 00:13:40,697 भेज दो 235 00:13:54,043 --> 00:13:55,837 ऐ। मॉर्निंग। 236 00:14:05,722 --> 00:14:06,890 फ्रॉममाईविंडो1, नए गूगल खाते में स्वागत है 237 00:14:06,931 --> 00:14:07,974 हेलो फ्रॉममाईविंडो1 238 00:14:11,186 --> 00:14:12,187 कुछ नहीं। 239 00:14:16,316 --> 00:14:18,067 हम गणित की बात कर रहे हैं। 240 00:14:18,109 --> 00:14:20,987 कोई जवाब देगा कि क्या नतीजा होगा... 241 00:14:21,029 --> 00:14:25,074 "डी-वाइ बटा डी-एक्स" का जो मैंने बोर्ड पर लिखा है? 242 00:14:25,825 --> 00:14:27,785 कोई बताना चाहता...? हाँ! साइमन। 243 00:14:28,620 --> 00:14:29,996 मैं बाथरूम जा सकता हूँ? 244 00:14:30,580 --> 00:14:31,956 ज़रूर, साइमन। 245 00:14:31,998 --> 00:14:33,333 शुक्रिया। 246 00:14:51,351 --> 00:14:52,227 कोई ईमेल नहीं 247 00:14:57,357 --> 00:14:58,316 मेल से संपर्क नहीं जुड़ रहा 248 00:14:59,150 --> 00:15:00,318 साइमन। 249 00:15:00,360 --> 00:15:02,570 -हाँ। -थोड़ी फ़्राइज़ ले सकता हूँ? 250 00:15:02,612 --> 00:15:03,613 ओह, हाँ। 251 00:15:05,114 --> 00:15:07,367 कहता हूँ, टाँगें शेव करने से ओकवुड टाइगर्स... 252 00:15:07,408 --> 00:15:08,535 इतने गोल करते हैं। 253 00:15:08,576 --> 00:15:10,537 गैरेट, टाँगों के बाल न हटाऊँगा। 254 00:15:10,578 --> 00:15:12,789 उससे ठोकर और वायुगतिकीय बनती है। 255 00:15:12,830 --> 00:15:14,749 और व्यायाम कर सकते हैं, यार। 256 00:15:14,791 --> 00:15:15,750 जो भी, ब्रैम। 257 00:15:15,792 --> 00:15:19,629 यारो। मुझे अपनी सलाद में नाखून मिला। 258 00:15:20,547 --> 00:15:21,756 डेबी। 259 00:15:26,719 --> 00:15:28,763 इस स्कूल में सेल सिग्नल क्यों नहीं? 260 00:15:28,805 --> 00:15:30,473 सच्ची में। 261 00:15:36,855 --> 00:15:39,107 -सिमोने, सिमोने... -ऐ। 262 00:15:39,148 --> 00:15:40,984 ...क्या कर रहे हो? हॉल में संदेश नहीं भेज सकते। 263 00:15:41,025 --> 00:15:42,569 मैंने कितनी बार कहा है? 264 00:15:42,610 --> 00:15:45,280 सारे छात्र टिंडर पर नहीं हो सकते। वह काम मेरा है। 265 00:15:45,321 --> 00:15:46,573 सही। 266 00:15:46,614 --> 00:15:47,699 सच में। 267 00:15:47,740 --> 00:15:51,536 आज रात टिंडर पर एक मस्त डेट है। बहुत ही प्यारी है! 268 00:15:51,578 --> 00:15:55,874 "छी! उप प्रधानाचार्य डेट पर नहीं जा सकते। घिनौना है।" 269 00:15:55,915 --> 00:15:57,709 हम भी इंसान हैं, साइमन। 270 00:15:57,750 --> 00:15:59,377 बाहर जाना पसंद है। मस्ती भी। 271 00:15:59,419 --> 00:16:01,421 सेक्स पसंद है। बड़ी बात नहीं? 272 00:16:01,462 --> 00:16:02,797 हाँ, नहीं। कतई नहीं। 273 00:16:02,839 --> 00:16:04,382 दरअसल। आपको आम इंसान समझता हूँ। 274 00:16:04,424 --> 00:16:05,633 -शुक्रिया। सराहना करता हूँ। -हाँ। 275 00:16:05,675 --> 00:16:06,885 -बहुत शुक्रिया। -कोई नहीं। 276 00:16:06,926 --> 00:16:08,469 -सच में। -हाँ। हाँ। 277 00:16:08,511 --> 00:16:09,762 -फ़ोन दे देंगे? -न। 278 00:16:09,804 --> 00:16:12,140 खेद है कि खेल अभ्यास तक अपने पास रखना पड़ेगा। 279 00:16:12,182 --> 00:16:15,351 खेल अभ्यास के बाद खास चीज़ मिल जाएगी। वादा। 280 00:16:15,894 --> 00:16:17,103 खेल अभ्यास कैसा है? 281 00:16:17,145 --> 00:16:18,688 -बढ़िया। हाँ... -सुश्री ऑल्ब्राइट कैसी हैं? 282 00:16:18,730 --> 00:16:20,315 वह अच्छी हैं। 283 00:16:20,356 --> 00:16:22,650 अच्छी हैं? उन्हें मर्द पसंद नहीं। 284 00:16:49,469 --> 00:16:50,637 ठीक है। 285 00:16:50,678 --> 00:16:54,390 ये असली तालियाँ नहीं हैं। मेरे हाथ थक गए हैं! 286 00:16:55,308 --> 00:16:57,477 ठीक! अच्छा। 287 00:16:57,519 --> 00:16:59,187 वह... 288 00:16:59,979 --> 00:17:01,773 कैल, मेरी मदद करो। वह... 289 00:17:01,814 --> 00:17:05,234 -एक शुरुआत थी? -वह एक शुरुआत थी! बिलकुल सही। 290 00:17:05,276 --> 00:17:06,319 वह शुरुआत थी। 291 00:17:06,361 --> 00:17:09,071 जब श्री वर्थ ने बोला कि कोई भी छात्र... 292 00:17:09,113 --> 00:17:11,074 प्रतिभा को मद्देनज़र न रखते हुए... 293 00:17:11,699 --> 00:17:14,577 मेरी प्रस्तुति से बाहर नहीं रहेगा। मुझे संदेह था। 294 00:17:14,618 --> 00:17:16,119 हाँ, संदेह था। 295 00:17:17,079 --> 00:17:18,080 हाँ। 296 00:17:19,123 --> 00:17:21,376 बस। यही मेरा पूरा भाषण है। 297 00:17:21,416 --> 00:17:22,627 सुश्री ऑल्ब्राइट। 298 00:17:22,669 --> 00:17:26,005 हेलो। वह इस मंच की अबतक की सबसे बड़ी कलात्मक दुर्घटना थी। 299 00:17:26,297 --> 00:17:29,300 और रॉब व ब्रिएन पूरे गाने में छेड़छाड़ कर रहे थे। 300 00:17:29,634 --> 00:17:30,802 ओह, मैंने देखा था। 301 00:17:31,135 --> 00:17:34,430 चूमा-चाटी को कास्ट पार्टी के लिए बचाकर रखो। ठीक? 302 00:17:34,472 --> 00:17:38,476 यह जंग है। तुम नाज़ी हो। ठीक है? और आक्रोश दिखाओ। 303 00:17:38,518 --> 00:17:42,021 सूरज, उस तुरही को अपना लिंग समझना बंद करो! 304 00:17:42,063 --> 00:17:43,106 मेरा भाई। 305 00:17:43,940 --> 00:17:45,233 वह किराए पर ली गई है। 306 00:17:47,151 --> 00:17:51,197 द लायन किंग में एक अतिरिक्त कलाकार थी, और अब देखो कहाँ आ गई। 307 00:17:52,782 --> 00:17:54,742 ऐ। कितना बज रहा है? 308 00:17:54,784 --> 00:17:57,829 आख़िरी बार पूछने के बाद से दस मिनट बीते हैं। जाओ। 309 00:17:57,871 --> 00:18:00,707 एक! दो! तीन! चार! 310 00:18:02,458 --> 00:18:04,002 मैं तुम्हारी जान ले लूँगी। 311 00:18:07,130 --> 00:18:08,882 -श्री वर्थ। -कैसे हो, भाई? 312 00:18:08,923 --> 00:18:10,675 ऐ, बस फ़ोन लेने आया था। 313 00:18:10,717 --> 00:18:12,886 बिलकुल आए होगे। बिलकुल। 314 00:18:12,927 --> 00:18:14,429 बिना यंत्र कैसा लगा? 315 00:18:14,470 --> 00:18:15,597 बढ़िया था। 316 00:18:15,638 --> 00:18:16,556 -बढ़िया, सही -हाँ। 317 00:18:16,598 --> 00:18:19,309 यह जीवन नहीं, यार। यह यंत्र के साथ। बिना यंत्र के। 318 00:18:20,059 --> 00:18:22,687 यंत्र के साथ। बिना यंत्र के। 319 00:18:22,979 --> 00:18:24,981 पता है तुम पर सख्ती बरतता हूँ। सच। 320 00:18:26,357 --> 00:18:29,152 पर केवल इसलिए क्योंकि तुम में खुद को देखता हूँ। 321 00:18:29,652 --> 00:18:31,779 मैं तो ऐसा नहीं कहूँगा। 322 00:18:32,071 --> 00:18:34,032 न, मुझे दिखता है, यह ज़ाहिर है। 323 00:18:34,824 --> 00:18:37,035 -तुम्हारे भेजे में बहुत कुछ चल रहा है। -हाँ। 324 00:18:37,076 --> 00:18:40,205 यकीनन तुम्हारे कई सवाल होंगे। मुझसे कुछ कहना है? 325 00:18:40,246 --> 00:18:41,122 नहीं। 326 00:18:41,539 --> 00:18:43,208 मेरी नीति जानते हो। क्या है? 327 00:18:43,833 --> 00:18:45,668 -"खुले दरवाज़े। खुले कान।" -"खुले दरवाज़े। खुले कान।" 328 00:18:46,503 --> 00:18:48,379 कुछ नहीं कहना? 329 00:18:48,421 --> 00:18:49,881 -नहीं। -पक्का? 330 00:18:49,923 --> 00:18:50,840 -हाँ। -ठीक। 331 00:18:50,882 --> 00:18:52,383 -बढ़िया इबारत है। -शुक्रिया। 332 00:18:52,425 --> 00:18:55,011 शुक्रिया। चलाते समय संदेश नहीं। मेरी बिल्ली यूँ ही मरी थी। 333 00:18:55,053 --> 00:18:56,304 ठीक है। 334 00:18:56,638 --> 00:18:59,682 मज़ाक कर रहा हूँ। मेरे पास बिल्ली नहीं है। मुझे दमा है। 335 00:19:11,069 --> 00:19:12,612 ब्लूग्रीन118एटजीमेलडॉटकॉम से नया संदेश 336 00:19:17,200 --> 00:19:18,493 एक राज़, क्यों? 337 00:19:18,785 --> 00:19:20,662 वह भी मेरे राज़ जैसा ही है? 338 00:19:20,703 --> 00:19:22,956 अगर है, तो तुम्हें कब एहसास हुआ? 339 00:19:22,997 --> 00:19:25,583 क्या किसी को बताया है? ब्लू। 340 00:19:27,877 --> 00:19:28,795 अच्छा। 341 00:19:41,724 --> 00:19:44,853 नहीं, ब्लू। मैंने किसी को नहीं बताया है। 342 00:19:44,894 --> 00:19:47,856 और सच कहूँ तो, मैं समझा नहीं सकता कि क्यों। 343 00:19:48,815 --> 00:19:51,067 मन में, पता है परिवार को एतराज़ न होगा। 344 00:19:51,109 --> 00:19:53,236 ऐ, "पितृसत्ता" से क्या मेल खाता है? 345 00:19:53,945 --> 00:19:55,405 पर उसमे "पितृसती" लिखा है। 346 00:19:55,905 --> 00:19:57,115 धत् तेरे की। 347 00:19:58,366 --> 00:20:00,410 माँ बहुत खुले विचारों की हैं। 348 00:20:00,451 --> 00:20:03,288 और मेरे पापा मर्दाने किस्म के नहीं हैं। 349 00:20:03,621 --> 00:20:07,250 क्रीकवुड का स्थानिक खुल्लम-खुल्ला समलिंगी बच्चा भी ठीक है। 350 00:20:07,292 --> 00:20:09,335 जब ईथन ने राज़ खोला, किसी ने परवाह न की। 351 00:20:09,377 --> 00:20:13,590 यारो, मुझे तुम्हें कुछ बताना है। मैं समलिंगी हूँ। 352 00:20:15,133 --> 00:20:18,011 वाह, सच में? बहुत बढ़िया बात है, ईथन। 353 00:20:18,052 --> 00:20:19,679 हे भगवान। हो ही नहीं सकता। 354 00:20:20,096 --> 00:20:22,640 हे राम, सच में? मुझे अंदाज़ा ही न था। 355 00:20:22,682 --> 00:20:24,726 कितनी चौंकाने वाली बात है! 356 00:20:24,767 --> 00:20:26,060 ज़्यादा हो गया, क्लेयर। 357 00:20:26,561 --> 00:20:28,438 जहाँ तक मेरे समलिंगी होने की बात... 358 00:20:28,479 --> 00:20:30,231 बहुत सारी छोटी-छोटी चीज़ें थीं। 359 00:20:30,982 --> 00:20:33,985 जैसे डैनियल रैडक्लिफ़ का सपना जो मैं बार-बार देखता। 360 00:20:40,158 --> 00:20:42,744 और फिर मैं उसे एक महीने तक हर रात देखने लगा। 361 00:20:49,209 --> 00:20:50,627 मैं पैनिक! एट द डिस्को पर आसक्त था। 362 00:20:50,877 --> 00:20:53,379 नज़रें नहीं फेर सकती। कितना प्यारा है। 363 00:20:54,756 --> 00:20:56,591 चलो भी। यीशु और चॉकलेट जैसा है। 364 00:20:56,925 --> 00:20:58,301 उसे ज़रा देखो। 365 00:20:58,343 --> 00:21:01,596 फिर मुझे एहसास हुआ कि इसका सरोकार संगीत से नहीं था। 366 00:21:01,638 --> 00:21:03,223 फिर मेरी पहली माशूका। 367 00:21:03,264 --> 00:21:05,475 मुझे तुमसे प्यार होने लगा है। 368 00:21:05,517 --> 00:21:07,727 वाह। शुक्रिया। अभी आता हूँ। 369 00:21:11,189 --> 00:21:13,358 उस पल खुद पर बहुत गर्व न हुआ। 370 00:21:13,399 --> 00:21:17,278 मुझे लेने आ जाइए। बच्चों ने शराब पीना शुरू कर दिया। 371 00:21:18,112 --> 00:21:19,864 हे राम। मैं अभी आती हूँ। - माँ 372 00:21:20,573 --> 00:21:22,700 तुम्हारा क्या? कैसे पता चला? 373 00:21:22,742 --> 00:21:25,245 स्नेह सहित, ज़ाक। 374 00:21:29,582 --> 00:21:30,875 सप्रेम, ज़ाक। 375 00:21:36,297 --> 00:21:37,298 ज़ाक। 376 00:21:50,144 --> 00:21:51,813 ज़ाक, चिंता मत करो। 377 00:21:51,855 --> 00:21:53,731 तुम्हारा गर्व भरा पल मिडल स्कूल में होता... 378 00:21:53,773 --> 00:21:55,817 तो वह काफ़ी दुखभरी बात होती। 379 00:21:55,859 --> 00:21:58,194 मुझे गेम ऑफ़ थ्रोन्स देखने वाले लड़के पसंद आते। 380 00:21:58,236 --> 00:21:59,404 मेरे दोस्त साँस रोक... 381 00:22:00,154 --> 00:22:03,032 ड्रैगन राजकुमारी का स्तन देखने की राह देखते। 382 00:22:03,074 --> 00:22:05,451 मैं जॉन स्नो पर मर मिटा। 383 00:22:05,493 --> 00:22:08,746 किसी को डैनियल रैडक्लिफ़ वाली बात नहीं बताई... 384 00:22:08,788 --> 00:22:10,164 तो अब हिसाब बराबर है। 385 00:22:10,206 --> 00:22:11,791 और सच कहूँ... 386 00:22:11,833 --> 00:22:14,335 यौन जागृति के लिए जॉन स्नो बढ़िया चयन है। 387 00:22:14,377 --> 00:22:15,962 तो तुम्हें स्कूल में ढूँढ़ने के लिए... 388 00:22:16,004 --> 00:22:18,214 गेम ऑफ़ थ्रोन्स के दीवानों पर नज़र रखनी होगी। 389 00:22:18,256 --> 00:22:19,924 स्नो होने दो 390 00:22:21,801 --> 00:22:24,512 माफ़ करना कन्याओं मैं नाइट्स वॉच में हूँ 391 00:22:27,056 --> 00:22:28,808 स्नो होने दो 392 00:22:29,893 --> 00:22:31,060 वाह। 393 00:22:31,102 --> 00:22:33,271 एम83 का गाना रीयुनियन सुन रहा था... 394 00:22:33,313 --> 00:22:35,064 और मुझे तुम्हारा खयाल आया। 395 00:22:35,106 --> 00:22:37,525 मेरी संगीत की पसंद फ़ालतू लग रही होगी। 396 00:22:37,567 --> 00:22:40,904 मेरी आंट सैली से मिलती है जिन्हें शो की धुनें पसंद हैं। 397 00:22:40,945 --> 00:22:42,739 ज़ाहिर है, तुम्हें कुछ ऐसी चीज़ें बताई हैं... 398 00:22:43,072 --> 00:22:45,366 जो पहले कभी किसी को न बताईं। 399 00:22:46,242 --> 00:22:48,328 तुम में कुछ ऐसा है कि मैं भेद खोलना चाहता हूँ। 400 00:22:48,369 --> 00:22:50,121 और वह डराने वाली बात है। 401 00:22:50,163 --> 00:22:52,957 तो हैलोवीन में जॉन स्नो बनने का सोच रहा था। 402 00:22:52,999 --> 00:22:55,710 तुम्हारा क्या? तुम क्या बनोगे? 403 00:22:56,294 --> 00:22:58,713 मैं पोशाक नहीं पहनूँगा। मेरे लिए... 404 00:22:58,755 --> 00:23:01,257 हैलोवीन मतलब संतरे की क्रीम वाला ओरियो। 405 00:23:03,092 --> 00:23:05,011 -ऐ, ऐ, ऐ! -ऐ। 406 00:23:05,053 --> 00:23:07,472 वाह। वह मुस्कान देखो। खिल रहे हो, यार। 407 00:23:07,514 --> 00:23:09,599 -नहीं। -खिल रहे हो। ख़ुश दिखते हो। 408 00:23:09,641 --> 00:23:10,642 कुछ खास नहीं। 409 00:23:10,683 --> 00:23:11,935 -ऐसा क्या? -हाँ। 410 00:23:11,976 --> 00:23:15,146 मेरे लिए भी। थोड़ा उदासीन हूँ। 411 00:23:15,188 --> 00:23:16,564 "उदासीन" क्यों? 412 00:23:16,606 --> 00:23:20,026 ओह, कल रात मेरी बहुत अहम टिंडर डेट थी। हे राम। 413 00:23:20,068 --> 00:23:21,903 उसे मज़ा नहीं आ रहा था। 414 00:23:22,612 --> 00:23:23,571 बिलकुल। भी। 415 00:23:25,490 --> 00:23:27,033 -चलो भी। इतनी जल्दी। -न। 416 00:23:27,075 --> 00:23:28,535 घंटी ने पानी फेर दिया। 417 00:23:28,576 --> 00:23:30,453 -मिलता हूँ, श्री वर्थ। -ठीक। 418 00:23:32,080 --> 00:23:35,083 -आपकी मदद का शुक्रिया, फ़्राउलीन। -स्वागत है। 419 00:23:35,124 --> 00:23:38,628 कैबरे के लिए जर्मन लहज़ा। हाँ। ध्यान रखें, सुश्री ब्रैडली। 420 00:23:39,879 --> 00:23:41,339 देवियो। 421 00:23:42,590 --> 00:23:45,385 देखते हैं क्या मिलेगा, इंटरवेब। 422 00:23:51,558 --> 00:23:55,144 ये रहे तुम्हारे जले पकौड़े, क्योंकि तुम्हारा स्वाद अजीब है। 423 00:23:55,687 --> 00:23:58,231 यह रहा हरा केला, क्योंकि तुम्हें घिनौनी चीज़ें पसंद हैं। 424 00:23:58,731 --> 00:24:02,485 -वाह। तुम लोग विचित्र हो। -हाँ। कैंटोनीज़ जुड़वाँ हैं। 425 00:24:02,735 --> 00:24:04,737 -स्यामी। -हाँ। स्यामी। 426 00:24:05,154 --> 00:24:06,281 हाँ, असहमति पर सहमत होते हैं। 427 00:24:06,322 --> 00:24:08,449 इसमें असहमति पर सहमत नहीं हो सकते। 428 00:24:08,491 --> 00:24:09,367 -...असहमत। -सही है। 429 00:24:09,701 --> 00:24:11,077 जिसको जो सुहाए। 430 00:24:12,370 --> 00:24:13,580 ओरियो बिस्कुट। 431 00:24:14,414 --> 00:24:17,250 मुझे पसंद हैं। हैलोवीन वाले बढ़िया होते हैं, न? 432 00:24:17,292 --> 00:24:18,585 हाँ। 433 00:24:19,627 --> 00:24:20,920 दोस्तो, बढ़िया खबर है। 434 00:24:21,212 --> 00:24:24,674 मेरी मौसी का प्रेमी उनकी कार और सारे ज़ेवर लेकर भाग गया। 435 00:24:24,716 --> 00:24:25,967 ब्रैम, बुरी खबर है! 436 00:24:26,009 --> 00:24:28,178 पता है, उनके साथ यह तीसरी दफ़ा है। 437 00:24:28,219 --> 00:24:29,929 आदमियों में उनकी पसंद खराब है। 438 00:24:30,430 --> 00:24:34,142 बहरहाल, मेरी माँ इससे जूझने ऑर्लैंडो जा रही हैं... 439 00:24:34,184 --> 00:24:37,020 जिसका मतलब, मैं हैलोवीन पार्टी रख रहा हूँ। 440 00:24:37,437 --> 00:24:38,980 -बहुत अच्छे! -याहू! 441 00:24:39,022 --> 00:24:40,106 बढ़िया! 442 00:24:40,148 --> 00:24:41,983 शुक्रिया, ब्रैम की मूर्ख मौसी! 443 00:24:42,025 --> 00:24:43,318 बहुत मज़ा आएगा, यारो। 444 00:24:43,651 --> 00:24:45,278 मैं अपनी कैरियोके मशीन लाऊँगा। 445 00:24:45,320 --> 00:24:47,030 यारो, शुक्रवार को हैलोवीन पार्टी! 446 00:24:47,572 --> 00:24:49,616 शुक्रवार रात, हैलोवीन पार्टी, ठीक? ब्रैम के घर! 447 00:24:49,657 --> 00:24:51,451 -तुमने तो समा बाँध दिया, यार। -है न? 448 00:24:51,492 --> 00:24:52,994 -ऐ, नन्हे दोस्त। -मैं? 449 00:24:53,036 --> 00:24:55,955 हैलोवीन पार्टी। शुक्रवार। ब्रैम के घर। आ जाना। 450 00:24:55,997 --> 00:24:57,332 उसे डरा दोगे। 451 00:24:57,373 --> 00:24:59,751 -हाँ। -पता है। वह नौ साल के बच्चे जैसा है। 452 00:25:07,509 --> 00:25:09,844 बहुत खुश हूँ कि हम ओरियो पर सहमत हैं। 453 00:25:09,886 --> 00:25:12,388 उस पर कोई समझौता नहीं। 454 00:25:12,430 --> 00:25:16,976 एक बिलकुल अलग, बिस्कुट से हटकर बात... 455 00:25:17,018 --> 00:25:20,230 क्या यह अजीब है कि मैंने तुम्हें देखा भी नहीं, पर... 456 00:25:20,271 --> 00:25:23,233 तुम्हें चूमने के बारे में मैं सोचता रहता हूँ। 457 00:25:24,067 --> 00:25:25,318 साइमन। 458 00:25:25,860 --> 00:25:27,153 साइमन। 459 00:25:27,612 --> 00:25:28,988 अपनी परीक्षा पर नज़र रखो। 460 00:25:38,498 --> 00:25:40,625 मेरे लिए मत रुको, रॉब और ब्रिएन। 461 00:25:40,667 --> 00:25:42,418 इतना काम हफ़्तों में नहीं देखा। 462 00:25:42,460 --> 00:25:44,629 यहाँ पर क्या चल रहा है? 463 00:25:44,671 --> 00:25:47,423 जब ख़त्म होगा, तो असली जर्मन सेक्स क्लब लगेगा। 464 00:25:47,465 --> 00:25:49,467 यह मत पूछना कि कैसे जानती हूँ। 465 00:25:50,343 --> 00:25:54,681 ऐ! ऐ! स्प्रे रंग पोतने के लिए है, सूंघने के लिए नहीं। 466 00:25:54,722 --> 00:25:56,558 उसका नशा नहीं करना चाहोगे। 467 00:25:56,599 --> 00:25:59,644 “फ़्राउलीन” श्नाइडर की भूमिका के लिए बाल सफ़ेद रंगूँ? 468 00:25:59,686 --> 00:26:01,688 -बेशक। -सच? पर मेरे बाल मेरी खूबी हैं। 469 00:26:01,729 --> 00:26:02,981 सोडा लेने जाता हूँ। 470 00:26:03,523 --> 00:26:04,774 तुम्हें कुछ चाहिए? 471 00:26:04,816 --> 00:26:05,775 नहीं। 472 00:26:05,817 --> 00:26:06,985 तुमसे घिन होती है। 473 00:26:15,535 --> 00:26:18,037 साइमन! ऐ, ऐ, ऐ। 474 00:26:18,079 --> 00:26:19,622 -ऐ, मार्टिन। -दोस्त। 475 00:26:19,873 --> 00:26:23,376 मैंने तुम्हारे बाद लाइब्रेरी का कंप्यूटर इस्तेमाल किया था। 476 00:26:23,960 --> 00:26:25,295 ठीक है। 477 00:26:25,336 --> 00:26:29,007 मैं जीमेल पर गया, और उस पर तुम्हारा खाता खुला था। 478 00:26:29,048 --> 00:26:31,050 और मैंने तुम्हारे कुछ मेल पढ़े। 479 00:26:31,092 --> 00:26:34,220 जानता हूँ नहीं पढ़ने चाहिए थे, पर वे ठीक सामने थे। 480 00:26:34,262 --> 00:26:36,598 दिलचस्पी होगी कि मेरा भाई समलिंगी है। 481 00:26:40,018 --> 00:26:43,146 नहीं। मार्टिन, मुझे जानने में दिलचस्पी नहीं है। 482 00:26:43,479 --> 00:26:45,190 अच्छा। चिंता मत करो। किसी को न दिखाऊँगा। 483 00:26:46,441 --> 00:26:47,817 क्या नहीं दिखाओगे? 484 00:26:50,236 --> 00:26:51,946 क्या मेरे ईमेल प्रिंट किए? 485 00:26:51,988 --> 00:26:53,364 ओह, नहीं, नहीं... 486 00:26:54,240 --> 00:26:55,950 उनका स्क्रीनशॉट लिया। 487 00:26:55,992 --> 00:26:58,411 -मेरे ईमेल का स्क्रीनशॉट लिया? -हाँ। 488 00:26:58,453 --> 00:26:59,787 एस सेकंड बात करनी है। 489 00:27:00,955 --> 00:27:02,916 -सुश्री ब्रैडली। -हेलो, मार्टिन। 490 00:27:02,957 --> 00:27:04,584 -आपने बाल कटवाए? -नहीं। 491 00:27:05,460 --> 00:27:06,961 अच्छी दिख रही हैं। 492 00:27:07,420 --> 00:27:09,339 यह उचित खंड है। 493 00:27:09,797 --> 00:27:10,798 उफ़। 494 00:27:11,382 --> 00:27:13,551 मेरे ईमेल स्क्रीनशॉट क्यों किए? 495 00:27:13,968 --> 00:27:16,930 तुम और ऐबी सूसो अच्छे दोस्त हो। है न? 496 00:27:16,971 --> 00:27:19,057 हाँ। एक-दूसरे को जानते हैं। इसका क्या लेना-देना? 497 00:27:19,098 --> 00:27:22,310 तुम्हें उससे बात करने में और दोस्ती करने में... 498 00:27:22,352 --> 00:27:24,187 मेरी मदद करनी होगी, समझे? 499 00:27:24,521 --> 00:27:25,855 भला क्यों करूँगा? 500 00:27:27,857 --> 00:27:29,234 मुझे धमकी दे रहे हो? 501 00:27:29,275 --> 00:27:31,945 ओह, शांत! अच्छा। इतने नाटकीय मत बनो, साइमन। 502 00:27:31,986 --> 00:27:33,196 कैसे हो, टाइलर? 503 00:27:33,238 --> 00:27:35,156 कैसे हो, टाइलर? वह पैटगोनिया है? 504 00:27:35,782 --> 00:27:38,368 बढ़िया। मैं बस उसे पसंद करता हूँ। 505 00:27:38,701 --> 00:27:41,496 और मुझे लगता है तुम मेरी मदद कर सकते हो। 506 00:27:41,996 --> 00:27:43,790 अगर मैं न कहूँ, मार्टिन? 507 00:27:43,831 --> 00:27:46,334 क्या करोगे? स्कूल को बता दोगे कि मैं... 508 00:27:46,793 --> 00:27:50,004 मेरे ईमेल ज़ाहिर करोगे? क्रीकसीक्रेट्स पर डालोगे? 509 00:27:50,046 --> 00:27:54,175 मुझे लगता है कि हम ऐसी स्थिति में हैं, कि एक-दूसरे की मदद कर सकते हैं। 510 00:27:55,134 --> 00:27:56,344 तो इस बारे में सोचना। 511 00:27:57,303 --> 00:27:58,721 बढ़िया बातचीत थी। 512 00:28:05,895 --> 00:28:09,274 पता है, मैने शिमलामिर्च को कभी सब्ज़ी नहीं माना... 513 00:28:09,315 --> 00:28:11,776 -पर उचित लगती है। -मुझे धनिया पसंद है। 514 00:28:11,818 --> 00:28:13,945 थोड़ा मेक्सिकी ज़ायका, हाँ? 515 00:28:13,987 --> 00:28:15,822 बेहद रचनात्मक, बिट्टो। 516 00:28:15,864 --> 00:28:18,157 शिमलामिर्च पसंद नहीं आई। है न? 517 00:28:18,408 --> 00:28:20,451 नहीं। शिमलामिर्च स्वादिष्ट है। 518 00:28:21,828 --> 00:28:23,288 ज़रा खुली हवा चाहिए। 519 00:28:34,007 --> 00:28:36,926 ज़ाक, मुझे अपने मन का भार हल्का करना है। 520 00:28:36,968 --> 00:28:40,096 उस दिन, जब तुमने पूछा हैलोवीन पर क्या पहन रहा हूँ... 521 00:28:40,138 --> 00:28:42,515 और मैंने कहा था कि पोशाक नहीं पहनूँगा। 522 00:28:42,557 --> 00:28:44,142 झूठ कहा। सच यह है... 523 00:28:44,184 --> 00:28:45,894 पोशाक नहीं बताना चाहता... 524 00:28:45,935 --> 00:28:48,062 क्योंकि नहीं चाहता कि तुम जानो मैं कौन हूँ। 525 00:28:49,814 --> 00:28:53,860 इस वक्त, ये ईमेल, एक बिलकुल सुरक्षित जगह लगते हैं। 526 00:28:53,902 --> 00:28:56,154 मैं तैयार नहीं कि मेरी दुनिया बदले। 527 00:28:56,196 --> 00:28:57,697 आशा है तुम समझोगे। 528 00:29:04,662 --> 00:29:08,082 हाँ, ब्लू। मैं समझता हूँ। 529 00:29:26,059 --> 00:29:29,145 अगर चाहते हो ऐबी के मामले में मदद करूँ, तो वह नहीं खा सकते। 530 00:29:29,187 --> 00:29:30,688 तो तुम मेरी मदद करोगे? 531 00:29:30,730 --> 00:29:31,773 हाँ। 532 00:29:34,776 --> 00:29:38,279 साइमन, यह कमाल की खबर है। 533 00:29:38,321 --> 00:29:39,864 ऐबी और मैं एक-दूसरे के लिए बने हैं। 534 00:29:39,906 --> 00:29:41,449 सच्ची? ऐसा सोचते हो? 535 00:29:41,491 --> 00:29:43,368 सूरत मायने नहीं रखती, साइमन। 536 00:29:43,952 --> 00:29:47,497 अच्छा। काम पूरा करने के लिए अपनी महान, धमकी वाली शख्सियत का सहारा लोगे? 537 00:29:47,539 --> 00:29:49,624 -हम कहाँ जा रहे हैं? -तुम्हारे घर। 538 00:29:49,666 --> 00:29:52,544 कहीं तुम्हारे पास ऐसा कुछ तो नहीं जो कहता हो, "मुझे मारो।" 539 00:29:52,585 --> 00:29:54,295 अभी तैराकी की कक्षा है। 540 00:29:54,838 --> 00:29:55,922 रद्द कर दो! 541 00:29:56,589 --> 00:29:58,883 ठीक, पर पहले माँ को फ़ोन करना होगा। 542 00:29:58,925 --> 00:30:01,344 उनकी स्वीकृति बिना कोई घर में नहीं आ सकता। 543 00:30:02,428 --> 00:30:04,764 ठीक है। यह लो। 544 00:30:05,765 --> 00:30:08,726 अच्छा। लो हम आ गए। 545 00:30:09,811 --> 00:30:12,105 -यहीं पर जादू होता है। -वाह। 546 00:30:12,146 --> 00:30:13,898 अरे। ग़लत कहा। 547 00:30:15,275 --> 00:30:17,402 जादू तो यहाँ पर होता है। 548 00:30:19,028 --> 00:30:21,030 पास के भ्रम-जाल सीख रहा हूँ। 549 00:30:21,072 --> 00:30:22,156 ऐबी को जादू पसंद है? 550 00:30:22,532 --> 00:30:24,576 न। मार्टिन, लगता तो नहीं। 551 00:30:24,617 --> 00:30:26,202 सूक्ष्म रेखा होती है... 552 00:30:26,244 --> 00:30:29,372 किसी के साथ हँसने, और किसी पर हँसने के बीच। 553 00:30:29,414 --> 00:30:30,832 और तुम वह रेखा हो। 554 00:30:30,874 --> 00:30:32,250 अगर चाहते हो ऐबी पसंद करे... 555 00:30:32,292 --> 00:30:35,170 तो तुम्हें उसे दिखाना होगा कि तुम हो... 556 00:30:35,211 --> 00:30:36,462 मोहक मार्टिन! 557 00:30:37,046 --> 00:30:39,883 हाँ! हाँ, मैं मोहक बन सकता हूँ। 558 00:30:41,634 --> 00:30:45,180 तुम्हें बंदे पसंद हैं। बताओ। मुझ में क्या सबसे आकर्षक है? 559 00:30:45,221 --> 00:30:47,223 -यह नहीं करूँगा। -नहीं। चलो भी। 560 00:30:47,265 --> 00:30:50,185 -नहीं, मार्टिन। जवाब न दूँगा। -अगर कंधे कहोगे... 561 00:30:50,226 --> 00:30:52,478 उन्हें उभारने वाले कपड़े पहन सकता हूँ। 562 00:30:53,146 --> 00:30:54,606 पता क्या? पहली सलाह। 563 00:30:54,647 --> 00:30:55,565 हृष्ट-पुष्ट। 564 00:30:55,607 --> 00:30:59,068 लड़कियाँ कपड़ों को पढ़ना नहीं चाहतीं। 565 00:30:59,110 --> 00:31:00,612 इस बारे में ग़लत हो। 566 00:31:01,321 --> 00:31:02,822 ऐसे कितने कपड़े हैं? 567 00:31:03,281 --> 00:31:06,409 प्लीज़, बस करो! ऐ! रुको! 568 00:31:06,743 --> 00:31:09,787 देखो, मुझे बदलने में मदद नहीं चाहिए। 569 00:31:09,829 --> 00:31:13,708 ऐबी को मुझे मेरे स्वरूप में पसंद करने में मदद चाहिए। 570 00:31:16,044 --> 00:31:17,045 देखो। 571 00:31:19,088 --> 00:31:22,425 इस शनिवार पार्टी है। ब्रैम के घर। 572 00:31:24,719 --> 00:31:26,304 मेरे दोस्तों व मेरे संग चलोगे? 573 00:31:26,679 --> 00:31:27,972 हाँ! 574 00:31:28,014 --> 00:31:30,391 हाँ! कितना सरल है। 575 00:31:30,934 --> 00:31:32,727 इसी लिए तुम्हें सरल साइमन बुलाते हैं। 576 00:31:32,769 --> 00:31:34,395 कोई नहीं बुलाता, मार्टिन। 577 00:31:36,231 --> 00:31:37,899 क्या रात को रुकना चाहोगे? 578 00:31:37,941 --> 00:31:38,983 जी नहीं। 579 00:31:48,743 --> 00:31:50,203 ओह, हेलो। 580 00:31:51,120 --> 00:31:52,497 ऐ, क्या हालचाल है? 581 00:31:52,539 --> 00:31:53,915 -अच्छा है, है न? -निक। 582 00:31:53,957 --> 00:31:54,916 बढ़िया? 583 00:31:54,958 --> 00:31:57,335 आलसीपन की नई मिसाल है, तुम्हारे लिए भी। 584 00:31:57,377 --> 00:31:59,838 क्या मतलब? क्रिस्टियानो रोनाल्डो हूँ। 585 00:31:59,879 --> 00:32:02,590 और पीछे पूरे अक्षर भी नहीं भर सके? 586 00:32:02,632 --> 00:32:05,134 अच्छा। नहीं। चलो। मुझे दो। 587 00:32:05,718 --> 00:32:07,929 तुम धौंस जमाती हो। 588 00:32:07,971 --> 00:32:11,391 ऐ। योको के बारे में इस तरह बात मत करो, यार। 589 00:32:11,432 --> 00:32:13,726 क्योंकि अगर करोगे तो बैंड से बाहर। 590 00:32:14,018 --> 00:32:15,103 तुम लोग कौन बने हो? 591 00:32:17,146 --> 00:32:18,481 जॉन लेनन और योको ओनो। 592 00:32:18,815 --> 00:32:22,318 ओह! मुझे लगा यह द रिंग वाली लड़की है और तुम यीशु हो। 593 00:32:22,360 --> 00:32:25,488 यीशु? नहीं। यीशु सफ़ेद सूट क्यों पहनेंगे? 594 00:32:25,738 --> 00:32:26,865 पता नहीं। बताओ। 595 00:32:26,906 --> 00:32:28,533 तुम ही छबीले यीशु बने हो। 596 00:32:28,575 --> 00:32:30,702 हे भगवान। अच्छा। यहाँ आओ। 597 00:32:30,743 --> 00:32:31,661 -घूम जाओ। -मैं यहाँ हूँ। 598 00:32:31,703 --> 00:32:32,579 -घूम जाओ। -ठीक। 599 00:32:33,329 --> 00:32:34,330 -ठीक। -बढ़िया? 600 00:32:34,372 --> 00:32:35,415 -बेहतर। -हाँ? 601 00:32:35,456 --> 00:32:37,041 हाँ। बालों का कुछ करो। 602 00:32:37,083 --> 00:32:38,126 पीछे कर दें? 603 00:32:38,168 --> 00:32:40,170 ऐसा नहीं होता। पीछे नहीं होते। 604 00:32:40,795 --> 00:32:42,046 वंडर वूमन हाज़िर! 605 00:32:42,088 --> 00:32:42,964 हेलो! 606 00:32:43,506 --> 00:32:46,676 मैंने तकिया कलाम बनाया, क्योंकि वंडर वूमन का नहीं है। 607 00:32:47,427 --> 00:32:48,887 "हाज़िर" मतलब आ गई। 608 00:32:48,928 --> 00:32:50,013 -हाँ। -हाँ। 609 00:32:50,054 --> 00:32:51,055 -अच्छा। हाँ। -हाँ। 610 00:32:52,140 --> 00:32:53,516 ऐबी, कमाल लग रही है। 611 00:32:53,558 --> 00:32:55,268 शुक्रिया! 612 00:32:55,643 --> 00:32:57,604 हाँ। सुंदर लग रही हो। 613 00:32:57,645 --> 00:32:59,939 मैं जमे हुए पीत्ज़ा गर्म करती हूँ। 614 00:33:00,190 --> 00:33:01,149 ठीक है। 615 00:33:01,191 --> 00:33:02,650 हाँ, मैं मदद करता हूँ। 616 00:33:04,235 --> 00:33:05,653 अच्छी पोशाक है, सच। 617 00:33:05,695 --> 00:33:08,990 -शुक्रिया। क्या? क्रिस्टियानो रोनाल्डो। -सही पहचाना। 618 00:33:10,116 --> 00:33:12,410 याद है जब हम चार्लीज़ एंजल्स बनकर स्कूल गए थे? 619 00:33:12,452 --> 00:33:13,870 हे भगवान, हाँ। 620 00:33:13,912 --> 00:33:15,622 और निक के फ़ोते कच्छे से बाहर निकल गए... 621 00:33:15,663 --> 00:33:17,165 जब बंदूक वाली मुद्रा की? 622 00:33:19,334 --> 00:33:20,668 ट्रिक-ऑर-ट्रीट की याद आती है? 623 00:33:20,710 --> 00:33:22,795 शोर वाली पार्टियों में जाकर... 624 00:33:22,837 --> 00:33:25,465 बीयर का स्वाद पसंद करने का ढोंग करने और संकोच से नाचने की बजाय? 625 00:33:26,382 --> 00:33:28,760 पता नहीं इतना संकोच क्यों करती हो। 626 00:33:29,093 --> 00:33:31,596 हमारे स्कूल की सबसे मस्त लड़की हो। 627 00:33:33,431 --> 00:33:35,475 यकीनन केवल तुम ही ऐसा सोचते होगे। 628 00:33:36,559 --> 00:33:37,519 पर शुक्रिया। 629 00:33:43,358 --> 00:33:44,692 कौन आया है? 630 00:33:45,193 --> 00:33:46,444 मार्टिन को बुलाया। 631 00:33:46,486 --> 00:33:48,112 -मार्टिन एडिसन? -क्यों? 632 00:33:48,154 --> 00:33:49,781 समाज सेवा कर रहे हो? 633 00:33:51,366 --> 00:33:52,659 नहीं, वह मस्त बंदा है। 634 00:33:54,494 --> 00:33:55,620 ऐ। 635 00:33:56,788 --> 00:33:58,748 ओह, क्या ठाठ हैं। 636 00:33:58,790 --> 00:33:59,874 यह क्या... 637 00:33:59,916 --> 00:34:02,168 -यारो। -तुम क्या बने हो? 638 00:34:02,210 --> 00:34:03,837 ज़ाहिर नहीं है? 639 00:34:05,171 --> 00:34:06,297 मैं सहज टिप्पणी हूँ। 640 00:34:08,675 --> 00:34:11,177 ऐबी... वंडर वूमन। 641 00:34:14,681 --> 00:34:16,683 कोई गाना चुन भी लो। 642 00:34:16,724 --> 00:34:19,435 ऐ, निक, जल्दबाज़ी नहीं करोगे? 643 00:34:20,978 --> 00:34:23,063 -चुन नहीं पा रही। इतने हैं। -नेटफ़्लिक्स की तरह। 644 00:34:23,106 --> 00:34:25,692 पता है न, नेटफ़्लिक्स पर फ़िल्म चुनना। 645 00:34:25,733 --> 00:34:27,402 मैं सोचता हूँ, "ओह... 646 00:34:27,443 --> 00:34:31,281 "एपटॉ को देखना चाहता हूँ, या बिली वाइल्डर को?" पता है? 647 00:34:31,322 --> 00:34:33,741 ओह, ड्रेक का गाना लगाओ। हाँ। 648 00:34:33,783 --> 00:34:36,828 नहीं। ड्रेक के गाने कुछ ज़्यादा बजाए जा रहे हैं। 649 00:34:36,870 --> 00:34:39,205 रैप देव से नहीं ऊबते। ऐसा नहीं होता। 650 00:34:39,246 --> 00:34:41,456 -असंभव। -पहली बात, वह रैप देव नहीं। 651 00:34:41,498 --> 00:34:43,668 दूसरी बात, बीयॉन्से को सुनना है। 652 00:34:43,710 --> 00:34:45,128 लेमोनेड नहीं मिल रहा। 653 00:34:45,170 --> 00:34:47,213 ऐ। एक दिलचस्प सवाल है। 654 00:34:47,255 --> 00:34:48,715 -बीयॉन्से पसंद है। -किससे अतीत याद आता है? 655 00:34:48,755 --> 00:34:49,716 सच में? 656 00:34:49,757 --> 00:34:51,634 हर किसी को बीयॉन्से पसंद है। 657 00:34:52,302 --> 00:34:54,387 ग्रेप सोडा अतीत की याद दिलाता है। 658 00:34:54,429 --> 00:34:55,471 क्या बक रहे हो? 659 00:34:55,513 --> 00:34:56,764 क्या चीज़ अतीत में ले जाती है? 660 00:34:57,307 --> 00:34:58,474 ऐ, ऐबी। 661 00:34:58,516 --> 00:35:01,186 आज रात तुम्हारी पोशाक सबसे बढ़िया होगी। 662 00:35:01,227 --> 00:35:02,187 शुक्रिया। 663 00:35:02,228 --> 00:35:03,605 नहीं, कोई बात नहीं। 664 00:35:07,150 --> 00:35:08,401 क्या बकवास, स्पियर? 665 00:35:08,443 --> 00:35:10,904 ऐ, निक ऐबी से पेंच क्यों लड़ा रहा है? 666 00:35:10,945 --> 00:35:13,948 पता नहीं, मार्टिन। काश तुम ड्रेस नहीं पहनते। 667 00:35:14,699 --> 00:35:17,827 लग रहा है मानो ड्रैग क्वीन आकर्षक कविता में लिपटी हो। 668 00:35:20,163 --> 00:35:21,664 ऐ, ऐबी! 669 00:35:21,706 --> 00:35:25,126 जब भी जाम खाली हो जाए, तो मैं तुम्हारा साक़ी बनूँगा। 670 00:35:25,168 --> 00:35:26,377 तो चिंता मत करना। 671 00:35:26,419 --> 00:35:28,671 अच्छा। ऐ, क्लोई, यहाँ आओ! 672 00:35:28,713 --> 00:35:30,048 ओए, ओए, ओए! 673 00:35:30,089 --> 00:35:32,634 ऐ। जॉन लेनन बने हो? 674 00:35:32,926 --> 00:35:34,427 -हाँ। जान गए। -बढ़िया। 675 00:35:34,469 --> 00:35:36,429 और, निक... 676 00:35:37,597 --> 00:35:40,517 -तुम निक हो। -न। न। मैं रोनाल्डो हूँ। 677 00:35:40,558 --> 00:35:42,602 -ओह। मेरी ग़लती। -ज़ाहिर है। 678 00:35:42,644 --> 00:35:43,520 तुम कौन हो? 679 00:35:44,646 --> 00:35:47,232 राष्ट्रपति पद के बाद वाला बराक ओबामा। 680 00:35:47,273 --> 00:35:49,692 मैं हवाई में हूँ, माई टाई पीता हुआ... 681 00:35:49,734 --> 00:35:52,946 जीवनी लिखता और आशा करता कि ट्रंप मेरी विरासत बर्बाद न करे। 682 00:35:53,530 --> 00:35:55,907 बहुत खूब। 683 00:35:55,949 --> 00:35:58,243 शुक्रिया। चलो बार पर चलते हैं। आओ। 684 00:35:58,284 --> 00:35:59,369 हाँ। 685 00:35:59,410 --> 00:36:00,745 हाँ बिलकुल। 686 00:36:03,414 --> 00:36:04,916 गैरेट, नहीं। 687 00:36:13,341 --> 00:36:14,801 हमें जाम टकराना चाहिए। 688 00:36:15,176 --> 00:36:16,845 न, शुक्रिया। गाड़ी चलानी है। साइमन नहीं पीता। 689 00:36:16,886 --> 00:36:18,721 नहीं, मैं पीता हूँ। कोई नहीं। 690 00:36:18,763 --> 00:36:20,014 -यह हुई न बात। -सच? 691 00:36:20,056 --> 00:36:22,392 लिया के सेडर में एक गिलास मानिशेविट्ज़ नहीं पिया। 692 00:36:22,433 --> 00:36:25,478 हैलोवीन है, यार। खास मौका है। 693 00:36:25,520 --> 00:36:27,230 यह तो सच है। 694 00:36:27,272 --> 00:36:28,815 चीयर्स। 695 00:36:32,402 --> 00:36:33,695 तुम ठीक हो? 696 00:36:37,490 --> 00:36:39,075 तुम नाच कर लोगी। कर लोगी। 697 00:36:43,121 --> 00:36:46,749 ऐबी आजतक की सबसे सुंदर वंडर वूमन है। 698 00:36:46,791 --> 00:36:47,750 हाँ। 699 00:36:47,792 --> 00:36:49,878 उस कमंद से मुझ पर सितम कर सकती है। 700 00:36:49,919 --> 00:36:53,715 ओह, जानता हूँ, यार। मुझे जब चाहे बाँध सकती है। 701 00:36:53,756 --> 00:36:55,425 ऐबी पर फ़िदा तो नहीं हो? 702 00:36:55,466 --> 00:36:56,426 नहीं, नहीं। 703 00:36:56,467 --> 00:36:58,845 मतलब, ऐसा नहीं कि मैं... प्यारी है... 704 00:36:58,887 --> 00:37:00,889 -हाँ। -...पर मेरे किस्म की नहीं। 705 00:37:02,265 --> 00:37:03,349 इसलिए नहीं क्योंकि अश्वेत है। 706 00:37:03,975 --> 00:37:05,560 मुझे अश्वेत औरतें बहुत पसंद हैंँ। 707 00:37:05,602 --> 00:37:09,814 ऐसा नहीं कि उन्हीं में दिलचस्पी है, सारी औरतें पसंद हैं। 708 00:37:14,694 --> 00:37:17,572 -ओह, ऐ। -ऐ! ओह, ऐ। 709 00:37:22,452 --> 00:37:23,953 मैं उससे इज़हार करूँगा। 710 00:37:23,995 --> 00:37:25,205 क्या? नहीं। 711 00:37:25,246 --> 00:37:26,456 -नहीं? नहीं? -नहीं। 712 00:37:26,497 --> 00:37:27,582 ऐबी से इज़हार नहीं कर सकते। 713 00:37:27,624 --> 00:37:28,666 क्यों नहीं? 714 00:37:28,708 --> 00:37:33,463 क्योंकि। उसने तुम्हें जॉनथन के बारे में नहीं बताया? 715 00:37:33,505 --> 00:37:34,589 -नहीं बताया? -न। 716 00:37:34,631 --> 00:37:35,632 वह बड़ा है। 717 00:37:35,673 --> 00:37:37,967 -अच्छा। अच्छा। -कॉलेज में है। 718 00:37:38,009 --> 00:37:39,469 बहुत अनुभवी है। 719 00:37:42,096 --> 00:37:43,556 पता है मैंने बस एक बार सेक्स किया है? 720 00:37:43,598 --> 00:37:44,641 मुझे पता है। 721 00:37:44,682 --> 00:37:46,935 कोई नहीं बताता कितना अंधेरा होगा... 722 00:37:46,976 --> 00:37:49,437 और सब फिसलता रहता है, और पता है... 723 00:37:49,479 --> 00:37:52,065 जो अंग सही अंग लगते हैं वे ग़लत होते हैं... 724 00:37:53,525 --> 00:37:56,027 अच्छा, मैं अपने जज़्बात ज़ाहिर नहीं करूँगा। 725 00:37:57,070 --> 00:37:59,572 -यार, अफ़सोस है... -कोई नहीं। चिंता मत करो। 726 00:38:01,699 --> 00:38:02,700 बाप रे, बाप रे। 727 00:38:07,747 --> 00:38:08,915 -ऐ, साइमन! -ऐ। 728 00:38:08,957 --> 00:38:10,458 बेयरूत खेलना चाहोगे? 729 00:38:10,500 --> 00:38:12,001 हाँ। ज़रूर। 730 00:38:12,043 --> 00:38:13,670 हमें बस दो लोग और चाहिए। 731 00:38:13,711 --> 00:38:16,047 क्यों न तुम और मैं और... 732 00:38:17,924 --> 00:38:19,133 ऐबी व मार्टिन खेलें? 733 00:38:19,884 --> 00:38:21,135 -हाँ, ठीक। -मार्टिन। 734 00:38:21,177 --> 00:38:22,053 -हाँ। -ऐबी। 735 00:38:22,387 --> 00:38:23,513 चलो बेयरूत खेलें। 736 00:38:23,555 --> 00:38:25,515 -न, मुझे नहीं... -हाँ। चलो। 737 00:38:25,557 --> 00:38:27,892 आओ, चलो। मज़ा आएगा। मज़ा आएगा। 738 00:38:27,934 --> 00:38:29,435 वही बढ़िया मुकाबला। 739 00:38:30,395 --> 00:38:32,313 -तैयार? -हाँ, मैं तैयार हूँ। 740 00:38:33,022 --> 00:38:34,899 बेयरूत। सही? 741 00:38:34,941 --> 00:38:36,025 हाँ! 742 00:38:36,067 --> 00:38:37,944 ठीक। पहले कभी बेयरूत खेला है? 743 00:38:37,986 --> 00:38:39,404 बिलकुल। हाँ 744 00:38:39,779 --> 00:38:43,074 बढ़िया। अच्छा, दो रीरैक, फूँक मत मारना और... 745 00:38:43,116 --> 00:38:44,909 कप में दो गेंदों का मतलब तीन डालने होंगे, ठीक? 746 00:38:45,368 --> 00:38:46,536 अच्छा। ठीक। 747 00:38:46,870 --> 00:38:48,621 मुझे लगा किसी और खेल की बात कर रहे हो। 748 00:38:48,663 --> 00:38:49,873 खेलते हुए समझा देंगे। ठीक? 749 00:38:49,914 --> 00:38:51,457 -हाँ। -ठीक। समझा। 750 00:38:51,499 --> 00:38:53,960 -तैयार? -शायद तुम्हें ये उतार... 751 00:38:55,837 --> 00:38:57,630 -बेहतर दिखेगा। है न? -सही। हाँ। 752 00:38:57,672 --> 00:38:58,673 हाँ। 753 00:38:59,299 --> 00:39:00,675 -तुम डालो। -बूँद! 754 00:39:00,717 --> 00:39:02,760 यह रहा, अच्छा। इसमें डाला। 755 00:39:02,802 --> 00:39:04,929 ओह, क्या यह... मुझे पीना होगा? 756 00:39:06,764 --> 00:39:07,807 हे भगवान। 757 00:39:11,561 --> 00:39:12,437 अच्छा। 758 00:39:13,062 --> 00:39:14,230 गटको! गटको! गटको! 759 00:39:16,774 --> 00:39:18,401 क्या हम हाथ मिलाएँ? वह... 760 00:39:18,443 --> 00:39:21,237 यह वाली डाल लो और हम ज़रूर हाथ मिलाएँगे। 761 00:39:21,279 --> 00:39:23,072 उड़ा दो। उड़ा दो। 762 00:39:24,407 --> 00:39:25,366 गटको, गटको। 763 00:39:25,825 --> 00:39:27,952 -बढ़िया! -अच्छा। 764 00:40:05,198 --> 00:40:09,077 "ऐ। ब्रैम, मैं हूँ, ज़ाक।" 765 00:40:11,538 --> 00:40:14,040 "ऐ। ब्रैम, मैं ज़ाक हूँ।" 766 00:40:16,417 --> 00:40:20,713 "ऐ, बराक, मैं हूँ, ज़ाक।" 767 00:40:22,632 --> 00:40:24,133 मैंने ज़ाक क्यों चुना? 768 00:40:25,635 --> 00:40:26,803 हाँ, कोई बात नहीं। 769 00:40:43,736 --> 00:40:46,197 माफ़ करना, मुझे लगा यह बाथरूम है। 770 00:40:47,532 --> 00:40:48,408 माफ़ करना। 771 00:40:55,665 --> 00:40:58,084 -मुझे बहुत थकान हो रही है! -बहुत थका हूँ। 772 00:41:01,421 --> 00:41:03,756 मार्टिन, अभी नहीं, ठीक? रात बुरी गुज़री है। 773 00:41:07,468 --> 00:41:10,054 सच्ची? सच्ची? 774 00:41:11,973 --> 00:41:12,974 माफ़ कर दो। 775 00:41:13,016 --> 00:41:14,184 चलो भी! 776 00:41:17,437 --> 00:41:19,522 -क्या कर रहे हो? -नहीं पता। 777 00:41:23,735 --> 00:41:25,028 सच में? 778 00:41:28,615 --> 00:41:30,325 अरे। ध्यान से। 779 00:41:30,366 --> 00:41:32,327 अच्छा चलो, तुम्हें घर ले जाना है। 780 00:41:36,247 --> 00:41:37,415 हम कितने करीब हैं! 781 00:41:37,457 --> 00:41:38,666 हे भगवान! 782 00:41:38,708 --> 00:41:39,834 रुको, क्या हुआ? 783 00:41:39,876 --> 00:41:41,669 मेरे माँ-बाप अब तक जागे हैं। 784 00:41:41,711 --> 00:41:42,670 हे भगवान। 785 00:41:42,712 --> 00:41:44,672 पता है क्या, चलो। 786 00:41:45,381 --> 00:41:47,300 कुछ बेहद दुखभरी बात सोचो... 787 00:41:47,675 --> 00:41:50,553 जैसे, व्हेल मछलियों को सीवर्ल्ड रास न आने वाला वृत्तचित्र। 788 00:41:50,595 --> 00:41:51,763 बहुत दुखभरा! 789 00:41:51,804 --> 00:41:54,390 हे राम। अच्छा, फिर बस, कुछ भी मत कहना... 790 00:41:54,432 --> 00:41:56,476 और कल तक उल्टी वाली कमीज़ बाहर रहने दो। 791 00:41:56,518 --> 00:41:57,519 ठीक है। 792 00:41:58,895 --> 00:42:00,313 -साइ? -हाँ। 793 00:42:00,355 --> 00:42:03,066 जितना हो सके उतना कम बोलना। 794 00:42:12,033 --> 00:42:14,994 तो यह कैसे काम करेगा? पता है, याद है जब मैं... 795 00:42:15,954 --> 00:42:17,372 ऐ, बच्चो! 796 00:42:17,664 --> 00:42:18,665 ऐ! 797 00:42:18,706 --> 00:42:19,749 ऐ! 798 00:42:19,791 --> 00:42:20,959 -आओ बात करो। -ऐ! 799 00:42:21,000 --> 00:42:22,919 -पार्टी कैसी थी? -बेहद मज़ेदार। 800 00:42:22,961 --> 00:42:23,962 -ऐसा क्या? -हाँ। 801 00:42:24,462 --> 00:42:25,630 बहुत खूब। 802 00:42:31,052 --> 00:42:32,679 मुझे रुकने देने का शुक्रिया। 803 00:42:32,720 --> 00:42:34,347 -हाँ हाँ, हाँ। -हाँ। 804 00:42:34,389 --> 00:42:36,099 10 साल से रुकती आ रही हो। 805 00:42:36,766 --> 00:42:37,934 शुक्रिया की ज़रूरत नहीं। 806 00:42:37,976 --> 00:42:39,936 ओह। हाँ, शुक्रिया। 807 00:42:40,728 --> 00:42:41,771 बस करो। 808 00:42:45,525 --> 00:42:47,652 जॉन लेनन ने औरतों का स्वेटर पहना था। 809 00:42:48,152 --> 00:42:49,571 और उसने पी रखी है। 810 00:42:49,612 --> 00:42:50,822 -बिलकुल। -तो कैसा लग रहा है? 811 00:42:50,864 --> 00:42:54,659 उसने पीकर गाड़ी नहीं चलाई, और समय से पहले घर आ गया, तो... 812 00:42:54,993 --> 00:42:57,078 सही। मुझे लगा था हम ऐसा ही सोचेंगे। 813 00:42:57,120 --> 00:42:58,746 हाँ, हम यही सोचें, है न? 814 00:42:58,788 --> 00:43:00,290 -हाँ, हम अच्छे माँ-बाप हैं। -अच्छे माँ-बाप। 815 00:43:00,331 --> 00:43:01,207 है न? 816 00:43:06,462 --> 00:43:07,547 कमरे ने घूमना बंद कर दिया। 817 00:43:19,100 --> 00:43:20,393 कभी अजीब लगता है? 818 00:43:22,270 --> 00:43:23,730 अजीब? 819 00:43:23,771 --> 00:43:24,898 हाँ। 820 00:43:27,692 --> 00:43:29,986 कभी-कभी लगता है कि मैं हमेशा बाहर हूँ। 821 00:43:33,907 --> 00:43:34,782 क्या मतलब? 822 00:43:35,617 --> 00:43:37,869 जैसे आज, पता है... 823 00:43:37,911 --> 00:43:40,455 मैं पार्टी में थी, और मज़ा आया, पर... 824 00:43:40,496 --> 00:43:44,584 लग रहा था मानो कमरे के दूसरे छोर से उसे देख रही हूँ। 825 00:43:47,003 --> 00:43:49,339 पता नहीं, एक अदृश्य रेखा है जो पार करनी है... 826 00:43:49,380 --> 00:43:50,757 हर चीज़ का हिस्सा बनने के लिए... 827 00:43:50,798 --> 00:43:52,842 और उसे कभी पार ही नहीं कर पाती। 828 00:43:55,011 --> 00:43:57,138 मुझे भी कभी-कभी ऐसा ही लगता है। 829 00:43:57,805 --> 00:43:59,182 आज रात तो ऐसा न था। 830 00:43:59,224 --> 00:44:01,142 हाँ, मैं कुछ करके देख रहा था। 831 00:44:02,227 --> 00:44:03,811 हाँ, सोचती हूँ कितना आसान होता... 832 00:44:03,853 --> 00:44:06,648 उन लोगों में से एक होना जो कुछ जाम पीकर... 833 00:44:06,689 --> 00:44:08,525 जो भी पास हो उससे संभोग कर लेते हैं। 834 00:44:10,568 --> 00:44:12,362 हाँ, मेरी किस्मत ही फूटी है। 835 00:44:12,403 --> 00:44:13,613 किस्मत फूटी है? 836 00:44:14,989 --> 00:44:15,865 क्यों? 837 00:44:17,283 --> 00:44:19,619 क्योंकि मैं बिंदास इंसान नहीं हूँ। 838 00:44:20,828 --> 00:44:22,956 तुम कैसी इंसान हो? 839 00:44:27,919 --> 00:44:29,212 मेरे खयाल से ऐसी... 840 00:44:29,254 --> 00:44:33,091 जिसकी नियति में लिखा है कि वह इतना टूटकर प्यार करेगी, मर ही जाएगी। 841 00:44:38,471 --> 00:44:39,556 मैं भी। 842 00:44:47,397 --> 00:44:48,606 देर हो रही है। 843 00:45:04,581 --> 00:45:05,582 साइ? 844 00:45:06,499 --> 00:45:07,458 हाँ? 845 00:45:07,500 --> 00:45:08,793 गुड नाइट। 846 00:45:10,545 --> 00:45:11,671 गुड नाइट। 847 00:45:33,318 --> 00:45:37,405 प्रिय ब्लू, मेरी एक दोस्त दूसरे दोस्त को पसंद करती है... 848 00:45:37,447 --> 00:45:40,950 और उसे अंदाज़ा नहीं है। शायद हम सभी के राज़ हैं। 849 00:45:40,992 --> 00:45:44,162 बहरहाल, सोच रहा था कि मैंने अबतक भेद क्यों नहीं बताया। 850 00:45:45,205 --> 00:45:48,791 क्योंकि यह न्यायोचित नहीं कि समलैंगिकों को ही करना होता है। 851 00:45:48,833 --> 00:45:50,293 विषमलिंगी ही सामान्य क्यों? 852 00:45:51,211 --> 00:45:52,545 आपको कुछ बताना है। 853 00:45:53,213 --> 00:45:55,131 माँ, मुझे आपसे कुछ कहना है। 854 00:45:55,423 --> 00:45:56,466 बात कर सकते हैं? 855 00:45:56,508 --> 00:45:57,634 हाँ। 856 00:45:57,675 --> 00:45:58,718 मैं विषमलैंगिक हूँ। 857 00:45:58,760 --> 00:45:59,719 विषमलैंगिक हूँ। 858 00:46:00,345 --> 00:46:02,514 माफ़ कीजिए, माँ, यह सच है। 859 00:46:02,555 --> 00:46:04,057 मुझे लड़कियाँ पसंद हैं। 860 00:46:05,725 --> 00:46:06,809 मुझे मर्द पसंद हैं। 861 00:46:06,851 --> 00:46:08,144 पापा की तरफ़ से मिला है। 862 00:46:09,312 --> 00:46:11,147 मैं निक से प्यार करती हूँ। 863 00:46:13,024 --> 00:46:14,526 मानो किसी अनजान को बड़ी कर रही थी। 864 00:46:14,567 --> 00:46:16,152 हाँ, बिलकुल, ऐसी ही है। 865 00:46:16,653 --> 00:46:18,112 मैं विषमलैंगिक हूँ। 866 00:46:18,154 --> 00:46:20,907 हे भगवान, कृपया दया करो, येशु। 867 00:46:20,949 --> 00:46:24,619 शायद पक्का नहीं पता कि यह "समलिंगी होना" सदा के लिए है या नहीं। 868 00:46:24,661 --> 00:46:27,497 या क्योंकि हाई स्कूल के ज़्यादा दिन नहीं रहे... 869 00:46:27,539 --> 00:46:31,334 और मैं कहीं न कहीं अपने पुरानी छवि को पकड़कर रखना चाहता हूँ। 870 00:46:31,376 --> 00:46:33,419 जब लॉस एंजेलिस में कॉलेज जाऊँगा... 871 00:46:33,461 --> 00:46:35,630 तो वादा, छाती ठोककर समलिंगी बनूँगा। 872 00:47:29,142 --> 00:47:30,518 हाँ, उतना भी नहीं। 873 00:47:30,560 --> 00:47:32,353 न जाने किससे वादा कर रहा हूँ। 874 00:47:32,395 --> 00:47:33,897 मैं मनन करता रहूँगा। 875 00:47:33,938 --> 00:47:35,398 सप्रेम, ज़ाक। 876 00:47:37,984 --> 00:47:38,860 संदेश भेज दिया। 877 00:47:43,698 --> 00:47:45,241 धत् तेरे की! 878 00:47:49,495 --> 00:47:53,583 तो, हाँ, डॉल्फ़िन संग तैरने के बाद, नए साल के लिए सेंट मार्टिन जाएँगे। 879 00:47:54,292 --> 00:47:56,127 कोई और, करिबियन में क्रिस्मस? 880 00:47:56,628 --> 00:47:57,795 यहीं रहूँगा। 881 00:47:57,837 --> 00:48:02,008 हमारी मौलिक स्पियर परंपरा है क्रिस्मस की शाम फ़्रेंच टोस्ट खाने की। 882 00:48:02,050 --> 00:48:04,761 बीहड़ में एक ठंडी कुटिया में जा रहा हूँ। 883 00:48:04,802 --> 00:48:06,804 हमारी बेरंग पारिवारिक परंपरा है। 884 00:48:11,059 --> 00:48:11,976 ओह, यार। आह। 885 00:48:12,018 --> 00:48:13,228 तुम ठीक हो? 886 00:48:13,269 --> 00:48:15,230 हाँ, काग़ज़ से कट गया। 887 00:48:15,271 --> 00:48:16,648 नौटंकीबाज़। 888 00:48:18,316 --> 00:48:20,151 साइमन, पता है बैंड एड कहाँ है? 889 00:48:20,777 --> 00:48:22,987 हाँ। सामान वाली अलमारी में है। 890 00:48:23,363 --> 00:48:24,906 अच्छा, मुझे दिखा दोगे? 891 00:48:27,784 --> 00:48:28,826 अभी वापस आता हूँ। 892 00:48:29,827 --> 00:48:31,412 यह बंदा एक नर्स की तरह है। 893 00:48:32,956 --> 00:48:34,791 मुझे काग़ज़ से चोट नहीं लगी। 894 00:48:34,832 --> 00:48:36,835 पता है, मार्टिन। बेकार अभिनेता हो। 895 00:48:36,876 --> 00:48:38,962 क्या, तुम्हें यह मज़ाक लगता है? 896 00:48:40,255 --> 00:48:44,676 देखो, साइमन, तुम्हारे ईमेल का खुलासा नहीं करना चाहता, समझे? पर कर दूँगा। 897 00:48:44,717 --> 00:48:47,303 देखो, इसमें ब्लू को मत घसीटो, समझे? 898 00:48:47,345 --> 00:48:50,223 पता चला कि मेरे ईमेल ज़ाहिर हैं, तो डर जाएगा, ठीक? 899 00:48:50,265 --> 00:48:51,432 मुझसे कभी बात न करेगा। 900 00:48:51,474 --> 00:48:55,103 हाँ, शायद नहीं। इंटरनेट लोगों से मिलने की विचित्र जगह है। 901 00:48:55,144 --> 00:48:56,646 -ओए। -ऐ! 902 00:48:56,688 --> 00:48:57,647 ऐ! 903 00:48:57,689 --> 00:48:59,440 -मज़ेदार फ़िल्म! विचित्र। -फ़्रीकी फ़्राइडे। 904 00:48:59,482 --> 00:49:01,359 -मज़ेदार फ़िल्म है! -विचित्र, विचित्र। 905 00:49:01,401 --> 00:49:03,319 -हाँ, विचित्र कन्या! -बड़ी विचित्र है 906 00:49:03,695 --> 00:49:05,196 -बड़ी विचित्र -अजीब लोग हो। 907 00:49:05,655 --> 00:49:07,907 बैंड एड चाहिए। कार्यक्रम कष्टकर हैं। 908 00:49:10,577 --> 00:49:12,829 मार्टिन को संवादों में परेशानी हो रही थी... 909 00:49:12,871 --> 00:49:16,833 और हम सोच रहे थे कि वॉफ़ल हाउस जाकर उनका अभ्यास कर लें। 910 00:49:17,458 --> 00:49:18,376 -सच्ची? -हाँ। 911 00:49:18,418 --> 00:49:19,711 यह बढ़िया रहेगा। 912 00:49:20,044 --> 00:49:21,462 मैं तैयार हूँ। 913 00:49:23,464 --> 00:49:24,799 शाबाश, स्पियर। 914 00:49:24,841 --> 00:49:26,342 भाड़ में जाओ, मार्टिन। 915 00:49:35,018 --> 00:49:37,020 ज़ाक, अगर मैं एक जुआरी होता... 916 00:49:37,353 --> 00:49:39,564 तो कहता तुमने कल रात पीकर ईमेल किया था। 917 00:49:39,606 --> 00:49:41,983 चिंता मत करो। मुझे पसंद आया। 918 00:49:42,025 --> 00:49:45,111 जहाँ तक भेद खोलना हुआ, कॉलेज तक रुकने वाली बात समझता हूँ। 919 00:49:45,153 --> 00:49:47,363 पर हमारे ईमेलों ने मुझे प्रेरणा दी। 920 00:49:47,405 --> 00:49:49,824 मैं अपने परिवार को बता दूँगा। तो शुक्रिया, ज़ाक। 921 00:49:50,241 --> 00:49:52,410 सप्रेम, ब्लू। 922 00:49:57,373 --> 00:49:59,918 वॉफ़ल हाउस 923 00:50:06,966 --> 00:50:07,884 हाँ। 924 00:50:10,345 --> 00:50:11,304 ऐ! 925 00:50:11,638 --> 00:50:12,805 मोहतरमा। 926 00:50:16,935 --> 00:50:18,228 साइमन... 927 00:50:18,686 --> 00:50:20,396 रंगमंच के कलाकारों का अभ्यास, हाँ? 928 00:50:20,438 --> 00:50:21,523 ऐ, दोस्तो। 929 00:50:22,148 --> 00:50:23,441 क्या ला सकता हूँ? 930 00:50:23,942 --> 00:50:26,152 लाइल! लाइल को जानते हो? हम लातिन कक्षा में साथ हैं। 931 00:50:26,694 --> 00:50:27,946 मुझे नहीं लगता। 932 00:50:27,987 --> 00:50:29,113 हेलो। कैसे हो? 933 00:50:29,155 --> 00:50:31,950 असल में, हम पिछले साल जीव-विज्ञान में थे? 934 00:50:31,991 --> 00:50:33,368 -सच्ची? -साइमन, है न? 935 00:50:33,409 --> 00:50:36,162 हाँ। हाँ, माफ़ करना, मुझे नहीं... 936 00:50:36,412 --> 00:50:39,832 कोई नहीं। बड़ी कक्षा थी, और मुझे चेहरे याद रहते हैं। 937 00:50:41,167 --> 00:50:42,669 तुम्हारे लिए क्या लाऊँ? 938 00:50:42,710 --> 00:50:44,754 हम यहाँ काफ़ी देर तक रुकेंगे। 939 00:50:44,796 --> 00:50:47,507 छोटे से शुरुआत करके बाद में कुछ बड़ा मंगवाएँगे। 940 00:50:48,007 --> 00:50:50,510 पहले थोड़ा बेकन ले आओ, फिर सॉसेज... 941 00:50:50,552 --> 00:50:51,928 मैं कहूँगा... 942 00:50:52,387 --> 00:50:55,181 "तुम सही हो। मैं बेहद निराली और अद्भुत हूँ। 943 00:50:55,223 --> 00:50:58,309 "बेहद! और बेहद दीवाना करने वाली भी!" 944 00:50:58,351 --> 00:50:59,352 वाह। 945 00:51:00,186 --> 00:51:01,771 और तुमने पिछले स्कूल में कभी अभिनय नहीं किया? 946 00:51:02,981 --> 00:51:04,691 नहीं, क्या हम वापस से... 947 00:51:04,732 --> 00:51:06,401 फिर भी, तुम डी.सी. से हो न? 948 00:51:06,442 --> 00:51:08,027 हाँ। अगला संकेत दोगे? 949 00:51:08,069 --> 00:51:09,988 तो यहाँ क्यों आई? 950 00:51:10,613 --> 00:51:12,615 माँ-बाप का तलाक हो गया... 951 00:51:12,657 --> 00:51:14,325 व मौसी ने अपने भवन में मकान ढूँढ़ दिया। 952 00:51:14,367 --> 00:51:15,827 उनका तलाक क्यों हुआ? 953 00:51:15,869 --> 00:51:16,911 परवाह क्यों? 954 00:51:16,953 --> 00:51:18,997 डी.सी. के टूटे घरों की लड़कियों पर किताब लिख रहे हो? 955 00:51:20,874 --> 00:51:21,749 तो? 956 00:51:23,251 --> 00:51:28,256 मुझे लगा मेरे पिता दुनिया के सबसे महान आदमी थे। 957 00:51:29,632 --> 00:51:33,595 पर पता चला कि वह एक उदास, थके-हारे आदमी हैं... 958 00:51:33,636 --> 00:51:37,807 जिन्हें नौकरी पसंद नहीं, बहुत पीते हैं, और बीवी से बेवफ़ाई करते हैं। 959 00:51:37,849 --> 00:51:40,393 जो चीज़ें बताई उसकी भरपाई करने के लिए... 960 00:51:40,435 --> 00:51:42,020 सुनकर अफ़सोस हुआ। 961 00:51:42,353 --> 00:51:43,229 हाँ। 962 00:51:43,688 --> 00:51:46,024 तुम उस पिता के योग्य हो जो तुम उन्हें मानती थी। 963 00:51:48,193 --> 00:51:50,111 पता है क्या, ऐबी? 964 00:51:51,529 --> 00:51:53,656 तुम एक महानायक की हक़दार हो। 965 00:51:53,990 --> 00:51:56,409 अच्छा, शुक्रिया। चलो वापस से... 966 00:51:56,910 --> 00:51:57,994 बोलो। 967 00:51:59,162 --> 00:52:00,163 क्या? 968 00:52:00,622 --> 00:52:02,540 तुम्हें कहते सुनना चाहता हूँ। 969 00:52:02,582 --> 00:52:06,211 "मैं, ऐबी सूसो, एक बेमिसाल जवान लड़की हूँ... 970 00:52:06,920 --> 00:52:09,714 "और एक महानायक की हक़दार हूँ।" 971 00:52:09,756 --> 00:52:12,258 मैं वह नहीं कहूँगी, मार्टिन। 972 00:52:12,842 --> 00:52:14,093 अच्छा। ख़ैर... 973 00:52:14,969 --> 00:52:17,013 जबतक नहीं कहती मैं रुकूँगा नहीं। 974 00:52:17,055 --> 00:52:18,431 ठीक है। 975 00:52:19,682 --> 00:52:21,309 -तुम क्या... -माफ़ करना... 976 00:52:21,351 --> 00:52:23,019 -वॉफ़ल हाउस के ग्राहको! -मार्टिन। रुको। 977 00:52:23,061 --> 00:52:24,646 -बाधा का खेद है। -मार्टिन। 978 00:52:24,687 --> 00:52:28,483 मैं कहना चाहूँगा कि ऐबी सूसो एक बेमिसाल जवान लड़की है। 979 00:52:28,816 --> 00:52:31,361 -मार्टिन, प्लीज़। -और एक महानायक की हक़दार है। 980 00:52:31,402 --> 00:52:34,656 -ठीक, ठीक... -सही। ऐबी सूसो! 981 00:52:34,697 --> 00:52:38,034 -ऐबी सूसो एक बेमिसाल जवान लड़की है! -मैं ऐबी सूसो हूँ! 982 00:52:38,076 --> 00:52:40,578 बेमिसाल जवान लड़की, और हक़दार हूँ... 983 00:52:40,620 --> 00:52:42,622 -महानायक की। -महानायक की। 984 00:52:42,664 --> 00:52:44,207 -महानायक की! -महानायक की! 985 00:52:44,249 --> 00:52:46,251 एक महानायक की! 986 00:52:52,215 --> 00:52:53,383 हाँ। 987 00:52:54,175 --> 00:52:55,218 ठीक है। 988 00:52:56,261 --> 00:52:57,929 महत्वपूर्ण खोज। हाँ। 989 00:52:58,596 --> 00:53:01,391 अच्छा, आप लोग खाना खा सकते हैं। शुक्रिया। 990 00:53:01,432 --> 00:53:02,684 बैठ जाओ। प्लीज़। 991 00:53:08,189 --> 00:53:09,482 चलो अभ्यास करते हैं... 992 00:53:11,317 --> 00:53:13,319 -तुम्हारे गाने में मेरे प्रवेश का। -अभी आया। 993 00:53:14,320 --> 00:53:17,115 "किट कैट क्लब सहर्ष प्रस्तुत करता है इंग्लैंड से आई एक खूबसूरत महिला।" 994 00:53:17,156 --> 00:53:18,825 अभी आता हूँ। 995 00:53:18,867 --> 00:53:21,035 "सैली बोल्स, दोस्तो।" 996 00:53:32,172 --> 00:53:33,381 ऐ। 997 00:53:35,008 --> 00:53:38,261 पत्ती पहचानने वाली परीक्षा के समय जीव-विज्ञान में थे? 998 00:53:38,303 --> 00:53:41,014 हाँ। और जोल विंस्लो ने पॉइज़न आइवी खा ली थी। 999 00:53:41,055 --> 00:53:42,807 क्योंकि डग फ़ोगर्टी ने कहा कि गाँजा है। 1000 00:53:42,849 --> 00:53:44,934 -सही। -बेचारा जोल। 1001 00:53:44,976 --> 00:53:46,978 बस चाहता है कि लोग उसे पसंद करें... 1002 00:53:47,687 --> 00:53:51,024 तुमने कभी उसके बैग में अतिरिक्त कलम देखे हैं? 1003 00:53:51,482 --> 00:53:55,486 उस दिन का इंतज़ार कर रहा है कि कोई उससे आकर कलम माँगेगा? 1004 00:53:56,196 --> 00:53:57,197 फिर वह बंदा होगा... 1005 00:53:57,989 --> 00:53:59,616 जो उन्हें कलम देगा। 1006 00:54:00,241 --> 00:54:02,160 तुम सब देखते हो, है न, साइमन? 1007 00:54:02,202 --> 00:54:04,287 पता नहीं। 1008 00:54:04,329 --> 00:54:08,791 पर साइमन का मतलब है "जो सब सुनता है" और स्पियर माने "जो सब देखता है"... 1009 00:54:09,375 --> 00:54:11,836 तो इसे साथ मिलाओ और... 1010 00:54:11,878 --> 00:54:15,006 उसका मतलब कि मैं सबके मामलों में टाँग अड़ाने को बना था। 1011 00:54:17,884 --> 00:54:20,512 मुझे अंदर जाकर कुछ वॉफ़ल तवे धोने हैं। 1012 00:54:21,095 --> 00:54:23,431 -कर्तव्य पूरा करना है। -बेशक। 1013 00:54:24,265 --> 00:54:25,433 तुमसे वहाँ मिलता हूँ। 1014 00:54:25,934 --> 00:54:27,393 हाँ, तुमसे मिलता हूँ। 1015 00:54:37,946 --> 00:54:40,406 तो मेरे पिता आज रात हनुका के लिए आ रहे हैं। 1016 00:54:42,867 --> 00:54:43,743 हेलो। 1017 00:54:44,744 --> 00:54:47,705 तो मेरे पिता आज रात हनुका के लिए आ रहे हैं। 1018 00:54:47,747 --> 00:54:50,250 अगर सोच रहे हो, "हनुका में महीना बचा है!" 1019 00:54:50,291 --> 00:54:52,043 ख़ैर, तुम सही हो। 1020 00:54:52,085 --> 00:54:54,796 तलाक़शुदा माँ-बाप के बीच लुढ़कने हेतु स्वागत है। 1021 00:54:54,838 --> 00:54:56,589 जब छुट्टी मिले मना लो। 1022 00:54:56,631 --> 00:54:59,634 और पापा हर बार जैसे उसी घटिया मोटल में रुके हैं। 1023 00:54:59,676 --> 00:55:01,427 हम सारी बेढंगी रस्में करेंगे। 1024 00:55:02,720 --> 00:55:06,933 मेनोराह जलाएँगे और मैं दुआ करूँगा कि फुहारे न चालू हो जाएँ। 1025 00:55:06,975 --> 00:55:09,269 पहले दो बार ऐसा हो चुका है। 1026 00:55:10,270 --> 00:55:12,897 क्या यकीन करोगे कि मैं इस बार... 1027 00:55:12,939 --> 00:55:16,317 इस बेढंगी रस्म के बाद भेद खोलने वाला हूँ? 1028 00:55:16,901 --> 00:55:19,070 तुम्हें लगता है मैं पागल हूँ? 1029 00:55:19,112 --> 00:55:21,155 न, ब्लू, मुझे पागल नहीं लगते। 1030 00:55:21,197 --> 00:55:23,449 तुम बेहद बहादुर लगते हो। 1031 00:55:37,672 --> 00:55:40,383 सच कहूंँ, मार्टिन मुझे बहुत खीज दिलाता था। 1032 00:55:40,425 --> 00:55:43,136 पर वह भला इंसान है। 1033 00:55:44,846 --> 00:55:46,764 तुम्हारे माँ-बाप के बारे में पूछना चाहता था। 1034 00:55:47,515 --> 00:55:49,934 रेस्तरां में कुछ कहना नहीं चाहता था। 1035 00:55:49,976 --> 00:55:52,103 पता न था तुम्हें बात करनी भी है। 1036 00:55:52,145 --> 00:55:54,606 हाँ। न, मैं ज़्यादा ज़िक्र नहीं करती... 1037 00:55:54,647 --> 00:55:57,525 क्योंकि इससे मेरी छवि बिगड़ जाएगी। 1038 00:55:58,109 --> 00:55:59,944 कैसी छवि? 1039 00:56:01,112 --> 00:56:05,700 उस लड़की की जो नए स्कूल के सीनियर वर्ष के लिए उत्साहित है। 1040 00:56:05,742 --> 00:56:09,746 वह लड़की जिसकी ज़िंदगी तीन महीने पहले ख़त्म नहीं हो गई थी... 1041 00:56:09,787 --> 00:56:12,540 जो हर वक्त नाराज़ और दुखी रहती है। 1042 00:56:14,584 --> 00:56:16,294 वह लड़की जिसे प्यार पर विश्वास है। 1043 00:56:17,128 --> 00:56:20,131 चलो भी। तुम अब भी प्यार में विश्वास करती हो। 1044 00:56:21,007 --> 00:56:21,966 शायद। 1045 00:56:22,759 --> 00:56:24,010 कभी प्यार हुआ है? 1046 00:56:27,722 --> 00:56:28,932 हो सकता है। 1047 00:56:43,530 --> 00:56:44,531 ऐबी। 1048 00:56:45,573 --> 00:56:46,658 हाँ? 1049 00:56:49,911 --> 00:56:51,037 मैं समलिंगी हूँ। 1050 00:56:52,747 --> 00:56:53,790 ओह। 1051 00:56:56,668 --> 00:56:58,503 पर तुम किसी को नहीं बता सकती। 1052 00:56:59,337 --> 00:57:00,547 कोई नहीं जानता... 1053 00:57:00,588 --> 00:57:02,423 और मैं बताना भी नहीं चाहता। 1054 00:57:02,465 --> 00:57:03,967 मैं नहीं बताऊँगी। वादा। 1055 00:57:04,259 --> 00:57:05,385 ठीक है। 1056 00:57:10,348 --> 00:57:11,641 तुम्हें आश्चर्य हुआ? 1057 00:57:13,017 --> 00:57:14,269 नहीं। 1058 00:57:15,228 --> 00:57:16,312 तो तुम जानती थी? 1059 00:57:16,354 --> 00:57:17,480 नहीं। 1060 00:57:18,356 --> 00:57:19,732 पर तुम चकित नहीं हुई? 1061 00:57:20,692 --> 00:57:22,402 तुम चाहते हो मैं चकित होऊँ? 1062 00:57:23,820 --> 00:57:24,863 मुझे नहीं पता। 1063 00:57:26,155 --> 00:57:27,115 ठीक है। 1064 00:57:28,074 --> 00:57:29,367 तुमसे प्यार करती हूँ। 1065 00:57:30,410 --> 00:57:31,494 तो... 1066 00:57:40,753 --> 00:57:42,088 तुमसे भी प्यार है। 1067 00:57:52,599 --> 00:57:54,225 पीछे कोई नहीं। संकेतक मत चलाओ। 1068 00:57:54,267 --> 00:57:55,810 -सावधानी बरत रहा था। -हाँ। 1069 00:58:10,241 --> 00:58:13,453 प्रिय ब्लू, आशा है पिता के साथ बातचीत ठीक रही हो। 1070 00:58:13,494 --> 00:58:16,206 जो भी अंजाम हो, तुमने मुझे प्रेरित किया। 1071 00:58:16,247 --> 00:58:18,041 आज मैंने अपनी दोस्त को सच बताया। 1072 00:58:18,082 --> 00:58:20,126 और तुम्हारे बिना यह कभी न कर पाता। 1073 00:58:20,168 --> 00:58:24,172 शायद हमें इस बहादुरी को आगे बढ़ाते हुए अपनी पहचान बता देनी चाहिए। 1074 00:58:24,214 --> 00:58:26,841 तुम कौन हो जानने को आतुर हूँ। सप्रेम, ज़ाक। 1075 00:58:37,435 --> 00:58:40,438 मैंने अपने पापा को बता दिया। 1076 00:58:40,480 --> 00:58:44,275 बेहद ही अजीब स्थिति थी। पर साथ ही, सब ठीक रहा। 1077 00:58:44,609 --> 00:58:46,778 और तुम ग़लत सिरा पकड़ रहे हो। 1078 00:58:46,819 --> 00:58:49,239 वह तुम हो जो मुझे प्रेरित करते हो। 1079 00:58:50,823 --> 00:58:51,991 पर मुझे माफ़ कर दो... 1080 00:58:52,325 --> 00:58:55,370 एक-दूसरे को पहचान बताने के लिए तैयार नहीं हूँ। 1081 00:58:55,411 --> 00:58:56,663 सप्रेम, ब्लू। 1082 00:58:58,915 --> 00:59:00,083 फ़्राइ। 1083 00:59:00,917 --> 00:59:03,920 -ऐ! क्या कर रहे हो? -मैं फ़्राइ शार्क हूँ! 1084 00:59:03,962 --> 00:59:05,171 हाँ! 1085 00:59:07,465 --> 00:59:09,384 -बढ़िया। -अच्छे फ़्राइ शार्क हो। 1086 00:59:09,425 --> 00:59:10,760 -शुक्रिया, शुक्रिया। -पसंद आया। 1087 00:59:10,802 --> 00:59:11,928 पता न चला कि करीब हो। 1088 00:59:11,970 --> 00:59:12,846 क्या दिन है? 1089 00:59:13,096 --> 00:59:15,139 -क्या दिन है? -शुक्रवार होगा! 1090 00:59:16,391 --> 00:59:18,393 -मुझे प्यार मिल रहा है, है न? -हाँ। 1091 00:59:19,727 --> 00:59:21,187 ब्लैक और जुइश से क्या मिलता है? 1092 00:59:21,229 --> 00:59:22,564 -क्या? -ब्लुइश। 1093 00:59:23,022 --> 00:59:23,940 बुरी बात है। 1094 00:59:23,982 --> 00:59:25,066 साइमन? 1095 00:59:25,108 --> 00:59:27,652 ऐबी को मार्टिन इतना मज़ाकिया कब से लगने लगा? 1096 00:59:28,486 --> 00:59:29,362 हाँ, अजीब है। 1097 00:59:29,904 --> 00:59:31,447 पता है, बेहद बचकाना है। 1098 00:59:31,489 --> 00:59:33,074 उसे बता देता हूँ कि पसंद करता हूँ। 1099 00:59:33,116 --> 00:59:34,075 सोच रहा था... 1100 00:59:34,117 --> 00:59:36,703 यह यौन अनुभव वाली बात, बड़ा मसला नहीं। 1101 00:59:36,744 --> 00:59:38,913 और मैं अभ्यास कर रहा हूँ। ऑनलाइन एक चीज़ मिली। 1102 00:59:38,955 --> 00:59:40,164 मस्त है। नाम है पॉकेट पुस... 1103 00:59:40,206 --> 00:59:41,374 ऐबी को मार्टिन पसंद है। 1104 00:59:42,208 --> 00:59:43,710 उसने खुद मुझे बताया। 1105 00:59:43,751 --> 00:59:45,211 पर वह मार्टिन है। 1106 00:59:45,253 --> 00:59:46,129 जानता हूँ। 1107 00:59:47,714 --> 00:59:48,840 परवाह नहीं है। 1108 00:59:48,882 --> 00:59:50,008 -कोशिश करूँगा। -ऐ, रुको, रुको। 1109 00:59:50,341 --> 00:59:51,509 लिया का क्या? 1110 00:59:52,051 --> 00:59:53,303 लिया का क्या? 1111 00:59:53,928 --> 00:59:54,804 यार। 1112 00:59:57,098 --> 00:59:58,308 लिया तुमसे प्यार करती है। 1113 00:59:58,349 --> 00:59:59,642 न, वह नहीं करती। 1114 00:59:59,684 --> 01:00:00,768 मज़ाक कर रहे हो? 1115 01:00:00,810 --> 01:00:02,395 चलो भी। जैसे तुम्हें देखती है... 1116 01:00:02,437 --> 01:00:05,064 और ऐबी के आने बाद से कितना जलती है? 1117 01:00:05,106 --> 01:00:07,609 जितनी बार कमरे में आते हो शर्मा जाती है। 1118 01:00:09,152 --> 01:00:10,028 देखो, तुम व ऐबी... 1119 01:00:11,613 --> 01:00:12,906 कभी साथ न हो पाओगे। 1120 01:00:13,364 --> 01:00:17,285 पर तुम और लिया। मतलब, तुम्हारा रिश्ता कितना खास हो सकता है। 1121 01:00:28,421 --> 01:00:29,839 -ऐ। -कैसी हो? 1122 01:00:31,341 --> 01:00:33,343 मुझे तुम्हें कुछ बताना है। 1123 01:00:34,886 --> 01:00:37,889 निक ने होमकमिंग खेल से पहले डिनर पर साथ जाने को कहा। 1124 01:00:39,015 --> 01:00:40,141 ठीक है। 1125 01:00:40,808 --> 01:00:43,144 नहीं, साइ, वह कह रहा था... 1126 01:00:43,186 --> 01:00:46,147 मेरे पास आया और बोला, "डिनर पर चलना चाहोगी?" 1127 01:00:46,189 --> 01:00:48,733 मैंने कहा, "ज़रूर, ऐबी व साइमन आएँगे?" वह बोला... 1128 01:00:48,775 --> 01:00:52,445 "सोच रहा था बस हम दोनों जाएँ। मतलब, डेट पर।" 1129 01:00:53,196 --> 01:00:54,364 कमाल की बात है। 1130 01:00:55,406 --> 01:00:56,282 हाँ? 1131 01:00:57,617 --> 01:00:58,535 हाँ। 1132 01:00:59,786 --> 01:01:01,329 लिया, चलो भी। 1133 01:01:04,207 --> 01:01:05,500 पता है उसे चाहती हो। 1134 01:01:05,542 --> 01:01:06,709 क्या? 1135 01:01:07,126 --> 01:01:09,921 ब्रैम की पार्टी वाली रात जो बातें तुमने कही... 1136 01:01:09,963 --> 01:01:14,259 कि किस क़दर एक इंसान से जी-जान से प्यार करती हो। 1137 01:01:15,593 --> 01:01:16,928 तुम निक की बात कर रही थी। 1138 01:01:21,224 --> 01:01:24,227 तो मुझे उससे रिश्ता बनाना चाहिए? 1139 01:01:24,269 --> 01:01:26,104 हाँ। हाँ। 1140 01:01:28,231 --> 01:01:29,107 ठीक है! 1141 01:01:30,650 --> 01:01:31,609 -हाँ? -हाँ! 1142 01:01:31,651 --> 01:01:34,153 वादा है, पछतावा न होगा। बहुत बढ़िया होगा! 1143 01:01:37,365 --> 01:01:40,952 अपने पंजों को निकालो, ग्रिज़लीज़! 1144 01:01:49,127 --> 01:01:50,378 साइमन... 1145 01:01:50,420 --> 01:01:53,006 एल्मॉन्ट क्यूबी बहुत हसीन है। 1146 01:01:53,047 --> 01:01:55,008 अब हम ये सब बातें कर सकते हैं। 1147 01:01:55,049 --> 01:01:57,927 हाँ, अभी तक ये बातें करने का तरीका समझ नहीं आया। 1148 01:01:59,721 --> 01:02:00,930 सच्ची? 1149 01:02:00,972 --> 01:02:01,931 हाँ। 1150 01:02:01,973 --> 01:02:05,101 हमें अभ्यास करना होगा। ठीक। साइमन। 1151 01:02:05,143 --> 01:02:07,312 -हाँ? -क्या वह क्वॉटरबैक... 1152 01:02:07,353 --> 01:02:11,316 उस छोटी निकर में आकर्षक लग रहा है? 1153 01:02:12,525 --> 01:02:14,027 काफ़ी छबीला लग रहा है। 1154 01:02:15,945 --> 01:02:18,156 नहीं। नहीं। नहीं। 1155 01:02:18,615 --> 01:02:22,243 बढ़िया! ठीक। हाव-भाव सही करो। 1156 01:02:22,285 --> 01:02:23,578 बढ़िया! 1157 01:02:24,120 --> 01:02:25,330 काफ़ी अच्छा था। 1158 01:02:25,371 --> 01:02:26,873 -बहुत अच्छा। -शुक्रिया। 1159 01:02:26,915 --> 01:02:29,375 ऐ, वह देखो। वॉफ़ल हाउस वाला बंदा। 1160 01:02:30,752 --> 01:02:31,753 ओह, हाँ। 1161 01:02:32,629 --> 01:02:33,630 बाप रे। 1162 01:02:34,756 --> 01:02:37,258 -लाइल? -पता नहीं। हो सकता है। 1163 01:02:37,300 --> 01:02:39,177 -पता नहीं। -तुम्हें लगता है... 1164 01:02:39,219 --> 01:02:40,303 मुझे नहीं पता। 1165 01:02:41,221 --> 01:02:43,765 अच्छा, उससे बात करो। मैं कॉफ़ी लेकर आई। 1166 01:02:43,806 --> 01:02:45,433 देखो, तुम ठीक हो! 1167 01:02:45,475 --> 01:02:46,726 तुम यह कर लोगे। 1168 01:02:47,477 --> 01:02:48,603 हेलो। 1169 01:02:50,104 --> 01:02:52,607 ऐ। मेरा सबसे पसंदीदा बैरा। 1170 01:02:53,233 --> 01:02:55,818 यह रहा। वह बंदा जो सब देख सकता है। 1171 01:02:55,860 --> 01:02:57,362 हाँ। 1172 01:02:57,403 --> 01:02:59,322 नहीं लगा था होमकमिंग पसंद करोगे। 1173 01:02:59,364 --> 01:03:00,865 बस कॉफ़ी के लिए आया हूँ। 1174 01:03:01,199 --> 01:03:05,161 बेशक। इस बंदे को केवल कॉफ़ी और सौहार्द की परवाह है। 1175 01:03:10,792 --> 01:03:12,126 खुश हूँ कि तुम यहाँ हो। 1176 01:03:13,002 --> 01:03:14,003 सच में? 1177 01:03:14,838 --> 01:03:15,922 हाँ। 1178 01:03:16,631 --> 01:03:18,925 क्योंकि मैं तुमसे कुछ पूछना चाहता था। 1179 01:03:20,218 --> 01:03:24,013 मैं पिछले दिन ही पूछना चाहता था और फिर मेरी हिम्मत न हुई। 1180 01:03:26,182 --> 01:03:27,559 ऐबी का क्या माजरा है? 1181 01:03:29,477 --> 01:03:33,189 तुम और वह बहुत साथ रहते हो। कुछ खिचड़ी पक रही है या...? 1182 01:03:33,606 --> 01:03:34,774 नहीं। 1183 01:03:35,525 --> 01:03:37,360 नहीं, हम बस दोस्त हैं। 1184 01:03:37,402 --> 01:03:39,028 मैं ऐसी हसीना का बस दोस्त नहीं रह पाता। 1185 01:03:39,070 --> 01:03:40,363 हाँ! 1186 01:03:40,405 --> 01:03:41,990 हर दिन संघर्ष लगता है। 1187 01:03:43,992 --> 01:03:45,994 मुझे जाना है। मिलता हूँ। 1188 01:03:49,789 --> 01:03:50,790 ऐ! 1189 01:03:50,832 --> 01:03:51,875 तुम! 1190 01:03:52,625 --> 01:03:54,752 मैंने सुना कि तुम्हें भालू पसंद हैं! 1191 01:03:58,339 --> 01:03:59,966 यार! मैं हूँ! 1192 01:04:01,467 --> 01:04:03,178 मैं क्रीकवुड भालू हूँ। 1193 01:04:04,012 --> 01:04:05,305 बेशक होगे। 1194 01:04:05,346 --> 01:04:06,639 शुक्रिया। 1195 01:04:06,681 --> 01:04:07,849 तारीफ़ नहीं थी। 1196 01:04:08,474 --> 01:04:10,476 ऐबी को पाने की अगली चाल सोच ली। 1197 01:04:10,518 --> 01:04:11,686 बढ़िया है, मार्टिन। 1198 01:04:12,687 --> 01:04:14,689 जल्दी से तुम्हारी राय लेनी है। 1199 01:04:14,731 --> 01:04:16,566 नहीं, मार्टिन, देखो। 1200 01:04:16,608 --> 01:04:17,984 हफ़्तों से मदद कर रहा हूँ... 1201 01:04:18,026 --> 01:04:20,403 दोस्तों का जीवन तबाह करने में तुम्हारी मदद करके थक गया। 1202 01:04:20,445 --> 01:04:23,239 तो वही करो जो तुमने वॉफ़ल हाउस में किया था? 1203 01:04:23,281 --> 01:04:24,324 वह बढ़िया था। 1204 01:04:24,782 --> 01:04:27,869 तो कह रहे हो कि कर डालूँ? काफ़ी बड़ा खुलासा होगा। 1205 01:04:27,911 --> 01:04:30,205 कुछ बड़ा करो या घर बैठो! सही, मार्टिन? 1206 01:04:30,747 --> 01:04:32,165 कुछ बड़ा करो या घर बैठो!। 1207 01:04:32,207 --> 01:04:34,792 पसंद आया। हौसला बढ़ाने का शुक्रिया, यार! 1208 01:04:35,460 --> 01:04:36,961 जाकर तैयारी करनी होगी। 1209 01:04:38,296 --> 01:04:39,297 चलो भी! 1210 01:04:45,303 --> 01:04:46,679 हम तुम्हें हरा देंगे! 1211 01:04:46,721 --> 01:04:49,974 पंजा, पंजा, पंजा, पंजा पंजा, पंजा, पंजा, पंजा, पंजा 1212 01:04:55,563 --> 01:04:56,731 ईथन! 1213 01:04:57,065 --> 01:04:58,733 पता न था तुम्हें फ़ुटबॉल पसंद है। 1214 01:04:59,359 --> 01:05:00,985 यहाँ बस छोकरे देखने आया है। 1215 01:05:01,027 --> 01:05:04,697 तुम्हारी माँ ने सिखाया नहीं कि खुलेआम अपना छोटा लिंग न पकड़ो? 1216 01:05:04,739 --> 01:05:07,158 उस नन्ही गाजर के लिए कोई चटनी लेकर आए। 1217 01:05:07,450 --> 01:05:08,993 चुप कर, यार। 1218 01:05:13,414 --> 01:05:15,500 -ऐ, दोस्तो। -कैसे हो? ऐ। 1219 01:05:18,837 --> 01:05:20,004 डिनर कैसा था? 1220 01:05:20,046 --> 01:05:21,047 बढ़िया था। 1221 01:05:21,506 --> 01:05:23,925 हाँ, हमने सूप डंप्लिंग्स मंगवाए। 1222 01:05:24,342 --> 01:05:26,719 जिस डंप्लिंग रेस्तरां के बारे में मैंने बताया था? 1223 01:05:27,220 --> 01:05:28,179 हाँ। 1224 01:05:28,221 --> 01:05:30,265 वहाँ मार्टिन के साथ जा सकती हो। 1225 01:05:32,016 --> 01:05:34,060 मैं मार्टिन के साथ क्यों जाऊँगी? 1226 01:05:34,102 --> 01:05:37,105 कृपया राष्ट्रगान के लिए खड़े हो जाइए। 1227 01:05:41,317 --> 01:05:43,611 यह समर्पित है सारे शरणार्थियों को। 1228 01:05:44,070 --> 01:05:46,406 और मेरी कंठ प्रशिक्षक, मॉनिका लुइस को। 1229 01:05:46,823 --> 01:05:47,949 हाँ! 1230 01:06:02,130 --> 01:06:03,882 यह क्या कर रहे हो? 1231 01:06:05,175 --> 01:06:06,676 माफ़ करना। हेलो। 1232 01:06:06,718 --> 01:06:08,887 हेलो, दोस्तो। हस्तक्षेप का खेद है। 1233 01:06:08,928 --> 01:06:10,471 राष्ट्रगान क्यों रोका? 1234 01:06:10,513 --> 01:06:12,265 पर मुझे कुछ कहना है... 1235 01:06:12,765 --> 01:06:14,934 जोकि राष्ट्रगान से थोड़ा अहम है। 1236 01:06:15,935 --> 01:06:17,395 बुरा मत मानना, अमेरिका। 1237 01:06:19,480 --> 01:06:22,483 ऐबिगेल कैथरिन सूसो... 1238 01:06:22,859 --> 01:06:25,653 जब तुम क्रीकवुड हाई स्कूल आई... 1239 01:06:25,695 --> 01:06:28,031 महज़ साढ़े तीन महीने पहले... 1240 01:06:28,907 --> 01:06:31,492 तुम न केवल नए स्कूल में आई... 1241 01:06:31,534 --> 01:06:34,913 बल्कि एक नए दिल में आकर बस गई... 1242 01:06:34,954 --> 01:06:38,458 जो मेरे सीने में धड़कता है। मेरा दिल। ठीक यहाँ पर। 1243 01:06:38,917 --> 01:06:42,003 और चाहे पॉन्ग में तुम्हारा साथी बनना हुआ... 1244 01:06:42,045 --> 01:06:43,963 या तुम्हारा वॉफ़ल हाउस फ़ौजी... 1245 01:06:44,756 --> 01:06:46,466 मैंने हमारे साथ बिताए... 1246 01:06:46,508 --> 01:06:51,679 इन 135,300 मिनटों को संजोकर रखा है। 1247 01:06:52,180 --> 01:06:53,640 ओह, मुझे माफ़ करना। 1248 01:06:53,973 --> 01:06:58,520 135,301 मिनट। 1249 01:06:58,561 --> 01:07:01,898 और मैं जानता हूँ तुम एक होशियार, गुणी... 1250 01:07:02,357 --> 01:07:03,900 परिपूर्ण व्यक्ति हो। 1251 01:07:04,734 --> 01:07:09,906 और मैं पसीने से लथपथ भालू की पोशाक पहनने वाला उजड्ड। 1252 01:07:10,698 --> 01:07:12,784 पर जैसा बोगी ने कहा था... 1253 01:07:13,493 --> 01:07:15,370 यह एक "निराली असंगत दुनिया है।" 1254 01:07:16,162 --> 01:07:17,622 तो, ऐबी... 1255 01:07:17,664 --> 01:07:19,332 और इंतज़ार किए बिना... 1256 01:07:21,251 --> 01:07:22,460 मेरी प्रेमिका बनोगी? 1257 01:07:23,378 --> 01:07:26,422 वह तुमसे हज़ार गुना बेहतर दिखती है, मूर्ख! 1258 01:07:27,048 --> 01:07:29,384 एक मिनट। माफ़ करना। 1259 01:07:32,554 --> 01:07:34,180 बस हाँ कह दो। हाँ कह दो। 1260 01:07:34,222 --> 01:07:35,348 मार्टिन... 1261 01:07:36,266 --> 01:07:38,309 मुझे बहुत अफ़सोस है। 1262 01:07:39,143 --> 01:07:41,229 मेरे मन में ऐसी भावनाएँ नहीं हैं। 1263 01:07:42,814 --> 01:07:44,274 नहीं हैं? 1264 01:07:45,650 --> 01:07:46,526 नहीं। 1265 01:07:47,360 --> 01:07:49,320 पर तुम्हारा साथ अच्छा लगता है... 1266 01:07:49,654 --> 01:07:52,907 पता नहीं, हम अब भी दोस्त रह सकते हैं, है न? 1267 01:07:53,408 --> 01:07:54,534 हाँ... 1268 01:07:56,494 --> 01:07:57,787 क्या वे कपोत हैं? 1269 01:08:02,959 --> 01:08:05,086 नहीं, नहीं, ऐ, ऐ! सूरज! 1270 01:08:05,128 --> 01:08:07,964 ऐ! न, न! उसने न कह दिया! नहीं, मत करो। 1271 01:08:15,971 --> 01:08:17,432 तुमने कहा था उसे पसंद करती है। 1272 01:08:18,015 --> 01:08:22,478 कपोत उड़ाने के जश्न की आशा नहीं की थी। 1273 01:08:22,520 --> 01:08:25,648 पर, कुछ पक्षियों को आज़ाद करके बेहतर महसूस हो रहा है। 1274 01:08:25,982 --> 01:08:26,983 हाँ। 1275 01:08:27,649 --> 01:08:28,734 अच्छा... 1276 01:08:30,069 --> 01:08:31,446 खेल का मज़ा लें। 1277 01:08:33,238 --> 01:08:37,410 अच्छी कोशिश, मार्टिन! और शाबाश, मार्टिन! तुमने कोशिश की! है न? 1278 01:08:48,587 --> 01:08:49,923 बहुत बुरा हुआ। 1279 01:08:50,881 --> 01:08:53,218 चिंता मत करो, लोग कुछ हफ़्तों में भूल जाएँगे। 1280 01:08:58,680 --> 01:08:59,557 युवा प्रेम विफल 1281 01:09:01,267 --> 01:09:03,560 जब भालू हमला करते हैं 1282 01:09:08,399 --> 01:09:09,776 मुँह की खाई 1283 01:09:13,947 --> 01:09:15,323 डॉनल्ड जे. ट्रम्प बोल रहा हूँ। 1284 01:09:15,365 --> 01:09:17,408 मार्टिन एडिसन फ़ोन नहीं ले सकता। 1285 01:09:17,450 --> 01:09:19,993 ऐ, मार्टिन, साइमन बोल रहा हूँ। फिर से। 1286 01:09:21,037 --> 01:09:23,456 जानना चाहता था कि तुम ठीक हो या नहीं। 1287 01:09:23,497 --> 01:09:27,544 जानता हूँ स्थिति मुश्किल रही है... तुम्हें पता है कब से। 1288 01:09:28,377 --> 01:09:29,379 सुनो। 1289 01:09:30,255 --> 01:09:33,216 वापस फ़ोन करो, ठीक? जानना है कि तुम ठीक हो या नहीं। 1290 01:09:35,468 --> 01:09:38,179 ऐ! वहाँ क्या कर रहे हो? 1291 01:09:38,220 --> 01:09:39,138 सच्ची? 1292 01:09:39,180 --> 01:09:41,182 सजावट में मदद करो। इन्हें सुलझा दोगे? 1293 01:09:41,224 --> 01:09:43,059 यह सही नहीं है। अभी नीचे आया, ठीक? 1294 01:09:43,100 --> 01:09:44,978 -क्या सही नहीं? -अभी नीचे आया। 1295 01:09:45,019 --> 01:09:47,104 यह कि आप मेरे कमरे के सामने सीढ़ी पर हैं। 1296 01:09:47,145 --> 01:09:49,189 मैं तुम्हें देख सकता हूँ। 1297 01:09:49,232 --> 01:09:52,694 ठीक है, यह लो। अच्छा। क्रिस्मस मुबारक हो। 1298 01:09:58,324 --> 01:09:59,200 ज़ाक... 1299 01:09:59,534 --> 01:10:02,829 एगनॉग पीते हुए रैबन झील पर पापा की कुटिया पर जाने की तैयारी कर रहा हूँ। 1300 01:10:02,871 --> 01:10:06,332 यकीनन उसकी तस्वीर विकिपीडिया के "बीहड़" वाले पेज पर होगी। 1301 01:10:07,041 --> 01:10:08,418 बीहड़ में। 1302 01:10:08,960 --> 01:10:12,046 बीहड़ में एक ठंडी कुटिया में जा रहा हूँ। 1303 01:10:13,089 --> 01:10:14,883 ओह, धत् तेरे की। 1304 01:10:14,924 --> 01:10:17,385 नाम मात्र की बिजली है और कोई सेल सेवा नहीं... 1305 01:10:17,677 --> 01:10:20,263 तो यह कुछ समय के लिए मेरा आखिरी मेल होगा। 1306 01:10:20,305 --> 01:10:22,724 काफ़ी यादगार सफ़र होने वाला है। 1307 01:10:22,765 --> 01:10:24,684 पिता व समलिंगी पुत्र मछली पकड़ने का नाटक करते हुए... 1308 01:10:24,726 --> 01:10:26,811 और बातों के विषय ढूँढ़ते हुए। 1309 01:10:26,853 --> 01:10:30,607 तुम्हारे बिना दो कष्टदायी हफ़्ते बीतने वाले हैं, ज़ाक। सप्रेम, ब्लू। 1310 01:10:30,648 --> 01:10:32,609 तुम्हें अच्छे संगीत की ज़रूरत पड़ेगी। 1311 01:10:32,650 --> 01:10:36,696 तो मैं आजतक के सात सबसे अच्छे क्रिस्मस गाने भेज रहा हूँ। 1312 01:10:36,738 --> 01:10:39,324 उसमें है डेविड बोई का लिटिल ड्रमर बॉय... 1313 01:10:39,365 --> 01:10:42,035 व स्मोकी रॉबिंसन एंड द मिरेकल्स का क्रिस्मस एवरीडे... 1314 01:10:42,076 --> 01:10:43,703 पर जिस अव्वल गाने की तुम्हें ज़रूरत है... 1315 01:10:43,745 --> 01:10:46,539 और यकीन करो, सुनने में भावुक लगता है... 1316 01:10:46,581 --> 01:10:49,209 समडे एट क्रिस्मस - जैकसन 5 1317 01:11:46,474 --> 01:11:47,767 लिया संपर्क जुड़ रहा... 1318 01:11:49,227 --> 01:11:51,145 साइ, तुमने देखा? 1319 01:11:51,688 --> 01:11:52,730 क्या देखा? 1320 01:11:53,022 --> 01:11:54,065 क्रीकसीक्रेट्स। 1321 01:11:55,066 --> 01:11:57,235 फ़ौरन अपने कंप्यूटर पर देखो। 1322 01:11:59,988 --> 01:12:04,701 क्रीकवुड के प्रिय सहपाठियो, साइमन स्पियर का एक गुप्त पत्र मित्र है। 1323 01:12:04,742 --> 01:12:06,369 क्योंकि वह समलिंगी है। 1324 01:12:06,411 --> 01:12:10,915 इच्छुक लोग गुदा सेक्स के लिए उससे सीधे संपर्क कर सकते हैं। 1325 01:12:10,957 --> 01:12:13,293 लड़कियों पर लागू नहीं होता है। 1326 01:12:13,334 --> 01:12:15,461 सबको इस बारे में बात करनी चाहिए... 1327 01:12:15,503 --> 01:12:17,881 न कि मार्टिन एडिसन की होमकमिंग शिकस्त पर... 1328 01:12:17,922 --> 01:12:20,091 जो असल में काफ़ी प्यारी बात थी... 1329 01:12:20,133 --> 01:12:21,759 और रूमानी भी, अगर सोचें तो। 1330 01:12:22,343 --> 01:12:25,054 भवदीय, अज्ञात। 1331 01:12:30,643 --> 01:12:33,479 साइ, तुमने पढ़ा? 1332 01:12:33,521 --> 01:12:34,647 अभी बात नहीं कर सकता। 1333 01:12:34,689 --> 01:12:36,482 -नहीं। साइ, रुको! -मुझे जाना है। 1334 01:12:37,442 --> 01:12:38,359 साइ? 1335 01:12:38,860 --> 01:12:39,819 मैंने वह देखा। 1336 01:12:40,653 --> 01:12:43,323 उसकी शिकायत भी कर दी। वे उसे हटा देंगे। 1337 01:12:43,364 --> 01:12:45,992 बहुत देर हो गई। कई लोग उसे देख चुके हैं... 1338 01:12:46,492 --> 01:12:48,286 तो फ़र्क नहीं पड़ता। 1339 01:12:49,412 --> 01:12:51,122 यह सच है। 1340 01:12:53,583 --> 01:12:54,667 मैं समलिंगी हूँ। 1341 01:12:57,253 --> 01:12:58,505 तो तुम क्या करोगे? 1342 01:12:59,839 --> 01:13:00,965 मुझे नहीं पता। 1343 01:13:01,007 --> 01:13:02,467 तुम इसे नकार सकते हो। 1344 01:13:03,301 --> 01:13:06,679 मैं क्यों नकारूँगा, नोरा? मुझे शर्मिंदगी नहीं है। 1345 01:13:06,721 --> 01:13:08,848 तुमने पहले कभी कुछ नहीं कहा। 1346 01:13:08,890 --> 01:13:10,016 तो क्या? 1347 01:13:10,058 --> 01:13:11,267 उसका इससे क्या सरोकार? 1348 01:13:11,309 --> 01:13:12,602 तुम क्या बक रही हो? 1349 01:13:12,644 --> 01:13:13,811 माफ़ करना। 1350 01:13:20,109 --> 01:13:21,528 पता है गुल होने वाले हो... 1351 01:13:21,569 --> 01:13:23,613 वापस आने तक यह न देखोगे, पर कुछ हुआ है। 1352 01:13:24,405 --> 01:13:26,366 तुम जान जाओगे कि मैं कौन हूँ। 1353 01:13:26,407 --> 01:13:28,117 किसी ने हमारे ईमेल पोस्ट कर दिए। 1354 01:13:28,159 --> 01:13:31,079 प्लीज़ घबराना मत। प्लीज़, ब्लू। 1355 01:13:31,120 --> 01:13:33,039 वादा करो कि ग़ायब नहीं हो जाओगे। 1356 01:13:38,086 --> 01:13:39,128 निक - ऐ। टहलने चलें? लिया - फ़ोन करो। प्लीज़। 1357 01:13:46,594 --> 01:13:47,887 ऐबी - साइमन, फ़ोन करो। तुमसे प्यार है सोफ़ी - तुमसे प्यार है साइमन, फ़ोन करो! 1358 01:14:08,992 --> 01:14:10,702 मैं तोहफ़ा खोलती हूँ। 1359 01:14:10,743 --> 01:14:12,996 जान, तुमसे कह रही हूँ कि दाढ़ी बनाओ। 1360 01:14:13,872 --> 01:14:15,582 तुम खाना बनाना जारी रखोगी? 1361 01:14:15,623 --> 01:14:17,125 बेशक। आज का डिनर भी बना सकती हूँ। 1362 01:14:17,166 --> 01:14:18,418 -बहुत खूब। -यह किसलिए? 1363 01:14:20,044 --> 01:14:22,213 यह वाला, करमचंद। यह लो। 1364 01:14:27,135 --> 01:14:28,803 क्या है? 1365 01:14:29,554 --> 01:14:30,930 ब्लूटूथ हेडफ़ोन्स। 1366 01:14:30,972 --> 01:14:33,099 -तुम्हें काला पसंद आया? -बहुत। 1367 01:14:33,141 --> 01:14:34,684 -पता न था पसंद आएगा... -बढ़िया है। 1368 01:14:34,726 --> 01:14:35,977 -दूसरे रंग हैं। -इसने कहा कि पसंद है। 1369 01:14:36,019 --> 01:14:37,604 -न, बहुत अच्छा है। -मेरे पास रसीद है। 1370 01:14:37,645 --> 01:14:38,897 यह ठीक है। 1371 01:14:45,445 --> 01:14:48,948 असल में, मुझे आप लोगों से कुछ कहना है। 1372 01:14:49,908 --> 01:14:50,867 क्या बात है? 1373 01:14:54,287 --> 01:14:55,330 अनुमान लगाता हूँ। 1374 01:14:57,040 --> 01:14:58,249 तुमने किसी को गर्भवती कर दिया। 1375 01:14:59,709 --> 01:15:00,960 नहीं, तुम गर्भ से हो। 1376 01:15:01,252 --> 01:15:03,338 -हाँ, मैं गर्भ से हूँ। -पता था। 1377 01:15:03,379 --> 01:15:05,340 -इसका चेहरा चमक रहा है। -जान। 1378 01:15:05,381 --> 01:15:06,883 नहीं। 1379 01:15:12,931 --> 01:15:14,182 मैं समलिंगी हूँ। 1380 01:15:16,059 --> 01:15:17,477 जान। 1381 01:15:20,146 --> 01:15:22,941 और मैं नहीं चाहता आप समझें कुछ बदल गया है। 1382 01:15:22,982 --> 01:15:24,108 मैं पहले जैसा ही हूँ। 1383 01:15:24,150 --> 01:15:25,276 बिलकुल। 1384 01:15:25,318 --> 01:15:26,903 -ओह, साइमन। -हाँ। 1385 01:15:27,695 --> 01:15:28,947 तो तुम समलिंगी हो? 1386 01:15:29,781 --> 01:15:31,741 किस पुरानी प्रेमिका ने बदला? 1387 01:15:31,783 --> 01:15:33,409 वह बड़ी भौंहों वाली थी... 1388 01:15:33,451 --> 01:15:34,536 -जैक। -हे भगवान। 1389 01:15:34,577 --> 01:15:36,579 -पापा, चुप रहेंगे? -मज़ाक है। 1390 01:15:36,621 --> 01:15:38,248 -हँसी नहीं आ रही। -मज़ाक है, नोरा। 1391 01:15:38,289 --> 01:15:40,041 अपना तोहफ़ा खोलो। प्लीज़। 1392 01:15:45,421 --> 01:15:46,673 कोई नहीं, जान। 1393 01:15:46,714 --> 01:15:48,299 -नोरा तुम्हारे लिए यह लाया। -साइमन। 1394 01:15:48,341 --> 01:15:50,134 यह तुम्हारे लिए। नहीं, यह। मेरी तरफ़ से। 1395 01:15:55,765 --> 01:15:57,058 यह क्विज़िनार्ट है। 1396 01:15:58,184 --> 01:16:00,311 बहुत पसंद आया। शुक्रिया, साइमन। 1397 01:16:03,773 --> 01:16:05,650 प्रिय ब्लू, नया साल मुबारक हो। 1398 01:16:05,692 --> 01:16:06,860 समलिंगी की तरह कपड़े कैसे पहनें 1399 01:16:06,901 --> 01:16:08,069 जवाब नहीं आया... 1400 01:16:08,111 --> 01:16:10,697 तो मैं मान रहा हूँ कि यह सिग्नल के कारण है। 1401 01:16:11,114 --> 01:16:13,533 क्रिस्मस पर अपने परिवार को भेद बता दिया। 1402 01:16:13,867 --> 01:16:15,159 सब ठीक तो नहीं था। 1403 01:16:15,201 --> 01:16:19,497 और मैं छुट्टी में कई कारणों से सारे दोस्तों को नज़रअंदाज़ करता रहा। 1404 01:16:19,539 --> 01:16:21,624 बदलाव थकाने वाला होता है। 1405 01:16:21,666 --> 01:16:25,295 लगता है इस नई स्थिति से कहीं जाकर छुप नहीं सकता। 1406 01:16:25,336 --> 01:16:26,421 सिवाए यहाँ। तुम्हारे साथ। 1407 01:16:27,088 --> 01:16:28,506 प्लीज़ मुझे जवाब दो। 1408 01:16:28,548 --> 01:16:31,885 जैसे ही सिग्नल की एक डंडी भी मिले। 1409 01:16:31,926 --> 01:16:33,303 नाश्ते में बुरीटो? 1410 01:16:34,095 --> 01:16:35,054 शुक्रिया। 1411 01:16:35,430 --> 01:16:36,848 ऐ, साइ। 1412 01:16:38,308 --> 01:16:40,101 आओ बैठो। 1413 01:16:42,353 --> 01:16:43,771 मुझे देर हो जाएगी। 1414 01:17:15,053 --> 01:17:16,012 ऐ, यारो। 1415 01:17:16,304 --> 01:17:18,097 ऐ, साइमन, हमें बात करनी है। 1416 01:17:18,806 --> 01:17:21,643 तो ऐबी और मैं नए साल की शाम साथ थे... 1417 01:17:22,602 --> 01:17:24,062 पता है, अब हम साथ हैं। 1418 01:17:24,103 --> 01:17:25,855 बहुत अच्छे। बढ़िया खबर है। 1419 01:17:25,897 --> 01:17:27,524 हाँ, है तो। 1420 01:17:27,982 --> 01:17:30,109 पर फिर बात करने लगे कि इसमें इतना समय क्यों लगा। 1421 01:17:31,110 --> 01:17:33,696 निक से क्यों कहा कि कॉलेज में मेरा जॉनथन नामक प्रेमी है? 1422 01:17:33,738 --> 01:17:35,865 -झूठ क्यों कहा? -देखो, मार्टिन... 1423 01:17:35,907 --> 01:17:38,701 उसी ने मेरे बारे में क्रीकसीक्रेट के पोस्ट लिखे। 1424 01:17:38,993 --> 01:17:40,787 मेरे ईमेल का स्क्रीनशॉट लिया... 1425 01:17:40,828 --> 01:17:43,706 और महीनों से मुझे धमकी दे रहा है। 1426 01:17:44,249 --> 01:17:46,626 उसका हमसे क्या सरोकार, साइमन? 1427 01:17:46,918 --> 01:17:50,421 बोला कि ऐबी से उसका चक्कर न चलवाया, तो मेरा राज़ खोल देगा। 1428 01:17:55,134 --> 01:17:56,719 इसलिए तुम लोगों को दूर रखा। 1429 01:17:56,761 --> 01:17:58,555 तो तुमने झूठ गढ़े। 1430 01:17:59,597 --> 01:18:01,766 और इसलिए मुझे लिया के साथ डेट पर जाने के लिए मनाया? 1431 01:18:02,475 --> 01:18:04,018 ऐबी से दूर रखने के लिए? 1432 01:18:04,060 --> 01:18:07,939 रुको। वॉफ़ल हाउस में संवाद अभ्यास और ब्रैम के घर बीयर पॉन्ग... 1433 01:18:07,981 --> 01:18:10,358 वह मुझे मार्टिन पर मढ़ने की साज़िश थी? 1434 01:18:10,984 --> 01:18:12,569 मैं कोई गोश्त नहीं, साइमन। 1435 01:18:13,403 --> 01:18:16,239 जानते हो फिर शुरुआत करना मेरे लिए कितना कठिन था। 1436 01:18:17,657 --> 01:18:19,033 मैंने तुम पर भरोसा किया। 1437 01:18:23,246 --> 01:18:25,164 आओ, लिया। स्कूल ले चलता हूँ। 1438 01:18:31,129 --> 01:18:34,048 लिया। लिया, प्लीज़। सुनो, सुनो। 1439 01:18:34,090 --> 01:18:36,843 मुझसे ग़लती हुई। पर पता था तुम निक से प्यार करती हो। 1440 01:18:36,885 --> 01:18:38,636 -और मुझे लगा शायद... -बस करो! 1441 01:18:39,637 --> 01:18:41,639 पता क्या? निरे मूर्ख हो, साइमन। 1442 01:18:41,681 --> 01:18:45,226 मैं कभी निक से प्यार नहीं करती थी। तुमसे प्यार करती थी! 1443 01:18:50,565 --> 01:18:52,108 हम तो दोस्त हैं। 1444 01:18:52,150 --> 01:18:53,610 हाँ, ख़ैर... 1445 01:18:55,111 --> 01:18:56,321 माफ़ करना। 1446 01:18:58,281 --> 01:19:00,283 तुम्हें बताने की कोशिश कर रही थी। 1447 01:19:01,451 --> 01:19:05,705 जिस रात मैं रुकी थी, तुमसे कहने की कोशिश कर रही थी। 1448 01:19:07,999 --> 01:19:10,710 सबसे हँसी की बात सुनोगे? 1449 01:19:10,752 --> 01:19:13,046 इतने साल लड़कियों में मीनमेख निकालते रहे... 1450 01:19:13,087 --> 01:19:17,467 मुझे लगा तुम भी मुझे पसंद करते होगे। 1451 01:19:18,009 --> 01:19:20,512 फिर तुमने कहा मुझे निक के साथ बाहर जाना चाहिए... 1452 01:19:20,553 --> 01:19:23,223 एहसास हुआ कि तुम कभी मुझे उस नज़र से न देखोगे। 1453 01:19:23,973 --> 01:19:26,309 तुम्हारा समलिंगी होना अपना सकती हूँ, साइ। 1454 01:19:27,018 --> 01:19:29,979 जब तुम्हें लगा निक से प्यार करती हूँ तो मेरा दिल तुड़वाने वाले थे... 1455 01:19:30,021 --> 01:19:31,606 और यह तुम्हें क्रूर बनाता है। 1456 01:20:01,344 --> 01:20:02,554 तुम ठीक हो? 1457 01:20:02,595 --> 01:20:03,638 हौसला रख रहा हूँ। 1458 01:20:04,848 --> 01:20:06,474 एक बात बता दूँ... 1459 01:20:06,516 --> 01:20:09,102 जब मैंने कहा कि हममें कई समानताएँ हैं... 1460 01:20:09,143 --> 01:20:11,646 तो यह मतलब नहीं... मैं यह नहीं कह रहा था। 1461 01:20:11,688 --> 01:20:13,147 समझ गया। 1462 01:20:13,189 --> 01:20:14,983 -स्पष्ट करना चाहता हूँ। -अच्छा। शुक्रिया। 1463 01:20:15,024 --> 01:20:16,317 ठीक है। 1464 01:20:26,369 --> 01:20:27,912 ऐ, जैकी। 1465 01:20:27,954 --> 01:20:30,707 मुझे डेट किया क्योंकि मैं लड़कों जैसी दिखती हूँ? 1466 01:20:31,374 --> 01:20:35,503 नहीं। न, असल में नाता तोड़ा क्योंकि तुम लड़कों जैसी नहीं दिखती। 1467 01:20:35,545 --> 01:20:38,923 ओह। ओह, अच्छा। शुक्रिया। 1468 01:20:39,382 --> 01:20:40,592 स्वागत है। 1469 01:20:55,732 --> 01:20:57,275 हाँ! ऐ, क्रीकवुड! 1470 01:20:59,652 --> 01:21:01,070 यह तुम्हारे लिए, स्पियर। 1471 01:21:02,906 --> 01:21:04,407 ऐ, ईथन। 1472 01:21:05,033 --> 01:21:07,327 -ओह, हाँ! -ओह, हाँ! 1473 01:21:11,998 --> 01:21:13,666 यह अच्छा लगा, है न, स्पियर? 1474 01:21:14,751 --> 01:21:15,752 हाँ। 1475 01:21:15,793 --> 01:21:17,879 ओह, हाँ, ईथन, साइमन को पसंद आया। 1476 01:21:22,258 --> 01:21:23,801 मुझसे कुछ कहना चाहते हो? 1477 01:21:25,386 --> 01:21:27,096 मैंने पूछा मुझसे कुछ कहना है? 1478 01:21:28,014 --> 01:21:30,058 -मैं संभालती हूँ। -सुश्री ऑल्ब्राइट। 1479 01:21:30,099 --> 01:21:31,392 "सुश्री ऑल्ब्राइट" मत कहो। 1480 01:21:31,434 --> 01:21:34,229 हम दोस्त नहीं है। न मेरे बाल बनाओगे न नाखून रंगोगे। 1481 01:21:34,270 --> 01:21:35,813 फ़ौरन मेज़ से उतरो! 1482 01:21:35,855 --> 01:21:38,691 पसीनेदार, कामांध कुँवारे कहीं के। 1483 01:21:38,733 --> 01:21:40,652 पता है क्या? इतने समय के लिए निष्कासित होगे... 1484 01:21:40,944 --> 01:21:44,614 जबतक ख़त्म होगा, वे मोटे, गंजे, दुखी शादीशुदा मर्द... 1485 01:21:44,656 --> 01:21:48,409 वे औसत नाकारा मर्द बन जाओगे जो तुम्हारी किस्मत में है। 1486 01:21:48,451 --> 01:21:49,994 ऐसे बात नहीं कर सकतीं। 1487 01:21:50,036 --> 01:21:51,704 असल में, अभी-अभी की। 1488 01:21:51,746 --> 01:21:53,873 और पता है क्यों? क्योंकि तुम वे दो कमीने हो... 1489 01:21:53,915 --> 01:21:56,960 जिन्होंने पूरे स्कूल के सामने यह घटिया हरकत की। 1490 01:21:57,001 --> 01:21:58,211 और पता है क्या? 1491 01:21:58,253 --> 01:22:01,714 किसी को उन कमीनों के लिए बुरा नहीं लगता, मुझे मिलाकर। 1492 01:22:01,756 --> 01:22:03,883 अब चलो। श्री वर्थ के दफ़्तर में। 1493 01:22:03,925 --> 01:22:05,134 बाए। 1494 01:22:06,219 --> 01:22:07,428 यह अब मेरा है। 1495 01:22:07,470 --> 01:22:10,348 इसे बेचूँगी। अपनी नलबंदी करवाऊँगी। 1496 01:22:26,406 --> 01:22:29,075 श्री वर्थ को हमसे बात क्यों करनी है? 1497 01:22:29,701 --> 01:22:31,744 इस बात को यहीं ख़त्म नहीं कर सकते? 1498 01:22:34,747 --> 01:22:36,749 ऐ, मुझे माफ़ कर दो, ईथन। 1499 01:22:38,668 --> 01:22:41,087 जब तुम्हारा भेद खुला ही था तो यह सब न हुआ। 1500 01:22:42,839 --> 01:22:46,718 वह कहावत पता है न, एक समिलंगी उबाऊ है, दो एक मज़ेदार अपराध। 1501 01:22:51,806 --> 01:22:53,433 बता सकते थे तुम समलिंगी हो। 1502 01:22:56,102 --> 01:22:57,729 मैंने सोचा हममें ज़्यादा समानता नहीं है। 1503 01:22:58,646 --> 01:22:59,981 यह तुम कह रहे हो, साइमन। 1504 01:23:00,023 --> 01:23:02,859 तुम्हारा केवल जैकेट वाला रंग-ढंग मुझे भी नहीं भाता। 1505 01:23:09,199 --> 01:23:10,783 मुझे नहीं पता। 1506 01:23:10,825 --> 01:23:12,535 शायद मुझे जलन हो रही थी। 1507 01:23:13,328 --> 01:23:15,038 तुम 16 की उम्र से ज्ञात समलिंगी हो। 1508 01:23:17,332 --> 01:23:19,417 कितना आसान लगता है। 1509 01:23:19,459 --> 01:23:21,002 आसान? 1510 01:23:21,044 --> 01:23:22,420 मज़ाक कर रहे हो? 1511 01:23:25,089 --> 01:23:28,384 माँ अब भी नाना-नानी को मेरी प्रेमिकाओं के बारे में बताती है... 1512 01:23:28,426 --> 01:23:32,305 जब हम उनके घर डिनर पर जाते हैं, हर रविवार। 1513 01:23:32,347 --> 01:23:35,141 कहती हैं क्योंकि वे बूढ़े और धार्मिक हैं... 1514 01:23:35,183 --> 01:23:37,310 और यह ज़्यादा आसान भी है। 1515 01:23:37,936 --> 01:23:39,812 पता नहीं, शायद यह सच भी हो। 1516 01:23:40,772 --> 01:23:43,650 जब प्रेमिकाओं की बात करती हैं तो आवाज़ सुननी चाहिए। 1517 01:23:49,030 --> 01:23:50,990 अच्छा, लड़को, अंदर आओ। 1518 01:23:51,950 --> 01:23:52,951 आओ। 1519 01:23:54,244 --> 01:23:55,662 अच्छा, वहाँ खड़े हो जाओ। 1520 01:23:58,206 --> 01:23:59,165 उठो। 1521 01:24:02,627 --> 01:24:05,672 ये सज्जन तुम लोगों से कुछ कहना चाहते हैं। 1522 01:24:05,713 --> 01:24:07,423 -माफ़ कर दो। -ग़लती हमारी है। 1523 01:24:07,465 --> 01:24:10,426 सही। क्योंकि क्रीकवुड हाई में, हम क्या सीखते हैं? 1524 01:24:10,468 --> 01:24:11,469 सहिष्णुता। 1525 01:24:11,761 --> 01:24:15,723 और "सहिष्णुता" मतलब हम साइमन और ईथन के बॉयफ़्रेंड होने की इज़्ज़त करते हैं। 1526 01:24:15,765 --> 01:24:17,809 -हम बॉयफ़्रेंड नहीं। -हाँ। नहीं। 1527 01:24:17,851 --> 01:24:20,645 ऐ, जो भी बुलाना चाहो, ठीक है। सच में। 1528 01:24:20,687 --> 01:24:24,399 हम बुलाते हैं "दो लोग जिनके बीच रूमानी प्यार नहीं है।" 1529 01:24:24,440 --> 01:24:27,235 हाँ, समझा। सहज रख रहे हो। समझ सकता हूँ, सच में। 1530 01:24:29,279 --> 01:24:32,532 ओह। साइमन। हम बात कर सकते हैं? 1531 01:24:32,574 --> 01:24:33,992 मेरे पास तुमसे कहने को कुछ नहीं है। 1532 01:24:34,033 --> 01:24:36,744 प्लीज़। मैं बस माफ़ी माँगना चाहता था, ठीक? 1533 01:24:36,786 --> 01:24:39,664 न अंदाज़ा था और न सोचा था कि लोग अब भी ऐसी हरकत करते हैं। 1534 01:24:39,706 --> 01:24:41,583 और होमकमिंग के लिए मेरी बहुत खिल्ली उड़ी... 1535 01:24:41,624 --> 01:24:43,668 और चाहता था लोगों का ध्यान बँट जाए। 1536 01:24:43,710 --> 01:24:45,378 मुझे लगा न था इतनी बड़ी बात होगी। 1537 01:24:45,420 --> 01:24:49,007 मुझे परवाह नहीं अगर तुम्हें यह बड़ी बात नहीं लगी, मार्टिन। 1538 01:24:50,133 --> 01:24:51,593 तुम्हें यह फ़ैसला करने का हक नहीं। 1539 01:24:51,634 --> 01:24:54,554 मुझे फ़ैसला लेना था कि कब... 1540 01:24:54,596 --> 01:24:56,806 और कहाँ, कैसे और किसे पता चलता और मैं कैसे बताता। 1541 01:24:56,848 --> 01:25:00,351 वह मेरा फ़ैसला था! और तुमने वह मुझसे छीन लिया। 1542 01:25:01,436 --> 01:25:04,063 तो, देखो, मुझसे कोसों दूर रह सकते हो? 1543 01:25:36,346 --> 01:25:39,098 मैंने पोस्ट देखे। जानता हूँ तुम कौन हो। 1544 01:25:39,974 --> 01:25:43,186 ज़ाक अ डिट। फ़्रांस में साइमन ने कहा ऐसे बोलते हैं। 1545 01:25:43,645 --> 01:25:44,729 बहुत चतुर है। 1546 01:25:45,021 --> 01:25:47,357 माफ़ करना, साइमन। यह और नहीं कर सकता। 1547 01:25:47,398 --> 01:25:49,567 -प्लीज़, ब्लू। -बेहद अफ़सोस है। 1548 01:25:49,609 --> 01:25:52,779 मुझे अकेला नहीं छोड़ सकते। सबकुछ बिखर रहा है। 1549 01:25:57,158 --> 01:25:58,785 ब्लूग्रीन118एटजीमेलडॉटकॉम को डिलीवरी स्थायी रूप से विफल। 1550 01:26:03,081 --> 01:26:05,166 स्थायी रूप से। 1551 01:26:44,706 --> 01:26:47,208 उससे बात नहीं हुई। स्कूल में देखा भी नहीं। 1552 01:26:49,335 --> 01:26:51,337 बहरहाल, कक्षा में मिलता हूँ। 1553 01:26:51,379 --> 01:26:52,338 -हाँ। -ठीक है। 1554 01:26:52,589 --> 01:26:53,590 मिलते हैं। 1555 01:26:54,716 --> 01:26:55,675 ऐ। 1556 01:26:55,717 --> 01:26:56,843 ऐ, साइमन। 1557 01:26:59,345 --> 01:27:00,263 क्या वह तुम हो? 1558 01:27:02,265 --> 01:27:03,600 क्या तुम ब्लू हो? 1559 01:27:04,392 --> 01:27:07,896 नहीं, न, मैं नहीं हूँ। माफ़ करना। 1560 01:27:11,399 --> 01:27:14,027 पता है पिछले दो दिन दुष्कर रहे हैं। बात करना चाहोगे? 1561 01:27:14,068 --> 01:27:16,905 नहीं, माफ़ करना। मुझे पूछना नहीं चाहिए था। 1562 01:27:16,946 --> 01:27:18,740 -न। चिंता मत करो। -परेशानी के लिए खेद है। 1563 01:27:59,656 --> 01:28:00,990 आपको अंदाज़ा था? 1564 01:28:06,454 --> 01:28:08,081 जानती थी कि कोई राज़ है। 1565 01:28:13,294 --> 01:28:15,922 मतलब, जब तुम छोटे थे, तो इतने बेफ़िक्र थे। 1566 01:28:17,340 --> 01:28:21,678 पर पिछले कुछ साल, और ज़्यादा... 1567 01:28:23,304 --> 01:28:25,974 मानो तुम्हें साँस रोकते हुए महसूस कर सकती हूँ। 1568 01:28:33,648 --> 01:28:35,733 तुमसे पूछना चाहती थी, पर... 1569 01:28:36,442 --> 01:28:38,528 हस्तक्षेप नहीं करना चाहती थी। 1570 01:28:41,197 --> 01:28:42,448 शायद मैंने ग़लती की। 1571 01:28:42,490 --> 01:28:45,076 नहीं। नहीं, माँ, आप... 1572 01:28:46,703 --> 01:28:48,413 आपने कोई ग़लती नहीं की। 1573 01:28:52,250 --> 01:28:54,586 समलिंगी होना तुम्हारी शख्सियत का भाग है। 1574 01:28:55,295 --> 01:28:59,841 उसके कुछ हिस्सों से तुम्हें अकेले जूझना होगा। मुझे यह पसंद नहीं। 1575 01:29:01,217 --> 01:29:04,554 राज़ खोलने के बाद तुमने कहा, "माँ, मैं पहले जैसा ही हूँ।" 1576 01:29:07,974 --> 01:29:10,143 तो यह बात कान खोलकर सुनो। 1577 01:29:11,853 --> 01:29:14,522 तुम अब भी तुम ही हो, साइमन। 1578 01:29:16,608 --> 01:29:21,821 और वही बेटा कहो जिसे चिढ़ाना मुझे बेहद पसंद है... 1579 01:29:22,363 --> 01:29:25,742 और जिस पर तुम्हारे पापा हर बात के लिए निर्भर करते हैं। 1580 01:29:26,492 --> 01:29:28,244 और तुम अब भी वही भाई हो... 1581 01:29:28,494 --> 01:29:33,374 जो अपनी बहन के खाने की तारीफ़ करता है, चाहे कितना भी बुरा बना हो। 1582 01:29:36,711 --> 01:29:39,130 पर अब तुम खुलकर साँस ले सकते हो, साइमन। 1583 01:29:41,216 --> 01:29:44,511 अपने असली स्वरूप को ज़ाहिर कर सकते हो जो... 1584 01:29:46,971 --> 01:29:49,057 बहुत समय से नहीं कर पाए। 1585 01:29:56,064 --> 01:29:57,982 जो चाहते हो उस हर चीज़ के हक़दार हो। 1586 01:30:12,830 --> 01:30:13,998 मेरा बच्चा। 1587 01:30:30,431 --> 01:30:32,267 ऐ, लिया। 1588 01:30:32,308 --> 01:30:33,893 -ऐ। -कैसी हो? 1589 01:30:33,935 --> 01:30:35,186 तुम क्या कर रहे हो? 1590 01:30:35,728 --> 01:30:37,564 बस दौड़ पर निकल रहा था, पता है। 1591 01:30:38,273 --> 01:30:39,315 रोज़ का काम है। 1592 01:30:39,357 --> 01:30:40,775 जो पहले कभी नहीं किया। 1593 01:30:41,359 --> 01:30:42,360 बिलकुल किया है। 1594 01:30:42,819 --> 01:30:44,237 पर तुमने जीन्स पहनी है। 1595 01:30:45,697 --> 01:30:46,781 यह मेरी दौड़ वाली जीन्स हैं। 1596 01:30:46,823 --> 01:30:48,575 साइमन, बेहोश होने वाले हो। 1597 01:30:49,450 --> 01:30:51,327 ठीक है। दौड़ लगाने नहीं जा रहा। 1598 01:30:52,328 --> 01:30:53,705 लिया। प्लीज़, सुनो। 1599 01:30:53,746 --> 01:30:55,373 देखो, मैं जानती हूँ, ठीक? 1600 01:30:55,415 --> 01:30:57,500 तुम नहीं चाहते थे किसी को पता चले कि तुम समलिंगी हो। 1601 01:30:57,542 --> 01:30:59,460 नहीं, यही बात नहीं थी। 1602 01:31:01,921 --> 01:31:03,756 मुझे किसी से प्यार हो गया। 1603 01:31:04,883 --> 01:31:06,551 वह ईमेल वाला लड़का... 1604 01:31:08,303 --> 01:31:09,554 उससे प्यार करता हूँ। 1605 01:31:10,305 --> 01:31:13,975 जानता था कि अगर मार्टिन ईमेल का खुलासा करता है, तो वह डर जाएगा। 1606 01:31:14,893 --> 01:31:16,060 मुझे अफ़सोस है। 1607 01:31:18,688 --> 01:31:20,815 जानता हूँ मैंने बहुत गड़बड़ की। 1608 01:31:23,943 --> 01:31:25,278 तुम मेरी सबसे अच्छी दोस्त हो। 1609 01:31:25,320 --> 01:31:28,239 ऐसा है, तो मेरे बजाय ऐबी को राज़ क्यों बताया? 1610 01:31:31,034 --> 01:31:32,410 सोचा ज़्यादा आसान होगा। 1611 01:31:34,078 --> 01:31:36,331 ऐबी को छह महीनों से जानता हूँ... 1612 01:31:36,372 --> 01:31:39,542 और तुम्हें 13 सालों से जानता हूँ। 1613 01:31:41,628 --> 01:31:45,465 और मुझे लगा कि तुम्हें बताया तो सबकुछ बदल जाएगा। 1614 01:31:46,883 --> 01:31:49,093 मैं चाहता था सब पहले जैसा रहे। 1615 01:31:53,431 --> 01:31:55,642 जिससे प्यार करते हो उसके बारे में बताओ। 1616 01:31:58,895 --> 01:32:00,271 पक्का? 1617 01:32:00,313 --> 01:32:01,189 हाँ। 1618 01:32:01,648 --> 01:32:03,942 मेरे ज़ेहन वाले विषमलिंगी साइमन को मार देगा। 1619 01:32:04,234 --> 01:32:05,443 उसे मारने की ज़रूरत नहीं। 1620 01:32:05,485 --> 01:32:06,945 वह मर चुका है, साइ। 1621 01:32:06,986 --> 01:32:09,572 बात करते हुए उसे दिमागी छुरे से मार रही हूँ। 1622 01:32:12,033 --> 01:32:14,160 अच्छा। ठीक ही है। 1623 01:32:16,829 --> 01:32:18,248 मैं उसे ब्लू बुलाता हूँ। 1624 01:32:28,550 --> 01:32:30,009 ऐ, साइ। 1625 01:32:31,845 --> 01:32:32,846 हाँ? 1626 01:32:43,606 --> 01:32:45,066 तुम कब से जानते थे? 1627 01:32:46,985 --> 01:32:48,987 मतलब, मुझे समझ आने लगा... 1628 01:32:49,904 --> 01:32:51,573 जब मैं करीब... 1629 01:32:53,157 --> 01:32:54,117 तेरह का था? 1630 01:32:54,492 --> 01:32:56,286 चार साल? चार साल तक... 1631 01:32:57,787 --> 01:33:00,582 साथ खाना खाते, साथ फ़िल्में जाते। 1632 01:33:00,623 --> 01:33:03,668 चार साल तक बीबर को साथ टहलाने ले जाते। 1633 01:33:05,879 --> 01:33:07,213 मुझे माफ़ कर दो। 1634 01:33:07,922 --> 01:33:09,007 मुझे समझ जाना चाहिए था। 1635 01:33:09,424 --> 01:33:11,259 नहीं। ऐ, नहीं, पापा। 1636 01:33:11,301 --> 01:33:12,760 वे सारे बकवास मज़ाक... 1637 01:33:13,511 --> 01:33:14,846 आप संजीदा नहीं थे। 1638 01:33:14,888 --> 01:33:16,931 फ़र्क नहीं पड़ता। मुझे भाँप लेना चाहिए था। 1639 01:33:20,476 --> 01:33:21,895 पर... 1640 01:33:21,936 --> 01:33:24,397 अगर यह संदेश कहीं खो गया हो... 1641 01:33:25,899 --> 01:33:28,067 बताना चाहूँगा कि तुमसे प्यार करता हूँ। 1642 01:33:30,028 --> 01:33:31,946 और मुझे तुम पर बहुत नाज़ है। 1643 01:33:32,989 --> 01:33:35,408 तुम्हारे बारे में कुछ बदलना नहीं चाहता। 1644 01:33:37,827 --> 01:33:39,621 ऐ। उफ़, पापा। 1645 01:33:42,123 --> 01:33:43,333 ऐ, रोना बंद कीजिए। 1646 01:33:43,374 --> 01:33:45,543 कोशिश कर रहा हूँ। कोशिश कर रहा हूँ। 1647 01:33:46,503 --> 01:33:47,670 हे भगवान। 1648 01:33:49,923 --> 01:33:50,965 गले मिलो। 1649 01:34:01,100 --> 01:34:02,644 माँ वाला वीडियो कैसा चल रहा है? 1650 01:34:02,685 --> 01:34:04,187 -बढ़िया। -अच्छा, अच्छा। 1651 01:34:04,229 --> 01:34:05,438 बढ़िया। 1652 01:34:07,857 --> 01:34:08,942 उसे एक्सपोर्ट करना नहीं आता, है न? 1653 01:34:09,192 --> 01:34:10,318 मेरी मदद करोगे? 1654 01:34:10,360 --> 01:34:11,236 हाँ। 1655 01:34:11,861 --> 01:34:12,737 -अच्छा। -चलिए। 1656 01:34:13,363 --> 01:34:14,364 ऐ। 1657 01:34:15,073 --> 01:34:17,659 मैंने सोचा हम साथ में ग्राइंडर का खाता बनाएँगे। 1658 01:34:18,409 --> 01:34:20,286 ग्राइंडर क्या है नहीं पता, न? 1659 01:34:21,204 --> 01:34:22,956 समलिंगी लोगों का फ़ेसबुक। 1660 01:34:23,456 --> 01:34:24,749 वह नहीं है। 1661 01:34:28,336 --> 01:34:31,714 देवियो और सज्जनो, प्रस्तुत करता हूँ आनंद भरे 20 साल। 1662 01:34:40,431 --> 01:34:41,766 क्या तुम दोनों ने बनाया? 1663 01:34:42,934 --> 01:34:44,602 साइमन और मैंने बनाया, हाँ। 1664 01:34:45,436 --> 01:34:47,772 -बस मदद की। -मुखयत: मैंने बनाया। 1665 01:34:47,814 --> 01:34:48,690 हाँ, ज़रूर। 1666 01:34:53,069 --> 01:34:54,279 सच्ची? सच्ची? 1667 01:34:56,281 --> 01:34:58,199 यकीन नहीं होता तुमने यह बनाया। 1668 01:34:58,241 --> 01:35:00,952 मैंने डरकर तुम्हारे लिए घड़ी ख़रीद ली। 1669 01:35:00,994 --> 01:35:02,453 कोई नहीं। 1670 01:35:02,495 --> 01:35:04,664 बाद में कुछ दे सकती हो जो दुकान में नहीं मिलता। 1671 01:35:04,914 --> 01:35:06,416 बेहद घिनौनी बात है। 1672 01:35:06,457 --> 01:35:07,375 यारो, देखो। 1673 01:35:07,417 --> 01:35:08,418 माफ़ करना, ध्यान दो। 1674 01:35:08,459 --> 01:35:10,170 नन्हे बीबर को देखो! 1675 01:35:10,211 --> 01:35:11,838 कितना प्यारा था! 1676 01:35:11,880 --> 01:35:13,089 हमारे बच्चे को देखो! 1677 01:35:17,135 --> 01:35:18,970 क्रीकवुड हाई स्कूल के प्रिय सहपाठियो... 1678 01:35:19,345 --> 01:35:22,682 जैसा कि पर्याप्त डेटा-प्लान वाला कोई भी इंसान जानता है... 1679 01:35:22,974 --> 01:35:26,394 इस वेबसाइट पर हाल के एक पोस्ट ने घोषित किया कि मैं समलिंगी हूँ। 1680 01:35:27,145 --> 01:35:29,772 भले ही बताने का अंदाज़ बेढ़गा था, पर संदेश सही है। 1681 01:35:30,607 --> 01:35:32,734 मैं समलिंगी हूँ। 1682 01:35:33,318 --> 01:35:36,779 बहुत वक्त तक, इस सच को छुपाने में कुढ़-कुढ़कर मरता रहा। 1683 01:35:37,071 --> 01:35:41,326 मेरे कई कारण थे। केवल समलिंगी लोगों पर भेद खोलने का दबाव ग़लत है। 1684 01:35:41,367 --> 01:35:43,953 बदलाव से उकता गया था। पर सच है कि मैं डरा था। 1685 01:35:43,995 --> 01:35:45,121 चलो, गैरेट। चलो! 1686 01:35:45,163 --> 01:35:47,081 पहले लगा कि यह समलिंगी वाली बात है। 1687 01:35:47,123 --> 01:35:48,917 पर फिर एहसास हुआ, चाहे जो हो... 1688 01:35:48,958 --> 01:35:51,961 लोगों को यह बताना कि तुम कौन हो डरने की बात है... 1689 01:35:52,003 --> 01:35:54,923 क्योंकि क्या हो अगर दुनिया तुम्हें पसंद न करे? 1690 01:35:54,964 --> 01:35:57,592 तो, मैंने अपना राज़ छुपाने की हर कोशिश की। 1691 01:35:58,218 --> 01:36:01,054 सबसे अच्छे, सबसे अहम लोगों को ठेस पहुँचाई। 1692 01:36:01,095 --> 01:36:03,139 और उनसे माफ़ी माँगना चाहता हूँ। 1693 01:36:03,181 --> 01:36:05,225 डर-डरकर थक गया हूँ। 1694 01:36:05,266 --> 01:36:09,103 उस दुनिया से उकता गया हूँ जो मेरे सच्चे स्वरूप को नहीं अपनाती। 1695 01:36:09,145 --> 01:36:10,647 मैं एक उम्दा प्रेम कहानी का हक़दार हूँ। 1696 01:36:10,688 --> 01:36:13,358 अस्वीकरण, अब यह बहुत रूमानी होने वाला है... 1697 01:36:13,399 --> 01:36:15,777 तो जिसे भी ऐच्छिक भावनाओं से एतराज़ है... 1698 01:36:15,818 --> 01:36:19,531 बज़फ़ीड क्विज़ पर क्लिक करे या फिर अश्लील फ़िल्में देखने लगे। 1699 01:36:19,572 --> 01:36:21,032 सीढ़ी इस्तेमाल भी की? 1700 01:36:21,074 --> 01:36:25,328 जिस लड़के से प्यार करता हूँ उसने लिखा था कि लगता है मानो बड़े चक्के पर अटका हो। 1701 01:36:25,370 --> 01:36:29,415 एक पल, दुनिया के ऊपर झूलता हुआ, दूसरे पल धरातल पर। 1702 01:36:29,457 --> 01:36:31,125 मुझे अब वही महसूस हो रहा है। 1703 01:36:32,126 --> 01:36:34,921 मैं इससे ज़्यादा कमाल के दोस्त... 1704 01:36:34,963 --> 01:36:36,840 और सहारा देने वाला परिवार नहीं माँग सकता था। 1705 01:36:36,881 --> 01:36:39,676 पर और बेहतर होता अगर यह बाँटने के लिए कोई होता। 1706 01:36:42,554 --> 01:36:43,555 तो, ब्लू... 1707 01:36:44,264 --> 01:36:47,475 भले ही मैं तुम्हारे नाम या चेहरे से अनजान हूँ... 1708 01:36:48,059 --> 01:36:49,644 पर मैं तुम्हें जानता हूँ। 1709 01:36:50,603 --> 01:36:52,981 मैं जानता हूँ तुम मज़ाकिया और विचारशील हो। 1710 01:36:53,022 --> 01:36:56,109 कि सोच-समझकर शब्द चुनते हो और वे हमेशा उत्तम होते हैं। 1711 01:36:56,568 --> 01:36:59,279 और जानता हूँ कि इतने समय से दिखावा कर रहे हो... 1712 01:36:59,320 --> 01:37:01,489 यकीन करना कठिन है कि रुक सकते हो। 1713 01:37:01,531 --> 01:37:02,407 मैं समझता हूँ। 1714 01:37:03,366 --> 01:37:05,618 जैसे मैंने शुरुआत में कहा था... 1715 01:37:05,660 --> 01:37:06,744 मैं तुम जैसा हूँ। 1716 01:37:06,786 --> 01:37:07,829 हेलो, साइमन। 1717 01:37:07,871 --> 01:37:08,830 कैसे हो? 1718 01:37:08,872 --> 01:37:10,373 तो, ब्लू... 1719 01:37:10,415 --> 01:37:14,043 नाटक के बाद, शुक्रवार 10:00 बजे, तुम जानते हो मैं कहाँ मिलूँगा। 1720 01:37:14,669 --> 01:37:17,505 तुम पर कोई दबाव नहीं है, पर आशा है तुम आओगे। 1721 01:37:18,089 --> 01:37:19,966 क्योंकि तुम भी उम्दा प्रेम कहानी के हक़दार हो। 1722 01:37:20,758 --> 01:37:23,219 सप्रेम, साइमन। 1723 01:37:25,471 --> 01:37:26,723 संदेश पोस्ट हो गया! 1724 01:38:07,639 --> 01:38:09,933 अच्छा। मुझे इसके उचित पैसे नहीं मिल रहे। 1725 01:38:18,358 --> 01:38:19,400 -हेलो! -हे राम। 1726 01:38:19,442 --> 01:38:21,611 -हे भगवान! -कमाल थी। मज़ाक नहीं। 1727 01:38:21,653 --> 01:38:22,904 -बेहद शानदार थी। -शुक्रिया! 1728 01:38:22,946 --> 01:38:24,697 -कैसी हो? -जान! 1729 01:38:28,785 --> 01:38:30,203 हाँ। हाँ। 1730 01:38:36,084 --> 01:38:38,044 -ऐ, साइमन। -ऐ। 1731 01:38:40,672 --> 01:38:43,216 आज शाम हमारे साथ मेले में जाना चाहते हो? 1732 01:38:48,054 --> 01:38:49,180 हाँ। 1733 01:38:49,222 --> 01:38:50,682 -हाँ? -हाँ! 1734 01:38:50,723 --> 01:38:51,683 याहू! 1735 01:38:51,724 --> 01:38:52,767 यहाँ आओ, लिया! 1736 01:38:53,601 --> 01:38:54,727 इतना प्यार! 1737 01:38:54,769 --> 01:38:56,521 शुक्रिया। 1738 01:39:14,998 --> 01:39:15,957 -हम यहीं हैं। -हाँ। 1739 01:39:15,999 --> 01:39:17,709 -जाओ उसे पा लो। -बिलकुल। 1740 01:39:18,543 --> 01:39:19,502 -हाँ! -हाँ! 1741 01:39:19,544 --> 01:39:20,545 शाबाश, साइमन! 1742 01:39:20,587 --> 01:39:21,504 स्पियर, स्पियर! 1743 01:39:23,131 --> 01:39:24,424 इससे काफ़ी देर काम चल जाएगा। 1744 01:39:28,428 --> 01:39:29,429 हे राम, देखो। 1745 01:39:29,470 --> 01:39:31,347 पक्का दूसरे समलिंगी की राह देख रहा है। 1746 01:39:31,389 --> 01:39:33,099 डेना कहाँ है? उसे पसंद आएगा। 1747 01:39:34,809 --> 01:39:37,395 सफल होगे, दोस्त। तुम पर नाज़ है। 1748 01:39:38,855 --> 01:39:40,315 -हाँ, दोस्त! -हाँ! 1749 01:39:40,356 --> 01:39:41,566 तुम कर लोगे! 1750 01:39:41,608 --> 01:39:42,859 यही वह पल है। 1751 01:39:47,238 --> 01:39:49,073 -हाँ! -हाँ! 1752 01:39:54,704 --> 01:39:56,581 हम तुमसे प्यार करते हैं, साइमन! 1753 01:40:01,211 --> 01:40:03,213 ओए। क्या तुम... चलो भी, नहीं। 1754 01:40:31,533 --> 01:40:34,369 अच्छा। यह आखिरी सवारी की टिकट है, दोस्त। 1755 01:40:36,663 --> 01:40:37,830 रुको। रुको! 1756 01:40:41,668 --> 01:40:42,585 साइमन... 1757 01:40:43,002 --> 01:40:44,003 वह मैं हूँ। 1758 01:40:45,255 --> 01:40:46,422 मैं ब्लू हूँ। 1759 01:40:46,756 --> 01:40:47,632 तुमसे प्यार करता हूँ। 1760 01:40:49,133 --> 01:40:50,093 तुम नहीं हो। 1761 01:40:50,134 --> 01:40:51,970 न, मैं नहीं हूँ। मैं बस... 1762 01:40:52,929 --> 01:40:55,807 यह बेहद दुखदायी है। 1763 01:40:56,891 --> 01:40:58,977 यह लो। तो यह सुनो। 1764 01:40:59,018 --> 01:41:02,272 मेरे पास दो... कितने हैं? 1765 01:41:02,313 --> 01:41:05,024 -चार डॉलर में चार टिकटें। -बढ़िया। ठीक। लो। 1766 01:41:05,066 --> 01:41:06,276 आखिरी सवारी मेरी ओर से। 1767 01:41:07,902 --> 01:41:09,237 ठीक है। 1768 01:41:10,572 --> 01:41:12,866 बड़े चक्के की आखिरी सवारी! 1769 01:41:15,285 --> 01:41:17,871 न, नहीं देख सकता। नहीं देख सकता, जान। न। 1770 01:41:17,912 --> 01:41:19,664 बेहद बुरा है। 1771 01:41:19,706 --> 01:41:20,790 अच्छा, डोरा। 1772 01:41:20,832 --> 01:41:21,833 रुको, रुको। 1773 01:41:23,334 --> 01:41:24,502 वहाँ बैठ सकता हूँ? 1774 01:41:25,128 --> 01:41:26,921 मैं किसी का इंतज़ार कर रहा हूँ। 1775 01:41:28,339 --> 01:41:29,966 हाँ, जानता हूँ। 1776 01:41:34,179 --> 01:41:35,847 वह ब्रैम है! 1777 01:41:41,686 --> 01:41:42,812 वह तुम हो। 1778 01:41:44,105 --> 01:41:45,440 मैं ही हूँ। 1779 01:41:48,443 --> 01:41:49,527 उस रात पार्टी में... 1780 01:41:50,403 --> 01:41:53,156 हाँ। मैं नशे में था और उलझा हुआ भी। 1781 01:41:53,198 --> 01:41:55,867 और तुम्हारे देखने के एक मिनट बाद सब बंद हो गया। 1782 01:41:59,162 --> 01:42:00,288 और तुम यहूदी हो। 1783 01:42:00,997 --> 01:42:01,956 हाँ। 1784 01:42:02,999 --> 01:42:04,167 जो बढ़िया है। 1785 01:42:05,084 --> 01:42:06,419 और मैं अश्वेत भी हूँ। 1786 01:42:07,712 --> 01:42:08,963 और समलिंगी भी। 1787 01:42:10,006 --> 01:42:11,424 काफ़ी अजीब है, है न? 1788 01:42:11,466 --> 01:42:13,009 लगा नहीं था कि तुम आओगे। 1789 01:42:13,718 --> 01:42:14,969 मुझे भी नहीं। 1790 01:42:15,011 --> 01:42:19,224 जबतक तुम्हारी ओर कदम न बढ़ाए, सोचा न था कि कर पाऊँगा। 1791 01:42:38,993 --> 01:42:41,329 क्या तुम निराश हो कि वह मैं हूँ? 1792 01:42:44,624 --> 01:42:45,792 नहीं। 1793 01:43:26,124 --> 01:43:28,501 ग्रेजुएशन तक बचे दिन - 17 1794 01:43:32,297 --> 01:43:33,214 ऐ। 1795 01:43:33,256 --> 01:43:34,340 क्रीकसीक्रेट्स देखा? 1796 01:43:34,382 --> 01:43:37,510 छह नई स्वीकृतियाँ, सारी हस्ताक्षरित। 1797 01:43:37,552 --> 01:43:39,137 यह सुनो। 1798 01:43:39,179 --> 01:43:41,431 "मेरे माँ-बाप ने मेरा कैबरे का प्रदर्शन नहीं देखा... 1799 01:43:41,472 --> 01:43:44,058 "उन्हें मेरा अभिनेता बनना नापसंद है... 1800 01:43:44,100 --> 01:43:47,437 "न जाने उन्हें मुझ पर कभी नाज़ होगा कि नहीं। टेलर मैटरनिक।" 1801 01:43:47,687 --> 01:43:48,813 वाह। 1802 01:43:49,355 --> 01:43:50,773 नया दौर ले आए, स्पियर। 1803 01:43:51,733 --> 01:43:53,568 अब चलो। गाड़ी में बैठो। हमें जाना है। 1804 01:44:03,953 --> 01:44:05,622 -गुड मॉर्निंग! -वह रहा! 1805 01:44:05,663 --> 01:44:07,665 -मॉर्निंग, साइमन। -सुप्रभात, बेटा। 1806 01:44:07,707 --> 01:44:09,167 यह क्या है? 1807 01:44:09,209 --> 01:44:11,002 -नोरा का खास। -नारियल? 1808 01:44:11,044 --> 01:44:12,670 -हाँ। -अच्छे लग रहे हो। 1809 01:44:12,712 --> 01:44:13,963 -दिन अच्छा बीते, जान। -आपका भी। 1810 01:44:14,005 --> 01:44:15,798 -अच्छा है? -स्वादिष्ट है। 1811 01:44:15,840 --> 01:44:17,300 -मिलता हूँ। -खाओगे नहीं? 1812 01:44:17,342 --> 01:44:18,218 बाए, साइमन। 1813 01:44:31,898 --> 01:44:33,608 -मॉर्निंग। -ऐ, दोस्त। 1814 01:44:41,991 --> 01:44:43,576 -गुड मॉर्निंग। -ऐ! कैसी हो, लिया? 1815 01:44:43,618 --> 01:44:45,578 बहुत अच्छी। बहुत अच्छी। 1816 01:44:56,923 --> 01:44:58,049 ऐ! 1817 01:45:05,348 --> 01:45:06,224 ऐ। 1818 01:45:10,562 --> 01:45:12,105 -मॉर्निंग। -मॉर्निंग। 1819 01:45:15,275 --> 01:45:16,192 सब बैठ गए? 1820 01:45:16,234 --> 01:45:17,151 -हाँ। -ओह, हाँ। 1821 01:45:17,193 --> 01:45:18,444 दिन सुहाना है... 1822 01:45:18,486 --> 01:45:20,947 तो सोचता हूँ आज थोड़ा रोमांच हो जाए। 1823 01:45:21,197 --> 01:45:22,198 हाँ! 1824 01:45:22,490 --> 01:45:23,616 मुझे बस यही चाहिए! 1825 01:45:24,158 --> 01:45:25,034 हाँ, रोमांच! 1826 01:49:21,437 --> 01:49:25,400 समाप्त