1 00:00:44,921 --> 00:00:46,464 Sunt ca tine. 2 00:00:46,506 --> 00:00:47,757 În general, duc o viaţă normală. 3 00:00:47,799 --> 00:00:49,342 La mulţi ani ! 4 00:00:49,384 --> 00:00:50,301 Nu ! 5 00:00:50,343 --> 00:00:52,637 Tata era fundaşul insuportabil de frumos, 6 00:00:52,679 --> 00:00:55,014 însurat cu şefa de promoţie sexy. 7 00:00:55,682 --> 00:00:57,684 Şi n-au atins apogeul în liceu. 8 00:00:58,810 --> 00:01:00,728 Am o soră pe care o plac. 9 00:01:00,770 --> 00:01:02,272 Deşi nu i-o spun. 10 00:01:02,313 --> 00:01:04,649 Anul trecut, acum 200 de emisiuni Chopped, 11 00:01:04,691 --> 00:01:06,568 s-a hotărât să se facă bucătăreasă. 12 00:01:06,609 --> 00:01:09,487 Iar noi suntem cobaii ei. 13 00:01:16,119 --> 00:01:17,203 E picant, Jack ? 14 00:01:17,829 --> 00:01:20,290 Vai, Dumnezeule ! 15 00:01:20,790 --> 00:01:23,042 Mai sunt şi prietenii mei. 16 00:01:23,960 --> 00:01:27,172 Pe doi dintre ei îi ştiu de când lumea. 17 00:01:27,213 --> 00:01:29,340 - Sau cel puţin de la grădiniţă. - Nu. 18 00:01:29,382 --> 00:01:31,342 - Scuze ! - Poftim şi ţie ! 19 00:01:32,927 --> 00:01:36,848 Pe o prietenă o cunosc de câteva luni, dar parcă ne ştim de-o veşnicie. 20 00:01:36,890 --> 00:01:38,099 Facem ce fac prietenii. 21 00:01:38,141 --> 00:01:40,268 Bem prea multă cafea cu gheaţă... 22 00:01:40,310 --> 00:01:42,395 vedem filme proaste din '90 şi mergem la Waffle House, 23 00:01:42,437 --> 00:01:44,981 visăm să intrăm la facultate şi îngurgităm carbohidraţi. 24 00:01:53,281 --> 00:01:55,325 ZILE PÂNĂ LA ABSOLVIRE - 208 25 00:01:58,119 --> 00:01:59,370 Aşadar, cum spuneam, 26 00:02:00,330 --> 00:02:01,497 sunt ca tine. 27 00:02:01,539 --> 00:02:04,334 Duc o viaţă perfect normală. 28 00:02:07,044 --> 00:02:09,464 Doar că am un secret imens. 29 00:02:25,813 --> 00:02:27,482 Bună dimineaţa ! 30 00:02:28,274 --> 00:02:29,567 - Bună ! - Scuze. 31 00:02:29,609 --> 00:02:30,985 N-am văzut că te masturbai. 32 00:02:31,027 --> 00:02:32,237 Haios, n-am ce zice ! 33 00:02:32,278 --> 00:02:35,532 Sora ta face nişte clătite rafinate de la Top Chef... 34 00:02:35,573 --> 00:02:37,242 aşa că hai să mâncăm. 35 00:02:37,283 --> 00:02:38,785 Cobor imediat. 36 00:02:38,826 --> 00:02:42,330 Bine. După ce termini de căutat... 37 00:02:42,372 --> 00:02:44,541 poze cu Gigi Habib în lenjerie intimă ? 38 00:02:46,042 --> 00:02:46,918 Hadid. 39 00:02:47,460 --> 00:02:49,712 Corect. Nu ştiam că e iubita ta. 40 00:02:49,754 --> 00:02:51,130 Bine, termină-ţi treaba. 41 00:02:52,173 --> 00:02:53,341 M-ai prins. 42 00:03:02,809 --> 00:03:03,768 Bună dimineaţa ! 43 00:03:03,810 --> 00:03:04,978 Simon, ia loc, scumpule. 44 00:03:05,019 --> 00:03:06,271 - Bună ! - Mănâncă. 45 00:03:06,312 --> 00:03:09,065 Nu zice că e cea mai importantă masă a zilei, 46 00:03:09,107 --> 00:03:11,234 e un clişeu depăşit. Poţi mai mult. 47 00:03:11,276 --> 00:03:13,361 Micul dejun scade colesterolul LDL... 48 00:03:13,403 --> 00:03:16,489 prevenind fluctuaţiile de glucoză ce duc la diabet de tip II. 49 00:03:17,407 --> 00:03:18,408 Touché. 50 00:03:19,117 --> 00:03:21,369 Nora, sunt delicioase. 51 00:03:21,411 --> 00:03:23,872 Clătite cu mălai şi dulceaţă de afine. 52 00:03:24,247 --> 00:03:25,665 Dar nu-s crocante. 53 00:03:25,707 --> 00:03:27,584 Ba sunt perfecte. 54 00:03:29,002 --> 00:03:30,628 Poftim, Bieber. 55 00:03:31,421 --> 00:03:32,630 - Pa ! - Pa, Simon ! 56 00:03:32,672 --> 00:03:34,799 Să te întorci până la 19.00 ! E seara TV. 57 00:03:49,147 --> 00:03:50,356 Bună dimineaţa ! 58 00:03:50,398 --> 00:03:52,358 Sunt Simon ! Locuiesc aici ! 59 00:03:54,235 --> 00:03:55,695 Frumoase ghete ! 60 00:03:58,865 --> 00:04:00,325 Pa ! 61 00:04:08,416 --> 00:04:09,876 Fir-ar să fie. 62 00:04:16,882 --> 00:04:20,136 CU DRAG, SIMON 63 00:04:28,978 --> 00:04:30,355 - Noroc ! - Noroc ! 64 00:04:30,396 --> 00:04:32,357 Am avut un vis demenţial. 65 00:04:32,398 --> 00:04:34,400 Nick, ai mereu vise demenţiale. 66 00:04:34,442 --> 00:04:37,028 Mă aflu într-o peşteră sau poate în spaţiu. 67 00:04:37,070 --> 00:04:38,821 David Beckham are două lentile de contact, 68 00:04:38,863 --> 00:04:41,282 una albastră şi una roşie, şi pare 69 00:04:41,324 --> 00:04:42,951 un Morpheus sexy din Matrix. 70 00:04:42,992 --> 00:04:45,662 Iar eu nu ştiu pe care s-o aleg. 71 00:04:45,995 --> 00:04:48,623 Doamne ! Aţi accesat CreekSecrets azi ? 72 00:04:48,665 --> 00:04:50,708 Te obsedează blogul ăla... 73 00:04:50,750 --> 00:04:52,377 Se pare că Becca Peterson 74 00:04:52,418 --> 00:04:55,255 îi făcea o frecţie lui Ryan O'Donovan în piscină. 75 00:04:55,296 --> 00:04:57,090 De-aia au golit piscina. 76 00:04:57,131 --> 00:04:59,050 Să mărească salariul îngrijitorului. 77 00:04:59,092 --> 00:05:00,593 Şi să-l vaccineze. 78 00:05:01,636 --> 00:05:02,887 Leah, povesteam un vis. 79 00:05:02,929 --> 00:05:05,765 Avem o regulă: nu interpretăm vise înainte de cafea. 80 00:05:09,561 --> 00:05:11,229 Bună ziua ! Patru cafele cu gheaţă. 81 00:05:11,604 --> 00:05:13,231 A lui Abby cu lapte. Îi place laptele. 82 00:05:13,690 --> 00:05:16,192 - Una cu lapte. - Eşti barmanul ei ? 83 00:05:16,901 --> 00:05:19,237 Nu e greu să ţii minte ”cu lapte”. 84 00:05:23,449 --> 00:05:25,034 Mulţumesc. 85 00:05:38,256 --> 00:05:40,175 Mulţumesc. Simt că mor. 86 00:05:40,216 --> 00:05:43,803 Abby, azi-noapte am visat că mi-am pus lentilele greşite. 87 00:05:43,845 --> 00:05:45,972 Alt vis ! Parcă ai fi... 88 00:05:46,014 --> 00:05:49,767 Parcă ai fi copilul din flori al lui Sigmund Freud şi Cristiano Ronaldo. 89 00:05:49,809 --> 00:05:51,477 - Doamne ! - Mersi. 90 00:05:51,519 --> 00:05:53,062 Ascultă, nu vedeam nimic... 91 00:05:53,104 --> 00:05:57,233 şi mă tot împiedicam prin peştera aia, apoi m-am trezit. 92 00:05:57,275 --> 00:05:58,359 Atâta tot ? 93 00:05:58,401 --> 00:05:59,569 Da. 94 00:05:59,611 --> 00:06:01,654 Poate e ceva ce nu vezi clar, 95 00:06:01,696 --> 00:06:03,489 deşi e chiar sub nasul tău. 96 00:06:04,032 --> 00:06:05,491 Ce nu văd ? 97 00:06:06,784 --> 00:06:07,911 Habar n-am. 98 00:06:45,949 --> 00:06:48,326 Hai să fim nişte Pokémon sexy de Halloween. 99 00:06:48,368 --> 00:06:50,328 - Da. - Eu voi fi târfa de Charmander. 100 00:06:50,370 --> 00:06:51,788 Frumoasă eşarfă, Ethan ! 101 00:06:51,829 --> 00:06:53,540 Să nu ţi se prindă în vagin. 102 00:06:53,581 --> 00:06:55,625 Şi tu ai nişte pantaloni cargo drăguţi. 103 00:06:55,667 --> 00:06:58,002 Parcă ţi-ar fi tras-o tot magazinul T.J. Maxx. 104 00:06:58,294 --> 00:06:59,629 Cum zici tu, poponarule. 105 00:07:02,006 --> 00:07:04,509 Nici nu mai are farmec să le răspund. 106 00:07:04,551 --> 00:07:05,802 Bulangii ! 107 00:07:05,844 --> 00:07:07,971 Nici Ethan n-ar trebui să le dea apă la moară. 108 00:07:08,012 --> 00:07:11,057 La fosta mea şcoală, s-ar fi luat la cuţite. 109 00:07:11,099 --> 00:07:14,769 Bună dimineaţa, Liceu Creekwood ! 110 00:07:14,811 --> 00:07:17,689 Hai, închideţi mobilele ! Uitaţi-vă împrejur ! 111 00:07:18,106 --> 00:07:19,732 Puteţi privi lumea în ochi ! 112 00:07:20,483 --> 00:07:23,778 Mamă ! Termină cu selfie-urile ! Nu eşti cine ştie ce. 113 00:07:23,820 --> 00:07:25,113 - Ne vedem la prânz. - Da. 114 00:07:26,281 --> 00:07:28,032 Simonay ! 115 00:07:28,074 --> 00:07:29,576 Ce adidaşi noi, frate ! 116 00:07:29,617 --> 00:07:31,369 De unde îi ai ? Vreau şi eu. 117 00:07:31,828 --> 00:07:33,121 - Am uitat. Scuze. - Ai uitat ? 118 00:07:33,162 --> 00:07:34,455 Să-mi spui marca ! 119 00:07:34,497 --> 00:07:36,082 Vreau să fim fraţi de adidaşi. 120 00:07:36,124 --> 00:07:40,086 Alte telefoane ! Cine v-a luat telefonul ? 121 00:07:40,128 --> 00:07:44,757 Eu ! Eu v-am luat telefonul ! Le găsiţi la mine în birou. 122 00:07:45,300 --> 00:07:47,886 Trebuie să ştim replicile în două săptămâni. 123 00:07:47,927 --> 00:07:50,138 Sally Bowles nu-şi ţine fleanca. 124 00:07:50,180 --> 00:07:51,681 Nu-i mai bine să n-ai talent, ca mine ? 125 00:07:51,723 --> 00:07:53,016 Să-ţi arăt ceva. 126 00:07:53,057 --> 00:07:54,350 Ţi-ar fi mai uşor... 127 00:07:54,392 --> 00:07:56,477 să joci rolul figurantului opt. 128 00:07:57,187 --> 00:08:01,608 Ia te uită ! Colegii mei de teatru. 129 00:08:02,483 --> 00:08:03,484 Salut, Martin ! 130 00:08:03,526 --> 00:08:05,695 Salut, Spier ! Bună, Abby ! 131 00:08:06,196 --> 00:08:07,071 Bună ! 132 00:08:07,363 --> 00:08:09,407 Mă bucur că vii şi tu la repetiţii. 133 00:08:10,450 --> 00:08:11,576 O chestie haioasă: 134 00:08:11,618 --> 00:08:14,871 ştiai că filmul Cabaret s-a făcut după piesa I Am Camera ? 135 00:08:14,913 --> 00:08:19,042 Iar I Am Camera se baza pe romanul Adio, Berlin, 136 00:08:19,083 --> 00:08:21,252 şi Goodbye to Berlin care, la rândul lui, s-a inspirat... 137 00:08:21,294 --> 00:08:25,006 după perioada petrecută de Christopher Isherwood la Berlin ? 138 00:08:25,048 --> 00:08:26,925 - Super ! Am dirigenţie. - Da. 139 00:08:26,966 --> 00:08:28,092 Bine. 140 00:08:28,134 --> 00:08:29,511 Cred că i s-a părut interesant. 141 00:08:29,552 --> 00:08:30,929 Pa, Martin ! 142 00:08:30,970 --> 00:08:32,639 Pa, uriaşule ! 143 00:08:33,847 --> 00:08:35,933 Suraj ! Acum. 144 00:08:37,352 --> 00:08:39,020 Hai ! Ştii cum stă treaba. 145 00:08:40,145 --> 00:08:43,232 Mi-a venit o idee. Ce ziceţi de filmul Aventura ? 146 00:08:43,274 --> 00:08:45,610 Nu e un film pe care să-l vezi cu familia. 147 00:08:45,652 --> 00:08:48,196 - De ce ? - Fiindcă e despre sex. 148 00:08:48,238 --> 00:08:50,198 Să nu cumva să ne uităm cum face lumea dragoste ! 149 00:08:50,240 --> 00:08:51,699 Doamne ! 150 00:08:51,741 --> 00:08:54,244 Vai, câte inhibiţii aveţi, copii ! 151 00:08:54,285 --> 00:08:57,080 Lasă psihoterapia ! Nu suntem pacienţii tăi. 152 00:08:57,121 --> 00:08:58,748 - Suntem familia ta. - Corect. 153 00:08:58,790 --> 00:09:00,959 Dacă eraţi pacienţii mei, eraţi mai calibraţi. 154 00:09:01,000 --> 00:09:03,670 - O terapie usturătoare ! - Mulţumesc. 155 00:09:04,170 --> 00:09:05,338 - Ţi-a zis-o. - Auziţi ? 156 00:09:05,380 --> 00:09:07,340 N-am văzut ultima emisiune din Burlacul. 157 00:09:07,382 --> 00:09:08,842 Cum a ajuns ăla burlac ? 158 00:09:08,883 --> 00:09:09,926 De ce ? 159 00:09:09,968 --> 00:09:11,511 E clar că e gay. 160 00:09:11,803 --> 00:09:13,638 - Ba nu ! - Pe bune ? 161 00:09:13,680 --> 00:09:14,806 - E frumos. - La întâlnire 162 00:09:14,848 --> 00:09:16,808 a dus-o pe tipă să-şi creeze un parfum. 163 00:09:16,850 --> 00:09:20,270 - E ideea producătorilor ! - E poponar până în măduva oaselor. 164 00:09:20,311 --> 00:09:22,564 E de paradă, glumeşti ? 165 00:09:22,605 --> 00:09:24,023 - I se aprind călcâiele... - Ajunge ! 166 00:09:24,065 --> 00:09:26,526 ... după Chris Harrison mai mult ca fetelor. 167 00:09:28,027 --> 00:09:29,612 Vreau să-ţi arăt ceva. 168 00:09:30,196 --> 00:09:31,698 Hai să ne uităm la Americanii. 169 00:09:31,739 --> 00:09:33,783 Stai lângă mine la toate episoadele. 170 00:09:33,825 --> 00:09:36,911 Mama ta vrea să ne facem cadouri la aniversarea asta. 171 00:09:36,953 --> 00:09:39,289 Ceva din suflet, abureli de-astea. 172 00:09:39,330 --> 00:09:41,708 Ia uite ce idee mi-a venit mie ! 173 00:09:41,749 --> 00:09:45,670 Îţi prezint o producţie Jack Spier. 174 00:09:47,172 --> 00:09:48,173 EMILY ŞI JACK 20 DE ANI ÎMPREUNĂ 175 00:09:50,341 --> 00:09:51,384 Stai să vezi ! 176 00:09:52,135 --> 00:09:53,178 Ia uite ! 177 00:09:53,469 --> 00:09:55,138 Ce tare e ! 178 00:10:00,643 --> 00:10:02,478 Ia uite aici ! Stai puţin. 179 00:10:04,939 --> 00:10:06,357 Da, bine. 180 00:10:07,901 --> 00:10:09,027 Ce faci ? 181 00:10:09,068 --> 00:10:13,865 Sărbătoriţi 20 de ani de căsnicie, aşa că voi fi direct. 182 00:10:13,907 --> 00:10:15,742 Parcă a făcut-o un puşti de-a patra. 183 00:10:15,783 --> 00:10:18,369 Şi nu cel mai deştept din clasă. 184 00:10:18,411 --> 00:10:19,913 Un elev mediocru de-a patra. 185 00:10:19,954 --> 00:10:21,998 Ce tot spui ? E nemaipomenit. 186 00:10:22,040 --> 00:10:24,167 Am băgat intrări progresive, dizolvări. 187 00:10:24,209 --> 00:10:25,668 - E frumos. - Ridică-te puţin. 188 00:10:25,710 --> 00:10:27,337 Te ajut eu. Ai încredere. 189 00:10:27,378 --> 00:10:29,088 Putem să-l facem frumos. Băgăm... 190 00:10:29,756 --> 00:10:35,011 nişte înregistrări video şi o muzică mai bună. 191 00:10:35,053 --> 00:10:37,555 ”Mai bună” ? Era cea mai tare pe vremea noastră. 192 00:10:37,597 --> 00:10:40,225 Da, şi Bill Cosby era cel mai tare. 193 00:10:52,654 --> 00:10:54,864 - Salut ! - Ai văzut ultima postare ? 194 00:10:54,906 --> 00:10:56,574 Nu. Ce e ? Doamne ! 195 00:10:56,616 --> 00:10:58,034 Să nu mai aud de piscină. 196 00:10:58,076 --> 00:11:00,203 Nu, despre misteriosul gay de la şcoală. 197 00:11:03,748 --> 00:11:04,916 Poftim ? 198 00:11:04,958 --> 00:11:06,376 E pe blogul CreekSecrets. 199 00:11:16,010 --> 00:11:17,720 Cine crezi că e ? 200 00:11:17,762 --> 00:11:20,515 Presimt că e dintr-a zecea, cu ochelari fără rame. 201 00:11:20,932 --> 00:11:22,141 Sau poate 202 00:11:22,183 --> 00:11:24,102 e Parker O'Malley. 203 00:11:24,143 --> 00:11:25,979 Am auzit că e obsedat de Les Mis. 204 00:11:26,396 --> 00:11:29,524 Mamă ! Fir-ar ! Bieber a făcut pe podea. 205 00:11:29,566 --> 00:11:30,692 Vai, Beebs ! 206 00:11:30,733 --> 00:11:32,360 - Dă-i orez... - Te sun eu ? 207 00:11:35,697 --> 00:11:38,867 ”Uneori parcă sunt blocat pe o roată Ferris. 208 00:11:38,908 --> 00:11:41,911 ”Ba în vârful lumii, ba la poalele ei. 209 00:11:41,953 --> 00:11:44,289 ”Şi tot aşa, cât e ziua de lungă. 210 00:11:44,330 --> 00:11:47,959 ”Duc o viaţă minunată, dar nu ştie nimeni că-s gay. 211 00:11:48,418 --> 00:11:49,377 ”Blue.” 212 00:11:57,760 --> 00:11:59,137 răspunde: 213 00:12:02,348 --> 00:12:03,975 Alege nume utilizator 214 00:12:13,735 --> 00:12:15,820 delafereastramea1@gmail.com 215 00:12:29,459 --> 00:12:32,086 Subiect salut 216 00:12:40,094 --> 00:12:41,721 Blue. Bine. 217 00:12:51,731 --> 00:12:53,942 Dragă Blue, şi eu sunt ca tine. 218 00:12:54,234 --> 00:12:55,610 În general, duc o viaţă normală. 219 00:12:55,652 --> 00:12:58,738 Tata era fundaşul frumos, însurat cu şefa de promoţie sexy. 220 00:12:58,780 --> 00:12:59,864 Şi n-au atins apogeul în liceu. 221 00:12:59,906 --> 00:13:02,534 Am o soră pe care o plac. Deşi nu i-o spun. 222 00:13:02,575 --> 00:13:04,118 Mai sunt şi prietenii mei. 223 00:13:04,160 --> 00:13:05,703 Facem ce fac prietenii. 224 00:13:05,745 --> 00:13:06,788 Bem prea multă... 225 00:13:06,829 --> 00:13:08,748 Cum am spus, sunt ca tine. 226 00:13:08,790 --> 00:13:11,125 Duc o viaţă perfect normală. 227 00:13:11,668 --> 00:13:13,753 Doar că am un secret imens. 228 00:13:38,486 --> 00:13:39,779 Jacques. 229 00:13:39,821 --> 00:13:40,697 Trimite 230 00:13:54,043 --> 00:13:55,837 Bună dimineaţa ! 231 00:14:05,013 --> 00:14:06,848 delafereastramea1, bun venit ! 232 00:14:06,890 --> 00:14:07,974 Salut, delafereastramea1 233 00:14:11,186 --> 00:14:12,187 Nimic. 234 00:14:16,316 --> 00:14:18,026 E vorba de matematică. 235 00:14:18,067 --> 00:14:20,987 Ştie cineva cum aflăm rezultatul... 236 00:14:21,029 --> 00:14:25,074 ecuaţiei pe care am scris-o pe tablă ? 237 00:14:25,825 --> 00:14:27,785 Vrea cineva să... Da ! Simon ? 238 00:14:28,620 --> 00:14:29,996 Pot să mă duc la baie ? 239 00:14:30,580 --> 00:14:31,956 Sigur, Simon. 240 00:14:31,998 --> 00:14:33,333 Mulţumesc. 241 00:14:51,351 --> 00:14:52,227 Niciun e-mail 242 00:14:57,357 --> 00:14:58,316 Nu se poate conecta 243 00:14:59,067 --> 00:15:00,318 Simon. 244 00:15:00,360 --> 00:15:02,570 - Da. - Pot să iau nişte cartofi ? 245 00:15:02,612 --> 00:15:03,613 Da, sigur. 246 00:15:05,114 --> 00:15:07,367 Oakwood Tigers înscriu atâtea goluri 247 00:15:07,408 --> 00:15:08,535 fiindcă se rad pe picioare. 248 00:15:08,576 --> 00:15:10,537 Garrett, n-o să mă rad. 249 00:15:10,578 --> 00:15:12,789 Loviturile sunt mai aerodinamice. 250 00:15:12,830 --> 00:15:14,749 Facem mai multe genuflexiuni. 251 00:15:14,791 --> 00:15:15,750 Mă rog, Bram. 252 00:15:15,792 --> 00:15:19,629 Am găsit o unghie falsă în salată. 253 00:15:20,547 --> 00:15:21,756 Debbie. 254 00:15:26,719 --> 00:15:28,763 De ce nu e semnal în şcoală ? 255 00:15:28,805 --> 00:15:30,473 Fir-ar să fie ! 256 00:15:36,855 --> 00:15:39,107 - Simonay... - Hei ! 257 00:15:39,148 --> 00:15:40,984 Ce faci ? Nu poţi scrie pe hol. 258 00:15:41,025 --> 00:15:42,569 De câte ori ţi-am spus ? 259 00:15:42,610 --> 00:15:45,280 Nu pot să-mi las toţi elevii pe Tinder. Aia e treaba mea. 260 00:15:45,321 --> 00:15:46,573 Exact. 261 00:15:46,614 --> 00:15:47,699 Chiar e. 262 00:15:47,740 --> 00:15:51,536 Mi-am dat o întâlnire sexy pe Tinder. E o scumpă ! 263 00:15:51,578 --> 00:15:55,874 ”Directorii adjuncţi nu se duc la întâlniri. Ce scârboşenie !” 264 00:15:55,915 --> 00:15:57,709 Suntem oameni şi noi, Simon. 265 00:15:57,750 --> 00:15:59,377 Ne place să ieşim, să ne distrăm. 266 00:15:59,419 --> 00:16:01,421 Să facem sex. Nu e mare brânză, nu-i aşa ? 267 00:16:01,462 --> 00:16:02,797 Da, nu-i nicio brânză. 268 00:16:02,839 --> 00:16:04,465 Eu vă consider un om ca toţi ceilalţi. 269 00:16:04,507 --> 00:16:05,633 - Îţi mulţumesc. - Da. 270 00:16:05,675 --> 00:16:06,885 - Mulţumesc mult. - Cu plăcere. 271 00:16:06,926 --> 00:16:08,428 - Serios. - Bine. 272 00:16:08,469 --> 00:16:09,762 - Îmi daţi mobilul ? - Nu. 273 00:16:09,804 --> 00:16:12,140 Ţi-l confisc până după repetiţii. 274 00:16:12,182 --> 00:16:15,351 Dar îţi primeşti nepreţuitul după aia ? Promit. 275 00:16:15,810 --> 00:16:17,145 Cum e la repetiţii ? 276 00:16:17,187 --> 00:16:18,688 - Minunat. - Şi dra Albright ? 277 00:16:18,730 --> 00:16:20,315 E bună. 278 00:16:20,356 --> 00:16:22,650 E bună ? Nu-i plac bărbaţii. 279 00:16:49,469 --> 00:16:50,637 Bine. 280 00:16:50,678 --> 00:16:54,390 Nu aşa se aplaudă. Am mâinile obosite. 281 00:16:55,308 --> 00:16:57,477 În regulă. 282 00:16:57,519 --> 00:16:59,187 A fost... 283 00:16:59,979 --> 00:17:01,773 Cal, ajută-mă puţin. 284 00:17:01,814 --> 00:17:05,234 - A fost un început ? - A fost un început ! Exact. 285 00:17:05,276 --> 00:17:06,319 Un început. 286 00:17:06,361 --> 00:17:09,071 Când dl Worth mi-a zis că niciun elev... 287 00:17:09,113 --> 00:17:11,074 indiferent dacă are talent sau nu, 288 00:17:11,699 --> 00:17:14,577 nu trebuie scos din piesă, am avut unele îndoieli. 289 00:17:14,618 --> 00:17:16,119 Chiar am avut. 290 00:17:17,079 --> 00:17:18,080 Da. 291 00:17:19,123 --> 00:17:21,376 Atâta am avut de spus. 292 00:17:21,416 --> 00:17:22,627 Dră Albright. 293 00:17:22,669 --> 00:17:26,005 A fost cel mai mare dezastru de pe scena asta. 294 00:17:26,297 --> 00:17:29,300 Iar Rob şi Brianne s-au hârjonit tot timpul. 295 00:17:29,634 --> 00:17:30,802 Am văzut. 296 00:17:31,135 --> 00:17:34,430 Lăsaţi pupatul pentru petrecerea actorilor, da ? 297 00:17:34,472 --> 00:17:38,476 Aici suntem în război. Sunteţi nazişti. Mai multă furie. 298 00:17:38,518 --> 00:17:42,021 Suraj, nu te mai preface că trompeta aia e un penis ! 299 00:17:42,063 --> 00:17:43,106 Băiete ! 300 00:17:43,940 --> 00:17:45,233 Am închiriat-o. 301 00:17:47,151 --> 00:17:51,197 Am fost figurantă în piesa Regele Leu şi uite unde am ajuns. 302 00:17:52,782 --> 00:17:54,742 Cât e ceasul ? 303 00:17:54,784 --> 00:17:57,829 Au trecut 10 minute de când ai întrebat ultima oară. 304 00:17:57,871 --> 00:18:00,707 Unu, doi, trei, patru ! 305 00:18:02,458 --> 00:18:04,002 Te omor. 306 00:18:07,130 --> 00:18:08,882 - Dle Worth. - Care-i treaba, amice ? 307 00:18:08,923 --> 00:18:10,675 Am venit după telefon. 308 00:18:10,717 --> 00:18:12,886 Normal că de-aia ai venit. 309 00:18:12,927 --> 00:18:14,429 Cum a fost deconectat ? 310 00:18:14,470 --> 00:18:15,346 Minunat. 311 00:18:15,638 --> 00:18:16,639 - Nu-i aşa ? - Da. 312 00:18:16,681 --> 00:18:19,309 Asta nu e viaţă. Aşa eşti conectat, aşa, deconectat. 313 00:18:20,143 --> 00:18:22,937 Conectat, deconectat. 314 00:18:22,979 --> 00:18:24,981 Simon, ştiu că sunt dur cu tine. 315 00:18:26,357 --> 00:18:29,152 Dar doar pentru că-mi aminteşti de mine. 316 00:18:29,569 --> 00:18:31,821 N-aş fi prea sigur. 317 00:18:32,071 --> 00:18:34,032 Ba da, e clar ca bună ziua. 318 00:18:34,824 --> 00:18:37,035 - Îţi trec multe prin tărtăcuţă. - Da. 319 00:18:37,076 --> 00:18:40,205 Şi precis ai multe întrebări. Vrei să-mi spui ceva ? 320 00:18:40,246 --> 00:18:41,122 Nu. 321 00:18:41,539 --> 00:18:43,208 Îmi cunoşti politica. Ce spune ? 322 00:18:43,750 --> 00:18:45,668 ”Uşă deschisă. Urechi deschise.” 323 00:18:46,503 --> 00:18:48,379 N-ai nimic să-mi spui ? 324 00:18:48,421 --> 00:18:50,006 - Nu. - Sigur ? 325 00:18:50,048 --> 00:18:50,965 - Da. - Bine. 326 00:18:51,007 --> 00:18:52,425 - E o lozincă bună. - Mulţumesc. 327 00:18:52,467 --> 00:18:54,385 Nu scrie când conduci. Aşa mi-au ucis pisica. 328 00:18:54,969 --> 00:18:56,221 Bine. 329 00:18:56,638 --> 00:18:59,682 Glumeam. N-am pisică. Sufăr de astm bronşic. 330 00:19:11,069 --> 00:19:12,612 Un nou mesaj de la blugreen118@gmail.com 331 00:19:17,283 --> 00:19:18,743 Un secret ? 332 00:19:18,785 --> 00:19:20,662 E acelaşi secret ca al meu ? 333 00:19:20,703 --> 00:19:22,956 Dacă da, când ai aflat ? 334 00:19:22,997 --> 00:19:25,583 Ai spus cuiva ? Blue. 335 00:19:27,877 --> 00:19:28,795 Bine. 336 00:19:41,724 --> 00:19:44,853 Nu, Blue. N-am spus nimănui. 337 00:19:44,894 --> 00:19:47,856 Şi, sincer, nu-mi explic de ce. 338 00:19:48,815 --> 00:19:51,067 În sinea mea, ştiu că ai mei ar accepta uşor. 339 00:19:51,109 --> 00:19:53,236 Ce rimează cu ”patriarhie” ? 340 00:19:53,945 --> 00:19:55,405 Acolo scrie ”patriahie”. 341 00:19:55,905 --> 00:19:57,115 La dracu' ! 342 00:19:58,366 --> 00:20:00,410 Mama e cât se poate de liberală. 343 00:20:00,451 --> 00:20:03,288 Iar tata nu e tocmai genul de macho. 344 00:20:03,788 --> 00:20:07,208 Puştii gay din Creekwood par s-o ducă bine. 345 00:20:07,250 --> 00:20:09,210 Ethan s-a declarat gay fără probleme. 346 00:20:09,252 --> 00:20:13,464 Trebuie să vă spun ceva. Sunt gay. 347 00:20:15,049 --> 00:20:18,011 Serios ? Fantastic, Ethan. 348 00:20:18,052 --> 00:20:19,679 Doamne ! Nu se poate ! 349 00:20:20,054 --> 00:20:22,807 Vai de mine, pe bune ? Habar n-aveam. 350 00:20:22,849 --> 00:20:24,726 Ce surpriză neaşteptată ! 351 00:20:24,767 --> 00:20:26,060 Exagerezi, Claire. 352 00:20:26,561 --> 00:20:28,438 Cum mi-am dat seama ? 353 00:20:28,479 --> 00:20:30,231 Au fost mici chestii. 354 00:20:30,982 --> 00:20:33,985 Precum visul repetitiv cu Daniel Radcliffe. 355 00:20:40,200 --> 00:20:42,785 L-am visat în fiecare noapte timp de o lună. 356 00:20:49,334 --> 00:20:50,627 Mă obseda trupa Panic! at the Disco. 357 00:20:50,960 --> 00:20:53,463 Nu pot. E prea drăguţ. 358 00:20:54,756 --> 00:20:56,591 E bun ca ciocolata caldă. 359 00:20:56,925 --> 00:20:58,301 Uită-te la el ! 360 00:20:58,343 --> 00:21:01,596 Apoi mi-am dat seama că nu era vorba de muzică. 361 00:21:01,638 --> 00:21:03,223 A urmat prima iubită. 362 00:21:03,264 --> 00:21:05,475 Cred că mă îndrăgostesc de tine. 363 00:21:05,517 --> 00:21:07,727 Mulţumesc. Mă întorc imediat. 364 00:21:11,189 --> 00:21:13,358 N-a fost momentul meu de glorie. 365 00:21:13,399 --> 00:21:17,278 Vino să mă iei. Se bea alcool aici. 366 00:21:18,112 --> 00:21:19,864 Vai de mine. Vin imediat. - Mama 367 00:21:20,573 --> 00:21:22,700 Dar tu ? Cum ţi-ai dat seama ? 368 00:21:22,742 --> 00:21:25,245 Cu sinceritate, Jacques. 369 00:21:29,582 --> 00:21:30,875 Cu afecţiune, Jacques. 370 00:21:36,297 --> 00:21:37,298 Jacques. 371 00:21:50,144 --> 00:21:51,813 Jacques, nu-ţi face griji. 372 00:21:51,855 --> 00:21:53,731 Dacă momentul tău de glorie ar fi în generală... 373 00:21:53,773 --> 00:21:55,608 ar fi cam trist. 374 00:21:55,859 --> 00:21:58,194 Eu mi-am dat seama de la Urzeala tronurilor. 375 00:21:58,236 --> 00:21:59,404 Amicii mei se crispau 376 00:22:00,154 --> 00:22:03,032 când îi vedeau balcoanele prinţesei dragonilor. 377 00:22:03,074 --> 00:22:05,285 Eu mă aprindeam după Jon Snow. 378 00:22:05,618 --> 00:22:08,746 N-am spus nimănui despre faza cu Daniel Radcliffe, 379 00:22:08,788 --> 00:22:10,123 deci suntem chit. 380 00:22:10,164 --> 00:22:11,666 Şi, dacă vrei să ştii, 381 00:22:11,708 --> 00:22:14,252 Jon Snow e excelent pentru deşteptarea sexuală. 382 00:22:14,294 --> 00:22:15,879 Dacă e să te caut la şcoală, 383 00:22:15,920 --> 00:22:18,131 o să mă uit după un fan al serialului. 384 00:22:18,173 --> 00:22:19,841 NEA SNOW 385 00:22:21,676 --> 00:22:24,387 SCUZE, DOAMNELOR, SUNT ÎN RONDUL DE NOAPTE 386 00:22:26,973 --> 00:22:28,725 NEA SNOW 387 00:22:31,102 --> 00:22:33,271 Ascultam cântecul Reunion, al trupei M83... 388 00:22:33,313 --> 00:22:35,064 şi m-am gândit la tine. 389 00:22:35,106 --> 00:22:37,525 O să crezi că am gusturi nasoale. 390 00:22:37,567 --> 00:22:40,904 Ca mătuşa Sally, căreia îi plac temele muzicale. 391 00:22:40,945 --> 00:22:42,739 Unele chestii pe care ţi le-am zis ţie 392 00:22:43,072 --> 00:22:45,366 nu le-am mai spus nimănui. 393 00:22:46,367 --> 00:22:48,328 Tu mă faci să-mi deschid sufletul. 394 00:22:48,369 --> 00:22:50,121 De-aia sunt uşor îngrozit. 395 00:22:50,163 --> 00:22:52,957 Mă gândeam să fiu Jon Snow de Halloween. 396 00:22:52,999 --> 00:22:55,710 Tu cine vrei să fii ? 397 00:22:56,294 --> 00:22:58,713 Nu mă costumez. Pe mine 398 00:22:58,755 --> 00:23:01,299 mă interesează doar biscuiţii cu cremă Oreo. 399 00:23:05,053 --> 00:23:07,472 Ia uite ce zâmbet strălucitor ! 400 00:23:07,514 --> 00:23:09,599 - Nu. - Iradiezi. Pari fericit. 401 00:23:09,641 --> 00:23:10,642 Nimic deosebit. 402 00:23:10,683 --> 00:23:11,935 - Da ? - Da. 403 00:23:11,976 --> 00:23:15,146 Şi eu mă simt cam naşpa. 404 00:23:15,188 --> 00:23:16,564 De ce ”naşpa” ? 405 00:23:16,606 --> 00:23:20,026 Am fost la întâlnirea cu tipa de pe Tinder aseară. 406 00:23:20,068 --> 00:23:21,903 Nu prea avea chef. 407 00:23:22,445 --> 00:23:23,404 Deloc. 408 00:23:25,406 --> 00:23:26,866 - E prea devreme. - Nu. 409 00:23:26,908 --> 00:23:28,493 Soneria îţi strică tot cheful. 410 00:23:28,535 --> 00:23:30,411 - La revedere, dle Worth. - Pa ! 411 00:23:31,871 --> 00:23:34,749 - Mersi pentru ajutor, Fräulein. - Cu plăcere. 412 00:23:34,999 --> 00:23:38,503 Accent nemţesc pentru Cabaret. Numai bine, dră Bradley. 413 00:23:39,712 --> 00:23:41,172 Doamnelor. 414 00:23:42,590 --> 00:23:45,385 Să vedem ce mai e pe net. 415 00:23:51,558 --> 00:23:55,144 Poftim crochetele arse, pe gustul tău oribil. 416 00:23:55,687 --> 00:23:58,231 Poftim banana verde, pe gustul tău scârbos. 417 00:23:58,731 --> 00:24:02,443 - Mamă, ce ciudaţi sunteţi ! - Da, sunt gemeni cantonezi. 418 00:24:02,735 --> 00:24:04,737 - Siamezi. - Da, siamezi. 419 00:24:05,196 --> 00:24:06,155 De acord cu dezacordul. 420 00:24:06,489 --> 00:24:08,449 Nu cred că e vreun dezacord aici. 421 00:24:08,491 --> 00:24:09,367 Aşa se zice corect. 422 00:24:09,701 --> 00:24:11,077 Fiecare cu ce are. 423 00:24:12,370 --> 00:24:13,580 Biscuiţi Oreo. 424 00:24:14,414 --> 00:24:17,250 Ce-mi plac ! Ăia de Halloween sunt cei mai tari ? 425 00:24:17,292 --> 00:24:18,585 Da. 426 00:24:19,711 --> 00:24:21,171 Am o veste bună, băieţi. 427 00:24:21,212 --> 00:24:24,674 Iubitul mătuşii a fugit cu maşina şi cu bijuteriile ei. 428 00:24:24,716 --> 00:24:25,967 Bram, ce groaznic ! 429 00:24:26,009 --> 00:24:28,178 Ştiu, dar e a treia oară. 430 00:24:28,219 --> 00:24:29,929 Nu se pricepe la bărbaţi. 431 00:24:30,430 --> 00:24:34,142 Mama se duce în Orlando la ea... 432 00:24:34,184 --> 00:24:37,020 aşa că pot să dau eu petrecerea de Halloween. 433 00:24:37,437 --> 00:24:38,980 - Bestial ! - Da ! 434 00:24:39,022 --> 00:24:40,106 Frumos ! 435 00:24:40,148 --> 00:24:41,983 Mersi, mătuşă toantă a lui Bram ! 436 00:24:42,025 --> 00:24:43,318 O să fie colosal. 437 00:24:43,651 --> 00:24:45,278 Îmi aduc echipamentul de karaoke. 438 00:24:45,320 --> 00:24:47,030 Avem petrecere de Halloween ! 439 00:24:47,572 --> 00:24:49,616 Vineri seară, acasă la Bram ! 440 00:24:49,657 --> 00:24:51,451 - Agiţi apele. - Nu-i aşa ? 441 00:24:51,492 --> 00:24:52,994 - Hei, micuţule ! - Eu ? 442 00:24:53,036 --> 00:24:55,955 Petrecere de Halloween vineri, la Bram. Să vii. 443 00:24:55,997 --> 00:24:56,998 Sperii băiatul. 444 00:24:57,373 --> 00:24:59,709 - Da. - Exact. Are vreo nouă ani. 445 00:25:07,509 --> 00:25:09,844 Bine că suntem de acord cu Oreo. 446 00:25:09,886 --> 00:25:12,388 Altfel, i-aş fi pus imediat capăt. 447 00:25:12,430 --> 00:25:16,893 Lăsând biscuiţii la o parte... 448 00:25:16,935 --> 00:25:20,021 e ciudat că habar n-am cum arăţi, dar... 449 00:25:20,480 --> 00:25:23,441 Mă tot gândesc să te sărut. 450 00:25:23,900 --> 00:25:25,151 Simon. 451 00:25:25,735 --> 00:25:27,028 Simon. 452 00:25:27,654 --> 00:25:28,905 Ochii pe lucrare. 453 00:25:38,498 --> 00:25:40,625 Nu vă opriţi din cauza mea, Rob şi Brianne. 454 00:25:40,667 --> 00:25:42,418 N-am văzut atâta acţiune de câteva săptămâni. 455 00:25:42,460 --> 00:25:44,629 Ce avem aici ? 456 00:25:44,671 --> 00:25:47,423 Când terminăm, o să pară un club de sex german. 457 00:25:47,465 --> 00:25:49,467 Nu mă întrebaţi de unde ştiu. 458 00:25:50,343 --> 00:25:54,681 Hei ! Vopseaua aia e pentru vopsit, nu pentru tras pe nas. 459 00:25:54,722 --> 00:25:56,558 Să nu vă obişnuiţi cu ea. 460 00:25:56,599 --> 00:25:59,644 Să mă grizonez pentru rolul lui Fräulein Schneider ? 461 00:25:59,686 --> 00:26:01,688 - Da. - Serios ? Dar părul e atuul meu. 462 00:26:01,729 --> 00:26:02,981 Mă duc să-mi iau un suc. 463 00:26:03,523 --> 00:26:04,774 Vrei ceva ? 464 00:26:04,816 --> 00:26:05,775 Nu. 465 00:26:05,817 --> 00:26:06,985 Mă dezguşti. 466 00:26:15,535 --> 00:26:18,037 Simon ! Hei ! 467 00:26:18,079 --> 00:26:19,622 - Salut, Martin. - Amice. 468 00:26:19,873 --> 00:26:23,376 Am folosit computerul din bibliotecă după tine. 469 00:26:23,960 --> 00:26:25,295 Şi ? 470 00:26:25,336 --> 00:26:29,007 Am intrat pe Gmail şi mi-a deschis contul tău. 471 00:26:29,048 --> 00:26:31,050 Ţi-am citit nişte e-mailuri. 472 00:26:31,092 --> 00:26:34,220 Ştiu că n-ar fi trebuit, dar le aveam sub ochi. 473 00:26:34,262 --> 00:26:36,598 Să ştii că şi fratele meu e gay. 474 00:26:40,018 --> 00:26:43,146 Nu mă interesează, Martin. 475 00:26:43,479 --> 00:26:45,190 Bine. Stai liniştit. Nu le arăt nimănui. 476 00:26:46,441 --> 00:26:47,817 Ce să le arăţi ? 477 00:26:50,236 --> 00:26:51,946 Mi-ai printat e-mailurile ? 478 00:26:51,988 --> 00:26:53,364 Nu, nu... 479 00:26:54,324 --> 00:26:55,950 Am salvat ecranul. 480 00:26:55,992 --> 00:26:58,411 - Cu e-mailurile mele ? - Da. 481 00:26:58,453 --> 00:26:59,787 Ia vino puţin ! 482 00:27:00,955 --> 00:27:02,916 - D-ră Bradley. - Bună, Martin ! 483 00:27:02,957 --> 00:27:04,584 - V-aţi coafat ? - Nu. 484 00:27:05,585 --> 00:27:07,086 Arătaţi bine. 485 00:27:07,420 --> 00:27:09,339 E o secţiune bună. 486 00:27:09,797 --> 00:27:10,798 Doamne ! 487 00:27:11,382 --> 00:27:13,551 De ce dracu' mi-ai salvat e-mailurile ? 488 00:27:13,968 --> 00:27:16,930 Tu şi Abby Susso sunteţi prieteni buni, nu ? 489 00:27:16,971 --> 00:27:19,057 Da. Ne cunoaştem bine. Şi ce ? 490 00:27:19,098 --> 00:27:22,310 Vreau să mă ajuţi să vorbesc cu ea... 491 00:27:22,352 --> 00:27:24,187 şi să ne dăm întâlnire, înţelegi ? 492 00:27:24,521 --> 00:27:25,855 De ce te-aş ajuta ? 493 00:27:27,857 --> 00:27:29,234 Mă şantajezi ? 494 00:27:29,275 --> 00:27:31,945 Uşurel ! Nu dramatiza atât, Simon ! 495 00:27:31,986 --> 00:27:33,196 Salutare, Tyler ! 496 00:27:33,238 --> 00:27:35,156 Salutare ! E marca Patagonia ? 497 00:27:35,782 --> 00:27:38,368 Frumos. Îmi place tipa. 498 00:27:38,701 --> 00:27:41,496 Şi cred că mă poţi ajuta. 499 00:27:41,996 --> 00:27:43,790 Şi dacă nu vreau, Martin ? 500 00:27:43,831 --> 00:27:46,334 Ce-o să faci ? Le spui tuturor că sunt... 501 00:27:46,793 --> 00:27:50,004 Publici e-mailurile mele ? Le postezi pe CreekSecrets ? 502 00:27:50,046 --> 00:27:54,175 Cred că suntem într-o fază în care ne putem ajuta reciproc. 503 00:27:55,134 --> 00:27:56,344 Mai gândeşte-te. 504 00:27:57,303 --> 00:27:58,721 Mă bucur că am vorbit. 505 00:28:05,895 --> 00:28:09,274 Nu mă gândeam că ardeiul e o legumă... 506 00:28:09,315 --> 00:28:11,776 - dar are logică. - Îmi place coriandrul. 507 00:28:11,818 --> 00:28:13,945 O notă mexicană, nu ? 508 00:28:13,987 --> 00:28:15,822 Creativ, puştoaico. 509 00:28:15,864 --> 00:28:18,157 Nu-ţi plac ardeii, nu ? 510 00:28:18,408 --> 00:28:20,451 Ba da. Sunt foarte buni. 511 00:28:21,828 --> 00:28:23,288 Ies puţin la aer. 512 00:28:34,007 --> 00:28:36,926 Jacques, mă roade ceva şi trebuie să-ţi spun. 513 00:28:36,968 --> 00:28:40,096 M-ai întrebat cum mă costumez de Halloween 514 00:28:40,138 --> 00:28:42,515 şi ţi-am zis că n-o fac. 515 00:28:42,557 --> 00:28:44,142 Am minţit. Adevărul e... 516 00:28:44,184 --> 00:28:45,894 că nu vreau să ştii ce port... 517 00:28:45,935 --> 00:28:48,062 fiindcă nu vreau să afli cine sunt. 518 00:28:49,814 --> 00:28:53,860 În acest moment, e-mailurile noastre mă fac să mă simt la adăpost. 519 00:28:53,902 --> 00:28:56,154 Nu-s pregătit de schimbări radicale. 520 00:28:56,196 --> 00:28:57,697 Sper să înţelegi. 521 00:29:04,662 --> 00:29:08,124 Da, Blue, înţeleg. 522 00:29:26,059 --> 00:29:29,145 Dacă vrei să te ajut cu Abby, nu mânca chestia aia. 523 00:29:29,187 --> 00:29:30,688 O să mă ajuţi ? 524 00:29:30,730 --> 00:29:31,773 Da. 525 00:29:34,776 --> 00:29:38,279 Simon, ce veste fantastică ! 526 00:29:38,321 --> 00:29:39,864 Cred că eu şi Abby suntem predestinaţi. 527 00:29:39,906 --> 00:29:41,449 Serios ? Aşa crezi ? 528 00:29:41,491 --> 00:29:43,034 Nu contează doar cum arăţi. 529 00:29:43,076 --> 00:29:47,497 Bine, înseamnă că te bazezi pe personalitatea ta de şantajist, nu ? 530 00:29:47,539 --> 00:29:49,624 - Unde mergem ? - La tine. 531 00:29:49,666 --> 00:29:52,544 Poate găsim ceva care să nu mă facă să vreau să te pocnesc. 532 00:29:52,585 --> 00:29:54,295 Am curs de înot. 533 00:29:54,838 --> 00:29:55,922 Anulează-l ! 534 00:29:56,589 --> 00:29:58,883 Va trebui s-o sun pe mama. 535 00:29:58,925 --> 00:30:01,344 Trebuie să-şi dea acordul când vine cineva. 536 00:30:02,428 --> 00:30:04,764 Bine. Am ajuns. 537 00:30:05,765 --> 00:30:08,726 Asta e ! 538 00:30:09,811 --> 00:30:12,105 - Aici are loc magia. - Mamă ! 539 00:30:12,146 --> 00:30:13,898 Am greşit. 540 00:30:15,275 --> 00:30:17,402 Aici are loc magia. 541 00:30:19,028 --> 00:30:21,030 Îmi încerc mâna cu trucuri de iluzionism. 542 00:30:21,072 --> 00:30:22,156 Lui Abby îi place magia ? 543 00:30:22,532 --> 00:30:24,576 Nu, Martin, nu cred că-i place. 544 00:30:24,617 --> 00:30:26,202 Dar e o demarcaţie fină 545 00:30:26,244 --> 00:30:29,372 între a râde cu cineva şi a râde de cineva. 546 00:30:29,414 --> 00:30:30,832 Iar tu eşti pe muchie. 547 00:30:30,874 --> 00:30:32,250 Dacă vrei să te placă Abby, 548 00:30:32,292 --> 00:30:35,170 va trebui s-o faci să te vadă ca... 549 00:30:35,211 --> 00:30:36,462 Martin cel sexy ! 550 00:30:37,046 --> 00:30:39,883 Da ! Pot să fiu sexy. 551 00:30:41,634 --> 00:30:45,180 Ţie îţi plac tipii. Ia zi, ce e atrăgător la mine ? 552 00:30:45,221 --> 00:30:47,223 - Nici nu mă gândesc. - Haide ! 553 00:30:47,265 --> 00:30:50,185 - Martin, nu-ţi spun. - Dacă-mi spui că umerii... 554 00:30:50,226 --> 00:30:52,478 mi i-aş pune mai mult în valoare. 555 00:30:53,146 --> 00:30:54,606 Hai să-ţi dau un pont. 556 00:30:54,647 --> 00:30:55,565 Musculos. 557 00:30:55,607 --> 00:30:59,068 Fetele nu vor să-ţi citească hainele. 558 00:30:59,110 --> 00:31:00,612 Cred că te înşeli. 559 00:31:01,321 --> 00:31:02,822 Câte ai ? 560 00:31:03,281 --> 00:31:06,409 Termină, te rog. Termină ! 561 00:31:06,743 --> 00:31:09,621 Nu vreau să mă ajuţi să mă schimb. 562 00:31:09,996 --> 00:31:13,666 Vreau să mă ajuţi s-o fac pe Abby să mă placă. 563 00:31:16,044 --> 00:31:17,045 Auzi ? 564 00:31:19,088 --> 00:31:22,425 E o petrecere în weekend, acasă la Bram. 565 00:31:24,719 --> 00:31:26,304 Vrei să vii cu prietenii mei ? 566 00:31:26,679 --> 00:31:27,972 Da. 567 00:31:28,014 --> 00:31:30,391 Da ! Vezi ce simplu e ? 568 00:31:30,934 --> 00:31:32,727 De-aia ţi se spune Simon Simplul. 569 00:31:32,769 --> 00:31:34,395 Nu-mi spune nimeni aşa. 570 00:31:36,231 --> 00:31:37,899 Vrei să dormi la mine ? 571 00:31:37,941 --> 00:31:38,983 Nu. 572 00:31:48,743 --> 00:31:50,203 Salut ! 573 00:31:51,120 --> 00:31:52,497 Salutare ! 574 00:31:52,539 --> 00:31:53,915 - Frumos, nu ? - Nick. 575 00:31:53,957 --> 00:31:54,916 Ca lumea ? 576 00:31:54,958 --> 00:31:57,335 Nici măcar tu nu eşti aşa de leneş. 577 00:31:57,377 --> 00:31:59,838 Cum adică ? Sunt Cristiano Ronaldo. 578 00:31:59,879 --> 00:32:02,590 Şi n-ai fost în stare să scrii nişte litere pe spate ? 579 00:32:02,632 --> 00:32:05,134 Haide ! Treci încoace. 580 00:32:05,718 --> 00:32:07,929 Eşti agresivă. 581 00:32:07,971 --> 00:32:11,391 Hei ! Nu vorbi aşa despre Yoko. 582 00:32:11,432 --> 00:32:13,726 Căci te dăm afară din trupă. 583 00:32:14,018 --> 00:32:15,103 Cine sunteţi voi ? 584 00:32:17,146 --> 00:32:18,481 John Lennon şi Yoko Ono. 585 00:32:18,940 --> 00:32:22,485 Credeam că ea e tipa din Avertizarea, iar tu, Iisus. 586 00:32:22,527 --> 00:32:25,780 Iisus ? Nu. De ce ar purta Iisus un costum alb ? 587 00:32:25,822 --> 00:32:26,906 Nu ştiu. Spune-mi tu. 588 00:32:26,948 --> 00:32:28,533 Tu ai vrut să te îmbraci aşa. 589 00:32:28,575 --> 00:32:30,702 Doamne, treci încoace ! 590 00:32:30,743 --> 00:32:31,661 - Întoarce-te. - Sunt aici. 591 00:32:31,703 --> 00:32:32,579 - Întoarce-te. - Bine. 592 00:32:33,162 --> 00:32:34,205 - Bine. - Da ? 593 00:32:34,247 --> 00:32:35,373 - Mult mai bine. - Da ? 594 00:32:35,415 --> 00:32:37,000 Da. Trebuie să-ţi aranjăm şi părul. 595 00:32:37,041 --> 00:32:38,251 Mai lins, pe spate ? 596 00:32:38,293 --> 00:32:40,086 N-ai cum. Nu-mi stă aşa. 597 00:32:40,670 --> 00:32:41,880 Femeia Fantastică în magherniţă ! 598 00:32:41,921 --> 00:32:42,797 Bună ! 599 00:32:43,339 --> 00:32:46,509 Am inventat un slogan pentru Femeia Fantastică. 600 00:32:47,468 --> 00:32:48,720 ”Magherniţa” e o casă. 601 00:32:48,761 --> 00:32:49,888 - Da. - Da. 602 00:32:49,929 --> 00:32:50,930 - Corect. - Da. 603 00:32:52,140 --> 00:32:53,516 Abby, arăţi incredibil. 604 00:32:53,558 --> 00:32:55,268 Mulţumesc ! 605 00:32:55,643 --> 00:32:57,604 Da, arăţi superb. 606 00:32:57,645 --> 00:32:59,939 Mă duc să fac pizzele alea congelate. 607 00:33:00,190 --> 00:33:01,149 Bine. 608 00:33:01,191 --> 00:33:02,650 Te ajut şi eu. 609 00:33:04,235 --> 00:33:05,653 Frumos costum, pe bune ! 610 00:33:05,695 --> 00:33:08,990 - Mulţumesc. Tu ? Cristiano Ronaldo ! - Ai nimerit. 611 00:33:10,116 --> 00:33:12,410 Mai ştii când ne-am costumat ca Îngerii lui Charlie ? 612 00:33:12,452 --> 00:33:13,870 Doamne, da ! 613 00:33:13,912 --> 00:33:15,622 Şi i s-au văzut boaşele lui Nick 614 00:33:15,663 --> 00:33:17,165 când a pozat cu arma ? 615 00:33:19,250 --> 00:33:20,668 Ţi-e dor să mergi la colindat ? 616 00:33:20,710 --> 00:33:22,879 Adică, în loc să merg la petreceri... 617 00:33:22,921 --> 00:33:25,548 să mă fac că-mi place berea şi să n-am curaj să dansez ? 618 00:33:26,341 --> 00:33:28,718 Nu înţeleg de ce n-ai curaj. 619 00:33:29,177 --> 00:33:31,429 Eşti cea mai tare din şcoala noastră. 620 00:33:33,348 --> 00:33:35,391 Sunt convinsă că numai tu crezi asta. 621 00:33:36,476 --> 00:33:37,435 Dar îţi mulţumesc. 622 00:33:43,358 --> 00:33:44,692 Cine e ? 623 00:33:45,193 --> 00:33:46,444 L-am invitat pe Martin. 624 00:33:46,486 --> 00:33:48,112 - Martin Addison ? - De ce ? 625 00:33:48,154 --> 00:33:49,781 Era ultima lui dorinţă ? 626 00:33:51,366 --> 00:33:52,659 Nu, e super. 627 00:33:56,788 --> 00:33:58,748 Ce bine arăţi ! 628 00:33:58,790 --> 00:33:59,874 Ce... 629 00:33:59,916 --> 00:34:02,168 - Salut ! - Ce ar trebui să fii ? 630 00:34:02,210 --> 00:34:03,837 Nu e clar ? 631 00:34:05,171 --> 00:34:06,297 Sunt un lapsus freudian. 632 00:34:08,507 --> 00:34:11,010 Abby... Femeia Fantastică. 633 00:34:14,597 --> 00:34:16,474 Alege cântecul ăla odată ! 634 00:34:16,724 --> 00:34:19,435 Nick, nu mă grăbi. 635 00:34:21,020 --> 00:34:22,897 - Nu ştiu care. Sunt multe. - Ca pe Netflix. 636 00:34:22,938 --> 00:34:25,525 Când încerci să alegi un film. 637 00:34:25,567 --> 00:34:27,235 Mă gândesc: 638 00:34:27,277 --> 00:34:31,155 ”Oare am chef de un film cu Apatow sau cu Billy Wilder ?” 639 00:34:31,197 --> 00:34:33,616 Pune ceva de Drake. 640 00:34:33,658 --> 00:34:36,578 Nu, m-am săturat de Drake. 641 00:34:37,036 --> 00:34:39,038 Nu poţi să te saturi de un zeu al rapului. 642 00:34:39,080 --> 00:34:41,331 - Imposibil. - Nu e un zeu al rapului. 643 00:34:41,373 --> 00:34:43,501 Şi eu căutam ceva de Beyoncé. 644 00:34:43,543 --> 00:34:44,960 Nu găsesc albumul Lemonade. 645 00:34:45,003 --> 00:34:47,172 Auziţi o întrebare interesantă. 646 00:34:47,213 --> 00:34:48,547 - Îmi place Beyoncé. - Ce vă face nostalgici ? 647 00:34:48,590 --> 00:34:49,549 Îţi place ? 648 00:34:49,591 --> 00:34:51,467 Cred că tuturor le place Beyoncé. 649 00:34:52,177 --> 00:34:54,304 Eu devin nostalgic dacă beau suc de struguri. 650 00:34:54,344 --> 00:34:55,304 Ce tot spui ? 651 00:34:55,346 --> 00:34:56,598 Ce vă face nostalgici ? 652 00:34:57,432 --> 00:34:58,474 Abby, 653 00:34:58,725 --> 00:35:01,019 pun pariu că o să ai cel mai frumos costum. 654 00:35:01,060 --> 00:35:02,103 Mulţumesc. 655 00:35:02,145 --> 00:35:03,521 Cu plăcere. 656 00:35:07,150 --> 00:35:08,401 Ce dracu', Spier ? 657 00:35:08,443 --> 00:35:10,904 De ce flirtează Nick cu Abby ? 658 00:35:10,945 --> 00:35:13,948 Ştiu şi eu ? Poate dacă n-ai fi purtat rochie... 659 00:35:14,699 --> 00:35:17,827 Pari o drag queen înfăşurată în magneţi cu cuvinte poetice. 660 00:35:20,163 --> 00:35:21,664 Abby ! 661 00:35:21,706 --> 00:35:25,126 Când vrei să-ţi umpli paharul, voi fi barmanul tău personal. 662 00:35:25,168 --> 00:35:26,377 Nicio grijă. 663 00:35:26,419 --> 00:35:28,546 Bine. Chloe, vino încoace ! 664 00:35:30,089 --> 00:35:32,634 John Lennon ? 665 00:35:32,926 --> 00:35:34,427 - Te-ai prins. - Frumos. 666 00:35:34,469 --> 00:35:36,429 Nick... 667 00:35:37,597 --> 00:35:40,517 - Tu eşti Nick. - Nu, sunt Ronaldo. 668 00:35:40,558 --> 00:35:42,602 - Am greşit. - Clar. 669 00:35:42,644 --> 00:35:43,520 Tu cine eşti ? 670 00:35:44,646 --> 00:35:47,232 Sunt Barack Obama, după preşedinţie. 671 00:35:47,273 --> 00:35:49,692 Mă relaxez în Hawaii, beau Mai Tai... 672 00:35:49,734 --> 00:35:52,946 îmi scriu memoriile şi sper ca Trump să nu-mi distrugă moştenirea. 673 00:35:53,530 --> 00:35:55,907 Bestial ! 674 00:35:55,949 --> 00:35:58,243 Mersi. Hai la bar ! 675 00:35:58,284 --> 00:35:59,369 Bine. 676 00:35:59,410 --> 00:36:00,745 Da. 677 00:36:03,456 --> 00:36:04,958 Nu, Garrett ! 678 00:36:13,174 --> 00:36:14,634 Hai să închinăm paharul ! 679 00:36:15,176 --> 00:36:16,678 Nu, mersi. Sunt cu maşina, iar Simon nu bea. 680 00:36:16,719 --> 00:36:18,471 Ba beau. E în regulă. 681 00:36:18,513 --> 00:36:19,889 - Aşa te vreau ! - Chiar ? 682 00:36:19,931 --> 00:36:22,308 N-ai băut nici Manischewitz la Sederul lui Leah. 683 00:36:22,350 --> 00:36:25,478 E Halloween. O ocazie specială. 684 00:36:25,520 --> 00:36:27,230 Aşa e. 685 00:36:27,272 --> 00:36:28,815 Noroc ! 686 00:36:32,402 --> 00:36:33,695 Eşti bine ? 687 00:36:37,490 --> 00:36:39,075 Te pricepi să dansezi. 688 00:36:43,121 --> 00:36:46,749 Abby e cea mai sexy Femeie Fantastică pe care am văzut-o. 689 00:36:46,791 --> 00:36:47,709 Da. 690 00:36:47,750 --> 00:36:49,878 Ce n-aş lăsa-o să-mi facă cu lasoul ăla ! 691 00:36:49,919 --> 00:36:53,715 Da, frate. Să mă lege cu chestia aia. 692 00:36:53,756 --> 00:36:55,425 Doar nu-ţi place şi ţie ? 693 00:36:55,466 --> 00:36:56,426 Nu, nu. 694 00:36:56,467 --> 00:36:58,845 Nu e că... E drăguţă. 695 00:36:58,887 --> 00:37:00,889 - Da. - Dar nu e genul meu. 696 00:37:02,390 --> 00:37:03,349 Nu pentru că e neagră. 697 00:37:03,975 --> 00:37:05,560 Îmi plac negresele. 698 00:37:05,602 --> 00:37:09,814 Nu că mi-ar plăcea negresele în mod special. Îmi plac toate femeile. 699 00:37:22,410 --> 00:37:23,870 O s-o invit să iasă cu mine. 700 00:37:23,912 --> 00:37:24,996 Poftim ? Nu. 701 00:37:25,038 --> 00:37:26,247 - Nu ? - Nu. 702 00:37:26,289 --> 00:37:27,498 Nu poţi s-o inviţi. 703 00:37:27,540 --> 00:37:28,625 De ce ? 704 00:37:28,666 --> 00:37:33,338 Nu ţi-a zis despre Jonathan ? 705 00:37:33,379 --> 00:37:34,589 - Nu ţi-a zis nimic ? - Nu. 706 00:37:34,631 --> 00:37:35,590 E mai mare. 707 00:37:35,632 --> 00:37:37,884 - Aha ! - La facultate. 708 00:37:37,926 --> 00:37:39,385 Are multă experienţă. 709 00:37:42,055 --> 00:37:43,515 Ştii că am făcut sex doar o dată. 710 00:37:43,556 --> 00:37:44,516 Ştiu. 711 00:37:44,557 --> 00:37:46,935 Nu-ţi zice nimeni cât e de întunecat 712 00:37:46,976 --> 00:37:49,437 şi cât de alunecos devine totul. 713 00:37:49,479 --> 00:37:52,065 Şi greşeşti mereu ţinta... 714 00:37:53,691 --> 00:37:56,194 Mă duc să-mi înec amarul în mâncare. 715 00:37:57,070 --> 00:37:59,572 - Îmi pare rău... - Nu-i nimic. 716 00:38:01,699 --> 00:38:02,700 Uşurel ! 717 00:38:07,747 --> 00:38:08,915 - Simon ! - Hei ! 718 00:38:08,957 --> 00:38:10,458 Vrei să jucăm Beirut ? 719 00:38:10,500 --> 00:38:12,001 Sigur că da. 720 00:38:12,043 --> 00:38:13,670 Ne mai trebuie doi oameni. 721 00:38:13,711 --> 00:38:16,047 Noi doi şi... 722 00:38:17,924 --> 00:38:19,133 Abby cu Martin ? 723 00:38:19,884 --> 00:38:21,135 - Perfect. - Martin. 724 00:38:21,177 --> 00:38:22,053 - Da. - Abby. 725 00:38:22,387 --> 00:38:23,513 Hai să jucăm Beirut ! 726 00:38:23,555 --> 00:38:25,515 - Nu vreau... - Haide ! 727 00:38:25,557 --> 00:38:27,892 Vino ! E distractiv. 728 00:38:27,934 --> 00:38:29,435 Întrecere ca pe vremuri. 729 00:38:30,395 --> 00:38:32,313 - Eşti gata ? - Da. 730 00:38:33,022 --> 00:38:34,899 Beirut, nu ? 731 00:38:34,941 --> 00:38:36,025 Da ! 732 00:38:36,067 --> 00:38:37,944 Ai mai jucat Beirut ? 733 00:38:37,986 --> 00:38:39,404 Normal. 734 00:38:39,779 --> 00:38:43,074 Bine, două runde, nu se suflă. 735 00:38:43,116 --> 00:38:44,909 Două mingi în pahar înseamnă că bei trei. 736 00:38:45,368 --> 00:38:46,536 S-a făcut. 737 00:38:46,953 --> 00:38:48,621 Credeam că e alt joc. 738 00:38:48,663 --> 00:38:49,873 Îţi explicăm pe parcurs. Bine ? 739 00:38:49,914 --> 00:38:51,457 - Da. - De acord. 740 00:38:51,499 --> 00:38:53,960 - Gata ? - Ar trebui să-ţi scoţi... 741 00:38:55,837 --> 00:38:57,630 - Vezi mai bine, nu ? - Ai dreptate. 742 00:38:57,672 --> 00:38:58,673 Da. 743 00:38:59,299 --> 00:39:00,675 - Rândul tău. - Pică ! 744 00:39:00,717 --> 00:39:02,760 Bine, gata. Ai nimerit. 745 00:39:02,802 --> 00:39:04,929 Pe ăsta îl beau eu ? 746 00:39:06,764 --> 00:39:07,807 Doamne ! 747 00:39:11,561 --> 00:39:12,437 Bine. 748 00:39:13,062 --> 00:39:14,230 Bea ! Bea ! 749 00:39:16,774 --> 00:39:18,401 Dăm mâna ? Aşa se face... 750 00:39:18,443 --> 00:39:21,237 Dacă bagi mingea, dau mâna cu tine. 751 00:39:21,279 --> 00:39:23,072 Zbârcă, zbârcă ! 752 00:39:24,407 --> 00:39:25,366 Bea, bea ! 753 00:39:25,825 --> 00:39:27,785 - Super ! - Bine. 754 00:40:05,198 --> 00:40:09,077 ”Salut, Bram, sunt eu, Jacques.” 755 00:40:11,538 --> 00:40:14,040 ”Salut, Bram, sunt Jacques.” 756 00:40:16,417 --> 00:40:20,713 ”Salut, Barack, sunt eu, Jacques.” 757 00:40:22,632 --> 00:40:24,133 De ce am ales Jacques ? 758 00:40:25,635 --> 00:40:26,803 Da, nicio problemă. 759 00:40:43,736 --> 00:40:46,197 Scuzaţi, credeam că e baia. 760 00:40:47,532 --> 00:40:48,408 Scuze. 761 00:40:55,665 --> 00:40:58,084 - Începe să-mi fie somn. - Şi mie. 762 00:41:01,421 --> 00:41:03,756 Martin, nu acum, frate. Am avut o noapte grea. 763 00:41:07,385 --> 00:41:09,971 Pe bune ? 764 00:41:11,890 --> 00:41:12,891 Iartă-mă ! 765 00:41:12,932 --> 00:41:14,100 Haide ! 766 00:41:17,312 --> 00:41:19,397 - Ce faci ? - Nu ştiu. 767 00:41:23,610 --> 00:41:25,111 Pe bune ? 768 00:41:28,364 --> 00:41:30,325 Uşurel. 769 00:41:30,366 --> 00:41:32,327 Hai, trebuie să te duc acasă. 770 00:41:36,122 --> 00:41:37,290 Mai e puţin. 771 00:41:37,332 --> 00:41:38,541 Vai de mine ! 772 00:41:38,583 --> 00:41:39,709 Ce e ? 773 00:41:39,751 --> 00:41:41,544 Ai mei încă nu s-au culcat. 774 00:41:41,586 --> 00:41:42,545 Doamne ! 775 00:41:42,587 --> 00:41:44,547 Haide ! 776 00:41:45,256 --> 00:41:47,175 Gândeşte-te la ceva trist, 777 00:41:47,675 --> 00:41:50,553 la cât urăsc balenele să stea la SeaWorld. 778 00:41:50,595 --> 00:41:51,638 Prea trist ! 779 00:41:51,679 --> 00:41:54,265 Bine, auzi ? Nu spune nimic... 780 00:41:54,307 --> 00:41:56,351 Şi aruncăm cămaşa borâtă până mâine. 781 00:41:56,392 --> 00:41:57,393 Bine. 782 00:41:58,770 --> 00:42:00,188 - Si ? - Da. 783 00:42:00,230 --> 00:42:02,941 Spune cât mai puţin. 784 00:42:11,908 --> 00:42:14,869 Cum merge ? Îmi amintesc când m-am dus... 785 00:42:15,828 --> 00:42:17,247 Bună, copii ! 786 00:42:17,539 --> 00:42:18,540 Bună ! 787 00:42:18,581 --> 00:42:19,624 Bună ! 788 00:42:19,666 --> 00:42:20,834 - Veniţi încoace. - Bună ! 789 00:42:20,875 --> 00:42:22,794 - Cum a fost la petrecere ? - Distractiv. 790 00:42:22,836 --> 00:42:23,962 - Serios ? - Da. 791 00:42:24,337 --> 00:42:25,505 Meserie. 792 00:42:31,094 --> 00:42:32,679 Mulţumesc că pot să dorm aici. 793 00:42:32,720 --> 00:42:34,222 - Da, da. - Da. 794 00:42:34,264 --> 00:42:35,890 De zece ani rămâi să dormi. 795 00:42:36,641 --> 00:42:37,809 Nu trebuie să ne mulţumeşti. 796 00:42:37,851 --> 00:42:39,811 Bine, mersi. 797 00:42:40,603 --> 00:42:41,646 Încetează ! 798 00:42:45,400 --> 00:42:47,527 John Lennon purta un pulover de damă. 799 00:42:48,027 --> 00:42:49,404 Şi e beat. 800 00:42:49,445 --> 00:42:50,697 - Clar. - Şi ce facem ? 801 00:42:50,738 --> 00:42:54,534 Nu s-a urcat la volan, a venit la ora la care i-am zis, aşa că... 802 00:42:54,868 --> 00:42:57,120 Bine. Aşa mă gândeam şi eu. 803 00:42:57,161 --> 00:42:58,872 Aşa gândim noi, nu ? 804 00:42:58,913 --> 00:43:00,164 - Da. Suntem părinţi buni. - Da. 805 00:43:00,206 --> 00:43:01,082 Nu ? 806 00:43:06,296 --> 00:43:07,547 Nu se mai învârte camera cu mine. 807 00:43:18,975 --> 00:43:20,268 Te simţi vreodată ciudat ? 808 00:43:22,145 --> 00:43:23,605 Ciudat ? 809 00:43:23,646 --> 00:43:24,772 Da. 810 00:43:27,567 --> 00:43:29,861 Uneori mă simt pe dinafară. 811 00:43:33,781 --> 00:43:34,657 În ce sens ? 812 00:43:35,491 --> 00:43:37,744 Şi în seara asta... 813 00:43:37,785 --> 00:43:40,330 Eram la petrecere şi era distractiv, dar... 814 00:43:40,371 --> 00:43:44,459 parcă priveam totul de la distanţă. 815 00:43:47,128 --> 00:43:49,214 Există o linie invizibilă de care trebuie să trec, 816 00:43:49,255 --> 00:43:50,632 ca să mă simt implicată în ceva, 817 00:43:50,673 --> 00:43:52,717 şi nu reuşesc s-o trec. 818 00:43:54,886 --> 00:43:57,013 Şi eu mă simt uneori aşa. 819 00:43:57,680 --> 00:43:59,057 Dar nu şi în seara asta. 820 00:43:59,098 --> 00:44:01,017 Încercam ceva. 821 00:44:02,101 --> 00:44:03,686 Mă gândesc că ar fi mai uşor... 822 00:44:03,728 --> 00:44:06,523 dacă aş putea da şi eu câteva pahare pe gât... 823 00:44:06,564 --> 00:44:08,399 să mă combin cu primul venit. 824 00:44:10,443 --> 00:44:12,237 Ghinionul meu. 825 00:44:12,278 --> 00:44:13,488 Ghinion ? 826 00:44:14,864 --> 00:44:15,740 De ce ? 827 00:44:17,158 --> 00:44:19,494 Fiindcă nu sunt o persoană degajată. 828 00:44:20,703 --> 00:44:22,830 Şi cum eşti tu ? 829 00:44:27,794 --> 00:44:29,087 Cred că îmi e dat 830 00:44:29,128 --> 00:44:32,966 să-mi pese atât de mult de un om, că mă termină chestia asta. 831 00:44:38,346 --> 00:44:39,430 Şi pe mine. 832 00:44:47,272 --> 00:44:48,481 E târziu. 833 00:45:04,455 --> 00:45:05,456 Si ? 834 00:45:06,374 --> 00:45:07,333 Da ? 835 00:45:07,375 --> 00:45:08,668 Noapte bună. 836 00:45:10,420 --> 00:45:11,546 Noapte bună. 837 00:45:33,193 --> 00:45:37,280 Dragă Blue, un prieten al meu îl place pe altul, 838 00:45:37,322 --> 00:45:40,825 iar acela habar n-are. Bănuiesc că toţi avem secrete. 839 00:45:40,867 --> 00:45:44,037 Mă rog. Mă gândeam de ce încă n-am spus că sunt gay. 840 00:45:45,079 --> 00:45:48,666 Probabil nu mi se pare corect ca doar homosexualii să se declare. 841 00:45:48,708 --> 00:45:50,460 De ce să fie hetero normalitatea ? 842 00:45:51,085 --> 00:45:52,420 Trebuie să vă spun ceva. 843 00:45:53,087 --> 00:45:55,006 Mamă, trebuie să-ţi spun ceva. 844 00:45:55,298 --> 00:45:56,341 Putem vorbi ? 845 00:45:56,382 --> 00:45:57,509 Da. 846 00:45:57,550 --> 00:45:58,593 Sunt hetero. 847 00:45:58,635 --> 00:45:59,594 Sunt hetero. 848 00:46:00,220 --> 00:46:02,222 Îmi pare rău, mamă, e adevărat. 849 00:46:02,514 --> 00:46:04,057 Îmi plac fetele. 850 00:46:05,600 --> 00:46:06,684 Îmi plac bărbaţii. 851 00:46:06,726 --> 00:46:08,019 Ţi se trage din partea lui taică-tău. 852 00:46:09,187 --> 00:46:11,022 Sunt îndrăgostită de Nick. 853 00:46:12,941 --> 00:46:14,400 Parcă am crescut un străin. 854 00:46:14,442 --> 00:46:16,027 Da, exact. 855 00:46:16,694 --> 00:46:18,112 Sunt heterosexuală. 856 00:46:18,154 --> 00:46:20,782 Aoleu, Doamne, iartă-mă ! 857 00:46:20,823 --> 00:46:24,494 Sau poate pentru că nu sunt sigur că e o chestie definitivă. 858 00:46:24,536 --> 00:46:27,372 Sau poate pentru că mai e puţin şi se termină liceul... 859 00:46:27,413 --> 00:46:31,209 şi o parte din mine se agaţă de cel de care am fost până acum. 860 00:46:31,251 --> 00:46:33,294 Când o să mă duc la facultate în Los Angeles... 861 00:46:33,336 --> 00:46:35,505 o să fiu mândru că sunt gay, promit. 862 00:47:29,017 --> 00:47:30,393 Nici chiar aşa. 863 00:47:30,435 --> 00:47:32,228 Nu ştiu cui îi promit. 864 00:47:32,270 --> 00:47:33,771 O să mai reflectez. 865 00:47:33,813 --> 00:47:35,273 Cu drag, Jacques. 866 00:47:37,942 --> 00:47:38,818 Mesajul a fost trimis. 867 00:47:43,573 --> 00:47:45,116 Drace ! 868 00:47:49,454 --> 00:47:53,541 Da, după ce înotăm cu delfinii, mergem la Saint Martin de Anul Nou. 869 00:47:54,250 --> 00:47:56,085 Mai face cineva Crăciunul în Caraibe ? 870 00:47:56,586 --> 00:47:57,754 Eu rămân aici. 871 00:47:57,795 --> 00:48:01,966 Avem o tradiţie de familie cu pâine prăjită în Ajunul Crăciunului. 872 00:48:02,008 --> 00:48:04,719 Eu mă duc într-o casă de vacanţă neîncălzită, în pustietate. 873 00:48:04,761 --> 00:48:06,763 E tradiţia deprimantă a familiei noastre. 874 00:48:11,017 --> 00:48:11,935 Au, frate ! 875 00:48:11,976 --> 00:48:13,186 Ai păţit ceva ? 876 00:48:13,228 --> 00:48:15,063 M-am tăiat cu hârtia. 877 00:48:15,396 --> 00:48:16,773 Exagerezi. 878 00:48:18,274 --> 00:48:20,109 Simon, ştii unde e leucoplastul ? 879 00:48:20,735 --> 00:48:22,946 Da, în dulap. 880 00:48:23,321 --> 00:48:24,864 N-ai vrea să-mi arăţi ? 881 00:48:27,742 --> 00:48:28,785 Mă întorc repede. 882 00:48:29,786 --> 00:48:31,371 E ca o asistentă medicală. 883 00:48:32,914 --> 00:48:34,749 N-am nicio tăietură. 884 00:48:34,791 --> 00:48:36,793 Ştiu, Martin. Nu te pricepi la actorie. 885 00:48:36,835 --> 00:48:38,920 Ţi se pare nostim ? 886 00:48:40,213 --> 00:48:44,634 Simon, nu vreau să arăt nimănui e-mailurile tale, dar o s-o fac. 887 00:48:44,676 --> 00:48:47,262 Nu poţi să-i faci aşa ceva lui Blue. 888 00:48:47,303 --> 00:48:50,181 Dacă află că ştiu şi alţii de e-mailuri, intră în panică. 889 00:48:50,223 --> 00:48:51,391 N-ar mai vorbi cu mine. 890 00:48:51,432 --> 00:48:54,936 Posibil. Internetul e un loc trăsnit să cunoşti pe cineva. 891 00:48:57,647 --> 00:48:59,399 - Mişto film ! - Vinerea trăsnită. 892 00:48:59,440 --> 00:49:01,317 - Foarte mişto ! - Trăsnit rău. 893 00:49:01,359 --> 00:49:03,611 - Trăsnit cu leuca ! - Supertrăsnit. 894 00:49:03,653 --> 00:49:05,154 - Supertrăsnit. - Sunteţi ciudaţi. 895 00:49:05,613 --> 00:49:07,866 Îmi trebuie un leucoplast. Textele alea-s naşpa. 896 00:49:10,535 --> 00:49:12,787 Martin are probleme cu replicile... 897 00:49:12,829 --> 00:49:16,791 aşa că ne gândeam să mergem să repetăm la Waffle House. 898 00:49:17,375 --> 00:49:18,501 - Pe bune ? - Da. 899 00:49:18,543 --> 00:49:19,961 Ar fi grozav. 900 00:49:20,003 --> 00:49:21,421 Mă bag. 901 00:49:23,423 --> 00:49:24,757 Bravo, Spier ! 902 00:49:24,799 --> 00:49:26,301 Du-te dracu', Martin. 903 00:49:34,976 --> 00:49:36,895 Jacques, aş putea să pun pariu... 904 00:49:37,312 --> 00:49:39,272 că erai beat când mi-ai scris ultima oară. 905 00:49:39,564 --> 00:49:41,941 Stai liniştit. Mi-a plăcut. 906 00:49:41,983 --> 00:49:45,069 Înţeleg că vrei să aştepţi până la facultate ca s-o spui. 907 00:49:45,111 --> 00:49:47,071 Dar e-mailurile noastre m-au inspirat. 908 00:49:47,363 --> 00:49:49,699 Am de gând să le spun alor mei. Mersi, Jacques. 909 00:49:50,325 --> 00:49:52,285 Cu drag, Blue. 910 00:50:06,925 --> 00:50:07,842 Da. 911 00:50:10,303 --> 00:50:11,179 Hei ! 912 00:50:11,596 --> 00:50:12,764 Doamnă... 913 00:50:16,893 --> 00:50:18,186 Simon... 914 00:50:18,645 --> 00:50:20,355 Cum repetă actorii ? 915 00:50:20,396 --> 00:50:21,439 Salut, băieţi ! 916 00:50:22,106 --> 00:50:23,441 Ce să vă aduc ? 917 00:50:23,858 --> 00:50:26,110 Lyle ! Îl ştiţi pe Lyle ? Facem latină împreună. 918 00:50:26,653 --> 00:50:27,654 Nu cred că ne ştim. 919 00:50:27,946 --> 00:50:29,072 Salutare ! 920 00:50:29,113 --> 00:50:31,866 Am făcut biologie împreună anul trecut. 921 00:50:31,908 --> 00:50:33,326 - Serios ? - Simon, nu ? 922 00:50:33,368 --> 00:50:36,120 Da. Iartă-mă, nu-mi... 923 00:50:36,371 --> 00:50:39,707 Nu-i nimic. Era un curs aglomerat, iar eu am memoria feţelor. 924 00:50:41,125 --> 00:50:42,627 Ce să vă aduc ? 925 00:50:42,669 --> 00:50:44,712 Avem de gând să stăm mai mult. 926 00:50:44,754 --> 00:50:47,465 Începem cu ceva mic şi continuăm cu ceva mare. 927 00:50:48,007 --> 00:50:50,468 Aş lua nişte şunculiţă, cârnăciori... 928 00:50:50,510 --> 00:50:51,803 Eu zic... 929 00:50:52,345 --> 00:50:54,889 ”Ai dreptate. Sunt foarte ciudată şi extraordinară. 930 00:50:55,181 --> 00:50:58,017 ”Foarte ! Şi distrag atenţia !” 931 00:51:00,144 --> 00:51:01,646 Şi n-ai făcut actorie la fosta şcoală ? 932 00:51:02,939 --> 00:51:04,649 Nu. Hai să reluăm... 933 00:51:04,691 --> 00:51:06,401 Dar eşti din Washington, nu ? 934 00:51:06,442 --> 00:51:07,986 Da. Îmi spui următoarea replică ? 935 00:51:08,027 --> 00:51:09,946 De ce te-ai mutat aici ? 936 00:51:10,572 --> 00:51:12,490 Fiindcă ai mei au divorţat 937 00:51:12,532 --> 00:51:14,367 şi mătuşa ne-a găsit un apartament lângă ea. 938 00:51:14,409 --> 00:51:15,660 De ce au divorţat ? 939 00:51:15,910 --> 00:51:16,870 Ce contează ? 940 00:51:16,911 --> 00:51:18,955 Scrii o carte despre fetele din familii divorţate ? 941 00:51:20,748 --> 00:51:21,708 Deci ? 942 00:51:23,209 --> 00:51:28,214 Credeam că tata e cel mai tare om de pe planetă. 943 00:51:29,591 --> 00:51:33,553 Dar se pare că e doar un ratat trist şi ofticat... 944 00:51:33,595 --> 00:51:37,765 care-şi urăşte slujba, bea prea multă bere şi îşi înşală soţia. 945 00:51:37,807 --> 00:51:40,101 Ca să compenseze ce am spus mai înainte... 946 00:51:40,393 --> 00:51:41,978 Îmi pare rău. 947 00:51:42,312 --> 00:51:43,188 Da. 948 00:51:43,688 --> 00:51:46,065 Meriţi tatăl pe care credeai că-l ai. 949 00:51:48,151 --> 00:51:50,069 Ştii ceva, Abby ? 950 00:51:51,487 --> 00:51:53,531 Meriţi un afurisit de supererou. 951 00:51:53,948 --> 00:51:56,284 Bine, mulţumesc. Hai să revenim la... 952 00:51:56,868 --> 00:51:57,869 Spune-o ! 953 00:51:59,120 --> 00:52:00,121 Ce ? 954 00:52:00,580 --> 00:52:02,498 Vreau să aud cum spui: 955 00:52:02,540 --> 00:52:06,169 ”Eu, Abby Susso, sunt o tânără incredibilă 956 00:52:06,878 --> 00:52:09,672 ”şi merit un afurisit de supererou.” 957 00:52:09,714 --> 00:52:12,217 Nu spun aşa ceva, Martin. 958 00:52:12,800 --> 00:52:14,052 Bine... 959 00:52:14,928 --> 00:52:16,971 Nu mă opresc până n-o spui. 960 00:52:17,013 --> 00:52:18,431 Bine. 961 00:52:19,641 --> 00:52:21,017 - Ce faci... - Scuzaţi-mă ! 962 00:52:21,267 --> 00:52:23,019 - Waffle House ! - Termină ! 963 00:52:23,061 --> 00:52:24,604 - Scuze că vă întrerup. - Martin. 964 00:52:24,646 --> 00:52:28,358 Aş vrea să vă spun că Abby Susso e o tânără incredibilă. 965 00:52:28,775 --> 00:52:31,319 - Nu, te rog ! - Şi merită un supererou. 966 00:52:31,361 --> 00:52:34,614 - Bine, bine... - Aşa. Abby Susso ! 967 00:52:34,656 --> 00:52:37,992 - E o tânără incredibilă ! - Sunt Abby Susso ! 968 00:52:38,034 --> 00:52:40,286 O tânără incredibilă care merită... 969 00:52:40,578 --> 00:52:42,622 Un afurisit de supererou. 970 00:52:42,664 --> 00:52:44,165 Un afurisit de supererou ! 971 00:52:44,207 --> 00:52:46,209 Un afurisit de supererou ! 972 00:52:52,173 --> 00:52:53,341 Da. 973 00:52:54,133 --> 00:52:55,093 Bine. 974 00:52:56,219 --> 00:52:57,887 Am spart gheaţa. Da. 975 00:52:58,513 --> 00:53:01,349 Acum puteţi continua să mâncaţi. Mulţumesc. 976 00:53:01,391 --> 00:53:02,642 Ia loc, te rog. 977 00:53:08,147 --> 00:53:09,357 Hai să revenim 978 00:53:11,276 --> 00:53:13,278 - la prezentarea cântecului tău. - Ies puţin. 979 00:53:14,279 --> 00:53:17,073 ”Kit Kat Klub vă prezintă o englezoaică frumoasă.” 980 00:53:17,115 --> 00:53:18,533 Vin repede. 981 00:53:18,825 --> 00:53:20,994 ”Sally Bowles, oameni buni !” 982 00:53:34,966 --> 00:53:37,969 Erai la testul de biologie când trebuia să recunoaştem frunzele ? 983 00:53:38,261 --> 00:53:40,722 Şi Joel Winslow a mâncat iedera otrăvitoare. 984 00:53:41,014 --> 00:53:42,515 Doug Fogerty i-a zis că e iarbă. 985 00:53:42,807 --> 00:53:44,642 - Exact. - Săracul Joel. 986 00:53:44,934 --> 00:53:46,936 Vrea şi el să fie simpatizat. 987 00:53:47,645 --> 00:53:50,982 N-ai văzut câte pixuri are în ghiozdan ? 988 00:53:51,441 --> 00:53:55,361 Aşteaptă ziua când cineva o să-i ceară un pix, 989 00:53:56,154 --> 00:53:57,071 iar el o să poată 990 00:53:57,947 --> 00:53:59,490 să i-l ofere. 991 00:54:00,200 --> 00:54:01,868 Observi totul, nu, Simon ? 992 00:54:02,160 --> 00:54:04,245 Nu ştiu... 993 00:54:04,287 --> 00:54:08,750 Dar Simon înseamnă ”cel care aude”, iar Spier înseamnă ”cel care vede”, 994 00:54:09,334 --> 00:54:11,794 aşa că, dacă le pui cap la cap, 995 00:54:11,836 --> 00:54:14,881 îmi e dat să-mi bag nasul unde nu-mi fierbe oala. 996 00:54:17,842 --> 00:54:20,386 Trebuie să mă duc să frec prăjitoarele de gofre. 997 00:54:21,054 --> 00:54:23,389 - Eşti chemat la datorie. - Aşa e. 998 00:54:24,224 --> 00:54:25,308 Ne vedem înăuntru. 999 00:54:25,892 --> 00:54:27,352 Sigur că da. 1000 00:54:37,904 --> 00:54:40,281 Tata soseşte diseară pentru Hanuka. 1001 00:54:42,867 --> 00:54:43,826 Salut ! 1002 00:54:44,702 --> 00:54:47,664 Tata soseşte diseară pentru Hanuka. 1003 00:54:47,705 --> 00:54:50,208 Dacă te gândeşti că mai e o lună până atunci, 1004 00:54:50,250 --> 00:54:52,001 ai dreptate. 1005 00:54:52,043 --> 00:54:54,504 Bun venit în lumea părinţilor divorţaţi. 1006 00:54:54,796 --> 00:54:56,548 Sărbătoreşti când apuci. 1007 00:54:56,589 --> 00:54:59,342 Iar tata stă mereu la acelaşi hotel jegos. 1008 00:54:59,634 --> 00:55:01,302 O să ţinem tradiţiile alea penibile. 1009 00:55:02,679 --> 00:55:06,891 O să aprindem menora, iar eu o să mă rog să nu pornească aspersoarele. 1010 00:55:06,933 --> 00:55:09,227 Cum s-a mai întâmplat de două ori. 1011 00:55:10,228 --> 00:55:12,605 Poţi să crezi că vreau să-mi iau inima în dinţi... 1012 00:55:12,897 --> 00:55:16,276 şi să-i spun despre mine, în situaţia asta încurcată ? 1013 00:55:16,860 --> 00:55:19,028 Crezi că sunt nebun ? 1014 00:55:19,070 --> 00:55:20,864 Nu, Blue, nu cred că eşti nebun. 1015 00:55:21,155 --> 00:55:23,408 Cred că eşti nebun de curajos. 1016 00:55:37,630 --> 00:55:40,258 Sincer, Martin obişnuia să mă enerveze. 1017 00:55:40,300 --> 00:55:43,011 Dar e un tip de treabă. 1018 00:55:44,804 --> 00:55:46,723 Şi eu voiam să te întreb de ai tăi. 1019 00:55:47,473 --> 00:55:49,893 Dar nu voiam s-o fac la restaurant. 1020 00:55:49,934 --> 00:55:52,061 Nu ştiam dacă vrei să vorbeşti despre asta. 1021 00:55:52,103 --> 00:55:54,564 Nu prea vorbesc despre asta... 1022 00:55:54,606 --> 00:55:57,483 fiindcă îmi strică imaginea. 1023 00:55:58,067 --> 00:55:59,903 Ce imagine ? 1024 00:56:01,070 --> 00:56:05,658 A unei fete entuziasmate că merge în ultimul an la un liceu nou. 1025 00:56:05,700 --> 00:56:09,704 A unei fete a cărei viaţă nu s-a încheiat acum trei luni... 1026 00:56:09,746 --> 00:56:12,498 şi care nu e mereu furioasă şi tristă. 1027 00:56:14,542 --> 00:56:16,252 A unei fete care mai crede în iubire. 1028 00:56:17,086 --> 00:56:20,089 Haide ! Încă mai crezi în iubire. 1029 00:56:20,965 --> 00:56:21,925 Poate. 1030 00:56:22,717 --> 00:56:23,968 Tu ai fost vreodată îndrăgostit ? 1031 00:56:27,680 --> 00:56:28,890 Cred că da. 1032 00:56:43,488 --> 00:56:44,489 Abby. 1033 00:56:45,532 --> 00:56:46,616 Da ? 1034 00:56:49,869 --> 00:56:50,995 Sunt gay. 1035 00:56:56,626 --> 00:56:58,461 Dar să nu spui nimănui. 1036 00:56:59,295 --> 00:57:00,505 Nu mai ştie nimeni 1037 00:57:00,547 --> 00:57:02,382 şi nu vreau să se afle. 1038 00:57:02,423 --> 00:57:03,925 Nu spun. Promit. 1039 00:57:04,217 --> 00:57:05,343 Bine. 1040 00:57:10,306 --> 00:57:11,599 Te miri ? 1041 00:57:12,976 --> 00:57:14,227 Nu. 1042 00:57:15,186 --> 00:57:16,271 Ştiai ? 1043 00:57:16,312 --> 00:57:17,438 Nu. 1044 00:57:18,314 --> 00:57:19,691 Şi nu te miri ? 1045 00:57:20,650 --> 00:57:22,360 Vrei să mă mir ? 1046 00:57:23,778 --> 00:57:24,821 Nu ştiu. 1047 00:57:26,114 --> 00:57:27,073 Bine. 1048 00:57:28,032 --> 00:57:29,325 Ţin la tine. 1049 00:57:30,368 --> 00:57:31,452 Aşa că... 1050 00:57:40,712 --> 00:57:42,046 Şi eu ţin la tine. 1051 00:57:52,557 --> 00:57:54,184 Nu e nimeni. Nu e nevoie să semnalizezi. 1052 00:57:54,225 --> 00:57:55,768 - Sunt precaut. - Da. 1053 00:58:10,200 --> 00:58:13,411 Dragă Blue, sper să iasă bine cu tatăl tău. 1054 00:58:13,453 --> 00:58:16,164 Să ştii că m-ai inspirat şi pe mine. 1055 00:58:16,206 --> 00:58:18,041 I-am zis unei prietene. 1056 00:58:18,082 --> 00:58:19,834 N-aş fi făcut-o dacă n-ai fi fost tu. 1057 00:58:20,126 --> 00:58:23,880 Dacă tot suntem într-o fază îndrăzneaţă, hai să ne revelăm identitatea. 1058 00:58:24,172 --> 00:58:26,799 Mor de curiozitate. Cu drag, Jacques. 1059 00:58:37,393 --> 00:58:40,146 I-am spus tatălui meu. 1060 00:58:40,438 --> 00:58:44,150 A fost teribil de jenant, dar şi plăcut. 1061 00:58:44,567 --> 00:58:46,486 Şi n-ai înţeles. 1062 00:58:46,778 --> 00:58:49,113 Tu m-ai inspirat pe mine. 1063 00:58:50,782 --> 00:58:51,866 Îmi pare rău... 1064 00:58:52,283 --> 00:58:55,078 încă nu sunt pregătit să ne cunoaştem identitatea. 1065 00:58:55,370 --> 00:58:56,621 Cu drag, Blue. 1066 00:58:58,873 --> 00:59:00,041 Cartof prăjit. 1067 00:59:00,875 --> 00:59:03,878 - Hei ! Ce faci ? - Sunt un rechin ! 1068 00:59:03,920 --> 00:59:05,129 Da ! 1069 00:59:07,423 --> 00:59:09,467 - Ce bun ! - Un rechin priceput. 1070 00:59:09,509 --> 00:59:10,927 - Mersi. - Îmi place. 1071 00:59:10,969 --> 00:59:11,886 Nici nu te-am simţit. 1072 00:59:11,928 --> 00:59:13,012 Ştii ce zi e azi ? 1073 00:59:13,054 --> 00:59:15,098 - Ce zi e ? - Cred că e vineri. 1074 00:59:16,349 --> 00:59:18,268 - Şi sunt îndrăgostit, vorba cântecului. - Da. 1075 00:59:19,644 --> 00:59:21,145 Ce-i zice un evreu unui negru ? 1076 00:59:21,187 --> 00:59:22,981 - Ce ? - Nu umbla cu cioara vopsită. 1077 00:59:23,022 --> 00:59:23,940 Eşti rău. 1078 00:59:23,982 --> 00:59:25,149 Simon ? 1079 00:59:25,191 --> 00:59:27,777 Cum de Abby îl consideră pe Martin simpatic ? 1080 00:59:28,361 --> 00:59:29,237 Da, e aiurea. 1081 00:59:29,863 --> 00:59:31,155 E o tâmpenie. 1082 00:59:31,447 --> 00:59:32,782 Mă duc să-i zic c-o plac. 1083 00:59:33,074 --> 00:59:34,033 M-am gândit... 1084 00:59:34,075 --> 00:59:36,661 Ce mare scofală să n-ai experienţă sexuală ? 1085 00:59:36,703 --> 00:59:38,872 M-am şi antrenat cu o chestie de pe net. 1086 00:59:38,913 --> 00:59:39,873 Se cheamă păsărică de voiaj. 1087 00:59:40,164 --> 00:59:41,332 Abby îl place pe Martin. 1088 00:59:42,166 --> 00:59:43,668 Mi-a spus ea. 1089 00:59:43,710 --> 00:59:45,086 Dar... e Martin ! 1090 00:59:45,128 --> 00:59:46,004 Ştiu. 1091 00:59:47,589 --> 00:59:48,840 Nu-mi pasă. 1092 00:59:48,882 --> 00:59:50,008 - Tot încerc. - Stai puţin ! 1093 00:59:50,300 --> 00:59:51,384 Cu Leah cum rămâne ? 1094 00:59:52,010 --> 00:59:53,178 Ce e cu ea ? 1095 00:59:53,803 --> 00:59:54,679 Frate. 1096 00:59:57,056 --> 00:59:58,016 E îndrăgostită de tine. 1097 00:59:58,308 --> 00:59:59,350 Ba nu. 1098 00:59:59,642 --> 01:00:00,727 Glumeşti ? 1099 01:00:00,768 --> 01:00:02,103 N-ai văzut cum se uită la tine 1100 01:00:02,395 --> 01:00:05,023 şi ce geloasă e de când a apărut Abby ? 1101 01:00:05,064 --> 01:00:07,483 Roşeşte de câte ori intri în cameră. 1102 01:00:09,027 --> 01:00:09,903 Tu şi Abby... 1103 01:00:11,571 --> 01:00:12,864 Nicio şansă. 1104 01:00:13,323 --> 01:00:17,160 Dar tu şi Leah aţi fi formidabili împreună. 1105 01:00:28,379 --> 01:00:29,797 - Bună ! - Ce e ? 1106 01:00:31,299 --> 01:00:33,301 Trebuie să-ţi spun ceva. 1107 01:00:34,844 --> 01:00:37,847 Nick m-a invitat la cină înainte de meci. 1108 01:00:38,973 --> 01:00:40,099 Bine. 1109 01:00:40,767 --> 01:00:43,102 Nu, Si, a fost ceva în genul... 1110 01:00:43,144 --> 01:00:46,105 A venit şi mi-a zis: ”Vrei să ieşim să mâncăm ?” 1111 01:00:46,147 --> 01:00:48,441 I-am zis: ”Da, cu Abby şi Simon ?” Iar el: 1112 01:00:48,733 --> 01:00:52,403 ”Mă gândeam să fim doar noi doi, ca la o întâlnire.” 1113 01:00:53,154 --> 01:00:54,239 E fantastic. 1114 01:00:55,365 --> 01:00:56,241 Da ? 1115 01:00:57,575 --> 01:00:58,493 Da. 1116 01:00:59,744 --> 01:01:01,287 Hai, Leah ! 1117 01:01:04,165 --> 01:01:05,208 Ştiu că-ţi place tipul. 1118 01:01:05,500 --> 01:01:06,668 Poftim ? 1119 01:01:07,085 --> 01:01:09,879 Mi-ai zis ceva după petrecerea de la Bram... 1120 01:01:09,921 --> 01:01:14,217 cum că ţii aşa de mult la cineva, încât te termină chestia aia. 1121 01:01:15,552 --> 01:01:16,803 Te refereai la Nick. 1122 01:01:21,182 --> 01:01:23,935 Şi zici că ar trebui să ies cu el ? 1123 01:01:24,227 --> 01:01:25,979 Da. Da. 1124 01:01:28,106 --> 01:01:28,982 Bine. 1125 01:01:30,608 --> 01:01:31,609 - Da ? - Da ! 1126 01:01:31,651 --> 01:01:34,153 Jur că n-o să-ţi pară rău. Va fi fantastic ! 1127 01:01:37,282 --> 01:01:40,910 Scoateţi ghearele, urşi Grizzly ! 1128 01:01:49,085 --> 01:01:50,336 Simon... 1129 01:01:50,378 --> 01:01:52,964 fundaşul de la Almont e supersexy. 1130 01:01:53,006 --> 01:01:54,966 Acum putem vorbi de chestiile astea. 1131 01:01:55,008 --> 01:01:57,886 Da, dar încă nu prea ştiu cum. 1132 01:01:59,679 --> 01:02:00,889 Pe bune ? 1133 01:02:00,930 --> 01:02:01,890 Da. 1134 01:02:01,931 --> 01:02:05,059 Hai să exersăm. Bine. Simon. 1135 01:02:05,101 --> 01:02:07,270 - Da ? - Crezi că acel fundaş... 1136 01:02:07,312 --> 01:02:11,274 arată bine în pantalonii ăia sexy ? 1137 01:02:12,483 --> 01:02:13,985 Chiar arată frumos. 1138 01:02:15,904 --> 01:02:18,114 Nu, nu. 1139 01:02:18,573 --> 01:02:22,202 Frumos ! Spune-o cu tot corpul. 1140 01:02:22,243 --> 01:02:23,536 Frumos ! 1141 01:02:24,078 --> 01:02:25,288 A fost bine. 1142 01:02:25,330 --> 01:02:26,831 - Bravo ! - Mersi. 1143 01:02:26,873 --> 01:02:29,334 Ia uite ! Tipul de la Waffle House. 1144 01:02:30,710 --> 01:02:31,711 Da. 1145 01:02:34,714 --> 01:02:37,217 - Lyle ? - Nu ştiu. Posibil. 1146 01:02:37,258 --> 01:02:39,135 - Nu ştiu sigur. - Crezi că e... 1147 01:02:39,177 --> 01:02:40,261 Nu ştiu. 1148 01:02:41,179 --> 01:02:43,723 Vorbeşte cu el. Mă duc să-mi iau o cafea. 1149 01:02:43,765 --> 01:02:45,391 Hai, curaj ! 1150 01:02:45,433 --> 01:02:46,684 Te descurci. 1151 01:02:47,435 --> 01:02:48,561 Bună ! 1152 01:02:50,063 --> 01:02:52,565 Ia te uită, chelnerul meu preferat. 1153 01:02:53,191 --> 01:02:55,777 Ia te uită, tipul care observă tot. 1154 01:02:55,818 --> 01:02:57,320 Da. 1155 01:02:57,362 --> 01:02:59,280 Nu credeam că-ţi plac meciurile. 1156 01:02:59,322 --> 01:03:00,823 Am venit pentru cafea. 1157 01:03:01,157 --> 01:03:05,119 Sigur că da. Numai cappuccino şi camaraderie. 1158 01:03:10,750 --> 01:03:12,085 Mă bucur că eşti aici. 1159 01:03:12,961 --> 01:03:13,962 Da ? 1160 01:03:14,796 --> 01:03:15,880 Da. 1161 01:03:16,589 --> 01:03:18,883 Voiam să te întreb ceva. 1162 01:03:20,176 --> 01:03:23,972 Voiam să te întreb data trecută, dar n-am avut curaj. 1163 01:03:26,140 --> 01:03:27,517 Care-i treaba cu Abby ? 1164 01:03:29,477 --> 01:03:33,147 Ştiu că ieşiţi împreună. Sunteţi pe felie ? 1165 01:03:33,565 --> 01:03:34,732 Nu. 1166 01:03:35,483 --> 01:03:37,193 Nu, suntem prieteni. 1167 01:03:37,485 --> 01:03:38,987 N-aş putea fi doar prieten cu ea. 1168 01:03:39,028 --> 01:03:40,321 Da ! 1169 01:03:40,363 --> 01:03:41,948 E o luptă zilnică. 1170 01:03:43,950 --> 01:03:45,952 Trebuie să plec. Ne mai vedem. 1171 01:03:50,790 --> 01:03:51,833 Tu ! 1172 01:03:52,584 --> 01:03:54,711 O păsărică mi-a zis că-ţi plac urşii ! 1173 01:03:58,298 --> 01:03:59,924 Amice ! Eu sunt ! 1174 01:04:01,426 --> 01:04:03,136 Ursul Creekwood. 1175 01:04:03,970 --> 01:04:05,263 Normal că tu eşti. 1176 01:04:05,305 --> 01:04:06,598 Mulţumesc. 1177 01:04:06,639 --> 01:04:07,807 Nu e un compliment. 1178 01:04:08,433 --> 01:04:10,435 Ştiu următoarea mişcare cu Abby. 1179 01:04:10,476 --> 01:04:11,644 Bravo ţie, Martin ! 1180 01:04:12,645 --> 01:04:14,647 Voiam să-ţi cer o părere. 1181 01:04:14,689 --> 01:04:16,524 Nu, Martin. 1182 01:04:16,566 --> 01:04:17,942 Te ajut de câteva săptămâni... 1183 01:04:17,984 --> 01:04:20,361 dar nu te mai las să-mi zăpăceşti prietenii. 1184 01:04:20,403 --> 01:04:23,198 De ce nu faci figura de rahat de la Waffle House ? 1185 01:04:23,239 --> 01:04:24,282 A ţinut. 1186 01:04:24,741 --> 01:04:27,827 Zici s-o fac ? E un gest mare. 1187 01:04:27,869 --> 01:04:30,163 Ori o faci ca lumea, ori o faci de oaie. 1188 01:04:30,705 --> 01:04:32,123 Ori ca lumea, ori de oaie. 1189 01:04:32,165 --> 01:04:34,751 Îmi place. Mersi pentru încurajare ! 1190 01:04:35,418 --> 01:04:36,920 Să-mi iau inima în dinţi ! 1191 01:04:38,254 --> 01:04:39,255 Hai ! 1192 01:04:45,261 --> 01:04:46,638 Vă batem ! 1193 01:04:46,679 --> 01:04:49,849 Gheară, gheară, gheară Gheară, gheară, gheară 1194 01:04:55,522 --> 01:04:56,689 Ethan ! 1195 01:04:57,023 --> 01:04:58,691 Nu ştiam că-ţi place fotbalul. 1196 01:04:59,192 --> 01:05:01,027 A venit să se holbeze la ciocane. 1197 01:05:01,069 --> 01:05:04,656 Nu ţi-a zis maică-ta să nu-ţi apuci micropenisul în public ? 1198 01:05:04,697 --> 01:05:07,116 Aduceţi nişte humus pentru morcovelul ăla. 1199 01:05:07,408 --> 01:05:08,952 Mai taci ! 1200 01:05:13,373 --> 01:05:15,458 - Salut ! - Hai, noroc ! 1201 01:05:18,795 --> 01:05:19,963 Cum a fost la cină ? 1202 01:05:20,004 --> 01:05:21,005 Bine. 1203 01:05:21,464 --> 01:05:23,883 Am mâncat supă cu găluşti. 1204 01:05:24,300 --> 01:05:26,678 La localul ăla de care ţi-am zis eu ? 1205 01:05:27,178 --> 01:05:28,137 Da. 1206 01:05:28,179 --> 01:05:30,223 Ai putea să te duci cu Martin. 1207 01:05:31,975 --> 01:05:34,018 De ce m-aş duce cu Martin ? 1208 01:05:34,060 --> 01:05:37,063 Vă rugăm să vă ridicaţi pentru imnul naţional. 1209 01:05:41,276 --> 01:05:43,570 În onoarea tuturor refugiaţilor. 1210 01:05:44,028 --> 01:05:46,364 Şi a profesoarei de canto, Monica Lewis. 1211 01:05:46,781 --> 01:05:47,907 Da ! 1212 01:06:02,088 --> 01:06:03,840 Ce dracu' faci ? 1213 01:06:05,133 --> 01:06:06,676 Scuze. Salut ! 1214 01:06:06,718 --> 01:06:08,845 Salutare ! Mii de scuze. 1215 01:06:08,887 --> 01:06:10,430 De ce întrerupem imnul ? 1216 01:06:10,471 --> 01:06:12,223 Am ceva de spus... 1217 01:06:12,724 --> 01:06:14,893 care e mai important decât imnul. 1218 01:06:15,894 --> 01:06:17,353 Fără supărare, America. 1219 01:06:19,439 --> 01:06:22,442 Abigail Katherine Susso... 1220 01:06:22,817 --> 01:06:25,361 când te-ai mutat la Liceul Creekwood... 1221 01:06:25,653 --> 01:06:27,989 abia acum trei luni şi jumătate... 1222 01:06:28,865 --> 01:06:31,201 nu te-ai mutat doar într-o şcoală nouă... 1223 01:06:31,492 --> 01:06:34,871 te-ai mutat şi într-o inimă nouă... 1224 01:06:34,913 --> 01:06:38,416 a mea. Inima mea. Chiar aici. 1225 01:06:38,875 --> 01:06:41,961 Am fost partenerul tău la jocul cu paharele... 1226 01:06:42,003 --> 01:06:43,922 războinicul tău la Waffle House... 1227 01:06:44,714 --> 01:06:46,424 şi m-am bucurat nespus... 1228 01:06:46,466 --> 01:06:51,638 de cele 135.300 de minute petrecute împreună. 1229 01:06:52,138 --> 01:06:53,598 Scuze. 1230 01:06:53,932 --> 01:06:58,478 135.301. 1231 01:06:58,520 --> 01:07:01,898 Ştiu că eşti inteligentă şi talentată... 1232 01:07:02,315 --> 01:07:03,858 o făptură perfectă. 1233 01:07:04,692 --> 01:07:09,781 Iar eu sunt doar un cretin transpirat, într-un costum de urs. 1234 01:07:10,657 --> 01:07:12,992 Dar, după cum spunea Humphrey Bogart... 1235 01:07:13,451 --> 01:07:15,245 e o lume nebună şi pestriţă. 1236 01:07:16,120 --> 01:07:17,330 Aşa că, Abby... 1237 01:07:17,622 --> 01:07:19,290 ca să nu mai lungesc vorba, 1238 01:07:21,209 --> 01:07:22,335 vrei să ieşi cu mine ? 1239 01:07:23,336 --> 01:07:26,381 E prea sexy pentru tine, dobitocule ! 1240 01:07:27,006 --> 01:07:29,342 Daţi-mi voie. 1241 01:07:32,512 --> 01:07:34,138 Spune da. 1242 01:07:34,180 --> 01:07:35,306 Martin... 1243 01:07:36,224 --> 01:07:38,268 îmi pare foarte rău. 1244 01:07:39,102 --> 01:07:41,187 N-am aceleaşi sentimente pentru tine. 1245 01:07:42,772 --> 01:07:44,232 Nu ? 1246 01:07:45,608 --> 01:07:46,484 Nu. 1247 01:07:47,318 --> 01:07:49,279 Dar îmi place compania ta 1248 01:07:49,612 --> 01:07:52,782 şi poate rămânem prieteni, ce zici ? 1249 01:07:53,366 --> 01:07:54,492 Da... 1250 01:07:56,452 --> 01:07:57,745 Ăia sunt porumbei ? 1251 01:08:02,917 --> 01:08:05,044 Nu, hei ! Suraj ! 1252 01:08:05,086 --> 01:08:08,006 Nu, nu ! A zis nu ! N-o face ! 1253 01:08:15,930 --> 01:08:17,390 Parcă ai zis că-l place. 1254 01:08:17,974 --> 01:08:22,187 Nu e zborul festiv al unor porumbei, aşa cum speram, 1255 01:08:22,478 --> 01:08:25,523 dar măcar am eliberat nişte păsări. 1256 01:08:25,939 --> 01:08:26,941 Da. 1257 01:08:27,609 --> 01:08:28,693 Bine... 1258 01:08:30,028 --> 01:08:31,404 Partidă plăcută ! 1259 01:08:33,198 --> 01:08:37,785 Bravo, Martin ! Bine aşa ! Măcar ai încercat ! 1260 01:08:48,546 --> 01:08:49,881 A fost cumplit. 1261 01:08:50,840 --> 01:08:53,176 Nicio grijă, lumea uită în câteva săptămâni. 1262 01:08:58,598 --> 01:08:59,474 TÂNĂRĂ IUBIRE EŞUATĂ 1263 01:09:01,225 --> 01:09:03,560 ATACUL URŞILOR 1264 01:09:08,358 --> 01:09:09,734 EŞEC EPIC 1265 01:09:13,863 --> 01:09:15,198 Aici Donald J. Trump. 1266 01:09:15,240 --> 01:09:17,450 Martin Addison nu poate răspunde. 1267 01:09:17,492 --> 01:09:19,868 Salut, Martin, sunt eu, Simon. Din nou. 1268 01:09:20,995 --> 01:09:23,413 Voiam să mă asigur că eşti bine. 1269 01:09:23,456 --> 01:09:27,502 Ştiu că ţi-a fost greu de când... Ştii tu. 1270 01:09:28,336 --> 01:09:29,337 Ascultă. 1271 01:09:30,212 --> 01:09:33,174 Să mă suni, da ? Să fiu sigur că n-ai păţit nimic. 1272 01:09:35,426 --> 01:09:38,136 Hei ! Ce faci acolo ? 1273 01:09:38,179 --> 01:09:39,096 Pe bune ? 1274 01:09:39,138 --> 01:09:41,140 Vino să mă ajuţi să descurc luminiţele. 1275 01:09:41,182 --> 01:09:43,059 Nu e frumos. Vin imediat. 1276 01:09:43,100 --> 01:09:44,935 - Ce nu e frumos ? - Vin imediat ! 1277 01:09:44,978 --> 01:09:47,063 Că eşti pe scară, la fereastra mea ! 1278 01:09:47,104 --> 01:09:49,148 Tot te mai văd. 1279 01:09:49,189 --> 01:09:52,484 Bine, aşa. Crăciun fericit ! 1280 01:09:58,324 --> 01:09:59,200 Jacques, 1281 01:09:59,492 --> 01:10:02,787 îmi fac bagajul să mă duc la cabana tatei de pe Lacul Rabun. 1282 01:10:02,829 --> 01:10:06,291 Găseşti o poză cu ea pe Wikipedia la definiţia ”pustietăţii”. 1283 01:10:07,000 --> 01:10:08,376 Pustietăţii... 1284 01:10:08,918 --> 01:10:12,005 Mă duc într-o casă de vacanţă neîncălzită, în pustietate. 1285 01:10:13,047 --> 01:10:14,841 Drace ! 1286 01:10:14,883 --> 01:10:17,385 Abia dacă e curent, nici vorbă de semnal la mobil... 1287 01:10:17,635 --> 01:10:20,221 aşa că n-o să-ţi mai scriu o vreme. 1288 01:10:20,263 --> 01:10:22,765 Va fi un fel de ritual. 1289 01:10:22,807 --> 01:10:24,642 Un tată şi fiul său gay merg la pescuit 1290 01:10:24,684 --> 01:10:26,769 şi încearcă să închege o conversaţie. 1291 01:10:26,811 --> 01:10:30,565 Vor fi două săptămâni de chin fără tine. Cu drag, Blue. 1292 01:10:30,607 --> 01:10:32,567 Ai nevoie de muzică bună. 1293 01:10:32,609 --> 01:10:36,654 Îţi trimit o listă cu cele mai bune şapte cântece de Crăciun. 1294 01:10:36,696 --> 01:10:39,282 Sigur, Little Drummer Boy al lui David Bowie 1295 01:10:39,324 --> 01:10:41,993 şi Christmas Everyday al lui Smokey Robinson & The Miracles... 1296 01:10:42,035 --> 01:10:43,661 dar cântecul numărul unu 1297 01:10:43,703 --> 01:10:46,372 şi, crede-mă, ştiu că sună puţin dulceag... 1298 01:11:46,432 --> 01:11:47,725 Conectare Leah... 1299 01:11:49,185 --> 01:11:51,020 Si, ai văzut ? 1300 01:11:51,646 --> 01:11:52,689 Ce ? 1301 01:11:52,981 --> 01:11:54,065 CreekSecrets. 1302 01:11:55,024 --> 01:11:57,193 Uită-te imediat pe computer. 1303 01:11:59,988 --> 01:12:04,659 Dragi colegi de la Creekwood, Simon Spier corespondează în secret cu un tip. 1304 01:12:04,701 --> 01:12:06,369 Fiindcă e gay. 1305 01:12:06,411 --> 01:12:10,874 Părţile interesate să-l contacteze direct pentru întâlniri prin dos. 1306 01:12:10,915 --> 01:12:13,251 Doamnele să nu-l caute. 1307 01:12:13,293 --> 01:12:15,420 Mai bine să vorbim despre asta... 1308 01:12:15,461 --> 01:12:17,839 decât despre figura făcută de Martin Addison, 1309 01:12:17,881 --> 01:12:20,049 care a fost totuşi drăguţă 1310 01:12:20,091 --> 01:12:21,759 şi simpatică, dacă vă gândiţi bine. 1311 01:12:22,302 --> 01:12:24,971 Cu sinceritate, Anonimul. 1312 01:12:30,602 --> 01:12:33,438 Si, ai citit ? 1313 01:12:33,479 --> 01:12:34,564 Nu pot vorbi acum. 1314 01:12:34,606 --> 01:12:36,482 - Nu, stai ! - Trebuie să închid. 1315 01:12:37,358 --> 01:12:38,359 Si ? 1316 01:12:38,776 --> 01:12:39,819 Am văzut. 1317 01:12:40,612 --> 01:12:43,281 Am făcut reclamaţie. O să scoată anunţul. 1318 01:12:43,323 --> 01:12:45,950 E prea târziu. L-a văzut deja multă lume, 1319 01:12:46,451 --> 01:12:48,244 aşa că nu mai contează. 1320 01:12:49,370 --> 01:12:51,080 E adevărat. 1321 01:12:53,499 --> 01:12:54,667 Sunt homosexual. 1322 01:12:57,128 --> 01:12:58,463 Şi ce-o să faci ? 1323 01:12:59,797 --> 01:13:00,924 Nu ştiu. 1324 01:13:00,965 --> 01:13:02,425 Ai putea să negi. 1325 01:13:03,259 --> 01:13:06,638 De ce să neg, Nora ? N-are de ce să-mi fie ruşine. 1326 01:13:06,679 --> 01:13:08,806 N-ai spus niciodată nimic. 1327 01:13:08,848 --> 01:13:09,974 Şi ce ? 1328 01:13:10,016 --> 01:13:11,226 Ce legătură are ? 1329 01:13:11,267 --> 01:13:12,560 Ce dracu' spui ? 1330 01:13:12,602 --> 01:13:13,770 Îmi pare rău. 1331 01:13:20,068 --> 01:13:21,444 Ştiu că eşti izolat... 1332 01:13:21,486 --> 01:13:23,613 şi n-o să vezi asta, dar s-a întâmplat ceva. 1333 01:13:24,364 --> 01:13:26,324 O să afli cine sunt. 1334 01:13:26,366 --> 01:13:28,076 Cineva a postat e-mailurile noastre. 1335 01:13:28,117 --> 01:13:31,037 Te rog să nu intri în panică, Blue. 1336 01:13:31,079 --> 01:13:33,039 Promite-mi că n-o să dispari. 1337 01:13:38,086 --> 01:13:39,087 Nick - Vii să ne plimbăm ? Leah - Sună-mă. 1338 01:13:46,594 --> 01:13:47,846 Abby - Ţin la tine Sophie - Sună ! 1339 01:14:08,992 --> 01:14:10,869 Stai să-mi deschid cadoul ! 1340 01:14:10,910 --> 01:14:12,996 Tot încerc să-ţi spun să te bărbiereşti. 1341 01:14:13,830 --> 01:14:15,707 Şi o să continui să găteşti ? 1342 01:14:15,748 --> 01:14:17,083 Sigur. Pregătesc eu cina. 1343 01:14:17,125 --> 01:14:19,085 - Grozav ! - Ce să fac cu asta ? 1344 01:14:20,003 --> 01:14:22,172 Ăsta e al tău, Sherlock ! 1345 01:14:27,093 --> 01:14:28,761 Ce e ? 1346 01:14:29,512 --> 01:14:30,889 Căşti cu bluetooth. 1347 01:14:30,930 --> 01:14:33,057 - Îţi plac negre ? - La nebunie. 1348 01:14:33,099 --> 01:14:34,642 - Nu ştiam dacă preferi... - Sunt superbe. 1349 01:14:34,684 --> 01:14:36,102 - Au şi alte culori. - Îi plac. 1350 01:14:36,144 --> 01:14:37,687 - La nebunie. - Am bonul. 1351 01:14:37,729 --> 01:14:38,897 Îi plac. 1352 01:14:45,403 --> 01:14:48,907 Voiam să vorbim despre ceva. 1353 01:14:49,824 --> 01:14:50,867 Despre ce ? 1354 01:14:54,245 --> 01:14:55,330 Stai să ghicesc. 1355 01:14:56,998 --> 01:14:58,166 Ai lăsat o tipă gravidă. 1356 01:14:59,667 --> 01:15:00,960 Nu, tu eşti gravid. 1357 01:15:01,211 --> 01:15:03,296 - Da, eu sunt. - Ştiam eu. 1358 01:15:03,338 --> 01:15:05,298 - Uite ce luminos arată ! - Dragule. 1359 01:15:05,340 --> 01:15:06,841 Nu. 1360 01:15:12,889 --> 01:15:14,140 Sunt gay. 1361 01:15:16,017 --> 01:15:17,435 Scumpule... 1362 01:15:20,104 --> 01:15:22,899 Şi nu vreau să credeţi altceva. 1363 01:15:22,941 --> 01:15:24,067 Sunt tot eu. 1364 01:15:24,108 --> 01:15:25,235 Normal că eşti. 1365 01:15:25,276 --> 01:15:26,861 - Simon. - Da. 1366 01:15:27,654 --> 01:15:28,947 Eşti gay ? 1367 01:15:29,739 --> 01:15:31,699 Care iubită te-a făcut să treci pe dos ? 1368 01:15:31,741 --> 01:15:33,368 Aia cu sprâncene groase ? 1369 01:15:33,409 --> 01:15:34,494 - Jack. - Doamne ! 1370 01:15:34,536 --> 01:15:36,538 - Tată, nu ştii să-ţi ţii gura ? - Glumeam. 1371 01:15:36,579 --> 01:15:38,206 - Nu e nostim. - Glumeam. 1372 01:15:38,248 --> 01:15:39,999 Deschide-ţi cadoul, te rog. 1373 01:15:45,380 --> 01:15:46,631 E în regulă. 1374 01:15:46,673 --> 01:15:48,258 - Ăsta e din partea mea. - Simon. 1375 01:15:48,299 --> 01:15:50,134 E pentru tine. Din partea mea. 1376 01:15:55,723 --> 01:15:57,016 O carte Cuisinart. 1377 01:15:58,142 --> 01:16:00,270 Îmi place mult. Mulţumesc, Simon. 1378 01:16:03,773 --> 01:16:05,650 Dragă Blue, un An Nou fericit ! 1379 01:16:05,692 --> 01:16:06,818 ţinute gay 1380 01:16:06,860 --> 01:16:08,027 N-am primit veşti de la tine... 1381 01:16:08,069 --> 01:16:10,655 aşa că bănuiesc că n-ai semnal. 1382 01:16:11,072 --> 01:16:13,491 Le-am spus alor mei de Crăciun că sunt gay. 1383 01:16:13,825 --> 01:16:15,118 N-a mers prea bine. 1384 01:16:15,159 --> 01:16:19,455 Şi mi-am evitat prietenii toată vacanţa, din diverse motive. 1385 01:16:19,497 --> 01:16:21,583 Schimbarea e extenuantă. 1386 01:16:21,624 --> 01:16:25,253 Am impresia că n-am unde să mă ascund de atâta noutate. 1387 01:16:25,295 --> 01:16:26,421 Decât aici. Cu tine. 1388 01:16:27,046 --> 01:16:28,464 Te rog să-mi scrii. 1389 01:16:28,506 --> 01:16:31,718 Imediat ce ai o linie de semnal. 1390 01:16:31,968 --> 01:16:33,261 Un burrito de mic dejun ? 1391 01:16:33,970 --> 01:16:35,013 Mersi. 1392 01:16:35,388 --> 01:16:36,848 Si. 1393 01:16:38,266 --> 01:16:40,059 Vino lângă noi. 1394 01:16:42,312 --> 01:16:43,730 Întârzii. 1395 01:17:14,969 --> 01:17:16,012 Salut ! 1396 01:17:16,471 --> 01:17:18,056 Simon, trebuie să vorbim. 1397 01:17:18,765 --> 01:17:21,601 Am ieşit cu Abby de Anul Nou 1398 01:17:22,560 --> 01:17:24,020 şi, cum vezi, acum suntem împreună. 1399 01:17:24,062 --> 01:17:25,939 Fantastic. E minunat. 1400 01:17:25,980 --> 01:17:27,440 Da, aşa e. 1401 01:17:27,941 --> 01:17:30,109 Apoi am discutat de ce a durat atâta. 1402 01:17:31,069 --> 01:17:33,655 De ce i-ai zis lui Nick că am un iubit la facultate ? 1403 01:17:33,696 --> 01:17:35,823 - De ce ai născocit aşa ceva ? - Martin... 1404 01:17:35,865 --> 01:17:38,701 El a postat acele lucruri pe CreekSecrets. 1405 01:17:38,952 --> 01:17:40,745 Mi-a copiat e-mailurile 1406 01:17:40,787 --> 01:17:43,665 şi mă şantajează cu ele de câteva luni. 1407 01:17:44,207 --> 01:17:46,626 Şi ce legătură are cu noi ? 1408 01:17:46,876 --> 01:17:50,380 Mi-a zis că, dacă nu-l ajut cu Abby, mă dă de gol. 1409 01:17:55,093 --> 01:17:56,678 De-aia v-am ţinut la distanţă. 1410 01:17:56,719 --> 01:17:58,513 Ai născocit nişte minciuni. 1411 01:17:59,681 --> 01:18:01,766 De-aia m-ai convins să ies cu Leah ? 1412 01:18:02,433 --> 01:18:03,977 Ca să nu mă apropii de Abby ? 1413 01:18:04,018 --> 01:18:07,897 Stai aşa ! Repetiţiile de teatru şi jocul cu paharele de la Bram... 1414 01:18:07,939 --> 01:18:10,316 erau doar ca să mă momeşti pe mine ? 1415 01:18:10,942 --> 01:18:12,485 Nu sunt o halcă de carne ! 1416 01:18:13,361 --> 01:18:16,155 Ştii cât de greu mi-a fost s-o iau de la capăt. 1417 01:18:17,615 --> 01:18:18,992 Am avut încredere în tine. 1418 01:18:23,204 --> 01:18:25,123 Hai, Leah, te duc eu la şcoală. 1419 01:18:31,087 --> 01:18:34,007 Leah, te rog, ascultă-mă ! 1420 01:18:34,048 --> 01:18:36,801 Am greşit, dar ştiam că eşti îndrăgostită de Nick. 1421 01:18:36,843 --> 01:18:38,636 - Şi m-am gândit... - Încetează ! 1422 01:18:39,596 --> 01:18:41,598 Nu pot să cred cât eşti de prost ! 1423 01:18:41,639 --> 01:18:45,226 Nu eram îndrăgostită de Nick, eram îndrăgostită de tine ! 1424 01:18:50,523 --> 01:18:52,066 Păi, eram noi doi... 1425 01:18:52,108 --> 01:18:53,568 Aşa e... 1426 01:18:55,069 --> 01:18:56,279 Îmi pare rău. 1427 01:18:58,239 --> 01:19:00,241 Am încercat să-ţi spun. 1428 01:19:01,409 --> 01:19:05,663 Şi în noaptea când am dormit la tine. 1429 01:19:07,957 --> 01:19:10,668 Ştii care e partea nostimă ? 1430 01:19:10,710 --> 01:19:13,004 Faptul că erai aşa de pretenţios cu fetele... 1431 01:19:13,046 --> 01:19:17,425 m-a făcut să cred că mă placi pe mine. 1432 01:19:17,967 --> 01:19:20,470 Apoi mi-ai zis să ies cu Nick... 1433 01:19:20,512 --> 01:19:23,181 şi mi-am dat seama că nu mă vezi cu acei ochi. 1434 01:19:23,932 --> 01:19:26,267 Pot să accept că eşti gay, Si. 1435 01:19:26,976 --> 01:19:29,938 Dar mi-ai aranjat o întâlnire ce ar fi putut să-mi frângă inima... 1436 01:19:29,979 --> 01:19:31,523 şi asta e o cruzime. 1437 01:20:01,302 --> 01:20:02,512 Eşti bine ? 1438 01:20:02,554 --> 01:20:03,638 Rezist. 1439 01:20:04,806 --> 01:20:06,432 Auzi ? 1440 01:20:06,474 --> 01:20:09,060 Când am spus că avem multe în comun... 1441 01:20:09,102 --> 01:20:11,604 nu mă refeream la acel lucru. 1442 01:20:11,646 --> 01:20:13,106 M-am prins. 1443 01:20:13,147 --> 01:20:14,941 - Doar ca să ştii. - Grozav, mersi. 1444 01:20:14,983 --> 01:20:16,317 Cu plăcere. 1445 01:20:26,327 --> 01:20:27,871 Bună, Jackie. 1446 01:20:27,912 --> 01:20:30,665 Ai ieşit cu mine fiindcă am un aspect masculin ? 1447 01:20:31,332 --> 01:20:35,461 Nu, m-am despărţit de tine fiindcă n-ai un aspect masculin. 1448 01:20:35,503 --> 01:20:38,923 A, bine. Mersi. 1449 01:20:39,340 --> 01:20:40,550 Pentru puţin. 1450 01:20:55,690 --> 01:20:57,233 Salut, Creekwood ! 1451 01:20:59,611 --> 01:21:01,070 Asta e pentru tine, Spier. 1452 01:21:02,864 --> 01:21:04,365 Salut, Ethan ! 1453 01:21:04,991 --> 01:21:07,285 - O, da ! - O, da ! 1454 01:21:11,956 --> 01:21:13,625 Îţi place, nu, Spier ? 1455 01:21:14,751 --> 01:21:15,710 Da. 1456 01:21:15,752 --> 01:21:17,879 Da, Ethan, lui Simon îi place. 1457 01:21:22,217 --> 01:21:23,760 Vreţi să-mi ziceţi ceva ? 1458 01:21:25,345 --> 01:21:27,055 Aveţi ceva să-mi spuneţi ? 1459 01:21:27,972 --> 01:21:30,016 - Lasă-mă pe mine. - Bună, dnă Albright ! 1460 01:21:30,058 --> 01:21:31,351 Nu mă lua cu de-astea. 1461 01:21:31,392 --> 01:21:34,187 Nu suntem prieteni. Nu ne tragem de şireturi. 1462 01:21:34,229 --> 01:21:35,772 Jos de pe masă ! 1463 01:21:35,813 --> 01:21:38,650 Virgini asudaţi, plini de hormoni. 1464 01:21:38,691 --> 01:21:40,610 Veţi fi suspendaţi atât de mult... 1465 01:21:40,902 --> 01:21:44,572 că, la întoarcere, veţi fi nişte chelioşi burtoşi şi nefericiţi... 1466 01:21:44,614 --> 01:21:48,368 nişte nulităţi submediocre, aşa cum vă e soarta. 1467 01:21:48,409 --> 01:21:49,953 Nu ne puteţi vorbi aşa. 1468 01:21:49,994 --> 01:21:51,663 Ba tocmai am făcut-o. 1469 01:21:51,704 --> 01:21:53,831 Ştiţi de ce ? Că sunteţi dobitocii... 1470 01:21:53,873 --> 01:21:56,918 care au făcut un gest de rahat în faţa tuturor. 1471 01:21:56,960 --> 01:21:58,169 Şi încă ceva. 1472 01:21:58,211 --> 01:22:01,673 Nu-i pare rău nimănui pentru nişte dobitoci, mai ales mie. 1473 01:22:01,714 --> 01:22:03,842 Căraţi-vă ! În biroul dlui Worth. 1474 01:22:03,883 --> 01:22:05,134 Pa ! 1475 01:22:06,177 --> 01:22:07,387 Ăsta e al meu. 1476 01:22:07,428 --> 01:22:10,348 O să-l vând. Ca să-mi leg trompele. 1477 01:22:26,364 --> 01:22:29,033 De ce vrea să vorbească cu noi dl. Worth ? 1478 01:22:29,659 --> 01:22:31,703 Nu putem s-o lăsăm baltă ? 1479 01:22:34,706 --> 01:22:36,708 Îmi pare rău, Ethan. 1480 01:22:38,626 --> 01:22:41,004 Nu s-a întâmplat aşa ceva când se ştia doar de tine. 1481 01:22:42,797 --> 01:22:46,676 Ştii cum e: un gay mai treacă-meargă, dar doi sunt un afront. 1482 01:22:51,764 --> 01:22:53,433 Puteai să-mi spui. 1483 01:22:56,060 --> 01:22:57,687 Nu credeam că avem multe în comun. 1484 01:22:58,605 --> 01:22:59,939 Mie îmi spui, Simon ? 1485 01:22:59,981 --> 01:23:02,775 Nici eu nu mă dau în vânt după ţinutele tale cu glugă. 1486 01:23:09,157 --> 01:23:10,742 Nu ştiu ce să zic. 1487 01:23:10,783 --> 01:23:12,493 Cred că eram gelos. 1488 01:23:13,286 --> 01:23:14,996 Tu te-ai declarat la 16 ani. 1489 01:23:17,290 --> 01:23:19,375 Mi s-a părut simplu în cazul tău. 1490 01:23:19,417 --> 01:23:20,960 Simplu ? 1491 01:23:21,002 --> 01:23:22,378 Glumeşti ? 1492 01:23:25,048 --> 01:23:28,343 Mama încă le zice bunicilor că mă întâlnesc cu fete... 1493 01:23:28,384 --> 01:23:32,263 când mergem la ei la masă, în fiecare duminică. 1494 01:23:32,305 --> 01:23:35,099 Zice că sunt bătrâni şi credincioşi... 1495 01:23:35,141 --> 01:23:37,268 şi e mai uşor aşa. 1496 01:23:37,894 --> 01:23:39,771 Ştiu şi eu ? Poate are dreptate. 1497 01:23:40,730 --> 01:23:43,608 Dar s-o auzi cum vorbeşte despre fetele alea. 1498 01:23:48,988 --> 01:23:50,949 Hai, băieţi, intraţi. 1499 01:23:51,908 --> 01:23:52,909 Hai. 1500 01:23:54,202 --> 01:23:55,662 Rămâneţi aici. 1501 01:23:58,164 --> 01:23:59,123 Ridicaţi-vă ! 1502 01:24:02,585 --> 01:24:05,630 Aceşti domni vor să vă spună ceva. 1503 01:24:05,672 --> 01:24:07,382 - Ne pare rău. - Am greşit. 1504 01:24:07,423 --> 01:24:10,385 Exact. Care e crezul Liceului Creekwood ? 1505 01:24:10,426 --> 01:24:11,469 Toleranţă. 1506 01:24:11,719 --> 01:24:15,682 Deci respectăm alegerea lui Simon şi a lui Ethan de a fi iubiţi. 1507 01:24:15,723 --> 01:24:17,767 - Nu suntem iubiţi. - Nu. 1508 01:24:17,809 --> 01:24:20,603 Spuneţi-i cum vreţi, pentru mine e totuna. 1509 01:24:20,645 --> 01:24:24,357 Îi spunem ”doi oameni care nu au o relaţie romantică.” 1510 01:24:24,399 --> 01:24:27,193 Bine, lasă abureala. Înţeleg, să ştii. 1511 01:24:29,279 --> 01:24:32,615 Simon, putem vorbi puţin ? 1512 01:24:32,657 --> 01:24:33,992 N-am ce să-ţi spun. 1513 01:24:34,033 --> 01:24:36,744 Te rog. Vreau să-ţi spun că-mi pare rău. 1514 01:24:36,786 --> 01:24:39,664 Nu credeam că mai face cineva porcăriile alea. 1515 01:24:39,706 --> 01:24:41,666 M-am făcut de rahat la meci 1516 01:24:41,708 --> 01:24:43,710 şi voiam să le distrag atenţia. 1517 01:24:43,751 --> 01:24:45,378 Ce mare scofală ? 1518 01:24:45,420 --> 01:24:49,007 Poate ţie nu ţi se pare mare scofală să zic că-s gay ! 1519 01:24:50,133 --> 01:24:51,593 Dar nu hotărăşti tu. 1520 01:24:51,634 --> 01:24:54,554 Eu hotărăsc când... 1521 01:24:54,596 --> 01:24:56,806 unde, cum şi cine să ştie, şi cum o spun. 1522 01:24:56,848 --> 01:25:00,351 Era o chestie personală ! Iar tu ţi-ai bătut joc ! 1523 01:25:01,436 --> 01:25:04,063 Aşa că lasă-mă dracu' în pace ! 1524 01:25:36,221 --> 01:25:39,098 Am văzut postările. Ştiu cine eşti. 1525 01:25:39,974 --> 01:25:43,186 Jacques a Dit. Aşa se numeşte jocul Simon Spune în Franţa. 1526 01:25:43,645 --> 01:25:44,729 Foarte inteligent. 1527 01:25:45,021 --> 01:25:47,357 Iartă-mă, Simon. Nu mai pot continua. 1528 01:25:47,398 --> 01:25:49,567 - Te rog, Blue. - Îmi pare rău. 1529 01:25:49,609 --> 01:25:52,779 Nu mă poţi lăsa singur. Se prăbuşeşte lumea cu mine. 1530 01:25:57,116 --> 01:25:58,743 Trimitere la destinatar eşuată permanent. 1531 01:26:03,081 --> 01:26:05,166 permanent. 1532 01:26:44,706 --> 01:26:47,208 N-am vorbit cu ea. N-am văzut-o la şcoală. 1533 01:26:49,335 --> 01:26:51,254 Ne vedem în clasă, da ? 1534 01:26:51,296 --> 01:26:52,297 - Da. - Bine. 1535 01:26:52,589 --> 01:26:53,590 Pa ! 1536 01:26:54,716 --> 01:26:55,675 Salut. 1537 01:26:55,717 --> 01:26:56,843 Salut, Simon. 1538 01:26:59,304 --> 01:27:00,263 Tu eşti ? 1539 01:27:02,265 --> 01:27:03,600 Tu eşti Blue ? 1540 01:27:04,392 --> 01:27:07,812 Nu, nu sunt eu. Îmi pare rău. 1541 01:27:11,399 --> 01:27:14,027 Ştiu că ai o perioadă grea. Vrei să vorbim ? 1542 01:27:14,068 --> 01:27:16,905 Nu, iartă-mă. N-ar fi trebuit să te întreb. 1543 01:27:16,946 --> 01:27:18,740 - Nicio problemă. - Îmi cer scuze. 1544 01:27:59,614 --> 01:28:00,990 Ştiai ? 1545 01:28:06,454 --> 01:28:08,081 Ştiam că ascunzi ceva. 1546 01:28:13,294 --> 01:28:15,922 Când erai mic, erai lipsit de griji. 1547 01:28:17,340 --> 01:28:21,678 Dar, în ultimii ani... 1548 01:28:23,304 --> 01:28:25,974 aproape că simţeam cum îţi ţii respiraţia. 1549 01:28:33,648 --> 01:28:35,733 Voiam să te întreb, dar... 1550 01:28:36,442 --> 01:28:38,528 nu voiam să fiu indiscretă. 1551 01:28:41,197 --> 01:28:42,448 Poate că am greşit. 1552 01:28:42,490 --> 01:28:45,076 Nu, mamă. 1553 01:28:46,703 --> 01:28:48,413 N-ai greşit. 1554 01:28:52,208 --> 01:28:54,586 Faptul că eşti gay te priveşte doar pe tine. 1555 01:28:55,253 --> 01:28:59,841 Va trebui să faci faţă situaţiei de unul singur. Şi urăsc chestia asta. 1556 01:29:01,217 --> 01:29:04,554 Când te-ai declarat, ai zis: ”Mamă, tot eu sunt.” 1557 01:29:07,974 --> 01:29:10,143 Vreau să mă asculţi. 1558 01:29:11,853 --> 01:29:14,439 Eşti acelaşi, Simon. 1559 01:29:16,608 --> 01:29:21,821 Eşti acelaşi fiu pe care îmi place să-l tachinez... 1560 01:29:22,363 --> 01:29:25,700 şi de care tatăl tău depinde aproape în orice privinţă. 1561 01:29:26,492 --> 01:29:28,244 Şi eşti acelaşi frate... 1562 01:29:28,494 --> 01:29:33,333 care îşi felicită sora pentru cum găteşte, chiar şi când mâncarea e groaznică. 1563 01:29:36,711 --> 01:29:39,088 Acum poţi să nu-ţi mai ţii respiraţia. 1564 01:29:41,216 --> 01:29:44,511 Poţi să fii tu însuţi, cum n-ai mai fost, 1565 01:29:46,971 --> 01:29:49,057 de multă vreme. 1566 01:29:56,064 --> 01:29:57,982 Meriţi tot ce-ţi doreşti. 1567 01:30:12,830 --> 01:30:13,998 Dragul meu... 1568 01:30:30,431 --> 01:30:32,267 Bună, Leah. 1569 01:30:32,308 --> 01:30:33,893 - Bună. - Ce faci ? 1570 01:30:33,935 --> 01:30:35,186 Tu ce faci ? 1571 01:30:35,728 --> 01:30:37,564 Alerg puţin. 1572 01:30:38,273 --> 01:30:39,315 Ca în fiecare zi. 1573 01:30:39,357 --> 01:30:40,775 Înainte nu alergai. 1574 01:30:41,359 --> 01:30:42,360 Trebuie. 1575 01:30:42,819 --> 01:30:44,237 Porţi blugi. 1576 01:30:45,738 --> 01:30:46,781 Ăia de alergat. 1577 01:30:46,823 --> 01:30:48,575 Mai ai puţin şi leşini. 1578 01:30:49,450 --> 01:30:51,327 Bine, nu alerg. 1579 01:30:52,328 --> 01:30:53,705 Leah, ascultă-mă. 1580 01:30:53,746 --> 01:30:55,456 Ştiu deja. 1581 01:30:55,498 --> 01:30:57,500 Nu voiai să ştie nimeni. 1582 01:30:57,542 --> 01:30:59,460 Nu doar asta. 1583 01:31:01,921 --> 01:31:03,756 M-am îndrăgostit de cineva. 1584 01:31:04,883 --> 01:31:06,551 Tipul cu e-mailurile... 1585 01:31:08,261 --> 01:31:09,554 Îl iubesc. 1586 01:31:10,305 --> 01:31:13,975 Ştiam că, dacă Martin postează e-mailurile, o să-l sperie. 1587 01:31:14,893 --> 01:31:16,060 Iartă-mă. 1588 01:31:18,688 --> 01:31:20,815 Ştiu că am făcut o prostie. 1589 01:31:23,943 --> 01:31:25,278 Eşti cea mai bună prietenă a mea. 1590 01:31:25,320 --> 01:31:28,239 Şi atunci de ce i-ai spus lui Abby, şi nu mie ? 1591 01:31:31,034 --> 01:31:32,410 A fost mai uşor. 1592 01:31:34,078 --> 01:31:36,331 Pe Abby o ştiu de şase luni, 1593 01:31:36,372 --> 01:31:39,501 pe tine, de 13 ani. 1594 01:31:41,628 --> 01:31:45,465 Ştiam că, dacă-ţi spun, se va schimba totul. 1595 01:31:46,883 --> 01:31:49,093 Şi voiam să rămână la fel. 1596 01:31:53,431 --> 01:31:55,642 Spune-mi despre tipul de care te-ai îndrăgostit. 1597 01:31:58,895 --> 01:32:00,271 Sigur vrei să ştii ? 1598 01:32:00,313 --> 01:32:01,189 Da. 1599 01:32:01,648 --> 01:32:03,942 Aşa o să-mi iau gândul de la Simon Hetero. 1600 01:32:04,234 --> 01:32:05,443 Nu-ţi lua gândul de la el. 1601 01:32:05,485 --> 01:32:06,945 E mort, Si. 1602 01:32:06,986 --> 01:32:09,572 Îl hăcuiesc mental cu o macetă chiar acum. 1603 01:32:12,033 --> 01:32:14,160 Bine, ai şi tu dreptate. 1604 01:32:16,829 --> 01:32:18,248 Îi spun Blue. 1605 01:32:28,508 --> 01:32:30,009 Si ! 1606 01:32:31,845 --> 01:32:32,846 Da ? 1607 01:32:43,606 --> 01:32:45,066 De când ştii ? 1608 01:32:46,985 --> 01:32:48,987 Am început să-mi dau seama 1609 01:32:49,904 --> 01:32:51,573 când aveam... 1610 01:32:53,074 --> 01:32:54,075 treisprezece ani. 1611 01:32:54,492 --> 01:32:56,286 De patru ani ? 1612 01:32:57,787 --> 01:33:00,582 Am mâncat, am mers la film împreună... 1613 01:33:00,623 --> 01:33:03,668 L-am scos pe Bieber afară împreună. 1614 01:33:05,879 --> 01:33:07,213 Îmi pare rău. 1615 01:33:07,881 --> 01:33:09,007 Trebuia să-mi dau seama. 1616 01:33:09,424 --> 01:33:11,259 Nu, tată. 1617 01:33:11,301 --> 01:33:12,760 Câte glume idioate... 1618 01:33:13,511 --> 01:33:14,846 Nu vorbeai serios. 1619 01:33:14,888 --> 01:33:16,931 Nu contează. Trebuia să realizez. 1620 01:33:20,476 --> 01:33:21,895 Dar... 1621 01:33:21,936 --> 01:33:24,397 dacă mesajul nu ţi-a ajuns încă... 1622 01:33:25,899 --> 01:33:28,026 să ştii că te iubesc. 1623 01:33:30,028 --> 01:33:31,946 Şi sunt mândru de tine. 1624 01:33:32,989 --> 01:33:35,408 Nu te-aş schimba pentru nimic în lume. 1625 01:33:37,827 --> 01:33:39,621 Ce dracu', tată ! 1626 01:33:42,123 --> 01:33:43,333 Nu mai plânge. 1627 01:33:43,374 --> 01:33:45,543 Încerc. 1628 01:33:46,503 --> 01:33:47,670 Doamne ! 1629 01:33:49,923 --> 01:33:50,965 Vino încoace ! 1630 01:34:01,100 --> 01:34:02,644 Cum iese clipul pentru mama ? 1631 01:34:02,685 --> 01:34:04,187 - Bine. - Bine. 1632 01:34:04,229 --> 01:34:05,438 Bine. 1633 01:34:07,857 --> 01:34:08,942 Nu ştii să-l exporţi, nu ? 1634 01:34:09,192 --> 01:34:10,318 Mă ajuţi, te rog ? 1635 01:34:10,360 --> 01:34:11,236 Da. 1636 01:34:11,819 --> 01:34:12,695 - Bine. - Hai ! 1637 01:34:13,363 --> 01:34:14,364 Auzi ? 1638 01:34:15,073 --> 01:34:17,659 Mă gândeam să ne înscriem pe Grindr. 1639 01:34:18,409 --> 01:34:20,286 Nu ştii ce e Grindr, nu-i aşa ? 1640 01:34:21,120 --> 01:34:22,914 E ca Facebook, dar pentru gay. 1641 01:34:23,456 --> 01:34:24,749 Nu-i asta. 1642 01:34:28,336 --> 01:34:31,714 Doamnelor şi domnilor, vă prezint 20 de ani de fericire. 1643 01:34:40,431 --> 01:34:41,766 Voi aţi făcut-o ? 1644 01:34:42,934 --> 01:34:44,602 Eu şi Simon. 1645 01:34:45,436 --> 01:34:47,772 - L-am ajutat puţin. - Mai mult eu. 1646 01:34:47,814 --> 01:34:48,690 Cum să nu. 1647 01:34:53,069 --> 01:34:54,237 Pe bune ? 1648 01:34:56,281 --> 01:34:58,199 Nu pot să cred ce ai făcut. 1649 01:34:58,241 --> 01:35:00,952 Eu am intrat în panică şi ţi-am luat un ceas. 1650 01:35:00,994 --> 01:35:02,453 Nu-i nimic. 1651 01:35:02,495 --> 01:35:04,622 Îmi dai mai târziu ceva ce nu se găseşte în magazine. 1652 01:35:04,914 --> 01:35:06,416 Ce scârbos ! 1653 01:35:06,457 --> 01:35:07,375 Ia uitaţi ! 1654 01:35:07,417 --> 01:35:08,418 Scuze, fiţi atenţi. 1655 01:35:08,459 --> 01:35:10,170 Ce mic era Bieber ! 1656 01:35:10,211 --> 01:35:11,838 Şi dulce ! 1657 01:35:11,880 --> 01:35:13,089 Băieţelul nostru ! 1658 01:35:17,135 --> 01:35:18,970 Dragi elevi de la Creekwood, 1659 01:35:19,345 --> 01:35:22,682 după cum ştiu cei cu un plafon decent de trafic de date, 1660 01:35:22,974 --> 01:35:26,394 într-o postare recentă de aici s-a spus că sunt gay. 1661 01:35:27,145 --> 01:35:29,772 Formularea lăsa de dorit, dar mesajul e adevărat. 1662 01:35:30,607 --> 01:35:32,692 Sunt gay. 1663 01:35:33,318 --> 01:35:36,779 M-am tot zbătut de mai multă vreme să ascund acest lucru. 1664 01:35:37,197 --> 01:35:41,326 Din mai multe motive. Nu era corect ca doar homosexualii să se declare. 1665 01:35:41,367 --> 01:35:43,953 Nu voiam să mă schimb. Dar adevărul e că mi-era frică. 1666 01:35:43,995 --> 01:35:45,121 Garrett, dă-i drumul ! 1667 01:35:45,163 --> 01:35:47,081 Credeam că e o chestie a homosexualilor. 1668 01:35:47,123 --> 01:35:48,917 Dar apoi mi-am dat seama 1669 01:35:48,958 --> 01:35:51,961 că e înspăimântător să spui lumii cine eşti, 1670 01:35:52,003 --> 01:35:54,923 căci dacă lumea nu te place ? 1671 01:35:54,964 --> 01:35:57,509 De-aia m-am străduit să păstrez secretul. 1672 01:35:58,218 --> 01:36:01,054 I-am rănit pe oamenii care-mi sunt cei mai dragi. 1673 01:36:01,095 --> 01:36:03,139 Şi vreau să ştie că-mi pare rău. 1674 01:36:03,181 --> 01:36:05,225 Gata cu frica. 1675 01:36:05,266 --> 01:36:09,145 Gata cu trăitul într-o lume unde nu pot fi eu însumi. 1676 01:36:09,187 --> 01:36:10,647 Merit o poveste de dragoste. 1677 01:36:10,688 --> 01:36:13,358 Vă avertizez că devine hidos de romantic, 1678 01:36:13,399 --> 01:36:15,777 aşa că cine are alergie la romantism 1679 01:36:15,818 --> 01:36:19,531 e rugat să se întoarcă la testul BuzzFeed sau la filmul porno întrerupt. 1680 01:36:19,572 --> 01:36:21,032 Ai folosit scara ? 1681 01:36:21,074 --> 01:36:25,328 Tipul pe care îl iubesc a scris că se simte blocat pe roata Ferris. 1682 01:36:25,370 --> 01:36:29,374 Ba în vârful lumii, ba la poalele ei. 1683 01:36:29,415 --> 01:36:30,542 Aşa mă simt şi eu acum. 1684 01:36:32,126 --> 01:36:34,921 Nu-mi puteam dori prieteni mai buni... 1685 01:36:34,963 --> 01:36:36,840 şi o familie mai înţelegătoare. 1686 01:36:36,881 --> 01:36:39,676 Dar ar fi sublim dacă aş avea cu cine împărtăşi toate astea. 1687 01:36:42,554 --> 01:36:43,555 Aşa că, Blue... 1688 01:36:43,805 --> 01:36:47,267 deşi nu ştiu cine eşti şi cum arăţi, 1689 01:36:48,059 --> 01:36:49,644 ştiu cine eşti. 1690 01:36:50,603 --> 01:36:52,981 Ştiu că eşti simpatic şi atent. 1691 01:36:53,022 --> 01:36:56,067 Îţi alegi cuvintele cu grijă şi sunt mereu perfecte. 1692 01:36:56,359 --> 01:36:59,279 Şi ştiu că te-ai ascuns de-atâta vreme, 1693 01:36:59,320 --> 01:37:01,489 că nu-ţi vine să crezi că poţi să n-o faci. 1694 01:37:01,531 --> 01:37:02,407 Înţeleg. 1695 01:37:03,366 --> 01:37:05,618 Cum ţi-am spus de la început, 1696 01:37:05,660 --> 01:37:06,744 şi eu sunt ca tine. 1697 01:37:06,786 --> 01:37:07,829 Bună, Simon. 1698 01:37:07,871 --> 01:37:08,830 Ce faci ? 1699 01:37:08,872 --> 01:37:10,373 Blue, 1700 01:37:10,415 --> 01:37:14,043 după piesă, vineri la 22.00, ştii unde mă găseşti. 1701 01:37:14,669 --> 01:37:17,505 Nu vreau să te grăbesc, dar sper să vii. 1702 01:37:18,089 --> 01:37:19,966 Şi tu meriţi o poveste de dragoste. 1703 01:37:20,758 --> 01:37:23,219 Cu drag, Simon. 1704 01:37:25,513 --> 01:37:26,764 Mesaj postat 1705 01:38:07,514 --> 01:38:09,807 Gata. Nu mă plătesc îndeajuns. 1706 01:38:18,191 --> 01:38:19,400 - Bună ! - Doamne ! 1707 01:38:19,442 --> 01:38:21,528 - Doamne ! - Ai fost incredibilă. 1708 01:38:21,569 --> 01:38:22,904 - A fost bestial. - Mulţumesc ! 1709 01:38:22,946 --> 01:38:24,697 - Ce faci ? - Iubitule ! 1710 01:38:28,785 --> 01:38:30,203 Da. 1711 01:38:36,084 --> 01:38:38,044 - Bună, Simon. - Bună. 1712 01:38:40,713 --> 01:38:43,216 Vrei să vii cu noi la carnaval ? 1713 01:38:48,054 --> 01:38:49,180 Da. 1714 01:38:49,222 --> 01:38:50,682 - Da ? - Da ! 1715 01:38:50,723 --> 01:38:51,683 Ura ! 1716 01:38:51,724 --> 01:38:52,767 Treci încoace, Leah ! 1717 01:38:53,601 --> 01:38:54,727 Iubire ! 1718 01:38:54,769 --> 01:38:56,521 Mulţumesc. 1719 01:39:14,956 --> 01:39:15,957 - Te aşteptăm aici. - Da. 1720 01:39:15,999 --> 01:39:17,750 - Dă-l gata. - Bine. 1721 01:39:18,418 --> 01:39:19,502 - Da ! - Da ! 1722 01:39:19,544 --> 01:39:20,587 Hai, Simon ! 1723 01:39:20,628 --> 01:39:21,504 Spier ! 1724 01:39:23,131 --> 01:39:24,424 Ar trebui să ajungă o vreme. 1725 01:39:28,428 --> 01:39:29,429 Ia uitaţi-vă ! 1726 01:39:29,470 --> 01:39:31,347 Pun pariu că-l aşteaptă pe celălalt gay. 1727 01:39:31,389 --> 01:39:33,099 Unde e Dana ? O să-i placă. 1728 01:39:34,809 --> 01:39:37,395 Poţi s-o faci. Sunt mândră de tine. 1729 01:39:38,855 --> 01:39:40,315 - Bine, amice ! - Da ! 1730 01:39:40,356 --> 01:39:41,608 Hai că poţi ! 1731 01:39:41,649 --> 01:39:42,859 Asta e. 1732 01:39:47,238 --> 01:39:49,073 - Da ! - Da ! 1733 01:39:54,704 --> 01:39:56,581 Te iubim, Simon ! 1734 01:40:01,169 --> 01:40:03,213 Vrei să nu... Haide ! 1735 01:40:31,574 --> 01:40:34,369 Bine. E ultimul bilet, amice. 1736 01:40:36,621 --> 01:40:37,789 Stai ! 1737 01:40:41,709 --> 01:40:42,585 Simon, 1738 01:40:43,002 --> 01:40:44,003 eu sunt. 1739 01:40:45,255 --> 01:40:46,422 Eu sunt Blue. 1740 01:40:46,673 --> 01:40:47,549 Te iubesc. 1741 01:40:49,133 --> 01:40:50,093 Nu eşti tu. 1742 01:40:50,134 --> 01:40:51,970 Nu, nu sunt eu. Dar... 1743 01:40:52,929 --> 01:40:55,849 E aşa de dureros. 1744 01:40:56,891 --> 01:40:58,977 Uite cum facem. 1745 01:40:59,018 --> 01:41:02,272 Am vreo doi... Cât costă ? 1746 01:41:02,313 --> 01:41:04,983 - Patru bilete, patru parai. - Perfect. Ţine ! 1747 01:41:05,024 --> 01:41:06,276 Eu ofer ultima tură. 1748 01:41:07,902 --> 01:41:09,237 Aşa rămâne. 1749 01:41:10,613 --> 01:41:12,866 Ultima chemare: porneşte roata ! 1750 01:41:15,285 --> 01:41:17,871 Nu pot să mă uit, iubito. Nu pot. 1751 01:41:17,912 --> 01:41:19,706 Ce nasol ! 1752 01:41:19,747 --> 01:41:20,790 Bine, Dora. 1753 01:41:20,832 --> 01:41:21,833 Staţi ! 1754 01:41:23,293 --> 01:41:24,502 Pot să mă aşez lângă tine ? 1755 01:41:25,086 --> 01:41:26,921 Aşteptam pe cineva. 1756 01:41:28,339 --> 01:41:29,966 Da, ştiu. 1757 01:41:34,179 --> 01:41:35,889 E Bram ! 1758 01:41:41,686 --> 01:41:42,812 Tu eşti. 1759 01:41:44,063 --> 01:41:45,440 Eu sunt. 1760 01:41:48,318 --> 01:41:49,444 Dar la petrecere... 1761 01:41:50,403 --> 01:41:53,156 Eram băut şi ameţit. 1762 01:41:53,198 --> 01:41:55,783 S-a terminat la un minut după ce ne-ai văzut. 1763 01:41:59,037 --> 01:42:00,205 Şi eşti evreu. 1764 01:42:00,997 --> 01:42:01,956 Da. 1765 01:42:02,999 --> 01:42:04,167 Ceea ce e în regulă. 1766 01:42:05,001 --> 01:42:06,377 Mai sunt şi negru. 1767 01:42:07,712 --> 01:42:08,963 Şi gay. 1768 01:42:10,006 --> 01:42:11,424 Nu e demenţial ? 1769 01:42:11,466 --> 01:42:13,009 Nu credeam că vii. 1770 01:42:13,718 --> 01:42:14,969 Nici eu. 1771 01:42:15,011 --> 01:42:19,224 Până să pornesc spre tine, nu credeam că o să am curaj. 1772 01:42:38,993 --> 01:42:41,287 Eşti dezamăgit că sunt eu ? 1773 01:42:44,666 --> 01:42:45,834 Nu. 1774 01:43:26,124 --> 01:43:28,501 ZILE PÂNĂ LA ABSOLVIRE - 17 1775 01:43:33,131 --> 01:43:34,340 Ai văzut blogul CreekSecrets ? 1776 01:43:34,382 --> 01:43:37,552 Sunt şase mărturisiri noi, semnate. 1777 01:43:37,594 --> 01:43:39,137 Ia ascultă. 1778 01:43:39,179 --> 01:43:41,431 ”Părinţii mei n-au venit să mă vadă în Cabaret. 1779 01:43:41,472 --> 01:43:44,058 ”Nu suportă ideea că vreau să mă fac actor. 1780 01:43:44,100 --> 01:43:47,353 ”Nu ştiu dacă vor fi vreodată mândri de mine. Taylor Metternich.” 1781 01:43:49,355 --> 01:43:50,732 Ai dat tonul, Spier. 1782 01:43:51,691 --> 01:43:53,526 Hai, urcă-te în maşină, trebuie să plecăm. 1783 01:44:03,953 --> 01:44:05,622 - Bună dimineaţa ! - Ia uite-l ! 1784 01:44:05,663 --> 01:44:07,707 - Bună dimineaţa ! - Ziua bună, flăcău ! 1785 01:44:07,749 --> 01:44:09,167 Ce e ? 1786 01:44:09,209 --> 01:44:10,919 - Specialitatea Norei. - Cu cocos ? 1787 01:44:10,960 --> 01:44:12,545 - Da. - Arăţi bine. 1788 01:44:12,587 --> 01:44:14,005 - O zi frumoasă ! - La fel ! 1789 01:44:14,047 --> 01:44:15,798 - E bună ? - Delicioasă. 1790 01:44:15,840 --> 01:44:17,300 - Pa, pa ! - Nu mănânci ? 1791 01:44:17,342 --> 01:44:18,218 Pa, Simon ! 1792 01:44:31,940 --> 01:44:33,650 - Bună dimineaţa ! - Salut ! 1793 01:44:41,950 --> 01:44:43,618 - Bună dimineaţa ! - Ce faci, Leah ? 1794 01:44:43,660 --> 01:44:45,578 Binişor. 1795 01:44:56,965 --> 01:44:58,091 Bună ! 1796 01:45:05,348 --> 01:45:06,224 Bună ! 1797 01:45:10,603 --> 01:45:12,105 - Bună dimineaţa ! - Bună ! 1798 01:45:15,275 --> 01:45:16,192 E toată lumea ? 1799 01:45:16,234 --> 01:45:17,151 - Da. - Da. 1800 01:45:17,193 --> 01:45:18,444 E prea frumos azi... 1801 01:45:18,486 --> 01:45:21,155 aşa că vă duc într-o mică aventură. 1802 01:45:21,197 --> 01:45:22,323 Da ! 1803 01:45:22,365 --> 01:45:23,533 Exact ce-mi trebuie ! 1804 01:45:23,575 --> 01:45:24,868 Da, aventură ! 1805 01:49:21,437 --> 01:49:25,400 SFÂRŞIT 1806 01:49:38,121 --> 01:49:40,123 Traducere şi adaptare Aurelia Costache