1
00:00:44,921 --> 00:00:46,464
Sunt ca tine.
2
00:00:46,506 --> 00:00:47,757
În general, duc o viaţă normală.
3
00:00:47,799 --> 00:00:49,342
La mulţi ani !
4
00:00:49,384 --> 00:00:50,301
Nu !
5
00:00:50,343 --> 00:00:52,637
Tata era fundaşul insuportabil de frumos,
6
00:00:52,679 --> 00:00:55,014
însurat cu şefa de promoţie sexy.
7
00:00:55,682 --> 00:00:57,684
Şi n-au atins apogeul în liceu.
8
00:00:58,810 --> 00:01:00,728
Am o soră pe care o plac.
9
00:01:00,770 --> 00:01:02,272
Deşi nu i-o spun.
10
00:01:02,313 --> 00:01:04,649
Anul trecut, acum 200 de
emisiuni Chopped,
11
00:01:04,691 --> 00:01:06,568
s-a hotărât să se facă bucătăreasă.
12
00:01:06,609 --> 00:01:09,487
Iar noi suntem cobaii ei.
13
00:01:16,119 --> 00:01:17,203
E picant, Jack ?
14
00:01:17,829 --> 00:01:20,290
Vai, Dumnezeule !
15
00:01:20,790 --> 00:01:23,042
Mai sunt şi prietenii mei.
16
00:01:23,960 --> 00:01:27,172
Pe doi dintre ei îi ştiu de când lumea.
17
00:01:27,213 --> 00:01:29,340
- Sau cel puţin de la grădiniţă.
- Nu.
18
00:01:29,382 --> 00:01:31,342
- Scuze !
- Poftim şi ţie !
19
00:01:32,927 --> 00:01:36,848
Pe o prietenă o cunosc de câteva luni,
dar parcă ne ştim de-o veşnicie.
20
00:01:36,890 --> 00:01:38,099
Facem ce fac prietenii.
21
00:01:38,141 --> 00:01:40,268
Bem prea multă cafea cu gheaţă...
22
00:01:40,310 --> 00:01:42,395
vedem filme proaste din '90
şi mergem la Waffle House,
23
00:01:42,437 --> 00:01:44,981
visăm să intrăm la facultate
şi îngurgităm carbohidraţi.
24
00:01:53,281 --> 00:01:55,325
ZILE PÂNĂ LA ABSOLVIRE - 208
25
00:01:58,119 --> 00:01:59,370
Aşadar, cum spuneam,
26
00:02:00,330 --> 00:02:01,497
sunt ca tine.
27
00:02:01,539 --> 00:02:04,334
Duc o viaţă perfect normală.
28
00:02:07,044 --> 00:02:09,464
Doar că am un secret imens.
29
00:02:25,813 --> 00:02:27,482
Bună dimineaţa !
30
00:02:28,274 --> 00:02:29,567
- Bună !
- Scuze.
31
00:02:29,609 --> 00:02:30,985
N-am văzut că te masturbai.
32
00:02:31,027 --> 00:02:32,237
Haios, n-am ce zice !
33
00:02:32,278 --> 00:02:35,532
Sora ta face nişte clătite rafinate
de la Top Chef...
34
00:02:35,573 --> 00:02:37,242
aşa că hai să mâncăm.
35
00:02:37,283 --> 00:02:38,785
Cobor imediat.
36
00:02:38,826 --> 00:02:42,330
Bine. După ce termini de căutat...
37
00:02:42,372 --> 00:02:44,541
poze cu Gigi Habib
în lenjerie intimă ?
38
00:02:46,042 --> 00:02:46,918
Hadid.
39
00:02:47,460 --> 00:02:49,712
Corect. Nu ştiam că e iubita ta.
40
00:02:49,754 --> 00:02:51,130
Bine, termină-ţi treaba.
41
00:02:52,173 --> 00:02:53,341
M-ai prins.
42
00:03:02,809 --> 00:03:03,768
Bună dimineaţa !
43
00:03:03,810 --> 00:03:04,978
Simon, ia loc, scumpule.
44
00:03:05,019 --> 00:03:06,271
- Bună !
- Mănâncă.
45
00:03:06,312 --> 00:03:09,065
Nu zice
că e cea mai importantă masă a zilei,
46
00:03:09,107 --> 00:03:11,234
e un clişeu depăşit.
Poţi mai mult.
47
00:03:11,276 --> 00:03:13,361
Micul dejun scade colesterolul LDL...
48
00:03:13,403 --> 00:03:16,489
prevenind fluctuaţiile de glucoză
ce duc la diabet de tip II.
49
00:03:17,407 --> 00:03:18,408
Touché.
50
00:03:19,117 --> 00:03:21,369
Nora, sunt delicioase.
51
00:03:21,411 --> 00:03:23,872
Clătite cu mălai şi dulceaţă de afine.
52
00:03:24,247 --> 00:03:25,665
Dar nu-s crocante.
53
00:03:25,707 --> 00:03:27,584
Ba sunt perfecte.
54
00:03:29,002 --> 00:03:30,628
Poftim, Bieber.
55
00:03:31,421 --> 00:03:32,630
- Pa !
- Pa, Simon !
56
00:03:32,672 --> 00:03:34,799
Să te întorci până la 19.00 !
E seara TV.
57
00:03:49,147 --> 00:03:50,356
Bună dimineaţa !
58
00:03:50,398 --> 00:03:52,358
Sunt Simon ! Locuiesc aici !
59
00:03:54,235 --> 00:03:55,695
Frumoase ghete !
60
00:03:58,865 --> 00:04:00,325
Pa !
61
00:04:08,416 --> 00:04:09,876
Fir-ar să fie.
62
00:04:16,882 --> 00:04:20,136
CU DRAG, SIMON
63
00:04:28,978 --> 00:04:30,355
- Noroc !
- Noroc !
64
00:04:30,396 --> 00:04:32,357
Am avut un vis demenţial.
65
00:04:32,398 --> 00:04:34,400
Nick, ai mereu vise demenţiale.
66
00:04:34,442 --> 00:04:37,028
Mă aflu într-o peşteră
sau poate în spaţiu.
67
00:04:37,070 --> 00:04:38,821
David Beckham are două lentile de contact,
68
00:04:38,863 --> 00:04:41,282
una albastră şi una roşie, şi pare
69
00:04:41,324 --> 00:04:42,951
un Morpheus sexy din Matrix.
70
00:04:42,992 --> 00:04:45,662
Iar eu nu ştiu pe care s-o aleg.
71
00:04:45,995 --> 00:04:48,623
Doamne ! Aţi accesat CreekSecrets azi ?
72
00:04:48,665 --> 00:04:50,708
Te obsedează blogul ăla...
73
00:04:50,750 --> 00:04:52,377
Se pare că Becca Peterson
74
00:04:52,418 --> 00:04:55,255
îi făcea o frecţie
lui Ryan O'Donovan în piscină.
75
00:04:55,296 --> 00:04:57,090
De-aia au golit piscina.
76
00:04:57,131 --> 00:04:59,050
Să mărească salariul îngrijitorului.
77
00:04:59,092 --> 00:05:00,593
Şi să-l vaccineze.
78
00:05:01,636 --> 00:05:02,887
Leah, povesteam un vis.
79
00:05:02,929 --> 00:05:05,765
Avem o regulă:
nu interpretăm vise înainte de cafea.
80
00:05:09,561 --> 00:05:11,229
Bună ziua !
Patru cafele cu gheaţă.
81
00:05:11,604 --> 00:05:13,231
A lui Abby cu lapte.
Îi place laptele.
82
00:05:13,690 --> 00:05:16,192
- Una cu lapte.
- Eşti barmanul ei ?
83
00:05:16,901 --> 00:05:19,237
Nu e greu să ţii minte ”cu lapte”.
84
00:05:23,449 --> 00:05:25,034
Mulţumesc.
85
00:05:38,256 --> 00:05:40,175
Mulţumesc. Simt că mor.
86
00:05:40,216 --> 00:05:43,803
Abby, azi-noapte am visat
că mi-am pus lentilele greşite.
87
00:05:43,845 --> 00:05:45,972
Alt vis ! Parcă ai fi...
88
00:05:46,014 --> 00:05:49,767
Parcă ai fi copilul din flori
al lui Sigmund Freud şi Cristiano Ronaldo.
89
00:05:49,809 --> 00:05:51,477
- Doamne !
- Mersi.
90
00:05:51,519 --> 00:05:53,062
Ascultă, nu vedeam nimic...
91
00:05:53,104 --> 00:05:57,233
şi mă tot împiedicam prin peştera aia,
apoi m-am trezit.
92
00:05:57,275 --> 00:05:58,359
Atâta tot ?
93
00:05:58,401 --> 00:05:59,569
Da.
94
00:05:59,611 --> 00:06:01,654
Poate e ceva ce nu vezi clar,
95
00:06:01,696 --> 00:06:03,489
deşi e chiar sub nasul tău.
96
00:06:04,032 --> 00:06:05,491
Ce nu văd ?
97
00:06:06,784 --> 00:06:07,911
Habar n-am.
98
00:06:45,949 --> 00:06:48,326
Hai să fim nişte Pokémon sexy
de Halloween.
99
00:06:48,368 --> 00:06:50,328
- Da.
- Eu voi fi târfa de Charmander.
100
00:06:50,370 --> 00:06:51,788
Frumoasă eşarfă, Ethan !
101
00:06:51,829 --> 00:06:53,540
Să nu ţi se prindă în vagin.
102
00:06:53,581 --> 00:06:55,625
Şi tu ai nişte pantaloni cargo drăguţi.
103
00:06:55,667 --> 00:06:58,002
Parcă ţi-ar fi tras-o
tot magazinul T.J. Maxx.
104
00:06:58,294 --> 00:06:59,629
Cum zici tu, poponarule.
105
00:07:02,006 --> 00:07:04,509
Nici nu mai are farmec să le răspund.
106
00:07:04,551 --> 00:07:05,802
Bulangii !
107
00:07:05,844 --> 00:07:07,971
Nici Ethan n-ar trebui
să le dea apă la moară.
108
00:07:08,012 --> 00:07:11,057
La fosta mea şcoală,
s-ar fi luat la cuţite.
109
00:07:11,099 --> 00:07:14,769
Bună dimineaţa, Liceu Creekwood !
110
00:07:14,811 --> 00:07:17,689
Hai, închideţi mobilele !
Uitaţi-vă împrejur !
111
00:07:18,106 --> 00:07:19,732
Puteţi privi lumea în ochi !
112
00:07:20,483 --> 00:07:23,778
Mamă ! Termină cu selfie-urile !
Nu eşti cine ştie ce.
113
00:07:23,820 --> 00:07:25,113
- Ne vedem la prânz.
- Da.
114
00:07:26,281 --> 00:07:28,032
Simonay !
115
00:07:28,074 --> 00:07:29,576
Ce adidaşi noi, frate !
116
00:07:29,617 --> 00:07:31,369
De unde îi ai ? Vreau şi eu.
117
00:07:31,828 --> 00:07:33,121
- Am uitat. Scuze.
- Ai uitat ?
118
00:07:33,162 --> 00:07:34,455
Să-mi spui marca !
119
00:07:34,497 --> 00:07:36,082
Vreau să fim fraţi de adidaşi.
120
00:07:36,124 --> 00:07:40,086
Alte telefoane !
Cine v-a luat telefonul ?
121
00:07:40,128 --> 00:07:44,757
Eu ! Eu v-am luat telefonul !
Le găsiţi la mine în birou.
122
00:07:45,300 --> 00:07:47,886
Trebuie să ştim replicile
în două săptămâni.
123
00:07:47,927 --> 00:07:50,138
Sally Bowles nu-şi ţine fleanca.
124
00:07:50,180 --> 00:07:51,681
Nu-i mai bine să n-ai talent,
ca mine ?
125
00:07:51,723 --> 00:07:53,016
Să-ţi arăt ceva.
126
00:07:53,057 --> 00:07:54,350
Ţi-ar fi mai uşor...
127
00:07:54,392 --> 00:07:56,477
să joci rolul figurantului opt.
128
00:07:57,187 --> 00:08:01,608
Ia te uită ! Colegii mei de teatru.
129
00:08:02,483 --> 00:08:03,484
Salut, Martin !
130
00:08:03,526 --> 00:08:05,695
Salut, Spier ! Bună, Abby !
131
00:08:06,196 --> 00:08:07,071
Bună !
132
00:08:07,363 --> 00:08:09,407
Mă bucur că vii şi tu la repetiţii.
133
00:08:10,450 --> 00:08:11,576
O chestie haioasă:
134
00:08:11,618 --> 00:08:14,871
ştiai că filmul Cabaret s-a făcut
după piesa I Am Camera ?
135
00:08:14,913 --> 00:08:19,042
Iar I Am Camera se baza
pe romanul Adio, Berlin,
136
00:08:19,083 --> 00:08:21,252
şi Goodbye to Berlin care,
la rândul lui, s-a inspirat...
137
00:08:21,294 --> 00:08:25,006
după perioada petrecută
de Christopher Isherwood la Berlin ?
138
00:08:25,048 --> 00:08:26,925
- Super ! Am dirigenţie.
- Da.
139
00:08:26,966 --> 00:08:28,092
Bine.
140
00:08:28,134 --> 00:08:29,511
Cred că i s-a părut interesant.
141
00:08:29,552 --> 00:08:30,929
Pa, Martin !
142
00:08:30,970 --> 00:08:32,639
Pa, uriaşule !
143
00:08:33,847 --> 00:08:35,933
Suraj ! Acum.
144
00:08:37,352 --> 00:08:39,020
Hai ! Ştii cum stă treaba.
145
00:08:40,145 --> 00:08:43,232
Mi-a venit o idee.
Ce ziceţi de filmul Aventura ?
146
00:08:43,274 --> 00:08:45,610
Nu e un film
pe care să-l vezi cu familia.
147
00:08:45,652 --> 00:08:48,196
- De ce ?
- Fiindcă e despre sex.
148
00:08:48,238 --> 00:08:50,198
Să nu cumva să ne uităm
cum face lumea dragoste !
149
00:08:50,240 --> 00:08:51,699
Doamne !
150
00:08:51,741 --> 00:08:54,244
Vai, câte inhibiţii aveţi, copii !
151
00:08:54,285 --> 00:08:57,080
Lasă psihoterapia !
Nu suntem pacienţii tăi.
152
00:08:57,121 --> 00:08:58,748
- Suntem familia ta.
- Corect.
153
00:08:58,790 --> 00:09:00,959
Dacă eraţi pacienţii mei,
eraţi mai calibraţi.
154
00:09:01,000 --> 00:09:03,670
- O terapie usturătoare !
- Mulţumesc.
155
00:09:04,170 --> 00:09:05,338
- Ţi-a zis-o.
- Auziţi ?
156
00:09:05,380 --> 00:09:07,340
N-am văzut ultima emisiune
din Burlacul.
157
00:09:07,382 --> 00:09:08,842
Cum a ajuns ăla burlac ?
158
00:09:08,883 --> 00:09:09,926
De ce ?
159
00:09:09,968 --> 00:09:11,511
E clar că e gay.
160
00:09:11,803 --> 00:09:13,638
- Ba nu !
- Pe bune ?
161
00:09:13,680 --> 00:09:14,806
- E frumos.
- La întâlnire
162
00:09:14,848 --> 00:09:16,808
a dus-o pe tipă
să-şi creeze un parfum.
163
00:09:16,850 --> 00:09:20,270
- E ideea producătorilor !
- E poponar până în măduva oaselor.
164
00:09:20,311 --> 00:09:22,564
E de paradă, glumeşti ?
165
00:09:22,605 --> 00:09:24,023
- I se aprind călcâiele...
- Ajunge !
166
00:09:24,065 --> 00:09:26,526
... după Chris Harrison
mai mult ca fetelor.
167
00:09:28,027 --> 00:09:29,612
Vreau să-ţi arăt ceva.
168
00:09:30,196 --> 00:09:31,698
Hai să ne uităm la Americanii.
169
00:09:31,739 --> 00:09:33,783
Stai lângă mine la toate episoadele.
170
00:09:33,825 --> 00:09:36,911
Mama ta vrea să ne facem cadouri
la aniversarea asta.
171
00:09:36,953 --> 00:09:39,289
Ceva din suflet, abureli de-astea.
172
00:09:39,330 --> 00:09:41,708
Ia uite ce idee mi-a venit mie !
173
00:09:41,749 --> 00:09:45,670
Îţi prezint o producţie Jack Spier.
174
00:09:47,172 --> 00:09:48,173
EMILY ŞI JACK
20 DE ANI ÎMPREUNĂ
175
00:09:50,341 --> 00:09:51,384
Stai să vezi !
176
00:09:52,135 --> 00:09:53,178
Ia uite !
177
00:09:53,469 --> 00:09:55,138
Ce tare e !
178
00:10:00,643 --> 00:10:02,478
Ia uite aici ! Stai puţin.
179
00:10:04,939 --> 00:10:06,357
Da, bine.
180
00:10:07,901 --> 00:10:09,027
Ce faci ?
181
00:10:09,068 --> 00:10:13,865
Sărbătoriţi 20 de ani de căsnicie,
aşa că voi fi direct.
182
00:10:13,907 --> 00:10:15,742
Parcă a făcut-o un puşti de-a patra.
183
00:10:15,783 --> 00:10:18,369
Şi nu cel mai deştept din clasă.
184
00:10:18,411 --> 00:10:19,913
Un elev mediocru de-a patra.
185
00:10:19,954 --> 00:10:21,998
Ce tot spui ? E nemaipomenit.
186
00:10:22,040 --> 00:10:24,167
Am băgat intrări progresive, dizolvări.
187
00:10:24,209 --> 00:10:25,668
- E frumos.
- Ridică-te puţin.
188
00:10:25,710 --> 00:10:27,337
Te ajut eu. Ai încredere.
189
00:10:27,378 --> 00:10:29,088
Putem să-l facem frumos. Băgăm...
190
00:10:29,756 --> 00:10:35,011
nişte înregistrări video
şi o muzică mai bună.
191
00:10:35,053 --> 00:10:37,555
”Mai bună” ?
Era cea mai tare pe vremea noastră.
192
00:10:37,597 --> 00:10:40,225
Da, şi Bill Cosby era cel mai tare.
193
00:10:52,654 --> 00:10:54,864
- Salut !
- Ai văzut ultima postare ?
194
00:10:54,906 --> 00:10:56,574
Nu. Ce e ? Doamne !
195
00:10:56,616 --> 00:10:58,034
Să nu mai aud de piscină.
196
00:10:58,076 --> 00:11:00,203
Nu, despre misteriosul gay de la şcoală.
197
00:11:03,748 --> 00:11:04,916
Poftim ?
198
00:11:04,958 --> 00:11:06,376
E pe blogul CreekSecrets.
199
00:11:16,010 --> 00:11:17,720
Cine crezi că e ?
200
00:11:17,762 --> 00:11:20,515
Presimt că e dintr-a zecea,
cu ochelari fără rame.
201
00:11:20,932 --> 00:11:22,141
Sau poate
202
00:11:22,183 --> 00:11:24,102
e Parker O'Malley.
203
00:11:24,143 --> 00:11:25,979
Am auzit că e obsedat de Les Mis.
204
00:11:26,396 --> 00:11:29,524
Mamă ! Fir-ar !
Bieber a făcut pe podea.
205
00:11:29,566 --> 00:11:30,692
Vai, Beebs !
206
00:11:30,733 --> 00:11:32,360
- Dă-i orez...
- Te sun eu ?
207
00:11:35,697 --> 00:11:38,867
”Uneori parcă sunt blocat
pe o roată Ferris.
208
00:11:38,908 --> 00:11:41,911
”Ba în vârful lumii, ba la poalele ei.
209
00:11:41,953 --> 00:11:44,289
”Şi tot aşa, cât e ziua de lungă.
210
00:11:44,330 --> 00:11:47,959
”Duc o viaţă minunată,
dar nu ştie nimeni că-s gay.
211
00:11:48,418 --> 00:11:49,377
”Blue.”
212
00:11:57,760 --> 00:11:59,137
răspunde:
213
00:12:02,348 --> 00:12:03,975
Alege nume utilizator
214
00:12:13,735 --> 00:12:15,820
delafereastramea1@gmail.com
215
00:12:29,459 --> 00:12:32,086
Subiect salut
216
00:12:40,094 --> 00:12:41,721
Blue. Bine.
217
00:12:51,731 --> 00:12:53,942
Dragă Blue, şi eu sunt ca tine.
218
00:12:54,234 --> 00:12:55,610
În general, duc o viaţă normală.
219
00:12:55,652 --> 00:12:58,738
Tata era fundaşul frumos,
însurat cu şefa de promoţie sexy.
220
00:12:58,780 --> 00:12:59,864
Şi n-au atins apogeul în liceu.
221
00:12:59,906 --> 00:13:02,534
Am o soră pe care o plac.
Deşi nu i-o spun.
222
00:13:02,575 --> 00:13:04,118
Mai sunt şi prietenii mei.
223
00:13:04,160 --> 00:13:05,703
Facem ce fac prietenii.
224
00:13:05,745 --> 00:13:06,788
Bem prea multă...
225
00:13:06,829 --> 00:13:08,748
Cum am spus, sunt ca tine.
226
00:13:08,790 --> 00:13:11,125
Duc o viaţă perfect normală.
227
00:13:11,668 --> 00:13:13,753
Doar că am un secret imens.
228
00:13:38,486 --> 00:13:39,779
Jacques.
229
00:13:39,821 --> 00:13:40,697
Trimite
230
00:13:54,043 --> 00:13:55,837
Bună dimineaţa !
231
00:14:05,013 --> 00:14:06,848
delafereastramea1, bun venit !
232
00:14:06,890 --> 00:14:07,974
Salut, delafereastramea1
233
00:14:11,186 --> 00:14:12,187
Nimic.
234
00:14:16,316 --> 00:14:18,026
E vorba de matematică.
235
00:14:18,067 --> 00:14:20,987
Ştie cineva cum aflăm rezultatul...
236
00:14:21,029 --> 00:14:25,074
ecuaţiei pe care am scris-o pe tablă ?
237
00:14:25,825 --> 00:14:27,785
Vrea cineva să... Da ! Simon ?
238
00:14:28,620 --> 00:14:29,996
Pot să mă duc la baie ?
239
00:14:30,580 --> 00:14:31,956
Sigur, Simon.
240
00:14:31,998 --> 00:14:33,333
Mulţumesc.
241
00:14:51,351 --> 00:14:52,227
Niciun e-mail
242
00:14:57,357 --> 00:14:58,316
Nu se poate conecta
243
00:14:59,067 --> 00:15:00,318
Simon.
244
00:15:00,360 --> 00:15:02,570
- Da.
- Pot să iau nişte cartofi ?
245
00:15:02,612 --> 00:15:03,613
Da, sigur.
246
00:15:05,114 --> 00:15:07,367
Oakwood Tigers înscriu atâtea goluri
247
00:15:07,408 --> 00:15:08,535
fiindcă se rad pe picioare.
248
00:15:08,576 --> 00:15:10,537
Garrett, n-o să mă rad.
249
00:15:10,578 --> 00:15:12,789
Loviturile sunt mai aerodinamice.
250
00:15:12,830 --> 00:15:14,749
Facem mai multe genuflexiuni.
251
00:15:14,791 --> 00:15:15,750
Mă rog, Bram.
252
00:15:15,792 --> 00:15:19,629
Am găsit o unghie falsă în salată.
253
00:15:20,547 --> 00:15:21,756
Debbie.
254
00:15:26,719 --> 00:15:28,763
De ce nu e semnal în şcoală ?
255
00:15:28,805 --> 00:15:30,473
Fir-ar să fie !
256
00:15:36,855 --> 00:15:39,107
- Simonay...
- Hei !
257
00:15:39,148 --> 00:15:40,984
Ce faci ? Nu poţi scrie pe hol.
258
00:15:41,025 --> 00:15:42,569
De câte ori ţi-am spus ?
259
00:15:42,610 --> 00:15:45,280
Nu pot să-mi las toţi elevii pe Tinder.
Aia e treaba mea.
260
00:15:45,321 --> 00:15:46,573
Exact.
261
00:15:46,614 --> 00:15:47,699
Chiar e.
262
00:15:47,740 --> 00:15:51,536
Mi-am dat o întâlnire sexy pe Tinder.
E o scumpă !
263
00:15:51,578 --> 00:15:55,874
”Directorii adjuncţi nu se duc
la întâlniri. Ce scârboşenie !”
264
00:15:55,915 --> 00:15:57,709
Suntem oameni şi noi, Simon.
265
00:15:57,750 --> 00:15:59,377
Ne place să ieşim, să ne distrăm.
266
00:15:59,419 --> 00:16:01,421
Să facem sex. Nu e mare brânză, nu-i aşa ?
267
00:16:01,462 --> 00:16:02,797
Da, nu-i nicio brânză.
268
00:16:02,839 --> 00:16:04,465
Eu vă consider un om ca toţi ceilalţi.
269
00:16:04,507 --> 00:16:05,633
- Îţi mulţumesc.
- Da.
270
00:16:05,675 --> 00:16:06,885
- Mulţumesc mult.
- Cu plăcere.
271
00:16:06,926 --> 00:16:08,428
- Serios.
- Bine.
272
00:16:08,469 --> 00:16:09,762
- Îmi daţi mobilul ?
- Nu.
273
00:16:09,804 --> 00:16:12,140
Ţi-l confisc până după repetiţii.
274
00:16:12,182 --> 00:16:15,351
Dar îţi primeşti nepreţuitul
după aia ? Promit.
275
00:16:15,810 --> 00:16:17,145
Cum e la repetiţii ?
276
00:16:17,187 --> 00:16:18,688
- Minunat.
- Şi dra Albright ?
277
00:16:18,730 --> 00:16:20,315
E bună.
278
00:16:20,356 --> 00:16:22,650
E bună ? Nu-i plac bărbaţii.
279
00:16:49,469 --> 00:16:50,637
Bine.
280
00:16:50,678 --> 00:16:54,390
Nu aşa se aplaudă.
Am mâinile obosite.
281
00:16:55,308 --> 00:16:57,477
În regulă.
282
00:16:57,519 --> 00:16:59,187
A fost...
283
00:16:59,979 --> 00:17:01,773
Cal, ajută-mă puţin.
284
00:17:01,814 --> 00:17:05,234
- A fost un început ?
- A fost un început ! Exact.
285
00:17:05,276 --> 00:17:06,319
Un început.
286
00:17:06,361 --> 00:17:09,071
Când dl Worth mi-a zis că niciun elev...
287
00:17:09,113 --> 00:17:11,074
indiferent dacă are talent sau nu,
288
00:17:11,699 --> 00:17:14,577
nu trebuie scos din piesă,
am avut unele îndoieli.
289
00:17:14,618 --> 00:17:16,119
Chiar am avut.
290
00:17:17,079 --> 00:17:18,080
Da.
291
00:17:19,123 --> 00:17:21,376
Atâta am avut de spus.
292
00:17:21,416 --> 00:17:22,627
Dră Albright.
293
00:17:22,669 --> 00:17:26,005
A fost cel mai mare dezastru
de pe scena asta.
294
00:17:26,297 --> 00:17:29,300
Iar Rob şi Brianne s-au hârjonit
tot timpul.
295
00:17:29,634 --> 00:17:30,802
Am văzut.
296
00:17:31,135 --> 00:17:34,430
Lăsaţi pupatul
pentru petrecerea actorilor, da ?
297
00:17:34,472 --> 00:17:38,476
Aici suntem în război. Sunteţi nazişti.
Mai multă furie.
298
00:17:38,518 --> 00:17:42,021
Suraj, nu te mai preface
că trompeta aia e un penis !
299
00:17:42,063 --> 00:17:43,106
Băiete !
300
00:17:43,940 --> 00:17:45,233
Am închiriat-o.
301
00:17:47,151 --> 00:17:51,197
Am fost figurantă în piesa Regele Leu
şi uite unde am ajuns.
302
00:17:52,782 --> 00:17:54,742
Cât e ceasul ?
303
00:17:54,784 --> 00:17:57,829
Au trecut 10 minute
de când ai întrebat ultima oară.
304
00:17:57,871 --> 00:18:00,707
Unu, doi, trei, patru !
305
00:18:02,458 --> 00:18:04,002
Te omor.
306
00:18:07,130 --> 00:18:08,882
- Dle Worth.
- Care-i treaba, amice ?
307
00:18:08,923 --> 00:18:10,675
Am venit după telefon.
308
00:18:10,717 --> 00:18:12,886
Normal că de-aia ai venit.
309
00:18:12,927 --> 00:18:14,429
Cum a fost deconectat ?
310
00:18:14,470 --> 00:18:15,346
Minunat.
311
00:18:15,638 --> 00:18:16,639
- Nu-i aşa ?
- Da.
312
00:18:16,681 --> 00:18:19,309
Asta nu e viaţă.
Aşa eşti conectat, aşa, deconectat.
313
00:18:20,143 --> 00:18:22,937
Conectat, deconectat.
314
00:18:22,979 --> 00:18:24,981
Simon, ştiu că sunt dur cu tine.
315
00:18:26,357 --> 00:18:29,152
Dar doar pentru că-mi aminteşti de mine.
316
00:18:29,569 --> 00:18:31,821
N-aş fi prea sigur.
317
00:18:32,071 --> 00:18:34,032
Ba da, e clar ca bună ziua.
318
00:18:34,824 --> 00:18:37,035
- Îţi trec multe prin tărtăcuţă.
- Da.
319
00:18:37,076 --> 00:18:40,205
Şi precis ai multe întrebări.
Vrei să-mi spui ceva ?
320
00:18:40,246 --> 00:18:41,122
Nu.
321
00:18:41,539 --> 00:18:43,208
Îmi cunoşti politica. Ce spune ?
322
00:18:43,750 --> 00:18:45,668
”Uşă deschisă. Urechi deschise.”
323
00:18:46,503 --> 00:18:48,379
N-ai nimic să-mi spui ?
324
00:18:48,421 --> 00:18:50,006
- Nu.
- Sigur ?
325
00:18:50,048 --> 00:18:50,965
- Da.
- Bine.
326
00:18:51,007 --> 00:18:52,425
- E o lozincă bună.
- Mulţumesc.
327
00:18:52,467 --> 00:18:54,385
Nu scrie când conduci.
Aşa mi-au ucis pisica.
328
00:18:54,969 --> 00:18:56,221
Bine.
329
00:18:56,638 --> 00:18:59,682
Glumeam. N-am pisică.
Sufăr de astm bronşic.
330
00:19:11,069 --> 00:19:12,612
Un nou mesaj de la blugreen118@gmail.com
331
00:19:17,283 --> 00:19:18,743
Un secret ?
332
00:19:18,785 --> 00:19:20,662
E acelaşi secret ca al meu ?
333
00:19:20,703 --> 00:19:22,956
Dacă da, când ai aflat ?
334
00:19:22,997 --> 00:19:25,583
Ai spus cuiva ? Blue.
335
00:19:27,877 --> 00:19:28,795
Bine.
336
00:19:41,724 --> 00:19:44,853
Nu, Blue. N-am spus nimănui.
337
00:19:44,894 --> 00:19:47,856
Şi, sincer, nu-mi explic de ce.
338
00:19:48,815 --> 00:19:51,067
În sinea mea,
ştiu că ai mei ar accepta uşor.
339
00:19:51,109 --> 00:19:53,236
Ce rimează cu ”patriarhie” ?
340
00:19:53,945 --> 00:19:55,405
Acolo scrie ”patriahie”.
341
00:19:55,905 --> 00:19:57,115
La dracu' !
342
00:19:58,366 --> 00:20:00,410
Mama e cât se poate de liberală.
343
00:20:00,451 --> 00:20:03,288
Iar tata nu e tocmai genul de macho.
344
00:20:03,788 --> 00:20:07,208
Puştii gay din Creekwood par
s-o ducă bine.
345
00:20:07,250 --> 00:20:09,210
Ethan s-a declarat gay fără probleme.
346
00:20:09,252 --> 00:20:13,464
Trebuie să vă spun ceva. Sunt gay.
347
00:20:15,049 --> 00:20:18,011
Serios ? Fantastic, Ethan.
348
00:20:18,052 --> 00:20:19,679
Doamne ! Nu se poate !
349
00:20:20,054 --> 00:20:22,807
Vai de mine, pe bune ? Habar n-aveam.
350
00:20:22,849 --> 00:20:24,726
Ce surpriză neaşteptată !
351
00:20:24,767 --> 00:20:26,060
Exagerezi, Claire.
352
00:20:26,561 --> 00:20:28,438
Cum mi-am dat seama ?
353
00:20:28,479 --> 00:20:30,231
Au fost mici chestii.
354
00:20:30,982 --> 00:20:33,985
Precum visul repetitiv
cu Daniel Radcliffe.
355
00:20:40,200 --> 00:20:42,785
L-am visat în fiecare noapte
timp de o lună.
356
00:20:49,334 --> 00:20:50,627
Mă obseda trupa Panic! at the Disco.
357
00:20:50,960 --> 00:20:53,463
Nu pot. E prea drăguţ.
358
00:20:54,756 --> 00:20:56,591
E bun ca ciocolata caldă.
359
00:20:56,925 --> 00:20:58,301
Uită-te la el !
360
00:20:58,343 --> 00:21:01,596
Apoi mi-am dat seama
că nu era vorba de muzică.
361
00:21:01,638 --> 00:21:03,223
A urmat prima iubită.
362
00:21:03,264 --> 00:21:05,475
Cred că mă îndrăgostesc de tine.
363
00:21:05,517 --> 00:21:07,727
Mulţumesc. Mă întorc imediat.
364
00:21:11,189 --> 00:21:13,358
N-a fost momentul meu de glorie.
365
00:21:13,399 --> 00:21:17,278
Vino să mă iei. Se bea alcool aici.
366
00:21:18,112 --> 00:21:19,864
Vai de mine. Vin imediat. - Mama
367
00:21:20,573 --> 00:21:22,700
Dar tu ? Cum ţi-ai dat seama ?
368
00:21:22,742 --> 00:21:25,245
Cu sinceritate, Jacques.
369
00:21:29,582 --> 00:21:30,875
Cu afecţiune, Jacques.
370
00:21:36,297 --> 00:21:37,298
Jacques.
371
00:21:50,144 --> 00:21:51,813
Jacques, nu-ţi face griji.
372
00:21:51,855 --> 00:21:53,731
Dacă momentul tău de glorie
ar fi în generală...
373
00:21:53,773 --> 00:21:55,608
ar fi cam trist.
374
00:21:55,859 --> 00:21:58,194
Eu mi-am dat seama
de la Urzeala tronurilor.
375
00:21:58,236 --> 00:21:59,404
Amicii mei se crispau
376
00:22:00,154 --> 00:22:03,032
când îi vedeau balcoanele
prinţesei dragonilor.
377
00:22:03,074 --> 00:22:05,285
Eu mă aprindeam după Jon Snow.
378
00:22:05,618 --> 00:22:08,746
N-am spus nimănui
despre faza cu Daniel Radcliffe,
379
00:22:08,788 --> 00:22:10,123
deci suntem chit.
380
00:22:10,164 --> 00:22:11,666
Şi, dacă vrei să ştii,
381
00:22:11,708 --> 00:22:14,252
Jon Snow e excelent
pentru deşteptarea sexuală.
382
00:22:14,294 --> 00:22:15,879
Dacă e să te caut la şcoală,
383
00:22:15,920 --> 00:22:18,131
o să mă uit
după un fan al serialului.
384
00:22:18,173 --> 00:22:19,841
NEA SNOW
385
00:22:21,676 --> 00:22:24,387
SCUZE, DOAMNELOR,
SUNT ÎN RONDUL DE NOAPTE
386
00:22:26,973 --> 00:22:28,725
NEA SNOW
387
00:22:31,102 --> 00:22:33,271
Ascultam cântecul Reunion,
al trupei M83...
388
00:22:33,313 --> 00:22:35,064
şi m-am gândit la tine.
389
00:22:35,106 --> 00:22:37,525
O să crezi că am gusturi nasoale.
390
00:22:37,567 --> 00:22:40,904
Ca mătuşa Sally,
căreia îi plac temele muzicale.
391
00:22:40,945 --> 00:22:42,739
Unele chestii pe care ţi le-am zis ţie
392
00:22:43,072 --> 00:22:45,366
nu le-am mai spus nimănui.
393
00:22:46,367 --> 00:22:48,328
Tu mă faci să-mi deschid sufletul.
394
00:22:48,369 --> 00:22:50,121
De-aia sunt uşor îngrozit.
395
00:22:50,163 --> 00:22:52,957
Mă gândeam să fiu Jon Snow de Halloween.
396
00:22:52,999 --> 00:22:55,710
Tu cine vrei să fii ?
397
00:22:56,294 --> 00:22:58,713
Nu mă costumez. Pe mine
398
00:22:58,755 --> 00:23:01,299
mă interesează
doar biscuiţii cu cremă Oreo.
399
00:23:05,053 --> 00:23:07,472
Ia uite ce zâmbet strălucitor !
400
00:23:07,514 --> 00:23:09,599
- Nu.
- Iradiezi. Pari fericit.
401
00:23:09,641 --> 00:23:10,642
Nimic deosebit.
402
00:23:10,683 --> 00:23:11,935
- Da ?
- Da.
403
00:23:11,976 --> 00:23:15,146
Şi eu mă simt cam naşpa.
404
00:23:15,188 --> 00:23:16,564
De ce ”naşpa” ?
405
00:23:16,606 --> 00:23:20,026
Am fost la întâlnirea
cu tipa de pe Tinder aseară.
406
00:23:20,068 --> 00:23:21,903
Nu prea avea chef.
407
00:23:22,445 --> 00:23:23,404
Deloc.
408
00:23:25,406 --> 00:23:26,866
- E prea devreme.
- Nu.
409
00:23:26,908 --> 00:23:28,493
Soneria îţi strică tot cheful.
410
00:23:28,535 --> 00:23:30,411
- La revedere, dle Worth.
- Pa !
411
00:23:31,871 --> 00:23:34,749
- Mersi pentru ajutor, Fräulein.
- Cu plăcere.
412
00:23:34,999 --> 00:23:38,503
Accent nemţesc pentru Cabaret.
Numai bine, dră Bradley.
413
00:23:39,712 --> 00:23:41,172
Doamnelor.
414
00:23:42,590 --> 00:23:45,385
Să vedem ce mai e pe net.
415
00:23:51,558 --> 00:23:55,144
Poftim crochetele arse,
pe gustul tău oribil.
416
00:23:55,687 --> 00:23:58,231
Poftim banana verde,
pe gustul tău scârbos.
417
00:23:58,731 --> 00:24:02,443
- Mamă, ce ciudaţi sunteţi !
- Da, sunt gemeni cantonezi.
418
00:24:02,735 --> 00:24:04,737
- Siamezi.
- Da, siamezi.
419
00:24:05,196 --> 00:24:06,155
De acord cu dezacordul.
420
00:24:06,489 --> 00:24:08,449
Nu cred că e vreun dezacord aici.
421
00:24:08,491 --> 00:24:09,367
Aşa se zice corect.
422
00:24:09,701 --> 00:24:11,077
Fiecare cu ce are.
423
00:24:12,370 --> 00:24:13,580
Biscuiţi Oreo.
424
00:24:14,414 --> 00:24:17,250
Ce-mi plac !
Ăia de Halloween sunt cei mai tari ?
425
00:24:17,292 --> 00:24:18,585
Da.
426
00:24:19,711 --> 00:24:21,171
Am o veste bună, băieţi.
427
00:24:21,212 --> 00:24:24,674
Iubitul mătuşii a fugit
cu maşina şi cu bijuteriile ei.
428
00:24:24,716 --> 00:24:25,967
Bram, ce groaznic !
429
00:24:26,009 --> 00:24:28,178
Ştiu, dar e a treia oară.
430
00:24:28,219 --> 00:24:29,929
Nu se pricepe la bărbaţi.
431
00:24:30,430 --> 00:24:34,142
Mama se duce în Orlando la ea...
432
00:24:34,184 --> 00:24:37,020
aşa că pot să dau eu
petrecerea de Halloween.
433
00:24:37,437 --> 00:24:38,980
- Bestial !
- Da !
434
00:24:39,022 --> 00:24:40,106
Frumos !
435
00:24:40,148 --> 00:24:41,983
Mersi, mătuşă toantă a lui Bram !
436
00:24:42,025 --> 00:24:43,318
O să fie colosal.
437
00:24:43,651 --> 00:24:45,278
Îmi aduc echipamentul de karaoke.
438
00:24:45,320 --> 00:24:47,030
Avem petrecere de Halloween !
439
00:24:47,572 --> 00:24:49,616
Vineri seară, acasă la Bram !
440
00:24:49,657 --> 00:24:51,451
- Agiţi apele.
- Nu-i aşa ?
441
00:24:51,492 --> 00:24:52,994
- Hei, micuţule !
- Eu ?
442
00:24:53,036 --> 00:24:55,955
Petrecere de Halloween vineri, la Bram.
Să vii.
443
00:24:55,997 --> 00:24:56,998
Sperii băiatul.
444
00:24:57,373 --> 00:24:59,709
- Da.
- Exact. Are vreo nouă ani.
445
00:25:07,509 --> 00:25:09,844
Bine că suntem de acord cu Oreo.
446
00:25:09,886 --> 00:25:12,388
Altfel, i-aş fi pus imediat capăt.
447
00:25:12,430 --> 00:25:16,893
Lăsând biscuiţii la o parte...
448
00:25:16,935 --> 00:25:20,021
e ciudat că habar n-am cum arăţi, dar...
449
00:25:20,480 --> 00:25:23,441
Mă tot gândesc să te sărut.
450
00:25:23,900 --> 00:25:25,151
Simon.
451
00:25:25,735 --> 00:25:27,028
Simon.
452
00:25:27,654 --> 00:25:28,905
Ochii pe lucrare.
453
00:25:38,498 --> 00:25:40,625
Nu vă opriţi din cauza mea,
Rob şi Brianne.
454
00:25:40,667 --> 00:25:42,418
N-am văzut atâta acţiune
de câteva săptămâni.
455
00:25:42,460 --> 00:25:44,629
Ce avem aici ?
456
00:25:44,671 --> 00:25:47,423
Când terminăm,
o să pară un club de sex german.
457
00:25:47,465 --> 00:25:49,467
Nu mă întrebaţi de unde ştiu.
458
00:25:50,343 --> 00:25:54,681
Hei ! Vopseaua aia e pentru vopsit,
nu pentru tras pe nas.
459
00:25:54,722 --> 00:25:56,558
Să nu vă obişnuiţi cu ea.
460
00:25:56,599 --> 00:25:59,644
Să mă grizonez
pentru rolul lui Fräulein Schneider ?
461
00:25:59,686 --> 00:26:01,688
- Da.
- Serios ? Dar părul e atuul meu.
462
00:26:01,729 --> 00:26:02,981
Mă duc să-mi iau un suc.
463
00:26:03,523 --> 00:26:04,774
Vrei ceva ?
464
00:26:04,816 --> 00:26:05,775
Nu.
465
00:26:05,817 --> 00:26:06,985
Mă dezguşti.
466
00:26:15,535 --> 00:26:18,037
Simon ! Hei !
467
00:26:18,079 --> 00:26:19,622
- Salut, Martin.
- Amice.
468
00:26:19,873 --> 00:26:23,376
Am folosit computerul
din bibliotecă după tine.
469
00:26:23,960 --> 00:26:25,295
Şi ?
470
00:26:25,336 --> 00:26:29,007
Am intrat pe Gmail
şi mi-a deschis contul tău.
471
00:26:29,048 --> 00:26:31,050
Ţi-am citit nişte e-mailuri.
472
00:26:31,092 --> 00:26:34,220
Ştiu că n-ar fi trebuit,
dar le aveam sub ochi.
473
00:26:34,262 --> 00:26:36,598
Să ştii că şi fratele meu e gay.
474
00:26:40,018 --> 00:26:43,146
Nu mă interesează, Martin.
475
00:26:43,479 --> 00:26:45,190
Bine. Stai liniştit.
Nu le arăt nimănui.
476
00:26:46,441 --> 00:26:47,817
Ce să le arăţi ?
477
00:26:50,236 --> 00:26:51,946
Mi-ai printat e-mailurile ?
478
00:26:51,988 --> 00:26:53,364
Nu, nu...
479
00:26:54,324 --> 00:26:55,950
Am salvat ecranul.
480
00:26:55,992 --> 00:26:58,411
- Cu e-mailurile mele ?
- Da.
481
00:26:58,453 --> 00:26:59,787
Ia vino puţin !
482
00:27:00,955 --> 00:27:02,916
- D-ră Bradley.
- Bună, Martin !
483
00:27:02,957 --> 00:27:04,584
- V-aţi coafat ?
- Nu.
484
00:27:05,585 --> 00:27:07,086
Arătaţi bine.
485
00:27:07,420 --> 00:27:09,339
E o secţiune bună.
486
00:27:09,797 --> 00:27:10,798
Doamne !
487
00:27:11,382 --> 00:27:13,551
De ce dracu' mi-ai salvat e-mailurile ?
488
00:27:13,968 --> 00:27:16,930
Tu şi Abby Susso sunteţi
prieteni buni, nu ?
489
00:27:16,971 --> 00:27:19,057
Da. Ne cunoaştem bine. Şi ce ?
490
00:27:19,098 --> 00:27:22,310
Vreau să mă ajuţi să vorbesc cu ea...
491
00:27:22,352 --> 00:27:24,187
şi să ne dăm întâlnire, înţelegi ?
492
00:27:24,521 --> 00:27:25,855
De ce te-aş ajuta ?
493
00:27:27,857 --> 00:27:29,234
Mă şantajezi ?
494
00:27:29,275 --> 00:27:31,945
Uşurel ! Nu dramatiza atât, Simon !
495
00:27:31,986 --> 00:27:33,196
Salutare, Tyler !
496
00:27:33,238 --> 00:27:35,156
Salutare ! E marca Patagonia ?
497
00:27:35,782 --> 00:27:38,368
Frumos. Îmi place tipa.
498
00:27:38,701 --> 00:27:41,496
Şi cred că mă poţi ajuta.
499
00:27:41,996 --> 00:27:43,790
Şi dacă nu vreau, Martin ?
500
00:27:43,831 --> 00:27:46,334
Ce-o să faci ? Le spui tuturor că sunt...
501
00:27:46,793 --> 00:27:50,004
Publici e-mailurile mele ?
Le postezi pe CreekSecrets ?
502
00:27:50,046 --> 00:27:54,175
Cred că suntem într-o fază
în care ne putem ajuta reciproc.
503
00:27:55,134 --> 00:27:56,344
Mai gândeşte-te.
504
00:27:57,303 --> 00:27:58,721
Mă bucur că am vorbit.
505
00:28:05,895 --> 00:28:09,274
Nu mă gândeam
că ardeiul e o legumă...
506
00:28:09,315 --> 00:28:11,776
- dar are logică.
- Îmi place coriandrul.
507
00:28:11,818 --> 00:28:13,945
O notă mexicană, nu ?
508
00:28:13,987 --> 00:28:15,822
Creativ, puştoaico.
509
00:28:15,864 --> 00:28:18,157
Nu-ţi plac ardeii, nu ?
510
00:28:18,408 --> 00:28:20,451
Ba da. Sunt foarte buni.
511
00:28:21,828 --> 00:28:23,288
Ies puţin la aer.
512
00:28:34,007 --> 00:28:36,926
Jacques, mă roade ceva
şi trebuie să-ţi spun.
513
00:28:36,968 --> 00:28:40,096
M-ai întrebat cum mă costumez
de Halloween
514
00:28:40,138 --> 00:28:42,515
şi ţi-am zis că n-o fac.
515
00:28:42,557 --> 00:28:44,142
Am minţit. Adevărul e...
516
00:28:44,184 --> 00:28:45,894
că nu vreau să ştii ce port...
517
00:28:45,935 --> 00:28:48,062
fiindcă nu vreau să afli cine sunt.
518
00:28:49,814 --> 00:28:53,860
În acest moment, e-mailurile noastre
mă fac să mă simt la adăpost.
519
00:28:53,902 --> 00:28:56,154
Nu-s pregătit de schimbări radicale.
520
00:28:56,196 --> 00:28:57,697
Sper să înţelegi.
521
00:29:04,662 --> 00:29:08,124
Da, Blue, înţeleg.
522
00:29:26,059 --> 00:29:29,145
Dacă vrei să te ajut cu Abby,
nu mânca chestia aia.
523
00:29:29,187 --> 00:29:30,688
O să mă ajuţi ?
524
00:29:30,730 --> 00:29:31,773
Da.
525
00:29:34,776 --> 00:29:38,279
Simon, ce veste fantastică !
526
00:29:38,321 --> 00:29:39,864
Cred că eu şi Abby suntem predestinaţi.
527
00:29:39,906 --> 00:29:41,449
Serios ? Aşa crezi ?
528
00:29:41,491 --> 00:29:43,034
Nu contează doar cum arăţi.
529
00:29:43,076 --> 00:29:47,497
Bine, înseamnă că te bazezi
pe personalitatea ta de şantajist, nu ?
530
00:29:47,539 --> 00:29:49,624
- Unde mergem ?
- La tine.
531
00:29:49,666 --> 00:29:52,544
Poate găsim ceva care să nu mă facă
să vreau să te pocnesc.
532
00:29:52,585 --> 00:29:54,295
Am curs de înot.
533
00:29:54,838 --> 00:29:55,922
Anulează-l !
534
00:29:56,589 --> 00:29:58,883
Va trebui s-o sun pe mama.
535
00:29:58,925 --> 00:30:01,344
Trebuie să-şi dea acordul
când vine cineva.
536
00:30:02,428 --> 00:30:04,764
Bine. Am ajuns.
537
00:30:05,765 --> 00:30:08,726
Asta e !
538
00:30:09,811 --> 00:30:12,105
- Aici are loc magia.
- Mamă !
539
00:30:12,146 --> 00:30:13,898
Am greşit.
540
00:30:15,275 --> 00:30:17,402
Aici are loc magia.
541
00:30:19,028 --> 00:30:21,030
Îmi încerc mâna
cu trucuri de iluzionism.
542
00:30:21,072 --> 00:30:22,156
Lui Abby îi place magia ?
543
00:30:22,532 --> 00:30:24,576
Nu, Martin, nu cred că-i place.
544
00:30:24,617 --> 00:30:26,202
Dar e o demarcaţie fină
545
00:30:26,244 --> 00:30:29,372
între a râde cu cineva
şi a râde de cineva.
546
00:30:29,414 --> 00:30:30,832
Iar tu eşti pe muchie.
547
00:30:30,874 --> 00:30:32,250
Dacă vrei să te placă Abby,
548
00:30:32,292 --> 00:30:35,170
va trebui s-o faci să te vadă ca...
549
00:30:35,211 --> 00:30:36,462
Martin cel sexy !
550
00:30:37,046 --> 00:30:39,883
Da ! Pot să fiu sexy.
551
00:30:41,634 --> 00:30:45,180
Ţie îţi plac tipii.
Ia zi, ce e atrăgător la mine ?
552
00:30:45,221 --> 00:30:47,223
- Nici nu mă gândesc.
- Haide !
553
00:30:47,265 --> 00:30:50,185
- Martin, nu-ţi spun.
- Dacă-mi spui că umerii...
554
00:30:50,226 --> 00:30:52,478
mi i-aş pune mai mult în valoare.
555
00:30:53,146 --> 00:30:54,606
Hai să-ţi dau un pont.
556
00:30:54,647 --> 00:30:55,565
Musculos.
557
00:30:55,607 --> 00:30:59,068
Fetele nu vor să-ţi citească hainele.
558
00:30:59,110 --> 00:31:00,612
Cred că te înşeli.
559
00:31:01,321 --> 00:31:02,822
Câte ai ?
560
00:31:03,281 --> 00:31:06,409
Termină, te rog. Termină !
561
00:31:06,743 --> 00:31:09,621
Nu vreau să mă ajuţi să mă schimb.
562
00:31:09,996 --> 00:31:13,666
Vreau să mă ajuţi
s-o fac pe Abby să mă placă.
563
00:31:16,044 --> 00:31:17,045
Auzi ?
564
00:31:19,088 --> 00:31:22,425
E o petrecere în weekend, acasă la Bram.
565
00:31:24,719 --> 00:31:26,304
Vrei să vii cu prietenii mei ?
566
00:31:26,679 --> 00:31:27,972
Da.
567
00:31:28,014 --> 00:31:30,391
Da ! Vezi ce simplu e ?
568
00:31:30,934 --> 00:31:32,727
De-aia ţi se spune Simon Simplul.
569
00:31:32,769 --> 00:31:34,395
Nu-mi spune nimeni aşa.
570
00:31:36,231 --> 00:31:37,899
Vrei să dormi la mine ?
571
00:31:37,941 --> 00:31:38,983
Nu.
572
00:31:48,743 --> 00:31:50,203
Salut !
573
00:31:51,120 --> 00:31:52,497
Salutare !
574
00:31:52,539 --> 00:31:53,915
- Frumos, nu ?
- Nick.
575
00:31:53,957 --> 00:31:54,916
Ca lumea ?
576
00:31:54,958 --> 00:31:57,335
Nici măcar tu nu eşti aşa de leneş.
577
00:31:57,377 --> 00:31:59,838
Cum adică ? Sunt Cristiano Ronaldo.
578
00:31:59,879 --> 00:32:02,590
Şi n-ai fost în stare
să scrii nişte litere pe spate ?
579
00:32:02,632 --> 00:32:05,134
Haide ! Treci încoace.
580
00:32:05,718 --> 00:32:07,929
Eşti agresivă.
581
00:32:07,971 --> 00:32:11,391
Hei ! Nu vorbi aşa despre Yoko.
582
00:32:11,432 --> 00:32:13,726
Căci te dăm afară din trupă.
583
00:32:14,018 --> 00:32:15,103
Cine sunteţi voi ?
584
00:32:17,146 --> 00:32:18,481
John Lennon şi Yoko Ono.
585
00:32:18,940 --> 00:32:22,485
Credeam că ea e tipa din Avertizarea,
iar tu, Iisus.
586
00:32:22,527 --> 00:32:25,780
Iisus ? Nu.
De ce ar purta Iisus un costum alb ?
587
00:32:25,822 --> 00:32:26,906
Nu ştiu. Spune-mi tu.
588
00:32:26,948 --> 00:32:28,533
Tu ai vrut să te îmbraci aşa.
589
00:32:28,575 --> 00:32:30,702
Doamne, treci încoace !
590
00:32:30,743 --> 00:32:31,661
- Întoarce-te.
- Sunt aici.
591
00:32:31,703 --> 00:32:32,579
- Întoarce-te.
- Bine.
592
00:32:33,162 --> 00:32:34,205
- Bine.
- Da ?
593
00:32:34,247 --> 00:32:35,373
- Mult mai bine.
- Da ?
594
00:32:35,415 --> 00:32:37,000
Da. Trebuie să-ţi aranjăm şi părul.
595
00:32:37,041 --> 00:32:38,251
Mai lins, pe spate ?
596
00:32:38,293 --> 00:32:40,086
N-ai cum. Nu-mi stă aşa.
597
00:32:40,670 --> 00:32:41,880
Femeia Fantastică în magherniţă !
598
00:32:41,921 --> 00:32:42,797
Bună !
599
00:32:43,339 --> 00:32:46,509
Am inventat un slogan
pentru Femeia Fantastică.
600
00:32:47,468 --> 00:32:48,720
”Magherniţa” e o casă.
601
00:32:48,761 --> 00:32:49,888
- Da.
- Da.
602
00:32:49,929 --> 00:32:50,930
- Corect.
- Da.
603
00:32:52,140 --> 00:32:53,516
Abby, arăţi incredibil.
604
00:32:53,558 --> 00:32:55,268
Mulţumesc !
605
00:32:55,643 --> 00:32:57,604
Da, arăţi superb.
606
00:32:57,645 --> 00:32:59,939
Mă duc să fac pizzele alea congelate.
607
00:33:00,190 --> 00:33:01,149
Bine.
608
00:33:01,191 --> 00:33:02,650
Te ajut şi eu.
609
00:33:04,235 --> 00:33:05,653
Frumos costum, pe bune !
610
00:33:05,695 --> 00:33:08,990
- Mulţumesc. Tu ? Cristiano Ronaldo !
- Ai nimerit.
611
00:33:10,116 --> 00:33:12,410
Mai ştii când ne-am costumat
ca Îngerii lui Charlie ?
612
00:33:12,452 --> 00:33:13,870
Doamne, da !
613
00:33:13,912 --> 00:33:15,622
Şi i s-au văzut boaşele lui Nick
614
00:33:15,663 --> 00:33:17,165
când a pozat cu arma ?
615
00:33:19,250 --> 00:33:20,668
Ţi-e dor să mergi la colindat ?
616
00:33:20,710 --> 00:33:22,879
Adică, în loc să merg la petreceri...
617
00:33:22,921 --> 00:33:25,548
să mă fac că-mi place berea
şi să n-am curaj să dansez ?
618
00:33:26,341 --> 00:33:28,718
Nu înţeleg de ce n-ai curaj.
619
00:33:29,177 --> 00:33:31,429
Eşti cea mai tare
din şcoala noastră.
620
00:33:33,348 --> 00:33:35,391
Sunt convinsă că numai tu crezi asta.
621
00:33:36,476 --> 00:33:37,435
Dar îţi mulţumesc.
622
00:33:43,358 --> 00:33:44,692
Cine e ?
623
00:33:45,193 --> 00:33:46,444
L-am invitat pe Martin.
624
00:33:46,486 --> 00:33:48,112
- Martin Addison ?
- De ce ?
625
00:33:48,154 --> 00:33:49,781
Era ultima lui dorinţă ?
626
00:33:51,366 --> 00:33:52,659
Nu, e super.
627
00:33:56,788 --> 00:33:58,748
Ce bine arăţi !
628
00:33:58,790 --> 00:33:59,874
Ce...
629
00:33:59,916 --> 00:34:02,168
- Salut !
- Ce ar trebui să fii ?
630
00:34:02,210 --> 00:34:03,837
Nu e clar ?
631
00:34:05,171 --> 00:34:06,297
Sunt un lapsus freudian.
632
00:34:08,507 --> 00:34:11,010
Abby... Femeia Fantastică.
633
00:34:14,597 --> 00:34:16,474
Alege cântecul ăla odată !
634
00:34:16,724 --> 00:34:19,435
Nick, nu mă grăbi.
635
00:34:21,020 --> 00:34:22,897
- Nu ştiu care. Sunt multe.
- Ca pe Netflix.
636
00:34:22,938 --> 00:34:25,525
Când încerci să alegi un film.
637
00:34:25,567 --> 00:34:27,235
Mă gândesc:
638
00:34:27,277 --> 00:34:31,155
”Oare am chef de un film
cu Apatow sau cu Billy Wilder ?”
639
00:34:31,197 --> 00:34:33,616
Pune ceva de Drake.
640
00:34:33,658 --> 00:34:36,578
Nu, m-am săturat de Drake.
641
00:34:37,036 --> 00:34:39,038
Nu poţi să te saturi
de un zeu al rapului.
642
00:34:39,080 --> 00:34:41,331
- Imposibil.
- Nu e un zeu al rapului.
643
00:34:41,373 --> 00:34:43,501
Şi eu căutam ceva de Beyoncé.
644
00:34:43,543 --> 00:34:44,960
Nu găsesc albumul Lemonade.
645
00:34:45,003 --> 00:34:47,172
Auziţi o întrebare interesantă.
646
00:34:47,213 --> 00:34:48,547
- Îmi place Beyoncé.
- Ce vă face nostalgici ?
647
00:34:48,590 --> 00:34:49,549
Îţi place ?
648
00:34:49,591 --> 00:34:51,467
Cred că tuturor le place Beyoncé.
649
00:34:52,177 --> 00:34:54,304
Eu devin nostalgic
dacă beau suc de struguri.
650
00:34:54,344 --> 00:34:55,304
Ce tot spui ?
651
00:34:55,346 --> 00:34:56,598
Ce vă face nostalgici ?
652
00:34:57,432 --> 00:34:58,474
Abby,
653
00:34:58,725 --> 00:35:01,019
pun pariu
că o să ai cel mai frumos costum.
654
00:35:01,060 --> 00:35:02,103
Mulţumesc.
655
00:35:02,145 --> 00:35:03,521
Cu plăcere.
656
00:35:07,150 --> 00:35:08,401
Ce dracu', Spier ?
657
00:35:08,443 --> 00:35:10,904
De ce flirtează Nick cu Abby ?
658
00:35:10,945 --> 00:35:13,948
Ştiu şi eu ?
Poate dacă n-ai fi purtat rochie...
659
00:35:14,699 --> 00:35:17,827
Pari o drag queen înfăşurată
în magneţi cu cuvinte poetice.
660
00:35:20,163 --> 00:35:21,664
Abby !
661
00:35:21,706 --> 00:35:25,126
Când vrei să-ţi umpli paharul,
voi fi barmanul tău personal.
662
00:35:25,168 --> 00:35:26,377
Nicio grijă.
663
00:35:26,419 --> 00:35:28,546
Bine. Chloe, vino încoace !
664
00:35:30,089 --> 00:35:32,634
John Lennon ?
665
00:35:32,926 --> 00:35:34,427
- Te-ai prins.
- Frumos.
666
00:35:34,469 --> 00:35:36,429
Nick...
667
00:35:37,597 --> 00:35:40,517
- Tu eşti Nick.
- Nu, sunt Ronaldo.
668
00:35:40,558 --> 00:35:42,602
- Am greşit.
- Clar.
669
00:35:42,644 --> 00:35:43,520
Tu cine eşti ?
670
00:35:44,646 --> 00:35:47,232
Sunt Barack Obama, după preşedinţie.
671
00:35:47,273 --> 00:35:49,692
Mă relaxez în Hawaii, beau Mai Tai...
672
00:35:49,734 --> 00:35:52,946
îmi scriu memoriile şi sper ca Trump
să nu-mi distrugă moştenirea.
673
00:35:53,530 --> 00:35:55,907
Bestial !
674
00:35:55,949 --> 00:35:58,243
Mersi. Hai la bar !
675
00:35:58,284 --> 00:35:59,369
Bine.
676
00:35:59,410 --> 00:36:00,745
Da.
677
00:36:03,456 --> 00:36:04,958
Nu, Garrett !
678
00:36:13,174 --> 00:36:14,634
Hai să închinăm paharul !
679
00:36:15,176 --> 00:36:16,678
Nu, mersi.
Sunt cu maşina, iar Simon nu bea.
680
00:36:16,719 --> 00:36:18,471
Ba beau. E în regulă.
681
00:36:18,513 --> 00:36:19,889
- Aşa te vreau !
- Chiar ?
682
00:36:19,931 --> 00:36:22,308
N-ai băut nici Manischewitz
la Sederul lui Leah.
683
00:36:22,350 --> 00:36:25,478
E Halloween. O ocazie specială.
684
00:36:25,520 --> 00:36:27,230
Aşa e.
685
00:36:27,272 --> 00:36:28,815
Noroc !
686
00:36:32,402 --> 00:36:33,695
Eşti bine ?
687
00:36:37,490 --> 00:36:39,075
Te pricepi să dansezi.
688
00:36:43,121 --> 00:36:46,749
Abby e cea mai sexy Femeie Fantastică
pe care am văzut-o.
689
00:36:46,791 --> 00:36:47,709
Da.
690
00:36:47,750 --> 00:36:49,878
Ce n-aş lăsa-o
să-mi facă cu lasoul ăla !
691
00:36:49,919 --> 00:36:53,715
Da, frate. Să mă lege cu chestia aia.
692
00:36:53,756 --> 00:36:55,425
Doar nu-ţi place şi ţie ?
693
00:36:55,466 --> 00:36:56,426
Nu, nu.
694
00:36:56,467 --> 00:36:58,845
Nu e că... E drăguţă.
695
00:36:58,887 --> 00:37:00,889
- Da.
- Dar nu e genul meu.
696
00:37:02,390 --> 00:37:03,349
Nu pentru că e neagră.
697
00:37:03,975 --> 00:37:05,560
Îmi plac negresele.
698
00:37:05,602 --> 00:37:09,814
Nu că mi-ar plăcea negresele
în mod special. Îmi plac toate femeile.
699
00:37:22,410 --> 00:37:23,870
O s-o invit să iasă cu mine.
700
00:37:23,912 --> 00:37:24,996
Poftim ? Nu.
701
00:37:25,038 --> 00:37:26,247
- Nu ?
- Nu.
702
00:37:26,289 --> 00:37:27,498
Nu poţi s-o inviţi.
703
00:37:27,540 --> 00:37:28,625
De ce ?
704
00:37:28,666 --> 00:37:33,338
Nu ţi-a zis despre Jonathan ?
705
00:37:33,379 --> 00:37:34,589
- Nu ţi-a zis nimic ?
- Nu.
706
00:37:34,631 --> 00:37:35,590
E mai mare.
707
00:37:35,632 --> 00:37:37,884
- Aha !
- La facultate.
708
00:37:37,926 --> 00:37:39,385
Are multă experienţă.
709
00:37:42,055 --> 00:37:43,515
Ştii că am făcut sex doar o dată.
710
00:37:43,556 --> 00:37:44,516
Ştiu.
711
00:37:44,557 --> 00:37:46,935
Nu-ţi zice nimeni cât e de întunecat
712
00:37:46,976 --> 00:37:49,437
şi cât de alunecos devine totul.
713
00:37:49,479 --> 00:37:52,065
Şi greşeşti mereu ţinta...
714
00:37:53,691 --> 00:37:56,194
Mă duc să-mi înec amarul în mâncare.
715
00:37:57,070 --> 00:37:59,572
- Îmi pare rău...
- Nu-i nimic.
716
00:38:01,699 --> 00:38:02,700
Uşurel !
717
00:38:07,747 --> 00:38:08,915
- Simon !
- Hei !
718
00:38:08,957 --> 00:38:10,458
Vrei să jucăm Beirut ?
719
00:38:10,500 --> 00:38:12,001
Sigur că da.
720
00:38:12,043 --> 00:38:13,670
Ne mai trebuie doi oameni.
721
00:38:13,711 --> 00:38:16,047
Noi doi şi...
722
00:38:17,924 --> 00:38:19,133
Abby cu Martin ?
723
00:38:19,884 --> 00:38:21,135
- Perfect.
- Martin.
724
00:38:21,177 --> 00:38:22,053
- Da.
- Abby.
725
00:38:22,387 --> 00:38:23,513
Hai să jucăm Beirut !
726
00:38:23,555 --> 00:38:25,515
- Nu vreau...
- Haide !
727
00:38:25,557 --> 00:38:27,892
Vino ! E distractiv.
728
00:38:27,934 --> 00:38:29,435
Întrecere ca pe vremuri.
729
00:38:30,395 --> 00:38:32,313
- Eşti gata ?
- Da.
730
00:38:33,022 --> 00:38:34,899
Beirut, nu ?
731
00:38:34,941 --> 00:38:36,025
Da !
732
00:38:36,067 --> 00:38:37,944
Ai mai jucat Beirut ?
733
00:38:37,986 --> 00:38:39,404
Normal.
734
00:38:39,779 --> 00:38:43,074
Bine, două runde, nu se suflă.
735
00:38:43,116 --> 00:38:44,909
Două mingi în pahar
înseamnă că bei trei.
736
00:38:45,368 --> 00:38:46,536
S-a făcut.
737
00:38:46,953 --> 00:38:48,621
Credeam că e alt joc.
738
00:38:48,663 --> 00:38:49,873
Îţi explicăm pe parcurs. Bine ?
739
00:38:49,914 --> 00:38:51,457
- Da.
- De acord.
740
00:38:51,499 --> 00:38:53,960
- Gata ?
- Ar trebui să-ţi scoţi...
741
00:38:55,837 --> 00:38:57,630
- Vezi mai bine, nu ?
- Ai dreptate.
742
00:38:57,672 --> 00:38:58,673
Da.
743
00:38:59,299 --> 00:39:00,675
- Rândul tău.
- Pică !
744
00:39:00,717 --> 00:39:02,760
Bine, gata. Ai nimerit.
745
00:39:02,802 --> 00:39:04,929
Pe ăsta îl beau eu ?
746
00:39:06,764 --> 00:39:07,807
Doamne !
747
00:39:11,561 --> 00:39:12,437
Bine.
748
00:39:13,062 --> 00:39:14,230
Bea ! Bea !
749
00:39:16,774 --> 00:39:18,401
Dăm mâna ? Aşa se face...
750
00:39:18,443 --> 00:39:21,237
Dacă bagi mingea, dau mâna cu tine.
751
00:39:21,279 --> 00:39:23,072
Zbârcă, zbârcă !
752
00:39:24,407 --> 00:39:25,366
Bea, bea !
753
00:39:25,825 --> 00:39:27,785
- Super !
- Bine.
754
00:40:05,198 --> 00:40:09,077
”Salut, Bram, sunt eu, Jacques.”
755
00:40:11,538 --> 00:40:14,040
”Salut, Bram, sunt Jacques.”
756
00:40:16,417 --> 00:40:20,713
”Salut, Barack, sunt eu, Jacques.”
757
00:40:22,632 --> 00:40:24,133
De ce am ales Jacques ?
758
00:40:25,635 --> 00:40:26,803
Da, nicio problemă.
759
00:40:43,736 --> 00:40:46,197
Scuzaţi, credeam că e baia.
760
00:40:47,532 --> 00:40:48,408
Scuze.
761
00:40:55,665 --> 00:40:58,084
- Începe să-mi fie somn.
- Şi mie.
762
00:41:01,421 --> 00:41:03,756
Martin, nu acum, frate.
Am avut o noapte grea.
763
00:41:07,385 --> 00:41:09,971
Pe bune ?
764
00:41:11,890 --> 00:41:12,891
Iartă-mă !
765
00:41:12,932 --> 00:41:14,100
Haide !
766
00:41:17,312 --> 00:41:19,397
- Ce faci ?
- Nu ştiu.
767
00:41:23,610 --> 00:41:25,111
Pe bune ?
768
00:41:28,364 --> 00:41:30,325
Uşurel.
769
00:41:30,366 --> 00:41:32,327
Hai, trebuie să te duc acasă.
770
00:41:36,122 --> 00:41:37,290
Mai e puţin.
771
00:41:37,332 --> 00:41:38,541
Vai de mine !
772
00:41:38,583 --> 00:41:39,709
Ce e ?
773
00:41:39,751 --> 00:41:41,544
Ai mei încă nu s-au culcat.
774
00:41:41,586 --> 00:41:42,545
Doamne !
775
00:41:42,587 --> 00:41:44,547
Haide !
776
00:41:45,256 --> 00:41:47,175
Gândeşte-te la ceva trist,
777
00:41:47,675 --> 00:41:50,553
la cât urăsc balenele
să stea la SeaWorld.
778
00:41:50,595 --> 00:41:51,638
Prea trist !
779
00:41:51,679 --> 00:41:54,265
Bine, auzi ? Nu spune nimic...
780
00:41:54,307 --> 00:41:56,351
Şi aruncăm cămaşa borâtă până mâine.
781
00:41:56,392 --> 00:41:57,393
Bine.
782
00:41:58,770 --> 00:42:00,188
- Si ?
- Da.
783
00:42:00,230 --> 00:42:02,941
Spune cât mai puţin.
784
00:42:11,908 --> 00:42:14,869
Cum merge ?
Îmi amintesc când m-am dus...
785
00:42:15,828 --> 00:42:17,247
Bună, copii !
786
00:42:17,539 --> 00:42:18,540
Bună !
787
00:42:18,581 --> 00:42:19,624
Bună !
788
00:42:19,666 --> 00:42:20,834
- Veniţi încoace.
- Bună !
789
00:42:20,875 --> 00:42:22,794
- Cum a fost la petrecere ?
- Distractiv.
790
00:42:22,836 --> 00:42:23,962
- Serios ?
- Da.
791
00:42:24,337 --> 00:42:25,505
Meserie.
792
00:42:31,094 --> 00:42:32,679
Mulţumesc că pot să dorm aici.
793
00:42:32,720 --> 00:42:34,222
- Da, da.
- Da.
794
00:42:34,264 --> 00:42:35,890
De zece ani rămâi să dormi.
795
00:42:36,641 --> 00:42:37,809
Nu trebuie să ne mulţumeşti.
796
00:42:37,851 --> 00:42:39,811
Bine, mersi.
797
00:42:40,603 --> 00:42:41,646
Încetează !
798
00:42:45,400 --> 00:42:47,527
John Lennon purta
un pulover de damă.
799
00:42:48,027 --> 00:42:49,404
Şi e beat.
800
00:42:49,445 --> 00:42:50,697
- Clar.
- Şi ce facem ?
801
00:42:50,738 --> 00:42:54,534
Nu s-a urcat la volan,
a venit la ora la care i-am zis, aşa că...
802
00:42:54,868 --> 00:42:57,120
Bine. Aşa mă gândeam şi eu.
803
00:42:57,161 --> 00:42:58,872
Aşa gândim noi, nu ?
804
00:42:58,913 --> 00:43:00,164
- Da. Suntem părinţi buni.
- Da.
805
00:43:00,206 --> 00:43:01,082
Nu ?
806
00:43:06,296 --> 00:43:07,547
Nu se mai învârte camera cu mine.
807
00:43:18,975 --> 00:43:20,268
Te simţi vreodată ciudat ?
808
00:43:22,145 --> 00:43:23,605
Ciudat ?
809
00:43:23,646 --> 00:43:24,772
Da.
810
00:43:27,567 --> 00:43:29,861
Uneori mă simt pe dinafară.
811
00:43:33,781 --> 00:43:34,657
În ce sens ?
812
00:43:35,491 --> 00:43:37,744
Şi în seara asta...
813
00:43:37,785 --> 00:43:40,330
Eram la petrecere
şi era distractiv, dar...
814
00:43:40,371 --> 00:43:44,459
parcă priveam totul de la distanţă.
815
00:43:47,128 --> 00:43:49,214
Există o linie invizibilă
de care trebuie să trec,
816
00:43:49,255 --> 00:43:50,632
ca să mă simt implicată în ceva,
817
00:43:50,673 --> 00:43:52,717
şi nu reuşesc s-o trec.
818
00:43:54,886 --> 00:43:57,013
Şi eu mă simt uneori aşa.
819
00:43:57,680 --> 00:43:59,057
Dar nu şi în seara asta.
820
00:43:59,098 --> 00:44:01,017
Încercam ceva.
821
00:44:02,101 --> 00:44:03,686
Mă gândesc că ar fi mai uşor...
822
00:44:03,728 --> 00:44:06,523
dacă aş putea da şi eu
câteva pahare pe gât...
823
00:44:06,564 --> 00:44:08,399
să mă combin cu primul venit.
824
00:44:10,443 --> 00:44:12,237
Ghinionul meu.
825
00:44:12,278 --> 00:44:13,488
Ghinion ?
826
00:44:14,864 --> 00:44:15,740
De ce ?
827
00:44:17,158 --> 00:44:19,494
Fiindcă nu sunt o persoană degajată.
828
00:44:20,703 --> 00:44:22,830
Şi cum eşti tu ?
829
00:44:27,794 --> 00:44:29,087
Cred că îmi e dat
830
00:44:29,128 --> 00:44:32,966
să-mi pese atât de mult de un om,
că mă termină chestia asta.
831
00:44:38,346 --> 00:44:39,430
Şi pe mine.
832
00:44:47,272 --> 00:44:48,481
E târziu.
833
00:45:04,455 --> 00:45:05,456
Si ?
834
00:45:06,374 --> 00:45:07,333
Da ?
835
00:45:07,375 --> 00:45:08,668
Noapte bună.
836
00:45:10,420 --> 00:45:11,546
Noapte bună.
837
00:45:33,193 --> 00:45:37,280
Dragă Blue,
un prieten al meu îl place pe altul,
838
00:45:37,322 --> 00:45:40,825
iar acela habar n-are.
Bănuiesc că toţi avem secrete.
839
00:45:40,867 --> 00:45:44,037
Mă rog. Mă gândeam
de ce încă n-am spus că sunt gay.
840
00:45:45,079 --> 00:45:48,666
Probabil nu mi se pare corect
ca doar homosexualii să se declare.
841
00:45:48,708 --> 00:45:50,460
De ce să fie hetero normalitatea ?
842
00:45:51,085 --> 00:45:52,420
Trebuie să vă spun ceva.
843
00:45:53,087 --> 00:45:55,006
Mamă, trebuie să-ţi spun ceva.
844
00:45:55,298 --> 00:45:56,341
Putem vorbi ?
845
00:45:56,382 --> 00:45:57,509
Da.
846
00:45:57,550 --> 00:45:58,593
Sunt hetero.
847
00:45:58,635 --> 00:45:59,594
Sunt hetero.
848
00:46:00,220 --> 00:46:02,222
Îmi pare rău, mamă, e adevărat.
849
00:46:02,514 --> 00:46:04,057
Îmi plac fetele.
850
00:46:05,600 --> 00:46:06,684
Îmi plac bărbaţii.
851
00:46:06,726 --> 00:46:08,019
Ţi se trage din partea lui taică-tău.
852
00:46:09,187 --> 00:46:11,022
Sunt îndrăgostită de Nick.
853
00:46:12,941 --> 00:46:14,400
Parcă am crescut un străin.
854
00:46:14,442 --> 00:46:16,027
Da, exact.
855
00:46:16,694 --> 00:46:18,112
Sunt heterosexuală.
856
00:46:18,154 --> 00:46:20,782
Aoleu, Doamne, iartă-mă !
857
00:46:20,823 --> 00:46:24,494
Sau poate pentru că nu sunt sigur
că e o chestie definitivă.
858
00:46:24,536 --> 00:46:27,372
Sau poate pentru că mai e puţin
şi se termină liceul...
859
00:46:27,413 --> 00:46:31,209
şi o parte din mine se agaţă
de cel de care am fost până acum.
860
00:46:31,251 --> 00:46:33,294
Când o să mă duc la facultate
în Los Angeles...
861
00:46:33,336 --> 00:46:35,505
o să fiu mândru că sunt gay, promit.
862
00:47:29,017 --> 00:47:30,393
Nici chiar aşa.
863
00:47:30,435 --> 00:47:32,228
Nu ştiu cui îi promit.
864
00:47:32,270 --> 00:47:33,771
O să mai reflectez.
865
00:47:33,813 --> 00:47:35,273
Cu drag, Jacques.
866
00:47:37,942 --> 00:47:38,818
Mesajul a fost trimis.
867
00:47:43,573 --> 00:47:45,116
Drace !
868
00:47:49,454 --> 00:47:53,541
Da, după ce înotăm cu delfinii,
mergem la Saint Martin de Anul Nou.
869
00:47:54,250 --> 00:47:56,085
Mai face cineva Crăciunul în Caraibe ?
870
00:47:56,586 --> 00:47:57,754
Eu rămân aici.
871
00:47:57,795 --> 00:48:01,966
Avem o tradiţie de familie
cu pâine prăjită în Ajunul Crăciunului.
872
00:48:02,008 --> 00:48:04,719
Eu mă duc într-o casă de vacanţă
neîncălzită, în pustietate.
873
00:48:04,761 --> 00:48:06,763
E tradiţia deprimantă
a familiei noastre.
874
00:48:11,017 --> 00:48:11,935
Au, frate !
875
00:48:11,976 --> 00:48:13,186
Ai păţit ceva ?
876
00:48:13,228 --> 00:48:15,063
M-am tăiat cu hârtia.
877
00:48:15,396 --> 00:48:16,773
Exagerezi.
878
00:48:18,274 --> 00:48:20,109
Simon, ştii unde e leucoplastul ?
879
00:48:20,735 --> 00:48:22,946
Da, în dulap.
880
00:48:23,321 --> 00:48:24,864
N-ai vrea să-mi arăţi ?
881
00:48:27,742 --> 00:48:28,785
Mă întorc repede.
882
00:48:29,786 --> 00:48:31,371
E ca o asistentă medicală.
883
00:48:32,914 --> 00:48:34,749
N-am nicio tăietură.
884
00:48:34,791 --> 00:48:36,793
Ştiu, Martin. Nu te pricepi la actorie.
885
00:48:36,835 --> 00:48:38,920
Ţi se pare nostim ?
886
00:48:40,213 --> 00:48:44,634
Simon, nu vreau să arăt nimănui
e-mailurile tale, dar o s-o fac.
887
00:48:44,676 --> 00:48:47,262
Nu poţi să-i faci aşa ceva lui Blue.
888
00:48:47,303 --> 00:48:50,181
Dacă află că ştiu şi alţii de e-mailuri,
intră în panică.
889
00:48:50,223 --> 00:48:51,391
N-ar mai vorbi cu mine.
890
00:48:51,432 --> 00:48:54,936
Posibil. Internetul e un loc trăsnit
să cunoşti pe cineva.
891
00:48:57,647 --> 00:48:59,399
- Mişto film !
- Vinerea trăsnită.
892
00:48:59,440 --> 00:49:01,317
- Foarte mişto !
- Trăsnit rău.
893
00:49:01,359 --> 00:49:03,611
- Trăsnit cu leuca !
- Supertrăsnit.
894
00:49:03,653 --> 00:49:05,154
- Supertrăsnit.
- Sunteţi ciudaţi.
895
00:49:05,613 --> 00:49:07,866
Îmi trebuie un leucoplast.
Textele alea-s naşpa.
896
00:49:10,535 --> 00:49:12,787
Martin are probleme cu replicile...
897
00:49:12,829 --> 00:49:16,791
aşa că ne gândeam să mergem
să repetăm la Waffle House.
898
00:49:17,375 --> 00:49:18,501
- Pe bune ?
- Da.
899
00:49:18,543 --> 00:49:19,961
Ar fi grozav.
900
00:49:20,003 --> 00:49:21,421
Mă bag.
901
00:49:23,423 --> 00:49:24,757
Bravo, Spier !
902
00:49:24,799 --> 00:49:26,301
Du-te dracu', Martin.
903
00:49:34,976 --> 00:49:36,895
Jacques, aş putea să pun pariu...
904
00:49:37,312 --> 00:49:39,272
că erai beat
când mi-ai scris ultima oară.
905
00:49:39,564 --> 00:49:41,941
Stai liniştit. Mi-a plăcut.
906
00:49:41,983 --> 00:49:45,069
Înţeleg că vrei să aştepţi
până la facultate ca s-o spui.
907
00:49:45,111 --> 00:49:47,071
Dar e-mailurile noastre m-au inspirat.
908
00:49:47,363 --> 00:49:49,699
Am de gând să le spun alor mei.
Mersi, Jacques.
909
00:49:50,325 --> 00:49:52,285
Cu drag, Blue.
910
00:50:06,925 --> 00:50:07,842
Da.
911
00:50:10,303 --> 00:50:11,179
Hei !
912
00:50:11,596 --> 00:50:12,764
Doamnă...
913
00:50:16,893 --> 00:50:18,186
Simon...
914
00:50:18,645 --> 00:50:20,355
Cum repetă actorii ?
915
00:50:20,396 --> 00:50:21,439
Salut, băieţi !
916
00:50:22,106 --> 00:50:23,441
Ce să vă aduc ?
917
00:50:23,858 --> 00:50:26,110
Lyle ! Îl ştiţi pe Lyle ?
Facem latină împreună.
918
00:50:26,653 --> 00:50:27,654
Nu cred că ne ştim.
919
00:50:27,946 --> 00:50:29,072
Salutare !
920
00:50:29,113 --> 00:50:31,866
Am făcut biologie împreună
anul trecut.
921
00:50:31,908 --> 00:50:33,326
- Serios ?
- Simon, nu ?
922
00:50:33,368 --> 00:50:36,120
Da. Iartă-mă, nu-mi...
923
00:50:36,371 --> 00:50:39,707
Nu-i nimic. Era un curs aglomerat,
iar eu am memoria feţelor.
924
00:50:41,125 --> 00:50:42,627
Ce să vă aduc ?
925
00:50:42,669 --> 00:50:44,712
Avem de gând să stăm mai mult.
926
00:50:44,754 --> 00:50:47,465
Începem cu ceva mic
şi continuăm cu ceva mare.
927
00:50:48,007 --> 00:50:50,468
Aş lua nişte şunculiţă, cârnăciori...
928
00:50:50,510 --> 00:50:51,803
Eu zic...
929
00:50:52,345 --> 00:50:54,889
”Ai dreptate. Sunt foarte ciudată
şi extraordinară.
930
00:50:55,181 --> 00:50:58,017
”Foarte ! Şi distrag atenţia !”
931
00:51:00,144 --> 00:51:01,646
Şi n-ai făcut actorie
la fosta şcoală ?
932
00:51:02,939 --> 00:51:04,649
Nu. Hai să reluăm...
933
00:51:04,691 --> 00:51:06,401
Dar eşti din Washington, nu ?
934
00:51:06,442 --> 00:51:07,986
Da. Îmi spui următoarea replică ?
935
00:51:08,027 --> 00:51:09,946
De ce te-ai mutat aici ?
936
00:51:10,572 --> 00:51:12,490
Fiindcă ai mei au divorţat
937
00:51:12,532 --> 00:51:14,367
şi mătuşa ne-a găsit
un apartament lângă ea.
938
00:51:14,409 --> 00:51:15,660
De ce au divorţat ?
939
00:51:15,910 --> 00:51:16,870
Ce contează ?
940
00:51:16,911 --> 00:51:18,955
Scrii o carte despre fetele
din familii divorţate ?
941
00:51:20,748 --> 00:51:21,708
Deci ?
942
00:51:23,209 --> 00:51:28,214
Credeam că tata e cel mai tare om
de pe planetă.
943
00:51:29,591 --> 00:51:33,553
Dar se pare
că e doar un ratat trist şi ofticat...
944
00:51:33,595 --> 00:51:37,765
care-şi urăşte slujba, bea prea multă bere
şi îşi înşală soţia.
945
00:51:37,807 --> 00:51:40,101
Ca să compenseze
ce am spus mai înainte...
946
00:51:40,393 --> 00:51:41,978
Îmi pare rău.
947
00:51:42,312 --> 00:51:43,188
Da.
948
00:51:43,688 --> 00:51:46,065
Meriţi tatăl pe care credeai că-l ai.
949
00:51:48,151 --> 00:51:50,069
Ştii ceva, Abby ?
950
00:51:51,487 --> 00:51:53,531
Meriţi un afurisit de supererou.
951
00:51:53,948 --> 00:51:56,284
Bine, mulţumesc. Hai să revenim la...
952
00:51:56,868 --> 00:51:57,869
Spune-o !
953
00:51:59,120 --> 00:52:00,121
Ce ?
954
00:52:00,580 --> 00:52:02,498
Vreau să aud cum spui:
955
00:52:02,540 --> 00:52:06,169
”Eu, Abby Susso,
sunt o tânără incredibilă
956
00:52:06,878 --> 00:52:09,672
”şi merit un afurisit de supererou.”
957
00:52:09,714 --> 00:52:12,217
Nu spun aşa ceva, Martin.
958
00:52:12,800 --> 00:52:14,052
Bine...
959
00:52:14,928 --> 00:52:16,971
Nu mă opresc până n-o spui.
960
00:52:17,013 --> 00:52:18,431
Bine.
961
00:52:19,641 --> 00:52:21,017
- Ce faci...
- Scuzaţi-mă !
962
00:52:21,267 --> 00:52:23,019
- Waffle House !
- Termină !
963
00:52:23,061 --> 00:52:24,604
- Scuze că vă întrerup.
- Martin.
964
00:52:24,646 --> 00:52:28,358
Aş vrea să vă spun
că Abby Susso e o tânără incredibilă.
965
00:52:28,775 --> 00:52:31,319
- Nu, te rog !
- Şi merită un supererou.
966
00:52:31,361 --> 00:52:34,614
- Bine, bine...
- Aşa. Abby Susso !
967
00:52:34,656 --> 00:52:37,992
- E o tânără incredibilă !
- Sunt Abby Susso !
968
00:52:38,034 --> 00:52:40,286
O tânără incredibilă care merită...
969
00:52:40,578 --> 00:52:42,622
Un afurisit de supererou.
970
00:52:42,664 --> 00:52:44,165
Un afurisit de supererou !
971
00:52:44,207 --> 00:52:46,209
Un afurisit de supererou !
972
00:52:52,173 --> 00:52:53,341
Da.
973
00:52:54,133 --> 00:52:55,093
Bine.
974
00:52:56,219 --> 00:52:57,887
Am spart gheaţa. Da.
975
00:52:58,513 --> 00:53:01,349
Acum puteţi continua
să mâncaţi. Mulţumesc.
976
00:53:01,391 --> 00:53:02,642
Ia loc, te rog.
977
00:53:08,147 --> 00:53:09,357
Hai să revenim
978
00:53:11,276 --> 00:53:13,278
- la prezentarea cântecului tău.
- Ies puţin.
979
00:53:14,279 --> 00:53:17,073
”Kit Kat Klub vă prezintă
o englezoaică frumoasă.”
980
00:53:17,115 --> 00:53:18,533
Vin repede.
981
00:53:18,825 --> 00:53:20,994
”Sally Bowles, oameni buni !”
982
00:53:34,966 --> 00:53:37,969
Erai la testul de biologie
când trebuia să recunoaştem frunzele ?
983
00:53:38,261 --> 00:53:40,722
Şi Joel Winslow a mâncat
iedera otrăvitoare.
984
00:53:41,014 --> 00:53:42,515
Doug Fogerty i-a zis că e iarbă.
985
00:53:42,807 --> 00:53:44,642
- Exact.
- Săracul Joel.
986
00:53:44,934 --> 00:53:46,936
Vrea şi el să fie simpatizat.
987
00:53:47,645 --> 00:53:50,982
N-ai văzut câte pixuri are în ghiozdan ?
988
00:53:51,441 --> 00:53:55,361
Aşteaptă ziua
când cineva o să-i ceară un pix,
989
00:53:56,154 --> 00:53:57,071
iar el o să poată
990
00:53:57,947 --> 00:53:59,490
să i-l ofere.
991
00:54:00,200 --> 00:54:01,868
Observi totul, nu, Simon ?
992
00:54:02,160 --> 00:54:04,245
Nu ştiu...
993
00:54:04,287 --> 00:54:08,750
Dar Simon înseamnă ”cel care aude”,
iar Spier înseamnă ”cel care vede”,
994
00:54:09,334 --> 00:54:11,794
aşa că, dacă le pui cap la cap,
995
00:54:11,836 --> 00:54:14,881
îmi e dat să-mi bag nasul
unde nu-mi fierbe oala.
996
00:54:17,842 --> 00:54:20,386
Trebuie să mă duc
să frec prăjitoarele de gofre.
997
00:54:21,054 --> 00:54:23,389
- Eşti chemat la datorie.
- Aşa e.
998
00:54:24,224 --> 00:54:25,308
Ne vedem înăuntru.
999
00:54:25,892 --> 00:54:27,352
Sigur că da.
1000
00:54:37,904 --> 00:54:40,281
Tata soseşte diseară pentru Hanuka.
1001
00:54:42,867 --> 00:54:43,826
Salut !
1002
00:54:44,702 --> 00:54:47,664
Tata soseşte diseară pentru Hanuka.
1003
00:54:47,705 --> 00:54:50,208
Dacă te gândeşti
că mai e o lună până atunci,
1004
00:54:50,250 --> 00:54:52,001
ai dreptate.
1005
00:54:52,043 --> 00:54:54,504
Bun venit în lumea părinţilor divorţaţi.
1006
00:54:54,796 --> 00:54:56,548
Sărbătoreşti când apuci.
1007
00:54:56,589 --> 00:54:59,342
Iar tata stă mereu la acelaşi hotel jegos.
1008
00:54:59,634 --> 00:55:01,302
O să ţinem tradiţiile alea penibile.
1009
00:55:02,679 --> 00:55:06,891
O să aprindem menora, iar eu o să mă rog
să nu pornească aspersoarele.
1010
00:55:06,933 --> 00:55:09,227
Cum s-a mai întâmplat de două ori.
1011
00:55:10,228 --> 00:55:12,605
Poţi să crezi
că vreau să-mi iau inima în dinţi...
1012
00:55:12,897 --> 00:55:16,276
şi să-i spun despre mine,
în situaţia asta încurcată ?
1013
00:55:16,860 --> 00:55:19,028
Crezi că sunt nebun ?
1014
00:55:19,070 --> 00:55:20,864
Nu, Blue, nu cred că eşti nebun.
1015
00:55:21,155 --> 00:55:23,408
Cred că eşti nebun de curajos.
1016
00:55:37,630 --> 00:55:40,258
Sincer, Martin obişnuia să mă enerveze.
1017
00:55:40,300 --> 00:55:43,011
Dar e un tip de treabă.
1018
00:55:44,804 --> 00:55:46,723
Şi eu voiam să te întreb de ai tăi.
1019
00:55:47,473 --> 00:55:49,893
Dar nu voiam s-o fac la restaurant.
1020
00:55:49,934 --> 00:55:52,061
Nu ştiam dacă vrei
să vorbeşti despre asta.
1021
00:55:52,103 --> 00:55:54,564
Nu prea vorbesc despre asta...
1022
00:55:54,606 --> 00:55:57,483
fiindcă îmi strică imaginea.
1023
00:55:58,067 --> 00:55:59,903
Ce imagine ?
1024
00:56:01,070 --> 00:56:05,658
A unei fete entuziasmate
că merge în ultimul an la un liceu nou.
1025
00:56:05,700 --> 00:56:09,704
A unei fete a cărei viaţă
nu s-a încheiat acum trei luni...
1026
00:56:09,746 --> 00:56:12,498
şi care nu e mereu furioasă şi tristă.
1027
00:56:14,542 --> 00:56:16,252
A unei fete care mai crede în iubire.
1028
00:56:17,086 --> 00:56:20,089
Haide ! Încă mai crezi în iubire.
1029
00:56:20,965 --> 00:56:21,925
Poate.
1030
00:56:22,717 --> 00:56:23,968
Tu ai fost vreodată îndrăgostit ?
1031
00:56:27,680 --> 00:56:28,890
Cred că da.
1032
00:56:43,488 --> 00:56:44,489
Abby.
1033
00:56:45,532 --> 00:56:46,616
Da ?
1034
00:56:49,869 --> 00:56:50,995
Sunt gay.
1035
00:56:56,626 --> 00:56:58,461
Dar să nu spui nimănui.
1036
00:56:59,295 --> 00:57:00,505
Nu mai ştie nimeni
1037
00:57:00,547 --> 00:57:02,382
şi nu vreau să se afle.
1038
00:57:02,423 --> 00:57:03,925
Nu spun. Promit.
1039
00:57:04,217 --> 00:57:05,343
Bine.
1040
00:57:10,306 --> 00:57:11,599
Te miri ?
1041
00:57:12,976 --> 00:57:14,227
Nu.
1042
00:57:15,186 --> 00:57:16,271
Ştiai ?
1043
00:57:16,312 --> 00:57:17,438
Nu.
1044
00:57:18,314 --> 00:57:19,691
Şi nu te miri ?
1045
00:57:20,650 --> 00:57:22,360
Vrei să mă mir ?
1046
00:57:23,778 --> 00:57:24,821
Nu ştiu.
1047
00:57:26,114 --> 00:57:27,073
Bine.
1048
00:57:28,032 --> 00:57:29,325
Ţin la tine.
1049
00:57:30,368 --> 00:57:31,452
Aşa că...
1050
00:57:40,712 --> 00:57:42,046
Şi eu ţin la tine.
1051
00:57:52,557 --> 00:57:54,184
Nu e nimeni.
Nu e nevoie să semnalizezi.
1052
00:57:54,225 --> 00:57:55,768
- Sunt precaut.
- Da.
1053
00:58:10,200 --> 00:58:13,411
Dragă Blue,
sper să iasă bine cu tatăl tău.
1054
00:58:13,453 --> 00:58:16,164
Să ştii că m-ai inspirat şi pe mine.
1055
00:58:16,206 --> 00:58:18,041
I-am zis unei prietene.
1056
00:58:18,082 --> 00:58:19,834
N-aş fi făcut-o dacă n-ai fi fost tu.
1057
00:58:20,126 --> 00:58:23,880
Dacă tot suntem într-o fază îndrăzneaţă,
hai să ne revelăm identitatea.
1058
00:58:24,172 --> 00:58:26,799
Mor de curiozitate.
Cu drag, Jacques.
1059
00:58:37,393 --> 00:58:40,146
I-am spus tatălui meu.
1060
00:58:40,438 --> 00:58:44,150
A fost teribil de jenant, dar şi plăcut.
1061
00:58:44,567 --> 00:58:46,486
Şi n-ai înţeles.
1062
00:58:46,778 --> 00:58:49,113
Tu m-ai inspirat pe mine.
1063
00:58:50,782 --> 00:58:51,866
Îmi pare rău...
1064
00:58:52,283 --> 00:58:55,078
încă nu sunt pregătit
să ne cunoaştem identitatea.
1065
00:58:55,370 --> 00:58:56,621
Cu drag, Blue.
1066
00:58:58,873 --> 00:59:00,041
Cartof prăjit.
1067
00:59:00,875 --> 00:59:03,878
- Hei ! Ce faci ?
- Sunt un rechin !
1068
00:59:03,920 --> 00:59:05,129
Da !
1069
00:59:07,423 --> 00:59:09,467
- Ce bun !
- Un rechin priceput.
1070
00:59:09,509 --> 00:59:10,927
- Mersi.
- Îmi place.
1071
00:59:10,969 --> 00:59:11,886
Nici nu te-am simţit.
1072
00:59:11,928 --> 00:59:13,012
Ştii ce zi e azi ?
1073
00:59:13,054 --> 00:59:15,098
- Ce zi e ?
- Cred că e vineri.
1074
00:59:16,349 --> 00:59:18,268
- Şi sunt îndrăgostit, vorba cântecului.
- Da.
1075
00:59:19,644 --> 00:59:21,145
Ce-i zice un evreu unui negru ?
1076
00:59:21,187 --> 00:59:22,981
- Ce ?
- Nu umbla cu cioara vopsită.
1077
00:59:23,022 --> 00:59:23,940
Eşti rău.
1078
00:59:23,982 --> 00:59:25,149
Simon ?
1079
00:59:25,191 --> 00:59:27,777
Cum de Abby îl consideră
pe Martin simpatic ?
1080
00:59:28,361 --> 00:59:29,237
Da, e aiurea.
1081
00:59:29,863 --> 00:59:31,155
E o tâmpenie.
1082
00:59:31,447 --> 00:59:32,782
Mă duc să-i zic c-o plac.
1083
00:59:33,074 --> 00:59:34,033
M-am gândit...
1084
00:59:34,075 --> 00:59:36,661
Ce mare scofală
să n-ai experienţă sexuală ?
1085
00:59:36,703 --> 00:59:38,872
M-am şi antrenat
cu o chestie de pe net.
1086
00:59:38,913 --> 00:59:39,873
Se cheamă păsărică de voiaj.
1087
00:59:40,164 --> 00:59:41,332
Abby îl place pe Martin.
1088
00:59:42,166 --> 00:59:43,668
Mi-a spus ea.
1089
00:59:43,710 --> 00:59:45,086
Dar... e Martin !
1090
00:59:45,128 --> 00:59:46,004
Ştiu.
1091
00:59:47,589 --> 00:59:48,840
Nu-mi pasă.
1092
00:59:48,882 --> 00:59:50,008
- Tot încerc.
- Stai puţin !
1093
00:59:50,300 --> 00:59:51,384
Cu Leah cum rămâne ?
1094
00:59:52,010 --> 00:59:53,178
Ce e cu ea ?
1095
00:59:53,803 --> 00:59:54,679
Frate.
1096
00:59:57,056 --> 00:59:58,016
E îndrăgostită de tine.
1097
00:59:58,308 --> 00:59:59,350
Ba nu.
1098
00:59:59,642 --> 01:00:00,727
Glumeşti ?
1099
01:00:00,768 --> 01:00:02,103
N-ai văzut cum se uită la tine
1100
01:00:02,395 --> 01:00:05,023
şi ce geloasă e
de când a apărut Abby ?
1101
01:00:05,064 --> 01:00:07,483
Roşeşte de câte ori intri în cameră.
1102
01:00:09,027 --> 01:00:09,903
Tu şi Abby...
1103
01:00:11,571 --> 01:00:12,864
Nicio şansă.
1104
01:00:13,323 --> 01:00:17,160
Dar tu şi Leah
aţi fi formidabili împreună.
1105
01:00:28,379 --> 01:00:29,797
- Bună !
- Ce e ?
1106
01:00:31,299 --> 01:00:33,301
Trebuie să-ţi spun ceva.
1107
01:00:34,844 --> 01:00:37,847
Nick m-a invitat la cină
înainte de meci.
1108
01:00:38,973 --> 01:00:40,099
Bine.
1109
01:00:40,767 --> 01:00:43,102
Nu, Si, a fost ceva în genul...
1110
01:00:43,144 --> 01:00:46,105
A venit şi mi-a zis:
”Vrei să ieşim să mâncăm ?”
1111
01:00:46,147 --> 01:00:48,441
I-am zis: ”Da, cu Abby şi Simon ?”
Iar el:
1112
01:00:48,733 --> 01:00:52,403
”Mă gândeam să fim doar noi doi,
ca la o întâlnire.”
1113
01:00:53,154 --> 01:00:54,239
E fantastic.
1114
01:00:55,365 --> 01:00:56,241
Da ?
1115
01:00:57,575 --> 01:00:58,493
Da.
1116
01:00:59,744 --> 01:01:01,287
Hai, Leah !
1117
01:01:04,165 --> 01:01:05,208
Ştiu că-ţi place tipul.
1118
01:01:05,500 --> 01:01:06,668
Poftim ?
1119
01:01:07,085 --> 01:01:09,879
Mi-ai zis ceva
după petrecerea de la Bram...
1120
01:01:09,921 --> 01:01:14,217
cum că ţii aşa de mult la cineva,
încât te termină chestia aia.
1121
01:01:15,552 --> 01:01:16,803
Te refereai la Nick.
1122
01:01:21,182 --> 01:01:23,935
Şi zici că ar trebui să ies cu el ?
1123
01:01:24,227 --> 01:01:25,979
Da. Da.
1124
01:01:28,106 --> 01:01:28,982
Bine.
1125
01:01:30,608 --> 01:01:31,609
- Da ?
- Da !
1126
01:01:31,651 --> 01:01:34,153
Jur că n-o să-ţi pară rău.
Va fi fantastic !
1127
01:01:37,282 --> 01:01:40,910
Scoateţi ghearele, urşi Grizzly !
1128
01:01:49,085 --> 01:01:50,336
Simon...
1129
01:01:50,378 --> 01:01:52,964
fundaşul de la Almont e supersexy.
1130
01:01:53,006 --> 01:01:54,966
Acum putem vorbi de chestiile astea.
1131
01:01:55,008 --> 01:01:57,886
Da, dar încă nu prea ştiu cum.
1132
01:01:59,679 --> 01:02:00,889
Pe bune ?
1133
01:02:00,930 --> 01:02:01,890
Da.
1134
01:02:01,931 --> 01:02:05,059
Hai să exersăm. Bine. Simon.
1135
01:02:05,101 --> 01:02:07,270
- Da ?
- Crezi că acel fundaş...
1136
01:02:07,312 --> 01:02:11,274
arată bine în pantalonii ăia sexy ?
1137
01:02:12,483 --> 01:02:13,985
Chiar arată frumos.
1138
01:02:15,904 --> 01:02:18,114
Nu, nu.
1139
01:02:18,573 --> 01:02:22,202
Frumos ! Spune-o cu tot corpul.
1140
01:02:22,243 --> 01:02:23,536
Frumos !
1141
01:02:24,078 --> 01:02:25,288
A fost bine.
1142
01:02:25,330 --> 01:02:26,831
- Bravo !
- Mersi.
1143
01:02:26,873 --> 01:02:29,334
Ia uite ! Tipul de la Waffle House.
1144
01:02:30,710 --> 01:02:31,711
Da.
1145
01:02:34,714 --> 01:02:37,217
- Lyle ?
- Nu ştiu. Posibil.
1146
01:02:37,258 --> 01:02:39,135
- Nu ştiu sigur.
- Crezi că e...
1147
01:02:39,177 --> 01:02:40,261
Nu ştiu.
1148
01:02:41,179 --> 01:02:43,723
Vorbeşte cu el.
Mă duc să-mi iau o cafea.
1149
01:02:43,765 --> 01:02:45,391
Hai, curaj !
1150
01:02:45,433 --> 01:02:46,684
Te descurci.
1151
01:02:47,435 --> 01:02:48,561
Bună !
1152
01:02:50,063 --> 01:02:52,565
Ia te uită, chelnerul meu preferat.
1153
01:02:53,191 --> 01:02:55,777
Ia te uită, tipul care observă tot.
1154
01:02:55,818 --> 01:02:57,320
Da.
1155
01:02:57,362 --> 01:02:59,280
Nu credeam că-ţi plac meciurile.
1156
01:02:59,322 --> 01:03:00,823
Am venit pentru cafea.
1157
01:03:01,157 --> 01:03:05,119
Sigur că da.
Numai cappuccino şi camaraderie.
1158
01:03:10,750 --> 01:03:12,085
Mă bucur că eşti aici.
1159
01:03:12,961 --> 01:03:13,962
Da ?
1160
01:03:14,796 --> 01:03:15,880
Da.
1161
01:03:16,589 --> 01:03:18,883
Voiam să te întreb ceva.
1162
01:03:20,176 --> 01:03:23,972
Voiam să te întreb data trecută,
dar n-am avut curaj.
1163
01:03:26,140 --> 01:03:27,517
Care-i treaba cu Abby ?
1164
01:03:29,477 --> 01:03:33,147
Ştiu că ieşiţi împreună.
Sunteţi pe felie ?
1165
01:03:33,565 --> 01:03:34,732
Nu.
1166
01:03:35,483 --> 01:03:37,193
Nu, suntem prieteni.
1167
01:03:37,485 --> 01:03:38,987
N-aş putea fi doar prieten cu ea.
1168
01:03:39,028 --> 01:03:40,321
Da !
1169
01:03:40,363 --> 01:03:41,948
E o luptă zilnică.
1170
01:03:43,950 --> 01:03:45,952
Trebuie să plec. Ne mai vedem.
1171
01:03:50,790 --> 01:03:51,833
Tu !
1172
01:03:52,584 --> 01:03:54,711
O păsărică mi-a zis că-ţi plac urşii !
1173
01:03:58,298 --> 01:03:59,924
Amice ! Eu sunt !
1174
01:04:01,426 --> 01:04:03,136
Ursul Creekwood.
1175
01:04:03,970 --> 01:04:05,263
Normal că tu eşti.
1176
01:04:05,305 --> 01:04:06,598
Mulţumesc.
1177
01:04:06,639 --> 01:04:07,807
Nu e un compliment.
1178
01:04:08,433 --> 01:04:10,435
Ştiu următoarea mişcare cu Abby.
1179
01:04:10,476 --> 01:04:11,644
Bravo ţie, Martin !
1180
01:04:12,645 --> 01:04:14,647
Voiam să-ţi cer o părere.
1181
01:04:14,689 --> 01:04:16,524
Nu, Martin.
1182
01:04:16,566 --> 01:04:17,942
Te ajut de câteva săptămâni...
1183
01:04:17,984 --> 01:04:20,361
dar nu te mai las
să-mi zăpăceşti prietenii.
1184
01:04:20,403 --> 01:04:23,198
De ce nu faci figura de rahat
de la Waffle House ?
1185
01:04:23,239 --> 01:04:24,282
A ţinut.
1186
01:04:24,741 --> 01:04:27,827
Zici s-o fac ? E un gest mare.
1187
01:04:27,869 --> 01:04:30,163
Ori o faci ca lumea, ori o faci de oaie.
1188
01:04:30,705 --> 01:04:32,123
Ori ca lumea, ori de oaie.
1189
01:04:32,165 --> 01:04:34,751
Îmi place. Mersi pentru încurajare !
1190
01:04:35,418 --> 01:04:36,920
Să-mi iau inima în dinţi !
1191
01:04:38,254 --> 01:04:39,255
Hai !
1192
01:04:45,261 --> 01:04:46,638
Vă batem !
1193
01:04:46,679 --> 01:04:49,849
Gheară, gheară, gheară
Gheară, gheară, gheară
1194
01:04:55,522 --> 01:04:56,689
Ethan !
1195
01:04:57,023 --> 01:04:58,691
Nu ştiam că-ţi place fotbalul.
1196
01:04:59,192 --> 01:05:01,027
A venit să se holbeze la ciocane.
1197
01:05:01,069 --> 01:05:04,656
Nu ţi-a zis maică-ta
să nu-ţi apuci micropenisul în public ?
1198
01:05:04,697 --> 01:05:07,116
Aduceţi nişte humus pentru morcovelul ăla.
1199
01:05:07,408 --> 01:05:08,952
Mai taci !
1200
01:05:13,373 --> 01:05:15,458
- Salut !
- Hai, noroc !
1201
01:05:18,795 --> 01:05:19,963
Cum a fost la cină ?
1202
01:05:20,004 --> 01:05:21,005
Bine.
1203
01:05:21,464 --> 01:05:23,883
Am mâncat supă cu găluşti.
1204
01:05:24,300 --> 01:05:26,678
La localul ăla de care ţi-am zis eu ?
1205
01:05:27,178 --> 01:05:28,137
Da.
1206
01:05:28,179 --> 01:05:30,223
Ai putea să te duci cu Martin.
1207
01:05:31,975 --> 01:05:34,018
De ce m-aş duce cu Martin ?
1208
01:05:34,060 --> 01:05:37,063
Vă rugăm să vă ridicaţi
pentru imnul naţional.
1209
01:05:41,276 --> 01:05:43,570
În onoarea tuturor refugiaţilor.
1210
01:05:44,028 --> 01:05:46,364
Şi a profesoarei de canto,
Monica Lewis.
1211
01:05:46,781 --> 01:05:47,907
Da !
1212
01:06:02,088 --> 01:06:03,840
Ce dracu' faci ?
1213
01:06:05,133 --> 01:06:06,676
Scuze. Salut !
1214
01:06:06,718 --> 01:06:08,845
Salutare ! Mii de scuze.
1215
01:06:08,887 --> 01:06:10,430
De ce întrerupem imnul ?
1216
01:06:10,471 --> 01:06:12,223
Am ceva de spus...
1217
01:06:12,724 --> 01:06:14,893
care e mai important decât imnul.
1218
01:06:15,894 --> 01:06:17,353
Fără supărare, America.
1219
01:06:19,439 --> 01:06:22,442
Abigail Katherine Susso...
1220
01:06:22,817 --> 01:06:25,361
când te-ai mutat
la Liceul Creekwood...
1221
01:06:25,653 --> 01:06:27,989
abia acum trei luni şi jumătate...
1222
01:06:28,865 --> 01:06:31,201
nu te-ai mutat doar într-o şcoală nouă...
1223
01:06:31,492 --> 01:06:34,871
te-ai mutat şi într-o inimă nouă...
1224
01:06:34,913 --> 01:06:38,416
a mea. Inima mea. Chiar aici.
1225
01:06:38,875 --> 01:06:41,961
Am fost partenerul tău
la jocul cu paharele...
1226
01:06:42,003 --> 01:06:43,922
războinicul tău la Waffle House...
1227
01:06:44,714 --> 01:06:46,424
şi m-am bucurat nespus...
1228
01:06:46,466 --> 01:06:51,638
de cele 135.300 de minute
petrecute împreună.
1229
01:06:52,138 --> 01:06:53,598
Scuze.
1230
01:06:53,932 --> 01:06:58,478
135.301.
1231
01:06:58,520 --> 01:07:01,898
Ştiu că eşti inteligentă şi talentată...
1232
01:07:02,315 --> 01:07:03,858
o făptură perfectă.
1233
01:07:04,692 --> 01:07:09,781
Iar eu sunt doar un cretin transpirat,
într-un costum de urs.
1234
01:07:10,657 --> 01:07:12,992
Dar, după cum spunea Humphrey Bogart...
1235
01:07:13,451 --> 01:07:15,245
e o lume nebună şi pestriţă.
1236
01:07:16,120 --> 01:07:17,330
Aşa că, Abby...
1237
01:07:17,622 --> 01:07:19,290
ca să nu mai lungesc vorba,
1238
01:07:21,209 --> 01:07:22,335
vrei să ieşi cu mine ?
1239
01:07:23,336 --> 01:07:26,381
E prea sexy pentru tine, dobitocule !
1240
01:07:27,006 --> 01:07:29,342
Daţi-mi voie.
1241
01:07:32,512 --> 01:07:34,138
Spune da.
1242
01:07:34,180 --> 01:07:35,306
Martin...
1243
01:07:36,224 --> 01:07:38,268
îmi pare foarte rău.
1244
01:07:39,102 --> 01:07:41,187
N-am aceleaşi sentimente pentru tine.
1245
01:07:42,772 --> 01:07:44,232
Nu ?
1246
01:07:45,608 --> 01:07:46,484
Nu.
1247
01:07:47,318 --> 01:07:49,279
Dar îmi place compania ta
1248
01:07:49,612 --> 01:07:52,782
şi poate rămânem prieteni, ce zici ?
1249
01:07:53,366 --> 01:07:54,492
Da...
1250
01:07:56,452 --> 01:07:57,745
Ăia sunt porumbei ?
1251
01:08:02,917 --> 01:08:05,044
Nu, hei ! Suraj !
1252
01:08:05,086 --> 01:08:08,006
Nu, nu ! A zis nu ! N-o face !
1253
01:08:15,930 --> 01:08:17,390
Parcă ai zis că-l place.
1254
01:08:17,974 --> 01:08:22,187
Nu e zborul festiv al unor porumbei,
aşa cum speram,
1255
01:08:22,478 --> 01:08:25,523
dar măcar am eliberat nişte păsări.
1256
01:08:25,939 --> 01:08:26,941
Da.
1257
01:08:27,609 --> 01:08:28,693
Bine...
1258
01:08:30,028 --> 01:08:31,404
Partidă plăcută !
1259
01:08:33,198 --> 01:08:37,785
Bravo, Martin ! Bine aşa !
Măcar ai încercat !
1260
01:08:48,546 --> 01:08:49,881
A fost cumplit.
1261
01:08:50,840 --> 01:08:53,176
Nicio grijă,
lumea uită în câteva săptămâni.
1262
01:08:58,598 --> 01:08:59,474
TÂNĂRĂ IUBIRE
EŞUATĂ
1263
01:09:01,225 --> 01:09:03,560
ATACUL URŞILOR
1264
01:09:08,358 --> 01:09:09,734
EŞEC EPIC
1265
01:09:13,863 --> 01:09:15,198
Aici Donald J. Trump.
1266
01:09:15,240 --> 01:09:17,450
Martin Addison nu poate răspunde.
1267
01:09:17,492 --> 01:09:19,868
Salut, Martin, sunt eu, Simon. Din nou.
1268
01:09:20,995 --> 01:09:23,413
Voiam să mă asigur că eşti bine.
1269
01:09:23,456 --> 01:09:27,502
Ştiu că ţi-a fost greu de când... Ştii tu.
1270
01:09:28,336 --> 01:09:29,337
Ascultă.
1271
01:09:30,212 --> 01:09:33,174
Să mă suni, da ?
Să fiu sigur că n-ai păţit nimic.
1272
01:09:35,426 --> 01:09:38,136
Hei ! Ce faci acolo ?
1273
01:09:38,179 --> 01:09:39,096
Pe bune ?
1274
01:09:39,138 --> 01:09:41,140
Vino să mă ajuţi
să descurc luminiţele.
1275
01:09:41,182 --> 01:09:43,059
Nu e frumos. Vin imediat.
1276
01:09:43,100 --> 01:09:44,935
- Ce nu e frumos ?
- Vin imediat !
1277
01:09:44,978 --> 01:09:47,063
Că eşti pe scară, la fereastra mea !
1278
01:09:47,104 --> 01:09:49,148
Tot te mai văd.
1279
01:09:49,189 --> 01:09:52,484
Bine, aşa. Crăciun fericit !
1280
01:09:58,324 --> 01:09:59,200
Jacques,
1281
01:09:59,492 --> 01:10:02,787
îmi fac bagajul să mă duc
la cabana tatei de pe Lacul Rabun.
1282
01:10:02,829 --> 01:10:06,291
Găseşti o poză cu ea pe Wikipedia
la definiţia ”pustietăţii”.
1283
01:10:07,000 --> 01:10:08,376
Pustietăţii...
1284
01:10:08,918 --> 01:10:12,005
Mă duc într-o casă de vacanţă neîncălzită,
în pustietate.
1285
01:10:13,047 --> 01:10:14,841
Drace !
1286
01:10:14,883 --> 01:10:17,385
Abia dacă e curent,
nici vorbă de semnal la mobil...
1287
01:10:17,635 --> 01:10:20,221
aşa că n-o să-ţi mai scriu o vreme.
1288
01:10:20,263 --> 01:10:22,765
Va fi un fel de ritual.
1289
01:10:22,807 --> 01:10:24,642
Un tată şi fiul său gay merg la pescuit
1290
01:10:24,684 --> 01:10:26,769
şi încearcă să închege o conversaţie.
1291
01:10:26,811 --> 01:10:30,565
Vor fi două săptămâni de chin fără tine.
Cu drag, Blue.
1292
01:10:30,607 --> 01:10:32,567
Ai nevoie de muzică bună.
1293
01:10:32,609 --> 01:10:36,654
Îţi trimit o listă
cu cele mai bune şapte cântece de Crăciun.
1294
01:10:36,696 --> 01:10:39,282
Sigur, Little Drummer Boy
al lui David Bowie
1295
01:10:39,324 --> 01:10:41,993
şi Christmas Everyday al lui
Smokey Robinson & The Miracles...
1296
01:10:42,035 --> 01:10:43,661
dar cântecul numărul unu
1297
01:10:43,703 --> 01:10:46,372
şi, crede-mă,
ştiu că sună puţin dulceag...
1298
01:11:46,432 --> 01:11:47,725
Conectare Leah...
1299
01:11:49,185 --> 01:11:51,020
Si, ai văzut ?
1300
01:11:51,646 --> 01:11:52,689
Ce ?
1301
01:11:52,981 --> 01:11:54,065
CreekSecrets.
1302
01:11:55,024 --> 01:11:57,193
Uită-te imediat pe computer.
1303
01:11:59,988 --> 01:12:04,659
Dragi colegi de la Creekwood, Simon Spier
corespondează în secret cu un tip.
1304
01:12:04,701 --> 01:12:06,369
Fiindcă e gay.
1305
01:12:06,411 --> 01:12:10,874
Părţile interesate să-l contacteze direct
pentru întâlniri prin dos.
1306
01:12:10,915 --> 01:12:13,251
Doamnele să nu-l caute.
1307
01:12:13,293 --> 01:12:15,420
Mai bine să vorbim despre asta...
1308
01:12:15,461 --> 01:12:17,839
decât despre figura făcută
de Martin Addison,
1309
01:12:17,881 --> 01:12:20,049
care a fost totuşi drăguţă
1310
01:12:20,091 --> 01:12:21,759
şi simpatică, dacă vă gândiţi bine.
1311
01:12:22,302 --> 01:12:24,971
Cu sinceritate, Anonimul.
1312
01:12:30,602 --> 01:12:33,438
Si, ai citit ?
1313
01:12:33,479 --> 01:12:34,564
Nu pot vorbi acum.
1314
01:12:34,606 --> 01:12:36,482
- Nu, stai !
- Trebuie să închid.
1315
01:12:37,358 --> 01:12:38,359
Si ?
1316
01:12:38,776 --> 01:12:39,819
Am văzut.
1317
01:12:40,612 --> 01:12:43,281
Am făcut reclamaţie.
O să scoată anunţul.
1318
01:12:43,323 --> 01:12:45,950
E prea târziu.
L-a văzut deja multă lume,
1319
01:12:46,451 --> 01:12:48,244
aşa că nu mai contează.
1320
01:12:49,370 --> 01:12:51,080
E adevărat.
1321
01:12:53,499 --> 01:12:54,667
Sunt homosexual.
1322
01:12:57,128 --> 01:12:58,463
Şi ce-o să faci ?
1323
01:12:59,797 --> 01:13:00,924
Nu ştiu.
1324
01:13:00,965 --> 01:13:02,425
Ai putea să negi.
1325
01:13:03,259 --> 01:13:06,638
De ce să neg, Nora ?
N-are de ce să-mi fie ruşine.
1326
01:13:06,679 --> 01:13:08,806
N-ai spus niciodată nimic.
1327
01:13:08,848 --> 01:13:09,974
Şi ce ?
1328
01:13:10,016 --> 01:13:11,226
Ce legătură are ?
1329
01:13:11,267 --> 01:13:12,560
Ce dracu' spui ?
1330
01:13:12,602 --> 01:13:13,770
Îmi pare rău.
1331
01:13:20,068 --> 01:13:21,444
Ştiu că eşti izolat...
1332
01:13:21,486 --> 01:13:23,613
şi n-o să vezi asta,
dar s-a întâmplat ceva.
1333
01:13:24,364 --> 01:13:26,324
O să afli cine sunt.
1334
01:13:26,366 --> 01:13:28,076
Cineva a postat e-mailurile noastre.
1335
01:13:28,117 --> 01:13:31,037
Te rog să nu intri în panică, Blue.
1336
01:13:31,079 --> 01:13:33,039
Promite-mi că n-o să dispari.
1337
01:13:38,086 --> 01:13:39,087
Nick - Vii să ne plimbăm ?
Leah - Sună-mă.
1338
01:13:46,594 --> 01:13:47,846
Abby - Ţin la tine
Sophie - Sună !
1339
01:14:08,992 --> 01:14:10,869
Stai să-mi deschid cadoul !
1340
01:14:10,910 --> 01:14:12,996
Tot încerc să-ţi spun
să te bărbiereşti.
1341
01:14:13,830 --> 01:14:15,707
Şi o să continui să găteşti ?
1342
01:14:15,748 --> 01:14:17,083
Sigur. Pregătesc eu cina.
1343
01:14:17,125 --> 01:14:19,085
- Grozav !
- Ce să fac cu asta ?
1344
01:14:20,003 --> 01:14:22,172
Ăsta e al tău, Sherlock !
1345
01:14:27,093 --> 01:14:28,761
Ce e ?
1346
01:14:29,512 --> 01:14:30,889
Căşti cu bluetooth.
1347
01:14:30,930 --> 01:14:33,057
- Îţi plac negre ?
- La nebunie.
1348
01:14:33,099 --> 01:14:34,642
- Nu ştiam dacă preferi...
- Sunt superbe.
1349
01:14:34,684 --> 01:14:36,102
- Au şi alte culori.
- Îi plac.
1350
01:14:36,144 --> 01:14:37,687
- La nebunie.
- Am bonul.
1351
01:14:37,729 --> 01:14:38,897
Îi plac.
1352
01:14:45,403 --> 01:14:48,907
Voiam să vorbim despre ceva.
1353
01:14:49,824 --> 01:14:50,867
Despre ce ?
1354
01:14:54,245 --> 01:14:55,330
Stai să ghicesc.
1355
01:14:56,998 --> 01:14:58,166
Ai lăsat o tipă gravidă.
1356
01:14:59,667 --> 01:15:00,960
Nu, tu eşti gravid.
1357
01:15:01,211 --> 01:15:03,296
- Da, eu sunt.
- Ştiam eu.
1358
01:15:03,338 --> 01:15:05,298
- Uite ce luminos arată !
- Dragule.
1359
01:15:05,340 --> 01:15:06,841
Nu.
1360
01:15:12,889 --> 01:15:14,140
Sunt gay.
1361
01:15:16,017 --> 01:15:17,435
Scumpule...
1362
01:15:20,104 --> 01:15:22,899
Şi nu vreau să credeţi altceva.
1363
01:15:22,941 --> 01:15:24,067
Sunt tot eu.
1364
01:15:24,108 --> 01:15:25,235
Normal că eşti.
1365
01:15:25,276 --> 01:15:26,861
- Simon.
- Da.
1366
01:15:27,654 --> 01:15:28,947
Eşti gay ?
1367
01:15:29,739 --> 01:15:31,699
Care iubită te-a făcut să treci pe dos ?
1368
01:15:31,741 --> 01:15:33,368
Aia cu sprâncene groase ?
1369
01:15:33,409 --> 01:15:34,494
- Jack.
- Doamne !
1370
01:15:34,536 --> 01:15:36,538
- Tată, nu ştii să-ţi ţii gura ?
- Glumeam.
1371
01:15:36,579 --> 01:15:38,206
- Nu e nostim.
- Glumeam.
1372
01:15:38,248 --> 01:15:39,999
Deschide-ţi cadoul, te rog.
1373
01:15:45,380 --> 01:15:46,631
E în regulă.
1374
01:15:46,673 --> 01:15:48,258
- Ăsta e din partea mea.
- Simon.
1375
01:15:48,299 --> 01:15:50,134
E pentru tine. Din partea mea.
1376
01:15:55,723 --> 01:15:57,016
O carte Cuisinart.
1377
01:15:58,142 --> 01:16:00,270
Îmi place mult. Mulţumesc, Simon.
1378
01:16:03,773 --> 01:16:05,650
Dragă Blue, un An Nou fericit !
1379
01:16:05,692 --> 01:16:06,818
ţinute gay
1380
01:16:06,860 --> 01:16:08,027
N-am primit veşti de la tine...
1381
01:16:08,069 --> 01:16:10,655
aşa că bănuiesc că n-ai semnal.
1382
01:16:11,072 --> 01:16:13,491
Le-am spus alor mei de Crăciun
că sunt gay.
1383
01:16:13,825 --> 01:16:15,118
N-a mers prea bine.
1384
01:16:15,159 --> 01:16:19,455
Şi mi-am evitat prietenii toată vacanţa,
din diverse motive.
1385
01:16:19,497 --> 01:16:21,583
Schimbarea e extenuantă.
1386
01:16:21,624 --> 01:16:25,253
Am impresia că n-am unde să mă ascund
de atâta noutate.
1387
01:16:25,295 --> 01:16:26,421
Decât aici. Cu tine.
1388
01:16:27,046 --> 01:16:28,464
Te rog să-mi scrii.
1389
01:16:28,506 --> 01:16:31,718
Imediat ce ai o linie de semnal.
1390
01:16:31,968 --> 01:16:33,261
Un burrito de mic dejun ?
1391
01:16:33,970 --> 01:16:35,013
Mersi.
1392
01:16:35,388 --> 01:16:36,848
Si.
1393
01:16:38,266 --> 01:16:40,059
Vino lângă noi.
1394
01:16:42,312 --> 01:16:43,730
Întârzii.
1395
01:17:14,969 --> 01:17:16,012
Salut !
1396
01:17:16,471 --> 01:17:18,056
Simon, trebuie să vorbim.
1397
01:17:18,765 --> 01:17:21,601
Am ieşit cu Abby de Anul Nou
1398
01:17:22,560 --> 01:17:24,020
şi, cum vezi, acum suntem împreună.
1399
01:17:24,062 --> 01:17:25,939
Fantastic. E minunat.
1400
01:17:25,980 --> 01:17:27,440
Da, aşa e.
1401
01:17:27,941 --> 01:17:30,109
Apoi am discutat de ce a durat atâta.
1402
01:17:31,069 --> 01:17:33,655
De ce i-ai zis lui Nick
că am un iubit la facultate ?
1403
01:17:33,696 --> 01:17:35,823
- De ce ai născocit aşa ceva ?
- Martin...
1404
01:17:35,865 --> 01:17:38,701
El a postat acele lucruri pe CreekSecrets.
1405
01:17:38,952 --> 01:17:40,745
Mi-a copiat e-mailurile
1406
01:17:40,787 --> 01:17:43,665
şi mă şantajează cu ele
de câteva luni.
1407
01:17:44,207 --> 01:17:46,626
Şi ce legătură are cu noi ?
1408
01:17:46,876 --> 01:17:50,380
Mi-a zis că, dacă nu-l ajut cu Abby,
mă dă de gol.
1409
01:17:55,093 --> 01:17:56,678
De-aia v-am ţinut la distanţă.
1410
01:17:56,719 --> 01:17:58,513
Ai născocit nişte minciuni.
1411
01:17:59,681 --> 01:18:01,766
De-aia m-ai convins să ies cu Leah ?
1412
01:18:02,433 --> 01:18:03,977
Ca să nu mă apropii de Abby ?
1413
01:18:04,018 --> 01:18:07,897
Stai aşa ! Repetiţiile de teatru
şi jocul cu paharele de la Bram...
1414
01:18:07,939 --> 01:18:10,316
erau doar ca să mă momeşti pe mine ?
1415
01:18:10,942 --> 01:18:12,485
Nu sunt o halcă de carne !
1416
01:18:13,361 --> 01:18:16,155
Ştii cât de greu mi-a fost
s-o iau de la capăt.
1417
01:18:17,615 --> 01:18:18,992
Am avut încredere în tine.
1418
01:18:23,204 --> 01:18:25,123
Hai, Leah, te duc eu la şcoală.
1419
01:18:31,087 --> 01:18:34,007
Leah, te rog, ascultă-mă !
1420
01:18:34,048 --> 01:18:36,801
Am greşit, dar ştiam
că eşti îndrăgostită de Nick.
1421
01:18:36,843 --> 01:18:38,636
- Şi m-am gândit...
- Încetează !
1422
01:18:39,596 --> 01:18:41,598
Nu pot să cred cât eşti de prost !
1423
01:18:41,639 --> 01:18:45,226
Nu eram îndrăgostită de Nick,
eram îndrăgostită de tine !
1424
01:18:50,523 --> 01:18:52,066
Păi, eram noi doi...
1425
01:18:52,108 --> 01:18:53,568
Aşa e...
1426
01:18:55,069 --> 01:18:56,279
Îmi pare rău.
1427
01:18:58,239 --> 01:19:00,241
Am încercat să-ţi spun.
1428
01:19:01,409 --> 01:19:05,663
Şi în noaptea când am dormit la tine.
1429
01:19:07,957 --> 01:19:10,668
Ştii care e partea nostimă ?
1430
01:19:10,710 --> 01:19:13,004
Faptul că erai
aşa de pretenţios cu fetele...
1431
01:19:13,046 --> 01:19:17,425
m-a făcut să cred
că mă placi pe mine.
1432
01:19:17,967 --> 01:19:20,470
Apoi mi-ai zis să ies cu Nick...
1433
01:19:20,512 --> 01:19:23,181
şi mi-am dat seama
că nu mă vezi cu acei ochi.
1434
01:19:23,932 --> 01:19:26,267
Pot să accept că eşti gay, Si.
1435
01:19:26,976 --> 01:19:29,938
Dar mi-ai aranjat o întâlnire
ce ar fi putut să-mi frângă inima...
1436
01:19:29,979 --> 01:19:31,523
şi asta e o cruzime.
1437
01:20:01,302 --> 01:20:02,512
Eşti bine ?
1438
01:20:02,554 --> 01:20:03,638
Rezist.
1439
01:20:04,806 --> 01:20:06,432
Auzi ?
1440
01:20:06,474 --> 01:20:09,060
Când am spus că avem multe în comun...
1441
01:20:09,102 --> 01:20:11,604
nu mă refeream la acel lucru.
1442
01:20:11,646 --> 01:20:13,106
M-am prins.
1443
01:20:13,147 --> 01:20:14,941
- Doar ca să ştii.
- Grozav, mersi.
1444
01:20:14,983 --> 01:20:16,317
Cu plăcere.
1445
01:20:26,327 --> 01:20:27,871
Bună, Jackie.
1446
01:20:27,912 --> 01:20:30,665
Ai ieşit cu mine
fiindcă am un aspect masculin ?
1447
01:20:31,332 --> 01:20:35,461
Nu, m-am despărţit de tine
fiindcă n-ai un aspect masculin.
1448
01:20:35,503 --> 01:20:38,923
A, bine. Mersi.
1449
01:20:39,340 --> 01:20:40,550
Pentru puţin.
1450
01:20:55,690 --> 01:20:57,233
Salut, Creekwood !
1451
01:20:59,611 --> 01:21:01,070
Asta e pentru tine, Spier.
1452
01:21:02,864 --> 01:21:04,365
Salut, Ethan !
1453
01:21:04,991 --> 01:21:07,285
- O, da !
- O, da !
1454
01:21:11,956 --> 01:21:13,625
Îţi place, nu, Spier ?
1455
01:21:14,751 --> 01:21:15,710
Da.
1456
01:21:15,752 --> 01:21:17,879
Da, Ethan, lui Simon îi place.
1457
01:21:22,217 --> 01:21:23,760
Vreţi să-mi ziceţi ceva ?
1458
01:21:25,345 --> 01:21:27,055
Aveţi ceva să-mi spuneţi ?
1459
01:21:27,972 --> 01:21:30,016
- Lasă-mă pe mine.
- Bună, dnă Albright !
1460
01:21:30,058 --> 01:21:31,351
Nu mă lua cu de-astea.
1461
01:21:31,392 --> 01:21:34,187
Nu suntem prieteni.
Nu ne tragem de şireturi.
1462
01:21:34,229 --> 01:21:35,772
Jos de pe masă !
1463
01:21:35,813 --> 01:21:38,650
Virgini asudaţi, plini de hormoni.
1464
01:21:38,691 --> 01:21:40,610
Veţi fi suspendaţi atât de mult...
1465
01:21:40,902 --> 01:21:44,572
că, la întoarcere, veţi fi nişte chelioşi
burtoşi şi nefericiţi...
1466
01:21:44,614 --> 01:21:48,368
nişte nulităţi submediocre,
aşa cum vă e soarta.
1467
01:21:48,409 --> 01:21:49,953
Nu ne puteţi vorbi aşa.
1468
01:21:49,994 --> 01:21:51,663
Ba tocmai am făcut-o.
1469
01:21:51,704 --> 01:21:53,831
Ştiţi de ce ?
Că sunteţi dobitocii...
1470
01:21:53,873 --> 01:21:56,918
care au făcut
un gest de rahat în faţa tuturor.
1471
01:21:56,960 --> 01:21:58,169
Şi încă ceva.
1472
01:21:58,211 --> 01:22:01,673
Nu-i pare rău nimănui
pentru nişte dobitoci, mai ales mie.
1473
01:22:01,714 --> 01:22:03,842
Căraţi-vă ! În biroul dlui Worth.
1474
01:22:03,883 --> 01:22:05,134
Pa !
1475
01:22:06,177 --> 01:22:07,387
Ăsta e al meu.
1476
01:22:07,428 --> 01:22:10,348
O să-l vând. Ca să-mi leg trompele.
1477
01:22:26,364 --> 01:22:29,033
De ce vrea să vorbească cu noi dl. Worth ?
1478
01:22:29,659 --> 01:22:31,703
Nu putem s-o lăsăm baltă ?
1479
01:22:34,706 --> 01:22:36,708
Îmi pare rău, Ethan.
1480
01:22:38,626 --> 01:22:41,004
Nu s-a întâmplat aşa ceva
când se ştia doar de tine.
1481
01:22:42,797 --> 01:22:46,676
Ştii cum e: un gay mai treacă-meargă,
dar doi sunt un afront.
1482
01:22:51,764 --> 01:22:53,433
Puteai să-mi spui.
1483
01:22:56,060 --> 01:22:57,687
Nu credeam că avem multe în comun.
1484
01:22:58,605 --> 01:22:59,939
Mie îmi spui, Simon ?
1485
01:22:59,981 --> 01:23:02,775
Nici eu nu mă dau în vânt
după ţinutele tale cu glugă.
1486
01:23:09,157 --> 01:23:10,742
Nu ştiu ce să zic.
1487
01:23:10,783 --> 01:23:12,493
Cred că eram gelos.
1488
01:23:13,286 --> 01:23:14,996
Tu te-ai declarat la 16 ani.
1489
01:23:17,290 --> 01:23:19,375
Mi s-a părut simplu în cazul tău.
1490
01:23:19,417 --> 01:23:20,960
Simplu ?
1491
01:23:21,002 --> 01:23:22,378
Glumeşti ?
1492
01:23:25,048 --> 01:23:28,343
Mama încă le zice bunicilor
că mă întâlnesc cu fete...
1493
01:23:28,384 --> 01:23:32,263
când mergem la ei la masă,
în fiecare duminică.
1494
01:23:32,305 --> 01:23:35,099
Zice că sunt bătrâni şi credincioşi...
1495
01:23:35,141 --> 01:23:37,268
şi e mai uşor aşa.
1496
01:23:37,894 --> 01:23:39,771
Ştiu şi eu ? Poate are dreptate.
1497
01:23:40,730 --> 01:23:43,608
Dar s-o auzi cum vorbeşte
despre fetele alea.
1498
01:23:48,988 --> 01:23:50,949
Hai, băieţi, intraţi.
1499
01:23:51,908 --> 01:23:52,909
Hai.
1500
01:23:54,202 --> 01:23:55,662
Rămâneţi aici.
1501
01:23:58,164 --> 01:23:59,123
Ridicaţi-vă !
1502
01:24:02,585 --> 01:24:05,630
Aceşti domni vor să vă spună ceva.
1503
01:24:05,672 --> 01:24:07,382
- Ne pare rău.
- Am greşit.
1504
01:24:07,423 --> 01:24:10,385
Exact. Care e crezul
Liceului Creekwood ?
1505
01:24:10,426 --> 01:24:11,469
Toleranţă.
1506
01:24:11,719 --> 01:24:15,682
Deci respectăm alegerea
lui Simon şi a lui Ethan de a fi iubiţi.
1507
01:24:15,723 --> 01:24:17,767
- Nu suntem iubiţi.
- Nu.
1508
01:24:17,809 --> 01:24:20,603
Spuneţi-i cum vreţi,
pentru mine e totuna.
1509
01:24:20,645 --> 01:24:24,357
Îi spunem ”doi oameni
care nu au o relaţie romantică.”
1510
01:24:24,399 --> 01:24:27,193
Bine, lasă abureala. Înţeleg, să ştii.
1511
01:24:29,279 --> 01:24:32,615
Simon, putem vorbi puţin ?
1512
01:24:32,657 --> 01:24:33,992
N-am ce să-ţi spun.
1513
01:24:34,033 --> 01:24:36,744
Te rog.
Vreau să-ţi spun că-mi pare rău.
1514
01:24:36,786 --> 01:24:39,664
Nu credeam
că mai face cineva porcăriile alea.
1515
01:24:39,706 --> 01:24:41,666
M-am făcut de rahat la meci
1516
01:24:41,708 --> 01:24:43,710
şi voiam să le distrag atenţia.
1517
01:24:43,751 --> 01:24:45,378
Ce mare scofală ?
1518
01:24:45,420 --> 01:24:49,007
Poate ţie nu ţi se pare mare scofală
să zic că-s gay !
1519
01:24:50,133 --> 01:24:51,593
Dar nu hotărăşti tu.
1520
01:24:51,634 --> 01:24:54,554
Eu hotărăsc când...
1521
01:24:54,596 --> 01:24:56,806
unde, cum şi cine să ştie,
şi cum o spun.
1522
01:24:56,848 --> 01:25:00,351
Era o chestie personală !
Iar tu ţi-ai bătut joc !
1523
01:25:01,436 --> 01:25:04,063
Aşa că lasă-mă dracu' în pace !
1524
01:25:36,221 --> 01:25:39,098
Am văzut postările. Ştiu cine eşti.
1525
01:25:39,974 --> 01:25:43,186
Jacques a Dit. Aşa se numeşte
jocul Simon Spune în Franţa.
1526
01:25:43,645 --> 01:25:44,729
Foarte inteligent.
1527
01:25:45,021 --> 01:25:47,357
Iartă-mă, Simon.
Nu mai pot continua.
1528
01:25:47,398 --> 01:25:49,567
- Te rog, Blue.
- Îmi pare rău.
1529
01:25:49,609 --> 01:25:52,779
Nu mă poţi lăsa singur.
Se prăbuşeşte lumea cu mine.
1530
01:25:57,116 --> 01:25:58,743
Trimitere la destinatar eşuată permanent.
1531
01:26:03,081 --> 01:26:05,166
permanent.
1532
01:26:44,706 --> 01:26:47,208
N-am vorbit cu ea.
N-am văzut-o la şcoală.
1533
01:26:49,335 --> 01:26:51,254
Ne vedem în clasă, da ?
1534
01:26:51,296 --> 01:26:52,297
- Da.
- Bine.
1535
01:26:52,589 --> 01:26:53,590
Pa !
1536
01:26:54,716 --> 01:26:55,675
Salut.
1537
01:26:55,717 --> 01:26:56,843
Salut, Simon.
1538
01:26:59,304 --> 01:27:00,263
Tu eşti ?
1539
01:27:02,265 --> 01:27:03,600
Tu eşti Blue ?
1540
01:27:04,392 --> 01:27:07,812
Nu, nu sunt eu. Îmi pare rău.
1541
01:27:11,399 --> 01:27:14,027
Ştiu că ai o perioadă grea.
Vrei să vorbim ?
1542
01:27:14,068 --> 01:27:16,905
Nu, iartă-mă.
N-ar fi trebuit să te întreb.
1543
01:27:16,946 --> 01:27:18,740
- Nicio problemă.
- Îmi cer scuze.
1544
01:27:59,614 --> 01:28:00,990
Ştiai ?
1545
01:28:06,454 --> 01:28:08,081
Ştiam că ascunzi ceva.
1546
01:28:13,294 --> 01:28:15,922
Când erai mic, erai lipsit de griji.
1547
01:28:17,340 --> 01:28:21,678
Dar, în ultimii ani...
1548
01:28:23,304 --> 01:28:25,974
aproape că simţeam cum îţi ţii respiraţia.
1549
01:28:33,648 --> 01:28:35,733
Voiam să te întreb, dar...
1550
01:28:36,442 --> 01:28:38,528
nu voiam să fiu indiscretă.
1551
01:28:41,197 --> 01:28:42,448
Poate că am greşit.
1552
01:28:42,490 --> 01:28:45,076
Nu, mamă.
1553
01:28:46,703 --> 01:28:48,413
N-ai greşit.
1554
01:28:52,208 --> 01:28:54,586
Faptul că eşti gay
te priveşte doar pe tine.
1555
01:28:55,253 --> 01:28:59,841
Va trebui să faci faţă situaţiei
de unul singur. Şi urăsc chestia asta.
1556
01:29:01,217 --> 01:29:04,554
Când te-ai declarat, ai zis:
”Mamă, tot eu sunt.”
1557
01:29:07,974 --> 01:29:10,143
Vreau să mă asculţi.
1558
01:29:11,853 --> 01:29:14,439
Eşti acelaşi, Simon.
1559
01:29:16,608 --> 01:29:21,821
Eşti acelaşi fiu
pe care îmi place să-l tachinez...
1560
01:29:22,363 --> 01:29:25,700
şi de care tatăl tău depinde
aproape în orice privinţă.
1561
01:29:26,492 --> 01:29:28,244
Şi eşti acelaşi frate...
1562
01:29:28,494 --> 01:29:33,333
care îşi felicită sora pentru cum găteşte,
chiar şi când mâncarea e groaznică.
1563
01:29:36,711 --> 01:29:39,088
Acum poţi să nu-ţi mai ţii respiraţia.
1564
01:29:41,216 --> 01:29:44,511
Poţi să fii tu însuţi, cum n-ai mai fost,
1565
01:29:46,971 --> 01:29:49,057
de multă vreme.
1566
01:29:56,064 --> 01:29:57,982
Meriţi tot ce-ţi doreşti.
1567
01:30:12,830 --> 01:30:13,998
Dragul meu...
1568
01:30:30,431 --> 01:30:32,267
Bună, Leah.
1569
01:30:32,308 --> 01:30:33,893
- Bună.
- Ce faci ?
1570
01:30:33,935 --> 01:30:35,186
Tu ce faci ?
1571
01:30:35,728 --> 01:30:37,564
Alerg puţin.
1572
01:30:38,273 --> 01:30:39,315
Ca în fiecare zi.
1573
01:30:39,357 --> 01:30:40,775
Înainte nu alergai.
1574
01:30:41,359 --> 01:30:42,360
Trebuie.
1575
01:30:42,819 --> 01:30:44,237
Porţi blugi.
1576
01:30:45,738 --> 01:30:46,781
Ăia de alergat.
1577
01:30:46,823 --> 01:30:48,575
Mai ai puţin şi leşini.
1578
01:30:49,450 --> 01:30:51,327
Bine, nu alerg.
1579
01:30:52,328 --> 01:30:53,705
Leah, ascultă-mă.
1580
01:30:53,746 --> 01:30:55,456
Ştiu deja.
1581
01:30:55,498 --> 01:30:57,500
Nu voiai să ştie nimeni.
1582
01:30:57,542 --> 01:30:59,460
Nu doar asta.
1583
01:31:01,921 --> 01:31:03,756
M-am îndrăgostit de cineva.
1584
01:31:04,883 --> 01:31:06,551
Tipul cu e-mailurile...
1585
01:31:08,261 --> 01:31:09,554
Îl iubesc.
1586
01:31:10,305 --> 01:31:13,975
Ştiam că, dacă Martin postează
e-mailurile, o să-l sperie.
1587
01:31:14,893 --> 01:31:16,060
Iartă-mă.
1588
01:31:18,688 --> 01:31:20,815
Ştiu că am făcut o prostie.
1589
01:31:23,943 --> 01:31:25,278
Eşti cea mai bună prietenă a mea.
1590
01:31:25,320 --> 01:31:28,239
Şi atunci de ce i-ai spus lui Abby,
şi nu mie ?
1591
01:31:31,034 --> 01:31:32,410
A fost mai uşor.
1592
01:31:34,078 --> 01:31:36,331
Pe Abby o ştiu de şase luni,
1593
01:31:36,372 --> 01:31:39,501
pe tine, de 13 ani.
1594
01:31:41,628 --> 01:31:45,465
Ştiam că, dacă-ţi spun,
se va schimba totul.
1595
01:31:46,883 --> 01:31:49,093
Şi voiam să rămână la fel.
1596
01:31:53,431 --> 01:31:55,642
Spune-mi despre tipul
de care te-ai îndrăgostit.
1597
01:31:58,895 --> 01:32:00,271
Sigur vrei să ştii ?
1598
01:32:00,313 --> 01:32:01,189
Da.
1599
01:32:01,648 --> 01:32:03,942
Aşa o să-mi iau gândul
de la Simon Hetero.
1600
01:32:04,234 --> 01:32:05,443
Nu-ţi lua gândul de la el.
1601
01:32:05,485 --> 01:32:06,945
E mort, Si.
1602
01:32:06,986 --> 01:32:09,572
Îl hăcuiesc mental cu o macetă
chiar acum.
1603
01:32:12,033 --> 01:32:14,160
Bine, ai şi tu dreptate.
1604
01:32:16,829 --> 01:32:18,248
Îi spun Blue.
1605
01:32:28,508 --> 01:32:30,009
Si !
1606
01:32:31,845 --> 01:32:32,846
Da ?
1607
01:32:43,606 --> 01:32:45,066
De când ştii ?
1608
01:32:46,985 --> 01:32:48,987
Am început să-mi dau seama
1609
01:32:49,904 --> 01:32:51,573
când aveam...
1610
01:32:53,074 --> 01:32:54,075
treisprezece ani.
1611
01:32:54,492 --> 01:32:56,286
De patru ani ?
1612
01:32:57,787 --> 01:33:00,582
Am mâncat,
am mers la film împreună...
1613
01:33:00,623 --> 01:33:03,668
L-am scos pe Bieber afară împreună.
1614
01:33:05,879 --> 01:33:07,213
Îmi pare rău.
1615
01:33:07,881 --> 01:33:09,007
Trebuia să-mi dau seama.
1616
01:33:09,424 --> 01:33:11,259
Nu, tată.
1617
01:33:11,301 --> 01:33:12,760
Câte glume idioate...
1618
01:33:13,511 --> 01:33:14,846
Nu vorbeai serios.
1619
01:33:14,888 --> 01:33:16,931
Nu contează. Trebuia să realizez.
1620
01:33:20,476 --> 01:33:21,895
Dar...
1621
01:33:21,936 --> 01:33:24,397
dacă mesajul nu ţi-a ajuns încă...
1622
01:33:25,899 --> 01:33:28,026
să ştii că te iubesc.
1623
01:33:30,028 --> 01:33:31,946
Şi sunt mândru de tine.
1624
01:33:32,989 --> 01:33:35,408
Nu te-aş schimba pentru nimic în lume.
1625
01:33:37,827 --> 01:33:39,621
Ce dracu', tată !
1626
01:33:42,123 --> 01:33:43,333
Nu mai plânge.
1627
01:33:43,374 --> 01:33:45,543
Încerc.
1628
01:33:46,503 --> 01:33:47,670
Doamne !
1629
01:33:49,923 --> 01:33:50,965
Vino încoace !
1630
01:34:01,100 --> 01:34:02,644
Cum iese clipul pentru mama ?
1631
01:34:02,685 --> 01:34:04,187
- Bine.
- Bine.
1632
01:34:04,229 --> 01:34:05,438
Bine.
1633
01:34:07,857 --> 01:34:08,942
Nu ştii să-l exporţi, nu ?
1634
01:34:09,192 --> 01:34:10,318
Mă ajuţi, te rog ?
1635
01:34:10,360 --> 01:34:11,236
Da.
1636
01:34:11,819 --> 01:34:12,695
- Bine.
- Hai !
1637
01:34:13,363 --> 01:34:14,364
Auzi ?
1638
01:34:15,073 --> 01:34:17,659
Mă gândeam să ne înscriem pe Grindr.
1639
01:34:18,409 --> 01:34:20,286
Nu ştii ce e Grindr, nu-i aşa ?
1640
01:34:21,120 --> 01:34:22,914
E ca Facebook, dar pentru gay.
1641
01:34:23,456 --> 01:34:24,749
Nu-i asta.
1642
01:34:28,336 --> 01:34:31,714
Doamnelor şi domnilor,
vă prezint 20 de ani de fericire.
1643
01:34:40,431 --> 01:34:41,766
Voi aţi făcut-o ?
1644
01:34:42,934 --> 01:34:44,602
Eu şi Simon.
1645
01:34:45,436 --> 01:34:47,772
- L-am ajutat puţin.
- Mai mult eu.
1646
01:34:47,814 --> 01:34:48,690
Cum să nu.
1647
01:34:53,069 --> 01:34:54,237
Pe bune ?
1648
01:34:56,281 --> 01:34:58,199
Nu pot să cred ce ai făcut.
1649
01:34:58,241 --> 01:35:00,952
Eu am intrat în panică
şi ţi-am luat un ceas.
1650
01:35:00,994 --> 01:35:02,453
Nu-i nimic.
1651
01:35:02,495 --> 01:35:04,622
Îmi dai mai târziu ceva
ce nu se găseşte în magazine.
1652
01:35:04,914 --> 01:35:06,416
Ce scârbos !
1653
01:35:06,457 --> 01:35:07,375
Ia uitaţi !
1654
01:35:07,417 --> 01:35:08,418
Scuze, fiţi atenţi.
1655
01:35:08,459 --> 01:35:10,170
Ce mic era Bieber !
1656
01:35:10,211 --> 01:35:11,838
Şi dulce !
1657
01:35:11,880 --> 01:35:13,089
Băieţelul nostru !
1658
01:35:17,135 --> 01:35:18,970
Dragi elevi de la Creekwood,
1659
01:35:19,345 --> 01:35:22,682
după cum ştiu cei cu un plafon decent
de trafic de date,
1660
01:35:22,974 --> 01:35:26,394
într-o postare recentă de aici
s-a spus că sunt gay.
1661
01:35:27,145 --> 01:35:29,772
Formularea lăsa de dorit,
dar mesajul e adevărat.
1662
01:35:30,607 --> 01:35:32,692
Sunt gay.
1663
01:35:33,318 --> 01:35:36,779
M-am tot zbătut de mai multă vreme
să ascund acest lucru.
1664
01:35:37,197 --> 01:35:41,326
Din mai multe motive. Nu era corect
ca doar homosexualii să se declare.
1665
01:35:41,367 --> 01:35:43,953
Nu voiam să mă schimb.
Dar adevărul e că mi-era frică.
1666
01:35:43,995 --> 01:35:45,121
Garrett, dă-i drumul !
1667
01:35:45,163 --> 01:35:47,081
Credeam că e o chestie a homosexualilor.
1668
01:35:47,123 --> 01:35:48,917
Dar apoi mi-am dat seama
1669
01:35:48,958 --> 01:35:51,961
că e înspăimântător
să spui lumii cine eşti,
1670
01:35:52,003 --> 01:35:54,923
căci dacă lumea nu te place ?
1671
01:35:54,964 --> 01:35:57,509
De-aia m-am străduit
să păstrez secretul.
1672
01:35:58,218 --> 01:36:01,054
I-am rănit pe oamenii
care-mi sunt cei mai dragi.
1673
01:36:01,095 --> 01:36:03,139
Şi vreau să ştie că-mi pare rău.
1674
01:36:03,181 --> 01:36:05,225
Gata cu frica.
1675
01:36:05,266 --> 01:36:09,145
Gata cu trăitul într-o lume
unde nu pot fi eu însumi.
1676
01:36:09,187 --> 01:36:10,647
Merit o poveste de dragoste.
1677
01:36:10,688 --> 01:36:13,358
Vă avertizez că devine hidos de romantic,
1678
01:36:13,399 --> 01:36:15,777
aşa că cine are alergie
la romantism
1679
01:36:15,818 --> 01:36:19,531
e rugat să se întoarcă la testul BuzzFeed
sau la filmul porno întrerupt.
1680
01:36:19,572 --> 01:36:21,032
Ai folosit scara ?
1681
01:36:21,074 --> 01:36:25,328
Tipul pe care îl iubesc a scris
că se simte blocat pe roata Ferris.
1682
01:36:25,370 --> 01:36:29,374
Ba în vârful lumii, ba la poalele ei.
1683
01:36:29,415 --> 01:36:30,542
Aşa mă simt şi eu acum.
1684
01:36:32,126 --> 01:36:34,921
Nu-mi puteam dori prieteni mai buni...
1685
01:36:34,963 --> 01:36:36,840
şi o familie mai înţelegătoare.
1686
01:36:36,881 --> 01:36:39,676
Dar ar fi sublim dacă aş avea
cu cine împărtăşi toate astea.
1687
01:36:42,554 --> 01:36:43,555
Aşa că, Blue...
1688
01:36:43,805 --> 01:36:47,267
deşi nu ştiu cine eşti şi cum arăţi,
1689
01:36:48,059 --> 01:36:49,644
ştiu cine eşti.
1690
01:36:50,603 --> 01:36:52,981
Ştiu că eşti simpatic şi atent.
1691
01:36:53,022 --> 01:36:56,067
Îţi alegi cuvintele cu grijă
şi sunt mereu perfecte.
1692
01:36:56,359 --> 01:36:59,279
Şi ştiu că te-ai ascuns de-atâta vreme,
1693
01:36:59,320 --> 01:37:01,489
că nu-ţi vine să crezi
că poţi să n-o faci.
1694
01:37:01,531 --> 01:37:02,407
Înţeleg.
1695
01:37:03,366 --> 01:37:05,618
Cum ţi-am spus de la început,
1696
01:37:05,660 --> 01:37:06,744
şi eu sunt ca tine.
1697
01:37:06,786 --> 01:37:07,829
Bună, Simon.
1698
01:37:07,871 --> 01:37:08,830
Ce faci ?
1699
01:37:08,872 --> 01:37:10,373
Blue,
1700
01:37:10,415 --> 01:37:14,043
după piesă, vineri la 22.00,
ştii unde mă găseşti.
1701
01:37:14,669 --> 01:37:17,505
Nu vreau să te grăbesc,
dar sper să vii.
1702
01:37:18,089 --> 01:37:19,966
Şi tu meriţi o poveste de dragoste.
1703
01:37:20,758 --> 01:37:23,219
Cu drag, Simon.
1704
01:37:25,513 --> 01:37:26,764
Mesaj postat
1705
01:38:07,514 --> 01:38:09,807
Gata. Nu mă plătesc îndeajuns.
1706
01:38:18,191 --> 01:38:19,400
- Bună !
- Doamne !
1707
01:38:19,442 --> 01:38:21,528
- Doamne !
- Ai fost incredibilă.
1708
01:38:21,569 --> 01:38:22,904
- A fost bestial.
- Mulţumesc !
1709
01:38:22,946 --> 01:38:24,697
- Ce faci ?
- Iubitule !
1710
01:38:28,785 --> 01:38:30,203
Da.
1711
01:38:36,084 --> 01:38:38,044
- Bună, Simon.
- Bună.
1712
01:38:40,713 --> 01:38:43,216
Vrei să vii cu noi la carnaval ?
1713
01:38:48,054 --> 01:38:49,180
Da.
1714
01:38:49,222 --> 01:38:50,682
- Da ?
- Da !
1715
01:38:50,723 --> 01:38:51,683
Ura !
1716
01:38:51,724 --> 01:38:52,767
Treci încoace, Leah !
1717
01:38:53,601 --> 01:38:54,727
Iubire !
1718
01:38:54,769 --> 01:38:56,521
Mulţumesc.
1719
01:39:14,956 --> 01:39:15,957
- Te aşteptăm aici.
- Da.
1720
01:39:15,999 --> 01:39:17,750
- Dă-l gata.
- Bine.
1721
01:39:18,418 --> 01:39:19,502
- Da !
- Da !
1722
01:39:19,544 --> 01:39:20,587
Hai, Simon !
1723
01:39:20,628 --> 01:39:21,504
Spier !
1724
01:39:23,131 --> 01:39:24,424
Ar trebui să ajungă o vreme.
1725
01:39:28,428 --> 01:39:29,429
Ia uitaţi-vă !
1726
01:39:29,470 --> 01:39:31,347
Pun pariu că-l aşteaptă pe celălalt gay.
1727
01:39:31,389 --> 01:39:33,099
Unde e Dana ? O să-i placă.
1728
01:39:34,809 --> 01:39:37,395
Poţi s-o faci. Sunt mândră de tine.
1729
01:39:38,855 --> 01:39:40,315
- Bine, amice !
- Da !
1730
01:39:40,356 --> 01:39:41,608
Hai că poţi !
1731
01:39:41,649 --> 01:39:42,859
Asta e.
1732
01:39:47,238 --> 01:39:49,073
- Da !
- Da !
1733
01:39:54,704 --> 01:39:56,581
Te iubim, Simon !
1734
01:40:01,169 --> 01:40:03,213
Vrei să nu... Haide !
1735
01:40:31,574 --> 01:40:34,369
Bine. E ultimul bilet, amice.
1736
01:40:36,621 --> 01:40:37,789
Stai !
1737
01:40:41,709 --> 01:40:42,585
Simon,
1738
01:40:43,002 --> 01:40:44,003
eu sunt.
1739
01:40:45,255 --> 01:40:46,422
Eu sunt Blue.
1740
01:40:46,673 --> 01:40:47,549
Te iubesc.
1741
01:40:49,133 --> 01:40:50,093
Nu eşti tu.
1742
01:40:50,134 --> 01:40:51,970
Nu, nu sunt eu. Dar...
1743
01:40:52,929 --> 01:40:55,849
E aşa de dureros.
1744
01:40:56,891 --> 01:40:58,977
Uite cum facem.
1745
01:40:59,018 --> 01:41:02,272
Am vreo doi... Cât costă ?
1746
01:41:02,313 --> 01:41:04,983
- Patru bilete, patru parai.
- Perfect. Ţine !
1747
01:41:05,024 --> 01:41:06,276
Eu ofer ultima tură.
1748
01:41:07,902 --> 01:41:09,237
Aşa rămâne.
1749
01:41:10,613 --> 01:41:12,866
Ultima chemare: porneşte roata !
1750
01:41:15,285 --> 01:41:17,871
Nu pot să mă uit, iubito. Nu pot.
1751
01:41:17,912 --> 01:41:19,706
Ce nasol !
1752
01:41:19,747 --> 01:41:20,790
Bine, Dora.
1753
01:41:20,832 --> 01:41:21,833
Staţi !
1754
01:41:23,293 --> 01:41:24,502
Pot să mă aşez lângă tine ?
1755
01:41:25,086 --> 01:41:26,921
Aşteptam pe cineva.
1756
01:41:28,339 --> 01:41:29,966
Da, ştiu.
1757
01:41:34,179 --> 01:41:35,889
E Bram !
1758
01:41:41,686 --> 01:41:42,812
Tu eşti.
1759
01:41:44,063 --> 01:41:45,440
Eu sunt.
1760
01:41:48,318 --> 01:41:49,444
Dar la petrecere...
1761
01:41:50,403 --> 01:41:53,156
Eram băut şi ameţit.
1762
01:41:53,198 --> 01:41:55,783
S-a terminat la un minut
după ce ne-ai văzut.
1763
01:41:59,037 --> 01:42:00,205
Şi eşti evreu.
1764
01:42:00,997 --> 01:42:01,956
Da.
1765
01:42:02,999 --> 01:42:04,167
Ceea ce e în regulă.
1766
01:42:05,001 --> 01:42:06,377
Mai sunt şi negru.
1767
01:42:07,712 --> 01:42:08,963
Şi gay.
1768
01:42:10,006 --> 01:42:11,424
Nu e demenţial ?
1769
01:42:11,466 --> 01:42:13,009
Nu credeam că vii.
1770
01:42:13,718 --> 01:42:14,969
Nici eu.
1771
01:42:15,011 --> 01:42:19,224
Până să pornesc spre tine,
nu credeam că o să am curaj.
1772
01:42:38,993 --> 01:42:41,287
Eşti dezamăgit că sunt eu ?
1773
01:42:44,666 --> 01:42:45,834
Nu.
1774
01:43:26,124 --> 01:43:28,501
ZILE PÂNĂ LA ABSOLVIRE - 17
1775
01:43:33,131 --> 01:43:34,340
Ai văzut blogul CreekSecrets ?
1776
01:43:34,382 --> 01:43:37,552
Sunt şase mărturisiri noi, semnate.
1777
01:43:37,594 --> 01:43:39,137
Ia ascultă.
1778
01:43:39,179 --> 01:43:41,431
”Părinţii mei n-au venit
să mă vadă în Cabaret.
1779
01:43:41,472 --> 01:43:44,058
”Nu suportă ideea
că vreau să mă fac actor.
1780
01:43:44,100 --> 01:43:47,353
”Nu ştiu dacă vor fi vreodată
mândri de mine. Taylor Metternich.”
1781
01:43:49,355 --> 01:43:50,732
Ai dat tonul, Spier.
1782
01:43:51,691 --> 01:43:53,526
Hai, urcă-te în maşină,
trebuie să plecăm.
1783
01:44:03,953 --> 01:44:05,622
- Bună dimineaţa !
- Ia uite-l !
1784
01:44:05,663 --> 01:44:07,707
- Bună dimineaţa !
- Ziua bună, flăcău !
1785
01:44:07,749 --> 01:44:09,167
Ce e ?
1786
01:44:09,209 --> 01:44:10,919
- Specialitatea Norei.
- Cu cocos ?
1787
01:44:10,960 --> 01:44:12,545
- Da.
- Arăţi bine.
1788
01:44:12,587 --> 01:44:14,005
- O zi frumoasă !
- La fel !
1789
01:44:14,047 --> 01:44:15,798
- E bună ?
- Delicioasă.
1790
01:44:15,840 --> 01:44:17,300
- Pa, pa !
- Nu mănânci ?
1791
01:44:17,342 --> 01:44:18,218
Pa, Simon !
1792
01:44:31,940 --> 01:44:33,650
- Bună dimineaţa !
- Salut !
1793
01:44:41,950 --> 01:44:43,618
- Bună dimineaţa !
- Ce faci, Leah ?
1794
01:44:43,660 --> 01:44:45,578
Binişor.
1795
01:44:56,965 --> 01:44:58,091
Bună !
1796
01:45:05,348 --> 01:45:06,224
Bună !
1797
01:45:10,603 --> 01:45:12,105
- Bună dimineaţa !
- Bună !
1798
01:45:15,275 --> 01:45:16,192
E toată lumea ?
1799
01:45:16,234 --> 01:45:17,151
- Da.
- Da.
1800
01:45:17,193 --> 01:45:18,444
E prea frumos azi...
1801
01:45:18,486 --> 01:45:21,155
aşa că vă duc într-o mică aventură.
1802
01:45:21,197 --> 01:45:22,323
Da !
1803
01:45:22,365 --> 01:45:23,533
Exact ce-mi trebuie !
1804
01:45:23,575 --> 01:45:24,868
Da, aventură !
1805
01:49:21,437 --> 01:49:25,400
SFÂRŞIT
1806
01:49:38,121 --> 01:49:40,123
Traducere şi adaptare
Aurelia Costache