1
00:00:45,004 --> 00:00:47,757
Podoben sem ti.
Moje življenje je v glavnem normalno.
2
00:00:47,799 --> 00:00:50,301
Vse najboljše!
-Ne!
3
00:00:50,343 --> 00:00:55,014
Moj oče je bil čeden branilec,
ki se je poročil s seksi odličnjakinjo.
4
00:00:55,682 --> 00:00:57,851
Ne, nista se izpela
v srednji šoli.
5
00:00:58,768 --> 00:01:02,272
Imam sestro, ki mi je všeč.
A tega ji ne povem.
6
00:01:02,313 --> 00:01:06,568
Lani, po 200 epizodah oddaje
Chopped, je sklenila, da bo kuharica.
7
00:01:06,609 --> 00:01:09,487
Zdaj smo vsi njeni poskusni zajci.
8
00:01:16,119 --> 00:01:20,290
Je pikantno, Jack?
-Ti ljubi bog.
9
00:01:20,790 --> 00:01:23,042
Imam prijatelje.
10
00:01:23,960 --> 00:01:27,172
Dva poznam skoraj
od začetka časa.
11
00:01:27,213 --> 00:01:29,340
Ali vsaj iz vrtca.
-Ne.
12
00:01:29,382 --> 00:01:31,301
Oprosti!
-Kaj pa tole?
13
00:01:32,927 --> 00:01:36,848
Eno sem spoznal pred kratkim,
a kot da jo poznam celo večnost.
14
00:01:36,890 --> 00:01:40,268
Počnemo vse, kar počnejo prijatelji.
Pijemo preveč ledene kave,
15
00:01:40,310 --> 00:01:42,437
gledamo slabe filme iz 90. let,
zahajamo v Waffle House,
16
00:01:42,478 --> 00:01:45,148
sanjamo o kolidžu
in se bašemo s hidrati.
17
00:01:53,281 --> 00:01:55,325
208 DNI DO MATURE
18
00:01:58,119 --> 00:02:01,497
Kot sem rekel.
Podoben sem ti.
19
00:02:01,539 --> 00:02:04,375
Živim povsem normalno.
20
00:02:07,044 --> 00:02:09,422
Razen da imam veliko skrivnost.
21
00:02:25,813 --> 00:02:27,482
Hej! Dobro jutro!
22
00:02:28,274 --> 00:02:32,237
Oprosti. Nisem vedel, da masturbiraš.
-Strašno smešno.
23
00:02:32,278 --> 00:02:35,532
Tvoja sestra peče hude palačinke,
ki jih je videla v Top Chefu.
24
00:02:35,573 --> 00:02:38,785
Najbrž bi jih morali pojesti.
-Super. Takoj pridem.
25
00:02:38,826 --> 00:02:44,541
Ko končaš spletno iskanje slik
Gigi Habib v perilu?
26
00:02:46,125 --> 00:02:49,712
Piše se Hadid. -Ja.
Nisem vedel, da je tvoja punca.
27
00:02:49,754 --> 00:02:53,341
Prav, končaj.
-Dobil si me.
28
00:03:02,809 --> 00:03:06,271
Dobro jutro. -Simon, sedi.
Zajtrkovati moraš.
29
00:03:06,312 --> 00:03:11,234
Ne reci, da je zajtrk
najpomembnejši obrok, ker je to kliše.
30
00:03:11,276 --> 00:03:13,361
Hotela sem reči, da znižuje
raven LDL-holesterola
31
00:03:13,403 --> 00:03:16,489
in preprečuje zvišanje glukoze,
ki vodi do diabetesa tipa 2.
32
00:03:17,407 --> 00:03:19,075
Pa si me.
33
00:03:19,117 --> 00:03:23,872
Nora, izvrstne so. -Koruzne
palačinke s kompotom iz robidnic.
34
00:03:24,247 --> 00:03:27,584
Ampak niso dovolj prhke.
-Nehaj. Popolne so.
35
00:03:29,002 --> 00:03:32,630
Pojej, Bieber. Adijo, se vidimo.
-Adijo, Simon.
36
00:03:32,672 --> 00:03:34,799
Vrni se pred sedmo.
TV-večer je.
37
00:03:47,729 --> 00:03:50,148
Hej! 'Jutro.
38
00:03:50,398 --> 00:03:52,358
Simon sem. Tukaj stanujem.
39
00:03:54,235 --> 00:03:56,154
Všeč so mi tvoji škornji!
40
00:03:58,865 --> 00:04:00,325
Adijo!
41
00:04:08,416 --> 00:04:09,876
Presneto.
42
00:04:16,882 --> 00:04:20,136
Z LJUBEZNIJO, SIMON
43
00:04:28,978 --> 00:04:30,355
Oj!
44
00:04:30,396 --> 00:04:34,400
Sinoči sem imel nore sanje.
-Vsako noč jih imaš, Nick.
45
00:04:34,442 --> 00:04:37,237
Ne razumeš. V neki jami sem.
Ali pa v vesolju.
46
00:04:37,278 --> 00:04:38,821
Tam je Beckham
z dvema kontaktnima lečama,
47
00:04:38,863 --> 00:04:42,951
modro in rdečo, strašno seksi ...
Morfej iz Matrice.
48
00:04:42,992 --> 00:04:45,745
Ne vem, katero naj izberem.
Ne vem, kaj naj s tem.
49
00:04:45,995 --> 00:04:48,623
Mojbog. Sta danes videla
CreekSecrets?
50
00:04:48,665 --> 00:04:52,377
Obsedena si s tem blogom.
-Prav, toda Becco Peterson
51
00:04:52,418 --> 00:04:55,255
so zasačili, ko ga je Ryanu
O'Donovanu drkala ob bazenu.
52
00:04:55,296 --> 00:04:59,050
To je pravi razlog, da so ga spraznili.
-Naš hišnik potrebuje povišico.
53
00:04:59,092 --> 00:05:02,887
In cepivo proti virusu papiloma.
-Leah, sinoči se mi je sanjalo ...
54
00:05:02,929 --> 00:05:05,890
Nick, pravilo imamo.
Ne analiziramo sanj pred kavo.
55
00:05:09,561 --> 00:05:13,231
Živjo. Štiri ledene kave, prosim.
-Za Abby z mlekom. Obožuje ga.
56
00:05:13,690 --> 00:05:16,192
Eno z mlekom.
-Si njen točaj?
57
00:05:16,901 --> 00:05:19,195
Ni si težko zapomniti 'z mlekom'.
58
00:05:23,449 --> 00:05:25,493
Hvala.
59
00:05:32,250 --> 00:05:33,668
Hej!
60
00:05:36,171 --> 00:05:38,214
Živjo.
-Živjo.
61
00:05:38,256 --> 00:05:40,175
Hvala. Figurativno umiram.
62
00:05:40,216 --> 00:05:43,803
Abby, sinoči sem sanjal,
da sem dal napačne leče v oči.
63
00:05:43,845 --> 00:05:45,972
Še ene sanje. Ti si kot ...
64
00:05:46,014 --> 00:05:49,767
Kot otrok ljubezni
Freuda in Ronalda.
65
00:05:49,809 --> 00:05:53,062
Hvala. Poslušaj.
Nič ne vidim,
66
00:05:53,104 --> 00:05:57,233
opotekam se po jami,
se zaletavam v stvari, potem se zbudim.
67
00:05:57,275 --> 00:05:59,569
To je vse?
-Ja.
68
00:05:59,611 --> 00:06:03,489
Mogoče nečesa ne vidiš jasno.
Nečesa, kar imaš pred nosom.
69
00:06:04,032 --> 00:06:07,911
Česa ne vidim?
-Nimam pojma.
70
00:06:45,949 --> 00:06:48,493
Za noč čarovnic
se maskirajmo v Pokemone.
71
00:06:48,535 --> 00:06:50,328
Jaz bom cipasti Charmander.
72
00:06:50,370 --> 00:06:53,540
Super šal, Ethan. Upam,
da se ti ne bo zataknil v vagini.
73
00:06:53,581 --> 00:06:58,002
Odlična izbira cargo hlač.
Kot da te je posilil T. J. Maxx.
74
00:06:58,294 --> 00:06:59,629
Karkoli, peder.
75
00:07:02,006 --> 00:07:05,802
Iskreno, tole ni več izziv.
-Kreteni.
76
00:07:05,844 --> 00:07:07,971
Ko jim Ethan vsaj ne bi olajševal.
77
00:07:08,012 --> 00:07:11,057
V moji bivši šoli bi to uredili
s pretepom z noži.
78
00:07:11,099 --> 00:07:14,769
Dobro jutro, gimnazija Creekwood!
79
00:07:14,811 --> 00:07:17,689
Izklopite telefone!
Ves svet je pred vami.
80
00:07:18,106 --> 00:07:20,441
Ljudi lahko gledate v oči.
81
00:07:20,483 --> 00:07:23,778
Uf! Nehaj s selfiji.
Nisi tako kul.
82
00:07:23,820 --> 00:07:25,113
Vidimo se pri kosilu.
-Ja.
83
00:07:26,281 --> 00:07:29,576
Simonay.
Nove superge imaš, bratec.
84
00:07:29,617 --> 00:07:31,286
Kje si jih kupil? Kje jih dobim?
85
00:07:31,661 --> 00:07:33,121
Pozabil sem, žal mi je.
-Pozabil?
86
00:07:33,162 --> 00:07:36,082
Daj, vsaj znamko mi povej.
Bodiva supergarska brata.
87
00:07:36,124 --> 00:07:40,086
O, še več telefonov vidim!
Kdo vam jih bo vzel?
88
00:07:40,128 --> 00:07:44,757
Jaz! Jaz bom vzel telefone.
Dobite jih lahko v moji pisarni.
89
00:07:45,175 --> 00:07:47,886
Ne morem verjeti,
da bomo čez dva tedna prosti.
90
00:07:47,927 --> 00:07:50,138
Sally Bowles nikoli ne utihne.
91
00:07:50,180 --> 00:07:53,099
Si ne želiš, da bi bila
nenadarjena kot jaz?
92
00:07:53,141 --> 00:07:56,477
Potem bi živela lagodno,
kot član ansambla št. 8.
93
00:07:57,187 --> 00:08:01,608
Glej, glej. Če nista to
moja igralska kolega.
94
00:08:02,483 --> 00:08:03,526
Živjo, Martin.
95
00:08:03,568 --> 00:08:05,695
Živjo, Spier. Živjo, Abby.
96
00:08:06,321 --> 00:08:09,407
Živjo. -Veselim se,
da bom kasneje vadil s tabo.
97
00:08:10,450 --> 00:08:14,871
Zabavno dejstvo. Veš, da Kabaret
temelji na igri I Am Camera?
98
00:08:14,913 --> 00:08:19,083
Potem I Am Camera temelji
na romanu Slovo od Berlina
99
00:08:19,125 --> 00:08:21,252
Slovo od Berlina pa na
100
00:08:21,294 --> 00:08:25,006
Isherwoodovih zgodnjih letih
v Berlinu.
101
00:08:25,048 --> 00:08:26,799
Super. Imam razredno uro.
-V redu.
102
00:08:28,134 --> 00:08:30,929
Mislim, da se ji je zdelo zanimivo.
-Adijo, Martin.
103
00:08:30,970 --> 00:08:32,639
Adijo, korenjak.
104
00:08:33,847 --> 00:08:36,058
Suraj! Zdaj.
105
00:08:37,352 --> 00:08:39,020
Pridi. Veš, kaj je treba.
106
00:08:40,145 --> 00:08:43,232
Imela sem navdih.
Kaj pa Afera?
107
00:08:43,274 --> 00:08:45,610
Ne. Ne moremo gledati Afere
kot družina.
108
00:08:45,652 --> 00:08:48,238
Zakaj ne?
-Ker je o seksu.
109
00:08:48,279 --> 00:08:51,699
Bogvaruj, da bi gledali,
kako se ljudje ljubijo. -O, bog.
110
00:08:51,741 --> 00:08:54,244
Mojbog, kako sta zavrta.
111
00:08:54,285 --> 00:08:57,956
Pusti terapijo. Nisva tvoja pacienta.
Tvoja družna sva.
112
00:08:57,997 --> 00:09:00,959
Res je. Če bi bila moja pacienta,
bi bila bolj prilagojena.
113
00:09:01,000 --> 00:09:03,711
Fina terapija, ljuba.
-Hvala.
114
00:09:03,962 --> 00:09:05,338
Pa te je.
115
00:09:05,380 --> 00:09:07,340
Nismo gledali prejšnje epizode
Sanjskega moškega.
116
00:09:07,382 --> 00:09:09,926
Kako je tisti tip sploh postal
sanjski moški? -Zakaj?
117
00:09:09,968 --> 00:09:11,469
Ker je očitno gej.
118
00:09:11,803 --> 00:09:13,680
Pa ni.
-Res?
119
00:09:13,721 --> 00:09:16,808
Čeden je. -Punco je peljal
v 'naredi sam svoj parfum'?
120
00:09:16,850 --> 00:09:20,270
Očka! Producenti načrtujejo zmenke.
-Tetkica je.
121
00:09:20,311 --> 00:09:22,564
Enočlanska parada ponosa je.
Si resna?
122
00:09:22,605 --> 00:09:24,023
Ima več kemije ...
-Nehaj.
123
00:09:24,065 --> 00:09:26,526
Z voditeljem kot s puncami.
124
00:09:28,027 --> 00:09:31,698
Po tem ti moram nekaj pokazati.
Prav? Glejmo Američane.
125
00:09:31,739 --> 00:09:33,783
Vsako epizodo, zraven mene.
126
00:09:33,825 --> 00:09:36,911
Mama hoče, da letos drug drugemu
narediva darila za obletnico.
127
00:09:36,953 --> 00:09:41,708
Da so iz srce in te traparije.
Domislil sem se tega videa.
128
00:09:41,749 --> 00:09:45,670
Poglej. Predstavljam ti
izdelek Jacka Spiera.
129
00:09:47,172 --> 00:09:48,173
20. OBLETNICA EMILY IN JACKA
130
00:09:50,341 --> 00:09:55,138
Počakaj.
Poglej to! Kako je dobro.
131
00:10:00,643 --> 00:10:02,478
Poglej to. Počakaj.
132
00:10:04,939 --> 00:10:06,357
Ja, okej.
133
00:10:07,901 --> 00:10:13,865
Kaj ... -To je vajina 20. obletnica,
zato bom zelo iskren s tabo.
134
00:10:13,907 --> 00:10:18,369
Tole je kot izdelek četrtošolca,
in to ne najpametnejšega.
135
00:10:18,411 --> 00:10:21,998
Zelo povprečnega četrtošolca.
-Kaj govoriš? Fantastično je.
136
00:10:22,040 --> 00:10:24,167
Imam zatemnitve. Zamegljevanje.
137
00:10:24,209 --> 00:10:27,337
Lepo je. -Vstani za hip.
Pomagal ti bom, zaupaj mi.
138
00:10:27,378 --> 00:10:34,344
Lahko narediva dobro. Naloživa
domači video, morda boljšo glasbo.
139
00:10:35,053 --> 00:10:40,225
Boljšo glasbo? Ta je bila priljubljena,
ko sva bila mlada. -Bill Cosby tudi.
140
00:10:52,737 --> 00:10:54,697
Hej.
-Si videl novo objavo?
141
00:10:54,948 --> 00:10:56,574
Ne. Kaj? Mojbog.
142
00:10:56,616 --> 00:11:00,203
Nikoli več ne grem na tisti bazen.
-Ne, o prikritih gejih v šoli.
143
00:11:03,456 --> 00:11:06,376
Kaj?
-Na CreekSecrets je.
144
00:11:16,010 --> 00:11:17,720
Kdo misliš, da je?
145
00:11:17,762 --> 00:11:20,515
Tisti iz drugega letnika, z očali
brez okvirjev. Zaznavam vibracije.
146
00:11:20,932 --> 00:11:24,102
Mogoče pa je
Parker O'Malley.
147
00:11:24,143 --> 00:11:25,979
Baje je obseden z Les Mis.
148
00:11:26,271 --> 00:11:29,524
Pišuka. Moram iti.
Bieber se je posral na tla.
149
00:11:29,566 --> 00:11:32,026
Fuj, Beebs. Daj mu malo riža.
-Te pokličem nazaj?
150
00:11:35,697 --> 00:11:38,867
'Včasih se počutim,
kot da sem ujet na vrtiljaku.
151
00:11:38,908 --> 00:11:41,911
V enem trenutku sem na vrhu sveta,
v naslednjem pa čisto na dnu.
152
00:11:41,953 --> 00:11:44,289
Spet in znova, dan za dnem.
153
00:11:44,330 --> 00:11:47,959
Moje življenje je v glavnem lepo,
a nihče ne ve, da sem gej.
154
00:11:48,459 --> 00:11:49,377
Blue.'
155
00:11:57,760 --> 00:11:59,137
odgovori:
156
00:12:02,348 --> 00:12:03,975
Izberi uporabniško ime:
157
00:12:29,459 --> 00:12:32,086
Zadeva hej
158
00:12:40,094 --> 00:12:41,721
Blue. Prav.
159
00:12:51,731 --> 00:12:53,942
Dragi Blue, podobna sva si.
160
00:12:54,192 --> 00:12:55,693
Moje življenje je v glavnem
povsem normalno.
161
00:12:55,735 --> 00:12:58,780
Moj oče je bil čeden branilec,
ki se je poročil s seksi odličnjakinjo
162
00:12:58,821 --> 00:13:00,365
Ne, nista se izpela
v srednji šoli.
163
00:13:00,406 --> 00:13:02,534
Imam sestro, ki mi je všeč.
A tega ji ne povem.
164
00:13:02,575 --> 00:13:04,202
Imam prijatelje.
165
00:13:04,244 --> 00:13:06,454
Počnemo vse, kar počnejo prijatelji.
Pijemo preveč ...
166
00:13:06,496 --> 00:13:08,748
Kot sem rekel.
Podoben sem ti.
167
00:13:08,790 --> 00:13:11,125
Živim popolnoma normalno življenje.
168
00:13:11,668 --> 00:13:13,753
Razen da imam veliko skrivnost.
169
00:13:38,486 --> 00:13:39,779
Jacques.
170
00:13:39,821 --> 00:13:40,697
Pošlji
171
00:13:54,043 --> 00:13:56,337
Hej, Dobro jutro.
172
00:14:05,054 --> 00:14:06,848
Dobrodošli v novem googlovem računu
173
00:14:06,890 --> 00:14:07,974
Živjo, frommywindow1
174
00:14:11,186 --> 00:14:12,187
Nič.
175
00:14:16,316 --> 00:14:20,987
O matematiki govorimo.
Ve kdo, kako izračunamo vrednost
176
00:14:21,029 --> 00:14:25,074
dy x dx, kar sem napisal
na tablo?
177
00:14:25,825 --> 00:14:27,785
Bi kdo?
Ja. Simon.
178
00:14:28,620 --> 00:14:29,996
Lahko grem na stranišče?
179
00:14:30,538 --> 00:14:33,333
Seveda, Simon.
-Hvala.
180
00:14:51,351 --> 00:14:52,227
Ni pošte
181
00:14:57,357 --> 00:14:58,316
Ni povezave s pošto
182
00:14:59,150 --> 00:15:00,318
Simon.
183
00:15:00,360 --> 00:15:02,529
Ja.
-Lahko dobim krompirček?
184
00:15:02,570 --> 00:15:03,780
Ja.
185
00:15:05,114 --> 00:15:08,535
Oakwood Tigers so dosegli
toliko točk, ker si brijejo noge.
186
00:15:08,576 --> 00:15:12,789
Garrett, ne bom si bril nog.
-Brce so bolj aerodinamične.
187
00:15:12,830 --> 00:15:15,750
Lahko delamo več počepov.
-Itak, Bram.
188
00:15:15,792 --> 00:15:21,756
Našla sem umetni noht v solati.
-Debbie.
189
00:15:26,719 --> 00:15:30,473
Zakaj v šoli ni signala?
Mater.
190
00:15:36,855 --> 00:15:39,107
Simonay, Simonay ...
-Hej.
191
00:15:39,148 --> 00:15:42,569
Kaj počneš? Kolikokrat sem povedal,
da ne smeš pisati sporočil na hodniku?
192
00:15:42,610 --> 00:15:45,280
Nočem, da so moji dijaki
na Tinderju. To je moje področje.
193
00:15:45,321 --> 00:15:46,614
Pa ja.
194
00:15:46,656 --> 00:15:51,536
Res je. Nocoj imam vroč
zmenek na Tidnerju. Luštna je.
195
00:15:51,578 --> 00:15:55,874
'Fuj. Pomočniki ravnateljev ne hodijo
na zmenke. To je ogabno.'
196
00:15:55,915 --> 00:15:59,377
Tudi mi smo ljudje, Simon.
Radi hodimo ven in se zabavamo.
197
00:15:59,419 --> 00:16:02,797
Radi seksamo. To ni nič takega.
-Ja, ne. Nič takega.
198
00:16:02,839 --> 00:16:05,633
Vidim vas kot osebo.
-Hvala, cenim to.
199
00:16:05,675 --> 00:16:06,885
Lepa hvala.
-Prosim.
200
00:16:06,926 --> 00:16:08,469
Resno mislim.
-Ja.
201
00:16:08,511 --> 00:16:12,140
Lahko dobim svoj telefon?
-Ne. Šele po gledališki vaji.
202
00:16:12,182 --> 00:16:15,351
Dobil boš svoj zaklad po vaji.
Prav? Obljubim.
203
00:16:15,894 --> 00:16:17,061
In, kako potekajo vaje?
204
00:16:17,103 --> 00:16:18,688
Super.
-Kakšna je ga. Albright?
205
00:16:18,730 --> 00:16:22,650
Dobra je.
-Dobra? Ne mara moških.
206
00:16:50,678 --> 00:16:54,390
To ni pravo ploskanje.
Utrujene roke imam.
207
00:16:55,308 --> 00:16:57,477
Dobro.
208
00:16:57,519 --> 00:17:01,773
To je bilo ...
Cal, pomagaj mi. Bilo je ...
209
00:17:01,814 --> 00:17:06,319
To je bil začetek?
-Začetek, točno to. Začetek.
210
00:17:06,361 --> 00:17:11,074
Ko mi je g. Worth povedal,
da noben dijak, ne glede na talent,
211
00:17:11,699 --> 00:17:16,119
ne sme biti izključen iz moje
predstave, sem imela pomisleke.
212
00:17:17,079 --> 00:17:18,080
Ja.
213
00:17:19,123 --> 00:17:22,627
To je vse. Ves moj govor.
-Ga. Albright.
214
00:17:22,669 --> 00:17:26,005
Živjo. To je največja polomija,
kar jih je naš oder videl.
215
00:17:26,297 --> 00:17:30,802
Rob in Brianne sta se drgnila
skozi celo pesem. -Videla sem.
216
00:17:31,135 --> 00:17:34,430
Poljubljanje prihranita za žurko.
Velja?
217
00:17:34,472 --> 00:17:38,476
Vojna je. Nacista sta.
Več jeze hočem.
218
00:17:38,518 --> 00:17:42,021
Suraj, ne pretvarjaj se,
da je trobenta tvoj penis!
219
00:17:42,063 --> 00:17:45,233
Moj fant.
-Najeta je.
220
00:17:47,151 --> 00:17:51,197
Bila sem statistka v Levjem kralju
in kje sem končala!
221
00:17:52,782 --> 00:17:57,829
Koliko je ura? -10 minut,
odkar si nazadnje vprašal.
222
00:17:57,871 --> 00:18:00,707
En, dva, tri, štiri!
223
00:18:02,458 --> 00:18:04,002
Ubila te bom.
224
00:18:07,088 --> 00:18:08,715
G. Worth.
-Kaj je, bratec?
225
00:18:08,756 --> 00:18:10,633
Prišel sem po telefon.
226
00:18:10,675 --> 00:18:12,051
Seveda, seveda.
227
00:18:12,677 --> 00:18:14,304
Je bil odklop dober?
228
00:18:14,345 --> 00:18:15,680
Super.
229
00:18:15,722 --> 00:18:16,639
Super, kaj?
-Ja.
230
00:18:16,681 --> 00:18:19,309
Tole ni življenje. Vklop je.
To pa je odklop.
231
00:18:22,937 --> 00:18:24,939
Vem, da ti težim, Simon.
232
00:18:26,316 --> 00:18:29,152
A le za to, ker se vidim v tebi.
233
00:18:29,569 --> 00:18:33,990
Ne vem, če bi se strinjal.
-Ne, vidim. Očitno je.
234
00:18:34,699 --> 00:18:36,743
Vem, da si izjemno bister.
-Ja.
235
00:18:37,035 --> 00:18:40,163
In najbrž imaš veliko vprašanj.
Bi mi rad kaj povedal?
236
00:18:40,205 --> 00:18:41,164
Ne.
237
00:18:41,206 --> 00:18:43,082
Moje pravilo poznaš. Kaj piše?
238
00:18:43,625 --> 00:18:45,668
'Odprta vrata. Odprta ušesa.'
239
00:18:46,461 --> 00:18:48,213
Mi nič ne želiš povedati?
240
00:18:48,254 --> 00:18:49,964
Ne.
-Si prepričan?
241
00:18:50,006 --> 00:18:50,965
Ja.
-A napis je super.
242
00:18:51,007 --> 00:18:52,425
Prav.
-Hvala.
243
00:18:52,467 --> 00:18:56,179
Ne piši sporočil, ko voziš.
Tako je umrla moja mačka.
244
00:18:56,596 --> 00:18:59,682
Šalim se. Nimam mačk.
Astmo imam.
245
00:19:11,027 --> 00:19:12,612
Novo sporočilo od blugreen118@gmail
246
00:19:17,242 --> 00:19:20,620
Skrivnost?
Je enaka kot moja?
247
00:19:20,662 --> 00:19:25,583
Če je, kdaj si ugotovil?
Si komu povedal? Blue.
248
00:19:27,794 --> 00:19:28,753
Ja, prav.
249
00:19:41,683 --> 00:19:44,811
Ne, Blue.
Nikomur nisem povedal.
250
00:19:44,853 --> 00:19:47,856
Iskreno, sploh ne znam
pojasniti, zakaj.
251
00:19:48,773 --> 00:19:51,025
V sebi vem,
da moje družine ne bi motilo.
252
00:19:51,067 --> 00:19:53,236
Kaj se rima s 'patriarhat'?
253
00:19:53,903 --> 00:19:57,115
Tu piše 'pariarhat'.
-Sranje.
254
00:19:58,324 --> 00:20:03,288
Moja mama je zelo liberalna.
Oče pa ni ravno mačistični tip.
255
00:20:03,621 --> 00:20:07,250
Mladi geji v Creekwoodu
nimajo hudih težav.
256
00:20:07,292 --> 00:20:09,294
Ko se je Ethan razkril,
se nihče ni zmenil za to.
257
00:20:09,335 --> 00:20:13,548
Nekaj vam moram povedati.
Gej sem.
258
00:20:14,132 --> 00:20:17,969
A res? To je super, Ethan.
259
00:20:18,011 --> 00:20:19,762
Mojbog! Nemogoče.
260
00:20:19,804 --> 00:20:22,765
Madonca, si res?
Nisem vedela.
261
00:20:22,807 --> 00:20:26,060
Totalno presenečenje!
-Pretiravaš, Claire.
262
00:20:26,519 --> 00:20:30,231
Kako sem spoznal, da sem gej?
Po množici drobnih stvari.
263
00:20:30,940 --> 00:20:34,235
Na primer, ponavljajoče se sanje
o Danielu Radcliffu.
264
00:20:40,158 --> 00:20:42,744
Mesec dni sem ga sanjal
vsako noč.
265
00:20:49,209 --> 00:20:50,627
Bil sem obseden s skupino
Panic! at the Disco.
266
00:20:50,919 --> 00:20:53,421
Ne morem. Kako je srčkan.
267
00:20:54,714 --> 00:20:58,259
Kot Jezus in čokolada je.
Kar poglej ga.
268
00:20:58,301 --> 00:21:03,181
Dojel sem, da ni šlo za glasbo.
Pa izkušnja z mojo prvo punco.
269
00:21:03,223 --> 00:21:07,685
Mislim, da se zaljubljam vate.
-Hvala. Takoj se vrnem.
270
00:21:11,147 --> 00:21:13,316
Ni bil moj najsijajnejši trenutek.
271
00:21:13,358 --> 00:21:17,237
Pridi pome. Mulci pijejo alkohol.
272
00:21:18,071 --> 00:21:19,864
Ljubi bog. Takoj pridem.
Mama
273
00:21:20,532 --> 00:21:22,659
Pa ti? Kako si se zavedel?
274
00:21:22,700 --> 00:21:25,245
Topli pozdrav, Jacques.
275
00:21:29,541 --> 00:21:31,709
Prisrčni pozdrav, Jacques.
276
00:21:36,256 --> 00:21:37,799
Jacques.
277
00:21:50,103 --> 00:21:51,771
Jacques, ne sekiraj se.
278
00:21:51,813 --> 00:21:55,775
Če se je tvoj najboljši trenutek
zgodil v osnovni šoli, je žalostno.
279
00:21:55,817 --> 00:21:58,152
Jaz sem ugotovil, da so mi všeč
fantje ko sem gledal Igro prestolov.
280
00:21:58,194 --> 00:22:02,991
Moji prijatelji so komaj čakali,
da vidijo joške zmajske princese.
281
00:22:03,032 --> 00:22:05,285
Jaz sem bil zatreskan
v Jona Snowa.
282
00:22:05,577 --> 00:22:08,746
Nikomur nisem povedal
o fazi Daniela Radcliffa.
283
00:22:08,788 --> 00:22:11,749
Zdaj sva si bot.
Samo da veš ...
284
00:22:11,791 --> 00:22:14,335
Mislim, da je Jon Snow odlična
izbira za tvoje spolno prebujenje.
285
00:22:14,377 --> 00:22:15,962
Če bi te rad našel v šoli,
286
00:22:16,004 --> 00:22:18,089
moram najbrž poiskati
oboževalce Igre Prestolov.
287
00:22:31,060 --> 00:22:35,023
Poslušal sem komad M83
Reunion in mislil nate.
288
00:22:35,064 --> 00:22:37,483
Najbrž se ti bo zdel
moj glasbeni okus beden.
289
00:22:37,525 --> 00:22:40,862
Enak okus imam kot moja teta Sally,
ki obožuje viže.
290
00:22:40,904 --> 00:22:42,739
O nekaterih stvareh,
ki sem ti jih povedal,
291
00:22:43,031 --> 00:22:45,325
se še z nikomer nisem pogovarjal.
292
00:22:46,326 --> 00:22:50,079
Na tebi je nekaj, kar me sili,
da se odprem. To me straši.
293
00:22:50,121 --> 00:22:52,916
Razmišljam, da bi bil Jon Snow
za noč čarovnic.
294
00:22:52,957 --> 00:22:55,710
Pa ti? Kdo boš?
295
00:22:56,252 --> 00:22:58,671
Ne maskiram se. Zame so
296
00:22:58,713 --> 00:23:01,216
bistvo noči čarovnic piškoti oreo
s pomarančnim prelivom v sredini.
297
00:23:03,051 --> 00:23:04,969
Hej, hej, hej.
298
00:23:05,011 --> 00:23:07,347
Poglej ta nasmeh. Žariš, fant.
299
00:23:07,388 --> 00:23:09,557
Ne.
-Žariš. Srečen si.
300
00:23:09,599 --> 00:23:10,558
Običajno počutje.
301
00:23:10,600 --> 00:23:11,893
A res?
-Ja.
302
00:23:11,935 --> 00:23:16,523
Jaz tudi. Malce sem ravnodušen.
-Zakaj ravnodušen?
303
00:23:16,564 --> 00:23:19,984
Sinoči sem imel pomembni zmenek.
O, bog.
304
00:23:20,026 --> 00:23:23,571
Ni bila navdušena.
Niti najmanj.
305
00:23:25,448 --> 00:23:28,493
Nehaj, no. Prekmalu je.
-Ne. -Zvonec ubije veselje.
306
00:23:28,535 --> 00:23:29,827
Vidiva se, g. Worth.
-Prav.
307
00:23:32,038 --> 00:23:35,041
Hvala za pomoč, Fräulein.
-Malenkost.
308
00:23:35,083 --> 00:23:38,586
Nemški naglas za Kabaret.
Ja. Na svidenje, gdč. Bradley.
309
00:23:39,838 --> 00:23:45,343
Dame.
Poglejmo, kaj pravi medmrežje.
310
00:23:51,516 --> 00:23:55,103
Izvoli zažgani krompir,
ker imaš grozen okus.
311
00:23:55,645 --> 00:23:58,189
In tvoja zelena banana,
ker obožuješ ogabne stvari.
312
00:23:58,731 --> 00:24:02,443
Čudaka sta. -Ja.
Kantonska dvojčka.
313
00:24:02,694 --> 00:24:04,737
Siamska.
-Ja, siamska.
314
00:24:05,321 --> 00:24:08,575
Strinjam se, da se ne strinjam.
-Pri tem se ne moreš strinjati,
315
00:24:08,616 --> 00:24:11,035
da se ne strinjaš.
-Vsak po svoje.
316
00:24:12,328 --> 00:24:17,208
Oreo piškoti. Obožujem jih.
Najboljši so za noč čarovnic.
317
00:24:17,250 --> 00:24:18,710
Ja.
318
00:24:19,669 --> 00:24:21,129
Imam krasno novico.
319
00:24:21,171 --> 00:24:24,632
Tetin prijatelj jo je popihal
z njenim avtom in nakitom.
320
00:24:24,674 --> 00:24:25,800
Bram, to je grozna novica!
321
00:24:25,842 --> 00:24:28,136
Vem, a to se ji je zgodilo že tretjič.
322
00:24:28,178 --> 00:24:29,929
Ne zna izbrati moškega.
323
00:24:30,388 --> 00:24:34,100
Skratka, mama gre v Orlando
reševat zadevo,
324
00:24:34,142 --> 00:24:37,020
kar pomeni, da bo žur
za noč čarovnic pri meni.
325
00:24:37,437 --> 00:24:38,938
Zakon!
-To!
326
00:24:38,980 --> 00:24:41,941
Fino!
-Hvala, Bramova butasta teta!
327
00:24:41,983 --> 00:24:45,236
Nepozabno bo, druščina.
Lahko prinesem napravo za karaoke.
328
00:24:45,278 --> 00:24:49,532
Dobro. Hej, žurka v petek zvečer.
Žurka bo v petek pri Bramu!
329
00:24:49,574 --> 00:24:51,451
Pognal si stvar, stari.
-Vem.
330
00:24:51,492 --> 00:24:52,952
Hej, mali.
-Jaz?
331
00:24:52,994 --> 00:24:55,914
Žur za noč čarovnic.
V petek pri Bramu. Pridi.
332
00:24:55,955 --> 00:24:59,125
Prestrašil ga boš.
-Vem. Devet let ima.
333
00:25:07,467 --> 00:25:09,802
Odleglo mi je,
da se strinjava o oreu.
334
00:25:09,844 --> 00:25:12,347
Prek tega ne bi mogel.
335
00:25:12,388 --> 00:25:16,935
Druga,
s piškoti nepovezana stvar ...
336
00:25:16,976 --> 00:25:20,188
Čudno je, da ne vem,
kako izgledaš ...
337
00:25:20,230 --> 00:25:23,191
Nenehno mislim na to,
kako te poljubljam.
338
00:25:24,025 --> 00:25:25,527
Simon.
339
00:25:25,818 --> 00:25:28,988
Simon. Svoj test glej.
340
00:25:38,456 --> 00:25:42,377
Ni treba nehati zaradi mene.
Več akcije nisem videla ves teden.
341
00:25:42,418 --> 00:25:47,382
Kaj imamo tu? Ko bomo končali,
bo kot pravi nemški seks klub.
342
00:25:47,423 --> 00:25:49,425
Ne sprašujte, kako vem.
343
00:25:50,301 --> 00:25:54,639
Hej! Sprej je za barvanje,
ne pa za drogiranje.
344
00:25:54,681 --> 00:25:56,516
Ne postani dober v tem.
345
00:25:56,558 --> 00:25:59,602
Bi si morala pobarvati lase
za vlogo Fräulein Schneider?
346
00:25:59,644 --> 00:26:01,646
Seveda. -Res?
Ampak lasje so moj adut.
347
00:26:01,688 --> 00:26:05,733
Po sok grem. Boš ti kaj?
-Ne.
348
00:26:05,775 --> 00:26:07,527
Gnusiš se mi.
349
00:26:15,410 --> 00:26:17,912
Simon! Hej!
350
00:26:17,954 --> 00:26:19,581
Martin.
-Kolega.
351
00:26:19,831 --> 00:26:25,253
V knjižnici sem za tabo
uporabljal računalnik. -Ja.
352
00:26:25,295 --> 00:26:28,965
Šel sem na gmail,
odprl se je tvoj račun.
353
00:26:29,007 --> 00:26:31,009
Prebral sem nekaj tvoje pošte.
354
00:26:31,050 --> 00:26:34,179
Vem, da ne bi smel,
a bila je tam, pred nosom.
355
00:26:34,220 --> 00:26:36,556
Zanimalo te bo,
da je moj brat gej.
356
00:26:39,976 --> 00:26:43,146
Ne, Martin. Sploh me ne zanima.
357
00:26:43,438 --> 00:26:45,190
Prav. Brez skrbi,
nikomur ne bom pokazal.
358
00:26:46,399 --> 00:26:47,817
Česa ne boš pokazal?
359
00:26:50,195 --> 00:26:55,992
Si natisnil moja e-pisma?
-Ne, ne. Posnel sem zaslonsko sliko.
360
00:26:56,034 --> 00:26:58,244
Posnel si moja e-pisma?
-Ja.
361
00:26:58,286 --> 00:26:59,787
Pogovoriva se.
362
00:27:00,872 --> 00:27:02,749
Ga. Bradley.
-Zdravo, Martin.
363
00:27:02,790 --> 00:27:04,501
Nova frizura?
-Ne.
364
00:27:05,502 --> 00:27:07,003
Dobra je.
365
00:27:07,378 --> 00:27:10,757
Ta oddelek je dober.
Mater.
366
00:27:11,341 --> 00:27:13,510
Zakaj si posnel mojo pošto?
367
00:27:13,927 --> 00:27:19,015
Z Abby Susso sta dobra prijatelja.
-Ja. Kakšno zvezo ima to?
368
00:27:19,057 --> 00:27:22,268
Pomagaj mi, da se pogovorim z njo,
369
00:27:22,310 --> 00:27:25,855
da se družim z njo in to.
-Zakaj bi ti pomagal?
370
00:27:27,815 --> 00:27:31,903
Me izsiljuješ?
-Ne dramatiziraj, Simon.
371
00:27:31,945 --> 00:27:35,156
Ojla, Tyler. -Kaj dogaja?
Je to Patagonija?
372
00:27:35,740 --> 00:27:38,368
Lepo. Všeč mi je.
373
00:27:38,660 --> 00:27:43,748
Mislim, da mi lahko pomagaš.
-In če odklonim?
374
00:27:43,790 --> 00:27:46,292
Boš vsej šoli povedal, da sem ...
375
00:27:46,793 --> 00:27:49,963
Boš objavil mojo pošto?
Jo boš obesil na CreekSecrets?
376
00:27:50,004 --> 00:27:54,175
Mislim, da lahko
drug drugemu pomagava.
377
00:27:55,093 --> 00:27:58,680
Razmisli o tem.
Dober pogovor.
378
00:28:05,854 --> 00:28:09,232
Paprike nisem imel za zelenjavo,
379
00:28:09,274 --> 00:28:11,734
ampak logično je.
-Všeč mi je koriander.
380
00:28:11,776 --> 00:28:15,780
Trohica mehiškega priokusa.
-Zelo ustvarjalno, punca.
381
00:28:15,822 --> 00:28:20,410
Ne maraš paprik, kajne?
-Ne, odlične so.
382
00:28:21,786 --> 00:28:23,788
Grem malce na zrak.
383
00:28:33,965 --> 00:28:36,885
Jacques, nekaj moram priznati.
384
00:28:36,926 --> 00:28:40,054
Zadnjič si vprašal,
kaj bom oblekel za noč čarovnic.
385
00:28:40,096 --> 00:28:44,100
Rekel sem, da se ne maskiram.
Lagal sem. V resnici
386
00:28:44,142 --> 00:28:48,021
nisem hotel povedati, saj nočem,
da izveš, kdo sem.
387
00:28:49,772 --> 00:28:53,818
Za zdaj se mi zdi najino
dopisovanje povsem varno.
388
00:28:53,860 --> 00:28:57,655
Nisem še pripravljen spremeniti
svojega sveta. Upam, da razumeš.
389
00:29:05,163 --> 00:29:08,124
Ja, Blue. Razumem.
390
00:29:26,017 --> 00:29:29,103
Če hočeš, da ti pomagam pri Abby,
tega ne smeš jesti.
391
00:29:29,145 --> 00:29:31,731
Torej mi boš pomagal?
-Ja.
392
00:29:34,734 --> 00:29:38,238
Simon, to je fantastično.
393
00:29:38,279 --> 00:29:41,407
Mislim, da sva si z Abby usojena.
-Res? Misliš?
394
00:29:41,449 --> 00:29:47,455
Videz ni vse, Simon. -Se zanašaš
na svoj krasni izsiljevalski značaj?
395
00:29:47,497 --> 00:29:49,582
Kam greva?
-K tebi.
396
00:29:49,624 --> 00:29:52,502
Videla bova, ali je kaj,
kar ne kliče po brci.
397
00:29:52,544 --> 00:29:55,880
Plavanje imam.
-Odpovej ga!
398
00:29:56,548 --> 00:30:01,344
Najprej moram poklicati mamo.
Ona mora odobriti obiske.
399
00:30:02,387 --> 00:30:04,722
Dobro, pa dajva.
400
00:30:05,723 --> 00:30:08,685
Tukaj sva.
401
00:30:09,769 --> 00:30:12,063
Tu se dogaja čarovnija.
402
00:30:12,105 --> 00:30:13,857
Popravek.
403
00:30:15,233 --> 00:30:17,652
Čarovnija se zgodi tukaj.
404
00:30:18,987 --> 00:30:22,115
Ukvarjam se z 'magijo od blizu'.
Je Abby všeč magija?
405
00:30:22,490 --> 00:30:26,160
Ne, Martin. Mislim, da ne.
Obstaja tanka linija
406
00:30:26,202 --> 00:30:29,330
med smejanjem z nekom
in smejanjem nekomu.
407
00:30:29,372 --> 00:30:32,208
Ta linija si ti.
Če se želiš prikupiti Abby,
408
00:30:32,250 --> 00:30:36,421
se moraš potruditi, da te bo
videla kot ... -Seksi Martina!
409
00:30:37,005 --> 00:30:39,841
Ja. Znam biti seksi.
410
00:30:41,593 --> 00:30:45,138
Tebi so všeč tipi. Povej,
kaj na meni se ti zdi najbolj seksi.
411
00:30:45,180 --> 00:30:47,182
Ne bom se spuščal v to.
-Daj, no.
412
00:30:47,223 --> 00:30:50,143
Ne bom ti odgovoril.
-Če rečeš, da so rame,
413
00:30:50,185 --> 00:30:54,564
bi jih poudaril z oblačili.
-Veš, kaj? Prvi namig.
414
00:30:54,606 --> 00:30:59,027
Mišičasto.
-Punce ne želijo brati tvojih oblačil.
415
00:30:59,068 --> 00:31:02,155
Mislim, da se motiš.
-Koliko takih imaš?
416
00:31:03,239 --> 00:31:06,367
Prosim, nehaj. Nehaj!
417
00:31:06,701 --> 00:31:09,579
Nočem,
da me pomagaš spremeniti.
418
00:31:09,954 --> 00:31:13,958
Pomagaj mi, da bom Abby
všeč tak, kot sem.
419
00:31:16,002 --> 00:31:17,629
Poglej ...
420
00:31:19,047 --> 00:31:22,383
V soboto je žur pri Bramu.
421
00:31:24,677 --> 00:31:27,931
Bi rad šel z mano
in mojimi prijatelji? -Ja!
422
00:31:27,972 --> 00:31:32,685
Ja! Kako preprosto. Mogoče
te zato kličejo preprosti Simon.
423
00:31:32,727 --> 00:31:34,812
Nihče me ne kliče tako, Martin.
424
00:31:36,189 --> 00:31:38,942
Bi rad prespal pri meni?
-Ne.
425
00:31:48,743 --> 00:31:50,203
Zdravo.
426
00:31:51,120 --> 00:31:53,915
Hej, kaj dogaja?
Lepo, kaj? -Nick.
427
00:31:53,957 --> 00:31:57,335
Dobro? -To je celo zate
višek lenobe.
428
00:31:57,377 --> 00:31:59,838
Kaj hočeš reči?
Cristiano Ronaldo sem.
429
00:31:59,879 --> 00:32:05,134
Niti črk na hrbtu ne bi pobarval?
Ne. Daj mi to.
430
00:32:05,718 --> 00:32:07,929
Težiš.
431
00:32:07,971 --> 00:32:11,391
Hej, stari.
Ne govori tako o Yoko.
432
00:32:11,432 --> 00:32:13,726
Če boš, letiš iz benda.
433
00:32:14,018 --> 00:32:18,481
Kdo naj bi bila vidva?
-John Lennon in Yoko Ono.
434
00:32:18,940 --> 00:32:22,485
Mislil sem, da si ti punca
iz Kroga, ti pa Jezus.
435
00:32:22,527 --> 00:32:25,780
Jezus? Zakaj bi Jezus
oblekel belo obleko?
436
00:32:25,822 --> 00:32:28,533
Ne vem, ti mi povej. Ti si se
našemil kot šminkerski Jezus.
437
00:32:28,575 --> 00:32:30,493
Madonca. Pridi sem.
438
00:32:30,535 --> 00:32:31,661
Obrni se.
-Tukaj sem.
439
00:32:31,703 --> 00:32:32,579
Obrni se.
440
00:32:33,246 --> 00:32:34,247
V redu.
-Dobro?
441
00:32:34,289 --> 00:32:35,415
Veliko bolje.
-Res?
442
00:32:35,456 --> 00:32:38,126
Ja. Zdaj je treba nekaj narediti
z lasmi. Jih zagladim nazaj?
443
00:32:38,168 --> 00:32:40,170
Ne bo šlo.
Ne da se jih zagladiti.
444
00:32:40,795 --> 00:32:42,922
Čudežna ženska v bajti!
-Živjo!
445
00:32:43,506 --> 00:32:46,676
Izmislila sem si frazo,
ker je Čudežna ženska nima.
446
00:32:47,760 --> 00:32:51,055
Bajta pomeni hiša.
-Ja.
447
00:32:52,140 --> 00:32:55,268
Abby, čudovita si.
-Hvala!
448
00:32:55,643 --> 00:32:59,939
Ja, super si.
Spekla bom zmrznjene pice.
449
00:33:00,190 --> 00:33:02,650
Dobro. Pomagal ti bom.
450
00:33:04,152 --> 00:33:05,528
Lep kostum, res.
451
00:33:05,570 --> 00:33:08,907
Hvala. Kaj? Ronaldo!
-Zadela si.
452
00:33:10,116 --> 00:33:12,410
Se spomniš, ko smo šli v šolo,
našemljeni kot Charliejevi angeli?
453
00:33:12,452 --> 00:33:15,622
Ljubi bog, ja. Nickova jajca
so pokukala iz tesnih vročih hlačk,
454
00:33:15,663 --> 00:33:18,374
ko je pokleknil v strelsko pozo.
455
00:33:19,417 --> 00:33:22,962
Pogrešaš iskanje sladkarij?
-Namesto, da grem na bučne žure,
456
00:33:23,004 --> 00:33:25,632
se pretvarjam, da mi je všeč pivo
in mi je nerodno plesati?
457
00:33:26,424 --> 00:33:31,596
Ne vem, zakaj ti je nerodno,
saj si najbolj kul oseba v šoli.
458
00:33:33,431 --> 00:33:37,519
Prepričana sem, da samo ti
misliš tako, ampak hvala.
459
00:33:43,358 --> 00:33:46,444
Kdo je to?
-Martina sem povabil.
460
00:33:46,486 --> 00:33:47,904
Martina Addisona?
-Zakaj?
461
00:33:47,946 --> 00:33:49,781
Dobrodelnost?
462
00:33:51,366 --> 00:33:52,659
Ne, kul je.
463
00:33:54,494 --> 00:33:55,870
Hej.
464
00:33:56,788 --> 00:33:59,874
Elegantni smo.
465
00:33:59,916 --> 00:34:02,168
Družba.
-Kaj pa ti predstavljaš?
466
00:34:02,210 --> 00:34:06,297
Ni očitno?
Freudovski spodrsljaj sem.
467
00:34:08,675 --> 00:34:11,177
Abby ... Čudežna ženska.
468
00:34:14,681 --> 00:34:19,435
Izberi že pesem.
-Nick, bi me nehal priganjati?
469
00:34:21,271 --> 00:34:25,692
Ne morem izbrati. Ogromno jih je.
-Kot Netflix. Ko hočem izbrati film.
470
00:34:25,733 --> 00:34:31,281
Sem razpoložen za Apatowa
ali za Billyja Wilderja? Veste?
471
00:34:31,322 --> 00:34:36,828
Zavrti Draka. Ja. -Ne.
Drake je že precej zlajnan.
472
00:34:36,870 --> 00:34:41,456
Raperski bog ne more biti zlajnan.
Nemogoče. -Prvič, ni raperski bog.
473
00:34:41,498 --> 00:34:45,128
In drugič, iščem nekaj od Beyoncé.
Ne najdem Lemonade.
474
00:34:45,170 --> 00:34:47,172
Hej, tu je zanimivo vprašanje.
475
00:34:47,213 --> 00:34:48,715
Obožujem Beyoncé.
-Kaj vam vzbuja nostalgijo?
476
00:34:48,755 --> 00:34:49,716
Res?
477
00:34:49,757 --> 00:34:54,387
Mislim, da je Beyoncé všeč vsem.
-Meni sok od grozdja.
478
00:34:54,429 --> 00:34:56,764
O čem govoriš?
-Kaj ti vzbuja nostalgijo?
479
00:34:57,307 --> 00:35:02,187
Hej, Abby. Stavim, da boš imela
enega najboljših kostumov. -Hvala.
480
00:35:02,228 --> 00:35:03,980
Ni za kaj.
481
00:35:07,150 --> 00:35:10,904
Kaj, za vraga, Spier? Zakaj se Nick
še vedno spogleduje z Abby?
482
00:35:10,945 --> 00:35:13,948
Ne vem, Martin. Morda
ne bi smel priti v obleki.
483
00:35:14,699 --> 00:35:17,827
Izgledaš kot transvestit,
ovit v magnetsko poezijo.
484
00:35:20,163 --> 00:35:25,126
Hej, Abby! Ko boš hotela pijačo,
bom jaz tvoj točaj.
485
00:35:25,168 --> 00:35:28,671
Brez skrbi bodi.
-Okej. Hej, Chloe, pridi!
486
00:35:28,713 --> 00:35:32,634
Ojla, ojla!
-Hej. John Lennon?
487
00:35:32,926 --> 00:35:36,429
Uganil si.
-Hudo. Pa Nick ...
488
00:35:37,597 --> 00:35:40,475
Ti si Nick.
-Ne. Ronaldo sem.
489
00:35:40,517 --> 00:35:42,435
Moja napaka.
-Očitno.
490
00:35:42,477 --> 00:35:43,561
Kdo naj bi bil ti?
491
00:35:44,646 --> 00:35:49,692
Obama po predsedniškem mandatu.
Počivam na Havajih, pijem koktajle,
492
00:35:49,734 --> 00:35:52,946
pišem spomine in upam,
da Trump ne bo uničil moje zapuščine.
493
00:35:53,530 --> 00:35:58,243
Hudo. -Hvala.
Gremo k baru. Pridita.
494
00:35:58,284 --> 00:36:00,745
Ja.
495
00:36:13,341 --> 00:36:16,803
Nazdravimo. -Ne, hvala.
Vozim. Simon pa ne pije.
496
00:36:16,845 --> 00:36:18,555
Pijem. Kul je. Pijem.
497
00:36:18,596 --> 00:36:20,014
To, stari.
-Res?
498
00:36:20,056 --> 00:36:22,392
Niti kozarca košer vina nisi spil
na pashalni večerji pri Leah.
499
00:36:22,433 --> 00:36:27,230
Noč čarovnic je, stari,
posebna priložnost. -Res je.
500
00:36:27,272 --> 00:36:28,815
Na zdravje!
501
00:36:32,402 --> 00:36:39,075
Si dobro?
502
00:36:43,121 --> 00:36:47,834
Abby je najlepša Čudežna ženska,
kar sem jih kdaj videl. -Ja.
503
00:36:48,293 --> 00:36:53,715
Dovolil bi, da mi dela tisto z lasom.
-Ja, stari. Zveži me z njim in to.
504
00:36:53,756 --> 00:36:56,426
Saj nisi zatreskan vanjo?
-Ne, ne.
505
00:36:56,467 --> 00:37:00,889
Saj ne, da ... Luštna je.
Ampak ni moj tip.
506
00:37:02,390 --> 00:37:05,560
Pa ne zato, ker je temnopolta.
Črnke so mi všeč.
507
00:37:05,602 --> 00:37:09,814
Saj ne padam na črnke,
preprosto imam rad vse ženske.
508
00:37:14,694 --> 00:37:17,572
O, hej!
509
00:37:22,452 --> 00:37:25,163
Povabil jo bom ven.
-Kaj? Ne.
510
00:37:25,205 --> 00:37:26,289
Ne?
-Ne.
511
00:37:26,331 --> 00:37:27,665
Abby ne smeš povabiti ven.
512
00:37:27,707 --> 00:37:33,379
Zakaj ne? -Zato.
Ti ni povedala o Jonathanu?
513
00:37:33,421 --> 00:37:34,506
Ni ti povedala?
-Ne.
514
00:37:34,547 --> 00:37:35,632
Starejši je.
515
00:37:35,673 --> 00:37:39,469
Študira.
Zelo izkušen je.
516
00:37:42,263 --> 00:37:44,641
Veš, da sem samo enkrat seksal.
-Vem.
517
00:37:44,682 --> 00:37:49,437
Nihče ti ne pove,
kako temno je, spolzko in ...
518
00:37:49,479 --> 00:37:52,065
Deli, ki se ti zdijo pravi,
so v resnici napačni ...
519
00:37:53,691 --> 00:37:56,110
Prav, požrl bom svoja čustva.
520
00:37:56,903 --> 00:37:59,572
Žal mi je.
-Že v redu, ne skrbi.
521
00:38:07,747 --> 00:38:12,001
Hej, Simon. Bi igral Bejrut?
-Seveda.
522
00:38:12,043 --> 00:38:16,047
Potrebujeva še dva.
-Recimo, ti, jaz in ...
523
00:38:17,924 --> 00:38:19,050
Abby in Martin?
524
00:38:19,676 --> 00:38:20,969
Kul.
-Hej, Martin.
525
00:38:21,010 --> 00:38:22,220
Abby.
526
00:38:22,262 --> 00:38:23,388
Igrajmo Bejrut.
527
00:38:23,429 --> 00:38:25,515
Ne, jaz ...
-Ja, igrajmo.
528
00:38:25,557 --> 00:38:27,892
Pridi, zabavno bo.
529
00:38:27,934 --> 00:38:30,311
Dobro staro tekmovanje.
530
00:38:30,353 --> 00:38:32,146
Pripravljen?
-Ja.
531
00:38:32,856 --> 00:38:36,025
Bejrut. Ne?
-Ja.
532
00:38:36,067 --> 00:38:39,404
Si že kdaj igral?
-Veš, da. Jasno.
533
00:38:39,779 --> 00:38:43,074
Super. Dva stolpa,
brez pihanja.
534
00:38:43,116 --> 00:38:46,536
Dve žogi v kozarcu pomenita,
da moraš vzeti tri. Velja? -Kul.
535
00:38:46,953 --> 00:38:49,873
Mislil sem, da gre za drugo igro.
-Pojasnili ti bomo spotoma.
536
00:38:49,914 --> 00:38:51,374
Prav, velja.
537
00:38:51,416 --> 00:38:53,960
Pripravljeni?
-Raje snemi očala.
538
00:38:55,837 --> 00:38:58,673
Bolje boš videl. Ne?
-Pameten predlog.
539
00:38:59,299 --> 00:39:00,717
Začni.
-Kapljice!
540
00:39:00,758 --> 00:39:02,760
Dajva. Imaš jo.
541
00:39:02,802 --> 00:39:04,929
Je to ... Moram spiti?
542
00:39:06,764 --> 00:39:08,558
O, bog.
543
00:39:11,561 --> 00:39:13,021
To!
544
00:39:13,062 --> 00:39:14,981
Pij, pij, pij!
545
00:39:16,774 --> 00:39:21,237
Se morava rokovati?
-Zadeni, pa se bova rokovala.
546
00:39:21,279 --> 00:39:23,072
Zalučaj jo.
547
00:39:24,407 --> 00:39:27,952
Pij, pij, pij!
-Fino.
548
00:40:05,198 --> 00:40:09,077
'Hej, Bram. Jaz sem Jacques.'
549
00:40:11,538 --> 00:40:14,457
'Hej, Bram. Jaz sem Jacques.'
550
00:40:16,417 --> 00:40:20,713
'Hej, Barack. To sem jaz, Jacques.'
551
00:40:22,632 --> 00:40:24,759
Zakaj sem izbral ime Jacques?
552
00:40:25,635 --> 00:40:27,679
Ja, ni problema.
553
00:40:43,736 --> 00:40:46,197
Oprostita.
Mislil sem, da je kopalnica.
554
00:40:47,532 --> 00:40:49,117
Oprostita.
555
00:41:01,421 --> 00:41:03,756
Ne zdaj, Martin.
Lepo sem se imel.
556
00:41:07,468 --> 00:41:10,054
Je to mogoče? Resno?
557
00:41:11,973 --> 00:41:14,184
Oprosti.
-Nehaj, no!
558
00:41:17,437 --> 00:41:19,522
Kaj počneš?
-Ne vem.
559
00:41:23,651 --> 00:41:25,069
Si resen?
560
00:41:30,325 --> 00:41:32,285
Pridi, peljem te domov.
561
00:41:36,247 --> 00:41:38,666
Poglej, blizu sva!
-Ljubi bog!
562
00:41:38,708 --> 00:41:41,544
Kaj je?
-Starša sta še pokonci.
563
00:41:41,586 --> 00:41:42,670
O, bog.
564
00:41:42,712 --> 00:41:47,300
Pridi. Misli na nekaj
zelo žalostnega.
565
00:41:47,675 --> 00:41:50,678
Na primer, dokumentarec o kitih,
ki ne marajo živeti v SeaWorldu.
566
00:41:50,720 --> 00:41:54,390
Preveč žalostno!
-Potem pa nič ne govori.
567
00:41:54,432 --> 00:41:57,519
Pokozlano srajco bova vrgla do jutri.
-Prav.
568
00:41:58,895 --> 00:42:03,066
Si? Čim manj govori.
569
00:42:12,033 --> 00:42:14,994
Kako to deluje? Vem,
spomnim se, ko sem šla ...
570
00:42:15,954 --> 00:42:18,665
Živjo!
-Živjo.
571
00:42:18,706 --> 00:42:20,959
Hej! Pridita sem.
-Živjo.
572
00:42:21,000 --> 00:42:22,752
Kako je bilo na žurki?
-Zelo zabavno.
573
00:42:22,794 --> 00:42:23,962
Res?
-Ja.
574
00:42:24,462 --> 00:42:26,047
Hudo.
575
00:42:31,219 --> 00:42:34,389
Hvala, da sta mi dovolila prespati.
-Ja, ja, ja.
576
00:42:34,430 --> 00:42:37,934
To počneš že 10 let.
Ni se ti treba zahvaljevati.
577
00:42:37,976 --> 00:42:39,936
Ja, hvala.
578
00:42:40,728 --> 00:42:42,397
Nehaj.
579
00:42:45,525 --> 00:42:49,529
John Lennon ima ženski pulover.
In pijan je.
580
00:42:49,571 --> 00:42:50,738
Totalno.
-Kaj meniva o tem?
581
00:42:50,780 --> 00:42:54,659
Ni vozil pijan,
prišel je pravočasno.
582
00:42:54,993 --> 00:42:59,080
Dobro. Tudi jaz sem mislil,
da tako misliva. -Ja, to misliva.
583
00:42:59,122 --> 00:43:01,207
Dobra starša sva.
-Ja, dobra sva. Kajne?
584
00:43:06,462 --> 00:43:08,673
Soba se je nehala vrteti.
585
00:43:18,933 --> 00:43:21,060
Se kdaj čudno počutiš?
586
00:43:22,061 --> 00:43:24,898
Čudno?
-Ja.
587
00:43:27,692 --> 00:43:29,986
Včasih čutim,
kot da sem zmeraj zunaj.
588
00:43:33,907 --> 00:43:37,869
Kako to misliš?
-Na primer, nocoj.
589
00:43:37,911 --> 00:43:40,455
Bila sem na žurki,
bilo je zabavno,
590
00:43:40,496 --> 00:43:44,584
a zdelo se mi je, da vse opazujem
z drugega konca sobe.
591
00:43:47,003 --> 00:43:50,757
Obstaja nevidna črta, ki jo moram
prestopiti, da bi bila del vsega,
592
00:43:50,798 --> 00:43:52,842
a je nikoli ne morem.
593
00:43:55,011 --> 00:43:57,138
Tudi jaz se včasih tako počutim.
594
00:43:57,805 --> 00:44:01,142
Nocoj se nisi.
-Nekaj sem preizkušal.
595
00:44:02,227 --> 00:44:06,648
Včasih mislim, da bi bilo lažje,
če bi spila par kratkih
596
00:44:06,689 --> 00:44:08,525
in se spečala z nekom,
ki je pri roki.
597
00:44:10,568 --> 00:44:13,613
Najbrž imam smolo.
-Smolo?
598
00:44:14,989 --> 00:44:19,619
Zakaj?
-Ker nisem površna oseba.
599
00:44:20,828 --> 00:44:22,956
Kakšna pa si?
600
00:44:27,919 --> 00:44:29,212
Mislim, da sem oseba,
601
00:44:29,254 --> 00:44:33,091
ki ji je usojeno ljubiti enega človeka,
da me to skoraj ubija.
602
00:44:38,471 --> 00:44:40,473
Jaz tudi.
603
00:44:47,397 --> 00:44:49,065
Pozno je že.
604
00:45:04,581 --> 00:45:07,458
Si?
-Ja?
605
00:45:07,500 --> 00:45:09,002
Lahko noč.
606
00:45:10,545 --> 00:45:12,005
Lahko noč.
607
00:45:33,318 --> 00:45:37,405
Dragi Blue! Prijatelju je všeč
drugi prijatelj,
608
00:45:37,447 --> 00:45:40,950
ta pa nima pojma.
Najbrž imamo vsi skrivnosti.
609
00:45:40,992 --> 00:45:44,162
Razmišljam,
zakaj se še nisem razkril.
610
00:45:45,205 --> 00:45:48,791
Mogoče zato, ker ni prav,
da se morajo razkrivati le geji.
611
00:45:48,833 --> 00:45:50,752
Zakaj je samoumevno biti hetero?
612
00:45:51,211 --> 00:45:55,131
Nekaj ti moram povedati.
-Mama, nekaj ti moram povedati.
613
00:45:55,507 --> 00:45:57,634
Se lahko pogovoriva?
-Ja.
614
00:45:57,675 --> 00:45:59,719
Hetero sem.
-Hetero sem.
615
00:46:00,345 --> 00:46:03,264
Oprosti mama, to je resnica.
-Všeč so mi dekleta.
616
00:46:05,725 --> 00:46:08,144
Všeč so mi moški.
-To imaš po očetu.
617
00:46:09,312 --> 00:46:11,147
Zaljubljena sem v Nicka.
618
00:46:13,066 --> 00:46:16,152
Kot da vzgajam neznanca.
-Ja, res je.
619
00:46:16,486 --> 00:46:20,907
Heteroseksualna sem.
-Bog, pomagaj mi. Jezus!
620
00:46:20,949 --> 00:46:24,619
Ali morda zato, ker ne vem,
ali bo to 'gejevstvo' večno.
621
00:46:24,661 --> 00:46:27,497
Morda pa zato, ker se bliža
konec srednje šole,
622
00:46:27,539 --> 00:46:31,334
del mene želi še malo ostati,
kakršen sem bil vedno.
623
00:46:31,376 --> 00:46:35,630
Ko odidem študirat v Los Angeles,
bom ponosen gej, obljubim.
624
00:47:29,142 --> 00:47:30,518
Ja, mogoče ne tako gejevski.
625
00:47:30,560 --> 00:47:33,897
Ne vem, komu obljubljam.
Še naprej bom tuhtal.
626
00:47:33,938 --> 00:47:35,398
Z ljubeznijo, Jacques
627
00:47:37,984 --> 00:47:38,860
Sporočilo poslano
628
00:47:43,698 --> 00:47:45,241
Sranje!
629
00:47:49,454 --> 00:47:53,541
Po plavanju z delfini potujemo
na Saint Martin za silvestrovo.
630
00:47:54,250 --> 00:47:56,127
Bo še kdo božič preživel
na Karibih?
631
00:47:56,669 --> 00:47:57,754
Ostal bom doma.
632
00:47:57,795 --> 00:48:01,966
Spierovi si po tradiciji privoščimo
francoski toast na božični večer.
633
00:48:02,008 --> 00:48:04,719
Jaz grem v mrzlo počitniško hišo
bogu za hrbtom.
634
00:48:04,761 --> 00:48:06,763
Naša pusta družinska tradicija.
635
00:48:11,017 --> 00:48:13,228
Ojej.
-Si dobro?
636
00:48:13,269 --> 00:48:15,188
Ja. S papirjem sem se urezal.
637
00:48:15,230 --> 00:48:17,232
Preveč dramatično.
638
00:48:18,274 --> 00:48:22,946
Simon, veš, kje so povoji?
-Ja. V omarici.
639
00:48:23,321 --> 00:48:25,573
Bi mi pokazal?
640
00:48:27,742 --> 00:48:31,371
Takoj pridem.
-Ta človek je kot medicinski brat.
641
00:48:32,914 --> 00:48:36,793
V resnici se nisem porezal.
-Vem, Martin. Slabo igraš.
642
00:48:36,835 --> 00:48:38,920
Se ti zdi to smešno?
643
00:48:40,213 --> 00:48:44,634
Simon, ne bi rad objavil
tvojih mailov, a jih bom.
644
00:48:44,676 --> 00:48:47,262
Blueja ne smeš vpletati v to.
645
00:48:47,303 --> 00:48:51,391
Če bo izvedel, bo ponorel.
Ne bo več govoril z mano.
646
00:48:51,432 --> 00:48:55,061
Najbrž ne, veš. Splet je čudno
mesto za spoznavanje ljudi.
647
00:48:55,103 --> 00:48:57,605
Oj.
-Živjo.
648
00:48:57,647 --> 00:48:59,482
Smešen film. Čudaški.
649
00:48:59,524 --> 00:49:01,234
Čudaški petek.
-Čudaško čuden.
650
00:49:01,276 --> 00:49:02,235
Čuden, čuden, začuden.
651
00:49:02,277 --> 00:49:03,278
Ona je super čudna.
652
00:49:03,653 --> 00:49:05,154
Čudaka sta.
653
00:49:05,613 --> 00:49:07,866
Obliž potrebujem.
Programi so grozni.
654
00:49:10,535 --> 00:49:12,787
Martin je imel težave
s besedilom,
655
00:49:12,829 --> 00:49:16,791
pa sva mislila, da bi šli
v Waffle House in vadili.
656
00:49:17,417 --> 00:49:18,543
Res?
-Ja.
657
00:49:18,585 --> 00:49:21,421
To bi bilo super.
-Jaz sem za.
658
00:49:23,423 --> 00:49:26,301
Bravo, Spier.
-Hudič te vzemi, Martin.
659
00:49:34,976 --> 00:49:39,522
Jacques, če bi stavil, bi rekel,
da si zadnje pismo pisal pijan.
660
00:49:39,564 --> 00:49:41,941
Ne skrbi, všeč mi je bilo.
661
00:49:41,983 --> 00:49:45,069
Kar se tiče razkritja, razumem,
da želiš počakati do faksa.
662
00:49:45,111 --> 00:49:47,322
A tvoja pisma so me navdihnila.
663
00:49:47,363 --> 00:49:49,824
Povedal bom svojim.
Hvala ti, Jacques.
664
00:49:50,575 --> 00:49:52,410
Z ljubeznijo, Blue.
665
00:50:10,303 --> 00:50:12,764
Hej! Madam.
666
00:50:16,893 --> 00:50:20,355
Simon ...
Kako igralci vadijo, ne?
667
00:50:20,396 --> 00:50:23,566
Živjo.
Kaj vam lahko prinesem?
668
00:50:23,608 --> 00:50:26,152
Lyle! Poznata Lyla?
Skupaj sva pri latinščini.
669
00:50:26,653 --> 00:50:29,072
Ne verjamem.
-Živjo. Kako gre?
670
00:50:29,113 --> 00:50:31,908
Midva sva bila lani
skupaj pri biologiji.
671
00:50:31,950 --> 00:50:33,159
Res?
-Simon, ne?
672
00:50:33,493 --> 00:50:36,120
Ja. Oprosti, ne vem ...
673
00:50:36,412 --> 00:50:39,832
Že v redu, bilo nas je veliko.
Dobro se zapomnim obraze.
674
00:50:41,125 --> 00:50:44,712
Kaj boste?
-Nekaj časa bomo tukaj.
675
00:50:44,754 --> 00:50:47,465
Začeli bomo z malim
in prešli na veliko.
676
00:50:48,007 --> 00:50:50,468
Verjetno najprej slanino,
nekaj klobas ...
677
00:50:50,510 --> 00:50:51,928
Rekel bi ...
678
00:50:52,345 --> 00:50:55,139
'Prav imaš. Preveč sem čudna
in izjemna.
679
00:50:55,181 --> 00:50:58,142
Zelo. In preveč vznemirljiva.'
680
00:51:00,144 --> 00:51:04,649
Res nisi nikoli prej igrala?
-Ne. Se lahko vrnemo k ...
681
00:51:04,691 --> 00:51:07,986
Iz Washingtona si, ne?
-Ja. Povej naslednjo iztočnico.
682
00:51:08,027 --> 00:51:12,574
Zakaj si se preselila sem?
-Ker sta se starša ločila.
683
00:51:12,615 --> 00:51:14,284
Teta nam je našla stanovanje
v svojem bloku.
684
00:51:14,325 --> 00:51:16,870
Zakaj sta se ločila?
-Zakaj te to zanima?
685
00:51:16,911 --> 00:51:21,749
Pišeš knjigo o puncah iz razbitih
družin v Washingtonu? -Torej?
686
00:51:23,209 --> 00:51:28,214
Mislila sem, da je moj oče
najboljši človek na svetu.
687
00:51:29,591 --> 00:51:33,553
Izkazalo pa se je, da je zgolj
žalostna, utrujena zguba,
688
00:51:33,595 --> 00:51:37,765
ki sovraži službo, preveč pije
in vara ženo.
689
00:51:37,807 --> 00:51:40,351
Da se odkupim za vse,
kar sem omenila ...
690
00:51:40,393 --> 00:51:43,146
Žal mi je.
-Ja.
691
00:51:43,188 --> 00:51:45,982
Zaslužiš očeta,
kakršnega si mislila, da imaš.
692
00:51:48,151 --> 00:51:50,069
Veš, kaj, Abby?
693
00:51:51,487 --> 00:51:53,656
Ti zaslužiš vražjega superjunaka.
694
00:51:53,948 --> 00:51:56,409
Hvala. Vrnimo se k ...
695
00:51:56,868 --> 00:52:00,121
Reci.
-Kaj?
696
00:52:00,580 --> 00:52:02,498
Hočem slišati iz tvojih ust.
697
00:52:02,540 --> 00:52:09,672
'Jaz, Abby Susso, sem izjemno dekle
in zaslužim vražjega superjunaka.'
698
00:52:09,714 --> 00:52:12,217
Tega ne bom rekla, Martin.
699
00:52:12,800 --> 00:52:16,971
Dobro. No ...
Ne bom odnehal, dokler ne rečeš.
700
00:52:17,013 --> 00:52:17,931
Prav.
701
00:52:19,641 --> 00:52:21,267
Kaj ...
-Oprostite.
702
00:52:21,309 --> 00:52:22,977
Gostje Waffle Housa!
-Nehaj.
703
00:52:23,019 --> 00:52:24,604
Oprostite, da motim.
704
00:52:24,646 --> 00:52:28,483
Rad bi povedal, da je Abby Susso
neverjetno dekle.
705
00:52:28,775 --> 00:52:31,319
Martin, prosim te.
-In zasluži vražjega superjunaka.
706
00:52:31,361 --> 00:52:34,614
Tako je. Abby Susso!
707
00:52:34,656 --> 00:52:37,992
Abby Susso je izjemno dekle.
-Jaz sem Abby Susso!
708
00:52:38,034 --> 00:52:41,996
Izjemno dekle. Zasluži ...
-Vražjega superjunaka.
709
00:52:42,288 --> 00:52:46,209
Vražjega superjunaka!
-Vražjega superjunaka.
710
00:52:52,173 --> 00:52:53,341
Ja.
711
00:52:54,133 --> 00:52:55,218
Dobro.
712
00:52:56,219 --> 00:52:57,887
Uspeh. Ja.
713
00:52:58,555 --> 00:53:02,642
Zdaj lahko jeste naprej. Hvala.
-Prosim te, sedi.
714
00:53:08,147 --> 00:53:13,278
Vrnimo se k mojemu vstopu
med tvojo pesmijo. -Premor zame.
715
00:53:14,279 --> 00:53:17,073
'Kit Kat Klub ponosno predstavlja
lepotico iz Anglije.'
716
00:53:17,115 --> 00:53:20,994
Takoj se vrnem.
-'Sally Bowles, občinstvo.'
717
00:53:32,130 --> 00:53:33,506
Hej.
718
00:53:34,966 --> 00:53:38,219
Si bil pri biologiji, ko so delali test
prepoznavanja listja?
719
00:53:38,261 --> 00:53:42,765
Ja. Joel je pojedel strupeni octovec.
-Ker mu je Doug rekel, da je trava.
720
00:53:42,807 --> 00:53:46,936
Ubogi Joel. Mislim,
da je hotel biti všečen.
721
00:53:47,645 --> 00:53:50,982
Si opazil, da je nosil
dodatna pisala v nahrbtniku?
722
00:53:51,441 --> 00:53:55,486
Čakal je dan, ko ga bo nekdo
prosil za pisalo.
723
00:53:56,154 --> 00:53:59,616
Potem bi lahko bil tisti,
ki bo dal pisalo.
724
00:54:00,200 --> 00:54:04,245
Vse opaziš. Kajne, Simon?
-Ne vem.
725
00:54:04,287 --> 00:54:08,750
Simon pomeni 'tisti ki sliši',
Spier pa 'tisti, ki vidi' ...
726
00:54:09,334 --> 00:54:15,006
Če to združiš, mi je zagotovo usojeno,
da se vmešavam v tuje stvari.
727
00:54:17,842 --> 00:54:20,512
Moram nazaj,
čistit pekače za vaflje.
728
00:54:21,054 --> 00:54:23,389
Dolžnost kliče.
-Tako je.
729
00:54:24,224 --> 00:54:27,352
Vidiva se notri.
-Ja, se vidiva.
730
00:54:37,904 --> 00:54:40,406
Moj oče pride nocoj
na hanuko.
731
00:54:42,909 --> 00:54:43,785
Živjo.
732
00:54:44,702 --> 00:54:47,664
Moj oče pride nocoj na hanuko.
733
00:54:47,705 --> 00:54:50,208
Pomislil boš:
Hanuka je šele prihodnji mesec.
734
00:54:50,250 --> 00:54:54,754
Prav imaš. Dobrodošel
pri krmarjenju med ločenimi starši.
735
00:54:54,796 --> 00:54:56,548
Vzemi si počitnice,
ko jih lahko dobiš.
736
00:54:56,589 --> 00:54:59,592
Oče bo stanoval v istem
zanikrnem motelu kot vedno.
737
00:54:59,634 --> 00:55:02,011
Opravila bova grozno
zoprno tradicijo.
738
00:55:02,679 --> 00:55:06,891
Prižgala bova menoro in tiho bom molil,
da se ne prižge požarni alarm.
739
00:55:06,933 --> 00:55:09,227
To se je že dvakrat zgodilo.
740
00:55:10,228 --> 00:55:12,856
Bi verjel, da razmišljam,
741
00:55:12,897 --> 00:55:16,276
da bi to zoprno zmešnjavo
sprevrgel v razkritje?
742
00:55:16,860 --> 00:55:21,114
Misliš, da sem nor?
-Ne, Blue. Ne mislim, da si nor.
743
00:55:21,155 --> 00:55:23,408
Mislim, da si noro pogumen.
744
00:55:37,630 --> 00:55:43,094
Martin me je strašno živciral.
V resnici pa je v redu fant.
745
00:55:44,804 --> 00:55:49,893
Hotel sem te vprašati o starših.
A nisem hotel nič reči v restavraciji.
746
00:55:49,934 --> 00:55:52,061
Nisem vedel,
ali bi hotela govoriti o tem.
747
00:55:52,103 --> 00:55:58,109
Tega ne omenjam pogosto,
ker kvari mojo podobo.
748
00:55:58,151 --> 00:56:01,362
Kakšno podobo?
749
00:56:01,863 --> 00:56:05,658
Punce, ki se veseli
zadnjega letnika v novi šoli.
750
00:56:05,700 --> 00:56:09,704
Punce, katere življenje
se ni končalo pred tremi meseci,
751
00:56:09,746 --> 00:56:12,498
in ki je ves čas jezna in žalostna.
752
00:56:14,542 --> 00:56:16,669
In ki še vedno verjame v ljubezen.
753
00:56:17,086 --> 00:56:20,089
Daj, no. Še verjameš v ljubezen.
754
00:56:20,965 --> 00:56:23,968
Mogoče. Si bil kdaj zaljubljen?
755
00:56:27,680 --> 00:56:29,390
Mislim, da sem.
756
00:56:43,488 --> 00:56:46,616
Abby?
-Ja?
757
00:56:49,869 --> 00:56:51,412
Gej sem.
758
00:56:52,705 --> 00:56:54,123
O?
759
00:56:56,626 --> 00:56:58,920
Nikomur ne smeš povedati.
760
00:56:59,295 --> 00:57:02,382
Nihče ne ve in ne želim,
da se razve.
761
00:57:02,423 --> 00:57:05,343
Ne bom. Obljubim.
-Dobro.
762
00:57:10,306 --> 00:57:14,227
Si presenečena?
-Ne.
763
00:57:15,186 --> 00:57:17,438
Torej si vedela?
-Ne.
764
00:57:18,314 --> 00:57:22,360
Ampak nisi presenečena?
-Bi rad, da bi bila?
765
00:57:23,778 --> 00:57:29,325
Ne vem.
-V redu. Rada te imam.
766
00:57:40,712 --> 00:57:42,547
Tudi jaz tebe.
767
00:57:52,557 --> 00:57:55,768
Nikogar ni za nama. Ni ti treba
prižgati smernika. -Previdnost.
768
00:58:10,200 --> 00:58:13,411
Dragi Blue, upam,
da ti gre z očetom dobro.
769
00:58:13,453 --> 00:58:16,164
Karkoli se zgodi,
navdihnil si me.
770
00:58:16,206 --> 00:58:20,084
Nocoj sem se razkril prijateljici.
Brez tebe tega ne bi storil.
771
00:58:20,126 --> 00:58:24,130
Morda bi lahko ohranila pogum
in si razkrila identiteti.
772
00:58:24,172 --> 00:58:26,799
Rad bi vedel, kdo si.
Z ljubeznijo, Jacques.
773
00:58:37,393 --> 00:58:40,396
Povedal sem očetu.
774
00:58:40,438 --> 00:58:44,275
Bilo je noro zoprno.
A tudi nekako fino.
775
00:58:44,567 --> 00:58:49,239
Narobe si razumel.
Ti spodbujaš mene.
776
00:58:50,782 --> 00:58:55,328
Oprosti, nisem še pripravljen,
da bi si razkrila, kdo sva.
777
00:58:55,370 --> 00:58:56,829
Z ljubeznijo, Blue.
778
00:58:58,873 --> 00:59:00,124
Pomfrit.
779
00:59:01,000 --> 00:59:03,878
Hej, kaj počneš?
-Pomfritni morski pes sem.
780
00:59:03,920 --> 00:59:05,547
Ja!
781
00:59:07,423 --> 00:59:11,010
Dober je. -Ti si dober pomfritni
morski pes. -Hvala. -Všeč mi je.
782
00:59:11,052 --> 00:59:12,971
Nisem opazila, da prihajaš.
-Veš, kateri dan je?
783
00:59:13,012 --> 00:59:15,098
Kateri?
-Gotovo je petek.
784
00:59:16,349 --> 00:59:18,393
Najbrž sem ljubljen. Ne?
-Ja.
785
00:59:19,561 --> 00:59:21,229
Kaj dobiš, ko pomešaš
Juda in črnca?
786
00:59:21,271 --> 00:59:22,647
Kaj?
-Junca.
787
00:59:23,022 --> 00:59:23,940
Grdo.
788
00:59:23,982 --> 00:59:27,610
Simon? Od kdaj se zdi Abby
Martin tako duhovit?
789
00:59:28,486 --> 00:59:31,406
Ja, noro.
-Veš, to je neumno.
790
00:59:31,447 --> 00:59:34,033
Povedal ji bom, da mi je všeč.
Premišljeval sem.
791
00:59:34,075 --> 00:59:36,661
Spolna izkušnja ni taka reč.
792
00:59:36,703 --> 00:59:40,123
Pa tudi vadim. Dobil sem nekaj
na spletu. Kul je. Žepna češplja ...
793
00:59:40,164 --> 00:59:43,668
Abby je všeč Martin.
Sama mi je povedala.
794
00:59:43,710 --> 00:59:46,129
Ampak on je Martin.
-Saj vem.
795
00:59:47,422 --> 00:59:50,008
Poslušaj, briga me.
Poskusil bom. -Počakaj.
796
00:59:50,300 --> 00:59:53,303
Kaj pa Leah?
-Kaj je z njo?
797
00:59:54,095 --> 00:59:58,266
Stari.
Leah je zaljubljena vate.
798
00:59:58,308 --> 01:00:00,727
Ne, ni.
-Se zafrkavaš?
799
01:00:00,768 --> 01:00:05,023
Daj, no. Kako te gleda!
Ljubosumna je, odkar je prišla Abby.
800
01:00:05,064 --> 01:00:08,193
In zardi vsakič, ko se prikažeš.
801
01:00:09,235 --> 01:00:12,864
Ti in Abby ...
Nikoli ne bosta skupaj.
802
01:00:13,323 --> 01:00:17,285
Ampak ti in Leah
bi lahko bila čudovit par.
803
01:00:28,379 --> 01:00:30,173
Živjo. Kaj je?
804
01:00:31,299 --> 01:00:33,301
Nekaj ti moram povedati.
805
01:00:34,844 --> 01:00:40,099
Nick me je povabil na večerjo
pred zaključno tekmo. -Dobro.
806
01:00:40,767 --> 01:00:43,102
Ne, Si. Bil je nekako ...
807
01:00:43,144 --> 01:00:46,105
Prišel je in vprašal:
'Bi šla z mano na večerjo?'
808
01:00:46,147 --> 01:00:48,691
Odvrnila sem: 'Seveda. Gresta
Abby in Simon zraven?' On pa:
809
01:00:48,733 --> 01:00:52,403
'Mislil sem, da bi šla sama.
Na zmenek.'
810
01:00:53,154 --> 01:00:56,199
Čudovito.
-Res?
811
01:00:57,575 --> 01:00:58,952
Ja.
812
01:00:59,744 --> 01:01:05,458
Leah, daj, no.
Vem, da ti je všeč.
813
01:01:05,500 --> 01:01:07,043
Kaj?
814
01:01:07,085 --> 01:01:09,879
Vse, kar si govorila
po Bramovi žurki,
815
01:01:09,921 --> 01:01:14,217
kako si zaljubljena v eno osebo,
da te to skoraj ubija.
816
01:01:15,552 --> 01:01:17,804
Govorila si o Nicku.
817
01:01:21,182 --> 01:01:24,185
Misliš, da bi morala ven z njim?
818
01:01:24,227 --> 01:01:26,104
Ja.
819
01:01:28,231 --> 01:01:31,568
Prav. -Ja? -Ja!
820
01:01:31,609 --> 01:01:34,112
Prisežem, da ti ne bo žal.
Super bo!
821
01:01:37,323 --> 01:01:40,910
Pokažite kremplje, Grizliji!
822
01:01:49,085 --> 01:01:54,966
Branilec Almonta je noro seksi.
Zdaj se lahko pogovarjava o tem.
823
01:01:55,008 --> 01:01:57,886
Še vedno ne vem,
ali dobro razumem, kako.
824
01:01:59,679 --> 01:02:00,847
Resno?
825
01:02:00,889 --> 01:02:02,015
Ja.
826
01:02:02,056 --> 01:02:05,059
Vaditi morava. Dajva. Simon.
827
01:02:05,101 --> 01:02:11,274
Se ti zdi branilec privlačen
v tisti seksi hlačah?
828
01:02:12,483 --> 01:02:18,114
Še kar dobro izgleda.
-Ne, ne, ne.
829
01:02:18,573 --> 01:02:22,202
Krasen je! Dobro.
Telesno se vživi v to.
830
01:02:22,243 --> 01:02:26,831
Krasno! -To je bilo dobro.
Res dobro. -Hvala.
831
01:02:26,873 --> 01:02:31,711
Poglej. Tip iz Waffle Housa.
-O, ja.
832
01:02:32,587 --> 01:02:33,588
Uh.
833
01:02:34,714 --> 01:02:37,217
Lyle? -Ne vem. Mogoče.
834
01:02:37,258 --> 01:02:39,177
Ne vem.
-Misliš, da je ...
835
01:02:39,219 --> 01:02:40,261
Ne vem.
836
01:02:41,179 --> 01:02:43,723
Pogovori se z njim.
Jaz grem po kavo.
837
01:02:43,765 --> 01:02:46,684
Krasen si! Kar naprej.
838
01:02:47,435 --> 01:02:49,187
Živjo.
839
01:02:50,063 --> 01:02:52,565
Hej! Moj najljubši natakar.
840
01:02:53,191 --> 01:02:57,320
Tu je fant, ki vidi vse.
-Ja.
841
01:02:57,362 --> 01:03:00,823
Ne bi si mislil, da si ljubitelj nogometa.
-Prišel sem zaradi kave.
842
01:03:01,157 --> 01:03:05,119
Seveda. Zate sta kapučino
in tovarištvo vse.
843
01:03:10,750 --> 01:03:12,210
Veseli me, da si tukaj.
844
01:03:13,086 --> 01:03:15,880
Res?
-Ja.
845
01:03:16,589 --> 01:03:18,883
Nekaj sem te hotel vprašati.
846
01:03:20,176 --> 01:03:23,972
Že zadnjič sem hotel,
a sem se ustrašil.
847
01:03:26,140 --> 01:03:28,351
Kaj je z Abby?
848
01:03:29,894 --> 01:03:34,732
Vem, da se veliko družita.
Sta par ali ... -Ne.
849
01:03:35,483 --> 01:03:37,193
Samo prijatelja sva.
850
01:03:37,777 --> 01:03:40,321
Ne bi mogel biti le prijatelj
s tako seksi punco. -Ja.
851
01:03:40,363 --> 01:03:42,323
Vsak dan je muka.
852
01:03:43,950 --> 01:03:46,160
Iti moram. Se vidiva.
853
01:03:49,747 --> 01:03:51,833
Hej! Ti!
854
01:03:52,584 --> 01:03:55,086
Ptička mi je povedala,
da imaš rad medvede!
855
01:03:58,298 --> 01:03:59,924
Stari! Jaz sem!
856
01:04:01,426 --> 01:04:03,094
Jaz sem creekwoodski medved.
857
01:04:04,053 --> 01:04:06,598
Seveda si.
-Hvala.
858
01:04:06,639 --> 01:04:10,435
To ni kompliment. -Domislil sem se
naslednje poteze z Abby.
859
01:04:10,476 --> 01:04:14,647
Super. Bravo, Martin.
-Naj ti na hitro povem.
860
01:04:14,689 --> 01:04:17,942
Ne, Martin. Poslušaj.
Že tedne ti pomagam.
861
01:04:17,984 --> 01:04:20,361
Nočem ti več pomagati,
da uničuješ življenje mojih prijateljev.
862
01:04:20,403 --> 01:04:24,282
Kar naredi isto sranje
kot v Waffle Housu. Super je bilo.
863
01:04:24,741 --> 01:04:27,827
Praviš, naj se lotim tega?
To je velika gesta.
864
01:04:27,869 --> 01:04:32,123
Ali polkovnik ali pokojnik. Kajne?
-Polkovnik ali pokojnik.
865
01:04:32,165 --> 01:04:34,751
Všeč mi je to.
Hvala za spodbudo, stari.
866
01:04:35,418 --> 01:04:39,255
Stopnjujmo stvar.
Naprej!
867
01:04:45,261 --> 01:04:46,638
Požrli vas bomo!
868
01:04:46,679 --> 01:04:49,974
Kremplji, kremplji, kremplji.
869
01:04:55,522 --> 01:04:58,816
Ethan! Nisem vedel,
da imaš rad nogomet.
870
01:04:58,858 --> 01:05:00,944
Prišel je gledat draguljčke.
871
01:05:00,985 --> 01:05:04,656
Ti mama ni rekla,
da se ne dotikaj lulčka v javnosti?
872
01:05:04,697 --> 01:05:08,952
Lahko dobimo humus
za mladi korenček? -Utihni.
873
01:05:13,373 --> 01:05:15,458
Hej, vidva. Kaj dogaja?
874
01:05:18,795 --> 01:05:21,005
Kakšna je bila večerja?
-Dobra.
875
01:05:21,464 --> 01:05:23,883
Jedla sva juho s cmoki.
876
01:05:24,300 --> 01:05:28,137
V lokalu, ki sem ti ga omenila?
-Ja.
877
01:05:28,179 --> 01:05:34,018
Lahko greš tja z Martinom.
-Zakaj bi šla z Martinom?
878
01:05:34,060 --> 01:05:37,063
Prosim, vstanite za državno himno.
879
01:05:41,276 --> 01:05:43,570
To je za vse begunce.
880
01:05:44,028 --> 01:05:46,364
In mojo učiteljico vokalne tehnike,
Monico Lewis.
881
01:06:02,088 --> 01:06:06,801
Kaj, hudiča, počneš?
-Oprosti. Živjo.
882
01:06:07,218 --> 01:06:08,845
Zdravo. Oprostite, da prekinjam.
883
01:06:08,887 --> 01:06:12,223
Zakaj prekinjamo himno?
-Nekaj moram povedati.
884
01:06:12,724 --> 01:06:17,353
To je malce pomembnejše
od himne. Brez zamere, Amerika.
885
01:06:19,439 --> 01:06:22,442
Abigail Katherine Susso,
886
01:06:22,817 --> 01:06:25,612
ko si se prepisala na gimnazijo
Creekwood,
887
01:06:25,653 --> 01:06:27,989
pred kratkimi tremi meseci in pol,
888
01:06:28,865 --> 01:06:31,451
nisi le prišla na novo šolo,
889
01:06:31,492 --> 01:06:34,871
temveč si našla pot
v novo srce,
890
01:06:34,913 --> 01:06:38,416
ki pripada meni.
Moje srce. Tukaj.
891
01:06:38,875 --> 01:06:41,961
Bodisi kot tvoj partner
v pingpongu
892
01:06:42,003 --> 01:06:46,424
ali tvoj bojevnik
v Waffle Housu cenim
893
01:06:46,466 --> 01:06:51,638
135.300 minut,
ki sva jih preživela skupaj.
894
01:06:52,138 --> 01:06:53,598
Opravičujem se.
895
01:06:53,932 --> 01:06:58,478
135.301 minuto.
896
01:06:58,520 --> 01:07:01,231
Vem, da si pametno,
nadarjeno,
897
01:07:02,315 --> 01:07:03,858
popolno bitje.
898
01:07:04,692 --> 01:07:09,906
Jaz pa sem zgolj potni bizgec
v medvedjem kostumu.
899
01:07:10,657 --> 01:07:15,370
A kot je dejal stari Bogie,
to je 'nori zmešani svet'.
900
01:07:16,120 --> 01:07:19,290
Zato, Abby,
da ne dolgovezim naprej,
901
01:07:21,209 --> 01:07:26,381
bi šla ven z mano?
-Prelepa je zate, osel!
902
01:07:27,006 --> 01:07:29,342
Oprostite. Pardon.
903
01:07:32,512 --> 01:07:34,138
Reci ja. Daj.
904
01:07:34,180 --> 01:07:35,807
Martin ...
905
01:07:36,224 --> 01:07:38,268
Strašno mi je žal.
906
01:07:39,102 --> 01:07:41,187
Ne čutim enako kot ti.
907
01:07:42,772 --> 01:07:46,484
Ne?
-Ne.
908
01:07:47,318 --> 01:07:52,907
Ampak rada sem v tvoji družbi.
Lahko sva prijatelja, veš.
909
01:07:53,366 --> 01:07:54,868
Ja ...
910
01:07:56,452 --> 01:07:58,329
Sta to goloba?
911
01:08:02,917 --> 01:08:05,044
Ne, hej! Suraj!
912
01:08:05,086 --> 01:08:08,339
Hej! Ne. Rekla je ne!
913
01:08:15,930 --> 01:08:17,682
Nisi rekel, da ji je všeč?
914
01:08:17,974 --> 01:08:22,437
Ni svečano spuščanje golobov,
ki sem ga pričakoval.
915
01:08:22,478 --> 01:08:25,648
Vseeno smo osvobodili
nekaj ptic.
916
01:08:25,939 --> 01:08:26,941
Ja.
917
01:08:27,609 --> 01:08:31,404
Prav. Uživajte v tekmi.
918
01:08:33,198 --> 01:08:37,785
Bravo, Martin!
Poskusil si! Kajne?
919
01:08:48,546 --> 01:08:53,176
Bilo je grozno. -Ne skrbi,
pozabili bodo čez nekaj tednov.
920
01:08:58,640 --> 01:08:59,515
MLADA LJUBEZEN UMRE,
921
01:09:01,225 --> 01:09:03,560
KO NAPADEJO MEDVEDJE
922
01:09:08,358 --> 01:09:09,776
EPSKA POLOMIJA
923
01:09:13,904 --> 01:09:17,367
Tukaj Donald Trump. Martin
se trenutno ne more oglasiti.
924
01:09:17,408 --> 01:09:19,953
Živjo, Martin. Simon tukaj. Spet.
925
01:09:20,995 --> 01:09:23,413
Prepričati se hočem,
ali si dobro.
926
01:09:23,456 --> 01:09:27,502
Vem, da je hudo, odkar ...
Saj veš, od kdaj.
927
01:09:28,336 --> 01:09:33,174
Poslušaj. Pokliči me nazaj.
Vedeti hočem, da si dobro.
928
01:09:35,426 --> 01:09:39,096
Hej! Kaj počneš tam?
-Resno?
929
01:09:39,138 --> 01:09:43,017
Pomagaj mi okraševati. Razpleti tole.
-To ni v redu. Pridem čez minuto.
930
01:09:43,059 --> 01:09:47,063
Kaj ni v redu? -Takoj pridem.
To, da si na llestvi ob moji sobi.
931
01:09:47,104 --> 01:09:49,148
Še vedno te vidim.
932
01:09:49,189 --> 01:09:52,819
V redu. Vesel božič.
933
01:09:58,324 --> 01:09:59,200
Jacques,
934
01:09:59,492 --> 01:10:02,787
pijem jajčni liker in se odpravljam
v očetovo kočo ob jezeru Rabun.
935
01:10:02,829 --> 01:10:06,332
Prepričan sem, da je na Wikipediji
slika z naslovom 'bogu za hrbtom'.
936
01:10:07,000 --> 01:10:08,626
Bogu za hrbtom.
937
01:10:08,918 --> 01:10:12,005
Grem v mrzlo počitniško hišo
bogu za hrbtom.
938
01:10:13,047 --> 01:10:14,841
Sranje!
939
01:10:14,883 --> 01:10:17,385
Komajda ima elektriko,
telefonskega signala ni.
940
01:10:17,635 --> 01:10:20,221
Za nekaj časa bo to
moj zadnji mail.
941
01:10:20,263 --> 01:10:24,017
To bo težka iniciacija. Očka
in gejevski sin se pretvarjata,
942
01:10:24,058 --> 01:10:26,603
da rada lovita ribe in skušata
najti teme za pogovor.
943
01:10:26,644 --> 01:10:30,273
To bosta dva nevzdržna tedna
brez tebe. Z ljubeznijo, Blue.
944
01:10:30,315 --> 01:10:32,609
Zdi se, da boš potreboval
dobro glasbo.
945
01:10:32,650 --> 01:10:36,654
Pošiljam seznam najboljših
božičnih pesmi vseh časov.
946
01:10:36,696 --> 01:10:39,282
Na njem sta Bowiejev
Little Drumer Boy
947
01:10:39,324 --> 01:10:41,993
in Christmas Everyday od
Smokey Robinson & The Miracles',
948
01:10:42,035 --> 01:10:46,372
toda najbolj boš potreboval,
čeprav vem, da zveni osladno,
949
01:11:46,432 --> 01:11:47,725
Leah na zvezi ...
950
01:11:49,185 --> 01:11:52,730
Si, si videl?
-Kaj?
951
01:11:52,981 --> 01:11:57,193
CreekSecrets.
Takoj poglej v računalnik.
952
01:11:59,988 --> 01:12:04,659
Dragi sošolci, Simon Spier
ima skrivnega dopisovalca.
953
01:12:04,701 --> 01:12:06,369
Ker je gej.
954
01:12:06,411 --> 01:12:10,874
Zainteresirani se mu lahko javijo
za dogovor o ritnem seksu.
955
01:12:10,915 --> 01:12:13,251
Ženskam se ni treba prijavljati.
956
01:12:13,293 --> 01:12:15,420
Raje se pogovarjajmo o tem
957
01:12:15,461 --> 01:12:17,839
kot o polomiji Martina
Addisona na tekmi,
958
01:12:17,881 --> 01:12:21,759
ki je bila, če bolje pomislimo,
ljubka in romantična.
959
01:12:22,302 --> 01:12:25,054
Iskreno vaš, Anonimnež
960
01:12:30,602 --> 01:12:33,438
Si prebral?
961
01:12:33,479 --> 01:12:34,689
Zdaj se ne morem pogovarjati.
962
01:12:34,731 --> 01:12:36,482
Ne. Počakaj.
-Moram odložiti.
963
01:12:37,400 --> 01:12:39,819
Si? Videla sem.
964
01:12:40,612 --> 01:12:43,281
Prijavila sem že.
Odstranili bodo objavo.
965
01:12:43,323 --> 01:12:48,244
Prepozno je. Nekateri
so že videli, zato ni važno.
966
01:12:49,370 --> 01:12:51,581
Res je.
967
01:12:53,541 --> 01:12:55,793
Gej sem.
968
01:12:57,212 --> 01:12:59,380
Kaj boš naredil?
969
01:12:59,797 --> 01:13:02,467
Ne vem.
-Lahko zanikaš.
970
01:13:03,259 --> 01:13:06,638
Zakaj, hudiča bi zanikal?
Ne sramujem se tega.
971
01:13:06,679 --> 01:13:09,974
Ampak nikoli nič nisi rekel.
-Pa kaj potem?
972
01:13:10,016 --> 01:13:13,770
Kakšno zvezo ima to?
O čem govoriš? -Oprosti.
973
01:13:19,901 --> 01:13:21,486
Vem, da si nedosegljiv
974
01:13:21,528 --> 01:13:23,613
in boš tole videl šele po vrnitvi,
a nekaj se je zgodilo.
975
01:13:24,364 --> 01:13:28,076
Izvedel boš, kdo sem.
Nekdo je objavil najina pisma.
976
01:13:28,117 --> 01:13:31,037
Prosim, ne znori.
Prosim te, Blue.
977
01:13:31,079 --> 01:13:33,039
Obljubi mi, da ne boš izginil.
978
01:14:08,950 --> 01:14:10,910
Naj odprem svoje darilo.
979
01:14:10,952 --> 01:14:12,996
Dragi, poskušam ti povedati,
da se moraš obriti.
980
01:14:13,830 --> 01:14:17,083
Boš še naprej kuhala? -Seveda.
Nocoj lahko pripravim večerjo.
981
01:14:17,125 --> 01:14:22,172
Za kaj je to?
-Tole, Sherlock. Izvoli.
982
01:14:27,093 --> 01:14:30,889
Kaj je to?
-Bluetooth slušalke.
983
01:14:30,930 --> 01:14:32,932
So ti všeč črne?
-Zelo.
984
01:14:32,974 --> 01:14:34,726
Nisem vedela...
-Super so.
985
01:14:34,767 --> 01:14:36,019
Imajo tudi druge barve.
986
01:14:36,060 --> 01:14:38,188
Všeč so mu.
-Imam račun.
987
01:14:45,403 --> 01:14:48,907
O nečem sem se hotel
pogovoriti z vama.
988
01:14:49,866 --> 01:14:51,910
Kaj pa je?
989
01:14:54,245 --> 01:14:58,249
Naj uganem.
Neki punci si naredil otroka.
990
01:14:59,667 --> 01:15:00,960
Ne, ti si zanosil.
991
01:15:01,294 --> 01:15:03,296
Ja, to bo.
-Vedel sem.
992
01:15:03,338 --> 01:15:06,841
Ves žari, draga.
-Ljubi. -Ne.
993
01:15:12,889 --> 01:15:14,807
Gej sem.
994
01:15:16,017 --> 01:15:17,602
Ljubček.
995
01:15:20,104 --> 01:15:24,067
Nočem, da mislita o meni
drugače. Še vedno sem isti.
996
01:15:24,108 --> 01:15:26,861
Seveda si. O, Simon.
-Ja.
997
01:15:27,654 --> 01:15:31,699
Torej si gej? Katera od punc
te je spreobrnila?
998
01:15:31,741 --> 01:15:33,409
Tista z debelimi obrvmi ...
999
01:15:33,451 --> 01:15:34,494
Jack.
-Jezuskirstus.
1000
01:15:34,536 --> 01:15:36,496
Oče, si lahko kdaj tiho?
1001
01:15:36,538 --> 01:15:38,206
Šalim se.
-Ni smešno.
1002
01:15:38,248 --> 01:15:40,834
Kar odpri svoje darilo, prosim.
1003
01:15:45,380 --> 01:15:48,258
V redu je, ljubček.
-Nora, tole sem ti kupil.
1004
01:15:48,299 --> 01:15:50,927
Ne, zate je. Od mene.
1005
01:15:55,723 --> 01:16:00,270
Cuisinart.
-Všeč mi je. Hvala, Simon.
1006
01:16:03,731 --> 01:16:06,818
Dragi Blue, srečno novo leto!
1007
01:16:06,860 --> 01:16:10,655
Ne oglasiš se mi.
Domnevam, da si brez signala.
1008
01:16:11,072 --> 01:16:15,118
Na božič sem povedal svojima.
Ni bilo sijajno.
1009
01:16:15,159 --> 01:16:19,455
Vse počitnice se izogibam
prijateljev iz različnih razlogov.
1010
01:16:19,497 --> 01:16:21,583
Sprememba je utrudljiva.
1011
01:16:21,624 --> 01:16:25,253
Nimam se kam umakniti
pred novostjo vsega.
1012
01:16:25,295 --> 01:16:28,464
Razen sem. K tebi.
Prosim, piši mi.
1013
01:16:28,506 --> 01:16:31,843
Takoj, ko boš imel signal.
1014
01:16:31,885 --> 01:16:35,054
Boš burito za zajtrk?
-Hvala.
1015
01:16:35,388 --> 01:16:36,848
Hej, Si.
1016
01:16:38,266 --> 01:16:40,059
Sedi.
1017
01:16:42,312 --> 01:16:43,980
Zamudil bom.
1018
01:17:15,011 --> 01:17:18,097
Živjo.
-Si, pogovoriti se morava.
1019
01:17:18,765 --> 01:17:21,601
Z Abby sva bila skupaj
za silvestrovo.
1020
01:17:22,560 --> 01:17:25,939
Zdaj sva skupaj.
-Super. Krasno.
1021
01:17:25,980 --> 01:17:27,482
Ja.
1022
01:17:27,941 --> 01:17:30,109
Pogovarjala sva se,
zakaj sva potrebovala toliko časa.
1023
01:17:31,069 --> 01:17:33,655
Zakaj si rekel Nicku,
da imam fanta Jonathana?
1024
01:17:33,696 --> 01:17:38,701
Zakaj si si to izmislil?
-Martin je objavil tisto o meni.
1025
01:17:38,952 --> 01:17:43,706
Posnel je moje maile
in me mesece izsiljeval.
1026
01:17:44,207 --> 01:17:46,626
Kaj ima to z nami, Simon?
1027
01:17:46,876 --> 01:17:50,380
Če mu ne bi pomagal osvojiti
Abby, bi me razkril.
1028
01:17:55,093 --> 01:17:58,596
Zato sem vaju poskušal ločiti.
-Pa si si izmislil kup laži.
1029
01:17:59,681 --> 01:18:01,766
Si me zato prepričal,
naj grem na zmenek z Leah?
1030
01:18:02,308 --> 01:18:03,977
Da bi me oddaljil od Abby?
1031
01:18:04,018 --> 01:18:07,897
Ponavljanje besedila v lokalu
in pingpong pri Bramu,
1032
01:18:07,939 --> 01:18:12,569
da bi me spečal z Martinom?
Nisem kos mesa, Simon.
1033
01:18:13,361 --> 01:18:16,239
Veš, kako težko mi je bilo
začeti znova.
1034
01:18:17,615 --> 01:18:19,742
Zaupala sem ti.
1035
01:18:23,204 --> 01:18:25,164
Pridi, Leah.
Peljal te bom v šolo.
1036
01:18:31,087 --> 01:18:34,007
Leah, prosim te. Poslušaj.
1037
01:18:34,048 --> 01:18:36,801
Vem, da sem zasral. Vedel sem,
da si zaljubljena v Nicka.
1038
01:18:36,843 --> 01:18:38,636
Mislil sem, da boš morda ...
-Nehaj!
1039
01:18:39,596 --> 01:18:41,598
Neumen si kot noč, Simon.
1040
01:18:41,639 --> 01:18:45,226
Nikoli nisem bila zaljubljena
v Nicka, ampak vate!
1041
01:18:50,523 --> 01:18:53,568
Bila sva prijatelja.
-No, ja ...
1042
01:18:55,069 --> 01:19:00,283
Žal mi je.
Poskušala sem ti povedati.
1043
01:19:01,409 --> 01:19:05,663
Tisto noč, ko sem prespala pri tebi.
1044
01:19:07,957 --> 01:19:13,004
Veš, kaj je najbolj trapasto?
Vsa leta si bil izbirčen do punc,
1045
01:19:13,046 --> 01:19:17,467
pa sem pomislila, da morda
zato, ker sem ti všeč jaz.
1046
01:19:17,967 --> 01:19:20,470
Potem si mi rekel,
naj grem ven z Nickom.
1047
01:19:20,512 --> 01:19:23,181
Dojela sem, da me nikoli
ne boš doživljal na ta način.
1048
01:19:23,932 --> 01:19:26,267
Lahko se sprijaznim, da si gej.
1049
01:19:26,976 --> 01:19:31,606
A ukanil si me, da trpim, ko si mislil,
da sem zaljubljena v Nicka. Okruten si.
1050
01:20:01,302 --> 01:20:03,638
Si dobro?
-Držim se.
1051
01:20:04,806 --> 01:20:09,060
Samo da veš. Ko sem rekel,
da imava veliko skupnega,
1052
01:20:09,102 --> 01:20:13,106
nisem mislil tega.
-Razumem.
1053
01:20:13,147 --> 01:20:16,317
Samo da veš.
-Prav, super. Hvala.
1054
01:20:26,327 --> 01:20:30,707
Hej, Jackie. -Si šel ven z mano,
ker misliš, da izgledam kot fant?
1055
01:20:31,332 --> 01:20:35,461
Ne. Prekinil sem s tabo,
ker ne izgledaš kot fant.
1056
01:20:35,503 --> 01:20:40,550
A, dobro. Hvala.
-Prosim.
1057
01:20:55,690 --> 01:20:57,233
Ja! Živjo, Creekwood!
1058
01:20:59,611 --> 01:21:01,070
Tole je zate, Spier.
1059
01:21:02,864 --> 01:21:07,285
Hej, Ethan.
-O, ja.
1060
01:21:11,956 --> 01:21:13,666
Všeč ti je. Kajne, Spier?
1061
01:21:14,751 --> 01:21:15,710
Ja.
1062
01:21:15,752 --> 01:21:17,879
O, ja, Ethan. Simonu je všeč.
1063
01:21:22,217 --> 01:21:23,927
Bi mi rad kaj povedal?
1064
01:21:25,386 --> 01:21:27,096
Vprašal sem,
če mi imaš kaj povedati!
1065
01:21:27,972 --> 01:21:31,351
Jaz bom prevzela. -Živjo,
ga. Albright. -Ne govori tako z mano.
1066
01:21:31,392 --> 01:21:34,187
Nisva prijatelja. Ne boš mi
urejal las in lakiral nohtov.
1067
01:21:34,229 --> 01:21:38,650
Takoj dol z mize!
Znojna hormonska devičnika!
1068
01:21:38,691 --> 01:21:40,652
Izključena bosta tako dolgo,
1069
01:21:40,902 --> 01:21:44,572
da bosta postala debela,
plešasta, nesrečno poročena
1070
01:21:44,614 --> 01:21:48,368
povprečna ničeta,
kar vama je usojeno biti.
1071
01:21:48,409 --> 01:21:51,663
Ne smete tako govoriti z nama.
-Lahko in sem že.
1072
01:21:51,704 --> 01:21:53,831
Pa veš zakaj?
Ker sta navadna cepca,
1073
01:21:53,873 --> 01:21:58,169
ki počneta grdobije
pred celo šolo. Vesta, kaj?
1074
01:21:58,211 --> 01:22:01,673
Cepca se nikomur ne smilita,
še zlasti meni ne.
1075
01:22:01,714 --> 01:22:05,134
Zdaj pa marš k ravnatelju.
-Papa.
1076
01:22:06,177 --> 01:22:10,348
To je zdaj moje. Prodala ga bom
in si dala podvezati jajcevoda.
1077
01:22:26,364 --> 01:22:29,033
Zakaj se mora g. Worth
pogovoriti z nama?
1078
01:22:29,659 --> 01:22:31,703
Ne moremo kar pozabiti sranja?
1079
01:22:34,706 --> 01:22:36,708
Žal mi je, Ethan.
1080
01:22:38,626 --> 01:22:41,087
Nič od tega se ni zgodilo,
ko si se ti razkril.
1081
01:22:42,797 --> 01:22:46,676
Veš, kako pravijo? En gej je dolgčas,
dva sta smešni zločin iz sovraštva.
1082
01:22:51,764 --> 01:22:53,391
Lahko bi mi povedal, da si gej.
1083
01:22:56,060 --> 01:22:57,729
Ni se mi zdelo,
da imava veliko skupnega.
1084
01:22:58,605 --> 01:23:02,859
Meni opraviš, Simon.
Nimaš moje sanjske garderobe.
1085
01:23:09,157 --> 01:23:12,493
Ne vem.
Mogoče sem ti zavidal.
1086
01:23:13,286 --> 01:23:15,496
Razkril si se pri 16 letih.
1087
01:23:17,290 --> 01:23:22,378
Zdelo se je, da je tebi lahko.
-Lahko? Me zafrkavaš?
1088
01:23:25,048 --> 01:23:28,343
Moja mama še laže starim staršem
o mojih puncah,
1089
01:23:28,384 --> 01:23:32,263
ko greva ob nedeljah
k njim na večerjo.
1090
01:23:32,305 --> 01:23:37,268
To govori, ker sta stara in verna.
In ker je tako lažje.
1091
01:23:37,894 --> 01:23:40,271
Ne vem, morda je to res.
1092
01:23:40,730 --> 01:23:43,650
Moral pa bi slišati njen glas,
ko govori o puncah.
1093
01:23:48,988 --> 01:23:52,909
Fanta, vstopita. Pridita.
1094
01:23:54,202 --> 01:23:56,246
Stopita sem. Za vama.
1095
01:23:58,164 --> 01:23:59,749
Vstanita.
1096
01:24:02,585 --> 01:24:05,630
Ta gospodiča vama želita
nekaj povedati.
1097
01:24:05,672 --> 01:24:07,382
Opravičujeva se.
-Najina napaka.
1098
01:24:07,423 --> 01:24:11,469
Tako je. V kaj verjamemo
na tej šoli? -V strpnost.
1099
01:24:11,719 --> 01:24:15,682
Strpnost pomeni spoštovanje
Simonove in Ethanove izbire partnerja.
1100
01:24:15,723 --> 01:24:17,767
Nisva partnerja.
-Ne.
1101
01:24:17,809 --> 01:24:20,603
Kakor koli temu rečeta,
meni je prav. Resno.
1102
01:24:20,645 --> 01:24:24,357
Temu rečemo 'človeka,
ki nista v romantični zvezi'.
1103
01:24:24,399 --> 01:24:27,193
Razumem. Površna zveza.
Štekam, res.
1104
01:24:29,237 --> 01:24:33,950
Simon. Se lahko pogovoriva?
-Nič ti nimam povedati.
1105
01:24:33,992 --> 01:24:36,703
Prosim te. Hotel sem reči,
da mi je žal.
1106
01:24:36,744 --> 01:24:39,622
Nisem vedel, da ljudje
še vedno počnejo take stvari.
1107
01:24:39,664 --> 01:24:43,877
Zaradi sranja na tekmi sem hotel,
da se usmerijo na kaj drugega.
1108
01:24:43,918 --> 01:24:48,965
Nisem vedel, da bo taka reč.
-Briga me, kaj si mislil, Martin!
1109
01:24:50,091 --> 01:24:54,512
Ti ne odločaš o tem.
Jaz naj bi odločil,
1110
01:24:54,554 --> 01:24:56,764
kdaj, kje, kako in komu
bom povedal.
1111
01:24:56,806 --> 01:25:00,310
To naj bi bila moja stvar.
Ti si mi jo vzel.
1112
01:25:01,394 --> 01:25:04,022
Lepo te prosim,
odjebi od mene.
1113
01:25:35,970 --> 01:25:38,348
Videl sem objavo.
Vem, kdo si.
1114
01:25:39,933 --> 01:25:44,687
Jacques a Dit. Tako v Franciji
imenujejo Simon Says. Brihtno.
1115
01:25:44,979 --> 01:25:47,315
Žal mi je, Simon.
Tega ne morem več početi.
1116
01:25:47,357 --> 01:25:49,526
Prosim, Blue.
-Žal mi je.
1117
01:25:49,567 --> 01:25:52,737
Ne smeš me pustiti samega.
Vse razpada.
1118
01:25:57,158 --> 01:25:58,785
Izročitev prejemniku trajno neuspešna
1119
01:26:03,039 --> 01:26:05,166
trajno
1120
01:26:44,664 --> 01:26:47,208
Sploh nisem govorila z njo.
Nisem je videla v šoli.
1121
01:26:49,294 --> 01:26:51,171
Vidiva se pri pouku.
1122
01:26:54,674 --> 01:26:56,801
Živjo.
-Živjo, Simon.
1123
01:26:59,304 --> 01:27:00,930
Si ti?
1124
01:27:02,223 --> 01:27:04,309
Si ti Blue?
1125
01:27:04,350 --> 01:27:07,896
Ne. Nisem. Žal mi je.
1126
01:27:11,357 --> 01:27:13,985
Vem, da je te dni divje.
Se želiš pogovoriti o tem?
1127
01:27:14,027 --> 01:27:16,863
Ne, oprosti.
Ne bi smel vprašati.
1128
01:27:16,905 --> 01:27:18,698
Nič hudega.
-Oprosti, da sem te moril.
1129
01:27:59,614 --> 01:28:01,950
Si vedela?
1130
01:28:06,412 --> 01:28:08,706
Vedela sem, da imaš skrivnost.
1131
01:28:13,253 --> 01:28:16,381
Ko si bil majhen,
si bil brezskrben.
1132
01:28:17,298 --> 01:28:21,636
Zadnjih nekaj let
pa si vse bolj ...
1133
01:28:23,263 --> 01:28:25,932
Skoraj kot bi zadrževal dih.
1134
01:28:33,606 --> 01:28:35,692
Hotela sem te vprašati o tem.
1135
01:28:36,401 --> 01:28:38,486
A nisem hotela biti zvedava.
1136
01:28:41,155 --> 01:28:45,034
Morda je bila to napaka.
-Ne. Ne, mama.
1137
01:28:46,661 --> 01:28:48,830
Nisi naredila napake.
1138
01:28:52,208 --> 01:28:54,586
To, da si gej, je tvoja stvar.
1139
01:28:55,253 --> 01:28:59,841
Nekatere aspekte tega moraš
prestati sam. To mi ni všeč.
1140
01:29:01,176 --> 01:29:04,512
Takoj po razkritju si rekel:
'Mama, še vedno sem isti.'
1141
01:29:07,932 --> 01:29:14,522
Hočem, da to slišiš.
Ti si še vedno ti, Simon.
1142
01:29:16,566 --> 01:29:21,779
Še vedno si sin,
ki ga rada dražim
1143
01:29:22,322 --> 01:29:25,742
in na katerega se oče zanaša
skoraj v vsem.
1144
01:29:26,451 --> 01:29:28,411
Isti brat si,
1145
01:29:28,453 --> 01:29:33,374
ki vedno pohvali sestrino kuho,
tudi ko je zanič.
1146
01:29:36,669 --> 01:29:39,130
Toda zdaj moraš zadihati, Simon.
1147
01:29:41,174 --> 01:29:45,094
In biti bolj zvest sebi,
1148
01:29:45,136 --> 01:29:49,015
kot že dolgo nisi bil.
1149
01:29:56,022 --> 01:29:58,483
Zaslužiš vse, kar si želiš.
1150
01:30:12,789 --> 01:30:14,290
Moj sin.
1151
01:30:30,390 --> 01:30:32,141
Živjo, Leah.
1152
01:30:32,183 --> 01:30:33,852
Živjo.
-Kaj dogaja?
1153
01:30:33,893 --> 01:30:39,274
Kaj delaš?
-Tečem. Vsakdanji obred.
1154
01:30:39,315 --> 01:30:42,318
Tega nikoli nisi počel.
-Pa sem.
1155
01:30:42,777 --> 01:30:46,739
Ampak v kavbojkah si.
-To so tekaške kavbojke.
1156
01:30:46,781 --> 01:30:51,286
Simon, omedlel boš.
-Prav. Nisem šel teč.
1157
01:30:52,287 --> 01:30:55,415
Leah, prosim, poslušaj me.
-Saj vem.
1158
01:30:55,456 --> 01:30:59,419
Nisi hotel, da bi kdo vedel,
da si gej. -Ni bilo samo to.
1159
01:31:01,880 --> 01:31:03,965
Zaljubil sem se v nekoga.
1160
01:31:04,841 --> 01:31:09,554
Fant, s katerim sem si dopisoval ...
Ljubim ga.
1161
01:31:10,263 --> 01:31:13,933
Vedel sem, da se bo prestrašil,
če bo Martin objavil pisma.
1162
01:31:14,851 --> 01:31:20,773
Žal mi je.
Vem, da sem vse pokvaril.
1163
01:31:23,902 --> 01:31:28,198
Moja najboljša prijateljica si.
-Zakaj si povedal Abby in ne meni?
1164
01:31:30,992 --> 01:31:36,289
Bilo je lažje.
Abby poznam pol leta,
1165
01:31:36,331 --> 01:31:39,542
tebe pa 13 let.
1166
01:31:41,586 --> 01:31:45,423
Vedel sem, da bo vse drugače,
če ti povem.
1167
01:31:46,841 --> 01:31:49,511
Želel pa sem,
da se nič ne bi spremenilo.
1168
01:31:53,389 --> 01:31:56,142
Povej mi o fantu, ki ga ljubiš.
1169
01:31:58,853 --> 01:32:01,105
Res to hočeš?
-Ja.
1170
01:32:01,606 --> 01:32:03,900
Pomagalo mi bo, da ubijem
hetero Simona v svoji glavi.
1171
01:32:04,192 --> 01:32:06,903
Ni ga treba ubiti.
-Mrtev je, Si.
1172
01:32:06,945 --> 01:32:09,531
Ravno zdaj ga razkosavam
z mentalno mačeto.
1173
01:32:11,991 --> 01:32:14,118
Prav, pošteno.
1174
01:32:16,788 --> 01:32:19,040
Imenujem ga Blue.
1175
01:32:28,508 --> 01:32:32,804
Hej, Si.
-Ja?
1176
01:32:43,565 --> 01:32:45,650
Kako dolgo si vedel?
1177
01:32:46,943 --> 01:32:49,153
Začel sem se zavedati,
1178
01:32:49,863 --> 01:32:51,865
ko sem imel
1179
01:32:53,116 --> 01:32:56,244
13 let.
-Štiri leta? Štiri leta ...
1180
01:32:57,745 --> 01:33:00,540
Skupaj sva jedla,
hodila v kino.
1181
01:33:00,582 --> 01:33:03,626
Štiri leta sva skupaj
sprehajala Bieberja.
1182
01:33:05,837 --> 01:33:09,007
Žal mi je.
Ne bi smel spregledati.
1183
01:33:09,382 --> 01:33:11,217
Ne. Ne, oče.
1184
01:33:11,259 --> 01:33:14,804
Vse tiste neumne šale ...
-Vedel sem, da ne misliš resno.
1185
01:33:14,846 --> 01:33:16,890
Ni važno.
Ne bi smel spregledati.
1186
01:33:20,435 --> 01:33:24,355
Toda če sporočilo ni jasno,
1187
01:33:25,857 --> 01:33:28,651
hočem, da veš,
da te imam rad.
1188
01:33:29,986 --> 01:33:31,946
Ponosen sem nate.
1189
01:33:32,947 --> 01:33:35,867
Ničesar na tebi ne bi spremenil.
1190
01:33:37,785 --> 01:33:39,579
Madonca, oče.
1191
01:33:42,081 --> 01:33:45,502
Nehaj jokati.
-Trudim se, trudim se.
1192
01:33:46,461 --> 01:33:47,921
O, bog.
1193
01:33:49,881 --> 01:33:51,299
Pridi.
1194
01:34:01,059 --> 01:34:02,727
Kako napreduje video za mamo?
1195
01:34:02,769 --> 01:34:04,145
Dobro.
-Lepo.
1196
01:34:04,187 --> 01:34:05,563
Dobro.
1197
01:34:07,941 --> 01:34:10,276
Ga znaš izvoziti?
-Mi boš pomagal?
1198
01:34:10,318 --> 01:34:11,194
Ja.
1199
01:34:11,861 --> 01:34:14,322
Dobro.
-Pojdiva.
1200
01:34:15,031 --> 01:34:17,617
Bi se skupaj prijavila
na Grindr?
1201
01:34:18,368 --> 01:34:20,245
Ne veš, kaj je Grindr, ne?
1202
01:34:21,162 --> 01:34:22,956
Facebook za geje.
1203
01:34:23,414 --> 01:34:24,916
Ni to.
1204
01:34:28,294 --> 01:34:31,673
Dame in gospodje,
predstavljam vam 20 let blaženosti.
1205
01:34:40,390 --> 01:34:44,561
Sta vidva to naredila?
-Ja, Simon in jaz.
1206
01:34:45,395 --> 01:34:47,772
Jaz sem samo pomagal.
-Večinoma jaz.
1207
01:34:47,814 --> 01:34:48,690
Pa ja.
1208
01:34:53,027 --> 01:34:54,279
Res?
1209
01:34:56,239 --> 01:35:00,910
Ne morem verjeti.
Zbala sem se in ti kupila uro.
1210
01:35:00,952 --> 01:35:04,831
Nič hudega. Kasneje mi lahko daš
nekaj, česar ne morem kupiti.
1211
01:35:04,873 --> 01:35:07,333
Grozna sta.
-Hej, poglejte.
1212
01:35:07,375 --> 01:35:10,128
Oprosti, bodi pozorna.
-Poglejte malega Bieberja!
1213
01:35:10,170 --> 01:35:13,047
Bil je tako srčkan!
Poglejte našega ljubčka.
1214
01:35:17,093 --> 01:35:19,053
Dragi dijaki
gimnazije Creekwood!
1215
01:35:19,095 --> 01:35:22,432
Kot vsi že veste,
1216
01:35:22,932 --> 01:35:26,352
je nedavna objava na tej strani
zatrdila, da sem gej.
1217
01:35:27,103 --> 01:35:29,731
Govor je bil nepopoln,
sporočilo pa je resnično.
1218
01:35:30,565 --> 01:35:32,734
Gej sem.
1219
01:35:33,276 --> 01:35:36,738
Dolgo sem se mučil,
da bi to prikril.
1220
01:35:37,572 --> 01:35:41,284
Imel sem kup razlogov. Ni prav,
da se samo geji morajo razkriti.
1221
01:35:41,326 --> 01:35:43,912
Bal sem se spremembe.
V resnici pa me je bilo strah.
1222
01:35:43,953 --> 01:35:45,079
Pridi, Garrett. Greva!
1223
01:35:45,121 --> 01:35:48,875
Mislil sem, da je tako le pri gejih.
Spoznal sem, da je v vsakem primeru
1224
01:35:48,917 --> 01:35:51,920
zastrašujoče svetu objaviti,
kdo si.
1225
01:35:51,961 --> 01:35:54,881
Kaj, namreč,
če svetu nisi všeč?
1226
01:35:54,923 --> 01:35:57,592
Zato sem naredil vse,
da sem ohranil skrivnost.
1227
01:35:58,176 --> 01:36:01,012
Prizadel sem najboljše,
najpomembnejše ljudi.
1228
01:36:01,054 --> 01:36:05,183
Naj vedo, da mi je žal.
Otresel sem se strahu.
1229
01:36:05,225 --> 01:36:09,103
Ne bom več živel v svetu,
kjer ne morem biti tak, kot sem.
1230
01:36:09,145 --> 01:36:10,605
Zaslužim krasno
ljubezensko zgodbo.
1231
01:36:10,647 --> 01:36:13,316
To bo kmalu postalo
presneto romantično,
1232
01:36:13,358 --> 01:36:15,735
zato vsi, ki nasprotujete
brezplačnim čustvom,
1233
01:36:15,777 --> 01:36:19,489
preklopite na BuzzFeed kviz
ali nadaljujte z gledanjem porniča.
1234
01:36:19,531 --> 01:36:20,990
Si sploh uporabil lestev?
1235
01:36:21,032 --> 01:36:25,286
Fant, ki ga imam rad, je nekoč napisal,
da se počuti kot na vrtiljaku.
1236
01:36:25,328 --> 01:36:29,374
V enem trenutku je na vrhu sveta,
v drugem pa čisto na dnu.
1237
01:36:29,415 --> 01:36:31,543
Tako se zdaj počutim jaz.
1238
01:36:32,085 --> 01:36:36,798
Ne bi si mogel želeti boljših
prijateljev in bolj razumevajoče družine.
1239
01:36:36,840 --> 01:36:39,676
A bilo bi še mnogo bolje,
če bi to z nekom delil.
1240
01:36:42,554 --> 01:36:47,225
Torej, Blue, čeprav ne vem,
kako ti je ime in kako izgledaš,
1241
01:36:48,017 --> 01:36:49,602
vem, kakšen si.
1242
01:36:50,562 --> 01:36:52,939
Vem, da si duhovit in pozoren.
1243
01:36:52,981 --> 01:36:56,276
Da pazljivo izbiraš besede,
ki so vedno popolne.
1244
01:36:56,317 --> 01:37:01,573
Vem, da se tako dolgo pretvarjaš,
in ne verjameš, da lahko nehaš.
1245
01:37:01,614 --> 01:37:05,577
Razumem. Kot sem ti rekel
na samem začetku,
1246
01:37:05,618 --> 01:37:06,703
podoben sem ti.
1247
01:37:06,744 --> 01:37:08,788
Živjo, Simon.
-Kaj dogaja?
1248
01:37:08,830 --> 01:37:14,043
Blue, veš kje bom v petek
ob 22h po predstavi.
1249
01:37:14,627 --> 01:37:17,463
Ni ti treba priti,
vendar upam, da boš.
1250
01:37:18,047 --> 01:37:20,675
Ker tudi ti zaslužiš
krasno ljubezensko zgodbo.
1251
01:37:20,717 --> 01:37:23,219
Z ljubeznijo, Simon.
1252
01:37:25,430 --> 01:37:26,681
Sporočilo poslano
1253
01:38:07,639 --> 01:38:09,933
Ne plačujejo mi dovolj za tole.
1254
01:38:18,233 --> 01:38:19,442
Živjo!
-Mojbog!
1255
01:38:19,484 --> 01:38:21,611
Bili ste super. Ne hecam se.
1256
01:38:21,653 --> 01:38:24,656
Noro dobri.
-Hvala! Srček!
1257
01:38:28,743 --> 01:38:30,161
Ja, ja.
1258
01:38:36,042 --> 01:38:38,002
Živjo, Simon.
-Živjo.
1259
01:38:40,672 --> 01:38:43,174
Greš z nami v lunapark?
1260
01:38:48,012 --> 01:38:49,138
Ja.
1261
01:38:49,180 --> 01:38:50,640
Ja?
-Ja.
1262
01:38:50,682 --> 01:38:54,686
To! Pridi sem, Leah!
-Ljubezen!
1263
01:38:54,727 --> 01:38:56,479
Hvala.
1264
01:39:14,956 --> 01:39:17,667
Tukaj bomo.
-Pojdi ponj.
1265
01:39:18,418 --> 01:39:19,460
Ja!
1266
01:39:19,502 --> 01:39:21,462
Naprej, Simon!
-Spier, Spier, Spier!
1267
01:39:23,089 --> 01:39:24,924
To bo za več voženj.
1268
01:39:28,386 --> 01:39:31,306
Mojbog, poglejte.
Gotovo čaka drugega geja.
1269
01:39:31,347 --> 01:39:33,391
Kje je Dana? Uživala bo.
1270
01:39:34,767 --> 01:39:37,478
Zmogel boš.
Ponosni smo nate.
1271
01:39:38,813 --> 01:39:41,608
To, prijatelj!
-Naprej!
1272
01:39:41,649 --> 01:39:42,817
To je to.
1273
01:39:47,197 --> 01:39:49,032
Ja!
1274
01:39:54,662 --> 01:39:56,539
Radi te imamo, Simon!
1275
01:40:01,169 --> 01:40:03,213
Ti. Nehaj, no.
1276
01:40:31,533 --> 01:40:34,369
To je zadnja vožnja.
1277
01:40:36,663 --> 01:40:38,414
Počakaj!
1278
01:40:41,668 --> 01:40:43,962
Simon ...
Jaz sem.
1279
01:40:45,213 --> 01:40:47,632
Jaz sem Blue.
Rad te imam.
1280
01:40:49,092 --> 01:40:51,928
Ne, nisi.
-Ne, nisem. Samo ...
1281
01:40:52,887 --> 01:40:55,807
To je tako kruto.
1282
01:40:56,850 --> 01:41:02,230
Vzemi. Veš, kaj?
Imam nekaj ... Koliko stane?
1283
01:41:02,272 --> 01:41:04,983
Štiri vstopnice, štiri dolarja.
-Super. Izvolite.
1284
01:41:05,024 --> 01:41:09,195
Zadnjo vožnjo plačam jaz.
1285
01:41:10,572 --> 01:41:12,824
Zadnji poziv na vrtiljak!
1286
01:41:15,243 --> 01:41:17,829
O, ne. Ne morem gledati.
Ne morem. Ne.
1287
01:41:17,871 --> 01:41:19,664
To je grozno.
1288
01:41:19,706 --> 01:41:21,833
Dajmo, Dora.
-Počakajte.
1289
01:41:23,293 --> 01:41:26,921
Lahko sedem tja?
-Nekoga čakam.
1290
01:41:28,298 --> 01:41:29,924
Vem.
1291
01:41:34,137 --> 01:41:36,598
Bram je!
1292
01:41:41,644 --> 01:41:45,440
Ti si.
-Jaz.
1293
01:41:48,401 --> 01:41:50,320
Ampak takrat na žurki ...
1294
01:41:50,361 --> 01:41:53,114
Bil sem pijan in zmeden.
1295
01:41:53,156 --> 01:41:55,867
Končalo se je minuto po tem,
ko si naju videl.
1296
01:41:59,120 --> 01:42:01,915
Jud si.
-Ja.
1297
01:42:02,957 --> 01:42:06,419
Kar je kul.
-Pa tudi črn sem.
1298
01:42:07,670 --> 01:42:11,382
In gej. Noro, ne?
1299
01:42:11,424 --> 01:42:14,928
Mislil sem, da te ne bo.
-Jaz tudi.
1300
01:42:14,969 --> 01:42:19,224
Dokler nisem zakorakal proti tebi,
nisem vedel, da imam pogum.
1301
01:42:38,952 --> 01:42:41,329
Si razočaran, da sem jaz?
1302
01:42:44,624 --> 01:42:46,334
Ne.
1303
01:43:26,082 --> 01:43:28,459
17 DNI DO MATURE
1304
01:43:32,255 --> 01:43:34,299
Hej.
-Si videl CreekSecrets?
1305
01:43:34,340 --> 01:43:39,095
Šest novih izpovedi,
vse podpisane. Poslušaj to.
1306
01:43:39,137 --> 01:43:41,389
'Starša me nista prišla gledat
v Kabaretu.
1307
01:43:41,431 --> 01:43:44,017
Ni jima všeč, da želim biti igralec.
1308
01:43:44,058 --> 01:43:47,437
Ne vem, ali bosta kdaj
ponosna name. Taylor Metternich.'
1309
01:43:49,314 --> 01:43:53,568
Narekuješ trende, Spier.
Zdaj se spravi v avto. Iti moramo.
1310
01:44:03,912 --> 01:44:05,622
Dobro jutro.
-Tukaj je.
1311
01:44:05,663 --> 01:44:07,665
Dobro jutro, fant.
1312
01:44:07,707 --> 01:44:09,125
Kaj je to?
1313
01:44:09,167 --> 01:44:11,002
Norina specialiteta.
-Kokos?
1314
01:44:11,044 --> 01:44:12,545
Ja.
1315
01:44:12,587 --> 01:44:13,963
Lep dan želim, ljubica.
-Enako.
1316
01:44:14,005 --> 01:44:15,757
Je dobro?
-Izvrstno.
1317
01:44:15,798 --> 01:44:17,300
Vidimo se.
-Ne boš jedel?
1318
01:44:17,342 --> 01:44:18,218
Adijo, Simon.
1319
01:44:31,898 --> 01:44:34,108
'Jutro.
-Živjo, stari.
1320
01:44:41,950 --> 01:44:43,535
Dobro jutro.
-Kako si, Leah?
1321
01:44:43,576 --> 01:44:45,537
Dobro.
1322
01:44:56,923 --> 01:44:58,049
Hej!
1323
01:45:05,348 --> 01:45:06,224
Hej.
1324
01:45:10,562 --> 01:45:12,063
'Jutro.
-'Jutro.
1325
01:45:15,233 --> 01:45:16,192
Smo vsi?
1326
01:45:16,234 --> 01:45:18,403
Ja.
-Dan je prekrasen.
1327
01:45:18,444 --> 01:45:21,030
Sklenil sem, da vas bom popeljal
na majhno pustolovščino.
1328
01:45:21,072 --> 01:45:22,156
Ja!
1329
01:45:22,448 --> 01:45:24,826
Prav to potrebujem!
-Ja, pustolovščina!
1330
01:49:21,396 --> 01:49:25,358
KONEC
1331
01:49:38,079 --> 01:49:40,081
Prevod: Nives Košir