1 00:00:45,004 --> 00:00:47,757 Podoben sem ti. Moje življenje je v glavnem normalno. 2 00:00:47,799 --> 00:00:50,301 Vse najboljše! -Ne! 3 00:00:50,343 --> 00:00:55,014 Moj oče je bil čeden branilec, ki se je poročil s seksi odličnjakinjo. 4 00:00:55,682 --> 00:00:57,851 Ne, nista se izpela v srednji šoli. 5 00:00:58,768 --> 00:01:02,272 Imam sestro, ki mi je všeč. A tega ji ne povem. 6 00:01:02,313 --> 00:01:06,568 Lani, po 200 epizodah oddaje Chopped, je sklenila, da bo kuharica. 7 00:01:06,609 --> 00:01:09,487 Zdaj smo vsi njeni poskusni zajci. 8 00:01:16,119 --> 00:01:20,290 Je pikantno, Jack? -Ti ljubi bog. 9 00:01:20,790 --> 00:01:23,042 Imam prijatelje. 10 00:01:23,960 --> 00:01:27,172 Dva poznam skoraj od začetka časa. 11 00:01:27,213 --> 00:01:29,340 Ali vsaj iz vrtca. -Ne. 12 00:01:29,382 --> 00:01:31,301 Oprosti! -Kaj pa tole? 13 00:01:32,927 --> 00:01:36,848 Eno sem spoznal pred kratkim, a kot da jo poznam celo večnost. 14 00:01:36,890 --> 00:01:40,268 Počnemo vse, kar počnejo prijatelji. Pijemo preveč ledene kave, 15 00:01:40,310 --> 00:01:42,437 gledamo slabe filme iz 90. let, zahajamo v Waffle House, 16 00:01:42,478 --> 00:01:45,148 sanjamo o kolidžu in se bašemo s hidrati. 17 00:01:53,281 --> 00:01:55,325 208 DNI DO MATURE 18 00:01:58,119 --> 00:02:01,497 Kot sem rekel. Podoben sem ti. 19 00:02:01,539 --> 00:02:04,375 Živim povsem normalno. 20 00:02:07,044 --> 00:02:09,422 Razen da imam veliko skrivnost. 21 00:02:25,813 --> 00:02:27,482 Hej! Dobro jutro! 22 00:02:28,274 --> 00:02:32,237 Oprosti. Nisem vedel, da masturbiraš. -Strašno smešno. 23 00:02:32,278 --> 00:02:35,532 Tvoja sestra peče hude palačinke, ki jih je videla v Top Chefu. 24 00:02:35,573 --> 00:02:38,785 Najbrž bi jih morali pojesti. -Super. Takoj pridem. 25 00:02:38,826 --> 00:02:44,541 Ko končaš spletno iskanje slik Gigi Habib v perilu? 26 00:02:46,125 --> 00:02:49,712 Piše se Hadid. -Ja. Nisem vedel, da je tvoja punca. 27 00:02:49,754 --> 00:02:53,341 Prav, končaj. -Dobil si me. 28 00:03:02,809 --> 00:03:06,271 Dobro jutro. -Simon, sedi. Zajtrkovati moraš. 29 00:03:06,312 --> 00:03:11,234 Ne reci, da je zajtrk najpomembnejši obrok, ker je to kliše. 30 00:03:11,276 --> 00:03:13,361 Hotela sem reči, da znižuje raven LDL-holesterola 31 00:03:13,403 --> 00:03:16,489 in preprečuje zvišanje glukoze, ki vodi do diabetesa tipa 2. 32 00:03:17,407 --> 00:03:19,075 Pa si me. 33 00:03:19,117 --> 00:03:23,872 Nora, izvrstne so. -Koruzne palačinke s kompotom iz robidnic. 34 00:03:24,247 --> 00:03:27,584 Ampak niso dovolj prhke. -Nehaj. Popolne so. 35 00:03:29,002 --> 00:03:32,630 Pojej, Bieber. Adijo, se vidimo. -Adijo, Simon. 36 00:03:32,672 --> 00:03:34,799 Vrni se pred sedmo. TV-večer je. 37 00:03:47,729 --> 00:03:50,148 Hej! 'Jutro. 38 00:03:50,398 --> 00:03:52,358 Simon sem. Tukaj stanujem. 39 00:03:54,235 --> 00:03:56,154 Všeč so mi tvoji škornji! 40 00:03:58,865 --> 00:04:00,325 Adijo! 41 00:04:08,416 --> 00:04:09,876 Presneto. 42 00:04:16,882 --> 00:04:20,136 Z LJUBEZNIJO, SIMON 43 00:04:28,978 --> 00:04:30,355 Oj! 44 00:04:30,396 --> 00:04:34,400 Sinoči sem imel nore sanje. -Vsako noč jih imaš, Nick. 45 00:04:34,442 --> 00:04:37,237 Ne razumeš. V neki jami sem. Ali pa v vesolju. 46 00:04:37,278 --> 00:04:38,821 Tam je Beckham z dvema kontaktnima lečama, 47 00:04:38,863 --> 00:04:42,951 modro in rdečo, strašno seksi ... Morfej iz Matrice. 48 00:04:42,992 --> 00:04:45,745 Ne vem, katero naj izberem. Ne vem, kaj naj s tem. 49 00:04:45,995 --> 00:04:48,623 Mojbog. Sta danes videla CreekSecrets? 50 00:04:48,665 --> 00:04:52,377 Obsedena si s tem blogom. -Prav, toda Becco Peterson 51 00:04:52,418 --> 00:04:55,255 so zasačili, ko ga je Ryanu O'Donovanu drkala ob bazenu. 52 00:04:55,296 --> 00:04:59,050 To je pravi razlog, da so ga spraznili. -Naš hišnik potrebuje povišico. 53 00:04:59,092 --> 00:05:02,887 In cepivo proti virusu papiloma. -Leah, sinoči se mi je sanjalo ... 54 00:05:02,929 --> 00:05:05,890 Nick, pravilo imamo. Ne analiziramo sanj pred kavo. 55 00:05:09,561 --> 00:05:13,231 Živjo. Štiri ledene kave, prosim. -Za Abby z mlekom. Obožuje ga. 56 00:05:13,690 --> 00:05:16,192 Eno z mlekom. -Si njen točaj? 57 00:05:16,901 --> 00:05:19,195 Ni si težko zapomniti 'z mlekom'. 58 00:05:23,449 --> 00:05:25,493 Hvala. 59 00:05:32,250 --> 00:05:33,668 Hej! 60 00:05:36,171 --> 00:05:38,214 Živjo. -Živjo. 61 00:05:38,256 --> 00:05:40,175 Hvala. Figurativno umiram. 62 00:05:40,216 --> 00:05:43,803 Abby, sinoči sem sanjal, da sem dal napačne leče v oči. 63 00:05:43,845 --> 00:05:45,972 Še ene sanje. Ti si kot ... 64 00:05:46,014 --> 00:05:49,767 Kot otrok ljubezni Freuda in Ronalda. 65 00:05:49,809 --> 00:05:53,062 Hvala. Poslušaj. Nič ne vidim, 66 00:05:53,104 --> 00:05:57,233 opotekam se po jami, se zaletavam v stvari, potem se zbudim. 67 00:05:57,275 --> 00:05:59,569 To je vse? -Ja. 68 00:05:59,611 --> 00:06:03,489 Mogoče nečesa ne vidiš jasno. Nečesa, kar imaš pred nosom. 69 00:06:04,032 --> 00:06:07,911 Česa ne vidim? -Nimam pojma. 70 00:06:45,949 --> 00:06:48,493 Za noč čarovnic se maskirajmo v Pokemone. 71 00:06:48,535 --> 00:06:50,328 Jaz bom cipasti Charmander. 72 00:06:50,370 --> 00:06:53,540 Super šal, Ethan. Upam, da se ti ne bo zataknil v vagini. 73 00:06:53,581 --> 00:06:58,002 Odlična izbira cargo hlač. Kot da te je posilil T. J. Maxx. 74 00:06:58,294 --> 00:06:59,629 Karkoli, peder. 75 00:07:02,006 --> 00:07:05,802 Iskreno, tole ni več izziv. -Kreteni. 76 00:07:05,844 --> 00:07:07,971 Ko jim Ethan vsaj ne bi olajševal. 77 00:07:08,012 --> 00:07:11,057 V moji bivši šoli bi to uredili s pretepom z noži. 78 00:07:11,099 --> 00:07:14,769 Dobro jutro, gimnazija Creekwood! 79 00:07:14,811 --> 00:07:17,689 Izklopite telefone! Ves svet je pred vami. 80 00:07:18,106 --> 00:07:20,441 Ljudi lahko gledate v oči. 81 00:07:20,483 --> 00:07:23,778 Uf! Nehaj s selfiji. Nisi tako kul. 82 00:07:23,820 --> 00:07:25,113 Vidimo se pri kosilu. -Ja. 83 00:07:26,281 --> 00:07:29,576 Simonay. Nove superge imaš, bratec. 84 00:07:29,617 --> 00:07:31,286 Kje si jih kupil? Kje jih dobim? 85 00:07:31,661 --> 00:07:33,121 Pozabil sem, žal mi je. -Pozabil? 86 00:07:33,162 --> 00:07:36,082 Daj, vsaj znamko mi povej. Bodiva supergarska brata. 87 00:07:36,124 --> 00:07:40,086 O, še več telefonov vidim! Kdo vam jih bo vzel? 88 00:07:40,128 --> 00:07:44,757 Jaz! Jaz bom vzel telefone. Dobite jih lahko v moji pisarni. 89 00:07:45,175 --> 00:07:47,886 Ne morem verjeti, da bomo čez dva tedna prosti. 90 00:07:47,927 --> 00:07:50,138 Sally Bowles nikoli ne utihne. 91 00:07:50,180 --> 00:07:53,099 Si ne želiš, da bi bila nenadarjena kot jaz? 92 00:07:53,141 --> 00:07:56,477 Potem bi živela lagodno, kot član ansambla št. 8. 93 00:07:57,187 --> 00:08:01,608 Glej, glej. Če nista to moja igralska kolega. 94 00:08:02,483 --> 00:08:03,526 Živjo, Martin. 95 00:08:03,568 --> 00:08:05,695 Živjo, Spier. Živjo, Abby. 96 00:08:06,321 --> 00:08:09,407 Živjo. -Veselim se, da bom kasneje vadil s tabo. 97 00:08:10,450 --> 00:08:14,871 Zabavno dejstvo. Veš, da Kabaret temelji na igri I Am Camera? 98 00:08:14,913 --> 00:08:19,083 Potem I Am Camera temelji na romanu Slovo od Berlina 99 00:08:19,125 --> 00:08:21,252 Slovo od Berlina pa na 100 00:08:21,294 --> 00:08:25,006 Isherwoodovih zgodnjih letih v Berlinu. 101 00:08:25,048 --> 00:08:26,799 Super. Imam razredno uro. -V redu. 102 00:08:28,134 --> 00:08:30,929 Mislim, da se ji je zdelo zanimivo. -Adijo, Martin. 103 00:08:30,970 --> 00:08:32,639 Adijo, korenjak. 104 00:08:33,847 --> 00:08:36,058 Suraj! Zdaj. 105 00:08:37,352 --> 00:08:39,020 Pridi. Veš, kaj je treba. 106 00:08:40,145 --> 00:08:43,232 Imela sem navdih. Kaj pa Afera? 107 00:08:43,274 --> 00:08:45,610 Ne. Ne moremo gledati Afere kot družina. 108 00:08:45,652 --> 00:08:48,238 Zakaj ne? -Ker je o seksu. 109 00:08:48,279 --> 00:08:51,699 Bogvaruj, da bi gledali, kako se ljudje ljubijo. -O, bog. 110 00:08:51,741 --> 00:08:54,244 Mojbog, kako sta zavrta. 111 00:08:54,285 --> 00:08:57,956 Pusti terapijo. Nisva tvoja pacienta. Tvoja družna sva. 112 00:08:57,997 --> 00:09:00,959 Res je. Če bi bila moja pacienta, bi bila bolj prilagojena. 113 00:09:01,000 --> 00:09:03,711 Fina terapija, ljuba. -Hvala. 114 00:09:03,962 --> 00:09:05,338 Pa te je. 115 00:09:05,380 --> 00:09:07,340 Nismo gledali prejšnje epizode Sanjskega moškega. 116 00:09:07,382 --> 00:09:09,926 Kako je tisti tip sploh postal sanjski moški? -Zakaj? 117 00:09:09,968 --> 00:09:11,469 Ker je očitno gej. 118 00:09:11,803 --> 00:09:13,680 Pa ni. -Res? 119 00:09:13,721 --> 00:09:16,808 Čeden je. -Punco je peljal v 'naredi sam svoj parfum'? 120 00:09:16,850 --> 00:09:20,270 Očka! Producenti načrtujejo zmenke. -Tetkica je. 121 00:09:20,311 --> 00:09:22,564 Enočlanska parada ponosa je. Si resna? 122 00:09:22,605 --> 00:09:24,023 Ima več kemije ... -Nehaj. 123 00:09:24,065 --> 00:09:26,526 Z voditeljem kot s puncami. 124 00:09:28,027 --> 00:09:31,698 Po tem ti moram nekaj pokazati. Prav? Glejmo Američane. 125 00:09:31,739 --> 00:09:33,783 Vsako epizodo, zraven mene. 126 00:09:33,825 --> 00:09:36,911 Mama hoče, da letos drug drugemu narediva darila za obletnico. 127 00:09:36,953 --> 00:09:41,708 Da so iz srce in te traparije. Domislil sem se tega videa. 128 00:09:41,749 --> 00:09:45,670 Poglej. Predstavljam ti izdelek Jacka Spiera. 129 00:09:47,172 --> 00:09:48,173 20. OBLETNICA EMILY IN JACKA 130 00:09:50,341 --> 00:09:55,138 Počakaj. Poglej to! Kako je dobro. 131 00:10:00,643 --> 00:10:02,478 Poglej to. Počakaj. 132 00:10:04,939 --> 00:10:06,357 Ja, okej. 133 00:10:07,901 --> 00:10:13,865 Kaj ... -To je vajina 20. obletnica, zato bom zelo iskren s tabo. 134 00:10:13,907 --> 00:10:18,369 Tole je kot izdelek četrtošolca, in to ne najpametnejšega. 135 00:10:18,411 --> 00:10:21,998 Zelo povprečnega četrtošolca. -Kaj govoriš? Fantastično je. 136 00:10:22,040 --> 00:10:24,167 Imam zatemnitve. Zamegljevanje. 137 00:10:24,209 --> 00:10:27,337 Lepo je. -Vstani za hip. Pomagal ti bom, zaupaj mi. 138 00:10:27,378 --> 00:10:34,344 Lahko narediva dobro. Naloživa domači video, morda boljšo glasbo. 139 00:10:35,053 --> 00:10:40,225 Boljšo glasbo? Ta je bila priljubljena, ko sva bila mlada. -Bill Cosby tudi. 140 00:10:52,737 --> 00:10:54,697 Hej. -Si videl novo objavo? 141 00:10:54,948 --> 00:10:56,574 Ne. Kaj? Mojbog. 142 00:10:56,616 --> 00:11:00,203 Nikoli več ne grem na tisti bazen. -Ne, o prikritih gejih v šoli. 143 00:11:03,456 --> 00:11:06,376 Kaj? -Na CreekSecrets je. 144 00:11:16,010 --> 00:11:17,720 Kdo misliš, da je? 145 00:11:17,762 --> 00:11:20,515 Tisti iz drugega letnika, z očali brez okvirjev. Zaznavam vibracije. 146 00:11:20,932 --> 00:11:24,102 Mogoče pa je Parker O'Malley. 147 00:11:24,143 --> 00:11:25,979 Baje je obseden z Les Mis. 148 00:11:26,271 --> 00:11:29,524 Pišuka. Moram iti. Bieber se je posral na tla. 149 00:11:29,566 --> 00:11:32,026 Fuj, Beebs. Daj mu malo riža. -Te pokličem nazaj? 150 00:11:35,697 --> 00:11:38,867 'Včasih se počutim, kot da sem ujet na vrtiljaku. 151 00:11:38,908 --> 00:11:41,911 V enem trenutku sem na vrhu sveta, v naslednjem pa čisto na dnu. 152 00:11:41,953 --> 00:11:44,289 Spet in znova, dan za dnem. 153 00:11:44,330 --> 00:11:47,959 Moje življenje je v glavnem lepo, a nihče ne ve, da sem gej. 154 00:11:48,459 --> 00:11:49,377 Blue.' 155 00:11:57,760 --> 00:11:59,137 odgovori: 156 00:12:02,348 --> 00:12:03,975 Izberi uporabniško ime: 157 00:12:29,459 --> 00:12:32,086 Zadeva hej 158 00:12:40,094 --> 00:12:41,721 Blue. Prav. 159 00:12:51,731 --> 00:12:53,942 Dragi Blue, podobna sva si. 160 00:12:54,192 --> 00:12:55,693 Moje življenje je v glavnem povsem normalno. 161 00:12:55,735 --> 00:12:58,780 Moj oče je bil čeden branilec, ki se je poročil s seksi odličnjakinjo 162 00:12:58,821 --> 00:13:00,365 Ne, nista se izpela v srednji šoli. 163 00:13:00,406 --> 00:13:02,534 Imam sestro, ki mi je všeč. A tega ji ne povem. 164 00:13:02,575 --> 00:13:04,202 Imam prijatelje. 165 00:13:04,244 --> 00:13:06,454 Počnemo vse, kar počnejo prijatelji. Pijemo preveč ... 166 00:13:06,496 --> 00:13:08,748 Kot sem rekel. Podoben sem ti. 167 00:13:08,790 --> 00:13:11,125 Živim popolnoma normalno življenje. 168 00:13:11,668 --> 00:13:13,753 Razen da imam veliko skrivnost. 169 00:13:38,486 --> 00:13:39,779 Jacques. 170 00:13:39,821 --> 00:13:40,697 Pošlji 171 00:13:54,043 --> 00:13:56,337 Hej, Dobro jutro. 172 00:14:05,054 --> 00:14:06,848 Dobrodošli v novem googlovem računu 173 00:14:06,890 --> 00:14:07,974 Živjo, frommywindow1 174 00:14:11,186 --> 00:14:12,187 Nič. 175 00:14:16,316 --> 00:14:20,987 O matematiki govorimo. Ve kdo, kako izračunamo vrednost 176 00:14:21,029 --> 00:14:25,074 dy x dx, kar sem napisal na tablo? 177 00:14:25,825 --> 00:14:27,785 Bi kdo? Ja. Simon. 178 00:14:28,620 --> 00:14:29,996 Lahko grem na stranišče? 179 00:14:30,538 --> 00:14:33,333 Seveda, Simon. -Hvala. 180 00:14:51,351 --> 00:14:52,227 Ni pošte 181 00:14:57,357 --> 00:14:58,316 Ni povezave s pošto 182 00:14:59,150 --> 00:15:00,318 Simon. 183 00:15:00,360 --> 00:15:02,529 Ja. -Lahko dobim krompirček? 184 00:15:02,570 --> 00:15:03,780 Ja. 185 00:15:05,114 --> 00:15:08,535 Oakwood Tigers so dosegli toliko točk, ker si brijejo noge. 186 00:15:08,576 --> 00:15:12,789 Garrett, ne bom si bril nog. -Brce so bolj aerodinamične. 187 00:15:12,830 --> 00:15:15,750 Lahko delamo več počepov. -Itak, Bram. 188 00:15:15,792 --> 00:15:21,756 Našla sem umetni noht v solati. -Debbie. 189 00:15:26,719 --> 00:15:30,473 Zakaj v šoli ni signala? Mater. 190 00:15:36,855 --> 00:15:39,107 Simonay, Simonay ... -Hej. 191 00:15:39,148 --> 00:15:42,569 Kaj počneš? Kolikokrat sem povedal, da ne smeš pisati sporočil na hodniku? 192 00:15:42,610 --> 00:15:45,280 Nočem, da so moji dijaki na Tinderju. To je moje področje. 193 00:15:45,321 --> 00:15:46,614 Pa ja. 194 00:15:46,656 --> 00:15:51,536 Res je. Nocoj imam vroč zmenek na Tidnerju. Luštna je. 195 00:15:51,578 --> 00:15:55,874 'Fuj. Pomočniki ravnateljev ne hodijo na zmenke. To je ogabno.' 196 00:15:55,915 --> 00:15:59,377 Tudi mi smo ljudje, Simon. Radi hodimo ven in se zabavamo. 197 00:15:59,419 --> 00:16:02,797 Radi seksamo. To ni nič takega. -Ja, ne. Nič takega. 198 00:16:02,839 --> 00:16:05,633 Vidim vas kot osebo. -Hvala, cenim to. 199 00:16:05,675 --> 00:16:06,885 Lepa hvala. -Prosim. 200 00:16:06,926 --> 00:16:08,469 Resno mislim. -Ja. 201 00:16:08,511 --> 00:16:12,140 Lahko dobim svoj telefon? -Ne. Šele po gledališki vaji. 202 00:16:12,182 --> 00:16:15,351 Dobil boš svoj zaklad po vaji. Prav? Obljubim. 203 00:16:15,894 --> 00:16:17,061 In, kako potekajo vaje? 204 00:16:17,103 --> 00:16:18,688 Super. -Kakšna je ga. Albright? 205 00:16:18,730 --> 00:16:22,650 Dobra je. -Dobra? Ne mara moških. 206 00:16:50,678 --> 00:16:54,390 To ni pravo ploskanje. Utrujene roke imam. 207 00:16:55,308 --> 00:16:57,477 Dobro. 208 00:16:57,519 --> 00:17:01,773 To je bilo ... Cal, pomagaj mi. Bilo je ... 209 00:17:01,814 --> 00:17:06,319 To je bil začetek? -Začetek, točno to. Začetek. 210 00:17:06,361 --> 00:17:11,074 Ko mi je g. Worth povedal, da noben dijak, ne glede na talent, 211 00:17:11,699 --> 00:17:16,119 ne sme biti izključen iz moje predstave, sem imela pomisleke. 212 00:17:17,079 --> 00:17:18,080 Ja. 213 00:17:19,123 --> 00:17:22,627 To je vse. Ves moj govor. -Ga. Albright. 214 00:17:22,669 --> 00:17:26,005 Živjo. To je največja polomija, kar jih je naš oder videl. 215 00:17:26,297 --> 00:17:30,802 Rob in Brianne sta se drgnila skozi celo pesem. -Videla sem. 216 00:17:31,135 --> 00:17:34,430 Poljubljanje prihranita za žurko. Velja? 217 00:17:34,472 --> 00:17:38,476 Vojna je. Nacista sta. Več jeze hočem. 218 00:17:38,518 --> 00:17:42,021 Suraj, ne pretvarjaj se, da je trobenta tvoj penis! 219 00:17:42,063 --> 00:17:45,233 Moj fant. -Najeta je. 220 00:17:47,151 --> 00:17:51,197 Bila sem statistka v Levjem kralju in kje sem končala! 221 00:17:52,782 --> 00:17:57,829 Koliko je ura? -10 minut, odkar si nazadnje vprašal. 222 00:17:57,871 --> 00:18:00,707 En, dva, tri, štiri! 223 00:18:02,458 --> 00:18:04,002 Ubila te bom. 224 00:18:07,088 --> 00:18:08,715 G. Worth. -Kaj je, bratec? 225 00:18:08,756 --> 00:18:10,633 Prišel sem po telefon. 226 00:18:10,675 --> 00:18:12,051 Seveda, seveda. 227 00:18:12,677 --> 00:18:14,304 Je bil odklop dober? 228 00:18:14,345 --> 00:18:15,680 Super. 229 00:18:15,722 --> 00:18:16,639 Super, kaj? -Ja. 230 00:18:16,681 --> 00:18:19,309 Tole ni življenje. Vklop je. To pa je odklop. 231 00:18:22,937 --> 00:18:24,939 Vem, da ti težim, Simon. 232 00:18:26,316 --> 00:18:29,152 A le za to, ker se vidim v tebi. 233 00:18:29,569 --> 00:18:33,990 Ne vem, če bi se strinjal. -Ne, vidim. Očitno je. 234 00:18:34,699 --> 00:18:36,743 Vem, da si izjemno bister. -Ja. 235 00:18:37,035 --> 00:18:40,163 In najbrž imaš veliko vprašanj. Bi mi rad kaj povedal? 236 00:18:40,205 --> 00:18:41,164 Ne. 237 00:18:41,206 --> 00:18:43,082 Moje pravilo poznaš. Kaj piše? 238 00:18:43,625 --> 00:18:45,668 'Odprta vrata. Odprta ušesa.' 239 00:18:46,461 --> 00:18:48,213 Mi nič ne želiš povedati? 240 00:18:48,254 --> 00:18:49,964 Ne. -Si prepričan? 241 00:18:50,006 --> 00:18:50,965 Ja. -A napis je super. 242 00:18:51,007 --> 00:18:52,425 Prav. -Hvala. 243 00:18:52,467 --> 00:18:56,179 Ne piši sporočil, ko voziš. Tako je umrla moja mačka. 244 00:18:56,596 --> 00:18:59,682 Šalim se. Nimam mačk. Astmo imam. 245 00:19:11,027 --> 00:19:12,612 Novo sporočilo od blugreen118@gmail 246 00:19:17,242 --> 00:19:20,620 Skrivnost? Je enaka kot moja? 247 00:19:20,662 --> 00:19:25,583 Če je, kdaj si ugotovil? Si komu povedal? Blue. 248 00:19:27,794 --> 00:19:28,753 Ja, prav. 249 00:19:41,683 --> 00:19:44,811 Ne, Blue. Nikomur nisem povedal. 250 00:19:44,853 --> 00:19:47,856 Iskreno, sploh ne znam pojasniti, zakaj. 251 00:19:48,773 --> 00:19:51,025 V sebi vem, da moje družine ne bi motilo. 252 00:19:51,067 --> 00:19:53,236 Kaj se rima s 'patriarhat'? 253 00:19:53,903 --> 00:19:57,115 Tu piše 'pariarhat'. -Sranje. 254 00:19:58,324 --> 00:20:03,288 Moja mama je zelo liberalna. Oče pa ni ravno mačistični tip. 255 00:20:03,621 --> 00:20:07,250 Mladi geji v Creekwoodu nimajo hudih težav. 256 00:20:07,292 --> 00:20:09,294 Ko se je Ethan razkril, se nihče ni zmenil za to. 257 00:20:09,335 --> 00:20:13,548 Nekaj vam moram povedati. Gej sem. 258 00:20:14,132 --> 00:20:17,969 A res? To je super, Ethan. 259 00:20:18,011 --> 00:20:19,762 Mojbog! Nemogoče. 260 00:20:19,804 --> 00:20:22,765 Madonca, si res? Nisem vedela. 261 00:20:22,807 --> 00:20:26,060 Totalno presenečenje! -Pretiravaš, Claire. 262 00:20:26,519 --> 00:20:30,231 Kako sem spoznal, da sem gej? Po množici drobnih stvari. 263 00:20:30,940 --> 00:20:34,235 Na primer, ponavljajoče se sanje o Danielu Radcliffu. 264 00:20:40,158 --> 00:20:42,744 Mesec dni sem ga sanjal vsako noč. 265 00:20:49,209 --> 00:20:50,627 Bil sem obseden s skupino Panic! at the Disco. 266 00:20:50,919 --> 00:20:53,421 Ne morem. Kako je srčkan. 267 00:20:54,714 --> 00:20:58,259 Kot Jezus in čokolada je. Kar poglej ga. 268 00:20:58,301 --> 00:21:03,181 Dojel sem, da ni šlo za glasbo. Pa izkušnja z mojo prvo punco. 269 00:21:03,223 --> 00:21:07,685 Mislim, da se zaljubljam vate. -Hvala. Takoj se vrnem. 270 00:21:11,147 --> 00:21:13,316 Ni bil moj najsijajnejši trenutek. 271 00:21:13,358 --> 00:21:17,237 Pridi pome. Mulci pijejo alkohol. 272 00:21:18,071 --> 00:21:19,864 Ljubi bog. Takoj pridem. Mama 273 00:21:20,532 --> 00:21:22,659 Pa ti? Kako si se zavedel? 274 00:21:22,700 --> 00:21:25,245 Topli pozdrav, Jacques. 275 00:21:29,541 --> 00:21:31,709 Prisrčni pozdrav, Jacques. 276 00:21:36,256 --> 00:21:37,799 Jacques. 277 00:21:50,103 --> 00:21:51,771 Jacques, ne sekiraj se. 278 00:21:51,813 --> 00:21:55,775 Če se je tvoj najboljši trenutek zgodil v osnovni šoli, je žalostno. 279 00:21:55,817 --> 00:21:58,152 Jaz sem ugotovil, da so mi všeč fantje ko sem gledal Igro prestolov. 280 00:21:58,194 --> 00:22:02,991 Moji prijatelji so komaj čakali, da vidijo joške zmajske princese. 281 00:22:03,032 --> 00:22:05,285 Jaz sem bil zatreskan v Jona Snowa. 282 00:22:05,577 --> 00:22:08,746 Nikomur nisem povedal o fazi Daniela Radcliffa. 283 00:22:08,788 --> 00:22:11,749 Zdaj sva si bot. Samo da veš ... 284 00:22:11,791 --> 00:22:14,335 Mislim, da je Jon Snow odlična izbira za tvoje spolno prebujenje. 285 00:22:14,377 --> 00:22:15,962 Če bi te rad našel v šoli, 286 00:22:16,004 --> 00:22:18,089 moram najbrž poiskati oboževalce Igre Prestolov. 287 00:22:31,060 --> 00:22:35,023 Poslušal sem komad M83 Reunion in mislil nate. 288 00:22:35,064 --> 00:22:37,483 Najbrž se ti bo zdel moj glasbeni okus beden. 289 00:22:37,525 --> 00:22:40,862 Enak okus imam kot moja teta Sally, ki obožuje viže. 290 00:22:40,904 --> 00:22:42,739 O nekaterih stvareh, ki sem ti jih povedal, 291 00:22:43,031 --> 00:22:45,325 se še z nikomer nisem pogovarjal. 292 00:22:46,326 --> 00:22:50,079 Na tebi je nekaj, kar me sili, da se odprem. To me straši. 293 00:22:50,121 --> 00:22:52,916 Razmišljam, da bi bil Jon Snow za noč čarovnic. 294 00:22:52,957 --> 00:22:55,710 Pa ti? Kdo boš? 295 00:22:56,252 --> 00:22:58,671 Ne maskiram se. Zame so 296 00:22:58,713 --> 00:23:01,216 bistvo noči čarovnic piškoti oreo s pomarančnim prelivom v sredini. 297 00:23:03,051 --> 00:23:04,969 Hej, hej, hej. 298 00:23:05,011 --> 00:23:07,347 Poglej ta nasmeh. Žariš, fant. 299 00:23:07,388 --> 00:23:09,557 Ne. -Žariš. Srečen si. 300 00:23:09,599 --> 00:23:10,558 Običajno počutje. 301 00:23:10,600 --> 00:23:11,893 A res? -Ja. 302 00:23:11,935 --> 00:23:16,523 Jaz tudi. Malce sem ravnodušen. -Zakaj ravnodušen? 303 00:23:16,564 --> 00:23:19,984 Sinoči sem imel pomembni zmenek. O, bog. 304 00:23:20,026 --> 00:23:23,571 Ni bila navdušena. Niti najmanj. 305 00:23:25,448 --> 00:23:28,493 Nehaj, no. Prekmalu je. -Ne. -Zvonec ubije veselje. 306 00:23:28,535 --> 00:23:29,827 Vidiva se, g. Worth. -Prav. 307 00:23:32,038 --> 00:23:35,041 Hvala za pomoč, Fräulein. -Malenkost. 308 00:23:35,083 --> 00:23:38,586 Nemški naglas za Kabaret. Ja. Na svidenje, gdč. Bradley. 309 00:23:39,838 --> 00:23:45,343 Dame. Poglejmo, kaj pravi medmrežje. 310 00:23:51,516 --> 00:23:55,103 Izvoli zažgani krompir, ker imaš grozen okus. 311 00:23:55,645 --> 00:23:58,189 In tvoja zelena banana, ker obožuješ ogabne stvari. 312 00:23:58,731 --> 00:24:02,443 Čudaka sta. -Ja. Kantonska dvojčka. 313 00:24:02,694 --> 00:24:04,737 Siamska. -Ja, siamska. 314 00:24:05,321 --> 00:24:08,575 Strinjam se, da se ne strinjam. -Pri tem se ne moreš strinjati, 315 00:24:08,616 --> 00:24:11,035 da se ne strinjaš. -Vsak po svoje. 316 00:24:12,328 --> 00:24:17,208 Oreo piškoti. Obožujem jih. Najboljši so za noč čarovnic. 317 00:24:17,250 --> 00:24:18,710 Ja. 318 00:24:19,669 --> 00:24:21,129 Imam krasno novico. 319 00:24:21,171 --> 00:24:24,632 Tetin prijatelj jo je popihal z njenim avtom in nakitom. 320 00:24:24,674 --> 00:24:25,800 Bram, to je grozna novica! 321 00:24:25,842 --> 00:24:28,136 Vem, a to se ji je zgodilo že tretjič. 322 00:24:28,178 --> 00:24:29,929 Ne zna izbrati moškega. 323 00:24:30,388 --> 00:24:34,100 Skratka, mama gre v Orlando reševat zadevo, 324 00:24:34,142 --> 00:24:37,020 kar pomeni, da bo žur za noč čarovnic pri meni. 325 00:24:37,437 --> 00:24:38,938 Zakon! -To! 326 00:24:38,980 --> 00:24:41,941 Fino! -Hvala, Bramova butasta teta! 327 00:24:41,983 --> 00:24:45,236 Nepozabno bo, druščina. Lahko prinesem napravo za karaoke. 328 00:24:45,278 --> 00:24:49,532 Dobro. Hej, žurka v petek zvečer. Žurka bo v petek pri Bramu! 329 00:24:49,574 --> 00:24:51,451 Pognal si stvar, stari. -Vem. 330 00:24:51,492 --> 00:24:52,952 Hej, mali. -Jaz? 331 00:24:52,994 --> 00:24:55,914 Žur za noč čarovnic. V petek pri Bramu. Pridi. 332 00:24:55,955 --> 00:24:59,125 Prestrašil ga boš. -Vem. Devet let ima. 333 00:25:07,467 --> 00:25:09,802 Odleglo mi je, da se strinjava o oreu. 334 00:25:09,844 --> 00:25:12,347 Prek tega ne bi mogel. 335 00:25:12,388 --> 00:25:16,935 Druga, s piškoti nepovezana stvar ... 336 00:25:16,976 --> 00:25:20,188 Čudno je, da ne vem, kako izgledaš ... 337 00:25:20,230 --> 00:25:23,191 Nenehno mislim na to, kako te poljubljam. 338 00:25:24,025 --> 00:25:25,527 Simon. 339 00:25:25,818 --> 00:25:28,988 Simon. Svoj test glej. 340 00:25:38,456 --> 00:25:42,377 Ni treba nehati zaradi mene. Več akcije nisem videla ves teden. 341 00:25:42,418 --> 00:25:47,382 Kaj imamo tu? Ko bomo končali, bo kot pravi nemški seks klub. 342 00:25:47,423 --> 00:25:49,425 Ne sprašujte, kako vem. 343 00:25:50,301 --> 00:25:54,639 Hej! Sprej je za barvanje, ne pa za drogiranje. 344 00:25:54,681 --> 00:25:56,516 Ne postani dober v tem. 345 00:25:56,558 --> 00:25:59,602 Bi si morala pobarvati lase za vlogo Fräulein Schneider? 346 00:25:59,644 --> 00:26:01,646 Seveda. -Res? Ampak lasje so moj adut. 347 00:26:01,688 --> 00:26:05,733 Po sok grem. Boš ti kaj? -Ne. 348 00:26:05,775 --> 00:26:07,527 Gnusiš se mi. 349 00:26:15,410 --> 00:26:17,912 Simon! Hej! 350 00:26:17,954 --> 00:26:19,581 Martin. -Kolega. 351 00:26:19,831 --> 00:26:25,253 V knjižnici sem za tabo uporabljal računalnik. -Ja. 352 00:26:25,295 --> 00:26:28,965 Šel sem na gmail, odprl se je tvoj račun. 353 00:26:29,007 --> 00:26:31,009 Prebral sem nekaj tvoje pošte. 354 00:26:31,050 --> 00:26:34,179 Vem, da ne bi smel, a bila je tam, pred nosom. 355 00:26:34,220 --> 00:26:36,556 Zanimalo te bo, da je moj brat gej. 356 00:26:39,976 --> 00:26:43,146 Ne, Martin. Sploh me ne zanima. 357 00:26:43,438 --> 00:26:45,190 Prav. Brez skrbi, nikomur ne bom pokazal. 358 00:26:46,399 --> 00:26:47,817 Česa ne boš pokazal? 359 00:26:50,195 --> 00:26:55,992 Si natisnil moja e-pisma? -Ne, ne. Posnel sem zaslonsko sliko. 360 00:26:56,034 --> 00:26:58,244 Posnel si moja e-pisma? -Ja. 361 00:26:58,286 --> 00:26:59,787 Pogovoriva se. 362 00:27:00,872 --> 00:27:02,749 Ga. Bradley. -Zdravo, Martin. 363 00:27:02,790 --> 00:27:04,501 Nova frizura? -Ne. 364 00:27:05,502 --> 00:27:07,003 Dobra je. 365 00:27:07,378 --> 00:27:10,757 Ta oddelek je dober. Mater. 366 00:27:11,341 --> 00:27:13,510 Zakaj si posnel mojo pošto? 367 00:27:13,927 --> 00:27:19,015 Z Abby Susso sta dobra prijatelja. -Ja. Kakšno zvezo ima to? 368 00:27:19,057 --> 00:27:22,268 Pomagaj mi, da se pogovorim z njo, 369 00:27:22,310 --> 00:27:25,855 da se družim z njo in to. -Zakaj bi ti pomagal? 370 00:27:27,815 --> 00:27:31,903 Me izsiljuješ? -Ne dramatiziraj, Simon. 371 00:27:31,945 --> 00:27:35,156 Ojla, Tyler. -Kaj dogaja? Je to Patagonija? 372 00:27:35,740 --> 00:27:38,368 Lepo. Všeč mi je. 373 00:27:38,660 --> 00:27:43,748 Mislim, da mi lahko pomagaš. -In če odklonim? 374 00:27:43,790 --> 00:27:46,292 Boš vsej šoli povedal, da sem ... 375 00:27:46,793 --> 00:27:49,963 Boš objavil mojo pošto? Jo boš obesil na CreekSecrets? 376 00:27:50,004 --> 00:27:54,175 Mislim, da lahko drug drugemu pomagava. 377 00:27:55,093 --> 00:27:58,680 Razmisli o tem. Dober pogovor. 378 00:28:05,854 --> 00:28:09,232 Paprike nisem imel za zelenjavo, 379 00:28:09,274 --> 00:28:11,734 ampak logično je. -Všeč mi je koriander. 380 00:28:11,776 --> 00:28:15,780 Trohica mehiškega priokusa. -Zelo ustvarjalno, punca. 381 00:28:15,822 --> 00:28:20,410 Ne maraš paprik, kajne? -Ne, odlične so. 382 00:28:21,786 --> 00:28:23,788 Grem malce na zrak. 383 00:28:33,965 --> 00:28:36,885 Jacques, nekaj moram priznati. 384 00:28:36,926 --> 00:28:40,054 Zadnjič si vprašal, kaj bom oblekel za noč čarovnic. 385 00:28:40,096 --> 00:28:44,100 Rekel sem, da se ne maskiram. Lagal sem. V resnici 386 00:28:44,142 --> 00:28:48,021 nisem hotel povedati, saj nočem, da izveš, kdo sem. 387 00:28:49,772 --> 00:28:53,818 Za zdaj se mi zdi najino dopisovanje povsem varno. 388 00:28:53,860 --> 00:28:57,655 Nisem še pripravljen spremeniti svojega sveta. Upam, da razumeš. 389 00:29:05,163 --> 00:29:08,124 Ja, Blue. Razumem. 390 00:29:26,017 --> 00:29:29,103 Če hočeš, da ti pomagam pri Abby, tega ne smeš jesti. 391 00:29:29,145 --> 00:29:31,731 Torej mi boš pomagal? -Ja. 392 00:29:34,734 --> 00:29:38,238 Simon, to je fantastično. 393 00:29:38,279 --> 00:29:41,407 Mislim, da sva si z Abby usojena. -Res? Misliš? 394 00:29:41,449 --> 00:29:47,455 Videz ni vse, Simon. -Se zanašaš na svoj krasni izsiljevalski značaj? 395 00:29:47,497 --> 00:29:49,582 Kam greva? -K tebi. 396 00:29:49,624 --> 00:29:52,502 Videla bova, ali je kaj, kar ne kliče po brci. 397 00:29:52,544 --> 00:29:55,880 Plavanje imam. -Odpovej ga! 398 00:29:56,548 --> 00:30:01,344 Najprej moram poklicati mamo. Ona mora odobriti obiske. 399 00:30:02,387 --> 00:30:04,722 Dobro, pa dajva. 400 00:30:05,723 --> 00:30:08,685 Tukaj sva. 401 00:30:09,769 --> 00:30:12,063 Tu se dogaja čarovnija. 402 00:30:12,105 --> 00:30:13,857 Popravek. 403 00:30:15,233 --> 00:30:17,652 Čarovnija se zgodi tukaj. 404 00:30:18,987 --> 00:30:22,115 Ukvarjam se z 'magijo od blizu'. Je Abby všeč magija? 405 00:30:22,490 --> 00:30:26,160 Ne, Martin. Mislim, da ne. Obstaja tanka linija 406 00:30:26,202 --> 00:30:29,330 med smejanjem z nekom in smejanjem nekomu. 407 00:30:29,372 --> 00:30:32,208 Ta linija si ti. Če se želiš prikupiti Abby, 408 00:30:32,250 --> 00:30:36,421 se moraš potruditi, da te bo videla kot ... -Seksi Martina! 409 00:30:37,005 --> 00:30:39,841 Ja. Znam biti seksi. 410 00:30:41,593 --> 00:30:45,138 Tebi so všeč tipi. Povej, kaj na meni se ti zdi najbolj seksi. 411 00:30:45,180 --> 00:30:47,182 Ne bom se spuščal v to. -Daj, no. 412 00:30:47,223 --> 00:30:50,143 Ne bom ti odgovoril. -Če rečeš, da so rame, 413 00:30:50,185 --> 00:30:54,564 bi jih poudaril z oblačili. -Veš, kaj? Prvi namig. 414 00:30:54,606 --> 00:30:59,027 Mišičasto. -Punce ne želijo brati tvojih oblačil. 415 00:30:59,068 --> 00:31:02,155 Mislim, da se motiš. -Koliko takih imaš? 416 00:31:03,239 --> 00:31:06,367 Prosim, nehaj. Nehaj! 417 00:31:06,701 --> 00:31:09,579 Nočem, da me pomagaš spremeniti. 418 00:31:09,954 --> 00:31:13,958 Pomagaj mi, da bom Abby všeč tak, kot sem. 419 00:31:16,002 --> 00:31:17,629 Poglej ... 420 00:31:19,047 --> 00:31:22,383 V soboto je žur pri Bramu. 421 00:31:24,677 --> 00:31:27,931 Bi rad šel z mano in mojimi prijatelji? -Ja! 422 00:31:27,972 --> 00:31:32,685 Ja! Kako preprosto. Mogoče te zato kličejo preprosti Simon. 423 00:31:32,727 --> 00:31:34,812 Nihče me ne kliče tako, Martin. 424 00:31:36,189 --> 00:31:38,942 Bi rad prespal pri meni? -Ne. 425 00:31:48,743 --> 00:31:50,203 Zdravo. 426 00:31:51,120 --> 00:31:53,915 Hej, kaj dogaja? Lepo, kaj? -Nick. 427 00:31:53,957 --> 00:31:57,335 Dobro? -To je celo zate višek lenobe. 428 00:31:57,377 --> 00:31:59,838 Kaj hočeš reči? Cristiano Ronaldo sem. 429 00:31:59,879 --> 00:32:05,134 Niti črk na hrbtu ne bi pobarval? Ne. Daj mi to. 430 00:32:05,718 --> 00:32:07,929 Težiš. 431 00:32:07,971 --> 00:32:11,391 Hej, stari. Ne govori tako o Yoko. 432 00:32:11,432 --> 00:32:13,726 Če boš, letiš iz benda. 433 00:32:14,018 --> 00:32:18,481 Kdo naj bi bila vidva? -John Lennon in Yoko Ono. 434 00:32:18,940 --> 00:32:22,485 Mislil sem, da si ti punca iz Kroga, ti pa Jezus. 435 00:32:22,527 --> 00:32:25,780 Jezus? Zakaj bi Jezus oblekel belo obleko? 436 00:32:25,822 --> 00:32:28,533 Ne vem, ti mi povej. Ti si se našemil kot šminkerski Jezus. 437 00:32:28,575 --> 00:32:30,493 Madonca. Pridi sem. 438 00:32:30,535 --> 00:32:31,661 Obrni se. -Tukaj sem. 439 00:32:31,703 --> 00:32:32,579 Obrni se. 440 00:32:33,246 --> 00:32:34,247 V redu. -Dobro? 441 00:32:34,289 --> 00:32:35,415 Veliko bolje. -Res? 442 00:32:35,456 --> 00:32:38,126 Ja. Zdaj je treba nekaj narediti z lasmi. Jih zagladim nazaj? 443 00:32:38,168 --> 00:32:40,170 Ne bo šlo. Ne da se jih zagladiti. 444 00:32:40,795 --> 00:32:42,922 Čudežna ženska v bajti! -Živjo! 445 00:32:43,506 --> 00:32:46,676 Izmislila sem si frazo, ker je Čudežna ženska nima. 446 00:32:47,760 --> 00:32:51,055 Bajta pomeni hiša. -Ja. 447 00:32:52,140 --> 00:32:55,268 Abby, čudovita si. -Hvala! 448 00:32:55,643 --> 00:32:59,939 Ja, super si. Spekla bom zmrznjene pice. 449 00:33:00,190 --> 00:33:02,650 Dobro. Pomagal ti bom. 450 00:33:04,152 --> 00:33:05,528 Lep kostum, res. 451 00:33:05,570 --> 00:33:08,907 Hvala. Kaj? Ronaldo! -Zadela si. 452 00:33:10,116 --> 00:33:12,410 Se spomniš, ko smo šli v šolo, našemljeni kot Charliejevi angeli? 453 00:33:12,452 --> 00:33:15,622 Ljubi bog, ja. Nickova jajca so pokukala iz tesnih vročih hlačk, 454 00:33:15,663 --> 00:33:18,374 ko je pokleknil v strelsko pozo. 455 00:33:19,417 --> 00:33:22,962 Pogrešaš iskanje sladkarij? -Namesto, da grem na bučne žure, 456 00:33:23,004 --> 00:33:25,632 se pretvarjam, da mi je všeč pivo in mi je nerodno plesati? 457 00:33:26,424 --> 00:33:31,596 Ne vem, zakaj ti je nerodno, saj si najbolj kul oseba v šoli. 458 00:33:33,431 --> 00:33:37,519 Prepričana sem, da samo ti misliš tako, ampak hvala. 459 00:33:43,358 --> 00:33:46,444 Kdo je to? -Martina sem povabil. 460 00:33:46,486 --> 00:33:47,904 Martina Addisona? -Zakaj? 461 00:33:47,946 --> 00:33:49,781 Dobrodelnost? 462 00:33:51,366 --> 00:33:52,659 Ne, kul je. 463 00:33:54,494 --> 00:33:55,870 Hej. 464 00:33:56,788 --> 00:33:59,874 Elegantni smo. 465 00:33:59,916 --> 00:34:02,168 Družba. -Kaj pa ti predstavljaš? 466 00:34:02,210 --> 00:34:06,297 Ni očitno? Freudovski spodrsljaj sem. 467 00:34:08,675 --> 00:34:11,177 Abby ... Čudežna ženska. 468 00:34:14,681 --> 00:34:19,435 Izberi že pesem. -Nick, bi me nehal priganjati? 469 00:34:21,271 --> 00:34:25,692 Ne morem izbrati. Ogromno jih je. -Kot Netflix. Ko hočem izbrati film. 470 00:34:25,733 --> 00:34:31,281 Sem razpoložen za Apatowa ali za Billyja Wilderja? Veste? 471 00:34:31,322 --> 00:34:36,828 Zavrti Draka. Ja. -Ne. Drake je že precej zlajnan. 472 00:34:36,870 --> 00:34:41,456 Raperski bog ne more biti zlajnan. Nemogoče. -Prvič, ni raperski bog. 473 00:34:41,498 --> 00:34:45,128 In drugič, iščem nekaj od Beyoncé. Ne najdem Lemonade. 474 00:34:45,170 --> 00:34:47,172 Hej, tu je zanimivo vprašanje. 475 00:34:47,213 --> 00:34:48,715 Obožujem Beyoncé. -Kaj vam vzbuja nostalgijo? 476 00:34:48,755 --> 00:34:49,716 Res? 477 00:34:49,757 --> 00:34:54,387 Mislim, da je Beyoncé všeč vsem. -Meni sok od grozdja. 478 00:34:54,429 --> 00:34:56,764 O čem govoriš? -Kaj ti vzbuja nostalgijo? 479 00:34:57,307 --> 00:35:02,187 Hej, Abby. Stavim, da boš imela enega najboljših kostumov. -Hvala. 480 00:35:02,228 --> 00:35:03,980 Ni za kaj. 481 00:35:07,150 --> 00:35:10,904 Kaj, za vraga, Spier? Zakaj se Nick še vedno spogleduje z Abby? 482 00:35:10,945 --> 00:35:13,948 Ne vem, Martin. Morda ne bi smel priti v obleki. 483 00:35:14,699 --> 00:35:17,827 Izgledaš kot transvestit, ovit v magnetsko poezijo. 484 00:35:20,163 --> 00:35:25,126 Hej, Abby! Ko boš hotela pijačo, bom jaz tvoj točaj. 485 00:35:25,168 --> 00:35:28,671 Brez skrbi bodi. -Okej. Hej, Chloe, pridi! 486 00:35:28,713 --> 00:35:32,634 Ojla, ojla! -Hej. John Lennon? 487 00:35:32,926 --> 00:35:36,429 Uganil si. -Hudo. Pa Nick ... 488 00:35:37,597 --> 00:35:40,475 Ti si Nick. -Ne. Ronaldo sem. 489 00:35:40,517 --> 00:35:42,435 Moja napaka. -Očitno. 490 00:35:42,477 --> 00:35:43,561 Kdo naj bi bil ti? 491 00:35:44,646 --> 00:35:49,692 Obama po predsedniškem mandatu. Počivam na Havajih, pijem koktajle, 492 00:35:49,734 --> 00:35:52,946 pišem spomine in upam, da Trump ne bo uničil moje zapuščine. 493 00:35:53,530 --> 00:35:58,243 Hudo. -Hvala. Gremo k baru. Pridita. 494 00:35:58,284 --> 00:36:00,745 Ja. 495 00:36:13,341 --> 00:36:16,803 Nazdravimo. -Ne, hvala. Vozim. Simon pa ne pije. 496 00:36:16,845 --> 00:36:18,555 Pijem. Kul je. Pijem. 497 00:36:18,596 --> 00:36:20,014 To, stari. -Res? 498 00:36:20,056 --> 00:36:22,392 Niti kozarca košer vina nisi spil na pashalni večerji pri Leah. 499 00:36:22,433 --> 00:36:27,230 Noč čarovnic je, stari, posebna priložnost. -Res je. 500 00:36:27,272 --> 00:36:28,815 Na zdravje! 501 00:36:32,402 --> 00:36:39,075 Si dobro? 502 00:36:43,121 --> 00:36:47,834 Abby je najlepša Čudežna ženska, kar sem jih kdaj videl. -Ja. 503 00:36:48,293 --> 00:36:53,715 Dovolil bi, da mi dela tisto z lasom. -Ja, stari. Zveži me z njim in to. 504 00:36:53,756 --> 00:36:56,426 Saj nisi zatreskan vanjo? -Ne, ne. 505 00:36:56,467 --> 00:37:00,889 Saj ne, da ... Luštna je. Ampak ni moj tip. 506 00:37:02,390 --> 00:37:05,560 Pa ne zato, ker je temnopolta. Črnke so mi všeč. 507 00:37:05,602 --> 00:37:09,814 Saj ne padam na črnke, preprosto imam rad vse ženske. 508 00:37:14,694 --> 00:37:17,572 O, hej! 509 00:37:22,452 --> 00:37:25,163 Povabil jo bom ven. -Kaj? Ne. 510 00:37:25,205 --> 00:37:26,289 Ne? -Ne. 511 00:37:26,331 --> 00:37:27,665 Abby ne smeš povabiti ven. 512 00:37:27,707 --> 00:37:33,379 Zakaj ne? -Zato. Ti ni povedala o Jonathanu? 513 00:37:33,421 --> 00:37:34,506 Ni ti povedala? -Ne. 514 00:37:34,547 --> 00:37:35,632 Starejši je. 515 00:37:35,673 --> 00:37:39,469 Študira. Zelo izkušen je. 516 00:37:42,263 --> 00:37:44,641 Veš, da sem samo enkrat seksal. -Vem. 517 00:37:44,682 --> 00:37:49,437 Nihče ti ne pove, kako temno je, spolzko in ... 518 00:37:49,479 --> 00:37:52,065 Deli, ki se ti zdijo pravi, so v resnici napačni ... 519 00:37:53,691 --> 00:37:56,110 Prav, požrl bom svoja čustva. 520 00:37:56,903 --> 00:37:59,572 Žal mi je. -Že v redu, ne skrbi. 521 00:38:07,747 --> 00:38:12,001 Hej, Simon. Bi igral Bejrut? -Seveda. 522 00:38:12,043 --> 00:38:16,047 Potrebujeva še dva. -Recimo, ti, jaz in ... 523 00:38:17,924 --> 00:38:19,050 Abby in Martin? 524 00:38:19,676 --> 00:38:20,969 Kul. -Hej, Martin. 525 00:38:21,010 --> 00:38:22,220 Abby. 526 00:38:22,262 --> 00:38:23,388 Igrajmo Bejrut. 527 00:38:23,429 --> 00:38:25,515 Ne, jaz ... -Ja, igrajmo. 528 00:38:25,557 --> 00:38:27,892 Pridi, zabavno bo. 529 00:38:27,934 --> 00:38:30,311 Dobro staro tekmovanje. 530 00:38:30,353 --> 00:38:32,146 Pripravljen? -Ja. 531 00:38:32,856 --> 00:38:36,025 Bejrut. Ne? -Ja. 532 00:38:36,067 --> 00:38:39,404 Si že kdaj igral? -Veš, da. Jasno. 533 00:38:39,779 --> 00:38:43,074 Super. Dva stolpa, brez pihanja. 534 00:38:43,116 --> 00:38:46,536 Dve žogi v kozarcu pomenita, da moraš vzeti tri. Velja? -Kul. 535 00:38:46,953 --> 00:38:49,873 Mislil sem, da gre za drugo igro. -Pojasnili ti bomo spotoma. 536 00:38:49,914 --> 00:38:51,374 Prav, velja. 537 00:38:51,416 --> 00:38:53,960 Pripravljeni? -Raje snemi očala. 538 00:38:55,837 --> 00:38:58,673 Bolje boš videl. Ne? -Pameten predlog. 539 00:38:59,299 --> 00:39:00,717 Začni. -Kapljice! 540 00:39:00,758 --> 00:39:02,760 Dajva. Imaš jo. 541 00:39:02,802 --> 00:39:04,929 Je to ... Moram spiti? 542 00:39:06,764 --> 00:39:08,558 O, bog. 543 00:39:11,561 --> 00:39:13,021 To! 544 00:39:13,062 --> 00:39:14,981 Pij, pij, pij! 545 00:39:16,774 --> 00:39:21,237 Se morava rokovati? -Zadeni, pa se bova rokovala. 546 00:39:21,279 --> 00:39:23,072 Zalučaj jo. 547 00:39:24,407 --> 00:39:27,952 Pij, pij, pij! -Fino. 548 00:40:05,198 --> 00:40:09,077 'Hej, Bram. Jaz sem Jacques.' 549 00:40:11,538 --> 00:40:14,457 'Hej, Bram. Jaz sem Jacques.' 550 00:40:16,417 --> 00:40:20,713 'Hej, Barack. To sem jaz, Jacques.' 551 00:40:22,632 --> 00:40:24,759 Zakaj sem izbral ime Jacques? 552 00:40:25,635 --> 00:40:27,679 Ja, ni problema. 553 00:40:43,736 --> 00:40:46,197 Oprostita. Mislil sem, da je kopalnica. 554 00:40:47,532 --> 00:40:49,117 Oprostita. 555 00:41:01,421 --> 00:41:03,756 Ne zdaj, Martin. Lepo sem se imel. 556 00:41:07,468 --> 00:41:10,054 Je to mogoče? Resno? 557 00:41:11,973 --> 00:41:14,184 Oprosti. -Nehaj, no! 558 00:41:17,437 --> 00:41:19,522 Kaj počneš? -Ne vem. 559 00:41:23,651 --> 00:41:25,069 Si resen? 560 00:41:30,325 --> 00:41:32,285 Pridi, peljem te domov. 561 00:41:36,247 --> 00:41:38,666 Poglej, blizu sva! -Ljubi bog! 562 00:41:38,708 --> 00:41:41,544 Kaj je? -Starša sta še pokonci. 563 00:41:41,586 --> 00:41:42,670 O, bog. 564 00:41:42,712 --> 00:41:47,300 Pridi. Misli na nekaj zelo žalostnega. 565 00:41:47,675 --> 00:41:50,678 Na primer, dokumentarec o kitih, ki ne marajo živeti v SeaWorldu. 566 00:41:50,720 --> 00:41:54,390 Preveč žalostno! -Potem pa nič ne govori. 567 00:41:54,432 --> 00:41:57,519 Pokozlano srajco bova vrgla do jutri. -Prav. 568 00:41:58,895 --> 00:42:03,066 Si? Čim manj govori. 569 00:42:12,033 --> 00:42:14,994 Kako to deluje? Vem, spomnim se, ko sem šla ... 570 00:42:15,954 --> 00:42:18,665 Živjo! -Živjo. 571 00:42:18,706 --> 00:42:20,959 Hej! Pridita sem. -Živjo. 572 00:42:21,000 --> 00:42:22,752 Kako je bilo na žurki? -Zelo zabavno. 573 00:42:22,794 --> 00:42:23,962 Res? -Ja. 574 00:42:24,462 --> 00:42:26,047 Hudo. 575 00:42:31,219 --> 00:42:34,389 Hvala, da sta mi dovolila prespati. -Ja, ja, ja. 576 00:42:34,430 --> 00:42:37,934 To počneš že 10 let. Ni se ti treba zahvaljevati. 577 00:42:37,976 --> 00:42:39,936 Ja, hvala. 578 00:42:40,728 --> 00:42:42,397 Nehaj. 579 00:42:45,525 --> 00:42:49,529 John Lennon ima ženski pulover. In pijan je. 580 00:42:49,571 --> 00:42:50,738 Totalno. -Kaj meniva o tem? 581 00:42:50,780 --> 00:42:54,659 Ni vozil pijan, prišel je pravočasno. 582 00:42:54,993 --> 00:42:59,080 Dobro. Tudi jaz sem mislil, da tako misliva. -Ja, to misliva. 583 00:42:59,122 --> 00:43:01,207 Dobra starša sva. -Ja, dobra sva. Kajne? 584 00:43:06,462 --> 00:43:08,673 Soba se je nehala vrteti. 585 00:43:18,933 --> 00:43:21,060 Se kdaj čudno počutiš? 586 00:43:22,061 --> 00:43:24,898 Čudno? -Ja. 587 00:43:27,692 --> 00:43:29,986 Včasih čutim, kot da sem zmeraj zunaj. 588 00:43:33,907 --> 00:43:37,869 Kako to misliš? -Na primer, nocoj. 589 00:43:37,911 --> 00:43:40,455 Bila sem na žurki, bilo je zabavno, 590 00:43:40,496 --> 00:43:44,584 a zdelo se mi je, da vse opazujem z drugega konca sobe. 591 00:43:47,003 --> 00:43:50,757 Obstaja nevidna črta, ki jo moram prestopiti, da bi bila del vsega, 592 00:43:50,798 --> 00:43:52,842 a je nikoli ne morem. 593 00:43:55,011 --> 00:43:57,138 Tudi jaz se včasih tako počutim. 594 00:43:57,805 --> 00:44:01,142 Nocoj se nisi. -Nekaj sem preizkušal. 595 00:44:02,227 --> 00:44:06,648 Včasih mislim, da bi bilo lažje, če bi spila par kratkih 596 00:44:06,689 --> 00:44:08,525 in se spečala z nekom, ki je pri roki. 597 00:44:10,568 --> 00:44:13,613 Najbrž imam smolo. -Smolo? 598 00:44:14,989 --> 00:44:19,619 Zakaj? -Ker nisem površna oseba. 599 00:44:20,828 --> 00:44:22,956 Kakšna pa si? 600 00:44:27,919 --> 00:44:29,212 Mislim, da sem oseba, 601 00:44:29,254 --> 00:44:33,091 ki ji je usojeno ljubiti enega človeka, da me to skoraj ubija. 602 00:44:38,471 --> 00:44:40,473 Jaz tudi. 603 00:44:47,397 --> 00:44:49,065 Pozno je že. 604 00:45:04,581 --> 00:45:07,458 Si? -Ja? 605 00:45:07,500 --> 00:45:09,002 Lahko noč. 606 00:45:10,545 --> 00:45:12,005 Lahko noč. 607 00:45:33,318 --> 00:45:37,405 Dragi Blue! Prijatelju je všeč drugi prijatelj, 608 00:45:37,447 --> 00:45:40,950 ta pa nima pojma. Najbrž imamo vsi skrivnosti. 609 00:45:40,992 --> 00:45:44,162 Razmišljam, zakaj se še nisem razkril. 610 00:45:45,205 --> 00:45:48,791 Mogoče zato, ker ni prav, da se morajo razkrivati le geji. 611 00:45:48,833 --> 00:45:50,752 Zakaj je samoumevno biti hetero? 612 00:45:51,211 --> 00:45:55,131 Nekaj ti moram povedati. -Mama, nekaj ti moram povedati. 613 00:45:55,507 --> 00:45:57,634 Se lahko pogovoriva? -Ja. 614 00:45:57,675 --> 00:45:59,719 Hetero sem. -Hetero sem. 615 00:46:00,345 --> 00:46:03,264 Oprosti mama, to je resnica. -Všeč so mi dekleta. 616 00:46:05,725 --> 00:46:08,144 Všeč so mi moški. -To imaš po očetu. 617 00:46:09,312 --> 00:46:11,147 Zaljubljena sem v Nicka. 618 00:46:13,066 --> 00:46:16,152 Kot da vzgajam neznanca. -Ja, res je. 619 00:46:16,486 --> 00:46:20,907 Heteroseksualna sem. -Bog, pomagaj mi. Jezus! 620 00:46:20,949 --> 00:46:24,619 Ali morda zato, ker ne vem, ali bo to 'gejevstvo' večno. 621 00:46:24,661 --> 00:46:27,497 Morda pa zato, ker se bliža konec srednje šole, 622 00:46:27,539 --> 00:46:31,334 del mene želi še malo ostati, kakršen sem bil vedno. 623 00:46:31,376 --> 00:46:35,630 Ko odidem študirat v Los Angeles, bom ponosen gej, obljubim. 624 00:47:29,142 --> 00:47:30,518 Ja, mogoče ne tako gejevski. 625 00:47:30,560 --> 00:47:33,897 Ne vem, komu obljubljam. Še naprej bom tuhtal. 626 00:47:33,938 --> 00:47:35,398 Z ljubeznijo, Jacques 627 00:47:37,984 --> 00:47:38,860 Sporočilo poslano 628 00:47:43,698 --> 00:47:45,241 Sranje! 629 00:47:49,454 --> 00:47:53,541 Po plavanju z delfini potujemo na Saint Martin za silvestrovo. 630 00:47:54,250 --> 00:47:56,127 Bo še kdo božič preživel na Karibih? 631 00:47:56,669 --> 00:47:57,754 Ostal bom doma. 632 00:47:57,795 --> 00:48:01,966 Spierovi si po tradiciji privoščimo francoski toast na božični večer. 633 00:48:02,008 --> 00:48:04,719 Jaz grem v mrzlo počitniško hišo bogu za hrbtom. 634 00:48:04,761 --> 00:48:06,763 Naša pusta družinska tradicija. 635 00:48:11,017 --> 00:48:13,228 Ojej. -Si dobro? 636 00:48:13,269 --> 00:48:15,188 Ja. S papirjem sem se urezal. 637 00:48:15,230 --> 00:48:17,232 Preveč dramatično. 638 00:48:18,274 --> 00:48:22,946 Simon, veš, kje so povoji? -Ja. V omarici. 639 00:48:23,321 --> 00:48:25,573 Bi mi pokazal? 640 00:48:27,742 --> 00:48:31,371 Takoj pridem. -Ta človek je kot medicinski brat. 641 00:48:32,914 --> 00:48:36,793 V resnici se nisem porezal. -Vem, Martin. Slabo igraš. 642 00:48:36,835 --> 00:48:38,920 Se ti zdi to smešno? 643 00:48:40,213 --> 00:48:44,634 Simon, ne bi rad objavil tvojih mailov, a jih bom. 644 00:48:44,676 --> 00:48:47,262 Blueja ne smeš vpletati v to. 645 00:48:47,303 --> 00:48:51,391 Če bo izvedel, bo ponorel. Ne bo več govoril z mano. 646 00:48:51,432 --> 00:48:55,061 Najbrž ne, veš. Splet je čudno mesto za spoznavanje ljudi. 647 00:48:55,103 --> 00:48:57,605 Oj. -Živjo. 648 00:48:57,647 --> 00:48:59,482 Smešen film. Čudaški. 649 00:48:59,524 --> 00:49:01,234 Čudaški petek. -Čudaško čuden. 650 00:49:01,276 --> 00:49:02,235 Čuden, čuden, začuden. 651 00:49:02,277 --> 00:49:03,278 Ona je super čudna. 652 00:49:03,653 --> 00:49:05,154 Čudaka sta. 653 00:49:05,613 --> 00:49:07,866 Obliž potrebujem. Programi so grozni. 654 00:49:10,535 --> 00:49:12,787 Martin je imel težave s besedilom, 655 00:49:12,829 --> 00:49:16,791 pa sva mislila, da bi šli v Waffle House in vadili. 656 00:49:17,417 --> 00:49:18,543 Res? -Ja. 657 00:49:18,585 --> 00:49:21,421 To bi bilo super. -Jaz sem za. 658 00:49:23,423 --> 00:49:26,301 Bravo, Spier. -Hudič te vzemi, Martin. 659 00:49:34,976 --> 00:49:39,522 Jacques, če bi stavil, bi rekel, da si zadnje pismo pisal pijan. 660 00:49:39,564 --> 00:49:41,941 Ne skrbi, všeč mi je bilo. 661 00:49:41,983 --> 00:49:45,069 Kar se tiče razkritja, razumem, da želiš počakati do faksa. 662 00:49:45,111 --> 00:49:47,322 A tvoja pisma so me navdihnila. 663 00:49:47,363 --> 00:49:49,824 Povedal bom svojim. Hvala ti, Jacques. 664 00:49:50,575 --> 00:49:52,410 Z ljubeznijo, Blue. 665 00:50:10,303 --> 00:50:12,764 Hej! Madam. 666 00:50:16,893 --> 00:50:20,355 Simon ... Kako igralci vadijo, ne? 667 00:50:20,396 --> 00:50:23,566 Živjo. Kaj vam lahko prinesem? 668 00:50:23,608 --> 00:50:26,152 Lyle! Poznata Lyla? Skupaj sva pri latinščini. 669 00:50:26,653 --> 00:50:29,072 Ne verjamem. -Živjo. Kako gre? 670 00:50:29,113 --> 00:50:31,908 Midva sva bila lani skupaj pri biologiji. 671 00:50:31,950 --> 00:50:33,159 Res? -Simon, ne? 672 00:50:33,493 --> 00:50:36,120 Ja. Oprosti, ne vem ... 673 00:50:36,412 --> 00:50:39,832 Že v redu, bilo nas je veliko. Dobro se zapomnim obraze. 674 00:50:41,125 --> 00:50:44,712 Kaj boste? -Nekaj časa bomo tukaj. 675 00:50:44,754 --> 00:50:47,465 Začeli bomo z malim in prešli na veliko. 676 00:50:48,007 --> 00:50:50,468 Verjetno najprej slanino, nekaj klobas ... 677 00:50:50,510 --> 00:50:51,928 Rekel bi ... 678 00:50:52,345 --> 00:50:55,139 'Prav imaš. Preveč sem čudna in izjemna. 679 00:50:55,181 --> 00:50:58,142 Zelo. In preveč vznemirljiva.' 680 00:51:00,144 --> 00:51:04,649 Res nisi nikoli prej igrala? -Ne. Se lahko vrnemo k ... 681 00:51:04,691 --> 00:51:07,986 Iz Washingtona si, ne? -Ja. Povej naslednjo iztočnico. 682 00:51:08,027 --> 00:51:12,574 Zakaj si se preselila sem? -Ker sta se starša ločila. 683 00:51:12,615 --> 00:51:14,284 Teta nam je našla stanovanje v svojem bloku. 684 00:51:14,325 --> 00:51:16,870 Zakaj sta se ločila? -Zakaj te to zanima? 685 00:51:16,911 --> 00:51:21,749 Pišeš knjigo o puncah iz razbitih družin v Washingtonu? -Torej? 686 00:51:23,209 --> 00:51:28,214 Mislila sem, da je moj oče najboljši človek na svetu. 687 00:51:29,591 --> 00:51:33,553 Izkazalo pa se je, da je zgolj žalostna, utrujena zguba, 688 00:51:33,595 --> 00:51:37,765 ki sovraži službo, preveč pije in vara ženo. 689 00:51:37,807 --> 00:51:40,351 Da se odkupim za vse, kar sem omenila ... 690 00:51:40,393 --> 00:51:43,146 Žal mi je. -Ja. 691 00:51:43,188 --> 00:51:45,982 Zaslužiš očeta, kakršnega si mislila, da imaš. 692 00:51:48,151 --> 00:51:50,069 Veš, kaj, Abby? 693 00:51:51,487 --> 00:51:53,656 Ti zaslužiš vražjega superjunaka. 694 00:51:53,948 --> 00:51:56,409 Hvala. Vrnimo se k ... 695 00:51:56,868 --> 00:52:00,121 Reci. -Kaj? 696 00:52:00,580 --> 00:52:02,498 Hočem slišati iz tvojih ust. 697 00:52:02,540 --> 00:52:09,672 'Jaz, Abby Susso, sem izjemno dekle in zaslužim vražjega superjunaka.' 698 00:52:09,714 --> 00:52:12,217 Tega ne bom rekla, Martin. 699 00:52:12,800 --> 00:52:16,971 Dobro. No ... Ne bom odnehal, dokler ne rečeš. 700 00:52:17,013 --> 00:52:17,931 Prav. 701 00:52:19,641 --> 00:52:21,267 Kaj ... -Oprostite. 702 00:52:21,309 --> 00:52:22,977 Gostje Waffle Housa! -Nehaj. 703 00:52:23,019 --> 00:52:24,604 Oprostite, da motim. 704 00:52:24,646 --> 00:52:28,483 Rad bi povedal, da je Abby Susso neverjetno dekle. 705 00:52:28,775 --> 00:52:31,319 Martin, prosim te. -In zasluži vražjega superjunaka. 706 00:52:31,361 --> 00:52:34,614 Tako je. Abby Susso! 707 00:52:34,656 --> 00:52:37,992 Abby Susso je izjemno dekle. -Jaz sem Abby Susso! 708 00:52:38,034 --> 00:52:41,996 Izjemno dekle. Zasluži ... -Vražjega superjunaka. 709 00:52:42,288 --> 00:52:46,209 Vražjega superjunaka! -Vražjega superjunaka. 710 00:52:52,173 --> 00:52:53,341 Ja. 711 00:52:54,133 --> 00:52:55,218 Dobro. 712 00:52:56,219 --> 00:52:57,887 Uspeh. Ja. 713 00:52:58,555 --> 00:53:02,642 Zdaj lahko jeste naprej. Hvala. -Prosim te, sedi. 714 00:53:08,147 --> 00:53:13,278 Vrnimo se k mojemu vstopu med tvojo pesmijo. -Premor zame. 715 00:53:14,279 --> 00:53:17,073 'Kit Kat Klub ponosno predstavlja lepotico iz Anglije.' 716 00:53:17,115 --> 00:53:20,994 Takoj se vrnem. -'Sally Bowles, občinstvo.' 717 00:53:32,130 --> 00:53:33,506 Hej. 718 00:53:34,966 --> 00:53:38,219 Si bil pri biologiji, ko so delali test prepoznavanja listja? 719 00:53:38,261 --> 00:53:42,765 Ja. Joel je pojedel strupeni octovec. -Ker mu je Doug rekel, da je trava. 720 00:53:42,807 --> 00:53:46,936 Ubogi Joel. Mislim, da je hotel biti všečen. 721 00:53:47,645 --> 00:53:50,982 Si opazil, da je nosil dodatna pisala v nahrbtniku? 722 00:53:51,441 --> 00:53:55,486 Čakal je dan, ko ga bo nekdo prosil za pisalo. 723 00:53:56,154 --> 00:53:59,616 Potem bi lahko bil tisti, ki bo dal pisalo. 724 00:54:00,200 --> 00:54:04,245 Vse opaziš. Kajne, Simon? -Ne vem. 725 00:54:04,287 --> 00:54:08,750 Simon pomeni 'tisti ki sliši', Spier pa 'tisti, ki vidi' ... 726 00:54:09,334 --> 00:54:15,006 Če to združiš, mi je zagotovo usojeno, da se vmešavam v tuje stvari. 727 00:54:17,842 --> 00:54:20,512 Moram nazaj, čistit pekače za vaflje. 728 00:54:21,054 --> 00:54:23,389 Dolžnost kliče. -Tako je. 729 00:54:24,224 --> 00:54:27,352 Vidiva se notri. -Ja, se vidiva. 730 00:54:37,904 --> 00:54:40,406 Moj oče pride nocoj na hanuko. 731 00:54:42,909 --> 00:54:43,785 Živjo. 732 00:54:44,702 --> 00:54:47,664 Moj oče pride nocoj na hanuko. 733 00:54:47,705 --> 00:54:50,208 Pomislil boš: Hanuka je šele prihodnji mesec. 734 00:54:50,250 --> 00:54:54,754 Prav imaš. Dobrodošel pri krmarjenju med ločenimi starši. 735 00:54:54,796 --> 00:54:56,548 Vzemi si počitnice, ko jih lahko dobiš. 736 00:54:56,589 --> 00:54:59,592 Oče bo stanoval v istem zanikrnem motelu kot vedno. 737 00:54:59,634 --> 00:55:02,011 Opravila bova grozno zoprno tradicijo. 738 00:55:02,679 --> 00:55:06,891 Prižgala bova menoro in tiho bom molil, da se ne prižge požarni alarm. 739 00:55:06,933 --> 00:55:09,227 To se je že dvakrat zgodilo. 740 00:55:10,228 --> 00:55:12,856 Bi verjel, da razmišljam, 741 00:55:12,897 --> 00:55:16,276 da bi to zoprno zmešnjavo sprevrgel v razkritje? 742 00:55:16,860 --> 00:55:21,114 Misliš, da sem nor? -Ne, Blue. Ne mislim, da si nor. 743 00:55:21,155 --> 00:55:23,408 Mislim, da si noro pogumen. 744 00:55:37,630 --> 00:55:43,094 Martin me je strašno živciral. V resnici pa je v redu fant. 745 00:55:44,804 --> 00:55:49,893 Hotel sem te vprašati o starših. A nisem hotel nič reči v restavraciji. 746 00:55:49,934 --> 00:55:52,061 Nisem vedel, ali bi hotela govoriti o tem. 747 00:55:52,103 --> 00:55:58,109 Tega ne omenjam pogosto, ker kvari mojo podobo. 748 00:55:58,151 --> 00:56:01,362 Kakšno podobo? 749 00:56:01,863 --> 00:56:05,658 Punce, ki se veseli zadnjega letnika v novi šoli. 750 00:56:05,700 --> 00:56:09,704 Punce, katere življenje se ni končalo pred tremi meseci, 751 00:56:09,746 --> 00:56:12,498 in ki je ves čas jezna in žalostna. 752 00:56:14,542 --> 00:56:16,669 In ki še vedno verjame v ljubezen. 753 00:56:17,086 --> 00:56:20,089 Daj, no. Še verjameš v ljubezen. 754 00:56:20,965 --> 00:56:23,968 Mogoče. Si bil kdaj zaljubljen? 755 00:56:27,680 --> 00:56:29,390 Mislim, da sem. 756 00:56:43,488 --> 00:56:46,616 Abby? -Ja? 757 00:56:49,869 --> 00:56:51,412 Gej sem. 758 00:56:52,705 --> 00:56:54,123 O? 759 00:56:56,626 --> 00:56:58,920 Nikomur ne smeš povedati. 760 00:56:59,295 --> 00:57:02,382 Nihče ne ve in ne želim, da se razve. 761 00:57:02,423 --> 00:57:05,343 Ne bom. Obljubim. -Dobro. 762 00:57:10,306 --> 00:57:14,227 Si presenečena? -Ne. 763 00:57:15,186 --> 00:57:17,438 Torej si vedela? -Ne. 764 00:57:18,314 --> 00:57:22,360 Ampak nisi presenečena? -Bi rad, da bi bila? 765 00:57:23,778 --> 00:57:29,325 Ne vem. -V redu. Rada te imam. 766 00:57:40,712 --> 00:57:42,547 Tudi jaz tebe. 767 00:57:52,557 --> 00:57:55,768 Nikogar ni za nama. Ni ti treba prižgati smernika. -Previdnost. 768 00:58:10,200 --> 00:58:13,411 Dragi Blue, upam, da ti gre z očetom dobro. 769 00:58:13,453 --> 00:58:16,164 Karkoli se zgodi, navdihnil si me. 770 00:58:16,206 --> 00:58:20,084 Nocoj sem se razkril prijateljici. Brez tebe tega ne bi storil. 771 00:58:20,126 --> 00:58:24,130 Morda bi lahko ohranila pogum in si razkrila identiteti. 772 00:58:24,172 --> 00:58:26,799 Rad bi vedel, kdo si. Z ljubeznijo, Jacques. 773 00:58:37,393 --> 00:58:40,396 Povedal sem očetu. 774 00:58:40,438 --> 00:58:44,275 Bilo je noro zoprno. A tudi nekako fino. 775 00:58:44,567 --> 00:58:49,239 Narobe si razumel. Ti spodbujaš mene. 776 00:58:50,782 --> 00:58:55,328 Oprosti, nisem še pripravljen, da bi si razkrila, kdo sva. 777 00:58:55,370 --> 00:58:56,829 Z ljubeznijo, Blue. 778 00:58:58,873 --> 00:59:00,124 Pomfrit. 779 00:59:01,000 --> 00:59:03,878 Hej, kaj počneš? -Pomfritni morski pes sem. 780 00:59:03,920 --> 00:59:05,547 Ja! 781 00:59:07,423 --> 00:59:11,010 Dober je. -Ti si dober pomfritni morski pes. -Hvala. -Všeč mi je. 782 00:59:11,052 --> 00:59:12,971 Nisem opazila, da prihajaš. -Veš, kateri dan je? 783 00:59:13,012 --> 00:59:15,098 Kateri? -Gotovo je petek. 784 00:59:16,349 --> 00:59:18,393 Najbrž sem ljubljen. Ne? -Ja. 785 00:59:19,561 --> 00:59:21,229 Kaj dobiš, ko pomešaš Juda in črnca? 786 00:59:21,271 --> 00:59:22,647 Kaj? -Junca. 787 00:59:23,022 --> 00:59:23,940 Grdo. 788 00:59:23,982 --> 00:59:27,610 Simon? Od kdaj se zdi Abby Martin tako duhovit? 789 00:59:28,486 --> 00:59:31,406 Ja, noro. -Veš, to je neumno. 790 00:59:31,447 --> 00:59:34,033 Povedal ji bom, da mi je všeč. Premišljeval sem. 791 00:59:34,075 --> 00:59:36,661 Spolna izkušnja ni taka reč. 792 00:59:36,703 --> 00:59:40,123 Pa tudi vadim. Dobil sem nekaj na spletu. Kul je. Žepna češplja ... 793 00:59:40,164 --> 00:59:43,668 Abby je všeč Martin. Sama mi je povedala. 794 00:59:43,710 --> 00:59:46,129 Ampak on je Martin. -Saj vem. 795 00:59:47,422 --> 00:59:50,008 Poslušaj, briga me. Poskusil bom. -Počakaj. 796 00:59:50,300 --> 00:59:53,303 Kaj pa Leah? -Kaj je z njo? 797 00:59:54,095 --> 00:59:58,266 Stari. Leah je zaljubljena vate. 798 00:59:58,308 --> 01:00:00,727 Ne, ni. -Se zafrkavaš? 799 01:00:00,768 --> 01:00:05,023 Daj, no. Kako te gleda! Ljubosumna je, odkar je prišla Abby. 800 01:00:05,064 --> 01:00:08,193 In zardi vsakič, ko se prikažeš. 801 01:00:09,235 --> 01:00:12,864 Ti in Abby ... Nikoli ne bosta skupaj. 802 01:00:13,323 --> 01:00:17,285 Ampak ti in Leah bi lahko bila čudovit par. 803 01:00:28,379 --> 01:00:30,173 Živjo. Kaj je? 804 01:00:31,299 --> 01:00:33,301 Nekaj ti moram povedati. 805 01:00:34,844 --> 01:00:40,099 Nick me je povabil na večerjo pred zaključno tekmo. -Dobro. 806 01:00:40,767 --> 01:00:43,102 Ne, Si. Bil je nekako ... 807 01:00:43,144 --> 01:00:46,105 Prišel je in vprašal: 'Bi šla z mano na večerjo?' 808 01:00:46,147 --> 01:00:48,691 Odvrnila sem: 'Seveda. Gresta Abby in Simon zraven?' On pa: 809 01:00:48,733 --> 01:00:52,403 'Mislil sem, da bi šla sama. Na zmenek.' 810 01:00:53,154 --> 01:00:56,199 Čudovito. -Res? 811 01:00:57,575 --> 01:00:58,952 Ja. 812 01:00:59,744 --> 01:01:05,458 Leah, daj, no. Vem, da ti je všeč. 813 01:01:05,500 --> 01:01:07,043 Kaj? 814 01:01:07,085 --> 01:01:09,879 Vse, kar si govorila po Bramovi žurki, 815 01:01:09,921 --> 01:01:14,217 kako si zaljubljena v eno osebo, da te to skoraj ubija. 816 01:01:15,552 --> 01:01:17,804 Govorila si o Nicku. 817 01:01:21,182 --> 01:01:24,185 Misliš, da bi morala ven z njim? 818 01:01:24,227 --> 01:01:26,104 Ja. 819 01:01:28,231 --> 01:01:31,568 Prav. -Ja? -Ja! 820 01:01:31,609 --> 01:01:34,112 Prisežem, da ti ne bo žal. Super bo! 821 01:01:37,323 --> 01:01:40,910 Pokažite kremplje, Grizliji! 822 01:01:49,085 --> 01:01:54,966 Branilec Almonta je noro seksi. Zdaj se lahko pogovarjava o tem. 823 01:01:55,008 --> 01:01:57,886 Še vedno ne vem, ali dobro razumem, kako. 824 01:01:59,679 --> 01:02:00,847 Resno? 825 01:02:00,889 --> 01:02:02,015 Ja. 826 01:02:02,056 --> 01:02:05,059 Vaditi morava. Dajva. Simon. 827 01:02:05,101 --> 01:02:11,274 Se ti zdi branilec privlačen v tisti seksi hlačah? 828 01:02:12,483 --> 01:02:18,114 Še kar dobro izgleda. -Ne, ne, ne. 829 01:02:18,573 --> 01:02:22,202 Krasen je! Dobro. Telesno se vživi v to. 830 01:02:22,243 --> 01:02:26,831 Krasno! -To je bilo dobro. Res dobro. -Hvala. 831 01:02:26,873 --> 01:02:31,711 Poglej. Tip iz Waffle Housa. -O, ja. 832 01:02:32,587 --> 01:02:33,588 Uh. 833 01:02:34,714 --> 01:02:37,217 Lyle? -Ne vem. Mogoče. 834 01:02:37,258 --> 01:02:39,177 Ne vem. -Misliš, da je ... 835 01:02:39,219 --> 01:02:40,261 Ne vem. 836 01:02:41,179 --> 01:02:43,723 Pogovori se z njim. Jaz grem po kavo. 837 01:02:43,765 --> 01:02:46,684 Krasen si! Kar naprej. 838 01:02:47,435 --> 01:02:49,187 Živjo. 839 01:02:50,063 --> 01:02:52,565 Hej! Moj najljubši natakar. 840 01:02:53,191 --> 01:02:57,320 Tu je fant, ki vidi vse. -Ja. 841 01:02:57,362 --> 01:03:00,823 Ne bi si mislil, da si ljubitelj nogometa. -Prišel sem zaradi kave. 842 01:03:01,157 --> 01:03:05,119 Seveda. Zate sta kapučino in tovarištvo vse. 843 01:03:10,750 --> 01:03:12,210 Veseli me, da si tukaj. 844 01:03:13,086 --> 01:03:15,880 Res? -Ja. 845 01:03:16,589 --> 01:03:18,883 Nekaj sem te hotel vprašati. 846 01:03:20,176 --> 01:03:23,972 Že zadnjič sem hotel, a sem se ustrašil. 847 01:03:26,140 --> 01:03:28,351 Kaj je z Abby? 848 01:03:29,894 --> 01:03:34,732 Vem, da se veliko družita. Sta par ali ... -Ne. 849 01:03:35,483 --> 01:03:37,193 Samo prijatelja sva. 850 01:03:37,777 --> 01:03:40,321 Ne bi mogel biti le prijatelj s tako seksi punco. -Ja. 851 01:03:40,363 --> 01:03:42,323 Vsak dan je muka. 852 01:03:43,950 --> 01:03:46,160 Iti moram. Se vidiva. 853 01:03:49,747 --> 01:03:51,833 Hej! Ti! 854 01:03:52,584 --> 01:03:55,086 Ptička mi je povedala, da imaš rad medvede! 855 01:03:58,298 --> 01:03:59,924 Stari! Jaz sem! 856 01:04:01,426 --> 01:04:03,094 Jaz sem creekwoodski medved. 857 01:04:04,053 --> 01:04:06,598 Seveda si. -Hvala. 858 01:04:06,639 --> 01:04:10,435 To ni kompliment. -Domislil sem se naslednje poteze z Abby. 859 01:04:10,476 --> 01:04:14,647 Super. Bravo, Martin. -Naj ti na hitro povem. 860 01:04:14,689 --> 01:04:17,942 Ne, Martin. Poslušaj. Že tedne ti pomagam. 861 01:04:17,984 --> 01:04:20,361 Nočem ti več pomagati, da uničuješ življenje mojih prijateljev. 862 01:04:20,403 --> 01:04:24,282 Kar naredi isto sranje kot v Waffle Housu. Super je bilo. 863 01:04:24,741 --> 01:04:27,827 Praviš, naj se lotim tega? To je velika gesta. 864 01:04:27,869 --> 01:04:32,123 Ali polkovnik ali pokojnik. Kajne? -Polkovnik ali pokojnik. 865 01:04:32,165 --> 01:04:34,751 Všeč mi je to. Hvala za spodbudo, stari. 866 01:04:35,418 --> 01:04:39,255 Stopnjujmo stvar. Naprej! 867 01:04:45,261 --> 01:04:46,638 Požrli vas bomo! 868 01:04:46,679 --> 01:04:49,974 Kremplji, kremplji, kremplji. 869 01:04:55,522 --> 01:04:58,816 Ethan! Nisem vedel, da imaš rad nogomet. 870 01:04:58,858 --> 01:05:00,944 Prišel je gledat draguljčke. 871 01:05:00,985 --> 01:05:04,656 Ti mama ni rekla, da se ne dotikaj lulčka v javnosti? 872 01:05:04,697 --> 01:05:08,952 Lahko dobimo humus za mladi korenček? -Utihni. 873 01:05:13,373 --> 01:05:15,458 Hej, vidva. Kaj dogaja? 874 01:05:18,795 --> 01:05:21,005 Kakšna je bila večerja? -Dobra. 875 01:05:21,464 --> 01:05:23,883 Jedla sva juho s cmoki. 876 01:05:24,300 --> 01:05:28,137 V lokalu, ki sem ti ga omenila? -Ja. 877 01:05:28,179 --> 01:05:34,018 Lahko greš tja z Martinom. -Zakaj bi šla z Martinom? 878 01:05:34,060 --> 01:05:37,063 Prosim, vstanite za državno himno. 879 01:05:41,276 --> 01:05:43,570 To je za vse begunce. 880 01:05:44,028 --> 01:05:46,364 In mojo učiteljico vokalne tehnike, Monico Lewis. 881 01:06:02,088 --> 01:06:06,801 Kaj, hudiča, počneš? -Oprosti. Živjo. 882 01:06:07,218 --> 01:06:08,845 Zdravo. Oprostite, da prekinjam. 883 01:06:08,887 --> 01:06:12,223 Zakaj prekinjamo himno? -Nekaj moram povedati. 884 01:06:12,724 --> 01:06:17,353 To je malce pomembnejše od himne. Brez zamere, Amerika. 885 01:06:19,439 --> 01:06:22,442 Abigail Katherine Susso, 886 01:06:22,817 --> 01:06:25,612 ko si se prepisala na gimnazijo Creekwood, 887 01:06:25,653 --> 01:06:27,989 pred kratkimi tremi meseci in pol, 888 01:06:28,865 --> 01:06:31,451 nisi le prišla na novo šolo, 889 01:06:31,492 --> 01:06:34,871 temveč si našla pot v novo srce, 890 01:06:34,913 --> 01:06:38,416 ki pripada meni. Moje srce. Tukaj. 891 01:06:38,875 --> 01:06:41,961 Bodisi kot tvoj partner v pingpongu 892 01:06:42,003 --> 01:06:46,424 ali tvoj bojevnik v Waffle Housu cenim 893 01:06:46,466 --> 01:06:51,638 135.300 minut, ki sva jih preživela skupaj. 894 01:06:52,138 --> 01:06:53,598 Opravičujem se. 895 01:06:53,932 --> 01:06:58,478 135.301 minuto. 896 01:06:58,520 --> 01:07:01,231 Vem, da si pametno, nadarjeno, 897 01:07:02,315 --> 01:07:03,858 popolno bitje. 898 01:07:04,692 --> 01:07:09,906 Jaz pa sem zgolj potni bizgec v medvedjem kostumu. 899 01:07:10,657 --> 01:07:15,370 A kot je dejal stari Bogie, to je 'nori zmešani svet'. 900 01:07:16,120 --> 01:07:19,290 Zato, Abby, da ne dolgovezim naprej, 901 01:07:21,209 --> 01:07:26,381 bi šla ven z mano? -Prelepa je zate, osel! 902 01:07:27,006 --> 01:07:29,342 Oprostite. Pardon. 903 01:07:32,512 --> 01:07:34,138 Reci ja. Daj. 904 01:07:34,180 --> 01:07:35,807 Martin ... 905 01:07:36,224 --> 01:07:38,268 Strašno mi je žal. 906 01:07:39,102 --> 01:07:41,187 Ne čutim enako kot ti. 907 01:07:42,772 --> 01:07:46,484 Ne? -Ne. 908 01:07:47,318 --> 01:07:52,907 Ampak rada sem v tvoji družbi. Lahko sva prijatelja, veš. 909 01:07:53,366 --> 01:07:54,868 Ja ... 910 01:07:56,452 --> 01:07:58,329 Sta to goloba? 911 01:08:02,917 --> 01:08:05,044 Ne, hej! Suraj! 912 01:08:05,086 --> 01:08:08,339 Hej! Ne. Rekla je ne! 913 01:08:15,930 --> 01:08:17,682 Nisi rekel, da ji je všeč? 914 01:08:17,974 --> 01:08:22,437 Ni svečano spuščanje golobov, ki sem ga pričakoval. 915 01:08:22,478 --> 01:08:25,648 Vseeno smo osvobodili nekaj ptic. 916 01:08:25,939 --> 01:08:26,941 Ja. 917 01:08:27,609 --> 01:08:31,404 Prav. Uživajte v tekmi. 918 01:08:33,198 --> 01:08:37,785 Bravo, Martin! Poskusil si! Kajne? 919 01:08:48,546 --> 01:08:53,176 Bilo je grozno. -Ne skrbi, pozabili bodo čez nekaj tednov. 920 01:08:58,640 --> 01:08:59,515 MLADA LJUBEZEN UMRE, 921 01:09:01,225 --> 01:09:03,560 KO NAPADEJO MEDVEDJE 922 01:09:08,358 --> 01:09:09,776 EPSKA POLOMIJA 923 01:09:13,904 --> 01:09:17,367 Tukaj Donald Trump. Martin se trenutno ne more oglasiti. 924 01:09:17,408 --> 01:09:19,953 Živjo, Martin. Simon tukaj. Spet. 925 01:09:20,995 --> 01:09:23,413 Prepričati se hočem, ali si dobro. 926 01:09:23,456 --> 01:09:27,502 Vem, da je hudo, odkar ... Saj veš, od kdaj. 927 01:09:28,336 --> 01:09:33,174 Poslušaj. Pokliči me nazaj. Vedeti hočem, da si dobro. 928 01:09:35,426 --> 01:09:39,096 Hej! Kaj počneš tam? -Resno? 929 01:09:39,138 --> 01:09:43,017 Pomagaj mi okraševati. Razpleti tole. -To ni v redu. Pridem čez minuto. 930 01:09:43,059 --> 01:09:47,063 Kaj ni v redu? -Takoj pridem. To, da si na llestvi ob moji sobi. 931 01:09:47,104 --> 01:09:49,148 Še vedno te vidim. 932 01:09:49,189 --> 01:09:52,819 V redu. Vesel božič. 933 01:09:58,324 --> 01:09:59,200 Jacques, 934 01:09:59,492 --> 01:10:02,787 pijem jajčni liker in se odpravljam v očetovo kočo ob jezeru Rabun. 935 01:10:02,829 --> 01:10:06,332 Prepričan sem, da je na Wikipediji slika z naslovom 'bogu za hrbtom'. 936 01:10:07,000 --> 01:10:08,626 Bogu za hrbtom. 937 01:10:08,918 --> 01:10:12,005 Grem v mrzlo počitniško hišo bogu za hrbtom. 938 01:10:13,047 --> 01:10:14,841 Sranje! 939 01:10:14,883 --> 01:10:17,385 Komajda ima elektriko, telefonskega signala ni. 940 01:10:17,635 --> 01:10:20,221 Za nekaj časa bo to moj zadnji mail. 941 01:10:20,263 --> 01:10:24,017 To bo težka iniciacija. Očka in gejevski sin se pretvarjata, 942 01:10:24,058 --> 01:10:26,603 da rada lovita ribe in skušata najti teme za pogovor. 943 01:10:26,644 --> 01:10:30,273 To bosta dva nevzdržna tedna brez tebe. Z ljubeznijo, Blue. 944 01:10:30,315 --> 01:10:32,609 Zdi se, da boš potreboval dobro glasbo. 945 01:10:32,650 --> 01:10:36,654 Pošiljam seznam najboljših božičnih pesmi vseh časov. 946 01:10:36,696 --> 01:10:39,282 Na njem sta Bowiejev Little Drumer Boy 947 01:10:39,324 --> 01:10:41,993 in Christmas Everyday od Smokey Robinson & The Miracles', 948 01:10:42,035 --> 01:10:46,372 toda najbolj boš potreboval, čeprav vem, da zveni osladno, 949 01:11:46,432 --> 01:11:47,725 Leah na zvezi ... 950 01:11:49,185 --> 01:11:52,730 Si, si videl? -Kaj? 951 01:11:52,981 --> 01:11:57,193 CreekSecrets. Takoj poglej v računalnik. 952 01:11:59,988 --> 01:12:04,659 Dragi sošolci, Simon Spier ima skrivnega dopisovalca. 953 01:12:04,701 --> 01:12:06,369 Ker je gej. 954 01:12:06,411 --> 01:12:10,874 Zainteresirani se mu lahko javijo za dogovor o ritnem seksu. 955 01:12:10,915 --> 01:12:13,251 Ženskam se ni treba prijavljati. 956 01:12:13,293 --> 01:12:15,420 Raje se pogovarjajmo o tem 957 01:12:15,461 --> 01:12:17,839 kot o polomiji Martina Addisona na tekmi, 958 01:12:17,881 --> 01:12:21,759 ki je bila, če bolje pomislimo, ljubka in romantična. 959 01:12:22,302 --> 01:12:25,054 Iskreno vaš, Anonimnež 960 01:12:30,602 --> 01:12:33,438 Si prebral? 961 01:12:33,479 --> 01:12:34,689 Zdaj se ne morem pogovarjati. 962 01:12:34,731 --> 01:12:36,482 Ne. Počakaj. -Moram odložiti. 963 01:12:37,400 --> 01:12:39,819 Si? Videla sem. 964 01:12:40,612 --> 01:12:43,281 Prijavila sem že. Odstranili bodo objavo. 965 01:12:43,323 --> 01:12:48,244 Prepozno je. Nekateri so že videli, zato ni važno. 966 01:12:49,370 --> 01:12:51,581 Res je. 967 01:12:53,541 --> 01:12:55,793 Gej sem. 968 01:12:57,212 --> 01:12:59,380 Kaj boš naredil? 969 01:12:59,797 --> 01:13:02,467 Ne vem. -Lahko zanikaš. 970 01:13:03,259 --> 01:13:06,638 Zakaj, hudiča bi zanikal? Ne sramujem se tega. 971 01:13:06,679 --> 01:13:09,974 Ampak nikoli nič nisi rekel. -Pa kaj potem? 972 01:13:10,016 --> 01:13:13,770 Kakšno zvezo ima to? O čem govoriš? -Oprosti. 973 01:13:19,901 --> 01:13:21,486 Vem, da si nedosegljiv 974 01:13:21,528 --> 01:13:23,613 in boš tole videl šele po vrnitvi, a nekaj se je zgodilo. 975 01:13:24,364 --> 01:13:28,076 Izvedel boš, kdo sem. Nekdo je objavil najina pisma. 976 01:13:28,117 --> 01:13:31,037 Prosim, ne znori. Prosim te, Blue. 977 01:13:31,079 --> 01:13:33,039 Obljubi mi, da ne boš izginil. 978 01:14:08,950 --> 01:14:10,910 Naj odprem svoje darilo. 979 01:14:10,952 --> 01:14:12,996 Dragi, poskušam ti povedati, da se moraš obriti. 980 01:14:13,830 --> 01:14:17,083 Boš še naprej kuhala? -Seveda. Nocoj lahko pripravim večerjo. 981 01:14:17,125 --> 01:14:22,172 Za kaj je to? -Tole, Sherlock. Izvoli. 982 01:14:27,093 --> 01:14:30,889 Kaj je to? -Bluetooth slušalke. 983 01:14:30,930 --> 01:14:32,932 So ti všeč črne? -Zelo. 984 01:14:32,974 --> 01:14:34,726 Nisem vedela... -Super so. 985 01:14:34,767 --> 01:14:36,019 Imajo tudi druge barve. 986 01:14:36,060 --> 01:14:38,188 Všeč so mu. -Imam račun. 987 01:14:45,403 --> 01:14:48,907 O nečem sem se hotel pogovoriti z vama. 988 01:14:49,866 --> 01:14:51,910 Kaj pa je? 989 01:14:54,245 --> 01:14:58,249 Naj uganem. Neki punci si naredil otroka. 990 01:14:59,667 --> 01:15:00,960 Ne, ti si zanosil. 991 01:15:01,294 --> 01:15:03,296 Ja, to bo. -Vedel sem. 992 01:15:03,338 --> 01:15:06,841 Ves žari, draga. -Ljubi. -Ne. 993 01:15:12,889 --> 01:15:14,807 Gej sem. 994 01:15:16,017 --> 01:15:17,602 Ljubček. 995 01:15:20,104 --> 01:15:24,067 Nočem, da mislita o meni drugače. Še vedno sem isti. 996 01:15:24,108 --> 01:15:26,861 Seveda si. O, Simon. -Ja. 997 01:15:27,654 --> 01:15:31,699 Torej si gej? Katera od punc te je spreobrnila? 998 01:15:31,741 --> 01:15:33,409 Tista z debelimi obrvmi ... 999 01:15:33,451 --> 01:15:34,494 Jack. -Jezuskirstus. 1000 01:15:34,536 --> 01:15:36,496 Oče, si lahko kdaj tiho? 1001 01:15:36,538 --> 01:15:38,206 Šalim se. -Ni smešno. 1002 01:15:38,248 --> 01:15:40,834 Kar odpri svoje darilo, prosim. 1003 01:15:45,380 --> 01:15:48,258 V redu je, ljubček. -Nora, tole sem ti kupil. 1004 01:15:48,299 --> 01:15:50,927 Ne, zate je. Od mene. 1005 01:15:55,723 --> 01:16:00,270 Cuisinart. -Všeč mi je. Hvala, Simon. 1006 01:16:03,731 --> 01:16:06,818 Dragi Blue, srečno novo leto! 1007 01:16:06,860 --> 01:16:10,655 Ne oglasiš se mi. Domnevam, da si brez signala. 1008 01:16:11,072 --> 01:16:15,118 Na božič sem povedal svojima. Ni bilo sijajno. 1009 01:16:15,159 --> 01:16:19,455 Vse počitnice se izogibam prijateljev iz različnih razlogov. 1010 01:16:19,497 --> 01:16:21,583 Sprememba je utrudljiva. 1011 01:16:21,624 --> 01:16:25,253 Nimam se kam umakniti pred novostjo vsega. 1012 01:16:25,295 --> 01:16:28,464 Razen sem. K tebi. Prosim, piši mi. 1013 01:16:28,506 --> 01:16:31,843 Takoj, ko boš imel signal. 1014 01:16:31,885 --> 01:16:35,054 Boš burito za zajtrk? -Hvala. 1015 01:16:35,388 --> 01:16:36,848 Hej, Si. 1016 01:16:38,266 --> 01:16:40,059 Sedi. 1017 01:16:42,312 --> 01:16:43,980 Zamudil bom. 1018 01:17:15,011 --> 01:17:18,097 Živjo. -Si, pogovoriti se morava. 1019 01:17:18,765 --> 01:17:21,601 Z Abby sva bila skupaj za silvestrovo. 1020 01:17:22,560 --> 01:17:25,939 Zdaj sva skupaj. -Super. Krasno. 1021 01:17:25,980 --> 01:17:27,482 Ja. 1022 01:17:27,941 --> 01:17:30,109 Pogovarjala sva se, zakaj sva potrebovala toliko časa. 1023 01:17:31,069 --> 01:17:33,655 Zakaj si rekel Nicku, da imam fanta Jonathana? 1024 01:17:33,696 --> 01:17:38,701 Zakaj si si to izmislil? -Martin je objavil tisto o meni. 1025 01:17:38,952 --> 01:17:43,706 Posnel je moje maile in me mesece izsiljeval. 1026 01:17:44,207 --> 01:17:46,626 Kaj ima to z nami, Simon? 1027 01:17:46,876 --> 01:17:50,380 Če mu ne bi pomagal osvojiti Abby, bi me razkril. 1028 01:17:55,093 --> 01:17:58,596 Zato sem vaju poskušal ločiti. -Pa si si izmislil kup laži. 1029 01:17:59,681 --> 01:18:01,766 Si me zato prepričal, naj grem na zmenek z Leah? 1030 01:18:02,308 --> 01:18:03,977 Da bi me oddaljil od Abby? 1031 01:18:04,018 --> 01:18:07,897 Ponavljanje besedila v lokalu in pingpong pri Bramu, 1032 01:18:07,939 --> 01:18:12,569 da bi me spečal z Martinom? Nisem kos mesa, Simon. 1033 01:18:13,361 --> 01:18:16,239 Veš, kako težko mi je bilo začeti znova. 1034 01:18:17,615 --> 01:18:19,742 Zaupala sem ti. 1035 01:18:23,204 --> 01:18:25,164 Pridi, Leah. Peljal te bom v šolo. 1036 01:18:31,087 --> 01:18:34,007 Leah, prosim te. Poslušaj. 1037 01:18:34,048 --> 01:18:36,801 Vem, da sem zasral. Vedel sem, da si zaljubljena v Nicka. 1038 01:18:36,843 --> 01:18:38,636 Mislil sem, da boš morda ... -Nehaj! 1039 01:18:39,596 --> 01:18:41,598 Neumen si kot noč, Simon. 1040 01:18:41,639 --> 01:18:45,226 Nikoli nisem bila zaljubljena v Nicka, ampak vate! 1041 01:18:50,523 --> 01:18:53,568 Bila sva prijatelja. -No, ja ... 1042 01:18:55,069 --> 01:19:00,283 Žal mi je. Poskušala sem ti povedati. 1043 01:19:01,409 --> 01:19:05,663 Tisto noč, ko sem prespala pri tebi. 1044 01:19:07,957 --> 01:19:13,004 Veš, kaj je najbolj trapasto? Vsa leta si bil izbirčen do punc, 1045 01:19:13,046 --> 01:19:17,467 pa sem pomislila, da morda zato, ker sem ti všeč jaz. 1046 01:19:17,967 --> 01:19:20,470 Potem si mi rekel, naj grem ven z Nickom. 1047 01:19:20,512 --> 01:19:23,181 Dojela sem, da me nikoli ne boš doživljal na ta način. 1048 01:19:23,932 --> 01:19:26,267 Lahko se sprijaznim, da si gej. 1049 01:19:26,976 --> 01:19:31,606 A ukanil si me, da trpim, ko si mislil, da sem zaljubljena v Nicka. Okruten si. 1050 01:20:01,302 --> 01:20:03,638 Si dobro? -Držim se. 1051 01:20:04,806 --> 01:20:09,060 Samo da veš. Ko sem rekel, da imava veliko skupnega, 1052 01:20:09,102 --> 01:20:13,106 nisem mislil tega. -Razumem. 1053 01:20:13,147 --> 01:20:16,317 Samo da veš. -Prav, super. Hvala. 1054 01:20:26,327 --> 01:20:30,707 Hej, Jackie. -Si šel ven z mano, ker misliš, da izgledam kot fant? 1055 01:20:31,332 --> 01:20:35,461 Ne. Prekinil sem s tabo, ker ne izgledaš kot fant. 1056 01:20:35,503 --> 01:20:40,550 A, dobro. Hvala. -Prosim. 1057 01:20:55,690 --> 01:20:57,233 Ja! Živjo, Creekwood! 1058 01:20:59,611 --> 01:21:01,070 Tole je zate, Spier. 1059 01:21:02,864 --> 01:21:07,285 Hej, Ethan. -O, ja. 1060 01:21:11,956 --> 01:21:13,666 Všeč ti je. Kajne, Spier? 1061 01:21:14,751 --> 01:21:15,710 Ja. 1062 01:21:15,752 --> 01:21:17,879 O, ja, Ethan. Simonu je všeč. 1063 01:21:22,217 --> 01:21:23,927 Bi mi rad kaj povedal? 1064 01:21:25,386 --> 01:21:27,096 Vprašal sem, če mi imaš kaj povedati! 1065 01:21:27,972 --> 01:21:31,351 Jaz bom prevzela. -Živjo, ga. Albright. -Ne govori tako z mano. 1066 01:21:31,392 --> 01:21:34,187 Nisva prijatelja. Ne boš mi urejal las in lakiral nohtov. 1067 01:21:34,229 --> 01:21:38,650 Takoj dol z mize! Znojna hormonska devičnika! 1068 01:21:38,691 --> 01:21:40,652 Izključena bosta tako dolgo, 1069 01:21:40,902 --> 01:21:44,572 da bosta postala debela, plešasta, nesrečno poročena 1070 01:21:44,614 --> 01:21:48,368 povprečna ničeta, kar vama je usojeno biti. 1071 01:21:48,409 --> 01:21:51,663 Ne smete tako govoriti z nama. -Lahko in sem že. 1072 01:21:51,704 --> 01:21:53,831 Pa veš zakaj? Ker sta navadna cepca, 1073 01:21:53,873 --> 01:21:58,169 ki počneta grdobije pred celo šolo. Vesta, kaj? 1074 01:21:58,211 --> 01:22:01,673 Cepca se nikomur ne smilita, še zlasti meni ne. 1075 01:22:01,714 --> 01:22:05,134 Zdaj pa marš k ravnatelju. -Papa. 1076 01:22:06,177 --> 01:22:10,348 To je zdaj moje. Prodala ga bom in si dala podvezati jajcevoda. 1077 01:22:26,364 --> 01:22:29,033 Zakaj se mora g. Worth pogovoriti z nama? 1078 01:22:29,659 --> 01:22:31,703 Ne moremo kar pozabiti sranja? 1079 01:22:34,706 --> 01:22:36,708 Žal mi je, Ethan. 1080 01:22:38,626 --> 01:22:41,087 Nič od tega se ni zgodilo, ko si se ti razkril. 1081 01:22:42,797 --> 01:22:46,676 Veš, kako pravijo? En gej je dolgčas, dva sta smešni zločin iz sovraštva. 1082 01:22:51,764 --> 01:22:53,391 Lahko bi mi povedal, da si gej. 1083 01:22:56,060 --> 01:22:57,729 Ni se mi zdelo, da imava veliko skupnega. 1084 01:22:58,605 --> 01:23:02,859 Meni opraviš, Simon. Nimaš moje sanjske garderobe. 1085 01:23:09,157 --> 01:23:12,493 Ne vem. Mogoče sem ti zavidal. 1086 01:23:13,286 --> 01:23:15,496 Razkril si se pri 16 letih. 1087 01:23:17,290 --> 01:23:22,378 Zdelo se je, da je tebi lahko. -Lahko? Me zafrkavaš? 1088 01:23:25,048 --> 01:23:28,343 Moja mama še laže starim staršem o mojih puncah, 1089 01:23:28,384 --> 01:23:32,263 ko greva ob nedeljah k njim na večerjo. 1090 01:23:32,305 --> 01:23:37,268 To govori, ker sta stara in verna. In ker je tako lažje. 1091 01:23:37,894 --> 01:23:40,271 Ne vem, morda je to res. 1092 01:23:40,730 --> 01:23:43,650 Moral pa bi slišati njen glas, ko govori o puncah. 1093 01:23:48,988 --> 01:23:52,909 Fanta, vstopita. Pridita. 1094 01:23:54,202 --> 01:23:56,246 Stopita sem. Za vama. 1095 01:23:58,164 --> 01:23:59,749 Vstanita. 1096 01:24:02,585 --> 01:24:05,630 Ta gospodiča vama želita nekaj povedati. 1097 01:24:05,672 --> 01:24:07,382 Opravičujeva se. -Najina napaka. 1098 01:24:07,423 --> 01:24:11,469 Tako je. V kaj verjamemo na tej šoli? -V strpnost. 1099 01:24:11,719 --> 01:24:15,682 Strpnost pomeni spoštovanje Simonove in Ethanove izbire partnerja. 1100 01:24:15,723 --> 01:24:17,767 Nisva partnerja. -Ne. 1101 01:24:17,809 --> 01:24:20,603 Kakor koli temu rečeta, meni je prav. Resno. 1102 01:24:20,645 --> 01:24:24,357 Temu rečemo 'človeka, ki nista v romantični zvezi'. 1103 01:24:24,399 --> 01:24:27,193 Razumem. Površna zveza. Štekam, res. 1104 01:24:29,237 --> 01:24:33,950 Simon. Se lahko pogovoriva? -Nič ti nimam povedati. 1105 01:24:33,992 --> 01:24:36,703 Prosim te. Hotel sem reči, da mi je žal. 1106 01:24:36,744 --> 01:24:39,622 Nisem vedel, da ljudje še vedno počnejo take stvari. 1107 01:24:39,664 --> 01:24:43,877 Zaradi sranja na tekmi sem hotel, da se usmerijo na kaj drugega. 1108 01:24:43,918 --> 01:24:48,965 Nisem vedel, da bo taka reč. -Briga me, kaj si mislil, Martin! 1109 01:24:50,091 --> 01:24:54,512 Ti ne odločaš o tem. Jaz naj bi odločil, 1110 01:24:54,554 --> 01:24:56,764 kdaj, kje, kako in komu bom povedal. 1111 01:24:56,806 --> 01:25:00,310 To naj bi bila moja stvar. Ti si mi jo vzel. 1112 01:25:01,394 --> 01:25:04,022 Lepo te prosim, odjebi od mene. 1113 01:25:35,970 --> 01:25:38,348 Videl sem objavo. Vem, kdo si. 1114 01:25:39,933 --> 01:25:44,687 Jacques a Dit. Tako v Franciji imenujejo Simon Says. Brihtno. 1115 01:25:44,979 --> 01:25:47,315 Žal mi je, Simon. Tega ne morem več početi. 1116 01:25:47,357 --> 01:25:49,526 Prosim, Blue. -Žal mi je. 1117 01:25:49,567 --> 01:25:52,737 Ne smeš me pustiti samega. Vse razpada. 1118 01:25:57,158 --> 01:25:58,785 Izročitev prejemniku trajno neuspešna 1119 01:26:03,039 --> 01:26:05,166 trajno 1120 01:26:44,664 --> 01:26:47,208 Sploh nisem govorila z njo. Nisem je videla v šoli. 1121 01:26:49,294 --> 01:26:51,171 Vidiva se pri pouku. 1122 01:26:54,674 --> 01:26:56,801 Živjo. -Živjo, Simon. 1123 01:26:59,304 --> 01:27:00,930 Si ti? 1124 01:27:02,223 --> 01:27:04,309 Si ti Blue? 1125 01:27:04,350 --> 01:27:07,896 Ne. Nisem. Žal mi je. 1126 01:27:11,357 --> 01:27:13,985 Vem, da je te dni divje. Se želiš pogovoriti o tem? 1127 01:27:14,027 --> 01:27:16,863 Ne, oprosti. Ne bi smel vprašati. 1128 01:27:16,905 --> 01:27:18,698 Nič hudega. -Oprosti, da sem te moril. 1129 01:27:59,614 --> 01:28:01,950 Si vedela? 1130 01:28:06,412 --> 01:28:08,706 Vedela sem, da imaš skrivnost. 1131 01:28:13,253 --> 01:28:16,381 Ko si bil majhen, si bil brezskrben. 1132 01:28:17,298 --> 01:28:21,636 Zadnjih nekaj let pa si vse bolj ... 1133 01:28:23,263 --> 01:28:25,932 Skoraj kot bi zadrževal dih. 1134 01:28:33,606 --> 01:28:35,692 Hotela sem te vprašati o tem. 1135 01:28:36,401 --> 01:28:38,486 A nisem hotela biti zvedava. 1136 01:28:41,155 --> 01:28:45,034 Morda je bila to napaka. -Ne. Ne, mama. 1137 01:28:46,661 --> 01:28:48,830 Nisi naredila napake. 1138 01:28:52,208 --> 01:28:54,586 To, da si gej, je tvoja stvar. 1139 01:28:55,253 --> 01:28:59,841 Nekatere aspekte tega moraš prestati sam. To mi ni všeč. 1140 01:29:01,176 --> 01:29:04,512 Takoj po razkritju si rekel: 'Mama, še vedno sem isti.' 1141 01:29:07,932 --> 01:29:14,522 Hočem, da to slišiš. Ti si še vedno ti, Simon. 1142 01:29:16,566 --> 01:29:21,779 Še vedno si sin, ki ga rada dražim 1143 01:29:22,322 --> 01:29:25,742 in na katerega se oče zanaša skoraj v vsem. 1144 01:29:26,451 --> 01:29:28,411 Isti brat si, 1145 01:29:28,453 --> 01:29:33,374 ki vedno pohvali sestrino kuho, tudi ko je zanič. 1146 01:29:36,669 --> 01:29:39,130 Toda zdaj moraš zadihati, Simon. 1147 01:29:41,174 --> 01:29:45,094 In biti bolj zvest sebi, 1148 01:29:45,136 --> 01:29:49,015 kot že dolgo nisi bil. 1149 01:29:56,022 --> 01:29:58,483 Zaslužiš vse, kar si želiš. 1150 01:30:12,789 --> 01:30:14,290 Moj sin. 1151 01:30:30,390 --> 01:30:32,141 Živjo, Leah. 1152 01:30:32,183 --> 01:30:33,852 Živjo. -Kaj dogaja? 1153 01:30:33,893 --> 01:30:39,274 Kaj delaš? -Tečem. Vsakdanji obred. 1154 01:30:39,315 --> 01:30:42,318 Tega nikoli nisi počel. -Pa sem. 1155 01:30:42,777 --> 01:30:46,739 Ampak v kavbojkah si. -To so tekaške kavbojke. 1156 01:30:46,781 --> 01:30:51,286 Simon, omedlel boš. -Prav. Nisem šel teč. 1157 01:30:52,287 --> 01:30:55,415 Leah, prosim, poslušaj me. -Saj vem. 1158 01:30:55,456 --> 01:30:59,419 Nisi hotel, da bi kdo vedel, da si gej. -Ni bilo samo to. 1159 01:31:01,880 --> 01:31:03,965 Zaljubil sem se v nekoga. 1160 01:31:04,841 --> 01:31:09,554 Fant, s katerim sem si dopisoval ... Ljubim ga. 1161 01:31:10,263 --> 01:31:13,933 Vedel sem, da se bo prestrašil, če bo Martin objavil pisma. 1162 01:31:14,851 --> 01:31:20,773 Žal mi je. Vem, da sem vse pokvaril. 1163 01:31:23,902 --> 01:31:28,198 Moja najboljša prijateljica si. -Zakaj si povedal Abby in ne meni? 1164 01:31:30,992 --> 01:31:36,289 Bilo je lažje. Abby poznam pol leta, 1165 01:31:36,331 --> 01:31:39,542 tebe pa 13 let. 1166 01:31:41,586 --> 01:31:45,423 Vedel sem, da bo vse drugače, če ti povem. 1167 01:31:46,841 --> 01:31:49,511 Želel pa sem, da se nič ne bi spremenilo. 1168 01:31:53,389 --> 01:31:56,142 Povej mi o fantu, ki ga ljubiš. 1169 01:31:58,853 --> 01:32:01,105 Res to hočeš? -Ja. 1170 01:32:01,606 --> 01:32:03,900 Pomagalo mi bo, da ubijem hetero Simona v svoji glavi. 1171 01:32:04,192 --> 01:32:06,903 Ni ga treba ubiti. -Mrtev je, Si. 1172 01:32:06,945 --> 01:32:09,531 Ravno zdaj ga razkosavam z mentalno mačeto. 1173 01:32:11,991 --> 01:32:14,118 Prav, pošteno. 1174 01:32:16,788 --> 01:32:19,040 Imenujem ga Blue. 1175 01:32:28,508 --> 01:32:32,804 Hej, Si. -Ja? 1176 01:32:43,565 --> 01:32:45,650 Kako dolgo si vedel? 1177 01:32:46,943 --> 01:32:49,153 Začel sem se zavedati, 1178 01:32:49,863 --> 01:32:51,865 ko sem imel 1179 01:32:53,116 --> 01:32:56,244 13 let. -Štiri leta? Štiri leta ... 1180 01:32:57,745 --> 01:33:00,540 Skupaj sva jedla, hodila v kino. 1181 01:33:00,582 --> 01:33:03,626 Štiri leta sva skupaj sprehajala Bieberja. 1182 01:33:05,837 --> 01:33:09,007 Žal mi je. Ne bi smel spregledati. 1183 01:33:09,382 --> 01:33:11,217 Ne. Ne, oče. 1184 01:33:11,259 --> 01:33:14,804 Vse tiste neumne šale ... -Vedel sem, da ne misliš resno. 1185 01:33:14,846 --> 01:33:16,890 Ni važno. Ne bi smel spregledati. 1186 01:33:20,435 --> 01:33:24,355 Toda če sporočilo ni jasno, 1187 01:33:25,857 --> 01:33:28,651 hočem, da veš, da te imam rad. 1188 01:33:29,986 --> 01:33:31,946 Ponosen sem nate. 1189 01:33:32,947 --> 01:33:35,867 Ničesar na tebi ne bi spremenil. 1190 01:33:37,785 --> 01:33:39,579 Madonca, oče. 1191 01:33:42,081 --> 01:33:45,502 Nehaj jokati. -Trudim se, trudim se. 1192 01:33:46,461 --> 01:33:47,921 O, bog. 1193 01:33:49,881 --> 01:33:51,299 Pridi. 1194 01:34:01,059 --> 01:34:02,727 Kako napreduje video za mamo? 1195 01:34:02,769 --> 01:34:04,145 Dobro. -Lepo. 1196 01:34:04,187 --> 01:34:05,563 Dobro. 1197 01:34:07,941 --> 01:34:10,276 Ga znaš izvoziti? -Mi boš pomagal? 1198 01:34:10,318 --> 01:34:11,194 Ja. 1199 01:34:11,861 --> 01:34:14,322 Dobro. -Pojdiva. 1200 01:34:15,031 --> 01:34:17,617 Bi se skupaj prijavila na Grindr? 1201 01:34:18,368 --> 01:34:20,245 Ne veš, kaj je Grindr, ne? 1202 01:34:21,162 --> 01:34:22,956 Facebook za geje. 1203 01:34:23,414 --> 01:34:24,916 Ni to. 1204 01:34:28,294 --> 01:34:31,673 Dame in gospodje, predstavljam vam 20 let blaženosti. 1205 01:34:40,390 --> 01:34:44,561 Sta vidva to naredila? -Ja, Simon in jaz. 1206 01:34:45,395 --> 01:34:47,772 Jaz sem samo pomagal. -Večinoma jaz. 1207 01:34:47,814 --> 01:34:48,690 Pa ja. 1208 01:34:53,027 --> 01:34:54,279 Res? 1209 01:34:56,239 --> 01:35:00,910 Ne morem verjeti. Zbala sem se in ti kupila uro. 1210 01:35:00,952 --> 01:35:04,831 Nič hudega. Kasneje mi lahko daš nekaj, česar ne morem kupiti. 1211 01:35:04,873 --> 01:35:07,333 Grozna sta. -Hej, poglejte. 1212 01:35:07,375 --> 01:35:10,128 Oprosti, bodi pozorna. -Poglejte malega Bieberja! 1213 01:35:10,170 --> 01:35:13,047 Bil je tako srčkan! Poglejte našega ljubčka. 1214 01:35:17,093 --> 01:35:19,053 Dragi dijaki gimnazije Creekwood! 1215 01:35:19,095 --> 01:35:22,432 Kot vsi že veste, 1216 01:35:22,932 --> 01:35:26,352 je nedavna objava na tej strani zatrdila, da sem gej. 1217 01:35:27,103 --> 01:35:29,731 Govor je bil nepopoln, sporočilo pa je resnično. 1218 01:35:30,565 --> 01:35:32,734 Gej sem. 1219 01:35:33,276 --> 01:35:36,738 Dolgo sem se mučil, da bi to prikril. 1220 01:35:37,572 --> 01:35:41,284 Imel sem kup razlogov. Ni prav, da se samo geji morajo razkriti. 1221 01:35:41,326 --> 01:35:43,912 Bal sem se spremembe. V resnici pa me je bilo strah. 1222 01:35:43,953 --> 01:35:45,079 Pridi, Garrett. Greva! 1223 01:35:45,121 --> 01:35:48,875 Mislil sem, da je tako le pri gejih. Spoznal sem, da je v vsakem primeru 1224 01:35:48,917 --> 01:35:51,920 zastrašujoče svetu objaviti, kdo si. 1225 01:35:51,961 --> 01:35:54,881 Kaj, namreč, če svetu nisi všeč? 1226 01:35:54,923 --> 01:35:57,592 Zato sem naredil vse, da sem ohranil skrivnost. 1227 01:35:58,176 --> 01:36:01,012 Prizadel sem najboljše, najpomembnejše ljudi. 1228 01:36:01,054 --> 01:36:05,183 Naj vedo, da mi je žal. Otresel sem se strahu. 1229 01:36:05,225 --> 01:36:09,103 Ne bom več živel v svetu, kjer ne morem biti tak, kot sem. 1230 01:36:09,145 --> 01:36:10,605 Zaslužim krasno ljubezensko zgodbo. 1231 01:36:10,647 --> 01:36:13,316 To bo kmalu postalo presneto romantično, 1232 01:36:13,358 --> 01:36:15,735 zato vsi, ki nasprotujete brezplačnim čustvom, 1233 01:36:15,777 --> 01:36:19,489 preklopite na BuzzFeed kviz ali nadaljujte z gledanjem porniča. 1234 01:36:19,531 --> 01:36:20,990 Si sploh uporabil lestev? 1235 01:36:21,032 --> 01:36:25,286 Fant, ki ga imam rad, je nekoč napisal, da se počuti kot na vrtiljaku. 1236 01:36:25,328 --> 01:36:29,374 V enem trenutku je na vrhu sveta, v drugem pa čisto na dnu. 1237 01:36:29,415 --> 01:36:31,543 Tako se zdaj počutim jaz. 1238 01:36:32,085 --> 01:36:36,798 Ne bi si mogel želeti boljših prijateljev in bolj razumevajoče družine. 1239 01:36:36,840 --> 01:36:39,676 A bilo bi še mnogo bolje, če bi to z nekom delil. 1240 01:36:42,554 --> 01:36:47,225 Torej, Blue, čeprav ne vem, kako ti je ime in kako izgledaš, 1241 01:36:48,017 --> 01:36:49,602 vem, kakšen si. 1242 01:36:50,562 --> 01:36:52,939 Vem, da si duhovit in pozoren. 1243 01:36:52,981 --> 01:36:56,276 Da pazljivo izbiraš besede, ki so vedno popolne. 1244 01:36:56,317 --> 01:37:01,573 Vem, da se tako dolgo pretvarjaš, in ne verjameš, da lahko nehaš. 1245 01:37:01,614 --> 01:37:05,577 Razumem. Kot sem ti rekel na samem začetku, 1246 01:37:05,618 --> 01:37:06,703 podoben sem ti. 1247 01:37:06,744 --> 01:37:08,788 Živjo, Simon. -Kaj dogaja? 1248 01:37:08,830 --> 01:37:14,043 Blue, veš kje bom v petek ob 22h po predstavi. 1249 01:37:14,627 --> 01:37:17,463 Ni ti treba priti, vendar upam, da boš. 1250 01:37:18,047 --> 01:37:20,675 Ker tudi ti zaslužiš krasno ljubezensko zgodbo. 1251 01:37:20,717 --> 01:37:23,219 Z ljubeznijo, Simon. 1252 01:37:25,430 --> 01:37:26,681 Sporočilo poslano 1253 01:38:07,639 --> 01:38:09,933 Ne plačujejo mi dovolj za tole. 1254 01:38:18,233 --> 01:38:19,442 Živjo! -Mojbog! 1255 01:38:19,484 --> 01:38:21,611 Bili ste super. Ne hecam se. 1256 01:38:21,653 --> 01:38:24,656 Noro dobri. -Hvala! Srček! 1257 01:38:28,743 --> 01:38:30,161 Ja, ja. 1258 01:38:36,042 --> 01:38:38,002 Živjo, Simon. -Živjo. 1259 01:38:40,672 --> 01:38:43,174 Greš z nami v lunapark? 1260 01:38:48,012 --> 01:38:49,138 Ja. 1261 01:38:49,180 --> 01:38:50,640 Ja? -Ja. 1262 01:38:50,682 --> 01:38:54,686 To! Pridi sem, Leah! -Ljubezen! 1263 01:38:54,727 --> 01:38:56,479 Hvala. 1264 01:39:14,956 --> 01:39:17,667 Tukaj bomo. -Pojdi ponj. 1265 01:39:18,418 --> 01:39:19,460 Ja! 1266 01:39:19,502 --> 01:39:21,462 Naprej, Simon! -Spier, Spier, Spier! 1267 01:39:23,089 --> 01:39:24,924 To bo za več voženj. 1268 01:39:28,386 --> 01:39:31,306 Mojbog, poglejte. Gotovo čaka drugega geja. 1269 01:39:31,347 --> 01:39:33,391 Kje je Dana? Uživala bo. 1270 01:39:34,767 --> 01:39:37,478 Zmogel boš. Ponosni smo nate. 1271 01:39:38,813 --> 01:39:41,608 To, prijatelj! -Naprej! 1272 01:39:41,649 --> 01:39:42,817 To je to. 1273 01:39:47,197 --> 01:39:49,032 Ja! 1274 01:39:54,662 --> 01:39:56,539 Radi te imamo, Simon! 1275 01:40:01,169 --> 01:40:03,213 Ti. Nehaj, no. 1276 01:40:31,533 --> 01:40:34,369 To je zadnja vožnja. 1277 01:40:36,663 --> 01:40:38,414 Počakaj! 1278 01:40:41,668 --> 01:40:43,962 Simon ... Jaz sem. 1279 01:40:45,213 --> 01:40:47,632 Jaz sem Blue. Rad te imam. 1280 01:40:49,092 --> 01:40:51,928 Ne, nisi. -Ne, nisem. Samo ... 1281 01:40:52,887 --> 01:40:55,807 To je tako kruto. 1282 01:40:56,850 --> 01:41:02,230 Vzemi. Veš, kaj? Imam nekaj ... Koliko stane? 1283 01:41:02,272 --> 01:41:04,983 Štiri vstopnice, štiri dolarja. -Super. Izvolite. 1284 01:41:05,024 --> 01:41:09,195 Zadnjo vožnjo plačam jaz. 1285 01:41:10,572 --> 01:41:12,824 Zadnji poziv na vrtiljak! 1286 01:41:15,243 --> 01:41:17,829 O, ne. Ne morem gledati. Ne morem. Ne. 1287 01:41:17,871 --> 01:41:19,664 To je grozno. 1288 01:41:19,706 --> 01:41:21,833 Dajmo, Dora. -Počakajte. 1289 01:41:23,293 --> 01:41:26,921 Lahko sedem tja? -Nekoga čakam. 1290 01:41:28,298 --> 01:41:29,924 Vem. 1291 01:41:34,137 --> 01:41:36,598 Bram je! 1292 01:41:41,644 --> 01:41:45,440 Ti si. -Jaz. 1293 01:41:48,401 --> 01:41:50,320 Ampak takrat na žurki ... 1294 01:41:50,361 --> 01:41:53,114 Bil sem pijan in zmeden. 1295 01:41:53,156 --> 01:41:55,867 Končalo se je minuto po tem, ko si naju videl. 1296 01:41:59,120 --> 01:42:01,915 Jud si. -Ja. 1297 01:42:02,957 --> 01:42:06,419 Kar je kul. -Pa tudi črn sem. 1298 01:42:07,670 --> 01:42:11,382 In gej. Noro, ne? 1299 01:42:11,424 --> 01:42:14,928 Mislil sem, da te ne bo. -Jaz tudi. 1300 01:42:14,969 --> 01:42:19,224 Dokler nisem zakorakal proti tebi, nisem vedel, da imam pogum. 1301 01:42:38,952 --> 01:42:41,329 Si razočaran, da sem jaz? 1302 01:42:44,624 --> 01:42:46,334 Ne. 1303 01:43:26,082 --> 01:43:28,459 17 DNI DO MATURE 1304 01:43:32,255 --> 01:43:34,299 Hej. -Si videl CreekSecrets? 1305 01:43:34,340 --> 01:43:39,095 Šest novih izpovedi, vse podpisane. Poslušaj to. 1306 01:43:39,137 --> 01:43:41,389 'Starša me nista prišla gledat v Kabaretu. 1307 01:43:41,431 --> 01:43:44,017 Ni jima všeč, da želim biti igralec. 1308 01:43:44,058 --> 01:43:47,437 Ne vem, ali bosta kdaj ponosna name. Taylor Metternich.' 1309 01:43:49,314 --> 01:43:53,568 Narekuješ trende, Spier. Zdaj se spravi v avto. Iti moramo. 1310 01:44:03,912 --> 01:44:05,622 Dobro jutro. -Tukaj je. 1311 01:44:05,663 --> 01:44:07,665 Dobro jutro, fant. 1312 01:44:07,707 --> 01:44:09,125 Kaj je to? 1313 01:44:09,167 --> 01:44:11,002 Norina specialiteta. -Kokos? 1314 01:44:11,044 --> 01:44:12,545 Ja. 1315 01:44:12,587 --> 01:44:13,963 Lep dan želim, ljubica. -Enako. 1316 01:44:14,005 --> 01:44:15,757 Je dobro? -Izvrstno. 1317 01:44:15,798 --> 01:44:17,300 Vidimo se. -Ne boš jedel? 1318 01:44:17,342 --> 01:44:18,218 Adijo, Simon. 1319 01:44:31,898 --> 01:44:34,108 'Jutro. -Živjo, stari. 1320 01:44:41,950 --> 01:44:43,535 Dobro jutro. -Kako si, Leah? 1321 01:44:43,576 --> 01:44:45,537 Dobro. 1322 01:44:56,923 --> 01:44:58,049 Hej! 1323 01:45:05,348 --> 01:45:06,224 Hej. 1324 01:45:10,562 --> 01:45:12,063 'Jutro. -'Jutro. 1325 01:45:15,233 --> 01:45:16,192 Smo vsi? 1326 01:45:16,234 --> 01:45:18,403 Ja. -Dan je prekrasen. 1327 01:45:18,444 --> 01:45:21,030 Sklenil sem, da vas bom popeljal na majhno pustolovščino. 1328 01:45:21,072 --> 01:45:22,156 Ja! 1329 01:45:22,448 --> 01:45:24,826 Prav to potrebujem! -Ja, pustolovščina! 1330 01:49:21,396 --> 01:49:25,358 KONEC 1331 01:49:38,079 --> 01:49:40,081 Prevod: Nives Košir