1
00:00:44,921 --> 00:00:45,797
Som ako ty.
2
00:00:46,422 --> 00:00:47,757
Mám normálny život.
3
00:00:47,799 --> 00:00:49,342
Všetko najlepšie.
4
00:00:49,384 --> 00:00:50,301
Nie!
5
00:00:50,343 --> 00:00:52,637
Môj otec bol otravne pekný zadák,
6
00:00:52,679 --> 00:00:55,014
ktorý si vzal sexy premiantku.
7
00:00:55,682 --> 00:00:57,684
A nie, nemali vrchol na strednej.
8
00:00:58,810 --> 00:01:00,728
Svoju segru mám rád.
9
00:01:00,770 --> 00:01:02,272
Ale nehovorím jej to.
10
00:01:02,313 --> 00:01:04,649
A minulý rok, pred 200 dielmi Chopped
11
00:01:04,691 --> 00:01:06,568
sa rozhodla byť šéfkuchárkou.
12
00:01:06,609 --> 00:01:09,487
Čo znamená, že teraz sme
jej pokusné subjekty.
13
00:01:16,119 --> 00:01:17,203
Je to štipľavé?
14
00:01:17,829 --> 00:01:20,290
Preboha! Bože.
15
00:01:20,790 --> 00:01:23,042
A mám aj kamošov.
16
00:01:23,960 --> 00:01:27,172
S dvomi sa poznám asi od úsvitu vekov.
17
00:01:27,213 --> 00:01:29,340
-Či aspoň od škôlky.
-Nie. Nie.
18
00:01:29,382 --> 00:01:31,301
-Prepáč!
-Čo toto?
19
00:01:32,927 --> 00:01:36,848
Jednu poznám pár mesiacov,
ale akoby som ju poznal roky.
20
00:01:36,890 --> 00:01:38,099
Robíme čo všetci.
21
00:01:38,141 --> 00:01:40,226
Pijeme priveľa ľadovej kávy,
22
00:01:40,268 --> 00:01:42,437
pozeráme zlé filmy a vo Waffle House
23
00:01:42,478 --> 00:01:44,898
snívame o výške a nezdravom jedle.
24
00:01:53,281 --> 00:01:55,325
DNÍ DO MATURITY - 208
25
00:01:58,119 --> 00:01:59,370
Takže, ako vravím.
26
00:02:00,330 --> 00:02:01,497
Som taký ako ty.
27
00:02:01,539 --> 00:02:04,334
Mám totálne, úplne normálny život.
28
00:02:07,044 --> 00:02:09,464
Ale mám jedno obrovské tajomstvo.
29
00:02:25,813 --> 00:02:27,482
Ahoj! Dobré ráno!
30
00:02:28,274 --> 00:02:29,567
-Ahoj.
-Prepáč.
31
00:02:29,609 --> 00:02:30,985
Ty asi masturbuješ.
32
00:02:31,027 --> 00:02:32,237
Veľmi vtipné.
33
00:02:32,278 --> 00:02:35,532
Tvoja sestra robí nejaké lievance,
čo videla v telke,
34
00:02:35,573 --> 00:02:37,242
mali by sme ísť jesť.
35
00:02:37,283 --> 00:02:38,785
Fajn, o chvíľu som tam.
36
00:02:38,826 --> 00:02:42,330
Okej. Hne ako na nete nájdeš fotky
37
00:02:42,372 --> 00:02:44,541
Gigi Habibovej v spodnej bielizni?
38
00:02:46,042 --> 00:02:46,918
Hadidovej.
39
00:02:47,460 --> 00:02:49,712
Tak. Nedošlo mi, že je tvoja kočka.
40
00:02:49,754 --> 00:02:51,130
Tak to dokonči.
41
00:02:52,173 --> 00:02:53,341
Vymákol si ma.
42
00:03:02,809 --> 00:03:03,768
Dobré ránko.
43
00:03:03,810 --> 00:03:05,103
Simon, sadni si.
44
00:03:05,144 --> 00:03:06,271
Zjedz raňajky.
45
00:03:06,312 --> 00:03:09,065
Nevrav, že raňajky sú
najdôležitejšie jedlo,
46
00:03:09,107 --> 00:03:11,234
je to také klišé. Máš na viac.
47
00:03:11,276 --> 00:03:13,361
Nie, raňajky znižujú cholesterol
48
00:03:13,403 --> 00:03:16,489
a zmeny hladiny glukózy,
vedúce k cukrovke typu 2.
49
00:03:17,407 --> 00:03:18,408
Zásah.
50
00:03:19,117 --> 00:03:21,369
Nora. Sú neskutočné.
51
00:03:21,411 --> 00:03:23,872
Kukuričné lievance s černicovým kompótom.
52
00:03:24,247 --> 00:03:25,665
Ale nie dosť drobivé.
53
00:03:25,707 --> 00:03:27,584
Prestaň. Sú dokonalé.
54
00:03:29,002 --> 00:03:30,628
Jedz, Bieber.
55
00:03:31,504 --> 00:03:32,630
-Ahojte.
-Maj sa.
56
00:03:32,672 --> 00:03:34,799
A vráť sa do siedmej! Televízny večer!
57
00:03:47,729 --> 00:03:48,605
Hej!
58
00:03:49,147 --> 00:03:50,356
Dobré ráno!
59
00:03:50,398 --> 00:03:52,358
Som Simon! Bývam tu!
60
00:03:54,235 --> 00:03:55,695
Máš pekné topánky!
61
00:03:58,865 --> 00:04:00,325
Tak čau!
62
00:04:08,416 --> 00:04:09,876
Do čerta.
63
00:04:16,882 --> 00:04:20,136
JA, SIMON
64
00:04:28,978 --> 00:04:30,355
-Čau!
-Čau!
65
00:04:30,396 --> 00:04:32,357
Mal som fakt bláznivý sen.
66
00:04:32,398 --> 00:04:34,400
Ty máš bláznivý sen každú noc.
67
00:04:34,442 --> 00:04:37,028
Vážne, som v jaskyni či vo vesmíre.
68
00:04:37,070 --> 00:04:38,821
A David Beckham má šošovky,
69
00:04:38,863 --> 00:04:41,282
jednu modrú a druhú červenú, ako sexy
70
00:04:41,324 --> 00:04:42,951
Morpheus z Matrixu.
71
00:04:42,992 --> 00:04:45,703
A neviem si vybrať, čo robiť.
72
00:04:45,995 --> 00:04:48,623
Bože. Videli ste dnes CreekSecrets?
73
00:04:48,665 --> 00:04:50,708
Ty si tým blogom fakt posadnutá.
74
00:04:50,750 --> 00:04:52,377
Ale Becca Petersonová
75
00:04:52,418 --> 00:04:55,255
to robila Ryanovi O'Donovanovi
rukou v bazéne.
76
00:04:55,296 --> 00:04:57,090
To preto ho vypustili.
77
00:04:57,131 --> 00:04:59,050
-Školníkovi treba pridať.
-Bože.
78
00:04:59,092 --> 00:05:00,593
A zaočkovať ho proti HPV.
79
00:05:01,636 --> 00:05:02,887
Leah, mal som sen.
80
00:05:02,929 --> 00:05:05,640
Nick, máme pravidlo.
Žiadne analýzy pred kávou.
81
00:05:09,561 --> 00:05:11,229
Dáte nám štyri ľadové kávy?
82
00:05:11,604 --> 00:05:13,231
Abby s mliekom? Má rada mlieko.
83
00:05:13,690 --> 00:05:16,192
-Jednu s mliekom.
-Čo si, jej barista?
84
00:05:16,901 --> 00:05:19,237
Ľahko si zapamätáš ”s mliekom‟.
85
00:05:23,449 --> 00:05:25,034
čakujem.
86
00:05:32,250 --> 00:05:33,209
Čaute!
87
00:05:36,171 --> 00:05:37,630
-Čauko.
-Čau.
88
00:05:38,256 --> 00:05:40,175
čakujem, ja skoro umieram.
89
00:05:40,216 --> 00:05:43,803
Abby, včera som mal sen.
Dal som si do očí zlé šošovky.
90
00:05:43,845 --> 00:05:45,972
čalší sen. Ty si...
91
00:05:46,014 --> 00:05:49,767
Si ako plod lásky Sigmunda Freuda
a Cristiana Ronalda.
92
00:05:49,809 --> 00:05:51,477
-Bože.
-V aka.
93
00:05:51,519 --> 00:05:53,062
Takže, nič nevidím
94
00:05:53,104 --> 00:05:57,233
a potácam sa po jaskyni,
narážam do vecí a potom sa zobudím.
95
00:05:57,275 --> 00:05:58,359
To je všetko?
96
00:05:58,401 --> 00:05:59,569
Áno.
97
00:05:59,611 --> 00:06:01,654
Možno, že niečo nevidíš jasne.
98
00:06:01,696 --> 00:06:03,489
Čo máš rovno pod nosom.
99
00:06:04,032 --> 00:06:05,491
Čo akože nevidím?
100
00:06:06,784 --> 00:06:07,911
Netuším.
101
00:06:45,949 --> 00:06:48,284
Na Halloween budeme sexy Pokémoni.
102
00:06:48,326 --> 00:06:50,328
-Áno.
-Ja budem zvrhlý Charmander.
103
00:06:50,370 --> 00:06:51,788
Pekný šál, Ethan.
104
00:06:51,829 --> 00:06:53,540
Nech ti nevbehne do vagíny.
105
00:06:53,581 --> 00:06:55,625
A ty máš fajnové kapsáče.
106
00:06:55,667 --> 00:06:58,002
Akoby si ťa podali v nejakom sekáči.
107
00:06:58,294 --> 00:06:59,629
Jasné, buzík.
108
00:07:02,006 --> 00:07:04,509
Vážne, už to ani nie je výzva.
109
00:07:04,551 --> 00:07:05,802
Blbci.
110
00:07:05,844 --> 00:07:07,971
Kiežby im to Ethan neuľahčoval.
111
00:07:08,012 --> 00:07:11,057
V mojej starej škole by
sa to riešilo nožmi
112
00:07:11,099 --> 00:07:14,769
Dobré ráno, Creekwoodská stredná!
113
00:07:14,811 --> 00:07:17,689
Po me, vypnúť mobily!
Pozerajte sa na svet okolo!
114
00:07:18,106 --> 00:07:19,732
Pozerajte sa ľu om do očí!
115
00:07:20,483 --> 00:07:23,778
Áno. Dosť selfíčok, nie si taký krásny.
116
00:07:23,820 --> 00:07:25,113
-Takže na obede.
-Áno.
117
00:07:26,281 --> 00:07:28,032
Simonay.
118
00:07:28,074 --> 00:07:29,576
Máš nové topky, bratku.
119
00:07:29,617 --> 00:07:31,369
Odkiaľ ich máš? Kde ich majú?
120
00:07:31,828 --> 00:07:33,121
-Zabudol som.
-Čože?
121
00:07:33,162 --> 00:07:34,455
Povedz mi značku!
122
00:07:34,497 --> 00:07:36,082
Budeme mať rovnaké.
123
00:07:36,124 --> 00:07:40,086
Vidím alšie mobily! Kto vám ich vzal?
124
00:07:40,128 --> 00:07:44,757
Ja! Ja! Ja som vám ich vzal!
Budú v mojej kancelárii.
125
00:07:45,175 --> 00:07:47,886
Už o dva týždne to musíme vedieť naspamäť.
126
00:07:47,927 --> 00:07:50,138
A Sally Bowlesová nezavrie tlamu.
127
00:07:50,180 --> 00:07:51,681
Nechceš byť drúk ako ja?
128
00:07:51,723 --> 00:07:53,099
Ukážem ti pár ťahov.
129
00:07:53,141 --> 00:07:54,350
A môžeš ľahko žiť
130
00:07:54,392 --> 00:07:56,477
ako člen súboru číslo osem.
131
00:07:57,187 --> 00:08:01,608
Ale, ale.
Nie sú to moji hereckí kolegovia?
132
00:08:02,483 --> 00:08:03,484
Čau, Martin.
133
00:08:03,526 --> 00:08:05,695
Čau, Spier. Čau, Abby.
134
00:08:06,196 --> 00:08:07,071
Ahoj.
135
00:08:07,363 --> 00:08:09,407
Teším sa na naše skúšky.
136
00:08:10,450 --> 00:08:11,576
Zábavný fakt.
137
00:08:11,618 --> 00:08:14,871
Vieš, že Kabaret vlastne vznikol
podľa hry Som kamera?
138
00:08:14,913 --> 00:08:19,083
A Som kamera vznikla podľa
románu Zbohom Berlínu,
139
00:08:19,125 --> 00:08:21,252
a Zbohom Berlínu zasa vychádzal
140
00:08:21,294 --> 00:08:25,006
z prvých rokov
Christophera Isherwooda v Berlíne.
141
00:08:25,048 --> 00:08:26,925
-Úžasné. Mám hodinu.
-Áno.
142
00:08:26,966 --> 00:08:28,092
Dobre.
143
00:08:28,134 --> 00:08:29,511
Tuším ju to zaujalo.
144
00:08:29,552 --> 00:08:30,929
Čau, Martin.
145
00:08:30,970 --> 00:08:32,639
Čau, borec.
146
00:08:33,847 --> 00:08:35,933
Suraj! Teraz.
147
00:08:37,352 --> 00:08:39,020
Po . Poznáš to.
148
00:08:40,145 --> 00:08:43,232
Mala som inšpiráciu. Čo tak Aféra?
149
00:08:43,274 --> 00:08:45,610
Nie, tú nemôžeme pozerať ako rodina.
150
00:08:45,652 --> 00:08:48,154
-Prečo?
-Lebo je celá o sexe.
151
00:08:48,196 --> 00:08:50,198
Božechráň vidieť ľudí milovať sa.
152
00:08:50,240 --> 00:08:51,699
Bože.
153
00:08:51,741 --> 00:08:54,244
Bože môj. Vy dvaja to tak potláčate.
154
00:08:54,285 --> 00:08:57,038
Nerieš nás, okej? Nie sme tvoji pacienti.
155
00:08:57,080 --> 00:08:58,748
-Sme tvoja rodina.
-Správne.
156
00:08:58,790 --> 00:09:00,959
Moji pacienti sú lepšie zaradení.
157
00:09:01,000 --> 00:09:03,795
-Pekný terapeutický ťah.
-čakujem.
158
00:09:04,170 --> 00:09:05,338
-Má ťa.
-Viete čo?
159
00:09:05,380 --> 00:09:07,340
Čo tak Nevesta pre milionára.
160
00:09:07,382 --> 00:09:08,842
Čo tam ten chlap robí?
161
00:09:08,883 --> 00:09:09,926
Prečo?
162
00:09:09,968 --> 00:09:11,511
No, zjavne je gej.
163
00:09:11,803 --> 00:09:13,680
-Nie, nie je.
-Vážne?
164
00:09:13,721 --> 00:09:14,764
-Je pekný.
-A dal
165
00:09:14,806 --> 00:09:16,808
jej vyrobiť jej vlastný parfum?
166
00:09:16,850 --> 00:09:20,228
-Oci! Tie rande vymýšľajú producenti.
-Je taký frivolný.
167
00:09:20,270 --> 00:09:22,564
Je samostatný pride pochod. Žartuješ?
168
00:09:22,605 --> 00:09:24,023
-Viac žerie...
-Mlč.
169
00:09:24,065 --> 00:09:26,526
...Chrisa Harrisona než tie dievčatá.
170
00:09:28,027 --> 00:09:29,612
Potom ti niečo ukážem.
171
00:09:30,196 --> 00:09:31,698
Okej? Tak Američanov.
172
00:09:31,739 --> 00:09:33,783
Každučkú epizódu, ty vedľa mňa.
173
00:09:33,825 --> 00:09:36,911
Vaša mama rozhodla dať si
navzájom dary k výročiu,
174
00:09:36,953 --> 00:09:39,289
nech sú priamo zo srdca, také drísty.
175
00:09:39,330 --> 00:09:41,708
Tak som stvoril tento klenot.
176
00:09:41,749 --> 00:09:45,670
Pozri. Predstavujem ti
produkciu Jacka Spiera.
177
00:09:47,255 --> 00:09:48,173
20. VÝROČIE
178
00:09:50,341 --> 00:09:51,384
Počkaj, počkaj.
179
00:09:52,135 --> 00:09:53,178
Pozri na to.
180
00:09:53,469 --> 00:09:55,138
Fakt bohovské.
181
00:10:00,643 --> 00:10:02,478
Sleduj. Počkaj, počkaj.
182
00:10:04,939 --> 00:10:06,357
Fajn, okej.
183
00:10:07,901 --> 00:10:09,027
Čo to...?
184
00:10:09,068 --> 00:10:13,865
Počuj, je to vaše 20. výročie,
tak budem k tebe fakt úprimný.
185
00:10:13,907 --> 00:10:15,742
Akoby to vyrobil štvrták.
186
00:10:15,783 --> 00:10:18,369
Ani nie ten najchytrejší v triede.
187
00:10:18,411 --> 00:10:19,913
Úplne priemerný štvrták.
188
00:10:19,954 --> 00:10:21,998
Čo to hovoríš? Je to úžasné.
189
00:10:22,040 --> 00:10:24,167
Sú tam roztmievačky, prechody.
190
00:10:24,209 --> 00:10:25,668
-Je to krásne.
-Pusť ma.
191
00:10:25,710 --> 00:10:27,337
Pomôžem ti. Dôveruj mi.
192
00:10:27,378 --> 00:10:29,088
Vylepšíme to. Len treba pridať,
193
00:10:29,756 --> 00:10:35,011
vieš, nejaké domáce video.
Možno aj nejakú lepšiu hudbu.
194
00:10:35,053 --> 00:10:37,555
Lepšiu hudbu? To bol hit našej mladosti.
195
00:10:37,597 --> 00:10:40,225
Áno. To aj Bill Cosby.
196
00:10:52,654 --> 00:10:53,655
Čau.
197
00:10:53,696 --> 00:10:54,864
Videl si nový post?
198
00:10:54,906 --> 00:10:56,574
Nie, aký? Bože,
199
00:10:56,616 --> 00:10:58,034
s tým bazénom končím.
200
00:10:58,076 --> 00:11:00,203
Nie, o tom utajenom gejovi v škole.
201
00:11:03,623 --> 00:11:04,832
Čo?
202
00:11:04,874 --> 00:11:06,376
Áno, je to na CreekSecrets.
203
00:11:16,010 --> 00:11:17,720
Kto myslíš, že to je?
204
00:11:17,762 --> 00:11:20,515
Určite ten druhák s okuliarmi
bez rámu. Cítim to.
205
00:11:20,932 --> 00:11:22,141
Naozaj.
206
00:11:22,183 --> 00:11:23,977
Možno je to Parker O'Malley.
207
00:11:24,227 --> 00:11:25,979
Je cvok do Bedárov.
208
00:11:26,312 --> 00:11:29,524
Bože, musím končiť.
Bieber sa tu vykadil na dlážku.
209
00:11:29,566 --> 00:11:30,692
Ó, Beebs.
210
00:11:30,733 --> 00:11:32,318
-Daj mu ryžu.
-Zavolám.
211
00:11:35,697 --> 00:11:38,867
”Niekedy sa cítim ako na čertovom kolese.
212
00:11:38,908 --> 00:11:41,911
V jednu chvíľu na vrchole sveta
a alšiu na dne.
213
00:11:41,953 --> 00:11:44,289
Stále dokola, po celý deň,
214
00:11:44,330 --> 00:11:47,959
lebo väčšinu života je mi hej,
ale nik nevie, že som gej.
215
00:11:48,334 --> 00:11:49,377
Blue.‟
216
00:11:57,760 --> 00:11:59,137
odpovedať:
217
00:12:02,348 --> 00:12:03,975
Zvoľte užívateľské meno
218
00:12:26,748 --> 00:12:27,916
Pre blugreen118
219
00:12:29,459 --> 00:12:32,086
Predmet čau
220
00:12:40,094 --> 00:12:41,721
Blue. Okej.
221
00:12:51,731 --> 00:12:53,942
Milý Blue, som presne ako ty.
222
00:12:54,234 --> 00:12:55,610
Mám normálny život.
223
00:12:55,652 --> 00:12:58,780
Otec otravne pekný zadák,
ktorý si vzal premiantku.
224
00:12:58,821 --> 00:12:59,864
...na strednej.
225
00:12:59,906 --> 00:13:02,534
Svoju segru mám rád. Ale nevravím jej to.
226
00:13:02,575 --> 00:13:04,118
A mám aj kamošov.
227
00:13:04,160 --> 00:13:05,662
Robíme všetko.
228
00:13:05,703 --> 00:13:06,788
Pijeme priveľa...
229
00:13:06,829 --> 00:13:08,748
Ako vravím, som presne ako ty.
230
00:13:08,790 --> 00:13:11,125
Mám totálne, úplne normálny život.
231
00:13:11,668 --> 00:13:13,753
Ale mám jedno obrovské tajomstvo.
232
00:13:38,486 --> 00:13:39,779
Jacques.
233
00:13:39,821 --> 00:13:40,697
Poslať
234
00:13:54,043 --> 00:13:55,837
Ahoj. Dobré ráno.
235
00:14:06,890 --> 00:14:07,974
Ahoj frommywindow1
236
00:14:11,186 --> 00:14:12,187
Nič.
237
00:14:16,316 --> 00:14:17,984
Bavíme sa tu o matike.
238
00:14:18,026 --> 00:14:20,987
Odpovie mi niekto, ako zistíme hodnotu
239
00:14:21,029 --> 00:14:25,074
dé y krát dé x, čo som napísal na tabuľu?
240
00:14:25,825 --> 00:14:27,785
Chcel by niekto...? Áno. Simon.
241
00:14:28,620 --> 00:14:29,996
Môžem ísť na toaletu?
242
00:14:30,580 --> 00:14:31,956
Iste, Simon.
243
00:14:31,998 --> 00:14:33,333
čakujem.
244
00:14:51,351 --> 00:14:52,227
Žiadna pošta
245
00:14:57,357 --> 00:14:58,316
Nedá sa pripojiť
246
00:14:59,150 --> 00:15:00,318
Simon.
247
00:15:00,360 --> 00:15:02,570
-Áno.
-Môžem si vziať hranolčeky?
248
00:15:02,612 --> 00:15:03,613
Jasné.
249
00:15:05,114 --> 00:15:07,325
Hovorím, Tigri dávajú toľko gólov,
250
00:15:07,367 --> 00:15:08,535
lebo si holia nohy.
251
00:15:08,576 --> 00:15:10,537
Garrett, neoholím si nohy.
252
00:15:10,578 --> 00:15:12,789
Ich nohy sú aerodynamickejšie.
253
00:15:12,830 --> 00:15:14,749
Môžeme robiť viac angličákov.
254
00:15:14,791 --> 00:15:15,750
Jasné, Bram.
255
00:15:15,792 --> 00:15:19,629
Chalani, práve som si našla
v šaláte umelý necht.
256
00:15:20,547 --> 00:15:21,756
Debbie.
257
00:15:26,719 --> 00:15:28,763
Prečo tu v škole nie je signál?
258
00:15:28,805 --> 00:15:30,473
Prisahám bohu.
259
00:15:36,855 --> 00:15:39,107
-Simonay, čo to robíš?
-Zdravím.
260
00:15:39,148 --> 00:15:40,984
Tu nemôžeš esemeskovať.
261
00:15:41,025 --> 00:15:42,569
Koľkokrát som ti hovoril?
262
00:15:42,610 --> 00:15:45,280
Žiaci si nemôžu zháňať rande.
To jedine ja.
263
00:15:45,321 --> 00:15:46,573
Iste.
264
00:15:46,614 --> 00:15:47,699
No vážne.
265
00:15:47,740 --> 00:15:51,536
Mám sexy rande s jednou kočkou. Je chutná!
266
00:15:51,578 --> 00:15:55,874
”Fuj! Zástupcovia riaditeľa nemôžu randiť.
To je nechutné.‟
267
00:15:55,915 --> 00:15:57,709
Aj my sme ľudia, Simon.
268
00:15:57,750 --> 00:15:59,377
Radi randíme, bavíme sa.
269
00:15:59,419 --> 00:16:01,421
Radi sexujeme. O nič nejde, nie?
270
00:16:01,462 --> 00:16:02,797
Áno, nie. Vôbec nič.
271
00:16:02,839 --> 00:16:04,424
Naozaj. Aj vy ste človek.
272
00:16:04,465 --> 00:16:05,633
V aka, cením si to.
273
00:16:05,675 --> 00:16:06,885
-čakujem.
-Prosím.
274
00:16:06,926 --> 00:16:08,469
-Vážne.
-Áno. Áno.
275
00:16:08,511 --> 00:16:09,762
-Dáte mi ho?
-Nie.
276
00:16:09,804 --> 00:16:12,140
Bohužiaľ ti ho vrátim až po skúške.
277
00:16:12,182 --> 00:16:15,351
Ale svojho milášika po skúške dostaneš.
Sľubujem.
278
00:16:15,852 --> 00:16:17,145
Tak ako ide nácvik?
279
00:16:17,187 --> 00:16:18,688
-Dobre.
-Čo pani Albrightová?
280
00:16:18,730 --> 00:16:20,315
Je dobrá.
281
00:16:20,356 --> 00:16:22,775
Je dobrá? Nemá rada mužov.
282
00:16:22,817 --> 00:16:26,696
Willkommen, bienvenue
283
00:16:26,738 --> 00:16:29,073
Vitajte
284
00:16:29,115 --> 00:16:32,035
Im cabaret
285
00:16:33,244 --> 00:16:35,580
Au cabaret
286
00:16:35,622 --> 00:16:39,125
V kabarete
287
00:16:49,469 --> 00:16:50,637
Okej.
288
00:16:50,678 --> 00:16:54,390
To nie je skutočný potlesk.
Mám unavené ruky!
289
00:16:55,308 --> 00:16:57,477
Okej! Dobre.
290
00:16:57,519 --> 00:16:59,187
To bol...
291
00:16:59,979 --> 00:17:01,773
Cal, pomôž mi. Bol to...
292
00:17:01,814 --> 00:17:05,234
-To bol začiatok?
-Začiatok! Áno, to bol.
293
00:17:05,276 --> 00:17:06,319
To bol začiatok.
294
00:17:06,361 --> 00:17:09,071
Ke mi pán Worth povedal,
že žiadny študent
295
00:17:09,113 --> 00:17:11,074
bez ohľadu na talent nemôže
296
00:17:11,699 --> 00:17:14,577
v predstavení chýbať,
mala som pochybnosti.
297
00:17:14,618 --> 00:17:16,119
Áno, mala.
298
00:17:17,079 --> 00:17:18,080
Áno.
299
00:17:19,123 --> 00:17:21,376
To je všetko. Celý môj prejav.
300
00:17:21,416 --> 00:17:22,627
Pani Albrightová.
301
00:17:22,669 --> 00:17:26,005
Zdravím. To bol najväčší trapas,
aký táto scéna videla.
302
00:17:26,297 --> 00:17:29,300
A Rob a Brianne celú pieseň
úplne zhovadili.
303
00:17:29,634 --> 00:17:30,802
Videla som.
304
00:17:31,135 --> 00:17:34,430
Bozky si nechajte na afterpárty. Dobre?
305
00:17:34,472 --> 00:17:38,476
Je vojna, vy ste nacisti.
Okej? Viac hnevu.
306
00:17:38,518 --> 00:17:42,021
Suraj, prestaň hrať, že tá trúbka
je tvoj penis!
307
00:17:42,063 --> 00:17:43,106
Môj človek.
308
00:17:43,940 --> 00:17:45,233
Je požičaná.
309
00:17:47,151 --> 00:17:51,197
Bola som komparzistka v Levom kráľovi
a skončila som tu.
310
00:17:52,782 --> 00:17:54,742
Hej. Koľko je hodín?
311
00:17:54,784 --> 00:17:57,829
O 10 minút viac, ako si sa pýtal minule.
Cho .
312
00:17:57,871 --> 00:18:00,832
Raz! Dva! Tri! Štyri!
313
00:18:00,874 --> 00:18:02,417
Vitajte
314
00:18:02,458 --> 00:18:04,002
Ja ťa zabijem.
315
00:18:07,130 --> 00:18:08,882
-Pán Worth.
-Čo je, kamoš?
316
00:18:08,923 --> 00:18:10,675
Prišiel som si po mobil.
317
00:18:10,717 --> 00:18:12,886
Ó, samozrejme. Samozrejme.
318
00:18:12,927 --> 00:18:14,429
Aké bolo byť odpojený?
319
00:18:14,470 --> 00:18:15,346
Bolo to super.
320
00:18:15,638 --> 00:18:16,556
-Všakže?
-Áno.
321
00:18:16,598 --> 00:18:19,309
Toto nie je život. Takto zapojený.
Takto odpojený.
322
00:18:20,143 --> 00:18:22,937
Zapojený. Odpojený.
323
00:18:22,979 --> 00:18:24,981
Simon, viem, že som na teba tvrdý.
324
00:18:26,357 --> 00:18:29,152
Ale len preto, že v tebe vidím seba.
325
00:18:29,652 --> 00:18:31,821
No, neviem, či to tak je.
326
00:18:32,071 --> 00:18:34,032
Nie, ja to vidím, je to zjavné.
327
00:18:34,824 --> 00:18:37,035
-Viem, že sa toho veľa deje.
-Hej.
328
00:18:37,076 --> 00:18:40,205
A iste máš veľa otázok.
Je niečo, čo mi chceš povedať?
329
00:18:40,246 --> 00:18:41,122
Nie.
330
00:18:41,539 --> 00:18:43,208
Poznáš moje motto. Čo tu stojí?
331
00:18:43,625 --> 00:18:45,668
Otvorené dvere a uši.
332
00:18:46,503 --> 00:18:48,379
Takže nechceš nič povedať?
333
00:18:48,421 --> 00:18:50,006
-Nie.
-Určite?
334
00:18:50,048 --> 00:18:50,965
-Áno.
-Okej.
335
00:18:51,007 --> 00:18:52,383
-Fajn motto.
-čakujem.
336
00:18:52,425 --> 00:18:55,011
Nepíš za jazdy. Tak mi zabili mačku.
337
00:18:55,053 --> 00:18:56,304
Okej.
338
00:18:56,638 --> 00:18:59,682
Žartujem, nemám mačky. Mám astmu.
339
00:19:11,069 --> 00:19:12,612
Nová správa od blugreen118
340
00:19:17,283 --> 00:19:18,743
Tajomstvo, čo?
341
00:19:18,785 --> 00:19:20,662
Je rovnaké, ako to moje?
342
00:19:20,703 --> 00:19:22,956
Ak áno, kedy si to zistil?
343
00:19:22,997 --> 00:19:25,583
Povedal si to niekomu? Blue.
344
00:19:27,877 --> 00:19:28,795
Okej.
345
00:19:41,724 --> 00:19:44,853
Nie, Blue. Nepovedal som to nikomu.
346
00:19:44,894 --> 00:19:47,856
A úprimne, ani neviem vysvetliť prečo.
347
00:19:48,815 --> 00:19:51,067
Vnútri viem, že rodina by to prijala.
348
00:19:51,109 --> 00:19:53,236
Hej, čo sa rýmuje s ”patriarchátom‟?
349
00:19:53,945 --> 00:19:55,405
Ale máš tam ”patriachát‟.
350
00:19:55,905 --> 00:19:57,115
Do riti.
351
00:19:58,366 --> 00:20:00,410
Moja mama je veľmi liberálna.
352
00:20:00,451 --> 00:20:03,288
A otec nie je úplne mačovský typ.
353
00:20:03,788 --> 00:20:07,250
Takže otvorený mladý gej
v Creekwoode sa má celkom dobre.
354
00:20:07,292 --> 00:20:09,335
Pri Ethanovi nikto nešalel.
355
00:20:09,377 --> 00:20:13,590
Decká, musím vám niečo povedať. Som gej.
356
00:20:15,216 --> 00:20:18,011
Páni, vážne? To je fakt super, Ethan.
357
00:20:18,052 --> 00:20:19,679
Bože môj, to sná nie.
358
00:20:20,054 --> 00:20:22,807
Bože, fakticky? To som netušila.
359
00:20:22,849 --> 00:20:24,726
Fakt totálne prekvapenie!
360
00:20:24,767 --> 00:20:26,060
Príliš, Claire.
361
00:20:26,561 --> 00:20:28,438
A odkedy viem, že som gej?
362
00:20:28,479 --> 00:20:30,231
Bolo to veľa drobností.
363
00:20:30,982 --> 00:20:33,985
Ako ten opakujúci sa sen
s Danielom Radcliffom.
364
00:20:40,200 --> 00:20:42,785
A potom sa mi sníval
každú noc celý mesiac.
365
00:20:49,334 --> 00:20:50,627
No a Panic! at the Disco.
366
00:20:50,960 --> 00:20:53,463
Ja nemôžem, ten je taký chutný.
367
00:20:54,756 --> 00:20:56,591
Je ako Ježiš a čokoláda.
368
00:20:56,925 --> 00:20:58,301
Pozri na neho.
369
00:20:58,343 --> 00:21:01,596
Potom mi došlo, že vlastne nešlo o hudbu.
370
00:21:01,638 --> 00:21:03,223
A moja prvá frajerka.
371
00:21:03,264 --> 00:21:05,475
Asi som sa do teba zamilovala.
372
00:21:05,517 --> 00:21:07,727
Páni, akujem. Hne sa vrátim.
373
00:21:11,189 --> 00:21:13,358
Nie moja najslávnejšia chvíľa.
374
00:21:13,399 --> 00:21:17,278
Prí po mňa. Decká tu pijú alkohol.
375
00:21:18,112 --> 00:21:19,864
Bože. Hne som tam. - Mama
376
00:21:20,573 --> 00:21:22,700
A čo ty? Ako si to zistil?
377
00:21:22,742 --> 00:21:25,245
Vrúcne, Jacques.
378
00:21:29,582 --> 00:21:30,875
Srdečne, Jacques.
379
00:21:36,297 --> 00:21:37,298
Jacques.
380
00:21:50,144 --> 00:21:51,813
Jacques, netráp sa.
381
00:21:51,855 --> 00:21:53,773
Prežiť moment slávy na strednej,
382
00:21:53,815 --> 00:21:55,817
to by bolo smutné.
383
00:21:55,859 --> 00:21:58,194
Že som gej mi došlo pri Hre o tróny.
384
00:21:58,236 --> 00:21:59,404
Moji kamoši vzdychali,
385
00:22:00,154 --> 00:22:03,032
kedy uvidia kozy Dračej princeznej.
386
00:22:03,074 --> 00:22:05,285
Ja som bol hotový z Jona Snowa.
387
00:22:05,618 --> 00:22:08,788
Ja som nikomu nepovedal
o fáze s Danielom Radcliffom,
388
00:22:08,830 --> 00:22:10,164
takže sme si kvit.
389
00:22:10,206 --> 00:22:11,624
A Jon Snow je
390
00:22:11,666 --> 00:22:14,377
výborná voľba na sexuálne prebudenie.
391
00:22:14,419 --> 00:22:16,045
Ak ťa chcem v škole nájsť,
392
00:22:16,087 --> 00:22:18,214
stačí hľadať blázna do Hry o tróny.
393
00:22:18,256 --> 00:22:19,924
MUŽ SNOW
394
00:22:21,801 --> 00:22:24,512
PREPÁČTE DÁMY
MÁM NOČNÚ STRÁŽ
395
00:22:29,893 --> 00:22:31,060
Páni.
396
00:22:31,102 --> 00:22:33,271
Počúval som Reunion od M83
397
00:22:33,313 --> 00:22:35,064
a spomenul som si na teba.
398
00:22:35,106 --> 00:22:37,525
Môj hudobný vkus ti asi príde chabý.
399
00:22:37,567 --> 00:22:40,904
Mám vkus ako teta Sally,
tá miluje televízne znelky.
400
00:22:40,945 --> 00:22:42,739
To, čo som ti o sebe povedal,
401
00:22:43,072 --> 00:22:45,325
som ešte nikomu nepovedal.
402
00:22:46,367 --> 00:22:48,328
Niečo v tebe ma núti otvoriť sa.
403
00:22:48,369 --> 00:22:50,121
A to ma trochu desí.
404
00:22:50,163 --> 00:22:52,957
Tak si vravím,
že na Halloween budem Jon Snow.
405
00:22:52,999 --> 00:22:55,710
A čo ty? Ty budeš kto?
406
00:22:56,294 --> 00:22:58,713
Nenosím kostýmy. Halloween sú pre mňa
407
00:22:58,755 --> 00:23:01,257
len keksy s plnkou v strede.
408
00:23:03,092 --> 00:23:05,011
-Hej, hej!
-Zdravím.
409
00:23:05,053 --> 00:23:07,472
Páni. Pozri ten úsmev. Žiariš, kamoš.
410
00:23:07,514 --> 00:23:09,599
-Nie.
-Ty žiariš, vyzeráš šťastne.
411
00:23:09,641 --> 00:23:10,642
Tak normálne.
412
00:23:10,683 --> 00:23:11,935
-Áno?
-Áno.
413
00:23:11,976 --> 00:23:15,146
Aj ja. Ale som trochu mimo.
414
00:23:15,188 --> 00:23:16,564
Prečo mimo?
415
00:23:16,606 --> 00:23:20,026
Včera som mal to veľké rande
na Tinderi. Bože.
416
00:23:20,068 --> 00:23:21,903
Ona sa nechytala.
417
00:23:22,612 --> 00:23:23,571
Ale vôbec.
418
00:23:25,490 --> 00:23:27,033
-No tak, už aj?
-Nie.
419
00:23:27,075 --> 00:23:28,535
Ten zvonec je otravný.
420
00:23:28,576 --> 00:23:30,411
-Dovi, pán Worth.
-Dobre.
421
00:23:32,080 --> 00:23:35,083
-čakujem za pomoc, Fräulein.
-Niet za čo.
422
00:23:35,124 --> 00:23:38,628
Nemecký prízvuk pre Kabaret.
Dovi, pani Bradleyová.
423
00:23:39,879 --> 00:23:41,339
Dámy.
424
00:23:42,590 --> 00:23:45,385
Tak ukáž, čo máš, internet.
425
00:23:51,558 --> 00:23:55,144
Tu máš pripálené zemiačiky,
lebo máš hrozné chute.
426
00:23:55,687 --> 00:23:58,314
A ty zelený banán,
lebo máš rada nechutnosti.
427
00:23:58,731 --> 00:24:02,443
-Ste fakt čudní.
-Hej, skoro ako kantonské dvojčatá.
428
00:24:02,735 --> 00:24:04,737
-Siamské.
-Áno. Siamské.
429
00:24:05,280 --> 00:24:06,155
Nezhodneme sa.
430
00:24:06,489 --> 00:24:08,449
Tu sa nedá nezhodnúť, lebo
431
00:24:08,491 --> 00:24:09,367
je to tak.
432
00:24:09,701 --> 00:24:11,077
Každý má svoje.
433
00:24:12,370 --> 00:24:13,580
Oreo.
434
00:24:14,414 --> 00:24:17,250
Tie milujem.
Halloweenske sú najlepšie, že?
435
00:24:17,292 --> 00:24:18,585
Áno.
436
00:24:19,711 --> 00:24:21,171
Ľudia, výborná správa.
437
00:24:21,212 --> 00:24:24,674
Frajer mojej tety zdrhol
s jej autom aj šperkami.
438
00:24:24,716 --> 00:24:25,967
To je hrozná správa.
439
00:24:26,009 --> 00:24:28,178
Viem, ale to už tretíkrát.
440
00:24:28,219 --> 00:24:29,929
Má fakt zlý vkus na mužov.
441
00:24:30,430 --> 00:24:34,142
Takže moja mama to ide
do Orlanda riešiť, čo znamená,
442
00:24:34,184 --> 00:24:37,020
že môžem usporiadať Halloweensku párty.
443
00:24:37,437 --> 00:24:38,980
-Paráda!
-Jéj!
444
00:24:39,022 --> 00:24:40,106
Super!
445
00:24:40,148 --> 00:24:41,983
čakujeme, Bramova tupá teta!
446
00:24:42,025 --> 00:24:43,318
Super, bude to bomba.
447
00:24:43,651 --> 00:24:45,278
Prinesiem karaoke mašinu.
448
00:24:45,320 --> 00:24:46,988
Hej, v piatok halloweenska párty!
449
00:24:47,530 --> 00:24:49,616
V piatok je párty! U Brama!
450
00:24:49,657 --> 00:24:51,451
-Rozpútal si peklo.
-Však?
451
00:24:51,492 --> 00:24:52,994
-Hej, krpec.
-Ja?
452
00:24:53,036 --> 00:24:55,955
Halloweenska párty, v piatok u Brama.
Bu tam.
453
00:24:55,997 --> 00:24:56,998
Vystrašíš ho.
454
00:24:57,373 --> 00:24:59,792
-Áno.
-Veru, má asi deväť.
455
00:25:07,509 --> 00:25:09,844
Fakt úľava, že na Oreo sme sa zhodli.
456
00:25:09,886 --> 00:25:12,388
To by bol pre mňa koniec.
457
00:25:12,430 --> 00:25:16,976
Na úplne inú, s keksami
nesúvisiacu tému...
458
00:25:17,018 --> 00:25:20,230
Je čudné, že netuším, ako vyzeráš, ale...
459
00:25:20,271 --> 00:25:23,233
Stále myslím na to, že ťa bozkávam.
460
00:25:24,067 --> 00:25:25,318
Simon.
461
00:25:25,860 --> 00:25:27,153
Simon.
462
00:25:27,737 --> 00:25:28,988
Pozeraj do svojho testu.
463
00:25:38,498 --> 00:25:40,625
Kvôli mne neprestávajte,
464
00:25:40,667 --> 00:25:42,418
týždne som lepšie nevidela.
465
00:25:42,460 --> 00:25:44,629
Čo to tu máme?
466
00:25:44,671 --> 00:25:47,423
Ke skončíme, bude to tu
ako nemecký sex klub.
467
00:25:47,465 --> 00:25:49,467
Nepýtajte sa, ako to viem.
468
00:25:50,343 --> 00:25:54,681
Hej, hej! Sprejová farba
je na maľovanie, nie fetovanie.
469
00:25:54,722 --> 00:25:56,474
S tým si nezačínajte.
470
00:25:56,516 --> 00:25:59,644
Mám sa nafarbiť na sivo
ako Fräulein Schneiderová?
471
00:25:59,686 --> 00:26:01,688
-Iste.
-Fakt? Svoje vlasy milujem.
472
00:26:01,729 --> 00:26:02,981
Idem si po sódu.
473
00:26:03,523 --> 00:26:04,774
Chceš niečo?
474
00:26:04,816 --> 00:26:05,775
Nie.
475
00:26:05,817 --> 00:26:06,985
Hnusíš sa mi.
476
00:26:15,535 --> 00:26:18,037
Simon! Hej, hej.
477
00:26:18,079 --> 00:26:19,622
-Čau, Martin.
-Kamoš.
478
00:26:19,873 --> 00:26:23,376
Ty, použil som počítač v knižnici
hne po tebe.
479
00:26:23,960 --> 00:26:25,295
Okej.
480
00:26:25,336 --> 00:26:29,007
Šiel som na Gmail a nabehol tvoj účet.
481
00:26:29,048 --> 00:26:31,050
A čítal som tvoje maily.
482
00:26:31,092 --> 00:26:34,220
Viem, že som nemal,
ale vieš, boli predo mnou.
483
00:26:34,262 --> 00:26:36,598
Takže ťa zaujme, že môj brat je gej.
484
00:26:40,018 --> 00:26:43,146
Nie. Martin, to ma vážne nezaujíma.
485
00:26:43,438 --> 00:26:45,190
Okej, neboj, nikomu to neukážem.
486
00:26:46,441 --> 00:26:47,817
Čo nikomu neukážeš?
487
00:26:50,236 --> 00:26:51,946
Vytlačil si si moje maily?
488
00:26:51,988 --> 00:26:53,364
Ó, nie, nie.
489
00:26:54,324 --> 00:26:55,992
Mám screenshoty.
490
00:26:56,034 --> 00:26:58,411
-Screenshoty mojich mailov?
-Áno.
491
00:26:58,453 --> 00:26:59,787
Porozprávajme sa chvíľu.
492
00:27:00,955 --> 00:27:02,916
-Pani Bradleyová.
-Ahoj, Martin.
493
00:27:02,957 --> 00:27:04,584
-Máte nový účes?
-Nie.
494
00:27:05,502 --> 00:27:07,003
Vyzerá dobre.
495
00:27:07,420 --> 00:27:09,339
Výborné oddelenie.
496
00:27:09,797 --> 00:27:10,798
Ježiš.
497
00:27:11,382 --> 00:27:13,551
Do pekla, prečo máš moje maily?
498
00:27:13,968 --> 00:27:16,930
No, s Abby Sussovou
ste dobrí kamoši, však?
499
00:27:16,971 --> 00:27:19,057
Áno, poznáme sa. Čo to s tým má?
500
00:27:19,098 --> 00:27:22,310
Chcem, aby si mi pomohol hovoriť s ňou
501
00:27:22,352 --> 00:27:24,187
a byť s ňou, vieš ako.
502
00:27:24,521 --> 00:27:25,855
Prečo by som to robil?
503
00:27:27,857 --> 00:27:29,234
Ty ma vydieraš?
504
00:27:29,275 --> 00:27:31,945
Ššš! No tak, nerob scénu, Simon.
505
00:27:31,986 --> 00:27:33,196
Ako, Tyler?
506
00:27:33,238 --> 00:27:35,156
Ako, Tyler? To je Patagónia?
507
00:27:35,782 --> 00:27:38,368
Pekné. Lebo sa mi páči.
508
00:27:38,701 --> 00:27:41,496
A ty by si mi mohol pomôcť.
509
00:27:41,996 --> 00:27:43,790
A čo ak poviem nie, Martin?
510
00:27:43,831 --> 00:27:46,334
Čo urobíš? Povieš celej škole, že som...
511
00:27:46,793 --> 00:27:50,004
Zverejníš moje maily?
Dáš ich na CreekSecrets?
512
00:27:50,046 --> 00:27:54,175
Ja len že sme v situácii,
ke si môžeme navzájom pomôcť.
513
00:27:55,134 --> 00:27:56,344
Premysli si to.
514
00:27:57,303 --> 00:27:58,721
Fajn pokec.
515
00:28:05,895 --> 00:28:09,274
Nikdy som nebral papričky ako zeleninu,
516
00:28:09,315 --> 00:28:11,776
-ale dáva to zmysel.
-Mám rada koriander.
517
00:28:11,818 --> 00:28:13,945
Trochu mexickej príchute.
518
00:28:13,987 --> 00:28:15,822
Veľmi nápadité, moja.
519
00:28:15,864 --> 00:28:18,157
Tie papričky ti nechutia, však?
520
00:28:18,408 --> 00:28:20,451
Ale nie. Sú super.
521
00:28:21,828 --> 00:28:23,288
Idem trochu na vzduch.
522
00:28:34,007 --> 00:28:36,926
Jacques, musím zo seba niečo dostať.
523
00:28:36,968 --> 00:28:40,096
Minule si sa spýtal,
čo budem na Halloween,
524
00:28:40,138 --> 00:28:42,515
a ja že nenosím kostýmy.
525
00:28:42,557 --> 00:28:44,142
Klamal som. Lebo som
526
00:28:44,184 --> 00:28:45,894
nechcel, aby si to vedel,
527
00:28:45,935 --> 00:28:48,062
lebo nechcem, aby si vedel, kto som.
528
00:28:49,814 --> 00:28:53,860
Zatiaľ sú tieto maily pre mňa
úplne bezpečné miesto.
529
00:28:53,902 --> 00:28:56,154
Len ešte nedokážem svoj svet zmeniť.
530
00:28:56,196 --> 00:28:57,697
Dúfam, že to chápeš.
531
00:29:04,621 --> 00:29:08,124
Áno, Blue. Chápem.
532
00:29:26,059 --> 00:29:29,145
Ak ti mám pomôcť s Abby, to nesmieš jesť.
533
00:29:29,187 --> 00:29:30,688
Takže mi pomôžeš?
534
00:29:30,730 --> 00:29:31,773
Áno.
535
00:29:34,776 --> 00:29:38,279
Simon, to je fantastická správa.
536
00:29:38,321 --> 00:29:39,864
S Abby sme si súdení.
537
00:29:39,906 --> 00:29:41,449
Vážne? Myslíš?
538
00:29:41,491 --> 00:29:43,034
Nejde len o výzor, Simon.
539
00:29:43,076 --> 00:29:47,497
Okej, takže sa spoliehaš na svoju
vydieračskú osobnosť?
540
00:29:47,539 --> 00:29:49,624
-Kam pôjdeme?
-K tebe.
541
00:29:49,666 --> 00:29:52,544
Zistíme, či máš niečo,
čo nekričí ”udri ma‟.
542
00:29:52,585 --> 00:29:54,295
Ja mám kurz plávania.
543
00:29:54,838 --> 00:29:55,922
Zruš to!
544
00:29:56,589 --> 00:29:58,883
Fajn, ale najskôr musím zavolať mame.
545
00:29:58,925 --> 00:30:01,344
Musí schváliť každého, kto k nám príde.
546
00:30:02,428 --> 00:30:04,764
Dobre, po me na to.
547
00:30:05,765 --> 00:30:08,726
Dobre. Tak sme tu.
548
00:30:09,811 --> 00:30:12,105
-Tu sa to kúzlo odohráva.
-Páni.
549
00:30:12,146 --> 00:30:13,898
Ó, oprava.
550
00:30:15,275 --> 00:30:17,402
Tu sa to kúzlo odohráva.
551
00:30:19,028 --> 00:30:21,030
Trochu sa venujem kúzlam.
552
00:30:21,072 --> 00:30:22,198
Abby má rada kúzla?
553
00:30:22,532 --> 00:30:24,576
Nie, nemyslím, že má rada kúzla.
554
00:30:24,617 --> 00:30:26,202
Ale je tenká hranica
555
00:30:26,244 --> 00:30:29,372
medzi smiechom s niekým
a smiechom na niekom.
556
00:30:29,414 --> 00:30:30,790
A ty si tá hranica.
557
00:30:30,832 --> 00:30:32,250
Ak sa chceš Abby páčiť,
558
00:30:32,292 --> 00:30:35,170
tak musíš dosiahnuť,
aby ťa videla viac ako...
559
00:30:35,211 --> 00:30:36,462
Sexy Martina!
560
00:30:37,046 --> 00:30:39,883
Áno! Dokážem byť sexy.
561
00:30:41,634 --> 00:30:45,180
Ty si na chalanov. Povedz,
čo je na mne najviac sexy?
562
00:30:45,221 --> 00:30:47,223
-Nie, to nespravím.
-Ale no tak.
563
00:30:47,265 --> 00:30:50,185
-Nie, Martin, na to neodpoviem.
-Ak moje plecia,
564
00:30:50,226 --> 00:30:52,478
nejako ich zvýrazním. Chápeš?
565
00:30:53,146 --> 00:30:54,606
Vieš čo? Prvý tip.
566
00:30:54,647 --> 00:30:55,565
Napumpujem.
567
00:30:55,607 --> 00:30:59,068
Baby nechcú čítať tvoje šaty.
568
00:30:59,110 --> 00:31:00,612
V tom sa asi mýliš.
569
00:31:01,321 --> 00:31:02,822
Koľko ich máš?
570
00:31:03,281 --> 00:31:06,409
Prosím, prestaň! Hej! Prestaň!
571
00:31:06,743 --> 00:31:09,787
Počuj, nechcem,
aby si mi pomáhal zmeniť sa.
572
00:31:09,829 --> 00:31:13,583
Chcem tvoju pomoc,
aby ma Abby chcela kvôli mne.
573
00:31:16,044 --> 00:31:17,045
Počuj.
574
00:31:19,088 --> 00:31:22,425
V sobotu bude párty u Brama.
575
00:31:24,719 --> 00:31:26,387
Chceš ísť so mnou a kamošmi?
576
00:31:26,679 --> 00:31:27,972
Áno!
577
00:31:28,014 --> 00:31:30,391
Áno! Také jednoduché.
578
00:31:30,934 --> 00:31:32,727
Preto si Jednoduchý Simon.
579
00:31:32,769 --> 00:31:34,395
Nik ma tak nevolá, Martin.
580
00:31:36,231 --> 00:31:37,899
Nechceš tu prespať?
581
00:31:37,941 --> 00:31:38,983
Nie.
582
00:31:48,952 --> 00:31:50,411
Ahoj.
583
00:31:51,037 --> 00:31:52,413
Tak čo?
584
00:31:52,455 --> 00:31:53,831
-Dobré, že?
-Nick.
585
00:31:53,873 --> 00:31:54,832
Dobré?
586
00:31:54,874 --> 00:31:57,252
To je nová úroveň lenivosti, aj u teba.
587
00:31:57,293 --> 00:31:59,754
Ako to myslíš? Som Cristiano Ronaldo.
588
00:31:59,796 --> 00:32:02,507
A nechcelo sa ti vyplniť tie písmená?
589
00:32:02,549 --> 00:32:05,051
Nie, po sem. Daj mi to.
590
00:32:05,635 --> 00:32:07,846
Ty ma šikanuješ.
591
00:32:07,887 --> 00:32:11,307
Hej, tak o Yoko nehovor, kamoš.
592
00:32:11,349 --> 00:32:13,643
Lebo ak áno, v kapele končíš.
593
00:32:13,935 --> 00:32:15,103
Vy ste akože kto?
594
00:32:17,063 --> 00:32:18,481
John Lennon a Yoko Ono.
595
00:32:18,857 --> 00:32:22,402
Ja že ona je to dievča z Kruhu
a ty si Ježiš.
596
00:32:22,443 --> 00:32:25,697
Ježiš? Nie. Prečo by mal Ježiš
biely oblek?
597
00:32:25,738 --> 00:32:26,865
Neviem, ty povedz.
598
00:32:26,906 --> 00:32:28,533
Ty si tu ako sexy Ježiš.
599
00:32:28,575 --> 00:32:30,618
Bože. Okej. Po sem.
600
00:32:30,660 --> 00:32:31,661
-Otoč sa.
-Tu som.
601
00:32:31,703 --> 00:32:32,579
-Otoč sa.
-Okej.
602
00:32:33,413 --> 00:32:34,330
-Okej.
-Dobré?
603
00:32:34,372 --> 00:32:35,331
-Lepšie.
-Fakt?
604
00:32:35,373 --> 00:32:36,958
Áno. A aj niečo s vlasmi.
605
00:32:37,000 --> 00:32:38,334
Sčesať dozadu?
606
00:32:38,376 --> 00:32:40,086
Nejdú. Vzadu nedržia.
607
00:32:40,712 --> 00:32:41,963
Wonder Woman v dome!
608
00:32:42,005 --> 00:32:42,881
Ahoj!
609
00:32:43,423 --> 00:32:46,593
Vymyslela som hlášku,
lebo Wonder Woman žiadnu nemá.
610
00:32:47,677 --> 00:32:48,803
Akože je tu.
611
00:32:48,845 --> 00:32:49,929
-Áno.
-Áno.
612
00:32:49,971 --> 00:32:50,972
-Iste. Tak.
-Áno.
613
00:32:52,056 --> 00:32:53,433
Abby, vyzeráš úžasne.
614
00:32:53,474 --> 00:32:55,185
čakujem!
615
00:32:55,560 --> 00:32:57,520
Áno. Vyzeráš úžasne.
616
00:32:57,562 --> 00:32:59,856
Idem rozmraziť tie pizze.
617
00:33:00,106 --> 00:33:01,065
Dobre.
618
00:33:01,107 --> 00:33:02,567
Pomôžem ti.
619
00:33:04,152 --> 00:33:05,570
Vážne pekný kostým.
620
00:33:05,612 --> 00:33:08,990
-čakujem. Čo? Cristiano Ronaldo!
-Uhádla si.
621
00:33:10,033 --> 00:33:12,327
A v škole sme boli Charlieho anjeli?
622
00:33:12,368 --> 00:33:13,786
Božinku, áno.
623
00:33:13,828 --> 00:33:15,538
A Nickovi vybehli gule
624
00:33:15,580 --> 00:33:17,165
zo šortiek, ke urobil pózu?
625
00:33:19,334 --> 00:33:20,668
Chýba ti koledovanie?
626
00:33:20,710 --> 00:33:22,879
Namiesto chodenia na rušné párty,
627
00:33:22,921 --> 00:33:25,632
kde hrám, že mi chutí pivo
a hanbím sa tancovať?
628
00:33:26,341 --> 00:33:28,676
Ale prečo sa hanbíš.
629
00:33:29,010 --> 00:33:31,596
Ve ty si tá najkúlovejšia baba na škole.
630
00:33:33,348 --> 00:33:35,391
To si jediný, kto si to myslí.
631
00:33:36,476 --> 00:33:37,519
Ale akujem.
632
00:33:43,274 --> 00:33:44,609
Kto je to?
633
00:33:45,109 --> 00:33:46,361
Pozval som Martina.
634
00:33:46,402 --> 00:33:48,029
-Martina Addisona?
-Prečo?
635
00:33:48,071 --> 00:33:49,781
Čo sme v Modrom z neba?
636
00:33:51,282 --> 00:33:52,659
Nie, je v pohode.
637
00:33:54,410 --> 00:33:55,537
Héj!
638
00:33:56,704 --> 00:33:58,665
Vyzeráš super.
639
00:33:58,706 --> 00:33:59,791
Čo do...
640
00:33:59,832 --> 00:34:02,085
-Čauko.
-Ty si akože čo?
641
00:34:02,126 --> 00:34:03,753
Nie je to jasné?
642
00:34:05,088 --> 00:34:06,297
Freudovské prerieknutie.
643
00:34:08,591 --> 00:34:11,094
Abby... Wonder Woman.
644
00:34:14,597 --> 00:34:16,599
Vyber si už pesničku.
645
00:34:16,641 --> 00:34:19,351
Nick, môžeš na mňa netlačiť?
646
00:34:21,187 --> 00:34:22,981
-Je ich tu veľa.
-Ako Netflix.
647
00:34:23,022 --> 00:34:25,608
Viete, ako vybrať si film na Netflixe.
648
00:34:25,650 --> 00:34:27,318
Akože...
649
00:34:27,360 --> 00:34:31,197
”Mám náladu na Apatowa
či Billyho Wildera?‟ Však?
650
00:34:31,239 --> 00:34:33,658
Ó, pusť Drakea. Áno.
651
00:34:33,699 --> 00:34:36,744
Nie, Drakea teraz hrajú príliš často.
652
00:34:36,786 --> 00:34:39,121
Boha rapu nie je dosť. Nikdy.
653
00:34:39,163 --> 00:34:41,373
-Nemožné.
-Po prvé, nie je boh rapu.
654
00:34:41,416 --> 00:34:43,585
A po druhé, hľadám nejakú Beyoncé.
655
00:34:43,626 --> 00:34:45,043
Nevidím tu Lemonade.
656
00:34:45,085 --> 00:34:47,172
Hej, mám zaujímavú tému.
657
00:34:47,213 --> 00:34:48,630
-Tú milujem.
-Nostalgia?
658
00:34:48,672 --> 00:34:49,632
Fakt?
659
00:34:49,674 --> 00:34:51,551
Ve všetci milujú Beyoncé.
660
00:34:52,217 --> 00:34:54,304
Mám nostalgiu z hroznovej sódy.
661
00:34:54,344 --> 00:34:55,388
O čom hovoríš?
662
00:34:55,429 --> 00:34:56,681
Z čoho máš nostalgiu?
663
00:34:57,223 --> 00:34:58,391
Ty, Abby.
664
00:34:58,433 --> 00:35:01,102
Určite budeš mať najlepší kostým.
665
00:35:01,144 --> 00:35:02,103
V aka.
666
00:35:02,145 --> 00:35:03,521
Nemáš za čo.
667
00:35:07,066 --> 00:35:08,318
Čo je, Spier?
668
00:35:08,359 --> 00:35:10,695
Prečo Nick stále flirtuje s Abby?
669
00:35:11,112 --> 00:35:13,865
Neviem, Martin.
Možno si si nemal obliecť šaty.
670
00:35:14,616 --> 00:35:17,744
Si ako transvestita,
zabalený v magnetickej poézii.
671
00:35:20,079 --> 00:35:21,581
Hej, Abby!
672
00:35:21,623 --> 00:35:25,043
Ke budeš potrebovať doliať,
som tvoj pridelený barman.
673
00:35:25,084 --> 00:35:26,294
Tak sa neboj.
674
00:35:26,336 --> 00:35:28,588
Okej. Hej, Chloe, po sem!
675
00:35:28,630 --> 00:35:29,964
Hej, hej!
676
00:35:30,006 --> 00:35:32,550
Hej. John Lennon?
677
00:35:32,842 --> 00:35:34,344
-Áno. Uhádol.
-Pekné.
678
00:35:34,385 --> 00:35:36,346
A Nick...
679
00:35:37,514 --> 00:35:40,433
-Ty si Nick.
-Nie. Nie, som Ronaldo.
680
00:35:40,475 --> 00:35:42,519
-Ó. Moja chyba.
-Zjavne.
681
00:35:42,560 --> 00:35:43,436
A ty si kto?
682
00:35:44,562 --> 00:35:47,148
Barack Obama po odchode z úradu.
683
00:35:47,190 --> 00:35:49,609
Tak vegetím na Havaji, pijem Mai Tai,
684
00:35:49,651 --> 00:35:52,862
píšem pamäti a dúfam,
že Trump nezničí môj odkaz.
685
00:35:53,446 --> 00:35:55,823
To je úžasné.
686
00:35:55,865 --> 00:35:58,159
V aka. Tak po me k baru. Po te.
687
00:35:58,201 --> 00:35:59,285
Áno.
688
00:35:59,327 --> 00:36:00,787
Jasné.
689
00:36:00,828 --> 00:36:03,331
Moje meno je
Moje znamenie je
690
00:36:03,373 --> 00:36:04,999
Nie, Garrett, nie.
691
00:36:05,041 --> 00:36:07,585
Musíš to nechať tak
Nechaj to tak
692
00:36:07,627 --> 00:36:11,714
Nechaj to tak
Nie, veru nie, nie, nie
693
00:36:11,756 --> 00:36:13,216
Tak čo povieš?
694
00:36:13,258 --> 00:36:14,717
Takže malý prípitok.
695
00:36:15,176 --> 00:36:16,761
Nie, šoférujem, a Simon nepije.
696
00:36:16,803 --> 00:36:18,638
Nie, pijem. V pohode, pijem.
697
00:36:18,680 --> 00:36:19,931
-Môj človek.
-Fakt?
698
00:36:19,973 --> 00:36:22,308
Vtedy u Leah si nechcel ani pohárik.
699
00:36:22,350 --> 00:36:25,395
Ve je Halloween. Špeciálna príležitosť.
700
00:36:25,436 --> 00:36:27,146
Pravda.
701
00:36:27,188 --> 00:36:28,731
Na zdravie.
702
00:36:32,318 --> 00:36:33,611
Si okej?
703
00:36:37,407 --> 00:36:38,992
Si dobrá. Ide ti to.
704
00:36:43,037 --> 00:36:46,791
Abby je najsexy Wonder Woman,
akú som videl.
705
00:36:46,833 --> 00:36:47,750
Áno.
706
00:36:47,792 --> 00:36:49,794
Čo by dokázala s tým lasom.
707
00:36:49,836 --> 00:36:53,631
Veru. Poriadne ma s ním zviaž.
708
00:36:53,673 --> 00:36:55,341
Ty nie si do Abby, však?
709
00:36:55,383 --> 00:36:56,342
Nie, nie.
710
00:36:56,384 --> 00:36:58,761
Teda, nie akože... Je pekná...
711
00:36:58,803 --> 00:37:00,805
-Áno.
-...ale nie je to môj typ.
712
00:37:02,307 --> 00:37:03,391
Nie, že je čierna.
713
00:37:03,892 --> 00:37:05,476
Černošky sa mi páčia.
714
00:37:05,518 --> 00:37:09,731
Nie, že som vysadený na černošky,
milujem všetky ženy.
715
00:37:14,611 --> 00:37:17,488
-Čau.
-Čau! Héj.
716
00:37:22,368 --> 00:37:23,870
Pozvem ju na rande.
717
00:37:23,912 --> 00:37:25,121
Čo? Nie.
718
00:37:25,163 --> 00:37:26,372
-Nie? Nie?
-Nie.
719
00:37:26,414 --> 00:37:27,582
Nemôžeš ju pozvať.
720
00:37:27,624 --> 00:37:28,666
Prečo?
721
00:37:28,708 --> 00:37:33,379
Lebo. Nepovedala ti o Jonathanovi?
722
00:37:33,421 --> 00:37:34,506
-Nepovedala?
-Nie.
723
00:37:34,547 --> 00:37:35,548
Je starší.
724
00:37:35,590 --> 00:37:37,884
Na výške.
725
00:37:37,926 --> 00:37:39,385
A veľmi skúsený.
726
00:37:42,180 --> 00:37:43,473
Sexoval som len raz.
727
00:37:43,515 --> 00:37:44,557
To viem.
728
00:37:44,599 --> 00:37:46,851
Nikto ti nepovie, aké je to temné
729
00:37:46,893 --> 00:37:49,312
a aké je všetko vlhké, a vieš,
730
00:37:49,354 --> 00:37:52,065
miesta, ktoré si mal za správne
sú nesprávne...
731
00:37:53,608 --> 00:37:56,110
Dobre, nechám si zájsť chuť.
732
00:37:56,986 --> 00:37:59,489
-Tak prepáč.
-To nič, netráp sa tým.
733
00:38:07,664 --> 00:38:08,831
-Hej, Simon!
-Čau.
734
00:38:08,873 --> 00:38:10,375
Zahráme si Bejrút?
735
00:38:10,416 --> 00:38:11,918
Áno, jasné.
736
00:38:11,960 --> 00:38:13,586
Tak nájdime ešte dvoch.
737
00:38:13,628 --> 00:38:15,964
Čo tak ty a ja a...
738
00:38:17,841 --> 00:38:19,050
Abby a Martin?
739
00:38:19,801 --> 00:38:21,052
-Okej.
-Hej, Martin.
740
00:38:21,094 --> 00:38:21,970
-Áno.
-Abby.
741
00:38:22,303 --> 00:38:23,429
Hráme Bejrút.
742
00:38:23,471 --> 00:38:25,431
-Nie, ja ne...
-Áno, po .
743
00:38:25,473 --> 00:38:27,809
Po , bude zábava. Bude zábava.
744
00:38:27,851 --> 00:38:29,352
Stará dobrá súťaž!
745
00:38:30,311 --> 00:38:32,230
-Pripravený?
-Áno, som.
746
00:38:32,939 --> 00:38:34,816
Takže Bejrút?
747
00:38:34,858 --> 00:38:35,942
Áno.
748
00:38:35,984 --> 00:38:37,861
Ty si už hral Bejrút?
749
00:38:37,902 --> 00:38:39,320
No jasnačka.
750
00:38:39,696 --> 00:38:42,991
Fajn. Takže dve preskupenia, nefúkať
751
00:38:43,032 --> 00:38:44,909
a za dve guľôčky piješ tri.
752
00:38:45,285 --> 00:38:46,452
Okej. Jasné.
753
00:38:46,870 --> 00:38:48,538
Ja že sa bavíme o inej hre.
754
00:38:48,580 --> 00:38:49,789
Vysvetlím, okej?
755
00:38:49,831 --> 00:38:51,374
-Áno.
-Okej, jasné.
756
00:38:51,416 --> 00:38:53,877
-Môžeme?
-Toto si radšej daj...
757
00:38:55,753 --> 00:38:57,547
-Uvidíš lepšie.
-Dobrý nápad.
758
00:38:57,589 --> 00:38:58,590
Áno.
759
00:38:59,215 --> 00:39:00,592
-Ideš.
-Letí!
760
00:39:00,633 --> 00:39:02,677
A ideme, dobre. Trafil si.
761
00:39:02,719 --> 00:39:04,846
Toto mám vypiť?
762
00:39:06,681 --> 00:39:07,724
Bože.
763
00:39:11,477 --> 00:39:12,353
Fajn.
764
00:39:12,979 --> 00:39:14,147
Pi! Pi! Pi!
765
00:39:16,691 --> 00:39:18,318
Podáme si ruky? Je to...
766
00:39:18,359 --> 00:39:21,154
Jednu traf a môžeme si podať ruku.
767
00:39:21,196 --> 00:39:22,989
Tak hádž. Hádž.
768
00:39:24,324 --> 00:39:25,283
Pi, pi, pi.
769
00:39:25,867 --> 00:39:27,869
-Super!
-Dobre.
770
00:39:29,871 --> 00:39:31,539
Kým ma miluješ
771
00:39:31,581 --> 00:39:34,792
Môžeme hladovať
Nemať kde bývať
772
00:39:34,834 --> 00:39:36,294
Môžeme sa milovať
773
00:39:36,336 --> 00:39:37,754
Kým ma miluješ
774
00:39:43,092 --> 00:39:47,972
Prečo si nemôžem raz šuchnúť
bejby, ja viem, čo robiť
775
00:39:48,014 --> 00:39:51,100
Ale niečo mi bráni milovať sa s tebou
776
00:39:51,726 --> 00:39:58,650
Deň za dňom sa hnevám a vravím
777
00:40:05,114 --> 00:40:08,993
”Hej... Bram, to som ja, Jacques.‟
778
00:40:11,454 --> 00:40:13,957
”Čau, Bram, ja som Jacques.‟
779
00:40:16,334 --> 00:40:20,630
”Hej... Barack, to som ja, Jacques.‟
780
00:40:22,549 --> 00:40:24,050
Prečo vlastne Jacques?
781
00:40:25,552 --> 00:40:26,719
Nie, to nič.
782
00:40:43,653 --> 00:40:46,114
Prepáčte, ja že tu je záchod.
783
00:40:47,448 --> 00:40:48,324
Prepáčte.
784
00:40:55,582 --> 00:40:58,001
-Začínam byť unavená.
-Ja mám dosť.
785
00:41:01,337 --> 00:41:03,756
Martin, teraz nie, dobre?
Mal som ťažkú noc.
786
00:41:07,385 --> 00:41:09,971
To vážne? Vážne?
787
00:41:11,890 --> 00:41:12,891
Prepáč.
788
00:41:12,932 --> 00:41:14,100
No tak!
789
00:41:17,353 --> 00:41:19,439
-Čo to robíš?
-Ja neviem.
790
00:41:22,066 --> 00:41:23,610
Willkommen
791
00:41:23,651 --> 00:41:26,529
-To vážne?
-Bienvenue
792
00:41:26,571 --> 00:41:30,366
Vitajte
Hej. Opatrne.
793
00:41:30,408 --> 00:41:32,368
Po , odvedieme ťa domov.
794
00:41:36,164 --> 00:41:37,332
Pozri, sme blízko!
795
00:41:37,373 --> 00:41:38,583
Bože!
796
00:41:38,625 --> 00:41:39,751
Počkaj, čo?
797
00:41:39,792 --> 00:41:41,586
Naši ešte nespia.
798
00:41:41,628 --> 00:41:42,587
Bože.
799
00:41:42,629 --> 00:41:44,589
Vieš čo, po .
800
00:41:45,298 --> 00:41:47,217
Mysli na niečo naozaj smutné...
801
00:41:47,675 --> 00:41:50,595
Na tie smutné veľryby v SeaWorlde.
802
00:41:50,637 --> 00:41:51,679
Fakt smutné!
803
00:41:51,721 --> 00:41:54,307
Okej, tak vieš čo, nevrav nič a to
804
00:41:54,349 --> 00:41:56,392
ogrcané tričko vyhodíme zajtra.
805
00:41:56,434 --> 00:41:57,435
Dobre.
806
00:41:58,811 --> 00:42:00,230
-Si?
-Áno.
807
00:42:00,271 --> 00:42:02,982
Čo najtichšie, hlavne čo najtichšie.
808
00:42:11,950 --> 00:42:14,911
Takže ako? Viem, pamätám, ako som šla...
809
00:42:15,870 --> 00:42:17,288
Decká!
810
00:42:17,580 --> 00:42:18,581
Čaute!
811
00:42:18,623 --> 00:42:19,666
Zdravím!
812
00:42:19,707 --> 00:42:20,875
-Pokecajme.
-Čau!
813
00:42:20,917 --> 00:42:22,836
-Aká bola párty?
-Fakt zábava.
814
00:42:22,877 --> 00:42:23,962
-Vážne?
-Áno.
815
00:42:24,379 --> 00:42:25,547
Bomba.
816
00:42:31,135 --> 00:42:32,720
V aka za nocľah.
817
00:42:32,762 --> 00:42:34,305
-Áno, áno.
-Áno.
818
00:42:34,347 --> 00:42:36,015
Spíš tu 10 rokov.
819
00:42:36,683 --> 00:42:37,851
Nemusíš akovať.
820
00:42:37,892 --> 00:42:39,853
Áno, v aka.
821
00:42:40,645 --> 00:42:41,688
Prestaň.
822
00:42:45,441 --> 00:42:47,569
John Lennon mal ženský sveter.
823
00:42:48,069 --> 00:42:49,487
A je opitý.
824
00:42:49,529 --> 00:42:50,738
-Rozhodne.
-A my?
825
00:42:50,780 --> 00:42:54,576
No, nešoféroval opitý,
neprišiel po večierke, takže...
826
00:42:54,909 --> 00:42:57,161
Dobre. Presne to som si myslel.
827
00:42:57,203 --> 00:42:58,997
Áno, to si myslíme, však?
828
00:42:59,038 --> 00:43:00,290
Sme dobrí rodičia.
829
00:43:00,331 --> 00:43:01,207
Však?
830
00:43:06,379 --> 00:43:07,547
Izba sa už netočí.
831
00:43:19,017 --> 00:43:20,310
Cítil si sa čudný?
832
00:43:22,187 --> 00:43:23,646
Čudný?
833
00:43:23,688 --> 00:43:24,814
Áno.
834
00:43:27,609 --> 00:43:29,903
Ja mám občas pocit, že som stále mimo.
835
00:43:33,823 --> 00:43:34,782
Ako to myslíš?
836
00:43:35,533 --> 00:43:37,785
Napríklad dnes, vieš...
837
00:43:37,827 --> 00:43:40,371
Bola som na párty a bola zábava, ale...
838
00:43:40,413 --> 00:43:44,501
Mala som pocit, akoby som sa
na to pozerala zvonka.
839
00:43:46,920 --> 00:43:49,214
Bráni mi neviditeľná hranica,
840
00:43:49,255 --> 00:43:50,673
aby som bola súčasťou,
841
00:43:50,715 --> 00:43:52,759
ale ja ju neviem prekročiť.
842
00:43:54,928 --> 00:43:57,055
Aj ja sa tak občas cítim.
843
00:43:57,722 --> 00:43:59,098
Ale dnes nie.
844
00:43:59,140 --> 00:44:01,059
No, niečo som skúšal.
845
00:44:02,143 --> 00:44:03,728
Občas je asi oveľa ľahšie
846
00:44:03,770 --> 00:44:06,564
byť jedným z tých,
ktorí si dajú pár panákov
847
00:44:06,606 --> 00:44:08,441
a idú s tým, kto je najbližšie.
848
00:44:10,485 --> 00:44:12,278
Asi len mám smolu.
849
00:44:12,320 --> 00:44:13,530
Smolu?
850
00:44:14,906 --> 00:44:15,782
Prečo?
851
00:44:17,200 --> 00:44:19,536
Lebo nie som povrchný typ.
852
00:44:20,745 --> 00:44:22,872
A aký si teda typ?
853
00:44:27,836 --> 00:44:29,128
Asi som taký človek,
854
00:44:29,170 --> 00:44:33,091
ktorému je súdené tak milovať
jednu osobu, že ma to zabíja.
855
00:44:38,388 --> 00:44:39,472
Aj ja.
856
00:44:47,313 --> 00:44:48,523
Už je neskoro.
857
00:45:04,497 --> 00:45:05,498
Si?
858
00:45:06,416 --> 00:45:07,375
Áno?
859
00:45:07,417 --> 00:45:08,710
Dobrú noc.
860
00:45:10,461 --> 00:45:11,588
Dobrú noc.
861
00:45:33,234 --> 00:45:37,322
Milý Blue, jednému môjmu kamošovi
sa páči kamoška
862
00:45:37,363 --> 00:45:40,867
a ona to nevie. Asi všetci máme tajomstvá.
863
00:45:40,909 --> 00:45:44,162
Ale rozmýšľal som, prečo som
ešte nevyšiel s pravdou von.
864
00:45:45,121 --> 00:45:48,708
Možno lebo nie je fér,
že len gejovia sa musia priznať.
865
00:45:48,750 --> 00:45:50,251
Prečo je štandard hetero?
866
00:45:51,127 --> 00:45:52,587
Chcem vám niečo povedať.
867
00:45:53,129 --> 00:45:55,131
Mami, musím ti niečo povedať.
868
00:45:55,423 --> 00:45:56,382
Pokecáme?
869
00:45:56,424 --> 00:45:57,550
Áno.
870
00:45:57,592 --> 00:45:58,635
Som hetero.
871
00:45:58,676 --> 00:45:59,636
Som hetero.
872
00:46:00,261 --> 00:46:02,388
Prepáč, mami, je to pravda.
873
00:46:02,430 --> 00:46:04,057
Som na baby.
874
00:46:05,642 --> 00:46:06,726
Som na mužov.
875
00:46:06,768 --> 00:46:08,144
To máš po svojom otcovi.
876
00:46:09,229 --> 00:46:11,064
Som zamilovaná do Nicka.
877
00:46:12,941 --> 00:46:14,442
Vychovávala som cudzinca.
878
00:46:14,484 --> 00:46:16,152
Áno, presne tak.
879
00:46:16,736 --> 00:46:18,029
Som heterosexuálna.
880
00:46:18,071 --> 00:46:20,823
Bože, pomôž mi, Ježiš, prosím.
881
00:46:20,865 --> 00:46:24,536
Alebo len neviem naisto,
či to ”som gej‟ je navždy.
882
00:46:24,577 --> 00:46:27,413
Alebo že koniec školy nie je aleko
883
00:46:27,455 --> 00:46:31,251
a niečo vo mne chce ešte chvíľu byť tým,
kým som bol.
884
00:46:31,292 --> 00:46:33,336
A potom na výške v Los Angeles
885
00:46:33,378 --> 00:46:35,547
už budem hrdý gej, sľubujem.
886
00:47:29,058 --> 00:47:30,435
Možno nie až tak.
887
00:47:30,476 --> 00:47:32,270
Neviem, komu to sľubujem.
888
00:47:32,312 --> 00:47:33,813
Budem nad tým rozmýšľať.
889
00:47:33,855 --> 00:47:35,315
S láskou, Jacques.
890
00:47:37,984 --> 00:47:38,860
Správa odoslaná
891
00:47:43,615 --> 00:47:45,158
Do riti!
892
00:47:49,495 --> 00:47:53,583
A po plávaní s delfínmi letíme
na Nový rok na Svätý Martin.
893
00:47:54,292 --> 00:47:56,127
Ešte niekto Vianoce v Karibiku?
894
00:47:56,628 --> 00:47:57,795
Ja budem tu.
895
00:47:57,837 --> 00:48:02,008
Máme klasickú Spierovskú tradíciu
vianočných francúzskych toastov.
896
00:48:02,050 --> 00:48:04,761
Ja idem do nevykúrenej chaty v pustine.
897
00:48:04,802 --> 00:48:06,804
Naša smutná rodinná tradícia.
898
00:48:11,059 --> 00:48:11,976
No teda.
899
00:48:12,018 --> 00:48:13,228
Si okej?
900
00:48:13,269 --> 00:48:15,230
Porezal ma papier.
901
00:48:15,271 --> 00:48:16,648
Preháňaš to.
902
00:48:18,316 --> 00:48:20,151
Simon, vieš, kde sú obväzy?
903
00:48:20,777 --> 00:48:22,987
Áno. Sú tam v skrinke.
904
00:48:23,363 --> 00:48:24,906
A ukážeš mi kde?
905
00:48:27,784 --> 00:48:28,826
Hne som späť.
906
00:48:29,827 --> 00:48:31,412
Hotová sestrička.
907
00:48:32,956 --> 00:48:34,749
Okej, ja som sa neporezal.
908
00:48:34,791 --> 00:48:36,835
Ja viem, Martin. Si hrozný herec.
909
00:48:36,876 --> 00:48:38,962
Zdá sa ti to smiešne?
910
00:48:40,255 --> 00:48:44,676
Simon, pozri, ja nechcem zverejniť
tvoje maily, jasné? Ale zverejním.
911
00:48:44,717 --> 00:48:47,303
Počuj, Blue s týmto nič nemá, okej?
912
00:48:47,345 --> 00:48:50,223
Ak zistí, že moje maily sú vonku,
zblázni sa.
913
00:48:50,265 --> 00:48:51,432
Už sa mi neozve.
914
00:48:51,474 --> 00:48:55,103
To asi nie. Internet je
strelené miesto na zoznamovanie.
915
00:48:55,144 --> 00:48:56,646
-Čaute!
-Čau!
916
00:48:56,688 --> 00:48:57,647
Hej!
917
00:48:57,689 --> 00:48:59,440
-Superfilm!
-Strelený piatok.
918
00:48:59,482 --> 00:49:01,359
-Fakt sranda!
-Fakt strelený.
919
00:49:01,401 --> 00:49:03,653
-Totál strelený.
-Je super strelená
920
00:49:03,695 --> 00:49:05,238
-Super strelená
-Ste čudní.
921
00:49:05,655 --> 00:49:07,991
Potrebujem obväz. Toto tu je naprd.
922
00:49:10,577 --> 00:49:12,829
Martin má problém s dialógmi,
923
00:49:12,871 --> 00:49:16,833
a tak nám napadlo zájsť
do Waffle House a prejsť si ich.
924
00:49:17,458 --> 00:49:18,376
-Vážne?
-Áno.
925
00:49:18,418 --> 00:49:19,711
To by bolo super.
926
00:49:20,044 --> 00:49:21,462
Ja som za.
927
00:49:23,464 --> 00:49:24,799
Dobrá práca, Spier.
928
00:49:24,841 --> 00:49:26,342
Cho do čerta, Martin.
929
00:49:35,018 --> 00:49:37,020
Jacques, stavil by som sa,
930
00:49:37,353 --> 00:49:39,564
že pri minulom maile si bol opitý.
931
00:49:39,606 --> 00:49:41,983
Ale nevadí. Páčil sa mi.
932
00:49:42,025 --> 00:49:45,111
A s tým priznaním chápem,
že chceš počkať na výšku.
933
00:49:45,153 --> 00:49:47,363
Ale naše maily ma inšpirovali.
934
00:49:47,405 --> 00:49:49,824
Poviem to rodine. Takže v aka, Jacques.
935
00:49:50,283 --> 00:49:52,327
S láskou, Blue.
936
00:50:06,966 --> 00:50:07,884
Áno.
937
00:50:10,345 --> 00:50:11,304
Ahoj!
938
00:50:11,638 --> 00:50:12,805
Madam.
939
00:50:16,935 --> 00:50:18,228
Simon...
940
00:50:18,686 --> 00:50:20,396
Skúšame ako herci, však?
941
00:50:20,438 --> 00:50:21,523
Ahojte.
942
00:50:22,148 --> 00:50:23,441
Čo vám prinesiem?
943
00:50:23,858 --> 00:50:26,152
Lyle! Poznáte Lylea? Máme spolu latinu.
944
00:50:26,694 --> 00:50:27,946
Nemyslím.
945
00:50:27,987 --> 00:50:29,113
Čau. Ako?
946
00:50:29,155 --> 00:50:31,950
Nemali sme minulý rok spolu biológiu?
947
00:50:31,991 --> 00:50:33,368
-Vážne?
-Simon, však?
948
00:50:33,409 --> 00:50:36,162
Áno. Prepáč, ja si ne...
949
00:50:36,412 --> 00:50:39,832
To nič. Bolo nás tam veľa
a mám dobrú pamäť na tváre.
950
00:50:41,167 --> 00:50:42,669
Takže čo prinesiem?
951
00:50:42,710 --> 00:50:44,754
No, plánujeme tu byť dlhšie.
952
00:50:44,796 --> 00:50:47,507
Tak začneme menším a potom pridáme.
953
00:50:48,007 --> 00:50:50,510
Najskôr asi slaninu, pár klobások...
954
00:50:50,552 --> 00:50:51,928
Myslím...
955
00:50:52,387 --> 00:50:55,181
”Máš pravdu. Som príliš zvláštna
a výnimočná.
956
00:50:55,223 --> 00:50:58,309
Príliš! A príliš rozptyľujúca.‟
957
00:50:58,351 --> 00:50:59,352
Páni.
958
00:51:00,186 --> 00:51:01,771
V predošlej škole si nehrala?
959
00:51:02,981 --> 00:51:04,691
Nie. Ale vráťme sa...
960
00:51:04,732 --> 00:51:06,401
Ale si z D. C., však?
961
00:51:06,442 --> 00:51:08,027
Áno. Dáš mi narážku?
962
00:51:08,069 --> 00:51:09,988
Prečo si prišla sem?
963
00:51:10,613 --> 00:51:12,615
Lebo naši sa rozviedli a teta
964
00:51:12,657 --> 00:51:14,325
nám našla byt v jej dome.
965
00:51:14,367 --> 00:51:15,827
Prečo sa rozviedli?
966
00:51:15,869 --> 00:51:16,911
Záleží na tom?
967
00:51:16,953 --> 00:51:18,997
Píšeš knihu o dievčatách z D. C.?
968
00:51:20,874 --> 00:51:21,749
Takže?
969
00:51:23,251 --> 00:51:28,256
Myslela som, že môj otec
je ten najlepší človek na planéte.
970
00:51:29,632 --> 00:51:33,595
Ale ukázalo sa, že je len smutný,
unavený chudák,
971
00:51:33,636 --> 00:51:37,807
ktorý nenávidí svoj džob, pije priveľa
piva a podvádza svoju ženu.
972
00:51:37,849 --> 00:51:40,393
Aby si vynahradil všetko spomenuté.
973
00:51:40,435 --> 00:51:42,020
Tak to je mi ľúto.
974
00:51:42,353 --> 00:51:43,229
Áno.
975
00:51:43,688 --> 00:51:46,024
Zaslúžiš si takého otca, ako si ho videla.
976
00:51:48,193 --> 00:51:50,111
Vieš čo, Abby?
977
00:51:51,529 --> 00:51:53,656
Zaslúžiš si skutočného superhrdinu.
978
00:51:53,990 --> 00:51:56,409
Okej, akujem. Vráťme sa k...
979
00:51:56,910 --> 00:51:57,994
Povedz to.
980
00:51:59,162 --> 00:52:00,163
Čo?
981
00:52:00,622 --> 00:52:02,540
Chcem ťa počuť povedať...
982
00:52:02,582 --> 00:52:06,211
”Ja, Abby Sussová,
som neuveriteľná mladá žena
983
00:52:06,920 --> 00:52:09,714
a zaslúžim si skutočného superhrdinu.‟
984
00:52:09,756 --> 00:52:12,258
To nepoviem, Martin.
985
00:52:12,842 --> 00:52:14,093
Okej. Tak...
986
00:52:14,969 --> 00:52:17,013
Neprestanem, kým to nepovieš.
987
00:52:17,055 --> 00:52:18,389
Nie.
988
00:52:19,682 --> 00:52:21,309
-Čo to...
-Prepáčte...
989
00:52:21,351 --> 00:52:23,019
-Páni majitelia!
-Martin, dosť.
990
00:52:23,061 --> 00:52:24,646
-Prepáčte mi.
-Martin.
991
00:52:24,687 --> 00:52:28,483
Len chcem povedať, že tu Abby Sussová
je neuveriteľná mladá žena.
992
00:52:28,816 --> 00:52:31,361
-Martin.
-A zaslúži si skutočného hrdinu.
993
00:52:31,402 --> 00:52:34,656
-Okej, okej...
-Správne. Abby Sussová!
994
00:52:34,697 --> 00:52:38,034
-Abby Sussová je neuveriteľná mladá žena!
-Ja som Abby!
995
00:52:38,076 --> 00:52:40,578
Neuveriteľná mladá žena a zaslúži si...
996
00:52:40,620 --> 00:52:42,664
Skutočného superhrdinu.
997
00:52:42,705 --> 00:52:44,207
Skutočného superhrdinu!
998
00:52:44,249 --> 00:52:46,251
Skutočného superhrdinu!
999
00:52:52,215 --> 00:52:53,383
Áno.
1000
00:52:54,175 --> 00:52:55,218
Dobre.
1001
00:52:56,261 --> 00:52:57,929
Prielom. Áno.
1002
00:52:58,596 --> 00:53:01,391
Fajn, môžete sa vrátiť k jedlu. čakujem.
1003
00:53:01,432 --> 00:53:02,684
Sadni si. Prosím.
1004
00:53:08,189 --> 00:53:09,482
Vráťme sa k môjmu...
1005
00:53:11,317 --> 00:53:13,319
-vstupu do piesne.
-Chcem pauzu.
1006
00:53:14,320 --> 00:53:17,115
”Kit Kat Klub hrdo uvádza
krásku z Anglicka.‟
1007
00:53:17,156 --> 00:53:18,825
Hne sa vrátim.
1008
00:53:18,867 --> 00:53:21,035
”Sally Bowlesová, nech sa páči.‟
1009
00:53:32,172 --> 00:53:33,381
Ahoj.
1010
00:53:35,008 --> 00:53:38,261
Bol si na hodine,
ke sme spoznávali listy?
1011
00:53:38,303 --> 00:53:41,014
Áno. A Joel Winslow
zjedol jedovatý brečtan.
1012
00:53:41,055 --> 00:53:42,807
Doug povedal, že je to tráva.
1013
00:53:42,849 --> 00:53:44,934
-Áno.
-Chudák Joel.
1014
00:53:44,976 --> 00:53:46,978
Asi len chce, aby ho mali radi...
1015
00:53:47,687 --> 00:53:51,024
Všimol si si, že má v taške perá navyše?
1016
00:53:51,482 --> 00:53:55,486
Vieš, čaká na deň,
ke si od neho niekto vypýta pero.
1017
00:53:56,196 --> 00:53:57,197
A on bude ten,
1018
00:53:57,989 --> 00:53:59,616
kto mu ho dá.
1019
00:54:00,241 --> 00:54:02,160
Ty vidíš všetko, však, Simon?
1020
00:54:02,202 --> 00:54:04,287
To neviem.
1021
00:54:04,329 --> 00:54:08,791
Ale Simon znamená ”kto počuje‟
a Spier zasa ”kto vidí‟,
1022
00:54:09,375 --> 00:54:11,836
tak si to daj dokopy a...
1023
00:54:11,878 --> 00:54:15,006
to asi znamená, že sa musím
do každého starať.
1024
00:54:17,884 --> 00:54:20,512
Musím sa vrátiť oškrabať vafľové formy.
1025
00:54:21,095 --> 00:54:23,431
-Povinnosť volá.
-Presne.
1026
00:54:24,265 --> 00:54:25,433
Takže vnútri.
1027
00:54:25,934 --> 00:54:27,393
Áno, vidíme sa.
1028
00:54:37,946 --> 00:54:40,406
Môj otec večer priletí na chanuku.
1029
00:54:42,951 --> 00:54:43,826
Ahoj.
1030
00:54:44,744 --> 00:54:47,705
Môj otec večer priletí na chanuku.
1031
00:54:47,747 --> 00:54:50,250
Asi si myslíš: ”Chanuka je až o mesiac!‟
1032
00:54:50,291 --> 00:54:52,043
Nuž, máš pravdu.
1033
00:54:52,085 --> 00:54:54,796
To je synchronizácia rozvedených rodičov.
1034
00:54:54,838 --> 00:54:56,589
Maj sviatky vtedy, ke môžeš.
1035
00:54:56,631 --> 00:54:59,634
Otec býva v rovnakom
mizernom moteli ako vždy.
1036
00:54:59,676 --> 00:55:01,427
Máme svoje hrozne čudné tradície.
1037
00:55:02,720 --> 00:55:06,933
Zapálime menoru a ja sa modlím,
nech sa nezapne požiarny alarm.
1038
00:55:06,975 --> 00:55:09,269
Ako už dvakrát.
1039
00:55:10,270 --> 00:55:12,897
Veril by si, že začínam zvažovať,
1040
00:55:12,939 --> 00:55:16,317
že využijem tento čudný chaos
na svoj coming out?
1041
00:55:16,901 --> 00:55:19,070
Myslíš, že som blázon?
1042
00:55:19,112 --> 00:55:21,155
Nie, Blue, to si nemyslím.
1043
00:55:21,197 --> 00:55:23,449
Myslím, že si bláznivo odvážny.
1044
00:55:37,672 --> 00:55:40,383
Vážne, Martin ma fakt strašne otravuje.
1045
00:55:40,425 --> 00:55:43,136
Ale vlastne je to fajn chalan.
1046
00:55:44,846 --> 00:55:46,848
Chcel som sa ťa spýtať na rodičov,
1047
00:55:47,515 --> 00:55:49,934
len som to nechcel v reštaurácii,
1048
00:55:49,976 --> 00:55:52,103
nevedel som, či budeš chcieť.
1049
00:55:52,145 --> 00:55:54,606
Áno. Nie, veľmi o tom nehovorím,
1050
00:55:54,647 --> 00:55:57,525
lebo mi to trochu kazí imidž.
1051
00:55:58,109 --> 00:55:59,944
Aký imidž?
1052
00:56:01,112 --> 00:56:05,700
Baby, ktoré sa teší na začiatok
posledného ročníka na novej škole.
1053
00:56:05,742 --> 00:56:09,746
Ktorej život sa neskončil
asi pred tromi mesiacmi
1054
00:56:09,787 --> 00:56:12,540
a je stále naštvaná a smutná.
1055
00:56:14,584 --> 00:56:16,294
Ktorá stále verí v lásku.
1056
00:56:17,128 --> 00:56:20,131
No tak. Ty stále veríš v lásku.
1057
00:56:21,007 --> 00:56:21,966
Možno.
1058
00:56:22,759 --> 00:56:24,010
Už si bol zaľúbený?
1059
00:56:27,722 --> 00:56:28,932
Asi áno.
1060
00:56:43,530 --> 00:56:44,531
Abby.
1061
00:56:45,573 --> 00:56:46,658
Áno?
1062
00:56:49,911 --> 00:56:51,037
Som gej.
1063
00:56:56,668 --> 00:56:58,503
Ale nesmieš to povedať.
1064
00:56:59,337 --> 00:57:00,547
Nikto to nevie
1065
00:57:00,588 --> 00:57:02,423
a nechcem, aby sa to vedelo.
1066
00:57:02,465 --> 00:57:03,967
Nepoviem. Sľubujem.
1067
00:57:04,259 --> 00:57:05,385
Dobre.
1068
00:57:10,348 --> 00:57:11,641
Si prekvapená?
1069
00:57:13,017 --> 00:57:14,269
Nie.
1070
00:57:15,228 --> 00:57:16,312
Takže si vedela?
1071
00:57:16,354 --> 00:57:17,480
Nie.
1072
00:57:18,356 --> 00:57:19,732
Ale nie si prekvapená?
1073
00:57:20,692 --> 00:57:22,402
A chceš, aby som bola?
1074
00:57:23,820 --> 00:57:24,863
Ja neviem.
1075
00:57:26,155 --> 00:57:27,115
Dobre.
1076
00:57:28,074 --> 00:57:29,367
Ale mám ťa rada.
1077
00:57:30,410 --> 00:57:31,494
Takže...
1078
00:57:40,753 --> 00:57:42,088
Aj ja teba.
1079
00:57:52,599 --> 00:57:54,225
Nemusíš dávať blinker.
1080
00:57:54,267 --> 00:57:55,810
-Ja len pre istotu.
-Fajn.
1081
00:58:10,241 --> 00:58:13,453
Milý Blue, dúfam, že to s otcom
ide v pohode.
1082
00:58:13,494 --> 00:58:16,206
Tak či tak, inšpiroval si ma.
1083
00:58:16,247 --> 00:58:17,999
Priznal som sa kamoške.
1084
00:58:18,041 --> 00:58:20,126
A bez teba by som to nespravil.
1085
00:58:20,168 --> 00:58:24,172
Mohli by sme pokračovať v tom hrdinstve
a odhaliť svoju totožnosť.
1086
00:58:24,214 --> 00:58:26,841
Túžim vedieť, kto si. S láskou, Jacques.
1087
00:58:37,435 --> 00:58:40,438
Povedal som to otcovi.
1088
00:58:40,480 --> 00:58:44,275
Bolo to strašne čudné,
ale vlastne aj fajn.
1089
00:58:44,609 --> 00:58:46,778
A platí to aj naopak.
1090
00:58:46,819 --> 00:58:49,239
To ty si ma inšpiroval.
1091
00:58:50,823 --> 00:58:51,991
Ale prepáč,
1092
00:58:52,325 --> 00:58:55,370
ešte nie som pripravený
odhaliť našu totožnosť.
1093
00:58:55,411 --> 00:58:56,663
S láskou, Blue.
1094
00:58:58,915 --> 00:59:00,083
Hranolček.
1095
00:59:00,917 --> 00:59:03,920
-Hej! Čo to robíš?
-Som hranolčekový žralok!
1096
00:59:03,962 --> 00:59:05,171
Áno!
1097
00:59:07,465 --> 00:59:09,509
-Je dobrý.
-Si dobrý žralok.
1098
00:59:09,551 --> 00:59:10,844
-čakujem.
-Pekné.
1099
00:59:10,885 --> 00:59:11,928
Nevidela som ťa.
1100
00:59:11,970 --> 00:59:12,846
Aký je deň?
1101
00:59:13,096 --> 00:59:15,139
-Aký je deň?
-Musí byť piatok!
1102
00:59:16,391 --> 00:59:18,393
-Asi ma niekto miluje, však?
-Áno.
1103
00:59:19,727 --> 00:59:21,187
Čo je černoch a žid?
1104
00:59:21,229 --> 00:59:22,564
-Čo?
-Černid.
1105
00:59:23,022 --> 00:59:23,940
To je hnusné.
1106
00:59:23,982 --> 00:59:25,024
Simon?
1107
00:59:25,066 --> 00:59:27,652
Odkedy sa Martin zdá Abby
taký hrozne vtipný?
1108
00:59:28,486 --> 00:59:29,362
Áno, šialené.
1109
00:59:29,904 --> 00:59:31,447
Vieš, je to hlúpe.
1110
00:59:31,489 --> 00:59:33,074
Poviem jej, že sa mi páči.
1111
00:59:33,116 --> 00:59:34,075
A rozmýšľam,
1112
00:59:34,117 --> 00:59:36,703
že tá vec so sexom, o nič nejde.
1113
00:59:36,744 --> 00:59:38,913
A trénoval som to. Mám to z netu.
1114
00:59:38,955 --> 00:59:40,164
Umelú šušku.
1115
00:59:40,206 --> 00:59:41,457
Abby ho má rada.
1116
00:59:42,208 --> 00:59:43,710
Sama mi to povedala.
1117
00:59:43,751 --> 00:59:45,211
Ale je to Martin.
1118
00:59:45,253 --> 00:59:46,129
Ja viem.
1119
00:59:47,630 --> 00:59:48,840
To je jedno,
1120
00:59:48,882 --> 00:59:50,008
-skúsim to.
-Hej, počkaj.
1121
00:59:50,341 --> 00:59:51,509
A čo Leah?
1122
00:59:52,051 --> 00:59:53,303
Čo s Leah?
1123
00:59:53,928 --> 00:59:54,804
Kamoš.
1124
00:59:57,098 --> 00:59:58,308
Leah je do teba.
1125
00:59:58,349 --> 00:59:59,642
Nie, nie je.
1126
00:59:59,684 --> 01:00:00,768
Robíš si srandu?
1127
01:00:00,810 --> 01:00:02,395
No tak. Ako na teba hľadí
1128
01:00:02,437 --> 01:00:05,064
a ako začala žiarliť, odkedy prišla Abby?
1129
01:00:05,106 --> 01:00:07,609
A červená sa vždy,
ke vojdeš do miestnosti.
1130
01:00:09,152 --> 01:00:10,028
Počuj, ty a Abby,
1131
01:00:11,613 --> 01:00:12,906
to sa nikdy nestane.
1132
01:00:13,364 --> 01:00:17,285
Ale ty a Leah,
vy by ste boli super dvojka.
1133
01:00:28,421 --> 01:00:29,839
-Čau.
-Čo je?
1134
01:00:31,341 --> 01:00:33,343
Musím ti niečo povedať.
1135
01:00:34,886 --> 01:00:37,889
Nick ma pozval na večeru
pred futbalovým zápasom.
1136
01:00:39,015 --> 01:00:40,141
Dobre.
1137
01:00:40,808 --> 01:00:43,144
Nie, akože, Si, on
1138
01:00:43,186 --> 01:00:46,147
prišiel a vraví: ”Chceš zájsť na večeru?‟
1139
01:00:46,189 --> 01:00:48,733
A ja: ”Iste, idú aj Abby a Simon?‟ A on,
1140
01:00:48,775 --> 01:00:52,445
”Myslel som, že budeme len my dvaja.
Ako rande.‟
1141
01:00:53,196 --> 01:00:54,364
To je úžasné.
1142
01:00:55,406 --> 01:00:56,282
Fakt?
1143
01:00:57,617 --> 01:00:58,535
Áno.
1144
01:00:59,786 --> 01:01:01,329
Leah, no tak.
1145
01:01:04,207 --> 01:01:05,500
Ve si do neho.
1146
01:01:05,542 --> 01:01:06,709
Čo?
1147
01:01:07,126 --> 01:01:09,921
To, čo si hovorila po Bramovej párty,
1148
01:01:09,963 --> 01:01:14,259
vieš, tak milovať jedného človeka,
že ťa to úplne ničí.
1149
01:01:15,593 --> 01:01:16,928
Hovorila si o Nickovi.
1150
01:01:21,224 --> 01:01:24,227
Takže myslíš, že by som s ním mala ísť?
1151
01:01:24,269 --> 01:01:26,104
Áno. Áno.
1152
01:01:28,231 --> 01:01:29,107
Dobre.
1153
01:01:30,650 --> 01:01:31,609
-Áno?
-Áno!
1154
01:01:31,651 --> 01:01:34,153
Sľubujem, nebudeš ľutovať. Bude to super.
1155
01:01:37,365 --> 01:01:40,952
Tak vystrčme pazúry, Grizlyovia!
1156
01:01:49,127 --> 01:01:50,378
Simon...
1157
01:01:50,420 --> 01:01:53,006
Ten ich zadák je hrozne sexy.
1158
01:01:53,047 --> 01:01:55,008
Už sa môžeme takto rozprávať.
1159
01:01:55,049 --> 01:01:57,927
Len stále neviem, či sám viem ako.
1160
01:01:59,721 --> 01:02:00,930
Vážne?
1161
01:02:00,972 --> 01:02:01,931
Áno.
1162
01:02:01,973 --> 01:02:05,101
Musíme trénovať. Takže, Simon?
1163
01:02:05,143 --> 01:02:07,312
-Áno?
-Myslíš, že ten zadák
1164
01:02:07,353 --> 01:02:11,316
vyzerá chutne v tých sexy trenírkach?
1165
01:02:12,525 --> 01:02:14,027
Vyzerá celkom fajn.
1166
01:02:15,945 --> 01:02:18,156
Nie. Nie. Nie.
1167
01:02:18,615 --> 01:02:22,243
Fajn! Dobre. Vlož do toho telo.
1168
01:02:22,285 --> 01:02:23,578
Dobre!
1169
01:02:24,120 --> 01:02:25,330
To bolo fakt dobré!
1170
01:02:25,371 --> 01:02:26,873
-Naozaj dobré.
-V aka.
1171
01:02:26,915 --> 01:02:29,375
Hej, sleduj, ten chalan z reštiky.
1172
01:02:30,752 --> 01:02:31,753
Áno.
1173
01:02:34,756 --> 01:02:37,258
-Lyle?
-Ja neviem. Možno.
1174
01:02:37,300 --> 01:02:39,177
-Neviem.
-Myslíš, že je...
1175
01:02:39,219 --> 01:02:40,303
Ja neviem.
1176
01:02:41,221 --> 01:02:43,765
Fajn, pokecaj s ním. Ja idem vziať kávu.
1177
01:02:43,806 --> 01:02:45,433
Pozri, si v pohode!
1178
01:02:45,475 --> 01:02:46,726
To zvládneš.
1179
01:02:47,477 --> 01:02:48,603
Ahoj.
1180
01:02:50,104 --> 01:02:52,607
Hej. To je môj obľúbený čašník.
1181
01:02:53,233 --> 01:02:55,818
Tu je. Chalan, ktorý všetko vidí.
1182
01:02:55,860 --> 01:02:57,362
Áno.
1183
01:02:57,403 --> 01:02:59,322
Nemal by som ťa za fanúšika.
1184
01:02:59,364 --> 01:03:00,865
Som tu len kvôli káve.
1185
01:03:01,199 --> 01:03:05,161
Iste. Tomuto chalanovi ide len
o kapučína a kamarátstvo.
1186
01:03:10,792 --> 01:03:12,126
Som rád, že si tu.
1187
01:03:13,002 --> 01:03:14,003
Áno?
1188
01:03:14,838 --> 01:03:15,922
Áno.
1189
01:03:16,631 --> 01:03:18,925
Lebo som sa ťa chcel niečo spýtať.
1190
01:03:20,218 --> 01:03:24,013
Už minule som chcel,
ale potom som sa akosi zľakol.
1191
01:03:26,182 --> 01:03:27,559
Ako je to s Abby?
1192
01:03:29,394 --> 01:03:33,189
Viem, že ste často spolu.
Vy spolu niečo máte, či...?
1193
01:03:33,606 --> 01:03:34,774
Nie.
1194
01:03:35,525 --> 01:03:37,360
Nie, sme len kamoši.
1195
01:03:37,402 --> 01:03:38,945
S takou kočkou...
1196
01:03:38,987 --> 01:03:40,363
Áno.
1197
01:03:40,405 --> 01:03:41,990
Každý deň je boj.
1198
01:03:43,992 --> 01:03:45,994
Musím ísť. Uvidíme sa.
1199
01:03:49,789 --> 01:03:50,790
Hej!
1200
01:03:50,832 --> 01:03:51,875
Ty!
1201
01:03:52,625 --> 01:03:54,752
Vtáčik zaspieval, že si na medvede!
1202
01:03:58,339 --> 01:03:59,966
Kamoš! To som ja!
1203
01:04:01,467 --> 01:04:03,178
Som Creekwoodský medve .
1204
01:04:04,012 --> 01:04:05,305
Iste, kto iný.
1205
01:04:05,346 --> 01:04:06,639
čakujem.
1206
01:04:06,681 --> 01:04:07,932
To nie je kompliment.
1207
01:04:08,474 --> 01:04:10,476
Už mám alší krok s Abby.
1208
01:04:10,518 --> 01:04:11,686
Tak to je výborné.
1209
01:04:12,687 --> 01:04:14,689
Chcem si ho s tebou prejsť.
1210
01:04:14,731 --> 01:04:16,566
Nie, Martin, pozri.
1211
01:04:16,608 --> 01:04:17,984
Už týždne ti pomáham
1212
01:04:18,026 --> 01:04:20,403
a unavuje ma kaziť kamošom život.
1213
01:04:20,445 --> 01:04:23,239
Tak sprav kúsok ako vtedy v reštike.
1214
01:04:23,281 --> 01:04:24,324
Ve ten zabral.
1215
01:04:24,782 --> 01:04:27,869
Vravíš, že by som mal?
Lebo je to veľké gesto.
1216
01:04:27,911 --> 01:04:30,205
Všetko alebo nič! Nie je tak, Martin?
1217
01:04:30,747 --> 01:04:32,165
Všetko alebo nič.
1218
01:04:32,207 --> 01:04:34,792
To sa mi páči. V aka za povzbudenie!
1219
01:04:35,460 --> 01:04:36,961
Musím sa vzchopiť.
1220
01:04:38,296 --> 01:04:39,297
Po me!
1221
01:04:45,303 --> 01:04:46,679
My vás zvalcujeme!
1222
01:04:46,721 --> 01:04:49,974
Pazúr, pazúr, pazúr...
1223
01:04:55,563 --> 01:04:56,731
Ethan!
1224
01:04:57,106 --> 01:04:58,733
Ty máš rád futbal?
1225
01:04:59,359 --> 01:05:00,985
Prišiel si len omrknúť klobásy.
1226
01:05:01,027 --> 01:05:04,697
Nezakázala ti mama chytať
svoj mikropenis na verejnosti?
1227
01:05:04,739 --> 01:05:07,158
Dáte nám hlinu pre tú mrkvičku?
1228
01:05:07,450 --> 01:05:08,993
Radšej sklapni.
1229
01:05:13,414 --> 01:05:15,500
-Čaute.
-Ako? Čau.
1230
01:05:18,837 --> 01:05:20,004
Čo večera?
1231
01:05:20,046 --> 01:05:21,047
Bola dobrá.
1232
01:05:21,506 --> 01:05:23,925
Áno, mali sme polievkové knedličky.
1233
01:05:24,342 --> 01:05:26,719
V tej reštike, čo som spomínala?
1234
01:05:27,220 --> 01:05:28,179
Áno.
1235
01:05:28,221 --> 01:05:30,265
Mohla by si ísť s Martinom.
1236
01:05:32,016 --> 01:05:34,060
A prečo s Martinom?
1237
01:05:34,102 --> 01:05:37,105
Prosím, povstaňte pri štátnej hymne.
1238
01:05:41,317 --> 01:05:43,611
Toto je pre všetkých utečencov.
1239
01:05:44,070 --> 01:05:46,406
A moju hlasovú koučku Monicu Lewisovú.
1240
01:05:46,823 --> 01:05:47,949
Áno!
1241
01:06:02,130 --> 01:06:03,882
Čo to vyvádzaš?
1242
01:06:05,175 --> 01:06:06,676
Pardon. Zdravím.
1243
01:06:06,718 --> 01:06:08,887
Zdravím, prepáčte, že ruším.
1244
01:06:08,928 --> 01:06:10,471
Prečo prerušujeme hymnu?
1245
01:06:10,513 --> 01:06:12,265
Ja chcem povedať niečo,
1246
01:06:12,765 --> 01:06:14,934
čo je trochu dôležitejšie ako hymna.
1247
01:06:15,935 --> 01:06:17,395
Bez urážky, Amerika.
1248
01:06:19,480 --> 01:06:22,483
Abigail Katherine Sussová,
1249
01:06:22,859 --> 01:06:25,653
ke si prišla na Creekwoodskú strednú
1250
01:06:25,695 --> 01:06:28,031
pred krátkymi troma a pol mesiacmi,
1251
01:06:28,907 --> 01:06:31,492
vstúpila si nielen do novej školy,
1252
01:06:31,534 --> 01:06:34,913
vstúpila si aj do nového srdca,
1253
01:06:34,954 --> 01:06:38,458
ktoré patrí mne. Do môjho srdca, sem.
1254
01:06:38,917 --> 01:06:42,003
A či už ako tvoj partner v pongu,
1255
01:06:42,045 --> 01:06:43,963
alebo bojovník vo Waffle House,
1256
01:06:44,756 --> 01:06:46,466
užíval som si
1257
01:06:46,508 --> 01:06:51,679
tých 135 300 minút, čo sme spolu strávili.
1258
01:06:52,180 --> 01:06:53,640
Ó, prepáč.
1259
01:06:53,973 --> 01:06:58,520
135 301 minút.
1260
01:06:58,561 --> 01:07:01,814
Ja viem, že si bystré, talentované,
1261
01:07:02,357 --> 01:07:03,900
dokonalé stvorenie...
1262
01:07:04,734 --> 01:07:09,906
a ja len upotený magor v kostýme medve a.
1263
01:07:10,698 --> 01:07:12,742
Ale ako vravel starý Bogart:
1264
01:07:13,493 --> 01:07:15,370
”Svet je celý domotaný.‟
1265
01:07:16,162 --> 01:07:17,622
Takže, Abby,
1266
01:07:17,664 --> 01:07:19,332
bez alších okolkov...
1267
01:07:21,251 --> 01:07:22,460
Pôjdeš so mnou na rande?
1268
01:07:23,378 --> 01:07:26,422
Na teba je príliš kočka, ty pako!
1269
01:07:27,048 --> 01:07:29,384
Dovoľte. Prepáčte.
1270
01:07:32,512 --> 01:07:34,180
Len povedz áno. Povedz áno.
1271
01:07:34,222 --> 01:07:35,348
Martin...
1272
01:07:36,266 --> 01:07:38,309
Je mi to ľúto.
1273
01:07:39,143 --> 01:07:41,229
Ja to k tebe tak necítim.
1274
01:07:42,814 --> 01:07:44,274
Nie?
1275
01:07:45,650 --> 01:07:46,526
Nie.
1276
01:07:47,360 --> 01:07:49,320
Ale som s tebou rada a...
1277
01:07:49,654 --> 01:07:52,907
Ja neviem, mohli by sme
stále byť priatelia, vieš?
1278
01:07:53,408 --> 01:07:54,534
Áno...
1279
01:07:56,494 --> 01:07:57,787
To sú holubice?
1280
01:08:02,959 --> 01:08:05,086
Nie, nie, hej, hej! Suraj!
1281
01:08:05,128 --> 01:08:07,922
Hej! Nie, nie! Povedala nie!
Nie, nerob to!
1282
01:08:15,971 --> 01:08:17,432
Vravíš, že sa jej páči.
1283
01:08:18,015 --> 01:08:22,478
Nie oslavný let holubíc, ako som dúfal,
1284
01:08:22,520 --> 01:08:25,648
ale je povznášajúce oslobodiť pár vtákov.
1285
01:08:25,982 --> 01:08:26,983
Áno.
1286
01:08:27,649 --> 01:08:28,734
Tak...
1287
01:08:30,069 --> 01:08:31,446
Užite si zápas.
1288
01:08:33,238 --> 01:08:37,493
Pekný pokus, Martin! Výborne, Martin!
Skúsil si to! Je tak?
1289
01:08:48,587 --> 01:08:49,923
To bolo strašné.
1290
01:08:50,881 --> 01:08:53,218
Neboj, o pár týždňov sa na to zabudne.
1291
01:08:58,640 --> 01:08:59,640
MLADÁ LÁSKA
KRACH
1292
01:09:01,225 --> 01:09:03,560
KEč MEDVEDE ÚTOČIA
1293
01:09:08,358 --> 01:09:09,776
OBROVSKÝ TRAPAS
1294
01:09:13,904 --> 01:09:15,281
Tu Donald J. Trump.
1295
01:09:15,323 --> 01:09:17,367
Martin Addison nemôže k telefónu.
1296
01:09:17,408 --> 01:09:19,953
Čau, Martin, tu Simon. Zasa.
1297
01:09:20,995 --> 01:09:23,413
Počuj, chcem vedieť, že si v poriadku.
1298
01:09:23,456 --> 01:09:27,502
Viem, že je to ťažké, odkedy...
No, ty vieš odkedy.
1299
01:09:28,336 --> 01:09:29,337
Počúvaj.
1300
01:09:30,212 --> 01:09:33,174
Zavolaj mi späť, dobre?
Chcem vedieť, že si okej.
1301
01:09:35,426 --> 01:09:38,136
Hej! Čo tam robíš?
1302
01:09:38,179 --> 01:09:39,096
Vážne?
1303
01:09:39,138 --> 01:09:41,140
Pomôž s výzdobou! Rozmotaj ich!
1304
01:09:41,182 --> 01:09:43,017
To sná nie. Hne som dolu.
1305
01:09:43,059 --> 01:09:44,935
-Čo nie?
-Hne som dolu!
1306
01:09:44,978 --> 01:09:47,063
Že si na rebríku pri mojej izbe!
1307
01:09:47,104 --> 01:09:49,148
Stále ťa dobre vidím.
1308
01:09:49,189 --> 01:09:52,819
Dobre, už nie. Okej. Veselé Vianoce.
1309
01:09:58,324 --> 01:09:59,200
Jacques,
1310
01:09:59,492 --> 01:10:02,787
pijem vajcový koňak a idem
s otcom na chatu pri jazere.
1311
01:10:02,829 --> 01:10:06,332
Jej fotka je iste na Wikipédii
pri hesle ”koniec sveta‟.
1312
01:10:07,000 --> 01:10:08,376
Koniec sveta.
1313
01:10:08,918 --> 01:10:12,005
Idem do nevykúrenej víkendovej chaty
na konci sveta.
1314
01:10:13,047 --> 01:10:14,841
Do riti.
1315
01:10:14,883 --> 01:10:17,385
Sotva je tam elektrina
a určite žiadny signál,
1316
01:10:17,635 --> 01:10:20,221
takže toto bude načas môj posledný mail.
1317
01:10:20,263 --> 01:10:22,765
Bude to taký prechodový rituál.
1318
01:10:22,807 --> 01:10:24,642
Otec a teplý syn sú na rybách
1319
01:10:24,684 --> 01:10:26,769
a hľadajú, o čom sa baviť.
1320
01:10:26,811 --> 01:10:30,565
Budú to dva mučivé týždne
bez teba, Jacques. S láskou, Blue.
1321
01:10:30,607 --> 01:10:32,567
Iste sa ti zíde dobrá hudba.
1322
01:10:32,609 --> 01:10:36,654
Posielam zoznam siedmich
najlepších vianočných piesní histórie.
1323
01:10:36,696 --> 01:10:39,282
Je tam Little Drummer Boy Davida Bowieho
1324
01:10:39,324 --> 01:10:41,993
a Christmas Everyday od Smokey Robinsona,
1325
01:10:42,035 --> 01:10:43,661
ale ty hlavne potrebuješ,
1326
01:10:43,703 --> 01:10:46,372
a ver mi, viem, že to znie trochu čudne...
1327
01:11:49,185 --> 01:11:51,145
Si, videl si to?
1328
01:11:51,646 --> 01:11:52,730
A čo?
1329
01:11:52,981 --> 01:11:54,065
CreekSecrets.
1330
01:11:55,024 --> 01:11:57,193
Musíš si hne pozrieť počítač.
1331
01:11:59,988 --> 01:12:04,659
Milí študenti v Creekwoode, Simon Spier
si potajme píše s jedným chalanom.
1332
01:12:04,701 --> 01:12:06,369
Pretože je gej.
1333
01:12:06,411 --> 01:12:10,874
Záujemcovia si môžu priamo s ním
prebrať veci ohľadne análneho sexu.
1334
01:12:10,915 --> 01:12:13,251
Dámy nech sa nehlásia.
1335
01:12:13,293 --> 01:12:15,420
Mali by sme sa baviť o tomto
1336
01:12:15,461 --> 01:12:17,839
a nie o trapase Martina Addisona,
1337
01:12:17,881 --> 01:12:20,049
ktorý bol vlastne celkom milý
1338
01:12:20,091 --> 01:12:21,759
a romantický, ak sa zamyslíte.
1339
01:12:22,302 --> 01:12:25,054
S úctou, Anonym.
1340
01:12:30,602 --> 01:12:33,438
Si, čítal si to?
1341
01:12:33,479 --> 01:12:34,606
Nemôžem hovoriť.
1342
01:12:34,647 --> 01:12:36,482
-Nie, Si, počkaj!
-Musím ísť.
1343
01:12:37,400 --> 01:12:38,359
Si?
1344
01:12:38,818 --> 01:12:39,819
Videla som to.
1345
01:12:40,612 --> 01:12:43,281
Už som to nahlásila. Stiahnu to.
1346
01:12:43,323 --> 01:12:45,950
Je neskoro. Ľudia to už videli,
1347
01:12:46,451 --> 01:12:48,244
takže je to jedno.
1348
01:12:49,370 --> 01:12:51,080
Je to pravda.
1349
01:12:53,541 --> 01:12:54,667
Som gej.
1350
01:12:57,212 --> 01:12:58,505
Tak čo budeš robiť?
1351
01:12:59,797 --> 01:13:00,924
Neviem.
1352
01:13:00,965 --> 01:13:02,467
Môžeš to poprieť.
1353
01:13:03,259 --> 01:13:06,638
Prečo by som to popieral, Nora?
Nehanbím sa za to.
1354
01:13:06,679 --> 01:13:08,806
Len že si nikdy nič nepovedal.
1355
01:13:08,848 --> 01:13:09,974
No a čo?
1356
01:13:10,016 --> 01:13:11,226
Čo na tom záleží?
1357
01:13:11,267 --> 01:13:12,560
O čom to hovoríš?
1358
01:13:12,602 --> 01:13:13,770
Prepáč.
1359
01:13:20,068 --> 01:13:21,486
Viem, že ideš mimo
1360
01:13:21,528 --> 01:13:23,613
a neuvidíš to, ale niečo sa stalo.
1361
01:13:24,364 --> 01:13:26,324
Dozvieš sa, kto som.
1362
01:13:26,366 --> 01:13:28,076
Niekto zverejnil naše maily.
1363
01:13:28,117 --> 01:13:31,037
Prosím, nehnevaj sa. Prosím, Blue.
1364
01:13:31,079 --> 01:13:33,039
Musíš mi sľúbiť, že nezmizneš.
1365
01:13:38,127 --> 01:13:39,045
Nick - Prechádzka?
1366
01:13:46,636 --> 01:13:47,846
Abby - Zavolaj mi!
1367
01:14:08,950 --> 01:14:10,660
Rozbalím si svoj darček.
1368
01:14:10,702 --> 01:14:12,996
Zlatko, vravím ti, aby si sa holil.
1369
01:14:13,830 --> 01:14:15,707
Znamená to, že ty budeš variť?
1370
01:14:15,748 --> 01:14:17,083
Iste. Spravím večeru.
1371
01:14:17,125 --> 01:14:18,418
-Úžasné.
-Na čo to je?
1372
01:14:20,003 --> 01:14:22,172
Tento, Sherlock. Tu.
1373
01:14:27,093 --> 01:14:28,761
Čo je to?
1374
01:14:29,512 --> 01:14:30,889
Bluetooth slúchadlá.
1375
01:14:30,930 --> 01:14:33,057
-Páčia sa ti čierne?
-Sú super.
1376
01:14:33,099 --> 01:14:34,726
-Nevedela som...
-Sú super.
1377
01:14:34,767 --> 01:14:35,894
-Majú iné.
-Berie.
1378
01:14:35,935 --> 01:14:37,270
-Fakt.
-Mám účet.
1379
01:14:37,312 --> 01:14:38,188
Je spokojný.
1380
01:14:45,403 --> 01:14:48,907
Vlastne som chcel s vami o niečom hovoriť.
1381
01:14:49,866 --> 01:14:50,867
O čom?
1382
01:14:54,245 --> 01:14:55,330
Budem hádať.
1383
01:14:56,998 --> 01:14:58,249
Niektorá je tehotná.
1384
01:14:59,667 --> 01:15:00,960
Nie, ty si tehotný.
1385
01:15:01,211 --> 01:15:03,296
-Áno. Som tehotný.
-Vedel som to.
1386
01:15:03,338 --> 01:15:05,298
-Má takú tú žiaru.
-Zlatko.
1387
01:15:05,340 --> 01:15:06,841
Nie.
1388
01:15:12,889 --> 01:15:14,182
Som gej.
1389
01:15:16,017 --> 01:15:17,435
Zlatko.
1390
01:15:20,104 --> 01:15:22,899
A nechcem, aby ste si mysleli niečo iné.
1391
01:15:22,941 --> 01:15:24,067
Stále som to ja.
1392
01:15:24,108 --> 01:15:25,235
Isteže si.
1393
01:15:25,276 --> 01:15:26,861
-Simon.
-Áno.
1394
01:15:27,654 --> 01:15:28,947
Tak ty si gej?
1395
01:15:29,739 --> 01:15:31,699
Ktorá z frajeriek ťa vzrušovala?
1396
01:15:31,741 --> 01:15:33,368
Tá s tým hrubým obočím...
1397
01:15:33,409 --> 01:15:34,494
-Jack.
-Ježiši.
1398
01:15:34,536 --> 01:15:36,538
-Oci, môžeš sklapnúť?
-Žartujem.
1399
01:15:36,579 --> 01:15:38,206
-Nie vtipne.
-Žartujem.
1400
01:15:38,248 --> 01:15:39,999
Otvor si darček. Prosím.
1401
01:15:45,380 --> 01:15:46,631
V poriadku, zlatko.
1402
01:15:46,673 --> 01:15:48,258
-Nora, odo mňa.
-Simon.
1403
01:15:48,299 --> 01:15:50,134
To je pre teba, odo mňa.
1404
01:15:55,723 --> 01:15:57,016
Je to Cuisinart.
1405
01:15:58,142 --> 01:16:00,270
Krásny. čakujem, Simon.
1406
01:16:03,731 --> 01:16:05,650
Drahý Blue, šťastný nový rok.
1407
01:16:05,692 --> 01:16:06,818
ako sa oblieka gej
1408
01:16:06,860 --> 01:16:08,027
Neozval si sa,
1409
01:16:08,069 --> 01:16:10,738
tak predpokladám, že preto,
lebo nemáš signál.
1410
01:16:11,072 --> 01:16:13,491
Na Vianoce som to oznámil rodine.
1411
01:16:13,825 --> 01:16:15,118
Žiadna sláva.
1412
01:16:15,159 --> 01:16:19,455
A celé prázdniny sa
z rôznych dôvodov kamošom vyhýbam.
1413
01:16:19,497 --> 01:16:21,583
Zmena je vyčerpávajúca.
1414
01:16:21,624 --> 01:16:25,253
Niet sa kam skryť pred všetkým tým novým.
1415
01:16:25,295 --> 01:16:26,421
Okrem tohto. S tebou.
1416
01:16:27,046 --> 01:16:28,464
Prosím, napíš mi.
1417
01:16:28,506 --> 01:16:31,843
Hne ako ti naskočí hoci jedna čiarka.
1418
01:16:31,885 --> 01:16:33,303
Raňajkové burrito?
1419
01:16:34,053 --> 01:16:35,054
V aka.
1420
01:16:35,388 --> 01:16:36,848
Hej, Si.
1421
01:16:38,266 --> 01:16:40,059
Sadni si.
1422
01:16:42,312 --> 01:16:43,730
Zmeškám.
1423
01:17:15,011 --> 01:17:16,012
Čaute.
1424
01:17:16,262 --> 01:17:18,097
Simon, porozprávajme sa.
1425
01:17:18,765 --> 01:17:21,601
S Abby sme boli na Silvestra spolu a...
1426
01:17:22,560 --> 01:17:24,020
teraz sme spolu.
1427
01:17:24,062 --> 01:17:25,939
To je super. Výborne.
1428
01:17:25,980 --> 01:17:27,482
Áno, to je.
1429
01:17:27,941 --> 01:17:30,109
Ale hovorili sme, prečo to tak trvalo.
1430
01:17:31,027 --> 01:17:33,655
Klamal si Nickovi,
že mám frajera Jonathana?
1431
01:17:33,696 --> 01:17:35,823
-Prečo si si to vymyslel?
-Martin...
1432
01:17:35,865 --> 01:17:38,701
To on o mne napísal na CreekSecrets.
1433
01:17:38,952 --> 01:17:40,745
Odfotil si moje maily
1434
01:17:40,787 --> 01:17:43,706
a mesiace ich využíval na moje vydieranie.
1435
01:17:44,207 --> 01:17:46,626
Čo to má spoločné s nami, Simon?
1436
01:17:46,876 --> 01:17:50,380
Vraj ak mu nepomôžem zbaliť Abby,
vyzradí ma.
1437
01:17:55,093 --> 01:17:56,678
Museli ste byť od seba.
1438
01:17:56,719 --> 01:17:58,513
Tak si vymýšľal klamstvá.
1439
01:17:59,681 --> 01:18:01,766
A poslal ma na rande s Leahou?
1440
01:18:02,433 --> 01:18:03,977
Aby som nebol s Abby?
1441
01:18:04,018 --> 01:18:07,897
Počkať. Skúšky dialógov v reštike
a pivný pong u Brama,
1442
01:18:07,939 --> 01:18:10,316
to aby si ma podstrčil Martinovi?
1443
01:18:10,942 --> 01:18:12,569
Nie som kus mäsa, Simon.
1444
01:18:13,361 --> 01:18:16,239
Vieš, aké bolo pre mňa ťažké
začať odznova.
1445
01:18:17,615 --> 01:18:19,033
Verila som ti.
1446
01:18:23,204 --> 01:18:25,164
Po , Leah, vezmem ťa do školy.
1447
01:18:31,087 --> 01:18:34,007
Leah. Leah, prosím, počúvaj, počúvaj.
1448
01:18:34,048 --> 01:18:36,801
Pohnojil som to.
Ale vedel som, že ľúbiš Nicka.
1449
01:18:36,843 --> 01:18:38,636
-A že možno...
-Prestaň!
1450
01:18:39,596 --> 01:18:41,598
Vieš čo? Si neskutočne hlúpy.
1451
01:18:41,639 --> 01:18:45,226
Nebola som zamilovaná do Nicka.
Bola som zamilovaná do teba!
1452
01:18:50,523 --> 01:18:52,066
Ve sme to my.
1453
01:18:52,108 --> 01:18:53,568
Áno, tak...
1454
01:18:55,069 --> 01:18:56,279
Prepáč.
1455
01:18:58,239 --> 01:19:00,283
Chcela som ti to povedať.
1456
01:19:01,409 --> 01:19:05,663
Ke som u vás spala,
chcela som ti to povedať.
1457
01:19:07,957 --> 01:19:10,668
Vieš, čo je najsmiešnejšie?
1458
01:19:10,710 --> 01:19:13,004
Že ke si bol dlho taký prieberčivý,
1459
01:19:13,046 --> 01:19:17,467
myslela som si, že možno preto,
že sa páčim aj ja tebe.
1460
01:19:17,967 --> 01:19:20,470
A potom si ma poslal na rande s Nickom
1461
01:19:20,512 --> 01:19:23,223
a došlo mi, že ma nikdy
tak vidieť nebudeš.
1462
01:19:23,932 --> 01:19:26,267
Ja zvládnem to, že si gej, Si.
1463
01:19:26,976 --> 01:19:29,938
Ale zlomil si mi srdce v domnení,
že chcem Nicka,
1464
01:19:29,979 --> 01:19:31,606
a to je fakt kruté.
1465
01:20:01,302 --> 01:20:02,512
Si v poriadku?
1466
01:20:02,554 --> 01:20:03,638
Držím sa.
1467
01:20:04,806 --> 01:20:06,432
Aby si vedel,
1468
01:20:06,474 --> 01:20:09,060
ke som vravel, že máme veľa spoločného,
1469
01:20:09,102 --> 01:20:11,604
tak som... nehovoril som o tom.
1470
01:20:11,646 --> 01:20:13,106
Chápem.
1471
01:20:13,147 --> 01:20:14,941
-Aby si vedel.
-Okej, v aka.
1472
01:20:14,983 --> 01:20:16,317
Fajn.
1473
01:20:26,327 --> 01:20:27,871
Ahoj, Jackie.
1474
01:20:27,912 --> 01:20:30,707
Chodil si so mnou,
lebo ti pripadám ako chalan?
1475
01:20:31,332 --> 01:20:35,461
Nie. Vlastne som sa s tebou rozišiel,
lebo nevyzeráš ako chalan.
1476
01:20:35,503 --> 01:20:38,923
Okej. V aka.
1477
01:20:39,340 --> 01:20:40,550
Prosím.
1478
01:20:55,690 --> 01:20:57,233
Áno! Hej, Creekwood!
1479
01:20:59,611 --> 01:21:01,070
To je pre teba, Spier.
1480
01:21:02,864 --> 01:21:04,365
Čau, Ethan.
1481
01:21:04,991 --> 01:21:07,285
-Ó, áno!
-Áno!
1482
01:21:11,956 --> 01:21:13,666
Páči sa ti to, Spier, však?
1483
01:21:14,751 --> 01:21:15,710
Áno.
1484
01:21:15,752 --> 01:21:17,879
Áno, Ethan, Simonovi páči.
1485
01:21:22,217 --> 01:21:23,760
Chceš mi niečo povedať?
1486
01:21:25,386 --> 01:21:27,096
Tak chceš mi niečo povedať?
1487
01:21:27,972 --> 01:21:30,016
-Nechaj.
-Ahoj, pani Albrightová.
1488
01:21:30,058 --> 01:21:31,351
Nie, žiadne ahoj.
1489
01:21:31,392 --> 01:21:34,187
Nie sme kamoši,
nerobíš mi vlasy ani nechty.
1490
01:21:34,229 --> 01:21:35,772
Zlezte z toho stola!
1491
01:21:35,813 --> 01:21:38,650
Vy spotení, hormónmi zmietaní panici.
1492
01:21:38,691 --> 01:21:40,652
Viete čo? Budete vylúčení tak dlho,
1493
01:21:40,902 --> 01:21:44,572
že ke to skončí, budete tuční,
plešatí, nešťastne ženatí,
1494
01:21:44,614 --> 01:21:48,368
totálne priemerní niktoši,
k čomu smerujete.
1495
01:21:48,409 --> 01:21:49,953
To nám nemôžete hovoriť!
1496
01:21:49,994 --> 01:21:51,663
Vlastne môžem a hovorím.
1497
01:21:51,704 --> 01:21:53,831
A viete prečo? Vy ste tí kreténi,
1498
01:21:53,873 --> 01:21:56,918
čo spravili to svinstvo pred celou školou.
1499
01:21:56,960 --> 01:21:58,169
A hádajte čo?
1500
01:21:58,211 --> 01:22:01,673
Takých kreténov nikto neľutuje,
hlavne ja nie.
1501
01:22:01,714 --> 01:22:03,842
Teraz padajte. K pánovi Worthovi.
1502
01:22:03,883 --> 01:22:05,134
Zbohom.
1503
01:22:06,177 --> 01:22:07,387
To je moje.
1504
01:22:07,428 --> 01:22:10,348
Predám to. A dám sa podviazať.
1505
01:22:26,364 --> 01:22:29,033
Prečo máme ísť k pánovi Worthovi?
1506
01:22:29,659 --> 01:22:31,703
Nemôžeme to nechať vyšumieť?
1507
01:22:34,706 --> 01:22:36,708
Je mi to ľúto, Ethan.
1508
01:22:38,626 --> 01:22:41,087
Nič takéto nebolo, ke si sa priznal ty.
1509
01:22:42,797 --> 01:22:46,676
Vieš ako sa vraví, jeden gej nuda,
dvaja zločin z nenávisti.
1510
01:22:51,764 --> 01:22:53,433
Mohol si povedať, že si gej.
1511
01:22:56,060 --> 01:22:57,729
Nemali sme veľa spoločného.
1512
01:22:58,605 --> 01:22:59,939
To hovoríš ty mne?
1513
01:22:59,981 --> 01:23:02,859
Tie tvoje kapucne ma veru neberú.
1514
01:23:09,157 --> 01:23:10,742
Ja neviem.
1515
01:23:10,783 --> 01:23:12,493
Možno som žiarlil.
1516
01:23:13,286 --> 01:23:14,996
Priznal si sa v šestnástich.
1517
01:23:17,290 --> 01:23:19,375
Asi si to mal ľahké.
1518
01:23:19,417 --> 01:23:20,960
Ľahké?
1519
01:23:21,002 --> 01:23:22,378
Robíš si srandu?
1520
01:23:25,048 --> 01:23:28,343
Mama stále hovorí starkým o babách,
s ktorými chodím,
1521
01:23:28,384 --> 01:23:32,263
ke k nim každú nedeľu ideme na obed.
1522
01:23:32,305 --> 01:23:35,099
Pretože oni sú starí a nábožní
1523
01:23:35,141 --> 01:23:37,268
a tak je to ľahšie.
1524
01:23:37,894 --> 01:23:39,771
Ja neviem, možno áno.
1525
01:23:40,730 --> 01:23:43,650
Ale mal by si ju počuť,
ke hovorí o dievčatách.
1526
01:23:48,988 --> 01:23:50,990
Tak, chlapci, po te.
1527
01:23:51,908 --> 01:23:52,909
No tak.
1528
01:23:54,202 --> 01:23:55,662
Fajn, tu sa postavte.
1529
01:23:58,164 --> 01:23:59,165
Vztyk.
1530
01:24:02,585 --> 01:24:05,630
Títo páni by vám radi niečo povedali.
1531
01:24:05,672 --> 01:24:07,382
-Prepáčte.
-Naša chyba.
1532
01:24:07,423 --> 01:24:10,385
Správne. Lebo na Creekwoodskej
veríme v čo?
1533
01:24:10,426 --> 01:24:11,469
Toleranciu.
1534
01:24:11,719 --> 01:24:15,682
A preto rešpektujeme,
že Simon a Ethan chcú byť frajermi.
1535
01:24:15,723 --> 01:24:17,767
-My nie sme frajeri.
-Tak nie.
1536
01:24:17,809 --> 01:24:20,603
Akokoľvek to voláte,
u mňa v pohode. Vážne.
1537
01:24:20,645 --> 01:24:24,357
Voláme to ”dvaja ľudia,
ktorí nemajú romantický vzťah‟.
1538
01:24:24,399 --> 01:24:27,235
Áno, chápem. Na voľno,
ja to chápem, vážne.
1539
01:24:29,320 --> 01:24:32,657
Simon. Môžeme sa porozprávať?
1540
01:24:32,699 --> 01:24:34,033
Nemám ti čo povedať.
1541
01:24:34,075 --> 01:24:36,786
Prosím. Len chcem povedať,
že mi je to ľúto.
1542
01:24:36,828 --> 01:24:39,706
Netušil som, že ľudia stále robia
také svinstvá.
1543
01:24:39,747 --> 01:24:41,708
Ja som to schytal za ten prejav
1544
01:24:41,749 --> 01:24:43,918
a chcel som zamerať pozornosť inam.
1545
01:24:43,960 --> 01:24:45,420
Nečakal som taký cirkus.
1546
01:24:45,461 --> 01:24:49,048
Kašlem na to, či si čakal,
že môj coming out bude rozruch.
1547
01:24:50,175 --> 01:24:51,634
O tom ty nerozhoduješ.
1548
01:24:51,676 --> 01:24:54,596
To ja sa mám rozhodnúť kedy a kde a ako,
1549
01:24:54,637 --> 01:24:56,848
a kto to vie a ako to poviem.
1550
01:24:56,890 --> 01:25:00,393
To si mám rozhodnúť ja!
A ty si mi to vzal.
1551
01:25:01,477 --> 01:25:04,147
Tak môžeš ma, prosím, nechať na pokoji?
1552
01:25:36,054 --> 01:25:39,015
Videl som to. Už viem, kto si.
1553
01:25:40,016 --> 01:25:43,269
Jacques a Dit. Tak volajú hru
Simon vraví vo Francúzsku.
1554
01:25:43,686 --> 01:25:44,771
Veľmi chytré.
1555
01:25:45,063 --> 01:25:47,398
Prepáč, Simon. Ja už nemôžem.
1556
01:25:47,440 --> 01:25:49,609
-Blue, prosím.
-Je mi to ľúto.
1557
01:25:49,651 --> 01:25:52,820
Nemôžeš ma opustiť. Všetko sa mi rúca.
1558
01:25:57,242 --> 01:25:58,785
blugreen118 natrvalo zrušený
1559
01:26:03,122 --> 01:26:05,166
natrvalo.
1560
01:26:44,747 --> 01:26:47,208
Nehovoril som s ňou,
v škole som ju nevidel.
1561
01:26:49,377 --> 01:26:51,379
Ale uvidíme sa v triede.
1562
01:26:51,421 --> 01:26:52,338
-Áno.
-Dobre.
1563
01:26:52,630 --> 01:26:53,631
Tak zatiaľ.
1564
01:26:54,757 --> 01:26:55,717
Čau.
1565
01:26:55,758 --> 01:26:56,885
Čau, Simon.
1566
01:26:59,387 --> 01:27:00,263
Si to ty?
1567
01:27:02,307 --> 01:27:03,600
Ty si Blue?
1568
01:27:04,434 --> 01:27:07,896
Nie. Ja to nie som. Prepáč.
1569
01:27:11,441 --> 01:27:14,068
Mal si šialené dni. Chceš sa porozprávať?
1570
01:27:14,110 --> 01:27:16,946
Nie, prepáč. Nemal som sa pýtať.
1571
01:27:16,988 --> 01:27:18,907
-Nie, to nič.
-Nechcem otravovať.
1572
01:27:59,697 --> 01:28:00,990
Vedela si to?
1573
01:28:06,496 --> 01:28:08,122
Len že máš tajomstvo.
1574
01:28:13,336 --> 01:28:15,964
Ke si bol malý, bol si taký bezstarostný.
1575
01:28:17,382 --> 01:28:21,719
Ale týchto ostatných pár rokov
viac a viac...
1576
01:28:23,346 --> 01:28:26,015
Akoby som cítila, že zadržiavaš dych.
1577
01:28:33,690 --> 01:28:35,817
Chcela som sa na to spýtať, ale...
1578
01:28:36,484 --> 01:28:38,570
nechcela som vyzvedať.
1579
01:28:41,239 --> 01:28:42,490
Možno to bola chyba.
1580
01:28:42,532 --> 01:28:45,118
Nie. Nie, mami, ty...
1581
01:28:46,744 --> 01:28:48,454
Nespravila si chybu.
1582
01:28:52,292 --> 01:28:54,586
Že si gej musíš riešiť ty.
1583
01:28:55,336 --> 01:28:59,841
Niektoré veci musíš prekonať sám.
To neznášam.
1584
01:29:01,259 --> 01:29:04,596
Ke si sa priznal, povedal si:
”Mami, som to stále ja.‟
1585
01:29:08,016 --> 01:29:10,185
Toto ti musím povedať.
1586
01:29:11,895 --> 01:29:14,522
Stále si to ty, Simon.
1587
01:29:16,649 --> 01:29:21,863
Stále si ten istý syn,
ktorého si rada doberám
1588
01:29:22,405 --> 01:29:25,742
a na ktorom je tvoj otec závislý
skoro vo všetkom.
1589
01:29:26,534 --> 01:29:28,244
A si ten istý brat, ktorý
1590
01:29:28,536 --> 01:29:33,374
vždy pochváli svojej sestre jedlo,
aj ke je hnusné.
1591
01:29:36,753 --> 01:29:39,130
Ale už si môžeš vydýchnuť, Simon.
1592
01:29:41,257 --> 01:29:44,552
Budeš oveľa viac sám sebou, ako si bol...
1593
01:29:47,013 --> 01:29:49,098
už veľmi dlhý čas.
1594
01:29:56,105 --> 01:29:58,024
Zaslúžiš si všetko, čo chceš.
1595
01:30:12,872 --> 01:30:14,040
Môj chlapec.
1596
01:30:30,473 --> 01:30:32,308
Ahoj, Leah.
1597
01:30:32,350 --> 01:30:33,935
-Čau.
-Ako?
1598
01:30:33,977 --> 01:30:35,228
Čo to robíš?
1599
01:30:35,770 --> 01:30:37,605
Idem sa prebehnúť, vieš ako.
1600
01:30:38,314 --> 01:30:39,357
Denný rituál.
1601
01:30:39,399 --> 01:30:40,817
To si nikdy nerobil.
1602
01:30:41,401 --> 01:30:42,402
Robil.
1603
01:30:42,861 --> 01:30:44,279
Ale máš džínsy.
1604
01:30:45,780 --> 01:30:46,823
Bežecké džínsy.
1605
01:30:46,865 --> 01:30:48,616
Simon, ty odpadneš.
1606
01:30:49,492 --> 01:30:51,369
Tak fajn, nejdem behať.
1607
01:30:52,370 --> 01:30:53,746
Leah. Počúvaj, prosím.
1608
01:30:53,788 --> 01:30:55,498
Pozri, ja viem, jasné?
1609
01:30:55,540 --> 01:30:57,542
Nechcel si povedať, že si gej.
1610
01:30:57,584 --> 01:30:59,502
Nešlo len o to.
1611
01:31:01,963 --> 01:31:03,798
Zaľúbil som sa do niekoho.
1612
01:31:04,924 --> 01:31:06,593
Ten chalan v mailoch...
1613
01:31:08,344 --> 01:31:09,554
Milujem ho.
1614
01:31:10,346 --> 01:31:14,017
Vedel som, že ak Martin zverejní
tie maily, odplaší ho to.
1615
01:31:14,934 --> 01:31:16,102
Prepáč.
1616
01:31:18,730 --> 01:31:20,857
Viem, že čo som spravil, bolo zlé.
1617
01:31:23,985 --> 01:31:25,320
Si najlepšia kamoška.
1618
01:31:25,361 --> 01:31:28,281
Ak som, prečo si sa priznal Abby
a nie mne?
1619
01:31:31,075 --> 01:31:32,452
Asi to bolo ľahšie.
1620
01:31:34,120 --> 01:31:36,372
Abby som poznal pol roka
1621
01:31:36,414 --> 01:31:39,542
a teba poznám už 13 rokov.
1622
01:31:41,669 --> 01:31:45,507
Vedel som, že ke ti to poviem,
všetko už bude iné.
1623
01:31:46,925 --> 01:31:49,135
Chcel som, aby to zostalo rovnaké.
1624
01:31:53,473 --> 01:31:55,683
Povedz mi o chalanovi, ktorého ľúbiš.
1625
01:31:58,937 --> 01:32:00,313
Určite?
1626
01:32:00,355 --> 01:32:01,231
Áno.
1627
01:32:01,689 --> 01:32:04,234
Pomôže to zabiť hetero Simona v hlave.
1628
01:32:04,275 --> 01:32:05,485
Nemusíš ho zabiť.
1629
01:32:05,527 --> 01:32:06,986
Je mŕtvy, Si.
1630
01:32:07,028 --> 01:32:09,614
Sekám ho mentálnou mačetou práve teraz.
1631
01:32:12,075 --> 01:32:14,202
Dobre. Tak fajn.
1632
01:32:16,871 --> 01:32:18,289
Takže volám ho Blue.
1633
01:32:28,591 --> 01:32:30,009
Hej, Si.
1634
01:32:31,886 --> 01:32:32,887
Áno?
1635
01:32:43,648 --> 01:32:45,066
Ako dlho si to vedel?
1636
01:32:47,026 --> 01:32:49,028
Začalo mi to dochádzať...
1637
01:32:49,946 --> 01:32:51,614
ke som mal asi...
1638
01:32:53,199 --> 01:32:54,117
Trinásť?
1639
01:32:54,534 --> 01:32:56,327
Štyri roky? Štyri roky...
1640
01:32:57,829 --> 01:33:00,623
spoločných večerí, štyri roky
chodenia do kina.
1641
01:33:00,665 --> 01:33:03,710
Štyri roky spoločného venčenia Biebera.
1642
01:33:05,920 --> 01:33:07,255
Prepáč.
1643
01:33:07,964 --> 01:33:09,007
Nemalo mi to ujsť.
1644
01:33:09,465 --> 01:33:11,301
Nie. Hej, nie, oci.
1645
01:33:11,342 --> 01:33:12,802
Tie hlúpe vtipy...
1646
01:33:13,553 --> 01:33:14,888
Viem, že nie naozaj.
1647
01:33:14,929 --> 01:33:16,973
To je jedno, nemalo mi to ujsť.
1648
01:33:20,518 --> 01:33:21,936
Ale...
1649
01:33:21,978 --> 01:33:24,439
ak by to náhodou nebolo jasné...
1650
01:33:25,940 --> 01:33:28,067
Tak vedz, že ťa ľúbim.
1651
01:33:30,069 --> 01:33:31,946
A som na teba hrdý.
1652
01:33:33,031 --> 01:33:35,450
Nič by som na tebe nemenil.
1653
01:33:37,869 --> 01:33:39,662
Hej. Do riti, oci.
1654
01:33:42,165 --> 01:33:43,374
Prestaň plakať.
1655
01:33:43,416 --> 01:33:45,585
Snažím sa. Snažím sa.
1656
01:33:46,544 --> 01:33:47,712
Bože.
1657
01:33:49,964 --> 01:33:51,007
Po sem.
1658
01:34:01,142 --> 01:34:02,685
Čo to video pre mamu?
1659
01:34:02,727 --> 01:34:04,229
-Dobre.
-Dobre, dobre.
1660
01:34:04,270 --> 01:34:05,480
Dobre.
1661
01:34:08,024 --> 01:34:08,942
Nevieš exportovať.
1662
01:34:09,234 --> 01:34:10,360
Pomôžeš mi s tým?
1663
01:34:10,401 --> 01:34:11,277
Áno.
1664
01:34:11,861 --> 01:34:12,737
-Okej.
-Po me.
1665
01:34:13,404 --> 01:34:14,405
Hej.
1666
01:34:15,114 --> 01:34:17,700
Mohli by sme sa spolu prihlásiť na Grindr.
1667
01:34:18,451 --> 01:34:20,328
Ty nevieš, čo je Grindr, však?
1668
01:34:21,246 --> 01:34:22,956
Je to Facebook pre homo ľudí.
1669
01:34:23,498 --> 01:34:24,791
Nie tak celkom.
1670
01:34:28,378 --> 01:34:31,756
Dámy a páni, predstavujem vám
20 rokov blaženosti.
1671
01:34:40,473 --> 01:34:41,766
To ste spravili vy?
1672
01:34:42,976 --> 01:34:44,644
Simon a ja, áno.
1673
01:34:45,478 --> 01:34:47,772
-Len som pomáhal.
-Väčšinou ja.
1674
01:34:47,814 --> 01:34:48,690
Áno, iste.
1675
01:34:53,111 --> 01:34:54,279
Vážne? Vážne?
1676
01:34:56,322 --> 01:34:58,241
Nemôžem tomu uveriť.
1677
01:34:58,283 --> 01:35:00,994
Spanikárila som a kúpila ti hodinky.
1678
01:35:01,035 --> 01:35:02,495
To je okej.
1679
01:35:02,537 --> 01:35:04,664
Dáš mi niečo, čo v obchode nekúpim.
1680
01:35:04,956 --> 01:35:06,457
To je nechutné.
1681
01:35:06,499 --> 01:35:07,417
Vy pozerajte.
1682
01:35:07,458 --> 01:35:08,418
Dávajte pozor.
1683
01:35:08,459 --> 01:35:10,211
Pozrite, malý Bieber!
1684
01:35:10,253 --> 01:35:11,880
Bol taký chutný!
1685
01:35:11,921 --> 01:35:13,131
Náš maličký!
1686
01:35:17,177 --> 01:35:19,137
Milí študenti na Creekwoodskej,
1687
01:35:19,179 --> 01:35:22,515
ako všetci s normálnym prehľadom už vedia,
1688
01:35:23,016 --> 01:35:26,436
nedávny post na tejto stránke
vyhlásil, že som gej.
1689
01:35:27,187 --> 01:35:29,814
Spôsob nebol práve želaný,
ale je to pravda.
1690
01:35:30,648 --> 01:35:32,734
Ja som gej.
1691
01:35:33,359 --> 01:35:36,821
Už dlho som sa trápil
skrývaním tohto faktu.
1692
01:35:37,071 --> 01:35:41,367
Mal som dôvody. Je nefér,
že len gejovia to musia hlásiť.
1693
01:35:41,409 --> 01:35:43,995
Nechcel som zmenu. Ale hlavne som sa bál.
1694
01:35:44,037 --> 01:35:45,163
Garrett. Po me!
1695
01:35:45,205 --> 01:35:47,123
Najskôr len toho, že som gej.
1696
01:35:47,165 --> 01:35:48,958
Ale potom mi došlo, že vždy,
1697
01:35:49,000 --> 01:35:52,003
ke svetu poviete, kto ste, je to desivé,
1698
01:35:52,045 --> 01:35:54,964
lebo čo ak sa svetu nebudete páčiť?
1699
01:35:55,006 --> 01:35:57,592
Tak som svoje tajomstvo všemožne skrýval.
1700
01:35:58,259 --> 01:36:01,095
Ublížil som najlepším,
najdôležitejším ľu om.
1701
01:36:01,137 --> 01:36:03,181
Chcem, aby vedeli, že to ľutujem.
1702
01:36:03,223 --> 01:36:05,266
Ale už sa nebojím.
1703
01:36:05,308 --> 01:36:09,187
Nebudem žiť vo svete,
kde nemôžem byť tým, kým som.
1704
01:36:09,229 --> 01:36:10,688
Zaslúžim si veľkú lásku.
1705
01:36:10,730 --> 01:36:13,399
Upozornenie, teraz to bude
romantické že až,
1706
01:36:13,441 --> 01:36:15,818
tak každý, kto neznáša citové výlevy,
1707
01:36:15,860 --> 01:36:19,572
cho te na kvíz na BuzzFeede
alebo predtým sledované porno.
1708
01:36:19,614 --> 01:36:21,074
Použil si vôbec rebrík?
1709
01:36:21,115 --> 01:36:25,370
Chalan, ktorého ľúbim, napísal,
že sa cíti ako na čertovom kolese.
1710
01:36:25,411 --> 01:36:29,457
V jednej chvíli na vrchole sveta
a o chvíľu na dne.
1711
01:36:29,499 --> 01:36:30,542
Tak sa cítim teraz.
1712
01:36:32,168 --> 01:36:34,963
Nemôžem chcieť úžasnejších priateľov
1713
01:36:35,004 --> 01:36:36,881
či chápavejšiu rodinu.
1714
01:36:36,923 --> 01:36:39,676
Ale bolo by oveľa lepšie
môcť to s niekým zdieľať.
1715
01:36:42,595 --> 01:36:43,555
Takže, Blue,
1716
01:36:44,180 --> 01:36:47,392
možno neviem, ako sa voláš
ani ako vyzeráš.
1717
01:36:48,101 --> 01:36:49,686
Ale viem, kto si.
1718
01:36:50,645 --> 01:36:53,022
Že si vtipný a premýšľavý.
1719
01:36:53,064 --> 01:36:56,109
Že opatrne volíš slová a sú vždy dokonalé.
1720
01:36:56,401 --> 01:36:59,320
A viem, že predstieraš už tak dlho,
1721
01:36:59,362 --> 01:37:01,489
že je ťažké uveriť, že prestaneš.
1722
01:37:01,531 --> 01:37:02,407
Chápem to.
1723
01:37:03,408 --> 01:37:05,660
Ako som povedal úplne na začiatku,
1724
01:37:05,702 --> 01:37:06,786
som ako ty.
1725
01:37:06,828 --> 01:37:07,871
Ahoj, Simon.
1726
01:37:07,912 --> 01:37:08,872
Ako?
1727
01:37:08,913 --> 01:37:10,415
Takže, Blue,
1728
01:37:10,456 --> 01:37:14,043
po predstavení, v piatok o desiatej,
vieš, kde budem.
1729
01:37:14,711 --> 01:37:17,547
Nenalieham, aby si prišiel,
ale dúfam, že áno.
1730
01:37:18,131 --> 01:37:19,966
Aj ty si zaslúžiš veľkú lásku.
1731
01:37:20,800 --> 01:37:23,219
S láskou, Simon.
1732
01:37:25,513 --> 01:37:26,764
Správa poslaná!
1733
01:37:34,147 --> 01:37:35,940
Willkommen
1734
01:37:35,982 --> 01:37:37,984
Bienvenue
1735
01:37:38,026 --> 01:37:40,570
Vitajte
1736
01:37:40,612 --> 01:37:43,323
Im cabaret
1737
01:37:44,073 --> 01:37:47,076
Au cabaret
1738
01:37:47,118 --> 01:37:51,456
V kabarete
1739
01:38:07,680 --> 01:38:09,933
Okej. Za toto mi neplatia dosť.
1740
01:38:18,399 --> 01:38:19,442
-Ahoj!
-Ó, bože.
1741
01:38:19,484 --> 01:38:21,653
-Bože!
-Bola si úžasná, vážne.
1742
01:38:21,694 --> 01:38:22,946
-Úchvatná.
-čakujem!
1743
01:38:22,987 --> 01:38:24,739
-Ako?
-Zlatko!
1744
01:38:28,826 --> 01:38:30,245
Áno, áno.
1745
01:38:36,125 --> 01:38:38,086
-Čau, Simon.
-Čau.
1746
01:38:40,713 --> 01:38:43,258
Chceš ísť dnes s nami do lunaparku?
1747
01:38:48,096 --> 01:38:49,222
Áno.
1748
01:38:49,264 --> 01:38:50,723
-Áno?
-Áno!
1749
01:38:50,765 --> 01:38:51,724
Jéj!
1750
01:38:51,766 --> 01:38:52,809
Po sem, Leah!
1751
01:38:53,643 --> 01:38:54,769
Tá láska!
1752
01:38:54,811 --> 01:38:56,563
čakujem.
1753
01:39:15,039 --> 01:39:15,999
Budeme tu.
1754
01:39:16,040 --> 01:39:17,750
-Cho po neho.
-Dobre.
1755
01:39:18,585 --> 01:39:19,544
-Áno!
-Áno!
1756
01:39:19,586 --> 01:39:20,587
Cho , Simon!
1757
01:39:20,628 --> 01:39:21,546
Spier, Spier!
1758
01:39:23,173 --> 01:39:24,465
Toto chvíľu vydrží.
1759
01:39:28,469 --> 01:39:29,470
Bože, pozrite.
1760
01:39:29,512 --> 01:39:31,389
Asi čaká na toho druhého.
1761
01:39:31,431 --> 01:39:33,141
Kde je Dana? Žrala by to.
1762
01:39:34,851 --> 01:39:37,437
Ideš, kamoš. Som na teba hrdá.
1763
01:39:38,897 --> 01:39:40,356
-Áno, kamoš!
-Áno!
1764
01:39:40,398 --> 01:39:41,608
Cho na to!
1765
01:39:41,649 --> 01:39:42,901
To je ono!
1766
01:39:47,280 --> 01:39:49,115
-Áno!
-Áno!
1767
01:39:54,746 --> 01:39:56,623
Máme ťa radi, Simon!
1768
01:40:01,252 --> 01:40:03,213
Ty, môžeš... Nerob to.
1769
01:40:31,574 --> 01:40:34,369
Okej. Tvoja posledná jazda, kamoš.
1770
01:40:36,704 --> 01:40:37,830
Počkať. Počkať!
1771
01:40:41,709 --> 01:40:42,627
Simon...
1772
01:40:43,044 --> 01:40:44,045
To som ja.
1773
01:40:45,296 --> 01:40:46,464
Som Blue.
1774
01:40:46,756 --> 01:40:47,632
Milujem ťa.
1775
01:40:49,133 --> 01:40:50,134
Nie, nie si.
1776
01:40:50,176 --> 01:40:52,011
Nie, nie som. Ja len...
1777
01:40:52,971 --> 01:40:55,849
Toto je fakt brutálne.
1778
01:40:56,933 --> 01:40:59,018
Ty, niečo ti poviem.
1779
01:40:59,060 --> 01:41:02,313
Mám pár... Koľko to je?
1780
01:41:02,355 --> 01:41:05,066
-Štyri lístky, štyri doláre.
-Super. Tu sú.
1781
01:41:05,108 --> 01:41:06,276
Posledná je na mňa.
1782
01:41:07,944 --> 01:41:09,279
Tak.
1783
01:41:10,613 --> 01:41:12,907
Posledná výzva na čertovo koleso!
1784
01:41:15,326 --> 01:41:17,912
Ja nemôžem. Nemôžem sa pozerať, nie.
1785
01:41:17,954 --> 01:41:19,706
Toto je hrozné.
1786
01:41:19,747 --> 01:41:20,832
Okej, Dora.
1787
01:41:20,874 --> 01:41:21,833
Počkať, počkať.
1788
01:41:23,376 --> 01:41:24,502
Smiem si sadnúť?
1789
01:41:25,170 --> 01:41:26,921
Ale ja tu na niekoho čakám.
1790
01:41:28,381 --> 01:41:30,008
Áno, ja viem.
1791
01:41:34,220 --> 01:41:35,889
To je Bram!
1792
01:41:41,728 --> 01:41:42,854
To si ty.
1793
01:41:44,147 --> 01:41:45,440
Som to ja.
1794
01:41:48,484 --> 01:41:49,527
Ale vtedy na párty...
1795
01:41:50,445 --> 01:41:53,198
Áno. Bol som opitý a zmätený.
1796
01:41:53,239 --> 01:41:55,867
A skončilo to minútu po tom,
ako si nás videl.
1797
01:41:59,204 --> 01:42:00,288
A si Žid.
1798
01:42:01,039 --> 01:42:01,998
Áno.
1799
01:42:03,041 --> 01:42:04,209
Čo je super.
1800
01:42:05,126 --> 01:42:06,419
A som aj černoch.
1801
01:42:07,754 --> 01:42:09,005
A gej.
1802
01:42:10,048 --> 01:42:11,382
Šialené, čo?
1803
01:42:11,424 --> 01:42:13,009
Nemyslel som, že prídeš.
1804
01:42:13,760 --> 01:42:15,011
Ani ja.
1805
01:42:15,053 --> 01:42:19,224
Kým som nekráčal k tebe,
nemyslel som si, že to dokážem.
1806
01:42:39,035 --> 01:42:41,329
Si sklamaný, že som to ja?
1807
01:42:44,666 --> 01:42:45,834
Nie.
1808
01:43:26,165 --> 01:43:28,543
DNÍ DO MATURITY 17
1809
01:43:32,338 --> 01:43:33,256
Čau.
1810
01:43:33,298 --> 01:43:34,382
Videl si to?
1811
01:43:34,424 --> 01:43:37,552
Je tam šesť nových priznaní,
všetky podpísané.
1812
01:43:37,594 --> 01:43:39,179
Počúvaj toto.
1813
01:43:39,220 --> 01:43:41,472
”Moji rodičia ma nevideli v Kabarete,
1814
01:43:41,514 --> 01:43:44,100
nepáči sa im, že chcem byť hercom.
1815
01:43:44,142 --> 01:43:47,437
Neviem, či na mňa budú niekedy hrdí.
Taylor Metternich.‟
1816
01:43:47,729 --> 01:43:48,855
Páni.
1817
01:43:49,397 --> 01:43:50,773
Ty určuješ trendy, Spier.
1818
01:43:51,733 --> 01:43:53,568
Tak skoč do auta, musíme ísť.
1819
01:44:03,995 --> 01:44:05,663
-Dobré ráno!
-Á, tu je!
1820
01:44:05,705 --> 01:44:07,707
-Dobré, Simon.
-Ránko, chlapče.
1821
01:44:07,749 --> 01:44:09,209
Čo je to?
1822
01:44:09,250 --> 01:44:11,002
-Špecialita.
-Kokosák?
1823
01:44:11,044 --> 01:44:12,712
-Áno.
-Vyzeráš dobre.
1824
01:44:12,754 --> 01:44:14,005
-Pekný deň.
-Aj ty.
1825
01:44:14,047 --> 01:44:15,840
-Je to dobré?
-Lahodné.
1826
01:44:15,882 --> 01:44:17,300
-Čaute.
-Ty nebudeš jesť?
1827
01:44:17,342 --> 01:44:18,218
Čau, Simon.
1828
01:44:31,940 --> 01:44:33,650
-Dobré.
-Čau, kamoš.
1829
01:44:42,033 --> 01:44:43,618
-Dobré ráno.
-Ako, Leah?
1830
01:44:43,660 --> 01:44:45,620
Celkom fajn.
1831
01:44:56,965 --> 01:44:58,091
Čaute!
1832
01:45:05,348 --> 01:45:06,224
Čau.
1833
01:45:10,603 --> 01:45:12,146
-Dobré.
-Ránko.
1834
01:45:15,316 --> 01:45:16,234
Sme všetci?
1835
01:45:16,276 --> 01:45:17,193
-Áno.
-Sme.
1836
01:45:17,235 --> 01:45:18,486
Fajn, je krásny deň,
1837
01:45:18,528 --> 01:45:20,989
takže nás vezmem na malé dobrodružstvo.
1838
01:45:21,239 --> 01:45:22,240
Áno!
1839
01:45:22,490 --> 01:45:23,741
To presne potrebujem!
1840
01:45:24,158 --> 01:45:25,034
Dobrodružstvo!
1841
01:49:21,479 --> 01:49:25,441
KONIEC
1842
01:49:38,079 --> 01:49:40,081
Preklad
Miroslav Kovacik