1 00:00:44,921 --> 00:00:45,797 Som ako ty. 2 00:00:46,422 --> 00:00:47,757 Mám normálny život. 3 00:00:47,799 --> 00:00:49,342 Všetko najlepšie. 4 00:00:49,384 --> 00:00:50,301 Nie! 5 00:00:50,343 --> 00:00:52,637 Môj otec bol otravne pekný zadák, 6 00:00:52,679 --> 00:00:55,014 ktorý si vzal sexy premiantku. 7 00:00:55,682 --> 00:00:57,684 A nie, nemali vrchol na strednej. 8 00:00:58,810 --> 00:01:00,728 Svoju segru mám rád. 9 00:01:00,770 --> 00:01:02,272 Ale nehovorím jej to. 10 00:01:02,313 --> 00:01:04,649 A minulý rok, pred 200 dielmi Chopped 11 00:01:04,691 --> 00:01:06,568 sa rozhodla byť šéfkuchárkou. 12 00:01:06,609 --> 00:01:09,487 Čo znamená, že teraz sme jej pokusné subjekty. 13 00:01:16,119 --> 00:01:17,203 Je to štipľavé? 14 00:01:17,829 --> 00:01:20,290 Preboha! Bože. 15 00:01:20,790 --> 00:01:23,042 A mám aj kamošov. 16 00:01:23,960 --> 00:01:27,172 S dvomi sa poznám asi od úsvitu vekov. 17 00:01:27,213 --> 00:01:29,340 -Či aspoň od škôlky. -Nie. Nie. 18 00:01:29,382 --> 00:01:31,301 -Prepáč! -Čo toto? 19 00:01:32,927 --> 00:01:36,848 Jednu poznám pár mesiacov, ale akoby som ju poznal roky. 20 00:01:36,890 --> 00:01:38,099 Robíme čo všetci. 21 00:01:38,141 --> 00:01:40,226 Pijeme priveľa ľadovej kávy, 22 00:01:40,268 --> 00:01:42,437 pozeráme zlé filmy a vo Waffle House 23 00:01:42,478 --> 00:01:44,898 snívame o výške a nezdravom jedle. 24 00:01:53,281 --> 00:01:55,325 DNÍ DO MATURITY - 208 25 00:01:58,119 --> 00:01:59,370 Takže, ako vravím. 26 00:02:00,330 --> 00:02:01,497 Som taký ako ty. 27 00:02:01,539 --> 00:02:04,334 Mám totálne, úplne normálny život. 28 00:02:07,044 --> 00:02:09,464 Ale mám jedno obrovské tajomstvo. 29 00:02:25,813 --> 00:02:27,482 Ahoj! Dobré ráno! 30 00:02:28,274 --> 00:02:29,567 -Ahoj. -Prepáč. 31 00:02:29,609 --> 00:02:30,985 Ty asi masturbuješ. 32 00:02:31,027 --> 00:02:32,237 Veľmi vtipné. 33 00:02:32,278 --> 00:02:35,532 Tvoja sestra robí nejaké lievance, čo videla v telke, 34 00:02:35,573 --> 00:02:37,242 mali by sme ísť jesť. 35 00:02:37,283 --> 00:02:38,785 Fajn, o chvíľu som tam. 36 00:02:38,826 --> 00:02:42,330 Okej. Hne ako na nete nájdeš fotky 37 00:02:42,372 --> 00:02:44,541 Gigi Habibovej v spodnej bielizni? 38 00:02:46,042 --> 00:02:46,918 Hadidovej. 39 00:02:47,460 --> 00:02:49,712 Tak. Nedošlo mi, že je tvoja kočka. 40 00:02:49,754 --> 00:02:51,130 Tak to dokonči. 41 00:02:52,173 --> 00:02:53,341 Vymákol si ma. 42 00:03:02,809 --> 00:03:03,768 Dobré ránko. 43 00:03:03,810 --> 00:03:05,103 Simon, sadni si. 44 00:03:05,144 --> 00:03:06,271 Zjedz raňajky. 45 00:03:06,312 --> 00:03:09,065 Nevrav, že raňajky sú najdôležitejšie jedlo, 46 00:03:09,107 --> 00:03:11,234 je to také klišé. Máš na viac. 47 00:03:11,276 --> 00:03:13,361 Nie, raňajky znižujú cholesterol 48 00:03:13,403 --> 00:03:16,489 a zmeny hladiny glukózy, vedúce k cukrovke typu 2. 49 00:03:17,407 --> 00:03:18,408 Zásah. 50 00:03:19,117 --> 00:03:21,369 Nora. Sú neskutočné. 51 00:03:21,411 --> 00:03:23,872 Kukuričné lievance s černicovým kompótom. 52 00:03:24,247 --> 00:03:25,665 Ale nie dosť drobivé. 53 00:03:25,707 --> 00:03:27,584 Prestaň. Sú dokonalé. 54 00:03:29,002 --> 00:03:30,628 Jedz, Bieber. 55 00:03:31,504 --> 00:03:32,630 -Ahojte. -Maj sa. 56 00:03:32,672 --> 00:03:34,799 A vráť sa do siedmej! Televízny večer! 57 00:03:47,729 --> 00:03:48,605 Hej! 58 00:03:49,147 --> 00:03:50,356 Dobré ráno! 59 00:03:50,398 --> 00:03:52,358 Som Simon! Bývam tu! 60 00:03:54,235 --> 00:03:55,695 Máš pekné topánky! 61 00:03:58,865 --> 00:04:00,325 Tak čau! 62 00:04:08,416 --> 00:04:09,876 Do čerta. 63 00:04:16,882 --> 00:04:20,136 JA, SIMON 64 00:04:28,978 --> 00:04:30,355 -Čau! -Čau! 65 00:04:30,396 --> 00:04:32,357 Mal som fakt bláznivý sen. 66 00:04:32,398 --> 00:04:34,400 Ty máš bláznivý sen každú noc. 67 00:04:34,442 --> 00:04:37,028 Vážne, som v jaskyni či vo vesmíre. 68 00:04:37,070 --> 00:04:38,821 A David Beckham má šošovky, 69 00:04:38,863 --> 00:04:41,282 jednu modrú a druhú červenú, ako sexy 70 00:04:41,324 --> 00:04:42,951 Morpheus z Matrixu. 71 00:04:42,992 --> 00:04:45,703 A neviem si vybrať, čo robiť. 72 00:04:45,995 --> 00:04:48,623 Bože. Videli ste dnes CreekSecrets? 73 00:04:48,665 --> 00:04:50,708 Ty si tým blogom fakt posadnutá. 74 00:04:50,750 --> 00:04:52,377 Ale Becca Petersonová 75 00:04:52,418 --> 00:04:55,255 to robila Ryanovi O'Donovanovi rukou v bazéne. 76 00:04:55,296 --> 00:04:57,090 To preto ho vypustili. 77 00:04:57,131 --> 00:04:59,050 -Školníkovi treba pridať. -Bože. 78 00:04:59,092 --> 00:05:00,593 A zaočkovať ho proti HPV. 79 00:05:01,636 --> 00:05:02,887 Leah, mal som sen. 80 00:05:02,929 --> 00:05:05,640 Nick, máme pravidlo. Žiadne analýzy pred kávou. 81 00:05:09,561 --> 00:05:11,229 Dáte nám štyri ľadové kávy? 82 00:05:11,604 --> 00:05:13,231 Abby s mliekom? Má rada mlieko. 83 00:05:13,690 --> 00:05:16,192 -Jednu s mliekom. -Čo si, jej barista? 84 00:05:16,901 --> 00:05:19,237 Ľahko si zapamätáš ”s mliekom‟. 85 00:05:23,449 --> 00:05:25,034 čakujem. 86 00:05:32,250 --> 00:05:33,209 Čaute! 87 00:05:36,171 --> 00:05:37,630 -Čauko. -Čau. 88 00:05:38,256 --> 00:05:40,175 čakujem, ja skoro umieram. 89 00:05:40,216 --> 00:05:43,803 Abby, včera som mal sen. Dal som si do očí zlé šošovky. 90 00:05:43,845 --> 00:05:45,972 čalší sen. Ty si... 91 00:05:46,014 --> 00:05:49,767 Si ako plod lásky Sigmunda Freuda a Cristiana Ronalda. 92 00:05:49,809 --> 00:05:51,477 -Bože. -V aka. 93 00:05:51,519 --> 00:05:53,062 Takže, nič nevidím 94 00:05:53,104 --> 00:05:57,233 a potácam sa po jaskyni, narážam do vecí a potom sa zobudím. 95 00:05:57,275 --> 00:05:58,359 To je všetko? 96 00:05:58,401 --> 00:05:59,569 Áno. 97 00:05:59,611 --> 00:06:01,654 Možno, že niečo nevidíš jasne. 98 00:06:01,696 --> 00:06:03,489 Čo máš rovno pod nosom. 99 00:06:04,032 --> 00:06:05,491 Čo akože nevidím? 100 00:06:06,784 --> 00:06:07,911 Netuším. 101 00:06:45,949 --> 00:06:48,284 Na Halloween budeme sexy Pokémoni. 102 00:06:48,326 --> 00:06:50,328 -Áno. -Ja budem zvrhlý Charmander. 103 00:06:50,370 --> 00:06:51,788 Pekný šál, Ethan. 104 00:06:51,829 --> 00:06:53,540 Nech ti nevbehne do vagíny. 105 00:06:53,581 --> 00:06:55,625 A ty máš fajnové kapsáče. 106 00:06:55,667 --> 00:06:58,002 Akoby si ťa podali v nejakom sekáči. 107 00:06:58,294 --> 00:06:59,629 Jasné, buzík. 108 00:07:02,006 --> 00:07:04,509 Vážne, už to ani nie je výzva. 109 00:07:04,551 --> 00:07:05,802 Blbci. 110 00:07:05,844 --> 00:07:07,971 Kiežby im to Ethan neuľahčoval. 111 00:07:08,012 --> 00:07:11,057 V mojej starej škole by sa to riešilo nožmi 112 00:07:11,099 --> 00:07:14,769 Dobré ráno, Creekwoodská stredná! 113 00:07:14,811 --> 00:07:17,689 Po me, vypnúť mobily! Pozerajte sa na svet okolo! 114 00:07:18,106 --> 00:07:19,732 Pozerajte sa ľu om do očí! 115 00:07:20,483 --> 00:07:23,778 Áno. Dosť selfíčok, nie si taký krásny. 116 00:07:23,820 --> 00:07:25,113 -Takže na obede. -Áno. 117 00:07:26,281 --> 00:07:28,032 Simonay. 118 00:07:28,074 --> 00:07:29,576 Máš nové topky, bratku. 119 00:07:29,617 --> 00:07:31,369 Odkiaľ ich máš? Kde ich majú? 120 00:07:31,828 --> 00:07:33,121 -Zabudol som. -Čože? 121 00:07:33,162 --> 00:07:34,455 Povedz mi značku! 122 00:07:34,497 --> 00:07:36,082 Budeme mať rovnaké. 123 00:07:36,124 --> 00:07:40,086 Vidím alšie mobily! Kto vám ich vzal? 124 00:07:40,128 --> 00:07:44,757 Ja! Ja! Ja som vám ich vzal! Budú v mojej kancelárii. 125 00:07:45,175 --> 00:07:47,886 Už o dva týždne to musíme vedieť naspamäť. 126 00:07:47,927 --> 00:07:50,138 A Sally Bowlesová nezavrie tlamu. 127 00:07:50,180 --> 00:07:51,681 Nechceš byť drúk ako ja? 128 00:07:51,723 --> 00:07:53,099 Ukážem ti pár ťahov. 129 00:07:53,141 --> 00:07:54,350 A môžeš ľahko žiť 130 00:07:54,392 --> 00:07:56,477 ako člen súboru číslo osem. 131 00:07:57,187 --> 00:08:01,608 Ale, ale. Nie sú to moji hereckí kolegovia? 132 00:08:02,483 --> 00:08:03,484 Čau, Martin. 133 00:08:03,526 --> 00:08:05,695 Čau, Spier. Čau, Abby. 134 00:08:06,196 --> 00:08:07,071 Ahoj. 135 00:08:07,363 --> 00:08:09,407 Teším sa na naše skúšky. 136 00:08:10,450 --> 00:08:11,576 Zábavný fakt. 137 00:08:11,618 --> 00:08:14,871 Vieš, že Kabaret vlastne vznikol podľa hry Som kamera? 138 00:08:14,913 --> 00:08:19,083 A Som kamera vznikla podľa románu Zbohom Berlínu, 139 00:08:19,125 --> 00:08:21,252 a Zbohom Berlínu zasa vychádzal 140 00:08:21,294 --> 00:08:25,006 z prvých rokov Christophera Isherwooda v Berlíne. 141 00:08:25,048 --> 00:08:26,925 -Úžasné. Mám hodinu. -Áno. 142 00:08:26,966 --> 00:08:28,092 Dobre. 143 00:08:28,134 --> 00:08:29,511 Tuším ju to zaujalo. 144 00:08:29,552 --> 00:08:30,929 Čau, Martin. 145 00:08:30,970 --> 00:08:32,639 Čau, borec. 146 00:08:33,847 --> 00:08:35,933 Suraj! Teraz. 147 00:08:37,352 --> 00:08:39,020 Po . Poznáš to. 148 00:08:40,145 --> 00:08:43,232 Mala som inšpiráciu. Čo tak Aféra? 149 00:08:43,274 --> 00:08:45,610 Nie, tú nemôžeme pozerať ako rodina. 150 00:08:45,652 --> 00:08:48,154 -Prečo? -Lebo je celá o sexe. 151 00:08:48,196 --> 00:08:50,198 Božechráň vidieť ľudí milovať sa. 152 00:08:50,240 --> 00:08:51,699 Bože. 153 00:08:51,741 --> 00:08:54,244 Bože môj. Vy dvaja to tak potláčate. 154 00:08:54,285 --> 00:08:57,038 Nerieš nás, okej? Nie sme tvoji pacienti. 155 00:08:57,080 --> 00:08:58,748 -Sme tvoja rodina. -Správne. 156 00:08:58,790 --> 00:09:00,959 Moji pacienti sú lepšie zaradení. 157 00:09:01,000 --> 00:09:03,795 -Pekný terapeutický ťah. -čakujem. 158 00:09:04,170 --> 00:09:05,338 -Má ťa. -Viete čo? 159 00:09:05,380 --> 00:09:07,340 Čo tak Nevesta pre milionára. 160 00:09:07,382 --> 00:09:08,842 Čo tam ten chlap robí? 161 00:09:08,883 --> 00:09:09,926 Prečo? 162 00:09:09,968 --> 00:09:11,511 No, zjavne je gej. 163 00:09:11,803 --> 00:09:13,680 -Nie, nie je. -Vážne? 164 00:09:13,721 --> 00:09:14,764 -Je pekný. -A dal 165 00:09:14,806 --> 00:09:16,808 jej vyrobiť jej vlastný parfum? 166 00:09:16,850 --> 00:09:20,228 -Oci! Tie rande vymýšľajú producenti. -Je taký frivolný. 167 00:09:20,270 --> 00:09:22,564 Je samostatný pride pochod. Žartuješ? 168 00:09:22,605 --> 00:09:24,023 -Viac žerie... -Mlč. 169 00:09:24,065 --> 00:09:26,526 ...Chrisa Harrisona než tie dievčatá. 170 00:09:28,027 --> 00:09:29,612 Potom ti niečo ukážem. 171 00:09:30,196 --> 00:09:31,698 Okej? Tak Američanov. 172 00:09:31,739 --> 00:09:33,783 Každučkú epizódu, ty vedľa mňa. 173 00:09:33,825 --> 00:09:36,911 Vaša mama rozhodla dať si navzájom dary k výročiu, 174 00:09:36,953 --> 00:09:39,289 nech sú priamo zo srdca, také drísty. 175 00:09:39,330 --> 00:09:41,708 Tak som stvoril tento klenot. 176 00:09:41,749 --> 00:09:45,670 Pozri. Predstavujem ti produkciu Jacka Spiera. 177 00:09:47,255 --> 00:09:48,173 20. VÝROČIE 178 00:09:50,341 --> 00:09:51,384 Počkaj, počkaj. 179 00:09:52,135 --> 00:09:53,178 Pozri na to. 180 00:09:53,469 --> 00:09:55,138 Fakt bohovské. 181 00:10:00,643 --> 00:10:02,478 Sleduj. Počkaj, počkaj. 182 00:10:04,939 --> 00:10:06,357 Fajn, okej. 183 00:10:07,901 --> 00:10:09,027 Čo to...? 184 00:10:09,068 --> 00:10:13,865 Počuj, je to vaše 20. výročie, tak budem k tebe fakt úprimný. 185 00:10:13,907 --> 00:10:15,742 Akoby to vyrobil štvrták. 186 00:10:15,783 --> 00:10:18,369 Ani nie ten najchytrejší v triede. 187 00:10:18,411 --> 00:10:19,913 Úplne priemerný štvrták. 188 00:10:19,954 --> 00:10:21,998 Čo to hovoríš? Je to úžasné. 189 00:10:22,040 --> 00:10:24,167 Sú tam roztmievačky, prechody. 190 00:10:24,209 --> 00:10:25,668 -Je to krásne. -Pusť ma. 191 00:10:25,710 --> 00:10:27,337 Pomôžem ti. Dôveruj mi. 192 00:10:27,378 --> 00:10:29,088 Vylepšíme to. Len treba pridať, 193 00:10:29,756 --> 00:10:35,011 vieš, nejaké domáce video. Možno aj nejakú lepšiu hudbu. 194 00:10:35,053 --> 00:10:37,555 Lepšiu hudbu? To bol hit našej mladosti. 195 00:10:37,597 --> 00:10:40,225 Áno. To aj Bill Cosby. 196 00:10:52,654 --> 00:10:53,655 Čau. 197 00:10:53,696 --> 00:10:54,864 Videl si nový post? 198 00:10:54,906 --> 00:10:56,574 Nie, aký? Bože, 199 00:10:56,616 --> 00:10:58,034 s tým bazénom končím. 200 00:10:58,076 --> 00:11:00,203 Nie, o tom utajenom gejovi v škole. 201 00:11:03,623 --> 00:11:04,832 Čo? 202 00:11:04,874 --> 00:11:06,376 Áno, je to na CreekSecrets. 203 00:11:16,010 --> 00:11:17,720 Kto myslíš, že to je? 204 00:11:17,762 --> 00:11:20,515 Určite ten druhák s okuliarmi bez rámu. Cítim to. 205 00:11:20,932 --> 00:11:22,141 Naozaj. 206 00:11:22,183 --> 00:11:23,977 Možno je to Parker O'Malley. 207 00:11:24,227 --> 00:11:25,979 Je cvok do Bedárov. 208 00:11:26,312 --> 00:11:29,524 Bože, musím končiť. Bieber sa tu vykadil na dlážku. 209 00:11:29,566 --> 00:11:30,692 Ó, Beebs. 210 00:11:30,733 --> 00:11:32,318 -Daj mu ryžu. -Zavolám. 211 00:11:35,697 --> 00:11:38,867 ”Niekedy sa cítim ako na čertovom kolese. 212 00:11:38,908 --> 00:11:41,911 V jednu chvíľu na vrchole sveta a alšiu na dne. 213 00:11:41,953 --> 00:11:44,289 Stále dokola, po celý deň, 214 00:11:44,330 --> 00:11:47,959 lebo väčšinu života je mi hej, ale nik nevie, že som gej. 215 00:11:48,334 --> 00:11:49,377 Blue.‟ 216 00:11:57,760 --> 00:11:59,137 odpovedať: 217 00:12:02,348 --> 00:12:03,975 Zvoľte užívateľské meno 218 00:12:26,748 --> 00:12:27,916 Pre blugreen118 219 00:12:29,459 --> 00:12:32,086 Predmet čau 220 00:12:40,094 --> 00:12:41,721 Blue. Okej. 221 00:12:51,731 --> 00:12:53,942 Milý Blue, som presne ako ty. 222 00:12:54,234 --> 00:12:55,610 Mám normálny život. 223 00:12:55,652 --> 00:12:58,780 Otec otravne pekný zadák, ktorý si vzal premiantku. 224 00:12:58,821 --> 00:12:59,864 ...na strednej. 225 00:12:59,906 --> 00:13:02,534 Svoju segru mám rád. Ale nevravím jej to. 226 00:13:02,575 --> 00:13:04,118 A mám aj kamošov. 227 00:13:04,160 --> 00:13:05,662 Robíme všetko. 228 00:13:05,703 --> 00:13:06,788 Pijeme priveľa... 229 00:13:06,829 --> 00:13:08,748 Ako vravím, som presne ako ty. 230 00:13:08,790 --> 00:13:11,125 Mám totálne, úplne normálny život. 231 00:13:11,668 --> 00:13:13,753 Ale mám jedno obrovské tajomstvo. 232 00:13:38,486 --> 00:13:39,779 Jacques. 233 00:13:39,821 --> 00:13:40,697 Poslať 234 00:13:54,043 --> 00:13:55,837 Ahoj. Dobré ráno. 235 00:14:06,890 --> 00:14:07,974 Ahoj frommywindow1 236 00:14:11,186 --> 00:14:12,187 Nič. 237 00:14:16,316 --> 00:14:17,984 Bavíme sa tu o matike. 238 00:14:18,026 --> 00:14:20,987 Odpovie mi niekto, ako zistíme hodnotu 239 00:14:21,029 --> 00:14:25,074 dé y krát dé x, čo som napísal na tabuľu? 240 00:14:25,825 --> 00:14:27,785 Chcel by niekto...? Áno. Simon. 241 00:14:28,620 --> 00:14:29,996 Môžem ísť na toaletu? 242 00:14:30,580 --> 00:14:31,956 Iste, Simon. 243 00:14:31,998 --> 00:14:33,333 čakujem. 244 00:14:51,351 --> 00:14:52,227 Žiadna pošta 245 00:14:57,357 --> 00:14:58,316 Nedá sa pripojiť 246 00:14:59,150 --> 00:15:00,318 Simon. 247 00:15:00,360 --> 00:15:02,570 -Áno. -Môžem si vziať hranolčeky? 248 00:15:02,612 --> 00:15:03,613 Jasné. 249 00:15:05,114 --> 00:15:07,325 Hovorím, Tigri dávajú toľko gólov, 250 00:15:07,367 --> 00:15:08,535 lebo si holia nohy. 251 00:15:08,576 --> 00:15:10,537 Garrett, neoholím si nohy. 252 00:15:10,578 --> 00:15:12,789 Ich nohy sú aerodynamickejšie. 253 00:15:12,830 --> 00:15:14,749 Môžeme robiť viac angličákov. 254 00:15:14,791 --> 00:15:15,750 Jasné, Bram. 255 00:15:15,792 --> 00:15:19,629 Chalani, práve som si našla v šaláte umelý necht. 256 00:15:20,547 --> 00:15:21,756 Debbie. 257 00:15:26,719 --> 00:15:28,763 Prečo tu v škole nie je signál? 258 00:15:28,805 --> 00:15:30,473 Prisahám bohu. 259 00:15:36,855 --> 00:15:39,107 -Simonay, čo to robíš? -Zdravím. 260 00:15:39,148 --> 00:15:40,984 Tu nemôžeš esemeskovať. 261 00:15:41,025 --> 00:15:42,569 Koľkokrát som ti hovoril? 262 00:15:42,610 --> 00:15:45,280 Žiaci si nemôžu zháňať rande. To jedine ja. 263 00:15:45,321 --> 00:15:46,573 Iste. 264 00:15:46,614 --> 00:15:47,699 No vážne. 265 00:15:47,740 --> 00:15:51,536 Mám sexy rande s jednou kočkou. Je chutná! 266 00:15:51,578 --> 00:15:55,874 ”Fuj! Zástupcovia riaditeľa nemôžu randiť. To je nechutné.‟ 267 00:15:55,915 --> 00:15:57,709 Aj my sme ľudia, Simon. 268 00:15:57,750 --> 00:15:59,377 Radi randíme, bavíme sa. 269 00:15:59,419 --> 00:16:01,421 Radi sexujeme. O nič nejde, nie? 270 00:16:01,462 --> 00:16:02,797 Áno, nie. Vôbec nič. 271 00:16:02,839 --> 00:16:04,424 Naozaj. Aj vy ste človek. 272 00:16:04,465 --> 00:16:05,633 V aka, cením si to. 273 00:16:05,675 --> 00:16:06,885 -čakujem. -Prosím. 274 00:16:06,926 --> 00:16:08,469 -Vážne. -Áno. Áno. 275 00:16:08,511 --> 00:16:09,762 -Dáte mi ho? -Nie. 276 00:16:09,804 --> 00:16:12,140 Bohužiaľ ti ho vrátim až po skúške. 277 00:16:12,182 --> 00:16:15,351 Ale svojho milášika po skúške dostaneš. Sľubujem. 278 00:16:15,852 --> 00:16:17,145 Tak ako ide nácvik? 279 00:16:17,187 --> 00:16:18,688 -Dobre. -Čo pani Albrightová? 280 00:16:18,730 --> 00:16:20,315 Je dobrá. 281 00:16:20,356 --> 00:16:22,775 Je dobrá? Nemá rada mužov. 282 00:16:22,817 --> 00:16:26,696 Willkommen, bienvenue 283 00:16:26,738 --> 00:16:29,073 Vitajte 284 00:16:29,115 --> 00:16:32,035 Im cabaret 285 00:16:33,244 --> 00:16:35,580 Au cabaret 286 00:16:35,622 --> 00:16:39,125 V kabarete 287 00:16:49,469 --> 00:16:50,637 Okej. 288 00:16:50,678 --> 00:16:54,390 To nie je skutočný potlesk. Mám unavené ruky! 289 00:16:55,308 --> 00:16:57,477 Okej! Dobre. 290 00:16:57,519 --> 00:16:59,187 To bol... 291 00:16:59,979 --> 00:17:01,773 Cal, pomôž mi. Bol to... 292 00:17:01,814 --> 00:17:05,234 -To bol začiatok? -Začiatok! Áno, to bol. 293 00:17:05,276 --> 00:17:06,319 To bol začiatok. 294 00:17:06,361 --> 00:17:09,071 Ke mi pán Worth povedal, že žiadny študent 295 00:17:09,113 --> 00:17:11,074 bez ohľadu na talent nemôže 296 00:17:11,699 --> 00:17:14,577 v predstavení chýbať, mala som pochybnosti. 297 00:17:14,618 --> 00:17:16,119 Áno, mala. 298 00:17:17,079 --> 00:17:18,080 Áno. 299 00:17:19,123 --> 00:17:21,376 To je všetko. Celý môj prejav. 300 00:17:21,416 --> 00:17:22,627 Pani Albrightová. 301 00:17:22,669 --> 00:17:26,005 Zdravím. To bol najväčší trapas, aký táto scéna videla. 302 00:17:26,297 --> 00:17:29,300 A Rob a Brianne celú pieseň úplne zhovadili. 303 00:17:29,634 --> 00:17:30,802 Videla som. 304 00:17:31,135 --> 00:17:34,430 Bozky si nechajte na afterpárty. Dobre? 305 00:17:34,472 --> 00:17:38,476 Je vojna, vy ste nacisti. Okej? Viac hnevu. 306 00:17:38,518 --> 00:17:42,021 Suraj, prestaň hrať, že tá trúbka je tvoj penis! 307 00:17:42,063 --> 00:17:43,106 Môj človek. 308 00:17:43,940 --> 00:17:45,233 Je požičaná. 309 00:17:47,151 --> 00:17:51,197 Bola som komparzistka v Levom kráľovi a skončila som tu. 310 00:17:52,782 --> 00:17:54,742 Hej. Koľko je hodín? 311 00:17:54,784 --> 00:17:57,829 O 10 minút viac, ako si sa pýtal minule. Cho . 312 00:17:57,871 --> 00:18:00,832 Raz! Dva! Tri! Štyri! 313 00:18:00,874 --> 00:18:02,417 Vitajte 314 00:18:02,458 --> 00:18:04,002 Ja ťa zabijem. 315 00:18:07,130 --> 00:18:08,882 -Pán Worth. -Čo je, kamoš? 316 00:18:08,923 --> 00:18:10,675 Prišiel som si po mobil. 317 00:18:10,717 --> 00:18:12,886 Ó, samozrejme. Samozrejme. 318 00:18:12,927 --> 00:18:14,429 Aké bolo byť odpojený? 319 00:18:14,470 --> 00:18:15,346 Bolo to super. 320 00:18:15,638 --> 00:18:16,556 -Všakže? -Áno. 321 00:18:16,598 --> 00:18:19,309 Toto nie je život. Takto zapojený. Takto odpojený. 322 00:18:20,143 --> 00:18:22,937 Zapojený. Odpojený. 323 00:18:22,979 --> 00:18:24,981 Simon, viem, že som na teba tvrdý. 324 00:18:26,357 --> 00:18:29,152 Ale len preto, že v tebe vidím seba. 325 00:18:29,652 --> 00:18:31,821 No, neviem, či to tak je. 326 00:18:32,071 --> 00:18:34,032 Nie, ja to vidím, je to zjavné. 327 00:18:34,824 --> 00:18:37,035 -Viem, že sa toho veľa deje. -Hej. 328 00:18:37,076 --> 00:18:40,205 A iste máš veľa otázok. Je niečo, čo mi chceš povedať? 329 00:18:40,246 --> 00:18:41,122 Nie. 330 00:18:41,539 --> 00:18:43,208 Poznáš moje motto. Čo tu stojí? 331 00:18:43,625 --> 00:18:45,668 Otvorené dvere a uši. 332 00:18:46,503 --> 00:18:48,379 Takže nechceš nič povedať? 333 00:18:48,421 --> 00:18:50,006 -Nie. -Určite? 334 00:18:50,048 --> 00:18:50,965 -Áno. -Okej. 335 00:18:51,007 --> 00:18:52,383 -Fajn motto. -čakujem. 336 00:18:52,425 --> 00:18:55,011 Nepíš za jazdy. Tak mi zabili mačku. 337 00:18:55,053 --> 00:18:56,304 Okej. 338 00:18:56,638 --> 00:18:59,682 Žartujem, nemám mačky. Mám astmu. 339 00:19:11,069 --> 00:19:12,612 Nová správa od blugreen118 340 00:19:17,283 --> 00:19:18,743 Tajomstvo, čo? 341 00:19:18,785 --> 00:19:20,662 Je rovnaké, ako to moje? 342 00:19:20,703 --> 00:19:22,956 Ak áno, kedy si to zistil? 343 00:19:22,997 --> 00:19:25,583 Povedal si to niekomu? Blue. 344 00:19:27,877 --> 00:19:28,795 Okej. 345 00:19:41,724 --> 00:19:44,853 Nie, Blue. Nepovedal som to nikomu. 346 00:19:44,894 --> 00:19:47,856 A úprimne, ani neviem vysvetliť prečo. 347 00:19:48,815 --> 00:19:51,067 Vnútri viem, že rodina by to prijala. 348 00:19:51,109 --> 00:19:53,236 Hej, čo sa rýmuje s ”patriarchátom‟? 349 00:19:53,945 --> 00:19:55,405 Ale máš tam ”patriachát‟. 350 00:19:55,905 --> 00:19:57,115 Do riti. 351 00:19:58,366 --> 00:20:00,410 Moja mama je veľmi liberálna. 352 00:20:00,451 --> 00:20:03,288 A otec nie je úplne mačovský typ. 353 00:20:03,788 --> 00:20:07,250 Takže otvorený mladý gej v Creekwoode sa má celkom dobre. 354 00:20:07,292 --> 00:20:09,335 Pri Ethanovi nikto nešalel. 355 00:20:09,377 --> 00:20:13,590 Decká, musím vám niečo povedať. Som gej. 356 00:20:15,216 --> 00:20:18,011 Páni, vážne? To je fakt super, Ethan. 357 00:20:18,052 --> 00:20:19,679 Bože môj, to sná nie. 358 00:20:20,054 --> 00:20:22,807 Bože, fakticky? To som netušila. 359 00:20:22,849 --> 00:20:24,726 Fakt totálne prekvapenie! 360 00:20:24,767 --> 00:20:26,060 Príliš, Claire. 361 00:20:26,561 --> 00:20:28,438 A odkedy viem, že som gej? 362 00:20:28,479 --> 00:20:30,231 Bolo to veľa drobností. 363 00:20:30,982 --> 00:20:33,985 Ako ten opakujúci sa sen s Danielom Radcliffom. 364 00:20:40,200 --> 00:20:42,785 A potom sa mi sníval každú noc celý mesiac. 365 00:20:49,334 --> 00:20:50,627 No a Panic! at the Disco. 366 00:20:50,960 --> 00:20:53,463 Ja nemôžem, ten je taký chutný. 367 00:20:54,756 --> 00:20:56,591 Je ako Ježiš a čokoláda. 368 00:20:56,925 --> 00:20:58,301 Pozri na neho. 369 00:20:58,343 --> 00:21:01,596 Potom mi došlo, že vlastne nešlo o hudbu. 370 00:21:01,638 --> 00:21:03,223 A moja prvá frajerka. 371 00:21:03,264 --> 00:21:05,475 Asi som sa do teba zamilovala. 372 00:21:05,517 --> 00:21:07,727 Páni, akujem. Hne sa vrátim. 373 00:21:11,189 --> 00:21:13,358 Nie moja najslávnejšia chvíľa. 374 00:21:13,399 --> 00:21:17,278 Prí po mňa. Decká tu pijú alkohol. 375 00:21:18,112 --> 00:21:19,864 Bože. Hne som tam. - Mama 376 00:21:20,573 --> 00:21:22,700 A čo ty? Ako si to zistil? 377 00:21:22,742 --> 00:21:25,245 Vrúcne, Jacques. 378 00:21:29,582 --> 00:21:30,875 Srdečne, Jacques. 379 00:21:36,297 --> 00:21:37,298 Jacques. 380 00:21:50,144 --> 00:21:51,813 Jacques, netráp sa. 381 00:21:51,855 --> 00:21:53,773 Prežiť moment slávy na strednej, 382 00:21:53,815 --> 00:21:55,817 to by bolo smutné. 383 00:21:55,859 --> 00:21:58,194 Že som gej mi došlo pri Hre o tróny. 384 00:21:58,236 --> 00:21:59,404 Moji kamoši vzdychali, 385 00:22:00,154 --> 00:22:03,032 kedy uvidia kozy Dračej princeznej. 386 00:22:03,074 --> 00:22:05,285 Ja som bol hotový z Jona Snowa. 387 00:22:05,618 --> 00:22:08,788 Ja som nikomu nepovedal o fáze s Danielom Radcliffom, 388 00:22:08,830 --> 00:22:10,164 takže sme si kvit. 389 00:22:10,206 --> 00:22:11,624 A Jon Snow je 390 00:22:11,666 --> 00:22:14,377 výborná voľba na sexuálne prebudenie. 391 00:22:14,419 --> 00:22:16,045 Ak ťa chcem v škole nájsť, 392 00:22:16,087 --> 00:22:18,214 stačí hľadať blázna do Hry o tróny. 393 00:22:18,256 --> 00:22:19,924 MUŽ SNOW 394 00:22:21,801 --> 00:22:24,512 PREPÁČTE DÁMY MÁM NOČNÚ STRÁŽ 395 00:22:29,893 --> 00:22:31,060 Páni. 396 00:22:31,102 --> 00:22:33,271 Počúval som Reunion od M83 397 00:22:33,313 --> 00:22:35,064 a spomenul som si na teba. 398 00:22:35,106 --> 00:22:37,525 Môj hudobný vkus ti asi príde chabý. 399 00:22:37,567 --> 00:22:40,904 Mám vkus ako teta Sally, tá miluje televízne znelky. 400 00:22:40,945 --> 00:22:42,739 To, čo som ti o sebe povedal, 401 00:22:43,072 --> 00:22:45,325 som ešte nikomu nepovedal. 402 00:22:46,367 --> 00:22:48,328 Niečo v tebe ma núti otvoriť sa. 403 00:22:48,369 --> 00:22:50,121 A to ma trochu desí. 404 00:22:50,163 --> 00:22:52,957 Tak si vravím, že na Halloween budem Jon Snow. 405 00:22:52,999 --> 00:22:55,710 A čo ty? Ty budeš kto? 406 00:22:56,294 --> 00:22:58,713 Nenosím kostýmy. Halloween sú pre mňa 407 00:22:58,755 --> 00:23:01,257 len keksy s plnkou v strede. 408 00:23:03,092 --> 00:23:05,011 -Hej, hej! -Zdravím. 409 00:23:05,053 --> 00:23:07,472 Páni. Pozri ten úsmev. Žiariš, kamoš. 410 00:23:07,514 --> 00:23:09,599 -Nie. -Ty žiariš, vyzeráš šťastne. 411 00:23:09,641 --> 00:23:10,642 Tak normálne. 412 00:23:10,683 --> 00:23:11,935 -Áno? -Áno. 413 00:23:11,976 --> 00:23:15,146 Aj ja. Ale som trochu mimo. 414 00:23:15,188 --> 00:23:16,564 Prečo mimo? 415 00:23:16,606 --> 00:23:20,026 Včera som mal to veľké rande na Tinderi. Bože. 416 00:23:20,068 --> 00:23:21,903 Ona sa nechytala. 417 00:23:22,612 --> 00:23:23,571 Ale vôbec. 418 00:23:25,490 --> 00:23:27,033 -No tak, už aj? -Nie. 419 00:23:27,075 --> 00:23:28,535 Ten zvonec je otravný. 420 00:23:28,576 --> 00:23:30,411 -Dovi, pán Worth. -Dobre. 421 00:23:32,080 --> 00:23:35,083 -čakujem za pomoc, Fräulein. -Niet za čo. 422 00:23:35,124 --> 00:23:38,628 Nemecký prízvuk pre Kabaret. Dovi, pani Bradleyová. 423 00:23:39,879 --> 00:23:41,339 Dámy. 424 00:23:42,590 --> 00:23:45,385 Tak ukáž, čo máš, internet. 425 00:23:51,558 --> 00:23:55,144 Tu máš pripálené zemiačiky, lebo máš hrozné chute. 426 00:23:55,687 --> 00:23:58,314 A ty zelený banán, lebo máš rada nechutnosti. 427 00:23:58,731 --> 00:24:02,443 -Ste fakt čudní. -Hej, skoro ako kantonské dvojčatá. 428 00:24:02,735 --> 00:24:04,737 -Siamské. -Áno. Siamské. 429 00:24:05,280 --> 00:24:06,155 Nezhodneme sa. 430 00:24:06,489 --> 00:24:08,449 Tu sa nedá nezhodnúť, lebo 431 00:24:08,491 --> 00:24:09,367 je to tak. 432 00:24:09,701 --> 00:24:11,077 Každý má svoje. 433 00:24:12,370 --> 00:24:13,580 Oreo. 434 00:24:14,414 --> 00:24:17,250 Tie milujem. Halloweenske sú najlepšie, že? 435 00:24:17,292 --> 00:24:18,585 Áno. 436 00:24:19,711 --> 00:24:21,171 Ľudia, výborná správa. 437 00:24:21,212 --> 00:24:24,674 Frajer mojej tety zdrhol s jej autom aj šperkami. 438 00:24:24,716 --> 00:24:25,967 To je hrozná správa. 439 00:24:26,009 --> 00:24:28,178 Viem, ale to už tretíkrát. 440 00:24:28,219 --> 00:24:29,929 Má fakt zlý vkus na mužov. 441 00:24:30,430 --> 00:24:34,142 Takže moja mama to ide do Orlanda riešiť, čo znamená, 442 00:24:34,184 --> 00:24:37,020 že môžem usporiadať Halloweensku párty. 443 00:24:37,437 --> 00:24:38,980 -Paráda! -Jéj! 444 00:24:39,022 --> 00:24:40,106 Super! 445 00:24:40,148 --> 00:24:41,983 čakujeme, Bramova tupá teta! 446 00:24:42,025 --> 00:24:43,318 Super, bude to bomba. 447 00:24:43,651 --> 00:24:45,278 Prinesiem karaoke mašinu. 448 00:24:45,320 --> 00:24:46,988 Hej, v piatok halloweenska párty! 449 00:24:47,530 --> 00:24:49,616 V piatok je párty! U Brama! 450 00:24:49,657 --> 00:24:51,451 -Rozpútal si peklo. -Však? 451 00:24:51,492 --> 00:24:52,994 -Hej, krpec. -Ja? 452 00:24:53,036 --> 00:24:55,955 Halloweenska párty, v piatok u Brama. Bu tam. 453 00:24:55,997 --> 00:24:56,998 Vystrašíš ho. 454 00:24:57,373 --> 00:24:59,792 -Áno. -Veru, má asi deväť. 455 00:25:07,509 --> 00:25:09,844 Fakt úľava, že na Oreo sme sa zhodli. 456 00:25:09,886 --> 00:25:12,388 To by bol pre mňa koniec. 457 00:25:12,430 --> 00:25:16,976 Na úplne inú, s keksami nesúvisiacu tému... 458 00:25:17,018 --> 00:25:20,230 Je čudné, že netuším, ako vyzeráš, ale... 459 00:25:20,271 --> 00:25:23,233 Stále myslím na to, že ťa bozkávam. 460 00:25:24,067 --> 00:25:25,318 Simon. 461 00:25:25,860 --> 00:25:27,153 Simon. 462 00:25:27,737 --> 00:25:28,988 Pozeraj do svojho testu. 463 00:25:38,498 --> 00:25:40,625 Kvôli mne neprestávajte, 464 00:25:40,667 --> 00:25:42,418 týždne som lepšie nevidela. 465 00:25:42,460 --> 00:25:44,629 Čo to tu máme? 466 00:25:44,671 --> 00:25:47,423 Ke skončíme, bude to tu ako nemecký sex klub. 467 00:25:47,465 --> 00:25:49,467 Nepýtajte sa, ako to viem. 468 00:25:50,343 --> 00:25:54,681 Hej, hej! Sprejová farba je na maľovanie, nie fetovanie. 469 00:25:54,722 --> 00:25:56,474 S tým si nezačínajte. 470 00:25:56,516 --> 00:25:59,644 Mám sa nafarbiť na sivo ako Fräulein Schneiderová? 471 00:25:59,686 --> 00:26:01,688 -Iste. -Fakt? Svoje vlasy milujem. 472 00:26:01,729 --> 00:26:02,981 Idem si po sódu. 473 00:26:03,523 --> 00:26:04,774 Chceš niečo? 474 00:26:04,816 --> 00:26:05,775 Nie. 475 00:26:05,817 --> 00:26:06,985 Hnusíš sa mi. 476 00:26:15,535 --> 00:26:18,037 Simon! Hej, hej. 477 00:26:18,079 --> 00:26:19,622 -Čau, Martin. -Kamoš. 478 00:26:19,873 --> 00:26:23,376 Ty, použil som počítač v knižnici hne po tebe. 479 00:26:23,960 --> 00:26:25,295 Okej. 480 00:26:25,336 --> 00:26:29,007 Šiel som na Gmail a nabehol tvoj účet. 481 00:26:29,048 --> 00:26:31,050 A čítal som tvoje maily. 482 00:26:31,092 --> 00:26:34,220 Viem, že som nemal, ale vieš, boli predo mnou. 483 00:26:34,262 --> 00:26:36,598 Takže ťa zaujme, že môj brat je gej. 484 00:26:40,018 --> 00:26:43,146 Nie. Martin, to ma vážne nezaujíma. 485 00:26:43,438 --> 00:26:45,190 Okej, neboj, nikomu to neukážem. 486 00:26:46,441 --> 00:26:47,817 Čo nikomu neukážeš? 487 00:26:50,236 --> 00:26:51,946 Vytlačil si si moje maily? 488 00:26:51,988 --> 00:26:53,364 Ó, nie, nie. 489 00:26:54,324 --> 00:26:55,992 Mám screenshoty. 490 00:26:56,034 --> 00:26:58,411 -Screenshoty mojich mailov? -Áno. 491 00:26:58,453 --> 00:26:59,787 Porozprávajme sa chvíľu. 492 00:27:00,955 --> 00:27:02,916 -Pani Bradleyová. -Ahoj, Martin. 493 00:27:02,957 --> 00:27:04,584 -Máte nový účes? -Nie. 494 00:27:05,502 --> 00:27:07,003 Vyzerá dobre. 495 00:27:07,420 --> 00:27:09,339 Výborné oddelenie. 496 00:27:09,797 --> 00:27:10,798 Ježiš. 497 00:27:11,382 --> 00:27:13,551 Do pekla, prečo máš moje maily? 498 00:27:13,968 --> 00:27:16,930 No, s Abby Sussovou ste dobrí kamoši, však? 499 00:27:16,971 --> 00:27:19,057 Áno, poznáme sa. Čo to s tým má? 500 00:27:19,098 --> 00:27:22,310 Chcem, aby si mi pomohol hovoriť s ňou 501 00:27:22,352 --> 00:27:24,187 a byť s ňou, vieš ako. 502 00:27:24,521 --> 00:27:25,855 Prečo by som to robil? 503 00:27:27,857 --> 00:27:29,234 Ty ma vydieraš? 504 00:27:29,275 --> 00:27:31,945 Ššš! No tak, nerob scénu, Simon. 505 00:27:31,986 --> 00:27:33,196 Ako, Tyler? 506 00:27:33,238 --> 00:27:35,156 Ako, Tyler? To je Patagónia? 507 00:27:35,782 --> 00:27:38,368 Pekné. Lebo sa mi páči. 508 00:27:38,701 --> 00:27:41,496 A ty by si mi mohol pomôcť. 509 00:27:41,996 --> 00:27:43,790 A čo ak poviem nie, Martin? 510 00:27:43,831 --> 00:27:46,334 Čo urobíš? Povieš celej škole, že som... 511 00:27:46,793 --> 00:27:50,004 Zverejníš moje maily? Dáš ich na CreekSecrets? 512 00:27:50,046 --> 00:27:54,175 Ja len že sme v situácii, ke si môžeme navzájom pomôcť. 513 00:27:55,134 --> 00:27:56,344 Premysli si to. 514 00:27:57,303 --> 00:27:58,721 Fajn pokec. 515 00:28:05,895 --> 00:28:09,274 Nikdy som nebral papričky ako zeleninu, 516 00:28:09,315 --> 00:28:11,776 -ale dáva to zmysel. -Mám rada koriander. 517 00:28:11,818 --> 00:28:13,945 Trochu mexickej príchute. 518 00:28:13,987 --> 00:28:15,822 Veľmi nápadité, moja. 519 00:28:15,864 --> 00:28:18,157 Tie papričky ti nechutia, však? 520 00:28:18,408 --> 00:28:20,451 Ale nie. Sú super. 521 00:28:21,828 --> 00:28:23,288 Idem trochu na vzduch. 522 00:28:34,007 --> 00:28:36,926 Jacques, musím zo seba niečo dostať. 523 00:28:36,968 --> 00:28:40,096 Minule si sa spýtal, čo budem na Halloween, 524 00:28:40,138 --> 00:28:42,515 a ja že nenosím kostýmy. 525 00:28:42,557 --> 00:28:44,142 Klamal som. Lebo som 526 00:28:44,184 --> 00:28:45,894 nechcel, aby si to vedel, 527 00:28:45,935 --> 00:28:48,062 lebo nechcem, aby si vedel, kto som. 528 00:28:49,814 --> 00:28:53,860 Zatiaľ sú tieto maily pre mňa úplne bezpečné miesto. 529 00:28:53,902 --> 00:28:56,154 Len ešte nedokážem svoj svet zmeniť. 530 00:28:56,196 --> 00:28:57,697 Dúfam, že to chápeš. 531 00:29:04,621 --> 00:29:08,124 Áno, Blue. Chápem. 532 00:29:26,059 --> 00:29:29,145 Ak ti mám pomôcť s Abby, to nesmieš jesť. 533 00:29:29,187 --> 00:29:30,688 Takže mi pomôžeš? 534 00:29:30,730 --> 00:29:31,773 Áno. 535 00:29:34,776 --> 00:29:38,279 Simon, to je fantastická správa. 536 00:29:38,321 --> 00:29:39,864 S Abby sme si súdení. 537 00:29:39,906 --> 00:29:41,449 Vážne? Myslíš? 538 00:29:41,491 --> 00:29:43,034 Nejde len o výzor, Simon. 539 00:29:43,076 --> 00:29:47,497 Okej, takže sa spoliehaš na svoju vydieračskú osobnosť? 540 00:29:47,539 --> 00:29:49,624 -Kam pôjdeme? -K tebe. 541 00:29:49,666 --> 00:29:52,544 Zistíme, či máš niečo, čo nekričí ”udri ma‟. 542 00:29:52,585 --> 00:29:54,295 Ja mám kurz plávania. 543 00:29:54,838 --> 00:29:55,922 Zruš to! 544 00:29:56,589 --> 00:29:58,883 Fajn, ale najskôr musím zavolať mame. 545 00:29:58,925 --> 00:30:01,344 Musí schváliť každého, kto k nám príde. 546 00:30:02,428 --> 00:30:04,764 Dobre, po me na to. 547 00:30:05,765 --> 00:30:08,726 Dobre. Tak sme tu. 548 00:30:09,811 --> 00:30:12,105 -Tu sa to kúzlo odohráva. -Páni. 549 00:30:12,146 --> 00:30:13,898 Ó, oprava. 550 00:30:15,275 --> 00:30:17,402 Tu sa to kúzlo odohráva. 551 00:30:19,028 --> 00:30:21,030 Trochu sa venujem kúzlam. 552 00:30:21,072 --> 00:30:22,198 Abby má rada kúzla? 553 00:30:22,532 --> 00:30:24,576 Nie, nemyslím, že má rada kúzla. 554 00:30:24,617 --> 00:30:26,202 Ale je tenká hranica 555 00:30:26,244 --> 00:30:29,372 medzi smiechom s niekým a smiechom na niekom. 556 00:30:29,414 --> 00:30:30,790 A ty si tá hranica. 557 00:30:30,832 --> 00:30:32,250 Ak sa chceš Abby páčiť, 558 00:30:32,292 --> 00:30:35,170 tak musíš dosiahnuť, aby ťa videla viac ako... 559 00:30:35,211 --> 00:30:36,462 Sexy Martina! 560 00:30:37,046 --> 00:30:39,883 Áno! Dokážem byť sexy. 561 00:30:41,634 --> 00:30:45,180 Ty si na chalanov. Povedz, čo je na mne najviac sexy? 562 00:30:45,221 --> 00:30:47,223 -Nie, to nespravím. -Ale no tak. 563 00:30:47,265 --> 00:30:50,185 -Nie, Martin, na to neodpoviem. -Ak moje plecia, 564 00:30:50,226 --> 00:30:52,478 nejako ich zvýrazním. Chápeš? 565 00:30:53,146 --> 00:30:54,606 Vieš čo? Prvý tip. 566 00:30:54,647 --> 00:30:55,565 Napumpujem. 567 00:30:55,607 --> 00:30:59,068 Baby nechcú čítať tvoje šaty. 568 00:30:59,110 --> 00:31:00,612 V tom sa asi mýliš. 569 00:31:01,321 --> 00:31:02,822 Koľko ich máš? 570 00:31:03,281 --> 00:31:06,409 Prosím, prestaň! Hej! Prestaň! 571 00:31:06,743 --> 00:31:09,787 Počuj, nechcem, aby si mi pomáhal zmeniť sa. 572 00:31:09,829 --> 00:31:13,583 Chcem tvoju pomoc, aby ma Abby chcela kvôli mne. 573 00:31:16,044 --> 00:31:17,045 Počuj. 574 00:31:19,088 --> 00:31:22,425 V sobotu bude párty u Brama. 575 00:31:24,719 --> 00:31:26,387 Chceš ísť so mnou a kamošmi? 576 00:31:26,679 --> 00:31:27,972 Áno! 577 00:31:28,014 --> 00:31:30,391 Áno! Také jednoduché. 578 00:31:30,934 --> 00:31:32,727 Preto si Jednoduchý Simon. 579 00:31:32,769 --> 00:31:34,395 Nik ma tak nevolá, Martin. 580 00:31:36,231 --> 00:31:37,899 Nechceš tu prespať? 581 00:31:37,941 --> 00:31:38,983 Nie. 582 00:31:48,952 --> 00:31:50,411 Ahoj. 583 00:31:51,037 --> 00:31:52,413 Tak čo? 584 00:31:52,455 --> 00:31:53,831 -Dobré, že? -Nick. 585 00:31:53,873 --> 00:31:54,832 Dobré? 586 00:31:54,874 --> 00:31:57,252 To je nová úroveň lenivosti, aj u teba. 587 00:31:57,293 --> 00:31:59,754 Ako to myslíš? Som Cristiano Ronaldo. 588 00:31:59,796 --> 00:32:02,507 A nechcelo sa ti vyplniť tie písmená? 589 00:32:02,549 --> 00:32:05,051 Nie, po sem. Daj mi to. 590 00:32:05,635 --> 00:32:07,846 Ty ma šikanuješ. 591 00:32:07,887 --> 00:32:11,307 Hej, tak o Yoko nehovor, kamoš. 592 00:32:11,349 --> 00:32:13,643 Lebo ak áno, v kapele končíš. 593 00:32:13,935 --> 00:32:15,103 Vy ste akože kto? 594 00:32:17,063 --> 00:32:18,481 John Lennon a Yoko Ono. 595 00:32:18,857 --> 00:32:22,402 Ja že ona je to dievča z Kruhu a ty si Ježiš. 596 00:32:22,443 --> 00:32:25,697 Ježiš? Nie. Prečo by mal Ježiš biely oblek? 597 00:32:25,738 --> 00:32:26,865 Neviem, ty povedz. 598 00:32:26,906 --> 00:32:28,533 Ty si tu ako sexy Ježiš. 599 00:32:28,575 --> 00:32:30,618 Bože. Okej. Po sem. 600 00:32:30,660 --> 00:32:31,661 -Otoč sa. -Tu som. 601 00:32:31,703 --> 00:32:32,579 -Otoč sa. -Okej. 602 00:32:33,413 --> 00:32:34,330 -Okej. -Dobré? 603 00:32:34,372 --> 00:32:35,331 -Lepšie. -Fakt? 604 00:32:35,373 --> 00:32:36,958 Áno. A aj niečo s vlasmi. 605 00:32:37,000 --> 00:32:38,334 Sčesať dozadu? 606 00:32:38,376 --> 00:32:40,086 Nejdú. Vzadu nedržia. 607 00:32:40,712 --> 00:32:41,963 Wonder Woman v dome! 608 00:32:42,005 --> 00:32:42,881 Ahoj! 609 00:32:43,423 --> 00:32:46,593 Vymyslela som hlášku, lebo Wonder Woman žiadnu nemá. 610 00:32:47,677 --> 00:32:48,803 Akože je tu. 611 00:32:48,845 --> 00:32:49,929 -Áno. -Áno. 612 00:32:49,971 --> 00:32:50,972 -Iste. Tak. -Áno. 613 00:32:52,056 --> 00:32:53,433 Abby, vyzeráš úžasne. 614 00:32:53,474 --> 00:32:55,185 čakujem! 615 00:32:55,560 --> 00:32:57,520 Áno. Vyzeráš úžasne. 616 00:32:57,562 --> 00:32:59,856 Idem rozmraziť tie pizze. 617 00:33:00,106 --> 00:33:01,065 Dobre. 618 00:33:01,107 --> 00:33:02,567 Pomôžem ti. 619 00:33:04,152 --> 00:33:05,570 Vážne pekný kostým. 620 00:33:05,612 --> 00:33:08,990 -čakujem. Čo? Cristiano Ronaldo! -Uhádla si. 621 00:33:10,033 --> 00:33:12,327 A v škole sme boli Charlieho anjeli? 622 00:33:12,368 --> 00:33:13,786 Božinku, áno. 623 00:33:13,828 --> 00:33:15,538 A Nickovi vybehli gule 624 00:33:15,580 --> 00:33:17,165 zo šortiek, ke urobil pózu? 625 00:33:19,334 --> 00:33:20,668 Chýba ti koledovanie? 626 00:33:20,710 --> 00:33:22,879 Namiesto chodenia na rušné párty, 627 00:33:22,921 --> 00:33:25,632 kde hrám, že mi chutí pivo a hanbím sa tancovať? 628 00:33:26,341 --> 00:33:28,676 Ale prečo sa hanbíš. 629 00:33:29,010 --> 00:33:31,596 Ve ty si tá najkúlovejšia baba na škole. 630 00:33:33,348 --> 00:33:35,391 To si jediný, kto si to myslí. 631 00:33:36,476 --> 00:33:37,519 Ale akujem. 632 00:33:43,274 --> 00:33:44,609 Kto je to? 633 00:33:45,109 --> 00:33:46,361 Pozval som Martina. 634 00:33:46,402 --> 00:33:48,029 -Martina Addisona? -Prečo? 635 00:33:48,071 --> 00:33:49,781 Čo sme v Modrom z neba? 636 00:33:51,282 --> 00:33:52,659 Nie, je v pohode. 637 00:33:54,410 --> 00:33:55,537 Héj! 638 00:33:56,704 --> 00:33:58,665 Vyzeráš super. 639 00:33:58,706 --> 00:33:59,791 Čo do... 640 00:33:59,832 --> 00:34:02,085 -Čauko. -Ty si akože čo? 641 00:34:02,126 --> 00:34:03,753 Nie je to jasné? 642 00:34:05,088 --> 00:34:06,297 Freudovské prerieknutie. 643 00:34:08,591 --> 00:34:11,094 Abby... Wonder Woman. 644 00:34:14,597 --> 00:34:16,599 Vyber si už pesničku. 645 00:34:16,641 --> 00:34:19,351 Nick, môžeš na mňa netlačiť? 646 00:34:21,187 --> 00:34:22,981 -Je ich tu veľa. -Ako Netflix. 647 00:34:23,022 --> 00:34:25,608 Viete, ako vybrať si film na Netflixe. 648 00:34:25,650 --> 00:34:27,318 Akože... 649 00:34:27,360 --> 00:34:31,197 ”Mám náladu na Apatowa či Billyho Wildera?‟ Však? 650 00:34:31,239 --> 00:34:33,658 Ó, pusť Drakea. Áno. 651 00:34:33,699 --> 00:34:36,744 Nie, Drakea teraz hrajú príliš často. 652 00:34:36,786 --> 00:34:39,121 Boha rapu nie je dosť. Nikdy. 653 00:34:39,163 --> 00:34:41,373 -Nemožné. -Po prvé, nie je boh rapu. 654 00:34:41,416 --> 00:34:43,585 A po druhé, hľadám nejakú Beyoncé. 655 00:34:43,626 --> 00:34:45,043 Nevidím tu Lemonade. 656 00:34:45,085 --> 00:34:47,172 Hej, mám zaujímavú tému. 657 00:34:47,213 --> 00:34:48,630 -Tú milujem. -Nostalgia? 658 00:34:48,672 --> 00:34:49,632 Fakt? 659 00:34:49,674 --> 00:34:51,551 Ve všetci milujú Beyoncé. 660 00:34:52,217 --> 00:34:54,304 Mám nostalgiu z hroznovej sódy. 661 00:34:54,344 --> 00:34:55,388 O čom hovoríš? 662 00:34:55,429 --> 00:34:56,681 Z čoho máš nostalgiu? 663 00:34:57,223 --> 00:34:58,391 Ty, Abby. 664 00:34:58,433 --> 00:35:01,102 Určite budeš mať najlepší kostým. 665 00:35:01,144 --> 00:35:02,103 V aka. 666 00:35:02,145 --> 00:35:03,521 Nemáš za čo. 667 00:35:07,066 --> 00:35:08,318 Čo je, Spier? 668 00:35:08,359 --> 00:35:10,695 Prečo Nick stále flirtuje s Abby? 669 00:35:11,112 --> 00:35:13,865 Neviem, Martin. Možno si si nemal obliecť šaty. 670 00:35:14,616 --> 00:35:17,744 Si ako transvestita, zabalený v magnetickej poézii. 671 00:35:20,079 --> 00:35:21,581 Hej, Abby! 672 00:35:21,623 --> 00:35:25,043 Ke budeš potrebovať doliať, som tvoj pridelený barman. 673 00:35:25,084 --> 00:35:26,294 Tak sa neboj. 674 00:35:26,336 --> 00:35:28,588 Okej. Hej, Chloe, po sem! 675 00:35:28,630 --> 00:35:29,964 Hej, hej! 676 00:35:30,006 --> 00:35:32,550 Hej. John Lennon? 677 00:35:32,842 --> 00:35:34,344 -Áno. Uhádol. -Pekné. 678 00:35:34,385 --> 00:35:36,346 A Nick... 679 00:35:37,514 --> 00:35:40,433 -Ty si Nick. -Nie. Nie, som Ronaldo. 680 00:35:40,475 --> 00:35:42,519 -Ó. Moja chyba. -Zjavne. 681 00:35:42,560 --> 00:35:43,436 A ty si kto? 682 00:35:44,562 --> 00:35:47,148 Barack Obama po odchode z úradu. 683 00:35:47,190 --> 00:35:49,609 Tak vegetím na Havaji, pijem Mai Tai, 684 00:35:49,651 --> 00:35:52,862 píšem pamäti a dúfam, že Trump nezničí môj odkaz. 685 00:35:53,446 --> 00:35:55,823 To je úžasné. 686 00:35:55,865 --> 00:35:58,159 V aka. Tak po me k baru. Po te. 687 00:35:58,201 --> 00:35:59,285 Áno. 688 00:35:59,327 --> 00:36:00,787 Jasné. 689 00:36:00,828 --> 00:36:03,331 Moje meno je Moje znamenie je 690 00:36:03,373 --> 00:36:04,999 Nie, Garrett, nie. 691 00:36:05,041 --> 00:36:07,585 Musíš to nechať tak Nechaj to tak 692 00:36:07,627 --> 00:36:11,714 Nechaj to tak Nie, veru nie, nie, nie 693 00:36:11,756 --> 00:36:13,216 Tak čo povieš? 694 00:36:13,258 --> 00:36:14,717 Takže malý prípitok. 695 00:36:15,176 --> 00:36:16,761 Nie, šoférujem, a Simon nepije. 696 00:36:16,803 --> 00:36:18,638 Nie, pijem. V pohode, pijem. 697 00:36:18,680 --> 00:36:19,931 -Môj človek. -Fakt? 698 00:36:19,973 --> 00:36:22,308 Vtedy u Leah si nechcel ani pohárik. 699 00:36:22,350 --> 00:36:25,395 Ve je Halloween. Špeciálna príležitosť. 700 00:36:25,436 --> 00:36:27,146 Pravda. 701 00:36:27,188 --> 00:36:28,731 Na zdravie. 702 00:36:32,318 --> 00:36:33,611 Si okej? 703 00:36:37,407 --> 00:36:38,992 Si dobrá. Ide ti to. 704 00:36:43,037 --> 00:36:46,791 Abby je najsexy Wonder Woman, akú som videl. 705 00:36:46,833 --> 00:36:47,750 Áno. 706 00:36:47,792 --> 00:36:49,794 Čo by dokázala s tým lasom. 707 00:36:49,836 --> 00:36:53,631 Veru. Poriadne ma s ním zviaž. 708 00:36:53,673 --> 00:36:55,341 Ty nie si do Abby, však? 709 00:36:55,383 --> 00:36:56,342 Nie, nie. 710 00:36:56,384 --> 00:36:58,761 Teda, nie akože... Je pekná... 711 00:36:58,803 --> 00:37:00,805 -Áno. -...ale nie je to môj typ. 712 00:37:02,307 --> 00:37:03,391 Nie, že je čierna. 713 00:37:03,892 --> 00:37:05,476 Černošky sa mi páčia. 714 00:37:05,518 --> 00:37:09,731 Nie, že som vysadený na černošky, milujem všetky ženy. 715 00:37:14,611 --> 00:37:17,488 -Čau. -Čau! Héj. 716 00:37:22,368 --> 00:37:23,870 Pozvem ju na rande. 717 00:37:23,912 --> 00:37:25,121 Čo? Nie. 718 00:37:25,163 --> 00:37:26,372 -Nie? Nie? -Nie. 719 00:37:26,414 --> 00:37:27,582 Nemôžeš ju pozvať. 720 00:37:27,624 --> 00:37:28,666 Prečo? 721 00:37:28,708 --> 00:37:33,379 Lebo. Nepovedala ti o Jonathanovi? 722 00:37:33,421 --> 00:37:34,506 -Nepovedala? -Nie. 723 00:37:34,547 --> 00:37:35,548 Je starší. 724 00:37:35,590 --> 00:37:37,884 Na výške. 725 00:37:37,926 --> 00:37:39,385 A veľmi skúsený. 726 00:37:42,180 --> 00:37:43,473 Sexoval som len raz. 727 00:37:43,515 --> 00:37:44,557 To viem. 728 00:37:44,599 --> 00:37:46,851 Nikto ti nepovie, aké je to temné 729 00:37:46,893 --> 00:37:49,312 a aké je všetko vlhké, a vieš, 730 00:37:49,354 --> 00:37:52,065 miesta, ktoré si mal za správne sú nesprávne... 731 00:37:53,608 --> 00:37:56,110 Dobre, nechám si zájsť chuť. 732 00:37:56,986 --> 00:37:59,489 -Tak prepáč. -To nič, netráp sa tým. 733 00:38:07,664 --> 00:38:08,831 -Hej, Simon! -Čau. 734 00:38:08,873 --> 00:38:10,375 Zahráme si Bejrút? 735 00:38:10,416 --> 00:38:11,918 Áno, jasné. 736 00:38:11,960 --> 00:38:13,586 Tak nájdime ešte dvoch. 737 00:38:13,628 --> 00:38:15,964 Čo tak ty a ja a... 738 00:38:17,841 --> 00:38:19,050 Abby a Martin? 739 00:38:19,801 --> 00:38:21,052 -Okej. -Hej, Martin. 740 00:38:21,094 --> 00:38:21,970 -Áno. -Abby. 741 00:38:22,303 --> 00:38:23,429 Hráme Bejrút. 742 00:38:23,471 --> 00:38:25,431 -Nie, ja ne... -Áno, po . 743 00:38:25,473 --> 00:38:27,809 Po , bude zábava. Bude zábava. 744 00:38:27,851 --> 00:38:29,352 Stará dobrá súťaž! 745 00:38:30,311 --> 00:38:32,230 -Pripravený? -Áno, som. 746 00:38:32,939 --> 00:38:34,816 Takže Bejrút? 747 00:38:34,858 --> 00:38:35,942 Áno. 748 00:38:35,984 --> 00:38:37,861 Ty si už hral Bejrút? 749 00:38:37,902 --> 00:38:39,320 No jasnačka. 750 00:38:39,696 --> 00:38:42,991 Fajn. Takže dve preskupenia, nefúkať 751 00:38:43,032 --> 00:38:44,909 a za dve guľôčky piješ tri. 752 00:38:45,285 --> 00:38:46,452 Okej. Jasné. 753 00:38:46,870 --> 00:38:48,538 Ja že sa bavíme o inej hre. 754 00:38:48,580 --> 00:38:49,789 Vysvetlím, okej? 755 00:38:49,831 --> 00:38:51,374 -Áno. -Okej, jasné. 756 00:38:51,416 --> 00:38:53,877 -Môžeme? -Toto si radšej daj... 757 00:38:55,753 --> 00:38:57,547 -Uvidíš lepšie. -Dobrý nápad. 758 00:38:57,589 --> 00:38:58,590 Áno. 759 00:38:59,215 --> 00:39:00,592 -Ideš. -Letí! 760 00:39:00,633 --> 00:39:02,677 A ideme, dobre. Trafil si. 761 00:39:02,719 --> 00:39:04,846 Toto mám vypiť? 762 00:39:06,681 --> 00:39:07,724 Bože. 763 00:39:11,477 --> 00:39:12,353 Fajn. 764 00:39:12,979 --> 00:39:14,147 Pi! Pi! Pi! 765 00:39:16,691 --> 00:39:18,318 Podáme si ruky? Je to... 766 00:39:18,359 --> 00:39:21,154 Jednu traf a môžeme si podať ruku. 767 00:39:21,196 --> 00:39:22,989 Tak hádž. Hádž. 768 00:39:24,324 --> 00:39:25,283 Pi, pi, pi. 769 00:39:25,867 --> 00:39:27,869 -Super! -Dobre. 770 00:39:29,871 --> 00:39:31,539 Kým ma miluješ 771 00:39:31,581 --> 00:39:34,792 Môžeme hladovať Nemať kde bývať 772 00:39:34,834 --> 00:39:36,294 Môžeme sa milovať 773 00:39:36,336 --> 00:39:37,754 Kým ma miluješ 774 00:39:43,092 --> 00:39:47,972 Prečo si nemôžem raz šuchnúť bejby, ja viem, čo robiť 775 00:39:48,014 --> 00:39:51,100 Ale niečo mi bráni milovať sa s tebou 776 00:39:51,726 --> 00:39:58,650 Deň za dňom sa hnevám a vravím 777 00:40:05,114 --> 00:40:08,993 ”Hej... Bram, to som ja, Jacques.‟ 778 00:40:11,454 --> 00:40:13,957 ”Čau, Bram, ja som Jacques.‟ 779 00:40:16,334 --> 00:40:20,630 ”Hej... Barack, to som ja, Jacques.‟ 780 00:40:22,549 --> 00:40:24,050 Prečo vlastne Jacques? 781 00:40:25,552 --> 00:40:26,719 Nie, to nič. 782 00:40:43,653 --> 00:40:46,114 Prepáčte, ja že tu je záchod. 783 00:40:47,448 --> 00:40:48,324 Prepáčte. 784 00:40:55,582 --> 00:40:58,001 -Začínam byť unavená. -Ja mám dosť. 785 00:41:01,337 --> 00:41:03,756 Martin, teraz nie, dobre? Mal som ťažkú noc. 786 00:41:07,385 --> 00:41:09,971 To vážne? Vážne? 787 00:41:11,890 --> 00:41:12,891 Prepáč. 788 00:41:12,932 --> 00:41:14,100 No tak! 789 00:41:17,353 --> 00:41:19,439 -Čo to robíš? -Ja neviem. 790 00:41:22,066 --> 00:41:23,610 Willkommen 791 00:41:23,651 --> 00:41:26,529 -To vážne? -Bienvenue 792 00:41:26,571 --> 00:41:30,366 Vitajte Hej. Opatrne. 793 00:41:30,408 --> 00:41:32,368 Po , odvedieme ťa domov. 794 00:41:36,164 --> 00:41:37,332 Pozri, sme blízko! 795 00:41:37,373 --> 00:41:38,583 Bože! 796 00:41:38,625 --> 00:41:39,751 Počkaj, čo? 797 00:41:39,792 --> 00:41:41,586 Naši ešte nespia. 798 00:41:41,628 --> 00:41:42,587 Bože. 799 00:41:42,629 --> 00:41:44,589 Vieš čo, po . 800 00:41:45,298 --> 00:41:47,217 Mysli na niečo naozaj smutné... 801 00:41:47,675 --> 00:41:50,595 Na tie smutné veľryby v SeaWorlde. 802 00:41:50,637 --> 00:41:51,679 Fakt smutné! 803 00:41:51,721 --> 00:41:54,307 Okej, tak vieš čo, nevrav nič a to 804 00:41:54,349 --> 00:41:56,392 ogrcané tričko vyhodíme zajtra. 805 00:41:56,434 --> 00:41:57,435 Dobre. 806 00:41:58,811 --> 00:42:00,230 -Si? -Áno. 807 00:42:00,271 --> 00:42:02,982 Čo najtichšie, hlavne čo najtichšie. 808 00:42:11,950 --> 00:42:14,911 Takže ako? Viem, pamätám, ako som šla... 809 00:42:15,870 --> 00:42:17,288 Decká! 810 00:42:17,580 --> 00:42:18,581 Čaute! 811 00:42:18,623 --> 00:42:19,666 Zdravím! 812 00:42:19,707 --> 00:42:20,875 -Pokecajme. -Čau! 813 00:42:20,917 --> 00:42:22,836 -Aká bola párty? -Fakt zábava. 814 00:42:22,877 --> 00:42:23,962 -Vážne? -Áno. 815 00:42:24,379 --> 00:42:25,547 Bomba. 816 00:42:31,135 --> 00:42:32,720 V aka za nocľah. 817 00:42:32,762 --> 00:42:34,305 -Áno, áno. -Áno. 818 00:42:34,347 --> 00:42:36,015 Spíš tu 10 rokov. 819 00:42:36,683 --> 00:42:37,851 Nemusíš akovať. 820 00:42:37,892 --> 00:42:39,853 Áno, v aka. 821 00:42:40,645 --> 00:42:41,688 Prestaň. 822 00:42:45,441 --> 00:42:47,569 John Lennon mal ženský sveter. 823 00:42:48,069 --> 00:42:49,487 A je opitý. 824 00:42:49,529 --> 00:42:50,738 -Rozhodne. -A my? 825 00:42:50,780 --> 00:42:54,576 No, nešoféroval opitý, neprišiel po večierke, takže... 826 00:42:54,909 --> 00:42:57,161 Dobre. Presne to som si myslel. 827 00:42:57,203 --> 00:42:58,997 Áno, to si myslíme, však? 828 00:42:59,038 --> 00:43:00,290 Sme dobrí rodičia. 829 00:43:00,331 --> 00:43:01,207 Však? 830 00:43:06,379 --> 00:43:07,547 Izba sa už netočí. 831 00:43:19,017 --> 00:43:20,310 Cítil si sa čudný? 832 00:43:22,187 --> 00:43:23,646 Čudný? 833 00:43:23,688 --> 00:43:24,814 Áno. 834 00:43:27,609 --> 00:43:29,903 Ja mám občas pocit, že som stále mimo. 835 00:43:33,823 --> 00:43:34,782 Ako to myslíš? 836 00:43:35,533 --> 00:43:37,785 Napríklad dnes, vieš... 837 00:43:37,827 --> 00:43:40,371 Bola som na párty a bola zábava, ale... 838 00:43:40,413 --> 00:43:44,501 Mala som pocit, akoby som sa na to pozerala zvonka. 839 00:43:46,920 --> 00:43:49,214 Bráni mi neviditeľná hranica, 840 00:43:49,255 --> 00:43:50,673 aby som bola súčasťou, 841 00:43:50,715 --> 00:43:52,759 ale ja ju neviem prekročiť. 842 00:43:54,928 --> 00:43:57,055 Aj ja sa tak občas cítim. 843 00:43:57,722 --> 00:43:59,098 Ale dnes nie. 844 00:43:59,140 --> 00:44:01,059 No, niečo som skúšal. 845 00:44:02,143 --> 00:44:03,728 Občas je asi oveľa ľahšie 846 00:44:03,770 --> 00:44:06,564 byť jedným z tých, ktorí si dajú pár panákov 847 00:44:06,606 --> 00:44:08,441 a idú s tým, kto je najbližšie. 848 00:44:10,485 --> 00:44:12,278 Asi len mám smolu. 849 00:44:12,320 --> 00:44:13,530 Smolu? 850 00:44:14,906 --> 00:44:15,782 Prečo? 851 00:44:17,200 --> 00:44:19,536 Lebo nie som povrchný typ. 852 00:44:20,745 --> 00:44:22,872 A aký si teda typ? 853 00:44:27,836 --> 00:44:29,128 Asi som taký človek, 854 00:44:29,170 --> 00:44:33,091 ktorému je súdené tak milovať jednu osobu, že ma to zabíja. 855 00:44:38,388 --> 00:44:39,472 Aj ja. 856 00:44:47,313 --> 00:44:48,523 Už je neskoro. 857 00:45:04,497 --> 00:45:05,498 Si? 858 00:45:06,416 --> 00:45:07,375 Áno? 859 00:45:07,417 --> 00:45:08,710 Dobrú noc. 860 00:45:10,461 --> 00:45:11,588 Dobrú noc. 861 00:45:33,234 --> 00:45:37,322 Milý Blue, jednému môjmu kamošovi sa páči kamoška 862 00:45:37,363 --> 00:45:40,867 a ona to nevie. Asi všetci máme tajomstvá. 863 00:45:40,909 --> 00:45:44,162 Ale rozmýšľal som, prečo som ešte nevyšiel s pravdou von. 864 00:45:45,121 --> 00:45:48,708 Možno lebo nie je fér, že len gejovia sa musia priznať. 865 00:45:48,750 --> 00:45:50,251 Prečo je štandard hetero? 866 00:45:51,127 --> 00:45:52,587 Chcem vám niečo povedať. 867 00:45:53,129 --> 00:45:55,131 Mami, musím ti niečo povedať. 868 00:45:55,423 --> 00:45:56,382 Pokecáme? 869 00:45:56,424 --> 00:45:57,550 Áno. 870 00:45:57,592 --> 00:45:58,635 Som hetero. 871 00:45:58,676 --> 00:45:59,636 Som hetero. 872 00:46:00,261 --> 00:46:02,388 Prepáč, mami, je to pravda. 873 00:46:02,430 --> 00:46:04,057 Som na baby. 874 00:46:05,642 --> 00:46:06,726 Som na mužov. 875 00:46:06,768 --> 00:46:08,144 To máš po svojom otcovi. 876 00:46:09,229 --> 00:46:11,064 Som zamilovaná do Nicka. 877 00:46:12,941 --> 00:46:14,442 Vychovávala som cudzinca. 878 00:46:14,484 --> 00:46:16,152 Áno, presne tak. 879 00:46:16,736 --> 00:46:18,029 Som heterosexuálna. 880 00:46:18,071 --> 00:46:20,823 Bože, pomôž mi, Ježiš, prosím. 881 00:46:20,865 --> 00:46:24,536 Alebo len neviem naisto, či to ”som gej‟ je navždy. 882 00:46:24,577 --> 00:46:27,413 Alebo že koniec školy nie je aleko 883 00:46:27,455 --> 00:46:31,251 a niečo vo mne chce ešte chvíľu byť tým, kým som bol. 884 00:46:31,292 --> 00:46:33,336 A potom na výške v Los Angeles 885 00:46:33,378 --> 00:46:35,547 už budem hrdý gej, sľubujem. 886 00:47:29,058 --> 00:47:30,435 Možno nie až tak. 887 00:47:30,476 --> 00:47:32,270 Neviem, komu to sľubujem. 888 00:47:32,312 --> 00:47:33,813 Budem nad tým rozmýšľať. 889 00:47:33,855 --> 00:47:35,315 S láskou, Jacques. 890 00:47:37,984 --> 00:47:38,860 Správa odoslaná 891 00:47:43,615 --> 00:47:45,158 Do riti! 892 00:47:49,495 --> 00:47:53,583 A po plávaní s delfínmi letíme na Nový rok na Svätý Martin. 893 00:47:54,292 --> 00:47:56,127 Ešte niekto Vianoce v Karibiku? 894 00:47:56,628 --> 00:47:57,795 Ja budem tu. 895 00:47:57,837 --> 00:48:02,008 Máme klasickú Spierovskú tradíciu vianočných francúzskych toastov. 896 00:48:02,050 --> 00:48:04,761 Ja idem do nevykúrenej chaty v pustine. 897 00:48:04,802 --> 00:48:06,804 Naša smutná rodinná tradícia. 898 00:48:11,059 --> 00:48:11,976 No teda. 899 00:48:12,018 --> 00:48:13,228 Si okej? 900 00:48:13,269 --> 00:48:15,230 Porezal ma papier. 901 00:48:15,271 --> 00:48:16,648 Preháňaš to. 902 00:48:18,316 --> 00:48:20,151 Simon, vieš, kde sú obväzy? 903 00:48:20,777 --> 00:48:22,987 Áno. Sú tam v skrinke. 904 00:48:23,363 --> 00:48:24,906 A ukážeš mi kde? 905 00:48:27,784 --> 00:48:28,826 Hne som späť. 906 00:48:29,827 --> 00:48:31,412 Hotová sestrička. 907 00:48:32,956 --> 00:48:34,749 Okej, ja som sa neporezal. 908 00:48:34,791 --> 00:48:36,835 Ja viem, Martin. Si hrozný herec. 909 00:48:36,876 --> 00:48:38,962 Zdá sa ti to smiešne? 910 00:48:40,255 --> 00:48:44,676 Simon, pozri, ja nechcem zverejniť tvoje maily, jasné? Ale zverejním. 911 00:48:44,717 --> 00:48:47,303 Počuj, Blue s týmto nič nemá, okej? 912 00:48:47,345 --> 00:48:50,223 Ak zistí, že moje maily sú vonku, zblázni sa. 913 00:48:50,265 --> 00:48:51,432 Už sa mi neozve. 914 00:48:51,474 --> 00:48:55,103 To asi nie. Internet je strelené miesto na zoznamovanie. 915 00:48:55,144 --> 00:48:56,646 -Čaute! -Čau! 916 00:48:56,688 --> 00:48:57,647 Hej! 917 00:48:57,689 --> 00:48:59,440 -Superfilm! -Strelený piatok. 918 00:48:59,482 --> 00:49:01,359 -Fakt sranda! -Fakt strelený. 919 00:49:01,401 --> 00:49:03,653 -Totál strelený. -Je super strelená 920 00:49:03,695 --> 00:49:05,238 -Super strelená -Ste čudní. 921 00:49:05,655 --> 00:49:07,991 Potrebujem obväz. Toto tu je naprd. 922 00:49:10,577 --> 00:49:12,829 Martin má problém s dialógmi, 923 00:49:12,871 --> 00:49:16,833 a tak nám napadlo zájsť do Waffle House a prejsť si ich. 924 00:49:17,458 --> 00:49:18,376 -Vážne? -Áno. 925 00:49:18,418 --> 00:49:19,711 To by bolo super. 926 00:49:20,044 --> 00:49:21,462 Ja som za. 927 00:49:23,464 --> 00:49:24,799 Dobrá práca, Spier. 928 00:49:24,841 --> 00:49:26,342 Cho do čerta, Martin. 929 00:49:35,018 --> 00:49:37,020 Jacques, stavil by som sa, 930 00:49:37,353 --> 00:49:39,564 že pri minulom maile si bol opitý. 931 00:49:39,606 --> 00:49:41,983 Ale nevadí. Páčil sa mi. 932 00:49:42,025 --> 00:49:45,111 A s tým priznaním chápem, že chceš počkať na výšku. 933 00:49:45,153 --> 00:49:47,363 Ale naše maily ma inšpirovali. 934 00:49:47,405 --> 00:49:49,824 Poviem to rodine. Takže v aka, Jacques. 935 00:49:50,283 --> 00:49:52,327 S láskou, Blue. 936 00:50:06,966 --> 00:50:07,884 Áno. 937 00:50:10,345 --> 00:50:11,304 Ahoj! 938 00:50:11,638 --> 00:50:12,805 Madam. 939 00:50:16,935 --> 00:50:18,228 Simon... 940 00:50:18,686 --> 00:50:20,396 Skúšame ako herci, však? 941 00:50:20,438 --> 00:50:21,523 Ahojte. 942 00:50:22,148 --> 00:50:23,441 Čo vám prinesiem? 943 00:50:23,858 --> 00:50:26,152 Lyle! Poznáte Lylea? Máme spolu latinu. 944 00:50:26,694 --> 00:50:27,946 Nemyslím. 945 00:50:27,987 --> 00:50:29,113 Čau. Ako? 946 00:50:29,155 --> 00:50:31,950 Nemali sme minulý rok spolu biológiu? 947 00:50:31,991 --> 00:50:33,368 -Vážne? -Simon, však? 948 00:50:33,409 --> 00:50:36,162 Áno. Prepáč, ja si ne... 949 00:50:36,412 --> 00:50:39,832 To nič. Bolo nás tam veľa a mám dobrú pamäť na tváre. 950 00:50:41,167 --> 00:50:42,669 Takže čo prinesiem? 951 00:50:42,710 --> 00:50:44,754 No, plánujeme tu byť dlhšie. 952 00:50:44,796 --> 00:50:47,507 Tak začneme menším a potom pridáme. 953 00:50:48,007 --> 00:50:50,510 Najskôr asi slaninu, pár klobások... 954 00:50:50,552 --> 00:50:51,928 Myslím... 955 00:50:52,387 --> 00:50:55,181 ”Máš pravdu. Som príliš zvláštna a výnimočná. 956 00:50:55,223 --> 00:50:58,309 Príliš! A príliš rozptyľujúca.‟ 957 00:50:58,351 --> 00:50:59,352 Páni. 958 00:51:00,186 --> 00:51:01,771 V predošlej škole si nehrala? 959 00:51:02,981 --> 00:51:04,691 Nie. Ale vráťme sa... 960 00:51:04,732 --> 00:51:06,401 Ale si z D. C., však? 961 00:51:06,442 --> 00:51:08,027 Áno. Dáš mi narážku? 962 00:51:08,069 --> 00:51:09,988 Prečo si prišla sem? 963 00:51:10,613 --> 00:51:12,615 Lebo naši sa rozviedli a teta 964 00:51:12,657 --> 00:51:14,325 nám našla byt v jej dome. 965 00:51:14,367 --> 00:51:15,827 Prečo sa rozviedli? 966 00:51:15,869 --> 00:51:16,911 Záleží na tom? 967 00:51:16,953 --> 00:51:18,997 Píšeš knihu o dievčatách z D. C.? 968 00:51:20,874 --> 00:51:21,749 Takže? 969 00:51:23,251 --> 00:51:28,256 Myslela som, že môj otec je ten najlepší človek na planéte. 970 00:51:29,632 --> 00:51:33,595 Ale ukázalo sa, že je len smutný, unavený chudák, 971 00:51:33,636 --> 00:51:37,807 ktorý nenávidí svoj džob, pije priveľa piva a podvádza svoju ženu. 972 00:51:37,849 --> 00:51:40,393 Aby si vynahradil všetko spomenuté. 973 00:51:40,435 --> 00:51:42,020 Tak to je mi ľúto. 974 00:51:42,353 --> 00:51:43,229 Áno. 975 00:51:43,688 --> 00:51:46,024 Zaslúžiš si takého otca, ako si ho videla. 976 00:51:48,193 --> 00:51:50,111 Vieš čo, Abby? 977 00:51:51,529 --> 00:51:53,656 Zaslúžiš si skutočného superhrdinu. 978 00:51:53,990 --> 00:51:56,409 Okej, akujem. Vráťme sa k... 979 00:51:56,910 --> 00:51:57,994 Povedz to. 980 00:51:59,162 --> 00:52:00,163 Čo? 981 00:52:00,622 --> 00:52:02,540 Chcem ťa počuť povedať... 982 00:52:02,582 --> 00:52:06,211 ”Ja, Abby Sussová, som neuveriteľná mladá žena 983 00:52:06,920 --> 00:52:09,714 a zaslúžim si skutočného superhrdinu.‟ 984 00:52:09,756 --> 00:52:12,258 To nepoviem, Martin. 985 00:52:12,842 --> 00:52:14,093 Okej. Tak... 986 00:52:14,969 --> 00:52:17,013 Neprestanem, kým to nepovieš. 987 00:52:17,055 --> 00:52:18,389 Nie. 988 00:52:19,682 --> 00:52:21,309 -Čo to... -Prepáčte... 989 00:52:21,351 --> 00:52:23,019 -Páni majitelia! -Martin, dosť. 990 00:52:23,061 --> 00:52:24,646 -Prepáčte mi. -Martin. 991 00:52:24,687 --> 00:52:28,483 Len chcem povedať, že tu Abby Sussová je neuveriteľná mladá žena. 992 00:52:28,816 --> 00:52:31,361 -Martin. -A zaslúži si skutočného hrdinu. 993 00:52:31,402 --> 00:52:34,656 -Okej, okej... -Správne. Abby Sussová! 994 00:52:34,697 --> 00:52:38,034 -Abby Sussová je neuveriteľná mladá žena! -Ja som Abby! 995 00:52:38,076 --> 00:52:40,578 Neuveriteľná mladá žena a zaslúži si... 996 00:52:40,620 --> 00:52:42,664 Skutočného superhrdinu. 997 00:52:42,705 --> 00:52:44,207 Skutočného superhrdinu! 998 00:52:44,249 --> 00:52:46,251 Skutočného superhrdinu! 999 00:52:52,215 --> 00:52:53,383 Áno. 1000 00:52:54,175 --> 00:52:55,218 Dobre. 1001 00:52:56,261 --> 00:52:57,929 Prielom. Áno. 1002 00:52:58,596 --> 00:53:01,391 Fajn, môžete sa vrátiť k jedlu. čakujem. 1003 00:53:01,432 --> 00:53:02,684 Sadni si. Prosím. 1004 00:53:08,189 --> 00:53:09,482 Vráťme sa k môjmu... 1005 00:53:11,317 --> 00:53:13,319 -vstupu do piesne. -Chcem pauzu. 1006 00:53:14,320 --> 00:53:17,115 ”Kit Kat Klub hrdo uvádza krásku z Anglicka.‟ 1007 00:53:17,156 --> 00:53:18,825 Hne sa vrátim. 1008 00:53:18,867 --> 00:53:21,035 ”Sally Bowlesová, nech sa páči.‟ 1009 00:53:32,172 --> 00:53:33,381 Ahoj. 1010 00:53:35,008 --> 00:53:38,261 Bol si na hodine, ke sme spoznávali listy? 1011 00:53:38,303 --> 00:53:41,014 Áno. A Joel Winslow zjedol jedovatý brečtan. 1012 00:53:41,055 --> 00:53:42,807 Doug povedal, že je to tráva. 1013 00:53:42,849 --> 00:53:44,934 -Áno. -Chudák Joel. 1014 00:53:44,976 --> 00:53:46,978 Asi len chce, aby ho mali radi... 1015 00:53:47,687 --> 00:53:51,024 Všimol si si, že má v taške perá navyše? 1016 00:53:51,482 --> 00:53:55,486 Vieš, čaká na deň, ke si od neho niekto vypýta pero. 1017 00:53:56,196 --> 00:53:57,197 A on bude ten, 1018 00:53:57,989 --> 00:53:59,616 kto mu ho dá. 1019 00:54:00,241 --> 00:54:02,160 Ty vidíš všetko, však, Simon? 1020 00:54:02,202 --> 00:54:04,287 To neviem. 1021 00:54:04,329 --> 00:54:08,791 Ale Simon znamená ”kto počuje‟ a Spier zasa ”kto vidí‟, 1022 00:54:09,375 --> 00:54:11,836 tak si to daj dokopy a... 1023 00:54:11,878 --> 00:54:15,006 to asi znamená, že sa musím do každého starať. 1024 00:54:17,884 --> 00:54:20,512 Musím sa vrátiť oškrabať vafľové formy. 1025 00:54:21,095 --> 00:54:23,431 -Povinnosť volá. -Presne. 1026 00:54:24,265 --> 00:54:25,433 Takže vnútri. 1027 00:54:25,934 --> 00:54:27,393 Áno, vidíme sa. 1028 00:54:37,946 --> 00:54:40,406 Môj otec večer priletí na chanuku. 1029 00:54:42,951 --> 00:54:43,826 Ahoj. 1030 00:54:44,744 --> 00:54:47,705 Môj otec večer priletí na chanuku. 1031 00:54:47,747 --> 00:54:50,250 Asi si myslíš: ”Chanuka je až o mesiac!‟ 1032 00:54:50,291 --> 00:54:52,043 Nuž, máš pravdu. 1033 00:54:52,085 --> 00:54:54,796 To je synchronizácia rozvedených rodičov. 1034 00:54:54,838 --> 00:54:56,589 Maj sviatky vtedy, ke môžeš. 1035 00:54:56,631 --> 00:54:59,634 Otec býva v rovnakom mizernom moteli ako vždy. 1036 00:54:59,676 --> 00:55:01,427 Máme svoje hrozne čudné tradície. 1037 00:55:02,720 --> 00:55:06,933 Zapálime menoru a ja sa modlím, nech sa nezapne požiarny alarm. 1038 00:55:06,975 --> 00:55:09,269 Ako už dvakrát. 1039 00:55:10,270 --> 00:55:12,897 Veril by si, že začínam zvažovať, 1040 00:55:12,939 --> 00:55:16,317 že využijem tento čudný chaos na svoj coming out? 1041 00:55:16,901 --> 00:55:19,070 Myslíš, že som blázon? 1042 00:55:19,112 --> 00:55:21,155 Nie, Blue, to si nemyslím. 1043 00:55:21,197 --> 00:55:23,449 Myslím, že si bláznivo odvážny. 1044 00:55:37,672 --> 00:55:40,383 Vážne, Martin ma fakt strašne otravuje. 1045 00:55:40,425 --> 00:55:43,136 Ale vlastne je to fajn chalan. 1046 00:55:44,846 --> 00:55:46,848 Chcel som sa ťa spýtať na rodičov, 1047 00:55:47,515 --> 00:55:49,934 len som to nechcel v reštaurácii, 1048 00:55:49,976 --> 00:55:52,103 nevedel som, či budeš chcieť. 1049 00:55:52,145 --> 00:55:54,606 Áno. Nie, veľmi o tom nehovorím, 1050 00:55:54,647 --> 00:55:57,525 lebo mi to trochu kazí imidž. 1051 00:55:58,109 --> 00:55:59,944 Aký imidž? 1052 00:56:01,112 --> 00:56:05,700 Baby, ktoré sa teší na začiatok posledného ročníka na novej škole. 1053 00:56:05,742 --> 00:56:09,746 Ktorej život sa neskončil asi pred tromi mesiacmi 1054 00:56:09,787 --> 00:56:12,540 a je stále naštvaná a smutná. 1055 00:56:14,584 --> 00:56:16,294 Ktorá stále verí v lásku. 1056 00:56:17,128 --> 00:56:20,131 No tak. Ty stále veríš v lásku. 1057 00:56:21,007 --> 00:56:21,966 Možno. 1058 00:56:22,759 --> 00:56:24,010 Už si bol zaľúbený? 1059 00:56:27,722 --> 00:56:28,932 Asi áno. 1060 00:56:43,530 --> 00:56:44,531 Abby. 1061 00:56:45,573 --> 00:56:46,658 Áno? 1062 00:56:49,911 --> 00:56:51,037 Som gej. 1063 00:56:56,668 --> 00:56:58,503 Ale nesmieš to povedať. 1064 00:56:59,337 --> 00:57:00,547 Nikto to nevie 1065 00:57:00,588 --> 00:57:02,423 a nechcem, aby sa to vedelo. 1066 00:57:02,465 --> 00:57:03,967 Nepoviem. Sľubujem. 1067 00:57:04,259 --> 00:57:05,385 Dobre. 1068 00:57:10,348 --> 00:57:11,641 Si prekvapená? 1069 00:57:13,017 --> 00:57:14,269 Nie. 1070 00:57:15,228 --> 00:57:16,312 Takže si vedela? 1071 00:57:16,354 --> 00:57:17,480 Nie. 1072 00:57:18,356 --> 00:57:19,732 Ale nie si prekvapená? 1073 00:57:20,692 --> 00:57:22,402 A chceš, aby som bola? 1074 00:57:23,820 --> 00:57:24,863 Ja neviem. 1075 00:57:26,155 --> 00:57:27,115 Dobre. 1076 00:57:28,074 --> 00:57:29,367 Ale mám ťa rada. 1077 00:57:30,410 --> 00:57:31,494 Takže... 1078 00:57:40,753 --> 00:57:42,088 Aj ja teba. 1079 00:57:52,599 --> 00:57:54,225 Nemusíš dávať blinker. 1080 00:57:54,267 --> 00:57:55,810 -Ja len pre istotu. -Fajn. 1081 00:58:10,241 --> 00:58:13,453 Milý Blue, dúfam, že to s otcom ide v pohode. 1082 00:58:13,494 --> 00:58:16,206 Tak či tak, inšpiroval si ma. 1083 00:58:16,247 --> 00:58:17,999 Priznal som sa kamoške. 1084 00:58:18,041 --> 00:58:20,126 A bez teba by som to nespravil. 1085 00:58:20,168 --> 00:58:24,172 Mohli by sme pokračovať v tom hrdinstve a odhaliť svoju totožnosť. 1086 00:58:24,214 --> 00:58:26,841 Túžim vedieť, kto si. S láskou, Jacques. 1087 00:58:37,435 --> 00:58:40,438 Povedal som to otcovi. 1088 00:58:40,480 --> 00:58:44,275 Bolo to strašne čudné, ale vlastne aj fajn. 1089 00:58:44,609 --> 00:58:46,778 A platí to aj naopak. 1090 00:58:46,819 --> 00:58:49,239 To ty si ma inšpiroval. 1091 00:58:50,823 --> 00:58:51,991 Ale prepáč, 1092 00:58:52,325 --> 00:58:55,370 ešte nie som pripravený odhaliť našu totožnosť. 1093 00:58:55,411 --> 00:58:56,663 S láskou, Blue. 1094 00:58:58,915 --> 00:59:00,083 Hranolček. 1095 00:59:00,917 --> 00:59:03,920 -Hej! Čo to robíš? -Som hranolčekový žralok! 1096 00:59:03,962 --> 00:59:05,171 Áno! 1097 00:59:07,465 --> 00:59:09,509 -Je dobrý. -Si dobrý žralok. 1098 00:59:09,551 --> 00:59:10,844 -čakujem. -Pekné. 1099 00:59:10,885 --> 00:59:11,928 Nevidela som ťa. 1100 00:59:11,970 --> 00:59:12,846 Aký je deň? 1101 00:59:13,096 --> 00:59:15,139 -Aký je deň? -Musí byť piatok! 1102 00:59:16,391 --> 00:59:18,393 -Asi ma niekto miluje, však? -Áno. 1103 00:59:19,727 --> 00:59:21,187 Čo je černoch a žid? 1104 00:59:21,229 --> 00:59:22,564 -Čo? -Černid. 1105 00:59:23,022 --> 00:59:23,940 To je hnusné. 1106 00:59:23,982 --> 00:59:25,024 Simon? 1107 00:59:25,066 --> 00:59:27,652 Odkedy sa Martin zdá Abby taký hrozne vtipný? 1108 00:59:28,486 --> 00:59:29,362 Áno, šialené. 1109 00:59:29,904 --> 00:59:31,447 Vieš, je to hlúpe. 1110 00:59:31,489 --> 00:59:33,074 Poviem jej, že sa mi páči. 1111 00:59:33,116 --> 00:59:34,075 A rozmýšľam, 1112 00:59:34,117 --> 00:59:36,703 že tá vec so sexom, o nič nejde. 1113 00:59:36,744 --> 00:59:38,913 A trénoval som to. Mám to z netu. 1114 00:59:38,955 --> 00:59:40,164 Umelú šušku. 1115 00:59:40,206 --> 00:59:41,457 Abby ho má rada. 1116 00:59:42,208 --> 00:59:43,710 Sama mi to povedala. 1117 00:59:43,751 --> 00:59:45,211 Ale je to Martin. 1118 00:59:45,253 --> 00:59:46,129 Ja viem. 1119 00:59:47,630 --> 00:59:48,840 To je jedno, 1120 00:59:48,882 --> 00:59:50,008 -skúsim to. -Hej, počkaj. 1121 00:59:50,341 --> 00:59:51,509 A čo Leah? 1122 00:59:52,051 --> 00:59:53,303 Čo s Leah? 1123 00:59:53,928 --> 00:59:54,804 Kamoš. 1124 00:59:57,098 --> 00:59:58,308 Leah je do teba. 1125 00:59:58,349 --> 00:59:59,642 Nie, nie je. 1126 00:59:59,684 --> 01:00:00,768 Robíš si srandu? 1127 01:00:00,810 --> 01:00:02,395 No tak. Ako na teba hľadí 1128 01:00:02,437 --> 01:00:05,064 a ako začala žiarliť, odkedy prišla Abby? 1129 01:00:05,106 --> 01:00:07,609 A červená sa vždy, ke vojdeš do miestnosti. 1130 01:00:09,152 --> 01:00:10,028 Počuj, ty a Abby, 1131 01:00:11,613 --> 01:00:12,906 to sa nikdy nestane. 1132 01:00:13,364 --> 01:00:17,285 Ale ty a Leah, vy by ste boli super dvojka. 1133 01:00:28,421 --> 01:00:29,839 -Čau. -Čo je? 1134 01:00:31,341 --> 01:00:33,343 Musím ti niečo povedať. 1135 01:00:34,886 --> 01:00:37,889 Nick ma pozval na večeru pred futbalovým zápasom. 1136 01:00:39,015 --> 01:00:40,141 Dobre. 1137 01:00:40,808 --> 01:00:43,144 Nie, akože, Si, on 1138 01:00:43,186 --> 01:00:46,147 prišiel a vraví: ”Chceš zájsť na večeru?‟ 1139 01:00:46,189 --> 01:00:48,733 A ja: ”Iste, idú aj Abby a Simon?‟ A on, 1140 01:00:48,775 --> 01:00:52,445 ”Myslel som, že budeme len my dvaja. Ako rande.‟ 1141 01:00:53,196 --> 01:00:54,364 To je úžasné. 1142 01:00:55,406 --> 01:00:56,282 Fakt? 1143 01:00:57,617 --> 01:00:58,535 Áno. 1144 01:00:59,786 --> 01:01:01,329 Leah, no tak. 1145 01:01:04,207 --> 01:01:05,500 Ve si do neho. 1146 01:01:05,542 --> 01:01:06,709 Čo? 1147 01:01:07,126 --> 01:01:09,921 To, čo si hovorila po Bramovej párty, 1148 01:01:09,963 --> 01:01:14,259 vieš, tak milovať jedného človeka, že ťa to úplne ničí. 1149 01:01:15,593 --> 01:01:16,928 Hovorila si o Nickovi. 1150 01:01:21,224 --> 01:01:24,227 Takže myslíš, že by som s ním mala ísť? 1151 01:01:24,269 --> 01:01:26,104 Áno. Áno. 1152 01:01:28,231 --> 01:01:29,107 Dobre. 1153 01:01:30,650 --> 01:01:31,609 -Áno? -Áno! 1154 01:01:31,651 --> 01:01:34,153 Sľubujem, nebudeš ľutovať. Bude to super. 1155 01:01:37,365 --> 01:01:40,952 Tak vystrčme pazúry, Grizlyovia! 1156 01:01:49,127 --> 01:01:50,378 Simon... 1157 01:01:50,420 --> 01:01:53,006 Ten ich zadák je hrozne sexy. 1158 01:01:53,047 --> 01:01:55,008 Už sa môžeme takto rozprávať. 1159 01:01:55,049 --> 01:01:57,927 Len stále neviem, či sám viem ako. 1160 01:01:59,721 --> 01:02:00,930 Vážne? 1161 01:02:00,972 --> 01:02:01,931 Áno. 1162 01:02:01,973 --> 01:02:05,101 Musíme trénovať. Takže, Simon? 1163 01:02:05,143 --> 01:02:07,312 -Áno? -Myslíš, že ten zadák 1164 01:02:07,353 --> 01:02:11,316 vyzerá chutne v tých sexy trenírkach? 1165 01:02:12,525 --> 01:02:14,027 Vyzerá celkom fajn. 1166 01:02:15,945 --> 01:02:18,156 Nie. Nie. Nie. 1167 01:02:18,615 --> 01:02:22,243 Fajn! Dobre. Vlož do toho telo. 1168 01:02:22,285 --> 01:02:23,578 Dobre! 1169 01:02:24,120 --> 01:02:25,330 To bolo fakt dobré! 1170 01:02:25,371 --> 01:02:26,873 -Naozaj dobré. -V aka. 1171 01:02:26,915 --> 01:02:29,375 Hej, sleduj, ten chalan z reštiky. 1172 01:02:30,752 --> 01:02:31,753 Áno. 1173 01:02:34,756 --> 01:02:37,258 -Lyle? -Ja neviem. Možno. 1174 01:02:37,300 --> 01:02:39,177 -Neviem. -Myslíš, že je... 1175 01:02:39,219 --> 01:02:40,303 Ja neviem. 1176 01:02:41,221 --> 01:02:43,765 Fajn, pokecaj s ním. Ja idem vziať kávu. 1177 01:02:43,806 --> 01:02:45,433 Pozri, si v pohode! 1178 01:02:45,475 --> 01:02:46,726 To zvládneš. 1179 01:02:47,477 --> 01:02:48,603 Ahoj. 1180 01:02:50,104 --> 01:02:52,607 Hej. To je môj obľúbený čašník. 1181 01:02:53,233 --> 01:02:55,818 Tu je. Chalan, ktorý všetko vidí. 1182 01:02:55,860 --> 01:02:57,362 Áno. 1183 01:02:57,403 --> 01:02:59,322 Nemal by som ťa za fanúšika. 1184 01:02:59,364 --> 01:03:00,865 Som tu len kvôli káve. 1185 01:03:01,199 --> 01:03:05,161 Iste. Tomuto chalanovi ide len o kapučína a kamarátstvo. 1186 01:03:10,792 --> 01:03:12,126 Som rád, že si tu. 1187 01:03:13,002 --> 01:03:14,003 Áno? 1188 01:03:14,838 --> 01:03:15,922 Áno. 1189 01:03:16,631 --> 01:03:18,925 Lebo som sa ťa chcel niečo spýtať. 1190 01:03:20,218 --> 01:03:24,013 Už minule som chcel, ale potom som sa akosi zľakol. 1191 01:03:26,182 --> 01:03:27,559 Ako je to s Abby? 1192 01:03:29,394 --> 01:03:33,189 Viem, že ste často spolu. Vy spolu niečo máte, či...? 1193 01:03:33,606 --> 01:03:34,774 Nie. 1194 01:03:35,525 --> 01:03:37,360 Nie, sme len kamoši. 1195 01:03:37,402 --> 01:03:38,945 S takou kočkou... 1196 01:03:38,987 --> 01:03:40,363 Áno. 1197 01:03:40,405 --> 01:03:41,990 Každý deň je boj. 1198 01:03:43,992 --> 01:03:45,994 Musím ísť. Uvidíme sa. 1199 01:03:49,789 --> 01:03:50,790 Hej! 1200 01:03:50,832 --> 01:03:51,875 Ty! 1201 01:03:52,625 --> 01:03:54,752 Vtáčik zaspieval, že si na medvede! 1202 01:03:58,339 --> 01:03:59,966 Kamoš! To som ja! 1203 01:04:01,467 --> 01:04:03,178 Som Creekwoodský medve . 1204 01:04:04,012 --> 01:04:05,305 Iste, kto iný. 1205 01:04:05,346 --> 01:04:06,639 čakujem. 1206 01:04:06,681 --> 01:04:07,932 To nie je kompliment. 1207 01:04:08,474 --> 01:04:10,476 Už mám alší krok s Abby. 1208 01:04:10,518 --> 01:04:11,686 Tak to je výborné. 1209 01:04:12,687 --> 01:04:14,689 Chcem si ho s tebou prejsť. 1210 01:04:14,731 --> 01:04:16,566 Nie, Martin, pozri. 1211 01:04:16,608 --> 01:04:17,984 Už týždne ti pomáham 1212 01:04:18,026 --> 01:04:20,403 a unavuje ma kaziť kamošom život. 1213 01:04:20,445 --> 01:04:23,239 Tak sprav kúsok ako vtedy v reštike. 1214 01:04:23,281 --> 01:04:24,324 Ve ten zabral. 1215 01:04:24,782 --> 01:04:27,869 Vravíš, že by som mal? Lebo je to veľké gesto. 1216 01:04:27,911 --> 01:04:30,205 Všetko alebo nič! Nie je tak, Martin? 1217 01:04:30,747 --> 01:04:32,165 Všetko alebo nič. 1218 01:04:32,207 --> 01:04:34,792 To sa mi páči. V aka za povzbudenie! 1219 01:04:35,460 --> 01:04:36,961 Musím sa vzchopiť. 1220 01:04:38,296 --> 01:04:39,297 Po me! 1221 01:04:45,303 --> 01:04:46,679 My vás zvalcujeme! 1222 01:04:46,721 --> 01:04:49,974 Pazúr, pazúr, pazúr... 1223 01:04:55,563 --> 01:04:56,731 Ethan! 1224 01:04:57,106 --> 01:04:58,733 Ty máš rád futbal? 1225 01:04:59,359 --> 01:05:00,985 Prišiel si len omrknúť klobásy. 1226 01:05:01,027 --> 01:05:04,697 Nezakázala ti mama chytať svoj mikropenis na verejnosti? 1227 01:05:04,739 --> 01:05:07,158 Dáte nám hlinu pre tú mrkvičku? 1228 01:05:07,450 --> 01:05:08,993 Radšej sklapni. 1229 01:05:13,414 --> 01:05:15,500 -Čaute. -Ako? Čau. 1230 01:05:18,837 --> 01:05:20,004 Čo večera? 1231 01:05:20,046 --> 01:05:21,047 Bola dobrá. 1232 01:05:21,506 --> 01:05:23,925 Áno, mali sme polievkové knedličky. 1233 01:05:24,342 --> 01:05:26,719 V tej reštike, čo som spomínala? 1234 01:05:27,220 --> 01:05:28,179 Áno. 1235 01:05:28,221 --> 01:05:30,265 Mohla by si ísť s Martinom. 1236 01:05:32,016 --> 01:05:34,060 A prečo s Martinom? 1237 01:05:34,102 --> 01:05:37,105 Prosím, povstaňte pri štátnej hymne. 1238 01:05:41,317 --> 01:05:43,611 Toto je pre všetkých utečencov. 1239 01:05:44,070 --> 01:05:46,406 A moju hlasovú koučku Monicu Lewisovú. 1240 01:05:46,823 --> 01:05:47,949 Áno! 1241 01:06:02,130 --> 01:06:03,882 Čo to vyvádzaš? 1242 01:06:05,175 --> 01:06:06,676 Pardon. Zdravím. 1243 01:06:06,718 --> 01:06:08,887 Zdravím, prepáčte, že ruším. 1244 01:06:08,928 --> 01:06:10,471 Prečo prerušujeme hymnu? 1245 01:06:10,513 --> 01:06:12,265 Ja chcem povedať niečo, 1246 01:06:12,765 --> 01:06:14,934 čo je trochu dôležitejšie ako hymna. 1247 01:06:15,935 --> 01:06:17,395 Bez urážky, Amerika. 1248 01:06:19,480 --> 01:06:22,483 Abigail Katherine Sussová, 1249 01:06:22,859 --> 01:06:25,653 ke si prišla na Creekwoodskú strednú 1250 01:06:25,695 --> 01:06:28,031 pred krátkymi troma a pol mesiacmi, 1251 01:06:28,907 --> 01:06:31,492 vstúpila si nielen do novej školy, 1252 01:06:31,534 --> 01:06:34,913 vstúpila si aj do nového srdca, 1253 01:06:34,954 --> 01:06:38,458 ktoré patrí mne. Do môjho srdca, sem. 1254 01:06:38,917 --> 01:06:42,003 A či už ako tvoj partner v pongu, 1255 01:06:42,045 --> 01:06:43,963 alebo bojovník vo Waffle House, 1256 01:06:44,756 --> 01:06:46,466 užíval som si 1257 01:06:46,508 --> 01:06:51,679 tých 135 300 minút, čo sme spolu strávili. 1258 01:06:52,180 --> 01:06:53,640 Ó, prepáč. 1259 01:06:53,973 --> 01:06:58,520 135 301 minút. 1260 01:06:58,561 --> 01:07:01,814 Ja viem, že si bystré, talentované, 1261 01:07:02,357 --> 01:07:03,900 dokonalé stvorenie... 1262 01:07:04,734 --> 01:07:09,906 a ja len upotený magor v kostýme medve a. 1263 01:07:10,698 --> 01:07:12,742 Ale ako vravel starý Bogart: 1264 01:07:13,493 --> 01:07:15,370 ”Svet je celý domotaný.‟ 1265 01:07:16,162 --> 01:07:17,622 Takže, Abby, 1266 01:07:17,664 --> 01:07:19,332 bez alších okolkov... 1267 01:07:21,251 --> 01:07:22,460 Pôjdeš so mnou na rande? 1268 01:07:23,378 --> 01:07:26,422 Na teba je príliš kočka, ty pako! 1269 01:07:27,048 --> 01:07:29,384 Dovoľte. Prepáčte. 1270 01:07:32,512 --> 01:07:34,180 Len povedz áno. Povedz áno. 1271 01:07:34,222 --> 01:07:35,348 Martin... 1272 01:07:36,266 --> 01:07:38,309 Je mi to ľúto. 1273 01:07:39,143 --> 01:07:41,229 Ja to k tebe tak necítim. 1274 01:07:42,814 --> 01:07:44,274 Nie? 1275 01:07:45,650 --> 01:07:46,526 Nie. 1276 01:07:47,360 --> 01:07:49,320 Ale som s tebou rada a... 1277 01:07:49,654 --> 01:07:52,907 Ja neviem, mohli by sme stále byť priatelia, vieš? 1278 01:07:53,408 --> 01:07:54,534 Áno... 1279 01:07:56,494 --> 01:07:57,787 To sú holubice? 1280 01:08:02,959 --> 01:08:05,086 Nie, nie, hej, hej! Suraj! 1281 01:08:05,128 --> 01:08:07,922 Hej! Nie, nie! Povedala nie! Nie, nerob to! 1282 01:08:15,971 --> 01:08:17,432 Vravíš, že sa jej páči. 1283 01:08:18,015 --> 01:08:22,478 Nie oslavný let holubíc, ako som dúfal, 1284 01:08:22,520 --> 01:08:25,648 ale je povznášajúce oslobodiť pár vtákov. 1285 01:08:25,982 --> 01:08:26,983 Áno. 1286 01:08:27,649 --> 01:08:28,734 Tak... 1287 01:08:30,069 --> 01:08:31,446 Užite si zápas. 1288 01:08:33,238 --> 01:08:37,493 Pekný pokus, Martin! Výborne, Martin! Skúsil si to! Je tak? 1289 01:08:48,587 --> 01:08:49,923 To bolo strašné. 1290 01:08:50,881 --> 01:08:53,218 Neboj, o pár týždňov sa na to zabudne. 1291 01:08:58,640 --> 01:08:59,640 MLADÁ LÁSKA KRACH 1292 01:09:01,225 --> 01:09:03,560 KEč MEDVEDE ÚTOČIA 1293 01:09:08,358 --> 01:09:09,776 OBROVSKÝ TRAPAS 1294 01:09:13,904 --> 01:09:15,281 Tu Donald J. Trump. 1295 01:09:15,323 --> 01:09:17,367 Martin Addison nemôže k telefónu. 1296 01:09:17,408 --> 01:09:19,953 Čau, Martin, tu Simon. Zasa. 1297 01:09:20,995 --> 01:09:23,413 Počuj, chcem vedieť, že si v poriadku. 1298 01:09:23,456 --> 01:09:27,502 Viem, že je to ťažké, odkedy... No, ty vieš odkedy. 1299 01:09:28,336 --> 01:09:29,337 Počúvaj. 1300 01:09:30,212 --> 01:09:33,174 Zavolaj mi späť, dobre? Chcem vedieť, že si okej. 1301 01:09:35,426 --> 01:09:38,136 Hej! Čo tam robíš? 1302 01:09:38,179 --> 01:09:39,096 Vážne? 1303 01:09:39,138 --> 01:09:41,140 Pomôž s výzdobou! Rozmotaj ich! 1304 01:09:41,182 --> 01:09:43,017 To sná nie. Hne som dolu. 1305 01:09:43,059 --> 01:09:44,935 -Čo nie? -Hne som dolu! 1306 01:09:44,978 --> 01:09:47,063 Že si na rebríku pri mojej izbe! 1307 01:09:47,104 --> 01:09:49,148 Stále ťa dobre vidím. 1308 01:09:49,189 --> 01:09:52,819 Dobre, už nie. Okej. Veselé Vianoce. 1309 01:09:58,324 --> 01:09:59,200 Jacques, 1310 01:09:59,492 --> 01:10:02,787 pijem vajcový koňak a idem s otcom na chatu pri jazere. 1311 01:10:02,829 --> 01:10:06,332 Jej fotka je iste na Wikipédii pri hesle ”koniec sveta‟. 1312 01:10:07,000 --> 01:10:08,376 Koniec sveta. 1313 01:10:08,918 --> 01:10:12,005 Idem do nevykúrenej víkendovej chaty na konci sveta. 1314 01:10:13,047 --> 01:10:14,841 Do riti. 1315 01:10:14,883 --> 01:10:17,385 Sotva je tam elektrina a určite žiadny signál, 1316 01:10:17,635 --> 01:10:20,221 takže toto bude načas môj posledný mail. 1317 01:10:20,263 --> 01:10:22,765 Bude to taký prechodový rituál. 1318 01:10:22,807 --> 01:10:24,642 Otec a teplý syn sú na rybách 1319 01:10:24,684 --> 01:10:26,769 a hľadajú, o čom sa baviť. 1320 01:10:26,811 --> 01:10:30,565 Budú to dva mučivé týždne bez teba, Jacques. S láskou, Blue. 1321 01:10:30,607 --> 01:10:32,567 Iste sa ti zíde dobrá hudba. 1322 01:10:32,609 --> 01:10:36,654 Posielam zoznam siedmich najlepších vianočných piesní histórie. 1323 01:10:36,696 --> 01:10:39,282 Je tam Little Drummer Boy Davida Bowieho 1324 01:10:39,324 --> 01:10:41,993 a Christmas Everyday od Smokey Robinsona, 1325 01:10:42,035 --> 01:10:43,661 ale ty hlavne potrebuješ, 1326 01:10:43,703 --> 01:10:46,372 a ver mi, viem, že to znie trochu čudne... 1327 01:11:49,185 --> 01:11:51,145 Si, videl si to? 1328 01:11:51,646 --> 01:11:52,730 A čo? 1329 01:11:52,981 --> 01:11:54,065 CreekSecrets. 1330 01:11:55,024 --> 01:11:57,193 Musíš si hne pozrieť počítač. 1331 01:11:59,988 --> 01:12:04,659 Milí študenti v Creekwoode, Simon Spier si potajme píše s jedným chalanom. 1332 01:12:04,701 --> 01:12:06,369 Pretože je gej. 1333 01:12:06,411 --> 01:12:10,874 Záujemcovia si môžu priamo s ním prebrať veci ohľadne análneho sexu. 1334 01:12:10,915 --> 01:12:13,251 Dámy nech sa nehlásia. 1335 01:12:13,293 --> 01:12:15,420 Mali by sme sa baviť o tomto 1336 01:12:15,461 --> 01:12:17,839 a nie o trapase Martina Addisona, 1337 01:12:17,881 --> 01:12:20,049 ktorý bol vlastne celkom milý 1338 01:12:20,091 --> 01:12:21,759 a romantický, ak sa zamyslíte. 1339 01:12:22,302 --> 01:12:25,054 S úctou, Anonym. 1340 01:12:30,602 --> 01:12:33,438 Si, čítal si to? 1341 01:12:33,479 --> 01:12:34,606 Nemôžem hovoriť. 1342 01:12:34,647 --> 01:12:36,482 -Nie, Si, počkaj! -Musím ísť. 1343 01:12:37,400 --> 01:12:38,359 Si? 1344 01:12:38,818 --> 01:12:39,819 Videla som to. 1345 01:12:40,612 --> 01:12:43,281 Už som to nahlásila. Stiahnu to. 1346 01:12:43,323 --> 01:12:45,950 Je neskoro. Ľudia to už videli, 1347 01:12:46,451 --> 01:12:48,244 takže je to jedno. 1348 01:12:49,370 --> 01:12:51,080 Je to pravda. 1349 01:12:53,541 --> 01:12:54,667 Som gej. 1350 01:12:57,212 --> 01:12:58,505 Tak čo budeš robiť? 1351 01:12:59,797 --> 01:13:00,924 Neviem. 1352 01:13:00,965 --> 01:13:02,467 Môžeš to poprieť. 1353 01:13:03,259 --> 01:13:06,638 Prečo by som to popieral, Nora? Nehanbím sa za to. 1354 01:13:06,679 --> 01:13:08,806 Len že si nikdy nič nepovedal. 1355 01:13:08,848 --> 01:13:09,974 No a čo? 1356 01:13:10,016 --> 01:13:11,226 Čo na tom záleží? 1357 01:13:11,267 --> 01:13:12,560 O čom to hovoríš? 1358 01:13:12,602 --> 01:13:13,770 Prepáč. 1359 01:13:20,068 --> 01:13:21,486 Viem, že ideš mimo 1360 01:13:21,528 --> 01:13:23,613 a neuvidíš to, ale niečo sa stalo. 1361 01:13:24,364 --> 01:13:26,324 Dozvieš sa, kto som. 1362 01:13:26,366 --> 01:13:28,076 Niekto zverejnil naše maily. 1363 01:13:28,117 --> 01:13:31,037 Prosím, nehnevaj sa. Prosím, Blue. 1364 01:13:31,079 --> 01:13:33,039 Musíš mi sľúbiť, že nezmizneš. 1365 01:13:38,127 --> 01:13:39,045 Nick - Prechádzka? 1366 01:13:46,636 --> 01:13:47,846 Abby - Zavolaj mi! 1367 01:14:08,950 --> 01:14:10,660 Rozbalím si svoj darček. 1368 01:14:10,702 --> 01:14:12,996 Zlatko, vravím ti, aby si sa holil. 1369 01:14:13,830 --> 01:14:15,707 Znamená to, že ty budeš variť? 1370 01:14:15,748 --> 01:14:17,083 Iste. Spravím večeru. 1371 01:14:17,125 --> 01:14:18,418 -Úžasné. -Na čo to je? 1372 01:14:20,003 --> 01:14:22,172 Tento, Sherlock. Tu. 1373 01:14:27,093 --> 01:14:28,761 Čo je to? 1374 01:14:29,512 --> 01:14:30,889 Bluetooth slúchadlá. 1375 01:14:30,930 --> 01:14:33,057 -Páčia sa ti čierne? -Sú super. 1376 01:14:33,099 --> 01:14:34,726 -Nevedela som... -Sú super. 1377 01:14:34,767 --> 01:14:35,894 -Majú iné. -Berie. 1378 01:14:35,935 --> 01:14:37,270 -Fakt. -Mám účet. 1379 01:14:37,312 --> 01:14:38,188 Je spokojný. 1380 01:14:45,403 --> 01:14:48,907 Vlastne som chcel s vami o niečom hovoriť. 1381 01:14:49,866 --> 01:14:50,867 O čom? 1382 01:14:54,245 --> 01:14:55,330 Budem hádať. 1383 01:14:56,998 --> 01:14:58,249 Niektorá je tehotná. 1384 01:14:59,667 --> 01:15:00,960 Nie, ty si tehotný. 1385 01:15:01,211 --> 01:15:03,296 -Áno. Som tehotný. -Vedel som to. 1386 01:15:03,338 --> 01:15:05,298 -Má takú tú žiaru. -Zlatko. 1387 01:15:05,340 --> 01:15:06,841 Nie. 1388 01:15:12,889 --> 01:15:14,182 Som gej. 1389 01:15:16,017 --> 01:15:17,435 Zlatko. 1390 01:15:20,104 --> 01:15:22,899 A nechcem, aby ste si mysleli niečo iné. 1391 01:15:22,941 --> 01:15:24,067 Stále som to ja. 1392 01:15:24,108 --> 01:15:25,235 Isteže si. 1393 01:15:25,276 --> 01:15:26,861 -Simon. -Áno. 1394 01:15:27,654 --> 01:15:28,947 Tak ty si gej? 1395 01:15:29,739 --> 01:15:31,699 Ktorá z frajeriek ťa vzrušovala? 1396 01:15:31,741 --> 01:15:33,368 Tá s tým hrubým obočím... 1397 01:15:33,409 --> 01:15:34,494 -Jack. -Ježiši. 1398 01:15:34,536 --> 01:15:36,538 -Oci, môžeš sklapnúť? -Žartujem. 1399 01:15:36,579 --> 01:15:38,206 -Nie vtipne. -Žartujem. 1400 01:15:38,248 --> 01:15:39,999 Otvor si darček. Prosím. 1401 01:15:45,380 --> 01:15:46,631 V poriadku, zlatko. 1402 01:15:46,673 --> 01:15:48,258 -Nora, odo mňa. -Simon. 1403 01:15:48,299 --> 01:15:50,134 To je pre teba, odo mňa. 1404 01:15:55,723 --> 01:15:57,016 Je to Cuisinart. 1405 01:15:58,142 --> 01:16:00,270 Krásny. čakujem, Simon. 1406 01:16:03,731 --> 01:16:05,650 Drahý Blue, šťastný nový rok. 1407 01:16:05,692 --> 01:16:06,818 ako sa oblieka gej 1408 01:16:06,860 --> 01:16:08,027 Neozval si sa, 1409 01:16:08,069 --> 01:16:10,738 tak predpokladám, že preto, lebo nemáš signál. 1410 01:16:11,072 --> 01:16:13,491 Na Vianoce som to oznámil rodine. 1411 01:16:13,825 --> 01:16:15,118 Žiadna sláva. 1412 01:16:15,159 --> 01:16:19,455 A celé prázdniny sa z rôznych dôvodov kamošom vyhýbam. 1413 01:16:19,497 --> 01:16:21,583 Zmena je vyčerpávajúca. 1414 01:16:21,624 --> 01:16:25,253 Niet sa kam skryť pred všetkým tým novým. 1415 01:16:25,295 --> 01:16:26,421 Okrem tohto. S tebou. 1416 01:16:27,046 --> 01:16:28,464 Prosím, napíš mi. 1417 01:16:28,506 --> 01:16:31,843 Hne ako ti naskočí hoci jedna čiarka. 1418 01:16:31,885 --> 01:16:33,303 Raňajkové burrito? 1419 01:16:34,053 --> 01:16:35,054 V aka. 1420 01:16:35,388 --> 01:16:36,848 Hej, Si. 1421 01:16:38,266 --> 01:16:40,059 Sadni si. 1422 01:16:42,312 --> 01:16:43,730 Zmeškám. 1423 01:17:15,011 --> 01:17:16,012 Čaute. 1424 01:17:16,262 --> 01:17:18,097 Simon, porozprávajme sa. 1425 01:17:18,765 --> 01:17:21,601 S Abby sme boli na Silvestra spolu a... 1426 01:17:22,560 --> 01:17:24,020 teraz sme spolu. 1427 01:17:24,062 --> 01:17:25,939 To je super. Výborne. 1428 01:17:25,980 --> 01:17:27,482 Áno, to je. 1429 01:17:27,941 --> 01:17:30,109 Ale hovorili sme, prečo to tak trvalo. 1430 01:17:31,027 --> 01:17:33,655 Klamal si Nickovi, že mám frajera Jonathana? 1431 01:17:33,696 --> 01:17:35,823 -Prečo si si to vymyslel? -Martin... 1432 01:17:35,865 --> 01:17:38,701 To on o mne napísal na CreekSecrets. 1433 01:17:38,952 --> 01:17:40,745 Odfotil si moje maily 1434 01:17:40,787 --> 01:17:43,706 a mesiace ich využíval na moje vydieranie. 1435 01:17:44,207 --> 01:17:46,626 Čo to má spoločné s nami, Simon? 1436 01:17:46,876 --> 01:17:50,380 Vraj ak mu nepomôžem zbaliť Abby, vyzradí ma. 1437 01:17:55,093 --> 01:17:56,678 Museli ste byť od seba. 1438 01:17:56,719 --> 01:17:58,513 Tak si vymýšľal klamstvá. 1439 01:17:59,681 --> 01:18:01,766 A poslal ma na rande s Leahou? 1440 01:18:02,433 --> 01:18:03,977 Aby som nebol s Abby? 1441 01:18:04,018 --> 01:18:07,897 Počkať. Skúšky dialógov v reštike a pivný pong u Brama, 1442 01:18:07,939 --> 01:18:10,316 to aby si ma podstrčil Martinovi? 1443 01:18:10,942 --> 01:18:12,569 Nie som kus mäsa, Simon. 1444 01:18:13,361 --> 01:18:16,239 Vieš, aké bolo pre mňa ťažké začať odznova. 1445 01:18:17,615 --> 01:18:19,033 Verila som ti. 1446 01:18:23,204 --> 01:18:25,164 Po , Leah, vezmem ťa do školy. 1447 01:18:31,087 --> 01:18:34,007 Leah. Leah, prosím, počúvaj, počúvaj. 1448 01:18:34,048 --> 01:18:36,801 Pohnojil som to. Ale vedel som, že ľúbiš Nicka. 1449 01:18:36,843 --> 01:18:38,636 -A že možno... -Prestaň! 1450 01:18:39,596 --> 01:18:41,598 Vieš čo? Si neskutočne hlúpy. 1451 01:18:41,639 --> 01:18:45,226 Nebola som zamilovaná do Nicka. Bola som zamilovaná do teba! 1452 01:18:50,523 --> 01:18:52,066 Ve sme to my. 1453 01:18:52,108 --> 01:18:53,568 Áno, tak... 1454 01:18:55,069 --> 01:18:56,279 Prepáč. 1455 01:18:58,239 --> 01:19:00,283 Chcela som ti to povedať. 1456 01:19:01,409 --> 01:19:05,663 Ke som u vás spala, chcela som ti to povedať. 1457 01:19:07,957 --> 01:19:10,668 Vieš, čo je najsmiešnejšie? 1458 01:19:10,710 --> 01:19:13,004 Že ke si bol dlho taký prieberčivý, 1459 01:19:13,046 --> 01:19:17,467 myslela som si, že možno preto, že sa páčim aj ja tebe. 1460 01:19:17,967 --> 01:19:20,470 A potom si ma poslal na rande s Nickom 1461 01:19:20,512 --> 01:19:23,223 a došlo mi, že ma nikdy tak vidieť nebudeš. 1462 01:19:23,932 --> 01:19:26,267 Ja zvládnem to, že si gej, Si. 1463 01:19:26,976 --> 01:19:29,938 Ale zlomil si mi srdce v domnení, že chcem Nicka, 1464 01:19:29,979 --> 01:19:31,606 a to je fakt kruté. 1465 01:20:01,302 --> 01:20:02,512 Si v poriadku? 1466 01:20:02,554 --> 01:20:03,638 Držím sa. 1467 01:20:04,806 --> 01:20:06,432 Aby si vedel, 1468 01:20:06,474 --> 01:20:09,060 ke som vravel, že máme veľa spoločného, 1469 01:20:09,102 --> 01:20:11,604 tak som... nehovoril som o tom. 1470 01:20:11,646 --> 01:20:13,106 Chápem. 1471 01:20:13,147 --> 01:20:14,941 -Aby si vedel. -Okej, v aka. 1472 01:20:14,983 --> 01:20:16,317 Fajn. 1473 01:20:26,327 --> 01:20:27,871 Ahoj, Jackie. 1474 01:20:27,912 --> 01:20:30,707 Chodil si so mnou, lebo ti pripadám ako chalan? 1475 01:20:31,332 --> 01:20:35,461 Nie. Vlastne som sa s tebou rozišiel, lebo nevyzeráš ako chalan. 1476 01:20:35,503 --> 01:20:38,923 Okej. V aka. 1477 01:20:39,340 --> 01:20:40,550 Prosím. 1478 01:20:55,690 --> 01:20:57,233 Áno! Hej, Creekwood! 1479 01:20:59,611 --> 01:21:01,070 To je pre teba, Spier. 1480 01:21:02,864 --> 01:21:04,365 Čau, Ethan. 1481 01:21:04,991 --> 01:21:07,285 -Ó, áno! -Áno! 1482 01:21:11,956 --> 01:21:13,666 Páči sa ti to, Spier, však? 1483 01:21:14,751 --> 01:21:15,710 Áno. 1484 01:21:15,752 --> 01:21:17,879 Áno, Ethan, Simonovi páči. 1485 01:21:22,217 --> 01:21:23,760 Chceš mi niečo povedať? 1486 01:21:25,386 --> 01:21:27,096 Tak chceš mi niečo povedať? 1487 01:21:27,972 --> 01:21:30,016 -Nechaj. -Ahoj, pani Albrightová. 1488 01:21:30,058 --> 01:21:31,351 Nie, žiadne ahoj. 1489 01:21:31,392 --> 01:21:34,187 Nie sme kamoši, nerobíš mi vlasy ani nechty. 1490 01:21:34,229 --> 01:21:35,772 Zlezte z toho stola! 1491 01:21:35,813 --> 01:21:38,650 Vy spotení, hormónmi zmietaní panici. 1492 01:21:38,691 --> 01:21:40,652 Viete čo? Budete vylúčení tak dlho, 1493 01:21:40,902 --> 01:21:44,572 že ke to skončí, budete tuční, plešatí, nešťastne ženatí, 1494 01:21:44,614 --> 01:21:48,368 totálne priemerní niktoši, k čomu smerujete. 1495 01:21:48,409 --> 01:21:49,953 To nám nemôžete hovoriť! 1496 01:21:49,994 --> 01:21:51,663 Vlastne môžem a hovorím. 1497 01:21:51,704 --> 01:21:53,831 A viete prečo? Vy ste tí kreténi, 1498 01:21:53,873 --> 01:21:56,918 čo spravili to svinstvo pred celou školou. 1499 01:21:56,960 --> 01:21:58,169 A hádajte čo? 1500 01:21:58,211 --> 01:22:01,673 Takých kreténov nikto neľutuje, hlavne ja nie. 1501 01:22:01,714 --> 01:22:03,842 Teraz padajte. K pánovi Worthovi. 1502 01:22:03,883 --> 01:22:05,134 Zbohom. 1503 01:22:06,177 --> 01:22:07,387 To je moje. 1504 01:22:07,428 --> 01:22:10,348 Predám to. A dám sa podviazať. 1505 01:22:26,364 --> 01:22:29,033 Prečo máme ísť k pánovi Worthovi? 1506 01:22:29,659 --> 01:22:31,703 Nemôžeme to nechať vyšumieť? 1507 01:22:34,706 --> 01:22:36,708 Je mi to ľúto, Ethan. 1508 01:22:38,626 --> 01:22:41,087 Nič takéto nebolo, ke si sa priznal ty. 1509 01:22:42,797 --> 01:22:46,676 Vieš ako sa vraví, jeden gej nuda, dvaja zločin z nenávisti. 1510 01:22:51,764 --> 01:22:53,433 Mohol si povedať, že si gej. 1511 01:22:56,060 --> 01:22:57,729 Nemali sme veľa spoločného. 1512 01:22:58,605 --> 01:22:59,939 To hovoríš ty mne? 1513 01:22:59,981 --> 01:23:02,859 Tie tvoje kapucne ma veru neberú. 1514 01:23:09,157 --> 01:23:10,742 Ja neviem. 1515 01:23:10,783 --> 01:23:12,493 Možno som žiarlil. 1516 01:23:13,286 --> 01:23:14,996 Priznal si sa v šestnástich. 1517 01:23:17,290 --> 01:23:19,375 Asi si to mal ľahké. 1518 01:23:19,417 --> 01:23:20,960 Ľahké? 1519 01:23:21,002 --> 01:23:22,378 Robíš si srandu? 1520 01:23:25,048 --> 01:23:28,343 Mama stále hovorí starkým o babách, s ktorými chodím, 1521 01:23:28,384 --> 01:23:32,263 ke k nim každú nedeľu ideme na obed. 1522 01:23:32,305 --> 01:23:35,099 Pretože oni sú starí a nábožní 1523 01:23:35,141 --> 01:23:37,268 a tak je to ľahšie. 1524 01:23:37,894 --> 01:23:39,771 Ja neviem, možno áno. 1525 01:23:40,730 --> 01:23:43,650 Ale mal by si ju počuť, ke hovorí o dievčatách. 1526 01:23:48,988 --> 01:23:50,990 Tak, chlapci, po te. 1527 01:23:51,908 --> 01:23:52,909 No tak. 1528 01:23:54,202 --> 01:23:55,662 Fajn, tu sa postavte. 1529 01:23:58,164 --> 01:23:59,165 Vztyk. 1530 01:24:02,585 --> 01:24:05,630 Títo páni by vám radi niečo povedali. 1531 01:24:05,672 --> 01:24:07,382 -Prepáčte. -Naša chyba. 1532 01:24:07,423 --> 01:24:10,385 Správne. Lebo na Creekwoodskej veríme v čo? 1533 01:24:10,426 --> 01:24:11,469 Toleranciu. 1534 01:24:11,719 --> 01:24:15,682 A preto rešpektujeme, že Simon a Ethan chcú byť frajermi. 1535 01:24:15,723 --> 01:24:17,767 -My nie sme frajeri. -Tak nie. 1536 01:24:17,809 --> 01:24:20,603 Akokoľvek to voláte, u mňa v pohode. Vážne. 1537 01:24:20,645 --> 01:24:24,357 Voláme to ”dvaja ľudia, ktorí nemajú romantický vzťah‟. 1538 01:24:24,399 --> 01:24:27,235 Áno, chápem. Na voľno, ja to chápem, vážne. 1539 01:24:29,320 --> 01:24:32,657 Simon. Môžeme sa porozprávať? 1540 01:24:32,699 --> 01:24:34,033 Nemám ti čo povedať. 1541 01:24:34,075 --> 01:24:36,786 Prosím. Len chcem povedať, že mi je to ľúto. 1542 01:24:36,828 --> 01:24:39,706 Netušil som, že ľudia stále robia také svinstvá. 1543 01:24:39,747 --> 01:24:41,708 Ja som to schytal za ten prejav 1544 01:24:41,749 --> 01:24:43,918 a chcel som zamerať pozornosť inam. 1545 01:24:43,960 --> 01:24:45,420 Nečakal som taký cirkus. 1546 01:24:45,461 --> 01:24:49,048 Kašlem na to, či si čakal, že môj coming out bude rozruch. 1547 01:24:50,175 --> 01:24:51,634 O tom ty nerozhoduješ. 1548 01:24:51,676 --> 01:24:54,596 To ja sa mám rozhodnúť kedy a kde a ako, 1549 01:24:54,637 --> 01:24:56,848 a kto to vie a ako to poviem. 1550 01:24:56,890 --> 01:25:00,393 To si mám rozhodnúť ja! A ty si mi to vzal. 1551 01:25:01,477 --> 01:25:04,147 Tak môžeš ma, prosím, nechať na pokoji? 1552 01:25:36,054 --> 01:25:39,015 Videl som to. Už viem, kto si. 1553 01:25:40,016 --> 01:25:43,269 Jacques a Dit. Tak volajú hru Simon vraví vo Francúzsku. 1554 01:25:43,686 --> 01:25:44,771 Veľmi chytré. 1555 01:25:45,063 --> 01:25:47,398 Prepáč, Simon. Ja už nemôžem. 1556 01:25:47,440 --> 01:25:49,609 -Blue, prosím. -Je mi to ľúto. 1557 01:25:49,651 --> 01:25:52,820 Nemôžeš ma opustiť. Všetko sa mi rúca. 1558 01:25:57,242 --> 01:25:58,785 blugreen118 natrvalo zrušený 1559 01:26:03,122 --> 01:26:05,166 natrvalo. 1560 01:26:44,747 --> 01:26:47,208 Nehovoril som s ňou, v škole som ju nevidel. 1561 01:26:49,377 --> 01:26:51,379 Ale uvidíme sa v triede. 1562 01:26:51,421 --> 01:26:52,338 -Áno. -Dobre. 1563 01:26:52,630 --> 01:26:53,631 Tak zatiaľ. 1564 01:26:54,757 --> 01:26:55,717 Čau. 1565 01:26:55,758 --> 01:26:56,885 Čau, Simon. 1566 01:26:59,387 --> 01:27:00,263 Si to ty? 1567 01:27:02,307 --> 01:27:03,600 Ty si Blue? 1568 01:27:04,434 --> 01:27:07,896 Nie. Ja to nie som. Prepáč. 1569 01:27:11,441 --> 01:27:14,068 Mal si šialené dni. Chceš sa porozprávať? 1570 01:27:14,110 --> 01:27:16,946 Nie, prepáč. Nemal som sa pýtať. 1571 01:27:16,988 --> 01:27:18,907 -Nie, to nič. -Nechcem otravovať. 1572 01:27:59,697 --> 01:28:00,990 Vedela si to? 1573 01:28:06,496 --> 01:28:08,122 Len že máš tajomstvo. 1574 01:28:13,336 --> 01:28:15,964 Ke si bol malý, bol si taký bezstarostný. 1575 01:28:17,382 --> 01:28:21,719 Ale týchto ostatných pár rokov viac a viac... 1576 01:28:23,346 --> 01:28:26,015 Akoby som cítila, že zadržiavaš dych. 1577 01:28:33,690 --> 01:28:35,817 Chcela som sa na to spýtať, ale... 1578 01:28:36,484 --> 01:28:38,570 nechcela som vyzvedať. 1579 01:28:41,239 --> 01:28:42,490 Možno to bola chyba. 1580 01:28:42,532 --> 01:28:45,118 Nie. Nie, mami, ty... 1581 01:28:46,744 --> 01:28:48,454 Nespravila si chybu. 1582 01:28:52,292 --> 01:28:54,586 Že si gej musíš riešiť ty. 1583 01:28:55,336 --> 01:28:59,841 Niektoré veci musíš prekonať sám. To neznášam. 1584 01:29:01,259 --> 01:29:04,596 Ke si sa priznal, povedal si: ”Mami, som to stále ja.‟ 1585 01:29:08,016 --> 01:29:10,185 Toto ti musím povedať. 1586 01:29:11,895 --> 01:29:14,522 Stále si to ty, Simon. 1587 01:29:16,649 --> 01:29:21,863 Stále si ten istý syn, ktorého si rada doberám 1588 01:29:22,405 --> 01:29:25,742 a na ktorom je tvoj otec závislý skoro vo všetkom. 1589 01:29:26,534 --> 01:29:28,244 A si ten istý brat, ktorý 1590 01:29:28,536 --> 01:29:33,374 vždy pochváli svojej sestre jedlo, aj ke je hnusné. 1591 01:29:36,753 --> 01:29:39,130 Ale už si môžeš vydýchnuť, Simon. 1592 01:29:41,257 --> 01:29:44,552 Budeš oveľa viac sám sebou, ako si bol... 1593 01:29:47,013 --> 01:29:49,098 už veľmi dlhý čas. 1594 01:29:56,105 --> 01:29:58,024 Zaslúžiš si všetko, čo chceš. 1595 01:30:12,872 --> 01:30:14,040 Môj chlapec. 1596 01:30:30,473 --> 01:30:32,308 Ahoj, Leah. 1597 01:30:32,350 --> 01:30:33,935 -Čau. -Ako? 1598 01:30:33,977 --> 01:30:35,228 Čo to robíš? 1599 01:30:35,770 --> 01:30:37,605 Idem sa prebehnúť, vieš ako. 1600 01:30:38,314 --> 01:30:39,357 Denný rituál. 1601 01:30:39,399 --> 01:30:40,817 To si nikdy nerobil. 1602 01:30:41,401 --> 01:30:42,402 Robil. 1603 01:30:42,861 --> 01:30:44,279 Ale máš džínsy. 1604 01:30:45,780 --> 01:30:46,823 Bežecké džínsy. 1605 01:30:46,865 --> 01:30:48,616 Simon, ty odpadneš. 1606 01:30:49,492 --> 01:30:51,369 Tak fajn, nejdem behať. 1607 01:30:52,370 --> 01:30:53,746 Leah. Počúvaj, prosím. 1608 01:30:53,788 --> 01:30:55,498 Pozri, ja viem, jasné? 1609 01:30:55,540 --> 01:30:57,542 Nechcel si povedať, že si gej. 1610 01:30:57,584 --> 01:30:59,502 Nešlo len o to. 1611 01:31:01,963 --> 01:31:03,798 Zaľúbil som sa do niekoho. 1612 01:31:04,924 --> 01:31:06,593 Ten chalan v mailoch... 1613 01:31:08,344 --> 01:31:09,554 Milujem ho. 1614 01:31:10,346 --> 01:31:14,017 Vedel som, že ak Martin zverejní tie maily, odplaší ho to. 1615 01:31:14,934 --> 01:31:16,102 Prepáč. 1616 01:31:18,730 --> 01:31:20,857 Viem, že čo som spravil, bolo zlé. 1617 01:31:23,985 --> 01:31:25,320 Si najlepšia kamoška. 1618 01:31:25,361 --> 01:31:28,281 Ak som, prečo si sa priznal Abby a nie mne? 1619 01:31:31,075 --> 01:31:32,452 Asi to bolo ľahšie. 1620 01:31:34,120 --> 01:31:36,372 Abby som poznal pol roka 1621 01:31:36,414 --> 01:31:39,542 a teba poznám už 13 rokov. 1622 01:31:41,669 --> 01:31:45,507 Vedel som, že ke ti to poviem, všetko už bude iné. 1623 01:31:46,925 --> 01:31:49,135 Chcel som, aby to zostalo rovnaké. 1624 01:31:53,473 --> 01:31:55,683 Povedz mi o chalanovi, ktorého ľúbiš. 1625 01:31:58,937 --> 01:32:00,313 Určite? 1626 01:32:00,355 --> 01:32:01,231 Áno. 1627 01:32:01,689 --> 01:32:04,234 Pomôže to zabiť hetero Simona v hlave. 1628 01:32:04,275 --> 01:32:05,485 Nemusíš ho zabiť. 1629 01:32:05,527 --> 01:32:06,986 Je mŕtvy, Si. 1630 01:32:07,028 --> 01:32:09,614 Sekám ho mentálnou mačetou práve teraz. 1631 01:32:12,075 --> 01:32:14,202 Dobre. Tak fajn. 1632 01:32:16,871 --> 01:32:18,289 Takže volám ho Blue. 1633 01:32:28,591 --> 01:32:30,009 Hej, Si. 1634 01:32:31,886 --> 01:32:32,887 Áno? 1635 01:32:43,648 --> 01:32:45,066 Ako dlho si to vedel? 1636 01:32:47,026 --> 01:32:49,028 Začalo mi to dochádzať... 1637 01:32:49,946 --> 01:32:51,614 ke som mal asi... 1638 01:32:53,199 --> 01:32:54,117 Trinásť? 1639 01:32:54,534 --> 01:32:56,327 Štyri roky? Štyri roky... 1640 01:32:57,829 --> 01:33:00,623 spoločných večerí, štyri roky chodenia do kina. 1641 01:33:00,665 --> 01:33:03,710 Štyri roky spoločného venčenia Biebera. 1642 01:33:05,920 --> 01:33:07,255 Prepáč. 1643 01:33:07,964 --> 01:33:09,007 Nemalo mi to ujsť. 1644 01:33:09,465 --> 01:33:11,301 Nie. Hej, nie, oci. 1645 01:33:11,342 --> 01:33:12,802 Tie hlúpe vtipy... 1646 01:33:13,553 --> 01:33:14,888 Viem, že nie naozaj. 1647 01:33:14,929 --> 01:33:16,973 To je jedno, nemalo mi to ujsť. 1648 01:33:20,518 --> 01:33:21,936 Ale... 1649 01:33:21,978 --> 01:33:24,439 ak by to náhodou nebolo jasné... 1650 01:33:25,940 --> 01:33:28,067 Tak vedz, že ťa ľúbim. 1651 01:33:30,069 --> 01:33:31,946 A som na teba hrdý. 1652 01:33:33,031 --> 01:33:35,450 Nič by som na tebe nemenil. 1653 01:33:37,869 --> 01:33:39,662 Hej. Do riti, oci. 1654 01:33:42,165 --> 01:33:43,374 Prestaň plakať. 1655 01:33:43,416 --> 01:33:45,585 Snažím sa. Snažím sa. 1656 01:33:46,544 --> 01:33:47,712 Bože. 1657 01:33:49,964 --> 01:33:51,007 Po sem. 1658 01:34:01,142 --> 01:34:02,685 Čo to video pre mamu? 1659 01:34:02,727 --> 01:34:04,229 -Dobre. -Dobre, dobre. 1660 01:34:04,270 --> 01:34:05,480 Dobre. 1661 01:34:08,024 --> 01:34:08,942 Nevieš exportovať. 1662 01:34:09,234 --> 01:34:10,360 Pomôžeš mi s tým? 1663 01:34:10,401 --> 01:34:11,277 Áno. 1664 01:34:11,861 --> 01:34:12,737 -Okej. -Po me. 1665 01:34:13,404 --> 01:34:14,405 Hej. 1666 01:34:15,114 --> 01:34:17,700 Mohli by sme sa spolu prihlásiť na Grindr. 1667 01:34:18,451 --> 01:34:20,328 Ty nevieš, čo je Grindr, však? 1668 01:34:21,246 --> 01:34:22,956 Je to Facebook pre homo ľudí. 1669 01:34:23,498 --> 01:34:24,791 Nie tak celkom. 1670 01:34:28,378 --> 01:34:31,756 Dámy a páni, predstavujem vám 20 rokov blaženosti. 1671 01:34:40,473 --> 01:34:41,766 To ste spravili vy? 1672 01:34:42,976 --> 01:34:44,644 Simon a ja, áno. 1673 01:34:45,478 --> 01:34:47,772 -Len som pomáhal. -Väčšinou ja. 1674 01:34:47,814 --> 01:34:48,690 Áno, iste. 1675 01:34:53,111 --> 01:34:54,279 Vážne? Vážne? 1676 01:34:56,322 --> 01:34:58,241 Nemôžem tomu uveriť. 1677 01:34:58,283 --> 01:35:00,994 Spanikárila som a kúpila ti hodinky. 1678 01:35:01,035 --> 01:35:02,495 To je okej. 1679 01:35:02,537 --> 01:35:04,664 Dáš mi niečo, čo v obchode nekúpim. 1680 01:35:04,956 --> 01:35:06,457 To je nechutné. 1681 01:35:06,499 --> 01:35:07,417 Vy pozerajte. 1682 01:35:07,458 --> 01:35:08,418 Dávajte pozor. 1683 01:35:08,459 --> 01:35:10,211 Pozrite, malý Bieber! 1684 01:35:10,253 --> 01:35:11,880 Bol taký chutný! 1685 01:35:11,921 --> 01:35:13,131 Náš maličký! 1686 01:35:17,177 --> 01:35:19,137 Milí študenti na Creekwoodskej, 1687 01:35:19,179 --> 01:35:22,515 ako všetci s normálnym prehľadom už vedia, 1688 01:35:23,016 --> 01:35:26,436 nedávny post na tejto stránke vyhlásil, že som gej. 1689 01:35:27,187 --> 01:35:29,814 Spôsob nebol práve želaný, ale je to pravda. 1690 01:35:30,648 --> 01:35:32,734 Ja som gej. 1691 01:35:33,359 --> 01:35:36,821 Už dlho som sa trápil skrývaním tohto faktu. 1692 01:35:37,071 --> 01:35:41,367 Mal som dôvody. Je nefér, že len gejovia to musia hlásiť. 1693 01:35:41,409 --> 01:35:43,995 Nechcel som zmenu. Ale hlavne som sa bál. 1694 01:35:44,037 --> 01:35:45,163 Garrett. Po me! 1695 01:35:45,205 --> 01:35:47,123 Najskôr len toho, že som gej. 1696 01:35:47,165 --> 01:35:48,958 Ale potom mi došlo, že vždy, 1697 01:35:49,000 --> 01:35:52,003 ke svetu poviete, kto ste, je to desivé, 1698 01:35:52,045 --> 01:35:54,964 lebo čo ak sa svetu nebudete páčiť? 1699 01:35:55,006 --> 01:35:57,592 Tak som svoje tajomstvo všemožne skrýval. 1700 01:35:58,259 --> 01:36:01,095 Ublížil som najlepším, najdôležitejším ľu om. 1701 01:36:01,137 --> 01:36:03,181 Chcem, aby vedeli, že to ľutujem. 1702 01:36:03,223 --> 01:36:05,266 Ale už sa nebojím. 1703 01:36:05,308 --> 01:36:09,187 Nebudem žiť vo svete, kde nemôžem byť tým, kým som. 1704 01:36:09,229 --> 01:36:10,688 Zaslúžim si veľkú lásku. 1705 01:36:10,730 --> 01:36:13,399 Upozornenie, teraz to bude romantické že až, 1706 01:36:13,441 --> 01:36:15,818 tak každý, kto neznáša citové výlevy, 1707 01:36:15,860 --> 01:36:19,572 cho te na kvíz na BuzzFeede alebo predtým sledované porno. 1708 01:36:19,614 --> 01:36:21,074 Použil si vôbec rebrík? 1709 01:36:21,115 --> 01:36:25,370 Chalan, ktorého ľúbim, napísal, že sa cíti ako na čertovom kolese. 1710 01:36:25,411 --> 01:36:29,457 V jednej chvíli na vrchole sveta a o chvíľu na dne. 1711 01:36:29,499 --> 01:36:30,542 Tak sa cítim teraz. 1712 01:36:32,168 --> 01:36:34,963 Nemôžem chcieť úžasnejších priateľov 1713 01:36:35,004 --> 01:36:36,881 či chápavejšiu rodinu. 1714 01:36:36,923 --> 01:36:39,676 Ale bolo by oveľa lepšie môcť to s niekým zdieľať. 1715 01:36:42,595 --> 01:36:43,555 Takže, Blue, 1716 01:36:44,180 --> 01:36:47,392 možno neviem, ako sa voláš ani ako vyzeráš. 1717 01:36:48,101 --> 01:36:49,686 Ale viem, kto si. 1718 01:36:50,645 --> 01:36:53,022 Že si vtipný a premýšľavý. 1719 01:36:53,064 --> 01:36:56,109 Že opatrne volíš slová a sú vždy dokonalé. 1720 01:36:56,401 --> 01:36:59,320 A viem, že predstieraš už tak dlho, 1721 01:36:59,362 --> 01:37:01,489 že je ťažké uveriť, že prestaneš. 1722 01:37:01,531 --> 01:37:02,407 Chápem to. 1723 01:37:03,408 --> 01:37:05,660 Ako som povedal úplne na začiatku, 1724 01:37:05,702 --> 01:37:06,786 som ako ty. 1725 01:37:06,828 --> 01:37:07,871 Ahoj, Simon. 1726 01:37:07,912 --> 01:37:08,872 Ako? 1727 01:37:08,913 --> 01:37:10,415 Takže, Blue, 1728 01:37:10,456 --> 01:37:14,043 po predstavení, v piatok o desiatej, vieš, kde budem. 1729 01:37:14,711 --> 01:37:17,547 Nenalieham, aby si prišiel, ale dúfam, že áno. 1730 01:37:18,131 --> 01:37:19,966 Aj ty si zaslúžiš veľkú lásku. 1731 01:37:20,800 --> 01:37:23,219 S láskou, Simon. 1732 01:37:25,513 --> 01:37:26,764 Správa poslaná! 1733 01:37:34,147 --> 01:37:35,940 Willkommen 1734 01:37:35,982 --> 01:37:37,984 Bienvenue 1735 01:37:38,026 --> 01:37:40,570 Vitajte 1736 01:37:40,612 --> 01:37:43,323 Im cabaret 1737 01:37:44,073 --> 01:37:47,076 Au cabaret 1738 01:37:47,118 --> 01:37:51,456 V kabarete 1739 01:38:07,680 --> 01:38:09,933 Okej. Za toto mi neplatia dosť. 1740 01:38:18,399 --> 01:38:19,442 -Ahoj! -Ó, bože. 1741 01:38:19,484 --> 01:38:21,653 -Bože! -Bola si úžasná, vážne. 1742 01:38:21,694 --> 01:38:22,946 -Úchvatná. -čakujem! 1743 01:38:22,987 --> 01:38:24,739 -Ako? -Zlatko! 1744 01:38:28,826 --> 01:38:30,245 Áno, áno. 1745 01:38:36,125 --> 01:38:38,086 -Čau, Simon. -Čau. 1746 01:38:40,713 --> 01:38:43,258 Chceš ísť dnes s nami do lunaparku? 1747 01:38:48,096 --> 01:38:49,222 Áno. 1748 01:38:49,264 --> 01:38:50,723 -Áno? -Áno! 1749 01:38:50,765 --> 01:38:51,724 Jéj! 1750 01:38:51,766 --> 01:38:52,809 Po sem, Leah! 1751 01:38:53,643 --> 01:38:54,769 Tá láska! 1752 01:38:54,811 --> 01:38:56,563 čakujem. 1753 01:39:15,039 --> 01:39:15,999 Budeme tu. 1754 01:39:16,040 --> 01:39:17,750 -Cho po neho. -Dobre. 1755 01:39:18,585 --> 01:39:19,544 -Áno! -Áno! 1756 01:39:19,586 --> 01:39:20,587 Cho , Simon! 1757 01:39:20,628 --> 01:39:21,546 Spier, Spier! 1758 01:39:23,173 --> 01:39:24,465 Toto chvíľu vydrží. 1759 01:39:28,469 --> 01:39:29,470 Bože, pozrite. 1760 01:39:29,512 --> 01:39:31,389 Asi čaká na toho druhého. 1761 01:39:31,431 --> 01:39:33,141 Kde je Dana? Žrala by to. 1762 01:39:34,851 --> 01:39:37,437 Ideš, kamoš. Som na teba hrdá. 1763 01:39:38,897 --> 01:39:40,356 -Áno, kamoš! -Áno! 1764 01:39:40,398 --> 01:39:41,608 Cho na to! 1765 01:39:41,649 --> 01:39:42,901 To je ono! 1766 01:39:47,280 --> 01:39:49,115 -Áno! -Áno! 1767 01:39:54,746 --> 01:39:56,623 Máme ťa radi, Simon! 1768 01:40:01,252 --> 01:40:03,213 Ty, môžeš... Nerob to. 1769 01:40:31,574 --> 01:40:34,369 Okej. Tvoja posledná jazda, kamoš. 1770 01:40:36,704 --> 01:40:37,830 Počkať. Počkať! 1771 01:40:41,709 --> 01:40:42,627 Simon... 1772 01:40:43,044 --> 01:40:44,045 To som ja. 1773 01:40:45,296 --> 01:40:46,464 Som Blue. 1774 01:40:46,756 --> 01:40:47,632 Milujem ťa. 1775 01:40:49,133 --> 01:40:50,134 Nie, nie si. 1776 01:40:50,176 --> 01:40:52,011 Nie, nie som. Ja len... 1777 01:40:52,971 --> 01:40:55,849 Toto je fakt brutálne. 1778 01:40:56,933 --> 01:40:59,018 Ty, niečo ti poviem. 1779 01:40:59,060 --> 01:41:02,313 Mám pár... Koľko to je? 1780 01:41:02,355 --> 01:41:05,066 -Štyri lístky, štyri doláre. -Super. Tu sú. 1781 01:41:05,108 --> 01:41:06,276 Posledná je na mňa. 1782 01:41:07,944 --> 01:41:09,279 Tak. 1783 01:41:10,613 --> 01:41:12,907 Posledná výzva na čertovo koleso! 1784 01:41:15,326 --> 01:41:17,912 Ja nemôžem. Nemôžem sa pozerať, nie. 1785 01:41:17,954 --> 01:41:19,706 Toto je hrozné. 1786 01:41:19,747 --> 01:41:20,832 Okej, Dora. 1787 01:41:20,874 --> 01:41:21,833 Počkať, počkať. 1788 01:41:23,376 --> 01:41:24,502 Smiem si sadnúť? 1789 01:41:25,170 --> 01:41:26,921 Ale ja tu na niekoho čakám. 1790 01:41:28,381 --> 01:41:30,008 Áno, ja viem. 1791 01:41:34,220 --> 01:41:35,889 To je Bram! 1792 01:41:41,728 --> 01:41:42,854 To si ty. 1793 01:41:44,147 --> 01:41:45,440 Som to ja. 1794 01:41:48,484 --> 01:41:49,527 Ale vtedy na párty... 1795 01:41:50,445 --> 01:41:53,198 Áno. Bol som opitý a zmätený. 1796 01:41:53,239 --> 01:41:55,867 A skončilo to minútu po tom, ako si nás videl. 1797 01:41:59,204 --> 01:42:00,288 A si Žid. 1798 01:42:01,039 --> 01:42:01,998 Áno. 1799 01:42:03,041 --> 01:42:04,209 Čo je super. 1800 01:42:05,126 --> 01:42:06,419 A som aj černoch. 1801 01:42:07,754 --> 01:42:09,005 A gej. 1802 01:42:10,048 --> 01:42:11,382 Šialené, čo? 1803 01:42:11,424 --> 01:42:13,009 Nemyslel som, že prídeš. 1804 01:42:13,760 --> 01:42:15,011 Ani ja. 1805 01:42:15,053 --> 01:42:19,224 Kým som nekráčal k tebe, nemyslel som si, že to dokážem. 1806 01:42:39,035 --> 01:42:41,329 Si sklamaný, že som to ja? 1807 01:42:44,666 --> 01:42:45,834 Nie. 1808 01:43:26,165 --> 01:43:28,543 DNÍ DO MATURITY 17 1809 01:43:32,338 --> 01:43:33,256 Čau. 1810 01:43:33,298 --> 01:43:34,382 Videl si to? 1811 01:43:34,424 --> 01:43:37,552 Je tam šesť nových priznaní, všetky podpísané. 1812 01:43:37,594 --> 01:43:39,179 Počúvaj toto. 1813 01:43:39,220 --> 01:43:41,472 ”Moji rodičia ma nevideli v Kabarete, 1814 01:43:41,514 --> 01:43:44,100 nepáči sa im, že chcem byť hercom. 1815 01:43:44,142 --> 01:43:47,437 Neviem, či na mňa budú niekedy hrdí. Taylor Metternich.‟ 1816 01:43:47,729 --> 01:43:48,855 Páni. 1817 01:43:49,397 --> 01:43:50,773 Ty určuješ trendy, Spier. 1818 01:43:51,733 --> 01:43:53,568 Tak skoč do auta, musíme ísť. 1819 01:44:03,995 --> 01:44:05,663 -Dobré ráno! -Á, tu je! 1820 01:44:05,705 --> 01:44:07,707 -Dobré, Simon. -Ránko, chlapče. 1821 01:44:07,749 --> 01:44:09,209 Čo je to? 1822 01:44:09,250 --> 01:44:11,002 -Špecialita. -Kokosák? 1823 01:44:11,044 --> 01:44:12,712 -Áno. -Vyzeráš dobre. 1824 01:44:12,754 --> 01:44:14,005 -Pekný deň. -Aj ty. 1825 01:44:14,047 --> 01:44:15,840 -Je to dobré? -Lahodné. 1826 01:44:15,882 --> 01:44:17,300 -Čaute. -Ty nebudeš jesť? 1827 01:44:17,342 --> 01:44:18,218 Čau, Simon. 1828 01:44:31,940 --> 01:44:33,650 -Dobré. -Čau, kamoš. 1829 01:44:42,033 --> 01:44:43,618 -Dobré ráno. -Ako, Leah? 1830 01:44:43,660 --> 01:44:45,620 Celkom fajn. 1831 01:44:56,965 --> 01:44:58,091 Čaute! 1832 01:45:05,348 --> 01:45:06,224 Čau. 1833 01:45:10,603 --> 01:45:12,146 -Dobré. -Ránko. 1834 01:45:15,316 --> 01:45:16,234 Sme všetci? 1835 01:45:16,276 --> 01:45:17,193 -Áno. -Sme. 1836 01:45:17,235 --> 01:45:18,486 Fajn, je krásny deň, 1837 01:45:18,528 --> 01:45:20,989 takže nás vezmem na malé dobrodružstvo. 1838 01:45:21,239 --> 01:45:22,240 Áno! 1839 01:45:22,490 --> 01:45:23,741 To presne potrebujem! 1840 01:45:24,158 --> 01:45:25,034 Dobrodružstvo! 1841 01:49:21,479 --> 01:49:25,441 KONIEC 1842 01:49:38,079 --> 01:49:40,081 Preklad Miroslav Kovacik