1
00:00:44,921 --> 00:00:47,757
Ma olen samasugune nagu sina.
Elan enamjaolt täiesti normaalset elu.
2
00:00:47,799 --> 00:00:49,342
Palju õnne.
3
00:00:49,384 --> 00:00:50,301
Ei!
4
00:00:50,343 --> 00:00:52,637
Mu isa oli närvesöövalt kena jalgpallur,
5
00:00:52,679 --> 00:00:55,014
kes abiellus seksika oivikuga.
6
00:00:55,682 --> 00:00:57,684
Ja ei - keskkool polnud
nende elu kõrghetk.
7
00:00:58,768 --> 00:01:00,687
Mul on õde,
kes mulle ka tegelikult meeldib.
8
00:01:00,728 --> 00:01:02,272
Mitte et ma seda talle välja ütleksin.
9
00:01:02,313 --> 00:01:04,649
Ja mullu, pärast 200 kokkamissarja osa,
10
00:01:04,691 --> 00:01:06,568
otsustas ta, et tahab kokaks saada.
11
00:01:06,609 --> 00:01:09,487
Mis tähendab seda,
et oleme kõik tema katsejänesteks.
12
00:01:16,119 --> 00:01:17,203
On see vürtsikas, Jack?
13
00:01:17,829 --> 00:01:20,290
Oh, heldene aeg. Jeerum küll.
14
00:01:20,790 --> 00:01:23,042
Ja siis on mul veel minu sõbrad.
15
00:01:23,960 --> 00:01:27,172
Kahte neist olen tundnud
enam-vähem aegade algusest.
16
00:01:27,213 --> 00:01:29,340
Või siis vähemalt lasteaiast.
- Ei. Ei.
17
00:01:29,382 --> 00:01:31,259
Vabandust!
- Hea küll. Aga nii?
18
00:01:32,927 --> 00:01:34,804
Ühega neist kohtusin
vaid paar kuud tagasi,
19
00:01:34,846 --> 00:01:36,806
aga ma oleks teda
otsekui igavesti tundnud.
20
00:01:36,848 --> 00:01:38,099
Me teeme kõike, mida sõbrad teevad.
21
00:01:38,141 --> 00:01:40,101
Joome kaugelt liiga palju jääkohvi,
22
00:01:40,143 --> 00:01:42,437
vaatame halbu 90. aastate filme
ja hängime kohas nimega Vahvlimaja,
23
00:01:42,478 --> 00:01:44,939
kus heietame ülikoolist
ja pugime süskareid.
24
00:01:53,281 --> 00:01:55,325
PÄEVI KOOLI LÕPUAKTUSENI - 208
25
00:01:58,119 --> 00:01:59,370
Nii et nagu ennist ütlesingi.
26
00:02:00,330 --> 00:02:01,497
Ma olen samasugune nagu sina.
27
00:02:01,539 --> 00:02:04,334
Ma elan täiesti tavalist teismelise elu.
28
00:02:07,044 --> 00:02:09,464
Ainult et mul on üks tohutusuur saladus.
29
00:02:25,813 --> 00:02:27,482
Tere! Hommikust!
30
00:02:28,274 --> 00:02:29,484
Hei!
- Vabandust.
31
00:02:29,526 --> 00:02:30,985
Ma ei tulnud selle peale, et masturbeerid.
32
00:02:31,027 --> 00:02:32,237
Väga naljakas.
33
00:02:32,278 --> 00:02:35,532
Su õde teeb allkorrusel mingit
peent pannkooki, mida ta "Tippkokas" nägi
34
00:02:35,573 --> 00:02:37,242
nii et peame minema ja seda proovima.
35
00:02:37,283 --> 00:02:38,785
Viimase peal. Tulen kohe alla.
36
00:02:38,826 --> 00:02:42,330
Hea küll. Kohe, kui oled lõpetanud
internetist Gigi Habibi
37
00:02:42,372 --> 00:02:44,541
pesufotode otsimise?
38
00:02:46,042 --> 00:02:46,918
Hadidi.
39
00:02:47,460 --> 00:02:49,712
Just. Ma ei teadnud, et ta on su pruta.
40
00:02:49,754 --> 00:02:51,130
Hea küll, tee oma asjad ära.
41
00:02:52,173 --> 00:02:53,341
Jäin täiega vahele.
42
00:03:02,809 --> 00:03:03,768
Hommikust.
43
00:03:03,810 --> 00:03:05,103
Simon, kullake, võta istet.
44
00:03:05,144 --> 00:03:06,271
Sa pead hommikust sööma.
45
00:03:06,312 --> 00:03:09,065
Palun ära ütle mulle, et hommikusöök
on päeva kõige tähtsam söögikord,
46
00:03:09,107 --> 00:03:11,150
sest see on väga kulunud klišee.
Oled sellest üle.
47
00:03:11,192 --> 00:03:13,361
Ma kavatsesin öelda, et hommikusöök
alandab halba kolesterooli
48
00:03:13,403 --> 00:03:16,489
ning hoiab ära glükoositaseme kõikumise,
mis omakorda põhjustab suhkruhaigust.
49
00:03:17,407 --> 00:03:18,408
Mind pandi paika.
50
00:03:19,117 --> 00:03:21,369
Nora. Need on uskumatud.
51
00:03:21,411 --> 00:03:23,872
Maisijahupannkoogid põldmarjakompotiga.
52
00:03:24,247 --> 00:03:25,665
Aga need ei ole piisavalt muredad.
53
00:03:25,707 --> 00:03:27,584
Jäta. Need on täiuslikud.
54
00:03:29,002 --> 00:03:30,545
Söö nüüd, Bieber.
55
00:03:31,504 --> 00:03:32,630
Näeme siis.
- Näeme, Simon.
56
00:03:32,672 --> 00:03:34,799
Ole kell seitse kodus! Täna on filmiõhtu.
57
00:03:47,729 --> 00:03:48,605
Tere!
58
00:03:49,147 --> 00:03:50,356
Hommikust!
59
00:03:50,398 --> 00:03:52,358
Olen Simon! Ma elan siin!
60
00:03:54,235 --> 00:03:55,695
Mulle meeldivad su saapad!
61
00:03:58,865 --> 00:04:00,325
Hea küll, näeme siis!
62
00:04:08,416 --> 00:04:09,876
Kurat võtaks.
63
00:04:16,882 --> 00:04:20,136
ARMASTUSEGA SIMON
64
00:04:28,978 --> 00:04:30,355
Terekest!
65
00:04:30,396 --> 00:04:32,357
Ma nägin öösel täiesti segast und.
66
00:04:32,398 --> 00:04:34,400
Kuule, Nick,
sa näed igal öösel segast und.
67
00:04:34,442 --> 00:04:36,986
Sa ei mõista. Ma olin mingis koopas.
Või äkki hoopis avakosmoses.
68
00:04:37,028 --> 00:04:38,821
David Beckham on ka seal
ja tal on kontaktläätsed,
69
00:04:38,863 --> 00:04:41,282
üks sinine ja üks punane
ja ta näeb välja nagu
70
00:04:41,324 --> 00:04:42,951
seksikas Morpheus "Matrixist".
71
00:04:42,992 --> 00:04:45,745
Ja ma ei tea, kumba valida.
Ma ei tea, mida nendega peale hakata.
72
00:04:45,995 --> 00:04:48,540
Kas te CreekSecretsit juba lugesite?
73
00:04:48,581 --> 00:04:50,708
Esiteks, see blogi on teie jaoks
mingiks kinnisideeks kujunenud.
74
00:04:50,750 --> 00:04:52,377
Jah, aga tuleb välja, et Becca Peterson
75
00:04:52,418 --> 00:04:55,255
jäi vahele, kui Ryan O'Donovanile
basseinis käemõnu tegi.
76
00:04:55,296 --> 00:04:57,090
Sellepärast bassein tühjaks lastigi.
77
00:04:57,131 --> 00:04:59,050
Meie kojamees on palgatõusu väärt.
- Issand.
78
00:04:59,092 --> 00:05:00,593
Ja ka kõikvõimalikke kaitsepookimisi.
79
00:05:01,594 --> 00:05:02,887
Leah, ma nägin üht und, eks ole?
80
00:05:02,929 --> 00:05:05,557
Nick, meil on ju reeglid paigas, mäletad?
Enne kohvi ei mingeid unenäoanalüüse.
81
00:05:09,561 --> 00:05:11,229
Kas saaksime neli jääkohvi?
82
00:05:11,604 --> 00:05:13,231
Võtame Abby'le piimaga.
Talle meeldib piim.
83
00:05:13,690 --> 00:05:16,192
Üks piimaga.
- Oled tema barista või?
84
00:05:16,901 --> 00:05:19,237
"Piimaga" ei ole just raske meeles pidada.
85
00:05:23,449 --> 00:05:25,034
Tänan.
86
00:05:32,250 --> 00:05:33,209
Hei!
87
00:05:36,171 --> 00:05:37,630
Tere.
- Tere.
88
00:05:38,256 --> 00:05:40,175
Tänan. Olen sõna kaudses mõttes suremas.
89
00:05:40,216 --> 00:05:43,803
Abby, eile öösel nägin unes,
et panin valed kontaktläätsed silma.
90
00:05:43,845 --> 00:05:45,972
Veel üks unenägu. Sa oled nagu...
91
00:05:46,014 --> 00:05:49,767
Oled nagu Sigmund Freudi
ja Cristiano Ronaldo armastuse vili.
92
00:05:49,809 --> 00:05:51,477
Issand jumal.
- Tänan.
93
00:05:51,519 --> 00:05:53,062
Kuula nüüd. Ma ei näe mitte midagi,
94
00:05:53,104 --> 00:05:57,233
ma komberdan selles koopas ringi, põrkan
asjadega kokku ja siis ärkasin üles.
95
00:05:57,275 --> 00:05:58,359
Ongi kõik?
96
00:05:58,401 --> 00:05:59,569
Jah.
97
00:05:59,611 --> 00:06:01,654
Võib-olla on see midagi,
mida sa praegu selgelt ei näe.
98
00:06:01,696 --> 00:06:03,489
Midagi sellist, mis on
otse sinu silme ees.
99
00:06:04,032 --> 00:06:05,491
Mida ma siis ei näe?
100
00:06:06,784 --> 00:06:07,911
Pole aimugi.
101
00:06:45,949 --> 00:06:48,326
Peaksime halloween'il olema
seksikad Pokemonid
102
00:06:48,368 --> 00:06:50,328
Jah.
- Aga mina olen litsakas Charmander.
103
00:06:50,370 --> 00:06:51,788
Lahe sall, Ethan.
104
00:06:51,829 --> 00:06:53,540
Loodame, et see
sinu vagiinasse kinni ei jää.
105
00:06:53,581 --> 00:06:55,625
Hästi valitud püksid muide...
106
00:06:55,667 --> 00:06:58,002
Nagu T. J. Maxx
oleks sulle kambaka teinud.
107
00:06:58,294 --> 00:06:59,629
Mida iganes, pede.
108
00:07:02,006 --> 00:07:04,509
See pole enam isegi mingi väljakutse.
109
00:07:04,551 --> 00:07:05,802
Tropid.
110
00:07:05,844 --> 00:07:07,971
Ethan teeb selle nende jaoks nii lihtsaks.
111
00:07:08,012 --> 00:07:11,057
Minu vanas koolis oleks asjad
ilmselt noavõitlusega ära klaaritud.
112
00:07:11,099 --> 00:07:14,769
Tere hommikust, Creekwood!
113
00:07:14,811 --> 00:07:17,689
Telefonid ära! Meie ümber
on terve maailm, mida vaadata!
114
00:07:18,106 --> 00:07:19,732
Võite vaadata inimestele silma!
115
00:07:20,483 --> 00:07:23,778
Lõpetage nüüd see selfitamine.
Nii kõvad tegijad te ka ei ole.
116
00:07:23,820 --> 00:07:25,113
Lõunatunnil näeme.
- Jah.
117
00:07:26,281 --> 00:07:28,032
Simonay.
118
00:07:28,074 --> 00:07:29,576
Vaata neid uusi käimasid, vennas.
119
00:07:29,617 --> 00:07:31,369
Kust sa need said?
Kust ma samasugused saaksin?
120
00:07:31,828 --> 00:07:33,121
Ma unustasin. Vabandust.
- Unustasid?
121
00:07:33,162 --> 00:07:34,455
Ole nüüd, mis firma omad need on?
122
00:07:34,497 --> 00:07:36,082
Tahan, et oleksime tossuvennad.
123
00:07:36,124 --> 00:07:40,086
Näen veel telefone!
Kes teie telefonid võttis?
124
00:07:40,128 --> 00:07:44,757
Mina! Mina! Mina võtsin teie telefonid!
Pärast saate need minu kabinetist kätte!
125
00:07:45,175 --> 00:07:47,886
Uskumatu, et umbes kahe nädala pärast
peame teksti juba peast ette kandma.
126
00:07:47,927 --> 00:07:50,180
Sally Bowles ei jää ka iial vakka.
127
00:07:50,221 --> 00:07:51,681
Kas sa ei tahaks olla andetu nagu mina?
128
00:07:51,723 --> 00:07:53,016
Las ma näitan sulle paar asja ette.
129
00:07:53,057 --> 00:07:54,350
Sest siis saaksid elada muretut elu
130
00:07:54,392 --> 00:07:56,477
taustatrupi kaheksanda liikmena.
131
00:07:57,187 --> 00:08:01,608
Kas need pole mitte minu kaasnäitlejad.
132
00:08:02,483 --> 00:08:03,484
Tere, Martin.
133
00:08:03,526 --> 00:08:05,695
Tere, Spier. Tere, Abby.
134
00:08:06,196 --> 00:08:07,071
Tere.
135
00:08:07,363 --> 00:08:09,407
Olen eelseisva proovi pärast elevil.
136
00:08:10,450 --> 00:08:11,576
Üks naljakas fakt.
137
00:08:11,618 --> 00:08:14,913
Kas teate, et "Kabaree" põhineb
hoopis näidendil "Ma olen kaamera"?
138
00:08:14,954 --> 00:08:17,123
Ja "Ma olen kaamera"
põhines omakorda romaanil,
139
00:08:17,165 --> 00:08:19,125
mille nimi oli "Hüvasti, Berliin".
140
00:08:19,167 --> 00:08:21,252
Ja "Hüvasti, Berliin" põhines tegelikult
141
00:08:21,294 --> 00:08:25,006
Christopher Isherwoodi Berliini-aastatel.
142
00:08:25,048 --> 00:08:26,925
Viimase peal. Mul on klassikogunemine.
- Jah.
143
00:08:26,966 --> 00:08:28,092
Hea küll.
144
00:08:28,134 --> 00:08:29,511
Arvan, et tema arust oli see huvitav.
145
00:08:29,552 --> 00:08:30,929
Tšau, Martin.
146
00:08:30,970 --> 00:08:32,639
Nägemist, mürakas.
147
00:08:33,847 --> 00:08:35,933
Suraj! Nüüd kohe.
148
00:08:37,352 --> 00:08:39,020
Sa tead küll, kuidas asjad käivad.
149
00:08:40,145 --> 00:08:43,232
Mul tuli hea mõte. Äkki vaataks "Afääri"?
150
00:08:43,274 --> 00:08:45,610
Ei. Ei. Me ei saa seda
perekonnaga vaadata.
151
00:08:45,652 --> 00:08:48,154
Miks mitte?
- Sest seal on ainult seks.
152
00:08:48,196 --> 00:08:50,198
Hoidku jumal meid selle eest,
et vaataksime, kuidas rahvas armatseb.
153
00:08:50,240 --> 00:08:51,699
Issand jumal.
154
00:08:51,741 --> 00:08:54,244
Issand, te olete nii allasurutud.
155
00:08:54,285 --> 00:08:57,080
Ära meile palun teraapiat tee, eks?
Me ei ole sinu patsiendid.
156
00:08:57,121 --> 00:08:58,748
Me oleme sinu perekond.
- Tõsi.
157
00:08:58,790 --> 00:09:00,959
Kui te oleksite minu patsiendid,
siis tuleksite eluga paremini toime.
158
00:09:01,000 --> 00:09:03,711
Terapeut pani hästi vastu näppe.
- Tänan.
159
00:09:04,087 --> 00:09:05,338
Ta tegi sulle ära.
- Kas teate mis?
160
00:09:05,380 --> 00:09:07,340
Me ei vaadanud "Poissmehe" viimast osa.
161
00:09:07,382 --> 00:09:08,842
Kuidas see tüüp üldse poissmeheks sai?
162
00:09:08,883 --> 00:09:09,926
Miks küsid?
163
00:09:09,968 --> 00:09:11,511
Ta on ju ilmselgelt gei.
164
00:09:11,803 --> 00:09:13,596
Ei ole.
- Tõesti?
165
00:09:13,638 --> 00:09:14,806
Ta on kena.
- See kohting,
166
00:09:14,848 --> 00:09:16,808
kus ta viis tüdruku
sinna "tee ise oma parfüüm" kohta?
167
00:09:16,850 --> 00:09:18,893
Isa! Produtsendid korraldavad
neid kohtinguid.
168
00:09:18,935 --> 00:09:20,270
Ta tundub ikka läbi ja lõhki homo.
169
00:09:20,311 --> 00:09:22,522
Ta on ühe mehe geiparaad. Teed nalja või?
170
00:09:22,564 --> 00:09:24,023
Tal on rohkem särinat...
- Lõpeta juba.
171
00:09:24,065 --> 00:09:26,526
...Chris Harrisoniga
kui nende tüdrukutega.
172
00:09:28,027 --> 00:09:29,612
Pärast seda pean ma sulle midagi näitama.
173
00:09:30,196 --> 00:09:31,698
Vaatame siis "Ameeriklasi".
174
00:09:31,739 --> 00:09:33,658
Terve sarja vältel olete siin minu kõrval.
175
00:09:33,908 --> 00:09:36,911
Su ema otsustas, et peaksime üksteisele
pulma-aastapäevaks ise kingid tegema.
176
00:09:36,953 --> 00:09:39,289
Et need tuleksid otse südamest
või midagi sinnapoole.
177
00:09:39,330 --> 00:09:41,708
Otsustasin talle teha midagi sellist.
178
00:09:41,749 --> 00:09:45,670
Vaata seda. Ma esitlen sulle
Jack Spieri produktsiooni.
179
00:09:47,172 --> 00:09:48,173
EMILY JA JACKI 20. PULMA-AASTAPÄEV
180
00:09:50,341 --> 00:09:51,384
Oot-oot.
181
00:09:52,135 --> 00:09:53,178
Vaata seda!
182
00:09:53,469 --> 00:09:55,138
Jube hea.
183
00:10:00,643 --> 00:10:02,478
Vaata seda. Oota nüüd.
184
00:10:04,939 --> 00:10:06,357
Hea küll.
185
00:10:07,901 --> 00:10:09,027
Mida sa...?
186
00:10:09,068 --> 00:10:13,865
See on ju teie 20. pulma-aastapäev,
nii et ma olen nüüd sinuga hästi aus.
187
00:10:13,907 --> 00:10:15,742
See näeb välja nagu 10-aastase kätetöö.
188
00:10:15,783 --> 00:10:18,328
Ja see 10-aastane ei ole kõige targem
oma klassis.
189
00:10:18,369 --> 00:10:19,913
See on väga keskpärase 10-aastase kätetöö.
190
00:10:19,954 --> 00:10:21,998
Mida sa ajad, see on ju viimase peal.
191
00:10:22,040 --> 00:10:24,167
On kadumised ja üleminekud ja puha.
192
00:10:24,209 --> 00:10:25,668
See on imeilus ju.
- Tõuse korraks.
193
00:10:25,710 --> 00:10:27,337
Ma aitan sind. Usalda mind.
194
00:10:27,378 --> 00:10:29,088
Me teeme sellest hea asja.
Peame lisama siia
195
00:10:29,756 --> 00:10:35,011
veidikene koduvideoid näiteks.
Ja siis veel võib-olla paremat muusikat.
196
00:10:35,053 --> 00:10:37,555
Paremat mussi?
See oli omal ajal kõva sõna.
197
00:10:37,597 --> 00:10:40,225
Nagu oli ka Bill Cosby.
198
00:10:52,695 --> 00:10:53,655
Hei.
199
00:10:53,696 --> 00:10:54,864
Oled sa uut postitust näinud?
200
00:10:54,906 --> 00:10:56,449
Ei. Mida? Issand jumal.
201
00:10:56,491 --> 00:10:58,034
Ma ei kavatse enam mitte kunagi
sellesse basseini hüpata.
202
00:10:58,076 --> 00:11:00,203
Ei. See on ühest kapigeist meie koolis.
203
00:11:03,706 --> 00:11:04,791
Mida?
204
00:11:04,832 --> 00:11:06,501
Jah, see on CreekSecretsis.
205
00:11:16,010 --> 00:11:17,679
Kes see sinu arust võiks olla?
206
00:11:17,720 --> 00:11:19,597
Vean kihla, et see on see kümnendik,
kellel on raamideta prillid.
207
00:11:19,639 --> 00:11:20,515
Selline mulje jääb.
208
00:11:20,932 --> 00:11:22,141
Tegelikult...
209
00:11:22,183 --> 00:11:24,102
Äkki on see Parker O'Malley.
210
00:11:24,143 --> 00:11:26,020
Kuulsin, et "Hüljatud"
on tema kinnisideeks.
211
00:11:26,312 --> 00:11:29,524
Issand jumal. Ma pean lõpetama.
Bieber sittus just põrandale.
212
00:11:29,566 --> 00:11:30,692
Oi, Beebs.
213
00:11:30,733 --> 00:11:32,360
Anna talle riisi...
- Saan tagasi helistada?
214
00:11:35,697 --> 00:11:38,867
"Vahel on mul tunne, nagu oleksin
vaaterattasse kinni jäänud.
215
00:11:38,908 --> 00:11:41,911
Ühel hetkel olen otsekui maailma tipus,
järgmisel aga omadega täiesti põhjas.
216
00:11:41,953 --> 00:11:44,289
Ja nii kogu aeg kõik päevad läbi.
217
00:11:44,330 --> 00:11:47,959
Minu elul ei ole laias laastus häda
midagi, aga keegi ei tea, et ma olen gei.
218
00:11:48,376 --> 00:11:49,377
Blue."
219
00:11:57,760 --> 00:11:59,137
vasta:
220
00:12:02,348 --> 00:12:03,975
Vali oma kasutajanimi
221
00:12:29,459 --> 00:12:32,086
Teema: hei
222
00:12:40,094 --> 00:12:41,721
Hea küll, Blue.
223
00:12:51,731 --> 00:12:53,942
Tere, Blue. Ma olen samasugune nagu sina.
224
00:12:54,234 --> 00:12:55,777
Elan enamjaolt täiesti normaalset elu.
225
00:12:55,818 --> 00:12:58,655
Minu isa oli närvesöövalt kena jalgpallur,
kes abiellus seksika oivikuga.
226
00:12:58,696 --> 00:12:59,864
Ja ei - keskkool polnud
nende elu kõrghetk.
227
00:12:59,906 --> 00:13:01,491
Mul on õde,
kes mulle ka tegelikult meeldib.
228
00:13:01,533 --> 00:13:03,034
Mitte et ma seda talle välja ütleksin.
229
00:13:03,076 --> 00:13:05,036
Ja siis on mul veel minu sõbrad.
Me teeme kõike, mida sõbrad teevad.
230
00:13:05,328 --> 00:13:06,788
Joome kaugelt liiga palju...
231
00:13:06,829 --> 00:13:08,748
Nagu ennist ütlesin, olen nagu sina.
232
00:13:08,790 --> 00:13:11,125
Ma elan täiesti tavalist elu.
233
00:13:11,668 --> 00:13:13,753
Ainult et mul on üks tohutusuur saladus.
234
00:13:38,486 --> 00:13:39,779
Jacques.
235
00:13:39,821 --> 00:13:40,697
Saada
236
00:13:54,043 --> 00:13:55,879
Tere hommikust.
237
00:14:11,186 --> 00:14:12,187
Ei midagi.
238
00:14:16,316 --> 00:14:18,026
Me räägime matemaatikast.
239
00:14:18,067 --> 00:14:20,987
Oskab keegi öelda, kuidas leiaksime
240
00:14:21,029 --> 00:14:25,074
selle võrrandi väärtuse,
mille olen tahvlile kirja pannud?
241
00:14:25,825 --> 00:14:27,785
Kas keegi tahab...? Jah! Simon.
242
00:14:28,620 --> 00:14:29,996
Kas tohin tualetti minna?
243
00:14:30,580 --> 00:14:31,956
Ikka tohib.
244
00:14:31,998 --> 00:14:33,333
Tänan.
245
00:14:51,351 --> 00:14:52,227
Uusi kirju pole
246
00:14:57,357 --> 00:14:58,316
Ei saa postkastiga ühendust
247
00:14:59,067 --> 00:15:00,318
Simon.
248
00:15:00,360 --> 00:15:02,570
Jah.
- Kas saaksin friikartuleid?
249
00:15:02,612 --> 00:15:03,613
Jah.
250
00:15:05,031 --> 00:15:07,367
Ma ütlen teile, Oakwoodi "Tiigrid"
skoorivad nii palju rohkem väravaid,
251
00:15:07,408 --> 00:15:08,535
kuna nad raseerivad oma jalgu.
252
00:15:08,576 --> 00:15:10,537
Garrett, ma ei kavatse
oma jalgu raseerida.
253
00:15:10,578 --> 00:15:12,789
See muudab löögid aerodünaamilisemaks.
254
00:15:12,830 --> 00:15:14,749
Me võime lihtsalt rohkem treenida.
255
00:15:14,791 --> 00:15:15,750
Mida iganes, Bram.
256
00:15:15,792 --> 00:15:19,629
Kuulge, ma leidsin just
oma salatist kunstküüne.
257
00:15:20,547 --> 00:15:21,756
Debbie.
258
00:15:26,719 --> 00:15:28,763
Miks siin koolis ei ole mobiililevi?
259
00:15:28,805 --> 00:15:30,473
Jumala nimel.
260
00:15:36,855 --> 00:15:39,107
Simonay, Simonay...
- Tere.
261
00:15:39,148 --> 00:15:40,984
Mida sa teed?
Sa ei tohi koolis sõnumineerida.
262
00:15:41,025 --> 00:15:42,569
Mitu korda ma olen sulle seda öelnud?
263
00:15:42,610 --> 00:15:45,280
Ma ei tohi lasta õpilastel
Tinderis möllata. See on minu rida.
264
00:15:45,321 --> 00:15:46,573
Just.
265
00:15:46,614 --> 00:15:47,699
Tegelikult nii ongi.
266
00:15:47,740 --> 00:15:51,536
Mul on täna hästi kuum Tinderi kohting.
Ta on armas!
267
00:15:51,578 --> 00:15:55,874
"Fui! Õppealajuss ei tohi kohtamas käia.
See on nii väka."
268
00:15:55,915 --> 00:15:57,709
Meie oleme ka inimesed, Simon.
269
00:15:57,750 --> 00:15:59,377
Meile meeldib väljas käia ja lõbutseda.
270
00:15:59,419 --> 00:16:01,421
Meile meeldib seksida.
See pole ju ennekuulmatu?
271
00:16:01,462 --> 00:16:02,797
Jah, just. Üldsegi mitte.
272
00:16:02,839 --> 00:16:04,382
Minu silmis olete igatahes inimene.
273
00:16:04,424 --> 00:16:05,550
Tänan. Ma hindan seda.
- Jah.
274
00:16:05,592 --> 00:16:06,885
Ma tänan sind väga.
- Pole tänu väärt.
275
00:16:06,926 --> 00:16:08,428
Tõsiselt.
- Ja-jah.
276
00:16:08,469 --> 00:16:09,762
Kas saaksin oma telefoni tagasi?
- Ei.
277
00:16:09,804 --> 00:16:12,182
Kahjuks pean selle enda kätte hoiule jätma
kuni etenduse proovi lõpuni.
278
00:16:12,223 --> 00:16:15,351
Aga sa saad oma kullakalli
kohe pärast proovi tagasi. Ma luban.
279
00:16:15,852 --> 00:16:17,061
Kuidas siis proovidega läheb ka?
280
00:16:17,103 --> 00:16:18,771
Väga hästi. Seda et...
- Ja preili Albright?
281
00:16:18,813 --> 00:16:20,315
Ta on okei.
282
00:16:20,356 --> 00:16:22,775
Ta on okei? Talle ei näi mehed meeldivat.
283
00:16:22,817 --> 00:16:26,696
Willkommen, bienvenue
284
00:16:26,738 --> 00:16:29,073
Tere tulemast
285
00:16:29,115 --> 00:16:32,035
Im cabaret
286
00:16:33,244 --> 00:16:35,580
Au cabaret
287
00:16:35,622 --> 00:16:39,125
Kabareesse
288
00:16:49,469 --> 00:16:50,637
Hea küll.
289
00:16:50,678 --> 00:16:54,390
Need pole päris plaksutused.
Käed on väsinud.
290
00:16:55,308 --> 00:16:57,477
Hea küll.
291
00:16:57,519 --> 00:16:59,187
See oli...
292
00:16:59,979 --> 00:17:01,773
Cal, aita mind. See oli...
293
00:17:01,814 --> 00:17:05,234
See oli algus?
- See oli algus! Täpselt nii.
294
00:17:05,276 --> 00:17:06,319
See oli algus.
295
00:17:06,361 --> 00:17:09,071
Kui hr Worth ütles mulle,
et ükski õpilane,
296
00:17:09,113 --> 00:17:11,074
ükskõik kui palju
neis ka talenti ei leidu,
297
00:17:11,699 --> 00:17:14,577
ei tohi minu etendusest kõrvale jääda,
oli mul omajagu kahtlusi.
298
00:17:14,618 --> 00:17:16,119
Nii see oli tõesti.
299
00:17:17,079 --> 00:17:18,080
Jah.
300
00:17:19,123 --> 00:17:21,376
Ongi kõik. See oli kogu minu kõne.
301
00:17:21,416 --> 00:17:22,627
Preili Albright.
302
00:17:22,669 --> 00:17:26,005
See oli kõige suurem katastroof,
mida need lavalauad kunagi näinud on.
303
00:17:26,297 --> 00:17:29,300
Ja Rob ja Brianne imiteerisid enam-vähem
terve laulunumbri vältel suguühet.
304
00:17:29,634 --> 00:17:30,802
Oo jaa, ma nägin seda.
305
00:17:31,135 --> 00:17:34,430
Hoidke musid esietenduse järelpeoks.
306
00:17:34,472 --> 00:17:38,476
See on sõda. Olete natsid. Rohkem viha.
307
00:17:38,518 --> 00:17:42,021
Suraj, see trompet ei ole sinu peenis!
308
00:17:42,063 --> 00:17:43,106
Tubli poiss.
309
00:17:43,940 --> 00:17:45,233
See on renditud.
310
00:17:47,151 --> 00:17:51,197
Ma tantsisin "Lõvikuninga" taustakooris
ja siia olen ma nüüd maandunud.
311
00:17:52,782 --> 00:17:54,742
Mis kell on?
312
00:17:54,784 --> 00:17:57,829
10 minutit rohkem,
kui eelmise küsimise aegu.
313
00:17:57,871 --> 00:18:00,832
Üks! Kaks! Kolm! Neli!
314
00:18:00,874 --> 00:18:02,417
Tere tulemast
315
00:18:02,458 --> 00:18:04,002
Ma löön su maha.
316
00:18:07,130 --> 00:18:08,882
Hr Worth.
- Kuis läheb, vennas?
317
00:18:08,923 --> 00:18:10,675
Tulin oma telefonile järele.
318
00:18:10,717 --> 00:18:12,886
Muidugi. Otse loomulikult.
319
00:18:12,927 --> 00:18:14,429
Mis tunne oli olla levist väljas?
320
00:18:14,470 --> 00:18:15,346
Suurepärane.
321
00:18:15,638 --> 00:18:16,556
Eks ole ju?
- Jah.
322
00:18:16,598 --> 00:18:19,309
See ei ole elu. See on sisselülimine.
See on väljalülimine.
323
00:18:20,018 --> 00:18:22,645
Sisse. Välja.
324
00:18:22,937 --> 00:18:24,981
Hea küll, Simon, ma tean, et olen karm.
Ma tõesti tean seda.
325
00:18:26,357 --> 00:18:29,152
Aga seda seetõttu, et näen sinus ennast.
326
00:18:29,652 --> 00:18:32,030
Ma ei tea, kas ma ise nii ütleksin.
327
00:18:32,071 --> 00:18:34,032
Ei, ma näen seda. See on täiesti ilmne.
328
00:18:34,824 --> 00:18:37,035
Ma tean, et su peas on palju teoksil.
- Jah.
329
00:18:37,076 --> 00:18:40,205
Ja sul on raudselt palju küsimusi.
Kas on midagi, mida tahaksid mulle öelda?
330
00:18:40,246 --> 00:18:41,122
Ei.
331
00:18:41,539 --> 00:18:43,208
Sa tead minu motot. Mis see oligi?
332
00:18:43,791 --> 00:18:45,668
"Avatud uks. Avatud kõrvad."
333
00:18:46,503 --> 00:18:48,379
Sa ei taha mulle mitte midagi öelda?
334
00:18:48,421 --> 00:18:50,006
Ei.
- Oled kindel?
335
00:18:50,048 --> 00:18:50,965
Jah.
- Hea küll.
336
00:18:51,007 --> 00:18:52,425
Lahe silt samas.
- Tänan.
337
00:18:52,467 --> 00:18:55,011
Tänan. Autoroolis sõnumeid ei saada.
Mu kass mõrvati sedasi.
338
00:18:55,053 --> 00:18:56,304
Hea küll.
339
00:18:56,638 --> 00:18:59,682
Ma tegin nalja.
Mul pole kassi. Mul on astma.
340
00:19:11,069 --> 00:19:12,612
Uus kiri
341
00:19:17,283 --> 00:19:18,743
Ah et saladus?
342
00:19:18,785 --> 00:19:20,662
On see sama saladus, mis minulgi?
343
00:19:20,703 --> 00:19:22,956
Kui jah, siis millal sa seda teadsid?
344
00:19:22,997 --> 00:19:25,583
Oled sa sellest kellelegi rääkinud? Blue.
345
00:19:27,877 --> 00:19:28,795
Heakene küll.
346
00:19:41,724 --> 00:19:44,853
Ei, ma pole sellest kellelegi rääkinud.
347
00:19:44,894 --> 00:19:47,856
Ja ausalt öeldes ma ei teagi, miks nii.
348
00:19:48,815 --> 00:19:51,067
Sisimas tean, et mu pere
suhtuks sellesse hästi.
349
00:19:51,109 --> 00:19:53,236
Mis riimub sõnaga "patriarhaat"?
350
00:19:53,945 --> 00:19:55,405
Siin on muide kirjas "pardiarhaat".
351
00:19:55,905 --> 00:19:57,115
Oi pask.
352
00:19:58,366 --> 00:20:00,410
Mu ema on nii liberaalne, kui olla saab.
353
00:20:00,451 --> 00:20:03,288
Ja mu isa ei saa ka matšoks nimetada.
354
00:20:03,705 --> 00:20:07,250
Ja Creekwoodi ainsal kapist välja tulnud
geil näib olevat kõik kenasti.
355
00:20:07,292 --> 00:20:09,210
Kedagi ei kõigutanud, et Ethan gei on.
356
00:20:09,252 --> 00:20:13,464
Mul on teile üks teadaanne. Ma olen gei.
357
00:20:15,008 --> 00:20:17,802
Tõesti? See on suurepärane, Ethan.
358
00:20:18,052 --> 00:20:19,679
Issand jumal. Ei ole võimalik.
359
00:20:20,096 --> 00:20:22,765
Oled ka või? Mul ei olnud aimugi.
360
00:20:22,807 --> 00:20:24,726
Milline totaalne üllatus!
361
00:20:24,767 --> 00:20:26,060
Pingutad üle, Claire.
362
00:20:26,561 --> 00:20:28,438
Kuidas ma aru sain, et olen gei...
363
00:20:28,479 --> 00:20:30,231
Asi oli paljudes pisidetailides.
364
00:20:30,982 --> 00:20:33,985
Näiteks korduma kippuv unenägu,
mille keskmes oli Daniel Radcliffe.
365
00:20:40,200 --> 00:20:42,785
Ja mida ma nägin igal öösel
kuu aega järjest.
366
00:20:49,209 --> 00:20:50,752
Panic! at the Disco oli mu kinnisideeks.
367
00:20:50,793 --> 00:20:53,296
Ma ei saa. Ta on nii nummi.
368
00:20:54,756 --> 00:20:56,591
Ta on nagu Jeesus ja šokolaad.
369
00:20:56,925 --> 00:20:58,301
Sa vaata teda.
370
00:20:58,343 --> 00:21:01,596
Siis sain aru, et asi pole üldse muusikas.
371
00:21:01,638 --> 00:21:03,223
Ja siis see,
mis juhtus mu esimese pruudiga.
372
00:21:03,264 --> 00:21:05,475
Ma olen vist sinusse armunud.
373
00:21:05,517 --> 00:21:07,727
Vau. Ma tänan. Tulen kohe tagasi.
374
00:21:11,189 --> 00:21:13,358
See ei olnud minu kõige uhkem hetk.
375
00:21:13,399 --> 00:21:17,278
Tule mulle järele. Teised joovad alkoholi.
376
00:21:18,112 --> 00:21:19,864
Issand! Olen kohe seal. Ema
377
00:21:20,573 --> 00:21:22,700
Aga kuidas sina sellest aru said?
378
00:21:22,742 --> 00:21:25,245
Lugupidamisega Jacques.
379
00:21:29,582 --> 00:21:30,875
Soojade tunnetega Jacques.
380
00:21:36,297 --> 00:21:37,298
Jacques.
381
00:21:49,978 --> 00:21:51,479
Jacques, ära muretse.
382
00:21:51,771 --> 00:21:53,773
Kui sinu uhkeim hetk
leiaks aset keskkoolis,
383
00:21:53,815 --> 00:21:55,775
siis oleks see küll üpris kurb.
384
00:21:55,817 --> 00:21:58,194
Mina sain aru, et mulle meeldivad poisid,
kui vaatasin "Troonide mängu".
385
00:21:58,236 --> 00:22:00,113
Mu sõbrad ootasid õhku ahmides hetke,
386
00:22:00,154 --> 00:22:03,032
mil loheprintsess oma rinnad paljastab.
387
00:22:03,074 --> 00:22:05,285
Mina olin aga
kõrvuni armunud Jon Snow'sse.
388
00:22:05,618 --> 00:22:08,788
Ma ei ole kunagi kellelegi rääkinud
oma Daniel Radcliffe'i faasist,
389
00:22:08,830 --> 00:22:10,123
nii et nüüd oleme tasa.
390
00:22:10,164 --> 00:22:11,708
Ja olgu öeldud,
391
00:22:11,749 --> 00:22:14,210
et Jon Snow on minu arust võrratu valik
sinu seksuaalseks ärkamiseks.
392
00:22:14,252 --> 00:22:15,879
Nii et kui tahaksin
sind koolis üles leida,
393
00:22:15,920 --> 00:22:18,131
pean otsima lihtsalt
"Troonide mängu" fanaatikut.
394
00:22:30,935 --> 00:22:32,979
Ma kuulasin just seda
M83 laulu nimega "Reunion"
395
00:22:33,229 --> 00:22:34,939
ja see viis mu mõtted sinu peale.
396
00:22:34,981 --> 00:22:37,358
Ilmselt arvad,
et mu muusikamaitse on imal.
397
00:22:37,400 --> 00:22:40,778
Mu maitse on umbes samasugune, mis mu
tädi Sally'l, kes muusikale armastab.
398
00:22:40,820 --> 00:22:42,864
Mõned nendest asjadest,
mida sulle enda kohta rääkinud olen,
399
00:22:42,906 --> 00:22:45,450
on asjad, mida keegi teine ei tea.
400
00:22:46,242 --> 00:22:48,161
Sinus otsekui on midagi,
mis paneb mind sinu ees avanema.
401
00:22:48,203 --> 00:22:49,954
Ja see on minu jaoks kergelt hirmutav.
402
00:22:49,996 --> 00:22:52,665
Nii et ma mõtlesin siin, et äkki peaksin
halloween'il olema Jon Snow.
403
00:22:52,916 --> 00:22:55,627
Aga sina? Kelleks sina kehastud?
404
00:22:56,169 --> 00:22:58,588
Ma ei kostümeeri end. Minu jaoks
405
00:22:58,630 --> 00:23:01,216
tähendab halloween pigem Oreo küpsiseid,
mille keskmes on oranž glasuur.
406
00:23:04,969 --> 00:23:07,263
Vahi seda naeratust. Sa lausa särad.
407
00:23:07,514 --> 00:23:09,599
Ei.
- Särad küll. Tundud kohe õnnelik.
408
00:23:09,641 --> 00:23:10,642
Täitsa tavaline tunne on.
409
00:23:10,683 --> 00:23:11,935
Jah?
- Just.
410
00:23:11,976 --> 00:23:15,146
Minul ka. Tunne on suht suva.
411
00:23:15,188 --> 00:23:16,564
Miks suva?
412
00:23:16,606 --> 00:23:20,026
Eile oli mu suur Tinderi kohting.
Issand küll.
413
00:23:20,068 --> 00:23:21,903
Ta polnud üldse õigel lainepikkusel.
414
00:23:22,612 --> 00:23:23,571
Kohe. Üldse. Mitte.
415
00:23:25,490 --> 00:23:27,033
Liiga vara.
- Ei.
416
00:23:27,075 --> 00:23:28,535
See kell on tõeline tujurikkuja.
417
00:23:28,576 --> 00:23:30,453
Näeme, hr Worth.
- Hea küll.
418
00:23:32,080 --> 00:23:35,083
Tänan abi eest, Fräulein.
- Pole tänu väärt.
419
00:23:35,124 --> 00:23:38,628
Saksa aktsent "Kabaree" jaoks.
Jah. Olge muhe, preili Bradley.
420
00:23:39,879 --> 00:23:41,339
Daamid.
421
00:23:42,590 --> 00:23:45,385
Vaatame, mis sul põnevat on, veebike.
422
00:23:51,558 --> 00:23:55,144
Siin on sinu kõrbenud kartulid,
sest sul on kohutav maitse.
423
00:23:55,687 --> 00:23:58,231
Siin on sinu roheline banaan,
sest sulle meeldivad rõvedad asjad.
424
00:23:58,731 --> 00:24:02,485
Te olete ikka täiega veidrad.
- Jah, nad on peaaegu et Kantoni kaksikud.
425
00:24:02,735 --> 00:24:04,737
Siiami.
- Jah, Siiami.
426
00:24:05,280 --> 00:24:06,239
Jään eriarvamusele.
427
00:24:06,281 --> 00:24:08,449
Ma ei usu, et see on üks neist asjadest,
kus võid lihtsalt eriarvamusele jääda.
428
00:24:08,491 --> 00:24:09,492
See on lihtsalt õige.
429
00:24:09,534 --> 00:24:10,910
Igaühel oma arvamus.
430
00:24:12,370 --> 00:24:13,580
Oreod.
431
00:24:14,414 --> 00:24:17,250
Armastan neid.
halloween'i omad on veel üle kõige.
432
00:24:17,292 --> 00:24:18,585
Jah.
433
00:24:19,711 --> 00:24:21,171
Kuulge, mul on superuudiseid.
434
00:24:21,212 --> 00:24:24,674
Mu tädi peika tegi just sääred,
võttes kaasa tema auto ja tema ehted.
435
00:24:24,716 --> 00:24:25,925
Bram, see on kohutav uudis ju!
436
00:24:25,967 --> 00:24:28,178
Ma tean, aga see on umbes kolmas kord,
kui see temaga juhtunud on.
437
00:24:28,219 --> 00:24:29,929
Tal on meeste osas kohutav maitse.
438
00:24:30,430 --> 00:24:34,142
Igatahes mu ema sõidab Orlandosse,
et talle abiks olla,
439
00:24:34,184 --> 00:24:37,020
mis tähendab,
et ma saan korraldada halloween'i peo.
440
00:24:37,437 --> 00:24:38,980
Võimas!
441
00:24:39,022 --> 00:24:40,106
Lahe!
442
00:24:40,148 --> 00:24:41,983
Tänan sind, Brami totakas tädi!
443
00:24:42,025 --> 00:24:43,318
Hea küll, sellest tuleb eepiline pidu.
444
00:24:43,651 --> 00:24:45,278
Ma võin võtta kaasa oma karaokemasina.
445
00:24:45,320 --> 00:24:47,030
Kuulge, kutid,
halloween'i pidu reede õhtul!
446
00:24:47,655 --> 00:24:49,449
Reede õhtul on halloween'i pidu.
Brami pool.
447
00:24:49,490 --> 00:24:51,451
Sa lükkasid tõesti kõik rattad veerema.
- Eks ole?
448
00:24:51,492 --> 00:24:52,994
Kuule, väikemees.
- Mina?
449
00:24:53,036 --> 00:24:55,955
halloween'i pidu. Reede õhtul.
Brami pool. Ole kohal.
450
00:24:55,997 --> 00:24:56,998
Sa ajad tal hirmu nahka.
451
00:24:57,373 --> 00:24:59,834
Jah.
- Tean. Ta on vist umbes üheksane.
452
00:25:07,509 --> 00:25:09,844
See Oreo küpsiste asi oli suur kergendus.
453
00:25:09,886 --> 00:25:12,388
Minu jaoks otsustava tähtsusega maitseasi.
454
00:25:12,430 --> 00:25:16,976
Kui aga küpsised korraks kõrvale jätta,
455
00:25:17,018 --> 00:25:20,230
siis on veider, et kuigi mul pole aimugi,
kuidas sa välja näed, aga...
456
00:25:20,271 --> 00:25:23,233
ma mõtlen ainult sinu suudlemisest.
457
00:25:24,067 --> 00:25:25,318
Simon.
458
00:25:25,860 --> 00:25:27,153
Simon.
459
00:25:27,737 --> 00:25:28,988
Silmad oma töö peal.
460
00:25:38,498 --> 00:25:40,625
Ärge laske end minust segada,
Rob ja Brianne.
461
00:25:40,667 --> 00:25:42,418
Ma pole nädalaid nii kõva möllu näinud.
462
00:25:42,460 --> 00:25:44,629
Mis meil siin on?
463
00:25:44,671 --> 00:25:47,423
Kui siin lõpetame, näeb see välja
nagu tõeline Saksa seksiklubi.
464
00:25:47,465 --> 00:25:49,467
Ärge minu käest küsige, kuidas seda tean.
465
00:25:50,343 --> 00:25:54,597
Hei! Aerosoolvärv on värvimiseks,
mitte sissehingamiseks.
466
00:25:54,639 --> 00:25:56,391
Sa ei taha selles vilunuks saada.
467
00:25:56,432 --> 00:25:58,017
Kas arvate, et peaksin oma juuksed
468
00:25:58,059 --> 00:25:59,602
Fräulein Schneideri rolliks
halliks värvima?
469
00:25:59,644 --> 00:26:01,563
Muidugi.
- Tõesti? Aga juuksed on ju mu firmamärk.
470
00:26:01,604 --> 00:26:02,981
Ma lähen võtan ühe limpsi.
471
00:26:03,398 --> 00:26:04,566
Tahad midagi?
472
00:26:04,607 --> 00:26:05,608
Ei.
473
00:26:05,650 --> 00:26:06,818
Sa tülgastad mind.
474
00:26:15,535 --> 00:26:18,037
Simon! Hei, hei, hei.
475
00:26:18,079 --> 00:26:19,622
Tere, Martin.
- Semu.
476
00:26:19,873 --> 00:26:23,376
Ma kasutasin raamatukogus arvutit
kohe pärast sind.
477
00:26:23,960 --> 00:26:25,295
Heakene küll.
478
00:26:25,336 --> 00:26:29,007
Ma läksin Gmaili ja see avas sinu konto.
479
00:26:29,048 --> 00:26:31,050
Ja ma lugesin mõnd sinu kirja.
480
00:26:31,092 --> 00:26:34,220
Ma tean, et ma poleks tohtinud seda teha,
aga need olid ju otse minu silme all.
481
00:26:34,262 --> 00:26:36,598
Sulle võib huvi pakkuda,
et mu vend on gei.
482
00:26:40,018 --> 00:26:43,146
Ei, Martin, see ei paku mulle huvi.
483
00:26:43,479 --> 00:26:45,190
Ära karda, ma ei näita kellelegi.
484
00:26:46,441 --> 00:26:47,817
Sa ei näita kellelegi mida?
485
00:26:50,236 --> 00:26:51,946
Kas sa printisid mu kirjad välja või?
486
00:26:51,988 --> 00:26:53,364
Oi ei, ei...
487
00:26:54,199 --> 00:26:55,950
Ma tegin nendest ekraanitõmmised.
488
00:26:55,992 --> 00:26:58,411
Tegid mu kirjadest ekraanitõmmised?
- Jah.
489
00:26:58,453 --> 00:26:59,787
Räägime õige viivukese.
490
00:27:00,955 --> 00:27:02,916
Preili Bradley.
- Tere, Martin.
491
00:27:02,957 --> 00:27:04,584
Kas ajasid oma juuksed puhevile?
- Ei.
492
00:27:05,543 --> 00:27:07,045
Näeb hea välja.
493
00:27:07,295 --> 00:27:09,214
See on hea vahekäik.
494
00:27:09,589 --> 00:27:10,798
Issand.
495
00:27:11,299 --> 00:27:13,468
Miks sa mu kirjadest
ekraanitõmmised tegid?
496
00:27:13,885 --> 00:27:16,679
Seda et... Sina ja Abby Susso
olete head sõbrad, eks ju?
497
00:27:16,971 --> 00:27:19,057
Jah. Me tunneme teineteist.
Kuidas see siia puutub?
498
00:27:19,098 --> 00:27:22,310
Ma vajan sinu abi, et temaga rääkida
499
00:27:22,352 --> 00:27:24,187
ja temaga koos aega veeta, saad ju aru?
500
00:27:24,521 --> 00:27:25,855
Miks ma peaksin sind selles aitama?
501
00:27:27,857 --> 00:27:29,234
Kas see on väljapressimine?
502
00:27:29,275 --> 00:27:31,945
Tasa! Ära ole nii dramaatiline, Simon.
503
00:27:31,986 --> 00:27:33,196
Tšau, Tyler.
504
00:27:33,238 --> 00:27:35,156
Kuis elu, Tyler? On see Patagonia?
505
00:27:35,782 --> 00:27:38,368
Lahe. Ta lihtsalt meeldib mulle.
506
00:27:38,701 --> 00:27:41,496
Ja ma arvan, et saad mind aidata.
507
00:27:41,996 --> 00:27:43,790
Mis siis, kui ma keeldun, Martin?
508
00:27:43,831 --> 00:27:46,334
Mida sa siis teha kavatsed?
Kavatsed öelda tervele koolile, et olen...
509
00:27:46,793 --> 00:27:50,004
Mõtled minu kirjad lekitada?
Postitad need CreekSecretsisse?
510
00:27:50,046 --> 00:27:54,175
Arvan lihtsalt, et oleme hetkel olukorras,
kus saaksime teineteist abistada.
511
00:27:55,134 --> 00:27:56,344
Nii et mõtle selle peale.
512
00:27:57,303 --> 00:27:58,721
Oli tore vestlus.
513
00:28:05,895 --> 00:28:09,274
Ma poleks kunagi tulnud selle peale,
et pipar on köögivili,
514
00:28:09,315 --> 00:28:11,776
aga see on loogiline.
- Mulle meeldib koriander.
515
00:28:11,818 --> 00:28:13,945
Veidi sellist mehhikopärast hõngu.
516
00:28:13,987 --> 00:28:15,822
Väga loominguline.
517
00:28:15,864 --> 00:28:18,157
Sa ju vihkad pipart. Kas pole nii?
518
00:28:18,408 --> 00:28:20,451
Ei. Pipar on viimase peal.
519
00:28:21,828 --> 00:28:23,288
Lähen ja hingan värsket õhku.
520
00:28:34,007 --> 00:28:36,926
Jacques, pean midagi hingelt ära rääkima.
521
00:28:36,968 --> 00:28:40,096
Eelmine kord sa küsisid minu käest,
kelleks ma halloween'i ajal riietun
522
00:28:40,138 --> 00:28:42,515
ja ma ütlesin sulle, et ei riietugi.
523
00:28:42,557 --> 00:28:44,142
Ma valetasin. Tõde on selles,
524
00:28:44,184 --> 00:28:45,894
et ma ei tahtnud, et mu kostüümi teaksid,
525
00:28:45,935 --> 00:28:48,062
sest ma ei taha, et teaksid, kes olen.
526
00:28:49,814 --> 00:28:53,860
Praegu on need kirjad minu jaoks
selliseks hästi turvaliseks kohaks.
527
00:28:53,902 --> 00:28:56,154
Ma pole valmis, et kogu mu maailm muutub.
528
00:28:56,196 --> 00:28:57,697
Ma loodan, et sa mõistad mind.
529
00:29:04,621 --> 00:29:08,124
Jah, Blue, ma mõistan.
530
00:29:26,059 --> 00:29:29,145
Kui sa tahad, et sind Abby'ga aitaksin,
siis sa ei tohi seda süüa.
531
00:29:29,187 --> 00:29:30,688
Nii et sa siis aitad mind?
532
00:29:30,730 --> 00:29:31,773
Jah.
533
00:29:34,609 --> 00:29:38,071
Simon, see on ju fantastiline uudis.
534
00:29:38,112 --> 00:29:39,864
Ma tõesti arvan,
et mina ja Abby oleme teineteisele loodud.
535
00:29:39,906 --> 00:29:41,449
Tõesti? Arvad nii?
536
00:29:41,491 --> 00:29:43,034
Asi pole ainult välimuses alati.
537
00:29:43,076 --> 00:29:45,245
Hea küll. Nii et teed panuse hoopis
538
00:29:45,286 --> 00:29:47,497
oma väljapressivale iseloomule,
et ta süda võita?
539
00:29:47,539 --> 00:29:49,624
Kuhu me läheme?
- Sinu poole.
540
00:29:49,666 --> 00:29:52,544
Me peame vaatama, kas sul on ka riideid,
mis ei tekitaks teistes tahet sind lüüa.
541
00:29:52,585 --> 00:29:54,295
Mul on tegelikult ujumistrenn.
542
00:29:54,838 --> 00:29:55,922
Tühista see!
543
00:29:56,589 --> 00:29:58,883
Pean esmalt oma emale helistama.
544
00:29:58,925 --> 00:30:01,344
Ta peab heaks kiitma igaühe,
kes minule külla tuleb.
545
00:30:02,428 --> 00:30:04,764
Heakene küll. Sedasi.
546
00:30:05,765 --> 00:30:08,726
Ja olemegi kohal.
547
00:30:09,811 --> 00:30:12,105
Siin see maagia aset leiabki.
- Oh sa.
548
00:30:12,146 --> 00:30:13,898
Parandan end.
549
00:30:15,275 --> 00:30:17,402
Siin leiab maagia aset.
550
00:30:19,028 --> 00:30:21,030
Olen tegelenud veidi mustkunstiga.
551
00:30:21,072 --> 00:30:22,156
Kas Abby'le meeldib mustkunst?
552
00:30:22,532 --> 00:30:24,576
Ei, Martin.
Ma ei usu, et see talle meeldib.
553
00:30:24,617 --> 00:30:26,202
Aga on ääretult väike vahe,
554
00:30:26,244 --> 00:30:29,289
kui kellegagi koos naerdakse
või kui kellegi üle naerdakse.
555
00:30:29,330 --> 00:30:30,707
Ja sina seisad hetkel selle piiri peal.
556
00:30:30,748 --> 00:30:32,250
Nii et kui sa tahad talle meeldida,
557
00:30:32,292 --> 00:30:35,170
siis peaksid tegema nii,
et ta näeks sinus rohkem sellist...
558
00:30:35,211 --> 00:30:36,462
Seksikat Martinit!
559
00:30:37,046 --> 00:30:39,883
Ma võin seksikas olla küll.
560
00:30:41,634 --> 00:30:45,180
Sulle ju meeldivad kutid. Ütle siis.
Mis minu juures kõige seksikam on?
561
00:30:45,221 --> 00:30:47,223
Ei. Ma ei tee seda.
- Ole nüüd.
562
00:30:47,265 --> 00:30:50,185
Ei, Martin. Ma ei taha sellele vastata.
- Kui ütleksid näiteks, et minu õlad,
563
00:30:50,226 --> 00:30:52,478
siis ma ka rõhutaksin neid. Mõistad?
564
00:30:53,146 --> 00:30:54,606
Kas tead mis? Siit sulle esimene vihje.
565
00:30:54,647 --> 00:30:55,565
Lihastes.
566
00:30:55,607 --> 00:30:59,068
Tüdrukud ei taha sinu riideid lugeda.
567
00:30:59,110 --> 00:31:00,612
Arvan, et selles osas sa eksid.
568
00:31:01,321 --> 00:31:02,822
Kui palju sul neid on?
569
00:31:03,281 --> 00:31:06,409
Lihtsalt jäta, palun! Lõpeta!
570
00:31:06,743 --> 00:31:09,787
Ma ei vaja su abi, et mind muuta.
571
00:31:09,829 --> 00:31:13,833
Ma vajan sinu abi selleks, et meeldiksin
Abby'le sellisena, nagu olen.
572
00:31:16,044 --> 00:31:17,045
Kuule.
573
00:31:19,088 --> 00:31:22,425
Sel laupäeval on pidu. Brami juures.
574
00:31:24,719 --> 00:31:26,304
Tahad minu ja mu sõpradega sinna minna?
575
00:31:26,679 --> 00:31:27,972
Jah!
576
00:31:28,014 --> 00:31:30,391
Jah! Nii lihtne.
577
00:31:30,934 --> 00:31:32,727
Seepärast sind kutsutaksegi
Lihtsaks Simoniks.
578
00:31:32,769 --> 00:31:34,395
Keegi ei kutsu mind sedasi, Martin.
579
00:31:36,231 --> 00:31:37,899
Kas tahad ööseks siia jääda?
580
00:31:37,941 --> 00:31:38,983
Ei.
581
00:31:48,993 --> 00:31:50,453
Tere.
582
00:31:51,037 --> 00:31:52,413
Kuis läheb?
583
00:31:52,455 --> 00:31:53,831
Kena, eks?
- Nick.
584
00:31:53,873 --> 00:31:54,832
Hea?
585
00:31:54,874 --> 00:31:57,252
See on laiskuse uus tase isegi sinu jaoks.
586
00:31:57,293 --> 00:31:59,754
Mis mõttes? Ma olen Cristiano Ronaldo.
587
00:31:59,796 --> 00:32:02,507
Ja sa ei viitsinud isegi
tähti selja peal ära värvida?
588
00:32:02,549 --> 00:32:05,051
Hea küll. Ei. Ole nüüd. Anna siia.
589
00:32:05,635 --> 00:32:07,846
Sa oled üks paras kiusaja.
590
00:32:07,887 --> 00:32:11,307
Ära Yokost sedasi räägi, vana.
591
00:32:11,349 --> 00:32:13,643
Sest kui räägid, siis lendad bändist.
592
00:32:13,935 --> 00:32:15,103
Kes teie veel peaksite olema?
593
00:32:17,063 --> 00:32:18,481
John Lennon ja Yoko Ono.
594
00:32:18,857 --> 00:32:22,402
Ma arvasin, et ta on see tüdruk "Ringist"
ja sina oled Jeesus.
595
00:32:22,443 --> 00:32:25,613
Jeesus? Ei.
Miks Jeesus peaks valget ülikonda kandma?
596
00:32:25,655 --> 00:32:26,781
Ma ei tea. Ütle sina mulle.
597
00:32:26,823 --> 00:32:28,533
Sina oled see, kes otsustas end teha
peenutsevaks Jeesuseks.
598
00:32:28,575 --> 00:32:30,618
Issand jumal. Tule siia.
599
00:32:30,660 --> 00:32:31,661
Pööra ümber.
- Olen siin.
600
00:32:31,703 --> 00:32:32,579
Pööra ümber.
- Hea küll.
601
00:32:33,246 --> 00:32:34,330
Sedasi.
- On nii hea?
602
00:32:34,372 --> 00:32:35,331
Palju parem.
- On või?
603
00:32:35,373 --> 00:32:36,958
Jah. Nüüd peame aga midagi ette võtma
nende juustega.
604
00:32:37,000 --> 00:32:38,334
Äkki kammiks need üle pea?
605
00:32:38,376 --> 00:32:40,086
Need ei allu sellele.
606
00:32:40,712 --> 00:32:41,963
Imenaine on in da haus!
607
00:32:42,005 --> 00:32:42,881
Tere!
608
00:32:43,423 --> 00:32:46,593
Ma mõtlesin selle ise välja,
sest Imenaisel pole head repliiki.
609
00:32:47,468 --> 00:32:48,803
See tähendab, et ta on kohal.
610
00:32:48,845 --> 00:32:49,929
Jah.
611
00:32:49,971 --> 00:32:50,972
Just. Jah.
- Jah.
612
00:32:52,056 --> 00:32:53,433
Abby, sa näed vapustav välja.
613
00:32:53,474 --> 00:32:55,185
Tänan!
614
00:32:55,560 --> 00:32:57,520
Jah. Sa näed vinge välja.
615
00:32:57,562 --> 00:32:59,856
Ma lähen teen need pitsad valmis.
616
00:33:00,106 --> 00:33:01,065
Hea küll.
617
00:33:01,107 --> 00:33:02,567
Ma aitan.
618
00:33:04,152 --> 00:33:05,570
See on tõesti lahe kostüüm.
619
00:33:05,612 --> 00:33:08,990
Tänan. Mis? Ronaldo!
- Kümnesse.
620
00:33:10,033 --> 00:33:12,327
Kas mäletad, kui läksime kooli,
riides nagu Charlie inglid?
621
00:33:12,368 --> 00:33:13,786
Issand jumal, jah.
622
00:33:13,828 --> 00:33:15,538
Ja Nicki munad vupsasid pükstest välja,
623
00:33:15,580 --> 00:33:17,165
kui ta hakkas oma poosi sisse võtma?
624
00:33:19,334 --> 00:33:20,668
Kas igatsed ukselt uksele käimist?
625
00:33:20,710 --> 00:33:22,921
Ja selle asemel käia lärmakatel pidudel,
626
00:33:22,962 --> 00:33:25,632
teeselda, et sulle meeldib õlle maitse
ja olla liialt kohmetu, et tantsida?
627
00:33:26,257 --> 00:33:28,801
Ma ei tea, miks pead end sedasi tundma.
628
00:33:29,093 --> 00:33:31,596
Sa oled ju ilmselgelt
meie kooli kõige lahedam inimene.
629
00:33:33,348 --> 00:33:35,391
Ma olen üsna kindel, et oled ainus,
kes sedasi arvab.
630
00:33:36,476 --> 00:33:37,519
Aga aitäh sulle.
631
00:33:43,274 --> 00:33:44,609
Kes see on?
632
00:33:45,109 --> 00:33:46,361
Ma kutsusin Martini ka.
633
00:33:46,402 --> 00:33:48,029
Martin Addisoni?
- Miks?
634
00:33:48,071 --> 00:33:49,781
On see mingi viimase soovi täitmise lugu?
635
00:33:51,282 --> 00:33:52,659
Ei, tal pole viga midagi.
636
00:33:54,410 --> 00:33:55,537
Tere.
637
00:33:56,704 --> 00:33:58,665
Väga edev.
638
00:33:58,706 --> 00:33:59,791
Mida...
639
00:33:59,832 --> 00:34:02,085
Kutid.
- Kes sa siis olema peaksid?
640
00:34:02,126 --> 00:34:03,753
Kas see pole ilmselge?
641
00:34:05,088 --> 00:34:06,297
Ma olen freudilik minikriis.
642
00:34:08,591 --> 00:34:11,094
Abby... Imenaine.
643
00:34:14,597 --> 00:34:16,599
Vali juba laul välja.
644
00:34:16,641 --> 00:34:19,351
Kas sa ei laseks mul rahus toimetada?
645
00:34:21,020 --> 00:34:22,981
Ma ei suuda valida. Neid on nii palju.
- Nagu Netflix.
646
00:34:23,022 --> 00:34:25,608
Nagu Netflixist filmi valimine.
647
00:34:25,650 --> 00:34:27,318
Mõtled endamisi,
648
00:34:27,360 --> 00:34:31,197
kas sul on rohkem Apatow' tuju
või hoopis Billy Wilderi tuju. Mõikad?
649
00:34:31,239 --> 00:34:33,658
Lase Drake'i.
650
00:34:33,699 --> 00:34:36,744
Ei, Drake on nagu
megalt ära leierdatud praeguseks.
651
00:34:36,786 --> 00:34:39,121
Räpijumalat pole võimalik ära leierdada.
652
00:34:39,163 --> 00:34:41,373
Võimatu.
- Esiteks ei ole ta räpijumal.
653
00:34:41,416 --> 00:34:43,585
Ja teiseks - ma otsin Beyoncé.
654
00:34:43,626 --> 00:34:45,043
Ma ei suuda "Lemonade'i" leida.
655
00:34:45,085 --> 00:34:47,213
Siit üks huvitav küsimus.
656
00:34:47,255 --> 00:34:48,630
Ma armastan Beyoncé.
- Mis teid nostalgitsema paneb?
657
00:34:48,672 --> 00:34:49,632
Armastad või?
658
00:34:49,674 --> 00:34:51,551
Arvan, et Beyoncé meeldib kõigile.
659
00:34:52,217 --> 00:34:54,304
Viinamarjalimps tekitab nostalgiat.
660
00:34:54,344 --> 00:34:55,388
Millest sa räägid praegu?
661
00:34:55,429 --> 00:34:56,681
Mis sind nostalgitsema paneb?
662
00:34:57,223 --> 00:34:58,391
Kuule, Abby.
663
00:34:58,433 --> 00:35:01,102
Sul on kindlasti
tänase õhtu parim kostüüm.
664
00:35:01,144 --> 00:35:02,103
Tänan.
665
00:35:02,145 --> 00:35:03,521
Pole tänu väärt.
666
00:35:07,066 --> 00:35:08,318
Mida põrgut, Spier?
667
00:35:08,359 --> 00:35:10,695
Miks Nick ikka veel Abby'ga flirdib?
668
00:35:11,070 --> 00:35:14,073
Ma ei tea, Martin.
Äkki sa poleks pidanud kleiti kandma.
669
00:35:14,616 --> 00:35:17,744
Sa näed välja nagu
luulefraasides püherdanud drag queen.
670
00:35:20,079 --> 00:35:21,581
Hei, Abby!
671
00:35:21,623 --> 00:35:25,043
Kui sa peaksid tahtma uut jooki,
siis ma olen sinu isiklik baarimees.
672
00:35:25,084 --> 00:35:26,294
Nii et ära muretse.
673
00:35:26,336 --> 00:35:28,463
Hea küll. Chloe, tule siia!
674
00:35:30,006 --> 00:35:32,550
Hei. John Lennon?
675
00:35:32,842 --> 00:35:34,344
Pihtas.
- Lahe.
676
00:35:34,385 --> 00:35:36,346
Ja Nick...
677
00:35:37,514 --> 00:35:40,433
Sa oled Nick.
- Ei. Ei. Olen Ronaldo.
678
00:35:40,475 --> 00:35:42,519
Oi. Minu aps.
- Ilmselgelt.
679
00:35:42,560 --> 00:35:43,436
Kes sina olema peaksid?
680
00:35:44,562 --> 00:35:47,148
Olen Obama pärast presidendiametit.
681
00:35:47,190 --> 00:35:49,609
Nii et lihtsalt tšillin Hawaiil,
luristan kokteile,
682
00:35:49,651 --> 00:35:52,862
kirjutan memuaare ja loodan,
et Trump mu pärandit potist alla ei lase.
683
00:35:53,446 --> 00:35:55,823
See on viimase peal.
684
00:35:55,865 --> 00:35:58,034
Tänan. Läki nüüd baari.
685
00:35:59,327 --> 00:36:00,662
Oo jaa.
686
00:36:03,373 --> 00:36:04,874
Ei, Garrett.
687
00:36:13,258 --> 00:36:14,717
Hea küll, teeme ühe toosti.
688
00:36:15,176 --> 00:36:16,761
Ei, aitäh. Ma olen roolis.
Ja Simon ei joo eriti.
689
00:36:16,803 --> 00:36:18,638
Ei, joon ikka. Kõik on okei.
690
00:36:18,680 --> 00:36:19,931
Hea küll, minu semu.
- Tõesti?
691
00:36:19,973 --> 00:36:22,308
Sa ei joonud isegi seda
alkoholivaba veini Leah' peol.
692
00:36:22,350 --> 00:36:25,395
On ju halloween. Eriline sündmus.
693
00:36:25,436 --> 00:36:27,146
Tõsijutt.
694
00:36:27,188 --> 00:36:28,731
Terviseks.
695
00:36:32,318 --> 00:36:33,611
On kõik kombes?
696
00:36:37,407 --> 00:36:38,992
Sul tuleb see hästi välja.
697
00:36:43,037 --> 00:36:46,666
Abby on seksikaim Imenaine,
keda näinud olen.
698
00:36:46,708 --> 00:36:47,667
Jah.
699
00:36:47,709 --> 00:36:49,586
Mida ma kõike tal teha laseks mulle
selle lassoga.
700
00:36:49,836 --> 00:36:53,631
Ma tean, vana.
Ta võiks mind sellega kinni siduda.
701
00:36:53,673 --> 00:36:55,341
Ega sulle Abby ometi ei meeldi?
702
00:36:55,383 --> 00:36:56,342
Ei, ei, ei.
703
00:36:56,384 --> 00:36:58,761
Mitte et ma nagu... Ta on armas...
704
00:36:58,803 --> 00:37:00,805
Jah.
- Aga ta ei ole päris minu maitse.
705
00:37:02,307 --> 00:37:03,266
Mitte tema nahavärvi pärast.
706
00:37:03,892 --> 00:37:05,476
Mulle meeldivad mustanahalised naised.
707
00:37:05,518 --> 00:37:07,729
Mitte et mul oleks mingi kiiks
mustanahaliste suhtes.
708
00:37:07,770 --> 00:37:09,731
Armastan kõiki naisi.
709
00:37:22,368 --> 00:37:23,870
Ma kutsun ta kohtingule.
710
00:37:23,912 --> 00:37:25,121
Mida? Ei.
711
00:37:25,163 --> 00:37:26,372
Ei?
- Ei.
712
00:37:26,414 --> 00:37:27,582
Sa ei saa Abby't välja kutsuda.
713
00:37:27,624 --> 00:37:28,666
Miks mitte?
714
00:37:28,708 --> 00:37:33,338
Ta ei rääkinud sulle Jonathanist?
715
00:37:33,379 --> 00:37:34,506
Ta ei rääkinud sulle sellest?
- Ei.
716
00:37:34,547 --> 00:37:35,548
Ta on vanem.
717
00:37:35,590 --> 00:37:37,884
Ah soo.
- Käib ülikoolis.
718
00:37:37,926 --> 00:37:39,385
Hullult kogenud.
719
00:37:42,055 --> 00:37:43,473
Tead ju, et olen vaid ühe korra seksinud?
720
00:37:43,515 --> 00:37:44,557
Ma tean seda.
721
00:37:44,599 --> 00:37:46,851
Mitte keegi ei ütle sulle,
kui pime ümberringi on
722
00:37:46,893 --> 00:37:49,354
ja kui libedaks kõik muutub ja kuidas...
723
00:37:49,395 --> 00:37:51,981
kohad, mis on sinu arust täitsa õiged,
on tegelikult täitsa valed...
724
00:37:53,608 --> 00:37:56,110
Ma lähen ja vaigistan oma tunded söögiga.
725
00:37:56,986 --> 00:37:59,489
Anna andeks...
- Pole hullu. Ära muretse selle pärast.
726
00:38:07,664 --> 00:38:08,831
Hei, Simon!
- Hei.
727
00:38:08,873 --> 00:38:10,375
Tahad õlle-pingpongi mängida?
728
00:38:10,416 --> 00:38:11,918
Jah. Ikka.
729
00:38:11,960 --> 00:38:13,586
Meil on vaja veel kaht inimest.
730
00:38:13,628 --> 00:38:15,964
Mis oleks, kui mina olen sinuga
731
00:38:17,841 --> 00:38:19,050
ja Abby on Martiniga?
732
00:38:19,801 --> 00:38:21,052
Lahe.
- Hei, Martin.
733
00:38:21,094 --> 00:38:21,970
Jah.
- Abby.
734
00:38:22,303 --> 00:38:23,429
Mängime õllepinksi.
735
00:38:23,471 --> 00:38:25,431
Ei, ma ei...
- Teeme ära.
736
00:38:25,473 --> 00:38:27,809
Tule nüüd. See on lõbus.
737
00:38:27,851 --> 00:38:29,352
Väike võistlus.
738
00:38:30,311 --> 00:38:32,230
Valmis?
- Jah, valmis.
739
00:38:32,939 --> 00:38:34,816
Õllepinks, jah?
740
00:38:34,858 --> 00:38:35,942
Jah!
741
00:38:35,984 --> 00:38:37,861
Oled sa seda kunagi varem mänginud?
742
00:38:37,902 --> 00:38:39,320
Ikka olen.
743
00:38:39,696 --> 00:38:42,907
Okei, kaks katset, puhumine keelatud
744
00:38:42,949 --> 00:38:44,909
ja kaks palli topsis tähendab seda,
et sul tuleb juua kolm.
745
00:38:45,285 --> 00:38:46,452
Hea küll. Lahe.
746
00:38:46,870 --> 00:38:48,538
Ma arvasin, et jutt käib teisest mängust.
747
00:38:48,580 --> 00:38:49,789
Mängu kestel jõuab seletada.
748
00:38:49,831 --> 00:38:51,374
Jah.
- Okei. Selge.
749
00:38:51,416 --> 00:38:53,877
Valmis?
- Võib-olla peaksid võtma need...
750
00:38:55,753 --> 00:38:57,547
Sa näed paremini. Eks?
- Hea idee.
751
00:38:57,589 --> 00:38:58,590
Jah.
752
00:38:59,215 --> 00:39:00,592
Sinu kord.
- Viskan!
753
00:39:00,633 --> 00:39:02,677
Heakene küll, väga hea.
754
00:39:02,719 --> 00:39:04,846
Kas see on... Pean selle ära jooma?
755
00:39:06,681 --> 00:39:07,724
Issand.
756
00:39:11,477 --> 00:39:12,353
Väga hea.
757
00:39:12,979 --> 00:39:14,147
Joo, joo, joo!
758
00:39:16,691 --> 00:39:18,318
On meil oma tervitust vaja? On see...
759
00:39:18,359 --> 00:39:21,154
Kui pihta saad,
siis mõtleme kindlasti midagi välja.
760
00:39:21,196 --> 00:39:22,989
Viska. Viska.
761
00:39:24,324 --> 00:39:25,283
Joo, joo, joo.
762
00:39:25,867 --> 00:39:27,869
Lahe!
- Hea küll.
763
00:40:05,114 --> 00:40:08,993
"Hei, Bram, see olen mina, Jacques."
764
00:40:11,454 --> 00:40:13,957
"Tere, Bram, ma olen Jacques."
765
00:40:16,334 --> 00:40:20,630
"Hei, Barack, see olen mina, Jacques."
766
00:40:22,590 --> 00:40:24,092
Miks võtsin oma nimeks Jacques'i?
767
00:40:25,552 --> 00:40:26,719
Pole probleemi.
768
00:40:43,653 --> 00:40:46,114
Vabandust, arvasin, et see on tualett.
769
00:40:47,448 --> 00:40:48,324
Vabandust.
770
00:40:55,582 --> 00:40:58,001
Hakkan ära väsima.
- Olen nii väsinud.
771
00:41:01,337 --> 00:41:03,756
Mitte praegu, Martin, teeme nii?
Mul on olnud nõme õhtu.
772
00:41:07,385 --> 00:41:09,971
Tõesti? Tõesti?
773
00:41:11,890 --> 00:41:12,891
Anna andeks.
774
00:41:12,932 --> 00:41:14,100
Ole nüüd!
775
00:41:17,353 --> 00:41:19,439
Mida sa teed?
- Ma ei tea.
776
00:41:22,066 --> 00:41:23,526
Willkommen
777
00:41:23,568 --> 00:41:24,611
Tõsiselt või?
778
00:41:24,652 --> 00:41:26,112
Bienvenue
779
00:41:26,571 --> 00:41:28,364
Tere tulemast
780
00:41:28,406 --> 00:41:30,366
Ettevaatust.
781
00:41:30,408 --> 00:41:32,368
Peame sind kuidagi koju saama.
782
00:41:36,164 --> 00:41:37,332
Oleme juba nii lähedal!
783
00:41:37,373 --> 00:41:38,583
Issand jumal!
784
00:41:38,625 --> 00:41:39,751
Mis on?
785
00:41:39,792 --> 00:41:41,586
Mu vanemad on ikka veel üleval.
786
00:41:41,628 --> 00:41:42,587
Jumal küll.
787
00:41:42,629 --> 00:41:44,589
Tead mis? Tule.
788
00:41:45,298 --> 00:41:47,217
Tahan, et mõtleksid
millelegi väga kurvale.
789
00:41:47,717 --> 00:41:50,386
Näiteks sellele dokumentaalfilmile
vaalade rõvedast elust SeaWorldis.
790
00:41:50,637 --> 00:41:51,679
Liiga kurb!
791
00:41:51,721 --> 00:41:54,307
Sellisel juhul, tead mis?
Ära ütle mitte midagi
792
00:41:54,349 --> 00:41:56,392
ja selle oksesärgi peidame seniks ära.
793
00:41:56,434 --> 00:41:57,435
Hea küll.
794
00:41:58,811 --> 00:42:00,230
Si?
- Jah.
795
00:42:00,271 --> 00:42:02,982
Nii vähe kui võimalik.
Räägi nii vähe kui võimalik.
796
00:42:11,950 --> 00:42:14,911
Kuidas see käib?
Ma mäletan, kuidas ma käisin...
797
00:42:15,870 --> 00:42:17,288
Tere!
798
00:42:17,580 --> 00:42:18,581
Tere!
799
00:42:18,623 --> 00:42:19,624
Hei!
800
00:42:19,666 --> 00:42:20,875
Tule ja räägi meiega juttu.
- Tere!
801
00:42:20,917 --> 00:42:22,836
Kuidas pidu oli?
- Hästi lõbus.
802
00:42:22,877 --> 00:42:23,962
Oli ka või?
- Jah.
803
00:42:24,379 --> 00:42:25,547
Tase.
804
00:42:31,094 --> 00:42:32,470
Aitäh, et lubasite mul ööseks jääda.
805
00:42:32,512 --> 00:42:34,305
Ikka, ikka.
- Jah.
806
00:42:34,347 --> 00:42:35,974
Oled meie pool olnud juba üle 10 aasta.
807
00:42:36,683 --> 00:42:37,851
Sa ei pea meid tänama.
808
00:42:37,892 --> 00:42:39,853
Jah, aitäh.
809
00:42:40,645 --> 00:42:41,688
Stopp.
810
00:42:45,441 --> 00:42:47,569
John Lennon kandis naiste kampsikut.
811
00:42:48,069 --> 00:42:49,404
Ja ta oli purjus.
812
00:42:49,445 --> 00:42:50,738
Raudselt.
- Mis seisukoha me siis võtame?
813
00:42:50,780 --> 00:42:54,576
Noh, ta ei olnud purjuspäi roolis
ja ta tuli isegi varem koju, nii et...
814
00:42:54,909 --> 00:42:57,078
Tore. Siis me mõtlesime samamoodi.
815
00:42:57,120 --> 00:42:58,830
Nii me ju mõtlesime, eks?
816
00:42:58,872 --> 00:43:00,290
Jah. Oleme head lapsevanemad.
- Jah, oleme head.
817
00:43:00,331 --> 00:43:01,207
Eks?
818
00:43:06,379 --> 00:43:07,547
Tuba ei pöörle enam.
819
00:43:19,017 --> 00:43:20,310
Kas tunned end kunagi ka veidralt?
820
00:43:22,187 --> 00:43:23,646
Veidralt?
821
00:43:23,688 --> 00:43:24,814
Jah.
822
00:43:27,609 --> 00:43:29,903
Vahel tunnen, et olen nagu kõigest eemal.
823
00:43:33,823 --> 00:43:34,782
Mida silmas pead?
824
00:43:35,533 --> 00:43:37,785
Nagu näiteks täna õhtul...
825
00:43:37,827 --> 00:43:40,371
Olen sellel peol ja mul oli lõbus,
826
00:43:40,413 --> 00:43:44,501
aga mul oli selline tunne, nagu oleksin
seda kõike eemalt pealt vaadanud.
827
00:43:46,878 --> 00:43:49,255
Ma ei tea, oleks nagu mingi
nähtamatu joon, millest pean üle astuma,
828
00:43:49,297 --> 00:43:50,673
et tõesti kõigest toimuvast osa saada
829
00:43:50,715 --> 00:43:52,759
ja ma lihtsalt ei saa seda joont ületada.
830
00:43:54,928 --> 00:43:57,055
Ma tunnen ka end vahel sedasi.
831
00:43:57,722 --> 00:43:59,098
Mitte täna õhtul.
832
00:43:59,140 --> 00:44:01,059
Jah, ma proovisin midagi.
833
00:44:02,143 --> 00:44:03,728
Vahel mõtlen, et oleks nii palju lihtsam
834
00:44:03,770 --> 00:44:06,564
olla üks nendest inimestest,
kes võtavad paar napsu hinge alla
835
00:44:06,606 --> 00:44:08,441
ja võtavad kõige lähema tüübi rajalt maha.
836
00:44:10,485 --> 00:44:12,278
Mul pole ilmselt lihtsalt vedanud.
837
00:44:12,320 --> 00:44:13,530
Pole vedanud?
838
00:44:14,906 --> 00:44:15,782
Miks?
839
00:44:17,200 --> 00:44:19,536
Sest ma ei ole nii suvalise suhtumisega.
840
00:44:20,745 --> 00:44:22,872
Mis inimene sa siis oled?
841
00:44:27,752 --> 00:44:29,128
Ma arvan, et ma olen selline inimene,
842
00:44:29,170 --> 00:44:33,091
kes hoolib ühest inimesest
nii palju, et see peaaegu tapab mu.
843
00:44:38,388 --> 00:44:39,472
Minuga on samamoodi.
844
00:44:47,313 --> 00:44:48,523
On juba hilja.
845
00:45:04,497 --> 00:45:05,498
Si?
846
00:45:06,416 --> 00:45:07,375
Jah?
847
00:45:07,417 --> 00:45:08,710
Head ööd.
848
00:45:10,461 --> 00:45:11,588
Head ööd.
849
00:45:33,234 --> 00:45:37,322
Hea Blue, ühele mu sõbrale
meeldib teine minu sõber
850
00:45:37,363 --> 00:45:40,867
ja tol pole aimugi.
Meil kõigil on saladusi.
851
00:45:40,909 --> 00:45:44,162
Igatahes olen mõelnud selle peale,
miks ma pole veel kapist välja tulnud.
852
00:45:45,121 --> 00:45:48,708
Võib-olla seetõttu, et ei tundu aus,
et ainult geid peavad kapist välja tulema.
853
00:45:48,750 --> 00:45:50,460
Miks on hetero nagu mingiks standardiks?
854
00:45:51,127 --> 00:45:52,462
Ma pean teile midagi ütlema.
855
00:45:53,129 --> 00:45:55,131
Ema, ma pean sulle ühest asjast rääkima.
856
00:45:55,423 --> 00:45:56,382
Kas me saaksime rääkida?
857
00:45:56,424 --> 00:45:57,550
Jah.
858
00:45:57,592 --> 00:45:58,635
Ma olen hetero.
859
00:45:58,676 --> 00:45:59,636
Olen hetero.
860
00:46:00,261 --> 00:46:02,305
Anna andeks, ema, aga see on tõsi.
861
00:46:02,555 --> 00:46:04,057
Mulle meeldivad tüdrukud.
862
00:46:05,642 --> 00:46:06,726
Mulle meeldivad mehed.
863
00:46:06,768 --> 00:46:08,144
Selle oled sa oma isalt pärinud.
864
00:46:09,229 --> 00:46:11,064
Ma olen Nicki armunud.
865
00:46:12,982 --> 00:46:14,442
Oleksin nagu mingi võõra üles kasvatanud.
866
00:46:14,484 --> 00:46:16,152
Täpselt nii ongi.
867
00:46:16,569 --> 00:46:18,029
Ma olen heteroseksuaalne.
868
00:46:18,071 --> 00:46:20,823
Issand jumal, aita mind palun, Jeesus.
869
00:46:20,865 --> 00:46:22,617
Aga võib-olla ka sellepärast,
et ma ei tea,
870
00:46:22,659 --> 00:46:24,536
kas kogu see "gei-värk"
ka igavesti kestab.
871
00:46:24,577 --> 00:46:27,413
Aga vahest on asi selles, et kohe-kohe
on meil keskkooliga ühel pool
872
00:46:27,455 --> 00:46:31,251
ja osa minust tahab kinni hoida sellest,
kes ma siiani olen olnud.
873
00:46:31,292 --> 00:46:33,336
Ja siis, kui ma
Los Angeleses ülikooli lähen,
874
00:46:33,378 --> 00:46:35,547
olen ma gei ja ka selle üle uhke.
875
00:47:29,058 --> 00:47:30,435
No võib-olla mitte nii gei.
876
00:47:30,476 --> 00:47:32,270
Ma ei tea, kellele seda kõike luban.
877
00:47:32,312 --> 00:47:33,813
Ma siin juurdlen veel selle üle.
878
00:47:33,855 --> 00:47:35,315
Armastusega Jacques.
879
00:47:37,984 --> 00:47:38,860
Sinu sõnum on saadetud.
880
00:47:43,615 --> 00:47:45,158
Persse!
881
00:47:49,495 --> 00:47:53,583
Pärast seda, kui delfiinidega on ujutud,
lendame aastavahetuseks St. Martinisse.
882
00:47:54,292 --> 00:47:56,127
Tuleb veel keegi jõuludeks Kariibidele?
883
00:47:56,628 --> 00:47:57,795
Jään siia.
884
00:47:57,837 --> 00:48:02,008
Meil on Spieri pere traditsioonid,
mis näevad ette praesaia jõululaupäeval.
885
00:48:02,050 --> 00:48:04,761
Ma lähen kütmata puhkemajja,
mis asub keset pärapõrgut.
886
00:48:04,802 --> 00:48:06,804
Selline on meie kõle peretraditsioon.
887
00:48:11,059 --> 00:48:11,976
Oh sa.
888
00:48:12,018 --> 00:48:13,228
On kõik kombes?
889
00:48:13,269 --> 00:48:15,230
Jah, paberiga lõikasin.
890
00:48:15,271 --> 00:48:16,648
Liialt dramaatiline.
891
00:48:18,316 --> 00:48:20,151
Simon, kas sa tead, kus plaastrid on?
892
00:48:20,777 --> 00:48:22,987
Jah. Kapis.
893
00:48:23,363 --> 00:48:24,906
Äkki näitad mulle?
894
00:48:27,784 --> 00:48:28,826
Olen kohe tagasi.
895
00:48:29,827 --> 00:48:31,412
See mees on nagu ehe sanitar.
896
00:48:32,956 --> 00:48:34,791
Ma ei lõiganud tegelikult sisse.
897
00:48:34,832 --> 00:48:36,835
Ma tean. Oled väga halb näitleja.
898
00:48:36,876 --> 00:48:38,962
Arvad, et see on naljakas?
899
00:48:40,255 --> 00:48:44,676
Simon, ma ei tahaks üldse
sinu kirju lekitada. Aga ma teen seda.
900
00:48:44,717 --> 00:48:47,303
Sa ei saa Blue'd siia segada, on selge?
901
00:48:47,345 --> 00:48:50,223
Kui ta saab teada, et mu kirjad on
lekkinud, siis ta pöörab täielikult ära.
902
00:48:50,265 --> 00:48:51,474
Ta ei räägiks minuga enam kunagi.
903
00:48:51,516 --> 00:48:55,103
Jah, ilmselt mitte. Internet on
veider koht inimestega kohtumiseks.
904
00:48:55,144 --> 00:48:56,521
Tere!
905
00:48:57,689 --> 00:48:59,440
Lahe film! Friik.
- "Raju reede".
906
00:48:59,482 --> 00:49:01,276
See on lahe film!
- Väga freaky.
907
00:49:01,317 --> 00:49:02,277
Jah, freaky-deaky Dutch!
908
00:49:02,318 --> 00:49:03,361
Super-friik.
909
00:49:03,403 --> 00:49:04,320
Super-friik.
910
00:49:04,362 --> 00:49:05,655
Te olete imelikud.
911
00:49:05,697 --> 00:49:07,907
Mul on plaastrit vaja. Nõmedad kavad.
912
00:49:10,577 --> 00:49:12,829
Martinil oli siin probleeme
oma repliikidega
913
00:49:12,871 --> 00:49:16,833
ja mõtlesime siin, et läheme äkki
Vahvlimajja neid pähe tuupima.
914
00:49:17,458 --> 00:49:18,376
Tõesti?
- Jah.
915
00:49:18,418 --> 00:49:19,711
See oleks viimase peal.
916
00:49:20,044 --> 00:49:21,462
Ma löön kampa.
917
00:49:23,464 --> 00:49:24,799
Tubli töö, Spier.
918
00:49:24,841 --> 00:49:26,342
Käi põrgu, Martin.
919
00:49:35,018 --> 00:49:37,187
Jacques, kui oleks vaja panuseid teha,
920
00:49:37,228 --> 00:49:39,564
siis pakuksin, et selle viimase kirja
saatsid mulle küll purjuspäi.
921
00:49:39,606 --> 00:49:41,983
Ära muretse. See meeldis mulle.
922
00:49:42,025 --> 00:49:45,111
Mis kapist väljatulekusse puutub,
siis saan ülikoolini ootamisest aru.
923
00:49:45,153 --> 00:49:47,363
Aga meie kirjad on mind inspireerinud.
924
00:49:47,405 --> 00:49:49,824
Ma räägin sellest oma perele.
Aitäh, Jacques.
925
00:49:50,283 --> 00:49:52,410
Armastusega Blue
926
00:50:06,966 --> 00:50:07,884
Jah.
927
00:50:10,345 --> 00:50:11,304
Tere!
928
00:50:11,638 --> 00:50:12,805
Madam!
929
00:50:16,935 --> 00:50:18,228
Simon...
930
00:50:18,686 --> 00:50:20,396
Kuidas meisternäitlejad harjutavad?
931
00:50:20,438 --> 00:50:21,523
Hei, kutid.
932
00:50:22,148 --> 00:50:23,441
Mida teile tuua võin?
933
00:50:23,900 --> 00:50:26,152
Lyle! Te teate Lyle'i?
Käime koos ladina keeles.
934
00:50:26,694 --> 00:50:27,946
Ma ei usu.
935
00:50:27,987 --> 00:50:29,113
Tere. Kuidas läheb?
936
00:50:29,155 --> 00:50:31,950
Kas me ei käinud mullu koos bioloogias?
937
00:50:31,991 --> 00:50:33,368
Tõesti?
- Simon, jah?
938
00:50:33,409 --> 00:50:36,162
Jah. Anna andeks, ma ei...
939
00:50:36,412 --> 00:50:39,832
Pole midagi. See oli päris suur kursus
ja mul on nägude peale hea mälu.
940
00:50:41,167 --> 00:50:42,669
Mida ma teile tuua võin?
941
00:50:42,710 --> 00:50:44,754
Kavatseme siia pikemaks ajaks jääda.
942
00:50:44,796 --> 00:50:47,507
Seega alustame vaikselt ja kogume hoogu.
943
00:50:48,007 --> 00:50:50,510
Alguses võtame peekonit, vorstikesi...
944
00:50:50,552 --> 00:50:51,928
Ma ütleks...
945
00:50:52,387 --> 00:50:55,181
"Sul on õigus. Ma olen liiga veider
ja ebatavaline.
946
00:50:55,223 --> 00:50:58,142
Liiga! Ja kaugelt liiga häiriv!"
947
00:51:00,186 --> 00:51:01,771
Sa ei näidelnud oma eelmises koolis?
948
00:51:02,981 --> 00:51:04,691
Ei. Kas saaksime äkki jätkata...
949
00:51:04,732 --> 00:51:06,401
Ja sa oled ju pealinnast, eks?
950
00:51:06,442 --> 00:51:08,027
Jah. Kas saad öelda järgmise repliigi?
951
00:51:08,069 --> 00:51:09,988
Miks sa siia kolisid?
952
00:51:10,613 --> 00:51:12,615
Sest mu vanemad lahutasid
953
00:51:12,657 --> 00:51:14,325
ja mu tädi leidis meile oma majas korteri.
954
00:51:14,367 --> 00:51:15,785
Miks nad lahutasid?
955
00:51:15,827 --> 00:51:16,911
Mis tähtsust sellel on, Martin?
956
00:51:16,953 --> 00:51:18,997
Kas kirjutad raamatut
purunenud peredest pärit tüdrukutest?
957
00:51:20,874 --> 00:51:21,749
Mis siis juhtus?
958
00:51:23,251 --> 00:51:28,256
Ma arvasin, et mu isa
oli terve planeedi kõige parem inimene.
959
00:51:29,632 --> 00:51:33,595
Aga tuli välja, et ta on hale,
väsinud luuser,
960
00:51:33,636 --> 00:51:37,807
kes vihkab oma tööd, joob liiga palju õlut
ja petab oma naist.
961
00:51:37,849 --> 00:51:40,393
Et heastada kõike seda,
mida ma just praegu mainisin...
962
00:51:40,435 --> 00:51:42,020
Mul on kahju seda kuulda.
963
00:51:42,353 --> 00:51:43,229
Jah.
964
00:51:43,688 --> 00:51:46,024
Oled ära teeninud oma unistuste isa.
965
00:51:48,193 --> 00:51:50,111
Tead mis, Abby?
966
00:51:51,529 --> 00:51:53,656
Sa oled ära teeninud superkangelase.
967
00:51:53,990 --> 00:51:56,409
Hea küll, tänan. Asume nüüd tagasi...
968
00:51:56,910 --> 00:51:57,994
Ütle seda.
969
00:51:59,162 --> 00:52:00,163
Mida?
970
00:52:00,622 --> 00:52:02,540
Ma tahan kuulda, kuidas ütled:
971
00:52:02,582 --> 00:52:06,211
"Mina, Abby Susso, olen imeline noor naine
972
00:52:06,920 --> 00:52:09,714
ja ma väärin superkangelast, kurat võtku."
973
00:52:09,756 --> 00:52:12,258
Ma ei kavatse seda öelda, Martin.
974
00:52:12,842 --> 00:52:14,093
Hea küll. Noh...
975
00:52:14,969 --> 00:52:17,013
Ma ei jäta enne, kui seda ütled.
976
00:52:17,055 --> 00:52:18,431
Hea küll.
977
00:52:19,682 --> 00:52:21,309
Mida sa...
- Vabandust...
978
00:52:21,351 --> 00:52:22,977
Vahvlimaja kliendid!
- Lõpeta, Martin.
979
00:52:23,019 --> 00:52:24,646
Vabandage, et teid segan.
- Martin.
980
00:52:24,687 --> 00:52:28,483
Ma tahtsin lihtsalt öelda, et Abby Susso
on imeline noor naine.
981
00:52:28,816 --> 00:52:29,734
Palun sind, Martin.
982
00:52:29,776 --> 00:52:31,361
Ja ta väärib superkangelast, kurat võtaks.
983
00:52:31,402 --> 00:52:34,656
Hea küll, hea küll...
- Sedasi. Abby Susso!
984
00:52:34,697 --> 00:52:38,034
Abby Susso on imeline noor naine!
- Olen Abby Susso!
985
00:52:38,076 --> 00:52:40,453
Imeline noor naine, kes väärib...
986
00:52:40,495 --> 00:52:42,622
Superkangelast, kurat võtaks.
- Superkangelast.
987
00:52:42,664 --> 00:52:44,207
Superkangelast, kurat võtaks!
988
00:52:44,249 --> 00:52:46,251
Superkangelast, kurat võtaks!
989
00:52:52,215 --> 00:52:53,383
Jah.
990
00:52:54,175 --> 00:52:55,218
Väga hea.
991
00:52:56,261 --> 00:52:57,929
Läbimurre.
992
00:52:58,596 --> 00:53:01,391
Võite nüüd oma söömaaega jätkata. Tänan.
993
00:53:01,432 --> 00:53:02,684
Palun istu maha. Palun.
994
00:53:08,189 --> 00:53:09,482
Võtame uuesti ette selle...
995
00:53:11,317 --> 00:53:13,319
mu sissetuleku sinu laulu.
- Teen pausi.
996
00:53:14,320 --> 00:53:17,115
"Klubi Kit Kat esitleb uhkusega
kaunist naist, kes tuleb otse Inglismaalt.
997
00:53:17,156 --> 00:53:18,825
Olen kohe tagasi.
998
00:53:18,867 --> 00:53:21,035
Tervitage Sally Bowlesi."
999
00:53:32,172 --> 00:53:33,381
Hei.
1000
00:53:35,008 --> 00:53:38,261
Olid sa siis ka bioloogia tunnis,
kui tehti seda lehtede tundmise testi?
1001
00:53:38,303 --> 00:53:41,014
Jah. Ja Joel Winslow sõi mürgipuulehe ära.
1002
00:53:41,055 --> 00:53:42,807
Sest Doug Fogerty ütles, et see on kanep.
1003
00:53:42,849 --> 00:53:44,934
Just.
- Vaene Joel.
1004
00:53:44,976 --> 00:53:46,978
Ta vist tahab lihtsalt teistele meeldida,
1005
00:53:47,687 --> 00:53:51,024
sest oled sa tähele pannud, et tal on
seljakotis alati varuga pastakaid?
1006
00:53:51,482 --> 00:53:55,486
Ta nagu ootaks pikisilmi päeva,
mil keegi ta käest pastakat küsiks.
1007
00:53:56,196 --> 00:53:57,947
Ja siis saab ta olla see kutt,
1008
00:53:57,989 --> 00:53:59,616
kes abivajajale pastaka annab.
1009
00:54:00,241 --> 00:54:02,160
Sa näed vist kõike või mis?
1010
00:54:02,202 --> 00:54:04,329
Ma ei tea.
1011
00:54:04,370 --> 00:54:08,666
Simon tähendab ju "See, kes kuuleb"
ja Spier tähendab "See, kes näeb",
1012
00:54:09,375 --> 00:54:11,836
nii et kui need kaks asja kokku liita,
1013
00:54:11,878 --> 00:54:15,006
siis tuleb välja, et mu saatuseks
on end pidevalt teiste asjadesse segada.
1014
00:54:17,884 --> 00:54:20,512
Ma pean nüüd minema
ja vahvlirauad puhtaks küürima.
1015
00:54:21,095 --> 00:54:23,431
Töö kutsub.
- Tõepoolest.
1016
00:54:24,265 --> 00:54:25,433
Näeme siis seal.
1017
00:54:25,934 --> 00:54:27,393
Jah, näeme.
1018
00:54:37,946 --> 00:54:40,406
Mu isa lendab hanukaks kohale.
1019
00:54:42,867 --> 00:54:43,743
Tere.
1020
00:54:44,744 --> 00:54:47,705
Mu isa lendab hanukaks kohale.
1021
00:54:47,747 --> 00:54:50,250
Kui sa peaksid praegu mõtlema,
et hanuka on ju alles kuu aja pärast,
1022
00:54:50,291 --> 00:54:52,043
siis on sul muidugi õigus.
1023
00:54:52,085 --> 00:54:54,796
Tere tulemast lahutatud perede maailma.
1024
00:54:54,838 --> 00:54:56,589
Puhkuseid tuleb võtta siis, kui saab.
1025
00:54:56,631 --> 00:54:59,634
Ja mu isa peatub samas nirus motellis
nagu kõikidel eelmistelgi kordadel.
1026
00:54:59,676 --> 00:55:01,427
Teeme ära kõik kohmakad traditsioonid.
1027
00:55:02,720 --> 00:55:06,933
Läidame küünlad ja ma palvetan endamisi,
et vihmutid ei aktiveeruks.
1028
00:55:06,975 --> 00:55:09,269
Seda on varem juhtunud kahel korral.
1029
00:55:10,270 --> 00:55:12,897
Kas usud, et kaalun panuste tõstmist
1030
00:55:12,939 --> 00:55:16,317
ning kavatsen muuta kogu selle segaduse
minu kapist väljatuleku tseremooniaks?
1031
00:55:16,901 --> 00:55:19,070
Kas arvad, et olen hull?
1032
00:55:19,112 --> 00:55:21,155
Ei, Blue, ma ei pea sind hulluks.
1033
00:55:21,197 --> 00:55:23,449
Arvan, et sa oled uskumatult vapper.
1034
00:55:37,672 --> 00:55:40,383
Martin ärritas mind varem hullumoodi.
1035
00:55:40,425 --> 00:55:43,136
Aga ta on tegelikult päris lahe tüüp.
1036
00:55:44,846 --> 00:55:46,764
Ma tahtsin küsida sinu vanemate kohta.
1037
00:55:47,515 --> 00:55:49,934
Ma ei tahtnud lihtsalt midagi öelda,
kui me restoranis olime.
1038
00:55:49,976 --> 00:55:52,103
Ma polnud kindel,
kas tahad sellest rääkida.
1039
00:55:52,145 --> 00:55:54,606
Jah, ma ei räägi sellest eriti,
1040
00:55:54,647 --> 00:55:57,525
sest see käiks nagu minu imago vastu.
1041
00:55:58,109 --> 00:55:59,944
Millise imago?
1042
00:56:01,112 --> 00:56:05,700
Imago tüdrukust, kes on elevil,
alustades viimast aastat uues koolis.
1043
00:56:05,742 --> 00:56:09,746
Tüdrukust, kelle senine elu ei lõppenud
umbes kolme kuu eest...
1044
00:56:09,787 --> 00:56:12,540
Kes ei ole kogu aeg vihane ja kurb.
1045
00:56:14,584 --> 00:56:16,294
Tüdrukust, kes usub endiselt armastusse.
1046
00:56:17,128 --> 00:56:20,131
Ole nüüd. Sa ju usud armastusse.
1047
00:56:21,007 --> 00:56:21,966
Võib-olla.
1048
00:56:22,759 --> 00:56:24,010
Oled sa kunagi armunud olnud?
1049
00:56:27,722 --> 00:56:28,932
Arvan küll, et olen.
1050
00:56:43,530 --> 00:56:44,531
Abby.
1051
00:56:45,573 --> 00:56:46,658
Jah?
1052
00:56:49,911 --> 00:56:51,037
Ma olen gei.
1053
00:56:52,747 --> 00:56:53,790
Ah soo.
1054
00:56:56,668 --> 00:56:58,503
Sa ei tohi sellest kellelegi rääkida.
1055
00:56:59,337 --> 00:57:00,547
Keegi ei tea seda
1056
00:57:00,588 --> 00:57:02,423
ja ma ei taha, et teised seda teavad.
1057
00:57:02,465 --> 00:57:03,967
Ma ei räägi sellest. Luban.
1058
00:57:04,259 --> 00:57:05,385
Hea küll.
1059
00:57:10,348 --> 00:57:11,641
Oled üllatunud?
1060
00:57:13,017 --> 00:57:14,269
Ei.
1061
00:57:15,228 --> 00:57:16,312
Nii et sa teadsid?
1062
00:57:16,354 --> 00:57:17,480
Ei.
1063
00:57:18,356 --> 00:57:19,732
Aga sa ei ole üllatunud?
1064
00:57:20,692 --> 00:57:22,402
Kas tahaksid, et olen üllatunud?
1065
00:57:23,820 --> 00:57:24,863
Ma ei tea.
1066
00:57:26,155 --> 00:57:27,115
Hea küll.
1067
00:57:28,074 --> 00:57:29,367
Sa oled mulle kallis.
1068
00:57:30,410 --> 00:57:31,494
Nii et...
1069
00:57:40,753 --> 00:57:42,088
Sa oled mulle ka kallis.
1070
00:57:52,515 --> 00:57:54,267
Meie taga ei ole kedagi.
Sa ei pea suunda näitama.
1071
00:57:54,309 --> 00:57:55,810
Lihtsalt turvalisuse pärast.
- Jah.
1072
00:58:10,241 --> 00:58:13,453
Kallis Blue, loodan,
et sul läheb isaga hästi.
1073
00:58:13,494 --> 00:58:16,206
Oled mind inspireerinud,
mis ka ei juhtuks.
1074
00:58:16,247 --> 00:58:18,041
Ma rääkisin sellest täna oma sõbrale.
1075
00:58:18,082 --> 00:58:20,126
Ja ma poleks seda ilma sinuta suutnud.
1076
00:58:20,168 --> 00:58:24,172
Äkki peaks selle vaprushooga jätkama
ja avalikustama, kes me oleme.
1077
00:58:24,214 --> 00:58:26,841
Tahaks väga teada, kes oled.
Armastusega Jacques.
1078
00:58:37,435 --> 00:58:40,438
Ma rääkisin sellest oma isale.
1079
00:58:40,480 --> 00:58:44,275
See oli ülikohmakas. Aga samas ka okei.
1080
00:58:44,609 --> 00:58:46,778
Ja oled asjadest valesti aru saanud.
1081
00:58:46,819 --> 00:58:49,239
Hoopis sina oled mind inspireerinud.
1082
00:58:50,823 --> 00:58:51,991
Aga anna andeks...
1083
00:58:52,325 --> 00:58:55,370
Ma ei ole valmis, et me
saame teada, kes me oleme.
1084
00:58:55,411 --> 00:58:56,663
Armastusega Blue.
1085
00:58:58,915 --> 00:59:00,083
Friikas.
1086
00:59:00,917 --> 00:59:03,920
Mida sa teed?
- Ma olen friikahai!
1087
00:59:03,962 --> 00:59:05,171
Jah!
1088
00:59:07,465 --> 00:59:09,384
Väga hea.
- Oled hea friikahai.
1089
00:59:09,425 --> 00:59:10,844
Ma tänan, ma tänan.
- See meeldib mulle.
1090
00:59:10,885 --> 00:59:11,928
Ma isegi ei teadnud, et lähenesid.
1091
00:59:11,970 --> 00:59:12,846
Tead, mis päev täna on?
1092
00:59:13,096 --> 00:59:15,139
Mis päev on siis?
- Friikapäev.
1093
00:59:16,391 --> 00:59:18,393
Ilmselt mind armastatakse, mis?
- Jah.
1094
00:59:19,727 --> 00:59:21,187
Mida saad, kui segada juut mustaga?
1095
00:59:21,229 --> 00:59:22,564
Mida siis?
- Midagi sinakat.
1096
00:59:23,022 --> 00:59:23,940
See on julm.
1097
00:59:23,982 --> 00:59:25,024
Simon?
1098
00:59:25,066 --> 00:59:27,652
Mis ajast Martin Abby arust naljakas on?
1099
00:59:28,486 --> 00:59:29,362
Täitsa hull värk.
1100
00:59:29,904 --> 00:59:31,447
See on nõme.
1101
00:59:31,489 --> 00:59:33,074
Ütlen talle lihtsalt, et ta meeldib mulle.
1102
00:59:33,116 --> 00:59:34,075
Olen siin mõelnud,
1103
00:59:34,117 --> 00:59:36,619
et see polegi nii tähtis,
kas oled seksis kogenud või mitte.
1104
00:59:36,661 --> 00:59:38,872
Ja tegelikult olen harjutanud ka.
Tellisin ühe asjanduse veebist.
1105
00:59:38,913 --> 00:59:40,164
Päris lahe vidin. Selle nimi on taskutu...
1106
00:59:40,206 --> 00:59:41,374
Abby'le meeldib Martin.
1107
00:59:42,208 --> 00:59:43,710
Ta ise ütles mulle seda.
1108
00:59:43,751 --> 00:59:45,211
Aga ta on ju Martin.
1109
00:59:45,253 --> 00:59:46,129
Ma tean.
1110
00:59:47,589 --> 00:59:48,840
Mul ükskõik.
1111
00:59:48,882 --> 00:59:50,008
Ma proovin ikkagi.
- Oota nüüd.
1112
00:59:50,341 --> 00:59:51,509
Aga Leah?
1113
00:59:52,051 --> 00:59:53,303
Mis temaga on?
1114
00:59:53,928 --> 00:59:54,804
Kuule.
1115
00:59:57,098 --> 00:59:58,308
Leah on ju sinusse armunud.
1116
00:59:58,349 --> 00:59:59,642
Ei ole.
1117
00:59:59,684 --> 01:00:00,768
Kas teed nalja või?
1118
01:00:00,810 --> 01:00:02,395
Ole nüüd. See, kuidas ta sind vaatab
1119
01:00:02,437 --> 01:00:05,064
ja kuidas ta on armukade sellest ajast,
kui Abby välja ilmus?
1120
01:00:05,106 --> 01:00:07,609
Ja ta punastab iga kord, kui sind näeb.
1121
01:00:09,152 --> 01:00:10,028
Sina ja Abby...
1122
01:00:11,613 --> 01:00:12,906
Seda ei juhtu eales.
1123
01:00:13,364 --> 01:00:17,285
Aga sina ja Leah see-eest
võiksite koos olla viimase peal paar.
1124
01:00:28,421 --> 01:00:29,839
Hei.
- Mis teoksil?
1125
01:00:31,341 --> 01:00:33,343
Mul on vaja sulle midagi rääkida.
1126
01:00:34,886 --> 01:00:37,889
Nick kutsus mind just õhtust sööma
enne vilistlaste päeva mängu.
1127
01:00:39,015 --> 01:00:40,141
Hea küll.
1128
01:00:40,808 --> 01:00:43,144
Ei, Si, ta oli nagu...
1129
01:00:43,186 --> 01:00:46,147
Ta tuli minu juurde ja ta ütles:
"Kas sa tahad minna õhtust sööma?"
1130
01:00:46,189 --> 01:00:48,733
Ja mina seepeale: "Ikka.
Kas Abby ja Simon ka?" Ja tema seepeale:
1131
01:00:48,775 --> 01:00:52,445
"Mõtlesin, et võiksime minna kahekesi.
Nagu kohtingule või nii."
1132
01:00:53,196 --> 01:00:54,364
See on viimase peal.
1133
01:00:55,406 --> 01:00:56,282
On või?
1134
01:00:57,617 --> 01:00:58,535
Jah.
1135
01:00:59,786 --> 01:01:01,329
Ole nüüd, Leah.
1136
01:01:04,207 --> 01:01:05,500
Ma tean, et ta meeldib sulle.
1137
01:01:05,542 --> 01:01:06,709
Mida?
1138
01:01:07,126 --> 01:01:09,921
Kõik see, millest sa rääkisid
tol õhtul pärast Brami pidu...
1139
01:01:09,963 --> 01:01:14,259
See, kuidas oled kellessegi nii armunud,
et see võtab sul lausa hinge seest.
1140
01:01:15,593 --> 01:01:16,928
Sa rääkisid ju Nickist.
1141
01:01:21,224 --> 01:01:24,227
Nii et arvad, et peaksin minema?
1142
01:01:24,269 --> 01:01:26,104
Jah. Jah.
1143
01:01:28,231 --> 01:01:29,107
Okei.
1144
01:01:30,650 --> 01:01:31,609
Jah?
- Ikka!
1145
01:01:31,651 --> 01:01:34,153
Ma luban sulle, et sa ei kahetse seda.
Kõik läheb kindlasti hästi!
1146
01:01:37,365 --> 01:01:40,952
Küüned välja, "Grislid"!
1147
01:01:49,127 --> 01:01:50,378
Simon...
1148
01:01:50,420 --> 01:01:53,006
See Almonti mängujuht on väga seks.
1149
01:01:53,047 --> 01:01:55,008
Me võime ju sellistest asjadest rääkida.
1150
01:01:55,049 --> 01:01:57,927
Ma ei tea ikka veel,
kuidas täpselt sellest rääkida.
1151
01:01:59,721 --> 01:02:00,930
Tõsiselt?
1152
01:02:00,972 --> 01:02:01,931
Jah.
1153
01:02:01,973 --> 01:02:05,101
Me peame harjutama. Hea küll. Simon.
1154
01:02:05,143 --> 01:02:07,312
Jah?
- Kas sinu arust see mängujuht
1155
01:02:07,353 --> 01:02:11,316
näeb nendes liibukates seksikas välja?
1156
01:02:12,525 --> 01:02:14,027
Ta näeb välja päris hea.
1157
01:02:15,945 --> 01:02:18,156
Ei. Ei. Ei.
1158
01:02:18,615 --> 01:02:22,243
Väga hea. Kogu keha mängu.
1159
01:02:22,285 --> 01:02:23,578
Viimase peal!
1160
01:02:24,120 --> 01:02:25,330
See oli väga hea.
1161
01:02:25,371 --> 01:02:26,873
See oli nii hea.
- Tänan.
1162
01:02:26,915 --> 01:02:29,375
Jälgi mängu. See Vahvlimaja kutt.
1163
01:02:30,752 --> 01:02:31,753
Ah jaa.
1164
01:02:34,756 --> 01:02:37,258
Lyle?
- Ma ei tea. Võib-olla.
1165
01:02:37,300 --> 01:02:39,177
Ma ei tea.
- Kas ta on sinu arust...
1166
01:02:39,219 --> 01:02:40,303
Ma ei tea.
1167
01:02:41,221 --> 01:02:43,765
Sa peaksid temaga rääkima.
Ma lähen toon kohvi.
1168
01:02:43,806 --> 01:02:45,433
Kõik on kombes!
1169
01:02:45,475 --> 01:02:46,726
Sul on asi käpas.
1170
01:02:47,477 --> 01:02:48,603
Tere.
1171
01:02:50,104 --> 01:02:52,607
Kas see pole mitte mu lemmikkelner.
1172
01:02:53,233 --> 01:02:55,818
Kutt, kes näeb kõike.
1173
01:02:55,860 --> 01:02:57,362
Jah.
1174
01:02:57,403 --> 01:02:59,322
Ma poleks arvanud,
et need üritused sinu rida on.
1175
01:02:59,364 --> 01:03:00,865
Olen siin üksnes kohvi pärast.
1176
01:03:01,199 --> 01:03:05,161
Just. Selle kuti jaoks on tähtsad üksnes
cappuccino'd ja sõprussuhted.
1177
01:03:10,792 --> 01:03:12,126
Mul on hea meel, et siin oled.
1178
01:03:13,002 --> 01:03:14,003
On või?
1179
01:03:14,838 --> 01:03:15,922
Jah.
1180
01:03:16,631 --> 01:03:18,925
Sest ma tahtsin su käest midagi küsida.
1181
01:03:20,218 --> 01:03:24,013
Tahtsin seda küsida juba tookord,
aga siis lõin lihtsalt liiga vedelaks.
1182
01:03:26,182 --> 01:03:27,559
Mis värk selle Abby'ga on?
1183
01:03:29,310 --> 01:03:33,189
Tean, et hängite kõvasti koos.
Kas te olete paar või...?
1184
01:03:33,606 --> 01:03:34,774
Ei.
1185
01:03:35,525 --> 01:03:37,402
Oleme lihtsalt sõbrad.
1186
01:03:37,443 --> 01:03:39,696
Ma ei saaks kellegi nii seksikaga
vist kunagi lihtsalt sõber olla.
1187
01:03:40,238 --> 01:03:41,990
Iga päev on üks suur heitlus.
1188
01:03:43,992 --> 01:03:45,994
Pean minema. Näeme siis.
1189
01:03:49,789 --> 01:03:50,790
Hei!
1190
01:03:50,832 --> 01:03:51,875
Sina!
1191
01:03:52,625 --> 01:03:54,752
Linnuke laulis, et sulle meeldivad karud!
1192
01:03:58,339 --> 01:03:59,966
Kuule! See olen mina!
1193
01:04:01,467 --> 01:04:03,178
Ma olen Creekwoodi karu.
1194
01:04:04,012 --> 01:04:05,305
Muidugi oled.
1195
01:04:05,346 --> 01:04:06,639
Tänan.
1196
01:04:06,681 --> 01:04:07,849
See polnud kompliment.
1197
01:04:08,474 --> 01:04:10,476
Mõtlesin välja oma järgmise sammu Abby'ga.
1198
01:04:10,518 --> 01:04:11,686
Väga hea, Martin.
1199
01:04:12,687 --> 01:04:14,689
Tahtsin seda sinu peal testida.
1200
01:04:14,731 --> 01:04:16,566
Ei, Martin, kuula nüüd.
1201
01:04:16,608 --> 01:04:17,984
Olen sind nädalate kaupa aidanud
1202
01:04:18,026 --> 01:04:20,403
ja olen tüdinud, et aitan sul
oma sõprade eludega mängida.
1203
01:04:20,445 --> 01:04:23,156
Nii et tee õige midagi sellist,
nagu tegid tookord Vahvlimajas.
1204
01:04:23,198 --> 01:04:24,240
See läks ju ülihästi.
1205
01:04:24,782 --> 01:04:27,869
Nii et peaksin minema täispangale?
See on päris pirakas žest.
1206
01:04:27,911 --> 01:04:30,205
Anna endast kõik või mine koju! On nii?
1207
01:04:30,747 --> 01:04:32,165
Anna kõik või mine koju.
1208
01:04:32,207 --> 01:04:34,792
See meeldib mulle. Tänud ergutuskõne eest.
1209
01:04:35,460 --> 01:04:36,961
Pean end üles kütma.
1210
01:04:38,296 --> 01:04:39,297
Andke minna!
1211
01:04:45,303 --> 01:04:46,679
Me teeme teile ära!
1212
01:04:46,721 --> 01:04:48,890
Küünised, küünised, küünised välja
1213
01:04:48,932 --> 01:04:50,683
Küünised, küünised, küünised välja
1214
01:04:55,563 --> 01:04:56,731
Ethan!
1215
01:04:57,065 --> 01:04:58,733
Ma ei teadnud, et sulle jalgpall meeldib.
1216
01:04:59,275 --> 01:05:00,985
Ta tšekkab siin üksnes pakette.
1217
01:05:01,027 --> 01:05:04,697
Kas su ema ei öelnud sulle kunagi,
et ära oma mikropeenist avalikult kraba?
1218
01:05:04,739 --> 01:05:06,991
Kas saaks kastet sellele beebiporgandile?
1219
01:05:07,450 --> 01:05:08,993
Ole vait.
1220
01:05:13,414 --> 01:05:15,500
Hei, kutid.
- Kuidas läheb?
1221
01:05:18,837 --> 01:05:20,004
Kuidas õhtusöök läks?
1222
01:05:20,046 --> 01:05:21,047
Hästi.
1223
01:05:21,506 --> 01:05:23,758
Jah, me sõime pelmeenisuppi.
1224
01:05:24,342 --> 01:05:26,719
Selles pelmeenikohas, millest rääkisin?
1225
01:05:27,220 --> 01:05:28,179
Jah.
1226
01:05:28,221 --> 01:05:30,056
Äkki võiksid sinna Martiniga minna.
1227
01:05:32,016 --> 01:05:34,060
Miks ma peaksin sinna temaga minema?
1228
01:05:34,102 --> 01:05:37,105
Palun tõuske meie riigihümniks.
1229
01:05:41,317 --> 01:05:43,611
See on pühendatud
kõikidele sõjapõgenikele.
1230
01:05:44,070 --> 01:05:46,406
Ja minu õpetajale Monica Lewisele.
1231
01:06:02,130 --> 01:06:03,882
Mida kuradit sa teed?
1232
01:06:05,175 --> 01:06:06,634
Vabandust. Tervist.
1233
01:06:06,676 --> 01:06:08,887
Tere kõigile. Vabandage see katkestus.
1234
01:06:08,928 --> 01:06:10,471
Miks me riigihümni katkestame?
1235
01:06:10,513 --> 01:06:12,265
Aga ma pean ütlema midagi,
1236
01:06:12,765 --> 01:06:14,934
mis on veidi tähtsam kui riigihümn.
1237
01:06:15,935 --> 01:06:17,395
Ära solvu, Ameerika.
1238
01:06:19,480 --> 01:06:22,483
Abigail Katherine Susso...
1239
01:06:22,859 --> 01:06:25,653
kui sa tulid üle Creekwoodi keskkooli
1240
01:06:25,695 --> 01:06:28,031
napilt kolm ja pool kuud tagasi,
1241
01:06:28,907 --> 01:06:31,492
ei tulnud sa lihtsalt uude kooli,
1242
01:06:31,534 --> 01:06:34,913
vaid sa rajasid ka tee uude südamesse,
1243
01:06:34,954 --> 01:06:38,458
mis kuulus minule. Minu südamesse. Siia.
1244
01:06:38,917 --> 01:06:42,003
Ja olgu see siis
sinu õllepinksi partnerina
1245
01:06:42,045 --> 01:06:43,963
või sinu Vahvlimaja sõdalasena,
1246
01:06:44,756 --> 01:06:46,466
aga olen nautinud kõiki neid
1247
01:06:46,508 --> 01:06:51,679
135 300 minutit, mida oleme koos veetnud.
1248
01:06:52,180 --> 01:06:53,640
Vabandust.
1249
01:06:53,973 --> 01:06:58,520
135 301 minutit.
1250
01:06:58,561 --> 01:07:01,856
Ja ma tean, et oled tark, andekas,
1251
01:07:02,357 --> 01:07:03,900
ideaalne olend.
1252
01:07:04,734 --> 01:07:09,906
Ja mina olen higine tropp karukostüümis.
1253
01:07:10,698 --> 01:07:13,034
Aga nagu juba Bogart tavatses öelda:
1254
01:07:13,493 --> 01:07:15,370
"See on hullumeelne, segane maailm."
1255
01:07:16,120 --> 01:07:17,622
Nii et Abby...
1256
01:07:17,664 --> 01:07:19,332
ilma pikema jututa küsin,
1257
01:07:21,251 --> 01:07:22,460
kas tuleksid minuga koos välja?
1258
01:07:23,378 --> 01:07:26,422
Ta on sinu jaoks liiga kuum, persepea!
1259
01:07:27,048 --> 01:07:29,384
Vabandust.
1260
01:07:32,554 --> 01:07:34,180
Palun ütle "jah". Ütle "jah".
1261
01:07:34,222 --> 01:07:35,348
Martin...
1262
01:07:36,266 --> 01:07:38,309
Mul on väga kahju.
1263
01:07:39,143 --> 01:07:41,229
Mul ei ole sinu vastu selliseid tundeid.
1264
01:07:42,814 --> 01:07:44,274
Ei ole või?
1265
01:07:45,650 --> 01:07:46,526
Ei.
1266
01:07:47,360 --> 01:07:49,320
Aga mulle meeldib sinuga koos aega veeta
1267
01:07:49,654 --> 01:07:52,907
ja ma ei teagi, äkki me võiksime
ikkagi sõpradeks edasi jääda?
1268
01:07:53,408 --> 01:07:54,534
Jah...
1269
01:07:56,494 --> 01:07:57,787
Kas need on tuvid või?
1270
01:08:02,959 --> 01:08:05,086
Ei, ei! Suraj!
1271
01:08:05,128 --> 01:08:08,381
Ei, ei! Ta ütles "ei"! Ära tee.
1272
01:08:15,971 --> 01:08:17,432
Sa ju ütlesid, et Martin meeldib talle.
1273
01:08:18,015 --> 01:08:22,478
Ei kujutanud sellist
tuvide vallapäästmist ette.
1274
01:08:22,520 --> 01:08:25,648
Aga ikkagi tore linde vabadusse lasta.
1275
01:08:25,982 --> 01:08:26,983
Jah.
1276
01:08:27,649 --> 01:08:28,734
Hea küll...
1277
01:08:30,069 --> 01:08:31,446
Nautige siis mängu.
1278
01:08:33,238 --> 01:08:37,827
Tubli poiss, Martin! Hästi tehtud!
Sa vähemasti üritasid! Eks ole ju?
1279
01:08:48,587 --> 01:08:49,923
See oli kohutav.
1280
01:08:50,881 --> 01:08:53,218
Ära muretse, küll inimesed selle
paari nädalaga ära unustavad.
1281
01:08:58,598 --> 01:08:59,474
NOOR ARMASTUS - TOTAALNE KÕRBEMINE
1282
01:09:01,184 --> 01:09:03,560
KUI KARUD RÜNDAVAD
1283
01:09:08,316 --> 01:09:09,776
EEPILINE PÕRUMINE
1284
01:09:13,863 --> 01:09:15,240
Siin Donald J. Trump.
1285
01:09:15,281 --> 01:09:17,325
Martin Addison ei saa praegu rääkida.
1286
01:09:17,367 --> 01:09:19,911
Martin, siin Simon. Jälle.
1287
01:09:20,953 --> 01:09:23,372
Tahtsin veenduda,
et sinuga on kõik kombes.
1288
01:09:23,413 --> 01:09:27,460
Lood on ilmselt karmid sellest ajast,
kui... Tead ju isegi, mis ajast.
1289
01:09:28,294 --> 01:09:29,295
Kuule.
1290
01:09:30,171 --> 01:09:33,131
Lihtsalt kõlla mulle tagasi.
Tahan lihtsalt teada, kas kõik on okei.
1291
01:09:35,385 --> 01:09:38,095
Mida sa seal teed?
1292
01:09:38,136 --> 01:09:39,055
Tõesti või?
1293
01:09:39,096 --> 01:09:41,099
Mul on ehtimisel su abi vaja.
Saad sa need lahti harutada?
1294
01:09:41,140 --> 01:09:43,017
See ei ole lahe. Ma olen kohe all.
1295
01:09:43,059 --> 01:09:44,894
Mis ei ole lahe?
- Olen kohe all.
1296
01:09:44,935 --> 01:09:47,020
See, et sa mu toa kõrval redelil oled.
1297
01:09:47,063 --> 01:09:49,107
Ma näen sind ikka veel selgelt.
1298
01:09:49,148 --> 01:09:52,234
Hea küll. Häid jõule.
1299
01:09:58,324 --> 01:09:59,200
Jacques...
1300
01:09:59,450 --> 01:10:02,745
Joon koogel-moogelit ja pakin asju,
et minna isa metsamajakesse järve äärde.
1301
01:10:02,787 --> 01:10:06,332
Olen üsna kindel, et selle koha foto
on Wikipedias väljendi "karuperse" juures.
1302
01:10:06,958 --> 01:10:08,334
Karuperse.
1303
01:10:08,877 --> 01:10:11,963
Ma lähen kütmata metsamajakesse,
mis asub karuperses.
1304
01:10:13,006 --> 01:10:14,799
Oi pask.
1305
01:10:14,841 --> 01:10:17,552
Elektrit jagub sinna vaevu-vaevu
ja moblalevi pole seal kohe raudselt
1306
01:10:17,594 --> 01:10:20,180
nii et see jääb mõneks ajaks
viimaseks kirjaks.
1307
01:10:20,221 --> 01:10:22,640
Sellest peaks tulema tõeline karastumine.
1308
01:10:22,682 --> 01:10:24,601
Isa ja tema geist poeg teesklevad seal,
et neile meeldib kala püüda
1309
01:10:24,642 --> 01:10:26,728
ja püüavad leida ühiseid jututeemasid.
1310
01:10:26,769 --> 01:10:30,523
Need kaks nädalat on ilma sinuta
väljakannatamatud. Armastusega Blue.
1311
01:10:30,565 --> 01:10:32,525
Tundub, et vajad reisile head muusikat.
1312
01:10:32,567 --> 01:10:36,613
Seega saadan sulle nimekirja seitsme
kõigi aegade parima jõululauluga.
1313
01:10:36,654 --> 01:10:39,240
Muidugi mõista on selles nimekirjas
David Bowie "Little Drummer Boy"
1314
01:10:39,282 --> 01:10:41,951
ja Smokey Robinson & The Miraclesi
"Christmas Everyday",
1315
01:10:41,993 --> 01:10:43,620
aga number 1 laul, mida vajad
1316
01:10:43,661 --> 01:10:46,456
ja usu mind, ma tean,
et see kõlab tiba sentimentaalselt...
1317
01:10:46,497 --> 01:10:49,209
"Someday at Christmas" - Jackson 5
1318
01:11:46,391 --> 01:11:47,684
Leah - ühendab
1319
01:11:49,143 --> 01:11:51,145
Si, oled sa seda näinud?
1320
01:11:51,604 --> 01:11:52,897
Mida?
1321
01:11:52,939 --> 01:11:54,065
CreekSecretsi blogi.
1322
01:11:54,983 --> 01:11:57,151
Sa pead seda kohe vaatama.
1323
01:11:59,946 --> 01:12:04,617
Kallid Creekwoodi õpilased. Simon Spieril
on salajane poisist kirjasõber.
1324
01:12:04,659 --> 01:12:06,327
Sest ta on gei.
1325
01:12:06,369 --> 01:12:10,832
Asjast huvitatud osapooled võivad temaga
võimaliku pepuseksi osas ühendust võtta.
1326
01:12:10,874 --> 01:12:13,209
Daamid pole oodatud.
1327
01:12:13,251 --> 01:12:15,378
Te kõik peaksite rääkima hoopis sellest,
1328
01:12:15,420 --> 01:12:17,797
mitte Martin Addisoni
hiljutisest fiaskost,
1329
01:12:17,839 --> 01:12:20,008
mis oli tegelikult üpris armas
1330
01:12:20,049 --> 01:12:21,759
ja romantiline, kui järele mõelda.
1331
01:12:22,260 --> 01:12:25,054
Lugupidamisega Anonüümne.
1332
01:12:30,560 --> 01:12:33,396
Si, oled sa seda lugenud?
1333
01:12:33,438 --> 01:12:34,564
Ma ei saa praegu rääkida.
1334
01:12:34,606 --> 01:12:36,482
Ei. Oota, Si!
- Ma pean lõpetama.
1335
01:12:37,358 --> 01:12:38,359
Si?
1336
01:12:38,776 --> 01:12:39,819
Ma nägin seda.
1337
01:12:40,570 --> 01:12:43,239
Tegin avalduse ja see võetakse maha.
1338
01:12:43,281 --> 01:12:45,909
Liiga hilja. On inimesi,
kes on seda juba näinud,
1339
01:12:46,409 --> 01:12:48,203
nii et suurt vahet enam ei ole.
1340
01:12:49,329 --> 01:12:51,039
See on tõsi.
1341
01:12:53,499 --> 01:12:54,667
Ma olen gei.
1342
01:12:57,170 --> 01:12:58,505
Mida sa ette võtad?
1343
01:12:59,756 --> 01:13:00,882
Ma ei tea.
1344
01:13:00,924 --> 01:13:02,467
Sa võid seda eitada.
1345
01:13:03,218 --> 01:13:06,596
Miks ma peaksin seda eitama, Nora?
Ma ei häbene seda.
1346
01:13:06,638 --> 01:13:08,765
Sa ei ole lihtsalt sellest rääkinud.
1347
01:13:08,806 --> 01:13:09,933
Mis sellest?
1348
01:13:09,974 --> 01:13:11,184
Kuidas see üldse siia puutub?
1349
01:13:11,226 --> 01:13:12,519
Mida põrgut sa räägid?
1350
01:13:12,560 --> 01:13:13,728
Anna andeks.
1351
01:13:20,026 --> 01:13:21,402
Ma tean, et sa lähed levist välja
1352
01:13:21,444 --> 01:13:24,280
ja sa ei näe seda enne, kui tagasi jõuad,
aga midagi on juhtunud.
1353
01:13:24,322 --> 01:13:26,282
Sa saad teada, kes ma olen.
1354
01:13:26,324 --> 01:13:28,034
Keegi lekitas meie kirjad internetti.
1355
01:13:28,076 --> 01:13:30,995
Palun ära mine endast välja.
Ma palun sind.
1356
01:13:31,037 --> 01:13:33,039
Palun luba mulle, et sa ei kao ära.
1357
01:13:38,086 --> 01:13:38,628
Hei, vana. Läheks jalutama?
1358
01:13:38,670 --> 01:13:39,170
Helista mulle tagasi. Palun.
1359
01:13:46,594 --> 01:13:47,262
Simon, palun helista mulle. Kallis oled
1360
01:13:47,303 --> 01:13:47,929
Kallis oled, Simon. Helista mulle!
1361
01:14:08,950 --> 01:14:10,869
Las ma teen oma kingituse lahti.
1362
01:14:10,910 --> 01:14:12,996
Püüan sulle öelda, et pead habet ajama.
1363
01:14:13,788 --> 01:14:15,623
Kas see tähendab, et kokkad edasi?
1364
01:14:15,665 --> 01:14:17,041
Jah, muidugi. Võin täna ka õhtust teha.
1365
01:14:17,083 --> 01:14:18,418
Võimas.
- Milleks see on?
1366
01:14:19,961 --> 01:14:22,130
Selleks, Sherlock. Ole lahke.
1367
01:14:27,051 --> 01:14:28,720
Mis see on?
1368
01:14:29,470 --> 01:14:30,847
Bluetooth kõrvaklapid.
1369
01:14:30,889 --> 01:14:32,932
Must värv meeldib?
- Viimase peal.
1370
01:14:32,974 --> 01:14:34,684
Sest ma ei tea, kas sulle meeldis...
- See on suurepärane.
1371
01:14:34,726 --> 01:14:36,060
Neil on ka teisi värve.
- Talle meeldis.
1372
01:14:36,102 --> 01:14:37,645
Väga lahe on.
- Igatahes on mul kviitung.
1373
01:14:37,687 --> 01:14:38,938
Temaga on kombes.
1374
01:14:45,361 --> 01:14:48,865
Tegelikult tahtsin ma
teiega rääkida ühest asjast.
1375
01:14:49,824 --> 01:14:50,867
Milles asi?
1376
01:14:54,204 --> 01:14:55,330
Las ma arvan.
1377
01:14:56,956 --> 01:14:58,249
Sa tegid kellegi rasedaks.
1378
01:14:59,626 --> 01:15:01,127
Ei, hoopis sina oled rase.
1379
01:15:01,169 --> 01:15:03,254
Jah, ma olen rase.
- Teadsin seda.
1380
01:15:03,296 --> 01:15:05,256
Tal on kuidagi selline sära.
- Kallis.
1381
01:15:05,298 --> 01:15:06,799
Ei.
1382
01:15:12,847 --> 01:15:14,182
Ma olen gei.
1383
01:15:15,975 --> 01:15:17,393
Kullake.
1384
01:15:20,063 --> 01:15:22,857
Ja ma ei taha, et te mõtleksite,
et nüüd on kõik teistmoodi.
1385
01:15:22,899 --> 01:15:24,025
See olen endiselt mina.
1386
01:15:24,067 --> 01:15:25,193
Muidugi oled.
1387
01:15:25,235 --> 01:15:26,819
Oh, Simon.
- Jah.
1388
01:15:27,612 --> 01:15:28,947
Nii et oled gei.
1389
01:15:29,697 --> 01:15:31,658
Milline su pruutidest selle põhjustas?
1390
01:15:31,699 --> 01:15:33,326
Kas see, kellel oli üks suur kulm...
1391
01:15:33,368 --> 01:15:34,452
Jack.
- Issand jumal.
1392
01:15:34,494 --> 01:15:36,496
Isa, kas saaksid vait jääda?
- Tegin nalja.
1393
01:15:36,538 --> 01:15:38,164
See pole naljakas.
- Tegin nalja, Nora.
1394
01:15:38,206 --> 01:15:39,958
Tee oma kingitus lahti. Palun.
1395
01:15:45,338 --> 01:15:46,589
Kõik on hästi, kullake.
1396
01:15:46,631 --> 01:15:48,216
Nora, see on sulle.
- Simon.
1397
01:15:48,258 --> 01:15:50,134
See on sulle. Ei, see on sulle.
See on minult.
1398
01:15:55,682 --> 01:15:56,975
See on Cuisinarti mikser.
1399
01:15:58,101 --> 01:16:00,228
See on super. Aitäh sulle, Simon.
1400
01:16:03,731 --> 01:16:05,608
Kallis Blue, head uut aastat.
1401
01:16:05,650 --> 01:16:06,776
kuidas riietuda nagu gei-kutt
1402
01:16:06,818 --> 01:16:07,986
Ma ei ole sinust midagi kuulnud
1403
01:16:08,027 --> 01:16:10,613
ja seega ma oletan,
et seda levi puudumise tõttu.
1404
01:16:11,030 --> 01:16:13,449
Tulin jõulude ajal
oma pere ees kapist välja.
1405
01:16:13,783 --> 01:16:15,076
See ei läinud väga hästi.
1406
01:16:15,118 --> 01:16:19,414
Ja ma olen vältinud oma sõpru
erinevatel põhjustel terve vaheaja vältel.
1407
01:16:19,455 --> 01:16:21,541
Muutused on väga väsitavad.
1408
01:16:21,583 --> 01:16:25,211
Tunne on selline, et kõige uudsuse eest
pole mitte kuhugi varjuda.
1409
01:16:25,253 --> 01:16:26,421
Välja arvatud siia. Sinu juurde.
1410
01:16:27,005 --> 01:16:28,423
Palun kirjuta mulle.
1411
01:16:28,464 --> 01:16:31,676
Niipea, kui oled levialasse jõudnud.
1412
01:16:32,093 --> 01:16:33,303
Hommikusöögi burrito?
1413
01:16:34,012 --> 01:16:35,054
Tänan.
1414
01:16:35,346 --> 01:16:36,848
Tere, Si.
1415
01:16:38,433 --> 01:16:40,226
Tule võta istet.
1416
01:16:42,270 --> 01:16:43,688
Ma jään hiljaks.
1417
01:17:14,969 --> 01:17:16,012
Tere.
1418
01:17:16,471 --> 01:17:18,097
Simon, me peame rääkima.
1419
01:17:18,723 --> 01:17:21,559
Abby ja mina veetsime vana-aastaõhtu koos
1420
01:17:22,519 --> 01:17:23,978
ja nagu näed, oleme nüüd paar.
1421
01:17:24,020 --> 01:17:25,939
See on suurepärane.
1422
01:17:25,980 --> 01:17:27,440
Jah, on tõesti.
1423
01:17:27,899 --> 01:17:30,109
Aga siis rääkisime sellest,
miks see meil nii palju aega võttis.
1424
01:17:31,027 --> 01:17:33,613
Miks sa rääkisid Nickile, et mul on
peika Jonathan, kes käib ülikoolis?
1425
01:17:33,655 --> 01:17:35,782
Miks selle välja mõtlesid?
- Martin...
1426
01:17:35,823 --> 01:17:38,868
Tema oli see, kes minu kohta
CreekSecretsi blogis kirjutas.
1427
01:17:38,910 --> 01:17:40,703
Ta tegi mu kirjadest ekraanitõmmised
1428
01:17:40,745 --> 01:17:43,706
ja ta on mind nende abil
juba mitu kuud šantažeerinud.
1429
01:17:44,165 --> 01:17:46,793
Mis pistmist meil selle kõigega on?
1430
01:17:46,835 --> 01:17:50,338
Ta ütles mulle, et kui ma ei aita tal
Abby peikaks saada, reedab ta mu saladuse.
1431
01:17:55,051 --> 01:17:56,636
Seepärast pidingi teid lahus hoidma.
1432
01:17:56,678 --> 01:17:58,471
Ja mõtlesid välja hunniku valesid.
1433
01:17:59,639 --> 01:18:01,766
Ja seepärast käisid mulle peale,
et läheksin Leah'ga välja?
1434
01:18:02,392 --> 01:18:03,935
Et mind Abby'st eemale hoida?
1435
01:18:03,977 --> 01:18:07,856
Oota. See Vahvlimajas näidendi õppimine
ja õllepinks Brami juures
1436
01:18:07,897 --> 01:18:10,275
oli selleks, et mind Martinile sudida?
1437
01:18:10,900 --> 01:18:12,569
Ma pole mingi lihatükk, Simon.
1438
01:18:13,319 --> 01:18:16,239
Sa tead, kui raske
oli mul otsast alustada.
1439
01:18:17,574 --> 01:18:19,033
Ma usaldasin sind.
1440
01:18:23,162 --> 01:18:25,164
Tule, Leah, ma viin su kooli.
1441
01:18:31,045 --> 01:18:33,965
Palun sind, Leah. Kuula mind.
1442
01:18:34,007 --> 01:18:36,759
Ma tean, et keerasin käki kokku.
Aga ma teadsin, et sa armastasid Nicki.
1443
01:18:36,801 --> 01:18:38,636
Ja arvasin, et võib-olla...
- Lõpeta!
1444
01:18:39,554 --> 01:18:41,556
Kas tead mis? Oled uskumatult loll.
1445
01:18:41,598 --> 01:18:45,226
Ma ei olnud kunagi Nicki armunud.
Ma olin armunud sinusse.
1446
01:18:50,481 --> 01:18:52,025
Me oleme ju sõbrad.
1447
01:18:52,066 --> 01:18:53,526
Nojah...
1448
01:18:55,028 --> 01:18:56,237
Anna andeks.
1449
01:18:58,198 --> 01:19:00,283
Olen püüdnud sulle seda öelda.
1450
01:19:01,367 --> 01:19:05,622
Tol õhtul sinu pool püüdsin seda öelda.
1451
01:19:07,916 --> 01:19:10,627
Kas tahad kõige naljakamat osa teada?
1452
01:19:10,668 --> 01:19:12,962
Kõik need aastad
oled olnud tüdrukute osas nii valiv,
1453
01:19:13,004 --> 01:19:17,467
et ma arvasin, et võib-olla
seda sellepärast, et meeldin sulle ka.
1454
01:19:17,926 --> 01:19:20,428
Ja siis, kui ütlesid mulle,
et peaksin Nickiga välja minema,
1455
01:19:20,470 --> 01:19:23,139
sai mulle selgeks,
et sa ei hakka mind kunagi sedasi nägema.
1456
01:19:23,890 --> 01:19:26,226
Ma tulen toime sellega, et oled gei.
1457
01:19:26,935 --> 01:19:29,896
Aga sa tõid mu südame ohvriks,
kui arvasid, et olen Nicki armunud,
1458
01:19:29,938 --> 01:19:31,606
ja see oli sinust lihtsalt õel.
1459
01:20:01,261 --> 01:20:02,470
On kõik kombes?
1460
01:20:02,512 --> 01:20:03,638
Pean vastu.
1461
01:20:04,764 --> 01:20:06,391
Et asi oleks ametlik...
1462
01:20:06,432 --> 01:20:09,018
Kui ma ütlesin, et meil on palju ühist,
1463
01:20:09,060 --> 01:20:11,563
siis ma tegelikult ei...
Ma ei pidanud päris seda silmas.
1464
01:20:11,604 --> 01:20:13,064
Selge pilt.
1465
01:20:13,106 --> 01:20:14,899
Lihtsalt, et teaksid.
- Viimase peal. Tänan.
1466
01:20:14,941 --> 01:20:16,317
Hea küll.
1467
01:20:26,286 --> 01:20:27,829
Hei, Jackie.
1468
01:20:27,871 --> 01:20:30,707
Kas me käisime sellepärast, et sinu arust
näen ma välja nagu kutt?
1469
01:20:31,291 --> 01:20:35,420
Ei. Tegelikult ma lõpetasin meie suhte,
kuna sa ei näe kuti moodi välja.
1470
01:20:35,461 --> 01:20:38,923
Ah soo. Okei. Tänud.
1471
01:20:39,299 --> 01:20:40,508
Pole tänu väärt.
1472
01:20:55,648 --> 01:20:57,192
Hei, Creekwood!
1473
01:20:59,569 --> 01:21:01,070
See on sulle, Spier.
1474
01:21:02,822 --> 01:21:04,324
Tere, Ethan.
1475
01:21:04,949 --> 01:21:07,243
Oo jaa.
1476
01:21:11,915 --> 01:21:13,666
Sulle meeldib see, eks ole, Spier?
1477
01:21:14,709 --> 01:21:15,668
Jah.
1478
01:21:15,710 --> 01:21:17,879
Jah, Ethan, Simonile meeldib.
1479
01:21:22,175 --> 01:21:23,718
On teil mulle midagi öelda?
1480
01:21:25,386 --> 01:21:27,096
Küsisin, kas tahate mulle midagi öelda?
1481
01:21:27,931 --> 01:21:29,974
Võtan asja üle.
- Tere, preili Albright.
1482
01:21:30,016 --> 01:21:31,309
Ei mingit "preilitamist".
1483
01:21:31,351 --> 01:21:34,145
Me ei ole sõbrad.
Te ei punu mulle patsi ega laki mu küüsi.
1484
01:21:34,187 --> 01:21:35,730
Kebige siit laua pealt maha!
1485
01:21:35,772 --> 01:21:38,608
Va higised, hormoonidest pungil neitsid.
1486
01:21:38,650 --> 01:21:40,818
Kas teate mis?
Löön teid nii pikale katseajale,
1487
01:21:40,860 --> 01:21:44,531
et kui see kord läbi saab,
olete paksud, kiilakad, õnnetus abielus,
1488
01:21:44,572 --> 01:21:48,326
rajult keskpärased eikeegid,
kelleks teil on ka määratud saada.
1489
01:21:48,368 --> 01:21:49,911
Te ei tohi meiega nii rääkida.
1490
01:21:49,953 --> 01:21:51,621
Tegelikult tohin, sest just tegin seda.
1491
01:21:51,663 --> 01:21:53,790
Ja kas teate miks?
Sest te olete need kaks sitavarest,
1492
01:21:53,831 --> 01:21:56,876
kes tegid selle ääretult nõmeda teo
terve kooli ees.
1493
01:21:56,918 --> 01:21:58,127
Ja kas teate mis?
1494
01:21:58,169 --> 01:22:01,631
Kellelgi pole nendest sitavarestest kahju,
kõige vähem veel minul.
1495
01:22:01,673 --> 01:22:03,800
Nüüd marss härra Worthi kabinetti.
1496
01:22:03,842 --> 01:22:05,134
Nägemist.
1497
01:22:06,135 --> 01:22:07,345
See on nüüd minu oma.
1498
01:22:07,387 --> 01:22:10,348
Müün selle maha ja steriliseerin end.
1499
01:22:26,322 --> 01:22:28,992
Miks peab hr Worth meiega rääkima?
1500
01:22:29,617 --> 01:22:31,661
Kas me ei saaks seda lihtsalt unustada?
1501
01:22:34,664 --> 01:22:36,666
Mul on kahju, Ethan.
1502
01:22:38,585 --> 01:22:41,087
Seda ei juhtunud,
kui sina kapist välja tulid.
1503
01:22:42,755 --> 01:22:46,634
Tead küll - üks gei las olla,
kaks on juba hirmnaljakas viharoim.
1504
01:22:51,723 --> 01:22:53,433
Sa võinuks mulle öelda, et oled gei.
1505
01:22:56,019 --> 01:22:57,729
Arvasin, et meil pole väga palju ühist.
1506
01:22:58,563 --> 01:22:59,898
Ja seda ütled sina mulle.
1507
01:22:59,939 --> 01:23:02,859
Ega sinu üksnes kapuutsidest koosnev
garderoob mind ka käima ei tõmba.
1508
01:23:09,115 --> 01:23:10,700
Ma ei tea.
1509
01:23:10,742 --> 01:23:12,452
Äkki ma olin kade.
1510
01:23:13,244 --> 01:23:14,954
Tulid kapist välja juba 16-aastaselt.
1511
01:23:17,248 --> 01:23:19,334
See näis kuidagi nii lihtne sinu jaoks.
1512
01:23:19,375 --> 01:23:20,919
Lihtne?
1513
01:23:20,960 --> 01:23:22,337
Kas teed nalja või?
1514
01:23:25,006 --> 01:23:28,301
Mu ema räägib mu vanavanematele
ikka veel tüdrukutest, kellega käin,
1515
01:23:28,343 --> 01:23:32,222
kui igal pühapäeval
nende juures söömas käime.
1516
01:23:32,263 --> 01:23:35,058
Ta põhjendab, et nad on vanad ja usklikud
1517
01:23:35,099 --> 01:23:37,227
ja et sedasi on lihtsam.
1518
01:23:37,852 --> 01:23:39,729
Ma ei tea, võib-olla on see tõsi.
1519
01:23:40,688 --> 01:23:43,650
Aga peaksid kuulma tema häält,
kui ta neile tüdrukutest räägib.
1520
01:23:48,947 --> 01:23:50,990
Hea küll, poisid, tulge sisse.
1521
01:23:51,866 --> 01:23:52,867
Tulge.
1522
01:23:54,160 --> 01:23:55,662
Hea küll, seiske siia.
1523
01:23:58,122 --> 01:23:59,165
Püsti.
1524
01:24:02,544 --> 01:24:05,588
Need härrased soovivad
teile vist midagi öelda.
1525
01:24:05,630 --> 01:24:07,340
Palume vabandust.
- Meie viga.
1526
01:24:07,382 --> 01:24:10,343
Just nii. Sest millesse me
selles koolis usume?
1527
01:24:10,385 --> 01:24:11,636
Sallivusse.
1528
01:24:11,678 --> 01:24:15,640
Ja "sallivus" tähendab, et me austame
Simoni ja Ethani valikut olla paar.
1529
01:24:15,682 --> 01:24:17,725
Me ei ole paar.
- Ei.
1530
01:24:17,767 --> 01:24:20,562
Kuidas iganes te seda nimetate,
minul sellega probleemi pole.
1531
01:24:20,603 --> 01:24:24,315
Me nimetame seda "kaheks inimeseks,
kes ei ole kuidagi romantiliselt seotud."
1532
01:24:24,357 --> 01:24:27,151
Ma mõistan. Selline lohvka värk.
Ma tõepoolest saan aru.
1533
01:24:29,237 --> 01:24:32,574
Simon. Kas saame rääkida?
1534
01:24:32,615 --> 01:24:33,950
Mul ei ole sulle mitte midagi öelda.
1535
01:24:33,992 --> 01:24:36,703
Palun sind. Tahtsin lihtsalt öelda,
et mul on hästi kahju.
1536
01:24:36,744 --> 01:24:39,622
Ma ei teadnud ega arvanud,
et keegi ikka veel nii teeb.
1537
01:24:39,664 --> 01:24:41,624
Mind valati pärast mängu pasaga üle
1538
01:24:41,666 --> 01:24:43,668
ja ma tahtsin, et kõik
saaksid midagi muud hambu.
1539
01:24:43,710 --> 01:24:45,336
Ma ei arvanud, et see nii suur asi on.
1540
01:24:45,378 --> 01:24:48,965
Mul ükskõik, kas sa mõtlesid, et minu
kapist väljatulek on suur asi või ei.
1541
01:24:50,091 --> 01:24:51,551
See ei ole sinu otsustada.
1542
01:24:51,593 --> 01:24:54,512
Mina pean olema see, kes otsustab,
1543
01:24:54,554 --> 01:24:56,764
millal, kus ja kuidas ja kes teab
ja kuidas ma sellest teatan.
1544
01:24:56,806 --> 01:25:00,310
See pidi olema minu otsus!
Ja sa võtsid selle minult ära.
1545
01:25:01,394 --> 01:25:04,022
Nii et kas saaksid
mu silme alt kuradile kaduda?
1546
01:25:36,262 --> 01:25:39,015
Ma nägin postitust. Ma tean, kes sa oled.
1547
01:25:39,933 --> 01:25:43,144
Jacques a Dit. Sedasi nimetatakse
Prantsusmaal mängu "Simon ütleb".
1548
01:25:43,603 --> 01:25:44,687
Väga nutikas.
1549
01:25:44,979 --> 01:25:47,315
Anna andeks, Simon.
Ma ei saa seda enam teha.
1550
01:25:47,357 --> 01:25:49,526
Palun sind, Blue.
- Mul on kahju.
1551
01:25:49,567 --> 01:25:52,737
Ära jäta mind selle kõigega üksi.
Kõik laguneb koost.
1552
01:25:57,158 --> 01:25:58,076
Kirja saatmine nimetatud aadressile
1553
01:25:58,117 --> 01:25:58,868
ebaõnnestus jäädavalt.
1554
01:26:03,039 --> 01:26:05,166
jäädavalt.
1555
01:26:44,664 --> 01:26:47,208
Ma ei ole temaga isegi rääkinud.
Ma pole teda isegi koolis näinud.
1556
01:26:49,294 --> 01:26:51,296
Näeme siis ilmselt tunnis, eks?
1557
01:26:51,337 --> 01:26:52,505
Jah.
- Okei.
1558
01:26:52,547 --> 01:26:53,548
Nägudeni.
1559
01:26:54,674 --> 01:26:55,633
Tere.
1560
01:26:55,675 --> 01:26:56,801
Tere, Simon.
1561
01:26:59,304 --> 01:27:00,263
Oled see sina?
1562
01:27:02,223 --> 01:27:03,600
Oled sa Blue?
1563
01:27:04,350 --> 01:27:07,896
Ei, see pole mina. Vabandust.
1564
01:27:11,357 --> 01:27:13,985
Sul on olnud rasked päevad.
Tahad sellest rääkida?
1565
01:27:14,027 --> 01:27:16,863
Anna andeks. Ma poleks pidanud küsima.
1566
01:27:16,905 --> 01:27:18,698
Ära muretse.
- Vabanda, et segasin.
1567
01:27:59,614 --> 01:28:00,990
Kas sa teadsid?
1568
01:28:06,412 --> 01:28:08,039
Ma teadsin, et sul on saladus.
1569
01:28:13,253 --> 01:28:15,880
Kui olid väike, olid sa niivõrd muretu.
1570
01:28:17,298 --> 01:28:21,636
Aga paaril viimasel aastal olen tundnud
1571
01:28:23,263 --> 01:28:25,932
järjest rohkem, nagu hoiaksid
otsekui hinge kinni.
1572
01:28:33,606 --> 01:28:35,692
Tahtsin selle kohta küsida, aga ma...
1573
01:28:36,401 --> 01:28:38,486
ei tahtnud urgitseda.
1574
01:28:41,155 --> 01:28:42,407
Võib-olla tegin vea.
1575
01:28:42,448 --> 01:28:45,034
Ei, ema, sa...
1576
01:28:46,661 --> 01:28:48,371
Sa ei teinud viga.
1577
01:28:52,208 --> 01:28:54,586
Olla gei - see on sinu isiklik asi.
1578
01:28:55,253 --> 01:28:59,841
Sellega on seotud asju, mida pead
üksi läbi tegema ja ma vihkan seda.
1579
01:29:01,176 --> 01:29:04,512
Niipea, kui sellest rääkisid,
ütlesid sa, et oled endiselt sina ise.
1580
01:29:07,932 --> 01:29:10,101
Mul on vaja, et kuuleksid seda.
1581
01:29:11,811 --> 01:29:14,522
Sa oled endiselt sina, Simon.
1582
01:29:16,566 --> 01:29:21,779
Ja sa oled endiselt sama poeg,
keda mulle meeldib narritada
1583
01:29:22,322 --> 01:29:25,742
ja kellele su isa toetub vaat et kõiges.
1584
01:29:26,451 --> 01:29:28,411
Ja sa oled samasugune vend,
1585
01:29:28,453 --> 01:29:33,374
kes alati kiidab oma õe toitu,
isegi kui see ei kõlba kuhugi.
1586
01:29:36,669 --> 01:29:39,130
Aga nüüd saad ka välja hingata.
1587
01:29:41,174 --> 01:29:44,469
Saad olla rohkem sina ise, kui oled olnud
1588
01:29:46,930 --> 01:29:49,015
väga pika aja vältel.
1589
01:29:56,022 --> 01:29:57,941
Sa väärid kõike, mida sa tahad.
1590
01:30:12,789 --> 01:30:13,957
Minu poiss.
1591
01:30:30,390 --> 01:30:32,225
Tere, Leah.
1592
01:30:32,267 --> 01:30:33,852
Tere.
- Kuidas läheb?
1593
01:30:33,893 --> 01:30:35,144
Mida sa teed?
1594
01:30:35,687 --> 01:30:37,522
Lähen jooksma.
1595
01:30:38,231 --> 01:30:39,274
Igapäevane rituaal.
1596
01:30:39,315 --> 01:30:40,733
Sa ei ole seda kunagi teinud.
1597
01:30:41,317 --> 01:30:42,318
Olen küll.
1598
01:30:42,777 --> 01:30:44,195
Aga sul on teksased jalas.
1599
01:30:45,697 --> 01:30:46,739
Need on mu jooksuteksad.
1600
01:30:46,781 --> 01:30:48,533
Simon, paned kohe pildi taskusse.
1601
01:30:49,409 --> 01:30:51,286
Hea küll. Ma ei läinud jooksma.
1602
01:30:52,287 --> 01:30:53,663
Leah, palun kuula mind.
1603
01:30:53,705 --> 01:30:55,415
Ma tean, okei?
1604
01:30:55,456 --> 01:30:57,458
Sa ei tahtnud, et keegi sellest teaks.
1605
01:30:57,500 --> 01:30:59,419
Asi polnud ainult selles.
1606
01:31:01,880 --> 01:31:03,715
Ma armusin kellessegi.
1607
01:31:04,841 --> 01:31:06,509
See poiss, kellele kirjutasin...
1608
01:31:08,261 --> 01:31:09,554
Ma armastan teda.
1609
01:31:10,263 --> 01:31:13,933
Ja teadsin, et kui Martin kirjad lekitab,
siis ehmatan ta minema.
1610
01:31:14,851 --> 01:31:16,019
Anna andeks.
1611
01:31:18,646 --> 01:31:20,773
Ma tean, et tegin nõmedaid asju.
1612
01:31:23,902 --> 01:31:25,236
Sa oled mu parim sõber.
1613
01:31:25,278 --> 01:31:28,198
Kui olen su parim sõber,
siis miks rääkisid sellest hoopis Abby'le?
1614
01:31:30,992 --> 01:31:32,368
Arvan, et see oli lihtsam.
1615
01:31:34,037 --> 01:31:36,289
Olen tundnud teda kuus kuud,
1616
01:31:36,331 --> 01:31:39,542
sind aga 13 aastat.
1617
01:31:41,586 --> 01:31:45,423
Teadsin, et kui sulle sellest räägin,
siis on kõik edaspidi teistmoodi.
1618
01:31:46,841 --> 01:31:49,052
Ma tahtsin, et asjad ei muutuks.
1619
01:31:53,389 --> 01:31:55,600
Räägi mulle sellest poisist.
1620
01:31:58,853 --> 01:32:00,230
Kindel või?
1621
01:32:00,271 --> 01:32:01,147
Jah.
1622
01:32:01,606 --> 01:32:03,900
Saan nii hetero-Simonist oma peas lahti.
1623
01:32:04,192 --> 01:32:05,401
Sa ei pea temast päris lahti saama.
1624
01:32:05,443 --> 01:32:06,903
Temaga on kööga, Simon.
1625
01:32:06,945 --> 01:32:09,531
Rapin teda just kujuteldava matšeetega.
1626
01:32:11,991 --> 01:32:14,118
Hea küll. Aus kaup.
1627
01:32:16,788 --> 01:32:18,206
Ma kutsun teda Blue'ks.
1628
01:32:28,508 --> 01:32:30,009
Kuule, Si.
1629
01:32:31,803 --> 01:32:32,804
Jah?
1630
01:32:43,565 --> 01:32:45,066
Kaua sa oled seda teadnud?
1631
01:32:46,943 --> 01:32:48,945
See hakkas mulle saama üha selgemaks,
1632
01:32:49,863 --> 01:32:51,531
kui ma olin umbes...
1633
01:32:53,116 --> 01:32:54,117
Kolmteist?
1634
01:32:54,450 --> 01:32:56,244
Neli aastat? Neli aastat
1635
01:32:57,745 --> 01:33:00,540
sõime koos õhtust, käisime koos kinos.
1636
01:33:00,582 --> 01:33:03,626
Neli aastat Bieberiga jalutamist.
1637
01:33:05,837 --> 01:33:07,172
Anna andeks.
1638
01:33:07,839 --> 01:33:09,007
Ma poleks pidanud sellest ilma jääma.
1639
01:33:09,382 --> 01:33:11,217
Kuule. Ei, isa.
1640
01:33:11,259 --> 01:33:12,719
Kõik need tobedad naljad...
1641
01:33:13,469 --> 01:33:14,804
Ma tean, et sa ei mõelnud neid tõsiselt.
1642
01:33:14,846 --> 01:33:16,890
See ei loe. Ma pidanuks sellest osa saama.
1643
01:33:20,435 --> 01:33:21,853
Aga...
1644
01:33:21,895 --> 01:33:24,355
kui see sõnum võis kaduma minna,
1645
01:33:25,857 --> 01:33:28,067
siis tea, et ma armastan sind.
1646
01:33:29,986 --> 01:33:31,946
Ja ma olen sinu üle väga uhke.
1647
01:33:32,947 --> 01:33:35,366
Ma ei muudaks sinu juures midagi.
1648
01:33:37,785 --> 01:33:39,579
Kurat küll, paps.
1649
01:33:42,081 --> 01:33:43,291
Jäta nutmine.
1650
01:33:43,333 --> 01:33:45,502
Ma püüan. Ma püüan.
1651
01:33:46,461 --> 01:33:47,629
Jumal küll.
1652
01:33:49,881 --> 01:33:50,924
Tule siia.
1653
01:34:01,059 --> 01:34:02,602
Kuidas selle ema videoga edeneb?
1654
01:34:02,644 --> 01:34:04,145
Hästi.
- Väga hea.
1655
01:34:04,187 --> 01:34:05,396
Hästi.
1656
01:34:07,815 --> 01:34:09,108
Sa ei tea, kuidas faile eksportida, eks?
1657
01:34:09,150 --> 01:34:10,276
Kas sa aitaksid mind sellega?
1658
01:34:10,318 --> 01:34:11,194
Jah.
1659
01:34:11,861 --> 01:34:12,737
Hea küll.
- Lähme.
1660
01:34:13,321 --> 01:34:14,322
Kuule.
1661
01:34:15,031 --> 01:34:17,617
Ma mõtlesin, et äkki võiksime
üheskoos Grindri kontod teha.
1662
01:34:18,368 --> 01:34:20,245
Sa vist ei tea, mis asi see Grindr on?
1663
01:34:21,162 --> 01:34:22,956
See on geide Facebook.
1664
01:34:23,414 --> 01:34:24,707
Seda see ei ole.
1665
01:34:28,294 --> 01:34:31,673
Daamid ja härrad, ma esitlen teile
20 aastat puhast idülli.
1666
01:34:40,390 --> 01:34:41,766
Kas teie tegite selle?
1667
01:34:42,892 --> 01:34:44,561
Jah, me Simoniga tegime selle.
1668
01:34:45,395 --> 01:34:47,772
Ma lihtsalt aitasin.
- Enamjaolt mina.
1669
01:34:47,814 --> 01:34:48,690
Jah, muidugi.
1670
01:34:53,027 --> 01:34:54,279
Tõesti? Tõesti?
1671
01:34:56,239 --> 01:34:58,157
Ma ei suuda uskuda, et seda tegid.
1672
01:34:58,199 --> 01:35:00,910
Läksin paanikasse ja ostsin sulle kella.
1673
01:35:00,952 --> 01:35:02,412
Sellest pole midagi.
1674
01:35:02,453 --> 01:35:04,831
Sa võid mulle pärastpoole midagi anda.
Seda, mida ma poest ei saa.
1675
01:35:04,873 --> 01:35:06,374
Päris rõve.
1676
01:35:06,416 --> 01:35:07,333
Vaadake.
1677
01:35:07,375 --> 01:35:08,418
Pööra lihtsalt tähelepanu.
1678
01:35:08,459 --> 01:35:10,128
Sa vaata beebi Bieberit!
1679
01:35:10,170 --> 01:35:11,796
Ta oli nii nunnu!
1680
01:35:11,838 --> 01:35:13,047
Sa vaata meie pisikest!
1681
01:35:17,093 --> 01:35:18,928
Kallid Creekwoodi keskkooli õpilased.
1682
01:35:19,345 --> 01:35:22,682
Nagu kõik internetti omavad inimesed
juba praeguseks teavad,
1683
01:35:22,932 --> 01:35:26,352
kuulutas hiljutine postitus sel saidil,
et ma olen gei.
1684
01:35:27,103 --> 01:35:29,731
Uudise edastamisviis jättis soovida,
ent sõnum ise vastas tõele.
1685
01:35:30,565 --> 01:35:32,734
Ma olen gei.
1686
01:35:33,276 --> 01:35:36,738
Pika aja vältel
püüdsin seda tõsiasja igati varjata.
1687
01:35:37,155 --> 01:35:41,284
Põhjuseid mul jagus.
Miks ainult geid peavad välja tulema.
1688
01:35:41,326 --> 01:35:43,912
Ma ei tahtnud muudatusi. Tõde oli
aga selles, et ma lihtsalt kartsin.
1689
01:35:43,953 --> 01:35:45,079
Läki, Garrett.
1690
01:35:45,121 --> 01:35:47,040
Algul arvasin, et see oli geide värk.
1691
01:35:47,081 --> 01:35:48,875
Aga siis mõistsin, et olgu mis on,
1692
01:35:48,917 --> 01:35:51,920
aga kuulutada tervele maailmale,
kes sa oled, on päris hirmutav,
1693
01:35:51,961 --> 01:35:54,881
sest mis siis, kui sa maailmale ei meeldi?
1694
01:35:54,923 --> 01:35:57,592
Nii et tegin kõik, et oma saladust hoida.
1695
01:35:58,176 --> 01:36:01,012
Tegin haiget
parimatele inimestele mu elus.
1696
01:36:01,054 --> 01:36:03,097
Tahan, et nad teaksid, et mul on kahju.
1697
01:36:03,139 --> 01:36:05,183
Ma ei taha enam hirmu tunda.
1698
01:36:05,225 --> 01:36:09,103
Ma ei taha enam elada maailmas,
kus ma ei saa olla see, kes ma olen.
1699
01:36:09,145 --> 01:36:10,605
Olen ära teeninud suure armastusloo.
1700
01:36:10,647 --> 01:36:13,316
Väike hoiatus:
asi läheb nüüd sitaks romantiliseks
1701
01:36:13,358 --> 01:36:15,735
nii et emotsioonidele
allergilised inimesed
1702
01:36:15,777 --> 01:36:17,278
võivad võtta ette
järjekordse netiküsitluse
1703
01:36:17,320 --> 01:36:19,489
või siis porri uuesti mängima panna.
1704
01:36:19,531 --> 01:36:20,990
Kas sa üldse redelit kasutasid?
1705
01:36:21,032 --> 01:36:25,286
Poiss, keda armastan, kirjutas kord,
et ta tunneb end nagu vaaterattal lõksus.
1706
01:36:25,328 --> 01:36:29,374
Ühel hetkel oled maailma tipus
ja järgmisel hetkel omadega põhjas.
1707
01:36:29,415 --> 01:36:30,542
Sedasi tunnen end ka praegu.
1708
01:36:32,085 --> 01:36:34,879
Ei ole võimalik tahta paremaid sõpru
1709
01:36:34,921 --> 01:36:36,798
ning mõistvamat perekonda.
1710
01:36:36,840 --> 01:36:39,676
Aga see kõik oleks nii palju parem,
kui mul oleks seda kellegagi jagada.
1711
01:36:42,554 --> 01:36:43,555
Nii et Blue...
1712
01:36:44,264 --> 01:36:47,433
Ma ei tea su nime ega ka sinu välimust.
1713
01:36:48,017 --> 01:36:49,602
Aga ma tean, kes sa oled.
1714
01:36:50,562 --> 01:36:52,939
Ma tean, et sa oled
humoorikas ja osavõtlik.
1715
01:36:52,981 --> 01:36:56,109
Et sa valid oma sõnu hoolikalt
ja et need on alati täiuslikud.
1716
01:36:56,568 --> 01:36:59,237
Ja ma tean,
et oled teeselnud juba nii kaua
1717
01:36:59,279 --> 01:37:01,489
ning on raske uskuda, et see võib lõppeda.
1718
01:37:01,531 --> 01:37:02,407
Ma mõistan.
1719
01:37:03,324 --> 01:37:05,577
Nagu ma sulle päris alguses ütlesin:
1720
01:37:05,618 --> 01:37:06,703
ma olen samasugune nagu sina.
1721
01:37:06,744 --> 01:37:07,787
Tere, Simon.
1722
01:37:07,829 --> 01:37:08,788
Kuis läheb?
1723
01:37:08,830 --> 01:37:10,331
Seega, Blue...
1724
01:37:10,373 --> 01:37:14,043
reedel pärast mängu, kell 22.00,
tead sa, kus ma olen.
1725
01:37:14,627 --> 01:37:17,463
Sa ei pea välja ilmuma,
aga loodan, et seda teed.
1726
01:37:18,047 --> 01:37:19,966
Sest ka sina väärid suurt armastuslugu.
1727
01:37:20,717 --> 01:37:23,219
Armastusega Simon.
1728
01:37:25,471 --> 01:37:26,723
Teade postitatud!
1729
01:37:34,063 --> 01:37:35,857
Willkommen
1730
01:37:35,899 --> 01:37:37,901
Bienvenue
1731
01:37:37,942 --> 01:37:40,486
Tere tulemast
1732
01:37:40,528 --> 01:37:43,239
Im cabaret
1733
01:37:43,990 --> 01:37:46,993
Au cabaret
1734
01:37:47,035 --> 01:37:51,372
Kabareesse
1735
01:38:07,639 --> 01:38:09,933
Nad ei maksa mulle selle eest piisavalt.
1736
01:38:18,316 --> 01:38:19,359
Tere!
- Issand jumal.
1737
01:38:19,400 --> 01:38:21,611
Issand jumal!
- Sa olid super. Ma ei tee isegi nalja.
1738
01:38:21,653 --> 01:38:22,862
Olid uskumatult hea.
- Tänan!
1739
01:38:22,904 --> 01:38:24,656
Mis lahti?
- Kullake!
1740
01:38:28,743 --> 01:38:30,161
Jah.
1741
01:38:36,042 --> 01:38:38,002
Hei, Simon.
- Tere.
1742
01:38:40,672 --> 01:38:43,174
Kas tahad meiega koos täna laadale minna?
1743
01:38:48,012 --> 01:38:49,138
Jah.
1744
01:38:49,180 --> 01:38:50,557
Jah?
- Jah!
1745
01:38:51,683 --> 01:38:52,725
Tule siia, Leah!
1746
01:38:53,560 --> 01:38:54,686
Õhus on armastust!
1747
01:38:54,727 --> 01:38:56,479
Tänan.
1748
01:39:14,956 --> 01:39:15,915
Me oleme siinsamas.
- Jah.
1749
01:39:15,957 --> 01:39:17,709
Mine ja raba ta jalust.
- Olgu.
1750
01:39:19,502 --> 01:39:20,545
Anna minna, Simon!
1751
01:39:20,587 --> 01:39:21,462
Spier, Spier, Spier!
1752
01:39:23,089 --> 01:39:24,382
Sellest peaks tükiks ajaks jaguma.
1753
01:39:28,386 --> 01:39:29,387
Issand jumal, vaadake.
1754
01:39:29,429 --> 01:39:31,306
Raudselt ootab seda teist gei-kutti.
1755
01:39:31,347 --> 01:39:33,057
Kus Dana on? Talle meeldib see.
1756
01:39:34,767 --> 01:39:37,353
Hästi paned. Olen su üle uhke.
1757
01:39:38,813 --> 01:39:40,273
Jah, semu!
- Jah!
1758
01:39:40,315 --> 01:39:41,566
Tubli!
1759
01:39:41,608 --> 01:39:42,817
Nii peab.
1760
01:39:54,662 --> 01:39:56,539
Armastame sind, Simon!
1761
01:40:01,169 --> 01:40:03,213
Kas saaksid lihtsalt... Ole nüüd.
1762
01:40:31,533 --> 01:40:34,369
Hea küll, see on sinu viimane sõit.
1763
01:40:36,663 --> 01:40:37,830
Oota. Oota!
1764
01:40:41,668 --> 01:40:42,544
Simon...
1765
01:40:42,961 --> 01:40:43,962
See olen mina.
1766
01:40:45,213 --> 01:40:46,381
Mina olen Blue.
1767
01:40:46,756 --> 01:40:47,632
Ma armastan sind.
1768
01:40:49,092 --> 01:40:50,051
Ei vasta tõele.
1769
01:40:50,093 --> 01:40:51,928
Jah, sul on õigus. Ma lihtsalt...
1770
01:40:52,887 --> 01:40:55,807
See on nii brutaalne.
1771
01:40:56,850 --> 01:40:58,935
Tead mis?
1772
01:40:58,977 --> 01:41:02,230
Mul on veidi... Kui palju see on?
1773
01:41:02,272 --> 01:41:04,983
Neli piletit, neli dollarit.
- Ideaalne. Hea küll. Võta.
1774
01:41:05,024 --> 01:41:06,276
Viimase sõidu teen välja.
1775
01:41:07,861 --> 01:41:09,195
Selge.
1776
01:41:10,572 --> 01:41:12,824
Viimane kutse vaaterattale!
1777
01:41:15,243 --> 01:41:17,829
Ma ei suuda seda vaadata.
Ma ei suuda vaadata. Ei.
1778
01:41:17,871 --> 01:41:19,664
See on kohutav.
1779
01:41:19,706 --> 01:41:20,790
Hea küll, Dora.
1780
01:41:20,832 --> 01:41:21,833
Oota.
1781
01:41:23,293 --> 01:41:24,502
Kas tohin siia istuda?
1782
01:41:25,086 --> 01:41:26,921
Ma nagu ootasin kedagi.
1783
01:41:28,298 --> 01:41:29,924
Jah, ma tean.
1784
01:41:34,137 --> 01:41:35,847
See on Bram!
1785
01:41:41,644 --> 01:41:42,770
See oled sina.
1786
01:41:44,063 --> 01:41:45,440
See olen mina.
1787
01:41:48,401 --> 01:41:49,527
Aga tookord seal peol...
1788
01:41:50,361 --> 01:41:53,114
Jah. Ma olin purjus ja segaduses.
1789
01:41:53,156 --> 01:41:55,867
Ja see sai läbi minut pärast seda.
1790
01:41:59,120 --> 01:42:00,288
Ja sa oled juut.
1791
01:42:00,955 --> 01:42:01,915
Jah.
1792
01:42:02,957 --> 01:42:04,125
Mis on lahe.
1793
01:42:05,043 --> 01:42:06,419
Ja ma olen must ka.
1794
01:42:07,670 --> 01:42:08,922
Ja gei.
1795
01:42:09,964 --> 01:42:11,382
Päris hullumeelne, mis?
1796
01:42:11,424 --> 01:42:13,009
Ma ei arvanud, et sa tuled.
1797
01:42:13,676 --> 01:42:14,928
Samad sõnad.
1798
01:42:14,969 --> 01:42:19,224
Kuni hakkasin sinu poole tulema,
ei arvanud ma, et seda suudan.
1799
01:42:38,952 --> 01:42:41,329
Kas oled pettunud, et see olen mina?
1800
01:42:44,624 --> 01:42:45,792
Ei.
1801
01:43:26,082 --> 01:43:28,459
PÄEVI KOOLI LÕPUAKTUSENI - 17
1802
01:43:32,255 --> 01:43:33,173
Hei.
1803
01:43:33,214 --> 01:43:34,299
CreekSecretsit lugesid?
1804
01:43:34,340 --> 01:43:37,510
Kuus uut ülestunnistust,
kõik allkirjastatud.
1805
01:43:37,552 --> 01:43:39,095
Kuula seda.
1806
01:43:39,137 --> 01:43:41,389
"Mu vanemad ei tulnud "Kabareed" vaatama.
1807
01:43:41,431 --> 01:43:44,017
Nad ei taha, et ma tahan näitlejaks saada.
1808
01:43:44,058 --> 01:43:47,437
Ei tea, kas nad kunagi mu üle uhked on.
Taylor Metternich."
1809
01:43:49,314 --> 01:43:50,773
Sa oled trendilooja, Spier.
1810
01:43:51,733 --> 01:43:53,568
Istu nüüd autosse. Me peame minema.
1811
01:44:03,912 --> 01:44:05,580
Tere hommikust!
- Seal ta ongi.
1812
01:44:05,622 --> 01:44:07,665
Hommikust, Simon.
- Kõige paremat.
1813
01:44:07,707 --> 01:44:09,125
Mis see on?
1814
01:44:09,167 --> 01:44:11,002
Nora firmakas.
- Kookos?
1815
01:44:11,044 --> 01:44:12,670
Jah.
- Sa näed hea välja.
1816
01:44:12,712 --> 01:44:13,963
Ilusat päeva, kallis.
- Sulle ka.
1817
01:44:14,005 --> 01:44:15,757
On see hea?
- Ülimaitsev.
1818
01:44:15,798 --> 01:44:17,300
Näeme siis.
- Sa ei söögi või?
1819
01:44:17,342 --> 01:44:18,218
Tšau, Simon.
1820
01:44:31,898 --> 01:44:33,608
Hommikust.
- Tere, semu.
1821
01:44:41,950 --> 01:44:43,576
Tere hommikust.
- Kuis läheb, Leah?
1822
01:44:43,618 --> 01:44:45,537
Päris hästi.
1823
01:44:56,923 --> 01:44:58,049
Tervitus!
1824
01:45:05,348 --> 01:45:06,224
Tere.
1825
01:45:10,562 --> 01:45:12,063
Hommikust.
- Tere hommikust.
1826
01:45:15,233 --> 01:45:16,150
On kõik peal?
1827
01:45:16,192 --> 01:45:17,110
Jah.
- On küll.
1828
01:45:17,151 --> 01:45:18,403
Hea küll, täna on lausa liiga ilus päev
1829
01:45:18,444 --> 01:45:21,114
nii et ma arvan, et ma viin meid
ühele väikesele seiklusele.
1830
01:45:21,155 --> 01:45:22,156
Jah!
1831
01:45:22,448 --> 01:45:23,616
Just seda ma vajangi!
1832
01:45:23,658 --> 01:45:24,826
Seiklus!
1833
01:49:21,396 --> 01:49:25,358
FILMI LÕPP
1834
01:49:38,121 --> 01:49:40,123
Tõlkinud: Timo Diener