1 00:00:34,984 --> 00:00:40,497 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicbits.org 2 00:00:44,821 --> 00:00:45,821 Olen kuin sinä. 3 00:00:46,322 --> 00:00:49,122 Elämäni on oikeastaan aivan tavallista. 4 00:00:50,243 --> 00:00:52,543 Isäni oli ärsyttävän komea pelinrakentaja, - 5 00:00:52,579 --> 00:00:54,909 joka nai seksikkään priimuksen. 6 00:00:55,582 --> 00:00:57,582 He eivät kukoistaneet lukiossa. 7 00:00:58,668 --> 00:01:00,628 Minulla on sisar, josta pidän. 8 00:01:00,670 --> 00:01:02,170 En kerro sitä hänelle. 9 00:01:02,213 --> 00:01:04,593 Viime vuonna 200 kokkiohjelman jälkeen - 10 00:01:04,632 --> 00:01:06,472 hän päätti ryhtyä kokiksi, 11 00:01:06,509 --> 00:01:09,389 joten olemme nyt hänen koekaniineitaan. 12 00:01:16,019 --> 00:01:17,099 Onko se tulista, Jack? 13 00:01:17,729 --> 00:01:20,189 Voi jestas. 14 00:01:20,690 --> 00:01:22,940 Sitten ovat ystäväni. 15 00:01:23,860 --> 00:01:27,070 Kaksi heistä olen tuntenut aikojen alusta asti. 16 00:01:27,113 --> 00:01:29,123 Tai ainakin tarhasta. 17 00:01:32,827 --> 00:01:36,747 Yhden tapasin pari kuukautta sitten, mutta hän tuntuu vanhalta ystävältä. 18 00:01:36,790 --> 00:01:38,000 Teemme mitä ystävät aina. 19 00:01:38,041 --> 00:01:40,171 Juomme liikaa jääkahvia, 20 00:01:40,210 --> 00:01:42,340 katsomme 90-luvun leffoja ja Waffle Housessa - 21 00:01:42,378 --> 00:01:44,708 uneksimme collegesta ja hiilareista. 22 00:01:53,181 --> 00:01:55,221 PÄIVIÄ KOULUN PÄÄTTYMISEEN - 208 23 00:01:58,019 --> 00:01:59,269 Siis kuten sanoin, - 24 00:02:00,230 --> 00:02:01,400 olen aivan kuin sinä. 25 00:02:01,439 --> 00:02:04,229 Minulla on täysin normaali elämä. 26 00:02:06,945 --> 00:02:09,365 Lukuun ottamatta valtavaa salaisuuttani. 27 00:02:25,713 --> 00:02:27,383 Hei! Huomenta. 28 00:02:28,174 --> 00:02:29,474 - Hei! - Anteeksi. 29 00:02:29,509 --> 00:02:30,889 En tajunnut, että runkkaat. 30 00:02:30,927 --> 00:02:32,137 Hauskaa. 31 00:02:32,178 --> 00:02:35,428 Siskosi laittaa jotain ihme pannukakkua, jonka näki Top Chefissä, - 32 00:02:35,473 --> 00:02:37,143 joten mennään syömään sitä. 33 00:02:37,183 --> 00:02:38,683 Hyvä, tulen ihan kohta. 34 00:02:38,726 --> 00:02:42,226 OK. Heti kun lakkaat selaamasta netissä - 35 00:02:42,272 --> 00:02:44,442 Gigi Habibin alusvaatekuvia. 36 00:02:45,942 --> 00:02:46,942 Se on Hadid. 37 00:02:47,360 --> 00:02:49,610 En tajunnut hänen olevan tyttöystäväsi. 38 00:02:49,654 --> 00:02:51,034 Selvä, lopettele täällä. 39 00:02:52,073 --> 00:02:53,243 Jäin kiikkiin. 40 00:03:02,709 --> 00:03:03,669 Huomenta. 41 00:03:03,710 --> 00:03:05,000 Käy istumaan, kulta. 42 00:03:05,044 --> 00:03:06,174 Syö aamiaisesi. 43 00:03:06,212 --> 00:03:08,972 Älä sano, että aamiainen on päivän tärkein ateria, - 44 00:03:09,007 --> 00:03:11,127 sillä se on vanha klisee. 45 00:03:11,176 --> 00:03:13,256 Aioin sanoa aamiaisen alentavan LDL-kolesterolia - 46 00:03:13,303 --> 00:03:16,393 ja tasaavan vaihtelevaa glukoositasoa, joka johtaa kakkostyypin diabetekseen. 47 00:03:17,307 --> 00:03:18,307 Osuma. 48 00:03:19,017 --> 00:03:21,267 Nora, nämä ovat mahtavia. 49 00:03:21,311 --> 00:03:23,771 Maissipannareita karhunvatukkakompotilla. 50 00:03:24,147 --> 00:03:25,557 Eivät ole tarpeeksi murenevia. 51 00:03:25,607 --> 00:03:27,477 Lopeta. Ne ovat täydellisiä. 52 00:03:28,902 --> 00:03:30,282 Siinä, Bieber. 53 00:03:31,404 --> 00:03:32,534 - Nähdään. - Nähdään. 54 00:03:32,572 --> 00:03:34,702 Tule seitsemään mennessä. Tv-ilta. 55 00:03:47,629 --> 00:03:48,629 Hei! 56 00:03:49,047 --> 00:03:50,257 Huomenta! 57 00:03:50,298 --> 00:03:52,258 Olen Simon. Asun tässä. 58 00:03:54,135 --> 00:03:55,595 Kivat kengät! 59 00:03:58,765 --> 00:04:00,225 Heippa! 60 00:04:08,316 --> 00:04:09,776 Hemmetti. 61 00:04:16,783 --> 00:04:20,043 MINÄ, SIMON 62 00:04:28,878 --> 00:04:30,248 - Moi! - Moi. 63 00:04:30,296 --> 00:04:32,256 Näin kreisin unen viime yönä. 64 00:04:32,298 --> 00:04:34,298 Nick, sinulla on niitä joka yö. 65 00:04:34,342 --> 00:04:36,932 Et tajua. Olin luolassa. Tai ehkä ulkoavaruudessa. 66 00:04:36,970 --> 00:04:38,720 David Beckham oli siellä piilolaseissa, - 67 00:04:38,763 --> 00:04:41,183 sininen ja punainen, kuin hän olisi seksikäs - 68 00:04:41,224 --> 00:04:42,854 Morpheus Matrixista. 69 00:04:42,892 --> 00:04:45,602 En osaa valita, enkä tiedä mitä tehdä niillä. 70 00:04:45,895 --> 00:04:48,515 Voi taivas. Näittekö CreekSecretsin jo? 71 00:04:48,565 --> 00:04:50,615 Sinulla on pakkomielle siihen blogiin. 72 00:04:50,650 --> 00:04:52,280 Ilmeisesti Becca Petersonin - 73 00:04:52,318 --> 00:04:55,148 nähtiin runkkaavan Ryan O'Donovania altaassa. 74 00:04:55,196 --> 00:04:56,986 Sen takia allas tyhjennettiin. 75 00:04:57,031 --> 00:04:58,951 Talkkari tarvitsee palkankorotuksen. 76 00:04:58,992 --> 00:05:00,492 Ja HPV-rokotteen. 77 00:05:01,536 --> 00:05:02,786 Leah, näin unen. 78 00:05:02,829 --> 00:05:05,459 Muistatko sääntömme? Ei unitulkintoja ennen kahvia. 79 00:05:09,461 --> 00:05:11,131 Hei. Neljä jääkahvia, kiitos. 80 00:05:11,379 --> 00:05:13,129 Abbyn maidolla. Se pitää maidosta. 81 00:05:13,590 --> 00:05:16,090 - Yksi maidolla. - Oletko hänen baristansa? 82 00:05:16,801 --> 00:05:19,141 Ei ole vaikea muistaa "maidolla". 83 00:05:23,349 --> 00:05:24,679 Kiitos. 84 00:05:32,150 --> 00:05:33,150 Hei! 85 00:05:36,029 --> 00:05:37,489 - Hei. - Hei. 86 00:05:38,156 --> 00:05:40,066 Kiitos. Minä kuvaannollisesti kuolen. 87 00:05:40,116 --> 00:05:43,696 Näin yöllä unta, että panin väärät piilolinssit. 88 00:05:43,745 --> 00:05:45,875 Taas uni. Olet kuin... 89 00:05:45,914 --> 00:05:49,674 Olet kuin Sigmund Freudin ja Cristiano Ronaldon lehtolapsi. 90 00:05:49,709 --> 00:05:51,379 Kiitos. 91 00:05:51,419 --> 00:05:52,959 En nähnyt mitään - 92 00:05:53,004 --> 00:05:57,134 ja kompuroin luolassa törmäillen juttuihin ja sitten heräsin. 93 00:05:57,175 --> 00:05:58,265 Siinäkö se? 94 00:05:58,301 --> 00:05:59,471 Niin. 95 00:05:59,511 --> 00:06:01,551 Ehkä et näe jotain selkeästi. 96 00:06:01,596 --> 00:06:03,386 Jotain, joka on naamasi edessä. 97 00:06:03,932 --> 00:06:05,392 Mitä minä en näe? 98 00:06:06,684 --> 00:06:07,814 Ei aavistustakaan. 99 00:06:45,849 --> 00:06:48,229 Ollaan seksikkäitä Pokémon-hahmoja halloweenina. 100 00:06:48,268 --> 00:06:50,228 Minä olen huorahtava Charmander. 101 00:06:50,270 --> 00:06:51,690 Siisti huivi, Ethan. 102 00:06:51,729 --> 00:06:53,439 Toivottavasti ei juutu vaginaasi. 103 00:06:53,481 --> 00:06:55,521 Hienot reisitaskuhousut, muuten. 104 00:06:55,567 --> 00:06:57,897 Näytät T.J. Maxxin raiskaamalta. 105 00:06:58,194 --> 00:06:59,534 Miten vaan, hintti. 106 00:07:01,906 --> 00:07:04,406 Se ei ole edes haaste enää. 107 00:07:04,451 --> 00:07:05,701 Mulkut. 108 00:07:05,744 --> 00:07:07,874 Kunpa Ethan ei tekisi siitä niin helppoa. 109 00:07:07,912 --> 00:07:10,962 Vanhassa koulussani tuo olisi ratkaistu puukkotappelulla. 110 00:07:10,999 --> 00:07:14,669 Huomenta, Creekwood High! 111 00:07:14,711 --> 00:07:17,591 Puhelimet kiinni! Koko maailma katsottavana. 112 00:07:18,006 --> 00:07:19,626 Katsokaa ihmisiä silmiin! 113 00:07:20,425 --> 00:07:23,685 Haa! Lopeta selfiet. Et ole niin siisti. 114 00:07:23,720 --> 00:07:25,010 - Nähdään ruokiksella. - Joo. 115 00:07:26,181 --> 00:07:27,931 Simonay. 116 00:07:27,974 --> 00:07:29,484 Uudet kenksut, veliseni. 117 00:07:29,517 --> 00:07:31,267 Mistä ostit? Mistä saisin tuollaiset? 118 00:07:31,728 --> 00:07:33,018 - En muista. - Et muista? 119 00:07:33,062 --> 00:07:34,362 Kerro niiden merkki. 120 00:07:34,397 --> 00:07:35,977 Haluan tossuveljiin. 121 00:07:36,024 --> 00:07:39,994 Lisää puhelimia! Kuka vei puhelimenne? 122 00:07:40,028 --> 00:07:44,658 Minä? Minä vein puhelimenne! Saatte ne kansliastani. 123 00:07:45,075 --> 00:07:47,795 Pitää osata näytelmä ulkoa kahden viikon päästä. 124 00:07:47,827 --> 00:07:50,037 Sally Bowles ei ole ikinä hiljaa. 125 00:07:50,080 --> 00:07:53,000 Etkö toivo olevasi lahjaton kuten minä? 126 00:07:53,041 --> 00:07:54,251 Voisit elää helppoa elämää - 127 00:07:54,292 --> 00:07:56,382 seuruejäsenenä kahdeksan. 128 00:07:57,087 --> 00:08:01,507 Kas kas, näyttelijäkollegani. 129 00:08:02,383 --> 00:08:03,383 Hei, Martin. 130 00:08:03,426 --> 00:08:05,596 Hei, Spier. Hei, Abby. 131 00:08:06,096 --> 00:08:07,096 Hei. 132 00:08:07,263 --> 00:08:09,313 Odotan harjoittelua kanssasi myöhemmin. 133 00:08:10,350 --> 00:08:11,480 Hauska juttu. 134 00:08:11,518 --> 00:08:14,848 Tiesitkö Cabaret'n perustuneen näytelmään I Am Camera? 135 00:08:14,896 --> 00:08:18,976 Ja se taas perustui romaaniin Goodbye to Berlin. 136 00:08:19,025 --> 00:08:21,145 Ja se taas perustui - 137 00:08:21,194 --> 00:08:24,914 Christopher Isherwoodin nuoruuteen Berliinissä. 138 00:08:24,948 --> 00:08:26,818 Mahtavaa. Luokanvalvojan tunti. 139 00:08:26,866 --> 00:08:27,986 Selvä. 140 00:08:28,034 --> 00:08:29,414 Taisi olla kiinnostavaa hänestä. 141 00:08:29,452 --> 00:08:30,832 Moikka, Martin. 142 00:08:30,870 --> 00:08:32,540 Moikka, köriläs. 143 00:08:33,748 --> 00:08:35,828 Suraj! Nyt. 144 00:08:37,252 --> 00:08:38,922 Tiedät systeemin. 145 00:08:40,046 --> 00:08:43,126 Sain inspiksen. Miten olisi The Affair? 146 00:08:43,174 --> 00:08:45,514 Ei. Se ei ole perheohjelma. 147 00:08:45,552 --> 00:08:48,142 - Miksei? - Koska siinä on vain seksiä. 148 00:08:48,179 --> 00:08:50,099 Meidän pitäisi katsoa ihmisten rakastelua. 149 00:08:50,140 --> 00:08:51,600 Voi taivas. 150 00:08:51,641 --> 00:08:54,141 Olette niin tukahdutettuja. 151 00:08:54,185 --> 00:08:56,975 Älä terapoi meitä. Emme ole potilaitasi, - 152 00:08:57,021 --> 00:08:58,651 - vaan perheesi. - Totta. 153 00:08:58,690 --> 00:09:00,860 Potilainani olisitte tasapainoisempia. 154 00:09:00,900 --> 00:09:03,690 - Hieno veto, kultsu. - Kiitos. 155 00:09:04,070 --> 00:09:05,240 Siitä sait. 156 00:09:05,280 --> 00:09:07,240 Ei nähty viime viikon Unelmien poikamiestä. 157 00:09:07,282 --> 00:09:08,742 Miten hän päätyi poikamieheksi? 158 00:09:08,783 --> 00:09:09,833 Miten niin? 159 00:09:09,868 --> 00:09:11,408 Hän on selvästi homo. 160 00:09:11,703 --> 00:09:13,583 - Eikä ole. - Eikö? 161 00:09:13,621 --> 00:09:14,661 On komea. 162 00:09:14,706 --> 00:09:16,706 Hän vei tytön tekemään hajuvettä. 163 00:09:16,750 --> 00:09:20,170 - Tuottajat valitsevat ne paikat. - Hän on niin homppeli. 164 00:09:20,211 --> 00:09:22,461 Yhden miehen pride-paraati. 165 00:09:22,505 --> 00:09:23,915 - Hän sopii paremmin... - Lopeta. 166 00:09:23,965 --> 00:09:26,425 Chris Harrisonille kuin niille tytöille. 167 00:09:27,927 --> 00:09:29,507 Näytän sinulle jotain tämän jälkeen. 168 00:09:30,096 --> 00:09:31,466 Katsotaan Americans. 169 00:09:33,725 --> 00:09:36,815 Äiti pyysi tekemään toisillemme hääpäivälahjat tänä vuonna, - 170 00:09:36,853 --> 00:09:39,193 jotta ne tulevat sydämestä, tai muuta roskaa. 171 00:09:39,230 --> 00:09:41,610 No, keksin tällaisen idean. 172 00:09:41,649 --> 00:09:45,569 Saanko esitellä Jack Spier -tuotannon. 173 00:09:47,072 --> 00:09:48,432 EMILYN JA JACKIN 20-VUOTISHÄÄPÄIVÄ 174 00:09:50,241 --> 00:09:51,281 Odotas... 175 00:09:52,035 --> 00:09:53,085 Katsos tuota. 176 00:09:53,369 --> 00:09:55,039 Niin hyvä. 177 00:10:00,543 --> 00:10:02,383 Katsos tätä... 178 00:10:04,839 --> 00:10:06,259 Selvä. 179 00:10:07,801 --> 00:10:08,931 Mitä sinä...? 180 00:10:08,968 --> 00:10:13,758 On kyse 20-vuotishääpäivästänne, joten puhun tosi suoraan. 181 00:10:13,807 --> 00:10:15,637 Näyttää nelosluokkalaisen tekemältä. 182 00:10:15,683 --> 00:10:18,273 Eikä edes luokan fiksuimman, - 183 00:10:18,311 --> 00:10:19,811 vaan keskinkertaisen. 184 00:10:19,854 --> 00:10:21,904 Mitä sinä puhut? Tämä on mahtava. 185 00:10:21,940 --> 00:10:24,070 Häivytykset, ristikuvat. 186 00:10:24,109 --> 00:10:25,569 - Kaunista. - Nouse hetkeksi. 187 00:10:25,610 --> 00:10:27,240 Minä autan. Luota minuun. 188 00:10:27,278 --> 00:10:28,988 Teemme tästä hyvän. Täytyy lisätä - 189 00:10:29,656 --> 00:10:34,906 kotivideoita, ehkä parempaa musaa. 190 00:10:34,953 --> 00:10:37,463 Parempaa? Tämä oli hitti nuoruudessamme. 191 00:10:37,497 --> 00:10:40,117 Niin oli Bill Cosbykin. 192 00:10:52,554 --> 00:10:53,554 Hei. 193 00:10:53,596 --> 00:10:54,756 Näitkö uuden postauksen? 194 00:10:54,806 --> 00:10:56,466 En. Mitä? Voi taivas. 195 00:10:56,516 --> 00:10:57,952 En ikinä enää mene siihen altaaseen. 196 00:10:57,976 --> 00:11:00,096 Ei, vaan siitä kaapissa olevasta homopojasta. 197 00:11:03,606 --> 00:11:04,766 Mitä? 198 00:11:04,816 --> 00:11:06,276 Se on CreekSecretsissä. 199 00:11:15,910 --> 00:11:17,620 Kuka luulet sen olevan? 200 00:11:17,662 --> 00:11:20,412 Varmaan se tyyppi kehyksettömissä laseissa, luulen. 201 00:11:20,832 --> 00:11:22,042 Tai sitten - 202 00:11:22,083 --> 00:11:24,003 ehkä Parker O'Malley. 203 00:11:24,043 --> 00:11:25,923 Rakastaa kuulemma les Misiä. 204 00:11:26,296 --> 00:11:29,416 Nyt täytyy lopetella. Bieber paskoi juuri lattialle. 205 00:11:29,466 --> 00:11:30,586 Voi Beebs. 206 00:11:30,633 --> 00:11:32,263 - Anna riisiä... - Soittelen. 207 00:11:35,597 --> 00:11:38,767 "Joskus tunnen juuttuneeni maailmanpyörään." 208 00:11:38,808 --> 00:11:41,808 Ensin olen maailman huipulla, ja sitten ihan pohjalla. 209 00:11:41,853 --> 00:11:43,983 Koko ajan, kaiken päivää, 210 00:11:44,230 --> 00:11:47,860 "koska enin osa elämästäni on hienoa, mutta kukaan ei tiedä homoksi." 211 00:11:48,234 --> 00:11:49,284 "Blue." 212 00:11:57,660 --> 00:11:59,040 vastaa: 213 00:12:02,248 --> 00:12:03,868 Valitse käyttäjänimi. 214 00:12:29,359 --> 00:12:31,989 Aihe: Hei 215 00:12:39,994 --> 00:12:41,624 Blue. No niin. 216 00:12:51,631 --> 00:12:53,841 Hyvä Blue, olen aivan kuin sinä. 217 00:12:54,134 --> 00:12:55,514 Enimmäkseen elämäni on normaalia. 218 00:12:55,552 --> 00:12:58,602 Isäni oli ärsyttävän komea pelinrakentaja, joka nai priimuksen. 219 00:12:58,638 --> 00:12:59,782 He eivät kukoistaneet koulussa. 220 00:12:59,806 --> 00:13:02,426 Minulla on sisar, josta pidän. En kerro sitä hänelle. 221 00:13:02,475 --> 00:13:04,015 Ja sitten ovat ystäväni. 222 00:13:04,060 --> 00:13:05,560 Teemme mitä ystävät aina. 223 00:13:05,603 --> 00:13:06,603 Juomme liikaa... 224 00:13:06,646 --> 00:13:08,646 Siis kuten sanoin, olen aivan kuin sinä. 225 00:13:08,690 --> 00:13:11,030 Minulla on täysin normaali elämä. 226 00:13:11,568 --> 00:13:13,648 Lukuun ottamatta valtavaa salaisuuttani. 227 00:13:38,386 --> 00:13:39,676 Jacques. 228 00:13:39,721 --> 00:13:40,721 Lähetä. 229 00:13:53,943 --> 00:13:55,783 Hei. Huomenta. 230 00:14:04,913 --> 00:14:06,713 Tervetuloa uuteen tiliisi. 231 00:14:11,086 --> 00:14:12,086 Ei mitään. 232 00:14:16,216 --> 00:14:17,926 On kyse matikasta. 233 00:14:17,967 --> 00:14:20,887 Osaako joku sanoa miten löydämme - 234 00:14:20,929 --> 00:14:24,969 "dy x dx: N" arvon, jonka kirjoitin taululle? 235 00:14:25,725 --> 00:14:27,685 Haluaako joku...? Hyvä! Simon. 236 00:14:28,520 --> 00:14:29,900 Voinko käydä vessassa? 237 00:14:30,480 --> 00:14:31,860 Toki, Simon. 238 00:14:31,898 --> 00:14:33,228 Kiitti. 239 00:14:51,251 --> 00:14:52,251 Ei sähköposteja 240 00:14:59,050 --> 00:15:00,220 Simon. 241 00:15:00,260 --> 00:15:02,470 - Niin? - Saisinko ranskalaisia? 242 00:15:02,512 --> 00:15:03,512 Joo. 243 00:15:05,014 --> 00:15:07,274 Oakwood Tigers tekee niin paljon maaleja, - 244 00:15:07,308 --> 00:15:08,428 koska ne ajelee säärensä. 245 00:15:08,476 --> 00:15:10,436 En aio ajella sääriäni. 246 00:15:10,478 --> 00:15:12,688 Potkut ovat virtaviivaisempia. 247 00:15:12,730 --> 00:15:14,650 Tehdään vaan lisää burpeita. 248 00:15:14,691 --> 00:15:15,651 Ihan sama. 249 00:15:15,692 --> 00:15:19,532 Hei. Löysin juuri irtokynnen salaatistani. 250 00:15:20,447 --> 00:15:21,657 Debbie. 251 00:15:26,619 --> 00:15:28,659 Miksei koulussa ole kenttää? 252 00:15:28,705 --> 00:15:30,375 Hemmetti. 253 00:15:36,755 --> 00:15:39,015 - Simonay... - Hei. 254 00:15:39,048 --> 00:15:40,878 Tekstauskielto käytävillä. 255 00:15:40,925 --> 00:15:42,425 Monestiko olen sanonut sen? 256 00:15:42,469 --> 00:15:45,179 Oppilaat eivät saa olla Tinderissä. Se on minun heiniäni. 257 00:15:45,221 --> 00:15:46,471 Selvä. 258 00:15:46,514 --> 00:15:47,604 Ihan tosi. 259 00:15:47,640 --> 00:15:51,440 Tapaan namun Tinder-deitin illalla. Hän on söötti! 260 00:15:51,478 --> 00:15:55,768 "Yäk! Varareksit ei voi käydä deiteillä. Se on ällöä." 261 00:15:55,815 --> 00:15:57,565 Mekin olemme ihmisiä. 262 00:15:57,609 --> 00:15:59,279 Mekin haluamme pitää hauskaa, - 263 00:15:59,319 --> 00:16:01,319 harrastaa seksiä. Ei mitään ihmeellistä. 264 00:16:01,362 --> 00:16:02,702 Ei todellakaan. 265 00:16:02,739 --> 00:16:04,369 Näen teidät jonkun kanssa. 266 00:16:04,407 --> 00:16:05,527 Kiitos, arvostan tuota. 267 00:16:05,575 --> 00:16:06,775 - Kiitos paljon. - Ei kestä. 268 00:16:06,826 --> 00:16:08,326 - Ihan tosi. - Joo. 269 00:16:08,369 --> 00:16:09,749 - Saisinko puhelimeni? - Et. 270 00:16:09,788 --> 00:16:12,038 Ikävä kyllä saat sen harkkojen jälkeen. 271 00:16:12,082 --> 00:16:15,252 Mutta saat aarteesi näytelmäharkkojen jälkeen. Lupaan sen. 272 00:16:15,794 --> 00:16:17,004 Miten harkat sujuvat? 273 00:16:17,045 --> 00:16:18,635 - Hienosti. Ne... - Entä neiti Albright? 274 00:16:18,671 --> 00:16:20,211 Hän voi hyvin. 275 00:16:20,256 --> 00:16:22,546 Voi hyvin? Ei pidä miehistä. 276 00:16:49,369 --> 00:16:50,539 Selvä. 277 00:16:50,578 --> 00:16:54,288 Ei oikeita taputuksia. Kädet väsyivät. 278 00:16:55,208 --> 00:16:57,378 No niin! 279 00:16:57,419 --> 00:16:59,089 Se oli... 280 00:16:59,879 --> 00:17:01,669 Cal, auta vähän. Se oli... 281 00:17:01,714 --> 00:17:05,134 - Se oli alku? - Se oli alku! Se se oli. 282 00:17:05,176 --> 00:17:06,176 Se oli alku. 283 00:17:06,219 --> 00:17:08,969 Kun Worth sanoi, ettei ketään oppilasta, - 284 00:17:09,013 --> 00:17:10,973 lahjoista riippumatta, - 285 00:17:11,599 --> 00:17:14,479 saa jättää pois näytelmästä, minulla oli epäilykseni. 286 00:17:14,519 --> 00:17:16,019 Todellakin. 287 00:17:16,980 --> 00:17:17,980 Niin. 288 00:17:19,023 --> 00:17:21,283 Siinä se. Se oli koko puheeni. 289 00:17:21,317 --> 00:17:22,527 Neiti Albright. 290 00:17:22,569 --> 00:17:25,909 Hei. Tuo oli suurin katastrofi tällä näyttämöllä. 291 00:17:26,197 --> 00:17:29,197 Rob ja Brianne käytännössä "naivat" koko laulun. 292 00:17:29,534 --> 00:17:30,704 Näin sen. 293 00:17:31,035 --> 00:17:34,325 Säästäkää suutelut bileisiin. 294 00:17:34,372 --> 00:17:38,382 On sota, olette natseja. Lisää vihaa. 295 00:17:38,418 --> 00:17:41,918 Suraj, älä leiki, että trumpetti on peniksesi. 296 00:17:41,963 --> 00:17:43,013 Poitsuni. 297 00:17:43,840 --> 00:17:45,130 Se on vuokrattu. 298 00:17:47,051 --> 00:17:51,101 Olin ekstrana Leijonakuninkaassa ja tähän minä päädyin. 299 00:17:52,682 --> 00:17:54,642 Hei. Mitä kello on? 300 00:17:54,684 --> 00:17:57,734 10 minuuttia siitä, kun viimeksi kysyit. 301 00:17:57,771 --> 00:18:00,611 Yksi! Kaksi, kolme, neljä! 302 00:18:02,358 --> 00:18:03,898 Tapan sinut. 303 00:18:06,905 --> 00:18:08,665 - Vararehtori. - Hei, veliseni. 304 00:18:08,698 --> 00:18:10,448 Tulin hakemaan puhelintani. 305 00:18:10,492 --> 00:18:12,662 Niinpä tietysti. Tietysti. 306 00:18:12,702 --> 00:18:14,202 Miltä tuntui olla ilman? 307 00:18:14,245 --> 00:18:15,365 Hienolta. 308 00:18:15,622 --> 00:18:16,582 - Vai mitä? - Joo. 309 00:18:16,623 --> 00:18:19,083 Tämä ei ole elämää. Nyt päällä. Pois päältä. 310 00:18:19,918 --> 00:18:22,708 Päällä. Pois päältä. 311 00:18:22,754 --> 00:18:24,764 Tiedän, että olen ankara sinulle. Todella. 312 00:18:26,132 --> 00:18:28,932 Koska todella näen itseni sinussa. 313 00:18:29,511 --> 00:18:31,801 En tiedä, sanoisinko niin. 314 00:18:31,846 --> 00:18:33,806 Minä näen sen. Se on ilmiselvää. 315 00:18:34,599 --> 00:18:36,809 Tiedän, että tuolla tapahtuu paljon. 316 00:18:36,851 --> 00:18:39,981 Paljon kysymyksiä. Haluatko sanoa jotain minulle? 317 00:18:40,021 --> 00:18:41,021 En. 318 00:18:41,314 --> 00:18:42,984 Tiedät tyylini. Mitä tuossa lukee? 319 00:18:43,733 --> 00:18:45,443 "Avoin ovi. Avoimet korvat." 320 00:18:46,277 --> 00:18:48,147 Etkö halua sanoa mitään? 321 00:18:48,196 --> 00:18:49,776 - En. - Oletko varma? 322 00:18:49,823 --> 00:18:50,743 - Joo. - Selvä. 323 00:18:50,782 --> 00:18:52,282 - Hieno juliste. - Kiitos. 324 00:18:52,325 --> 00:18:54,905 Älä tekstaa ja aja. Kissani murhattiin niin. 325 00:18:54,953 --> 00:18:56,373 Selvä. 326 00:18:56,413 --> 00:18:59,463 Se oli läppä. Ei ole kissoja, on astma. 327 00:19:10,844 --> 00:19:12,394 Uusi viesti blugreen118. 328 00:19:17,058 --> 00:19:18,518 Ai salaisuus? 329 00:19:18,560 --> 00:19:20,440 Sama kuin minulla? 330 00:19:20,478 --> 00:19:22,728 Jos on, milloin huomasit? 331 00:19:22,772 --> 00:19:25,362 Oletko kertonut kellekään? Blue. 332 00:19:27,652 --> 00:19:28,652 Hyvä on. 333 00:19:41,499 --> 00:19:44,629 Ei, Blue. En ole kertonut kellekään. 334 00:19:44,669 --> 00:19:47,629 Enkä osaa selittää, miksi. 335 00:19:48,590 --> 00:19:50,840 Tiedän, että perheeni hyväksyisi sen. 336 00:19:50,884 --> 00:19:53,014 Mikä rimmaa "patriarkian" kanssa? 337 00:19:53,720 --> 00:19:55,180 Tuossa lukee tosin "patriakia". 338 00:19:55,680 --> 00:19:56,890 Voi hitto. 339 00:19:58,141 --> 00:20:00,021 Äitini on mitä liberaalein. 340 00:20:00,560 --> 00:20:03,100 Eikä isäkään ole mikään macho-tyyppi. 341 00:20:03,563 --> 00:20:07,153 Creekwoodin ulos tullut homopoika tuntuu pärjäävän. 342 00:20:07,192 --> 00:20:09,112 Ethanin kaapista tulo ei haitannut. 343 00:20:09,152 --> 00:20:13,362 Minulla on jotain kerrottavaa. Olen homo. 344 00:20:14,949 --> 00:20:17,789 Ihan tosi? Se on todella hienoa, Ethan. 345 00:20:17,827 --> 00:20:19,447 Et voi olla. 346 00:20:19,996 --> 00:20:22,576 Oletko? En aavistanut yhtään. 347 00:20:22,624 --> 00:20:24,504 Täydellinen yllätys. 348 00:20:24,542 --> 00:20:25,842 Vähän liikaa, Claire. 349 00:20:26,336 --> 00:20:28,206 Tiesin olevani homo - 350 00:20:28,254 --> 00:20:30,014 joistain pikkuasioista. 351 00:20:30,757 --> 00:20:33,757 Kuten se toistuva uni Daniel Radcliffesta. 352 00:20:39,974 --> 00:20:42,564 Joka jatkui joka yö kuukauden ajan. 353 00:20:49,109 --> 00:20:50,399 Rakastin Panic! At the Discoa. 354 00:20:50,735 --> 00:20:53,235 Hän on niin söötti. 355 00:20:54,531 --> 00:20:56,371 Kuin Jeesus ja suklaa. 356 00:20:56,699 --> 00:20:58,079 Katso nyt häntä. 357 00:20:58,118 --> 00:21:01,368 Tajusin, ettei ollut kyse musiikista. 358 00:21:01,413 --> 00:21:03,003 Sitten tuli eka tyttöystävä. 359 00:21:03,039 --> 00:21:05,249 Olen rakastumassa sinuun. 360 00:21:05,291 --> 00:21:07,501 Vaude, kiitos. Palaan kohta. 361 00:21:10,964 --> 00:21:13,134 Se ei ollut ylpein hetkeni. 362 00:21:13,174 --> 00:21:17,054 Tulkaa hakemaan. Nuoret juovat alkoholia. 363 00:21:17,887 --> 00:21:19,637 OMG. Tulen heti. Äiti. 364 00:21:20,348 --> 00:21:22,478 Entä miten sinä huomasit? 365 00:21:22,517 --> 00:21:25,017 Lämpimästi, Jacques. 366 00:21:29,357 --> 00:21:30,647 Hellästi, Jacques. 367 00:21:36,072 --> 00:21:37,072 Jacques. 368 00:21:49,919 --> 00:21:51,589 Jacques, ei huolta. 369 00:21:51,629 --> 00:21:53,669 Jos ylpein hetkesi oli keskikoulussa, - 370 00:21:53,715 --> 00:21:55,595 se olisi surullista. 371 00:21:55,633 --> 00:21:57,973 Minä tajusin sen katsoessani Game of Thronesia. 372 00:21:58,011 --> 00:21:59,181 Kaverit pidättivät henkeään - 373 00:21:59,929 --> 00:22:02,809 odottaessaan näkevänsä Daenerysin rinnat. 374 00:22:02,849 --> 00:22:05,059 Minä olin kovana Jon Snow'n takia. 375 00:22:05,393 --> 00:22:08,653 En ole kertonut kellekään Daniel Radcliffesta, - 376 00:22:08,688 --> 00:22:10,018 joten ollaan tasoissa. 377 00:22:10,064 --> 00:22:11,574 Ja mielestäni - 378 00:22:11,608 --> 00:22:14,148 Jon Snow on loistovalinta seksuaaliselle heräämiselle. 379 00:22:14,194 --> 00:22:15,824 Jos haluan löytää sinut koulusta, - 380 00:22:15,862 --> 00:22:17,992 pitänee etsiä Game of Thrones -fanaatikkoa. 381 00:22:21,576 --> 00:22:24,196 SORI NAISET, OLEN NIGHT'S WATCHISSA 382 00:22:29,667 --> 00:22:30,837 Huh. 383 00:22:30,877 --> 00:22:33,047 Kuuntelin juuri M83:N biisiä ”Reunion” - 384 00:22:33,088 --> 00:22:34,838 ja ajattelin sinua. 385 00:22:34,881 --> 00:22:37,301 Pidät musamakuani varmaan tylsänä. 386 00:22:37,342 --> 00:22:40,682 Vähän sama maku kuin Sally-tädilläni, musikaalit. 387 00:22:40,720 --> 00:22:42,510 Joistain itsestäni kertomistani asioista - 388 00:22:42,847 --> 00:22:45,137 en ole puhunut kellekään. 389 00:22:46,142 --> 00:22:48,102 Jokin sinussa saa minut avautumaan. 390 00:22:48,144 --> 00:22:49,904 Se hieman kauhistuttaa minua. 391 00:22:49,938 --> 00:22:52,728 Voisin ehkä olla Jon Snow halloweenina. 392 00:22:52,774 --> 00:22:55,484 Entä mikä sinä aiot olla? 393 00:22:56,069 --> 00:22:58,489 En aio pukeutua. Minulle - 394 00:22:58,530 --> 00:23:01,160 halloween on Oreo-keksejä appelsiinitäytteellä. 395 00:23:02,867 --> 00:23:04,787 - Hei, hei, hei! - Hei. 396 00:23:04,828 --> 00:23:07,248 Mikä hymy. Sinä ihan hehkut. 397 00:23:07,288 --> 00:23:09,368 - En. - Kyllä. Näytät onnelliselta. 398 00:23:09,416 --> 00:23:10,416 Normaali olo. 399 00:23:10,458 --> 00:23:11,708 - Niinkö? - Niin. 400 00:23:11,751 --> 00:23:14,921 Samoin. Olen hieman vaisu. 401 00:23:14,963 --> 00:23:16,343 Miksi vaisu? 402 00:23:16,381 --> 00:23:19,801 Olin illalla Tinder-treffeilläni. Jessus. 403 00:23:19,843 --> 00:23:21,683 Häntä ei kiinnostanut. 404 00:23:22,387 --> 00:23:23,387 Lain... kaan. 405 00:23:25,265 --> 00:23:26,815 - Voi ei. Liian pian. - Ei. 406 00:23:26,850 --> 00:23:28,310 Kello on ankeuttaja. 407 00:23:28,351 --> 00:23:30,311 - Nähdään taas. - Selvä. 408 00:23:31,855 --> 00:23:34,865 - Kiitos avusta, Fräulein. - Ei kestä. 409 00:23:34,899 --> 00:23:38,399 Vähän saksaa Cabaret'sta. Hyvää jatkoa, nti Bradley. 410 00:23:39,654 --> 00:23:41,114 Hyvät naiset. 411 00:23:42,365 --> 00:23:45,155 Katsotaanpa, mitä Interwebistä löytyy. 412 00:23:51,332 --> 00:23:54,922 Tässä palaneet perunasi, koska makusi on hirveä. 413 00:23:55,462 --> 00:23:58,012 Tässä vihreä banaanisi, koska pidät ällöttävästä. 414 00:23:58,715 --> 00:24:02,475 - Olette outoja. - Ovat ihan kantonilaiset kaksoset. 415 00:24:02,510 --> 00:24:04,510 - Siamilaiset. - Niin, siamilaiset. 416 00:24:05,054 --> 00:24:06,054 Ollaan siis eri mieltä. 417 00:24:06,264 --> 00:24:08,224 Sellaisesta ei voi olla eri mieltä. 418 00:24:08,266 --> 00:24:09,266 Se on oikein. 419 00:24:09,476 --> 00:24:10,846 Ihan sama. 420 00:24:12,145 --> 00:24:13,355 Oreoja. 421 00:24:14,189 --> 00:24:17,019 Rakastan noita. Halloween-versio on paras. 422 00:24:17,067 --> 00:24:18,357 Joo. 423 00:24:19,486 --> 00:24:20,946 Hienoja uutisia. 424 00:24:20,987 --> 00:24:24,447 Tätini poikaystävä häippäsi vieden tädin auton ja korut. 425 00:24:24,491 --> 00:24:25,741 Hirveä uutinen! 426 00:24:25,784 --> 00:24:27,954 Niin, mutta tämä on jo kolmas kerta. 427 00:24:27,994 --> 00:24:29,704 Hänellä on surkea miesmaku. 428 00:24:30,371 --> 00:24:34,041 No, äiti menee Orlandoon hoitamaan asiaa, - 429 00:24:34,084 --> 00:24:36,924 joten minä pidän halloween-bileet. 430 00:24:37,212 --> 00:24:38,752 - Mahtavaa! - Jee! 431 00:24:38,797 --> 00:24:39,877 Kiva! 432 00:24:39,923 --> 00:24:41,763 Kiitos Bramin tyhmälle tädille! 433 00:24:41,800 --> 00:24:43,090 Tästä tulee eeppistä. 434 00:24:43,426 --> 00:24:45,046 Voin tuoda karaokelaitteeni. 435 00:24:45,095 --> 00:24:46,805 Hei tyypit, halloween-bileet perjantaina! 436 00:24:47,597 --> 00:24:49,387 Perjantaina Bramin kotona! 437 00:24:49,432 --> 00:24:51,232 - Käynnistit homman. - Tiedän. 438 00:24:51,267 --> 00:24:52,887 - Hei, pikkumies. - Minäkö? 439 00:24:52,936 --> 00:24:55,726 Halloween-bileet, perjantaina. Bramin luona. Tule sinne. 440 00:24:55,772 --> 00:24:57,272 Pelästytät hänet. 441 00:24:57,315 --> 00:24:59,605 - Joo. - Hän on jotain 9-vuotias. 442 00:25:07,283 --> 00:25:09,623 Olen helpottunut Oreo-kannastasi. 443 00:25:09,661 --> 00:25:12,161 Homma olisi kaatunut siihen. 444 00:25:12,205 --> 00:25:16,755 Keksiin liittymättömänä huomautuksena - 445 00:25:16,793 --> 00:25:19,883 on outoa, etten tiedä, miltä näytät, mutta - 446 00:25:20,380 --> 00:25:23,340 en voi olla ajattelematta suutelemistasi. 447 00:25:23,842 --> 00:25:25,092 Simon. 448 00:25:25,635 --> 00:25:26,925 Simon. 449 00:25:27,512 --> 00:25:28,762 Katse omaan kokeeseen. 450 00:25:38,273 --> 00:25:40,403 Älkää lopettako minun takiani. 451 00:25:40,442 --> 00:25:42,072 Enemmän toimintaa kuin viikkoihin. 452 00:25:42,485 --> 00:25:44,485 Mitäs täällä? 453 00:25:44,529 --> 00:25:47,199 Valmiina se näyttää saksalaiselta seksiklubilta. 454 00:25:47,240 --> 00:25:49,240 Älkää kysykö, miten tiedän. 455 00:25:50,118 --> 00:25:54,458 Hei! Spraymaali on maalaukseen, ei imppaamiseen. 456 00:25:54,497 --> 00:25:56,327 Ei kannata opetella. 457 00:25:56,374 --> 00:25:59,424 Värjäisinkö tukan harmaaksi neiti Schneiderin osaan? 458 00:25:59,461 --> 00:26:01,461 - Joo. - Mutta tukkani on juttuni. 459 00:26:01,504 --> 00:26:02,764 Haen limun. 460 00:26:03,298 --> 00:26:04,548 Haluatko jotain? 461 00:26:04,591 --> 00:26:05,551 En. 462 00:26:05,592 --> 00:26:06,762 Ällötät minua. 463 00:26:15,310 --> 00:26:17,810 Simon! Hei, hei. 464 00:26:17,854 --> 00:26:19,404 - Hei Martin. - Kamu. 465 00:26:19,647 --> 00:26:23,147 Käytin tietsikkaa kirjastossa heti jälkeesi. 466 00:26:23,735 --> 00:26:25,075 Selvä. 467 00:26:25,111 --> 00:26:28,781 Menin Gmailiin ja tilisi tuli esiin. 468 00:26:28,823 --> 00:26:30,833 Luin joitain meilejäsi. 469 00:26:30,867 --> 00:26:33,997 En kai olisi saanut, mutta ne olivat siinä. 470 00:26:34,037 --> 00:26:36,367 Joten kiinnostanee, että veljeni on homo. 471 00:26:39,793 --> 00:26:42,923 Ei. Ei minua kiinnosta tietää. 472 00:26:43,254 --> 00:26:44,964 Ei hätää, en näytä kellekään. 473 00:26:46,216 --> 00:26:47,586 Näytä kellekään mitä? 474 00:26:50,011 --> 00:26:51,721 Printtasitko meilini? 475 00:26:51,763 --> 00:26:53,143 En, en... 476 00:26:54,099 --> 00:26:55,889 Tein ruutukaappauksen. 477 00:26:55,934 --> 00:26:58,194 - Minun meilini? - Joo. 478 00:26:58,228 --> 00:26:59,558 Jutellaanpa hetki. 479 00:27:00,730 --> 00:27:02,690 - Neiti Bradley. - Hei, Martin. 480 00:27:02,732 --> 00:27:04,362 - Uusi kampaus? - Ei. 481 00:27:05,360 --> 00:27:06,860 Näyttää hyvältä. 482 00:27:07,195 --> 00:27:09,115 Tämä on hyvä välikkö. 483 00:27:09,572 --> 00:27:10,572 Jessus. 484 00:27:11,157 --> 00:27:13,327 Miksi teit ruutukaappauksen meileistäni? 485 00:27:13,743 --> 00:27:16,703 Sinä ja Abby Sussohan olette hyviä ystäviä? 486 00:27:16,746 --> 00:27:18,826 Tunnemme toisemme. Miten se liittyy tähän? 487 00:27:18,873 --> 00:27:22,083 Sinun pitää auttaa minua puhumaan hänelle - 488 00:27:22,127 --> 00:27:23,957 ja hengailemaan hänen kanssaan. 489 00:27:24,295 --> 00:27:25,625 Miksi auttaisin? 490 00:27:27,632 --> 00:27:29,012 Kiristätkö minua? 491 00:27:29,050 --> 00:27:31,720 Hys! Älä ole niin dramaattinen. 492 00:27:31,761 --> 00:27:32,971 Moi, Tyler. 493 00:27:33,012 --> 00:27:34,932 Moi, Tyler. Patagonian releet? 494 00:27:35,557 --> 00:27:38,137 Kivat. Minä pidän hänestä. 495 00:27:38,476 --> 00:27:41,266 Ja sinä voisit auttaa. 496 00:27:41,771 --> 00:27:43,561 Mitä jos kieltäydyn? 497 00:27:43,606 --> 00:27:46,106 Mitä teet? Kerrot kaikille, että olen... 498 00:27:46,568 --> 00:27:49,778 Vuodatko meilini? Postaatko ne CreekSecretsiin? 499 00:27:49,821 --> 00:27:53,951 Olemme mielestäni tilanteessa, jossa voisimme auttaa toisiamme. 500 00:27:54,909 --> 00:27:56,119 Joten mieti asiaa. 501 00:27:57,078 --> 00:27:58,498 Hyvä juttuhetki. 502 00:28:05,670 --> 00:28:09,050 En ole pitänyt chiliä vihanneksena, - 503 00:28:09,090 --> 00:28:11,430 - mutta onhan se. - Pidän korianterista. 504 00:28:11,843 --> 00:28:13,803 Vähän meksikolaista. 505 00:28:13,845 --> 00:28:15,605 Oikein luovaa. 506 00:28:15,638 --> 00:28:17,928 Sinä vihaat chiliä. Vai mitä? 507 00:28:18,183 --> 00:28:20,233 En. Chili on hyvää. 508 00:28:21,603 --> 00:28:23,063 Tarvitsen vain raitista ilmaa. 509 00:28:33,782 --> 00:28:36,702 Jacques, minun on kerrottava jotain. 510 00:28:36,743 --> 00:28:39,873 Kysyit minulta, miksi aion pukeutua halloweenina, - 511 00:28:39,913 --> 00:28:42,293 ja sanoin etten miksikään. 512 00:28:42,332 --> 00:28:43,922 Valehtelin. Totuus on, - 513 00:28:43,958 --> 00:28:45,668 etten halunnut sinun tietävän, - 514 00:28:45,710 --> 00:28:47,840 koska en halua sinun tietävän, kuka olen. 515 00:28:49,589 --> 00:28:53,629 Tällä hetkellä meilit tuntuvat minusta turvalliselta. 516 00:28:53,676 --> 00:28:55,926 En ole valmis koko maailmani muuttumiseen. 517 00:28:55,970 --> 00:28:57,470 Toivottavasti ymmärrät. 518 00:29:04,521 --> 00:29:07,901 Kyllä, Blue. Minä ymmärrän. 519 00:29:25,834 --> 00:29:28,924 Jos haluat, että autan, et voi syödä tuota. 520 00:29:28,962 --> 00:29:30,462 Aiot siis auttaa? 521 00:29:30,505 --> 00:29:31,555 Joo. 522 00:29:34,551 --> 00:29:38,051 Ihan fantastinen juttu. 523 00:29:38,096 --> 00:29:39,636 Abby ja minut on tarkoitettu yhteen. 524 00:29:39,681 --> 00:29:41,101 Uskotko niin? 525 00:29:41,433 --> 00:29:42,933 Vain ulkonäkö ei ratkaise. 526 00:29:42,976 --> 00:29:47,266 Luotat siis hienoon kiristäjäpersoonaasi edistyäksesi? 527 00:29:47,313 --> 00:29:49,403 - Minne mennään? - Teille. 528 00:29:49,441 --> 00:29:52,321 Katsotaan onko mitään vähemmän kauheita vaatteita. 529 00:29:52,360 --> 00:29:54,070 Minulla on uimaopetusta. 530 00:29:54,612 --> 00:29:55,702 Peruuta se! 531 00:29:56,364 --> 00:29:58,664 Pitää vain soittaa äidille ensin. 532 00:29:58,700 --> 00:30:01,120 Hänen pitää hyväksyä kaikki meillä käyvät. 533 00:30:02,203 --> 00:30:04,543 No niin, tänne. 534 00:30:05,540 --> 00:30:08,500 Täällä sitä ollaan. 535 00:30:09,586 --> 00:30:11,876 Täällä ne taiat tapahtuvat. 536 00:30:11,921 --> 00:30:13,671 Oi. Korjaus. 537 00:30:15,049 --> 00:30:17,179 Täällä ne taiat tapahtuvat. 538 00:30:18,803 --> 00:30:20,813 Olen puuhaillut lähi-illuusioita. 539 00:30:20,847 --> 00:30:21,967 Pitääkö Abby taikatempuista? 540 00:30:22,307 --> 00:30:24,347 Enpä usko. 541 00:30:24,392 --> 00:30:25,982 On hiuksenhieno ero siinä, - 542 00:30:26,019 --> 00:30:29,149 nauraako jonkun kanssa vai jollekulle. 543 00:30:29,189 --> 00:30:30,559 Olet rajatapaus. 544 00:30:30,607 --> 00:30:32,017 Jos haluat Abbyn pitävän sinusta, - 545 00:30:32,067 --> 00:30:34,937 sinun täytyy saada hänet näkemään sinut... 546 00:30:34,986 --> 00:30:36,236 Seksikkäänä Martinina! 547 00:30:36,821 --> 00:30:39,661 Voisin olla seksikäs. 548 00:30:41,409 --> 00:30:44,949 Pidät jätkistä. Kerro. Mistä olen seksikkäin? 549 00:30:44,996 --> 00:30:46,996 - En suostu tähän. - Suostu nyt. 550 00:30:47,040 --> 00:30:49,960 - Ei, en vastaa siihen. - Jos sanoisit olkapääni, - 551 00:30:50,001 --> 00:30:52,251 korostaisin niitä. 552 00:30:52,921 --> 00:30:54,381 Tässä on eka vihjeesi. 553 00:30:54,422 --> 00:30:55,342 Timmi. 554 00:30:55,381 --> 00:30:58,841 Tytöt eivät halua lukea vaatteitasi. 555 00:30:58,885 --> 00:31:00,395 Olet väärässä siinä. 556 00:31:01,096 --> 00:31:02,716 Montako näitä on? 557 00:31:03,056 --> 00:31:06,176 Voisitko lopettaa? Hei, lopeta! 558 00:31:06,518 --> 00:31:09,398 En halua apuasi muuttamisessani. 559 00:31:09,771 --> 00:31:13,481 Haluan apuasi siihen, että Abby pitäisi minusta minuna. 560 00:31:15,819 --> 00:31:16,819 Kuule... 561 00:31:18,863 --> 00:31:22,203 Lauantaina on bileet, Bramilla. 562 00:31:24,494 --> 00:31:26,084 Haluatko tulla kaverieni kanssa? 563 00:31:26,454 --> 00:31:27,754 Joo! 564 00:31:27,789 --> 00:31:30,169 Joo! Niin simppeliä. 565 00:31:30,708 --> 00:31:32,498 Siksi kai oletkin Simppeli-Simon. 566 00:31:32,544 --> 00:31:34,304 Kukaan ei sano siksi. 567 00:31:36,297 --> 00:31:37,667 Haluatko jäädä yöksi? 568 00:31:37,715 --> 00:31:38,755 En. 569 00:31:48,810 --> 00:31:50,270 Heipä hei. 570 00:31:50,854 --> 00:31:52,194 Moikka. 571 00:31:52,230 --> 00:31:53,650 - Kiva, eikö? - Nick. 572 00:31:53,690 --> 00:31:54,650 Hyvä? 573 00:31:54,691 --> 00:31:57,071 Uusi laiskuuden taso, jopa sinulle. 574 00:31:57,110 --> 00:31:59,570 Miten niin? Olen Cristiano Ronaldo. 575 00:31:59,612 --> 00:32:02,322 Etkä viitsinyt edes laittaa kirjaimia selkään? 576 00:32:02,365 --> 00:32:04,865 Anna tuo tänne. 577 00:32:05,452 --> 00:32:07,662 Olet öykkäri. 578 00:32:07,704 --> 00:32:11,124 Hei. Älä puhu Yokosta noin. 579 00:32:11,166 --> 00:32:13,456 Jos puhut, lähdet bändistä. 580 00:32:13,752 --> 00:32:14,882 Keitä muka olette? 581 00:32:16,880 --> 00:32:18,260 John Lennon ja Yoko Ono. 582 00:32:18,673 --> 00:32:22,223 Luulin, että hän on tyttö Ringistä ja sinä Jeesus. 583 00:32:22,260 --> 00:32:25,510 Jeesus? En. Miksi Jeesuksella olisi valkoinen puku? 584 00:32:25,555 --> 00:32:26,685 Sano sinä. 585 00:32:26,723 --> 00:32:28,433 Sinä se pukeuduit tyylikkääksi Jeesukseksi. 586 00:32:28,475 --> 00:32:30,395 Voi taivas. Tule tänne. 587 00:32:30,435 --> 00:32:31,445 - Käänny. - Olen tässä. 588 00:32:31,478 --> 00:32:32,478 - Käänny. - Selvä. 589 00:32:33,188 --> 00:32:34,148 - Okei. - Onko hyvä? 590 00:32:34,189 --> 00:32:35,189 - Paljon parempi. - Onko? 591 00:32:35,315 --> 00:32:36,715 On. Nyt pitää tehdä jotain tukalle. 592 00:32:36,900 --> 00:32:38,280 Ehkä vetää taakse? 593 00:32:38,318 --> 00:32:39,898 Se ei mene taakse. 594 00:32:40,528 --> 00:32:41,778 Wonder Woman mestoilla! 595 00:32:41,821 --> 00:32:42,821 Hei. 596 00:32:43,239 --> 00:32:46,409 Keksin iskulauseen, koska Wonder Womanilla ei ole. 597 00:32:47,494 --> 00:32:48,624 "Mestoilla", eli paikalla. 598 00:32:48,661 --> 00:32:49,661 Niin. 599 00:32:51,873 --> 00:32:53,123 Näytät upealta. 600 00:32:53,374 --> 00:32:55,084 Kiitos! 601 00:32:55,460 --> 00:32:57,340 Näytät mahtavalta. 602 00:32:57,378 --> 00:32:59,668 Menen lämmittämään pakastepizzat. 603 00:32:59,923 --> 00:33:00,883 Selvä. 604 00:33:00,924 --> 00:33:02,384 Minä autan. 605 00:33:03,968 --> 00:33:05,388 Kiva asu, todella. 606 00:33:05,428 --> 00:33:08,758 - Kiitos. Mitä? Cristiano Ronaldo? - Nappiin. 607 00:33:09,849 --> 00:33:12,139 Muistatko kun mentiin kouluun Charlien enkeleinä? 608 00:33:12,185 --> 00:33:13,605 Voi jestas, muistan. 609 00:33:13,645 --> 00:33:15,355 Nickin pallit pullahtivat ulos, 610 00:33:15,396 --> 00:33:16,936 kun hän kumartui aseen kanssa. 611 00:33:19,150 --> 00:33:20,530 Kaipaatko karkkikerjuuta? 612 00:33:20,568 --> 00:33:22,698 Ai verrattuna metelibileisiin, - 613 00:33:22,737 --> 00:33:25,407 joissa muka pidetään oluesta ja tanssiminen nolottaa? 614 00:33:26,157 --> 00:33:28,657 Miksi sinua nolottaisi? 615 00:33:29,035 --> 00:33:31,365 Olet selvästikin koulun siistein tyyppi. 616 00:33:33,164 --> 00:33:35,214 Olet varmaan ainoa, joka ajattelee niin. 617 00:33:36,292 --> 00:33:37,292 Mutta kiitos. 618 00:33:43,091 --> 00:33:44,431 Kuka se on? 619 00:33:44,926 --> 00:33:46,216 Kutsuin Martinin. 620 00:33:46,261 --> 00:33:47,851 - Martin Addisonin? - Miksi? 621 00:33:47,887 --> 00:33:49,557 Hyväntekeväisyyttäkö? 622 00:33:51,266 --> 00:33:52,516 Hän on cool. 623 00:33:54,227 --> 00:33:55,347 Hei. 624 00:33:56,521 --> 00:33:58,361 Näytät tyylikkäältä. 625 00:33:59,607 --> 00:34:01,897 - Kaverit... - Mitä oikein esität? 626 00:34:01,943 --> 00:34:03,573 Eikö se ole selvää? 627 00:34:04,904 --> 00:34:06,074 Olen freudilainen lipsahdus. 628 00:34:08,408 --> 00:34:10,908 Abby... Wonder Woman. 629 00:34:14,497 --> 00:34:16,417 Valitse jo biisi. 630 00:34:16,458 --> 00:34:19,168 Nick, voitko olla hoputtamatta? 631 00:34:21,004 --> 00:34:22,804 - En osaa valita. - Kuin Netflix, - 632 00:34:22,839 --> 00:34:25,419 kun yrittää hakea leffaa. 633 00:34:25,467 --> 00:34:27,127 Niinku... 634 00:34:27,177 --> 00:34:31,007 "Olenko Apatow-tuulella, vai Billy Wilder -tuulella?" 635 00:34:31,055 --> 00:34:33,465 Soita Drakea. Hyvä. 636 00:34:33,516 --> 00:34:36,436 En. Drake on aivan ylisoitettua tällä hetkellä. 637 00:34:36,895 --> 00:34:39,025 Ei räpjumalaa voi soittaa liikaa. 638 00:34:39,063 --> 00:34:41,193 - Mahdotonta. - Eikä se ole räpjumala. 639 00:34:41,232 --> 00:34:43,402 Ja etsin jotain Beyoncéa. 640 00:34:43,443 --> 00:34:44,863 En löydä Lemonadea. 641 00:34:44,903 --> 00:34:46,953 Kiinnostava kysymys. 642 00:34:46,988 --> 00:34:48,549 - Rakastan Beyoncéa. - Mikä tuntuu nostalgiselta? 643 00:34:48,573 --> 00:34:49,533 Niinkö? 644 00:34:49,574 --> 00:34:51,374 Kaikki kai pitävät Beyoncésta. 645 00:34:52,035 --> 00:34:54,125 Rypälelimu saa minut nostalgiseksi. 646 00:34:54,162 --> 00:34:55,202 Mistä puhut? 647 00:34:55,246 --> 00:34:56,496 Mikä saa nostalgiseksi? 648 00:34:57,332 --> 00:34:58,542 Hei, Abby. 649 00:34:58,583 --> 00:35:00,793 Sinulla on taatusti illan paras asu. 650 00:35:01,127 --> 00:35:02,127 Kiitos. 651 00:35:02,253 --> 00:35:03,633 Ei kestä. 652 00:35:06,883 --> 00:35:08,133 Mitä hittoa, Spier? 653 00:35:08,176 --> 00:35:10,506 Miksi Nick flirttailee Abbyn kanssa? 654 00:35:11,012 --> 00:35:13,892 En tiedä. Ehkei olisi pitänyt laittaa mekkoa. 655 00:35:14,432 --> 00:35:17,562 Näytät drag queenilta kietoutuneena magneettirunouteen. 656 00:35:19,896 --> 00:35:21,396 Hei, Abby! 657 00:35:21,439 --> 00:35:24,859 Kun haluat lasisi täyteen, toimin baarimikkonasi. 658 00:35:24,901 --> 00:35:26,111 Joten ei huolta. 659 00:35:26,152 --> 00:35:28,402 Selvä. Chloe, tule tänne! 660 00:35:28,446 --> 00:35:29,776 Moikkamoi! 661 00:35:29,823 --> 00:35:32,373 Hei. John Lennon? 662 00:35:32,617 --> 00:35:34,157 - Joo, tunnistit. - Kiva. 663 00:35:34,202 --> 00:35:36,162 Ja Nick... 664 00:35:37,288 --> 00:35:40,078 - Olet Nick. - Ei, ei. Olen Ronaldo. 665 00:35:40,458 --> 00:35:42,338 - Minun moka. - Selvästi. 666 00:35:42,377 --> 00:35:43,377 Entä sinä? 667 00:35:44,379 --> 00:35:46,919 Presidenttiyden jälkeinen Barack Obama. 668 00:35:46,965 --> 00:35:49,435 Tsillailen Havaijilla, juon Mai Taita, - 669 00:35:49,467 --> 00:35:52,677 kirjoitan muistelmia toivoen, ettei Trump tuhoa perintöäni. 670 00:35:53,263 --> 00:35:55,643 Mahtavaa. 671 00:35:55,682 --> 00:35:57,982 Kiitti. Mennään baariin nyt. 672 00:35:58,017 --> 00:35:59,097 Joo. 673 00:35:59,144 --> 00:36:00,484 Hitto joo. 674 00:36:03,189 --> 00:36:04,689 Ei, Garrett, ei. 675 00:36:13,074 --> 00:36:14,534 Juodaan pikku maljat. 676 00:36:15,076 --> 00:36:16,576 Ei kiitos, minä ajan. Eikä Simon juo. 677 00:36:16,619 --> 00:36:18,409 Voin kyllä juoda. 678 00:36:18,455 --> 00:36:19,755 - Hyvä juttu. - Todellako? 679 00:36:19,789 --> 00:36:22,119 Et juonut edes viinilasillista Leah'n sederissä. 680 00:36:22,167 --> 00:36:25,247 Halloween on erityistapaus. 681 00:36:25,295 --> 00:36:26,845 Totta. 682 00:36:27,088 --> 00:36:28,548 Kippis. 683 00:36:32,135 --> 00:36:33,435 Kaikki hyvin? 684 00:36:37,223 --> 00:36:38,813 Osaat tämän. 685 00:36:42,896 --> 00:36:47,226 Abby on kuumin näkemäni Wonder Woman. 686 00:36:47,692 --> 00:36:49,652 Mitä saisikaan tehdä mulle tuolla lassolla. 687 00:36:49,694 --> 00:36:53,454 Niin juuri. Voisi sitoa sillä. 688 00:36:53,490 --> 00:36:55,160 Et kai ole kiinnostunut Abbysta? 689 00:36:55,200 --> 00:36:56,160 En, en. 690 00:36:56,201 --> 00:36:58,581 En minä... Hän on söötti, - 691 00:36:58,620 --> 00:37:00,620 muttei minun tyyppiäni. 692 00:37:02,123 --> 00:37:03,123 Ei siksi, että on musta. 693 00:37:03,708 --> 00:37:05,288 Rakastan mustia naisia. 694 00:37:05,335 --> 00:37:09,555 En tarkoita, että vain mustia naisia, vaan kaikkia naisia. 695 00:37:14,427 --> 00:37:17,307 - Oi, hei. - Hei! Oi, hei. 696 00:37:22,352 --> 00:37:23,772 Pyydän häntä ulos. 697 00:37:23,812 --> 00:37:24,942 Mitä? Ei. 698 00:37:24,979 --> 00:37:26,189 - Eikö? - Ei. 699 00:37:26,231 --> 00:37:27,401 Et voi pyytää ulos. 700 00:37:27,440 --> 00:37:28,440 Miksen? 701 00:37:28,483 --> 00:37:33,073 Koska. Eikö se kertonut Jonathanista? 702 00:37:33,321 --> 00:37:34,361 - Eikö kertonut? - Ei. 703 00:37:34,406 --> 00:37:35,356 Hän on vanhempi. 704 00:37:35,407 --> 00:37:37,697 - Aha. - Collegessa. 705 00:37:37,742 --> 00:37:39,202 Todella kokenut. 706 00:37:42,038 --> 00:37:43,288 Olen rakastellut vain kerran. 707 00:37:43,331 --> 00:37:44,371 Tiedän. 708 00:37:44,416 --> 00:37:46,666 Kukaan ei kerro, miten pimeää kaikki on - 709 00:37:46,709 --> 00:37:49,129 ja miten liukasta, ja... 710 00:37:49,170 --> 00:37:51,760 jutut mitä luulee oikeiksi, onkin vääriä... 711 00:37:53,425 --> 00:37:55,935 Menen syömään tunteeni pois. 712 00:37:56,803 --> 00:37:59,313 - Olen pahoillani... - Ihan OK. Ei huolta. 713 00:38:07,480 --> 00:38:08,650 - Hei, Simon! - Hei. 714 00:38:08,690 --> 00:38:10,190 Pelataanko kaljapingistä? 715 00:38:10,233 --> 00:38:11,733 Joo, pelataan. 716 00:38:11,776 --> 00:38:13,396 Tarvitaan kaksi lisäpelaajaa. 717 00:38:13,445 --> 00:38:15,785 Miten olisi sinä ja minä ja... 718 00:38:17,657 --> 00:38:18,867 Abby ja Martin? 719 00:38:19,617 --> 00:38:20,907 - Selvä. - Hei, Martin. 720 00:38:20,952 --> 00:38:21,952 - Niin? - Abby. 721 00:38:22,120 --> 00:38:23,200 Pelataan kaljapingistä. 722 00:38:23,246 --> 00:38:25,246 - Ei, en... - Pelataan nyt. 723 00:38:25,290 --> 00:38:27,630 Tule, se on hauskaa. 724 00:38:27,667 --> 00:38:29,167 Vanhaa kunnon kilpailua. 725 00:38:30,128 --> 00:38:32,048 - Valmiina? - Olen valmis. 726 00:38:32,756 --> 00:38:34,626 Kaljapingistä. Eikö niin? 727 00:38:34,674 --> 00:38:35,764 Joo! 728 00:38:35,800 --> 00:38:37,680 Oletko pelannut tätä ennen? 729 00:38:37,719 --> 00:38:39,139 Taatusti. 730 00:38:39,512 --> 00:38:42,812 Hyvä. Kaksi uusintaa, ei puhaltamista - 731 00:38:42,849 --> 00:38:44,849 ja kaksi palloa kupissa tarkoittaa kolmen juomista. 732 00:38:45,101 --> 00:38:46,271 Selvä. Hyvä. 733 00:38:46,770 --> 00:38:48,350 Luulin tätä eri peliksi. 734 00:38:48,396 --> 00:38:49,726 Me selitetään samalla. 735 00:38:49,773 --> 00:38:51,153 Selvä homma. 736 00:38:51,191 --> 00:38:53,651 - Valmiina? - Jospa ottaisit nämä... 737 00:38:55,570 --> 00:38:57,240 - Näet paremmin. - Hyvä idea. 738 00:38:59,032 --> 00:39:00,412 - Heitä. - Sataa! 739 00:39:00,450 --> 00:39:02,490 Selvä, osuit tähän. 740 00:39:02,535 --> 00:39:04,655 Juonko minä tämän? 741 00:39:06,498 --> 00:39:07,538 Jessus. 742 00:39:11,294 --> 00:39:12,294 Selvä. 743 00:39:12,796 --> 00:39:14,006 Juo, juo, juo! 744 00:39:16,508 --> 00:39:18,128 Paiskataanko kättä? 745 00:39:18,176 --> 00:39:20,966 Jos osut, voidaan paiskata kättä. 746 00:39:21,012 --> 00:39:22,812 Anna tulla. 747 00:39:24,140 --> 00:39:25,140 Juo, juo, juo! 748 00:39:25,725 --> 00:39:27,685 - Kaunista! - Selvä. 749 00:40:04,931 --> 00:40:08,811 "Hei. Bram, Jacques tässä." 750 00:40:11,271 --> 00:40:13,771 "Hei Bram, olen Jacques." 751 00:40:16,151 --> 00:40:20,451 "Hei, Barack. Minä tässä, Jacques." 752 00:40:22,365 --> 00:40:23,865 Miksi valitsin Jacquesin? 753 00:40:43,470 --> 00:40:45,930 Anteeksi, luulin tätä vessaksi. 754 00:40:47,265 --> 00:40:48,265 Anteeksi. 755 00:40:55,356 --> 00:40:57,776 Väsyttää. 756 00:41:01,154 --> 00:41:03,534 Martin, ei nyt. 757 00:41:07,243 --> 00:41:09,833 Ihan tosi? Ihan tosi? 758 00:41:11,706 --> 00:41:12,706 Anteeksi. 759 00:41:12,749 --> 00:41:13,919 Voi ei! 760 00:41:17,170 --> 00:41:19,260 - Mitä teet? - En tiedä. 761 00:41:23,468 --> 00:41:24,968 Oletko tosissasi? 762 00:41:26,387 --> 00:41:30,177 Varovasti. 763 00:41:30,225 --> 00:41:32,185 Sinut täytyy saada kotiin. 764 00:41:35,980 --> 00:41:37,150 Olemme lähellä. 765 00:41:37,190 --> 00:41:38,400 Voi taivas! 766 00:41:38,441 --> 00:41:39,571 Mitä? 767 00:41:39,609 --> 00:41:41,399 Vanhempani valvovat yhä. 768 00:41:41,444 --> 00:41:42,404 Jessus. 769 00:41:42,445 --> 00:41:44,405 Tule. 770 00:41:45,115 --> 00:41:47,035 Ajattele jotain tosi surullista. 771 00:41:47,575 --> 00:41:50,405 Kuten sitä dokkaria valaista SeaWorldissa. 772 00:41:50,453 --> 00:41:51,503 Liian surullista! 773 00:41:51,538 --> 00:41:54,118 Tai sitten älä sano mitään. 774 00:41:54,165 --> 00:41:56,205 Heivataan yrjöpaita huomiseksi. 775 00:41:56,251 --> 00:41:57,251 Selvä. 776 00:41:58,628 --> 00:42:00,048 - Si? - Joo. 777 00:42:00,088 --> 00:42:02,798 Sano niin vähän kuin mahdollista. 778 00:42:15,687 --> 00:42:17,097 Hei vaan! 779 00:42:17,439 --> 00:42:18,399 Hei! 780 00:42:18,440 --> 00:42:19,480 Hei! 781 00:42:19,524 --> 00:42:20,694 - Tule juttelemaan. - Hei! 782 00:42:20,734 --> 00:42:22,654 - Millaiset juhlat? - Oli tosi hauskaa. 783 00:42:22,694 --> 00:42:23,744 - Oliko? - Joo. 784 00:42:24,195 --> 00:42:25,355 Helmeä. 785 00:42:30,952 --> 00:42:32,622 Kiitos, että saan jäädä yöksi. 786 00:42:32,662 --> 00:42:34,122 Toki. 787 00:42:34,164 --> 00:42:35,964 Olet jäänyt jo 10 vuotta. 788 00:42:36,499 --> 00:42:37,539 Ei tarvitse kiittää. 789 00:42:37,876 --> 00:42:39,666 Joo, kiitti. 790 00:42:40,462 --> 00:42:41,502 Lopeta. 791 00:42:45,258 --> 00:42:47,388 John Lennonilla oli naisten paita. 792 00:42:47,886 --> 00:42:49,256 Ja hän oli kännissä. 793 00:42:49,304 --> 00:42:50,554 - Niin. - Mitä ajattelemme? 794 00:42:50,597 --> 00:42:54,387 Ei ajanut kännissä ja tuli ajoissa, joten... 795 00:42:54,726 --> 00:42:56,976 Hyvä. Niin ajattelinkin. 796 00:42:57,020 --> 00:42:58,810 Sitä mieltähän me olemme? 797 00:42:58,855 --> 00:43:00,235 - Hyvät vanhemmat. - Niin olemme. 798 00:43:06,196 --> 00:43:07,316 Huone lakkasi pyörimästä. 799 00:43:18,833 --> 00:43:20,153 Tuntuuko sinusta koskaan oudolta? 800 00:43:22,003 --> 00:43:23,463 Oudolta? 801 00:43:23,505 --> 00:43:24,635 Niin. 802 00:43:27,425 --> 00:43:29,715 Joskus tunnen olevani ulkopuolinen. 803 00:43:33,640 --> 00:43:34,640 Mitä tarkoitat? 804 00:43:35,350 --> 00:43:37,600 Kuten tänä iltana. 805 00:43:37,644 --> 00:43:40,194 Olin bileissä ja oli hauskaa, mutta - 806 00:43:40,230 --> 00:43:44,320 tuntui, että katselin sitä huoneen laidalta. 807 00:43:46,861 --> 00:43:49,031 Kuin olisi näkymätön raja, joka pitää ylittää - 808 00:43:49,072 --> 00:43:50,492 ollakseni osa kaikkea, - 809 00:43:50,532 --> 00:43:52,582 enkä pysty ylittämään sitä. 810 00:43:54,744 --> 00:43:56,874 Minustakin tuntuu joskus siltä. 811 00:43:57,539 --> 00:43:58,919 Ei tänä iltana. 812 00:43:58,957 --> 00:44:00,877 Niin, minä yritin jotain. 813 00:44:01,960 --> 00:44:03,500 Olisi niin paljon helpompaa - 814 00:44:03,545 --> 00:44:06,385 olla niitä, jotka ottavat pari paukkua, - 815 00:44:06,423 --> 00:44:08,263 ja menevät lähimmän syliin. 816 00:44:10,301 --> 00:44:12,091 Minulla on kai vain epäonnea. 817 00:44:12,137 --> 00:44:13,347 Epäonnea? 818 00:44:14,722 --> 00:44:15,722 Miten niin? 819 00:44:17,016 --> 00:44:19,346 Koska en ole rento ihminen. 820 00:44:20,562 --> 00:44:22,692 Millainen ihminen olet? 821 00:44:27,652 --> 00:44:28,952 Kai sellainen, - 822 00:44:28,987 --> 00:44:32,867 jonka kohtalona on välittää niin paljon yhdestä ihmisestä, että se lähes tappaa. 823 00:44:38,204 --> 00:44:39,294 Sama täällä. 824 00:44:47,130 --> 00:44:48,340 Alkaa olla myöhä. 825 00:45:04,314 --> 00:45:05,314 Si? 826 00:45:06,232 --> 00:45:07,192 Niin? 827 00:45:07,233 --> 00:45:08,533 Hyvää yötä. 828 00:45:10,278 --> 00:45:11,398 Hyvää yötä. 829 00:45:33,051 --> 00:45:37,011 Rakas Blue, yksi ystävistäni pitää toisesta, - 830 00:45:37,555 --> 00:45:40,675 joka ei tajua. Kaikilla on kai salaisuutensa. 831 00:45:40,725 --> 00:45:43,935 Oli miten oli, olen miettinyt, miksen ole vielä tullut kaapista. 832 00:45:44,938 --> 00:45:48,568 Ehkä siksi, ettei tunnu reilulta, että vain homojen pitää tulla ulos. 833 00:45:48,608 --> 00:45:50,398 Miksi hetero on normi? 834 00:45:50,944 --> 00:45:52,284 Minun pitää kertoa jotain. 835 00:45:52,946 --> 00:45:54,906 Äiti, minun pitää kertoa jotain. 836 00:45:55,198 --> 00:45:56,238 Voimmeko jutella? 837 00:45:56,282 --> 00:45:57,412 Sopii. 838 00:45:57,450 --> 00:45:58,450 Olen hetero. 839 00:45:58,493 --> 00:45:59,493 Olen hetero. 840 00:46:00,078 --> 00:46:02,078 Anteeksi, mutta se on totta. 841 00:46:02,414 --> 00:46:04,044 Pidän tytöistä. 842 00:46:05,542 --> 00:46:06,542 Pidän miehistä. 843 00:46:06,584 --> 00:46:07,924 Se tulee isäsi puolelta. 844 00:46:09,087 --> 00:46:10,917 Rakastan Nickiä. 845 00:46:12,841 --> 00:46:14,261 Kuin olisi kasvattanut vierasta. 846 00:46:14,300 --> 00:46:15,930 Näin on. 847 00:46:16,719 --> 00:46:17,969 Olen heteroseksuaali. 848 00:46:18,012 --> 00:46:20,642 Voi taivas. Auta, Jeesus. 849 00:46:20,682 --> 00:46:24,392 Ehkä siksi, etten voi olla varma, että tämä "homojuttu" on ikuista. 850 00:46:24,436 --> 00:46:27,226 Tai siksi, ettei koulua ole paljon jäljellä, - 851 00:46:27,272 --> 00:46:30,942 ja haluan pitää kiinni siitä, mikä olen aina ollut, vielä vähän aikaa. 852 00:46:31,192 --> 00:46:33,032 Ja kun menen collegeen Los Angelesiin, - 853 00:46:33,278 --> 00:46:35,358 olen ylpeästi homo, lupaan sen. 854 00:47:28,875 --> 00:47:30,135 Ehkä en niin homo. 855 00:47:30,376 --> 00:47:32,086 En ole varma, kelle lupaan. 856 00:47:32,128 --> 00:47:33,498 Märehdin tätä vielä. 857 00:47:33,755 --> 00:47:35,215 Rakkaudella, Jacques. 858 00:47:37,759 --> 00:47:38,759 Viestisi on lähetetty. 859 00:47:43,431 --> 00:47:44,971 Hitto! 860 00:47:49,270 --> 00:47:53,360 Uituamme delfiinien kanssa lennämme Saint Martinille. 861 00:47:54,067 --> 00:47:55,897 Ovatko muut jouluna Karibialla? 862 00:47:56,403 --> 00:47:57,573 Pysyn täällä. 863 00:47:57,612 --> 00:48:01,782 Meillä on klassinen Spier-perinne, köyhiä ritareita jouluaattona. 864 00:48:01,825 --> 00:48:04,545 Menen kylmään lomamökkiin jonnekin hevonkuuseen. 865 00:48:04,577 --> 00:48:06,577 Perheeni ankea perinne. 866 00:48:10,834 --> 00:48:11,754 Voi rähmä. 867 00:48:11,793 --> 00:48:13,003 Kaikki hyvin? 868 00:48:13,044 --> 00:48:14,884 Joo, paperihaava vain. 869 00:48:15,422 --> 00:48:16,802 Ylidramaattista. 870 00:48:18,091 --> 00:48:19,931 Simon, tiedätkö missä laastarit ovat? 871 00:48:20,552 --> 00:48:22,762 Joo, tarvikekaapissa. 872 00:48:23,138 --> 00:48:24,678 Voisitko näyttää? 873 00:48:27,559 --> 00:48:28,599 Tulen kohta. 874 00:48:29,602 --> 00:48:31,192 Mies on varsinainen hoitsu. 875 00:48:32,730 --> 00:48:34,570 Ei minulla ole haavaa. 876 00:48:34,607 --> 00:48:36,607 Tiedän. Olet huono näyttelijä. 877 00:48:36,651 --> 00:48:38,741 Onko tämä sinusta hauskaa? 878 00:48:40,029 --> 00:48:44,449 Simon, en haluaisi vuotaa meilejäsi, mutta teen sen. 879 00:48:44,492 --> 00:48:47,082 Et voi sotkea Blueta tähän. 880 00:48:47,120 --> 00:48:50,000 Jos hän kuulisi meilivuodosta, hän sekoaisi täysin. 881 00:48:50,039 --> 00:48:51,209 Ei puhuisi minulle enää. 882 00:48:51,249 --> 00:48:54,919 Niin, ei varmaan. Netti on outo paikka tapaamiseen. 883 00:48:54,961 --> 00:48:56,341 - Moi! - Hei! 884 00:48:57,464 --> 00:48:59,224 - Hauska leffa. - Freaky Friday. 885 00:48:59,257 --> 00:49:01,127 - Hauska! - Ja outo. 886 00:49:01,176 --> 00:49:03,426 Joo, outo todella! 887 00:49:03,470 --> 00:49:04,970 Olette outoja. 888 00:49:05,430 --> 00:49:07,680 Tarvitsen laastarin. Paskoja ohjelmalehtisiä. 889 00:49:10,351 --> 00:49:12,601 Martinilla oli ongelmia reploissaan, - 890 00:49:12,645 --> 00:49:16,605 ja ajateltiin mennä Waffle Houseen harjoittelemaan niitä. 891 00:49:17,233 --> 00:49:18,233 - Ihan tosi? - Joo. 892 00:49:18,276 --> 00:49:19,566 Se olisi hienoa. 893 00:49:19,819 --> 00:49:21,239 Mukana ollaan. 894 00:49:23,239 --> 00:49:24,569 Hyvin toimittu. 895 00:49:24,616 --> 00:49:26,116 Painu helvettiin. 896 00:49:34,793 --> 00:49:36,793 Jacques, jos löisin vetoa, - 897 00:49:37,128 --> 00:49:39,338 sanoisin, että kirjoitit kännissä viime meilisi. 898 00:49:39,380 --> 00:49:41,760 Ei huolta. Pidin siitä. 899 00:49:41,800 --> 00:49:44,890 Ymmärrän, että haluat odottaa collegeen. 900 00:49:44,928 --> 00:49:47,138 Mutta meilimme ovat innostaneet minua. 901 00:49:47,180 --> 00:49:49,600 Aion kertoa perheelleni. Joten kiitos, Jacques. 902 00:49:50,391 --> 00:49:52,181 Rakkaudella, Blue. 903 00:50:10,120 --> 00:50:11,120 Hei! 904 00:50:11,413 --> 00:50:12,583 Rouva. 905 00:50:16,709 --> 00:50:17,999 Simon... 906 00:50:18,461 --> 00:50:20,171 Näin näyttelijät harjoittelevat. 907 00:50:20,213 --> 00:50:21,303 Hei vaan. 908 00:50:21,923 --> 00:50:23,223 Mitä saa olla? 909 00:50:23,758 --> 00:50:25,928 Lyle! Tunnetteko? Luetaan latinaa Lylen kanssa. 910 00:50:26,469 --> 00:50:27,719 Enpä usko. 911 00:50:27,762 --> 00:50:28,892 Moi, miten menee? 912 00:50:28,930 --> 00:50:31,720 Meillä oli bilsaa yhdessä viime vuonna. 913 00:50:31,766 --> 00:50:33,136 - Oliko? - Simon, eikö niin? 914 00:50:33,184 --> 00:50:35,944 Joo. Anteeksi, en... 915 00:50:36,187 --> 00:50:39,607 Ei se mitään. Oli iso luokka, ja minulla on hyvä kasvomuisti. 916 00:50:40,942 --> 00:50:42,442 Mitä saa olla? 917 00:50:42,485 --> 00:50:44,525 Aiotaan olla täällä jonkun aikaa. 918 00:50:44,571 --> 00:50:47,281 Joten aloitetaan pienestä, jatketaan isommalla. 919 00:50:47,907 --> 00:50:50,277 Ehkä pekonia ensin, vähän makkaraa... 920 00:50:52,162 --> 00:50:54,962 "Olet oikeassa. Olen liian outo ja erikoinen." 921 00:50:54,998 --> 00:50:57,918 "Liian! Ja liian hämmentävä." 922 00:50:59,961 --> 00:51:01,551 Etkö muka näytellyt vanhassa koulussa? 923 00:51:02,756 --> 00:51:04,466 En. Voimmeko palata... 924 00:51:04,507 --> 00:51:06,297 Ja silti tulet D.C: Stä? 925 00:51:06,342 --> 00:51:07,802 Niin. Annatko seuraavan? 926 00:51:07,844 --> 00:51:09,764 Miksi muutit tänne? 927 00:51:10,388 --> 00:51:12,388 Koska vanhempani erosivat, - 928 00:51:12,432 --> 00:51:14,102 ja tätini löysi meille asunnon. 929 00:51:14,142 --> 00:51:15,602 Miksi he erosivat? 930 00:51:15,643 --> 00:51:16,693 Mitä väliä sillä on? 931 00:51:16,728 --> 00:51:18,768 Kirjoitatko kirjaa rikkinäisen kodin tytöistä? 932 00:51:20,648 --> 00:51:21,648 No? 933 00:51:23,026 --> 00:51:28,026 Minun mielestäni isäni oli maailman ihanin ihminen. 934 00:51:29,407 --> 00:51:33,367 Mutta kävi ilmi, että hän on surkea, väsynyt luuseri, - 935 00:51:33,411 --> 00:51:37,581 joka vihaa työtään, juo liikaa olutta ja pettää vaimoaan. 936 00:51:37,624 --> 00:51:40,174 Korvatakseen mainitsemani jutut... 937 00:51:40,210 --> 00:51:41,790 Ikävä kuulla. 938 00:51:42,128 --> 00:51:43,128 Joo. 939 00:51:43,630 --> 00:51:45,970 Ansaitset isän, jonka uskoit hänen olevan. 940 00:51:47,967 --> 00:51:49,887 Kuule, Abby. 941 00:51:51,304 --> 00:51:53,434 Ansaitset jumankauta supersankarin. 942 00:51:53,765 --> 00:51:56,185 Selvä, kiitos. Palataan nyt... 943 00:51:56,684 --> 00:51:57,774 Sano se. 944 00:51:58,937 --> 00:51:59,937 Mikä? 945 00:52:00,396 --> 00:52:02,316 Haluan kuulla sinun sanovan: 946 00:52:02,357 --> 00:52:05,987 "Minä, Abby Susso, olen ihana nuori nainen, - 947 00:52:06,694 --> 00:52:09,494 joka ansaitsee jumankauta supersankarin." 948 00:52:09,531 --> 00:52:12,031 En sano tuota, Martin. 949 00:52:12,617 --> 00:52:13,867 Selvä... 950 00:52:14,744 --> 00:52:16,664 En lopeta, ennen kuin sanot sen. 951 00:52:19,457 --> 00:52:21,077 - Mitä sinä... - Anteeksi, - 952 00:52:21,126 --> 00:52:22,916 - Waffle Housen asiakkaat! - Lopeta. 953 00:52:22,961 --> 00:52:24,591 - Anteeksi keskeytys. - Martin. 954 00:52:24,629 --> 00:52:28,259 Haluaisin vain sanoa, että Abby Susso tässä on ihana nuori nainen. 955 00:52:28,591 --> 00:52:31,141 - Martin, älä. - Ja ansaitsee jumankauta supersankarin. 956 00:52:31,177 --> 00:52:34,427 Aivan. Abby Susso! 957 00:52:34,472 --> 00:52:37,812 Abby Susso... on ihana nuori nainen! 958 00:52:37,851 --> 00:52:40,351 Ihana nuori nainen ja ansaitsee... 959 00:52:40,395 --> 00:52:41,775 - Supersankarin. - Supersankarin. 960 00:52:42,105 --> 00:52:44,265 - Jumankauta supersankarin! - Jumankauta supersankarin! 961 00:52:51,990 --> 00:52:53,160 Joo. 962 00:52:53,950 --> 00:52:54,990 No niin. 963 00:52:56,035 --> 00:52:57,695 Läpimurto. Joo. 964 00:52:58,371 --> 00:53:01,171 Voitte jatkaa ateriointia. Kiitos. 965 00:53:01,207 --> 00:53:02,457 Istu jo. 966 00:53:07,964 --> 00:53:09,264 Palataan - 967 00:53:11,092 --> 00:53:13,092 sisääntulooni laulussasi. 968 00:53:14,095 --> 00:53:16,845 "The Kit Kat Klub ylpeänä esittelee..." 969 00:53:16,890 --> 00:53:18,617 - Tulen kohta. - "...kauniin naisen suoraan Englannista." 970 00:53:18,641 --> 00:53:20,811 "Sally Bowles, ihmiset." 971 00:53:31,946 --> 00:53:33,156 Hei. 972 00:53:34,783 --> 00:53:38,043 Olitko bilsassa, kun tehtiin se lehtientunnistustesti? 973 00:53:38,078 --> 00:53:40,788 Joo. Ja Joel Winslow söi myrkkymurattia. 974 00:53:40,830 --> 00:53:42,580 Koska Doug Fogerty sanoi sitä mariksi. 975 00:53:42,624 --> 00:53:44,714 - Niin. - Joel parka. 976 00:53:44,751 --> 00:53:46,751 Hän halusi kai olla pidetty, - 977 00:53:47,462 --> 00:53:50,802 ja piti siksi ylimääräisiä kyniä repussaan. 978 00:53:51,257 --> 00:53:55,257 Odotti vain sitä päivää, että joku tulee kysymään kynää. 979 00:53:55,970 --> 00:53:57,050 Että hän voisi olla se, - 980 00:53:57,889 --> 00:53:59,519 joka antaa kynän. 981 00:54:00,016 --> 00:54:01,926 Sinä huomaat kaiken, vai mitä? 982 00:54:01,976 --> 00:54:04,056 Enpä tiedä. 983 00:54:04,104 --> 00:54:08,574 Simon tarkoittaa "se, joka kuulee", ja Spier tarkoittaa "se, joka näkee", - 984 00:54:09,150 --> 00:54:11,610 joten ne yhdessä takaavat, - 985 00:54:11,653 --> 00:54:14,783 että on tarkoitukseni tietää muiden jutut. 986 00:54:17,659 --> 00:54:20,289 Minun pitää palata kuuraamaan vohvelirautoja. 987 00:54:20,995 --> 00:54:23,325 - Velvollisuus kutsuu. - Todellakin. 988 00:54:24,040 --> 00:54:25,210 Nähdään sisällä. 989 00:54:25,708 --> 00:54:27,168 Joo, nähdään. 990 00:54:37,887 --> 00:54:40,217 Isäni tulee tänään viettämään hanukkaa. 991 00:54:42,809 --> 00:54:43,809 Hei. 992 00:54:44,519 --> 00:54:47,479 Isäni tulee tänään viettämään hanukkaa. 993 00:54:47,522 --> 00:54:50,022 Jos mietit, että hanukkaan on vielä kuukausi, - 994 00:54:50,066 --> 00:54:51,816 olet oikeassa. 995 00:54:51,860 --> 00:54:54,570 Tervetuloa eronneiden vanhempien maailmaan. 996 00:54:54,612 --> 00:54:56,362 Juhlapyhät pidetään milloin voidaan. 997 00:54:56,406 --> 00:54:59,406 Isä asuu samassa paskamotellissa kuin aina. 998 00:54:59,451 --> 00:55:01,201 Hoidamme hirveän nolot perinteemme. 999 00:55:02,495 --> 00:55:06,705 Sytytämme menoramme ja rukoilemme hiljaa, etteivät sprinklerit käynnisty. 1000 00:55:06,750 --> 00:55:09,040 Niin on käynyt kahdesti aiemmin. 1001 00:55:10,044 --> 00:55:12,674 Uskoisitko, että harkitsen riskeeraamista - 1002 00:55:12,714 --> 00:55:16,094 ja koko sotkun kääntämistä ulostuloon? 1003 00:55:16,676 --> 00:55:18,836 Pidätkö minua hulluna? 1004 00:55:18,887 --> 00:55:20,927 En pidä sinua hulluna, Blue. 1005 00:55:20,972 --> 00:55:23,222 Olet hullunrohkea. 1006 00:55:37,447 --> 00:55:40,157 Martin ärsytti minua helvetisti ennen, 1007 00:55:40,200 --> 00:55:42,910 mutta hän on oikeastaan aika siisti. 1008 00:55:44,621 --> 00:55:46,541 Olen aikonut kysyä vanhemmistasi. 1009 00:55:47,290 --> 00:55:49,710 En halunnut sanoa mitään ravintolassa. 1010 00:55:49,751 --> 00:55:51,881 En ollut varma, haluatko puhua siitä. 1011 00:55:51,920 --> 00:55:54,380 Joo. En mainitse sitä useinkaan, - 1012 00:55:54,422 --> 00:55:57,302 koska se tavallaan sotkee imagoni. 1013 00:55:57,884 --> 00:55:59,724 Millaisen imagon? 1014 00:56:00,887 --> 00:56:05,467 Tytön, joka aloittaa innokkaasti viimeisen luokan uudessa koulussa. 1015 00:56:05,517 --> 00:56:09,517 Tytön, jonka elämä ei päättynyt kolme kuukautta sitten - 1016 00:56:09,562 --> 00:56:12,322 ja joka on vihainen ja surullinen koko ajan. 1017 00:56:14,359 --> 00:56:16,069 Tytön, joka uskoo yhä rakkauteen. 1018 00:56:16,903 --> 00:56:19,913 Kyllähän sinä uskot yhä rakkauteen. 1019 00:56:20,782 --> 00:56:21,782 Ehkä. 1020 00:56:22,534 --> 00:56:23,784 Oletko ollut rakastunut? 1021 00:56:27,497 --> 00:56:28,707 Luulisin. 1022 00:56:43,304 --> 00:56:44,314 Abby. 1023 00:56:45,348 --> 00:56:46,428 Niin? 1024 00:56:49,686 --> 00:56:50,806 Olen homo. 1025 00:56:52,522 --> 00:56:53,562 Ai. 1026 00:56:56,443 --> 00:56:58,283 Et saa kertoa kellekään. 1027 00:56:59,112 --> 00:57:00,322 Kukaan ei tiedä, - 1028 00:57:00,363 --> 00:57:02,203 enkä halua ihmisten saavan tietää. 1029 00:57:02,240 --> 00:57:03,740 En kerro. Lupaan sen. 1030 00:57:04,033 --> 00:57:05,163 Hyvä. 1031 00:57:10,123 --> 00:57:11,423 Oletko yllättynyt? 1032 00:57:12,792 --> 00:57:14,042 En. 1033 00:57:15,003 --> 00:57:16,093 Tiesit siis? 1034 00:57:16,129 --> 00:57:17,259 En. 1035 00:57:18,131 --> 00:57:19,511 Muttet ole yllättynyt? 1036 00:57:20,467 --> 00:57:22,177 Haluatko, että olen yllättynyt? 1037 00:57:23,595 --> 00:57:24,645 En tiedä. 1038 00:57:25,930 --> 00:57:26,930 Selvä. 1039 00:57:27,849 --> 00:57:29,139 No, minä rakastan sinua. 1040 00:57:30,351 --> 00:57:31,481 Joten... 1041 00:57:40,528 --> 00:57:41,858 Minäkin rakastan sinua. 1042 00:57:52,373 --> 00:57:54,018 Takana ei ole ketään, et tarvitse vilkkua. 1043 00:57:54,042 --> 00:57:55,592 - Varmuuden vuoksi. - Joo. 1044 00:58:10,225 --> 00:58:13,395 Rakas Blue, toivottavasti isäsi hyväksyy. 1045 00:58:13,436 --> 00:58:16,146 Miten käykin, innostit minua. 1046 00:58:16,189 --> 00:58:17,899 Kerroin ystävälleni tänään. 1047 00:58:17,941 --> 00:58:19,901 En olisi kertonut ilman sinua. 1048 00:58:19,943 --> 00:58:23,953 Ehkä pitäisi jatkaa urhealla linjalla ja paljastaa keitä olemme. 1049 00:58:23,988 --> 00:58:26,618 Haluaisin kovasti tietää, kuka olet. Jacques. 1050 00:58:37,210 --> 00:58:40,210 Kerroin isälleni. 1051 00:58:40,255 --> 00:58:44,055 Se oli järjettömän noloa. Mutta tavallaan OK. 1052 00:58:44,384 --> 00:58:46,554 Mutta se meni väärinpäin. 1053 00:58:46,594 --> 00:58:49,014 Sinä se innostat minua. 1054 00:58:50,598 --> 00:58:51,768 Mutta olen pahoillani, - 1055 00:58:52,100 --> 00:58:55,140 en ole valmis siihen, että kerromme keitä olemme. 1056 00:58:55,186 --> 00:58:56,436 Rakkaudella, Blue. 1057 00:58:58,690 --> 00:58:59,860 Ranskis. 1058 00:59:00,817 --> 00:59:03,777 - Mitä sä teet? - Olen ranskishai! 1059 00:59:03,820 --> 00:59:05,030 Joo! 1060 00:59:07,240 --> 00:59:09,280 - Hyvää. - Olet hyvä ranskishai. 1061 00:59:09,325 --> 00:59:10,825 - Kiitos. - Pidän siitä. 1062 00:59:10,869 --> 00:59:11,789 En huomannut sinua. 1063 00:59:11,828 --> 00:59:12,828 Tiedätkö, mikä päivä on? 1064 00:59:12,871 --> 00:59:14,911 - Mikä? - Varmaan ranskispäivä! 1065 00:59:16,166 --> 00:59:18,166 - Minua kai rakastetaan? - Joo. 1066 00:59:19,502 --> 00:59:20,980 Mikä tulee mustasta ja juutalaisesta? 1067 00:59:21,004 --> 00:59:22,344 Mustalainen. 1068 00:59:22,922 --> 00:59:23,842 Ilkeää. 1069 00:59:23,882 --> 00:59:25,012 Simon? 1070 00:59:25,049 --> 00:59:27,429 Mistä lähtien Abby on pitänyt Martinia hauskana? 1071 00:59:28,261 --> 00:59:29,261 Joo, hullua. 1072 00:59:29,679 --> 00:59:31,219 Tämä on typerää. 1073 00:59:31,264 --> 00:59:32,854 Kerron, että pidän hänestä. 1074 00:59:32,891 --> 00:59:36,481 Ja se seksikokemusjuttu ei ole niin iso juttu. 1075 00:59:36,519 --> 00:59:38,689 Ja olen harjoitellut. Tilasin netistä vehkeen. 1076 00:59:38,730 --> 00:59:39,940 Tosi siisti. 1077 00:59:39,981 --> 00:59:41,151 Abby pitää Martinista. 1078 00:59:41,983 --> 00:59:43,483 Hän kertoi itse. 1079 00:59:43,526 --> 00:59:44,986 Mutta se on Martin. 1080 00:59:45,028 --> 00:59:46,028 Tiedän. 1081 00:59:47,614 --> 00:59:48,784 Ihan sama. 1082 00:59:48,823 --> 00:59:49,823 - Aion yrittää. - Odota. 1083 00:59:50,116 --> 00:59:51,276 Entä Leah? 1084 00:59:51,826 --> 00:59:53,076 Mitä hänestä? 1085 00:59:53,703 --> 00:59:54,703 Hemmo. 1086 00:59:56,873 --> 00:59:58,083 Leah on rakastunut sinuun. 1087 00:59:58,124 --> 00:59:59,424 Eikä ole. 1088 00:59:59,459 --> 01:00:00,539 Eikö muka? 1089 01:00:00,585 --> 01:00:02,165 Se, miten hän katsoo sinua - 1090 01:00:02,212 --> 01:00:04,842 ja on ollut mustasukkainen Abbyn tulosta asti. 1091 01:00:04,881 --> 01:00:07,381 Punastuu aina, kun tulet huoneeseen. 1092 01:00:08,927 --> 01:00:09,927 Sinä ja Abby... 1093 01:00:11,387 --> 01:00:12,677 Ei tule onnistumaan. 1094 01:00:13,139 --> 01:00:17,059 Mutta sinä ja Leah voisitte olla upeat yhdessä. 1095 01:00:28,196 --> 01:00:29,606 Mitä nyt? 1096 01:00:31,116 --> 01:00:33,116 Minulla on jotain kerrottavaa. 1097 01:00:34,661 --> 01:00:37,661 Nick pyysi juuri syömään ennen vuosijuhlaottelua. 1098 01:00:38,790 --> 01:00:39,920 Selvä. 1099 01:00:40,583 --> 01:00:42,963 Ei, hän vain sanoi... 1100 01:00:43,002 --> 01:00:45,922 Tuli sanomaan: "Haluatko syömään?" 1101 01:00:45,964 --> 01:00:48,514 Sanoin, että käy ja tulevatko Abby ja Simonkin. 1102 01:00:48,550 --> 01:00:52,220 Hän sanoi, että vain me kaksi. Ne olisivat deitit. 1103 01:00:52,971 --> 01:00:54,141 Mahtavaa. 1104 01:00:55,181 --> 01:00:56,181 Onko? 1105 01:00:57,392 --> 01:00:58,392 Joo. 1106 01:00:59,561 --> 01:01:01,101 Leah, mieti. 1107 01:01:04,149 --> 01:01:05,269 Olet kiinnostunut hänestä. 1108 01:01:05,316 --> 01:01:06,476 Mitä? 1109 01:01:06,901 --> 01:01:09,701 Se, mitä sanoit Bramin bileiden jälkeen - 1110 01:01:09,738 --> 01:01:14,028 siitä, että sinua kiinnostaa joku niin, että melkein kuolet. 1111 01:01:15,368 --> 01:01:16,698 Puhuit Nickistä. 1112 01:01:20,999 --> 01:01:23,999 Pitäisikö minun mennä ulos hänen kanssaan? 1113 01:01:24,043 --> 01:01:25,883 Pitäisi. 1114 01:01:28,006 --> 01:01:29,006 Selvä! 1115 01:01:30,425 --> 01:01:31,385 - Joo? - Joo! 1116 01:01:31,426 --> 01:01:33,926 Et tule katumaan. Siitä tulee hienoa. 1117 01:01:37,140 --> 01:01:40,730 Kynnet esiin, Grizzlies! 1118 01:01:49,110 --> 01:01:50,320 Simon... 1119 01:01:50,361 --> 01:01:52,911 Almontin pelinrakentaja on tosi kuuma. 1120 01:01:52,947 --> 01:01:54,777 Nyt voimme puhua tällaisesta. 1121 01:01:54,824 --> 01:01:57,704 En silti vielä ihan tiedä miten. 1122 01:01:59,579 --> 01:02:00,659 Ihan tosi? 1123 01:02:00,914 --> 01:02:01,914 Joo. 1124 01:02:01,956 --> 01:02:04,996 Täytyy harjoitella. No niin. Simon... 1125 01:02:05,043 --> 01:02:07,253 - Niin? - Näyttääkö tuo pelinrakentaja - 1126 01:02:07,295 --> 01:02:11,255 hyvältä noissa pelihousuissaan? 1127 01:02:12,300 --> 01:02:13,800 Näyttää aika hyvältä. 1128 01:02:15,720 --> 01:02:17,930 Ei. Ei, ei. 1129 01:02:18,389 --> 01:02:22,019 Hyvältä! Ota keho mukaan. 1130 01:02:22,060 --> 01:02:23,350 Hyvältä! 1131 01:02:23,895 --> 01:02:25,105 Se meni hyvin. 1132 01:02:25,146 --> 01:02:26,646 - Tosi hyvin. - Kiitti. 1133 01:02:26,689 --> 01:02:29,149 Tuolla on se Waffle Housen tyyppi. 1134 01:02:30,527 --> 01:02:31,527 Niin on. 1135 01:02:34,697 --> 01:02:37,157 - Lyle? - En tiedä. Voi olla. 1136 01:02:37,200 --> 01:02:38,950 - En tiedä. - Luuletko hänen olevan... 1137 01:02:38,993 --> 01:02:40,083 En tiedä. 1138 01:02:40,995 --> 01:02:43,535 Mene juttelemaan. Haen kahvin. 1139 01:02:43,581 --> 01:02:45,211 Näytät hyvältä! 1140 01:02:45,250 --> 01:02:46,500 Osaat tämän. 1141 01:02:47,252 --> 01:02:48,382 Hei. 1142 01:02:49,879 --> 01:02:52,379 Hei. Lempitarjoilijani. 1143 01:02:53,007 --> 01:02:55,587 Siinä hän on. Kaveri, joka huomaa kaiken. 1144 01:02:55,635 --> 01:02:57,135 Joo. 1145 01:02:57,178 --> 01:02:59,098 En olisi pitänyt sinua futisfanina. 1146 01:02:59,139 --> 01:03:00,639 Tulin hakemaan kahvia. 1147 01:03:00,974 --> 01:03:04,944 Niinpä. Tärkeää on cappuccino ja toveruus tälle tyypille. 1148 01:03:10,567 --> 01:03:11,897 Kiva kun tulit. 1149 01:03:12,777 --> 01:03:13,777 Onko sinusta? 1150 01:03:14,612 --> 01:03:15,702 On. 1151 01:03:16,406 --> 01:03:18,696 Koska halusin kysyä sinulta jotain. 1152 01:03:19,993 --> 01:03:23,793 Piti kysyä jo aiemmin, mutta olin liian pelkuri. 1153 01:03:25,957 --> 01:03:27,327 Mikä on Abbyn tilanne? 1154 01:03:29,294 --> 01:03:32,964 Hengaatte paljon yhdessä. Oletteko te pari, tai... 1155 01:03:33,381 --> 01:03:34,551 Ei. 1156 01:03:35,300 --> 01:03:37,010 Ei, ollaan vain ystäviä. 1157 01:03:37,594 --> 01:03:39,113 En voisi olla vain ystävä noin namun kanssa. 1158 01:03:39,137 --> 01:03:40,137 Niin. 1159 01:03:40,180 --> 01:03:41,760 Jokainen päivä on kamppailua. 1160 01:03:43,767 --> 01:03:45,767 Täytyy mennä. Nähdään. 1161 01:03:49,606 --> 01:03:50,556 Hei! 1162 01:03:50,607 --> 01:03:51,647 Sinä! 1163 01:03:52,400 --> 01:03:54,530 Pikkulintu kertoi, että tykkäät karhuista! 1164 01:03:58,114 --> 01:03:59,744 Hemmo! Minä tässä! 1165 01:04:01,242 --> 01:04:02,952 Olen Creekwoodin karhu. 1166 01:04:03,787 --> 01:04:05,077 Niin tietysti. 1167 01:04:05,121 --> 01:04:06,411 Kiitos. 1168 01:04:06,456 --> 01:04:07,616 Se ei ollut kehu. 1169 01:04:08,249 --> 01:04:10,249 Keksin seuraavan liikkeen Abbyn kanssa. 1170 01:04:10,293 --> 01:04:11,463 Hyvä homma, Martin. 1171 01:04:12,462 --> 01:04:14,462 Halusin vain kysyä sinulta siitä. 1172 01:04:14,506 --> 01:04:16,336 Ei, Martin. 1173 01:04:16,382 --> 01:04:17,762 Olen auttanut sinua viikkoja, - 1174 01:04:17,801 --> 01:04:20,181 enkä jaksa enää auttaa sotkemaan ystävieni elämää. 1175 01:04:20,220 --> 01:04:23,010 Joten tee se juttu, minkä teit Waffle Housessa. 1176 01:04:23,056 --> 01:04:24,096 Se meni hienosti. 1177 01:04:24,557 --> 01:04:27,637 Pitäisikö siis yrittää? Aika iso ele. 1178 01:04:27,685 --> 01:04:29,975 Tee isosti tai mene kotiin! Vai mitä? 1179 01:04:30,522 --> 01:04:32,062 Tee isosti tai mene kotiin. 1180 01:04:32,107 --> 01:04:34,567 Pidän tuosta. Kiitti kannustuspuheesta! 1181 01:04:35,235 --> 01:04:36,745 Pitää saada virtaa. 1182 01:04:38,071 --> 01:04:39,071 Menoksi! 1183 01:04:45,203 --> 01:04:46,543 Me voitetaan teidät! 1184 01:04:46,579 --> 01:04:49,829 Kynnet, kynnet, kynnet... 1185 01:04:55,422 --> 01:04:56,592 Ethan! 1186 01:04:57,006 --> 01:04:58,666 Pidätkö futiksesta? 1187 01:04:59,217 --> 01:05:00,887 Tuli vain tsekkaamaan paketit. 1188 01:05:00,927 --> 01:05:04,677 Eikö äitisi kieltänyt kourimasta mikropenistäsi julkisesti? 1189 01:05:04,722 --> 01:05:06,932 Saisiko hummusta pikkuporkkanalle? 1190 01:05:07,392 --> 01:05:08,942 Suu kiinni. 1191 01:05:13,356 --> 01:05:15,436 - Hei. - Mitäs te? 1192 01:05:18,695 --> 01:05:19,865 Mites illallinen? 1193 01:05:19,904 --> 01:05:20,914 Oli hyvää. 1194 01:05:21,281 --> 01:05:23,701 Joo, syötiin liemimykyjä. 1195 01:05:24,284 --> 01:05:26,664 Siinä paikassa, josta kerroin? 1196 01:05:27,078 --> 01:05:28,038 Joo. 1197 01:05:28,079 --> 01:05:30,119 Ehkä voisit mennä Martinin kanssa. 1198 01:05:31,958 --> 01:05:33,998 Miksi menisin Martinin kanssa? 1199 01:05:34,043 --> 01:05:37,053 Pyydän nousemaan kansallislaulun ajaksi. 1200 01:05:41,301 --> 01:05:43,591 Tämä on kaikille pakolaisille. 1201 01:05:44,012 --> 01:05:46,352 Ja laulunopettajalleni Monica Lewisille. 1202 01:05:46,681 --> 01:05:47,811 Joo! 1203 01:06:02,072 --> 01:06:03,822 Mitä sinä teet? 1204 01:06:04,949 --> 01:06:06,579 Anteeksi. Hei. 1205 01:06:06,618 --> 01:06:08,868 Hei kaikki. Anteeksi keskeytys. 1206 01:06:08,912 --> 01:06:10,372 Miksi keskeytämme kansallislaulun? 1207 01:06:10,413 --> 01:06:12,043 Mutta haluan sanoa jotain, - 1208 01:06:12,707 --> 01:06:14,877 mikä on vähän tärkeämpää kuin kansallislaulu. 1209 01:06:15,710 --> 01:06:17,170 Ei pahalla, Amerikka. 1210 01:06:19,255 --> 01:06:22,255 Abigail Katherine Susso, - 1211 01:06:22,759 --> 01:06:25,429 kun siirryit Creekwoodin lukioon - 1212 01:06:25,470 --> 01:06:27,810 kolme ja puoli kuukautta sitten, - 1213 01:06:28,807 --> 01:06:31,227 et siirtynyt vain uuteen kouluun, - 1214 01:06:31,476 --> 01:06:34,806 vaan myös uuteen sydämeen, - 1215 01:06:34,854 --> 01:06:38,364 joka kuuluu minulle. Tähän tässä. 1216 01:06:38,775 --> 01:06:41,745 Olinpa sitten peliparisi kaljapingiksessä - 1217 01:06:41,986 --> 01:06:43,906 tai Waffle Housen soturisi, - 1218 01:06:44,697 --> 01:06:46,367 olen vaalinut - 1219 01:06:46,408 --> 01:06:51,578 niitä 135300 yhteistä minuuttiamme. 1220 01:06:52,122 --> 01:06:53,582 Korjaan, - 1221 01:06:53,957 --> 01:06:58,417 135301 minuuttia. 1222 01:06:58,461 --> 01:07:01,801 Tiedän, että olet fiksu, lahjakas, - 1223 01:07:02,298 --> 01:07:03,838 täydellinen olento. 1224 01:07:04,634 --> 01:07:09,814 Olen vain hikinen tollo karhupuvussa. 1225 01:07:10,557 --> 01:07:12,887 Mutta kuten vanha Bogie sanoi, - 1226 01:07:13,351 --> 01:07:15,231 tämä on hullu, sekopäinen maailma. 1227 01:07:16,020 --> 01:07:17,310 Joten Abby, - 1228 01:07:17,605 --> 01:07:19,265 pitemmittä puheitta, - 1229 01:07:21,025 --> 01:07:22,235 tuletko ulos kanssani? 1230 01:07:23,153 --> 01:07:26,203 Liian namu sinulle, persenaama! 1231 01:07:26,823 --> 01:07:29,163 Anteeksi... 1232 01:07:32,328 --> 01:07:33,958 Sano kyllä. 1233 01:07:33,997 --> 01:07:35,117 Martin... 1234 01:07:36,040 --> 01:07:38,080 Olen kovin pahoillani. 1235 01:07:38,918 --> 01:07:40,998 En tunne samoin sinua kohtaan. 1236 01:07:42,589 --> 01:07:44,049 Etkö? 1237 01:07:45,425 --> 01:07:46,425 En. 1238 01:07:47,177 --> 01:07:49,137 Mutta viihdyn seurassasi, - 1239 01:07:49,429 --> 01:07:52,679 ja ehkä voisimme yhä olla ystäviä? 1240 01:07:53,183 --> 01:07:54,313 Joo. 1241 01:07:56,269 --> 01:07:57,559 Ovatko nuo kyyhkysiä? 1242 01:08:02,859 --> 01:08:04,939 Ei, ei, hei! Suraj! 1243 01:08:04,986 --> 01:08:07,856 Hei! Ei, ei! Hän sanoi ei! Älä. 1244 01:08:15,747 --> 01:08:17,207 Sanoit Abbyn pitävän hänestä. 1245 01:08:17,791 --> 01:08:22,251 Ei ihan toivomani kyyhkyjen vapauttaminen, - 1246 01:08:22,295 --> 01:08:25,415 mutta on silti kohottavaa vapauttaa lintuja. 1247 01:08:25,757 --> 01:08:26,757 Niin. 1248 01:08:27,425 --> 01:08:28,505 No niin... 1249 01:08:29,844 --> 01:08:31,224 Nauttikaa pelistä. 1250 01:08:33,014 --> 01:08:37,604 Hyvä yritys, Martin. Hienoa! Sinä yritit! Eikö niin? 1251 01:08:48,363 --> 01:08:49,703 Se oli kauheaa. 1252 01:08:50,657 --> 01:08:52,987 Ihmiset unohtavat sen muutamassa viikossa. 1253 01:08:58,540 --> 01:08:59,540 NUORI RAKKAUS PETTÄÄ 1254 01:09:01,084 --> 01:09:03,464 KARHUN HYÖKKÄYS 1255 01:09:08,216 --> 01:09:09,676 EEPPISET PAKIT 1256 01:09:13,638 --> 01:09:14,888 Tässä Donald J. Trump. 1257 01:09:15,140 --> 01:09:17,270 Martin Addison ei pääse puhelimeen nyt. 1258 01:09:17,308 --> 01:09:19,688 Hei, Martin. Simon tässä, taas. 1259 01:09:20,854 --> 01:09:23,314 Halusin vain kysyä, miten voit. 1260 01:09:23,356 --> 01:09:27,236 Sinulla on ollut rankkaa sen jutun jälkeen. 1261 01:09:28,236 --> 01:09:29,236 Kuule... 1262 01:09:29,946 --> 01:09:32,906 Soita takaisin. Kuullakseni, että olet OK. 1263 01:09:35,160 --> 01:09:37,750 Hei! Mitä teet siellä? 1264 01:09:38,079 --> 01:09:38,999 Ihan tosi? 1265 01:09:39,038 --> 01:09:41,038 Auta koristelussa. Nämä ovat sotkussa. 1266 01:09:41,082 --> 01:09:42,962 Tämä ei käy. Tulen alas kohta. 1267 01:09:43,001 --> 01:09:44,631 - Mikä ei käy? - Tulen alas. 1268 01:09:44,878 --> 01:09:46,878 Se, että olet tikkailla ikkunani takana! 1269 01:09:46,921 --> 01:09:48,841 Näen sinut selvästi. 1270 01:09:49,090 --> 01:09:52,510 No niin, selvä. Hyvää joulua. 1271 01:09:58,099 --> 01:09:59,099 Jacques... 1272 01:09:59,225 --> 01:10:02,515 Juon munatotia ja pakkaan lähteäkseni isäni mökille. 1273 01:10:02,562 --> 01:10:06,112 Siitä löytynee kuva Wikipediasta haulla "hevonkuusi". 1274 01:10:06,733 --> 01:10:08,113 Hevonkuusi. 1275 01:10:08,651 --> 01:10:11,741 Lähden kylmään kesämökkiin jonnekin hevonkuuseen. 1276 01:10:12,781 --> 01:10:14,451 Helkkari. 1277 01:10:14,741 --> 01:10:17,331 Siellä on huonot sähköt eikä taatusti kenttää, - 1278 01:10:17,368 --> 01:10:19,948 joten tämä on viimeinen meilini vähään aikaan. 1279 01:10:19,996 --> 01:10:22,496 Varmaan todellinen siirtymäriitti. 1280 01:10:22,540 --> 01:10:24,380 Isä ja homopoika muka pitävät kalastuksesta - 1281 01:10:24,417 --> 01:10:26,497 ja yrittävät keksiä puheenaiheita. 1282 01:10:26,544 --> 01:10:30,174 Tulee raastavat kaksi viikkoa ilman sinua, Jacques. Rakkaudella, Blue. 1283 01:10:30,465 --> 01:10:32,385 Taidat kaivata hyvää musiikkia. 1284 01:10:32,425 --> 01:10:36,255 Lähetän listan seitsemästä parhaasta joululaulusta ikinä. 1285 01:10:36,554 --> 01:10:38,894 Tietysti David Bowien ”Little Drummer Boy” - 1286 01:10:39,182 --> 01:10:41,892 ja Smokey Robinson and The Miraclesin ”Christmas Everyday”, 1287 01:10:41,935 --> 01:10:43,355 mutta tarvitset ykkösen, - 1288 01:10:43,603 --> 01:10:46,273 joka kuulostaa hieman lällyltä... 1289 01:11:46,332 --> 01:11:47,632 Leah soittaa... 1290 01:11:48,918 --> 01:11:50,918 Si, oletko nähnyt sen? 1291 01:11:51,379 --> 01:11:52,669 Minkä? 1292 01:11:52,714 --> 01:11:53,844 CreekSecretsin. 1293 01:11:54,758 --> 01:11:56,928 Katso tietokoneeltasi heti. 1294 01:11:59,846 --> 01:12:04,556 Hyvät Creekwoodin oppilastoverit. Simon Spierillä on salainen mieskirjeystävä, 1295 01:12:04,601 --> 01:12:06,271 koska hän on homo. 1296 01:12:06,311 --> 01:12:10,771 Kiinnostuneet ottakoot yhteyttä suoraan peffaseksijärjestelyistä. 1297 01:12:10,815 --> 01:12:13,145 Naiset älkööt vaivautuko. 1298 01:12:13,193 --> 01:12:15,243 Pitäisi varmaan keskustella tästä, - 1299 01:12:15,278 --> 01:12:17,528 eikä Martin Addisonin fiaskosta pelissä, - 1300 01:12:17,781 --> 01:12:19,871 mikä oli tavallaan herttaista - 1301 01:12:19,908 --> 01:12:21,618 ja romanttista, tarkemmin ajatellen. 1302 01:12:22,035 --> 01:12:24,835 Vilpittömästi, Anonyymi. 1303 01:12:30,543 --> 01:12:33,173 Si, luitko sen? 1304 01:12:33,213 --> 01:12:34,213 En voi puhua nyt. 1305 01:12:34,464 --> 01:12:36,384 - Si, odota! - Täytyy lopettaa. 1306 01:12:37,133 --> 01:12:38,133 Si? 1307 01:12:38,551 --> 01:12:39,591 Näin sen. 1308 01:12:40,345 --> 01:12:42,895 Ilmoitin siitä jo. Se poistetaan. 1309 01:12:43,264 --> 01:12:45,684 Myöhäistä. Ihmiset ovat jo nähneet sen, - 1310 01:12:46,184 --> 01:12:47,984 joten ei enää väliä. 1311 01:12:49,104 --> 01:12:50,814 Se on totta. 1312 01:12:53,274 --> 01:12:54,444 Olen homo. 1313 01:12:56,945 --> 01:12:58,285 Mitä aiot tehdä? 1314 01:12:59,531 --> 01:13:00,531 En tiedä. 1315 01:13:00,824 --> 01:13:02,334 Voisit kiistää sen. 1316 01:13:02,992 --> 01:13:06,372 Miksi hitossa kiistäisin sen? En häpeä sitä. 1317 01:13:06,413 --> 01:13:08,413 Et ole sanonut mitään. 1318 01:13:08,748 --> 01:13:09,828 Entä sitten? 1319 01:13:09,874 --> 01:13:11,084 Miten se liittyy tähän? 1320 01:13:11,126 --> 01:13:12,286 Mitä hittoa puhut? 1321 01:13:12,544 --> 01:13:13,674 Anteeksi. 1322 01:13:19,968 --> 01:13:21,487 Tiedän, ettet näe tätä ennen paluutasi, - 1323 01:13:21,511 --> 01:13:23,471 mutta on tapahtunut jotain. 1324 01:13:24,180 --> 01:13:26,140 Saat tietää, kuka olen. 1325 01:13:26,182 --> 01:13:27,772 Ja joku postasi meilimme. 1326 01:13:28,017 --> 01:13:30,897 Pyydän, älä sekoa. Minä pyydän, Blue. 1327 01:13:30,937 --> 01:13:32,937 Sinun pitää luvata, ettet katoa. 1328 01:13:37,986 --> 01:13:38,986 Tuletko kävelylle? Soita. 1329 01:13:46,494 --> 01:13:47,754 Rakastan sinua. 1330 01:14:09,017 --> 01:14:10,637 Anna minun avata lahjani. 1331 01:14:10,685 --> 01:14:12,765 Kulta, kaipaat parranajoa. 1332 01:14:13,730 --> 01:14:15,520 Jatkatko siis kokkaamista? 1333 01:14:15,565 --> 01:14:16,945 Tietysti. Teen illallista. 1334 01:14:16,983 --> 01:14:18,323 Mikä tämä on? 1335 01:14:19,736 --> 01:14:21,896 Tämä, Sherlock. Ole hyvä. 1336 01:14:27,118 --> 01:14:28,488 Mikä se on? 1337 01:14:29,454 --> 01:14:30,794 Bluetooth-kuulokkeet. 1338 01:14:30,830 --> 01:14:32,790 - Pidätkö mustasta? - Rakastan sitä. 1339 01:14:32,832 --> 01:14:34,462 - En tiennyt pidätkö... - Ihan loistava. 1340 01:14:34,501 --> 01:14:36,001 - On muitakin... - Se kelpaa. 1341 01:14:36,044 --> 01:14:37,634 - Rakastan sitä. - Minulla on kuitti. 1342 01:14:37,670 --> 01:14:38,750 Se on hyvä. 1343 01:14:45,136 --> 01:14:48,636 Itse asiassa halusin puhua teille jostain. 1344 01:14:49,599 --> 01:14:50,639 Mistä? 1345 01:14:53,978 --> 01:14:55,098 Annas kun arvaan. 1346 01:14:56,731 --> 01:14:58,021 Sait jonkun raskaaksi. 1347 01:14:59,526 --> 01:15:00,986 Ei, sinä olet raskaana. 1348 01:15:01,027 --> 01:15:03,027 - Joo, olen raskaana. - Tiesin sen. 1349 01:15:03,071 --> 01:15:05,031 - Hänellä on sellainen hehku. - Kulta. 1350 01:15:05,073 --> 01:15:06,573 Ei. 1351 01:15:12,622 --> 01:15:13,962 Olen homo. 1352 01:15:15,750 --> 01:15:17,170 Kulta. 1353 01:15:19,838 --> 01:15:22,508 Älkää ajatelko minkään muuttuneen. 1354 01:15:22,757 --> 01:15:23,757 Olen yhä minä. 1355 01:15:24,008 --> 01:15:25,178 Tietysti olet. 1356 01:15:25,218 --> 01:15:26,798 - Niin. - Voi Simon. 1357 01:15:27,387 --> 01:15:28,717 Olet siis homo? 1358 01:15:29,472 --> 01:15:31,432 Kuka tyttöystävistäsi teki sen? 1359 01:15:31,474 --> 01:15:33,104 Sekö, jolla oli isot kulmakarvat... 1360 01:15:33,143 --> 01:15:34,233 Jack... 1361 01:15:34,269 --> 01:15:36,269 - Voitko ikinä olla hiljaa? - Pelleilin. 1362 01:15:36,312 --> 01:15:37,942 - Ei ole hauskaa. - Laskin leikkiä. 1363 01:15:37,981 --> 01:15:39,731 Avaa nyt vain lahjasi. 1364 01:15:45,238 --> 01:15:46,488 Se on OK, kulta. 1365 01:15:46,531 --> 01:15:48,031 - Ostin sinulle tämän. - Simon. 1366 01:15:48,074 --> 01:15:49,994 Se on sinulle. Minulta. 1367 01:15:55,623 --> 01:15:56,923 Se on Cuisinart. 1368 01:15:58,084 --> 01:16:00,214 Ihana. Kiitos, Simon. 1369 01:16:03,715 --> 01:16:05,515 Rakas Blue, hyvää uutta vuotta. 1370 01:16:05,550 --> 01:16:06,680 Miten pukeutua kuin homo. 1371 01:16:06,718 --> 01:16:07,798 En ole kuullut sinusta, - 1372 01:16:08,094 --> 01:16:10,764 joten oletan, ettei sinulla ole kenttää. 1373 01:16:10,805 --> 01:16:13,215 Kerroin koko perheelleni jouluna. 1374 01:16:13,558 --> 01:16:14,728 Ei mennyt hienosti. 1375 01:16:15,059 --> 01:16:19,309 Olen vältellyt ystäviäni koko loman ajan kaikenlaisista syistä. 1376 01:16:19,355 --> 01:16:21,475 Muuttuminen uuvuttaa. 1377 01:16:21,524 --> 01:16:25,114 En voi piiloutua mihinkään kaiken uutuudelta. 1378 01:16:25,153 --> 01:16:26,323 Paitsi tänne, kanssasi. 1379 01:16:26,780 --> 01:16:28,200 Pyydän, kirjoita minulle. 1380 01:16:28,239 --> 01:16:31,449 Heti kun saat pykälänkin kenttää. 1381 01:16:31,868 --> 01:16:33,158 Aamiaisburrito? 1382 01:16:33,787 --> 01:16:34,827 Kiitti. 1383 01:16:35,121 --> 01:16:36,621 Hei, Si. 1384 01:16:38,291 --> 01:16:40,081 Tule istumaan. 1385 01:16:42,045 --> 01:16:43,465 Myöhästyn. 1386 01:17:14,786 --> 01:17:15,826 Moikka. 1387 01:17:16,287 --> 01:17:17,997 Simon, meidän täytyy jutella. 1388 01:17:18,623 --> 01:17:21,463 Hengattiin Abbyn kanssa uudenvuodenaattona, - 1389 01:17:22,460 --> 01:17:23,880 ja nyt me ollaan yhdessä. 1390 01:17:23,920 --> 01:17:25,840 Se on mahtavaa. Hienoa. 1391 01:17:25,880 --> 01:17:27,340 Niin on. 1392 01:17:27,674 --> 01:17:29,884 Sitten mietittiin sitä, mikä meitä viivytti. 1393 01:17:30,802 --> 01:17:33,392 Miksi kerroit, että minulla on poikaystävä collegessa? 1394 01:17:33,430 --> 01:17:35,560 - Miksi keksit sen? - Martin - 1395 01:17:35,598 --> 01:17:38,638 oli se, joka kirjoitti sen postauksen minusta. 1396 01:17:38,685 --> 01:17:40,485 Hän ruutukaappasi meilini, - 1397 01:17:40,520 --> 01:17:43,480 joiden avulla on kiristänyt minua kuukausia. 1398 01:17:43,940 --> 01:17:46,570 Miten se liittyy meihin? 1399 01:17:46,609 --> 01:17:50,109 Ellen auttaisi häntä Abbyn suhteen, hän paljastaisi minut. 1400 01:17:54,826 --> 01:17:56,286 Siksi piti pitää teidät erossa. 1401 01:17:56,703 --> 01:17:58,503 Joten keksit valheita. 1402 01:17:59,414 --> 01:18:01,544 Ja sait mua pyytämään Leahia deiteille? 1403 01:18:02,208 --> 01:18:03,708 Pitääksesi mut erossa Abbysta? 1404 01:18:03,752 --> 01:18:07,632 Siis replojen luvun Waffle Housessa ja kaljapingiksen Bramilla - 1405 01:18:07,672 --> 01:18:10,052 piti vain pehmittää minua Martinille? 1406 01:18:10,675 --> 01:18:12,335 En ole lihanpala, Simon. 1407 01:18:13,094 --> 01:18:16,014 Tiedät, miten vaikeaa minun oli alkaa alusta. 1408 01:18:17,348 --> 01:18:18,808 Luotin sinuun. 1409 01:18:22,937 --> 01:18:24,937 Leah, vien sinut kouluun. 1410 01:18:30,987 --> 01:18:33,817 Leah, kuuntele. Kuuntele. 1411 01:18:33,865 --> 01:18:36,415 Tiedän mokanneeni. Mutta tiesin, että rakastat Nickiä - 1412 01:18:36,659 --> 01:18:38,489 - ja ajattelin... - Lopeta. 1413 01:18:39,329 --> 01:18:41,329 Olet järjettömän typerä. 1414 01:18:41,372 --> 01:18:45,002 En ole ikinä rakastanut Nickiä. Rakastin sinua! 1415 01:18:50,465 --> 01:18:52,015 Olemme me. 1416 01:18:52,050 --> 01:18:53,510 Niin. 1417 01:18:54,803 --> 01:18:56,013 Anteeksi. 1418 01:18:57,972 --> 01:19:00,062 Olen yrittänyt kertoa. 1419 01:19:01,142 --> 01:19:05,402 Sinä yönä kun olin teillä, yritin kertoa. 1420 01:19:07,690 --> 01:19:10,400 Tiedätkö, mikä on hauskinta? 1421 01:19:10,443 --> 01:19:12,743 Kun olet ollut nirso tyttöjen suhteen, - 1422 01:19:12,779 --> 01:19:17,239 ajattelin, että ehkä siksi, - 1423 01:19:17,700 --> 01:19:20,080 että sinäkin pidät minusta. 1424 01:19:20,370 --> 01:19:23,131 Kun ehdotit Nickin tapaamista, tajusin, ettet ikinä näkisi minua niin. 1425 01:19:23,665 --> 01:19:26,005 Kestän homoutesi, Si. 1426 01:19:26,709 --> 01:19:29,669 Mutta särjit sydämeni, kun luulit, että rakastan Nickiä, - 1427 01:19:29,712 --> 01:19:31,382 ja se tekee sinusta julman. 1428 01:20:01,035 --> 01:20:02,115 Oletko kunnossa? 1429 01:20:02,454 --> 01:20:03,454 Sinnittelen. 1430 01:20:04,539 --> 01:20:06,169 Kuule... 1431 01:20:06,207 --> 01:20:08,787 Kun sanoin, että meillä on paljon yhteistä, - 1432 01:20:08,835 --> 01:20:11,215 en tarkoittanut... En puhunut siitä. 1433 01:20:11,504 --> 01:20:12,844 Selvä. 1434 01:20:12,881 --> 01:20:14,551 - Tiedoksesi vain. - Hyvä. Kiitos. 1435 01:20:26,186 --> 01:20:27,726 Hei, Jackie. 1436 01:20:27,771 --> 01:20:30,611 Olitko kanssani, koska pidit pojan näköisenä? 1437 01:20:31,065 --> 01:20:35,065 En. Tein bänät, koska et näytä pojalta. 1438 01:20:35,361 --> 01:20:38,821 Ai. Selvä, kiitos. 1439 01:20:39,282 --> 01:20:40,282 Ei kestä. 1440 01:20:55,423 --> 01:20:56,973 Jee! Hei, Creekwood! 1441 01:20:59,344 --> 01:21:00,854 Tämä on sulle, Spier. 1442 01:21:02,806 --> 01:21:04,096 Hei, Ethan. 1443 01:21:11,689 --> 01:21:13,439 Pidät tästä varmaan, Spier. 1444 01:21:15,610 --> 01:21:17,780 Ethan ja Simon tykkää. 1445 01:21:21,950 --> 01:21:23,490 Haluatteko sanoa jotain minulle? 1446 01:21:25,161 --> 01:21:26,871 Onko jotain sanottavaa? 1447 01:21:27,789 --> 01:21:29,709 - Jatkan tästä. - Hei, neiti Albright. 1448 01:21:29,958 --> 01:21:31,288 Älä yritä yhtään. 1449 01:21:31,334 --> 01:21:33,924 Emme ole ystäviä. Et laita tukkaani tai kynsiäni. 1450 01:21:33,962 --> 01:21:35,382 Alas pöydältä heti! 1451 01:21:35,713 --> 01:21:38,513 Te hikiset hormonaaliset neitsyet. 1452 01:21:38,550 --> 01:21:40,680 Kuulkaas. Teidät erotetaan siihen asti, 1453 01:21:40,718 --> 01:21:44,258 kun olette läskejä, onnettomasti aviossa, 1454 01:21:44,514 --> 01:21:48,274 tasan keskivertoja nollia, joita teistä tulee. 1455 01:21:48,309 --> 01:21:49,849 Ette voi puhua meille noin. 1456 01:21:49,894 --> 01:21:51,484 Voin, koska juuri puhuin. 1457 01:21:51,521 --> 01:21:53,561 Ja miksi? Koska olette kaksi paskaa, - 1458 01:21:53,606 --> 01:21:56,646 jotka mulkkuilitte koko koulun nähden. 1459 01:21:56,693 --> 01:21:57,783 Ja arvatkaas mitä. 1460 01:21:58,111 --> 01:22:01,491 Kukaan ei sääli niitä nuijia, etenkään minä. 1461 01:22:01,531 --> 01:22:03,621 Mars vararehtorin luo heti. 1462 01:22:03,658 --> 01:22:04,948 Heippa. 1463 01:22:06,077 --> 01:22:07,247 Se on minun nyt. 1464 01:22:07,287 --> 01:22:10,247 Myyn sen ja steriloin itseni. 1465 01:22:26,097 --> 01:22:28,767 Miksi varareksin pitää puhua meille? 1466 01:22:29,392 --> 01:22:31,442 Emmekö voi antaa tämän olla? 1467 01:22:34,606 --> 01:22:36,436 Olen pahoillani, Ethan. 1468 01:22:38,359 --> 01:22:40,859 Tätä ei olisi tapahtunut vain sinulle. 1469 01:22:42,530 --> 01:22:46,410 Yksi hintti on surullista, kaksi on huvittava viharikos. 1470 01:22:51,498 --> 01:22:53,208 Olisit voinut kertoa minulle. 1471 01:22:55,794 --> 01:22:57,504 En uskonut, että meillä on paljon yhteistä. 1472 01:22:58,338 --> 01:22:59,668 Totta puhut. 1473 01:22:59,714 --> 01:23:02,634 Sinun hupparisi eivät sytytä minua. 1474 01:23:08,890 --> 01:23:10,470 En tiedä. 1475 01:23:10,517 --> 01:23:12,227 Ehkä olin mustasukkainen. 1476 01:23:13,228 --> 01:23:14,808 Olet ollut ulkona 16-vuotiaasta. 1477 01:23:17,023 --> 01:23:19,113 Se tuntui niin helpolta sinulle. 1478 01:23:19,150 --> 01:23:20,570 Helpolta? 1479 01:23:20,902 --> 01:23:22,282 Oletko tosissasi? 1480 01:23:24,948 --> 01:23:28,238 Äiti kertoo yhä isovanhemmilleni tyttöystävistäni, 1481 01:23:28,284 --> 01:23:32,164 kun käymme heillä joka sunnuntai, - 1482 01:23:32,205 --> 01:23:35,005 koska he ovat vanhoja ja uskonnollisia, - 1483 01:23:35,041 --> 01:23:37,171 ja niin on helpompaa. 1484 01:23:37,794 --> 01:23:39,674 Ehkä se on totta. 1485 01:23:40,630 --> 01:23:43,550 Kuulisitpa millä äänellä hän puhuu tytöistä. 1486 01:23:48,847 --> 01:23:50,887 Tulkaa sisään, pojat. 1487 01:23:51,808 --> 01:23:52,808 Tulkaa. 1488 01:23:54,102 --> 01:23:55,522 Seiso siinä. 1489 01:23:58,022 --> 01:23:59,072 Nouskaa ylös. 1490 01:24:02,485 --> 01:24:05,565 Näillä herroilla on sanottavaa teille. 1491 01:24:05,613 --> 01:24:07,203 - Anteeksi. - Meidän moka. 1492 01:24:07,532 --> 01:24:10,282 Aivan. Sillä mihin me uskomme Creekwoodissa? 1493 01:24:10,326 --> 01:24:11,366 Suvaitsevaisuuteen. 1494 01:24:11,619 --> 01:24:15,619 Se tarkoittaa, että kunnioitamme heidän valintaansa olla poikaystävät. 1495 01:24:15,665 --> 01:24:17,575 - Emme ole poikaystävät. - Niin. 1496 01:24:17,959 --> 01:24:20,499 Miksi sanottekin sitä, kelpaa minulle. 1497 01:24:20,545 --> 01:24:24,265 "Kaksi ihmistä, jotka eivät ole yhdessä." 1498 01:24:24,299 --> 01:24:27,089 Käsitän. Ei hämminkiä. Diggaan kyllä. 1499 01:24:29,179 --> 01:24:32,519 Simon, voidaanko jutella? 1500 01:24:32,557 --> 01:24:33,887 Ei ole mitään sanottavaa. 1501 01:24:33,933 --> 01:24:36,643 Halusin vain sanoa, että olen pahoillani. 1502 01:24:36,686 --> 01:24:39,556 En uskonut, että joku tekisi sellaista. 1503 01:24:39,606 --> 01:24:41,566 Sain paljon paskaa siitä pelistä - 1504 01:24:41,608 --> 01:24:43,818 ja halusin jengin miettivän jotain muuta. 1505 01:24:43,860 --> 01:24:45,280 Siitä tulikin iso juttu. 1506 01:24:45,320 --> 01:24:48,910 Ihan sama ellet uskonut ulostuloni olevan iso juttu. 1507 01:24:50,033 --> 01:24:51,493 Et päätä siitä. 1508 01:24:51,534 --> 01:24:54,454 Minun pitäisi päättää - 1509 01:24:54,496 --> 01:24:56,706 missä, miten, kenelle ja miten sanon sen. 1510 01:24:56,748 --> 01:25:00,248 Päätöksen pitäisi olla minun! Otit sen pois minulta. 1511 01:25:01,336 --> 01:25:03,956 Voitko siis vain painua helvettiin? 1512 01:25:36,287 --> 01:25:39,167 Näin ne jutut. Tiedän, kuka olet. 1513 01:25:39,874 --> 01:25:43,094 Jacques a dit. Niin sanotaan ”Simon sanoo” ranskaksi. 1514 01:25:43,545 --> 01:25:44,635 Oikein fiksua. 1515 01:25:44,921 --> 01:25:47,261 Olen pahoillani, Simon. En voi jatkaa tätä enää. 1516 01:25:47,298 --> 01:25:49,468 - Pyydän, Blue. - Olen pahoillani. 1517 01:25:49,509 --> 01:25:52,679 Et voi jättää minua yksin. Kaikki sortuu. 1518 01:25:56,224 --> 01:25:57,184 Lähetä 1519 01:25:57,225 --> 01:25:58,645 väärä osoite 1520 01:26:02,897 --> 01:26:05,017 väärä osoite. 1521 01:26:44,731 --> 01:26:47,111 En ole puhunut hänelle. En ole nähnyt koulussa. 1522 01:26:49,235 --> 01:26:51,145 Nähdään tunnilla. 1523 01:26:51,196 --> 01:26:52,196 - Joo. - Selvä. 1524 01:26:52,530 --> 01:26:53,530 Näkyy. 1525 01:26:54,616 --> 01:26:55,576 Hei. 1526 01:26:55,617 --> 01:26:56,737 Hei, Simon. 1527 01:26:59,204 --> 01:27:00,204 Sinäkö se olet? 1528 01:27:02,165 --> 01:27:03,505 Oletko Blue? 1529 01:27:04,292 --> 01:27:07,672 Ei, en ole. Valitan. 1530 01:27:11,299 --> 01:27:13,929 Sinulla on ollut rankkaa. Haluatko jutella? 1531 01:27:13,968 --> 01:27:16,798 Ei, anteeksi. Ei olisi pitänyt kysyä. 1532 01:27:16,846 --> 01:27:18,636 - Ei hätää. - Anteeksi, että vaivasin. 1533 01:27:59,514 --> 01:28:00,894 Tiesitkö sinä? 1534 01:28:06,354 --> 01:28:07,984 Sinulla oli salaisuus. 1535 01:28:13,194 --> 01:28:15,824 Pienenä olit niin huoleton. 1536 01:28:17,240 --> 01:28:21,580 Mutta viime vuodet olet ollut... 1537 01:28:23,204 --> 01:28:25,874 Aivan kuin olisin tuntenut, että pidätät hengitystä. 1538 01:28:33,548 --> 01:28:35,628 Halusin kysyä sinulta, mutta - 1539 01:28:36,342 --> 01:28:38,432 en halunnut udella. 1540 01:28:41,097 --> 01:28:42,347 Tein ehkä väärin. 1541 01:28:42,390 --> 01:28:44,980 Et, äiti, sinä... 1542 01:28:46,603 --> 01:28:48,313 Et tehnyt väärin. 1543 01:28:52,067 --> 01:28:54,437 Homous on sinun juttusi. 1544 01:28:55,111 --> 01:28:59,701 Osan siitä joudut käymään läpi yksin. En kestä sitä. 1545 01:29:01,117 --> 01:29:04,447 Heti kerrottuasi sanoit, että olet yhä sinä. 1546 01:29:07,916 --> 01:29:10,076 Sinun pitää kuulla tämä. 1547 01:29:11,711 --> 01:29:14,421 Sinä olet yhä sinä, Simon. 1548 01:29:16,508 --> 01:29:21,718 Olet yhä sama poika, jota kiusoittelen - 1549 01:29:22,138 --> 01:29:25,558 ja johon isä luottaa suurin piirtein kaikessa. 1550 01:29:26,309 --> 01:29:28,229 Olet sama veli, - 1551 01:29:28,269 --> 01:29:33,189 joka kehuu siskonsa ruokaa, vaikka se olisi kamalaa. 1552 01:29:36,611 --> 01:29:38,991 Mutta nyt voit hengittää, Simon. 1553 01:29:41,282 --> 01:29:44,412 Voit olla enemmän itsesi, kuin mitä olet ollut - 1554 01:29:46,913 --> 01:29:48,963 pitkään aikaan. 1555 01:29:55,964 --> 01:29:57,884 Ansaitset kaiken, mitä haluat. 1556 01:30:12,730 --> 01:30:13,900 Poikani. 1557 01:30:30,331 --> 01:30:32,171 Hei, Leah. 1558 01:30:32,208 --> 01:30:33,788 - Hei. - Mitä kuuluu? 1559 01:30:33,835 --> 01:30:35,095 Mitä sinä teet? 1560 01:30:35,628 --> 01:30:37,458 Minä lenkkeilen. 1561 01:30:38,173 --> 01:30:39,223 Päivittäin. 1562 01:30:39,257 --> 01:30:40,677 Et ole tehnyt sitä ennen. 1563 01:30:41,259 --> 01:30:42,259 Olenpas. 1564 01:30:42,719 --> 01:30:44,139 Sinulla on farkut. 1565 01:30:45,638 --> 01:30:46,678 Juoksufarkkuni. 1566 01:30:46,723 --> 01:30:48,473 Sinä pyörryt kohta. 1567 01:30:49,350 --> 01:30:51,230 Selvä, en lenkkeile. 1568 01:30:52,228 --> 01:30:53,598 Leah, kuuntele nyt. 1569 01:30:53,646 --> 01:30:55,356 Minä tiedän. 1570 01:30:55,398 --> 01:30:57,398 Et halunnut kenenkään tietävän. 1571 01:30:57,442 --> 01:30:59,362 Ei se ollut vain sitä. 1572 01:31:01,821 --> 01:31:03,661 Rakastuin yhteen ihmiseen. 1573 01:31:04,783 --> 01:31:06,453 Se kaveri meileissä... 1574 01:31:08,161 --> 01:31:09,451 Rakastan häntä. 1575 01:31:10,205 --> 01:31:13,875 Jos Martin vuotaisi meilit, hän vetäytyisi. 1576 01:31:14,793 --> 01:31:15,963 Anteeksi. 1577 01:31:18,588 --> 01:31:20,718 Tein väärin, tiedän sen. 1578 01:31:23,843 --> 01:31:25,183 Olet paras ystäväni. 1579 01:31:25,220 --> 01:31:28,140 Jos olen, miksi kerroit Abbylle etkä minulle? 1580 01:31:30,934 --> 01:31:32,314 Se oli helpompaa. 1581 01:31:33,978 --> 01:31:36,228 Olen tuntenut Abbyn puoli vuotta, - 1582 01:31:36,272 --> 01:31:39,362 ja sinut olen tuntenut 13 vuotta. 1583 01:31:41,528 --> 01:31:45,358 Tiesin, että jos kertoisin, kaikki muuttuisi. 1584 01:31:46,783 --> 01:31:48,993 Haluan kaiken pysyvän ennallaan. 1585 01:31:53,331 --> 01:31:55,541 Kerro siitä tyypistä, jota rakastat. 1586 01:31:58,795 --> 01:32:00,175 Oletko varma? 1587 01:32:00,213 --> 01:32:01,213 Joo. 1588 01:32:01,548 --> 01:32:03,838 Tapan siten Hetero-Simonini. 1589 01:32:04,134 --> 01:32:05,344 Ei tarvitse tappaa. 1590 01:32:05,385 --> 01:32:06,845 Hän on kuollut, Si. 1591 01:32:06,886 --> 01:32:09,466 Pilkon häntä henkisellä machetellani. 1592 01:32:11,933 --> 01:32:14,063 Hyvä on. Ymmärrän. 1593 01:32:16,729 --> 01:32:18,149 Sanon häntä Blueksi. 1594 01:32:28,408 --> 01:32:29,908 Hei, Si. 1595 01:32:31,745 --> 01:32:32,755 Niin? 1596 01:32:43,423 --> 01:32:44,923 Kauanko olet tiennyt? 1597 01:32:46,885 --> 01:32:48,895 Aloin tajuta sen, - 1598 01:32:49,804 --> 01:32:51,474 kun olin ehkä... 1599 01:32:52,974 --> 01:32:53,984 Kolmetoista? 1600 01:32:54,392 --> 01:32:56,192 Neljä vuotta? Neljä vuotta - 1601 01:32:57,687 --> 01:33:00,477 yhteisiä päivällisiä ja elokuvissakäyntejä. 1602 01:33:00,523 --> 01:33:03,573 Neljä vuotta Bieberin ulkoiluttamista yhdessä. 1603 01:33:05,779 --> 01:33:07,109 Pyydän anteeksi. 1604 01:33:07,739 --> 01:33:08,859 Olisi pitänyt huomata. 1605 01:33:09,324 --> 01:33:11,164 Ei. Älä, isä. 1606 01:33:11,201 --> 01:33:12,661 Kaikki typerät vitsit... 1607 01:33:13,411 --> 01:33:14,751 Et ollut tosissasi. 1608 01:33:14,788 --> 01:33:16,828 Ei sillä väliä. Olisi pitänyt huomata. 1609 01:33:20,335 --> 01:33:21,635 Mutta... 1610 01:33:21,878 --> 01:33:24,338 jos jotain meni ohi, - 1611 01:33:25,757 --> 01:33:27,967 tiedä, että rakastan sinua. 1612 01:33:29,844 --> 01:33:31,804 Ja olen tosi ylpeä sinusta. 1613 01:33:32,972 --> 01:33:35,392 En muuttaisi mitään sinussa. 1614 01:33:37,727 --> 01:33:39,517 Hitto, isä. 1615 01:33:42,065 --> 01:33:43,235 Lopeta itkeminen. 1616 01:33:43,274 --> 01:33:45,444 Yritän lopettaa. 1617 01:33:46,403 --> 01:33:47,573 Jessus. 1618 01:33:49,781 --> 01:33:50,821 Tule tänne. 1619 01:34:01,000 --> 01:34:02,420 Miten äidin video edistyy? 1620 01:34:02,710 --> 01:34:04,170 - Hyvin. - Hyvä. 1621 01:34:04,212 --> 01:34:05,422 Hyvä. 1622 01:34:07,799 --> 01:34:08,799 Et osaa siirtää sitä. 1623 01:34:09,092 --> 01:34:10,092 Voitko auttaa? 1624 01:34:10,385 --> 01:34:11,385 Joo. 1625 01:34:11,761 --> 01:34:12,761 - Okei. - Tule. 1626 01:34:13,263 --> 01:34:14,263 Hei. 1627 01:34:14,973 --> 01:34:17,563 Voisimme mennä yhdessä Grindriin. 1628 01:34:18,309 --> 01:34:20,189 Et taida tietää, mikä se on? 1629 01:34:20,979 --> 01:34:22,769 Facebook homoille. 1630 01:34:23,356 --> 01:34:24,646 Ei lainkaan. 1631 01:34:28,236 --> 01:34:31,606 Hyvä yleisö, esittelen teille 20 vuotta onnea. 1632 01:34:40,206 --> 01:34:41,576 Teittekö te tämän? 1633 01:34:42,959 --> 01:34:44,629 Simon ja minä. 1634 01:34:45,420 --> 01:34:47,670 - Autoin vain. - Enimmäkseen minä. 1635 01:34:47,714 --> 01:34:48,714 Jaaha. 1636 01:34:52,927 --> 01:34:54,177 Ihan tosi? 1637 01:34:56,139 --> 01:34:57,929 Uskomatonta, että teit tämän. 1638 01:34:58,308 --> 01:35:00,768 Ostin sinulle paniikissa kellon. 1639 01:35:00,810 --> 01:35:02,270 Ihan ookoo. 1640 01:35:02,312 --> 01:35:04,522 Annat sitten jotain, mitä en saa kaupasta. 1641 01:35:04,814 --> 01:35:06,324 Todella ällöä. 1642 01:35:06,357 --> 01:35:07,277 Katsokaa nyt. 1643 01:35:07,317 --> 01:35:08,277 Keskittykää nyt. 1644 01:35:08,318 --> 01:35:09,858 Katsokaa Bieber-vauvaa! 1645 01:35:10,111 --> 01:35:11,611 Se oli niin söötti! 1646 01:35:11,946 --> 01:35:13,156 Katsokaa vauvaamme! 1647 01:35:17,077 --> 01:35:18,907 Hyvät Creekwood High'n oppilaat. 1648 01:35:19,204 --> 01:35:22,544 Kaikki, jotka käyttävät nettiä, tietävät jo, - 1649 01:35:22,874 --> 01:35:26,294 että postaus tällä saitilla julisti minut homoksi. 1650 01:35:27,003 --> 01:35:29,633 Esitys oli heikko, mutta viesti on totta. 1651 01:35:30,381 --> 01:35:32,551 Minä olen homo. 1652 01:35:33,218 --> 01:35:36,678 Yritin pitkään salata tiedon. 1653 01:35:37,013 --> 01:35:41,023 Monesta syystä. On epäreilua patistaa vain homoja ulos kaapista. 1654 01:35:41,267 --> 01:35:43,847 Muutos oli vaikea. Enimmäkseen se pelotti. 1655 01:35:43,895 --> 01:35:45,025 Vauhtia, Garrett! 1656 01:35:45,063 --> 01:35:46,983 Luulin sitä ensin vain homojutuksi. 1657 01:35:47,023 --> 01:35:48,823 Mutta sitten tajusin, - 1658 01:35:48,858 --> 01:35:51,858 että avautuminen maailmalle on pelottavaa. 1659 01:35:51,903 --> 01:35:54,743 Jospa maailma ei pidäkään minusta? 1660 01:35:54,781 --> 01:35:57,451 Joten yritin säilyttää salaisuuteni. 1661 01:35:58,118 --> 01:36:00,948 Loukkasin parhaita, tärkeimpiä ihmisiä. 1662 01:36:00,995 --> 01:36:03,035 Haluan pyytää heiltä anteeksi. 1663 01:36:03,081 --> 01:36:05,121 En jaksa enää pelätä. 1664 01:36:05,166 --> 01:36:09,046 En jaksa elää maailmassa, jossa en saa olla, kuka olen. 1665 01:36:09,087 --> 01:36:10,547 Ansaitsen hienon rakkaustarinan. 1666 01:36:10,588 --> 01:36:13,258 Varoitus: Nyt tulee romantiikkaa. 1667 01:36:13,299 --> 01:36:15,679 Tunneallergiset - 1668 01:36:15,718 --> 01:36:19,428 voivat vaihtaa BuzzFeediin tai palata pornoon. 1669 01:36:19,472 --> 01:36:20,932 Käytitkö edes tikkaita? 1670 01:36:20,974 --> 01:36:25,234 Se, jota rakastan tunsi juuttuneensa maailmanpyörään. 1671 01:36:25,270 --> 01:36:29,270 Huipulla hetken, ja pohjalla sitten. 1672 01:36:29,315 --> 01:36:30,435 Siltä tuntuu nyt. 1673 01:36:32,026 --> 01:36:34,816 En voisi pyytää ihanampia ystäviä, - 1674 01:36:34,863 --> 01:36:36,743 ymmärtäväisempää perhettä. 1675 01:36:36,781 --> 01:36:39,531 Olisi vielä parempi voida jakaa se jonkun kanssa. 1676 01:36:42,370 --> 01:36:43,370 Joten, Blue, - 1677 01:36:44,205 --> 01:36:47,415 en ehkä tiedä nimeäsi tai ulkonäköäsi, - 1678 01:36:47,959 --> 01:36:49,539 mutta tiedän, kuka olet. 1679 01:36:50,503 --> 01:36:52,883 Olet hauska ja huomaavainen. 1680 01:36:52,922 --> 01:36:55,972 Valitset sanasi huolella, ja ne osuvat aina nappiin. 1681 01:36:56,468 --> 01:36:59,178 Ja tiedän, että olet teeskennellyt niin kauan, - 1682 01:36:59,220 --> 01:37:01,390 että luulet, ettet voi lopettaa. 1683 01:37:01,431 --> 01:37:02,431 Tajuan sen. 1684 01:37:03,266 --> 01:37:05,516 Kuten sanoin alussa, - 1685 01:37:05,560 --> 01:37:06,640 olen kuin sinä. 1686 01:37:06,686 --> 01:37:07,726 Hei, Simon. 1687 01:37:07,771 --> 01:37:08,731 Moi. 1688 01:37:08,772 --> 01:37:10,272 Joten, Blue, - 1689 01:37:10,315 --> 01:37:13,865 näytelmän jälkeen perjantaina klo 22 tiedät, missä olen. 1690 01:37:14,569 --> 01:37:17,409 Ei tarvitse tulla, mutta toivon, että tulet. 1691 01:37:17,864 --> 01:37:19,784 Sinäkin ansaitset hienon rakkaustarinan. 1692 01:37:20,533 --> 01:37:23,043 Rakkaudella, Simon. 1693 01:37:25,371 --> 01:37:26,621 Viesti lähetetty! 1694 01:38:08,373 --> 01:38:09,833 Minulle ei makseta tarpeeksi tästä. 1695 01:38:18,133 --> 01:38:19,223 - Hei! - Voi taivas. 1696 01:38:19,467 --> 01:38:21,547 - Voi taivas! - Olit tosi hyvä. 1697 01:38:21,594 --> 01:38:22,974 - Sairaan hyvä. - Kiitos. 1698 01:38:23,012 --> 01:38:24,602 - Miten menee? - Kulta! 1699 01:38:35,984 --> 01:38:37,944 - Hei, Simon. - Hei. 1700 01:38:40,613 --> 01:38:43,123 Haluatko tivoliin meidän kanssa illalla? 1701 01:38:47,954 --> 01:38:48,954 Haluan. 1702 01:38:49,122 --> 01:38:50,502 - Joo? - Joo. 1703 01:38:51,624 --> 01:38:52,674 Tule tänne, Leah! 1704 01:38:53,501 --> 01:38:54,631 Rakkaus! 1705 01:38:54,669 --> 01:38:56,419 Kiitos. 1706 01:39:14,898 --> 01:39:15,858 Odotamme tässä. 1707 01:39:15,899 --> 01:39:17,649 - Hae hänet. - Selvä. 1708 01:39:18,443 --> 01:39:19,403 Jee! 1709 01:39:19,444 --> 01:39:20,444 Anna palaa, Simon! 1710 01:39:20,487 --> 01:39:21,487 Spier, Spier, Spier! 1711 01:39:23,031 --> 01:39:24,321 Pitäisi riittää hetkeksi. 1712 01:39:28,328 --> 01:39:29,328 Voi taivas, katsokaa. 1713 01:39:29,370 --> 01:39:31,250 Odottaa varmaan sitä toista homoa. 1714 01:39:31,289 --> 01:39:32,999 Missä Dana on? Hänen pitäisi nähdä. 1715 01:39:34,709 --> 01:39:37,299 Hoidat tämän, kamu. Olen ylpeä sinusta. 1716 01:39:38,755 --> 01:39:40,215 Jee, kamu! 1717 01:39:40,256 --> 01:39:41,506 Hieno homma! 1718 01:39:41,549 --> 01:39:42,759 Se on menoa. 1719 01:39:54,604 --> 01:39:56,484 Rakastamme sinua, Simon! 1720 01:40:01,111 --> 01:40:03,111 Voitko... Ei, älä. 1721 01:40:31,474 --> 01:40:34,274 Se oli viimeinen lippusi. 1722 01:40:36,563 --> 01:40:37,733 Odota! 1723 01:40:41,609 --> 01:40:42,609 Simon... 1724 01:40:42,902 --> 01:40:43,902 Se olen minä. 1725 01:40:45,155 --> 01:40:46,325 Olen Blue. 1726 01:40:46,656 --> 01:40:47,656 Rakastan sinua. 1727 01:40:49,033 --> 01:40:50,033 Et ole. 1728 01:40:50,201 --> 01:40:52,041 En olekaan. Mutta... 1729 01:40:52,829 --> 01:40:55,749 Tämä on niin julmaa. 1730 01:40:56,791 --> 01:40:58,881 Tehdään näin. 1731 01:40:58,918 --> 01:41:02,168 Minulla on muutama... Paljonko se on? 1732 01:41:02,213 --> 01:41:04,883 - Neljä lippua on neljä taalaa. - Loistavaa. Ole hyvä. 1733 01:41:04,924 --> 01:41:06,184 Tarjoan viimeisen. 1734 01:41:07,802 --> 01:41:08,972 Selvä. 1735 01:41:10,513 --> 01:41:12,773 Viimeinen vuoro maailmanpyörässä! 1736 01:41:15,185 --> 01:41:17,775 Ei, en voi katsoa tätä. 1737 01:41:17,812 --> 01:41:19,612 Kamalaa. 1738 01:41:19,647 --> 01:41:20,687 Selvä, Dora. 1739 01:41:20,732 --> 01:41:21,732 Odota. 1740 01:41:23,151 --> 01:41:24,361 Voinko istua siihen? 1741 01:41:24,986 --> 01:41:26,816 Odotin kyllä erästä. 1742 01:41:28,239 --> 01:41:29,869 Tiedän. 1743 01:41:34,079 --> 01:41:35,789 Se on Bram! 1744 01:41:41,586 --> 01:41:42,706 Se olet sinä. 1745 01:41:43,963 --> 01:41:45,343 Se olen minä. 1746 01:41:48,259 --> 01:41:49,389 Mutta bileissä... 1747 01:41:50,303 --> 01:41:52,973 Olin kännissä ja hämilläni. 1748 01:41:53,014 --> 01:41:55,734 Se loppui heti nähtyäsi meidät. 1749 01:41:58,978 --> 01:42:00,148 Ja olet juutalainen. 1750 01:42:00,897 --> 01:42:01,897 Niin. 1751 01:42:02,899 --> 01:42:04,069 Se on hienoa. 1752 01:42:04,901 --> 01:42:06,281 Ja olen mustakin. 1753 01:42:07,612 --> 01:42:08,862 Ja homo. 1754 01:42:09,906 --> 01:42:11,316 Aika hullua, eikö? 1755 01:42:11,366 --> 01:42:12,906 En uskonut sinun tulevan. 1756 01:42:13,618 --> 01:42:14,868 En minäkään. 1757 01:42:14,911 --> 01:42:19,121 Ennen kuin lähestyin sinua, en uskonut uskaltavani. 1758 01:42:38,852 --> 01:42:41,232 Oletko pettynyt, että se olen minä? 1759 01:42:44,566 --> 01:42:45,726 En. 1760 01:43:26,024 --> 01:43:28,404 PÄIVIÄ KOULUN PÄÄTTYMISEEN - 17 1761 01:43:32,197 --> 01:43:33,107 Hei. 1762 01:43:33,156 --> 01:43:34,236 Näitkö CreekSecretsin? 1763 01:43:34,282 --> 01:43:37,452 Kuusi uutta tunnustusta, allekirjoitettua. 1764 01:43:37,494 --> 01:43:39,044 Kuunteles tätä. 1765 01:43:39,079 --> 01:43:41,329 "Vanhempani eivät tulleet esitykseeni." 1766 01:43:41,372 --> 01:43:43,962 He eivät pidä näyttelijähaaveistani... 1767 01:43:44,000 --> 01:43:47,300 "Mahtavatko he koskaan olla ylpeitä minusta. Taylor Metternich." 1768 01:43:49,255 --> 01:43:50,625 Olet trendisetteri, Spier. 1769 01:43:51,633 --> 01:43:53,433 Tule autoon, pitää lähteä. 1770 01:44:03,853 --> 01:44:05,523 - Hyvää huomenta! - Siinä hän on! 1771 01:44:05,563 --> 01:44:07,613 - Huomenta, Simon. - Huomenta, poitsu. 1772 01:44:07,649 --> 01:44:09,069 Mitä tämä on? 1773 01:44:09,109 --> 01:44:10,859 - Noran erikoinen. - Kookosta? 1774 01:44:10,902 --> 01:44:12,612 - Joo. - Näytät hyvältä. 1775 01:44:12,654 --> 01:44:13,914 - Mukavaa päivää. - Samoin. 1776 01:44:13,947 --> 01:44:15,697 - Onko hyvää? - Herkullista. 1777 01:44:15,740 --> 01:44:17,200 - Nähdään. - Etkö syö? 1778 01:44:17,242 --> 01:44:18,242 Heippa, Simon. 1779 01:44:31,840 --> 01:44:33,550 - Huomenta. - Terve. 1780 01:44:42,058 --> 01:44:43,598 - Huomenta. - Miten menee? 1781 01:44:43,643 --> 01:44:45,483 Aika hyvin. 1782 01:44:56,865 --> 01:44:57,995 Hei! 1783 01:45:05,206 --> 01:45:06,206 Hei! 1784 01:45:10,503 --> 01:45:12,003 - Huomenta. - Huomenta. 1785 01:45:15,175 --> 01:45:16,095 Kaikki kyydissä? 1786 01:45:16,134 --> 01:45:17,054 Joo. 1787 01:45:17,093 --> 01:45:18,343 On niin kaunis ilma, - 1788 01:45:18,386 --> 01:45:21,056 että vien teidät pikku seikkailulle. 1789 01:45:21,097 --> 01:45:22,267 Joo! 1790 01:45:22,307 --> 01:45:23,467 Sitä juuri tarvitsen! 1791 01:45:23,516 --> 01:45:24,766 Seikkailu! 1792 01:49:21,296 --> 01:49:25,256 LOPPU 1793 01:49:37,979 --> 01:49:39,979 Käännös: Timo Porri