1 00:00:44,921 --> 00:00:45,797 Saya seperti awak. 2 00:00:46,339 --> 00:00:47,799 Boleh dikatakan, kehidupan saya normal. 3 00:00:47,841 --> 00:00:49,384 Selamat hari jadi. 4 00:00:49,425 --> 00:00:50,343 Tidak! 5 00:00:50,385 --> 00:00:52,679 Ayah saya ialah pemain pertahanan kacak 6 00:00:52,720 --> 00:00:55,056 yang mengahwini seorang pengucap perpisahan yang hangat. 7 00:00:55,723 --> 00:00:57,725 Dan potensi mereka tak memuncak di sekolah tinggi. 8 00:00:58,768 --> 00:01:00,770 Saya ada seorang adik yang saya sayang. 9 00:01:00,812 --> 00:01:02,313 Tapi dia tak tahu. 10 00:01:02,355 --> 00:01:04,691 Tahun lepas dan selepas 200 episod Chopped, 11 00:01:04,732 --> 00:01:06,609 tiba-tiba dia nak jadi tukang masak. 12 00:01:06,651 --> 00:01:09,529 Bermakna, kini kami ialah subjek ujiannya. 13 00:01:16,160 --> 00:01:17,203 Pedas tak, Jack? 14 00:01:17,871 --> 00:01:20,331 Oh! Alamak. 15 00:01:20,790 --> 00:01:23,084 Dan kawan-kawan saya pula. 16 00:01:24,002 --> 00:01:27,213 Dua daripadanya saya kenali sejak kecil. 17 00:01:27,255 --> 00:01:29,382 -Atau sejak tadika. -Tidak. 18 00:01:29,424 --> 00:01:31,301 -Maaf! -Bagaimana itu? 19 00:01:32,969 --> 00:01:36,890 Salah seorang daripadanya, saya kenal beberapa bulan lalu tapi macam dah lama. 20 00:01:36,931 --> 00:01:38,141 Kami buat apa kawan-kawan buat. 21 00:01:38,183 --> 00:01:40,310 Minum banyak kopi ais, 22 00:01:40,351 --> 00:01:42,478 tonton filem tahun 90-an dan lepak di Waffle House, 23 00:01:42,520 --> 00:01:44,856 bermimpikan kolej dan baham karbohidrat. 24 00:01:53,323 --> 00:01:55,325 208 - HARI SEBELUM TAMAT PERSEKOLAHAN 25 00:01:58,161 --> 00:01:59,370 Jadi, macam saya kata. 26 00:02:00,371 --> 00:02:01,539 Saya seperti awak. 27 00:02:01,581 --> 00:02:04,375 Kehidupan saya sangat normal. 28 00:02:07,086 --> 00:02:09,506 Kecuali saya ada satu rahsia besar. 29 00:02:25,855 --> 00:02:27,482 Hei! Selamat pagi! Oh! 30 00:02:28,316 --> 00:02:29,609 -Hei! -Maaf. 31 00:02:29,651 --> 00:02:31,027 Ayah tak tahu awak sedang beronani. 32 00:02:31,069 --> 00:02:32,278 Ya, kelakar. 33 00:02:32,320 --> 00:02:35,573 Adik awak buat penkek yang dia nampak dalam Top Chef, 34 00:02:35,615 --> 00:02:37,283 jadi jom kita pergi makan. 35 00:02:37,325 --> 00:02:38,826 Baik. Nanti saya turun. 36 00:02:38,868 --> 00:02:42,372 Okey, lepas awak habis menggeledah Internet mencari 37 00:02:42,413 --> 00:02:44,541 gambar Gigi Habib dengan baju dalam? 38 00:02:46,042 --> 00:02:46,918 Ia Hadid. 39 00:02:47,502 --> 00:02:49,754 Baik, Ayah tak tahu dia makwe awak. 40 00:02:49,796 --> 00:02:51,172 Baik, habiskan. 41 00:02:52,215 --> 00:02:53,383 Kantoi. 42 00:03:02,851 --> 00:03:03,810 Pagi, semua. 43 00:03:03,852 --> 00:03:04,978 Simon, sila duduk. 44 00:03:05,019 --> 00:03:06,312 -Pagi, Simon. -Makan sarapan awak. 45 00:03:06,354 --> 00:03:09,107 Jangan cakap sarapan ialah sajian terpenting 46 00:03:09,148 --> 00:03:11,276 sebab itu sangat klise. Mak pun tahu. 47 00:03:11,317 --> 00:03:13,403 Mak nak kata sarapan mengurangkan kolesterol LDL 48 00:03:13,444 --> 00:03:16,531 dan menstabilkan paras glukosa yang menyebabkan diabetes jenis 2. 49 00:03:17,448 --> 00:03:18,408 Betul juga. 50 00:03:19,158 --> 00:03:21,411 Nora. Ini sedap. 51 00:03:21,452 --> 00:03:23,913 Penkek jagung manisan beri hitam. 52 00:03:24,289 --> 00:03:25,707 Tapi ia tak cukup derai. 53 00:03:25,748 --> 00:03:27,625 Cukup. Ia bagus. 54 00:03:29,043 --> 00:03:30,420 Makan, Bieber. 55 00:03:31,504 --> 00:03:32,672 -Jumpa lagi. -Jumpa lagi, Simon. 56 00:03:32,714 --> 00:03:34,799 Pulang sebelum jam 7 malam! Malam tonton TV. 57 00:03:47,729 --> 00:03:48,605 Hei! 58 00:03:49,189 --> 00:03:50,398 Selamat pagi! 59 00:03:50,440 --> 00:03:52,358 Saya Simon! Saya tinggal di sini! 60 00:03:54,277 --> 00:03:55,737 Saya suka but awak! 61 00:03:58,907 --> 00:04:00,366 Okey, bai! 62 00:04:08,458 --> 00:04:09,918 Tak guna. 63 00:04:30,438 --> 00:04:32,398 Saya alami mimpi gila semalam. 64 00:04:32,440 --> 00:04:34,442 Awak alami mimpi gila setiap malam. 65 00:04:34,484 --> 00:04:37,070 Awak tak faham. Saya berada di dalam gua atau angkasa. 66 00:04:37,111 --> 00:04:38,863 David Beckham memakai dua kanta pelekap, 67 00:04:38,905 --> 00:04:41,324 satu biru dan satu merah, umpama dia 68 00:04:41,366 --> 00:04:42,992 Morpheus dari Matrix. 69 00:04:43,034 --> 00:04:45,662 Saya tak tahu nak pilih atau buat apa. 70 00:04:46,037 --> 00:04:48,665 Kalian dah lihat CreekSecrets hari ini? 71 00:04:48,706 --> 00:04:50,750 Awak dah obses dengan blog itu, jadi... 72 00:04:50,792 --> 00:04:52,418 Dikatakan, Becca Peterson 73 00:04:52,460 --> 00:04:55,296 ditangkap melakukan onani kepada Ryan Peterson di dalam kolam. 74 00:04:55,338 --> 00:04:57,131 Itu sebabnya mereka keringkan airnya. 75 00:04:57,173 --> 00:04:59,092 -Tukang cuci mesti dinaikkan gaji. -Ya, Tuhan. 76 00:04:59,133 --> 00:05:00,635 Dan vaksin HPV. 77 00:05:01,678 --> 00:05:02,929 Leah, saya bermimpi. 78 00:05:02,971 --> 00:05:05,765 Ingat peraturan. Jangan cakap pasal mimpi sebelum minum kopi. 79 00:05:09,602 --> 00:05:11,271 Boleh beri empat kopi ais? 80 00:05:11,646 --> 00:05:13,231 Boleh tambah susu untuk Abby? 81 00:05:13,731 --> 00:05:16,234 -Satu tambah susu. -Apa, awak barista dia? 82 00:05:16,943 --> 00:05:19,237 Tak sukar nak ingat "tambah susu." 83 00:05:23,491 --> 00:05:25,076 Terima kasih. 84 00:05:32,292 --> 00:05:33,251 Hei! 85 00:05:36,212 --> 00:05:37,672 -Hei. -Hei. 86 00:05:38,298 --> 00:05:40,216 Terima kasih. Saya letih. 87 00:05:40,258 --> 00:05:43,845 Abby, saya bermimpi saya tersilap pasang kanta pelekap. 88 00:05:43,887 --> 00:05:46,014 Mimpi lagi. Awak macam 89 00:05:46,055 --> 00:05:49,809 anak luar nikah Sigmund Freud dan Cristiano Ronaldo. 90 00:05:49,851 --> 00:05:51,519 -Ya, Tuhan. -Terima kasih. 91 00:05:51,561 --> 00:05:53,104 Saya tak nampak apa-apa, 92 00:05:53,146 --> 00:05:57,275 dan menggapai di dalam gua, melanggar dinding dan terjaga. 93 00:05:57,317 --> 00:05:58,401 Itu saja? 94 00:05:58,443 --> 00:05:59,611 Ya. 95 00:05:59,652 --> 00:06:01,696 Mungkin ada benda yang awak tak nampak. 96 00:06:01,738 --> 00:06:03,489 Sesuatu yang ada di depan awak. 97 00:06:04,073 --> 00:06:05,491 Apa yang saya tak nampak? 98 00:06:06,826 --> 00:06:07,911 Entah. 99 00:06:45,990 --> 00:06:48,368 Jom pakai kostum Pokémon ketika Halloween. 100 00:06:48,409 --> 00:06:50,370 -Ya. -Saya nak jadi Charmander. 101 00:06:50,411 --> 00:06:51,829 Skarf cantik, Ethan. 102 00:06:51,871 --> 00:06:53,581 Harap tak tersangkut di vagina awak. 103 00:06:53,623 --> 00:06:55,667 Tapi cantik seluar awak... 104 00:06:55,708 --> 00:06:58,002 Nampak macam awak diratah T.J. Maxx. 105 00:06:58,336 --> 00:06:59,671 Apa saja, pondan. 106 00:07:02,048 --> 00:07:04,551 Terus-terang, ia tak mencabar lagi. 107 00:07:04,592 --> 00:07:05,844 Tak guna. 108 00:07:05,885 --> 00:07:08,012 Ethan tak patut bagi mereka muka. 109 00:07:08,054 --> 00:07:11,099 Di sekolah lama saya, itu akan diselesaikan dengan lawan pisau. 110 00:07:11,140 --> 00:07:14,811 Selamat pagi, Creekwood High! 111 00:07:14,853 --> 00:07:17,730 Matikan telefon! Banyak lagi benda di dunia nak lihat! 112 00:07:18,147 --> 00:07:19,732 Awak boleh pandang orang lain! 113 00:07:20,525 --> 00:07:23,820 Berhenti berswafoto. Awak tak sempoi. 114 00:07:23,862 --> 00:07:25,154 -Jumpa waktu makan tengah hari. -Ya. 115 00:07:26,322 --> 00:07:28,074 Simonay. 116 00:07:28,116 --> 00:07:29,617 Lihat kasut baru awak. 117 00:07:29,659 --> 00:07:31,369 Mana awak beli? 118 00:07:31,870 --> 00:07:33,162 -Saya lupa. Maaf. -Awak lupa? 119 00:07:33,204 --> 00:07:34,497 Tolong, beritahu saya jenamanya. 120 00:07:34,539 --> 00:07:36,124 Saya nak masuk geng sniker. 121 00:07:36,165 --> 00:07:40,128 Saya nampak telefon lagi! Siapa akan rampas telefon awak? 122 00:07:40,170 --> 00:07:44,799 Saya! Saya ambil telefon awak! Awak boleh ambil di pejabat saya! 123 00:07:45,216 --> 00:07:47,927 Tak sangka kita tak boleh baca skrip dalam masa 2 minggu. 124 00:07:47,969 --> 00:07:50,096 Sally Bowles tak pernah diam. 125 00:07:50,138 --> 00:07:51,723 Pernah awak harap awak tiada bakat macam saya? 126 00:07:51,764 --> 00:07:53,141 Mari saya tunjuk awak seperkara dua. 127 00:07:53,183 --> 00:07:54,392 Maka hidup awak lebih senang 128 00:07:54,434 --> 00:07:56,519 sebagai kakitangan nombor lapan. 129 00:07:57,187 --> 00:08:01,608 Amboi. Rakan pelakon saya. 130 00:08:02,483 --> 00:08:03,526 Hei, Martin. 131 00:08:03,568 --> 00:08:05,695 Hei, Spier. Hei, Abby. 132 00:08:06,196 --> 00:08:07,071 Hai. 133 00:08:07,405 --> 00:08:09,449 Teruja berlatih dengan awak nanti. 134 00:08:10,491 --> 00:08:11,618 Awak tahu tak? 135 00:08:11,659 --> 00:08:14,829 Cabaret sebenarnya berdasarkan teater bernama I Am a Camera? 136 00:08:14,871 --> 00:08:19,083 I Am a Camera berdasarkan novel berjudul Goodbye to Berlin. 137 00:08:19,125 --> 00:08:21,294 Dan Goodbye to Berlin berdasarkan 138 00:08:21,336 --> 00:08:25,048 karya awal Christopher Isherwood di Berlin. 139 00:08:25,089 --> 00:08:26,966 -Hebat. Saya ada kelas berkumpulan. -Ya. 140 00:08:27,008 --> 00:08:28,134 Baik. 141 00:08:28,176 --> 00:08:29,552 Saya rasa dia tertarik. 142 00:08:29,594 --> 00:08:30,970 Bai, Martin. 143 00:08:31,011 --> 00:08:32,679 Bai, jaguh. 144 00:08:33,890 --> 00:08:35,975 Suraj! Sekarang. 145 00:08:37,393 --> 00:08:39,020 Mari. Awak tahu apa nak buat. 146 00:08:40,188 --> 00:08:43,274 Saya ada inspirasi. Bagaimana dengan The Affair? 147 00:08:43,316 --> 00:08:45,652 The Affair tak sesuai untuk tontonan seisi keluarga. 148 00:08:45,693 --> 00:08:48,279 -Kenapa tidak? -Sebab ia pasal seks. 149 00:08:48,321 --> 00:08:50,240 Kalau boleh kita mesti tonton orang berasmara. 150 00:08:50,281 --> 00:08:51,741 Ya, Tuhan. 151 00:08:51,783 --> 00:08:54,285 Ya, Tuhan. Semua tak boleh. 152 00:08:54,327 --> 00:08:57,121 Jangan memaksa, okey? Kami bukan pesakit Mak. 153 00:08:57,163 --> 00:08:58,790 -Kami keluarga Mak. -Betul. 154 00:08:58,831 --> 00:09:01,000 Jika awak pesakit Mak, hidup awak lebih sejahtera. 155 00:09:01,042 --> 00:09:03,753 -Bagus, sayang. -Terima kasih. 156 00:09:04,128 --> 00:09:05,380 -Mak sindir awak. -Awak tahu apa? 157 00:09:05,421 --> 00:09:07,382 Kita belum tonton episod The Bachelor minggu lepas. 158 00:09:07,423 --> 00:09:08,883 Bagaimana dia jadi bujang? 159 00:09:08,925 --> 00:09:09,968 Kenapa? 160 00:09:10,009 --> 00:09:11,511 Jelas sekali dia gay. 161 00:09:11,845 --> 00:09:13,721 -Tak, dia bukan. -Betul? 162 00:09:13,763 --> 00:09:14,764 -Dia kacak. -Babak dating 163 00:09:14,806 --> 00:09:16,850 di mana dia bawa gadis itu ke tempat "buat wangian sendiri"? 164 00:09:16,891 --> 00:09:20,311 -Ayah! Itu penerbit yang aturkan. -Dia begitu lembut. 165 00:09:20,353 --> 00:09:22,605 Dia umpama mempromosi LGBT. Biar betul? 166 00:09:22,647 --> 00:09:24,065 -Dia lebih serasi... -Cukup. 167 00:09:24,107 --> 00:09:26,526 ...dengan Chris Harrison daripada gadis itu semua. 168 00:09:28,069 --> 00:09:29,612 Selepas ini, Ayah nak tunjuk awak sesuatu. 169 00:09:30,238 --> 00:09:31,739 Okey? Jom tonton The Americans. 170 00:09:31,781 --> 00:09:33,825 Kita tonton bersama setiap episod. 171 00:09:33,867 --> 00:09:36,953 Mak cadang kami buat hadiah ulang tahun masing-masing tahun ini. 172 00:09:36,995 --> 00:09:39,330 Supaya lebih ikhlas. 173 00:09:39,372 --> 00:09:41,749 Jadi, Ayah hasilkan ini. 174 00:09:41,791 --> 00:09:45,712 Lihat ini. Saya persembahkan, sebuah penerbitan Jack Spier. 175 00:09:47,172 --> 00:09:48,173 ULANG TAHUN KE-20 EMILY & JACK 176 00:09:50,383 --> 00:09:51,426 Kejap. 177 00:09:52,177 --> 00:09:53,178 Lihat itu! 178 00:09:53,511 --> 00:09:55,180 Oh, ia bagus. 179 00:10:00,685 --> 00:10:02,478 Lihat ini. Tunggu. 180 00:10:04,981 --> 00:10:06,357 Ya. Okey. 181 00:10:07,942 --> 00:10:09,068 Apa awak... 182 00:10:09,110 --> 00:10:13,907 Ini ulang tahun Ayah yang ke-20, jadi saya nak berterus-terang. 183 00:10:13,948 --> 00:10:15,783 Ini seperti dibuat oleh budak darjah 4. 184 00:10:15,825 --> 00:10:18,411 Malah bukan pelajar darjah 4 yang paling pintar. 185 00:10:18,453 --> 00:10:19,954 Tapi yang sederhana saja. 186 00:10:19,996 --> 00:10:22,040 Awak cakap apa? Ini hebat. 187 00:10:22,081 --> 00:10:24,209 Ada kesan pudar, larut. 188 00:10:24,250 --> 00:10:25,710 -Ini cantik. -Bangun sekejap. 189 00:10:25,752 --> 00:10:27,378 Biar saya tolong. Percayalah. 190 00:10:27,420 --> 00:10:29,088 Kita boleh jadikan ini hebat. Kita cuma masukkan 191 00:10:29,797 --> 00:10:35,053 video keluarga. Muzik lebih hebat. 192 00:10:35,094 --> 00:10:37,597 "Muzik lebih hebat"? Lagu ini popular ketika kami muda. 193 00:10:37,639 --> 00:10:40,266 Ya. Begitu juga Bill Cosby. 194 00:10:52,695 --> 00:10:53,571 Hei. 195 00:10:53,613 --> 00:10:54,906 Awak dah tengok paparan blog terbaru itu? 196 00:10:54,948 --> 00:10:56,449 Tidak. Apa? Ya, Tuhan. 197 00:10:56,491 --> 00:10:58,076 Saya tak akan masuk ke kolam itu lagi. 198 00:10:58,117 --> 00:11:00,203 Bukan. Pasal budak gay rahsia di sekolah. 199 00:11:03,623 --> 00:11:04,874 Apa? 200 00:11:04,916 --> 00:11:06,417 Ya, di CreekSecrets. 201 00:11:16,052 --> 00:11:17,720 Awak teka siapa? 202 00:11:17,762 --> 00:11:20,515 Mesti budak tahun 2 bercermin mata itu. Saya dapat rasa. 203 00:11:20,974 --> 00:11:22,183 Sebenarnya. 204 00:11:22,225 --> 00:11:24,143 Mungkin Parker O'Malley. 205 00:11:24,185 --> 00:11:25,937 Dengar kata dia obses dengan Les Mis. 206 00:11:26,312 --> 00:11:29,566 Alamak. Saya kena pergi. Bieber berak atas lantai. 207 00:11:29,607 --> 00:11:30,733 Alamak. 208 00:11:30,775 --> 00:11:32,402 -Beri dia makan nasi... -Nanti saya telefon awak. 209 00:11:35,738 --> 00:11:38,908 "Kadangkala saya rasa seperti berada di atas roda Ferris. 210 00:11:38,950 --> 00:11:41,953 "Sekejap menggapai awan, sekejap jatuh ke tanah. 211 00:11:41,995 --> 00:11:44,330 "Berulang-ulang, sepanjang hari. 212 00:11:44,372 --> 00:11:48,001 "Sebab kehidupan saya hebat, tapi tak siapa tahu saya gay. 213 00:11:48,376 --> 00:11:49,377 "Blue." 214 00:11:57,760 --> 00:11:59,137 balas kepada: 215 00:12:02,390 --> 00:12:03,975 Pilih nama pengguna anda 216 00:12:26,664 --> 00:12:27,916 Kepada blugreen118@gmail.com Daripada frommywindow1@gmail.com 217 00:12:29,501 --> 00:12:32,086 Perkara hei 218 00:12:40,136 --> 00:12:41,763 Blue. Okey. 219 00:12:51,773 --> 00:12:53,942 Wahai Blue, saya seperti awak. 220 00:12:54,275 --> 00:12:55,652 Boleh dikatakan kehidupan saya normal. 221 00:12:55,693 --> 00:12:58,821 Ayah saya pemain pertahanan kacak yang mengahwini pengucap perpisahan hangat. 222 00:12:58,863 --> 00:13:00,365 Potensi mereka tak memuncak di sekolah. 223 00:13:00,406 --> 00:13:02,575 Saya ada seorang adik yang saya sayang. Tapi dia tak tahu. 224 00:13:02,617 --> 00:13:04,118 Dan kawan-kawan saya pula. 225 00:13:04,160 --> 00:13:06,788 Kami buat apa kawan-kawan buat. Kami minum terlalu banyak kopi... 226 00:13:06,829 --> 00:13:08,790 Macam saya kata, saya seperti awak. 227 00:13:08,831 --> 00:13:11,125 Kehidupan saya sangat normal. 228 00:13:11,709 --> 00:13:13,795 Kecuali saya ada satu rahsia besar. 229 00:13:38,528 --> 00:13:39,779 Jacques. 230 00:13:39,821 --> 00:13:40,697 Hantar 231 00:13:54,085 --> 00:13:55,837 Hei. Selamat pagi. 232 00:14:04,971 --> 00:14:06,890 frommywindow1, selamat datang ke Akaun Google baru anda 233 00:14:06,931 --> 00:14:07,974 Hai frommywindow1 234 00:14:11,227 --> 00:14:12,228 Tiada apa. 235 00:14:16,357 --> 00:14:18,026 Kita bercakap pasal matematik. 236 00:14:18,067 --> 00:14:21,029 Siapa tahu nilai 237 00:14:21,070 --> 00:14:25,116 "d-y darab d-x" yang saya tulis di papan? 238 00:14:25,867 --> 00:14:27,785 Siapa nak jawab? Ya! Simon. 239 00:14:28,661 --> 00:14:29,996 Boleh saya pergi ke tandas? 240 00:14:30,622 --> 00:14:31,998 Baik, Simon. 241 00:14:32,040 --> 00:14:33,333 Terima kasih. 242 00:14:51,351 --> 00:14:52,227 Tiada Mel 243 00:14:57,357 --> 00:14:58,316 Tak Dapat Disambung kepada Mel 244 00:14:59,150 --> 00:15:00,318 Simon. 245 00:15:00,360 --> 00:15:02,612 -Ya. -Boleh bagi sedikit kentang? 246 00:15:02,654 --> 00:15:03,655 Ya. 247 00:15:05,156 --> 00:15:07,367 Percayalah, Oakwood Tigers jaringkan banyak gol 248 00:15:07,408 --> 00:15:08,576 sebab mereka cukur kaki mereka. 249 00:15:08,618 --> 00:15:10,578 Garrett, saya tak akan cukur kaki saya. 250 00:15:10,620 --> 00:15:12,830 Supaya tendangan mereka lebih aerodinamik. 251 00:15:12,872 --> 00:15:14,791 Kita boleh giatkan latihan. 252 00:15:14,832 --> 00:15:15,792 Apa saja, Bram. 253 00:15:15,834 --> 00:15:19,671 Saya jumpa kuku palsu dalam salad saya. 254 00:15:20,588 --> 00:15:21,798 Debbie. 255 00:15:26,761 --> 00:15:28,805 Kenapa tiada isyarat sel di sekolah? 256 00:15:28,847 --> 00:15:30,515 Tak guna betul. 257 00:15:36,896 --> 00:15:39,148 -Simonay, Simonay... -Hei. 258 00:15:39,190 --> 00:15:41,025 ...awak buat apa? Jangan teks di dewan. 259 00:15:41,067 --> 00:15:42,610 Berapa kali saya dah pesan? 260 00:15:42,652 --> 00:15:45,321 Nanti semua pelajar saya melawat Tinder. Itu tugas saya. 261 00:15:45,363 --> 00:15:46,614 Betul. 262 00:15:46,656 --> 00:15:47,740 Memang benar. 263 00:15:47,782 --> 00:15:51,578 Saya ada dating hangat dari Tinder malam ini. Dia menawan! 264 00:15:51,619 --> 00:15:55,915 "Naib Pengetua tak boleh berdating. Menjijikkan." 265 00:15:55,957 --> 00:15:57,750 Kami pun manusia, Simon. 266 00:15:57,792 --> 00:15:59,419 Kami nak keluar dan berseronok. 267 00:15:59,460 --> 00:16:01,462 Kami nak lakukan seks. Tak salah, bukan? 268 00:16:01,504 --> 00:16:02,839 Ya. Tiada masalah. 269 00:16:02,881 --> 00:16:04,340 Sebenarnya, saya anggap awak manusia biasa. 270 00:16:04,382 --> 00:16:05,675 -Terima kasih. Saya hargainya. -Ya. 271 00:16:05,717 --> 00:16:06,926 -Terima kasih. -Sama-sama. 272 00:16:06,968 --> 00:16:08,344 -Serius. -Ya. 273 00:16:08,386 --> 00:16:09,804 -Boleh pulangkan telefon saya? -Tidak. 274 00:16:09,846 --> 00:16:12,182 Saya kena simpan sehingga selepas latihan teater. 275 00:16:12,223 --> 00:16:15,393 Awak akan dapat balik selepas itu, okey? Saya janji. 276 00:16:15,852 --> 00:16:17,145 Bagaimana dengan latihan teater? 277 00:16:17,187 --> 00:16:18,730 -Bagus. Ya, ia... -Puan Albright baik? 278 00:16:18,771 --> 00:16:20,356 Dia baik. 279 00:16:20,398 --> 00:16:22,650 Dia baik? Dia tak suka lelaki. 280 00:16:49,511 --> 00:16:50,678 Okey. 281 00:16:50,720 --> 00:16:54,432 Itu bukan tepukan. Tangan saya letih! 282 00:16:55,350 --> 00:16:57,519 Okey! Baik. 283 00:16:57,560 --> 00:16:59,187 Itu... 284 00:17:00,021 --> 00:17:01,814 Cal, tolong. Itu... 285 00:17:01,856 --> 00:17:05,276 -Itu satu permulaan? -Ya, itu satu permulaan! 286 00:17:05,318 --> 00:17:06,361 Itu permulaan. 287 00:17:06,402 --> 00:17:09,113 Apabila En. Worth kata tiada pelajar 288 00:17:09,155 --> 00:17:11,074 tak kira apa bakat mereka, 289 00:17:11,741 --> 00:17:14,618 akan tertinggal dalam penerbitan saya, saya ragu-ragu. 290 00:17:14,661 --> 00:17:16,162 Ya, betul. 291 00:17:17,121 --> 00:17:18,122 Ya. 292 00:17:19,165 --> 00:17:21,416 Itu saja ucapan saya. 293 00:17:21,459 --> 00:17:22,669 Cik Albright. 294 00:17:22,710 --> 00:17:26,005 Itu persembahan paling teruk dalam pementasan kita. 295 00:17:26,256 --> 00:17:29,050 Rob dan Brianne umpama berasmara sepanjang lagu. 296 00:17:29,676 --> 00:17:30,844 Oh, saya nampak. 297 00:17:31,177 --> 00:17:34,472 Tunggu parti pemilihan baru bercium. Baik? 298 00:17:34,514 --> 00:17:38,518 Ini perang. Awak Nazi. Okey? Tunjukkan awak marah. 299 00:17:38,560 --> 00:17:42,063 Suraj, trompet itu bukan zakar awak! 300 00:17:42,105 --> 00:17:43,106 Kawan. 301 00:17:43,982 --> 00:17:45,275 Ia disewa. 302 00:17:47,193 --> 00:17:51,239 Saya pelakon tambahan filem Lion King dan ini nasib saya. 303 00:17:52,824 --> 00:17:54,784 Sekarang pukul berapa? 304 00:17:54,826 --> 00:17:57,871 Baru 10 minit lalu awak tanya. Pergi. 305 00:17:57,912 --> 00:18:00,874 Satu! Dua! Tiga! Empat! 306 00:18:00,915 --> 00:18:02,458 Selamat datang 307 00:18:02,500 --> 00:18:04,002 Saya akan bunuh awak. 308 00:18:07,130 --> 00:18:08,882 -En. Worth. -Apa hal, bro? 309 00:18:08,923 --> 00:18:10,675 Saya nak ambil telefon saya. 310 00:18:10,717 --> 00:18:12,886 Dah tentu. 311 00:18:12,927 --> 00:18:14,429 Seronok berenggang daripada telefon? 312 00:18:14,470 --> 00:18:15,346 Hebat. 313 00:18:15,638 --> 00:18:16,556 -Hebat, bukan? -Ya. 314 00:18:16,598 --> 00:18:19,309 Ini bukan kehidupan. Ini berkepit. Ini berenggang. 315 00:18:20,143 --> 00:18:22,937 Berkepit. Berenggang. 316 00:18:22,979 --> 00:18:24,981 Saya tahu saya tegas dengan awak. 317 00:18:26,357 --> 00:18:29,152 Sebab awak mengingatkan saya kepada diri saya. 318 00:18:29,611 --> 00:18:32,030 Saya rasa tidak. 319 00:18:32,071 --> 00:18:34,032 Ia cukup ketara. 320 00:18:34,824 --> 00:18:37,035 -Saya tahu awak runsing. -Ya. 321 00:18:37,076 --> 00:18:40,205 Awak mesti banyak soalan. Ada apa-apa awak nak cakap? 322 00:18:40,246 --> 00:18:41,122 Tidak. 323 00:18:41,539 --> 00:18:43,249 Awak tahu polisi saya. Baca itu? 324 00:18:43,291 --> 00:18:44,250 SEDIA JUMPA SEDIA DENGAR 325 00:18:44,292 --> 00:18:46,461 -"Sedia jumpa. Sedia dengar." -"Sedia jumpa. Sedia dengar." 326 00:18:46,503 --> 00:18:48,379 Awak nak cakap apa-apa? 327 00:18:48,421 --> 00:18:50,006 -Tidak. -Awak pasti? 328 00:18:50,048 --> 00:18:50,965 -Ya. -Okey. 329 00:18:51,007 --> 00:18:52,425 -Tanda itu hebat. -Terima kasih. 330 00:18:52,467 --> 00:18:55,011 Jangan teks dan memandu. Kucing saya terbunuh kerana itu. 331 00:18:55,053 --> 00:18:56,304 Okey. 332 00:18:56,638 --> 00:18:59,682 Saya bergurau. Saya tiada kucing. Saya ada sakit lelah. 333 00:19:11,069 --> 00:19:12,612 Mesej baru daripada blugreen118@gmail.com 334 00:19:17,283 --> 00:19:18,743 Rahsia, ya? 335 00:19:18,785 --> 00:19:20,662 Adakah ia sama seperti rahsia saya? 336 00:19:20,703 --> 00:19:22,956 Jika ya, bila awak tahu? 337 00:19:22,997 --> 00:19:25,583 Pernah beritahu sesiapa? Blue. 338 00:19:27,877 --> 00:19:28,795 Okey. 339 00:19:41,724 --> 00:19:44,853 Tak, Blue. Saya tak pernah beritahu sesiapa. 340 00:19:44,894 --> 00:19:47,856 Sejujurnya saya tak tahu jelaskan kenapa. 341 00:19:48,815 --> 00:19:51,067 Dalam hati, saya tahu keluarga saya tak kisah. 342 00:19:51,109 --> 00:19:53,236 Apa yang beritma dengan "patriarki"? 343 00:19:53,945 --> 00:19:55,405 Tapi di situ tulis "patriaki". 344 00:19:55,905 --> 00:19:57,115 Alamak. 345 00:19:58,366 --> 00:20:00,410 Mak saya jenis yang liberal. 346 00:20:00,451 --> 00:20:03,288 Ayah pula bukan jenis yang macho. 347 00:20:03,788 --> 00:20:07,208 Budak gay di Creekwood tak menghadapi masalah. 348 00:20:07,250 --> 00:20:09,335 Apabila Ethan buat pengakuan, tiada siapa peduli. 349 00:20:09,377 --> 00:20:13,590 Kalian, saya nak beritahu awak sesuatu. Saya gay. 350 00:20:14,174 --> 00:20:18,011 Wow, betul? Hebat, Ethan. 351 00:20:18,052 --> 00:20:19,679 Ya, Tuhan. Mustahil. 352 00:20:19,971 --> 00:20:22,807 Ya, Tuhan, betul? Saya tak tahu. 353 00:20:22,849 --> 00:20:24,726 Langsung tak sangka. 354 00:20:24,767 --> 00:20:26,060 Cukup, Claire. 355 00:20:26,561 --> 00:20:28,438 Saya tahu saya gay, 356 00:20:28,479 --> 00:20:30,231 selepas beberapa kejadian kecil. 357 00:20:30,982 --> 00:20:33,985 Misalnya saya asyik bermimpi pasal Daniel Radcliffe. 358 00:20:40,200 --> 00:20:42,785 Dan ia berlaku setiap malam selama sebulan. 359 00:20:49,334 --> 00:20:50,627 Saya obses dengan Panic! at the Disco. 360 00:20:50,960 --> 00:20:53,463 Saya tak boleh! Dia cukup kacak. 361 00:20:54,756 --> 00:20:56,591 Dia seperti Jesus dan coklat. 362 00:20:56,925 --> 00:20:58,301 Lihat dia. 363 00:20:58,343 --> 00:21:01,596 Dan saya sedar ia bukan pasal muzik itu. 364 00:21:01,638 --> 00:21:03,223 Dan lepas itu makwe pertama saya. 365 00:21:03,264 --> 00:21:05,475 Saya rasa saya jatuh cinta dengan awak. 366 00:21:05,517 --> 00:21:07,727 Terima kasih. Nanti saya kembali. 367 00:21:11,189 --> 00:21:13,358 Bukan detik kebanggaan saya. 368 00:21:13,399 --> 00:21:17,278 Datang ambil saya. Budak sedang minum arak. 369 00:21:17,987 --> 00:21:19,864 Alamak. Kejap Mak datang. - Mak 370 00:21:20,573 --> 00:21:22,700 Awak pula? Bagaimana awak tahu? 371 00:21:22,742 --> 00:21:25,245 Yang ikhlas, Jacques. 372 00:21:29,582 --> 00:21:30,875 Yang benar, Jacques. 373 00:21:36,297 --> 00:21:37,298 Jacques. 374 00:21:50,144 --> 00:21:51,729 Jacques, jangan risau. 375 00:21:51,771 --> 00:21:53,773 Detik paling membanggakan awak berlaku di sekolah menengah, 376 00:21:53,815 --> 00:21:55,608 itu agak menyedihkan. 377 00:21:55,859 --> 00:21:58,194 Bagi saya, saya suka lihat lelaki menonton Game of Thrones. 378 00:21:58,236 --> 00:21:59,404 Kawan-kawan saya tak sabar 379 00:22:00,154 --> 00:22:03,032 nak melihat buah dada Puteri Naga. 380 00:22:03,074 --> 00:22:05,285 Saya pula jatuh hati dengan Jon Snow. 381 00:22:05,618 --> 00:22:08,788 Tak sesiapa tahu pasal fasa Daniel Radcliffe, 382 00:22:08,830 --> 00:22:10,164 jadi kita seri. 383 00:22:10,206 --> 00:22:11,791 Untuk makluman, 384 00:22:11,833 --> 00:22:14,377 Jon Snow pilihan baik untuk kebangkitan seksual awak. 385 00:22:14,419 --> 00:22:16,004 Jadi, jika saya nak cari awak di sekolah, 386 00:22:16,045 --> 00:22:18,089 saya kena cari fanatik Game of Thrones. 387 00:22:29,893 --> 00:22:31,060 Wow. 388 00:22:31,102 --> 00:22:33,271 Saya sedang dengar lagu Reunion oleh M83, 389 00:22:33,313 --> 00:22:35,064 dan ia buat saya teringatkan awak. 390 00:22:35,106 --> 00:22:37,525 Mungkin awak ingat cita rasa muzik saya hambar. 391 00:22:37,567 --> 00:22:40,904 Citarasa saya sama dengan Mak Cik Sally saya. 392 00:22:40,945 --> 00:22:42,739 Sesetengah perkara tentang saya yang saya ceritakan, 393 00:22:43,072 --> 00:22:45,325 saya tak pernah beritahu orang lain. 394 00:22:46,284 --> 00:22:48,328 Ada sesuatu tentang awak yang buat saya mahu meluahkannya. 395 00:22:48,369 --> 00:22:50,121 Dan itu agak menakutkan. 396 00:22:50,163 --> 00:22:52,957 Jadi, mungkin saya patut jadi Jon Snow untuk Halloween. 397 00:22:52,999 --> 00:22:55,710 Awak bagaimana? Awak nak jadi siapa? 398 00:22:56,294 --> 00:22:58,713 Saya tak nak menyamar. Bagi saya, 399 00:22:58,755 --> 00:23:01,257 Halloween ialah pasal Oreo dengan krim oren di tengah. 400 00:23:03,092 --> 00:23:05,011 -Hei, hei, hei! -Hei. 401 00:23:05,053 --> 00:23:07,472 Lihat senyuman itu. Awak tersengih. 402 00:23:07,514 --> 00:23:09,599 -Tak. -Awak tersengih. Awak ceria. 403 00:23:09,641 --> 00:23:10,642 Biasa saja. 404 00:23:10,683 --> 00:23:11,935 -Oh, ya? -Ya. 405 00:23:11,976 --> 00:23:15,146 Saya juga. Saya sedih sikit. 406 00:23:15,188 --> 00:23:16,564 Kenapa? 407 00:23:16,606 --> 00:23:20,026 Semalam saya berdating dengan gadis Tinder. Ya, Tuhan. 408 00:23:20,068 --> 00:23:21,903 Dia tak berminat. 409 00:23:22,612 --> 00:23:23,571 Langsung. 410 00:23:25,490 --> 00:23:27,033 -Aduhai, terlalu awal. -Tidak. 411 00:23:27,075 --> 00:23:28,535 Loceng itu petanda buruk. 412 00:23:28,576 --> 00:23:30,453 -Jumpa lagi, En. Worth. -Baik. 413 00:23:32,080 --> 00:23:35,083 -Terima kasih kerana membantu. -Sama-sama. 414 00:23:35,124 --> 00:23:38,628 Loghat Jerman untuk Cabaret. Jaga diri Cik Bradley. 415 00:23:39,879 --> 00:23:41,339 Saudari. 416 00:23:42,590 --> 00:23:45,385 Lihat apa awak ada, Interwebs. 417 00:23:51,558 --> 00:23:55,144 Ini roti hangus awak sebab awak suka rasa yang teruk. 418 00:23:55,687 --> 00:23:58,231 Ini pisang belum masak sebab awak suka benda jijik. 419 00:23:58,731 --> 00:24:02,694 -Awak semua pelik. -Ya. Mereka kembar Kantonis. 420 00:24:02,735 --> 00:24:04,737 -Siam. -Ya. Siam. 421 00:24:05,280 --> 00:24:06,155 Ya, saya tak setuju. 422 00:24:06,406 --> 00:24:08,324 Benda begitu tak boleh kata tak setuju. 423 00:24:08,366 --> 00:24:09,367 -...tak setuju. -Ia memang betul. 424 00:24:09,701 --> 00:24:11,077 Suka hati awak. 425 00:24:12,370 --> 00:24:13,580 Oreo. 426 00:24:14,414 --> 00:24:17,250 Saya suka itu. Jenis Halloween paling sedap, bukan? 427 00:24:17,292 --> 00:24:18,585 Ya. 428 00:24:19,711 --> 00:24:21,171 Saya ada berita hebat. 429 00:24:21,212 --> 00:24:24,674 Pakwe mak cik saya larikan kereta dan barang kemasnya. 430 00:24:24,716 --> 00:24:25,967 Itu berita buruk! 431 00:24:26,009 --> 00:24:28,178 Tapi ini kali ketiga berlaku kepadanya. 432 00:24:28,219 --> 00:24:29,929 Dia tak pandai pilih lelaki. 433 00:24:30,430 --> 00:24:34,142 Jadi mak saya akan pergi ke Orlando untuk uruskannya, 434 00:24:34,184 --> 00:24:37,020 bermakna saya boleh anjurkan parti Halloween. 435 00:24:37,437 --> 00:24:38,980 -Hebat! -Yay! 436 00:24:39,022 --> 00:24:40,106 Bagus! 437 00:24:40,148 --> 00:24:41,983 Terima kasih kepada mak cik bodoh Bram! 438 00:24:42,025 --> 00:24:43,318 Baik, ini mesti hebat. 439 00:24:43,651 --> 00:24:45,278 Saya boleh bawa mesin karaoke. 440 00:24:45,320 --> 00:24:47,030 Kalian, parti Halloween malam Jumaat! 441 00:24:47,530 --> 00:24:49,616 Malam Jumaat, parti Halloween, okey? Rumah Bram. 442 00:24:49,657 --> 00:24:51,451 -Awak dah mulakannya. -Saya tahu. 443 00:24:51,492 --> 00:24:52,994 -Budak kecil. -Saya? 444 00:24:53,036 --> 00:24:55,955 Parti Halloween. Malam Jumaat. Rumah Bram. Datang. 445 00:24:55,997 --> 00:24:56,998 Awak menakutkan dia. 446 00:24:57,373 --> 00:24:59,751 -Ya. -Saya tahu. Dia macam 9 tahun. 447 00:25:07,509 --> 00:25:09,844 Lega kita berdua sependapat pasal Oreo. 448 00:25:09,886 --> 00:25:12,388 Itu kata pemutus bagi saya. 449 00:25:12,430 --> 00:25:16,976 Selain daripada itu, 450 00:25:17,018 --> 00:25:20,230 saya tak tahu bagaimana rupa awak, tapi... 451 00:25:20,271 --> 00:25:23,233 saya asyik bayangkan saya cium awak. 452 00:25:24,067 --> 00:25:25,318 Simon. 453 00:25:25,860 --> 00:25:27,153 Simon. 454 00:25:27,737 --> 00:25:28,988 Tumpukan kepada kertas ujian awak. 455 00:25:38,498 --> 00:25:40,625 Jangan berhenti, Rob dan Brianne. 456 00:25:40,667 --> 00:25:42,418 Tak pernah saya lihat begitu banyak aksi. 457 00:25:42,460 --> 00:25:44,629 Apa ada di sini? 458 00:25:44,671 --> 00:25:47,423 Apabila selesai, ia menyerupai kelab seks Jerman. 459 00:25:47,465 --> 00:25:49,467 Jangan tanya bagaimana saya tahu. 460 00:25:50,343 --> 00:25:54,681 Cat penyembur untuk menyembur, bukan untuk dihidu. 461 00:25:54,722 --> 00:25:56,558 Nanti awak ketagih kepadanya. 462 00:25:56,599 --> 00:25:59,644 Patut saya warnakan rambut saya untuk main watak Fräulein Schneider? 463 00:25:59,686 --> 00:26:01,688 -Ya. -Tapi saya sayang rambut saya. 464 00:26:01,729 --> 00:26:02,981 Saya nak pergi beli soda. 465 00:26:03,523 --> 00:26:04,774 Awak nak apa-apa? 466 00:26:04,816 --> 00:26:05,775 Tidak. 467 00:26:05,817 --> 00:26:06,985 Awak menjijikkan. 468 00:26:15,535 --> 00:26:18,037 Simon! Hei. 469 00:26:18,079 --> 00:26:19,622 -Hei, Martin. -Kawan. 470 00:26:19,873 --> 00:26:23,376 Saya guna komputer perpustakaan selepas awak. 471 00:26:23,960 --> 00:26:25,295 Okey. 472 00:26:25,336 --> 00:26:29,007 Saya buka Gmail, akaun awak terkeluar. 473 00:26:29,048 --> 00:26:31,050 Dan saya terbaca e-mel awak. 474 00:26:31,092 --> 00:26:34,220 Saya tak patut tapi ia terpampang di situ. 475 00:26:34,262 --> 00:26:36,598 Jadi kalau awak nak tahu, abang saya gay. 476 00:26:40,018 --> 00:26:43,146 Tak, Martin, saya tak nak tahu. 477 00:26:43,479 --> 00:26:45,190 Tak apa, saya tak akan tunjuk sesiapa. 478 00:26:46,441 --> 00:26:47,817 Tunjuk sesiapa apa? 479 00:26:50,236 --> 00:26:51,946 Awak cetak e-mel saya? 480 00:26:51,988 --> 00:26:53,364 Oh, tidak... 481 00:26:54,282 --> 00:26:55,992 saya ambil syot layar ia. 482 00:26:56,034 --> 00:26:58,369 -Awak ambil syot layar e-mel saya? -Ya. 483 00:26:58,411 --> 00:26:59,787 Saya nak bercakap dengan awak. 484 00:27:00,955 --> 00:27:02,916 -Puan Bradley. -Helo, Martin. 485 00:27:02,957 --> 00:27:04,584 -Awak dandan rambut awak? -Tidak. 486 00:27:05,543 --> 00:27:07,045 Nampak cantik. 487 00:27:07,378 --> 00:27:09,297 Ini bahagian yang baik. 488 00:27:09,797 --> 00:27:10,798 Alamak. 489 00:27:11,382 --> 00:27:13,551 Kenapa awak ambil syot skrin e-mel saya? 490 00:27:13,968 --> 00:27:16,930 Awak dan Abby Susso kawan baik. Bukan? 491 00:27:16,971 --> 00:27:19,057 Kami berkawan. Apa kena-mengena dengan ini? 492 00:27:19,098 --> 00:27:22,310 Saya nak awak tolong beritahu dia, 493 00:27:22,352 --> 00:27:24,187 saya nak keluar dengan dia, faham? 494 00:27:24,521 --> 00:27:25,855 Kenapa saya nak tolong awak? 495 00:27:27,857 --> 00:27:29,234 Awak nak ugut saya? 496 00:27:29,275 --> 00:27:31,945 Okey. Jangan dramatik sangat, Simon. 497 00:27:31,986 --> 00:27:33,196 Apa hal, Tyler? 498 00:27:33,238 --> 00:27:35,156 Apa hal, Tyler? Itu Patagonia? 499 00:27:35,782 --> 00:27:38,368 Bagus. Saya suka dia. 500 00:27:38,701 --> 00:27:41,496 Dan awak boleh tolong saya. 501 00:27:41,996 --> 00:27:43,790 Bagaimana jika saya tak nak? 502 00:27:43,831 --> 00:27:46,334 Apa awak nak buat? Hebohkan satu sekolah... 503 00:27:46,793 --> 00:27:50,004 Awak nak sebarkan e-mel saya? Muat naik di CreekSecrets? 504 00:27:50,046 --> 00:27:54,175 Saya rasa kita boleh bantu satu sama lain. 505 00:27:55,134 --> 00:27:56,344 Pertimbangkan dulu. 506 00:27:57,303 --> 00:27:58,721 Perbualan yang baik. 507 00:28:05,895 --> 00:28:09,274 Saya tak pernah anggap lada sebagai sayur, 508 00:28:09,315 --> 00:28:11,776 -tapi ia masuk akal. -Saya suka daun ketumbar. 509 00:28:11,818 --> 00:28:13,945 Sedikit perisa Mexico, huh? 510 00:28:13,987 --> 00:28:15,822 Cukup kreatif, nak. 511 00:28:15,864 --> 00:28:18,157 Awak benci lada, bukan? 512 00:28:18,408 --> 00:28:20,451 Tak. Saya suka lada. 513 00:28:21,828 --> 00:28:23,288 Saya nak ambil udara. 514 00:28:34,007 --> 00:28:36,926 Jacques, saya nak luahkan sesuatu. 515 00:28:36,968 --> 00:28:40,096 Kelmarin awak tanya apa saya akan pakai untuk Halloween 516 00:28:40,138 --> 00:28:42,515 dan saya kata saya tak nak menyamar. 517 00:28:42,557 --> 00:28:44,142 Saya tipu. Sebenarnya, 518 00:28:44,184 --> 00:28:45,894 saya tak nak awak tahu apa saya pakai 519 00:28:45,935 --> 00:28:48,062 sebab saya tak nak awak tahu saya siapa. 520 00:28:49,814 --> 00:28:53,860 Ketika ini, e-mel ini tempat yang selamat. 521 00:28:53,902 --> 00:28:56,154 Saya belum bersedia melihat segala-galanya berubah. 522 00:28:56,196 --> 00:28:57,697 Saya harap awak faham. 523 00:29:04,621 --> 00:29:08,124 Ya, Blue. Saya faham. 524 00:29:26,059 --> 00:29:29,145 Jika awak nak saya bantu awak dengan Abby, jangan makan itu. 525 00:29:29,187 --> 00:29:30,688 Awak akan tolong saya? 526 00:29:30,730 --> 00:29:31,773 Ya. 527 00:29:34,776 --> 00:29:38,279 Simon, itu berita baik. 528 00:29:38,321 --> 00:29:39,864 Abby dan saya ditakdirkan bersama. 529 00:29:39,906 --> 00:29:41,449 Betul? Awak rasa begitu? 530 00:29:41,491 --> 00:29:43,034 Bukan semuanya pasal rupa, Simon. 531 00:29:43,076 --> 00:29:47,497 Jadi awak harapkan ugutan awak untuk berjaya? 532 00:29:47,539 --> 00:29:49,624 -Kita nak ke mana? -Rumah awak. 533 00:29:49,666 --> 00:29:52,544 Saya nak lihat awak ada apa-apa yang memudaratkan. 534 00:29:52,585 --> 00:29:54,295 Sebenarnya, saya ada kelas renang. 535 00:29:54,838 --> 00:29:55,922 Batalkan. 536 00:29:56,589 --> 00:29:58,883 Saya kena telefon mak saya dulu. 537 00:29:58,925 --> 00:30:01,344 Dia kena luluskan siapa boleh datang ke rumah. 538 00:30:02,428 --> 00:30:04,764 Baik. Mari. 539 00:30:05,765 --> 00:30:08,726 Baik. Ini dia. 540 00:30:09,811 --> 00:30:12,105 -Di sinilah keajaiban berlaku. -Wow. 541 00:30:12,146 --> 00:30:13,898 Pembetulan. 542 00:30:15,275 --> 00:30:17,402 Di sinilah keajaiban berlaku. 543 00:30:19,028 --> 00:30:21,030 Saya sedang belajar ilmu silap mata. 544 00:30:21,072 --> 00:30:22,156 Abby suka silap mata? 545 00:30:22,532 --> 00:30:24,576 Tidak, Martin, dia tak suka. 546 00:30:24,617 --> 00:30:26,202 Tapi ada perbezaan kecil 547 00:30:26,244 --> 00:30:29,372 antara ketawa bersama seseorang dan ketawakan seseorang. 548 00:30:29,414 --> 00:30:30,832 Awak perbezaan itu. 549 00:30:30,874 --> 00:30:32,250 Jika awak nak Abby suka awak, 550 00:30:32,292 --> 00:30:35,170 buat dia lihat awak sebagai... 551 00:30:35,211 --> 00:30:36,462 Martin yang seksi! 552 00:30:37,046 --> 00:30:39,883 Ya, saya boleh jadi seksi. 553 00:30:41,634 --> 00:30:45,180 Awak suka lelaki. Mana bahagian tubuh saya yang paling hangat? 554 00:30:45,221 --> 00:30:47,223 -Tak. Saya tak nak cakap. -Ayuh. 555 00:30:47,265 --> 00:30:50,185 -Saya tak nak jawab. -Jika awak kata bahu saya, 556 00:30:50,226 --> 00:30:52,478 saya akan pakai baju yang menyerlah. 557 00:30:52,979 --> 00:30:54,606 Beginilah. Ini nasihat pertama untuk awak. 558 00:30:54,647 --> 00:30:55,565 Berotot. 559 00:30:55,607 --> 00:30:59,068 Gadis tak mahu baca baju awak. 560 00:30:59,110 --> 00:31:00,612 Itu awak silap. 561 00:31:01,321 --> 00:31:02,780 Berapa baju begini awak ada? 562 00:31:03,281 --> 00:31:06,409 Tolong hentikan! 563 00:31:06,743 --> 00:31:09,621 Saya tak nak awak tolong ubah saya. 564 00:31:09,913 --> 00:31:13,499 Saya nak awak tolong Abby sukakan saya. 565 00:31:16,044 --> 00:31:17,045 Begini. 566 00:31:19,088 --> 00:31:22,425 Ada parti hari Sabtu ini. Di rumah Bram. 567 00:31:24,719 --> 00:31:26,304 Awak nak ikut kawan-kawan saya dan saya? 568 00:31:26,679 --> 00:31:27,972 Ya! 569 00:31:28,014 --> 00:31:30,391 Ya! Begitu senang. 570 00:31:30,934 --> 00:31:32,727 Sebab itulah mereka gelar awak Simon Sementung. 571 00:31:32,769 --> 00:31:34,395 Tak sesiapa gelar saya itu. 572 00:31:36,231 --> 00:31:37,899 Awak nak bermalam di sini? 573 00:31:37,941 --> 00:31:38,983 Tidak. 574 00:31:48,826 --> 00:31:50,286 Oh, helo. 575 00:31:51,204 --> 00:31:52,580 Hei, apa cerita? 576 00:31:52,622 --> 00:31:53,998 -Cantik, bukan? -Nick. 577 00:31:54,040 --> 00:31:54,999 Bagus? 578 00:31:55,041 --> 00:31:57,418 Ini macam nak tak nak saja, malah bagi awak. 579 00:31:57,460 --> 00:31:59,921 Awak cakap apa? Saya Cristiano Ronaldo. 580 00:31:59,963 --> 00:32:02,674 Takkan letak nama di belakang pun malas? 581 00:32:02,715 --> 00:32:05,218 Okey. Mari. Beri saya itu. 582 00:32:05,802 --> 00:32:08,012 Awak pembuli. 583 00:32:08,054 --> 00:32:11,307 Jangan cakap pasal Yoko begitu. 584 00:32:11,349 --> 00:32:13,643 Jika tidak awak tersingkir daripada kugiran. 585 00:32:14,018 --> 00:32:15,103 Awak berdua siapa? 586 00:32:17,021 --> 00:32:18,481 John Lennon dan Yoko Ono. 587 00:32:18,815 --> 00:32:22,360 Saya ingatkan dia gadis dari filem The Ring dan awak Jesus. 588 00:32:22,402 --> 00:32:25,655 Jesus? Kenapa Jesus pakai sut putih? 589 00:32:25,697 --> 00:32:26,823 Mana saya tahu. 590 00:32:26,865 --> 00:32:28,533 Awak yang berpakaian seperti Jesus moden. 591 00:32:28,575 --> 00:32:30,577 Ya, Tuhan. Mari sini. 592 00:32:30,618 --> 00:32:31,661 -Pusing. -Saya di sini. 593 00:32:31,703 --> 00:32:32,579 -Pusing. -Okey. 594 00:32:33,371 --> 00:32:34,330 -Okey. -Bagus? 595 00:32:34,372 --> 00:32:35,290 -Jauh lebih bagus. -Betul? 596 00:32:35,331 --> 00:32:36,916 Sekarang, kita kena ubah suai rambut awak. 597 00:32:36,958 --> 00:32:38,334 Mungkin sikat ke belakang? 598 00:32:38,376 --> 00:32:40,044 Tak boleh sikat ke belakang. 599 00:32:40,712 --> 00:32:41,921 Wonder Woman tiba! 600 00:32:41,963 --> 00:32:42,839 Hai! 601 00:32:43,381 --> 00:32:46,551 Saya reka slogan itu sebab Wonder Woman tiada slogan. 602 00:32:47,635 --> 00:32:48,761 "Tiba" bererti dah sampai. 603 00:32:48,803 --> 00:32:49,888 -Ya. -Ya. 604 00:32:49,929 --> 00:32:50,930 -Betul. Ya. -Ya. 605 00:32:52,015 --> 00:32:53,391 Abby, awak kelihatan hebat. 606 00:32:53,433 --> 00:32:55,143 Terima kasih! 607 00:32:55,518 --> 00:32:57,478 Ya. Awak nampak hebat. 608 00:32:57,520 --> 00:32:59,814 Saya nak buat piza beku itu. 609 00:33:00,064 --> 00:33:01,024 Baik. 610 00:33:01,065 --> 00:33:02,525 Saya boleh tolong. 611 00:33:04,110 --> 00:33:05,570 Kostum awak cantik. 612 00:33:05,612 --> 00:33:08,990 -Terima kasih. Apa? Cristiano Ronaldo! -Betul. 613 00:33:09,991 --> 00:33:12,285 Ingat bila kita berpakaian seperti Charlie's Angels ke sekolah? 614 00:33:12,327 --> 00:33:13,745 Ya, Tuhan, ya. 615 00:33:13,786 --> 00:33:15,496 Dan biji Nick terkeluar daripada seluarnya, 616 00:33:15,538 --> 00:33:17,165 apabila dia nak buat gaya menembak? 617 00:33:19,209 --> 00:33:20,627 Awak rindu meminta derma dari rumah ke rumah? 618 00:33:20,668 --> 00:33:22,837 Apa, daripada pergi ke parti riuh, 619 00:33:22,879 --> 00:33:25,632 berpura-pura suka rasa bir dan segan nak menari? 620 00:33:26,299 --> 00:33:27,634 Tak tahu kenapa awak segan. 621 00:33:27,675 --> 00:33:31,596 Awak pelajar paling sempoi di sekolah kita. 622 00:33:33,306 --> 00:33:35,350 Awak seorang saja rasa begitu. 623 00:33:36,434 --> 00:33:37,519 Tapi terima kasih. 624 00:33:43,233 --> 00:33:44,567 Siapa tu? 625 00:33:45,068 --> 00:33:46,319 Saya ajak Martin. 626 00:33:46,361 --> 00:33:47,987 -Martin Addison? -Kenapa? 627 00:33:48,029 --> 00:33:49,781 Adakah ini situasi Hidup dan Mati? 628 00:33:51,324 --> 00:33:52,659 Tak apa, dia okey. 629 00:33:54,369 --> 00:33:55,495 Hei. 630 00:33:56,663 --> 00:33:58,623 Oh, bergaya. 631 00:33:58,665 --> 00:33:59,749 Apa... 632 00:33:59,791 --> 00:34:02,043 -Kalian. -Awak nak jadi siapa sebenarnya? 633 00:34:02,085 --> 00:34:03,711 Tak cukup ketara lagi? 634 00:34:05,046 --> 00:34:06,297 Saya hasil eksperimen Freud. 635 00:34:08,550 --> 00:34:11,052 Abby... Wonder Woman. 636 00:34:14,556 --> 00:34:16,558 Pilih satu lagu cepat. 637 00:34:16,599 --> 00:34:19,310 Hei, Nick, jangan gesa saya. 638 00:34:21,062 --> 00:34:22,938 -Saya tak tahu pilih. Banyak sangat. -Macam Netflix. 639 00:34:22,981 --> 00:34:25,567 Macam pilih filem di Netflix. 640 00:34:25,608 --> 00:34:27,277 Saya macam, 641 00:34:27,318 --> 00:34:31,155 "nak filem Apatow atau filem Billy Wilder?" 642 00:34:31,197 --> 00:34:33,449 Ooh, main lagu Drake. Ya. 643 00:34:33,699 --> 00:34:36,578 Lagu Drake dah basi. 644 00:34:37,036 --> 00:34:39,080 Dewa rap tak akan basi. Tak mungkin. 645 00:34:39,121 --> 00:34:41,331 -Mustahil. -Pertama sekali dia bukan dewa rap. 646 00:34:41,373 --> 00:34:43,543 Kedua, saya nak cari lagu Beyoncé. 647 00:34:43,585 --> 00:34:45,003 Saya tak jumpa Lemonade. 648 00:34:45,043 --> 00:34:47,045 Ini soalan menarik. 649 00:34:47,088 --> 00:34:48,590 -Saya suka Beyoncé. -Apa yang buat awak rasa sayu? 650 00:34:48,630 --> 00:34:49,591 Awak rasa sayu? 651 00:34:49,632 --> 00:34:51,509 Semua orang suka Beyoncé. 652 00:34:52,177 --> 00:34:54,262 Soda anggur buat saya rasa sayu. 653 00:34:54,304 --> 00:34:55,346 Awak cakap apa? 654 00:34:55,388 --> 00:34:56,639 Apa buatkan awak rasa sayu? 655 00:34:57,390 --> 00:34:58,433 Hei. Abby. 656 00:34:58,725 --> 00:35:01,060 Kostum awak mesti paling hebat malam ini. 657 00:35:01,102 --> 00:35:02,061 Terima kasih. 658 00:35:02,103 --> 00:35:03,479 Sama-sama. 659 00:35:07,025 --> 00:35:08,276 Apa ni, Spier? 660 00:35:08,318 --> 00:35:10,653 Kenapa Nick nak mengurat Abby? 661 00:35:11,070 --> 00:35:13,865 Entah, Martin. Lain kali jangan pakai baju wanita. 662 00:35:14,616 --> 00:35:17,744 Awak macam bapuk. 663 00:35:20,038 --> 00:35:21,581 Hei, Abby! 664 00:35:21,623 --> 00:35:25,001 Saya boleh jadi pelayan bar awak jika awak nak minum. 665 00:35:25,043 --> 00:35:26,252 Jadi jangan risau. 666 00:35:26,294 --> 00:35:28,588 Hei, Chloe, mari sini! 667 00:35:28,630 --> 00:35:29,923 Yo, yo, yo! 668 00:35:29,964 --> 00:35:32,509 Hei, John Lennon? 669 00:35:32,800 --> 00:35:34,302 -Ya. Betul. -Bagus. 670 00:35:34,344 --> 00:35:36,304 Dan, Nick... 671 00:35:37,472 --> 00:35:40,391 -Awak Nick. -Tak. Saya Ronaldo. 672 00:35:40,433 --> 00:35:42,477 -Oh, silap saya. -Cukup ketara. 673 00:35:42,519 --> 00:35:43,394 Awak siapa sebenarnya? 674 00:35:44,521 --> 00:35:47,106 Saya pasca presiden Barack Obama. 675 00:35:47,148 --> 00:35:49,609 Sedang bersantai di Hawaii, minum Mai Tai, 676 00:35:49,651 --> 00:35:52,820 menulis memoir dan harap Trump tak hancurkan legasi saya. 677 00:35:53,404 --> 00:35:55,782 Hebat sekali. 678 00:35:55,823 --> 00:35:58,117 Terima kasih. Jom kita ke bar. Mari. 679 00:35:58,159 --> 00:35:59,244 Ya. 680 00:35:59,285 --> 00:36:00,662 Ya. 681 00:36:13,216 --> 00:36:14,676 Baik kita ucap selamat. 682 00:36:15,176 --> 00:36:16,761 Tak, saya memandu. Simon tak minum. 683 00:36:16,803 --> 00:36:18,638 Saya minum. Tak apa. Saya minum. 684 00:36:18,680 --> 00:36:19,889 -Baik, macam itulah. -Betul? 685 00:36:19,931 --> 00:36:22,267 Awak enggan minum sikit pun di rumah Leah. 686 00:36:22,308 --> 00:36:25,353 Ini Halloween. Majlis istimewa. 687 00:36:25,395 --> 00:36:27,105 Betul. 688 00:36:27,146 --> 00:36:28,690 Minum. 689 00:36:32,277 --> 00:36:33,570 Awak okey? 690 00:36:37,365 --> 00:36:38,950 Awak pandai buat ini. 691 00:36:42,996 --> 00:36:46,791 Abby ialah Wonder Woman terhangat yang saya kenal. 692 00:36:46,833 --> 00:36:47,750 Ya. 693 00:36:47,792 --> 00:36:49,794 Dia boleh buat apa saja kepada saya dengan laso itu. 694 00:36:49,836 --> 00:36:53,631 Saya tahu. Ikat saya dengannya. 695 00:36:53,673 --> 00:36:55,300 Awak pun suka Abbykah? 696 00:36:55,341 --> 00:36:56,301 Tidak. 697 00:36:56,342 --> 00:36:58,720 Bukannya saya... Dia menawan... 698 00:36:58,761 --> 00:37:00,763 -Ya. -...tapi dia bukan jenis saya. 699 00:37:02,265 --> 00:37:03,349 Bukan kerana dia berkulit hitam. 700 00:37:03,850 --> 00:37:05,435 Saya suka wanita kulit hitam. 701 00:37:05,476 --> 00:37:09,731 Bukan saya kemaruk wanita kulit hitam, tapi saya suka semua wanita. 702 00:37:14,611 --> 00:37:17,447 -Oh, hei. -Hei! 703 00:37:22,327 --> 00:37:23,828 Saya nak ajak dia keluar. 704 00:37:23,870 --> 00:37:25,079 Apa? Jangan. 705 00:37:25,121 --> 00:37:26,331 -Jangan? -Jangan. 706 00:37:26,372 --> 00:37:27,582 Jangan ajak Abby keluar. 707 00:37:27,624 --> 00:37:28,666 Kenapa tidak? 708 00:37:28,708 --> 00:37:33,338 Dia tak beritahu awak tentang Jonathan? 709 00:37:33,379 --> 00:37:34,547 -Dia tak beritahu awak pasal itu? -Tidak. 710 00:37:34,589 --> 00:37:35,507 Dia lebih tua. 711 00:37:35,548 --> 00:37:37,842 -Ya. -Di kolej. 712 00:37:37,884 --> 00:37:39,344 Dia sangat berpengalaman. 713 00:37:42,055 --> 00:37:43,431 Awak tahu saya hanya lakukan seks sekali, bukan? 714 00:37:43,473 --> 00:37:44,516 Saya tahu. 715 00:37:44,557 --> 00:37:46,851 Tak sesiapa beritahu awak betapa gelapnya, 716 00:37:46,893 --> 00:37:49,312 dan betapa licin, dan 717 00:37:49,354 --> 00:37:51,940 bahagian yang awak ingat betul rupa-rupanya salah. 718 00:37:53,566 --> 00:37:56,069 Baik saya nak pergi berduka. 719 00:37:56,945 --> 00:37:59,447 -Maafkan saya... -Tak apa. Jangan risau. 720 00:38:01,616 --> 00:38:02,617 Whoa. 721 00:38:07,664 --> 00:38:08,790 -Hei, Simon! -Hei. 722 00:38:08,831 --> 00:38:10,333 Awak nak main Beirut? 723 00:38:10,375 --> 00:38:11,876 Ya. Boleh. 724 00:38:11,918 --> 00:38:13,586 Kita perlu 2 orang lagi. 725 00:38:13,628 --> 00:38:15,922 Bagaimana dengan awak dan saya dan... 726 00:38:17,799 --> 00:38:19,050 Abby dan Martin? 727 00:38:19,801 --> 00:38:21,010 -Okey. -Martin. 728 00:38:21,052 --> 00:38:21,928 -Ya. -Abby. 729 00:38:22,262 --> 00:38:23,388 Mari main Beirut. 730 00:38:23,429 --> 00:38:25,390 -Tak, saya... -Ya, marilah. 731 00:38:25,431 --> 00:38:27,767 Mari, jom. Tentu seronok. 732 00:38:27,809 --> 00:38:29,310 Saya suka persaingan. 733 00:38:30,270 --> 00:38:32,188 -Sedia? -Ya, saya dah sedia. 734 00:38:32,939 --> 00:38:34,774 Beirut. Baik? 735 00:38:34,816 --> 00:38:35,900 Ya! 736 00:38:35,942 --> 00:38:37,819 Awak pernah main Beirut? 737 00:38:37,861 --> 00:38:39,279 Ya. 738 00:38:39,696 --> 00:38:42,866 Baik. Susun dua kali, jangan tiup, 739 00:38:42,907 --> 00:38:44,909 dan dua bola dalam cawan bermakna awak kena ambil tiga, okey? 740 00:38:45,243 --> 00:38:46,411 Okey. Baik. 741 00:38:46,828 --> 00:38:48,496 Saya ingat kita bercakap pasal permainan lain. 742 00:38:48,538 --> 00:38:49,789 Kami akan terangkan sambil bermain. 743 00:38:49,831 --> 00:38:51,332 -Ya. -Okey. Baik. 744 00:38:51,374 --> 00:38:53,835 -Sedia? -Baik awak tanggalkan ini... 745 00:38:55,712 --> 00:38:57,505 -Nampak dengan lebih jelas. -Elok juga. 746 00:38:57,547 --> 00:38:58,548 Ya. 747 00:38:59,174 --> 00:39:00,550 -Semuanya awak. -Masuk! 748 00:39:00,592 --> 00:39:02,677 Ini dia. Awak boleh. 749 00:39:02,719 --> 00:39:04,846 Adakah itu... Saya kena minum ini? 750 00:39:06,681 --> 00:39:07,724 Tuhan. 751 00:39:11,436 --> 00:39:12,312 Baik. 752 00:39:12,979 --> 00:39:14,105 Teguk! 753 00:39:16,691 --> 00:39:18,276 Nak jabat tangan? 754 00:39:18,318 --> 00:39:21,112 Awak masukkan bola, kita boleh jabat tangan. 755 00:39:21,154 --> 00:39:22,989 Masuk. 756 00:39:24,282 --> 00:39:25,241 Teguk. 757 00:39:25,867 --> 00:39:27,869 -Bagus! -Baik. 758 00:40:05,073 --> 00:40:08,952 "Hei. Bram, ini Jacques." 759 00:40:11,412 --> 00:40:13,915 "Hei, Bram, saya Jacques." 760 00:40:16,292 --> 00:40:20,630 "Hei, Barack, ini saya, Jacques." 761 00:40:22,507 --> 00:40:24,050 Kenapa saya pilih Jacques? 762 00:40:25,510 --> 00:40:26,678 Ya, tiada masalah. 763 00:40:28,179 --> 00:40:30,515 Dia begitu hebat. Saya tak tahu... 764 00:40:43,653 --> 00:40:46,072 Maaf. Saya ingatkan ini bilik air. 765 00:40:47,407 --> 00:40:48,283 Maaf. 766 00:40:55,540 --> 00:40:57,959 -Saya mula rasa penat! -Saya rasa penat. 767 00:41:01,296 --> 00:41:03,756 Bukan sekarang, Martin. Saya dah penat. 768 00:41:07,343 --> 00:41:09,971 Biar betul? 769 00:41:11,848 --> 00:41:12,891 Maafkan saya. 770 00:41:12,932 --> 00:41:14,100 Tolong sikit. 771 00:41:17,312 --> 00:41:19,397 -Awak buat apa? -Saya tak tahu. 772 00:41:22,025 --> 00:41:23,610 Willkommen 773 00:41:23,651 --> 00:41:26,487 -Biar betul? -Bienvenue 774 00:41:26,529 --> 00:41:30,325 Selamat datang Hati-hati. 775 00:41:30,366 --> 00:41:32,327 Okey, mari kita pulang. 776 00:41:36,122 --> 00:41:37,290 Lihat, kita dah dekat. 777 00:41:37,332 --> 00:41:38,583 Ya, Tuhan! 778 00:41:38,625 --> 00:41:39,709 Kejap, apa? 779 00:41:39,751 --> 00:41:41,586 Alamak, ibu bapa saya belum tidur. 780 00:41:41,628 --> 00:41:42,587 Ya, Tuhan. 781 00:41:42,629 --> 00:41:44,547 Beginilah, mari. 782 00:41:45,256 --> 00:41:47,175 Fikirkan sesuatu yang sedih... 783 00:41:47,634 --> 00:41:50,595 Seperti rencana ikan paus di SeaWorld. 784 00:41:50,637 --> 00:41:51,679 Terlalu sedih! 785 00:41:51,721 --> 00:41:54,265 Jika begitu, jangan cakap apa-apa... 786 00:41:54,307 --> 00:41:56,351 Buang baju terkena muntah itu. 787 00:41:56,392 --> 00:41:57,393 Okey. 788 00:41:58,770 --> 00:42:00,230 -Si? -Ya. 789 00:42:00,271 --> 00:42:02,982 Kalau boleh jangan bercakap. 790 00:42:11,908 --> 00:42:14,911 Jadi bagaimana dengan itu? Saya masih ingat saya pergi ke... 791 00:42:15,870 --> 00:42:17,288 Hei, kalian! 792 00:42:17,539 --> 00:42:18,581 Hei! 793 00:42:18,623 --> 00:42:19,666 Hei! 794 00:42:19,707 --> 00:42:20,875 -Mari berbual dengan kami. -Hei! 795 00:42:20,917 --> 00:42:22,836 -Seronok parti itu? -Ia seronok. 796 00:42:22,877 --> 00:42:23,962 -Betul? -Ya. 797 00:42:24,337 --> 00:42:25,505 Hebat. 798 00:42:31,094 --> 00:42:32,595 Terima kasih kerana biarkan saya bermalam. 799 00:42:32,637 --> 00:42:34,264 -Ya. -Ya. 800 00:42:34,305 --> 00:42:36,099 Dah 10 tahun awak bermalam di sini. 801 00:42:36,683 --> 00:42:37,851 Tak perlu berterima kasih. 802 00:42:37,892 --> 00:42:39,811 Ya, terima kasih. 803 00:42:40,645 --> 00:42:41,688 Berhenti. 804 00:42:45,400 --> 00:42:47,527 John Lennon memakai baju sejuk wanita. 805 00:42:48,069 --> 00:42:49,320 Dan dia mabuk. 806 00:42:49,362 --> 00:42:50,738 -Memang. -Apa pendapat awak tentang itu? 807 00:42:50,780 --> 00:42:54,534 Dia tak memandu, dan balik sebelum waktu ditetapkan, jadi... 808 00:42:54,909 --> 00:42:57,161 Bagus. Jadi saya pun rasa begitu. 809 00:42:57,203 --> 00:42:58,788 Ya, itu pendapat kita, bukan? 810 00:42:58,830 --> 00:43:00,290 -Kita ibu bapa baik. -Kita ibu bapa baik. 811 00:43:00,331 --> 00:43:01,207 Betul? 812 00:43:06,337 --> 00:43:07,547 Saya tak pening lagi. 813 00:43:18,975 --> 00:43:20,268 Awak pernah rasa janggal? 814 00:43:22,145 --> 00:43:23,646 Janggal? 815 00:43:23,688 --> 00:43:24,814 Ya. 816 00:43:27,567 --> 00:43:29,861 Saya rasa seperti saya selalu berada di luar. 817 00:43:33,823 --> 00:43:34,782 Apa maksud awak? 818 00:43:35,491 --> 00:43:37,785 Misalnya malam ini, 819 00:43:37,827 --> 00:43:40,330 saya berada di parti yang seronok tapi 820 00:43:40,371 --> 00:43:44,459 tapi umpama saya memerhati dari luar. 821 00:43:47,128 --> 00:43:49,214 Umpama ada garisan halimunan yang saya kena lepasi 822 00:43:49,255 --> 00:43:50,673 untuk saya melibatkan diri 823 00:43:50,715 --> 00:43:52,759 dan saya tak dapat melepasinya. 824 00:43:54,886 --> 00:43:57,013 Kadangkala saya rasa begitu. 825 00:43:57,722 --> 00:43:59,098 Malam ini awak tidak begitu. 826 00:43:59,140 --> 00:44:01,017 Saya sedang cuba sesuatu. 827 00:44:02,143 --> 00:44:03,728 Kadangkala lebih mudah 828 00:44:03,770 --> 00:44:06,523 jadi mereka yang boleh minum sedikit 829 00:44:06,564 --> 00:44:08,399 dan bergaul dengan orang terdekat. 830 00:44:10,443 --> 00:44:12,237 Jadi, saya tak bernasib baik. 831 00:44:12,278 --> 00:44:13,488 Tak bernasib baik? 832 00:44:14,906 --> 00:44:15,782 Kenapa? 833 00:44:17,158 --> 00:44:19,494 Sebab saya bukan jenis yang bersahaja. 834 00:44:20,745 --> 00:44:22,872 Awak jenis apa? 835 00:44:27,836 --> 00:44:29,128 Saya jenis yang 836 00:44:29,170 --> 00:44:33,091 ditakdirkan mengambil berat tentang seseorang sehingga saya terseksa. 837 00:44:38,346 --> 00:44:39,430 Saya juga. 838 00:44:47,313 --> 00:44:48,481 Hari dah lewat. 839 00:45:04,455 --> 00:45:05,456 Si? 840 00:45:06,374 --> 00:45:07,333 Ya? 841 00:45:07,375 --> 00:45:08,710 Selamat malam. 842 00:45:10,461 --> 00:45:11,546 Selamat malam. 843 00:45:33,234 --> 00:45:37,322 Wahai Blue, salah seorang kawan saya suka seorang lagi 844 00:45:37,363 --> 00:45:40,867 dan dia tak tahu. Saya rasa kita semua ada rahsia. 845 00:45:40,909 --> 00:45:44,162 Tapi saya ada berfikir kenapa saya belum berterus-terang. 846 00:45:45,121 --> 00:45:48,708 Mungkin tak adil hanya golongan gay mesti buat pengakuan. 847 00:45:48,750 --> 00:45:50,418 Kenapa mereka yang normal tak perlu? 848 00:45:51,127 --> 00:45:52,420 Saya nak beritahu awak sesuatu. 849 00:45:53,129 --> 00:45:55,131 Saya nak beritahu Mak sesuatu. 850 00:45:55,381 --> 00:45:56,341 Boleh kita berbincang? 851 00:45:56,382 --> 00:45:57,509 Ya. 852 00:45:57,550 --> 00:45:58,635 Saya normal. 853 00:45:58,676 --> 00:45:59,636 Saya normal. 854 00:46:00,261 --> 00:46:02,430 Maaf, Mak, ia benar. 855 00:46:02,472 --> 00:46:03,932 Saya suka wanita. 856 00:46:05,642 --> 00:46:06,726 Saya suka lelaki. 857 00:46:06,768 --> 00:46:08,144 Awak ikut sebelah ayah awak. 858 00:46:09,229 --> 00:46:11,022 Saya jatuh cinta dengan Nick. 859 00:46:12,982 --> 00:46:14,400 Saya macam dah tak kenal anak kita. 860 00:46:14,442 --> 00:46:16,152 Ya, betul. 861 00:46:16,736 --> 00:46:17,987 Saya heteroseksual. 862 00:46:18,029 --> 00:46:20,823 Ya, Tuhan, tolonglah saya. 863 00:46:20,865 --> 00:46:24,494 Mungkin saya tak pasti jika saya akan jadi gay selamanya. 864 00:46:24,536 --> 00:46:27,372 Mungkin kerana zaman sekolah dah nak tamat, 865 00:46:27,413 --> 00:46:31,251 dan saya masih belum bersedia mengubah diri saya. 866 00:46:31,292 --> 00:46:33,294 Dan, apabila saya pergi ke kolej di Los Angeles, 867 00:46:33,336 --> 00:46:35,547 saya akan bangga jadi gay, saya janji. 868 00:47:29,058 --> 00:47:30,435 Mungkin tak begitu gay. 869 00:47:30,476 --> 00:47:32,270 Tak tahu saya berjanji kepada siapa. 870 00:47:32,312 --> 00:47:33,813 Saya akan terus renungkan. 871 00:47:33,855 --> 00:47:35,315 Yang dikasihi, Jacques. 872 00:47:37,984 --> 00:47:38,860 Mesej anda telah dihantar. 873 00:47:43,615 --> 00:47:45,116 Tidak! 874 00:47:49,495 --> 00:47:53,583 Lepas lihat ikan lumba-lumba, kami terbang ke Saint Martin untuk Tahun Baru. 875 00:47:54,292 --> 00:47:56,127 Siapa lagi sambut Krismas di Caribbean? 876 00:47:56,628 --> 00:47:57,795 Tak ke mana-mana. 877 00:47:57,837 --> 00:48:02,008 Keluarga Spier ada tradisi makan roti bakar Perancis pada malam Krismas. 878 00:48:02,050 --> 00:48:04,761 Saya akan pergi ke tempat percutian tanpa pemanas jauh di pedalaman. 879 00:48:04,802 --> 00:48:06,804 Itu tradisi hambar keluarga kami. 880 00:48:11,059 --> 00:48:11,976 Aduh. 881 00:48:12,018 --> 00:48:13,228 Awak okey? 882 00:48:13,269 --> 00:48:15,230 Ya, dihiris kertas. 883 00:48:15,271 --> 00:48:16,648 Terlalu dramatik. 884 00:48:18,316 --> 00:48:20,151 Simon, awak tahu di mana pembalut? 885 00:48:20,777 --> 00:48:22,987 Ada di almari bekalan. 886 00:48:23,363 --> 00:48:24,906 Boleh tunjukkan? 887 00:48:27,784 --> 00:48:28,826 Tunggu sekejap. 888 00:48:29,827 --> 00:48:31,412 Dia macam jururawat. 889 00:48:32,956 --> 00:48:34,791 Jari saya tak luka sebenarnya. 890 00:48:34,832 --> 00:48:36,835 Saya tahu, Martin. Lakonan awak teruk. 891 00:48:36,876 --> 00:48:38,962 Awak ingat ini kelakar? 892 00:48:40,255 --> 00:48:44,676 Simon, saya tak nak sebarkan e-mel awak. Tapi saya akan buat. 893 00:48:44,717 --> 00:48:47,303 Jangan libatkan Blue, okey? 894 00:48:47,345 --> 00:48:50,139 Jika dia tahu e-mel dia disebarkan, tentu dia panik. 895 00:48:50,181 --> 00:48:51,599 Dia tak akan berhubung dengan saya lagi. 896 00:48:51,641 --> 00:48:55,103 Mungkin tidak. Internet tempat menakutkan untuk berkawan. 897 00:48:55,144 --> 00:48:56,646 -Yo. -Hei! 898 00:48:56,688 --> 00:48:57,647 Hei! 899 00:48:57,689 --> 00:48:59,440 -Filem yang menakutkan! -Freaky Friday. 900 00:48:59,482 --> 00:49:01,359 -Itu filem yang seronok. -Menakutkan. 901 00:49:01,401 --> 00:49:03,653 -Ya, menakutkan! -Dia cukup menakutkan 902 00:49:03,695 --> 00:49:05,196 -Super freak -Awak berdua pelik. 903 00:49:05,655 --> 00:49:07,907 Saya nak cari pelekat. Program ini tak guna. 904 00:49:10,577 --> 00:49:12,829 Martin tak ingat ayat dia, 905 00:49:12,871 --> 00:49:16,833 jadi kami nak pergi ke Waffle House untuk berbincang. 906 00:49:17,458 --> 00:49:18,376 -Betul? -Ya. 907 00:49:18,418 --> 00:49:19,711 Baguslah begitu. 908 00:49:20,044 --> 00:49:21,462 Saya setuju. 909 00:49:23,464 --> 00:49:24,799 Bagus, Spier. 910 00:49:24,841 --> 00:49:26,342 Sudahlah, Martin. 911 00:49:35,018 --> 00:49:37,020 Jacques, saya berani bertaruh 912 00:49:37,353 --> 00:49:39,564 awak mabuk ketika menulis e-mel yang terakhir. 913 00:49:39,606 --> 00:49:41,983 Jangan risau. Saya suka ia. 914 00:49:42,025 --> 00:49:45,111 Saya faham awak nak tunggu sehingga kolej untuk berterus-terang. 915 00:49:45,153 --> 00:49:47,363 Tapi e-mel awak memberi saya inspirasi. 916 00:49:47,405 --> 00:49:49,824 Saya akan beritahu keluarga saya. Terima kasih, Jacques. 917 00:49:50,283 --> 00:49:52,285 Yang dikasihi, Blue. 918 00:50:06,966 --> 00:50:07,884 Ya. 919 00:50:10,345 --> 00:50:11,304 Hei! 920 00:50:11,638 --> 00:50:12,805 Puan. 921 00:50:16,935 --> 00:50:18,228 Simon... 922 00:50:18,686 --> 00:50:20,396 Cara rakan pelakon berlatih. 923 00:50:20,438 --> 00:50:21,523 Hei, kalian. 924 00:50:22,148 --> 00:50:23,441 Nak pesan apa? 925 00:50:23,900 --> 00:50:26,152 Lyle! Awak semua kenal Lyle? Kita di kelas Latin yang sama. 926 00:50:26,694 --> 00:50:27,946 Tak kenal. 927 00:50:27,987 --> 00:50:29,113 Hai. Apa khabar? 928 00:50:29,155 --> 00:50:31,950 Sebenarnya, kita di kelas Biologi yang sama tahun lepas? 929 00:50:31,991 --> 00:50:33,368 -Betul? -Awak Simon, bukan? 930 00:50:33,409 --> 00:50:36,162 Ya, maaf, saya tak... 931 00:50:36,412 --> 00:50:39,832 Tak apa. Ia kelas yang besar dan saya pandai cam wajah. 932 00:50:41,167 --> 00:50:42,669 Awak semua nak makan apa? 933 00:50:42,710 --> 00:50:44,754 Kami akan berada di sini buat seketika. 934 00:50:44,796 --> 00:50:47,507 Jadi, kami akan pesan sedikit dulu dan lebih banyak nanti. 935 00:50:48,007 --> 00:50:50,510 Pesan bakon dulu dan sosej... 936 00:50:50,552 --> 00:50:51,928 Saya rasa... 937 00:50:52,387 --> 00:50:55,181 "Betul. Saya terlalu pelik dan luar biasa. 938 00:50:55,223 --> 00:50:58,309 "Terlalu! Dan terlalu mudah mencuri tumpuan!" 939 00:50:58,351 --> 00:50:59,352 Wow. 940 00:51:00,186 --> 00:51:01,771 Awak tak pernah berlakon di sekolah lama? 941 00:51:02,981 --> 00:51:04,691 Tidak. Boleh kita terus... 942 00:51:04,732 --> 00:51:06,359 Tapi awak dari D.C., bukan? 943 00:51:06,401 --> 00:51:08,027 Ya. Boleh saya baca ayat seterusnya? 944 00:51:08,069 --> 00:51:09,988 Kenapa awak pindah ke sini? 945 00:51:10,613 --> 00:51:12,574 Sebab ibu bapa saya bercerai, 946 00:51:12,615 --> 00:51:14,325 dan mak cik saya dapatkan apartmen di bangunannya. 947 00:51:14,367 --> 00:51:15,827 Kenapa mereka bercerai? 948 00:51:15,869 --> 00:51:16,828 Ia tak penting, Martin. 949 00:51:16,870 --> 00:51:18,997 Awak nak tulis buku pasal gadis dari rumah tangga retak di D.C.? 950 00:51:20,874 --> 00:51:21,749 Jadi? 951 00:51:23,251 --> 00:51:28,256 Saya menyanjungi ayah saya. 952 00:51:29,632 --> 00:51:33,595 Tapi rupa-rupanya dia hanya lelaki tak guna 953 00:51:33,636 --> 00:51:37,807 yang malas bekerja dan selalu mabuk dan curang kepada isterinya. 954 00:51:37,849 --> 00:51:40,393 Untuk melengkapkan cerita saya tadi... 955 00:51:40,435 --> 00:51:42,020 Saya tumpang simpati. 956 00:51:42,353 --> 00:51:43,229 Ya. 957 00:51:43,688 --> 00:51:46,024 Awak berhak mendapat ayah yang awak impikan. 958 00:51:48,193 --> 00:51:50,111 Awak tahu apa, Abby? 959 00:51:51,529 --> 00:51:53,656 Awak berhak dapat seorang adi wira. 960 00:51:53,990 --> 00:51:56,409 Okey, terima kasih. Kita teruskan... 961 00:51:56,910 --> 00:51:57,994 Cakap. 962 00:51:59,162 --> 00:52:00,163 Apa? 963 00:52:00,622 --> 00:52:02,540 Saya nak dengar awak cakap, 964 00:52:02,582 --> 00:52:06,211 "Saya, Abby Susso, ialah gadis muda hebat 965 00:52:06,920 --> 00:52:09,714 "dan berhak mendapat seorang adi wira." 966 00:52:09,756 --> 00:52:12,258 Saya tak nak sebut, Martin. 967 00:52:12,842 --> 00:52:14,093 Okey. Baiklah... 968 00:52:14,969 --> 00:52:17,013 Saya tak akan berhenti sehingga awak cakap. 969 00:52:17,055 --> 00:52:18,348 Okey. 970 00:52:19,682 --> 00:52:21,309 -Awak buat apa... -Maafkan saya, 971 00:52:21,351 --> 00:52:22,977 -pelanggan Waffle House! -Martin, hentikan. 972 00:52:23,019 --> 00:52:24,646 -Maaf kerana mengganggu. -Martin. 973 00:52:24,687 --> 00:52:28,483 Saya cuma nak kata Abby Susso ialah gadis muda hebat. 974 00:52:28,816 --> 00:52:31,361 -Martin, tolong. -Dan dia berhak mendapat seorang adi wira. 975 00:52:31,402 --> 00:52:34,656 -Okey... -Betul. Abby Susso! 976 00:52:34,697 --> 00:52:38,034 -Abby Susso gadis muda hebat. -Saya Abby Susso! 977 00:52:38,076 --> 00:52:40,453 Gadis muda hebat dan berhak... 978 00:52:40,495 --> 00:52:42,622 -Mendapat seorang adi wira. -Mendapat seorang adi wira. 979 00:52:42,664 --> 00:52:44,207 -Mendapat seorang adi wira! -Mendapat seorang adi wira! 980 00:52:44,249 --> 00:52:46,251 Mendapat seorang adi wira! 981 00:52:52,215 --> 00:52:53,383 Ya. 982 00:52:54,175 --> 00:52:55,218 Baik. 983 00:52:56,261 --> 00:52:57,929 Kemajuan baru. Ya. 984 00:52:58,596 --> 00:53:01,391 Okey, awak semua boleh teruskan makan. Terima kasih. 985 00:53:01,432 --> 00:53:02,684 Tolong duduk. Tolong. 986 00:53:08,189 --> 00:53:09,482 Mari kita pergi kepada bahagian 987 00:53:11,317 --> 00:53:13,319 -saya menyambung lagu awak. -Maafkan saya sekejap. 988 00:53:14,320 --> 00:53:17,115 "Kelab Kit Kat mempersembahkan wanita jelita dari England." 989 00:53:17,156 --> 00:53:18,825 Saya akan kembali. 990 00:53:18,867 --> 00:53:21,035 "Sally Bowles, kalian." 991 00:53:32,172 --> 00:53:33,381 Hei. 992 00:53:35,008 --> 00:53:38,261 Awak ada dalam kelas Bio semasa mereka buat ujian daun itu? 993 00:53:38,303 --> 00:53:41,014 Ya. Dan Joel Winslow makan ivy beracun itu. 994 00:53:41,055 --> 00:53:42,807 Sebab Doug Fogerty kata ia ganja. 995 00:53:42,849 --> 00:53:44,934 -Betul. -Kasihan Joel. 996 00:53:44,976 --> 00:53:46,978 Dia nak orang sukakan dia sebab, 997 00:53:47,687 --> 00:53:51,024 awak perasan dia ada banyak pen dalam beg dia? 998 00:53:51,482 --> 00:53:55,486 Dia menunggu orang pinjam pen dia. 999 00:53:56,196 --> 00:53:57,197 Dan dia boleh jadi orang 1000 00:53:57,989 --> 00:53:59,616 yang pinjam mereka pen. 1001 00:54:00,241 --> 00:54:02,160 Awak tahu segalanya, Simon. 1002 00:54:02,202 --> 00:54:04,287 Entahlah. 1003 00:54:04,329 --> 00:54:08,791 Tapi Simon bererti "yang dengar" dan Spier bererti "yang nampak" 1004 00:54:09,375 --> 00:54:11,836 jadi awak gabungkan, 1005 00:54:11,878 --> 00:54:15,006 maka saya ditakdirkan menjaga tepi kain orang. 1006 00:54:17,884 --> 00:54:20,512 Saya kena masuk untuk gosok besi wafel. 1007 00:54:21,095 --> 00:54:23,431 -Tugas menunggu. -Benar. 1008 00:54:24,265 --> 00:54:25,433 Jumpa awak di dalam. 1009 00:54:25,934 --> 00:54:27,393 Ya, jumpa lagi. 1010 00:54:37,946 --> 00:54:40,406 Ayah saya akan datang malam ini untuk Chanukah. 1011 00:54:42,867 --> 00:54:43,743 Hai. 1012 00:54:44,744 --> 00:54:47,705 Ayah saya akan datang malam ini untuk Chanukah. 1013 00:54:47,747 --> 00:54:50,250 Tentu awak fikir, "Tapi Chanukah sebulan lagi!" 1014 00:54:50,291 --> 00:54:52,043 Betul kata awak. 1015 00:54:52,085 --> 00:54:54,796 Beginilah apabila ibu bapa awak bercerai. 1016 00:54:54,838 --> 00:54:56,589 Ambil cuti apabila ada peluang. 1017 00:54:56,631 --> 00:54:59,634 Dan Ayah akan tinggal di motel cabuk macam biasa. 1018 00:54:59,676 --> 00:55:01,427 Kami akan buat tradisi janggal kami. 1019 00:55:02,720 --> 00:55:06,933 Kami nyalakan lilin dan secara senyap saya berdoa perenjis tak memancut air. 1020 00:55:06,975 --> 00:55:09,269 Dah dua kali ia berlaku. 1021 00:55:10,270 --> 00:55:12,897 Percaya tak, saya teringin 1022 00:55:12,939 --> 00:55:16,317 nak berterus-terang ketika situasi janggal ini? 1023 00:55:16,901 --> 00:55:19,070 Awak ingat saya gilakah? 1024 00:55:19,112 --> 00:55:21,155 Tidak, Blue, awak tak gila. 1025 00:55:21,197 --> 00:55:23,449 Saya rasa awak cukup berani. 1026 00:55:37,672 --> 00:55:40,383 Terus-terang, dulu saya meluat tengok Martin. 1027 00:55:40,425 --> 00:55:43,136 Tapi sebenarnya dia boleh tahan. 1028 00:55:44,846 --> 00:55:46,764 Dah lama saya nak tanya pasal ibu bapa awak. 1029 00:55:47,515 --> 00:55:49,934 Saya tak nak ungkit ketika kita di restoran. 1030 00:55:49,976 --> 00:55:52,103 Mungkin awak tak nak bercakap pasalnya. 1031 00:55:52,145 --> 00:55:54,606 Saya jarang sebut pasalnya 1032 00:55:54,647 --> 00:55:57,525 sebab ia menjejaskan imej saya. 1033 00:55:58,109 --> 00:55:59,944 Imej apa? 1034 00:56:01,112 --> 00:56:05,700 Gadis yang teruja nak mulakan tahun persekolahan senior. 1035 00:56:05,742 --> 00:56:09,746 Gadis yang kehidupannya tidak berakhir 3 bulan lalu, 1036 00:56:09,787 --> 00:56:12,540 yang marah dan sedih sepanjang masa. 1037 00:56:14,584 --> 00:56:16,294 Gadis yang percayakan cinta. 1038 00:56:17,128 --> 00:56:20,131 Tolong. Awak masih percayakan cinta. 1039 00:56:21,007 --> 00:56:21,966 Mungkin. 1040 00:56:22,759 --> 00:56:24,010 Awak pernah jatuh cinta? 1041 00:56:27,722 --> 00:56:28,932 Agaknya. 1042 00:56:43,530 --> 00:56:44,531 Abby. 1043 00:56:45,573 --> 00:56:46,658 Ya? 1044 00:56:49,911 --> 00:56:51,037 Saya gay. 1045 00:56:52,747 --> 00:56:53,790 Oh. 1046 00:56:56,668 --> 00:56:58,503 Jangan beritahu sesiapa. 1047 00:56:59,337 --> 00:57:00,547 Tak sesiapa tahu 1048 00:57:00,588 --> 00:57:02,423 dan saya tak nak orang tahu. 1049 00:57:02,465 --> 00:57:03,967 Saya berjanji akan rahsiakan. 1050 00:57:04,259 --> 00:57:05,385 Okey. 1051 00:57:10,348 --> 00:57:11,641 Awak terkejut? 1052 00:57:13,017 --> 00:57:14,269 Tidak. 1053 00:57:15,228 --> 00:57:16,312 Jadi awak tahu? 1054 00:57:16,354 --> 00:57:17,480 Tidak. 1055 00:57:18,356 --> 00:57:19,732 Tapi awak tak terkejut? 1056 00:57:20,692 --> 00:57:22,402 Awak nak saya terkejut? 1057 00:57:23,820 --> 00:57:24,863 Entah. 1058 00:57:26,155 --> 00:57:27,115 Okey. 1059 00:57:28,074 --> 00:57:29,367 Tapi saya sayangkan awak. 1060 00:57:30,410 --> 00:57:31,494 Jadi... 1061 00:57:40,753 --> 00:57:42,088 Saya juga sayang awak. 1062 00:57:52,557 --> 00:57:54,184 Tiada kereta di belakang. Tak payah letak isyarat. 1063 00:57:54,225 --> 00:57:55,810 -Saja nak selamat. -Ya. 1064 00:58:10,241 --> 00:58:13,453 Wahai Blue, saya harap semuanya baik dengan ayah awak. 1065 00:58:13,494 --> 00:58:16,206 Tak kira apa terjadi, awak memberi saya inspirasi. 1066 00:58:16,247 --> 00:58:18,082 Saya beritahu kawan saya malam ini. 1067 00:58:18,124 --> 00:58:20,126 Dan saya tak boleh lakukan tanpa awak. 1068 00:58:20,168 --> 00:58:24,172 Mungkin kita patut tabahkan diri dan dedahkan identiti kita. 1069 00:58:24,214 --> 00:58:26,841 Tak sabar saya nak tahu awak siapa. Yang dikasihi, Jacques. 1070 00:58:37,435 --> 00:58:40,438 Saya beritahu ayah saya. 1071 00:58:40,480 --> 00:58:44,275 Ia tersangat janggal. Tapi semuanya okey. 1072 00:58:44,609 --> 00:58:46,778 Dan awak tersilap. 1073 00:58:46,819 --> 00:58:49,239 Awak yang memberi saya inspirasi. 1074 00:58:50,823 --> 00:58:51,991 Tapi maafkan saya, 1075 00:58:52,325 --> 00:58:55,370 saya belum bersedia untuk kita mengenali satu sama lain. 1076 00:58:55,411 --> 00:58:56,663 Yang dikasihi, Blue. 1077 00:58:58,915 --> 00:59:00,083 Kentang. 1078 00:59:00,917 --> 00:59:03,920 -Awak buat apa? -Saya jerung kentang! 1079 00:59:03,962 --> 00:59:05,171 Ya! 1080 00:59:07,465 --> 00:59:09,425 -Sedap. -Awak jerung yang handal. 1081 00:59:09,467 --> 00:59:10,802 -Terima kasih. -Saya suka itu. 1082 00:59:10,844 --> 00:59:12,846 -Saya tak sedar awak datang. -Awak tahu hari ini hari apa? 1083 00:59:13,096 --> 00:59:15,139 -Hari apa? -Tentu Jumaat! 1084 00:59:16,391 --> 00:59:18,393 -Saya digemari, bukan? -Ya. 1085 00:59:19,602 --> 00:59:21,187 Apa kita panggil orang Yahudi yang geram? 1086 00:59:21,229 --> 00:59:22,564 -Apa? -Gerudi. 1087 00:59:23,022 --> 00:59:23,940 Jahatnya awak. 1088 00:59:23,982 --> 00:59:25,024 Simon? 1089 00:59:25,066 --> 00:59:27,652 Sejak bila Abby begitu mesra dengan Martin? 1090 00:59:28,486 --> 00:59:29,362 Ya, pelik. 1091 00:59:29,904 --> 00:59:31,447 Awak tahu, ini bodoh. 1092 00:59:31,489 --> 00:59:33,074 Saya akan beritahu dia, saya suka dia. 1093 00:59:33,116 --> 00:59:34,075 Dan saya dah fikir, 1094 00:59:34,117 --> 00:59:36,703 pengalaman seks tak penting. 1095 00:59:36,744 --> 00:59:38,913 Sebenarnya saya ada berlatih dari Internet. 1096 00:59:38,955 --> 00:59:40,164 Ia bergelar... 1097 00:59:40,206 --> 00:59:41,374 Abby suka Martin. 1098 00:59:42,208 --> 00:59:43,710 Abby beritahu saya. 1099 00:59:43,751 --> 00:59:45,211 Tapi dia Martin. 1100 00:59:45,253 --> 00:59:46,129 Saya tahu. 1101 00:59:47,589 --> 00:59:48,798 Saya tak peduli. 1102 00:59:48,840 --> 00:59:50,008 -Saya nak cuba. -Hei, tunggu. 1103 00:59:50,341 --> 00:59:51,509 Bagaimana dengan Leah? 1104 00:59:52,051 --> 00:59:53,303 Kenapa dengan Leah? 1105 00:59:53,928 --> 00:59:54,804 Bro. 1106 00:59:57,098 --> 00:59:58,308 Leah jatuh cinta dengan awak. 1107 00:59:58,349 --> 00:59:59,642 Tak benar. 1108 00:59:59,684 --> 01:00:00,768 Biar betul? 1109 01:00:00,810 --> 01:00:02,395 Fikirkan. Cara dia memandang awak, 1110 01:00:02,437 --> 01:00:05,064 dan bagaimana dia cemburu sejak Abby datang? 1111 01:00:05,106 --> 01:00:07,609 Dan dia tersipu-sipu bila awak ada. 1112 01:00:09,152 --> 01:00:10,028 Lihat, awak dan Abby, 1113 01:00:11,613 --> 01:00:12,906 tak mungkin berhasil. 1114 01:00:13,364 --> 01:00:17,285 Tapi awak dan Leah akan jadi pasangan bahagia. 1115 01:00:28,421 --> 01:00:29,839 -Hei. -Apa hal? 1116 01:00:31,341 --> 01:00:33,343 Saya nak beritahu awak sesuatu. 1117 01:00:34,886 --> 01:00:37,889 Nick ajak saya makan malam sebelum perlawanan keraian. 1118 01:00:39,015 --> 01:00:40,141 Okey. 1119 01:00:40,808 --> 01:00:43,144 Tidak, Si, dia... 1120 01:00:43,186 --> 01:00:46,147 Dia tanya, "Awak nak makan malam bersama saya?" 1121 01:00:46,189 --> 01:00:48,733 Saya kata, "Abby dan Simon pergi tak?" Dan dia kata, 1122 01:00:48,775 --> 01:00:52,445 "Hanya kita berdua saja. Macam dating." 1123 01:00:53,196 --> 01:00:54,364 Menakjubkan. 1124 01:00:55,406 --> 01:00:56,282 Benar? 1125 01:00:57,617 --> 01:00:58,535 Ya. 1126 01:00:59,786 --> 01:01:01,329 Leah, tolong sikit. 1127 01:01:04,207 --> 01:01:05,500 Saya tahu awak suka dia. 1128 01:01:05,542 --> 01:01:06,709 Apa? 1129 01:01:07,126 --> 01:01:09,921 Benda yang awak cakap selepas parti Bram, 1130 01:01:09,963 --> 01:01:14,259 bagaimana awak terseksa kerana sukakan seseorang. 1131 01:01:15,593 --> 01:01:16,928 Awak bercakap pasal Nick. 1132 01:01:21,224 --> 01:01:24,227 Awak rasa saya patut keluar bersama dia? 1133 01:01:24,269 --> 01:01:26,104 Ya. 1134 01:01:28,231 --> 01:01:29,107 Okey! 1135 01:01:30,650 --> 01:01:31,609 -Ya? -Ya! 1136 01:01:31,651 --> 01:01:34,153 Percayalah. Awak tak akan menyesal. Mesti seronok. 1137 01:01:37,365 --> 01:01:40,952 Keluarkan cakar awak, Grizzlies! 1138 01:01:49,127 --> 01:01:50,378 Simon, 1139 01:01:50,420 --> 01:01:53,006 pemain pertahanan Almont itu cukup hangat. 1140 01:01:53,047 --> 01:01:55,008 Kita boleh berbual pasal benda begini sekarang. 1141 01:01:55,049 --> 01:01:57,927 Saya masih tak tahu bagaimana nak cakap. 1142 01:01:59,721 --> 01:02:00,930 Serius? 1143 01:02:00,972 --> 01:02:01,931 Ya. 1144 01:02:01,973 --> 01:02:05,101 Kita kena berlatih. Baik. Simon. 1145 01:02:05,143 --> 01:02:07,312 -Ya? -Awak rasa pemain pertahanan itu 1146 01:02:07,353 --> 01:02:11,316 itu menawan dengan seluar itu? 1147 01:02:12,525 --> 01:02:14,027 Dia agak menawan. 1148 01:02:15,945 --> 01:02:18,156 Tidak. 1149 01:02:18,615 --> 01:02:22,243 Menawan! Bagus. Dengan penuh perasaan. 1150 01:02:22,285 --> 01:02:23,578 Menawan! 1151 01:02:24,120 --> 01:02:25,330 Bagus. 1152 01:02:25,371 --> 01:02:26,873 -Sungguh bagus. -Terima kasih. 1153 01:02:26,915 --> 01:02:29,375 Hei, lihat. Lelaki dari Waffle House. 1154 01:02:30,752 --> 01:02:31,753 Oh, ya. 1155 01:02:32,629 --> 01:02:33,630 Whoa. 1156 01:02:34,756 --> 01:02:37,258 -Lyle? -Entah. Mungkin. 1157 01:02:37,300 --> 01:02:39,177 -Entah. -Awak rasa dia... 1158 01:02:39,219 --> 01:02:40,303 Saya tak tahu. 1159 01:02:41,221 --> 01:02:43,765 Pergi bercakap dengan dia. Saya nak beli kopi. 1160 01:02:43,806 --> 01:02:45,433 Lihat, awak okey! 1161 01:02:45,475 --> 01:02:46,726 Awak boleh. 1162 01:02:47,477 --> 01:02:48,603 Hai. 1163 01:02:50,104 --> 01:02:52,607 Pelayan kegemaran saya. 1164 01:02:53,233 --> 01:02:55,818 Itu dia. Orang yang nampak segalanya. 1165 01:02:55,860 --> 01:02:57,362 Ya. 1166 01:02:57,403 --> 01:02:59,322 Saya tak sangka awak suka perlawanan keraian. 1167 01:02:59,364 --> 01:03:00,865 Saya cuma datang untuk kopi. 1168 01:03:01,199 --> 01:03:05,161 Baik. Semuanya pasal kapucino dan semangat setia kawan bagi awak. 1169 01:03:10,792 --> 01:03:12,126 Syukur awak datang. 1170 01:03:13,002 --> 01:03:14,003 Betul? 1171 01:03:14,838 --> 01:03:15,922 Ya. 1172 01:03:16,631 --> 01:03:18,925 Sebab saya nak tanya awak sesuatu. 1173 01:03:20,218 --> 01:03:24,013 Saya nak tanya awak hari itu tapi tak berani. 1174 01:03:26,182 --> 01:03:27,559 Apa cerita dengan Abby? 1175 01:03:29,394 --> 01:03:33,189 Awak berdua selalu bersama. Awak berdua menjalin hubungan? 1176 01:03:33,606 --> 01:03:34,774 Tidak. 1177 01:03:35,525 --> 01:03:37,402 Kami kawan biasa. 1178 01:03:37,443 --> 01:03:39,028 Saya tak boleh jadi kawan biasa dengan gadis sehangat itu. 1179 01:03:39,070 --> 01:03:40,363 Ya! 1180 01:03:40,405 --> 01:03:41,990 Setiap hari saya terseksa. 1181 01:03:43,992 --> 01:03:45,994 Saya kena pergi. Jumpa lagi. 1182 01:03:49,789 --> 01:03:50,790 Hei! 1183 01:03:50,832 --> 01:03:51,875 Awak! 1184 01:03:52,625 --> 01:03:54,752 Dengar kata awak suka beruang! 1185 01:03:58,339 --> 01:03:59,966 Bro! Ini saya! 1186 01:04:01,467 --> 01:04:03,178 Saya beruang Creekwood. 1187 01:04:04,012 --> 01:04:05,305 Dah agak. 1188 01:04:05,346 --> 01:04:06,639 Terima kasih. 1189 01:04:06,681 --> 01:04:07,849 Bukan pujian. 1190 01:04:08,474 --> 01:04:10,476 Saya dah tahu langkah seterusnya untuk Abby. 1191 01:04:10,518 --> 01:04:11,686 Bagus untuk awak, Martin. 1192 01:04:12,687 --> 01:04:14,689 Saya cuma nak tanya awak. 1193 01:04:14,731 --> 01:04:16,566 Tidak, Martin, dengar. 1194 01:04:16,608 --> 01:04:17,984 Dah berminggu saya tolong awak, 1195 01:04:18,026 --> 01:04:20,403 dan saya dah malas bantu awak memperdayakan kawan saya. 1196 01:04:20,445 --> 01:04:23,239 Jadi buat saja apa awak buat di Waffle House? 1197 01:04:23,281 --> 01:04:24,324 Itu agak berkesan. 1198 01:04:24,782 --> 01:04:27,869 Jadi awak rasa saya patut teruskan? Ia agak mengejutkan. 1199 01:04:27,911 --> 01:04:30,205 Buat atau balik, Martin. 1200 01:04:30,747 --> 01:04:32,165 Buat atau balik. 1201 01:04:32,207 --> 01:04:34,792 Saya suka itu. Terima kasih untuk dorongan itu! 1202 01:04:35,460 --> 01:04:36,961 Kena pertingkatkan usaha. 1203 01:04:38,296 --> 01:04:39,297 Ayuh! 1204 01:04:45,303 --> 01:04:46,679 Kami akan tewaskan awak! 1205 01:04:46,721 --> 01:04:49,974 Cakar, cakar, cakar 1206 01:04:55,563 --> 01:04:56,731 Ethan! 1207 01:04:57,065 --> 01:04:58,733 Tak sangka awak suka bola sepak. 1208 01:04:59,234 --> 01:05:00,985 Dia datang untuk lihat jantan. 1209 01:05:01,027 --> 01:05:04,697 Mak awak tak ajar jangan pegang zakar halus awak di tempat awam? 1210 01:05:04,739 --> 01:05:07,158 Ada sos untuk lobak kecil itu? 1211 01:05:07,450 --> 01:05:08,993 Diam. 1212 01:05:13,414 --> 01:05:15,500 -Hei, kalian. -Apa cerita? 1213 01:05:18,837 --> 01:05:20,004 Makan malam bagaimana? 1214 01:05:20,046 --> 01:05:21,047 Ia bagus. 1215 01:05:21,506 --> 01:05:23,925 Kami makan sup ladu. 1216 01:05:24,342 --> 01:05:26,719 Tempat ladu yang saya beritahu awak? 1217 01:05:27,220 --> 01:05:28,179 Ya. 1218 01:05:28,221 --> 01:05:30,265 Mungkin awak boleh pergi dengan Martin. 1219 01:05:32,016 --> 01:05:34,060 Kenapa saya nak pergi dengan Martin? 1220 01:05:34,102 --> 01:05:37,105 Sila berdiri untuk lagu kebangsaan. 1221 01:05:41,317 --> 01:05:43,611 Ini ditujukan kepada para pelarian. 1222 01:05:44,070 --> 01:05:46,406 Dan jurulatih vokal saya, Monica Lewis. 1223 01:05:46,823 --> 01:05:47,949 Ya! 1224 01:06:02,130 --> 01:06:03,882 Awak buat apa? 1225 01:06:05,175 --> 01:06:06,676 Maaf. Hai. 1226 01:06:06,718 --> 01:06:08,887 Hai. Maaf kerana mengganggu. 1227 01:06:08,928 --> 01:06:10,471 Kenapa kita mengganggu lagu kebangsaan? 1228 01:06:10,513 --> 01:06:12,265 Tapi saya nak berkata sesuatu, 1229 01:06:12,765 --> 01:06:14,934 yang lebih penting daripada lagu kebangsaan. 1230 01:06:15,935 --> 01:06:17,395 Jangan marah, Amerika. 1231 01:06:19,480 --> 01:06:22,483 Abigail Katherine Susso... 1232 01:06:22,859 --> 01:06:25,653 apabila awak pindah ke Sekolah Tinggi Creekwood, 1233 01:06:25,695 --> 01:06:28,031 tiga bulan setengah lalu, 1234 01:06:28,907 --> 01:06:31,492 awak bukan saja pindah ke sekolah baru 1235 01:06:31,534 --> 01:06:34,913 awak pindah ke hati yang baru 1236 01:06:34,954 --> 01:06:38,458 milik saya. Hati saya. Di sini. 1237 01:06:38,917 --> 01:06:42,003 Dan tak kira sama ada menjadi rakan mainan pong, 1238 01:06:42,045 --> 01:06:43,963 atau pahlawan Waffle House awak, 1239 01:06:44,756 --> 01:06:46,466 saya telah menghayati 1240 01:06:46,508 --> 01:06:51,679 135,300 minit kita bersama. 1241 01:06:52,180 --> 01:06:53,640 Oh, maaf. 1242 01:06:53,973 --> 01:06:58,561 135,301 minit. 1243 01:06:58,603 --> 01:07:01,856 Dan saya tahu awak makhluk pintar, berbakat 1244 01:07:02,357 --> 01:07:03,900 yang paling sempurna. 1245 01:07:04,734 --> 01:07:09,906 Dan saya cuma budak berpeluh dalam kostum beruang. 1246 01:07:10,698 --> 01:07:13,034 Tapi macam Bogart kata, 1247 01:07:13,493 --> 01:07:15,370 ia "dunia yang kucar-kacir." 1248 01:07:16,162 --> 01:07:17,622 Jadi, Abby, 1249 01:07:17,664 --> 01:07:19,332 tanpa berlengah lagi, 1250 01:07:21,251 --> 01:07:22,460 sanggupkah awak keluar bersama saya? 1251 01:07:23,378 --> 01:07:26,422 Dia terlalu hangat untuk awak, bahlul! 1252 01:07:27,048 --> 01:07:29,384 Maafkan saya. 1253 01:07:32,554 --> 01:07:34,180 Katakan ya. Kata ya. 1254 01:07:34,222 --> 01:07:35,348 Martin, 1255 01:07:36,266 --> 01:07:38,309 maafkan saya. 1256 01:07:39,143 --> 01:07:41,229 Saya tak menaruh perasaan terhadap awak. 1257 01:07:42,814 --> 01:07:44,274 Awak tidak suka? 1258 01:07:45,650 --> 01:07:46,526 Tidak. 1259 01:07:47,360 --> 01:07:49,320 Tapi saya suka lepak bersama awak dan 1260 01:07:49,654 --> 01:07:52,907 mungkin kita boleh berkawan? 1261 01:07:53,408 --> 01:07:54,534 Ya... 1262 01:07:56,494 --> 01:07:57,787 Itu merpatikah? 1263 01:08:02,959 --> 01:08:05,086 Tidak, hei! Suraj! 1264 01:08:05,128 --> 01:08:08,381 Tidak! Dia kata tidak! Jangan. 1265 01:08:15,971 --> 01:08:17,432 Awak kata dia sukakan Martin. 1266 01:08:18,015 --> 01:08:22,478 Bukan upacara melepaskan merpati penuh beradat yang saya harapkan. 1267 01:08:22,520 --> 01:08:25,648 Tapi masih bangga dapat lepaskan burung. 1268 01:08:25,982 --> 01:08:26,983 Ya. 1269 01:08:27,649 --> 01:08:28,734 Okey... 1270 01:08:30,069 --> 01:08:31,446 Nikmati perlawanan ini. 1271 01:08:33,238 --> 01:08:37,827 Cubaan baik, Martin! Syabas, Martin! Awak dah cuba! Betul? 1272 01:08:48,587 --> 01:08:49,923 Malunya. 1273 01:08:50,881 --> 01:08:53,218 Jangan risau, beberapa minggu lagi, mereka akan lupa. 1274 01:08:58,598 --> 01:08:59,474 KEKASIH MUDA KECUNDANG 1275 01:09:01,100 --> 01:09:03,520 APABILA BERUANG MENYERANG 1276 01:09:08,233 --> 01:09:09,734 MANA NAK LETAK MUKA 1277 01:09:13,779 --> 01:09:15,156 Ini Donald J. Trump. 1278 01:09:15,198 --> 01:09:17,242 Martin Addison tak boleh bercakap sekarang. 1279 01:09:17,283 --> 01:09:19,827 Hei, Martin, ini Simon. Sekali lagi. 1280 01:09:20,870 --> 01:09:23,288 Saya nak pastikan awak okey. 1281 01:09:23,331 --> 01:09:27,377 Saya tahu ia sukar sejak... Awak tahu sejak bila. 1282 01:09:28,211 --> 01:09:29,212 Dengar sini. 1283 01:09:30,087 --> 01:09:33,049 Telefon saya balik, okey? Saya nak pastikan awak okey. 1284 01:09:35,301 --> 01:09:37,886 Apa awak buat di dalam? 1285 01:09:38,136 --> 01:09:39,055 Serius? 1286 01:09:39,096 --> 01:09:41,015 Tolong Ayah menghias. Tolong leraikan ini. 1287 01:09:41,057 --> 01:09:43,100 Ini tak elok. Nanti saya turun, okey? 1288 01:09:43,142 --> 01:09:44,810 -Kenapa tak elok? -Nanti saya turun. 1289 01:09:44,853 --> 01:09:46,938 Bahawa Ayah berada atas tangga di luar bilik saya. 1290 01:09:46,979 --> 01:09:49,023 Ayah masih nampak awak. 1291 01:09:49,064 --> 01:09:52,484 Baik, itu dia. Okey. Selamat Hari Krismas. 1292 01:09:58,283 --> 01:09:59,325 Jacques... 1293 01:09:59,367 --> 01:10:02,662 Saya minum egnog dan berkemas untuk pergi ke kabin ayah saya di Tasik Rabun. 1294 01:10:02,704 --> 01:10:06,291 Tentu ada gambar "jauh di pedalaman" di Wikipedia. 1295 01:10:06,875 --> 01:10:08,251 Jauh di pedalaman. 1296 01:10:08,793 --> 01:10:11,880 Saya akan pergi ke tempat percutian tanpa pemanas jauh di pedalaman. 1297 01:10:12,922 --> 01:10:14,591 Oh, tidak. 1298 01:10:14,841 --> 01:10:17,468 Kadangkala tiada bekalan elektrik dan tiada isyarat sel 1299 01:10:17,510 --> 01:10:20,096 jadi ini mungkin e-mel terakhir buat masa ini. 1300 01:10:20,138 --> 01:10:22,640 Ini pasti satu peralihan besar bagi kami. 1301 01:10:22,682 --> 01:10:24,517 Ayah dan anak gay dia berpura-pura suka memancing 1302 01:10:24,559 --> 01:10:26,644 dan cuba mencari tajuk perbualan. 1303 01:10:26,686 --> 01:10:30,440 2 minggu seterusnya pasti menyeksakan tanpa awak, Jacques. Yang dikasihi, Blue. 1304 01:10:30,481 --> 01:10:32,483 Nampaknya awak perlukan muzik hebat. 1305 01:10:32,525 --> 01:10:36,404 Jadi saya hantarkan senarai 7 lagu Krismas terbaik sepanjang zaman. 1306 01:10:36,654 --> 01:10:39,157 Mestilah ia termasuk Little Drummer Boy oleh David Bowie 1307 01:10:39,199 --> 01:10:41,743 dan Christmas Everyday oleh Smokey Robinson & The Miracles 1308 01:10:41,993 --> 01:10:43,411 tapi lagu yang awak mesti ada ialah, 1309 01:10:43,661 --> 01:10:46,247 percayalah, saya tahu bunyinya sentimental... 1310 01:11:46,391 --> 01:11:47,600 Leah menyambung... 1311 01:11:49,060 --> 01:11:51,104 Si, awak dah baca? 1312 01:11:51,521 --> 01:11:52,814 Baca apa? 1313 01:11:52,856 --> 01:11:54,023 CreekSecrets. 1314 01:11:54,899 --> 01:11:57,068 Pergi ke komputer awak sekarang. 1315 01:11:59,863 --> 01:12:04,409 Wahai rakan pelajar Creekwood, Simon Spier ada kawan pena lelaki rahsia. 1316 01:12:04,659 --> 01:12:06,244 Sebab dia gay. 1317 01:12:06,286 --> 01:12:10,748 Mereka yang berminat boleh hubungi dia terus untuk mengatur seks sejenis. 1318 01:12:10,790 --> 01:12:13,001 Wanita tak perlu memohon. 1319 01:12:13,251 --> 01:12:15,295 Kita patut bercakap pasal ini 1320 01:12:15,336 --> 01:12:17,589 dan bukan malapetaka Martin Addison ketika keraian, 1321 01:12:17,839 --> 01:12:19,924 yang mana agak manis 1322 01:12:19,966 --> 01:12:21,718 dan romantik, jika awak fikirkan. 1323 01:12:22,177 --> 01:12:25,013 Yang ikhlas, Awanama. 1324 01:12:30,560 --> 01:12:33,313 Si, awak dah baca? 1325 01:12:33,354 --> 01:12:34,647 Saya tak boleh bercakap sekarang. 1326 01:12:34,689 --> 01:12:36,441 -Si, kejap! -Saya kena pergi. 1327 01:12:37,275 --> 01:12:38,318 Si? 1328 01:12:38,693 --> 01:12:39,777 Saya dah tengok. 1329 01:12:40,486 --> 01:12:43,031 Saya dah laporkan. Mereka akan turunkannya. 1330 01:12:43,281 --> 01:12:45,825 Dah terlewat. Orang dah nampak, 1331 01:12:46,326 --> 01:12:48,119 jadi tak ada bezanya. 1332 01:12:49,245 --> 01:12:50,955 Ia benar. 1333 01:12:53,416 --> 01:12:54,626 Saya gay. 1334 01:12:57,086 --> 01:12:58,463 Jadi apa awak nak buat? 1335 01:12:59,672 --> 01:13:00,673 Saya tak tahu. 1336 01:13:00,924 --> 01:13:02,425 Awak boleh nafikannya. 1337 01:13:03,134 --> 01:13:06,513 Kenapa saya nak nafikan, Nora? Saya tak rasa segan. 1338 01:13:06,554 --> 01:13:08,556 Awak tak pernah cakap apa-apa. 1339 01:13:08,806 --> 01:13:09,849 Jadi? 1340 01:13:09,891 --> 01:13:11,100 Itu tiada kaitan. 1341 01:13:11,142 --> 01:13:12,310 Awak cakap apa? 1342 01:13:12,560 --> 01:13:13,645 Maaf. 1343 01:13:20,109 --> 01:13:21,486 Saya tahu awak tak dapat dihubungi 1344 01:13:21,528 --> 01:13:24,364 dan awak takkan nampak ini hingga awak pulang, tapi sesuatu terjadi. 1345 01:13:24,405 --> 01:13:26,366 Awak akan tahu saya siapa. 1346 01:13:26,407 --> 01:13:28,117 Ada orang sebarkan e-mel kita. 1347 01:13:28,159 --> 01:13:31,079 Tolong jangan panik. Tolong, Blue. 1348 01:13:31,120 --> 01:13:33,039 Janji kepada saya agar awak tak hilangkan diri. 1349 01:13:38,086 --> 01:13:39,087 Nick - Nak pergi berjalan-jalan? Leah -Telefon saya. Tolong. 1350 01:13:46,594 --> 01:13:47,929 Abby, - Tolong telefon saya. Sayang awak. Sophie - Sayang awak, telefon saya! 1351 01:14:08,992 --> 01:14:10,702 Biar saya buka hadiah saya. 1352 01:14:10,743 --> 01:14:12,996 Sayang, awak kena bercukur. 1353 01:14:13,872 --> 01:14:15,582 Adakah itu bermakna awak akan terus memasak? 1354 01:14:15,623 --> 01:14:17,125 Ya. Saya juga boleh masak hidangan malam. 1355 01:14:17,166 --> 01:14:18,418 -Bagus. -Ini untuk apa? 1356 01:14:20,044 --> 01:14:22,213 Yang ini, nak. Ambil. 1357 01:14:27,135 --> 01:14:28,803 Apa ia? 1358 01:14:29,554 --> 01:14:30,930 Fon kepala Bluetooth. 1359 01:14:30,972 --> 01:14:32,932 -Awak suka yang hitam? -Oh, saya suka. 1360 01:14:32,974 --> 01:14:34,642 -Sebab Mak tak tahu jika awak suka... -Ini bagus. 1361 01:14:34,684 --> 01:14:36,186 -Mereka ada warna lain. -Dia kata dia suka. 1362 01:14:36,227 --> 01:14:37,687 -Saya suka. -Mak ada resit. 1363 01:14:37,729 --> 01:14:38,897 Dia okey. 1364 01:14:45,445 --> 01:14:48,948 Sebenarnya saya nak beritahu kalian sesuatu. 1365 01:14:49,908 --> 01:14:50,867 Apa ia? 1366 01:14:54,287 --> 01:14:55,330 Biar Ayah teka. 1367 01:14:57,040 --> 01:14:58,249 Awak dah hamilkan anak orang. 1368 01:14:59,709 --> 01:15:00,960 Tak, awak hamil. 1369 01:15:01,252 --> 01:15:03,338 -Ya, saya hamil. -Ayah dah agak. 1370 01:15:03,379 --> 01:15:05,340 -Berseri muka dia. -Sayang. 1371 01:15:05,381 --> 01:15:06,883 Tidak. 1372 01:15:12,931 --> 01:15:14,182 Saya gay. 1373 01:15:16,059 --> 01:15:17,477 Sayang. 1374 01:15:20,146 --> 01:15:22,941 Dan saya tak nak kalian pandang serong. 1375 01:15:22,982 --> 01:15:24,108 Saya masih saya. 1376 01:15:24,150 --> 01:15:25,276 Mestilah. 1377 01:15:25,318 --> 01:15:26,903 -Oh, Simon. -Ya. 1378 01:15:27,695 --> 01:15:28,947 Jadi awak gay? 1379 01:15:29,781 --> 01:15:31,741 Makwe lama yang mana satu ubah awak? 1380 01:15:31,783 --> 01:15:33,409 Adakah yang berkening lebat... 1381 01:15:33,451 --> 01:15:34,536 -Jack. -Tuhan. 1382 01:15:34,577 --> 01:15:36,579 -Ayah, tolong diam. -Ayah bergurau. 1383 01:15:36,621 --> 01:15:38,248 -Tak kelakar. -Ayah bergurau, Nora. 1384 01:15:38,289 --> 01:15:40,041 Buka hadiah awak cepat. 1385 01:15:45,421 --> 01:15:46,673 Tak apa, sayang. 1386 01:15:46,714 --> 01:15:48,299 -Nora, ini untuk awak. -Simon. 1387 01:15:48,341 --> 01:15:50,134 Itu untuk awak. Daripada saya. 1388 01:15:55,765 --> 01:15:57,058 Ia Cuisinart. 1389 01:15:58,184 --> 01:16:00,311 Saya suka. Terima kasih, Simon. 1390 01:16:03,773 --> 01:16:05,692 Wahai Blue, selamat Tahun Baru. 1391 01:16:05,733 --> 01:16:06,860 bagaimana nak berpakaian gay 1392 01:16:06,901 --> 01:16:08,069 Saya belum dapat khabar awak, 1393 01:16:08,111 --> 01:16:10,697 jadi saya andaikan awak tiada isyarat. 1394 01:16:11,114 --> 01:16:13,533 Saya beritahu seluruh keluarga saya pada hari Krismas. 1395 01:16:13,867 --> 01:16:15,159 Ia tak berjalan dengan lancar. 1396 01:16:15,201 --> 01:16:19,497 Saya elak berjumpa kawan-kawan ketika cuti ini dengan pelbagai alasan. 1397 01:16:19,539 --> 01:16:21,624 Perubahan cukup memenatkan. 1398 01:16:21,666 --> 01:16:25,295 Umpama tiada tempat bersembunyi daripada semua benda baru ini. 1399 01:16:25,336 --> 01:16:26,421 Kecuali di sini. Bersama awak. 1400 01:16:27,088 --> 01:16:28,506 Tolong tulis kepada saya. 1401 01:16:28,548 --> 01:16:31,885 Sebaik saja awak dapat walau satu palang isyarat. 1402 01:16:31,926 --> 01:16:33,303 Burito untuk sarapan? 1403 01:16:34,095 --> 01:16:35,054 Terima kasih. 1404 01:16:35,430 --> 01:16:36,848 Hei, Si. 1405 01:16:38,308 --> 01:16:40,101 Marilah duduk. 1406 01:16:42,353 --> 01:16:43,771 Saya dah lewat. 1407 01:17:15,053 --> 01:17:16,012 Hei, kalian. 1408 01:17:16,304 --> 01:17:18,097 Simon, kita kena berbincang. 1409 01:17:18,806 --> 01:17:21,643 Abby dan saya keluar bersama pada Malam Tahun Baru, 1410 01:17:22,602 --> 01:17:24,062 kini, kami bersama. 1411 01:17:24,103 --> 01:17:25,897 Baguslah. Hebat. 1412 01:17:25,939 --> 01:17:27,524 Ya, betul. 1413 01:17:27,982 --> 01:17:30,109 Tapi kami bertanya kenapa baru sekarang. 1414 01:17:31,110 --> 01:17:33,696 Kenapa awak beritahu Nick saya ada pakwe di kolej bernama Jonathan? 1415 01:17:33,738 --> 01:17:35,865 -Kenapa awak reka cerita itu? -Dengar, Martin, 1416 01:17:35,907 --> 01:17:38,701 dia yang sebarkan cerita pasal saya dalam CreekSecrets. 1417 01:17:38,993 --> 01:17:40,787 Dia ambil syot skrin e-mel saya 1418 01:17:40,828 --> 01:17:43,706 dan guna itu untuk mengugut saya selama berbulan. 1419 01:17:44,249 --> 01:17:46,626 Apa kena-mengena itu dengan kami, Simon? 1420 01:17:46,918 --> 01:17:50,421 Jika saya tak tolong dia mengurat Abby, dia akan bongkar rahsia saya. 1421 01:17:55,134 --> 01:17:56,719 Sebab itu saya kena pisahkan awak berdua. 1422 01:17:56,761 --> 01:17:58,555 Jadi awak tipu kami. 1423 01:17:59,722 --> 01:18:01,766 Dan suruh saya keluar dengan Leah? 1424 01:18:02,475 --> 01:18:04,018 Untuk pisahkan saya daripada Abby? 1425 01:18:04,060 --> 01:18:07,939 Jadi, berlatih skrip di Waffle House dan main pong bir di rumah Bram 1426 01:18:07,981 --> 01:18:10,358 ialah helah untuk Martin mendekati saya? 1427 01:18:10,984 --> 01:18:12,569 Saya bukan objek, Simon. 1428 01:18:13,403 --> 01:18:16,239 Awak tahu betapa susah saya nak mulakan kehidupan baru. 1429 01:18:17,657 --> 01:18:19,033 Saya percayakan awak. 1430 01:18:23,246 --> 01:18:25,164 Mari, Leah. Saya bawa awak ke sekolah. 1431 01:18:31,129 --> 01:18:34,048 Leah, tolong. Dengar dulu. 1432 01:18:34,090 --> 01:18:36,843 Saya tahu saya salah. Tapi saya tahu awak cintakan Nick. 1433 01:18:36,885 --> 01:18:38,636 -Dan saya rasa mungkin... -Cukup! 1434 01:18:39,637 --> 01:18:41,639 Awak betul bodoh, Simon. 1435 01:18:41,681 --> 01:18:45,226 Saya tak cintakan Nick. Saya cintakan awak! 1436 01:18:50,565 --> 01:18:52,108 Ini kita. 1437 01:18:52,150 --> 01:18:53,610 Ya, tapi... 1438 01:18:55,111 --> 01:18:56,321 Maaf. 1439 01:18:58,281 --> 01:19:00,283 Dah lama saya nak beritahu awak. 1440 01:19:01,451 --> 01:19:05,705 Pada hari saya bermalam, saya cuba nak beritahu awak. 1441 01:19:07,999 --> 01:19:10,710 Awak tahu apa yang kelakar? 1442 01:19:10,752 --> 01:19:13,046 Selama ini awak kuat memilih, 1443 01:19:13,087 --> 01:19:17,467 saya ingatkan mungkin kerana awak sukakan saya. 1444 01:19:18,009 --> 01:19:20,512 Lepas itu, awak suruh saya keluar dengan Nick, 1445 01:19:20,553 --> 01:19:23,223 baru saya sedar, awak tak menaruh perasaan terhadap saya. 1446 01:19:23,973 --> 01:19:26,309 Saya tak kisah awak gay, Si. 1447 01:19:27,018 --> 01:19:29,979 Tapi awak aturkan agar hati saya remuk apabila awak ingat saya cintakan Nick, 1448 01:19:30,021 --> 01:19:31,606 dan itu kejam namanya. 1449 01:20:01,344 --> 01:20:02,554 Awak okey? 1450 01:20:02,595 --> 01:20:03,638 Masih bertahan. 1451 01:20:04,848 --> 01:20:06,474 Untuk pengetahuan awak, 1452 01:20:06,516 --> 01:20:09,102 apabila saya kata kita banyak persamaan, 1453 01:20:09,143 --> 01:20:11,646 saya bukan... Bukan itu saya maksudkan. 1454 01:20:11,688 --> 01:20:13,147 Faham. 1455 01:20:13,189 --> 01:20:14,983 -Untuk makluman awak. -Okey. Terima kasih. 1456 01:20:15,024 --> 01:20:16,317 Baik. 1457 01:20:26,369 --> 01:20:27,912 Hei, Jackie. 1458 01:20:27,954 --> 01:20:30,707 Awak keluar dengan saya sebab rupa saya macam lelaki? 1459 01:20:31,374 --> 01:20:35,503 Saya putuskan hubungan sebab rupa awak tak seperti lelaki. 1460 01:20:35,545 --> 01:20:38,923 Okey. Terima kasih. 1461 01:20:39,382 --> 01:20:40,592 Selamat datang. 1462 01:20:55,732 --> 01:20:57,275 Ya! Hei, Creekwood! 1463 01:20:59,652 --> 01:21:01,070 Ini untuk awak, Spier. 1464 01:21:02,906 --> 01:21:04,407 Hei, Ethan. 1465 01:21:05,033 --> 01:21:07,327 -Oh, ya! -Oh, ya. 1466 01:21:11,998 --> 01:21:13,666 Awak suka itu, bukan, Spier? 1467 01:21:14,751 --> 01:21:15,752 Ya. 1468 01:21:15,793 --> 01:21:17,879 Oh, ya, Ethan, Simon suka. 1469 01:21:22,258 --> 01:21:23,801 Awak nak cakap sesuatu? 1470 01:21:25,386 --> 01:21:27,096 Saya kata awak nak cakap sesuatu? 1471 01:21:28,014 --> 01:21:30,058 -Biar saya uruskan. -Cik Albright. 1472 01:21:30,099 --> 01:21:31,392 Jangan nak melebih. 1473 01:21:31,434 --> 01:21:34,229 Awak bukan kawan saya yang ikatkan rambut atau warnakan kuku. 1474 01:21:34,270 --> 01:21:35,813 Turun dari meja sekarang! 1475 01:21:35,855 --> 01:21:38,691 Budak hingusan kurang ajar. 1476 01:21:38,733 --> 01:21:40,652 Awak akan digantung sekolah buat masa yang lama 1477 01:21:40,944 --> 01:21:44,614 sehingga awak tua, botak dan rumah tangga awak retak, 1478 01:21:44,656 --> 01:21:48,409 dan menjadi sampah masyarakat. 1479 01:21:48,451 --> 01:21:49,994 Awak tak boleh cakap begitu. 1480 01:21:50,036 --> 01:21:51,704 Saya baru cakap. 1481 01:21:51,746 --> 01:21:53,873 Tahu kenapa? Sebab awak dua bahlul 1482 01:21:53,915 --> 01:21:56,960 yang buat kerja tak senonoh di depan pelajar. 1483 01:21:57,001 --> 01:21:58,211 Dan teka apa? 1484 01:21:58,253 --> 01:22:01,714 Tak sesiapa kasihankan awak berdua, terutamanya saya. 1485 01:22:01,756 --> 01:22:03,883 Sekarang pergi ke pejabat En. Worth. 1486 01:22:03,925 --> 01:22:05,134 Bai. 1487 01:22:06,219 --> 01:22:07,428 Itu milik saya sekarang. 1488 01:22:07,470 --> 01:22:10,348 Saya nak jual. Ikat salur rahim saya. 1489 01:22:26,406 --> 01:22:29,075 Kenapa En. Worth nak bercakap dengan kita? 1490 01:22:29,701 --> 01:22:31,744 Tak bolehkah kita lupakan ini saja? 1491 01:22:34,747 --> 01:22:36,749 Hei, maafkan saya, Ethan. 1492 01:22:38,668 --> 01:22:41,087 Semua ini tak berlaku apabila awak buat pengakuan. 1493 01:22:42,839 --> 01:22:46,718 Mereka kata seorang gay membosankan, dua, kita dibenci dan jadi bahan jenaka. 1494 01:22:51,806 --> 01:22:53,433 Awak boleh beritahu saya awak gay. 1495 01:22:56,102 --> 01:22:57,729 Kita tak banyak persamaan. 1496 01:22:58,646 --> 01:22:59,981 Sudahlah, Simon. 1497 01:23:00,023 --> 01:23:02,859 Bukannya selubung awak itu boleh buat saya cair. 1498 01:23:09,365 --> 01:23:10,950 Saya tak tahu. 1499 01:23:10,992 --> 01:23:12,702 Mungkin saya cemburu. 1500 01:23:13,494 --> 01:23:15,205 Awak umumkan sejak awak 16 tahun. 1501 01:23:17,498 --> 01:23:19,584 Nampak senang bagi awak. 1502 01:23:19,626 --> 01:23:20,877 Senang? 1503 01:23:21,211 --> 01:23:22,587 Awak bergurau? 1504 01:23:25,256 --> 01:23:28,551 Mak masih beritahu datuk nenek saya pasal gadis yang keluar bersama saya, 1505 01:23:28,593 --> 01:23:32,472 apabila kami pergi ke rumah mereka setiap Ahad. 1506 01:23:32,514 --> 01:23:35,308 Dia kata sebab mereka dah tua dan kuat agama, 1507 01:23:35,350 --> 01:23:37,477 dan ia lebih mudah diterima. 1508 01:23:38,102 --> 01:23:39,979 Entah, mungkin benar. 1509 01:23:40,939 --> 01:23:43,650 Tapi awak patut dengar suaranya apabila bercakap pasal perempuan. 1510 01:23:49,197 --> 01:23:50,990 Baik, awak berdua, masuk. 1511 01:23:52,116 --> 01:23:53,117 Mari. 1512 01:23:54,410 --> 01:23:55,662 Baik, diri di sini. 1513 01:23:58,289 --> 01:23:59,165 Bangun. 1514 01:24:02,794 --> 01:24:05,547 Okey, mereka berdua nak berkata sesuatu. 1515 01:24:05,880 --> 01:24:07,298 -Maafkan kami. -Salah kami. 1516 01:24:07,632 --> 01:24:10,301 Betul. Sebab apa pegangan kita di Creekwood High? 1517 01:24:10,593 --> 01:24:11,469 Toleransi. 1518 01:24:11,928 --> 01:24:15,890 "Toleransi" bererti kita hormat pilihan Simon dan Ethan untuk menjadi pasangan. 1519 01:24:15,932 --> 01:24:17,684 -Kami bukan pasangan. -Ya. Bukan. 1520 01:24:18,017 --> 01:24:20,812 Saya tak kisah awak panggil apa. Serius. 1521 01:24:20,854 --> 01:24:24,566 Kami panggil, "dua orang yang tiada hubungan intim." 1522 01:24:24,607 --> 01:24:27,402 Ya, saya faham. Lebih bersahaja. Saya faham. Serius. 1523 01:24:29,237 --> 01:24:32,574 Simon. Hei, boleh kita bercakap? 1524 01:24:32,615 --> 01:24:33,950 Saya tak nak bercakap dengan awak. 1525 01:24:33,992 --> 01:24:36,703 Tolong. Saya nak minta maaf, okey? 1526 01:24:36,744 --> 01:24:39,622 Saya tak sangka masih ada orang buat benda begitu. 1527 01:24:39,664 --> 01:24:41,624 Dan saya pun dah cukup malu di Keraian, 1528 01:24:41,666 --> 01:24:43,710 dan saya nak mereka fokus pada benda lain, faham? 1529 01:24:43,751 --> 01:24:45,336 Saya tak sangka akan jadi begitu kecoh. 1530 01:24:45,378 --> 01:24:48,965 Saya tak peduli jika awak fikir rahsia saya akan jadi kecoh atau tidak, Martin. 1531 01:24:50,091 --> 01:24:51,551 Itu bukan keputusan awak. 1532 01:24:51,593 --> 01:24:54,512 Saya yang tentukan bila, 1533 01:24:54,554 --> 01:24:56,764 di mana atau siapa tahu dan bagaimana nak beritahu. 1534 01:24:56,806 --> 01:25:00,310 Itu hak saya! Dan awak rampas ia daripada saya. 1535 01:25:01,394 --> 01:25:04,022 Jadi, tolong jangan datang dekat saya lagi. 1536 01:25:36,179 --> 01:25:38,932 Saya dah baca berita itu. Saya tahu awak siapa. 1537 01:25:39,933 --> 01:25:43,144 Jacques a Dit. Itu yang mereka gelar Simon Says dalam bahasa Perancis. 1538 01:25:43,603 --> 01:25:44,687 Pintar. 1539 01:25:44,979 --> 01:25:47,315 Maafkan saya, Simon. Saya tak boleh lakukan ini lagi. 1540 01:25:47,357 --> 01:25:49,526 -Tolong, Blue. -Maafkan saya. 1541 01:25:49,567 --> 01:25:52,737 Jangan tinggalkan saya. Semuanya serba tak kena. 1542 01:25:57,116 --> 01:25:58,785 Penghantaran kepada penerima blugreen118@gmail.com gagal. 1543 01:26:03,039 --> 01:26:05,166 secara kekal. 1544 01:26:44,664 --> 01:26:47,208 Saya belum bercakap dengan dia atau jumpa dia di sekolah. 1545 01:26:49,294 --> 01:26:51,296 Apa pun, jumpa lagi di kelas? 1546 01:26:51,337 --> 01:26:52,505 -Ya. -Okey. 1547 01:26:52,547 --> 01:26:53,548 Kemudian. 1548 01:26:54,674 --> 01:26:55,633 Hei. 1549 01:26:55,675 --> 01:26:56,801 Hei, Simon. 1550 01:26:59,304 --> 01:27:00,263 Awak, bukan? 1551 01:27:02,223 --> 01:27:03,600 Awak Blue? 1552 01:27:04,350 --> 01:27:07,896 Tak, bukan saya. Maaf. 1553 01:27:11,357 --> 01:27:13,985 Saya tahu banyak berlaku baru-baru ini. Awak nak berbincang? 1554 01:27:14,027 --> 01:27:16,863 Maaf. Saya tak patut tanya. 1555 01:27:16,905 --> 01:27:18,698 -Tak apa. -Maaf kerana mengganggu. 1556 01:27:59,614 --> 01:28:00,990 Mak tahu tak? 1557 01:28:06,412 --> 01:28:08,039 Mak tahu awak ada rahsia. 1558 01:28:13,253 --> 01:28:15,880 Semasa awak kecil, awak tak pernah runsing. 1559 01:28:17,298 --> 01:28:21,636 Tapi sejak beberapa tahun ini, ia semakin ketara, 1560 01:28:23,263 --> 01:28:25,932 umpama Mak dapat rasa awak tertekan. 1561 01:28:33,606 --> 01:28:35,692 Mak nak tanya awak tapi Mak 1562 01:28:36,401 --> 01:28:38,486 tak nak menyibuk. 1563 01:28:41,155 --> 01:28:42,407 Mungkin itu salah Mak. 1564 01:28:42,448 --> 01:28:45,034 Tak, Mak. 1565 01:28:46,661 --> 01:28:48,371 Mak tak salah. 1566 01:28:52,208 --> 01:28:54,586 Menjadi gay ialah hak awak. 1567 01:28:55,253 --> 01:28:59,841 Ada perkara yang awak mesti harungi sendiri. Itu yang Mak risau. 1568 01:29:01,176 --> 01:29:04,512 Sebaik saja awak berterus-terang, awak kata, "Mak, saya masih saya." 1569 01:29:07,932 --> 01:29:10,101 Dengar sini. 1570 01:29:11,811 --> 01:29:14,522 Awak masih awak, Simon. 1571 01:29:16,566 --> 01:29:21,779 Awak masih anak yang Mak suka ejek, 1572 01:29:22,322 --> 01:29:25,742 dan yang ayah awak harapkan untuk hampir segala benda. 1573 01:29:26,451 --> 01:29:28,411 Dan awak abang yang sama yang 1574 01:29:28,453 --> 01:29:33,374 memuji masakan adiknya walaupun tak sedap. 1575 01:29:36,669 --> 01:29:39,130 Tapi awak boleh menarik nafas lega sekarang, Simon. 1576 01:29:41,174 --> 01:29:44,469 Awak boleh buat apa awak nak buat 1577 01:29:46,930 --> 01:29:49,015 setelah sekian lama. 1578 01:29:56,022 --> 01:29:57,941 Awak berhak dapat apa awak mahu. 1579 01:30:12,789 --> 01:30:13,957 Anak Mak. 1580 01:30:30,390 --> 01:30:32,225 Hei, Leah. 1581 01:30:32,267 --> 01:30:33,852 -Hei. -Apa hal? 1582 01:30:33,893 --> 01:30:35,144 Awak buat apa? 1583 01:30:35,687 --> 01:30:37,522 Pergi berjoging. 1584 01:30:38,231 --> 01:30:39,274 Kegiatan harian saya. 1585 01:30:39,315 --> 01:30:40,733 Awak tak pernah buat itu. 1586 01:30:41,317 --> 01:30:42,318 Terpaksa. 1587 01:30:42,777 --> 01:30:44,195 Tapi awak pakai seluar jean. 1588 01:30:45,697 --> 01:30:46,739 Jean untuk berlari. 1589 01:30:46,781 --> 01:30:48,533 Simon, awak dah semput. 1590 01:30:49,409 --> 01:30:51,286 Baik. Saya bukan berjoging. 1591 01:30:52,287 --> 01:30:53,663 Leah. Tolong, dengar. 1592 01:30:53,705 --> 01:30:55,415 Saya tahu, okey? 1593 01:30:55,456 --> 01:30:57,458 Awak tak mahu orang tahu awak gay. 1594 01:30:57,500 --> 01:30:59,419 Tak, bukan itu saja. 1595 01:31:01,880 --> 01:31:03,715 Saya jatuh cinta dengan seseorang. 1596 01:31:04,841 --> 01:31:06,509 Lelaki dalam e-mel itu, 1597 01:31:08,261 --> 01:31:09,554 saya cintakan dia. 1598 01:31:10,263 --> 01:31:13,933 Dan saya tahu jika Martin sebarkan e-mel kami, dia akan berdiam diri. 1599 01:31:14,851 --> 01:31:16,019 Maafkan saya. 1600 01:31:18,646 --> 01:31:20,773 Saya tahu apa saya buat melampau. 1601 01:31:23,902 --> 01:31:25,236 Awak kawan baik saya. 1602 01:31:25,278 --> 01:31:28,198 Jika saya kawan baik awak, kenapa beritahu Abby dan bukan saya? 1603 01:31:30,992 --> 01:31:32,368 Saya ingatkan lebih mudah. 1604 01:31:34,037 --> 01:31:36,289 Saya kenal Abby selama 6 bulan, 1605 01:31:36,331 --> 01:31:39,542 tapi saya dah kenal awak selama 13 tahun. 1606 01:31:41,586 --> 01:31:45,423 Saya tahu jika saya beritahu awak, semuanya akan berubah. 1607 01:31:46,841 --> 01:31:49,052 Saya tak mahu keadaan berubah. 1608 01:31:53,389 --> 01:31:55,600 Beritahu saya pasal lelaki idaman awak ini. 1609 01:31:58,853 --> 01:32:00,230 Awak pasti? 1610 01:32:00,271 --> 01:32:01,147 Ya. 1611 01:32:01,606 --> 01:32:03,900 Ia membantu saya bunuh Simon Hetero dalam minda saya. 1612 01:32:04,192 --> 01:32:05,401 Awak tak perlu bunuh dia. 1613 01:32:05,443 --> 01:32:06,903 Dia dah mati, Si. 1614 01:32:06,945 --> 01:32:09,531 Cincang dia dengan parang imaginasi ketika ini. 1615 01:32:11,991 --> 01:32:14,118 Baiklah. Adil. 1616 01:32:16,788 --> 01:32:18,206 Saya panggil dia Blue. 1617 01:32:28,508 --> 01:32:30,009 Hei, Si. 1618 01:32:31,803 --> 01:32:32,804 Ya? 1619 01:32:43,565 --> 01:32:45,066 Dah berapa lama awak tahu? 1620 01:32:46,943 --> 01:32:48,945 Saya mula terasa... 1621 01:32:49,863 --> 01:32:51,531 ketika kira-kira... 1622 01:32:53,116 --> 01:32:54,117 Tiga belas tahun? 1623 01:32:54,450 --> 01:32:56,244 Empat tahun? Empat tahun, 1624 01:32:57,745 --> 01:33:00,540 makan malam bersama, pergi tonton wayang bersama. 1625 01:33:00,582 --> 01:33:03,626 Empat tahun bawa Bieber keluar bersama. 1626 01:33:05,837 --> 01:33:07,172 Maafkan Ayah. 1627 01:33:07,881 --> 01:33:09,007 Bagaimana Ayah boleh tak perasan? 1628 01:33:09,382 --> 01:33:11,217 Tidak. Hei, Ayah. 1629 01:33:11,259 --> 01:33:12,719 Semua lawak bodoh itu... 1630 01:33:13,469 --> 01:33:14,804 Saya tahu Ayah hanya bergurau. 1631 01:33:14,846 --> 01:33:16,890 Tak penting. Kenapa Ayah tak perasan? 1632 01:33:20,435 --> 01:33:21,853 Tapi, 1633 01:33:21,895 --> 01:33:24,355 sekiranya Ayah tak cukup jelas lagi, 1634 01:33:25,857 --> 01:33:28,067 Ayah nak awak tahu Ayah sayang awak. 1635 01:33:29,986 --> 01:33:31,946 Dan Ayah amat bangga dengan awak. 1636 01:33:32,947 --> 01:33:35,366 Ayah tak akan ubah apa-apa tentang awak. 1637 01:33:37,785 --> 01:33:39,579 Hei. Alamak, Ayah. 1638 01:33:42,081 --> 01:33:43,291 Hei, jangan menangis. 1639 01:33:43,333 --> 01:33:45,502 Ayah sedang cuba. 1640 01:33:46,461 --> 01:33:47,629 Ya, Tuhan. 1641 01:33:49,881 --> 01:33:50,924 Mari sini. 1642 01:34:01,059 --> 01:34:02,602 Bagaimana dengan video untuk Mak itu? 1643 01:34:02,644 --> 01:34:04,145 -Bagus. -Bagus. 1644 01:34:04,187 --> 01:34:05,396 Bagus. 1645 01:34:07,815 --> 01:34:09,108 Ayah tak tahu nak pindahkan, bukan? 1646 01:34:09,150 --> 01:34:10,276 Boleh awak tolong buat itu? 1647 01:34:10,318 --> 01:34:11,194 Ya. 1648 01:34:11,861 --> 01:34:12,737 -Okey. -Jom. 1649 01:34:13,321 --> 01:34:14,322 Hei. 1650 01:34:15,031 --> 01:34:17,617 Mungkin kita boleh daftar bersama dalam Grindr. 1651 01:34:18,368 --> 01:34:20,245 Ayah tak tahu apa itu Grindr, bukan? 1652 01:34:21,162 --> 01:34:22,956 Ia Facebook untuk individu gay. 1653 01:34:23,414 --> 01:34:24,707 Bukan. 1654 01:34:28,294 --> 01:34:31,673 Tuan-tuan dan puan-puan, saya persembahkan kebahagiaan selama 20 tahun. 1655 01:34:40,390 --> 01:34:41,766 Awak berdua buat ini? 1656 01:34:42,892 --> 01:34:44,561 Simon dan saya buat. 1657 01:34:45,395 --> 01:34:47,772 -Saya hanya bantu. -Kebanyakannya saya buat. 1658 01:34:47,814 --> 01:34:48,690 Yalah tu. 1659 01:34:53,027 --> 01:34:54,279 Serius? 1660 01:34:56,239 --> 01:34:58,157 Tak sangka awak buat ini. 1661 01:34:58,199 --> 01:35:00,910 Saya panik dan belikan jam tangan. 1662 01:35:00,952 --> 01:35:02,412 Tak apa. 1663 01:35:02,453 --> 01:35:04,831 Awak boleh bagi benda lain yang tak boleh dibeli. 1664 01:35:04,873 --> 01:35:06,374 Menjijikkan. 1665 01:35:06,416 --> 01:35:07,333 Kalian, lihat. 1666 01:35:07,375 --> 01:35:08,418 Maaf, tumpukan perhatian. 1667 01:35:08,459 --> 01:35:10,128 Lihat Bieber yang kecil. 1668 01:35:10,170 --> 01:35:11,796 Comelnya dia. 1669 01:35:11,838 --> 01:35:13,047 Lihat anak anjing kita. 1670 01:35:17,093 --> 01:35:18,928 Wahai pelajar Sekolah Tinggi Creekwood, 1671 01:35:19,345 --> 01:35:22,682 sesiapa yang ada pelan data pun dah tahu, 1672 01:35:22,932 --> 01:35:26,352 pasal khabar terbaru disebar di laman ini mengatakan saya gay. 1673 01:35:27,103 --> 01:35:29,731 Cara ia diberitakan amat teruk, tapi mesej itu benar. 1674 01:35:30,565 --> 01:35:32,734 Saya memang gay. 1675 01:35:33,276 --> 01:35:36,738 Selama ini, jiwa saya terseksa merahsiakan hal itu. 1676 01:35:37,030 --> 01:35:41,284 Saya ada banyak alasan. Tak adil yang hanya gay perlu berterus-terang. 1677 01:35:41,326 --> 01:35:43,912 Saya tak suka perubahan. Tapi sebenarnya saya takut. 1678 01:35:43,953 --> 01:35:45,079 Ayuh, Garrett. Jom! 1679 01:35:45,121 --> 01:35:47,040 Pada mulanya, saya sangka ia benda lelaki gay. 1680 01:35:47,081 --> 01:35:48,875 Kemudian saya sedar, tak kira apa, 1681 01:35:48,917 --> 01:35:51,920 mengumumkan awak siapa kepada dunia agak menakutkan 1682 01:35:51,961 --> 01:35:54,881 sebab, bagaimana jika mereka tak sukakan awak? 1683 01:35:54,923 --> 01:35:57,592 Jadi saya buat apa yang boleh untuk menyimpan rahsia saya. 1684 01:35:58,176 --> 01:36:01,012 Saya melukakan hati mereka yang paling saya kasihi. 1685 01:36:01,054 --> 01:36:03,097 Dan saya nak mereka tahu saya cukup kesal. 1686 01:36:03,139 --> 01:36:05,183 Saya dah tak rasa takut lagi. 1687 01:36:05,225 --> 01:36:09,103 Saya nak hidup dalam dunia di mana saya boleh tonjolkan diri sebenar saya. 1688 01:36:09,145 --> 01:36:10,605 Saya berhak dilamun cinta indah. 1689 01:36:10,647 --> 01:36:13,316 Penafian, ini bakal menjadi sesuatu yang romantik, 1690 01:36:13,358 --> 01:36:15,735 jadi sesiapa yang rasa terganggu oleh perasaan ini, 1691 01:36:15,777 --> 01:36:19,489 sila klik tempat lain atau kembali ke laman porno yang awak sedang baca tadi. 1692 01:36:19,531 --> 01:36:20,990 Awak tak guna tanggakah? 1693 01:36:21,032 --> 01:36:25,286 Lelaki yang saya cintai pernah berkata dia berada di atas roda Ferris. 1694 01:36:25,328 --> 01:36:29,374 Sekejap menggapai awan, sekejap jatuh ke tanah. 1695 01:36:29,415 --> 01:36:30,542 Itulah perasaan saya sekarang. 1696 01:36:32,085 --> 01:36:34,879 Saya bersyukur dapat kawan-kawan yang baik 1697 01:36:34,921 --> 01:36:36,798 dan keluarga yang cukup memahami. 1698 01:36:36,840 --> 01:36:39,676 Tapi lebih baik lagi jika saya dapat berkongsi dengan seseorang. 1699 01:36:42,554 --> 01:36:43,555 Jadi, Blue, 1700 01:36:44,222 --> 01:36:47,350 saya tak tahu nama awak, atau apa rupa awak. 1701 01:36:48,017 --> 01:36:49,602 Tapi saya tahu awak siapa. 1702 01:36:50,562 --> 01:36:52,939 Saya tahu awak kelakar dan prihatin. 1703 01:36:52,981 --> 01:36:56,109 Yang awak berhati-hati menulis dan ia sentiasa indah. 1704 01:36:56,568 --> 01:36:59,237 Dan saya tahu dah lama awak berpura-pura, 1705 01:36:59,279 --> 01:37:01,489 dan sukar nak percaya awak boleh berhenti. 1706 01:37:01,531 --> 01:37:02,407 Saya faham. 1707 01:37:03,324 --> 01:37:05,577 Macam saya kata dari awal lagi, 1708 01:37:05,618 --> 01:37:06,703 saya seperti awak. 1709 01:37:06,744 --> 01:37:07,787 Hai, Simon. 1710 01:37:07,829 --> 01:37:08,788 Apa cerita? 1711 01:37:08,830 --> 01:37:10,331 Jadi, Blue, 1712 01:37:10,373 --> 01:37:14,043 selepas pementasan, Jumaat jam 10.00, awak tahu saya akan berada di mana. 1713 01:37:14,627 --> 01:37:17,463 Saya tak paksa awak datang, tapi saya harap awak datang. 1714 01:37:18,047 --> 01:37:19,966 Sebab awak juga berhak dilamun cinta indah. 1715 01:37:20,717 --> 01:37:23,219 Yang dikasihi, Simon. 1716 01:37:25,430 --> 01:37:26,681 Mesej Dipaparkan! 1717 01:38:07,639 --> 01:38:09,933 Saya nak minta kenaikan gaji untuk ini. 1718 01:38:18,316 --> 01:38:19,359 -Hai! -Ya, Tuhan. 1719 01:38:19,400 --> 01:38:21,611 -Ya, Tuhan! -Awak hebat. Saya serius. 1720 01:38:21,653 --> 01:38:22,862 -Awak dahsyat. -Terima kasih! 1721 01:38:22,904 --> 01:38:24,656 -Apa cerita? -Sayang! 1722 01:38:28,743 --> 01:38:30,161 Ya. 1723 01:38:36,042 --> 01:38:38,002 -Hei, Simon. -Hei. 1724 01:38:40,672 --> 01:38:43,174 Awak nak ikut kami ke karnival malam ini? 1725 01:38:48,012 --> 01:38:49,138 Ya. 1726 01:38:49,180 --> 01:38:50,640 -Ya? -Ya! 1727 01:38:50,682 --> 01:38:51,641 Yay! 1728 01:38:51,683 --> 01:38:52,725 Mari sini, Leah! 1729 01:38:53,560 --> 01:38:54,686 Sayang awak semua! 1730 01:38:54,727 --> 01:38:56,479 Terima kasih. 1731 01:39:14,789 --> 01:39:15,915 -Kami akan tunggu di sini. -Ya. 1732 01:39:15,957 --> 01:39:17,709 -Pergi cari dia. -Baik. 1733 01:39:18,501 --> 01:39:19,460 -Ya! -Ya! 1734 01:39:19,502 --> 01:39:20,545 Ayuh, Simon! 1735 01:39:20,587 --> 01:39:21,462 Spier, Spier, Spier! 1736 01:39:23,089 --> 01:39:24,382 Saya nak naik beberapa kali. 1737 01:39:28,386 --> 01:39:29,387 Ya, Tuhan, lihat. 1738 01:39:29,429 --> 01:39:31,306 Mesti dia sedang tunggu budak gay lagi seorang. 1739 01:39:31,347 --> 01:39:33,057 Mana Dana? Dia mesti suka ini. 1740 01:39:34,767 --> 01:39:37,353 Awak boleh, kawan. Bangga dengan awak. 1741 01:39:38,813 --> 01:39:40,273 -Ya, kawan! -Ya! 1742 01:39:40,315 --> 01:39:41,566 Awak boleh! 1743 01:39:41,608 --> 01:39:42,817 Ini dia. 1744 01:39:47,197 --> 01:39:49,032 -Ya! -Ya! 1745 01:39:54,662 --> 01:39:56,539 Kami sayang awak, Simon! 1746 01:40:01,169 --> 01:40:03,213 Boleh awak... Tolong, jangan. 1747 01:40:31,533 --> 01:40:34,369 Okey. Itu yang terakhir, kawan. 1748 01:40:36,663 --> 01:40:37,830 Kejap! 1749 01:40:41,668 --> 01:40:42,544 Simon, 1750 01:40:42,961 --> 01:40:43,962 sayalah orangnya. 1751 01:40:45,213 --> 01:40:46,381 Saya Blue. 1752 01:40:46,756 --> 01:40:47,632 Saya cintakan awak. 1753 01:40:49,092 --> 01:40:50,051 Tak, awak bukan. 1754 01:40:50,093 --> 01:40:51,928 Tak, saya bukan. Saya... 1755 01:40:52,887 --> 01:40:55,807 Ini kejam. 1756 01:40:56,850 --> 01:40:58,935 Nah. Beginilah. 1757 01:40:58,977 --> 01:41:02,230 Saya ada beberapa... Berapa harganya? 1758 01:41:02,272 --> 01:41:04,983 -Empat tiket, empat dolar. -Bagus. Okey. Nah. 1759 01:41:05,024 --> 01:41:06,276 Saya bayarkan tiket yang terakhir. 1760 01:41:07,861 --> 01:41:09,195 Baik. 1761 01:41:10,572 --> 01:41:12,824 Panggilan terakhir untuk roda Ferris. 1762 01:41:15,243 --> 01:41:17,829 Saya tak sanggup tengok, sayang. Tidak. 1763 01:41:17,871 --> 01:41:19,664 Kasihan. 1764 01:41:19,706 --> 01:41:20,790 Okey, Dora. 1765 01:41:20,832 --> 01:41:21,833 Kejap. 1766 01:41:23,293 --> 01:41:24,502 Boleh saya duduk di sana? 1767 01:41:25,086 --> 01:41:26,921 Saya sedang tunggu orang. 1768 01:41:28,298 --> 01:41:29,924 Ya, saya tahu. 1769 01:41:34,137 --> 01:41:35,847 Bram rupanya! 1770 01:41:41,644 --> 01:41:42,770 Awak rupanya. 1771 01:41:44,063 --> 01:41:45,440 Saya ialah dia. 1772 01:41:48,318 --> 01:41:49,527 Tapi malam kelmarin di parti itu... 1773 01:41:50,361 --> 01:41:53,114 Ya. Saya mabuk dan keliru. 1774 01:41:53,156 --> 01:41:55,867 Dan ia berakhir selepas awak nampak kami. 1775 01:41:59,120 --> 01:42:00,288 Dan awak orang Yahudi. 1776 01:42:00,955 --> 01:42:01,915 Ya. 1777 01:42:02,957 --> 01:42:04,125 Yang mana ia hebat. 1778 01:42:05,043 --> 01:42:06,419 Dan saya juga berkulit hitam. 1779 01:42:07,670 --> 01:42:08,922 Dan gay. 1780 01:42:09,964 --> 01:42:11,382 Gila, bukan? 1781 01:42:11,424 --> 01:42:13,009 Tak sangka awak akan datang. 1782 01:42:13,676 --> 01:42:14,928 Saya pun tak sangka. 1783 01:42:14,969 --> 01:42:19,224 Sehinggalah saya berjalan ke arah awak, saya tak sangka saya berani. 1784 01:42:38,952 --> 01:42:41,329 Awak kecewa yang dia ialah saya? 1785 01:42:44,624 --> 01:42:45,792 Tidak. 1786 01:43:26,082 --> 01:43:28,459 17 - HARI SEBELUM TAMAT PERSEKOLAHAN 1787 01:43:32,255 --> 01:43:33,173 Hei. 1788 01:43:33,214 --> 01:43:34,299 Awak dah lihat CreekSecrets? 1789 01:43:34,340 --> 01:43:37,510 Ada enam pengakuan baru, semuanya ditandatangan. 1790 01:43:37,552 --> 01:43:39,095 Dengar ini. 1791 01:43:39,137 --> 01:43:41,389 "Ibu bapa saya tak datang ke Cabaret untuk lihat saya... 1792 01:43:41,431 --> 01:43:44,017 "Mereka tak suka saya jadi pelakon... 1793 01:43:44,058 --> 01:43:47,437 "Tak tahu jika mereka akan banggakan saya. Taylor Metternich." 1794 01:43:47,687 --> 01:43:48,771 Wow. 1795 01:43:49,314 --> 01:43:50,773 Awak memulakan trend, Spier. 1796 01:43:51,733 --> 01:43:53,568 Cepat. Masuk ke dalam kereta. Kita kena pergi. 1797 01:44:03,912 --> 01:44:05,580 -Selamat pagi! -Itu pun dia! 1798 01:44:05,622 --> 01:44:07,665 -Selamat pagi, Simon. -Selamat pagi, nak. 1799 01:44:07,707 --> 01:44:09,125 Apa ini? 1800 01:44:09,167 --> 01:44:10,960 -Sajian istimewa Nora. -Kelapa? 1801 01:44:11,002 --> 01:44:12,504 -Ya. -Awak nampak bagus. 1802 01:44:12,545 --> 01:44:13,963 -Selamat jalan, sayang. -Jumpa lagi, Mak. 1803 01:44:14,005 --> 01:44:15,757 -Sedap tak? -Sedap. 1804 01:44:15,798 --> 01:44:17,300 -Jumpa lagi, kalian. -Awak tak nak makan? 1805 01:44:17,342 --> 01:44:18,218 Bai, Simon. 1806 01:44:31,898 --> 01:44:33,608 -Pagi. -Hei, kawan. 1807 01:44:41,950 --> 01:44:43,576 -Selamat pagi. -Hei! Apa khabar, Leah? 1808 01:44:43,618 --> 01:44:45,537 Bagus. 1809 01:44:56,923 --> 01:44:58,049 Hei! 1810 01:45:05,348 --> 01:45:06,224 Hei. 1811 01:45:10,562 --> 01:45:12,063 -Selamat pagi. -Selamat pagi. 1812 01:45:15,233 --> 01:45:16,150 Semua dah naik? 1813 01:45:16,192 --> 01:45:17,110 -Ya. -Oh, ya. 1814 01:45:17,151 --> 01:45:18,403 Baik, hari ini cuaca baik, 1815 01:45:18,444 --> 01:45:21,114 jadi saya nak bawa awak semua pergi makan angin. 1816 01:45:21,155 --> 01:45:22,156 Ya! 1817 01:45:22,448 --> 01:45:23,616 Itu yang saya nak dengar! 1818 01:45:23,658 --> 01:45:24,826 Ya, makan angin! 1819 01:49:21,396 --> 01:49:25,358 TAMAT 1820 01:49:38,079 --> 01:49:40,039 Diterjemahkan oleh: Vincent Lim