1 00:00:09,418 --> 00:00:11,418 {\an8}Jika pernah melukis denganku, 2 00:00:12,168 --> 00:00:15,709 {\an8}kau mungkin tahu aku suka melukis pohon besar. 3 00:00:16,543 --> 00:00:18,834 {\an8}- Sebesar apa? - Raksasa. 4 00:00:19,418 --> 00:00:24,876 {\an8}Pohon raksasa dengan daun dan batang yang indah. 5 00:00:24,959 --> 00:00:26,668 {\an8}Menurutku Bob Ross itu seksi. 6 00:00:26,751 --> 00:00:27,959 {\an8}NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 7 00:00:28,043 --> 00:00:30,459 {\an8}Rambut dan celana jin lawasnya. Aku suka. 8 00:00:30,543 --> 00:00:32,543 - Sungguh. - Astaga. 9 00:00:32,626 --> 00:00:36,126 Aku lupa menceritakan ini. Tadi kuperhatikan Katie tidur. 10 00:00:36,209 --> 00:00:38,834 Aku dapat penglihatan masa depan 11 00:00:38,918 --> 00:00:41,709 dan bisa melihat dia jadi apa nantinya. 12 00:00:41,793 --> 00:00:45,209 Aku mengalaminya, itu luar biasa. Dia jadi podiatris. 13 00:00:46,084 --> 00:00:47,709 Anak kita podiatris? 14 00:00:47,793 --> 00:00:51,376 Di Cleveland. Sukses. Nomor tiga di timnya. 15 00:00:51,959 --> 00:00:55,126 Mobilnya Lexus. Umurnya empat tahun, tapi lumayan. 16 00:00:55,209 --> 00:00:58,209 Kukira dia akan menjadi tukang daging. 17 00:00:58,293 --> 00:01:00,293 - Tukang daging? - Tukang daging. 18 00:01:00,793 --> 00:01:01,959 Tukang daging nabati. 19 00:01:02,043 --> 00:01:05,001 Jadi, dia membuat steak iga dari wortel 20 00:01:05,084 --> 00:01:08,418 atau potongan daging yang sebenarnya dari kembang kol. 21 00:01:10,334 --> 00:01:12,543 Perlu melukis burung di atas, tidak? 22 00:01:12,626 --> 00:01:16,168 - Sulit melukisnya. - Harus pelan-pelan. 23 00:01:17,043 --> 00:01:17,918 Halo. 24 00:01:19,168 --> 00:01:22,709 - Lihat siapa yang bangun. - Tidur siangmu nyenyak, Katie? 25 00:01:22,793 --> 00:01:25,084 - Ya? - Mau melihat dinding kamarmu? 26 00:01:26,709 --> 00:01:28,251 - Ta-da! - Lumayan bagus. 27 00:01:29,084 --> 00:01:31,251 Dia tahu aku tak pandai melukis. Cerdasnya. 28 00:01:31,334 --> 00:01:33,084 Tukang daging ciliknya Mama. 29 00:01:33,168 --> 00:01:36,668 - Siapa podiatrisnya Papa? - Atau tukang daging ciliknya Mama. 30 00:01:36,751 --> 00:01:37,834 Ya, itu kau. 31 00:01:38,543 --> 00:01:39,626 Ya, benar. 32 00:01:40,918 --> 00:01:42,543 Kau luar biasa. 33 00:02:14,959 --> 00:02:18,793 Kau percaya dia eks terapis? Komunikasi dengan hewan pun tak bisa. 34 00:02:18,876 --> 00:02:21,459 Kini dia harus komunikasi dengan hewan dan pemiliknya. 35 00:02:21,543 --> 00:02:23,626 Menyebalkan sekali. 36 00:03:11,959 --> 00:03:13,168 Aku saja yang siram. 37 00:04:32,376 --> 00:04:36,209 HEMAT SETIAP HARI! 38 00:04:45,876 --> 00:04:47,043 Lilly, ke buah dan sayur. 39 00:04:48,376 --> 00:04:49,959 Lilly, ke buah dan sayur. 40 00:05:07,293 --> 00:05:09,209 Geser ke kiri. 41 00:05:10,334 --> 00:05:12,043 Stop. Begini saja. 42 00:05:12,126 --> 00:05:13,584 - Ke kiri lagi. - Kiriku? 43 00:05:13,668 --> 00:05:15,168 Ya, kirimu. Cukup. 44 00:05:15,251 --> 00:05:17,293 Kini, geser terus. 45 00:05:17,376 --> 00:05:18,918 Ke arah sini. Terus. 46 00:05:19,418 --> 00:05:20,251 Kejauhan. 47 00:05:20,876 --> 00:05:21,918 Cukup. 48 00:05:22,001 --> 00:05:24,376 Seharusnya kita cek stok barang, 'kan? 49 00:05:24,459 --> 00:05:25,459 Begini saja. 50 00:05:25,959 --> 00:05:28,084 - Kupegangi. - Ambilkan dua. 51 00:05:28,168 --> 00:05:29,126 Sebentar. 52 00:05:30,709 --> 00:05:31,626 Lilly. 53 00:05:31,709 --> 00:05:35,918 Aku bisa ke Superstore dan beli dua produk ini seharga 4 dolar. 54 00:05:36,626 --> 00:05:37,501 Lilly? 55 00:05:39,209 --> 00:05:40,376 Lilly? 56 00:05:42,668 --> 00:05:45,126 - Bu Oberhoffer. - Itu merusak gigi. 57 00:05:45,209 --> 00:05:47,209 Jika dimakan selusin. 58 00:05:49,584 --> 00:05:51,793 - Kau cek stok saja. - Baik. 59 00:05:53,793 --> 00:05:55,168 Apa kabar, Sayang? 60 00:05:56,126 --> 00:05:57,459 Semua aman. 61 00:05:58,126 --> 00:05:59,668 Bagaimana kabar Jack? 62 00:06:00,418 --> 00:06:02,584 Dia baik. Ya. Aku… 63 00:06:02,668 --> 00:06:05,584 Terima kasih perhatiannya. Nanti kusampaikan salammu. 64 00:06:06,209 --> 00:06:08,209 Aku sempat bicara dengan Pastor. 65 00:06:08,876 --> 00:06:12,793 Kami ingin singgah ke rumahmu 66 00:06:12,876 --> 00:06:14,001 dan bicara denganmu. 67 00:06:14,584 --> 00:06:17,584 Pasti berat sekali cobaanmu. 68 00:06:17,668 --> 00:06:19,668 Lilly, ke lorong makanan beku. 69 00:06:19,751 --> 00:06:21,418 Lilly, lorong makanan beku. 70 00:06:21,959 --> 00:06:23,626 Titip salam untuk Pastor. 71 00:06:25,043 --> 00:06:26,543 Terus terang, Lilly. 72 00:06:26,626 --> 00:06:30,043 Orang-orang sadar tingkahmu belakangan ini aneh. 73 00:06:30,626 --> 00:06:31,584 "Aneh"? 74 00:06:32,293 --> 00:06:33,334 Tahulah. 75 00:06:34,959 --> 00:06:38,543 Gara-gara kejadian itu. Kau tak fokus. 76 00:06:38,626 --> 00:06:40,251 Aku fokus. 77 00:06:40,334 --> 00:06:41,543 Demi Tuhan. 78 00:06:42,126 --> 00:06:44,501 Apa-apaan itu? Swafoto permen karet? 79 00:06:44,584 --> 00:06:46,168 Semua orang tak fokus. 80 00:06:46,251 --> 00:06:47,959 - Tak ada yang kerja. - Baik, Travis. 81 00:06:48,043 --> 00:06:51,043 Aku harus ke pertemuan di Rosewood malam ini. 82 00:06:51,126 --> 00:06:52,876 - Sebaiknya kita… - Lagi? 83 00:06:52,959 --> 00:06:53,918 Yah, itu… 84 00:06:54,584 --> 00:06:57,293 Setiap Selasa. Setidaknya sepekan sekali. 85 00:06:57,376 --> 00:06:58,626 - Jadi… - Benar, 'kan? 86 00:06:58,709 --> 00:07:01,584 Ini maksudku. Kau itu tangan kananku, Lilly. 87 00:07:02,251 --> 00:07:03,918 Tapi pikiranmu ke mana-mana. 88 00:07:04,001 --> 00:07:06,834 Apa guna quarterback jago tanpa penekel? 89 00:07:07,334 --> 00:07:11,126 - Siapa yang akan bantu menyerbu? - Aku tak paham football… 90 00:07:12,251 --> 00:07:13,084 Yah… 91 00:07:14,793 --> 00:07:15,918 Fokuslah. 92 00:07:16,501 --> 00:07:17,376 Baik. 93 00:07:19,709 --> 00:07:21,834 Sherri, cukup swafotonya. 94 00:07:21,918 --> 00:07:24,251 Dengan atau tanpa permen karet. Paham? 95 00:07:24,334 --> 00:07:25,751 Kita sudah bahas ini. 96 00:08:05,584 --> 00:08:07,209 Golly Wally! Kau Lilly. 97 00:08:10,209 --> 00:08:11,959 Ya, itu namaku. 98 00:08:13,126 --> 00:08:15,043 - Ini sampai ke dia, 'kan? - Ya. 99 00:08:15,126 --> 00:08:16,959 Setiap pekan. Akan kubuka pintunya. 100 00:08:21,209 --> 00:08:22,376 Halo. 101 00:08:22,459 --> 00:08:25,834 Hai. Senang bertemu kalian sore ini. 102 00:08:26,418 --> 00:08:27,876 - Hei. - Apa kabar? 103 00:08:27,959 --> 00:08:29,626 - Hai, Sayang. - Baik. 104 00:08:29,709 --> 00:08:30,584 Ya? 105 00:08:31,209 --> 00:08:32,834 - Ya. - Kau tampak rapi. 106 00:08:33,459 --> 00:08:37,834 Baik, semuanya. Mari duduk. Terakhir kita membahas 107 00:08:37,918 --> 00:08:39,876 tentang pemicu emosi. 108 00:08:40,459 --> 00:08:43,418 Ada yang punya pendapat atau pertanyaan? 109 00:08:44,168 --> 00:08:45,168 Tidak ada? 110 00:08:45,251 --> 00:08:47,459 Baik. Seperti biasa… 111 00:08:47,543 --> 00:08:50,168 Kau kenal aku. Mudah terpengaruh sekitar. 112 00:08:51,043 --> 00:08:52,709 Kau benci vape, bukan? 113 00:08:54,709 --> 00:08:56,418 Sekarang rasanya bervariasi. 114 00:08:56,501 --> 00:09:00,376 Jadi, malam ini, aku ingin membahas rasa percaya. 115 00:09:00,459 --> 00:09:03,001 Lilly, mari mulai darimu dan Jack. 116 00:09:03,959 --> 00:09:05,168 Baik, tentu. 117 00:09:05,751 --> 00:09:08,001 Beberapa keluarga sulit beradaptasi 118 00:09:08,084 --> 00:09:10,584 setelah mereka lama berpisah, 119 00:09:10,668 --> 00:09:13,251 karena menganggap situasi akan berubah. 120 00:09:13,334 --> 00:09:15,876 Menurutku tak akan ada masalah bagi kami. 121 00:09:15,959 --> 00:09:18,834 Mungkin ada pasangan yang kesulitan, tapi… 122 00:09:19,584 --> 00:09:20,751 Yah, 123 00:09:20,834 --> 00:09:24,209 perubahan itu menakutkan, tapi belum tentu itu buruk. 124 00:09:24,293 --> 00:09:26,084 Menakutkan? Kami tidak… 125 00:09:26,626 --> 00:09:29,126 Kami tidak takut. Ya, 'kan? Itu… 126 00:09:30,418 --> 00:09:31,334 Dia baik saja. 127 00:09:32,876 --> 00:09:35,209 Tentu saja. Kau juga baik saja. 128 00:09:36,459 --> 00:09:37,501 Benarkah, Jack? 129 00:09:38,293 --> 00:09:41,251 Mari beralih saja. Masih banyak keluarga lain. 130 00:09:41,959 --> 00:09:43,334 Sebab kami… 131 00:09:43,876 --> 00:09:46,668 Kami belum membahasnya, tapi aku… 132 00:09:47,918 --> 00:09:49,584 - Belum kami bahas. - Dengar. 133 00:09:49,668 --> 00:09:52,209 Jika ingin membahasnya, ayo. Terserah. 134 00:09:52,293 --> 00:09:55,126 Bagus. Kita harus membahasnya. 135 00:09:55,209 --> 00:09:57,709 Mari bahas hal lain selain vape. 136 00:09:58,334 --> 00:10:00,418 Pekan depan apa? Sabu-sabu? 137 00:10:00,959 --> 00:10:02,668 - Serius? - Itu tak sopan. 138 00:10:02,751 --> 00:10:04,334 Tak sopan, Lilly. 139 00:10:04,418 --> 00:10:06,543 Aku bercanda. Aku tak serius. 140 00:10:06,626 --> 00:10:10,918 Lupakan soal itu. Wanita ini membuat putraku durhaka. 141 00:10:11,001 --> 00:10:13,168 - Bagaimana itu? - Ibu tahu aku tak… 142 00:10:13,251 --> 00:10:15,918 - Aku bukan ibumu! - Bisa ganti pembahasan? 143 00:10:16,001 --> 00:10:18,918 Aku melihatnya di TV di acara Dr. Phil. 144 00:10:19,001 --> 00:10:21,376 - Velma. - Berkonspirasi membunuhku. 145 00:10:21,459 --> 00:10:22,709 - Mama, tenang. - Ibu. 146 00:10:22,793 --> 00:10:24,626 - Aku bukan ibumu! - Velma. 147 00:10:24,709 --> 00:10:27,293 - Velma, duduk. - Jangan bicara kepadaku! 148 00:10:27,834 --> 00:10:31,584 Kenapa kau menyuruhku tenang? Aku tenang! 149 00:10:35,209 --> 00:10:36,043 Lilly. 150 00:10:38,334 --> 00:10:39,209 Lilly? 151 00:10:41,209 --> 00:10:42,376 Bisa minta waktu? 152 00:10:43,084 --> 00:10:45,084 - Ya. - Tadi tak lancar. 153 00:10:46,376 --> 00:10:49,084 Entah. Menurutku Velma ada kemajuan malam ini. 154 00:10:49,668 --> 00:10:50,793 Itu salahku. 155 00:10:50,876 --> 00:10:53,459 Fasilitas perawatan psikiatri seharusnya tak begitu. 156 00:10:55,126 --> 00:10:56,084 Bagaimana Jack? 157 00:10:56,709 --> 00:10:57,543 Sesungguhnya? 158 00:10:58,168 --> 00:11:00,918 Butuh waktu, Lilly. Cobaan Jack berat. 159 00:11:01,001 --> 00:11:02,876 Yah, sepertinya begitu. 160 00:11:03,418 --> 00:11:07,668 Kalau kau? Kau bisa kembali ke rutinitas normal? 161 00:11:07,751 --> 00:11:09,834 Barang Katie sudah dibereskan? 162 00:11:11,168 --> 00:11:14,376 - Apa hubungannya? - Pemicu emosi semacam itu berat. 163 00:11:14,959 --> 00:11:17,126 Maksudmu barangnya harus kubuang? 164 00:11:17,209 --> 00:11:18,251 Entahlah. 165 00:11:19,459 --> 00:11:20,751 Bagaimana perasaanmu? 166 00:11:22,834 --> 00:11:25,459 Sudah mulai gelap, aku harus pergi. 167 00:11:25,543 --> 00:11:28,959 Lilly, saat datang kemari, apa kau juga memperoleh manfaat? 168 00:11:29,043 --> 00:11:32,584 Ya, tapi mari fokus kepada Jack. 169 00:11:32,668 --> 00:11:34,834 Kami fokus, tapi apa kau sudah atur janji temu? 170 00:11:36,376 --> 00:11:39,626 Aku selalu bertemu orang. Sekarang bertemu kau. 171 00:11:40,459 --> 00:11:41,543 Baik, Lilly. 172 00:11:42,501 --> 00:11:44,168 Kau juga harus diterapi. 173 00:11:45,126 --> 00:11:47,459 Baik. Baguslah. 174 00:11:58,751 --> 00:12:02,168 Aku punya mantan rekan yang tinggal di dekatmu. 175 00:12:02,251 --> 00:12:03,334 Terapis. 176 00:12:03,834 --> 00:12:05,543 Coba hubungi dia. 177 00:12:06,293 --> 00:12:07,626 Larry Fine? 178 00:12:07,709 --> 00:12:09,251 Dari The Three Stooges? 179 00:12:09,334 --> 00:12:10,709 Dia orang baik, Lilly. 180 00:12:10,793 --> 00:12:12,543 Tempat mencurahkan hati. 181 00:12:12,626 --> 00:12:13,918 Tentu, Regina. 182 00:12:14,834 --> 00:12:17,876 Lebih baik mencegah, Lilly, daripada mengobati. 183 00:12:17,959 --> 00:12:20,834 Ya. Sampai ketemu pekan depan. 184 00:12:32,418 --> 00:12:33,459 Halo, Jack. 185 00:12:33,543 --> 00:12:34,751 Terima kasih. 186 00:12:37,001 --> 00:12:37,918 Dari Lilly. 187 00:12:38,918 --> 00:12:40,126 Dia konsisten. 188 00:12:40,876 --> 00:12:41,918 Memang itu jelek? 189 00:12:48,751 --> 00:12:49,668 Terima kasih. 190 00:12:50,251 --> 00:12:51,209 Sama-sama. 191 00:13:55,168 --> 00:13:56,293 Ayolah! 192 00:14:48,293 --> 00:14:50,334 Burung Kecil, hati-hati kalau terbang. 193 00:15:11,043 --> 00:15:12,001 Sial. 194 00:15:32,668 --> 00:15:34,001 Berengsek. 195 00:15:37,334 --> 00:15:38,334 Bagaimana tidurmu? 196 00:15:38,918 --> 00:15:40,751 Sangat lelap. Terima kasih. 197 00:15:43,543 --> 00:15:45,793 - Makanmu teratur? - Ya. 198 00:15:45,876 --> 00:15:49,834 Ya. Makanan di sini sangat enak. 199 00:15:51,001 --> 00:15:55,001 Entah apakah bintang Michelin bisa diberikan ke rumah sakit jiwa, 200 00:15:55,084 --> 00:15:56,168 tapi jika bisa… 201 00:16:00,584 --> 00:16:01,751 Lalu obatnya? 202 00:16:01,834 --> 00:16:02,959 Apakah manjur? 203 00:16:05,334 --> 00:16:06,876 Aku tak tahu. 204 00:16:07,918 --> 00:16:10,543 - Menurutmu? - Ini bukan soal pendapatku. 205 00:16:11,168 --> 00:16:12,084 Yah… 206 00:16:12,751 --> 00:16:15,001 Apakah istrimu menjengukmu? 207 00:16:15,084 --> 00:16:15,959 Istriku? 208 00:16:17,209 --> 00:16:18,834 Apa dia menjengukmu? 209 00:16:19,626 --> 00:16:22,668 Aku sebenarnya ingin bertanya. 210 00:16:23,751 --> 00:16:25,626 Apakah itu harus sering? 211 00:16:25,709 --> 00:16:28,334 Kunjungannya. Maksudku, 212 00:16:28,418 --> 00:16:31,668 kasihan dia harus jauh-jauh kemari setiap pekan. 213 00:16:35,334 --> 00:16:39,376 Apa belakangan kau memimpikan putrimu? 214 00:16:41,084 --> 00:16:42,043 Putriku? 215 00:16:45,668 --> 00:16:46,501 Tidak. 216 00:20:16,043 --> 00:20:17,251 Permisi, Bu. 217 00:20:20,126 --> 00:20:21,459 Berapa harga boks bayinya? 218 00:20:30,043 --> 00:20:32,209 Sofa santai itu dipakai, tidak? 219 00:20:35,876 --> 00:20:36,793 Tidak juga. 220 00:22:25,793 --> 00:22:27,209 {\an8}LARRY FINE JALAN EL CENTRO 1122 221 00:22:34,043 --> 00:22:35,959 {\an8}KLINIK BEST FRIENDS 222 00:22:37,459 --> 00:22:40,084 Ikan emas. Astaga. 223 00:22:40,168 --> 00:22:44,001 Tidak, kurasa kalau sudah mati, mereka, tahulah… 224 00:22:44,084 --> 00:22:45,793 Turut berdukacita. 225 00:22:45,876 --> 00:22:47,126 Baik. Dah. 226 00:22:48,168 --> 00:22:49,793 - Bisa kubantu? - Tidak. 227 00:22:49,876 --> 00:22:53,334 - Kurasa aku salah alamat. - Kau ingin bertemu dr. Larry? 228 00:22:54,626 --> 00:22:58,043 - Namanya Larry Fine? - Kami memanggilnya dr. Larry saja. 229 00:22:59,168 --> 00:23:00,501 Lilly Maynard? 230 00:23:00,584 --> 00:23:01,793 Ya. Itu… 231 00:23:02,584 --> 00:23:04,959 - Baik. Aduh! - Helen. 232 00:23:05,043 --> 00:23:06,584 Helen, tolonglah. 233 00:23:06,668 --> 00:23:09,543 Baik. Dia sulit kuatur. Pikirmu kenapa aku kemari? 234 00:23:09,626 --> 00:23:10,876 Maaf. 235 00:23:10,959 --> 00:23:12,543 Nama peliharaanmu? 236 00:23:12,626 --> 00:23:15,918 Itu masalahnya. Aku tak punya peliharaan. 237 00:23:16,626 --> 00:23:18,251 - Tidak punya? - Tidak. 238 00:23:19,209 --> 00:23:20,209 Dr. Larry, 239 00:23:20,293 --> 00:23:22,793 Lilly ada janji, tapi dia tak punya peliharaan. 240 00:23:23,793 --> 00:23:24,626 Itu unik. 241 00:23:25,626 --> 00:23:28,126 Astaga. Hei, Kawan. Aku bersuami. 242 00:23:29,668 --> 00:23:31,709 Dia begini terus seharian. 243 00:23:32,209 --> 00:23:34,751 - Potongkan testisnya. - Helen, istilahnya sterilisasi. 244 00:23:34,834 --> 00:23:38,251 Tak ada yang minta dipotong testisnya, 'kan? 245 00:23:38,876 --> 00:23:41,126 Aku sesuai yang kutampilkan. 246 00:23:41,209 --> 00:23:43,751 Apa kau punya pertanyaan soal hewan? 247 00:23:43,834 --> 00:23:45,834 Tidak. 248 00:23:46,459 --> 00:23:49,584 Aku dirujuk untuk menemuimu oleh seorang wanita. 249 00:23:49,668 --> 00:23:50,626 Wanita? 250 00:23:51,834 --> 00:23:52,959 Regina Miller? 251 00:23:54,709 --> 00:23:55,876 Dia masih di RSUD? 252 00:23:56,959 --> 00:23:58,584 Dia di New Horizons. 253 00:24:03,834 --> 00:24:07,418 Aku sudah menyita waktumu. Terima kasih. 254 00:24:07,501 --> 00:24:09,543 Mari kita ke belakang. 255 00:24:09,626 --> 00:24:10,959 Ayo, masuk. Dia juga. 256 00:24:14,459 --> 00:24:15,459 Kau tak usah. 257 00:24:15,543 --> 00:24:16,959 Duduk. 258 00:24:17,501 --> 00:24:18,459 Turun. 259 00:24:18,543 --> 00:24:19,626 Tetap di situ. 260 00:24:19,709 --> 00:24:20,793 - Mari. - Baik. 261 00:24:24,043 --> 00:24:25,584 Memang aku boleh di sini? 262 00:24:26,376 --> 00:24:29,709 Anjingnya tak keberatan. Entah apa maksud Regina. 263 00:24:30,293 --> 00:24:34,084 Aku sudah tak di bidang kejiwaan sejak 10 tahun lalu. 264 00:24:34,168 --> 00:24:35,334 Untuk jadi dokter hewan? 265 00:24:35,834 --> 00:24:37,334 Bukankah itu aneh? 266 00:24:37,418 --> 00:24:38,834 Sebetulnya alasannya sederhana, 267 00:24:38,918 --> 00:24:41,543 tapi silakan jika menganggap aneh. 268 00:24:42,418 --> 00:24:44,834 Kenapa kau dirawat di New Horizons? 269 00:24:46,209 --> 00:24:48,376 Tidak pernah. Maksudku, pernah, 270 00:24:48,459 --> 00:24:50,668 tapi sekarang suamiku yang di sana. 271 00:24:52,126 --> 00:24:53,584 - Dia membaik? - Mungkin. 272 00:24:53,668 --> 00:24:55,543 - Katanya dia baik saja. - Bagus. 273 00:24:56,501 --> 00:24:59,334 - Bagaimana denganmu? - Aku? Aku juga baik saja. 274 00:25:00,418 --> 00:25:04,084 - Kau dirujuk kemari karena baik saja? - Itu bukan ideku. 275 00:25:04,668 --> 00:25:06,251 - Tapi kau kemari. - Ya. 276 00:25:06,334 --> 00:25:07,293 Aku… 277 00:25:08,168 --> 00:25:11,418 Katanya suamiku akan terbantu 278 00:25:11,501 --> 00:25:14,418 kalau aku juga diterapi… 279 00:25:14,501 --> 00:25:18,751 Aku kemarin menukarkan beberapa mebelku, 280 00:25:18,834 --> 00:25:23,459 sebagian besar mebelku, untuk sofa santai dari kulit sintetis. 281 00:25:26,793 --> 00:25:28,168 Tak semua, tapi… 282 00:25:30,293 --> 00:25:33,126 Putriku, bayi kami meninggal. 283 00:25:33,668 --> 00:25:35,418 Sekitar setahun lalu, jadi… 284 00:25:35,918 --> 00:25:38,918 Sindrom Kematian Mendadak pada Bayi, kata dokter. 285 00:25:41,793 --> 00:25:42,668 Itu tragis. 286 00:25:45,043 --> 00:25:47,126 Suamiku, Jack, sulit menghadapinya. 287 00:25:48,334 --> 00:25:49,293 Dan kau mampu? 288 00:25:51,501 --> 00:25:52,793 Tidak. Aku… 289 00:25:53,876 --> 00:25:54,709 Tidak. 290 00:25:58,959 --> 00:26:00,293 Pertanyaan bagus. 291 00:26:02,918 --> 00:26:04,043 Baiklah… 292 00:26:06,959 --> 00:26:09,209 Aku sudah bukan lagi terapis. 293 00:26:10,043 --> 00:26:12,251 Jangan tersinggung, tapi itu terbaca. 294 00:26:15,918 --> 00:26:18,376 Mungkin Regina bisa merujukmu ke terapis lain. 295 00:26:19,209 --> 00:26:20,709 Ya. 296 00:26:21,376 --> 00:26:22,334 Baiklah. 297 00:26:22,418 --> 00:26:24,959 Jika ada masalah hewan, silakan ke klinikku. 298 00:26:25,043 --> 00:26:26,084 Terima kasih. 299 00:26:26,626 --> 00:26:29,584 Trigger, bertahanlah. Situasimu tak akan membaik. 300 00:26:35,709 --> 00:26:38,626 Sarah, itu bagus, tapi… Oke, jangan… 301 00:26:38,709 --> 00:26:42,001 Tenang. Perlakukan dengan lembut. Tidak perlu digebuk. 302 00:26:42,543 --> 00:26:45,001 Velma, itu… Apa itu? 303 00:26:45,084 --> 00:26:46,376 Ini emoji. 304 00:26:47,293 --> 00:26:49,418 - Emoji tahi. - Sangat akurat. 305 00:26:49,501 --> 00:26:53,043 - Kapan bisa kumasukkan ke oven? - Sebentar lagi, ya. 306 00:26:53,959 --> 00:26:56,584 Jack, itu indah. 307 00:26:58,543 --> 00:27:02,043 Ada perkakas presisi di lemari belakang sana. 308 00:27:04,751 --> 00:27:07,168 Kerja bagus. Kali ini lebih rata. 309 00:27:07,251 --> 00:27:08,418 Lanjutkan. 310 00:27:23,251 --> 00:27:24,543 Perkakasnya ketemu. 311 00:27:25,209 --> 00:27:26,084 Ya. 312 00:27:27,459 --> 00:27:28,459 Itu dari mana? 313 00:27:28,543 --> 00:27:31,459 Barang bekas dari saat lokasi ini masih sekolah. 314 00:27:32,876 --> 00:27:35,043 - Kenapa? - Sekolahnya? 315 00:27:35,959 --> 00:27:37,459 Kekurangan murid. 316 00:27:38,293 --> 00:27:40,043 Ayo, selesaikan vasmu. 317 00:27:41,751 --> 00:27:42,668 Sudah selesai. 318 00:28:24,126 --> 00:28:26,418 Sana! Enyah dari sini! 319 00:28:27,001 --> 00:28:29,418 Pergi! Ini kebunku! 320 00:28:31,001 --> 00:28:32,501 Jangan kembali! 321 00:28:34,959 --> 00:28:35,918 Hai, Lilly. 322 00:28:36,501 --> 00:28:38,626 - Bicara dengan siapa? - Kau, Chuck. 323 00:28:40,459 --> 00:28:42,876 Bukan. Maaf, Chuck. Aku bercanda… 324 00:28:52,751 --> 00:28:54,418 Ini tak perlu dijahit. 325 00:28:55,334 --> 00:28:57,793 - Sudah suntik tetanus belakangan? - Perlukah? 326 00:28:57,876 --> 00:28:59,251 Untuk jaga-jaga. 327 00:29:00,418 --> 00:29:02,334 Burung itu mengira kau ancaman. 328 00:29:02,418 --> 00:29:04,168 Sekarang baru ancaman. 329 00:29:05,793 --> 00:29:08,168 Ini musim kawin mereka. 330 00:29:09,251 --> 00:29:11,959 Ada telur, bayi burung, sejenisnya. 331 00:29:12,043 --> 00:29:15,709 - Sebaiknya jauhi kebunmu. - Sialan, itu kebunku. 332 00:29:18,001 --> 00:29:19,376 Kau selalu segalak ini? 333 00:29:21,001 --> 00:29:25,793 Apa aku perlu lapor polisi? Katamu hubungi kau jika ada masalah hewan. 334 00:29:26,709 --> 00:29:29,751 Kau tahu tahap ketiga dari lima tahap kesedihan? 335 00:29:30,834 --> 00:29:34,668 - Tahap setelah tahap kedua. - Belum tentu. 336 00:29:34,751 --> 00:29:36,043 Secara umum begitu. 337 00:29:36,126 --> 00:29:38,209 "Menawar dan marah". 338 00:29:38,793 --> 00:29:41,001 Kau tak pernah diberi tahu soal itu? 339 00:29:43,126 --> 00:29:45,793 Tak pernah. Apa tahap setelahnya? 340 00:29:46,959 --> 00:29:47,793 Depresi. 341 00:29:47,876 --> 00:29:49,834 Bagus. Aku tak sabar. 342 00:29:50,418 --> 00:29:52,668 Mungkin tak perlu menunggu lama. 343 00:29:55,334 --> 00:29:56,418 Sudah selesai. 344 00:29:58,126 --> 00:29:59,084 Terima kasih. 345 00:29:59,626 --> 00:30:02,459 - Maaf merepotkan. - Tidak merepotkan. 346 00:30:04,126 --> 00:30:06,876 Kurasa aku akan coba mencari terapis. 347 00:30:07,626 --> 00:30:08,543 Baiklah. 348 00:30:15,043 --> 00:30:16,126 Maaf. 349 00:30:16,209 --> 00:30:18,126 Seperti apa burungnya? 350 00:30:20,001 --> 00:30:22,293 Entahlah. Hitam, bersayap. 351 00:30:22,376 --> 00:30:23,876 Info yang membantu. 352 00:30:24,459 --> 00:30:25,293 Kenapa? 353 00:30:28,459 --> 00:30:31,126 Siapa tahu kau ingin 354 00:30:31,876 --> 00:30:32,834 membahasnya. 355 00:30:32,918 --> 00:30:34,668 Membahas burungnya? 356 00:30:35,376 --> 00:30:36,543 Ya, burungnya. 357 00:30:38,709 --> 00:30:39,876 Baiklah. 358 00:30:40,918 --> 00:30:41,918 Ya. 359 00:30:42,001 --> 00:30:42,876 Baiklah, 360 00:30:44,043 --> 00:30:44,959 sampai jumpa. 361 00:30:45,043 --> 00:30:45,876 Ya. 362 00:30:45,959 --> 00:30:49,584 Sementara itu, jangan dekati tetangga barumu itu. 363 00:30:50,084 --> 00:30:52,418 "Tetangga baru". Lucu. 364 00:31:06,251 --> 00:31:07,668 Jangan pilih itu. 365 00:31:10,126 --> 00:31:11,126 Berjamur. 366 00:31:12,751 --> 00:31:15,543 Aku tak mau cabai berjamur. 367 00:31:15,626 --> 00:31:16,709 Siapa pula yang mau? 368 00:31:18,084 --> 00:31:21,209 Punya sesuatu yang bisa menakuti burung? 369 00:31:21,751 --> 00:31:23,334 - Pengusir burung? - Ya. 370 00:31:23,418 --> 00:31:25,418 - Burung per-kutuk. - Lucu. 371 00:31:25,501 --> 00:31:26,959 Aku suka pelesetan lucu. 372 00:31:27,751 --> 00:31:29,501 Bagaimana kalau paku? 373 00:31:30,209 --> 00:31:33,376 Tidak, mereka tak perlu dijadikan satai. 374 00:31:35,918 --> 00:31:36,918 Baiklah. 375 00:31:39,376 --> 00:31:40,209 Itu seperti 376 00:31:40,793 --> 00:31:42,001 bola pantai Asia. 377 00:31:42,084 --> 00:31:45,084 Ya. Kupasang di dekat kolamku. Burung tak mendekat. 378 00:31:45,626 --> 00:31:46,834 Orang juga tak mendekat. 379 00:31:48,668 --> 00:31:50,293 Tahu, tidak? Aku tahu. 380 00:31:52,043 --> 00:31:54,043 Apa aku perlu mengikutimu? 381 00:32:00,626 --> 00:32:01,626 Astaga… 382 00:32:02,543 --> 00:32:04,251 Burung juga takut. 383 00:32:06,918 --> 00:32:08,084 Kubeli. 384 00:32:20,418 --> 00:32:22,126 Bagaimana, Burung Sialan? 385 00:32:35,334 --> 00:32:40,001 Saat istriku tutup usia, aku tak sanggup terus hidup. Bingung harus bagaimana. 386 00:32:40,084 --> 00:32:43,168 Dan jujur saja, sekarang pun aku masih bingung, 387 00:32:43,709 --> 00:32:44,793 tapi aku hidup. 388 00:32:44,876 --> 00:32:49,543 Setiap pagi, aku meminta kekuatan dan keberanian untuk melangkah maju 389 00:32:49,626 --> 00:32:51,959 dan membantu orang lain. 390 00:32:52,043 --> 00:32:55,959 Amin. Pastor, sungguh, kau membawa perubahan itu padaku. 391 00:32:58,876 --> 00:32:59,876 Halo? 392 00:33:06,626 --> 00:33:08,668 Kau tak akan percaya aku menonton apa. 393 00:33:09,543 --> 00:33:12,709 Acara religius, The Higher Power. 394 00:33:13,376 --> 00:33:15,334 Seperti nama perusahaan listrik. 395 00:33:16,334 --> 00:33:17,751 Atau toko ganja. 396 00:33:17,834 --> 00:33:20,376 Apa anak zaman sekarang menyebutnya ganja? Rasanya 397 00:33:20,459 --> 00:33:22,876 mereka pasti punya istilah lebih keren 398 00:33:22,959 --> 00:33:26,209 atau ada emojinya. Pasti ada emojinya, 'kan? 399 00:33:26,293 --> 00:33:27,959 Ada emoji untuk semua hal. 400 00:33:30,418 --> 00:33:32,626 Coba tebak? Taman kita kugarap lagi. 401 00:33:33,501 --> 00:33:36,168 Kutemukan penyiram yang kau cat bersama Katie. 402 00:33:37,084 --> 00:33:38,876 Terselip di rerumputan. 403 00:33:39,959 --> 00:33:41,751 Hampir tergilas pemotong rumput. 404 00:34:00,293 --> 00:34:05,084 "…dan memahitkan hidup mereka dengan pekerjaan yang berat 405 00:34:05,751 --> 00:34:09,501 yaitu mengerjakan tanah liat, batu bata dan berbagai-bagai pekerjaan di padang 406 00:34:09,584 --> 00:34:12,251 segala pekerjaan yang dengan kejam 407 00:34:12,834 --> 00:34:14,084 dipaksakan kepada mereka." 408 00:34:20,668 --> 00:34:22,126 - Air? - Tak usah. 409 00:34:27,168 --> 00:34:29,168 Bagus. Dah. 410 00:34:30,834 --> 00:34:31,751 Sampai nanti. 411 00:35:06,376 --> 00:35:07,959 Itu dia, Pak. 412 00:35:09,126 --> 00:35:10,709 Grackle ekor besar. 413 00:35:10,793 --> 00:35:15,709 Dia agak jauh dari Rawa Okeechobee di Florida. 414 00:35:15,793 --> 00:35:17,043 Mungkin dia tersesat. 415 00:35:19,709 --> 00:35:22,834 Ternyata kau jarang bicara dengan pasienmu, ya. 416 00:35:23,543 --> 00:35:26,043 Karena mereka hewan? Kami sering bicara. 417 00:35:26,126 --> 00:35:29,001 Obrolannya cenderung sepihak, tapi tak jadi soal. 418 00:35:32,501 --> 00:35:33,751 Bagaimana kabar Jack? 419 00:35:34,418 --> 00:35:37,959 Baik, kurasa. Besok aku harus menjenguknya. 420 00:35:38,043 --> 00:35:39,043 Haruskah? 421 00:35:39,626 --> 00:35:42,668 Besok hari Selasa. Selasa itu malam keluarga. 422 00:35:42,751 --> 00:35:45,543 Itu maksudku. Kami harus bertemu karena itu malam keluarga. 423 00:35:45,626 --> 00:35:48,918 - Kau mau bertemu? - Yah, jelas. Dia suamiku. 424 00:35:49,001 --> 00:35:53,293 Aku pulang kerja lebih awal agar bisa sampai ke sana tepat waktu. 425 00:35:53,376 --> 00:35:55,584 Kurasa aku bisa gila 426 00:35:55,668 --> 00:35:58,084 jika aku dikurung terus di tempat itu, 427 00:35:59,126 --> 00:36:00,543 tapi dia tak keberatan. 428 00:36:02,584 --> 00:36:04,918 Jack yang minta dirawat di rumah sakit? 429 00:36:05,001 --> 00:36:05,918 Semacam itu. 430 00:36:07,543 --> 00:36:08,459 Semacam itu? 431 00:36:11,209 --> 00:36:13,543 - Beginikah prosesnya? - Apanya? 432 00:36:14,876 --> 00:36:16,459 - Terapi ini. - Kau kira… 433 00:36:16,543 --> 00:36:18,501 Tidak. Jika menerapi, aku bilang, 434 00:36:18,584 --> 00:36:20,668 "Maaf, waktu habis. Minum pil ini." 435 00:36:22,043 --> 00:36:23,668 Ini sekadar mengobrol. 436 00:36:27,918 --> 00:36:31,334 Kadang kita menjauh demi menguji apa mereka akan kembali. 437 00:36:34,459 --> 00:36:35,543 Benarkah? 438 00:36:36,543 --> 00:36:38,501 Mungkin kali ini akan lebih baik. 439 00:36:39,918 --> 00:36:40,918 Menurutmu begitu? 440 00:36:41,959 --> 00:36:43,001 Mungkin. 441 00:36:46,334 --> 00:36:47,709 Yakin bukan burung jay biru? 442 00:36:47,793 --> 00:36:51,126 Aku pernah menjahit kucing yang berkelahi dengannya. 443 00:36:51,209 --> 00:36:53,709 Burung yang sangat agresif. 444 00:36:54,459 --> 00:36:56,793 Kurasa bukan jay biru. Apa itu? 445 00:36:56,876 --> 00:36:59,168 - Itu elang. - Bukan elang. 446 00:36:59,251 --> 00:37:00,626 Aku tahu bentuk elang. 447 00:37:01,376 --> 00:37:02,626 Dulu mereka dinosaurus. 448 00:37:03,834 --> 00:37:07,043 Burung dulu dinosaurus. Kau dokter hewan, pasti tahu. 449 00:37:07,126 --> 00:37:09,251 Sebelum jadi dokter hewan pun aku tahu. 450 00:37:14,459 --> 00:37:15,751 Kenapa kepalamu? 451 00:37:17,209 --> 00:37:19,501 Ada burung yang menganggapku ancaman. 452 00:37:19,584 --> 00:37:21,001 Kau mengancamnya? 453 00:37:21,084 --> 00:37:21,918 Tidak. 454 00:37:22,668 --> 00:37:25,626 Tidak, aku sibuk sendiri di kebun. 455 00:37:28,543 --> 00:37:31,834 Aku tak peduli dia apa. Jelas dia tak bisa masak. Kurus sekali. 456 00:37:31,918 --> 00:37:33,584 Kita punya sofa santai baru. 457 00:37:34,918 --> 00:37:36,126 Yang lama kenapa? 458 00:37:38,209 --> 00:37:40,751 Tak apa. Kupikir kita butuh suasana baru. 459 00:38:02,709 --> 00:38:04,168 Yang benar saja. 460 00:38:08,584 --> 00:38:09,459 Sana. 461 00:38:10,459 --> 00:38:11,959 Pergi dari burung hantuku! 462 00:38:27,043 --> 00:38:29,334 Itu burung jalak. 463 00:38:31,043 --> 00:38:33,709 Lihat flek putih yang seperti bintang? 464 00:38:33,793 --> 00:38:35,793 Dia hewan teritorial. 465 00:38:35,876 --> 00:38:38,876 Sulit menakutinya. Dia terlalu pintar. 466 00:38:38,959 --> 00:38:40,918 - Pintar? - Oh, sangat cerdas. 467 00:38:41,459 --> 00:38:43,918 Mereka peniru ulung. 468 00:38:44,584 --> 00:38:46,543 Mozart memeliharanya. 469 00:38:47,084 --> 00:38:51,501 Di buku catatannya, ada melodi dari komposisi yang dia gubah. 470 00:38:51,584 --> 00:38:54,709 Melodi itu dinyanyikan burungnya, 471 00:38:54,793 --> 00:38:58,459 mirip sekali, mungkin nadanya sumbang sedikit saja. 472 00:38:58,543 --> 00:39:01,293 Ya. Mozart sangat hancur 473 00:39:01,376 --> 00:39:03,876 saat burung itu mati. Dia sampai memakamkannya. 474 00:39:05,168 --> 00:39:06,293 Itu ide bagus. 475 00:39:06,918 --> 00:39:08,376 Dua pekan sebelumnya, 476 00:39:08,459 --> 00:39:11,459 Mozart tak menghadiri pemakaman ayahnya. 477 00:39:12,543 --> 00:39:14,793 Ternyata, ayahnya berengsek. 478 00:39:24,418 --> 00:39:26,293 Kau yang punya masalah burung? 479 00:39:27,251 --> 00:39:28,334 Ya, itu aku. 480 00:39:28,418 --> 00:39:30,459 Ini jebakan-jebakannya. 481 00:39:30,543 --> 00:39:32,876 Sebenarnya ini untuk koyot. 482 00:39:32,959 --> 00:39:35,251 Ini tak bisa kujual. Ilegal. Kau punya lisensi? 483 00:39:35,834 --> 00:39:36,709 Tidak. 484 00:39:37,334 --> 00:39:38,668 Bisa kusewakan, 485 00:39:38,751 --> 00:39:40,793 asalkan dikembalikan secepatnya. 486 00:39:42,918 --> 00:39:45,001 Burungnya kecil. 487 00:39:45,084 --> 00:39:47,126 Bisa dijebak dengan ini. 488 00:39:47,209 --> 00:39:50,918 Tapi sebaiknya kau lepas di Meksiko, atau dia akan kembali. 489 00:39:51,543 --> 00:39:53,876 Jangan sampai dia kembali. 490 00:39:54,751 --> 00:39:56,668 Hanya ada satu cara pasti. 491 00:39:57,751 --> 00:39:58,626 Remediasi. 492 00:40:00,209 --> 00:40:01,751 - Maksudmu… - Basmi. 493 00:40:01,834 --> 00:40:02,834 Maksudmu… 494 00:40:03,709 --> 00:40:04,543 Membunuhnya? 495 00:40:05,293 --> 00:40:07,959 Kami tak suka kata itu. Tak manusiawi. 496 00:40:08,043 --> 00:40:09,709 Ya. Baiklah, itu… 497 00:40:10,626 --> 00:40:13,668 Aku paham. Tapi itu maksudnya, 'kan? 498 00:40:13,751 --> 00:40:17,168 Di planet ini, ada 400 miliar burung, Bu. 499 00:40:18,543 --> 00:40:20,959 - Rasanya angkanya terlampau tinggi. - Tidak. 500 00:40:22,126 --> 00:40:24,126 - Sepertinya ketinggian. - Tidak. 501 00:40:25,209 --> 00:40:26,376 Ini bidangku. 502 00:40:27,126 --> 00:40:28,376 Biar kuberi tahu. 503 00:40:28,918 --> 00:40:30,543 Ada yang kemari bulan lalu. 504 00:40:31,543 --> 00:40:34,043 Bermata palsu. Akibat diserang burung. 505 00:40:34,126 --> 00:40:36,793 - Astaga. - Kurasa burung gereja. 506 00:40:36,876 --> 00:40:39,126 - Kau serius? - Itu luar biasa agresif. 507 00:40:42,668 --> 00:40:43,876 Dia tak akan tersiksa. 508 00:40:48,626 --> 00:40:50,084 Benarkah 400 miliar? 509 00:40:51,251 --> 00:40:52,376 Mereka hama mewabah. 510 00:40:58,918 --> 00:41:01,626 PEMBASMI HAMA KOMERSIAL 511 00:41:26,126 --> 00:41:27,543 Kalau dimakan rakun? 512 00:41:29,126 --> 00:41:30,751 Atau anak beruang manis? 513 00:41:32,293 --> 00:41:33,543 Atau bayi koala? 514 00:41:33,626 --> 00:41:37,668 Itu tempat makan burung. Kecil. Tak akan dimasuki. 515 00:41:37,751 --> 00:41:40,959 Kau tahu di Amerika Utara tidak ada koala, bukan? 516 00:41:41,043 --> 00:41:42,959 Oh, ya. Benar juga. 517 00:41:44,418 --> 00:41:47,293 Aku pernah lihat posum masuk wadah minum kolibri, 518 00:41:47,376 --> 00:41:48,709 kurus sekali posumnya. 519 00:41:49,459 --> 00:41:52,168 Tubuhnya meliuk seperti palem di tengah badai. 520 00:41:52,709 --> 00:41:54,459 Itu tak akan terjadi di sini. 521 00:41:55,126 --> 00:41:57,959 Mungkin tidak, tapi bisa saja. 522 00:41:58,043 --> 00:42:01,001 Hewan berbuat apa saja demi kudapan dan air gula. 523 00:42:01,084 --> 00:42:03,418 - Pernah coba air gula? - Belum, Dickey. 524 00:42:03,501 --> 00:42:06,126 Aku belum pernah coba air gula untuk kolibri. 525 00:42:06,918 --> 00:42:08,001 Manis sekali. 526 00:42:09,126 --> 00:42:11,376 Hewan apa pun pasti nekat demi mencicipinya. 527 00:42:11,459 --> 00:42:13,876 Itu bukan air gula, tapi biji. 528 00:42:14,668 --> 00:42:15,709 Ya. Cuma biji. 529 00:42:16,959 --> 00:42:18,334 Dicampur biji beracun. 530 00:42:20,334 --> 00:42:23,501 Sial. Aku harus pulang dan membongkarnya. 531 00:42:23,584 --> 00:42:25,293 Kucatatkan jam pulangmu pukul 17,00. 532 00:43:12,959 --> 00:43:13,918 Maafkan aku. 533 00:43:14,709 --> 00:43:16,418 Kau tak layak mengalami ini. 534 00:43:29,876 --> 00:43:31,793 - Bagaimana tidurmu? - Baik. 535 00:43:32,709 --> 00:43:34,709 - Makanmu teratur? - Teratur. Ya. 536 00:43:37,251 --> 00:43:40,043 - Kau merasa depresi? - Tak perlu dibahas semua. 537 00:43:40,126 --> 00:43:41,168 Tak perlu… 538 00:43:42,751 --> 00:43:44,251 Jadi, kau siap pulang? 539 00:43:47,043 --> 00:43:48,001 Percayalah, 540 00:43:49,001 --> 00:43:51,001 kalau aku mampu, aku akan pulang. 541 00:43:51,751 --> 00:43:53,418 Meski harus berpura-pura. 542 00:43:53,918 --> 00:43:56,668 Tapi sudah kucoba. Sudah kuusahakan. 543 00:43:57,293 --> 00:43:59,334 Dan kini aku di sini. Aku harus… 544 00:44:00,584 --> 00:44:03,751 Aku harus apa… Aku harus kembali bekerja? 545 00:44:04,334 --> 00:44:06,834 Kau tahu mata pencarianku? Pekerjaanku? 546 00:44:06,918 --> 00:44:08,334 Ya. Kau guru. 547 00:44:08,418 --> 00:44:10,293 Aku guru seni sekolah dasar. 548 00:44:12,376 --> 00:44:13,293 Jadi… 549 00:44:15,709 --> 00:44:18,334 Jadi, setiap hari aku melihat anak-anak. 550 00:44:19,459 --> 00:44:20,584 Coba rasakan. 551 00:44:23,043 --> 00:44:26,834 Istrimu bagaimana? Pasti dia ingin kau pulang. 552 00:44:33,959 --> 00:44:35,418 Beberapa tahun lalu… 553 00:44:38,126 --> 00:44:40,209 aku ikut liga frisbee. 554 00:44:40,876 --> 00:44:41,876 Entahlah. 555 00:44:43,376 --> 00:44:44,793 Dan Lilly, istriku, 556 00:44:44,876 --> 00:44:46,668 merasa terabaikan. 557 00:44:46,751 --> 00:44:50,584 Jadi, dia bersikeras menjadi satu-satunya pemandu sorak kami. 558 00:44:51,668 --> 00:44:54,751 Supaya jelas, di liga frisbee tak ada pemandu sorak. 559 00:44:55,334 --> 00:44:56,793 Penontonnya pun sedikit. 560 00:44:59,084 --> 00:45:01,293 Tapi dia hadir membawa rumbai. 561 00:45:02,793 --> 00:45:05,084 Lalu aku berlagak layaknya atlet top. 562 00:45:07,293 --> 00:45:10,001 Dia membelikanku jaket olahraga. 563 00:45:11,293 --> 00:45:12,126 Dan kami… 564 00:45:12,709 --> 00:45:13,834 Pokoknya konyol. 565 00:45:16,668 --> 00:45:18,376 Aku tak tahu caranya kembali. 566 00:45:21,501 --> 00:45:22,876 Aku tak bisa 567 00:45:24,209 --> 00:45:25,751 menjadi diriku yang dulu demi dia. 568 00:45:29,918 --> 00:45:32,501 Jadi, apa rencanamu? 569 00:45:35,543 --> 00:45:38,751 Aku butuh waktu untuk memikirkan rencanaku. 570 00:45:39,543 --> 00:45:42,334 Jadi, kalau bisa… 571 00:45:44,709 --> 00:45:47,376 tulis saja sekenanya. 572 00:45:50,043 --> 00:45:50,959 Bisa… 573 00:45:51,668 --> 00:45:53,251 Bisa, bukan? Kita bisa… 574 00:45:54,334 --> 00:45:55,501 Tak apa, bukan? 575 00:45:56,293 --> 00:45:57,876 Tak apa aku tetap di sini? 576 00:46:01,251 --> 00:46:02,918 Sebaiknya saat ini begitu. 577 00:46:23,626 --> 00:46:25,418 Kau di mana? Ke mana kau? 578 00:46:28,043 --> 00:46:30,793 Ya. Kau tak menduganya, 'kan? 579 00:46:30,876 --> 00:46:33,751 Dengar, bisakah kita berdamai? 580 00:46:33,834 --> 00:46:36,376 Asal kau tahu, aku… 581 00:46:36,459 --> 00:46:39,626 Aku tahu isi pikiranmu. Pikirmu aku membunuhnya, 582 00:46:39,709 --> 00:46:42,168 meremediasi burung itu, tapi… 583 00:46:42,251 --> 00:46:45,376 Yah, aku yang menaruh… Lupakan. Lagi pula tak penting. 584 00:46:46,251 --> 00:46:48,418 Aku yang memasangnya. Kau tahu itu. 585 00:46:50,543 --> 00:46:52,168 Tindakanku salah besar. Itu 586 00:46:53,334 --> 00:46:54,293 buruk. 587 00:46:55,001 --> 00:46:56,501 Seharusnya tak kulakukan. 588 00:46:58,668 --> 00:47:02,584 Untuk memperjelas, masalah hidupku sedang sangat berat. 589 00:47:04,251 --> 00:47:08,626 Orang-orang hidup seperti biasa, menikmatinya seperti tanpa beban. 590 00:47:08,709 --> 00:47:13,584 Aku ingin bilang, "Berhenti." Karena aku mau relaks sejenak. 591 00:47:14,084 --> 00:47:15,209 Maksudku… 592 00:47:16,376 --> 00:47:19,293 Aneh sekali aku bicara denganmu. 593 00:47:22,251 --> 00:47:23,459 Dan kau benar-benar 594 00:47:24,376 --> 00:47:25,418 mendengarkan. 595 00:47:28,043 --> 00:47:29,126 Terbang juga. 596 00:47:33,126 --> 00:47:35,209 Yah, sesi yang bagus. 597 00:47:35,793 --> 00:47:37,084 Sepadan dengan copay-ku. 598 00:48:01,543 --> 00:48:04,251 Ketahuilah, Nak 599 00:48:04,334 --> 00:48:08,376 - Coba kalahkan volumenya, Sialan! - Ketahuilah, Anak Manis 600 00:48:10,418 --> 00:48:13,751 Mentari pagi 601 00:48:13,834 --> 00:48:17,376 'Lah menyambutmu 602 00:48:17,918 --> 00:48:22,584 Mentari mengintip Hendak menemuimu 603 00:48:24,418 --> 00:48:29,459 Menyinari semua kesulitanmu 604 00:48:30,293 --> 00:48:32,459 Ketahuilah, Nak 605 00:48:33,001 --> 00:48:36,751 Ketahuilah, Anak Manis 606 00:48:37,334 --> 00:48:40,876 Dunia ini bukan tempatmu bermimpi 607 00:48:40,959 --> 00:48:44,418 Bukan tercipta untukmu 608 00:48:44,501 --> 00:48:47,918 Dunia ini tempatmu meyakini 609 00:48:48,001 --> 00:48:50,626 Segala yang akan kau upayakan 610 00:48:50,709 --> 00:48:54,626 Anak Manis 611 00:48:54,709 --> 00:48:55,668 Silakan. 612 00:48:56,251 --> 00:48:58,793 Naugahyde-nya bisa membuat kotor. 613 00:48:58,876 --> 00:49:00,251 Ya. Terima kasih. 614 00:49:01,584 --> 00:49:02,876 Tahu rumahku dari mana? 615 00:49:03,876 --> 00:49:07,918 Hanya ada satu dokter hewan bernama L. Fine di direktori. 616 00:49:08,001 --> 00:49:10,834 - Nama rapper yang keren, barangkali… - Aku tak bisa rap. 617 00:49:14,709 --> 00:49:16,709 Kupikir jalan-jalan akan membantuku. 618 00:49:16,793 --> 00:49:17,918 Di tengah hujan? 619 00:49:22,418 --> 00:49:23,876 Bagaimana kunjungan pekan lalu? 620 00:49:23,959 --> 00:49:25,584 Bagus. Lancar. 621 00:49:27,584 --> 00:49:31,251 Bagus. Terima kasih sudah mampir. Sudah larut. Aku mau tidur. 622 00:49:31,751 --> 00:49:33,668 Kau ingin aku berkata apa? 623 00:49:37,043 --> 00:49:38,043 Masalahmu ini, 624 00:49:39,668 --> 00:49:41,501 bukan soal Katie. 625 00:49:42,126 --> 00:49:44,293 Kelak kalian akan membicarakannya. 626 00:49:44,376 --> 00:49:46,834 Masalahnya justru ada padamu dan Jack. 627 00:49:46,918 --> 00:49:50,376 Bagaimana memulai dari awal, menjalani hidup suami istri? 628 00:49:55,168 --> 00:49:57,459 Kenapa Jack dirawat di rumah sakit? 629 00:49:59,876 --> 00:50:00,918 Dia… 630 00:50:04,459 --> 00:50:05,543 Dia… 631 00:50:07,418 --> 00:50:10,251 Dia tak bisa tidur nyenyak. 632 00:50:31,376 --> 00:50:33,626 Dia hanya ingin tidur 633 00:50:34,501 --> 00:50:35,751 dan tak bangun lagi. 634 00:50:36,334 --> 00:50:37,293 Seperti Katie. 635 00:50:41,168 --> 00:50:42,376 Kau pasti marah. 636 00:50:44,543 --> 00:50:46,001 Aku tak marah. 637 00:50:46,084 --> 00:50:47,376 Dia depresi. 638 00:50:48,459 --> 00:50:50,001 Dan itu dapat dimaklumi. 639 00:50:50,626 --> 00:50:53,751 Kau juga, tapi kau tak berusaha mengakhiri hidupmu 640 00:50:53,834 --> 00:50:55,959 dan meninggalkan suamimu. 641 00:50:56,626 --> 00:50:57,626 Sendirian. 642 00:51:00,459 --> 00:51:01,793 Kau menyalahkan diri. 643 00:51:02,584 --> 00:51:04,501 Kata siapa ada yang harus disalahkan? 644 00:51:04,584 --> 00:51:06,709 - Aku. - Itu jahat, Larry. 645 00:51:06,793 --> 00:51:10,584 Bukan karena benar-salah atau baik-buruk, tapi karena begitulah manusia. 646 00:51:11,626 --> 00:51:16,418 Kita tak kuasa menerima kejadian tragis yang terjadi tiba-tiba. 647 00:51:16,501 --> 00:51:20,168 Jadi… Emosi juga harus dilampiaskan, selalu begitu. 648 00:51:20,251 --> 00:51:23,376 Jadi, ada yang menendang kucing, anjing, 649 00:51:23,459 --> 00:51:24,793 atau meracuni burung. 650 00:51:26,251 --> 00:51:27,543 Yang terparah, 651 00:51:28,751 --> 00:51:29,959 kita menyakiti diri. 652 00:51:51,084 --> 00:51:53,084 Apa Jack tahu perasaanmu? 653 00:51:57,459 --> 00:51:59,459 Kamar mandi di ujung kiri lorong. 654 00:52:05,084 --> 00:52:06,376 Bicaralah dengannya, Lilly. 655 00:52:07,459 --> 00:52:08,293 Ayo. 656 00:52:27,793 --> 00:52:29,793 Kau suka berada di sini? 657 00:52:30,293 --> 00:52:31,459 "Suka"? 658 00:52:31,543 --> 00:52:33,334 Maksudku, di sini membantu? 659 00:52:35,459 --> 00:52:36,626 Ya. 660 00:52:36,709 --> 00:52:37,876 Kurasa ya. 661 00:52:38,876 --> 00:52:40,834 Mungkin kita bisa ke danau lagi, 662 00:52:40,918 --> 00:52:42,918 saat kau pulang. Di Hari Kemerdekaan. 663 00:52:43,918 --> 00:52:45,918 - Tentu. Ya. - Asyik, 'kan? 664 00:52:46,584 --> 00:52:49,334 Akan terasa seperti dulu, seperti tak terjadi apa pun. 665 00:52:49,418 --> 00:52:51,126 Aku tak bilang begitu. 666 00:52:51,209 --> 00:52:52,209 Aku paham. 667 00:52:52,293 --> 00:52:54,376 Itu alasanku di sini, 'kan? 668 00:52:54,459 --> 00:52:59,001 Agar aku kembali seperti dulu dan kita bisa melanjutkan hidup. 669 00:52:59,084 --> 00:53:02,001 - Cuma butuh waktu, itu saja. - Tolong, sudahlah. 670 00:53:03,209 --> 00:53:04,584 Menurutmu 671 00:53:04,668 --> 00:53:07,959 waktu akan meringankan semua ini? Memulihkan kita? 672 00:53:08,043 --> 00:53:12,001 Bukan begitu, maksudku kita tak bisa stagnan begini terus. 673 00:53:12,084 --> 00:53:13,709 - Ini tak bagus. - Aku tahu. 674 00:53:14,793 --> 00:53:17,501 Tapi aku tak yakin bisa beradaptasi. 675 00:53:19,126 --> 00:53:21,126 Aku tak yakin kita bisa adaptasi, 676 00:53:21,959 --> 00:53:23,959 aku bingung caranya. 677 00:53:24,834 --> 00:53:27,334 Aku… Aku tak sepertimu, Lilly. 678 00:53:27,418 --> 00:53:29,084 Kau tak sepertiku? 679 00:53:30,209 --> 00:53:33,418 Aku mengandungnya sembilan bulan. 680 00:53:34,043 --> 00:53:35,459 Kenapa kau yang di sini? 681 00:53:38,709 --> 00:53:40,168 Kenapa pagi itu aku kesiangan? 682 00:53:40,251 --> 00:53:43,126 - Jangan begitu. - Mestinya aku membangunkannya. 683 00:53:43,209 --> 00:53:44,751 Mestinya aku bertindak. 684 00:53:45,251 --> 00:53:46,959 Tapi aku bangun kesiangan. 685 00:53:47,668 --> 00:53:51,834 Kini tiap bangun pagi, aku terngiang tangisan bayi kita. 686 00:53:52,709 --> 00:53:54,584 Dan dalam waktu singkat itu, 687 00:53:54,668 --> 00:53:57,001 aku mengkhayal aku baru bangun. 688 00:53:58,084 --> 00:53:59,793 Seperti dulu. 689 00:54:00,376 --> 00:54:03,543 Momen menyengsarakan yang singkat itu 690 00:54:03,626 --> 00:54:05,584 justru paling istimewa bagiku. 691 00:54:07,293 --> 00:54:10,126 Tolong, jangan bahas soal waktu 692 00:54:11,251 --> 00:54:13,459 karena waktuku banyak sekali, Lilly. 693 00:54:14,126 --> 00:54:16,834 Dan aku benci itu. Waktuku tak berujung. 694 00:54:16,918 --> 00:54:19,876 - Sayang, sudah. - Andai bisa kusudahi. 695 00:54:19,959 --> 00:54:22,043 Andai saja, tapi tak bisa. 696 00:54:25,626 --> 00:54:27,334 Aku membuang semua barangnya. 697 00:54:31,876 --> 00:54:34,293 Aku bingung harus bagaimana. 698 00:54:35,876 --> 00:54:38,293 Aku terus termenung menatap pintu kamarnya. 699 00:54:39,543 --> 00:54:41,543 Aku membuang semua barangnya. 700 00:54:43,418 --> 00:54:44,668 Aku tak sanggup. 701 00:54:44,751 --> 00:54:46,668 - Niatku… - Pulanglah. 702 00:54:46,751 --> 00:54:48,668 - Menurutku. Kurasa… - Maaf. 703 00:54:48,751 --> 00:54:50,793 Entah kenapa kubuang. 704 00:54:50,876 --> 00:54:52,668 Seharusnya kutanya pendapatmu. 705 00:54:54,043 --> 00:54:55,001 Jack? 706 00:54:58,501 --> 00:54:59,418 Jack! 707 00:55:08,876 --> 00:55:10,751 Kau membuatkanku makan siang? 708 00:55:10,834 --> 00:55:12,293 Apa ini? 709 00:55:14,001 --> 00:55:17,043 - Apa-apaan? - Ibuku dulu memberi bekal itu. 710 00:55:17,626 --> 00:55:20,293 Hostess Karena kau yang paling "kucintess" 711 00:55:57,334 --> 00:55:59,876 - Bagus. Coba ke arahku. - Lagi-lagi begitu. 712 00:55:59,959 --> 00:56:03,001 Kasihan. Dia linglung. 713 00:56:05,918 --> 00:56:08,543 Entahlah. Mungkin salah lorong. 714 00:56:45,501 --> 00:56:46,543 Lilly. 715 00:56:46,626 --> 00:56:50,001 Aku tak boleh masuk. Kukira ada masalah. Jack baik saja? 716 00:56:50,084 --> 00:56:51,293 Mari duduk dulu. 717 00:56:51,376 --> 00:56:52,418 - Dia baik saja? - Ya. 718 00:56:52,501 --> 00:56:55,043 Dia baik saja. Hanya saja… 719 00:56:56,001 --> 00:56:59,001 - Mari duduk. - Tak mau. Aku mau bicara dengan Jack. 720 00:57:01,043 --> 00:57:03,876 Dia menolak kunjungan untuk sementara. 721 00:57:06,709 --> 00:57:09,668 Aku bukan pengunjung. Aku istrinya. 722 00:57:09,751 --> 00:57:12,293 Kadang pasien butuh privasi. 723 00:57:12,376 --> 00:57:15,959 Privasi? Aku butuh sejam untuk menyetir kemari. 724 00:57:16,043 --> 00:57:19,043 - Selama itu, dia punya privasi. - Secara hukum, itu haknya. 725 00:57:19,126 --> 00:57:22,126 - Masa bodoh dengan hukum. - Lilly, duduklah. 726 00:57:22,209 --> 00:57:25,709 Baik! Astaga! Sudah! Solusinya adalah duduk! 727 00:57:26,334 --> 00:57:29,001 - Kau sudah bertemu rekanku? - Ya. 728 00:57:29,084 --> 00:57:31,376 Seharusnya kau bilang dia merawat pudel. 729 00:57:31,959 --> 00:57:33,168 Dia tak akan cerita, 730 00:57:33,251 --> 00:57:35,918 tapi Larry hampir jadi kepala departemen di Johns Hopkins. 731 00:57:36,001 --> 00:57:37,376 Tapi tak jadi, 'kan? 732 00:57:38,584 --> 00:57:40,959 Dia menyerah seperti orang lain. 733 00:57:43,209 --> 00:57:46,584 Menurutmu kapan aku bisa bertemu Jack? 734 00:57:48,043 --> 00:57:49,251 Aku tak tahu. 735 00:57:49,334 --> 00:57:50,668 Itu terserah Jack. 736 00:57:56,126 --> 00:57:57,126 Begini saja. 737 00:57:59,209 --> 00:58:00,418 Ini. Untuknya. 738 00:58:02,751 --> 00:58:04,751 Aku menyetir sejam. Itu usahaku. 739 00:58:04,834 --> 00:58:06,001 Demi kita. 740 00:58:06,084 --> 00:58:07,418 Dan kau tak mau bertemu. 741 00:58:07,501 --> 00:58:10,084 Pikirmu aku suka menyetir sejam bolak-balik? 742 00:58:17,418 --> 00:58:18,293 Aku paham. 743 00:58:19,459 --> 00:58:21,209 Kau ingin privasi. 744 00:58:21,293 --> 00:58:25,668 Kau ingin itu? Akan kuberikan. Kuberi privasi sejauh sejam perjalanan. 745 00:58:27,959 --> 00:58:31,043 Kau tak pernah memikirkan perjuanganku, 'kan? 746 00:58:31,126 --> 00:58:32,209 Tak pernah! 747 00:58:33,043 --> 00:58:34,334 Sekali pun tak pernah! 748 00:58:35,501 --> 00:58:37,501 Aku juga merasa bersalah, Jack! 749 00:58:40,168 --> 00:58:42,668 Kau tak mau bertemu? Aku juga tak sudi! 750 00:58:43,418 --> 00:58:45,084 Aku juga tak sudi bertemu! 751 00:58:45,168 --> 00:58:48,043 Pernah terpikir, tidak, aku enggan menemuimu? 752 00:58:49,084 --> 00:58:50,668 Cari penjenguk lain saja! 753 00:58:55,251 --> 00:58:56,334 Jack? 754 00:58:57,168 --> 00:58:58,126 Jack. 755 00:59:17,793 --> 00:59:18,668 Astaga. 756 00:59:23,209 --> 00:59:25,126 Suara kucingnya tak terdengar. 757 00:59:25,209 --> 00:59:27,668 Dia mendengkur? Ada suara mendengkur? 758 00:59:27,751 --> 00:59:29,834 Cuma terdengar pria dewasa meratap. 759 00:59:33,626 --> 00:59:35,334 Baik, begini. 760 00:59:35,418 --> 00:59:36,584 Apa? 761 00:59:36,668 --> 00:59:39,959 Beri dia obat. Sehari dua kali, dengan makanan. 762 00:59:40,043 --> 00:59:42,709 Jangan beri jajan. Hanya boleh makanan kering. 763 00:59:43,293 --> 00:59:44,876 - Paham? - Baik, aku paham. 764 00:59:44,959 --> 00:59:46,626 - Aku serius. - Akan kuberi tahu dia. 765 00:59:46,709 --> 00:59:49,584 Hei, kau dengar itu? 766 00:59:49,668 --> 00:59:51,959 Tak boleh makan nacho. 767 00:59:52,043 --> 00:59:53,876 Tak boleh makan roti jagung. 768 00:59:53,959 --> 00:59:56,376 Tak boleh makan roti sosis dan Cheetos. 769 00:59:56,459 --> 01:00:00,459 Jangan menatapku begitu. Kenapa kau menatapku? 770 01:00:03,543 --> 01:00:06,543 - Ibumu tak datang? - Nanti Ibu menjemputku. 771 01:00:06,626 --> 01:00:08,834 Baik, mari tunggu dia, ya? 772 01:00:08,918 --> 01:00:11,751 Aku tahu Dokter akan bilang apa. Dia selalu lesu. 773 01:00:12,376 --> 01:00:14,793 Kakakku juga bilang dia makin kurus. 774 01:00:16,293 --> 01:00:17,293 Itu… 775 01:00:19,626 --> 01:00:22,959 Dia menderita, dan kualitas hidupnya… 776 01:00:23,459 --> 01:00:26,834 Aku mengungkit kualitas hidup anjing 777 01:00:26,918 --> 01:00:29,709 ke anak 10 tahun. Apa ibunya Howie tak komentar… 778 01:00:29,793 --> 01:00:32,543 Ibunya mengizinkan dan nanti kembali kemari. 779 01:00:32,626 --> 01:00:34,459 - Ya? - Bukan salah Ibu. 780 01:00:35,168 --> 01:00:37,168 Ibu sulit menghadapi hal begini. 781 01:00:43,043 --> 01:00:44,751 Dokter yakin tak bisa diusahakan? 782 01:00:46,126 --> 01:00:47,084 Aku yakin. 783 01:00:51,543 --> 01:00:52,376 Tak apa. 784 01:01:02,251 --> 01:01:05,751 Berhentilah datang tiba-tiba. 785 01:01:05,834 --> 01:01:07,834 Aku butuh bantuan, Larry. 786 01:01:08,293 --> 01:01:10,501 Aku tak ditemuinya dan dilarang bicara dengannya. 787 01:01:10,584 --> 01:01:12,501 - Itu haknya. - Katanya begitu. 788 01:01:12,584 --> 01:01:15,584 Tapi bisakah kau minta tolong Regina atau siapa pun? 789 01:01:15,668 --> 01:01:17,709 - Itu tak bisa. - Kau tahu caranya. 790 01:01:17,793 --> 01:01:21,209 Kau pasti masih punya semacam izin praktek, 'kan? 791 01:01:21,293 --> 01:01:24,126 - Waktunya tak pas, Lilly. - Ya, memang, Larry. 792 01:01:24,209 --> 01:01:28,376 Aku dilarang berkunjung ke rumah sakit jiwa oleh suamiku sendiri. 793 01:01:29,751 --> 01:01:31,001 Begini caranya. 794 01:01:31,084 --> 01:01:33,293 Bicara ke Fawn dan buat janji temu. 795 01:01:33,376 --> 01:01:34,418 Buat janji temu? 796 01:01:34,501 --> 01:01:37,459 Harusnya kau membantuku. Itu maksud hal ini, 'kan? 797 01:01:38,126 --> 01:01:40,793 Terapi yang tidak terapeutik, 798 01:01:40,876 --> 01:01:44,126 terapi pura-pura, atau apalah. Itu yang selama ini kita lakukan, 'kan? 799 01:01:44,209 --> 01:01:48,168 - Apa cuma aku yang berpikir begitu? - Aku bukan lagi terapis. 800 01:01:48,668 --> 01:01:50,793 Dan aku jelas bukan terapismu. 801 01:01:51,543 --> 01:01:52,793 Kau benar. 802 01:01:53,668 --> 01:01:55,209 Karena kau terapis payah. 803 01:01:55,793 --> 01:01:57,459 Mungkin itu alasanmu berhenti. 804 01:01:57,543 --> 01:02:01,876 Maksudku, memangnya apa kelebihan bekerja di sini? 805 01:02:01,959 --> 01:02:04,459 Karena kucing tak menyahut? 806 01:02:06,168 --> 01:02:09,668 Kucing tak menyahut, tapi mereka buat janji sebelum kemari. 807 01:02:11,501 --> 01:02:13,168 Apa maumu dariku? 808 01:02:13,668 --> 01:02:16,501 Kau ingin semacam jawaban? 809 01:02:16,584 --> 01:02:18,626 Bahwa segalanya akan baik-baik saja? 810 01:02:18,709 --> 01:02:19,584 Ya. 811 01:02:20,084 --> 01:02:21,334 Ya, Larry. 812 01:02:21,834 --> 01:02:24,543 Jawaban itu bagus. Orang ingin jawaban. 813 01:02:24,626 --> 01:02:26,334 Aku tak punya jawaban. 814 01:02:27,543 --> 01:02:29,709 Sejak dulu. Bisaku hanya bicara. 815 01:02:29,793 --> 01:02:33,334 Begitu menyadarinya, aku menyerah dan berhenti bersandiwara. 816 01:02:33,918 --> 01:02:37,209 Pikirmu kau bisa membenahi Jack? Itu solusinya? 817 01:02:39,959 --> 01:02:41,459 Lalu aku harus apa? 818 01:02:42,709 --> 01:02:43,834 Menyerah? 819 01:02:44,834 --> 01:02:45,876 Seperti dia? 820 01:02:47,043 --> 01:02:47,959 Atau sepertimu? 821 01:02:49,793 --> 01:02:52,168 Setidaknya menyerah itu keputusan aktif. 822 01:02:53,084 --> 01:02:54,084 Mari menyerah. 823 01:02:54,168 --> 01:02:56,251 Maaf. Seharusnya tak kumulai. 824 01:02:56,334 --> 01:02:57,168 Ini salahku. 825 01:02:57,876 --> 01:03:01,418 Mari sepakat untuk tak meneruskan ini, ya? 826 01:03:07,126 --> 01:03:08,293 Tentu, Larry. 827 01:03:55,751 --> 01:03:57,459 Dasar berengsek! 828 01:04:09,084 --> 01:04:11,626 Baiklah, Burung Sialan. Celaka kau. 829 01:04:52,834 --> 01:04:53,876 Astaga. 830 01:05:01,501 --> 01:05:02,751 Halo, Lilly. 831 01:05:11,668 --> 01:05:12,876 Hai, Jack. 832 01:05:14,668 --> 01:05:19,043 Membantu orang lain adalah jawaban yang kucari-cari. 833 01:05:19,626 --> 01:05:22,168 Bantulah seseorang hari ini. 834 01:05:22,251 --> 01:05:23,418 Pastor, sungguh, 835 01:05:23,501 --> 01:05:27,043 kau membawa perubahan dalam hidupku saat kau membantuku. 836 01:05:27,543 --> 01:05:30,918 Saat aku menemukan Alkitab, aku… 837 01:05:31,001 --> 01:05:33,418 Aku sedang tersesat. Terluka. 838 01:05:34,751 --> 01:05:35,709 Kecanduan. 839 01:05:36,459 --> 01:05:37,668 Tidur dengan banyak orang. 840 01:05:38,168 --> 01:05:39,376 Aku tak bangga. 841 01:05:40,376 --> 01:05:42,709 Aku jadi ingat Efesus 6:7. 842 01:05:42,793 --> 01:05:47,043 "Bekerjalah dengan niat bersih seperti untuk Tuhan, bukan untuk manusia." 843 01:05:47,126 --> 01:05:48,543 Bukan untuk manusia. Amin. 844 01:05:48,626 --> 01:05:50,626 Ya. Begitulah perjalanan hidupnya. 845 01:05:50,709 --> 01:05:52,626 Itulah makna yang kupetik. 846 01:05:53,751 --> 01:05:56,001 Aku sudah tidur dengan banyak orang. 847 01:05:57,043 --> 01:05:58,918 Begitu banyak orang. 848 01:06:00,043 --> 01:06:00,876 Banyak sekali. 849 01:06:02,084 --> 01:06:03,376 Kau jadi harimau. 850 01:06:03,918 --> 01:06:05,043 Kejar ekormu. 851 01:06:05,626 --> 01:06:07,668 - Aku pusing! - Nah, berdiri. 852 01:06:08,376 --> 01:06:10,001 Harimau pintar. 853 01:06:10,084 --> 01:06:11,168 Ayo, mengaum. 854 01:06:12,251 --> 01:06:14,418 Duduk, Harimau. Pintar. 855 01:06:15,418 --> 01:06:17,168 - Ini asyik. - Terus. 856 01:06:17,751 --> 01:06:18,584 Berdiri. 857 01:06:19,126 --> 01:06:20,293 Berputar. 858 01:06:20,959 --> 01:06:22,168 Kini, mengaum. 859 01:06:23,376 --> 01:06:24,293 Lebih keras. 860 01:06:25,251 --> 01:06:26,251 Lagi. 861 01:06:28,834 --> 01:06:31,626 - Harimau pintar. Pintar. - Aku mau ikut main. 862 01:06:31,709 --> 01:06:32,959 - Boleh ikut? - Baik. 863 01:06:33,043 --> 01:06:35,543 - Aku penjinak singa. - Penjinak hebat. 864 01:06:35,626 --> 01:06:37,626 Bagaimana kalau aku singa juga? 865 01:06:38,376 --> 01:06:40,918 - Aku harimau. - Oh, kau harimau! 866 01:06:41,001 --> 01:06:42,543 Kau bisa mengaum? 867 01:06:43,793 --> 01:06:46,459 Aku jadi takut. Garang sekali. 868 01:06:47,043 --> 01:06:49,709 Kalau ini sirkus, kita butuh hewan lain. 869 01:06:50,876 --> 01:06:52,334 Aku melihat jerapah. 870 01:06:53,501 --> 01:06:55,209 Hei, Mel. Kau jerapahnya. 871 01:06:55,293 --> 01:06:56,834 Ayo. Kau jerapah. 872 01:06:56,918 --> 01:06:58,043 - Aku jerapah? - Ya. 873 01:06:58,126 --> 01:07:00,084 - Baik, aku jerapah. - Kau jerapah. 874 01:07:00,168 --> 01:07:01,834 Baik, ini dia jerapah kita. 875 01:07:01,918 --> 01:07:03,668 Siapa itu main di lumpur? 876 01:07:03,751 --> 01:07:06,626 Itu gajah kita! Kita perlu gajah, 'kan? 877 01:07:06,709 --> 01:07:09,668 Bob, kau jadi gajah. Bisa tirukan? 878 01:07:09,751 --> 01:07:11,334 - Ya. - Ya, bagus. 879 01:07:11,418 --> 01:07:12,959 Bagus. Baiklah. 880 01:07:13,043 --> 01:07:14,376 - Ayo, Jerapah. - Baik. 881 01:07:14,459 --> 01:07:17,209 Penjinak singa kita siap memerintah kita. 882 01:07:17,293 --> 01:07:20,334 Bisa kita bersuara? Seperti apa suaranya, Bob? 883 01:07:26,793 --> 01:07:28,251 Kalau suara harimau? 884 01:07:32,168 --> 01:07:35,376 Penjinak singa muda, apa perintahmu? 885 01:07:39,209 --> 01:07:41,334 - Aku tak mau main. - Sayang, tak apa. 886 01:07:41,418 --> 01:07:43,126 Tak apa. Aku cuma… 887 01:07:43,209 --> 01:07:46,501 Aku cuma ingin main. Bagaimana kalau parade saja… 888 01:07:46,584 --> 01:07:48,084 - Aku mau pulang. - Cukup, Jack. 889 01:07:48,168 --> 01:07:50,751 - Aku cuma… Hei! - Tadi itu seru. 890 01:07:50,834 --> 01:07:54,001 Badutnya datang. Mau ikut parade drumben? 891 01:07:54,084 --> 01:07:55,376 - Ayo, semuanya. - Tunggu. 892 01:07:55,459 --> 01:07:56,751 - Hei! - Ayo, Bung. 893 01:07:56,834 --> 01:07:57,918 Ada apa… 894 01:07:59,334 --> 01:08:01,168 - Di mana jerapahnya? - Jack? 895 01:08:01,251 --> 01:08:04,459 - Mari kita masuk saja. - Mel, kenapa? 896 01:08:04,543 --> 01:08:06,543 - Jack. Orang lain takut. - Jangan sentuh. 897 01:08:06,626 --> 01:08:08,876 - Mari masuk. - Aku tak mau masuk. 898 01:08:08,959 --> 01:08:11,084 - Baik, Jack… - Aku tak mau masuk! 899 01:08:11,543 --> 01:08:13,334 - Maaf. - Aku tak apa. 900 01:08:13,418 --> 01:08:16,293 Lepaskan! Baik. Aku tak mau masuk. 901 01:08:16,376 --> 01:08:20,501 Regina, aku tak mau masuk. Aku ingin main. Kami cuma main-main. 902 01:08:20,584 --> 01:08:22,043 Aku tak mau masuk lagi. 903 01:08:22,126 --> 01:08:23,459 Astaga. 904 01:08:37,501 --> 01:08:39,918 Bisa bantu aku cek harga di kasir dua? 905 01:08:43,418 --> 01:08:45,918 Tolong cek harga di kasir empat. 906 01:08:48,501 --> 01:08:49,543 - Halo? - Hei. 907 01:08:49,626 --> 01:08:53,251 Kami butuh pengecek harga di kasir empat, tiga, dan dua. 908 01:08:59,001 --> 01:09:01,626 - Travis, mohon ke depan. - Lilly. 909 01:09:02,334 --> 01:09:06,001 - Kau sedang apa? - Mengganti harga sesuai arahanmu. 910 01:09:06,626 --> 01:09:09,834 Sejak kapan kita menghargai lima sen 911 01:09:09,918 --> 01:09:12,751 untuk satu bungkus produk kewanitaan? 912 01:09:14,543 --> 01:09:16,543 Atau tepung untuk ikan goreng? 913 01:09:17,293 --> 01:09:19,959 Atau setiap barang di toko ini? 914 01:09:20,959 --> 01:09:22,959 Aku tak tahu. Maksudku… 915 01:09:24,168 --> 01:09:25,584 Tak mungkin. 916 01:09:25,668 --> 01:09:29,543 "Apa warna langit di duniamu, Kemosabe?" 917 01:09:29,626 --> 01:09:32,084 Kami butuh pengecek harga di toko roti. 918 01:09:32,168 --> 01:09:34,959 Mungkin sebaiknya kukembalikan harganya 919 01:09:35,043 --> 01:09:38,709 sebelum pembeli salah paham. 920 01:09:38,793 --> 01:09:40,626 Di lorong ini serba lima sen! 921 01:09:42,709 --> 01:09:46,334 - Atau sebaiknya aku istirahat. - Sekalian pulang saja. 922 01:09:47,751 --> 01:09:49,501 Perjuangkan ini kembali. 923 01:09:50,168 --> 01:09:52,168 Kau di ujung tanduk, Lilly. 924 01:09:52,668 --> 01:09:55,084 Pak, tak ada yang harganya lima sen. 925 01:09:55,793 --> 01:09:58,168 - Tak ada. - Manajer dimohon ke depan. 926 01:10:46,334 --> 01:10:48,543 Kau mengenalku 927 01:10:49,834 --> 01:10:53,293 Seolah-olah kau melukis 928 01:10:53,376 --> 01:10:55,084 Dan mewarnaiku 929 01:10:55,168 --> 01:10:56,876 'Ku setipis kertas 930 01:10:56,959 --> 01:11:00,376 Mencerminkan kondisi benakku 931 01:11:00,459 --> 01:11:02,668 Kukira kau 'kan sakiti aku 932 01:11:04,043 --> 01:11:06,751 Kukira waktuku telah tiba, tapi 933 01:11:07,543 --> 01:11:09,334 - Mungkin kau masih mau - Aku bisa. 934 01:11:09,418 --> 01:11:11,251 - Mungkin 'ku 'kan paham - Lilly Maynard. 935 01:11:11,334 --> 01:11:14,001 Cinta butuh diperjuangkan 936 01:11:14,084 --> 01:11:15,126 Lilly Maynard. 937 01:11:15,209 --> 01:11:18,251 Ingin kudengar lagu itu 938 01:11:18,334 --> 01:11:21,501 Untuk pertama kalinya 939 01:11:22,418 --> 01:11:25,959 Ingin kurasakan lagi 940 01:11:26,043 --> 01:11:28,459 Rasa yang dulu ada 941 01:11:29,084 --> 01:11:32,209 Ingin kuhentikan waktu, ke masa depan 942 01:11:32,918 --> 01:11:35,334 Dan ke masa lalu 943 01:11:37,126 --> 01:11:40,751 'Ku tak ingin tahu kapan itu 944 01:11:40,834 --> 01:11:43,168 Jadi kali terakhir 945 01:11:43,251 --> 01:11:46,501 Ingin kudengar lagu itu 946 01:11:46,584 --> 01:11:49,751 Untuk pertama kalinya 947 01:11:50,376 --> 01:11:52,584 'Ku tak ingin tahu 948 01:11:53,334 --> 01:11:55,543 Kapan itu 949 01:11:57,001 --> 01:11:59,043 Jadi kali terakhir 950 01:12:00,209 --> 01:12:01,293 {\an8}JALAK EROPA 951 01:12:01,376 --> 01:12:05,168 Yang sulit dalam menangani makhluk teritorial seperti jalak 952 01:12:05,251 --> 01:12:07,543 adalah orang mengambil sifat teritorialnya ke hati. 953 01:12:07,626 --> 01:12:12,209 Hukum alam itu secara intrinsik bukan perkara benar atau salah, 954 01:12:12,293 --> 01:12:16,209 hingga kita dihadapkan dengan hal yang sangat 955 01:12:17,668 --> 01:12:20,334 sukar dinalar dan begitu keji. 956 01:12:21,084 --> 01:12:25,293 Dan kita pun mencari-cari alasannya. 957 01:12:25,376 --> 01:12:27,001 Saat jawabannya tak ketemu, 958 01:12:27,084 --> 01:12:30,876 saat itulah kita mulai terganggu. 959 01:12:35,418 --> 01:12:37,793 Dia mendatangimu karena masalah burung? 960 01:12:38,751 --> 01:12:41,001 Sebenarnya, ya. 961 01:12:41,084 --> 01:12:45,501 Kini kau kemari untuk membahas burung itu denganku? 962 01:12:46,418 --> 01:12:47,751 Bukan… 963 01:12:49,584 --> 01:12:53,334 Bukan untuk itu. Tujuanku kemari untuk memintamu 964 01:12:54,293 --> 01:12:56,918 berbicara kepada Lilly. 965 01:12:58,501 --> 01:13:01,751 Kurasa kau tak berniat menghukumnya. 966 01:13:03,793 --> 01:13:06,834 Tidak. Niatku hanyalah menghukum diriku. 967 01:13:12,001 --> 01:13:14,668 - Dia cerita kenapa aku di sini? - Ya. 968 01:13:19,918 --> 01:13:21,834 Jadi, dia meminta bantuanmu 969 01:13:21,918 --> 01:13:24,626 karena kau dokter jiwanya, 970 01:13:24,709 --> 01:13:26,834 tapi dalam wujud dokter hewan. 971 01:13:31,043 --> 01:13:32,084 Begini. 972 01:13:32,751 --> 01:13:33,751 Dia mendatangiku 973 01:13:34,334 --> 01:13:35,376 untuk bicara. 974 01:13:37,209 --> 01:13:39,834 Sayangnya, aku tak becus menanganinya. 975 01:13:42,168 --> 01:13:43,376 Lalu kenapa kau kemari? 976 01:13:43,459 --> 01:13:44,959 Sudah kubilang. 977 01:13:45,043 --> 01:13:48,459 - Agar kau… Aku ingin kau… - Kau kemari demi dirimu. 978 01:13:49,293 --> 01:13:51,293 Ya. Oke. 979 01:13:54,751 --> 01:13:57,376 Kau kemari untuk menghibur dirimu. 980 01:13:57,959 --> 01:14:00,001 Kau berhasil. Kita bicara. 981 01:14:00,084 --> 01:14:01,001 Jadi… 982 01:14:03,543 --> 01:14:04,834 terhiburlah. 983 01:14:15,084 --> 01:14:16,168 Kau mau bir? 984 01:14:16,876 --> 01:14:19,584 - Aku sendiri mau minum bir. - Terima kasih. 985 01:14:21,168 --> 01:14:22,709 Tempat ini nyaman. 986 01:14:23,876 --> 01:14:25,501 Ya, dulu ini rumah kakekku. 987 01:14:26,001 --> 01:14:27,501 Repot memotong rumputnya. 988 01:14:29,043 --> 01:14:31,793 - Itu burungnya? - Ya, itu dia. 989 01:14:32,334 --> 01:14:33,543 Sepertinya tak buas. 990 01:14:33,626 --> 01:14:35,251 Jangan tertipu. 991 01:14:35,876 --> 01:14:37,293 Tak bisa ditangani? 992 01:14:37,876 --> 01:14:40,126 Ada hal yang tak bisa kita kendalikan. 993 01:14:41,459 --> 01:14:43,959 Makin cepat kita sadari hal itu, 994 01:14:44,043 --> 01:14:47,334 makin cepat kita merelakannya. 995 01:14:51,043 --> 01:14:53,126 Dengar itu. Itu sebuah filosofi. 996 01:14:57,334 --> 01:14:59,543 Burung kecil itu mendekat. Sial! 997 01:15:00,501 --> 01:15:02,876 Astaga! Burung gila! 998 01:15:03,543 --> 01:15:05,459 Dia kembali. Dia berputar balik. 999 01:15:06,834 --> 01:15:08,251 Ya, lempar. 1000 01:15:10,626 --> 01:15:11,793 Wah! 1001 01:15:11,876 --> 01:15:14,334 - Sial! - Lemparan jitu, Bu M! 1002 01:15:14,418 --> 01:15:17,459 - Apa yang kulakukan? - Kau berhasil. 1003 01:15:17,543 --> 01:15:19,293 - Keren sekali. - Tidak. 1004 01:15:20,251 --> 01:15:21,876 - Ambilkan sesuatu. - Baik. 1005 01:15:23,084 --> 01:15:26,251 - Mengambil apa? Baik. - Handuk atau semacamnya. 1006 01:15:26,334 --> 01:15:29,876 - Di mana… Ambil saja? Baik. - Dickey, ambil saja! 1007 01:15:37,668 --> 01:15:38,501 Dia syok. 1008 01:15:38,584 --> 01:15:41,376 - Sesak napas. - Ini yang bisa kutemukan. 1009 01:15:41,459 --> 01:15:44,793 - Anatomi burung bukan spesialisasi kami. - Itu seperti kolibri. 1010 01:15:44,876 --> 01:15:48,334 - Sama saja. - Ya, itu kantung udara depan. 1011 01:15:48,418 --> 01:15:50,834 Entah bagaimana mencapainya. Tak tahu… 1012 01:15:50,918 --> 01:15:53,168 - Mana perlengkapan burungku? - Kau tak punya. 1013 01:15:53,251 --> 01:15:55,168 Punya. Alat-alatnya di situ. 1014 01:15:55,251 --> 01:15:58,293 - Bagus. Dokter hewan tanpa perlengkapan. - Bisa tunggu di luar? 1015 01:15:58,376 --> 01:15:59,918 - Tidak. - Pengaduk kopi bisa? 1016 01:16:00,001 --> 01:16:02,168 - Ide bagus. - Kau belum pernah melakukan ini? 1017 01:16:02,251 --> 01:16:03,584 Belum. Kau pernah? 1018 01:16:03,668 --> 01:16:06,084 - Mau tunggu dokter spesialis? - Bisakah? 1019 01:16:06,168 --> 01:16:08,251 Kalau bisa. Karena kau mau pakai pengaduk kopi. 1020 01:16:08,334 --> 01:16:10,626 - Tunggu di luar. - Aku tak mau! 1021 01:16:10,709 --> 01:16:12,209 - Keluar! - Tolong keluar. 1022 01:16:13,001 --> 01:16:14,001 Kau butuh apa? 1023 01:16:15,293 --> 01:16:18,043 Bebat. Sabun antiseptik, kain steril, 1024 01:16:18,126 --> 01:16:19,126 dan vodka. 1025 01:16:19,209 --> 01:16:20,251 Vodka? 1026 01:16:20,834 --> 01:16:22,251 Oh, untukmu. 1027 01:16:22,834 --> 01:16:24,793 - Ada sebotol gin. - Itu boleh. 1028 01:16:37,543 --> 01:16:38,543 Jack? 1029 01:19:02,251 --> 01:19:06,459 Sore ini, aku ingin membahas tentang pentingnya jujur. 1030 01:19:07,043 --> 01:19:08,376 Terhadap diri sendiri. 1031 01:19:09,043 --> 01:19:10,668 Velma, kau mau memulai? 1032 01:19:11,709 --> 01:19:14,501 - Aku muak dengan pembicaraan ini. - Baik. 1033 01:19:14,584 --> 01:19:15,876 Kau jujur. 1034 01:19:15,959 --> 01:19:16,793 Aku mau bicara. 1035 01:19:18,501 --> 01:19:19,959 Kalau boleh. 1036 01:19:21,209 --> 01:19:22,751 Ya, tentu saja. 1037 01:19:34,084 --> 01:19:36,209 Aku depresi. Itu alasanku di sini. 1038 01:19:47,751 --> 01:19:49,376 Putriku meninggal. 1039 01:19:50,584 --> 01:19:53,876 Lalu aku mencoba bunuh diri. 1040 01:19:55,626 --> 01:19:58,751 Itu tak lucu. Tapi dulu aku mencobanya. 1041 01:19:59,501 --> 01:20:02,876 Kukira itu karena Katie. Itu mendiang… 1042 01:20:04,584 --> 01:20:06,709 Itu nama putriku. Katie. 1043 01:20:09,501 --> 01:20:11,293 Tapi kalau harus jujur, 1044 01:20:12,084 --> 01:20:15,501 sebenarnya dorongan ini kerap muncul sejak umurku 20-an. 1045 01:20:17,334 --> 01:20:19,459 Aku tak tahu cara menghilangkannya. 1046 01:20:21,043 --> 01:20:22,001 Aku… 1047 01:20:22,959 --> 01:20:26,043 Aku sudah ke terapis, minum obat. 1048 01:20:26,626 --> 01:20:30,084 Dan terkadang itu ampuh. Sungguh, aku merasa membaik. 1049 01:20:30,168 --> 01:20:31,668 Setelah beberapa lama, 1050 01:20:33,334 --> 01:20:34,334 aku menyerah. 1051 01:20:38,251 --> 01:20:40,626 Karena persetan dengan itu. 1052 01:20:41,918 --> 01:20:46,709 Karena aku bisa mengurus hidupku sendiri. 1053 01:20:50,834 --> 01:20:53,793 Aku cepat menyerah menghadapi diriku. 1054 01:20:55,293 --> 01:20:58,043 Lalu aku menyerah menghadapi orang yang mencintaiku. 1055 01:20:58,709 --> 01:21:01,001 Maksudku, istriku. 1056 01:21:02,168 --> 01:21:03,543 Istriku… 1057 01:21:07,293 --> 01:21:09,251 Istriku tak tahu cara menyerah. 1058 01:21:12,126 --> 01:21:13,959 Dia tidak bisa menyerah. 1059 01:21:14,626 --> 01:21:15,876 Dia terus berusaha. 1060 01:21:15,959 --> 01:21:18,876 Terus berharap, percaya, 1061 01:21:18,959 --> 01:21:22,793 dan hidup seperti biasa. Aku malah membencinya karena itu. 1062 01:21:26,834 --> 01:21:30,251 Tapi aku juga sangat mencintainya karena itu. 1063 01:21:32,876 --> 01:21:33,876 Sampai-sampai 1064 01:21:35,626 --> 01:21:38,459 aku ingin terus berjuang bersamanya. 1065 01:21:40,793 --> 01:21:41,918 Bukan demi dia. 1066 01:21:46,209 --> 01:21:48,001 Aku ingin terus berjuang bersamanya. 1067 01:21:58,626 --> 01:22:00,209 Ya, begitulah hariku. 1068 01:22:04,834 --> 01:22:05,959 Hari yang bahagia. 1069 01:22:12,793 --> 01:22:13,959 Jack. 1070 01:22:15,126 --> 01:22:16,626 Sialan kau. 1071 01:22:17,751 --> 01:22:18,584 Tisu. 1072 01:22:19,876 --> 01:22:20,793 Ya. 1073 01:22:23,168 --> 01:22:24,376 Terima kasih, Jack. 1074 01:22:29,084 --> 01:22:31,459 Bawalah dia pulang. Percuma bergadang di sini. 1075 01:22:32,459 --> 01:22:33,293 Aku harus apa? 1076 01:22:33,376 --> 01:22:38,584 Coba berikan dua tetes obat ini ke tenggorokannya setiap dua jam. 1077 01:22:38,668 --> 01:22:40,668 - Kalau bisa. - Akankah dia bangun? 1078 01:22:43,459 --> 01:22:44,709 Aku tak yakin. 1079 01:22:46,168 --> 01:22:49,543 - Apa itu di sayapnya? - Dibebat supaya tak terbang. 1080 01:22:51,043 --> 01:22:54,626 Meski dia bangun, aku masih harus… 1081 01:22:56,543 --> 01:22:59,126 Jika lukanya tak sembuh, dia tak bisa membela diri. 1082 01:22:59,209 --> 01:23:01,084 Tak baik melepaskannya ke alam liar 1083 01:23:02,001 --> 01:23:03,501 seperti ini sendirian. 1084 01:23:06,959 --> 01:23:08,334 Aneh, ya. 1085 01:23:08,918 --> 01:23:10,251 Maksudnya? 1086 01:23:10,334 --> 01:23:12,876 Burung kecil ini berusaha bertahan 1087 01:23:12,959 --> 01:23:15,376 di dunia yang kejam sendirian. 1088 01:23:16,876 --> 01:23:19,293 Jalak berbeda dari burung lain. 1089 01:23:19,793 --> 01:23:22,668 Saat kawin, mereka bekerja sama menjalin sarang 1090 01:23:22,751 --> 01:23:24,501 dan melindungi sarangnya. 1091 01:23:25,084 --> 01:23:25,959 Bersama. 1092 01:23:26,584 --> 01:23:28,918 Memberi makan anak-anaknya pun bersama. 1093 01:23:29,501 --> 01:23:33,584 Mereka tak ditakdirkan hidup di dunia sendirian, 1094 01:23:34,793 --> 01:23:35,834 tanpa bantuan. 1095 01:23:39,834 --> 01:23:41,543 Dalam sekali, Larry. 1096 01:23:43,001 --> 01:23:44,209 Menurutku juga. 1097 01:23:53,751 --> 01:23:55,293 Baik, minum ini. 1098 01:23:58,001 --> 01:23:59,251 Sedikit saja. 1099 01:24:10,293 --> 01:24:11,709 Kau pasti suka lagu ini. 1100 01:24:25,918 --> 01:24:29,543 Mengajak bicara orang yang koma bisa mempercepat pemulihannya. 1101 01:24:36,293 --> 01:24:38,251 Ayolah. 1102 01:24:47,043 --> 01:24:48,001 Halo? 1103 01:24:51,501 --> 01:24:53,501 Aku sedang agak sibuk, Jack. 1104 01:24:53,584 --> 01:24:56,709 Jadi, aku tak ada waktu untuk mendengar suara napasmu. 1105 01:24:57,334 --> 01:25:00,251 Kau tahu bukan hanya kau yang hancur, 'kan? 1106 01:25:00,793 --> 01:25:04,834 Sejak Katie meninggalkan kita, rasanya… 1107 01:25:05,376 --> 01:25:07,418 Lalu kau melakukan hal itu. 1108 01:25:07,501 --> 01:25:09,459 Aku tak suka itu, Jack. 1109 01:25:10,168 --> 01:25:13,168 Aku sudah menjaga rumah selama setahun 1110 01:25:13,251 --> 01:25:16,084 dan aku nyaris tidak sempat 1111 01:25:16,793 --> 01:25:18,584 memikirkan perasaanku sendiri. 1112 01:25:18,668 --> 01:25:20,751 Kita tak pernah ungkit itu, 'kan? 1113 01:25:20,834 --> 01:25:24,043 Dan itu sangat egois, Jack. 1114 01:25:24,126 --> 01:25:27,001 Saat kau pulang, situasi harus berubah. 1115 01:25:27,084 --> 01:25:28,376 Perasaan harus diucapkan. 1116 01:25:28,459 --> 01:25:29,668 Air mata ditumpahkan. 1117 01:25:29,751 --> 01:25:33,293 Kita akan melangkah maju dan menjadi lebih baik. 1118 01:25:33,376 --> 01:25:35,751 Kita akan mencari cara hidup berbeda, 1119 01:25:35,834 --> 01:25:38,459 tapi lebih baik dari yang sekarang 1120 01:25:38,543 --> 01:25:42,626 karena aku tak ingin situasi kita stagnan. 1121 01:25:45,626 --> 01:25:47,293 Dan kau harus minta maaf 1122 01:25:47,751 --> 01:25:49,959 karena mencoba merenggut dirimu dariku. 1123 01:25:53,918 --> 01:25:56,043 Kau harus meminta maaf setiap hari. 1124 01:25:56,126 --> 01:25:58,418 Ulangi itu tiap hari seumur hidupmu. 1125 01:25:58,501 --> 01:26:00,918 Dan itu waktu yang sangat lama. 1126 01:26:02,251 --> 01:26:04,418 Karena kita akan berumur panjang 1127 01:26:04,501 --> 01:26:06,293 dan menjalani hidup bersama. 1128 01:26:10,834 --> 01:26:14,168 Akan kututup teleponnya. Sekarang kita impas. 1129 01:26:14,709 --> 01:26:16,751 Biasanya kau yang menutup. 1130 01:26:18,668 --> 01:26:20,168 Aku juga harus memberi makan 1131 01:26:21,334 --> 01:26:23,001 burung yang hampir kubunuh. 1132 01:26:55,543 --> 01:26:56,959 Kau paham? 1133 01:26:57,043 --> 01:27:00,168 Kau punya pasangan, 'kan? Kuanggap punya. 1134 01:27:01,001 --> 01:27:03,084 Setidaknya, hubungan monogami. 1135 01:27:03,168 --> 01:27:04,334 Setidaknya? Entah. 1136 01:27:04,418 --> 01:27:06,959 Apa burung bermonogami? 1137 01:27:12,376 --> 01:27:14,084 Aku tak tahu. 1138 01:27:18,293 --> 01:27:19,543 Ini obatmu. 1139 01:27:20,168 --> 01:27:21,334 Ayo. 1140 01:27:22,501 --> 01:27:25,793 IKUTI HATIMU 1141 01:27:27,543 --> 01:27:29,751 Bagus, Sarah. Hati-hati jarimu. 1142 01:27:34,626 --> 01:27:36,876 Seperti gambar contoh. Bagus. 1143 01:27:40,459 --> 01:27:42,293 Velma, seperti apa hasilmu? 1144 01:27:42,376 --> 01:27:43,834 Lihat, ini sakelarnya. 1145 01:27:43,918 --> 01:27:45,751 Masuk ke sini. 1146 01:27:45,834 --> 01:27:47,918 Nyalakan, dan sakelarnya berdiri. 1147 01:27:50,251 --> 01:27:52,209 - Berdiri. - Ya. Kreatif. 1148 01:28:03,418 --> 01:28:04,626 Kurasa 1149 01:28:04,709 --> 01:28:06,209 kau lupa sesuatu? 1150 01:28:07,168 --> 01:28:09,876 - Lubang untuk sakelarnya. - Oh, ya. 1151 01:28:12,626 --> 01:28:13,959 Boleh kubiarkan saja? 1152 01:28:14,543 --> 01:28:15,959 Bagaimana bisa dipakai? 1153 01:28:17,168 --> 01:28:18,918 Haruskah bisa dipakai? 1154 01:28:22,084 --> 01:28:23,168 Kurasa tidak. 1155 01:28:24,668 --> 01:28:25,668 Gambarmu indah. 1156 01:28:27,584 --> 01:28:28,584 Terima kasih. 1157 01:28:32,251 --> 01:28:33,543 Pohon yang bagus. 1158 01:28:45,209 --> 01:28:47,334 - Bagaimana tidurmu? - Baik. 1159 01:28:48,084 --> 01:28:49,959 Bagaimana perasaanmu? 1160 01:28:50,501 --> 01:28:52,209 Kau ini selalu konsisten, ya. 1161 01:28:52,293 --> 01:28:53,626 Jadi, kau merasa enteng. 1162 01:28:54,126 --> 01:28:55,668 Ya, benar. 1163 01:28:59,126 --> 01:29:02,543 Jika perasaanku tak lagi enteng? Bagaimana jika tak bertahan lama? 1164 01:29:02,626 --> 01:29:04,334 Itu mungkin saja. 1165 01:29:07,209 --> 01:29:10,501 Bolehkah kukatakan pertemuan kita ini tak membantu? 1166 01:29:10,584 --> 01:29:12,334 Tapi kau ada kemajuan. 1167 01:29:12,418 --> 01:29:13,334 Benar. 1168 01:29:13,418 --> 01:29:15,918 Tapi belum tentu itu berkat dirimu. 1169 01:29:19,834 --> 01:29:22,209 Kadang ada hari baik dan ada hari buruk. 1170 01:29:22,293 --> 01:29:23,834 Aku akan rindu petuah ini. 1171 01:29:24,501 --> 01:29:26,834 Hidup jadi mudah terprediksi. 1172 01:29:26,918 --> 01:29:28,168 Terimalah rutinitas. 1173 01:29:29,501 --> 01:29:30,584 Itu baik untukmu. 1174 01:29:31,584 --> 01:29:33,793 Ya, rutinitas hidup. 1175 01:29:33,876 --> 01:29:37,543 Memasak, tidur, bangun, merapikan kasur, mencium istri. 1176 01:29:38,168 --> 01:29:41,626 Kelak kau akan kembali bekerja. Dekat anak-anak lagi. 1177 01:29:42,626 --> 01:29:44,709 Kau bisa mulai berkebun lagi. 1178 01:29:44,793 --> 01:29:49,001 Kelak, kau akan mengucap nama putrimu tanpa pikir panjang. 1179 01:29:50,293 --> 01:29:51,709 Namanya akan terucap 1180 01:29:52,293 --> 01:29:54,543 untuk kau kenang, bukan karena kau merana. 1181 01:29:56,376 --> 01:29:57,626 Begitu saja. 1182 01:30:07,876 --> 01:30:09,126 Itu bagus sekali. 1183 01:30:09,209 --> 01:30:10,376 Terima kasih. 1184 01:30:12,793 --> 01:30:14,626 Mungkin masih ada harapan untukmu. 1185 01:30:31,834 --> 01:30:33,626 Halo. 1186 01:30:35,001 --> 01:30:37,626 Jangan begitu. 1187 01:31:02,418 --> 01:31:04,126 Aku akan mengangkatmu. 1188 01:31:10,543 --> 01:31:11,751 Tak apa. 1189 01:31:13,918 --> 01:31:15,043 Sudah. 1190 01:31:23,293 --> 01:31:24,834 Aku tak takut kepadamu. 1191 01:31:25,584 --> 01:31:27,209 Kau sangat kecil. 1192 01:31:28,876 --> 01:31:31,209 Helmku juga di dekatku. 1193 01:31:32,959 --> 01:31:34,793 Aku akan membawamu keluar. 1194 01:31:57,001 --> 01:31:59,084 Kurasa dia salah tentangmu. 1195 01:32:00,709 --> 01:32:02,168 Mungkin aku juga salah. 1196 01:32:16,626 --> 01:32:19,001 Baiklah. Ayo. Terbang. 1197 01:32:22,793 --> 01:32:24,834 Ayo, terbang. Pergilah. 1198 01:32:24,918 --> 01:32:26,168 Ayo! 1199 01:32:27,084 --> 01:32:29,293 Terbang! Ayo, terbang! 1200 01:32:30,043 --> 01:32:31,501 Terbang! Bagus! 1201 01:32:32,084 --> 01:32:34,043 Bagus, dasar burung berengsek! 1202 01:32:53,751 --> 01:32:56,168 Aku sudah bilang sofa santai kita baru? 1203 01:32:56,251 --> 01:32:57,126 Mungkin. 1204 01:32:58,043 --> 01:32:59,709 Mirip kulit. 1205 01:32:59,793 --> 01:33:02,293 Baunya agak mirip dendeng. 1206 01:33:03,251 --> 01:33:05,751 Itu bau yang biasanya kusuka. 1207 01:33:08,626 --> 01:33:10,043 Aku terbayang 1208 01:33:10,793 --> 01:33:13,209 sofa panjang cocok di ruang itu. 1209 01:33:14,293 --> 01:33:15,293 Di mana? 1210 01:33:15,376 --> 01:33:17,793 Di jendela, menghadap dalam. 1211 01:33:18,334 --> 01:33:19,834 Tempat Katie dulu bermain. 1212 01:33:22,001 --> 01:33:23,126 Boleh juga. 1213 01:33:25,876 --> 01:33:26,751 Aku 1214 01:33:27,251 --> 01:33:28,543 membuatkanmu sesuatu. 1215 01:33:30,376 --> 01:33:31,501 Bagus sekali. 1216 01:33:33,334 --> 01:33:34,876 Kau tak tahu apa itu. 1217 01:33:35,459 --> 01:33:38,793 - Apa ada gunanya? - Ya. Itu kover sakelar. 1218 01:33:40,793 --> 01:33:41,626 Tapi… 1219 01:33:42,418 --> 01:33:45,751 Tak ada lubang untuk sakelarnya. 1220 01:33:47,168 --> 01:33:48,876 Apa butuh lubang agar bisa dipakai? 1221 01:33:49,918 --> 01:33:51,751 Ya. Maksudku, 1222 01:33:51,834 --> 01:33:56,251 harus ada lubang untuk sakelarnya, nanti tak bisa dimatikan atau dinyalakan. 1223 01:33:56,334 --> 01:33:57,418 Lalu bagaimana? 1224 01:34:00,334 --> 01:34:01,168 Maaf. 1225 01:34:01,251 --> 01:34:03,543 - Kita cari solusinya. - Bukan. Aku… 1226 01:34:05,501 --> 01:34:10,418 Aku minta maaf atas segalanya. 1227 01:34:11,334 --> 01:34:13,626 - Kau berhak diperlakukan lebih baik. - Tak apa. 1228 01:34:15,793 --> 01:34:16,834 Tak apa. 1229 01:34:22,876 --> 01:34:24,001 Kuasumsikan… 1230 01:34:26,001 --> 01:34:27,751 ini bisa menebus segalanya. 1231 01:34:33,584 --> 01:34:34,959 Kita lubangi saja. 1232 01:34:35,668 --> 01:34:36,793 Ide yang cerdas. 1233 01:34:37,834 --> 01:34:38,876 Ide yang cerdas. 1234 01:34:39,459 --> 01:34:40,793 Lubangi saja. 1235 01:34:41,376 --> 01:34:43,793 Jika tidak, pilihannya hanyalah 1236 01:34:43,876 --> 01:34:47,418 selalu gelap atau selalu terang. 1237 01:34:47,501 --> 01:34:48,793 Itu gila. 1238 01:34:50,751 --> 01:34:53,293 - Jangan tersinggung. - Tidak, kau benar. 1239 01:35:00,001 --> 01:35:01,126 Tunggu 1240 01:35:01,209 --> 01:35:03,709 Tunggulah sejenak 1241 01:35:03,793 --> 01:35:06,001 Aku ingin bicara 1242 01:35:06,626 --> 01:35:08,293 Tak perlu 1243 01:35:08,376 --> 01:35:10,793 Kau relakan atau lupakan yang lalu 1244 01:35:10,876 --> 01:35:13,043 Tapi ini masa-masa indah 1245 01:35:13,126 --> 01:35:15,418 - Dia akan pulih. - Bisa mengakui 1246 01:35:15,501 --> 01:35:17,959 Kesalahan selama ini 1247 01:35:18,043 --> 01:35:20,584 Bukanlah anugerah 1248 01:35:20,668 --> 01:35:22,459 Anugerah adalah tetap dicintai 1249 01:35:22,543 --> 01:35:25,126 Bagai lagu kenangan 1250 01:35:25,209 --> 01:35:29,084 Meski kau telah berubah 1251 01:35:29,168 --> 01:35:31,418 - Ceritakan tentangnya. - Katakan 1252 01:35:33,084 --> 01:35:36,918 Apa ucapanku melenceng? 1253 01:35:37,001 --> 01:35:39,793 Apa aku berbohong? 1254 01:35:40,418 --> 01:35:43,751 Apa aku membuatmu 1255 01:35:43,834 --> 01:35:46,418 Terjatuh? 1256 01:35:47,043 --> 01:35:51,001 Apa aku memalukan keluargaku? 1257 01:35:51,084 --> 01:35:55,793 Terbacakah saat aku rentan? 1258 01:35:55,876 --> 01:35:59,001 Apa pun yang kau lihat 1259 01:35:59,584 --> 01:36:01,709 Itu bukan aku 1260 01:36:01,793 --> 01:36:05,709 Oh, itu bukan aku 1261 01:36:06,459 --> 01:36:10,418 Apa aku membahagiakan 1262 01:36:10,501 --> 01:36:13,751 Tiap orang yang kutemui? 1263 01:36:13,834 --> 01:36:15,334 Saat kau jatuh 1264 01:36:15,418 --> 01:36:17,209 Aku akan 1265 01:36:17,293 --> 01:36:20,501 Membantumu bangkit 1266 01:36:20,584 --> 01:36:24,376 Apa aku sering bersama keluargaku? 1267 01:36:24,459 --> 01:36:30,001 Terbacakah saat aku rentan? 1268 01:36:30,084 --> 01:36:32,793 Harus kuakui, aku agak takut. 1269 01:36:32,876 --> 01:36:35,043 Jika itu yang kau lihat 1270 01:36:35,126 --> 01:36:36,501 Aku juga. 1271 01:36:36,584 --> 01:36:39,501 Itulah aku 1272 01:36:40,168 --> 01:36:43,209 Itulah aku 1273 01:36:43,834 --> 01:36:50,001 Itulah aku 1274 01:36:50,084 --> 01:36:51,126 Pakai ini. 1275 01:36:54,043 --> 01:36:56,668 Baik, wortel, tomat, dan kubis. 1276 01:36:56,751 --> 01:36:58,626 Kalau bisa ke timun, petik dua. 1277 01:36:58,709 --> 01:36:59,584 Baik. 1278 01:37:00,084 --> 01:37:01,209 Hitungan ketiga? 1279 01:37:01,834 --> 01:37:04,793 Satu, dua, tiga. 1280 01:37:04,876 --> 01:37:08,376 Apa ucapanku melenceng? 1281 01:37:08,459 --> 01:37:11,876 Apa aku berbohong? 1282 01:37:11,959 --> 01:37:15,084 Apa aku membuatmu 1283 01:37:15,168 --> 01:37:17,668 Terjatuh? 1284 01:37:18,834 --> 01:37:22,168 Apa aku memalukan keluargaku? 1285 01:37:22,251 --> 01:37:27,293 Terbacakah saat aku rentan? 1286 01:37:27,376 --> 01:37:30,376 Apa pun yang kau lihat 1287 01:37:30,959 --> 01:37:34,876 Apa aku sering bersama keluargaku? 1288 01:37:34,959 --> 01:37:40,418 Terbacakah saat aku rentan? 1289 01:37:41,501 --> 01:37:44,751 Jika itu yang kau lihat 1290 01:37:45,459 --> 01:37:47,584 - Itulah aku - Aduh… 1291 01:37:48,709 --> 01:37:50,043 Berengsek! 1292 01:42:45,168 --> 01:42:49,168 Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya