1
00:00:09,418 --> 00:00:11,418
{\an8}Jika pernah melukis denganku,
2
00:00:12,168 --> 00:00:15,709
{\an8}kau mungkin tahu
aku suka melukis pohon besar.
3
00:00:16,543 --> 00:00:18,834
{\an8}- Sebesar apa?
- Raksasa.
4
00:00:19,418 --> 00:00:24,876
{\an8}Pohon raksasa dengan daun
dan batang yang indah.
5
00:00:24,959 --> 00:00:26,668
{\an8}Menurutku Bob Ross itu seksi.
6
00:00:26,751 --> 00:00:27,959
{\an8}NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
7
00:00:28,043 --> 00:00:30,459
{\an8}Rambut dan celana jin lawasnya. Aku suka.
8
00:00:30,543 --> 00:00:32,543
- Sungguh.
- Astaga.
9
00:00:32,626 --> 00:00:36,126
Aku lupa menceritakan ini.
Tadi kuperhatikan Katie tidur.
10
00:00:36,209 --> 00:00:38,834
Aku dapat penglihatan masa depan
11
00:00:38,918 --> 00:00:41,709
dan bisa melihat dia jadi apa nantinya.
12
00:00:41,793 --> 00:00:45,209
Aku mengalaminya, itu luar biasa.
Dia jadi podiatris.
13
00:00:46,084 --> 00:00:47,709
Anak kita podiatris?
14
00:00:47,793 --> 00:00:51,376
Di Cleveland. Sukses.
Nomor tiga di timnya.
15
00:00:51,959 --> 00:00:55,126
Mobilnya Lexus.
Umurnya empat tahun, tapi lumayan.
16
00:00:55,209 --> 00:00:58,209
Kukira dia akan menjadi tukang daging.
17
00:00:58,293 --> 00:01:00,293
- Tukang daging?
- Tukang daging.
18
00:01:00,793 --> 00:01:01,959
Tukang daging nabati.
19
00:01:02,043 --> 00:01:05,001
Jadi, dia membuat steak iga dari wortel
20
00:01:05,084 --> 00:01:08,418
atau potongan daging
yang sebenarnya dari kembang kol.
21
00:01:10,334 --> 00:01:12,543
Perlu melukis burung di atas, tidak?
22
00:01:12,626 --> 00:01:16,168
- Sulit melukisnya.
- Harus pelan-pelan.
23
00:01:17,043 --> 00:01:17,918
Halo.
24
00:01:19,168 --> 00:01:22,709
- Lihat siapa yang bangun.
- Tidur siangmu nyenyak, Katie?
25
00:01:22,793 --> 00:01:25,084
- Ya?
- Mau melihat dinding kamarmu?
26
00:01:26,709 --> 00:01:28,251
- Ta-da!
- Lumayan bagus.
27
00:01:29,084 --> 00:01:31,251
Dia tahu aku tak pandai melukis.
Cerdasnya.
28
00:01:31,334 --> 00:01:33,084
Tukang daging ciliknya Mama.
29
00:01:33,168 --> 00:01:36,668
- Siapa podiatrisnya Papa?
- Atau tukang daging ciliknya Mama.
30
00:01:36,751 --> 00:01:37,834
Ya, itu kau.
31
00:01:38,543 --> 00:01:39,626
Ya, benar.
32
00:01:40,918 --> 00:01:42,543
Kau luar biasa.
33
00:02:14,959 --> 00:02:18,793
Kau percaya dia eks terapis?
Komunikasi dengan hewan pun tak bisa.
34
00:02:18,876 --> 00:02:21,459
Kini dia harus komunikasi
dengan hewan dan pemiliknya.
35
00:02:21,543 --> 00:02:23,626
Menyebalkan sekali.
36
00:03:11,959 --> 00:03:13,168
Aku saja yang siram.
37
00:04:32,376 --> 00:04:36,209
HEMAT SETIAP HARI!
38
00:04:45,876 --> 00:04:47,043
Lilly, ke buah dan sayur.
39
00:04:48,376 --> 00:04:49,959
Lilly, ke buah dan sayur.
40
00:05:07,293 --> 00:05:09,209
Geser ke kiri.
41
00:05:10,334 --> 00:05:12,043
Stop. Begini saja.
42
00:05:12,126 --> 00:05:13,584
- Ke kiri lagi.
- Kiriku?
43
00:05:13,668 --> 00:05:15,168
Ya, kirimu. Cukup.
44
00:05:15,251 --> 00:05:17,293
Kini, geser terus.
45
00:05:17,376 --> 00:05:18,918
Ke arah sini. Terus.
46
00:05:19,418 --> 00:05:20,251
Kejauhan.
47
00:05:20,876 --> 00:05:21,918
Cukup.
48
00:05:22,001 --> 00:05:24,376
Seharusnya kita cek stok barang, 'kan?
49
00:05:24,459 --> 00:05:25,459
Begini saja.
50
00:05:25,959 --> 00:05:28,084
- Kupegangi.
- Ambilkan dua.
51
00:05:28,168 --> 00:05:29,126
Sebentar.
52
00:05:30,709 --> 00:05:31,626
Lilly.
53
00:05:31,709 --> 00:05:35,918
Aku bisa ke Superstore
dan beli dua produk ini seharga 4 dolar.
54
00:05:36,626 --> 00:05:37,501
Lilly?
55
00:05:39,209 --> 00:05:40,376
Lilly?
56
00:05:42,668 --> 00:05:45,126
- Bu Oberhoffer.
- Itu merusak gigi.
57
00:05:45,209 --> 00:05:47,209
Jika dimakan selusin.
58
00:05:49,584 --> 00:05:51,793
- Kau cek stok saja.
- Baik.
59
00:05:53,793 --> 00:05:55,168
Apa kabar, Sayang?
60
00:05:56,126 --> 00:05:57,459
Semua aman.
61
00:05:58,126 --> 00:05:59,668
Bagaimana kabar Jack?
62
00:06:00,418 --> 00:06:02,584
Dia baik. Ya. Aku…
63
00:06:02,668 --> 00:06:05,584
Terima kasih perhatiannya.
Nanti kusampaikan salammu.
64
00:06:06,209 --> 00:06:08,209
Aku sempat bicara dengan Pastor.
65
00:06:08,876 --> 00:06:12,793
Kami ingin singgah ke rumahmu
66
00:06:12,876 --> 00:06:14,001
dan bicara denganmu.
67
00:06:14,584 --> 00:06:17,584
Pasti berat sekali cobaanmu.
68
00:06:17,668 --> 00:06:19,668
Lilly, ke lorong makanan beku.
69
00:06:19,751 --> 00:06:21,418
Lilly, lorong makanan beku.
70
00:06:21,959 --> 00:06:23,626
Titip salam untuk Pastor.
71
00:06:25,043 --> 00:06:26,543
Terus terang, Lilly.
72
00:06:26,626 --> 00:06:30,043
Orang-orang sadar
tingkahmu belakangan ini aneh.
73
00:06:30,626 --> 00:06:31,584
"Aneh"?
74
00:06:32,293 --> 00:06:33,334
Tahulah.
75
00:06:34,959 --> 00:06:38,543
Gara-gara kejadian itu. Kau tak fokus.
76
00:06:38,626 --> 00:06:40,251
Aku fokus.
77
00:06:40,334 --> 00:06:41,543
Demi Tuhan.
78
00:06:42,126 --> 00:06:44,501
Apa-apaan itu? Swafoto permen karet?
79
00:06:44,584 --> 00:06:46,168
Semua orang tak fokus.
80
00:06:46,251 --> 00:06:47,959
- Tak ada yang kerja.
- Baik, Travis.
81
00:06:48,043 --> 00:06:51,043
Aku harus ke pertemuan
di Rosewood malam ini.
82
00:06:51,126 --> 00:06:52,876
- Sebaiknya kita…
- Lagi?
83
00:06:52,959 --> 00:06:53,918
Yah, itu…
84
00:06:54,584 --> 00:06:57,293
Setiap Selasa. Setidaknya sepekan sekali.
85
00:06:57,376 --> 00:06:58,626
- Jadi…
- Benar, 'kan?
86
00:06:58,709 --> 00:07:01,584
Ini maksudku.
Kau itu tangan kananku, Lilly.
87
00:07:02,251 --> 00:07:03,918
Tapi pikiranmu ke mana-mana.
88
00:07:04,001 --> 00:07:06,834
Apa guna quarterback jago tanpa penekel?
89
00:07:07,334 --> 00:07:11,126
- Siapa yang akan bantu menyerbu?
- Aku tak paham football…
90
00:07:12,251 --> 00:07:13,084
Yah…
91
00:07:14,793 --> 00:07:15,918
Fokuslah.
92
00:07:16,501 --> 00:07:17,376
Baik.
93
00:07:19,709 --> 00:07:21,834
Sherri, cukup swafotonya.
94
00:07:21,918 --> 00:07:24,251
Dengan atau tanpa permen karet. Paham?
95
00:07:24,334 --> 00:07:25,751
Kita sudah bahas ini.
96
00:08:05,584 --> 00:08:07,209
Golly Wally! Kau Lilly.
97
00:08:10,209 --> 00:08:11,959
Ya, itu namaku.
98
00:08:13,126 --> 00:08:15,043
- Ini sampai ke dia, 'kan?
- Ya.
99
00:08:15,126 --> 00:08:16,959
Setiap pekan. Akan kubuka pintunya.
100
00:08:21,209 --> 00:08:22,376
Halo.
101
00:08:22,459 --> 00:08:25,834
Hai. Senang bertemu kalian sore ini.
102
00:08:26,418 --> 00:08:27,876
- Hei.
- Apa kabar?
103
00:08:27,959 --> 00:08:29,626
- Hai, Sayang.
- Baik.
104
00:08:29,709 --> 00:08:30,584
Ya?
105
00:08:31,209 --> 00:08:32,834
- Ya.
- Kau tampak rapi.
106
00:08:33,459 --> 00:08:37,834
Baik, semuanya. Mari duduk.
Terakhir kita membahas
107
00:08:37,918 --> 00:08:39,876
tentang pemicu emosi.
108
00:08:40,459 --> 00:08:43,418
Ada yang punya pendapat atau pertanyaan?
109
00:08:44,168 --> 00:08:45,168
Tidak ada?
110
00:08:45,251 --> 00:08:47,459
Baik. Seperti biasa…
111
00:08:47,543 --> 00:08:50,168
Kau kenal aku. Mudah terpengaruh sekitar.
112
00:08:51,043 --> 00:08:52,709
Kau benci vape, bukan?
113
00:08:54,709 --> 00:08:56,418
Sekarang rasanya bervariasi.
114
00:08:56,501 --> 00:09:00,376
Jadi, malam ini,
aku ingin membahas rasa percaya.
115
00:09:00,459 --> 00:09:03,001
Lilly, mari mulai darimu dan Jack.
116
00:09:03,959 --> 00:09:05,168
Baik, tentu.
117
00:09:05,751 --> 00:09:08,001
Beberapa keluarga sulit beradaptasi
118
00:09:08,084 --> 00:09:10,584
setelah mereka lama berpisah,
119
00:09:10,668 --> 00:09:13,251
karena menganggap situasi akan berubah.
120
00:09:13,334 --> 00:09:15,876
Menurutku tak akan ada masalah bagi kami.
121
00:09:15,959 --> 00:09:18,834
Mungkin ada pasangan yang kesulitan, tapi…
122
00:09:19,584 --> 00:09:20,751
Yah,
123
00:09:20,834 --> 00:09:24,209
perubahan itu menakutkan,
tapi belum tentu itu buruk.
124
00:09:24,293 --> 00:09:26,084
Menakutkan? Kami tidak…
125
00:09:26,626 --> 00:09:29,126
Kami tidak takut. Ya, 'kan? Itu…
126
00:09:30,418 --> 00:09:31,334
Dia baik saja.
127
00:09:32,876 --> 00:09:35,209
Tentu saja. Kau juga baik saja.
128
00:09:36,459 --> 00:09:37,501
Benarkah, Jack?
129
00:09:38,293 --> 00:09:41,251
Mari beralih saja.
Masih banyak keluarga lain.
130
00:09:41,959 --> 00:09:43,334
Sebab kami…
131
00:09:43,876 --> 00:09:46,668
Kami belum membahasnya, tapi aku…
132
00:09:47,918 --> 00:09:49,584
- Belum kami bahas.
- Dengar.
133
00:09:49,668 --> 00:09:52,209
Jika ingin membahasnya, ayo. Terserah.
134
00:09:52,293 --> 00:09:55,126
Bagus. Kita harus membahasnya.
135
00:09:55,209 --> 00:09:57,709
Mari bahas hal lain selain vape.
136
00:09:58,334 --> 00:10:00,418
Pekan depan apa? Sabu-sabu?
137
00:10:00,959 --> 00:10:02,668
- Serius?
- Itu tak sopan.
138
00:10:02,751 --> 00:10:04,334
Tak sopan, Lilly.
139
00:10:04,418 --> 00:10:06,543
Aku bercanda. Aku tak serius.
140
00:10:06,626 --> 00:10:10,918
Lupakan soal itu.
Wanita ini membuat putraku durhaka.
141
00:10:11,001 --> 00:10:13,168
- Bagaimana itu?
- Ibu tahu aku tak…
142
00:10:13,251 --> 00:10:15,918
- Aku bukan ibumu!
- Bisa ganti pembahasan?
143
00:10:16,001 --> 00:10:18,918
Aku melihatnya di TV di acara Dr. Phil.
144
00:10:19,001 --> 00:10:21,376
- Velma.
- Berkonspirasi membunuhku.
145
00:10:21,459 --> 00:10:22,709
- Mama, tenang.
- Ibu.
146
00:10:22,793 --> 00:10:24,626
- Aku bukan ibumu!
- Velma.
147
00:10:24,709 --> 00:10:27,293
- Velma, duduk.
- Jangan bicara kepadaku!
148
00:10:27,834 --> 00:10:31,584
Kenapa kau menyuruhku tenang? Aku tenang!
149
00:10:35,209 --> 00:10:36,043
Lilly.
150
00:10:38,334 --> 00:10:39,209
Lilly?
151
00:10:41,209 --> 00:10:42,376
Bisa minta waktu?
152
00:10:43,084 --> 00:10:45,084
- Ya.
- Tadi tak lancar.
153
00:10:46,376 --> 00:10:49,084
Entah. Menurutku Velma
ada kemajuan malam ini.
154
00:10:49,668 --> 00:10:50,793
Itu salahku.
155
00:10:50,876 --> 00:10:53,459
Fasilitas perawatan psikiatri
seharusnya tak begitu.
156
00:10:55,126 --> 00:10:56,084
Bagaimana Jack?
157
00:10:56,709 --> 00:10:57,543
Sesungguhnya?
158
00:10:58,168 --> 00:11:00,918
Butuh waktu, Lilly. Cobaan Jack berat.
159
00:11:01,001 --> 00:11:02,876
Yah, sepertinya begitu.
160
00:11:03,418 --> 00:11:07,668
Kalau kau?
Kau bisa kembali ke rutinitas normal?
161
00:11:07,751 --> 00:11:09,834
Barang Katie sudah dibereskan?
162
00:11:11,168 --> 00:11:14,376
- Apa hubungannya?
- Pemicu emosi semacam itu berat.
163
00:11:14,959 --> 00:11:17,126
Maksudmu barangnya harus kubuang?
164
00:11:17,209 --> 00:11:18,251
Entahlah.
165
00:11:19,459 --> 00:11:20,751
Bagaimana perasaanmu?
166
00:11:22,834 --> 00:11:25,459
Sudah mulai gelap, aku harus pergi.
167
00:11:25,543 --> 00:11:28,959
Lilly, saat datang kemari,
apa kau juga memperoleh manfaat?
168
00:11:29,043 --> 00:11:32,584
Ya, tapi mari fokus kepada Jack.
169
00:11:32,668 --> 00:11:34,834
Kami fokus,
tapi apa kau sudah atur janji temu?
170
00:11:36,376 --> 00:11:39,626
Aku selalu bertemu orang.
Sekarang bertemu kau.
171
00:11:40,459 --> 00:11:41,543
Baik, Lilly.
172
00:11:42,501 --> 00:11:44,168
Kau juga harus diterapi.
173
00:11:45,126 --> 00:11:47,459
Baik. Baguslah.
174
00:11:58,751 --> 00:12:02,168
Aku punya mantan rekan
yang tinggal di dekatmu.
175
00:12:02,251 --> 00:12:03,334
Terapis.
176
00:12:03,834 --> 00:12:05,543
Coba hubungi dia.
177
00:12:06,293 --> 00:12:07,626
Larry Fine?
178
00:12:07,709 --> 00:12:09,251
Dari The Three Stooges?
179
00:12:09,334 --> 00:12:10,709
Dia orang baik, Lilly.
180
00:12:10,793 --> 00:12:12,543
Tempat mencurahkan hati.
181
00:12:12,626 --> 00:12:13,918
Tentu, Regina.
182
00:12:14,834 --> 00:12:17,876
Lebih baik mencegah, Lilly,
daripada mengobati.
183
00:12:17,959 --> 00:12:20,834
Ya. Sampai ketemu pekan depan.
184
00:12:32,418 --> 00:12:33,459
Halo, Jack.
185
00:12:33,543 --> 00:12:34,751
Terima kasih.
186
00:12:37,001 --> 00:12:37,918
Dari Lilly.
187
00:12:38,918 --> 00:12:40,126
Dia konsisten.
188
00:12:40,876 --> 00:12:41,918
Memang itu jelek?
189
00:12:48,751 --> 00:12:49,668
Terima kasih.
190
00:12:50,251 --> 00:12:51,209
Sama-sama.
191
00:13:55,168 --> 00:13:56,293
Ayolah!
192
00:14:48,293 --> 00:14:50,334
Burung Kecil, hati-hati kalau terbang.
193
00:15:11,043 --> 00:15:12,001
Sial.
194
00:15:32,668 --> 00:15:34,001
Berengsek.
195
00:15:37,334 --> 00:15:38,334
Bagaimana tidurmu?
196
00:15:38,918 --> 00:15:40,751
Sangat lelap. Terima kasih.
197
00:15:43,543 --> 00:15:45,793
- Makanmu teratur?
- Ya.
198
00:15:45,876 --> 00:15:49,834
Ya. Makanan di sini sangat enak.
199
00:15:51,001 --> 00:15:55,001
Entah apakah bintang Michelin
bisa diberikan ke rumah sakit jiwa,
200
00:15:55,084 --> 00:15:56,168
tapi jika bisa…
201
00:16:00,584 --> 00:16:01,751
Lalu obatnya?
202
00:16:01,834 --> 00:16:02,959
Apakah manjur?
203
00:16:05,334 --> 00:16:06,876
Aku tak tahu.
204
00:16:07,918 --> 00:16:10,543
- Menurutmu?
- Ini bukan soal pendapatku.
205
00:16:11,168 --> 00:16:12,084
Yah…
206
00:16:12,751 --> 00:16:15,001
Apakah istrimu menjengukmu?
207
00:16:15,084 --> 00:16:15,959
Istriku?
208
00:16:17,209 --> 00:16:18,834
Apa dia menjengukmu?
209
00:16:19,626 --> 00:16:22,668
Aku sebenarnya ingin bertanya.
210
00:16:23,751 --> 00:16:25,626
Apakah itu harus sering?
211
00:16:25,709 --> 00:16:28,334
Kunjungannya. Maksudku,
212
00:16:28,418 --> 00:16:31,668
kasihan dia harus jauh-jauh kemari
setiap pekan.
213
00:16:35,334 --> 00:16:39,376
Apa belakangan kau memimpikan putrimu?
214
00:16:41,084 --> 00:16:42,043
Putriku?
215
00:16:45,668 --> 00:16:46,501
Tidak.
216
00:20:16,043 --> 00:20:17,251
Permisi, Bu.
217
00:20:20,126 --> 00:20:21,459
Berapa harga boks bayinya?
218
00:20:30,043 --> 00:20:32,209
Sofa santai itu dipakai, tidak?
219
00:20:35,876 --> 00:20:36,793
Tidak juga.
220
00:22:25,793 --> 00:22:27,209
{\an8}LARRY FINE
JALAN EL CENTRO 1122
221
00:22:34,043 --> 00:22:35,959
{\an8}KLINIK BEST FRIENDS
222
00:22:37,459 --> 00:22:40,084
Ikan emas. Astaga.
223
00:22:40,168 --> 00:22:44,001
Tidak, kurasa kalau sudah mati,
mereka, tahulah…
224
00:22:44,084 --> 00:22:45,793
Turut berdukacita.
225
00:22:45,876 --> 00:22:47,126
Baik. Dah.
226
00:22:48,168 --> 00:22:49,793
- Bisa kubantu?
- Tidak.
227
00:22:49,876 --> 00:22:53,334
- Kurasa aku salah alamat.
- Kau ingin bertemu dr. Larry?
228
00:22:54,626 --> 00:22:58,043
- Namanya Larry Fine?
- Kami memanggilnya dr. Larry saja.
229
00:22:59,168 --> 00:23:00,501
Lilly Maynard?
230
00:23:00,584 --> 00:23:01,793
Ya. Itu…
231
00:23:02,584 --> 00:23:04,959
- Baik. Aduh!
- Helen.
232
00:23:05,043 --> 00:23:06,584
Helen, tolonglah.
233
00:23:06,668 --> 00:23:09,543
Baik. Dia sulit kuatur.
Pikirmu kenapa aku kemari?
234
00:23:09,626 --> 00:23:10,876
Maaf.
235
00:23:10,959 --> 00:23:12,543
Nama peliharaanmu?
236
00:23:12,626 --> 00:23:15,918
Itu masalahnya. Aku tak punya peliharaan.
237
00:23:16,626 --> 00:23:18,251
- Tidak punya?
- Tidak.
238
00:23:19,209 --> 00:23:20,209
Dr. Larry,
239
00:23:20,293 --> 00:23:22,793
Lilly ada janji,
tapi dia tak punya peliharaan.
240
00:23:23,793 --> 00:23:24,626
Itu unik.
241
00:23:25,626 --> 00:23:28,126
Astaga. Hei, Kawan. Aku bersuami.
242
00:23:29,668 --> 00:23:31,709
Dia begini terus seharian.
243
00:23:32,209 --> 00:23:34,751
- Potongkan testisnya.
- Helen, istilahnya sterilisasi.
244
00:23:34,834 --> 00:23:38,251
Tak ada yang minta
dipotong testisnya, 'kan?
245
00:23:38,876 --> 00:23:41,126
Aku sesuai yang kutampilkan.
246
00:23:41,209 --> 00:23:43,751
Apa kau punya pertanyaan soal hewan?
247
00:23:43,834 --> 00:23:45,834
Tidak.
248
00:23:46,459 --> 00:23:49,584
Aku dirujuk untuk menemuimu
oleh seorang wanita.
249
00:23:49,668 --> 00:23:50,626
Wanita?
250
00:23:51,834 --> 00:23:52,959
Regina Miller?
251
00:23:54,709 --> 00:23:55,876
Dia masih di RSUD?
252
00:23:56,959 --> 00:23:58,584
Dia di New Horizons.
253
00:24:03,834 --> 00:24:07,418
Aku sudah menyita waktumu. Terima kasih.
254
00:24:07,501 --> 00:24:09,543
Mari kita ke belakang.
255
00:24:09,626 --> 00:24:10,959
Ayo, masuk. Dia juga.
256
00:24:14,459 --> 00:24:15,459
Kau tak usah.
257
00:24:15,543 --> 00:24:16,959
Duduk.
258
00:24:17,501 --> 00:24:18,459
Turun.
259
00:24:18,543 --> 00:24:19,626
Tetap di situ.
260
00:24:19,709 --> 00:24:20,793
- Mari.
- Baik.
261
00:24:24,043 --> 00:24:25,584
Memang aku boleh di sini?
262
00:24:26,376 --> 00:24:29,709
Anjingnya tak keberatan.
Entah apa maksud Regina.
263
00:24:30,293 --> 00:24:34,084
Aku sudah tak di bidang kejiwaan
sejak 10 tahun lalu.
264
00:24:34,168 --> 00:24:35,334
Untuk jadi dokter hewan?
265
00:24:35,834 --> 00:24:37,334
Bukankah itu aneh?
266
00:24:37,418 --> 00:24:38,834
Sebetulnya alasannya sederhana,
267
00:24:38,918 --> 00:24:41,543
tapi silakan jika menganggap aneh.
268
00:24:42,418 --> 00:24:44,834
Kenapa kau dirawat di New Horizons?
269
00:24:46,209 --> 00:24:48,376
Tidak pernah. Maksudku, pernah,
270
00:24:48,459 --> 00:24:50,668
tapi sekarang suamiku yang di sana.
271
00:24:52,126 --> 00:24:53,584
- Dia membaik?
- Mungkin.
272
00:24:53,668 --> 00:24:55,543
- Katanya dia baik saja.
- Bagus.
273
00:24:56,501 --> 00:24:59,334
- Bagaimana denganmu?
- Aku? Aku juga baik saja.
274
00:25:00,418 --> 00:25:04,084
- Kau dirujuk kemari karena baik saja?
- Itu bukan ideku.
275
00:25:04,668 --> 00:25:06,251
- Tapi kau kemari.
- Ya.
276
00:25:06,334 --> 00:25:07,293
Aku…
277
00:25:08,168 --> 00:25:11,418
Katanya suamiku akan terbantu
278
00:25:11,501 --> 00:25:14,418
kalau aku juga diterapi…
279
00:25:14,501 --> 00:25:18,751
Aku kemarin menukarkan beberapa mebelku,
280
00:25:18,834 --> 00:25:23,459
sebagian besar mebelku,
untuk sofa santai dari kulit sintetis.
281
00:25:26,793 --> 00:25:28,168
Tak semua, tapi…
282
00:25:30,293 --> 00:25:33,126
Putriku, bayi kami meninggal.
283
00:25:33,668 --> 00:25:35,418
Sekitar setahun lalu, jadi…
284
00:25:35,918 --> 00:25:38,918
Sindrom Kematian Mendadak
pada Bayi, kata dokter.
285
00:25:41,793 --> 00:25:42,668
Itu tragis.
286
00:25:45,043 --> 00:25:47,126
Suamiku, Jack, sulit menghadapinya.
287
00:25:48,334 --> 00:25:49,293
Dan kau mampu?
288
00:25:51,501 --> 00:25:52,793
Tidak. Aku…
289
00:25:53,876 --> 00:25:54,709
Tidak.
290
00:25:58,959 --> 00:26:00,293
Pertanyaan bagus.
291
00:26:02,918 --> 00:26:04,043
Baiklah…
292
00:26:06,959 --> 00:26:09,209
Aku sudah bukan lagi terapis.
293
00:26:10,043 --> 00:26:12,251
Jangan tersinggung, tapi itu terbaca.
294
00:26:15,918 --> 00:26:18,376
Mungkin Regina bisa merujukmu
ke terapis lain.
295
00:26:19,209 --> 00:26:20,709
Ya.
296
00:26:21,376 --> 00:26:22,334
Baiklah.
297
00:26:22,418 --> 00:26:24,959
Jika ada masalah hewan,
silakan ke klinikku.
298
00:26:25,043 --> 00:26:26,084
Terima kasih.
299
00:26:26,626 --> 00:26:29,584
Trigger, bertahanlah.
Situasimu tak akan membaik.
300
00:26:35,709 --> 00:26:38,626
Sarah, itu bagus, tapi… Oke, jangan…
301
00:26:38,709 --> 00:26:42,001
Tenang. Perlakukan dengan lembut.
Tidak perlu digebuk.
302
00:26:42,543 --> 00:26:45,001
Velma, itu… Apa itu?
303
00:26:45,084 --> 00:26:46,376
Ini emoji.
304
00:26:47,293 --> 00:26:49,418
- Emoji tahi.
- Sangat akurat.
305
00:26:49,501 --> 00:26:53,043
- Kapan bisa kumasukkan ke oven?
- Sebentar lagi, ya.
306
00:26:53,959 --> 00:26:56,584
Jack, itu indah.
307
00:26:58,543 --> 00:27:02,043
Ada perkakas presisi
di lemari belakang sana.
308
00:27:04,751 --> 00:27:07,168
Kerja bagus. Kali ini lebih rata.
309
00:27:07,251 --> 00:27:08,418
Lanjutkan.
310
00:27:23,251 --> 00:27:24,543
Perkakasnya ketemu.
311
00:27:25,209 --> 00:27:26,084
Ya.
312
00:27:27,459 --> 00:27:28,459
Itu dari mana?
313
00:27:28,543 --> 00:27:31,459
Barang bekas
dari saat lokasi ini masih sekolah.
314
00:27:32,876 --> 00:27:35,043
- Kenapa?
- Sekolahnya?
315
00:27:35,959 --> 00:27:37,459
Kekurangan murid.
316
00:27:38,293 --> 00:27:40,043
Ayo, selesaikan vasmu.
317
00:27:41,751 --> 00:27:42,668
Sudah selesai.
318
00:28:24,126 --> 00:28:26,418
Sana! Enyah dari sini!
319
00:28:27,001 --> 00:28:29,418
Pergi! Ini kebunku!
320
00:28:31,001 --> 00:28:32,501
Jangan kembali!
321
00:28:34,959 --> 00:28:35,918
Hai, Lilly.
322
00:28:36,501 --> 00:28:38,626
- Bicara dengan siapa?
- Kau, Chuck.
323
00:28:40,459 --> 00:28:42,876
Bukan. Maaf, Chuck. Aku bercanda…
324
00:28:52,751 --> 00:28:54,418
Ini tak perlu dijahit.
325
00:28:55,334 --> 00:28:57,793
- Sudah suntik tetanus belakangan?
- Perlukah?
326
00:28:57,876 --> 00:28:59,251
Untuk jaga-jaga.
327
00:29:00,418 --> 00:29:02,334
Burung itu mengira kau ancaman.
328
00:29:02,418 --> 00:29:04,168
Sekarang baru ancaman.
329
00:29:05,793 --> 00:29:08,168
Ini musim kawin mereka.
330
00:29:09,251 --> 00:29:11,959
Ada telur, bayi burung, sejenisnya.
331
00:29:12,043 --> 00:29:15,709
- Sebaiknya jauhi kebunmu.
- Sialan, itu kebunku.
332
00:29:18,001 --> 00:29:19,376
Kau selalu segalak ini?
333
00:29:21,001 --> 00:29:25,793
Apa aku perlu lapor polisi?
Katamu hubungi kau jika ada masalah hewan.
334
00:29:26,709 --> 00:29:29,751
Kau tahu tahap ketiga
dari lima tahap kesedihan?
335
00:29:30,834 --> 00:29:34,668
- Tahap setelah tahap kedua.
- Belum tentu.
336
00:29:34,751 --> 00:29:36,043
Secara umum begitu.
337
00:29:36,126 --> 00:29:38,209
"Menawar dan marah".
338
00:29:38,793 --> 00:29:41,001
Kau tak pernah diberi tahu soal itu?
339
00:29:43,126 --> 00:29:45,793
Tak pernah. Apa tahap setelahnya?
340
00:29:46,959 --> 00:29:47,793
Depresi.
341
00:29:47,876 --> 00:29:49,834
Bagus. Aku tak sabar.
342
00:29:50,418 --> 00:29:52,668
Mungkin tak perlu menunggu lama.
343
00:29:55,334 --> 00:29:56,418
Sudah selesai.
344
00:29:58,126 --> 00:29:59,084
Terima kasih.
345
00:29:59,626 --> 00:30:02,459
- Maaf merepotkan.
- Tidak merepotkan.
346
00:30:04,126 --> 00:30:06,876
Kurasa aku akan coba mencari terapis.
347
00:30:07,626 --> 00:30:08,543
Baiklah.
348
00:30:15,043 --> 00:30:16,126
Maaf.
349
00:30:16,209 --> 00:30:18,126
Seperti apa burungnya?
350
00:30:20,001 --> 00:30:22,293
Entahlah. Hitam, bersayap.
351
00:30:22,376 --> 00:30:23,876
Info yang membantu.
352
00:30:24,459 --> 00:30:25,293
Kenapa?
353
00:30:28,459 --> 00:30:31,126
Siapa tahu kau ingin
354
00:30:31,876 --> 00:30:32,834
membahasnya.
355
00:30:32,918 --> 00:30:34,668
Membahas burungnya?
356
00:30:35,376 --> 00:30:36,543
Ya, burungnya.
357
00:30:38,709 --> 00:30:39,876
Baiklah.
358
00:30:40,918 --> 00:30:41,918
Ya.
359
00:30:42,001 --> 00:30:42,876
Baiklah,
360
00:30:44,043 --> 00:30:44,959
sampai jumpa.
361
00:30:45,043 --> 00:30:45,876
Ya.
362
00:30:45,959 --> 00:30:49,584
Sementara itu,
jangan dekati tetangga barumu itu.
363
00:30:50,084 --> 00:30:52,418
"Tetangga baru". Lucu.
364
00:31:06,251 --> 00:31:07,668
Jangan pilih itu.
365
00:31:10,126 --> 00:31:11,126
Berjamur.
366
00:31:12,751 --> 00:31:15,543
Aku tak mau cabai berjamur.
367
00:31:15,626 --> 00:31:16,709
Siapa pula yang mau?
368
00:31:18,084 --> 00:31:21,209
Punya sesuatu yang bisa menakuti burung?
369
00:31:21,751 --> 00:31:23,334
- Pengusir burung?
- Ya.
370
00:31:23,418 --> 00:31:25,418
- Burung per-kutuk.
- Lucu.
371
00:31:25,501 --> 00:31:26,959
Aku suka pelesetan lucu.
372
00:31:27,751 --> 00:31:29,501
Bagaimana kalau paku?
373
00:31:30,209 --> 00:31:33,376
Tidak, mereka tak perlu dijadikan satai.
374
00:31:35,918 --> 00:31:36,918
Baiklah.
375
00:31:39,376 --> 00:31:40,209
Itu seperti
376
00:31:40,793 --> 00:31:42,001
bola pantai Asia.
377
00:31:42,084 --> 00:31:45,084
Ya. Kupasang di dekat kolamku.
Burung tak mendekat.
378
00:31:45,626 --> 00:31:46,834
Orang juga tak mendekat.
379
00:31:48,668 --> 00:31:50,293
Tahu, tidak? Aku tahu.
380
00:31:52,043 --> 00:31:54,043
Apa aku perlu mengikutimu?
381
00:32:00,626 --> 00:32:01,626
Astaga…
382
00:32:02,543 --> 00:32:04,251
Burung juga takut.
383
00:32:06,918 --> 00:32:08,084
Kubeli.
384
00:32:20,418 --> 00:32:22,126
Bagaimana, Burung Sialan?
385
00:32:35,334 --> 00:32:40,001
Saat istriku tutup usia, aku tak sanggup
terus hidup. Bingung harus bagaimana.
386
00:32:40,084 --> 00:32:43,168
Dan jujur saja,
sekarang pun aku masih bingung,
387
00:32:43,709 --> 00:32:44,793
tapi aku hidup.
388
00:32:44,876 --> 00:32:49,543
Setiap pagi, aku meminta kekuatan
dan keberanian untuk melangkah maju
389
00:32:49,626 --> 00:32:51,959
dan membantu orang lain.
390
00:32:52,043 --> 00:32:55,959
Amin. Pastor, sungguh,
kau membawa perubahan itu padaku.
391
00:32:58,876 --> 00:32:59,876
Halo?
392
00:33:06,626 --> 00:33:08,668
Kau tak akan percaya aku menonton apa.
393
00:33:09,543 --> 00:33:12,709
Acara religius, The Higher Power.
394
00:33:13,376 --> 00:33:15,334
Seperti nama perusahaan listrik.
395
00:33:16,334 --> 00:33:17,751
Atau toko ganja.
396
00:33:17,834 --> 00:33:20,376
Apa anak zaman sekarang
menyebutnya ganja? Rasanya
397
00:33:20,459 --> 00:33:22,876
mereka pasti punya istilah lebih keren
398
00:33:22,959 --> 00:33:26,209
atau ada emojinya.
Pasti ada emojinya, 'kan?
399
00:33:26,293 --> 00:33:27,959
Ada emoji untuk semua hal.
400
00:33:30,418 --> 00:33:32,626
Coba tebak? Taman kita kugarap lagi.
401
00:33:33,501 --> 00:33:36,168
Kutemukan penyiram
yang kau cat bersama Katie.
402
00:33:37,084 --> 00:33:38,876
Terselip di rerumputan.
403
00:33:39,959 --> 00:33:41,751
Hampir tergilas pemotong rumput.
404
00:34:00,293 --> 00:34:05,084
"…dan memahitkan hidup mereka
dengan pekerjaan yang berat
405
00:34:05,751 --> 00:34:09,501
yaitu mengerjakan tanah liat, batu bata
dan berbagai-bagai pekerjaan di padang
406
00:34:09,584 --> 00:34:12,251
segala pekerjaan yang dengan kejam
407
00:34:12,834 --> 00:34:14,084
dipaksakan kepada mereka."
408
00:34:20,668 --> 00:34:22,126
- Air?
- Tak usah.
409
00:34:27,168 --> 00:34:29,168
Bagus. Dah.
410
00:34:30,834 --> 00:34:31,751
Sampai nanti.
411
00:35:06,376 --> 00:35:07,959
Itu dia, Pak.
412
00:35:09,126 --> 00:35:10,709
Grackle ekor besar.
413
00:35:10,793 --> 00:35:15,709
Dia agak jauh
dari Rawa Okeechobee di Florida.
414
00:35:15,793 --> 00:35:17,043
Mungkin dia tersesat.
415
00:35:19,709 --> 00:35:22,834
Ternyata kau jarang bicara
dengan pasienmu, ya.
416
00:35:23,543 --> 00:35:26,043
Karena mereka hewan? Kami sering bicara.
417
00:35:26,126 --> 00:35:29,001
Obrolannya cenderung sepihak,
tapi tak jadi soal.
418
00:35:32,501 --> 00:35:33,751
Bagaimana kabar Jack?
419
00:35:34,418 --> 00:35:37,959
Baik, kurasa.
Besok aku harus menjenguknya.
420
00:35:38,043 --> 00:35:39,043
Haruskah?
421
00:35:39,626 --> 00:35:42,668
Besok hari Selasa.
Selasa itu malam keluarga.
422
00:35:42,751 --> 00:35:45,543
Itu maksudku. Kami harus bertemu
karena itu malam keluarga.
423
00:35:45,626 --> 00:35:48,918
- Kau mau bertemu?
- Yah, jelas. Dia suamiku.
424
00:35:49,001 --> 00:35:53,293
Aku pulang kerja lebih awal
agar bisa sampai ke sana tepat waktu.
425
00:35:53,376 --> 00:35:55,584
Kurasa aku bisa gila
426
00:35:55,668 --> 00:35:58,084
jika aku dikurung terus di tempat itu,
427
00:35:59,126 --> 00:36:00,543
tapi dia tak keberatan.
428
00:36:02,584 --> 00:36:04,918
Jack yang minta dirawat di rumah sakit?
429
00:36:05,001 --> 00:36:05,918
Semacam itu.
430
00:36:07,543 --> 00:36:08,459
Semacam itu?
431
00:36:11,209 --> 00:36:13,543
- Beginikah prosesnya?
- Apanya?
432
00:36:14,876 --> 00:36:16,459
- Terapi ini.
- Kau kira…
433
00:36:16,543 --> 00:36:18,501
Tidak. Jika menerapi, aku bilang,
434
00:36:18,584 --> 00:36:20,668
"Maaf, waktu habis. Minum pil ini."
435
00:36:22,043 --> 00:36:23,668
Ini sekadar mengobrol.
436
00:36:27,918 --> 00:36:31,334
Kadang kita menjauh
demi menguji apa mereka akan kembali.
437
00:36:34,459 --> 00:36:35,543
Benarkah?
438
00:36:36,543 --> 00:36:38,501
Mungkin kali ini akan lebih baik.
439
00:36:39,918 --> 00:36:40,918
Menurutmu begitu?
440
00:36:41,959 --> 00:36:43,001
Mungkin.
441
00:36:46,334 --> 00:36:47,709
Yakin bukan burung jay biru?
442
00:36:47,793 --> 00:36:51,126
Aku pernah menjahit kucing
yang berkelahi dengannya.
443
00:36:51,209 --> 00:36:53,709
Burung yang sangat agresif.
444
00:36:54,459 --> 00:36:56,793
Kurasa bukan jay biru. Apa itu?
445
00:36:56,876 --> 00:36:59,168
- Itu elang.
- Bukan elang.
446
00:36:59,251 --> 00:37:00,626
Aku tahu bentuk elang.
447
00:37:01,376 --> 00:37:02,626
Dulu mereka dinosaurus.
448
00:37:03,834 --> 00:37:07,043
Burung dulu dinosaurus.
Kau dokter hewan, pasti tahu.
449
00:37:07,126 --> 00:37:09,251
Sebelum jadi dokter hewan pun aku tahu.
450
00:37:14,459 --> 00:37:15,751
Kenapa kepalamu?
451
00:37:17,209 --> 00:37:19,501
Ada burung yang menganggapku ancaman.
452
00:37:19,584 --> 00:37:21,001
Kau mengancamnya?
453
00:37:21,084 --> 00:37:21,918
Tidak.
454
00:37:22,668 --> 00:37:25,626
Tidak, aku sibuk sendiri di kebun.
455
00:37:28,543 --> 00:37:31,834
Aku tak peduli dia apa.
Jelas dia tak bisa masak. Kurus sekali.
456
00:37:31,918 --> 00:37:33,584
Kita punya sofa santai baru.
457
00:37:34,918 --> 00:37:36,126
Yang lama kenapa?
458
00:37:38,209 --> 00:37:40,751
Tak apa. Kupikir kita butuh suasana baru.
459
00:38:02,709 --> 00:38:04,168
Yang benar saja.
460
00:38:08,584 --> 00:38:09,459
Sana.
461
00:38:10,459 --> 00:38:11,959
Pergi dari burung hantuku!
462
00:38:27,043 --> 00:38:29,334
Itu burung jalak.
463
00:38:31,043 --> 00:38:33,709
Lihat flek putih yang seperti bintang?
464
00:38:33,793 --> 00:38:35,793
Dia hewan teritorial.
465
00:38:35,876 --> 00:38:38,876
Sulit menakutinya. Dia terlalu pintar.
466
00:38:38,959 --> 00:38:40,918
- Pintar?
- Oh, sangat cerdas.
467
00:38:41,459 --> 00:38:43,918
Mereka peniru ulung.
468
00:38:44,584 --> 00:38:46,543
Mozart memeliharanya.
469
00:38:47,084 --> 00:38:51,501
Di buku catatannya, ada melodi
dari komposisi yang dia gubah.
470
00:38:51,584 --> 00:38:54,709
Melodi itu dinyanyikan burungnya,
471
00:38:54,793 --> 00:38:58,459
mirip sekali,
mungkin nadanya sumbang sedikit saja.
472
00:38:58,543 --> 00:39:01,293
Ya. Mozart sangat hancur
473
00:39:01,376 --> 00:39:03,876
saat burung itu mati.
Dia sampai memakamkannya.
474
00:39:05,168 --> 00:39:06,293
Itu ide bagus.
475
00:39:06,918 --> 00:39:08,376
Dua pekan sebelumnya,
476
00:39:08,459 --> 00:39:11,459
Mozart tak menghadiri pemakaman ayahnya.
477
00:39:12,543 --> 00:39:14,793
Ternyata, ayahnya berengsek.
478
00:39:24,418 --> 00:39:26,293
Kau yang punya masalah burung?
479
00:39:27,251 --> 00:39:28,334
Ya, itu aku.
480
00:39:28,418 --> 00:39:30,459
Ini jebakan-jebakannya.
481
00:39:30,543 --> 00:39:32,876
Sebenarnya ini untuk koyot.
482
00:39:32,959 --> 00:39:35,251
Ini tak bisa kujual. Ilegal.
Kau punya lisensi?
483
00:39:35,834 --> 00:39:36,709
Tidak.
484
00:39:37,334 --> 00:39:38,668
Bisa kusewakan,
485
00:39:38,751 --> 00:39:40,793
asalkan dikembalikan secepatnya.
486
00:39:42,918 --> 00:39:45,001
Burungnya kecil.
487
00:39:45,084 --> 00:39:47,126
Bisa dijebak dengan ini.
488
00:39:47,209 --> 00:39:50,918
Tapi sebaiknya kau lepas di Meksiko,
atau dia akan kembali.
489
00:39:51,543 --> 00:39:53,876
Jangan sampai dia kembali.
490
00:39:54,751 --> 00:39:56,668
Hanya ada satu cara pasti.
491
00:39:57,751 --> 00:39:58,626
Remediasi.
492
00:40:00,209 --> 00:40:01,751
- Maksudmu…
- Basmi.
493
00:40:01,834 --> 00:40:02,834
Maksudmu…
494
00:40:03,709 --> 00:40:04,543
Membunuhnya?
495
00:40:05,293 --> 00:40:07,959
Kami tak suka kata itu. Tak manusiawi.
496
00:40:08,043 --> 00:40:09,709
Ya. Baiklah, itu…
497
00:40:10,626 --> 00:40:13,668
Aku paham. Tapi itu maksudnya, 'kan?
498
00:40:13,751 --> 00:40:17,168
Di planet ini, ada 400 miliar burung, Bu.
499
00:40:18,543 --> 00:40:20,959
- Rasanya angkanya terlampau tinggi.
- Tidak.
500
00:40:22,126 --> 00:40:24,126
- Sepertinya ketinggian.
- Tidak.
501
00:40:25,209 --> 00:40:26,376
Ini bidangku.
502
00:40:27,126 --> 00:40:28,376
Biar kuberi tahu.
503
00:40:28,918 --> 00:40:30,543
Ada yang kemari bulan lalu.
504
00:40:31,543 --> 00:40:34,043
Bermata palsu. Akibat diserang burung.
505
00:40:34,126 --> 00:40:36,793
- Astaga.
- Kurasa burung gereja.
506
00:40:36,876 --> 00:40:39,126
- Kau serius?
- Itu luar biasa agresif.
507
00:40:42,668 --> 00:40:43,876
Dia tak akan tersiksa.
508
00:40:48,626 --> 00:40:50,084
Benarkah 400 miliar?
509
00:40:51,251 --> 00:40:52,376
Mereka hama mewabah.
510
00:40:58,918 --> 00:41:01,626
PEMBASMI HAMA KOMERSIAL
511
00:41:26,126 --> 00:41:27,543
Kalau dimakan rakun?
512
00:41:29,126 --> 00:41:30,751
Atau anak beruang manis?
513
00:41:32,293 --> 00:41:33,543
Atau bayi koala?
514
00:41:33,626 --> 00:41:37,668
Itu tempat makan burung. Kecil.
Tak akan dimasuki.
515
00:41:37,751 --> 00:41:40,959
Kau tahu di Amerika Utara
tidak ada koala, bukan?
516
00:41:41,043 --> 00:41:42,959
Oh, ya. Benar juga.
517
00:41:44,418 --> 00:41:47,293
Aku pernah lihat posum
masuk wadah minum kolibri,
518
00:41:47,376 --> 00:41:48,709
kurus sekali posumnya.
519
00:41:49,459 --> 00:41:52,168
Tubuhnya meliuk
seperti palem di tengah badai.
520
00:41:52,709 --> 00:41:54,459
Itu tak akan terjadi di sini.
521
00:41:55,126 --> 00:41:57,959
Mungkin tidak, tapi bisa saja.
522
00:41:58,043 --> 00:42:01,001
Hewan berbuat apa saja
demi kudapan dan air gula.
523
00:42:01,084 --> 00:42:03,418
- Pernah coba air gula?
- Belum, Dickey.
524
00:42:03,501 --> 00:42:06,126
Aku belum pernah coba
air gula untuk kolibri.
525
00:42:06,918 --> 00:42:08,001
Manis sekali.
526
00:42:09,126 --> 00:42:11,376
Hewan apa pun pasti nekat
demi mencicipinya.
527
00:42:11,459 --> 00:42:13,876
Itu bukan air gula, tapi biji.
528
00:42:14,668 --> 00:42:15,709
Ya. Cuma biji.
529
00:42:16,959 --> 00:42:18,334
Dicampur biji beracun.
530
00:42:20,334 --> 00:42:23,501
Sial. Aku harus pulang dan membongkarnya.
531
00:42:23,584 --> 00:42:25,293
Kucatatkan jam pulangmu pukul 17,00.
532
00:43:12,959 --> 00:43:13,918
Maafkan aku.
533
00:43:14,709 --> 00:43:16,418
Kau tak layak mengalami ini.
534
00:43:29,876 --> 00:43:31,793
- Bagaimana tidurmu?
- Baik.
535
00:43:32,709 --> 00:43:34,709
- Makanmu teratur?
- Teratur. Ya.
536
00:43:37,251 --> 00:43:40,043
- Kau merasa depresi?
- Tak perlu dibahas semua.
537
00:43:40,126 --> 00:43:41,168
Tak perlu…
538
00:43:42,751 --> 00:43:44,251
Jadi, kau siap pulang?
539
00:43:47,043 --> 00:43:48,001
Percayalah,
540
00:43:49,001 --> 00:43:51,001
kalau aku mampu, aku akan pulang.
541
00:43:51,751 --> 00:43:53,418
Meski harus berpura-pura.
542
00:43:53,918 --> 00:43:56,668
Tapi sudah kucoba. Sudah kuusahakan.
543
00:43:57,293 --> 00:43:59,334
Dan kini aku di sini. Aku harus…
544
00:44:00,584 --> 00:44:03,751
Aku harus apa… Aku harus kembali bekerja?
545
00:44:04,334 --> 00:44:06,834
Kau tahu mata pencarianku? Pekerjaanku?
546
00:44:06,918 --> 00:44:08,334
Ya. Kau guru.
547
00:44:08,418 --> 00:44:10,293
Aku guru seni sekolah dasar.
548
00:44:12,376 --> 00:44:13,293
Jadi…
549
00:44:15,709 --> 00:44:18,334
Jadi, setiap hari aku melihat anak-anak.
550
00:44:19,459 --> 00:44:20,584
Coba rasakan.
551
00:44:23,043 --> 00:44:26,834
Istrimu bagaimana?
Pasti dia ingin kau pulang.
552
00:44:33,959 --> 00:44:35,418
Beberapa tahun lalu…
553
00:44:38,126 --> 00:44:40,209
aku ikut liga frisbee.
554
00:44:40,876 --> 00:44:41,876
Entahlah.
555
00:44:43,376 --> 00:44:44,793
Dan Lilly, istriku,
556
00:44:44,876 --> 00:44:46,668
merasa terabaikan.
557
00:44:46,751 --> 00:44:50,584
Jadi, dia bersikeras menjadi
satu-satunya pemandu sorak kami.
558
00:44:51,668 --> 00:44:54,751
Supaya jelas, di liga frisbee
tak ada pemandu sorak.
559
00:44:55,334 --> 00:44:56,793
Penontonnya pun sedikit.
560
00:44:59,084 --> 00:45:01,293
Tapi dia hadir membawa rumbai.
561
00:45:02,793 --> 00:45:05,084
Lalu aku berlagak layaknya atlet top.
562
00:45:07,293 --> 00:45:10,001
Dia membelikanku jaket olahraga.
563
00:45:11,293 --> 00:45:12,126
Dan kami…
564
00:45:12,709 --> 00:45:13,834
Pokoknya konyol.
565
00:45:16,668 --> 00:45:18,376
Aku tak tahu caranya kembali.
566
00:45:21,501 --> 00:45:22,876
Aku tak bisa
567
00:45:24,209 --> 00:45:25,751
menjadi diriku yang dulu demi dia.
568
00:45:29,918 --> 00:45:32,501
Jadi, apa rencanamu?
569
00:45:35,543 --> 00:45:38,751
Aku butuh waktu
untuk memikirkan rencanaku.
570
00:45:39,543 --> 00:45:42,334
Jadi, kalau bisa…
571
00:45:44,709 --> 00:45:47,376
tulis saja sekenanya.
572
00:45:50,043 --> 00:45:50,959
Bisa…
573
00:45:51,668 --> 00:45:53,251
Bisa, bukan? Kita bisa…
574
00:45:54,334 --> 00:45:55,501
Tak apa, bukan?
575
00:45:56,293 --> 00:45:57,876
Tak apa aku tetap di sini?
576
00:46:01,251 --> 00:46:02,918
Sebaiknya saat ini begitu.
577
00:46:23,626 --> 00:46:25,418
Kau di mana? Ke mana kau?
578
00:46:28,043 --> 00:46:30,793
Ya. Kau tak menduganya, 'kan?
579
00:46:30,876 --> 00:46:33,751
Dengar, bisakah kita berdamai?
580
00:46:33,834 --> 00:46:36,376
Asal kau tahu, aku…
581
00:46:36,459 --> 00:46:39,626
Aku tahu isi pikiranmu.
Pikirmu aku membunuhnya,
582
00:46:39,709 --> 00:46:42,168
meremediasi burung itu, tapi…
583
00:46:42,251 --> 00:46:45,376
Yah, aku yang menaruh…
Lupakan. Lagi pula tak penting.
584
00:46:46,251 --> 00:46:48,418
Aku yang memasangnya. Kau tahu itu.
585
00:46:50,543 --> 00:46:52,168
Tindakanku salah besar. Itu
586
00:46:53,334 --> 00:46:54,293
buruk.
587
00:46:55,001 --> 00:46:56,501
Seharusnya tak kulakukan.
588
00:46:58,668 --> 00:47:02,584
Untuk memperjelas,
masalah hidupku sedang sangat berat.
589
00:47:04,251 --> 00:47:08,626
Orang-orang hidup seperti biasa,
menikmatinya seperti tanpa beban.
590
00:47:08,709 --> 00:47:13,584
Aku ingin bilang, "Berhenti."
Karena aku mau relaks sejenak.
591
00:47:14,084 --> 00:47:15,209
Maksudku…
592
00:47:16,376 --> 00:47:19,293
Aneh sekali aku bicara denganmu.
593
00:47:22,251 --> 00:47:23,459
Dan kau benar-benar
594
00:47:24,376 --> 00:47:25,418
mendengarkan.
595
00:47:28,043 --> 00:47:29,126
Terbang juga.
596
00:47:33,126 --> 00:47:35,209
Yah, sesi yang bagus.
597
00:47:35,793 --> 00:47:37,084
Sepadan dengan copay-ku.
598
00:48:01,543 --> 00:48:04,251
Ketahuilah, Nak
599
00:48:04,334 --> 00:48:08,376
- Coba kalahkan volumenya, Sialan!
- Ketahuilah, Anak Manis
600
00:48:10,418 --> 00:48:13,751
Mentari pagi
601
00:48:13,834 --> 00:48:17,376
'Lah menyambutmu
602
00:48:17,918 --> 00:48:22,584
Mentari mengintip
Hendak menemuimu
603
00:48:24,418 --> 00:48:29,459
Menyinari semua kesulitanmu
604
00:48:30,293 --> 00:48:32,459
Ketahuilah, Nak
605
00:48:33,001 --> 00:48:36,751
Ketahuilah, Anak Manis
606
00:48:37,334 --> 00:48:40,876
Dunia ini bukan tempatmu bermimpi
607
00:48:40,959 --> 00:48:44,418
Bukan tercipta untukmu
608
00:48:44,501 --> 00:48:47,918
Dunia ini tempatmu meyakini
609
00:48:48,001 --> 00:48:50,626
Segala yang akan kau upayakan
610
00:48:50,709 --> 00:48:54,626
Anak Manis
611
00:48:54,709 --> 00:48:55,668
Silakan.
612
00:48:56,251 --> 00:48:58,793
Naugahyde-nya bisa membuat kotor.
613
00:48:58,876 --> 00:49:00,251
Ya. Terima kasih.
614
00:49:01,584 --> 00:49:02,876
Tahu rumahku dari mana?
615
00:49:03,876 --> 00:49:07,918
Hanya ada satu dokter hewan
bernama L. Fine di direktori.
616
00:49:08,001 --> 00:49:10,834
- Nama rapper yang keren, barangkali…
- Aku tak bisa rap.
617
00:49:14,709 --> 00:49:16,709
Kupikir jalan-jalan akan membantuku.
618
00:49:16,793 --> 00:49:17,918
Di tengah hujan?
619
00:49:22,418 --> 00:49:23,876
Bagaimana kunjungan pekan lalu?
620
00:49:23,959 --> 00:49:25,584
Bagus. Lancar.
621
00:49:27,584 --> 00:49:31,251
Bagus. Terima kasih sudah mampir.
Sudah larut. Aku mau tidur.
622
00:49:31,751 --> 00:49:33,668
Kau ingin aku berkata apa?
623
00:49:37,043 --> 00:49:38,043
Masalahmu ini,
624
00:49:39,668 --> 00:49:41,501
bukan soal Katie.
625
00:49:42,126 --> 00:49:44,293
Kelak kalian akan membicarakannya.
626
00:49:44,376 --> 00:49:46,834
Masalahnya justru ada padamu dan Jack.
627
00:49:46,918 --> 00:49:50,376
Bagaimana memulai dari awal,
menjalani hidup suami istri?
628
00:49:55,168 --> 00:49:57,459
Kenapa Jack dirawat di rumah sakit?
629
00:49:59,876 --> 00:50:00,918
Dia…
630
00:50:04,459 --> 00:50:05,543
Dia…
631
00:50:07,418 --> 00:50:10,251
Dia tak bisa tidur nyenyak.
632
00:50:31,376 --> 00:50:33,626
Dia hanya ingin tidur
633
00:50:34,501 --> 00:50:35,751
dan tak bangun lagi.
634
00:50:36,334 --> 00:50:37,293
Seperti Katie.
635
00:50:41,168 --> 00:50:42,376
Kau pasti marah.
636
00:50:44,543 --> 00:50:46,001
Aku tak marah.
637
00:50:46,084 --> 00:50:47,376
Dia depresi.
638
00:50:48,459 --> 00:50:50,001
Dan itu dapat dimaklumi.
639
00:50:50,626 --> 00:50:53,751
Kau juga, tapi kau
tak berusaha mengakhiri hidupmu
640
00:50:53,834 --> 00:50:55,959
dan meninggalkan suamimu.
641
00:50:56,626 --> 00:50:57,626
Sendirian.
642
00:51:00,459 --> 00:51:01,793
Kau menyalahkan diri.
643
00:51:02,584 --> 00:51:04,501
Kata siapa ada yang harus disalahkan?
644
00:51:04,584 --> 00:51:06,709
- Aku.
- Itu jahat, Larry.
645
00:51:06,793 --> 00:51:10,584
Bukan karena benar-salah atau baik-buruk,
tapi karena begitulah manusia.
646
00:51:11,626 --> 00:51:16,418
Kita tak kuasa menerima
kejadian tragis yang terjadi tiba-tiba.
647
00:51:16,501 --> 00:51:20,168
Jadi… Emosi juga
harus dilampiaskan, selalu begitu.
648
00:51:20,251 --> 00:51:23,376
Jadi, ada yang menendang kucing, anjing,
649
00:51:23,459 --> 00:51:24,793
atau meracuni burung.
650
00:51:26,251 --> 00:51:27,543
Yang terparah,
651
00:51:28,751 --> 00:51:29,959
kita menyakiti diri.
652
00:51:51,084 --> 00:51:53,084
Apa Jack tahu perasaanmu?
653
00:51:57,459 --> 00:51:59,459
Kamar mandi di ujung kiri lorong.
654
00:52:05,084 --> 00:52:06,376
Bicaralah dengannya, Lilly.
655
00:52:07,459 --> 00:52:08,293
Ayo.
656
00:52:27,793 --> 00:52:29,793
Kau suka berada di sini?
657
00:52:30,293 --> 00:52:31,459
"Suka"?
658
00:52:31,543 --> 00:52:33,334
Maksudku, di sini membantu?
659
00:52:35,459 --> 00:52:36,626
Ya.
660
00:52:36,709 --> 00:52:37,876
Kurasa ya.
661
00:52:38,876 --> 00:52:40,834
Mungkin kita bisa ke danau lagi,
662
00:52:40,918 --> 00:52:42,918
saat kau pulang. Di Hari Kemerdekaan.
663
00:52:43,918 --> 00:52:45,918
- Tentu. Ya.
- Asyik, 'kan?
664
00:52:46,584 --> 00:52:49,334
Akan terasa seperti dulu,
seperti tak terjadi apa pun.
665
00:52:49,418 --> 00:52:51,126
Aku tak bilang begitu.
666
00:52:51,209 --> 00:52:52,209
Aku paham.
667
00:52:52,293 --> 00:52:54,376
Itu alasanku di sini, 'kan?
668
00:52:54,459 --> 00:52:59,001
Agar aku kembali seperti dulu
dan kita bisa melanjutkan hidup.
669
00:52:59,084 --> 00:53:02,001
- Cuma butuh waktu, itu saja.
- Tolong, sudahlah.
670
00:53:03,209 --> 00:53:04,584
Menurutmu
671
00:53:04,668 --> 00:53:07,959
waktu akan meringankan semua ini?
Memulihkan kita?
672
00:53:08,043 --> 00:53:12,001
Bukan begitu, maksudku kita
tak bisa stagnan begini terus.
673
00:53:12,084 --> 00:53:13,709
- Ini tak bagus.
- Aku tahu.
674
00:53:14,793 --> 00:53:17,501
Tapi aku tak yakin bisa beradaptasi.
675
00:53:19,126 --> 00:53:21,126
Aku tak yakin kita bisa adaptasi,
676
00:53:21,959 --> 00:53:23,959
aku bingung caranya.
677
00:53:24,834 --> 00:53:27,334
Aku… Aku tak sepertimu, Lilly.
678
00:53:27,418 --> 00:53:29,084
Kau tak sepertiku?
679
00:53:30,209 --> 00:53:33,418
Aku mengandungnya sembilan bulan.
680
00:53:34,043 --> 00:53:35,459
Kenapa kau yang di sini?
681
00:53:38,709 --> 00:53:40,168
Kenapa pagi itu aku kesiangan?
682
00:53:40,251 --> 00:53:43,126
- Jangan begitu.
- Mestinya aku membangunkannya.
683
00:53:43,209 --> 00:53:44,751
Mestinya aku bertindak.
684
00:53:45,251 --> 00:53:46,959
Tapi aku bangun kesiangan.
685
00:53:47,668 --> 00:53:51,834
Kini tiap bangun pagi,
aku terngiang tangisan bayi kita.
686
00:53:52,709 --> 00:53:54,584
Dan dalam waktu singkat itu,
687
00:53:54,668 --> 00:53:57,001
aku mengkhayal aku baru bangun.
688
00:53:58,084 --> 00:53:59,793
Seperti dulu.
689
00:54:00,376 --> 00:54:03,543
Momen menyengsarakan yang singkat itu
690
00:54:03,626 --> 00:54:05,584
justru paling istimewa bagiku.
691
00:54:07,293 --> 00:54:10,126
Tolong, jangan bahas soal waktu
692
00:54:11,251 --> 00:54:13,459
karena waktuku banyak sekali, Lilly.
693
00:54:14,126 --> 00:54:16,834
Dan aku benci itu. Waktuku tak berujung.
694
00:54:16,918 --> 00:54:19,876
- Sayang, sudah.
- Andai bisa kusudahi.
695
00:54:19,959 --> 00:54:22,043
Andai saja, tapi tak bisa.
696
00:54:25,626 --> 00:54:27,334
Aku membuang semua barangnya.
697
00:54:31,876 --> 00:54:34,293
Aku bingung harus bagaimana.
698
00:54:35,876 --> 00:54:38,293
Aku terus termenung
menatap pintu kamarnya.
699
00:54:39,543 --> 00:54:41,543
Aku membuang semua barangnya.
700
00:54:43,418 --> 00:54:44,668
Aku tak sanggup.
701
00:54:44,751 --> 00:54:46,668
- Niatku…
- Pulanglah.
702
00:54:46,751 --> 00:54:48,668
- Menurutku. Kurasa…
- Maaf.
703
00:54:48,751 --> 00:54:50,793
Entah kenapa kubuang.
704
00:54:50,876 --> 00:54:52,668
Seharusnya kutanya pendapatmu.
705
00:54:54,043 --> 00:54:55,001
Jack?
706
00:54:58,501 --> 00:54:59,418
Jack!
707
00:55:08,876 --> 00:55:10,751
Kau membuatkanku makan siang?
708
00:55:10,834 --> 00:55:12,293
Apa ini?
709
00:55:14,001 --> 00:55:17,043
- Apa-apaan?
- Ibuku dulu memberi bekal itu.
710
00:55:17,626 --> 00:55:20,293
Hostess
Karena kau yang paling "kucintess"
711
00:55:57,334 --> 00:55:59,876
- Bagus. Coba ke arahku.
- Lagi-lagi begitu.
712
00:55:59,959 --> 00:56:03,001
Kasihan. Dia linglung.
713
00:56:05,918 --> 00:56:08,543
Entahlah. Mungkin salah lorong.
714
00:56:45,501 --> 00:56:46,543
Lilly.
715
00:56:46,626 --> 00:56:50,001
Aku tak boleh masuk.
Kukira ada masalah. Jack baik saja?
716
00:56:50,084 --> 00:56:51,293
Mari duduk dulu.
717
00:56:51,376 --> 00:56:52,418
- Dia baik saja?
- Ya.
718
00:56:52,501 --> 00:56:55,043
Dia baik saja. Hanya saja…
719
00:56:56,001 --> 00:56:59,001
- Mari duduk.
- Tak mau. Aku mau bicara dengan Jack.
720
00:57:01,043 --> 00:57:03,876
Dia menolak kunjungan untuk sementara.
721
00:57:06,709 --> 00:57:09,668
Aku bukan pengunjung. Aku istrinya.
722
00:57:09,751 --> 00:57:12,293
Kadang pasien butuh privasi.
723
00:57:12,376 --> 00:57:15,959
Privasi?
Aku butuh sejam untuk menyetir kemari.
724
00:57:16,043 --> 00:57:19,043
- Selama itu, dia punya privasi.
- Secara hukum, itu haknya.
725
00:57:19,126 --> 00:57:22,126
- Masa bodoh dengan hukum.
- Lilly, duduklah.
726
00:57:22,209 --> 00:57:25,709
Baik! Astaga! Sudah!
Solusinya adalah duduk!
727
00:57:26,334 --> 00:57:29,001
- Kau sudah bertemu rekanku?
- Ya.
728
00:57:29,084 --> 00:57:31,376
Seharusnya kau bilang dia merawat pudel.
729
00:57:31,959 --> 00:57:33,168
Dia tak akan cerita,
730
00:57:33,251 --> 00:57:35,918
tapi Larry hampir jadi
kepala departemen di Johns Hopkins.
731
00:57:36,001 --> 00:57:37,376
Tapi tak jadi, 'kan?
732
00:57:38,584 --> 00:57:40,959
Dia menyerah seperti orang lain.
733
00:57:43,209 --> 00:57:46,584
Menurutmu kapan aku bisa bertemu Jack?
734
00:57:48,043 --> 00:57:49,251
Aku tak tahu.
735
00:57:49,334 --> 00:57:50,668
Itu terserah Jack.
736
00:57:56,126 --> 00:57:57,126
Begini saja.
737
00:57:59,209 --> 00:58:00,418
Ini. Untuknya.
738
00:58:02,751 --> 00:58:04,751
Aku menyetir sejam. Itu usahaku.
739
00:58:04,834 --> 00:58:06,001
Demi kita.
740
00:58:06,084 --> 00:58:07,418
Dan kau tak mau bertemu.
741
00:58:07,501 --> 00:58:10,084
Pikirmu aku suka
menyetir sejam bolak-balik?
742
00:58:17,418 --> 00:58:18,293
Aku paham.
743
00:58:19,459 --> 00:58:21,209
Kau ingin privasi.
744
00:58:21,293 --> 00:58:25,668
Kau ingin itu? Akan kuberikan.
Kuberi privasi sejauh sejam perjalanan.
745
00:58:27,959 --> 00:58:31,043
Kau tak pernah memikirkan
perjuanganku, 'kan?
746
00:58:31,126 --> 00:58:32,209
Tak pernah!
747
00:58:33,043 --> 00:58:34,334
Sekali pun tak pernah!
748
00:58:35,501 --> 00:58:37,501
Aku juga merasa bersalah, Jack!
749
00:58:40,168 --> 00:58:42,668
Kau tak mau bertemu? Aku juga tak sudi!
750
00:58:43,418 --> 00:58:45,084
Aku juga tak sudi bertemu!
751
00:58:45,168 --> 00:58:48,043
Pernah terpikir, tidak,
aku enggan menemuimu?
752
00:58:49,084 --> 00:58:50,668
Cari penjenguk lain saja!
753
00:58:55,251 --> 00:58:56,334
Jack?
754
00:58:57,168 --> 00:58:58,126
Jack.
755
00:59:17,793 --> 00:59:18,668
Astaga.
756
00:59:23,209 --> 00:59:25,126
Suara kucingnya tak terdengar.
757
00:59:25,209 --> 00:59:27,668
Dia mendengkur? Ada suara mendengkur?
758
00:59:27,751 --> 00:59:29,834
Cuma terdengar pria dewasa meratap.
759
00:59:33,626 --> 00:59:35,334
Baik, begini.
760
00:59:35,418 --> 00:59:36,584
Apa?
761
00:59:36,668 --> 00:59:39,959
Beri dia obat.
Sehari dua kali, dengan makanan.
762
00:59:40,043 --> 00:59:42,709
Jangan beri jajan.
Hanya boleh makanan kering.
763
00:59:43,293 --> 00:59:44,876
- Paham?
- Baik, aku paham.
764
00:59:44,959 --> 00:59:46,626
- Aku serius.
- Akan kuberi tahu dia.
765
00:59:46,709 --> 00:59:49,584
Hei, kau dengar itu?
766
00:59:49,668 --> 00:59:51,959
Tak boleh makan nacho.
767
00:59:52,043 --> 00:59:53,876
Tak boleh makan roti jagung.
768
00:59:53,959 --> 00:59:56,376
Tak boleh makan roti sosis dan Cheetos.
769
00:59:56,459 --> 01:00:00,459
Jangan menatapku begitu.
Kenapa kau menatapku?
770
01:00:03,543 --> 01:00:06,543
- Ibumu tak datang?
- Nanti Ibu menjemputku.
771
01:00:06,626 --> 01:00:08,834
Baik, mari tunggu dia, ya?
772
01:00:08,918 --> 01:00:11,751
Aku tahu Dokter akan bilang apa.
Dia selalu lesu.
773
01:00:12,376 --> 01:00:14,793
Kakakku juga bilang dia makin kurus.
774
01:00:16,293 --> 01:00:17,293
Itu…
775
01:00:19,626 --> 01:00:22,959
Dia menderita, dan kualitas hidupnya…
776
01:00:23,459 --> 01:00:26,834
Aku mengungkit kualitas hidup anjing
777
01:00:26,918 --> 01:00:29,709
ke anak 10 tahun.
Apa ibunya Howie tak komentar…
778
01:00:29,793 --> 01:00:32,543
Ibunya mengizinkan
dan nanti kembali kemari.
779
01:00:32,626 --> 01:00:34,459
- Ya?
- Bukan salah Ibu.
780
01:00:35,168 --> 01:00:37,168
Ibu sulit menghadapi hal begini.
781
01:00:43,043 --> 01:00:44,751
Dokter yakin tak bisa diusahakan?
782
01:00:46,126 --> 01:00:47,084
Aku yakin.
783
01:00:51,543 --> 01:00:52,376
Tak apa.
784
01:01:02,251 --> 01:01:05,751
Berhentilah datang tiba-tiba.
785
01:01:05,834 --> 01:01:07,834
Aku butuh bantuan, Larry.
786
01:01:08,293 --> 01:01:10,501
Aku tak ditemuinya
dan dilarang bicara dengannya.
787
01:01:10,584 --> 01:01:12,501
- Itu haknya.
- Katanya begitu.
788
01:01:12,584 --> 01:01:15,584
Tapi bisakah kau
minta tolong Regina atau siapa pun?
789
01:01:15,668 --> 01:01:17,709
- Itu tak bisa.
- Kau tahu caranya.
790
01:01:17,793 --> 01:01:21,209
Kau pasti masih punya
semacam izin praktek, 'kan?
791
01:01:21,293 --> 01:01:24,126
- Waktunya tak pas, Lilly.
- Ya, memang, Larry.
792
01:01:24,209 --> 01:01:28,376
Aku dilarang berkunjung
ke rumah sakit jiwa oleh suamiku sendiri.
793
01:01:29,751 --> 01:01:31,001
Begini caranya.
794
01:01:31,084 --> 01:01:33,293
Bicara ke Fawn dan buat janji temu.
795
01:01:33,376 --> 01:01:34,418
Buat janji temu?
796
01:01:34,501 --> 01:01:37,459
Harusnya kau membantuku.
Itu maksud hal ini, 'kan?
797
01:01:38,126 --> 01:01:40,793
Terapi yang tidak terapeutik,
798
01:01:40,876 --> 01:01:44,126
terapi pura-pura, atau apalah.
Itu yang selama ini kita lakukan, 'kan?
799
01:01:44,209 --> 01:01:48,168
- Apa cuma aku yang berpikir begitu?
- Aku bukan lagi terapis.
800
01:01:48,668 --> 01:01:50,793
Dan aku jelas bukan terapismu.
801
01:01:51,543 --> 01:01:52,793
Kau benar.
802
01:01:53,668 --> 01:01:55,209
Karena kau terapis payah.
803
01:01:55,793 --> 01:01:57,459
Mungkin itu alasanmu berhenti.
804
01:01:57,543 --> 01:02:01,876
Maksudku, memangnya apa
kelebihan bekerja di sini?
805
01:02:01,959 --> 01:02:04,459
Karena kucing tak menyahut?
806
01:02:06,168 --> 01:02:09,668
Kucing tak menyahut,
tapi mereka buat janji sebelum kemari.
807
01:02:11,501 --> 01:02:13,168
Apa maumu dariku?
808
01:02:13,668 --> 01:02:16,501
Kau ingin semacam jawaban?
809
01:02:16,584 --> 01:02:18,626
Bahwa segalanya akan baik-baik saja?
810
01:02:18,709 --> 01:02:19,584
Ya.
811
01:02:20,084 --> 01:02:21,334
Ya, Larry.
812
01:02:21,834 --> 01:02:24,543
Jawaban itu bagus. Orang ingin jawaban.
813
01:02:24,626 --> 01:02:26,334
Aku tak punya jawaban.
814
01:02:27,543 --> 01:02:29,709
Sejak dulu. Bisaku hanya bicara.
815
01:02:29,793 --> 01:02:33,334
Begitu menyadarinya,
aku menyerah dan berhenti bersandiwara.
816
01:02:33,918 --> 01:02:37,209
Pikirmu kau bisa membenahi Jack?
Itu solusinya?
817
01:02:39,959 --> 01:02:41,459
Lalu aku harus apa?
818
01:02:42,709 --> 01:02:43,834
Menyerah?
819
01:02:44,834 --> 01:02:45,876
Seperti dia?
820
01:02:47,043 --> 01:02:47,959
Atau sepertimu?
821
01:02:49,793 --> 01:02:52,168
Setidaknya menyerah itu keputusan aktif.
822
01:02:53,084 --> 01:02:54,084
Mari menyerah.
823
01:02:54,168 --> 01:02:56,251
Maaf. Seharusnya tak kumulai.
824
01:02:56,334 --> 01:02:57,168
Ini salahku.
825
01:02:57,876 --> 01:03:01,418
Mari sepakat untuk tak meneruskan ini, ya?
826
01:03:07,126 --> 01:03:08,293
Tentu, Larry.
827
01:03:55,751 --> 01:03:57,459
Dasar berengsek!
828
01:04:09,084 --> 01:04:11,626
Baiklah, Burung Sialan. Celaka kau.
829
01:04:52,834 --> 01:04:53,876
Astaga.
830
01:05:01,501 --> 01:05:02,751
Halo, Lilly.
831
01:05:11,668 --> 01:05:12,876
Hai, Jack.
832
01:05:14,668 --> 01:05:19,043
Membantu orang lain
adalah jawaban yang kucari-cari.
833
01:05:19,626 --> 01:05:22,168
Bantulah seseorang hari ini.
834
01:05:22,251 --> 01:05:23,418
Pastor, sungguh,
835
01:05:23,501 --> 01:05:27,043
kau membawa perubahan dalam hidupku
saat kau membantuku.
836
01:05:27,543 --> 01:05:30,918
Saat aku menemukan Alkitab, aku…
837
01:05:31,001 --> 01:05:33,418
Aku sedang tersesat. Terluka.
838
01:05:34,751 --> 01:05:35,709
Kecanduan.
839
01:05:36,459 --> 01:05:37,668
Tidur dengan banyak orang.
840
01:05:38,168 --> 01:05:39,376
Aku tak bangga.
841
01:05:40,376 --> 01:05:42,709
Aku jadi ingat Efesus 6:7.
842
01:05:42,793 --> 01:05:47,043
"Bekerjalah dengan niat bersih
seperti untuk Tuhan, bukan untuk manusia."
843
01:05:47,126 --> 01:05:48,543
Bukan untuk manusia. Amin.
844
01:05:48,626 --> 01:05:50,626
Ya. Begitulah perjalanan hidupnya.
845
01:05:50,709 --> 01:05:52,626
Itulah makna yang kupetik.
846
01:05:53,751 --> 01:05:56,001
Aku sudah tidur dengan banyak orang.
847
01:05:57,043 --> 01:05:58,918
Begitu banyak orang.
848
01:06:00,043 --> 01:06:00,876
Banyak sekali.
849
01:06:02,084 --> 01:06:03,376
Kau jadi harimau.
850
01:06:03,918 --> 01:06:05,043
Kejar ekormu.
851
01:06:05,626 --> 01:06:07,668
- Aku pusing!
- Nah, berdiri.
852
01:06:08,376 --> 01:06:10,001
Harimau pintar.
853
01:06:10,084 --> 01:06:11,168
Ayo, mengaum.
854
01:06:12,251 --> 01:06:14,418
Duduk, Harimau. Pintar.
855
01:06:15,418 --> 01:06:17,168
- Ini asyik.
- Terus.
856
01:06:17,751 --> 01:06:18,584
Berdiri.
857
01:06:19,126 --> 01:06:20,293
Berputar.
858
01:06:20,959 --> 01:06:22,168
Kini, mengaum.
859
01:06:23,376 --> 01:06:24,293
Lebih keras.
860
01:06:25,251 --> 01:06:26,251
Lagi.
861
01:06:28,834 --> 01:06:31,626
- Harimau pintar. Pintar.
- Aku mau ikut main.
862
01:06:31,709 --> 01:06:32,959
- Boleh ikut?
- Baik.
863
01:06:33,043 --> 01:06:35,543
- Aku penjinak singa.
- Penjinak hebat.
864
01:06:35,626 --> 01:06:37,626
Bagaimana kalau aku singa juga?
865
01:06:38,376 --> 01:06:40,918
- Aku harimau.
- Oh, kau harimau!
866
01:06:41,001 --> 01:06:42,543
Kau bisa mengaum?
867
01:06:43,793 --> 01:06:46,459
Aku jadi takut. Garang sekali.
868
01:06:47,043 --> 01:06:49,709
Kalau ini sirkus, kita butuh hewan lain.
869
01:06:50,876 --> 01:06:52,334
Aku melihat jerapah.
870
01:06:53,501 --> 01:06:55,209
Hei, Mel. Kau jerapahnya.
871
01:06:55,293 --> 01:06:56,834
Ayo. Kau jerapah.
872
01:06:56,918 --> 01:06:58,043
- Aku jerapah?
- Ya.
873
01:06:58,126 --> 01:07:00,084
- Baik, aku jerapah.
- Kau jerapah.
874
01:07:00,168 --> 01:07:01,834
Baik, ini dia jerapah kita.
875
01:07:01,918 --> 01:07:03,668
Siapa itu main di lumpur?
876
01:07:03,751 --> 01:07:06,626
Itu gajah kita! Kita perlu gajah, 'kan?
877
01:07:06,709 --> 01:07:09,668
Bob, kau jadi gajah. Bisa tirukan?
878
01:07:09,751 --> 01:07:11,334
- Ya.
- Ya, bagus.
879
01:07:11,418 --> 01:07:12,959
Bagus. Baiklah.
880
01:07:13,043 --> 01:07:14,376
- Ayo, Jerapah.
- Baik.
881
01:07:14,459 --> 01:07:17,209
Penjinak singa kita siap memerintah kita.
882
01:07:17,293 --> 01:07:20,334
Bisa kita bersuara?
Seperti apa suaranya, Bob?
883
01:07:26,793 --> 01:07:28,251
Kalau suara harimau?
884
01:07:32,168 --> 01:07:35,376
Penjinak singa muda, apa perintahmu?
885
01:07:39,209 --> 01:07:41,334
- Aku tak mau main.
- Sayang, tak apa.
886
01:07:41,418 --> 01:07:43,126
Tak apa. Aku cuma…
887
01:07:43,209 --> 01:07:46,501
Aku cuma ingin main.
Bagaimana kalau parade saja…
888
01:07:46,584 --> 01:07:48,084
- Aku mau pulang.
- Cukup, Jack.
889
01:07:48,168 --> 01:07:50,751
- Aku cuma… Hei!
- Tadi itu seru.
890
01:07:50,834 --> 01:07:54,001
Badutnya datang. Mau ikut parade drumben?
891
01:07:54,084 --> 01:07:55,376
- Ayo, semuanya.
- Tunggu.
892
01:07:55,459 --> 01:07:56,751
- Hei!
- Ayo, Bung.
893
01:07:56,834 --> 01:07:57,918
Ada apa…
894
01:07:59,334 --> 01:08:01,168
- Di mana jerapahnya?
- Jack?
895
01:08:01,251 --> 01:08:04,459
- Mari kita masuk saja.
- Mel, kenapa?
896
01:08:04,543 --> 01:08:06,543
- Jack. Orang lain takut.
- Jangan sentuh.
897
01:08:06,626 --> 01:08:08,876
- Mari masuk.
- Aku tak mau masuk.
898
01:08:08,959 --> 01:08:11,084
- Baik, Jack…
- Aku tak mau masuk!
899
01:08:11,543 --> 01:08:13,334
- Maaf.
- Aku tak apa.
900
01:08:13,418 --> 01:08:16,293
Lepaskan! Baik. Aku tak mau masuk.
901
01:08:16,376 --> 01:08:20,501
Regina, aku tak mau masuk.
Aku ingin main. Kami cuma main-main.
902
01:08:20,584 --> 01:08:22,043
Aku tak mau masuk lagi.
903
01:08:22,126 --> 01:08:23,459
Astaga.
904
01:08:37,501 --> 01:08:39,918
Bisa bantu aku cek harga di kasir dua?
905
01:08:43,418 --> 01:08:45,918
Tolong cek harga di kasir empat.
906
01:08:48,501 --> 01:08:49,543
- Halo?
- Hei.
907
01:08:49,626 --> 01:08:53,251
Kami butuh pengecek harga
di kasir empat, tiga, dan dua.
908
01:08:59,001 --> 01:09:01,626
- Travis, mohon ke depan.
- Lilly.
909
01:09:02,334 --> 01:09:06,001
- Kau sedang apa?
- Mengganti harga sesuai arahanmu.
910
01:09:06,626 --> 01:09:09,834
Sejak kapan kita menghargai lima sen
911
01:09:09,918 --> 01:09:12,751
untuk satu bungkus produk kewanitaan?
912
01:09:14,543 --> 01:09:16,543
Atau tepung untuk ikan goreng?
913
01:09:17,293 --> 01:09:19,959
Atau setiap barang di toko ini?
914
01:09:20,959 --> 01:09:22,959
Aku tak tahu. Maksudku…
915
01:09:24,168 --> 01:09:25,584
Tak mungkin.
916
01:09:25,668 --> 01:09:29,543
"Apa warna langit di duniamu, Kemosabe?"
917
01:09:29,626 --> 01:09:32,084
Kami butuh pengecek harga di toko roti.
918
01:09:32,168 --> 01:09:34,959
Mungkin sebaiknya kukembalikan harganya
919
01:09:35,043 --> 01:09:38,709
sebelum pembeli salah paham.
920
01:09:38,793 --> 01:09:40,626
Di lorong ini serba lima sen!
921
01:09:42,709 --> 01:09:46,334
- Atau sebaiknya aku istirahat.
- Sekalian pulang saja.
922
01:09:47,751 --> 01:09:49,501
Perjuangkan ini kembali.
923
01:09:50,168 --> 01:09:52,168
Kau di ujung tanduk, Lilly.
924
01:09:52,668 --> 01:09:55,084
Pak, tak ada yang harganya lima sen.
925
01:09:55,793 --> 01:09:58,168
- Tak ada.
- Manajer dimohon ke depan.
926
01:10:46,334 --> 01:10:48,543
Kau mengenalku
927
01:10:49,834 --> 01:10:53,293
Seolah-olah kau melukis
928
01:10:53,376 --> 01:10:55,084
Dan mewarnaiku
929
01:10:55,168 --> 01:10:56,876
'Ku setipis kertas
930
01:10:56,959 --> 01:11:00,376
Mencerminkan kondisi benakku
931
01:11:00,459 --> 01:11:02,668
Kukira kau 'kan sakiti aku
932
01:11:04,043 --> 01:11:06,751
Kukira waktuku telah tiba, tapi
933
01:11:07,543 --> 01:11:09,334
- Mungkin kau masih mau
- Aku bisa.
934
01:11:09,418 --> 01:11:11,251
- Mungkin 'ku 'kan paham
- Lilly Maynard.
935
01:11:11,334 --> 01:11:14,001
Cinta butuh diperjuangkan
936
01:11:14,084 --> 01:11:15,126
Lilly Maynard.
937
01:11:15,209 --> 01:11:18,251
Ingin kudengar lagu itu
938
01:11:18,334 --> 01:11:21,501
Untuk pertama kalinya
939
01:11:22,418 --> 01:11:25,959
Ingin kurasakan lagi
940
01:11:26,043 --> 01:11:28,459
Rasa yang dulu ada
941
01:11:29,084 --> 01:11:32,209
Ingin kuhentikan waktu, ke masa depan
942
01:11:32,918 --> 01:11:35,334
Dan ke masa lalu
943
01:11:37,126 --> 01:11:40,751
'Ku tak ingin tahu kapan itu
944
01:11:40,834 --> 01:11:43,168
Jadi kali terakhir
945
01:11:43,251 --> 01:11:46,501
Ingin kudengar lagu itu
946
01:11:46,584 --> 01:11:49,751
Untuk pertama kalinya
947
01:11:50,376 --> 01:11:52,584
'Ku tak ingin tahu
948
01:11:53,334 --> 01:11:55,543
Kapan itu
949
01:11:57,001 --> 01:11:59,043
Jadi kali terakhir
950
01:12:00,209 --> 01:12:01,293
{\an8}JALAK EROPA
951
01:12:01,376 --> 01:12:05,168
Yang sulit dalam menangani
makhluk teritorial seperti jalak
952
01:12:05,251 --> 01:12:07,543
adalah orang mengambil
sifat teritorialnya ke hati.
953
01:12:07,626 --> 01:12:12,209
Hukum alam itu secara intrinsik
bukan perkara benar atau salah,
954
01:12:12,293 --> 01:12:16,209
hingga kita dihadapkan
dengan hal yang sangat
955
01:12:17,668 --> 01:12:20,334
sukar dinalar dan begitu keji.
956
01:12:21,084 --> 01:12:25,293
Dan kita pun mencari-cari alasannya.
957
01:12:25,376 --> 01:12:27,001
Saat jawabannya tak ketemu,
958
01:12:27,084 --> 01:12:30,876
saat itulah kita mulai terganggu.
959
01:12:35,418 --> 01:12:37,793
Dia mendatangimu karena masalah burung?
960
01:12:38,751 --> 01:12:41,001
Sebenarnya, ya.
961
01:12:41,084 --> 01:12:45,501
Kini kau kemari
untuk membahas burung itu denganku?
962
01:12:46,418 --> 01:12:47,751
Bukan…
963
01:12:49,584 --> 01:12:53,334
Bukan untuk itu.
Tujuanku kemari untuk memintamu
964
01:12:54,293 --> 01:12:56,918
berbicara kepada Lilly.
965
01:12:58,501 --> 01:13:01,751
Kurasa kau tak berniat menghukumnya.
966
01:13:03,793 --> 01:13:06,834
Tidak. Niatku hanyalah menghukum diriku.
967
01:13:12,001 --> 01:13:14,668
- Dia cerita kenapa aku di sini?
- Ya.
968
01:13:19,918 --> 01:13:21,834
Jadi, dia meminta bantuanmu
969
01:13:21,918 --> 01:13:24,626
karena kau dokter jiwanya,
970
01:13:24,709 --> 01:13:26,834
tapi dalam wujud dokter hewan.
971
01:13:31,043 --> 01:13:32,084
Begini.
972
01:13:32,751 --> 01:13:33,751
Dia mendatangiku
973
01:13:34,334 --> 01:13:35,376
untuk bicara.
974
01:13:37,209 --> 01:13:39,834
Sayangnya, aku tak becus menanganinya.
975
01:13:42,168 --> 01:13:43,376
Lalu kenapa kau kemari?
976
01:13:43,459 --> 01:13:44,959
Sudah kubilang.
977
01:13:45,043 --> 01:13:48,459
- Agar kau… Aku ingin kau…
- Kau kemari demi dirimu.
978
01:13:49,293 --> 01:13:51,293
Ya. Oke.
979
01:13:54,751 --> 01:13:57,376
Kau kemari untuk menghibur dirimu.
980
01:13:57,959 --> 01:14:00,001
Kau berhasil. Kita bicara.
981
01:14:00,084 --> 01:14:01,001
Jadi…
982
01:14:03,543 --> 01:14:04,834
terhiburlah.
983
01:14:15,084 --> 01:14:16,168
Kau mau bir?
984
01:14:16,876 --> 01:14:19,584
- Aku sendiri mau minum bir.
- Terima kasih.
985
01:14:21,168 --> 01:14:22,709
Tempat ini nyaman.
986
01:14:23,876 --> 01:14:25,501
Ya, dulu ini rumah kakekku.
987
01:14:26,001 --> 01:14:27,501
Repot memotong rumputnya.
988
01:14:29,043 --> 01:14:31,793
- Itu burungnya?
- Ya, itu dia.
989
01:14:32,334 --> 01:14:33,543
Sepertinya tak buas.
990
01:14:33,626 --> 01:14:35,251
Jangan tertipu.
991
01:14:35,876 --> 01:14:37,293
Tak bisa ditangani?
992
01:14:37,876 --> 01:14:40,126
Ada hal yang tak bisa kita kendalikan.
993
01:14:41,459 --> 01:14:43,959
Makin cepat kita sadari hal itu,
994
01:14:44,043 --> 01:14:47,334
makin cepat kita merelakannya.
995
01:14:51,043 --> 01:14:53,126
Dengar itu. Itu sebuah filosofi.
996
01:14:57,334 --> 01:14:59,543
Burung kecil itu mendekat. Sial!
997
01:15:00,501 --> 01:15:02,876
Astaga! Burung gila!
998
01:15:03,543 --> 01:15:05,459
Dia kembali. Dia berputar balik.
999
01:15:06,834 --> 01:15:08,251
Ya, lempar.
1000
01:15:10,626 --> 01:15:11,793
Wah!
1001
01:15:11,876 --> 01:15:14,334
- Sial!
- Lemparan jitu, Bu M!
1002
01:15:14,418 --> 01:15:17,459
- Apa yang kulakukan?
- Kau berhasil.
1003
01:15:17,543 --> 01:15:19,293
- Keren sekali.
- Tidak.
1004
01:15:20,251 --> 01:15:21,876
- Ambilkan sesuatu.
- Baik.
1005
01:15:23,084 --> 01:15:26,251
- Mengambil apa? Baik.
- Handuk atau semacamnya.
1006
01:15:26,334 --> 01:15:29,876
- Di mana… Ambil saja? Baik.
- Dickey, ambil saja!
1007
01:15:37,668 --> 01:15:38,501
Dia syok.
1008
01:15:38,584 --> 01:15:41,376
- Sesak napas.
- Ini yang bisa kutemukan.
1009
01:15:41,459 --> 01:15:44,793
- Anatomi burung bukan spesialisasi kami.
- Itu seperti kolibri.
1010
01:15:44,876 --> 01:15:48,334
- Sama saja.
- Ya, itu kantung udara depan.
1011
01:15:48,418 --> 01:15:50,834
Entah bagaimana mencapainya. Tak tahu…
1012
01:15:50,918 --> 01:15:53,168
- Mana perlengkapan burungku?
- Kau tak punya.
1013
01:15:53,251 --> 01:15:55,168
Punya. Alat-alatnya di situ.
1014
01:15:55,251 --> 01:15:58,293
- Bagus. Dokter hewan tanpa perlengkapan.
- Bisa tunggu di luar?
1015
01:15:58,376 --> 01:15:59,918
- Tidak.
- Pengaduk kopi bisa?
1016
01:16:00,001 --> 01:16:02,168
- Ide bagus.
- Kau belum pernah melakukan ini?
1017
01:16:02,251 --> 01:16:03,584
Belum. Kau pernah?
1018
01:16:03,668 --> 01:16:06,084
- Mau tunggu dokter spesialis?
- Bisakah?
1019
01:16:06,168 --> 01:16:08,251
Kalau bisa.
Karena kau mau pakai pengaduk kopi.
1020
01:16:08,334 --> 01:16:10,626
- Tunggu di luar.
- Aku tak mau!
1021
01:16:10,709 --> 01:16:12,209
- Keluar!
- Tolong keluar.
1022
01:16:13,001 --> 01:16:14,001
Kau butuh apa?
1023
01:16:15,293 --> 01:16:18,043
Bebat. Sabun antiseptik, kain steril,
1024
01:16:18,126 --> 01:16:19,126
dan vodka.
1025
01:16:19,209 --> 01:16:20,251
Vodka?
1026
01:16:20,834 --> 01:16:22,251
Oh, untukmu.
1027
01:16:22,834 --> 01:16:24,793
- Ada sebotol gin.
- Itu boleh.
1028
01:16:37,543 --> 01:16:38,543
Jack?
1029
01:19:02,251 --> 01:19:06,459
Sore ini, aku ingin membahas
tentang pentingnya jujur.
1030
01:19:07,043 --> 01:19:08,376
Terhadap diri sendiri.
1031
01:19:09,043 --> 01:19:10,668
Velma, kau mau memulai?
1032
01:19:11,709 --> 01:19:14,501
- Aku muak dengan pembicaraan ini.
- Baik.
1033
01:19:14,584 --> 01:19:15,876
Kau jujur.
1034
01:19:15,959 --> 01:19:16,793
Aku mau bicara.
1035
01:19:18,501 --> 01:19:19,959
Kalau boleh.
1036
01:19:21,209 --> 01:19:22,751
Ya, tentu saja.
1037
01:19:34,084 --> 01:19:36,209
Aku depresi. Itu alasanku di sini.
1038
01:19:47,751 --> 01:19:49,376
Putriku meninggal.
1039
01:19:50,584 --> 01:19:53,876
Lalu aku mencoba bunuh diri.
1040
01:19:55,626 --> 01:19:58,751
Itu tak lucu. Tapi dulu aku mencobanya.
1041
01:19:59,501 --> 01:20:02,876
Kukira itu karena Katie. Itu mendiang…
1042
01:20:04,584 --> 01:20:06,709
Itu nama putriku. Katie.
1043
01:20:09,501 --> 01:20:11,293
Tapi kalau harus jujur,
1044
01:20:12,084 --> 01:20:15,501
sebenarnya dorongan ini
kerap muncul sejak umurku 20-an.
1045
01:20:17,334 --> 01:20:19,459
Aku tak tahu cara menghilangkannya.
1046
01:20:21,043 --> 01:20:22,001
Aku…
1047
01:20:22,959 --> 01:20:26,043
Aku sudah ke terapis, minum obat.
1048
01:20:26,626 --> 01:20:30,084
Dan terkadang itu ampuh.
Sungguh, aku merasa membaik.
1049
01:20:30,168 --> 01:20:31,668
Setelah beberapa lama,
1050
01:20:33,334 --> 01:20:34,334
aku menyerah.
1051
01:20:38,251 --> 01:20:40,626
Karena persetan dengan itu.
1052
01:20:41,918 --> 01:20:46,709
Karena aku bisa mengurus hidupku sendiri.
1053
01:20:50,834 --> 01:20:53,793
Aku cepat menyerah menghadapi diriku.
1054
01:20:55,293 --> 01:20:58,043
Lalu aku menyerah
menghadapi orang yang mencintaiku.
1055
01:20:58,709 --> 01:21:01,001
Maksudku, istriku.
1056
01:21:02,168 --> 01:21:03,543
Istriku…
1057
01:21:07,293 --> 01:21:09,251
Istriku tak tahu cara menyerah.
1058
01:21:12,126 --> 01:21:13,959
Dia tidak bisa menyerah.
1059
01:21:14,626 --> 01:21:15,876
Dia terus berusaha.
1060
01:21:15,959 --> 01:21:18,876
Terus berharap, percaya,
1061
01:21:18,959 --> 01:21:22,793
dan hidup seperti biasa.
Aku malah membencinya karena itu.
1062
01:21:26,834 --> 01:21:30,251
Tapi aku juga sangat mencintainya
karena itu.
1063
01:21:32,876 --> 01:21:33,876
Sampai-sampai
1064
01:21:35,626 --> 01:21:38,459
aku ingin terus berjuang bersamanya.
1065
01:21:40,793 --> 01:21:41,918
Bukan demi dia.
1066
01:21:46,209 --> 01:21:48,001
Aku ingin terus berjuang bersamanya.
1067
01:21:58,626 --> 01:22:00,209
Ya, begitulah hariku.
1068
01:22:04,834 --> 01:22:05,959
Hari yang bahagia.
1069
01:22:12,793 --> 01:22:13,959
Jack.
1070
01:22:15,126 --> 01:22:16,626
Sialan kau.
1071
01:22:17,751 --> 01:22:18,584
Tisu.
1072
01:22:19,876 --> 01:22:20,793
Ya.
1073
01:22:23,168 --> 01:22:24,376
Terima kasih, Jack.
1074
01:22:29,084 --> 01:22:31,459
Bawalah dia pulang.
Percuma bergadang di sini.
1075
01:22:32,459 --> 01:22:33,293
Aku harus apa?
1076
01:22:33,376 --> 01:22:38,584
Coba berikan dua tetes obat ini
ke tenggorokannya setiap dua jam.
1077
01:22:38,668 --> 01:22:40,668
- Kalau bisa.
- Akankah dia bangun?
1078
01:22:43,459 --> 01:22:44,709
Aku tak yakin.
1079
01:22:46,168 --> 01:22:49,543
- Apa itu di sayapnya?
- Dibebat supaya tak terbang.
1080
01:22:51,043 --> 01:22:54,626
Meski dia bangun, aku masih harus…
1081
01:22:56,543 --> 01:22:59,126
Jika lukanya tak sembuh,
dia tak bisa membela diri.
1082
01:22:59,209 --> 01:23:01,084
Tak baik melepaskannya ke alam liar
1083
01:23:02,001 --> 01:23:03,501
seperti ini sendirian.
1084
01:23:06,959 --> 01:23:08,334
Aneh, ya.
1085
01:23:08,918 --> 01:23:10,251
Maksudnya?
1086
01:23:10,334 --> 01:23:12,876
Burung kecil ini berusaha bertahan
1087
01:23:12,959 --> 01:23:15,376
di dunia yang kejam sendirian.
1088
01:23:16,876 --> 01:23:19,293
Jalak berbeda dari burung lain.
1089
01:23:19,793 --> 01:23:22,668
Saat kawin, mereka bekerja sama
menjalin sarang
1090
01:23:22,751 --> 01:23:24,501
dan melindungi sarangnya.
1091
01:23:25,084 --> 01:23:25,959
Bersama.
1092
01:23:26,584 --> 01:23:28,918
Memberi makan anak-anaknya pun bersama.
1093
01:23:29,501 --> 01:23:33,584
Mereka tak ditakdirkan hidup
di dunia sendirian,
1094
01:23:34,793 --> 01:23:35,834
tanpa bantuan.
1095
01:23:39,834 --> 01:23:41,543
Dalam sekali, Larry.
1096
01:23:43,001 --> 01:23:44,209
Menurutku juga.
1097
01:23:53,751 --> 01:23:55,293
Baik, minum ini.
1098
01:23:58,001 --> 01:23:59,251
Sedikit saja.
1099
01:24:10,293 --> 01:24:11,709
Kau pasti suka lagu ini.
1100
01:24:25,918 --> 01:24:29,543
Mengajak bicara orang yang koma
bisa mempercepat pemulihannya.
1101
01:24:36,293 --> 01:24:38,251
Ayolah.
1102
01:24:47,043 --> 01:24:48,001
Halo?
1103
01:24:51,501 --> 01:24:53,501
Aku sedang agak sibuk, Jack.
1104
01:24:53,584 --> 01:24:56,709
Jadi, aku tak ada waktu
untuk mendengar suara napasmu.
1105
01:24:57,334 --> 01:25:00,251
Kau tahu bukan hanya kau
yang hancur, 'kan?
1106
01:25:00,793 --> 01:25:04,834
Sejak Katie meninggalkan kita, rasanya…
1107
01:25:05,376 --> 01:25:07,418
Lalu kau melakukan hal itu.
1108
01:25:07,501 --> 01:25:09,459
Aku tak suka itu, Jack.
1109
01:25:10,168 --> 01:25:13,168
Aku sudah menjaga rumah selama setahun
1110
01:25:13,251 --> 01:25:16,084
dan aku nyaris tidak sempat
1111
01:25:16,793 --> 01:25:18,584
memikirkan perasaanku sendiri.
1112
01:25:18,668 --> 01:25:20,751
Kita tak pernah ungkit itu, 'kan?
1113
01:25:20,834 --> 01:25:24,043
Dan itu sangat egois, Jack.
1114
01:25:24,126 --> 01:25:27,001
Saat kau pulang, situasi harus berubah.
1115
01:25:27,084 --> 01:25:28,376
Perasaan harus diucapkan.
1116
01:25:28,459 --> 01:25:29,668
Air mata ditumpahkan.
1117
01:25:29,751 --> 01:25:33,293
Kita akan melangkah maju
dan menjadi lebih baik.
1118
01:25:33,376 --> 01:25:35,751
Kita akan mencari cara hidup berbeda,
1119
01:25:35,834 --> 01:25:38,459
tapi lebih baik dari yang sekarang
1120
01:25:38,543 --> 01:25:42,626
karena aku tak ingin situasi kita stagnan.
1121
01:25:45,626 --> 01:25:47,293
Dan kau harus minta maaf
1122
01:25:47,751 --> 01:25:49,959
karena mencoba merenggut dirimu dariku.
1123
01:25:53,918 --> 01:25:56,043
Kau harus meminta maaf setiap hari.
1124
01:25:56,126 --> 01:25:58,418
Ulangi itu tiap hari seumur hidupmu.
1125
01:25:58,501 --> 01:26:00,918
Dan itu waktu yang sangat lama.
1126
01:26:02,251 --> 01:26:04,418
Karena kita akan berumur panjang
1127
01:26:04,501 --> 01:26:06,293
dan menjalani hidup bersama.
1128
01:26:10,834 --> 01:26:14,168
Akan kututup teleponnya.
Sekarang kita impas.
1129
01:26:14,709 --> 01:26:16,751
Biasanya kau yang menutup.
1130
01:26:18,668 --> 01:26:20,168
Aku juga harus memberi makan
1131
01:26:21,334 --> 01:26:23,001
burung yang hampir kubunuh.
1132
01:26:55,543 --> 01:26:56,959
Kau paham?
1133
01:26:57,043 --> 01:27:00,168
Kau punya pasangan, 'kan? Kuanggap punya.
1134
01:27:01,001 --> 01:27:03,084
Setidaknya, hubungan monogami.
1135
01:27:03,168 --> 01:27:04,334
Setidaknya? Entah.
1136
01:27:04,418 --> 01:27:06,959
Apa burung bermonogami?
1137
01:27:12,376 --> 01:27:14,084
Aku tak tahu.
1138
01:27:18,293 --> 01:27:19,543
Ini obatmu.
1139
01:27:20,168 --> 01:27:21,334
Ayo.
1140
01:27:22,501 --> 01:27:25,793
IKUTI HATIMU
1141
01:27:27,543 --> 01:27:29,751
Bagus, Sarah. Hati-hati jarimu.
1142
01:27:34,626 --> 01:27:36,876
Seperti gambar contoh. Bagus.
1143
01:27:40,459 --> 01:27:42,293
Velma, seperti apa hasilmu?
1144
01:27:42,376 --> 01:27:43,834
Lihat, ini sakelarnya.
1145
01:27:43,918 --> 01:27:45,751
Masuk ke sini.
1146
01:27:45,834 --> 01:27:47,918
Nyalakan, dan sakelarnya berdiri.
1147
01:27:50,251 --> 01:27:52,209
- Berdiri.
- Ya. Kreatif.
1148
01:28:03,418 --> 01:28:04,626
Kurasa
1149
01:28:04,709 --> 01:28:06,209
kau lupa sesuatu?
1150
01:28:07,168 --> 01:28:09,876
- Lubang untuk sakelarnya.
- Oh, ya.
1151
01:28:12,626 --> 01:28:13,959
Boleh kubiarkan saja?
1152
01:28:14,543 --> 01:28:15,959
Bagaimana bisa dipakai?
1153
01:28:17,168 --> 01:28:18,918
Haruskah bisa dipakai?
1154
01:28:22,084 --> 01:28:23,168
Kurasa tidak.
1155
01:28:24,668 --> 01:28:25,668
Gambarmu indah.
1156
01:28:27,584 --> 01:28:28,584
Terima kasih.
1157
01:28:32,251 --> 01:28:33,543
Pohon yang bagus.
1158
01:28:45,209 --> 01:28:47,334
- Bagaimana tidurmu?
- Baik.
1159
01:28:48,084 --> 01:28:49,959
Bagaimana perasaanmu?
1160
01:28:50,501 --> 01:28:52,209
Kau ini selalu konsisten, ya.
1161
01:28:52,293 --> 01:28:53,626
Jadi, kau merasa enteng.
1162
01:28:54,126 --> 01:28:55,668
Ya, benar.
1163
01:28:59,126 --> 01:29:02,543
Jika perasaanku tak lagi enteng?
Bagaimana jika tak bertahan lama?
1164
01:29:02,626 --> 01:29:04,334
Itu mungkin saja.
1165
01:29:07,209 --> 01:29:10,501
Bolehkah kukatakan
pertemuan kita ini tak membantu?
1166
01:29:10,584 --> 01:29:12,334
Tapi kau ada kemajuan.
1167
01:29:12,418 --> 01:29:13,334
Benar.
1168
01:29:13,418 --> 01:29:15,918
Tapi belum tentu itu berkat dirimu.
1169
01:29:19,834 --> 01:29:22,209
Kadang ada hari baik dan ada hari buruk.
1170
01:29:22,293 --> 01:29:23,834
Aku akan rindu petuah ini.
1171
01:29:24,501 --> 01:29:26,834
Hidup jadi mudah terprediksi.
1172
01:29:26,918 --> 01:29:28,168
Terimalah rutinitas.
1173
01:29:29,501 --> 01:29:30,584
Itu baik untukmu.
1174
01:29:31,584 --> 01:29:33,793
Ya, rutinitas hidup.
1175
01:29:33,876 --> 01:29:37,543
Memasak, tidur, bangun,
merapikan kasur, mencium istri.
1176
01:29:38,168 --> 01:29:41,626
Kelak kau akan kembali bekerja.
Dekat anak-anak lagi.
1177
01:29:42,626 --> 01:29:44,709
Kau bisa mulai berkebun lagi.
1178
01:29:44,793 --> 01:29:49,001
Kelak, kau akan mengucap
nama putrimu tanpa pikir panjang.
1179
01:29:50,293 --> 01:29:51,709
Namanya akan terucap
1180
01:29:52,293 --> 01:29:54,543
untuk kau kenang, bukan karena kau merana.
1181
01:29:56,376 --> 01:29:57,626
Begitu saja.
1182
01:30:07,876 --> 01:30:09,126
Itu bagus sekali.
1183
01:30:09,209 --> 01:30:10,376
Terima kasih.
1184
01:30:12,793 --> 01:30:14,626
Mungkin masih ada harapan untukmu.
1185
01:30:31,834 --> 01:30:33,626
Halo.
1186
01:30:35,001 --> 01:30:37,626
Jangan begitu.
1187
01:31:02,418 --> 01:31:04,126
Aku akan mengangkatmu.
1188
01:31:10,543 --> 01:31:11,751
Tak apa.
1189
01:31:13,918 --> 01:31:15,043
Sudah.
1190
01:31:23,293 --> 01:31:24,834
Aku tak takut kepadamu.
1191
01:31:25,584 --> 01:31:27,209
Kau sangat kecil.
1192
01:31:28,876 --> 01:31:31,209
Helmku juga di dekatku.
1193
01:31:32,959 --> 01:31:34,793
Aku akan membawamu keluar.
1194
01:31:57,001 --> 01:31:59,084
Kurasa dia salah tentangmu.
1195
01:32:00,709 --> 01:32:02,168
Mungkin aku juga salah.
1196
01:32:16,626 --> 01:32:19,001
Baiklah. Ayo. Terbang.
1197
01:32:22,793 --> 01:32:24,834
Ayo, terbang. Pergilah.
1198
01:32:24,918 --> 01:32:26,168
Ayo!
1199
01:32:27,084 --> 01:32:29,293
Terbang! Ayo, terbang!
1200
01:32:30,043 --> 01:32:31,501
Terbang! Bagus!
1201
01:32:32,084 --> 01:32:34,043
Bagus, dasar burung berengsek!
1202
01:32:53,751 --> 01:32:56,168
Aku sudah bilang sofa santai kita baru?
1203
01:32:56,251 --> 01:32:57,126
Mungkin.
1204
01:32:58,043 --> 01:32:59,709
Mirip kulit.
1205
01:32:59,793 --> 01:33:02,293
Baunya agak mirip dendeng.
1206
01:33:03,251 --> 01:33:05,751
Itu bau yang biasanya kusuka.
1207
01:33:08,626 --> 01:33:10,043
Aku terbayang
1208
01:33:10,793 --> 01:33:13,209
sofa panjang cocok di ruang itu.
1209
01:33:14,293 --> 01:33:15,293
Di mana?
1210
01:33:15,376 --> 01:33:17,793
Di jendela, menghadap dalam.
1211
01:33:18,334 --> 01:33:19,834
Tempat Katie dulu bermain.
1212
01:33:22,001 --> 01:33:23,126
Boleh juga.
1213
01:33:25,876 --> 01:33:26,751
Aku
1214
01:33:27,251 --> 01:33:28,543
membuatkanmu sesuatu.
1215
01:33:30,376 --> 01:33:31,501
Bagus sekali.
1216
01:33:33,334 --> 01:33:34,876
Kau tak tahu apa itu.
1217
01:33:35,459 --> 01:33:38,793
- Apa ada gunanya?
- Ya. Itu kover sakelar.
1218
01:33:40,793 --> 01:33:41,626
Tapi…
1219
01:33:42,418 --> 01:33:45,751
Tak ada lubang untuk sakelarnya.
1220
01:33:47,168 --> 01:33:48,876
Apa butuh lubang agar bisa dipakai?
1221
01:33:49,918 --> 01:33:51,751
Ya. Maksudku,
1222
01:33:51,834 --> 01:33:56,251
harus ada lubang untuk sakelarnya,
nanti tak bisa dimatikan atau dinyalakan.
1223
01:33:56,334 --> 01:33:57,418
Lalu bagaimana?
1224
01:34:00,334 --> 01:34:01,168
Maaf.
1225
01:34:01,251 --> 01:34:03,543
- Kita cari solusinya.
- Bukan. Aku…
1226
01:34:05,501 --> 01:34:10,418
Aku minta maaf atas segalanya.
1227
01:34:11,334 --> 01:34:13,626
- Kau berhak diperlakukan lebih baik.
- Tak apa.
1228
01:34:15,793 --> 01:34:16,834
Tak apa.
1229
01:34:22,876 --> 01:34:24,001
Kuasumsikan…
1230
01:34:26,001 --> 01:34:27,751
ini bisa menebus segalanya.
1231
01:34:33,584 --> 01:34:34,959
Kita lubangi saja.
1232
01:34:35,668 --> 01:34:36,793
Ide yang cerdas.
1233
01:34:37,834 --> 01:34:38,876
Ide yang cerdas.
1234
01:34:39,459 --> 01:34:40,793
Lubangi saja.
1235
01:34:41,376 --> 01:34:43,793
Jika tidak, pilihannya hanyalah
1236
01:34:43,876 --> 01:34:47,418
selalu gelap atau selalu terang.
1237
01:34:47,501 --> 01:34:48,793
Itu gila.
1238
01:34:50,751 --> 01:34:53,293
- Jangan tersinggung.
- Tidak, kau benar.
1239
01:35:00,001 --> 01:35:01,126
Tunggu
1240
01:35:01,209 --> 01:35:03,709
Tunggulah sejenak
1241
01:35:03,793 --> 01:35:06,001
Aku ingin bicara
1242
01:35:06,626 --> 01:35:08,293
Tak perlu
1243
01:35:08,376 --> 01:35:10,793
Kau relakan atau lupakan yang lalu
1244
01:35:10,876 --> 01:35:13,043
Tapi ini masa-masa indah
1245
01:35:13,126 --> 01:35:15,418
- Dia akan pulih.
- Bisa mengakui
1246
01:35:15,501 --> 01:35:17,959
Kesalahan selama ini
1247
01:35:18,043 --> 01:35:20,584
Bukanlah anugerah
1248
01:35:20,668 --> 01:35:22,459
Anugerah adalah tetap dicintai
1249
01:35:22,543 --> 01:35:25,126
Bagai lagu kenangan
1250
01:35:25,209 --> 01:35:29,084
Meski kau telah berubah
1251
01:35:29,168 --> 01:35:31,418
- Ceritakan tentangnya.
- Katakan
1252
01:35:33,084 --> 01:35:36,918
Apa ucapanku melenceng?
1253
01:35:37,001 --> 01:35:39,793
Apa aku berbohong?
1254
01:35:40,418 --> 01:35:43,751
Apa aku membuatmu
1255
01:35:43,834 --> 01:35:46,418
Terjatuh?
1256
01:35:47,043 --> 01:35:51,001
Apa aku memalukan keluargaku?
1257
01:35:51,084 --> 01:35:55,793
Terbacakah saat aku rentan?
1258
01:35:55,876 --> 01:35:59,001
Apa pun yang kau lihat
1259
01:35:59,584 --> 01:36:01,709
Itu bukan aku
1260
01:36:01,793 --> 01:36:05,709
Oh, itu bukan aku
1261
01:36:06,459 --> 01:36:10,418
Apa aku membahagiakan
1262
01:36:10,501 --> 01:36:13,751
Tiap orang yang kutemui?
1263
01:36:13,834 --> 01:36:15,334
Saat kau jatuh
1264
01:36:15,418 --> 01:36:17,209
Aku akan
1265
01:36:17,293 --> 01:36:20,501
Membantumu bangkit
1266
01:36:20,584 --> 01:36:24,376
Apa aku sering bersama keluargaku?
1267
01:36:24,459 --> 01:36:30,001
Terbacakah saat aku rentan?
1268
01:36:30,084 --> 01:36:32,793
Harus kuakui, aku agak takut.
1269
01:36:32,876 --> 01:36:35,043
Jika itu yang kau lihat
1270
01:36:35,126 --> 01:36:36,501
Aku juga.
1271
01:36:36,584 --> 01:36:39,501
Itulah aku
1272
01:36:40,168 --> 01:36:43,209
Itulah aku
1273
01:36:43,834 --> 01:36:50,001
Itulah aku
1274
01:36:50,084 --> 01:36:51,126
Pakai ini.
1275
01:36:54,043 --> 01:36:56,668
Baik, wortel, tomat, dan kubis.
1276
01:36:56,751 --> 01:36:58,626
Kalau bisa ke timun, petik dua.
1277
01:36:58,709 --> 01:36:59,584
Baik.
1278
01:37:00,084 --> 01:37:01,209
Hitungan ketiga?
1279
01:37:01,834 --> 01:37:04,793
Satu, dua, tiga.
1280
01:37:04,876 --> 01:37:08,376
Apa ucapanku melenceng?
1281
01:37:08,459 --> 01:37:11,876
Apa aku berbohong?
1282
01:37:11,959 --> 01:37:15,084
Apa aku membuatmu
1283
01:37:15,168 --> 01:37:17,668
Terjatuh?
1284
01:37:18,834 --> 01:37:22,168
Apa aku memalukan keluargaku?
1285
01:37:22,251 --> 01:37:27,293
Terbacakah saat aku rentan?
1286
01:37:27,376 --> 01:37:30,376
Apa pun yang kau lihat
1287
01:37:30,959 --> 01:37:34,876
Apa aku sering bersama keluargaku?
1288
01:37:34,959 --> 01:37:40,418
Terbacakah saat aku rentan?
1289
01:37:41,501 --> 01:37:44,751
Jika itu yang kau lihat
1290
01:37:45,459 --> 01:37:47,584
- Itulah aku
- Aduh…
1291
01:37:48,709 --> 01:37:50,043
Berengsek!
1292
01:42:45,168 --> 01:42:49,168
Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya