1
00:00:09,418 --> 00:00:11,418
{\an8}Gdybyś już kiedyś ze mną malowała,
2
00:00:12,168 --> 00:00:15,709
{\an8}wiedziałabyś,
że lubię robić wielkie drzewa.
3
00:00:16,543 --> 00:00:18,834
{\an8}- Jak wielkie?
- Ogromne!
4
00:00:19,418 --> 00:00:24,876
{\an8}Przeogromne drzewa
pełne liści i pięknych gałęzi.
5
00:00:24,959 --> 00:00:26,751
{\an8}Zawsze pociągał mnie Bob Ross.
6
00:00:26,834 --> 00:00:27,959
{\an8}NETFLIX PRZEDSTAWIA
7
00:00:28,043 --> 00:00:30,418
{\an8}Ta jego fryzura i rozciągnięte dżinsy.
8
00:00:30,501 --> 00:00:32,543
- To jest to.
- Boże.
9
00:00:32,626 --> 00:00:35,584
Patrzyłem sobie dzisiaj, jak Katie śpi,
10
00:00:36,209 --> 00:00:38,834
i poczułem, że przenoszę się w czasie
11
00:00:38,918 --> 00:00:41,709
i widzę, jaką staje się osobą.
12
00:00:41,793 --> 00:00:45,209
To było niesamowite. Ona jest podiatrą.
13
00:00:46,043 --> 00:00:47,709
Nasze dziecko jest podiatrą?
14
00:00:47,793 --> 00:00:51,376
W Cleveland. Jest w czołówce firmy.
15
00:00:51,959 --> 00:00:54,709
Jeździ czteroletnim lexusem.
Całkiem nieźle.
16
00:00:55,251 --> 00:00:58,209
Ja myślałam, że zostanie rzeźnikiem.
17
00:00:58,293 --> 00:01:00,293
- Rzeźnikiem?
- Rzeźnikiem.
18
00:01:00,793 --> 00:01:01,918
Ale wegańskim.
19
00:01:02,001 --> 00:01:05,001
Będzie robić steki z marchewek
20
00:01:05,084 --> 00:01:08,418
albo kotlety z kalafiora.
21
00:01:10,334 --> 00:01:12,543
Domalować tam ptaka?
22
00:01:12,626 --> 00:01:16,168
- Z ptakami jest problem.
- Trzeba być ostrożnym.
23
00:01:17,084 --> 00:01:17,918
Cześć!
24
00:01:19,168 --> 00:01:22,709
- Kto się obudził!
- Jak się spało, Katie?
25
00:01:22,793 --> 00:01:25,543
- Co?
- Zobacz, jaką masz ścianę.
26
00:01:27,418 --> 00:01:28,251
Nieźle.
27
00:01:29,084 --> 00:01:31,251
Widzi, że żaden ze mnie malarz.
28
00:01:31,334 --> 00:01:33,084
Rzeźnik mamusi.
29
00:01:33,168 --> 00:01:36,668
- Podiatra tatusia.
- Albo rzeźnik mamusi.
30
00:01:36,751 --> 00:01:37,834
To ty.
31
00:01:38,543 --> 00:01:39,626
Tak, to ty.
32
00:01:40,918 --> 00:01:42,543
Jesteś wspaniała.
33
00:02:14,959 --> 00:02:18,668
Ten facet był terapeutą?
Nie potrafi nawet gadać do zwierząt.
34
00:02:18,751 --> 00:02:21,459
A musi gadać i do nich, i do właścicieli.
35
00:02:21,543 --> 00:02:23,626
To takie frustrujące.
36
00:03:11,668 --> 00:03:12,584
Mnie to zostaw.
37
00:04:32,376 --> 00:04:36,209
OSZCZĘDZAJ CODZIENNIE!
38
00:04:45,793 --> 00:04:47,043
Lilly do warzywniaka.
39
00:04:48,376 --> 00:04:49,959
Lilly, warzywniak.
40
00:05:07,293 --> 00:05:09,209
W lewo.
41
00:05:10,334 --> 00:05:12,043
Czekaj. Wiesz co?
42
00:05:12,126 --> 00:05:13,584
- Bardziej.
- Moje lewo?
43
00:05:13,668 --> 00:05:15,168
Tak. Okej.
44
00:05:15,251 --> 00:05:17,293
A teraz przesuń wszystko.
45
00:05:17,376 --> 00:05:18,918
W tę stronę. Jeszcze.
46
00:05:19,418 --> 00:05:20,251
Za daleko.
47
00:05:20,876 --> 00:05:21,918
Okej, tam.
48
00:05:22,001 --> 00:05:24,876
- Nie trzeba robić inwentaryzacji?
- Wiesz co?
49
00:05:25,959 --> 00:05:28,084
- Trzymam.
- Daj mi dwie.
50
00:05:28,168 --> 00:05:29,126
Robi się.
51
00:05:30,709 --> 00:05:31,626
Lilly.
52
00:05:31,709 --> 00:05:35,334
W Superstorze
sprzedają dwie paczki za cztery dolary.
53
00:05:36,668 --> 00:05:37,501
Lilly?
54
00:05:39,209 --> 00:05:40,376
Lilly?
55
00:05:42,668 --> 00:05:45,126
- Pani Oberhoffer.
- One psują zęby.
56
00:05:45,209 --> 00:05:47,209
Tylko jeśli je się tuzin na raz.
57
00:05:49,584 --> 00:05:51,793
- Idź rób tę inwentaryzację.
- Okej.
58
00:05:53,751 --> 00:05:55,126
Jak się trzymasz?
59
00:05:56,126 --> 00:05:57,459
Dobrze.
60
00:05:58,126 --> 00:05:59,668
A jak z Jackiem?
61
00:06:00,418 --> 00:06:02,584
Świetnie. Tak…
62
00:06:02,668 --> 00:06:05,584
Dzięki za troskę. Przekażę pozdrowienia.
63
00:06:06,209 --> 00:06:08,209
Rozmawiałam z pastorem.
64
00:06:08,876 --> 00:06:14,001
Chcielibyśmy cię odwiedzić i porozmawiać.
65
00:06:14,584 --> 00:06:17,584
Nie wyobrażam sobie, przez co przeszłaś.
66
00:06:17,668 --> 00:06:19,668
Lilly na mrożonki.
67
00:06:19,751 --> 00:06:21,418
Lilly, mrożonki.
68
00:06:21,959 --> 00:06:23,626
Proszę pozdrowić pastora.
69
00:06:25,043 --> 00:06:26,543
Będę z tobą szczery.
70
00:06:26,626 --> 00:06:30,043
Ludzie mówią, że dziwnie się zachowujesz.
71
00:06:30,626 --> 00:06:31,584
Jak to dziwnie?
72
00:06:32,293 --> 00:06:33,334
No wiesz…
73
00:06:34,959 --> 00:06:38,543
po tym wszystkim… Jesteś roztargniona.
74
00:06:38,626 --> 00:06:40,251
Wcale nie.
75
00:06:40,334 --> 00:06:41,543
Słodki Jezu!
76
00:06:42,126 --> 00:06:44,501
Co to ma być, selfie z gumą?
77
00:06:44,584 --> 00:06:46,168
Wszyscy są roztargnieni.
78
00:06:46,251 --> 00:06:47,959
- Nikt nie pracuje.
- Okej.
79
00:06:48,043 --> 00:06:51,043
Wiesz, że muszę
jechać na spotkanie w Rosewood.
80
00:06:51,126 --> 00:06:52,876
- Więc może…
- Znowu?
81
00:06:52,959 --> 00:06:53,793
No…
82
00:06:54,584 --> 00:06:57,293
są w każdy wtorek. Raz w tygodniu.
83
00:06:57,376 --> 00:06:58,543
- Więc…
- Widzisz?
84
00:06:58,626 --> 00:07:01,584
Właśnie o to mi chodzi.
Jesteś moją prawą ręką.
85
00:07:02,251 --> 00:07:03,918
A nie skupiasz się na grze.
86
00:07:04,001 --> 00:07:06,918
Rozgrywający nie radzi sobie
bez lewego liniowego.
87
00:07:07,418 --> 00:07:11,126
- Kto zatrzyma obronę?
- Nie znam się na futbolu…
88
00:07:12,251 --> 00:07:13,084
No to…
89
00:07:14,793 --> 00:07:15,918
ogarnij się.
90
00:07:16,501 --> 00:07:17,376
Okej.
91
00:07:19,709 --> 00:07:21,834
Sherri, dość tych selfie.
92
00:07:21,918 --> 00:07:24,251
Z gumą czy bez.
93
00:07:24,334 --> 00:07:25,751
Gadaliśmy o tym.
94
00:08:05,584 --> 00:08:07,209
Rany Julek, jesteś Lilly.
95
00:08:07,959 --> 00:08:09,543
RANY JULEK
JESTEM LILLY
96
00:08:10,209 --> 00:08:11,959
Tak, to moje imię.
97
00:08:13,126 --> 00:08:14,459
- Dajecie mu je?
- Tak.
98
00:08:15,126 --> 00:08:16,959
Co tydzień. Wpuszczę cię.
99
00:08:21,209 --> 00:08:22,376
Witam.
100
00:08:22,459 --> 00:08:25,834
Dobrze was wszystkich widzieć.
101
00:08:26,418 --> 00:08:27,876
- Hej.
- Jak tam?
102
00:08:27,959 --> 00:08:29,626
- Cześć, skarbie.
- Świetnie.
103
00:08:29,709 --> 00:08:30,584
Tak?
104
00:08:31,209 --> 00:08:32,876
- Tak.
- Dobrze wyglądasz.
105
00:08:33,459 --> 00:08:37,168
W porządku. Usiądźmy.
106
00:08:37,251 --> 00:08:39,876
Ostatnio mówiliśmy
o bodźcach emocjonalnych.
107
00:08:40,459 --> 00:08:43,418
Czy ktoś ma jakieś przemyślenia?
108
00:08:44,168 --> 00:08:45,168
Nie?
109
00:08:45,251 --> 00:08:47,459
No dobrze…
110
00:08:47,543 --> 00:08:49,584
Uległem presji rówieśników.
111
00:08:51,043 --> 00:08:52,709
Nie znosiłeś tego.
112
00:08:54,709 --> 00:08:56,418
Mają te wszystkie smaki…
113
00:08:56,501 --> 00:09:00,376
Dzisiaj pomówimy o zaufaniu.
114
00:09:00,459 --> 00:09:03,001
Lilly, zacznijmy od ciebie i Jacka.
115
00:09:03,959 --> 00:09:05,168
Okej.
116
00:09:05,751 --> 00:09:08,001
Niektórym rodzinom jest ciężko
117
00:09:08,084 --> 00:09:10,584
po dłuższej rozłące.
118
00:09:10,668 --> 00:09:13,251
Wiele rzeczy się zmienia.
119
00:09:13,334 --> 00:09:15,876
To nie będzie dla nas problem.
120
00:09:15,959 --> 00:09:18,834
Może dla innych tak, ale…
121
00:09:19,584 --> 00:09:20,751
Cóż,
122
00:09:20,834 --> 00:09:24,209
choć boimy się zmian,
nie zawsze są czymś złym.
123
00:09:24,293 --> 00:09:26,084
Boimy? My…
124
00:09:26,626 --> 00:09:29,126
My się nie boimy. Prawda?
125
00:09:30,418 --> 00:09:31,584
Nic jej nie będzie.
126
00:09:32,876 --> 00:09:35,209
Pewnie. Tobie też nic nie będzie.
127
00:09:36,501 --> 00:09:37,501
To prawda, Jack?
128
00:09:38,293 --> 00:09:41,251
Zostawmy temat. Pogadajmy z kimś innym.
129
00:09:41,959 --> 00:09:43,334
Tylko my…
130
00:09:43,876 --> 00:09:46,668
jeszcze o tym nie rozmawialiśmy, ale…
131
00:09:47,918 --> 00:09:49,543
- Znaczy…
- Słuchaj.
132
00:09:49,626 --> 00:09:52,209
Jak chcesz o tym gadać, to proszę bardzo.
133
00:09:52,293 --> 00:09:55,126
Świetnie. Porozmawiajmy o tym.
134
00:09:55,209 --> 00:09:57,709
O czymkolwiek, byle nie o vapingu.
135
00:09:58,334 --> 00:10:00,418
Co dalej? Meta?
136
00:10:00,959 --> 00:10:02,668
- Poważnie?
- To niestosowne.
137
00:10:02,751 --> 00:10:04,334
To nie na miejscu, Lilly.
138
00:10:04,418 --> 00:10:06,543
Przecież tylko żartuję.
139
00:10:06,626 --> 00:10:07,543
Mniejsza z tym.
140
00:10:07,626 --> 00:10:10,918
Ona skłóciła mnie z moim jedynym synem.
141
00:10:11,001 --> 00:10:13,168
- Pomówmy o tym.
- Mamo…
142
00:10:13,251 --> 00:10:15,918
- Nie jestem twoją matką!
- Zmieńmy temat.
143
00:10:16,001 --> 00:10:18,918
Widziałam ją w telewizji,
u tego doktora Phila.
144
00:10:19,001 --> 00:10:21,376
- Velma.
- Chce mi podwiązać jajniki.
145
00:10:21,459 --> 00:10:22,709
- Spokojnie.
- Mamo.
146
00:10:22,793 --> 00:10:24,626
- Nie jestem twoją matką!
- Velma.
147
00:10:24,709 --> 00:10:27,251
- Usiądź.
- Nie odzywaj się do mnie!
148
00:10:27,834 --> 00:10:31,584
Co mnie uspokajacie? Jestem spokojna!
149
00:10:35,209 --> 00:10:36,043
Lilly.
150
00:10:38,334 --> 00:10:39,209
Lilly!
151
00:10:40,959 --> 00:10:41,793
Masz chwilę?
152
00:10:43,084 --> 00:10:45,084
- Tak.
- Nie poszło za dobrze.
153
00:10:46,376 --> 00:10:49,084
No nie wiem. Velma robi postępy.
154
00:10:49,668 --> 00:10:53,459
Okej, to nie był dobry przykład
opieki psychiatrycznej.
155
00:10:55,126 --> 00:10:56,084
Co z nim?
156
00:10:56,709 --> 00:10:57,543
Tak naprawdę.
157
00:10:58,168 --> 00:11:00,918
To wymaga czasu. Sporo przeszedł.
158
00:11:01,001 --> 00:11:02,876
Na to wygląda.
159
00:11:03,418 --> 00:11:07,668
A ty? Wracasz do normalnej rutyny?
160
00:11:07,751 --> 00:11:09,834
Zrobiłaś coś z rzeczami Katie?
161
00:11:11,168 --> 00:11:12,459
A co to ma do rzeczy?
162
00:11:12,543 --> 00:11:14,376
Mogą być silnym bodźcem.
163
00:11:14,959 --> 00:11:17,126
Mówisz, że mam je wyrzucić?
164
00:11:17,209 --> 00:11:18,251
Nie wiem.
165
00:11:19,459 --> 00:11:20,751
Jak byś się poczuła?
166
00:11:22,834 --> 00:11:25,459
Późno już. Powinnam wracać.
167
00:11:25,543 --> 00:11:28,959
Wyciągasz z tych wizyt
cokolwiek dla siebie?
168
00:11:29,043 --> 00:11:32,584
Tak, ale skupmy się na Jacku.
169
00:11:32,668 --> 00:11:34,834
Dobrze, ale ty widujesz się z kimś?
170
00:11:36,376 --> 00:11:39,626
Cały czas.
Teraz na przykład widzę się z tobą.
171
00:11:40,459 --> 00:11:41,543
Okej, Lilly.
172
00:11:42,459 --> 00:11:44,168
Też musisz nad sobą pracować.
173
00:11:45,126 --> 00:11:47,459
Okej, świetnie.
174
00:11:58,751 --> 00:12:02,168
Mieszkasz blisko faceta,
z którym kiedyś pracowałam.
175
00:12:02,251 --> 00:12:03,334
To terapeuta.
176
00:12:03,834 --> 00:12:05,543
Zadzwoń do niego.
177
00:12:06,293 --> 00:12:07,626
Larry Fine?
178
00:12:07,709 --> 00:12:09,251
Jak ten komik?
179
00:12:09,334 --> 00:12:10,709
To dobry człowiek.
180
00:12:10,793 --> 00:12:12,543
Mogłabyś z nim porozmawiać.
181
00:12:12,626 --> 00:12:13,918
Pewnie, Regina.
182
00:12:14,834 --> 00:12:17,876
Zobacz się z kimś,
nim stanie się to koniecznością.
183
00:12:17,959 --> 00:12:20,834
Okej, zobaczę się z tobą za tydzień.
184
00:12:32,418 --> 00:12:33,459
Cześć, Jack.
185
00:12:33,543 --> 00:12:34,376
Dziękuję.
186
00:12:37,001 --> 00:12:37,918
Od Lilly.
187
00:12:38,918 --> 00:12:40,126
Jest konsekwentna.
188
00:12:40,876 --> 00:12:41,918
To coś złego?
189
00:12:48,751 --> 00:12:49,668
Dziękuję.
190
00:12:50,251 --> 00:12:51,209
Proszę.
191
00:13:55,293 --> 00:13:56,126
No dalej!
192
00:14:48,293 --> 00:14:50,334
Hej, mały. Patrz, gdzie lecisz.
193
00:15:11,043 --> 00:15:11,876
Szlag.
194
00:15:32,668 --> 00:15:34,001
Cholera.
195
00:15:37,334 --> 00:15:38,334
Jak sypiasz?
196
00:15:38,918 --> 00:15:40,751
Doskonale. Dziękuję.
197
00:15:43,543 --> 00:15:45,793
- Apetyt dopisuje?
- Tak.
198
00:15:45,876 --> 00:15:49,834
Macie tu wyśmienite jedzenie.
199
00:15:51,001 --> 00:15:56,168
Nie wiem, czy zakład psychiatryczny
może dostać gwiazdkę Michelina, ale…
200
00:16:00,584 --> 00:16:01,751
A leki?
201
00:16:01,834 --> 00:16:02,959
Jak się sprawdzają?
202
00:16:05,334 --> 00:16:06,876
Naprawdę nie wiem.
203
00:16:07,918 --> 00:16:10,543
- A pan jak myśli?
- Nie mnie to oceniać.
204
00:16:11,168 --> 00:16:12,001
No…
205
00:16:12,751 --> 00:16:14,376
Odwiedziła cię żona?
206
00:16:15,084 --> 00:16:15,918
Żona?
207
00:16:17,334 --> 00:16:18,834
Przyjechała na wizytę?
208
00:16:19,626 --> 00:16:22,459
Właśnie, miałem o to spytać.
209
00:16:23,751 --> 00:16:25,626
Muszą być tak często?
210
00:16:25,709 --> 00:16:28,334
Znaczy, te wizyty.
211
00:16:28,418 --> 00:16:31,668
Głupio mi,
że musi fatygować się co tydzień.
212
00:16:35,334 --> 00:16:39,376
Śniła ci się córka?
213
00:16:41,084 --> 00:16:41,918
Córka?
214
00:16:45,668 --> 00:16:46,501
Nie.
215
00:20:16,043 --> 00:20:17,251
Przepraszam.
216
00:20:20,251 --> 00:20:21,459
Ile za łóżeczko?
217
00:20:30,043 --> 00:20:31,668
Potrzebny wam ten fotel?
218
00:20:35,876 --> 00:20:36,793
Nie bardzo.
219
00:22:34,043 --> 00:22:35,959
{\an8}KLINIKA NAJLEPSZYCH PRZYJACIÓŁ
220
00:22:37,459 --> 00:22:40,084
Złota rybka. Rety!
221
00:22:40,168 --> 00:22:44,001
Nie, kiedy skończą, to chyba…
222
00:22:44,084 --> 00:22:45,793
Moje kondolencje.
223
00:22:45,876 --> 00:22:47,126
Okej. Do widzenia.
224
00:22:48,168 --> 00:22:49,793
- Mogę w czymś pomóc?
- Nie.
225
00:22:49,876 --> 00:22:53,334
- Pomyliłam adres.
- Do doktora Larry’ego?
226
00:22:54,626 --> 00:22:58,043
- Larry’ego Fine’a?
- Mówimy po prostu dr Larry.
227
00:22:59,168 --> 00:23:00,501
Lilly Maynard?
228
00:23:00,584 --> 00:23:01,793
Tak, ale…
229
00:23:02,584 --> 00:23:04,959
- Okej…
- Helen.
230
00:23:05,043 --> 00:23:06,584
Helen, proszę.
231
00:23:06,668 --> 00:23:09,543
Nic nie na to nie poradzę.
Dlatego tu jestem.
232
00:23:09,626 --> 00:23:10,876
Przepraszam.
233
00:23:10,959 --> 00:23:12,543
Jak wabi się zwierzak?
234
00:23:12,626 --> 00:23:15,918
Właśnie o to chodzi. Nie mam zwierzaka.
235
00:23:16,584 --> 00:23:18,251
- Nie?
- Nie.
236
00:23:19,209 --> 00:23:20,209
Doktorze Larry.
237
00:23:20,293 --> 00:23:22,793
Lilly była umówiona, ale nie ma zwierzaka.
238
00:23:23,793 --> 00:23:24,626
A to nowość.
239
00:23:25,626 --> 00:23:28,126
Kolego, ja mam męża.
240
00:23:29,668 --> 00:23:31,709
Męczę się tak całą dobę.
241
00:23:32,209 --> 00:23:34,001
Ciachnijcie mu klejnoty.
242
00:23:34,084 --> 00:23:36,501
Kastracja, a nie żadne ciachanie.
243
00:23:36,584 --> 00:23:38,251
Dobrze mówię?
244
00:23:38,876 --> 00:23:41,126
U mnie wszystko na miejscu.
245
00:23:41,209 --> 00:23:43,751
Masz jakiś problem ze zwierzęciem?
246
00:23:44,334 --> 00:23:45,834
No właśnie nie.
247
00:23:46,459 --> 00:23:49,584
Poleciła mi pana taka jedna.
248
00:23:49,668 --> 00:23:50,626
„Taka jedna”?
249
00:23:51,834 --> 00:23:52,959
Regina Miller?
250
00:23:54,709 --> 00:23:55,876
Pracuje dla stanu?
251
00:23:56,959 --> 00:23:58,584
Nie, w Nowych Horyzontach.
252
00:24:03,834 --> 00:24:07,418
Nie będę już
marnować pana czasu. Dziękuję.
253
00:24:07,501 --> 00:24:09,543
Chodźmy porozmawiać.
254
00:24:09,626 --> 00:24:10,959
Proszę. On też.
255
00:24:14,459 --> 00:24:15,459
Ty nie.
256
00:24:15,543 --> 00:24:16,959
Usiądź.
257
00:24:17,501 --> 00:24:18,459
Siad.
258
00:24:18,543 --> 00:24:19,626
Zostań.
259
00:24:19,709 --> 00:24:20,793
- Za mną.
- Jasne.
260
00:24:24,043 --> 00:24:25,584
Ja mogę tu być?
261
00:24:26,376 --> 00:24:29,709
Jemu wszystko jedno.
Nie wiem, co Regina sobie myślała.
262
00:24:30,293 --> 00:24:34,084
Nie pracuję jako terapeuta
już od dziesięciu lat.
263
00:24:34,168 --> 00:24:37,334
Weterynaria lepsza? To trochę dziwne.
264
00:24:37,418 --> 00:24:41,543
Mógłbym to łatwo wyjaśnić,
ale niech będzie, że to dziwne.
265
00:24:42,418 --> 00:24:44,834
Co robiłaś w Nowych Horyzontach?
266
00:24:46,209 --> 00:24:48,376
Ja nic. Znaczy…
267
00:24:48,459 --> 00:24:50,668
mój mąż tam jest.
268
00:24:52,126 --> 00:24:53,584
- Robi postępy?
- Chyba.
269
00:24:53,668 --> 00:24:55,543
- Tak twierdzi.
- To dobrze.
270
00:24:56,501 --> 00:24:59,334
- A ty?
- Ja? U mnie świetnie.
271
00:25:00,418 --> 00:25:04,084
- Regina przysłała cię, bo jest świetnie?
- Nie mój pomysł.
272
00:25:04,668 --> 00:25:06,251
- Ale przyszłaś.
- Tak.
273
00:25:06,334 --> 00:25:07,168
Bo…
274
00:25:08,168 --> 00:25:11,418
Mówiła, że to może pomóc mężowi,
275
00:25:11,501 --> 00:25:14,418
jeśli nad sobą popracuję, więc…
276
00:25:14,501 --> 00:25:18,751
Ponadto oddałam większość mebli
277
00:25:18,834 --> 00:25:23,459
za rozkładany fotel ze skaju.
278
00:25:26,793 --> 00:25:28,168
Nie wszystkie, ale…
279
00:25:30,293 --> 00:25:33,126
Moja córka… Umarło nam dziecko.
280
00:25:33,668 --> 00:25:35,418
Nieco ponad rok temu i…
281
00:25:35,918 --> 00:25:38,918
Śmierć łóżeczkowa. Tak nam powiedzieli.
282
00:25:41,834 --> 00:25:42,668
To straszne.
283
00:25:45,043 --> 00:25:47,126
Mój mąż Jack źle to zniósł.
284
00:25:48,334 --> 00:25:49,209
A ty dobrze?
285
00:25:51,501 --> 00:25:52,793
Nie, ale…
286
00:25:53,876 --> 00:25:54,709
Nie.
287
00:25:58,918 --> 00:26:00,251
To dobre pytanie.
288
00:26:02,918 --> 00:26:04,043
No dobrze, ale…
289
00:26:06,959 --> 00:26:09,209
ja się tym już nie zajmuję.
290
00:26:10,043 --> 00:26:12,251
Bez urazy, ale widać.
291
00:26:15,918 --> 00:26:18,376
Może Regina znajdzie kogoś innego.
292
00:26:19,209 --> 00:26:20,709
Jasne.
293
00:26:21,376 --> 00:26:22,334
Okej.
294
00:26:22,418 --> 00:26:24,959
W razie problemów ze zwierzętami służę.
295
00:26:25,043 --> 00:26:26,084
Dziękuję.
296
00:26:26,626 --> 00:26:29,251
Trzymaj się, piesku. Lepiej nie będzie.
297
00:26:35,709 --> 00:26:38,168
Sarah, bardzo dobrze, ale… Nie…
298
00:26:38,709 --> 00:26:42,001
Delikatnie.
Nie musisz zatłuc go na śmierć.
299
00:26:42,543 --> 00:26:45,001
Velma… co to?
300
00:26:45,084 --> 00:26:46,376
To emotka.
301
00:26:47,293 --> 00:26:49,418
- Ta z kupą.
- Co za realizm.
302
00:26:49,501 --> 00:26:53,043
- Kiedy damy ją do pieca?
- Niedługo.
303
00:26:53,959 --> 00:26:56,584
Jack, pięknie.
304
00:26:58,543 --> 00:27:02,043
Mam tam za półką narzędzia do detali.
305
00:27:04,751 --> 00:27:07,168
Dobrze. Jest równiejszy.
306
00:27:07,251 --> 00:27:08,418
Tylko tak dalej.
307
00:27:23,126 --> 00:27:23,959
Są narzędzia.
308
00:27:25,209 --> 00:27:26,043
Tak.
309
00:27:27,459 --> 00:27:28,459
Co to?
310
00:27:28,543 --> 00:27:31,293
Jakieś graty z czasów, gdy była tu szkoła.
311
00:27:32,876 --> 00:27:35,043
- Co się z nią stało?
- Ze szkołą?
312
00:27:35,959 --> 00:27:37,459
Zabrakło dzieci.
313
00:27:38,334 --> 00:27:40,084
Chodźmy dokończyć twój wazon.
314
00:27:41,751 --> 00:27:42,668
Jest skończony.
315
00:28:24,126 --> 00:28:26,418
Sio! Spadaj stąd!
316
00:28:27,001 --> 00:28:29,418
Wynocha z ogrodu!
317
00:28:31,001 --> 00:28:32,251
I nie wracaj!
318
00:28:34,959 --> 00:28:35,834
Cześć, Lilly.
319
00:28:36,501 --> 00:28:38,626
- Do kogo mówisz?
- Do ciebie.
320
00:28:40,459 --> 00:28:42,876
Chuck, przepraszam, ja tylko…
321
00:28:52,751 --> 00:28:54,418
Obejdzie się bez szwów.
322
00:28:55,334 --> 00:28:57,793
- Szczepiłaś się na tężec?
- A powinnam?
323
00:28:57,876 --> 00:28:59,251
Na wszelki wypadek.
324
00:29:00,418 --> 00:29:02,334
Ptak uznał, że jesteś groźna.
325
00:29:02,418 --> 00:29:04,001
Teraz już będę.
326
00:29:05,626 --> 00:29:08,168
Trwa okres godowy.
327
00:29:09,251 --> 00:29:11,959
Jaja, pisklaki i tak dalej.
328
00:29:12,043 --> 00:29:15,376
- Może nie wychodź do ogrodu.
- To mój ogród!
329
00:29:18,001 --> 00:29:19,334
Często się wściekasz?
330
00:29:21,001 --> 00:29:25,793
Sam mówiłeś, żebym przyszła,
jak będę miała problemy ze zwierzętami.
331
00:29:26,709 --> 00:29:29,751
Słyszałaś o trzecim etapie żałoby?
332
00:29:30,834 --> 00:29:32,834
Zakładam, że jest po drugim.
333
00:29:32,918 --> 00:29:34,668
Nie zawsze.
334
00:29:34,751 --> 00:29:36,043
Ale zazwyczaj.
335
00:29:36,126 --> 00:29:38,209
Targowanie się oraz gniew.
336
00:29:38,793 --> 00:29:40,501
Nikt ci tego nie powiedział?
337
00:29:43,126 --> 00:29:45,793
Nie. A co jest potem?
338
00:29:46,959 --> 00:29:47,793
Depresja.
339
00:29:47,876 --> 00:29:49,834
Nie mogę się doczekać.
340
00:29:50,418 --> 00:29:52,084
Możesz nie czekać za długo.
341
00:29:55,334 --> 00:29:56,418
Gotowe.
342
00:29:58,126 --> 00:29:59,084
Dzięki.
343
00:29:59,626 --> 00:30:02,459
- Przepraszam za kłopot.
- Żaden kłopot.
344
00:30:04,126 --> 00:30:06,876
To poszukam jakiegoś doktora od ludzi.
345
00:30:07,626 --> 00:30:08,543
W porządku.
346
00:30:15,043 --> 00:30:16,126
Przepraszam.
347
00:30:16,209 --> 00:30:18,126
Jak wyglądał ten ptak?
348
00:30:20,001 --> 00:30:22,293
Nie wiem. Ciemny. Skrzydlaty.
349
00:30:22,376 --> 00:30:23,876
Świetny opis.
350
00:30:24,459 --> 00:30:25,293
A co?
351
00:30:28,459 --> 00:30:31,126
Gdybyś chciała… no wiesz…
352
00:30:31,876 --> 00:30:32,834
pogadać o nim.
353
00:30:32,918 --> 00:30:34,668
Pogadać o ptaku?
354
00:30:35,376 --> 00:30:36,376
Tak, o ptaku.
355
00:30:38,709 --> 00:30:39,876
W porządku.
356
00:30:40,501 --> 00:30:41,334
Dobrze.
357
00:30:42,001 --> 00:30:42,876
Okej, to…
358
00:30:44,043 --> 00:30:44,959
do zobaczenia.
359
00:30:45,043 --> 00:30:45,876
Tak.
360
00:30:45,959 --> 00:30:49,584
Póki co lepiej unikaj tego nowego sąsiada.
361
00:30:50,084 --> 00:30:52,418
Nowy sąsiad, a to dobre.
362
00:31:06,251 --> 00:31:07,668
Odradzam.
363
00:31:10,126 --> 00:31:11,126
Grzyb.
364
00:31:12,751 --> 00:31:15,543
No, nie chcę grzybiastej papryki.
365
00:31:15,626 --> 00:31:16,626
A kto by chciał?
366
00:31:18,084 --> 00:31:21,209
Macie coś przeciwko ptakom?
367
00:31:21,751 --> 00:31:23,334
- Odstraszacz?
- Tak.
368
00:31:23,418 --> 00:31:25,418
- Albo „odptasiacz”.
- Zabawne.
369
00:31:25,501 --> 00:31:26,959
Lubię dowcipy.
370
00:31:27,751 --> 00:31:28,918
Może kolce?
371
00:31:30,209 --> 00:31:33,376
Nie no, nie chcę z nich robić kebaba.
372
00:31:35,501 --> 00:31:36,334
Wiem.
373
00:31:39,376 --> 00:31:42,001
Taka… azjatycka piłka plażowa.
374
00:31:42,084 --> 00:31:45,084
Mam taką przy basenie. Zero ptaków.
375
00:31:45,626 --> 00:31:46,834
Ludzi też brak.
376
00:31:48,668 --> 00:31:50,293
Już wiem.
377
00:31:52,043 --> 00:31:54,043
Mam za tobą iść?
378
00:32:00,626 --> 00:32:01,626
Ja cię…
379
00:32:02,543 --> 00:32:04,251
Ptaki też się go boją.
380
00:32:06,918 --> 00:32:08,084
Biorę.
381
00:32:20,418 --> 00:32:21,959
Co ty na to, zasrańcu?
382
00:32:35,334 --> 00:32:39,418
Nie wiedziałem,
jak sobie radzić po śmierci żony.
383
00:32:40,084 --> 00:32:43,168
Prawdę mówiąc,
wciąż nie wiem, jak to robię,
384
00:32:43,709 --> 00:32:44,793
ale radzę sobie.
385
00:32:44,876 --> 00:32:49,543
Każdego ranka proszę o siłę i odwagę,
by móc iść naprzód
386
00:32:49,626 --> 00:32:51,959
i pomagać innym.
387
00:32:52,043 --> 00:32:55,959
Amen. Na pewno pomógł pastor mnie.
388
00:32:58,876 --> 00:32:59,709
Halo?
389
00:33:06,626 --> 00:33:08,626
Nie uwierzysz, co oglądam.
390
00:33:09,543 --> 00:33:12,709
Ten program religijny, Wyższa moc.
391
00:33:13,376 --> 00:33:15,334
Brzmi jak zakład elektryczny.
392
00:33:16,334 --> 00:33:20,376
Albo sklep z trawką.
Dzieciaki wciąż mówią na to „trawka”?
393
00:33:20,459 --> 00:33:22,876
Pewnie wymyślili coś fajniejszego.
394
00:33:22,959 --> 00:33:25,584
Albo mają na to jakąś emotkę, prawda?
395
00:33:26,293 --> 00:33:27,959
Mają już na wszystko.
396
00:33:30,418 --> 00:33:32,626
Wiesz co, ogarnęłam ogród.
397
00:33:33,501 --> 00:33:36,168
Znalazłam konewkę,
którą pomalowałeś z Katie.
398
00:33:37,084 --> 00:33:38,751
Była w krzakach.
399
00:33:39,959 --> 00:33:41,668
Prawie walnęłam ją kosiarką.
400
00:34:00,293 --> 00:34:05,084
„…i uprzykrzali im życie uciążliwą pracą
401
00:34:05,751 --> 00:34:09,501
przy glinie i cegle
oraz różnymi pracami na polu.
402
00:34:09,584 --> 00:34:12,251
Do tych wszystkich prac przymuszano ich…
403
00:34:12,834 --> 00:34:14,084
bezwzględnie”.
404
00:34:20,668 --> 00:34:22,126
- Wody?
- Nie trzeba.
405
00:34:27,168 --> 00:34:29,168
Dobrze. Dobranoc.
406
00:34:30,834 --> 00:34:31,751
Na razie.
407
00:35:06,376 --> 00:35:07,959
To był on, panie władzo.
408
00:35:09,126 --> 00:35:10,709
Wilgowron meksykański.
409
00:35:10,793 --> 00:35:15,709
Zamieszkuje bagna na Florydzie.
To trochę daleko.
410
00:35:15,793 --> 00:35:17,043
Może zabłądził.
411
00:35:19,709 --> 00:35:22,834
Chyba rzadko rozmawiasz z pacjentami.
412
00:35:23,584 --> 00:35:26,043
Bo to zwierzęta? Nie, ciągle gadamy.
413
00:35:26,126 --> 00:35:29,001
To jednostronna rozmowa, ale i dobrze.
414
00:35:32,501 --> 00:35:33,751
Jak tam Jack?
415
00:35:34,418 --> 00:35:37,959
Dobrze, chyba.
Jutro muszę do niego jechać.
416
00:35:38,043 --> 00:35:39,168
Musisz?
417
00:35:39,626 --> 00:35:42,668
Bo jest wtorek. We wtorki są wizyty.
418
00:35:42,751 --> 00:35:45,543
O to mi chodzi,
że muszę jechać, bo jest pora.
419
00:35:45,626 --> 00:35:48,918
- A nie chcesz?
- No, chcę. To mój mąż.
420
00:35:49,001 --> 00:35:53,293
Co tydzień wychodzę wcześniej z pracy,
by zdążyć na czas.
421
00:35:53,376 --> 00:35:55,584
Ja bym chyba oszalała,
422
00:35:55,668 --> 00:35:58,084
gdybym tkwiła tam 24 godziny na dobę.
423
00:35:59,126 --> 00:36:00,543
Ale on tak może.
424
00:36:02,584 --> 00:36:04,918
To był jego pomysł, by iść do szpitala?
425
00:36:05,001 --> 00:36:05,918
Poniekąd.
426
00:36:07,543 --> 00:36:08,459
Poniekąd?
427
00:36:11,209 --> 00:36:13,543
- To tak działa?
- Co?
428
00:36:14,918 --> 00:36:16,459
- To.
- A, bo myślisz, że…
429
00:36:16,543 --> 00:36:18,543
Nie, wtedy powiedziałbym tylko:
430
00:36:18,626 --> 00:36:20,584
„Koniec czasu. Weź tę pigułkę”.
431
00:36:22,043 --> 00:36:23,418
To zwykła rozmowa.
432
00:36:27,918 --> 00:36:31,334
Czasem odpychamy ludzi tylko po to,
by zobaczyć, czy wrócą.
433
00:36:34,293 --> 00:36:35,126
Tak?
434
00:36:36,584 --> 00:36:38,501
Może tym razem będzie lepiej.
435
00:36:39,918 --> 00:36:40,918
Tak myślisz?
436
00:36:42,001 --> 00:36:43,001
Może.
437
00:36:46,334 --> 00:36:47,709
A może to sójka?
438
00:36:47,793 --> 00:36:51,126
Musiałem raz zaszyć kota,
który miał starcie z sójką.
439
00:36:51,209 --> 00:36:53,709
Są bardzo agresywne.
440
00:36:54,459 --> 00:36:56,793
To chyba nie była sójka. A to co?
441
00:36:56,876 --> 00:36:59,168
- Jastrząb.
- Nie, to nie był jastrząb.
442
00:36:59,251 --> 00:37:00,626
Rozpoznałabym.
443
00:37:01,376 --> 00:37:02,626
One były dinozaurami.
444
00:37:03,834 --> 00:37:07,043
Ptaki, kiedyś.
Ale pewnie wiedziałeś jako weterynarz.
445
00:37:07,126 --> 00:37:09,251
Wiedziałem to nawet wcześniej.
446
00:37:14,459 --> 00:37:15,668
Co ci się stało?
447
00:37:17,209 --> 00:37:19,501
Ptak myśli, że jestem zagrożeniem.
448
00:37:19,584 --> 00:37:21,001
A jesteś?
449
00:37:21,084 --> 00:37:21,918
Nie.
450
00:37:22,668 --> 00:37:25,626
Pracowałam tylko sobie w ogrodzie.
451
00:37:28,043 --> 00:37:31,459
Widać, że ona nic nie gotuje.
Taka chudzina.
452
00:37:32,001 --> 00:37:33,418
Mamy nowy fotel.
453
00:37:34,918 --> 00:37:36,376
A ze starym co nie tak?
454
00:37:38,209 --> 00:37:40,584
Nic, ale przydała się zmiana.
455
00:38:02,709 --> 00:38:04,168
No nie żartuj.
456
00:38:08,584 --> 00:38:09,459
Sio!
457
00:38:10,459 --> 00:38:11,959
Spadaj z mojej sowy!
458
00:38:27,043 --> 00:38:29,334
To szpak.
459
00:38:31,001 --> 00:38:33,293
Widzisz te małe białe cętki?
460
00:38:33,793 --> 00:38:35,793
Szpaki bronią swojego terytorium.
461
00:38:35,876 --> 00:38:38,876
Łatwo go nie odstraszysz.
Jest na to za mądry.
462
00:38:38,959 --> 00:38:40,918
- Mądry?
- To genialne ptaki.
463
00:38:41,459 --> 00:38:43,918
I potrafią wspaniale naśladować.
464
00:38:44,584 --> 00:38:46,251
Mozart miał własnego szpaka.
465
00:38:47,084 --> 00:38:51,501
W jego zapiskach znaleziono nuty
jednego z jego koncertów,
466
00:38:51,584 --> 00:38:54,709
a obok melodię, którą zaśpiewał ptak.
467
00:38:54,793 --> 00:38:58,459
Były identycznie,
nie licząc jednego czy dwóch półtonów.
468
00:38:58,543 --> 00:39:03,876
Po śmierci ptaka pogrążył się w żałobie.
Urządził nawet pogrzeb.
469
00:39:05,168 --> 00:39:06,293
Dobry pomysł.
470
00:39:06,918 --> 00:39:08,376
Dwa tygodnie wcześniej
471
00:39:08,459 --> 00:39:11,459
Mozart nie poszedł
na pogrzeb własnego ojca.
472
00:39:12,543 --> 00:39:14,751
Podobno ojciec był strasznym dupkiem.
473
00:39:24,418 --> 00:39:26,376
To pani ma ten problem z ptakiem?
474
00:39:27,251 --> 00:39:28,334
Tak.
475
00:39:28,418 --> 00:39:30,459
Tu mamy pułapki.
476
00:39:30,543 --> 00:39:32,459
Ta jest bardziej na kojota.
477
00:39:32,959 --> 00:39:35,251
Tej nie sprzedam. Ma pani pozwolenie?
478
00:39:35,834 --> 00:39:36,709
Nie.
479
00:39:37,293 --> 00:39:40,376
Mogę ją wypożyczyć,
ale musi pani szybko oddać.
480
00:39:42,918 --> 00:39:44,418
To tylko mały ptaszek.
481
00:39:45,084 --> 00:39:47,126
Można go złapać do klatki.
482
00:39:47,209 --> 00:39:50,918
Ale trzeba by go wypuścić w Meksyku,
inaczej wróci.
483
00:39:51,543 --> 00:39:53,876
Nie chcę, żeby wracał.
484
00:39:54,751 --> 00:39:56,418
Więc zostaje tylko jedno.
485
00:39:57,751 --> 00:39:58,626
Trzebienie.
486
00:40:00,209 --> 00:40:01,751
- Znaczy…
- Wytępienie.
487
00:40:01,834 --> 00:40:02,834
Czyli…
488
00:40:03,709 --> 00:40:04,543
żeby go zabić?
489
00:40:05,293 --> 00:40:07,959
Nie używamy tego słowa. To niehumanitarne.
490
00:40:08,043 --> 00:40:09,709
Jasne. Okej.
491
00:40:10,626 --> 00:40:13,668
Rozumiem, ale o to chodziło, prawda?
492
00:40:13,751 --> 00:40:17,168
Mamy na tej planecie 400 miliardów ptaków.
493
00:40:18,543 --> 00:40:19,751
Chyba coś za dużo.
494
00:40:19,834 --> 00:40:20,793
Nie.
495
00:40:22,126 --> 00:40:24,126
- Zdaje się, że tak.
- Nie.
496
00:40:25,209 --> 00:40:26,376
Znam się na tym.
497
00:40:27,126 --> 00:40:28,376
Powiem coś pani.
498
00:40:28,959 --> 00:40:30,543
Miałem ostatnio klientkę.
499
00:40:31,543 --> 00:40:34,043
Szklane oko. Po ataku ptaka.
500
00:40:34,126 --> 00:40:36,793
- Boże.
- To był chyba wróbel.
501
00:40:36,876 --> 00:40:39,126
- Poważnie?
- Są bardzo agresywne.
502
00:40:42,668 --> 00:40:43,876
Nic nie poczuje.
503
00:40:48,626 --> 00:40:50,084
Serio, 400 miliardów?
504
00:40:51,251 --> 00:40:52,168
To plaga.
505
00:40:58,918 --> 00:41:01,626
SZKODNIKI-PRECZ
506
00:41:26,126 --> 00:41:27,751
A jak znajdzie go szop?
507
00:41:29,126 --> 00:41:30,751
Albo słodki niedźwiadek?
508
00:41:32,293 --> 00:41:33,543
Albo miś koala.
509
00:41:33,626 --> 00:41:37,668
To malutki karmnik dla ptaków.
Nic się do niego nie dostanie.
510
00:41:37,751 --> 00:41:40,959
Wiesz, że w Ameryce Północnej
nie ma misiów koala, nie?
511
00:41:41,043 --> 00:41:42,959
No tak. Racja.
512
00:41:44,418 --> 00:41:48,501
Widziałem, jak opos wdrapał się
do poidełka dla kolibra. Chudziutki.
513
00:41:49,459 --> 00:41:52,001
Wygiął się jak palma w trakcie sztormu.
514
00:41:52,709 --> 00:41:54,543
Do niczego takiego nie dojdzie.
515
00:41:55,126 --> 00:41:56,793
Pewnie nie.
516
00:41:56,876 --> 00:42:01,001
Ale to możliwe.
Zwierzęta uwielbiają takie przysmaki.
517
00:42:01,084 --> 00:42:03,293
- Próbowałaś wody z cukrem?
- Nie.
518
00:42:03,376 --> 00:42:06,126
Nie próbowałam wody z cukrem dla kolibrów.
519
00:42:06,834 --> 00:42:07,918
Bardzo słodka.
520
00:42:09,126 --> 00:42:11,501
Zwierzę natrudziłoby się, by skosztować.
521
00:42:11,584 --> 00:42:13,876
To nie woda z cukrem, tylko nasiona.
522
00:42:14,668 --> 00:42:15,709
Jasne, nasiona.
523
00:42:16,959 --> 00:42:18,209
Z trucizną.
524
00:42:20,334 --> 00:42:23,501
Kurde, teraz muszę iść do domu i go zdjąć.
525
00:42:23,584 --> 00:42:25,251
Wypiszę cię o siedemnastej.
526
00:43:12,959 --> 00:43:13,918
Przepraszam.
527
00:43:14,668 --> 00:43:16,251
Nie zasługiwałaś na to.
528
00:43:29,876 --> 00:43:31,793
- Jak sypiasz?
- Dobrze.
529
00:43:32,709 --> 00:43:34,709
- Apetyt dopisuje?
- Tak.
530
00:43:37,251 --> 00:43:40,043
- Odczuwasz depresję?
- Nie musimy tego robić.
531
00:43:40,126 --> 00:43:41,168
Nie…
532
00:43:42,751 --> 00:43:44,168
Jesteś gotów do wyjścia?
533
00:43:47,043 --> 00:43:48,001
Zapewniam,
534
00:43:49,001 --> 00:43:50,709
wyszedłbym stąd, gdybym mógł.
535
00:43:51,751 --> 00:43:56,668
Nawet gdybym miał tylko udawać.
Ale już tego próbowałem.
536
00:43:57,293 --> 00:43:59,334
I skończyłem tutaj. Więc…
537
00:44:00,584 --> 00:44:03,751
Więc co, mam wrócić do pracy?
538
00:44:04,334 --> 00:44:06,418
Wie pan, czym się zajmuję?
539
00:44:06,918 --> 00:44:08,334
Jesteś nauczycielem.
540
00:44:08,418 --> 00:44:10,293
Uczę plastyki w podstawówce.
541
00:44:12,376 --> 00:44:13,209
Więc…
542
00:44:15,709 --> 00:44:20,293
Niech pan sam spróbuje
oglądać codziennie te dzieci.
543
00:44:23,043 --> 00:44:24,209
A żona?
544
00:44:24,793 --> 00:44:26,418
Potrzebuje cię w domu.
545
00:44:33,959 --> 00:44:35,418
Parę lat temu…
546
00:44:38,126 --> 00:44:40,209
dołączyłem do ligi frisbee.
547
00:44:40,876 --> 00:44:41,709
Ot tak.
548
00:44:43,376 --> 00:44:46,668
Lilly poczuła się zaniedbana.
549
00:44:46,751 --> 00:44:50,584
Więc została naszą jedyną cheerleaderką.
550
00:44:51,668 --> 00:44:54,751
Zapewniam, we frisbee
nie ma żadnych cheerleaderek.
551
00:44:55,334 --> 00:44:56,793
Ani nawet widowni.
552
00:44:59,084 --> 00:45:01,334
A ona kibicowała nam z tymi pomponami.
553
00:45:02,793 --> 00:45:05,084
Zgrywałem przed nią sportowca.
554
00:45:07,293 --> 00:45:10,001
Kupiła mi nawet taką futbolową kurtkę.
555
00:45:11,293 --> 00:45:12,126
I…
556
00:45:12,709 --> 00:45:13,834
To było głupie.
557
00:45:16,626 --> 00:45:18,334
Nie wiem, jak do tego wrócić.
558
00:45:21,501 --> 00:45:25,459
Nie mogę być tym,
kim byłem dla niej kiedyś.
559
00:45:29,918 --> 00:45:32,501
Więc co zamierzasz?
560
00:45:35,543 --> 00:45:38,751
Potrzebuję chwili,
by zastanowić się, co dalej.
561
00:45:39,543 --> 00:45:42,334
Więc proszę…
562
00:45:44,709 --> 00:45:47,376
niech pan tam zapisze, co trzeba.
563
00:45:50,043 --> 00:45:50,959
Może…
564
00:45:51,668 --> 00:45:53,251
Możemy się tak umówić?
565
00:45:54,334 --> 00:45:55,501
Więc dobrze?
566
00:45:56,293 --> 00:45:57,876
Mogę zostać?
567
00:46:01,209 --> 00:46:03,001
Tak będzie teraz najlepiej.
568
00:46:23,543 --> 00:46:24,376
Gdzie jesteś?
569
00:46:24,459 --> 00:46:25,501
Gdzieś poleciał?
570
00:46:28,043 --> 00:46:30,793
Tego się nie spodziewałeś, co?
571
00:46:30,876 --> 00:46:32,584
Słuchaj,
572
00:46:32,668 --> 00:46:36,376
możemy to sobie wyjaśnić?
573
00:46:36,459 --> 00:46:39,418
Wiem, myślisz, że ją zabiłam…
574
00:46:39,501 --> 00:46:42,168
Znaczy, wytrzebiłam.
575
00:46:42,251 --> 00:46:45,376
Bo wystawiłam ten… Zresztą nieważne.
576
00:46:46,251 --> 00:46:48,418
No wystawiłam ten karmnik.
577
00:46:50,543 --> 00:46:54,293
Źle postąpiłam, naprawdę.
578
00:46:54,918 --> 00:46:56,084
Nie powinnam była.
579
00:46:58,668 --> 00:47:02,584
Nie wiem, czy widzisz,
ale zmagam się właśnie z niezłym gównem.
580
00:47:04,251 --> 00:47:08,626
Bo wszyscy żyją sobie dalej,
jakby nic się nie stało.
581
00:47:08,709 --> 00:47:13,584
A ja mówię: „Stop, chcę wysiąść”.
582
00:47:14,084 --> 00:47:14,918
To…
583
00:47:16,376 --> 00:47:19,168
To dziwne, że tak z tobą gadam.
584
00:47:22,251 --> 00:47:23,459
I zdaje się, że…
585
00:47:24,376 --> 00:47:25,418
słuchasz.
586
00:47:28,043 --> 00:47:29,126
I proszę.
587
00:47:33,126 --> 00:47:35,209
Udana sesja.
588
00:47:35,793 --> 00:47:37,084
Ile płacę?
589
00:48:00,251 --> 00:48:04,251
Powiem ci, dziecko
590
00:48:04,334 --> 00:48:06,043
Spróbuj to zagwizdać, gnido!
591
00:48:06,126 --> 00:48:08,376
Powiem ci, dziecino
592
00:48:10,418 --> 00:48:13,751
Że poranne słońce
593
00:48:13,834 --> 00:48:17,376
Wstało cię powitać
594
00:48:17,918 --> 00:48:22,584
Wygląda zza rogu
Aby cię napotkać
595
00:48:24,418 --> 00:48:29,459
Rozświetla twoje problemy
596
00:48:30,293 --> 00:48:32,459
Powiem ci, dziecko
597
00:48:33,001 --> 00:48:36,751
Powiem ci, dziecino
598
00:48:37,334 --> 00:48:40,876
Ten świat nie pozwala marzyć
599
00:48:40,959 --> 00:48:44,418
Ten świat nie jest tu dla ciebie
600
00:48:44,501 --> 00:48:47,918
Ten świat pozwala wierzyć
601
00:48:48,001 --> 00:48:50,626
Pozwala być pewną siebie
602
00:48:50,709 --> 00:48:54,626
Tak, dziecino
603
00:48:54,709 --> 00:48:55,668
Proszę.
604
00:48:56,251 --> 00:48:58,793
Kanapa źle znosi wilgoć.
605
00:48:58,876 --> 00:49:00,251
Dzięki.
606
00:49:01,584 --> 00:49:02,876
Jak mnie znalazłaś?
607
00:49:03,876 --> 00:49:07,918
W spisie był tylko jeden „Dr L Fine”.
608
00:49:08,001 --> 00:49:10,668
- Niezła ksywka dla rapera…
- Nie rapuję.
609
00:49:14,709 --> 00:49:16,709
Pomyślałam, że się przespaceruję.
610
00:49:16,793 --> 00:49:17,918
W deszczu?
611
00:49:22,418 --> 00:49:23,876
Jak poszła wizyta?
612
00:49:23,959 --> 00:49:25,584
Świetnie. Śpiewająco.
613
00:49:27,584 --> 00:49:31,126
Dobrze. Dzięki, że wpadłaś,
ale późno już. Idę spać.
614
00:49:31,751 --> 00:49:33,668
Nie wiem, co mam powiedzieć.
615
00:49:37,043 --> 00:49:38,043
Ta cała afera…
616
00:49:39,668 --> 00:49:41,501
Tu nie chodzi o Katie.
617
00:49:42,126 --> 00:49:44,293
O niej możesz mówić.
618
00:49:44,376 --> 00:49:46,834
Tu chodzi o Jacka i ciebie.
619
00:49:46,918 --> 00:49:50,043
Jak możecie wrócić do bycia małżeństwem?
620
00:49:55,168 --> 00:49:57,334
Dlaczego Jack trafił do szpitala?
621
00:49:59,876 --> 00:50:00,918
On…
622
00:50:04,459 --> 00:50:05,543
On nie…
623
00:50:07,418 --> 00:50:10,251
Nie spał za dobrze.
624
00:50:31,376 --> 00:50:33,626
Po prostu chciał zasnąć…
625
00:50:34,501 --> 00:50:37,293
i już się nie obudzić. Jak Katie.
626
00:50:41,168 --> 00:50:42,376
Musiałaś być zła.
627
00:50:44,543 --> 00:50:45,543
Nie byłam zła.
628
00:50:46,084 --> 00:50:47,459
Zmagał się z depresją.
629
00:50:48,459 --> 00:50:50,001
Miał do tego prawo.
630
00:50:50,626 --> 00:50:53,751
Ty również, ale ty nie próbowałaś
odebrać sobie życia,
631
00:50:53,834 --> 00:50:55,959
zostawiając męża.
632
00:50:56,626 --> 00:50:57,626
Samego.
633
00:51:00,459 --> 00:51:01,793
Obwiniasz się.
634
00:51:02,584 --> 00:51:04,501
Kto mówi, że jest kogo winić?
635
00:51:04,584 --> 00:51:06,709
- Ja.
- Pieprzysz, Larry.
636
00:51:06,793 --> 00:51:10,584
Nie mówię, że to słuszne,
ale tacy już jesteśmy.
637
00:51:11,626 --> 00:51:16,418
Nie godzimy się, że taka tragedia
mogła wydarzyć się bez powodu.
638
00:51:16,501 --> 00:51:20,168
Emocje muszą znaleźć ujście. I znajdują.
639
00:51:20,251 --> 00:51:23,376
Więc kopiemy kota, kopiemy psa,
640
00:51:23,459 --> 00:51:24,793
zatruwamy ptaka.
641
00:51:26,251 --> 00:51:29,959
W najgorszym wypadku
zwracamy się przeciwko sobie.
642
00:51:51,084 --> 00:51:52,918
Jack wie, jak się czujesz?
643
00:51:57,459 --> 00:51:59,459
Łazienka jest na końcu korytarza.
644
00:52:05,084 --> 00:52:06,251
Porozmawiaj z nim.
645
00:52:07,459 --> 00:52:08,293
Chodź.
646
00:52:27,793 --> 00:52:31,043
- Lubisz to miejsce?
- Czy je lubię?
647
00:52:31,543 --> 00:52:33,168
Pomaga ci?
648
00:52:35,459 --> 00:52:37,793
Tak. Chyba tak.
649
00:52:38,876 --> 00:52:42,626
Moglibyśmy pojechać nad jezioro,
kiedy wrócisz do domu.
650
00:52:43,918 --> 00:52:45,918
- Pewnie.
- Będzie fajnie.
651
00:52:46,584 --> 00:52:48,751
Tak, jakby nic się nie stało.
652
00:52:49,418 --> 00:52:51,084
Tego nie powiedziałam.
653
00:52:51,168 --> 00:52:52,209
Wiem.
654
00:52:52,293 --> 00:52:54,376
Ale dlatego tu jestem, prawda?
655
00:52:54,459 --> 00:52:59,001
Żebym był taki jak dawniej
i żebyśmy wrócili do dawnego życia.
656
00:52:59,084 --> 00:53:02,001
- To wymaga czasu.
- Nie, proszę.
657
00:53:03,209 --> 00:53:06,709
Naprawdę myślisz, że czas
pomoże w tym wszystkim?
658
00:53:06,793 --> 00:53:07,959
Że pomoże nam?
659
00:53:08,043 --> 00:53:12,001
Nie, ale nie możemy tak w tym trwać.
660
00:53:12,084 --> 00:53:13,501
- To nic dobrego.
- Wiem.
661
00:53:14,793 --> 00:53:17,501
Ale nie wiem już, jak mam się wpasować.
662
00:53:19,126 --> 00:53:23,959
Nie wiem, jak my do siebie pasujemy
ani jak to wszystko ma działać.
663
00:53:24,834 --> 00:53:27,334
Nie jestem jak ty, Lilly.
664
00:53:27,418 --> 00:53:29,084
Nie jesteś jak ja?
665
00:53:30,209 --> 00:53:35,251
Nosiłam ją w sobie dziewięć miesięcy.
Więc czemu to ty tu jesteś?
666
00:53:38,751 --> 00:53:40,168
Czemu wtedy nie wstałem?
667
00:53:40,251 --> 00:53:43,126
- Nie rób tego.
- Mogłem wstać i ją obudzić.
668
00:53:43,209 --> 00:53:44,751
Powinienem był coś zrobić.
669
00:53:45,251 --> 00:53:46,959
Ale zaspałem.
670
00:53:47,668 --> 00:53:51,834
Każdego ranka, kiedy się budzę,
słyszę płacz naszego dziecka.
671
00:53:52,709 --> 00:53:54,584
W tej krótkiej chwili
672
00:53:54,668 --> 00:53:57,001
mogę sobie wyobrazić, że się budzę.
673
00:53:58,084 --> 00:53:59,793
Jak zawsze się budziłem.
674
00:54:00,376 --> 00:54:03,543
Ta krótka chwila udręki
675
00:54:03,626 --> 00:54:05,584
to najlepsza chwila każdego dnia.
676
00:54:07,293 --> 00:54:10,126
Więc proszę, nie mów mi o czasie,
677
00:54:11,251 --> 00:54:13,459
bo mam go mnóstwo, Lilly.
678
00:54:14,126 --> 00:54:16,834
I nienawidzę tego.
To się nigdy nie kończy.
679
00:54:16,918 --> 00:54:19,876
- Kochanie…
- Chciałbym wiedzieć, jak to zatrzymać.
680
00:54:19,959 --> 00:54:22,043
Chciałbym, ale nie wiem.
681
00:54:25,626 --> 00:54:27,334
Pozbyłam się jej rzeczy.
682
00:54:31,876 --> 00:54:34,293
Nie wiedziałam, co robić.
683
00:54:35,876 --> 00:54:38,293
Wciąż gapiłam się na jej zamknięte drzwi.
684
00:54:39,543 --> 00:54:41,334
Pozbyłam się jej rzeczy.
685
00:54:43,418 --> 00:54:44,668
Po prostu nie mogłam…
686
00:54:44,751 --> 00:54:46,668
- Chciałam tylko…
- Idź już.
687
00:54:46,751 --> 00:54:48,668
- Idź…
- Przepraszam.
688
00:54:48,751 --> 00:54:50,834
Nie wiem, czemu to zrobiłam.
689
00:54:50,918 --> 00:54:52,584
Powinnam była cię spytać.
690
00:54:54,043 --> 00:54:54,876
Jack?
691
00:54:58,501 --> 00:54:59,334
Jack!
692
00:55:08,876 --> 00:55:10,751
Spakowałeś mi drugie śniadanie?
693
00:55:10,834 --> 00:55:12,293
Co my tu mamy?
694
00:55:14,001 --> 00:55:17,043
- Co?
- Mama mi je zawsze pakowała.
695
00:55:17,626 --> 00:55:20,293
Słodkie śnieżynki
Dla chłopca i dziewczynki
696
00:55:57,334 --> 00:55:59,876
- Może bliżej mnie.
- Znów to robi.
697
00:55:59,959 --> 00:56:03,001
Biedactwo. Źle z nią.
698
00:56:05,918 --> 00:56:08,543
Nie wiem, może w innej alejce.
699
00:56:45,084 --> 00:56:45,918
Lilly.
700
00:56:46,626 --> 00:56:50,001
Nie chcieli mnie wpuścić.
Wszystko w porządku?
701
00:56:50,084 --> 00:56:51,293
Usiądźmy.
702
00:56:51,376 --> 00:56:52,418
- Co jest?
- Nic.
703
00:56:52,501 --> 00:56:55,043
Nic mu nie jest, tylko…
704
00:56:56,001 --> 00:56:59,043
- Usiądźmy.
- Chcę porozmawiać z Jackiem.
705
00:57:00,959 --> 00:57:03,876
Prosi, by przez jakiś czas
nie przyjmować gości.
706
00:57:06,709 --> 00:57:09,001
Nie jestem gościem, jestem jego żoną.
707
00:57:09,751 --> 00:57:12,293
Pacjenci chcą czasem zachować dystans.
708
00:57:12,376 --> 00:57:15,959
Dystans? Potrzebuję godziny,
by tu dojechać.
709
00:57:16,043 --> 00:57:19,043
- Starczy mu dystansu.
- Ma do tego prawo.
710
00:57:19,126 --> 00:57:22,126
- A ja mam prawo mieć to w dupie.
- Usiądźmy.
711
00:57:22,209 --> 00:57:25,709
Dobra! Proszę!
Bo niby siedzenie tu pomoże.
712
00:57:26,334 --> 00:57:29,001
- Odezwałaś się do tego mojego kolegi?
- Tak.
713
00:57:29,084 --> 00:57:31,376
Mogłaś wspomnieć, że leczy pudle.
714
00:57:31,959 --> 00:57:35,918
Nie powie ci tego, ale miał szansę
kierować uniwersytetem Hopkinsa.
715
00:57:36,001 --> 00:57:37,376
Ale nie kieruje.
716
00:57:38,584 --> 00:57:40,959
Poddał się jak cała reszta.
717
00:57:43,209 --> 00:57:46,584
Kiedy będę mogła zobaczyć Jacka?
718
00:57:48,043 --> 00:57:48,876
Nie wiem.
719
00:57:49,334 --> 00:57:50,668
To jego decyzja.
720
00:57:56,126 --> 00:57:56,959
Wiesz co?
721
00:57:59,209 --> 00:58:00,418
Masz. Daj mu to.
722
00:58:02,751 --> 00:58:04,751
Jeżdżę tu godzinę.
723
00:58:04,834 --> 00:58:07,418
Dla nas. A ty nie chcesz mnie widzieć.
724
00:58:07,501 --> 00:58:10,084
Myślisz, że lubię tak jeździć?
725
00:58:17,418 --> 00:58:18,251
Jasne.
726
00:58:19,459 --> 00:58:21,209
Chcesz zachować dystans.
727
00:58:21,293 --> 00:58:25,668
To zachowasz dystans.
Dystans na godzinę jazdy.
728
00:58:27,959 --> 00:58:31,043
Nigdy nie pomyślałeś
o tym, co robię, prawda?
729
00:58:31,126 --> 00:58:32,001
Nigdy!
730
00:58:33,043 --> 00:58:34,084
Ani razu!
731
00:58:35,501 --> 00:58:37,293
Mnie też jest źle!
732
00:58:40,126 --> 00:58:42,668
Nie chcesz mnie widzieć?
To ja też nie chcę!
733
00:58:43,418 --> 00:58:45,084
Nie chcę cię widzieć!
734
00:58:45,168 --> 00:58:48,043
Pomyślałeś, że może to ja
nie chcę cię widzieć?
735
00:58:49,084 --> 00:58:50,626
Znajdź se innego gościa!
736
00:58:55,084 --> 00:58:55,918
Jack?
737
00:58:57,168 --> 00:58:58,001
Jack.
738
00:59:17,793 --> 00:59:18,668
Boże.
739
00:59:23,209 --> 00:59:24,543
Nie słyszę kota.
740
00:59:25,209 --> 00:59:27,668
To szmery? Słyszysz szmery?
741
00:59:27,751 --> 00:59:29,584
Słyszę płacz dorosłego faceta.
742
00:59:33,626 --> 00:59:35,793
- Okej, posłuchaj.
- Tak?
743
00:59:36,668 --> 00:59:39,959
Dawaj mu to dwa razy dziennie z jedzeniem.
744
00:59:40,043 --> 00:59:42,709
I dość jedzenia ze stacji.
Tylko sucha karma.
745
00:59:43,293 --> 00:59:44,876
- Okej?
- Dobrze.
746
00:59:44,959 --> 00:59:46,626
- Poważnie.
- Powiem mu.
747
00:59:46,709 --> 00:59:49,584
Hej, słyszałeś?
748
00:59:49,668 --> 00:59:51,959
Koniec z nachosami.
749
00:59:52,043 --> 00:59:53,876
Koniec z chlebem kukurydzianym.
750
00:59:53,959 --> 00:59:56,376
Koniec zapiekanych parówek i cheetosów.
751
00:59:56,459 --> 01:00:00,459
No nie patrz tak na mnie. Co się gapisz?
752
01:00:03,543 --> 01:00:06,543
- Nie ma twojej mamy?
- Przyjedzie po mnie.
753
01:00:06,626 --> 01:00:08,293
Poczekajmy na nią.
754
01:00:08,959 --> 01:00:11,751
Wiem, co pan powie. Cały czas się męczy.
755
01:00:12,376 --> 01:00:14,543
Mój brat też mówi, że wychudła.
756
01:00:16,293 --> 01:00:17,126
Ona…
757
01:00:19,626 --> 01:00:22,834
Ona bardzo cierpi, a jej jakość życia…
758
01:00:23,459 --> 01:00:26,834
Gadam o jakości życia!
759
01:00:26,918 --> 01:00:29,709
Z dziesięciolatkiem. Mama Howiego powinna…
760
01:00:29,793 --> 01:00:32,543
Zgodziła się na to. Przyjedzie po niego.
761
01:00:32,626 --> 01:00:34,459
- Okej?
- To nie jej wina.
762
01:00:35,168 --> 01:00:37,168
Źle znosi takie rzeczy.
763
01:00:43,043 --> 01:00:44,751
Nie można nic zrobić?
764
01:00:46,126 --> 01:00:46,959
Nic.
765
01:00:51,543 --> 01:00:52,376
W porządku.
766
01:01:02,251 --> 01:01:05,751
Musisz przestać wpadać tak bez zapowiedzi.
767
01:01:05,834 --> 01:01:07,751
Potrzebuję przysługi.
768
01:01:08,376 --> 01:01:10,501
On nie chce mnie widzieć.
769
01:01:10,584 --> 01:01:11,918
Ma do tego prawo.
770
01:01:12,001 --> 01:01:15,584
Tak słyszałam.
Może mógłbyś zadzwonić do Reginy.
771
01:01:15,668 --> 01:01:17,709
- To nie tak działa.
- Dasz radę.
772
01:01:17,793 --> 01:01:21,209
Na pewno masz jeszcze jakieś kwalifikacje.
773
01:01:21,293 --> 01:01:24,126
- To kiepska pora.
- Dobrze o tym wiem.
774
01:01:24,209 --> 01:01:28,376
Mój mąż jest w szpitalu psychiatrycznym
i nie chce mnie widzieć.
775
01:01:29,751 --> 01:01:31,001
Zrób tak:
776
01:01:31,084 --> 01:01:33,293
idź do Fawn i umów się na wizytę.
777
01:01:33,376 --> 01:01:34,418
Na wizytę?
778
01:01:34,501 --> 01:01:37,376
Miałeś mi pomóc. Tak to działa, prawda?
779
01:01:38,126 --> 01:01:40,793
Ta nasza niby terapia.
780
01:01:40,876 --> 01:01:44,084
Ta udawana terapia.
Można to tak nazwać, prawda?
781
01:01:44,168 --> 01:01:48,168
- Jestem z tym całkiem sama?
- Nie jestem już terapeutą.
782
01:01:48,668 --> 01:01:50,793
Na pewno nie jestem twoim terapeutą.
783
01:01:51,543 --> 01:01:54,626
To się zgadza. Bo jesteś w tym do dupy.
784
01:01:55,793 --> 01:01:57,459
Może dlatego się poddałeś.
785
01:01:57,543 --> 01:02:01,501
Niby dlaczego tu miałoby być lepiej?
786
01:02:02,001 --> 01:02:04,459
Bo koty nic ci nie mówią?
787
01:02:06,251 --> 01:02:09,668
Nic nie mówią, ale umawiają się na wizytę.
788
01:02:11,501 --> 01:02:13,168
Czego ode mnie chcesz?
789
01:02:13,668 --> 01:02:16,501
Odpowiedzi?
790
01:02:16,584 --> 01:02:19,168
- Mam powiedzieć, że będzie dobrze?
- Tak.
791
01:02:20,084 --> 01:02:21,334
Tak, Larry.
792
01:02:21,834 --> 01:02:24,543
Każdy potrzebuje odpowiedzi.
793
01:02:24,626 --> 01:02:26,334
Nie mam odpowiedzi.
794
01:02:27,543 --> 01:02:29,668
Nigdy nie miałem. Gadałem tylko.
795
01:02:29,751 --> 01:02:33,334
Gdy to zrozumiałem,
rzuciłem pracę i przestałem udawać.
796
01:02:33,918 --> 01:02:37,209
Myślisz, że możesz uzdrowić Jacka?
Że to pomoże?
797
01:02:39,959 --> 01:02:41,293
Co ja mam zrobić?
798
01:02:42,709 --> 01:02:43,834
Mam się poddać?
799
01:02:44,834 --> 01:02:45,709
Jak on?
800
01:02:47,043 --> 01:02:47,959
Albo jak ty?
801
01:02:49,751 --> 01:02:52,168
Poddanie się to przynajmniej jakiś wybór.
802
01:02:53,084 --> 01:02:54,084
Skończmy z tym.
803
01:02:54,168 --> 01:02:57,168
Przepraszam.
Nigdy nie powinienem był tego zaczynać.
804
01:02:57,876 --> 01:03:01,418
Po prostu przestańmy się tak widywać.
805
01:03:07,126 --> 01:03:08,209
Jasne, Larry.
806
01:03:55,751 --> 01:03:57,459
Sukinsynu!
807
01:04:09,084 --> 01:04:11,626
Okej, zasrańcu, teraz mnie popamiętasz.
808
01:04:52,834 --> 01:04:53,876
Boże.
809
01:05:01,501 --> 01:05:02,751
Witaj, Lilly.
810
01:05:11,668 --> 01:05:12,876
Cześć, Jack.
811
01:05:14,668 --> 01:05:19,043
Pomaganie innym
było odpowiedzią, której szukałem.
812
01:05:19,626 --> 01:05:22,168
Podaj dziś komuś pomocną dłoń.
813
01:05:22,251 --> 01:05:27,043
Moje życie zmieniło się,
kiedy pastor podał tę dłoń mnie.
814
01:05:27,543 --> 01:05:30,918
Odkryłam Słowo Boże, kiedy…
815
01:05:31,001 --> 01:05:33,418
byłam zagubiona, rozbita.
816
01:05:34,751 --> 01:05:35,709
Uzależniona.
817
01:05:36,543 --> 01:05:38,668
Rozwiązła. Nie jestem z tego dumna.
818
01:05:40,334 --> 01:05:42,834
Przypomina mi się wers z Listu do Efezjan.
819
01:05:42,918 --> 01:05:47,043
„Z ochotą służcie, jak gdybyście
służyli Panu, a nie ludziom”.
820
01:05:47,126 --> 01:05:48,543
A nie ludziom. Amen.
821
01:05:48,626 --> 01:05:50,543
A nie ludziom. W tym sęk.
822
01:05:50,626 --> 01:05:52,626
To właśnie zrozumiałam.
823
01:05:53,751 --> 01:05:56,001
Bo było tak wiele ludzi.
824
01:05:57,043 --> 01:06:00,876
A dokładniej mężczyzn. Wielu mężczyzn.
825
01:06:02,084 --> 01:06:03,376
Udawaj tygrysa.
826
01:06:03,918 --> 01:06:05,043
Kręć się za ogonem.
827
01:06:05,626 --> 01:06:07,668
- Kręci mi się w głowie!
- Wstań.
828
01:06:08,376 --> 01:06:10,001
Dobry tygrysek.
829
01:06:10,084 --> 01:06:11,168
A teraz rycz.
830
01:06:12,251 --> 01:06:14,418
Leżeć. Dobry tygrys.
831
01:06:15,418 --> 01:06:17,168
- Ale fajnie.
- Dalej.
832
01:06:17,751 --> 01:06:18,584
Wstań.
833
01:06:19,126 --> 01:06:20,293
Kręć się.
834
01:06:20,959 --> 01:06:22,043
A teraz rycz.
835
01:06:23,376 --> 01:06:24,293
Głośniej.
836
01:06:25,251 --> 01:06:26,251
Jeszcze raz.
837
01:06:28,834 --> 01:06:31,626
- Dobry tygrysek.
- Też chcę się pobawić.
838
01:06:31,709 --> 01:06:32,959
- Mogę?
- Okej.
839
01:06:33,043 --> 01:06:35,543
- Jestem poskramiaczką lwów.
- I to dobrą.
840
01:06:35,626 --> 01:06:37,626
Mogę być drugim lwem?
841
01:06:38,376 --> 01:06:40,918
- Jestem tygrysem.
- Ach, tygrysem!
842
01:06:41,001 --> 01:06:42,543
Potrafisz ryczeć?
843
01:06:43,793 --> 01:06:46,459
Ale mnie przestraszyłeś. To było super.
844
01:06:47,043 --> 01:06:49,709
Jeśli jesteśmy w cyrku,
potrzebujemy zwierząt.
845
01:06:50,876 --> 01:06:52,334
Widzę żyrafę.
846
01:06:53,501 --> 01:06:55,209
Mel, będziesz żyrafą.
847
01:06:55,293 --> 01:06:56,834
Chodź, jesteś żyrafą.
848
01:06:56,918 --> 01:06:58,043
- Żyrafą?
- Tak.
849
01:06:58,126 --> 01:07:00,084
- No dobra.
- Żyrafa.
850
01:07:00,168 --> 01:07:01,834
Okej, mamy żyrafę.
851
01:07:01,918 --> 01:07:03,668
A kto się tam tapla w błocie?
852
01:07:03,751 --> 01:07:06,626
Znalazłem słonia!
Potrzebujemy słonia, prawda?
853
01:07:06,709 --> 01:07:09,668
Bob, będziesz słoniem, dobrze?
854
01:07:09,751 --> 01:07:11,334
- Dobra.
- Świetnie!
855
01:07:11,418 --> 01:07:12,959
Właśnie tak. Dobra.
856
01:07:13,043 --> 01:07:14,376
- Chodź.
- Dobra.
857
01:07:14,459 --> 01:07:17,209
Nasza poskramiaczka lwów
powie nam, co robić.
858
01:07:17,293 --> 01:07:20,334
Możemy wydawać odgłosy. No dalej, Bob.
859
01:07:26,793 --> 01:07:27,668
A nasz tygrys?
860
01:07:32,168 --> 01:07:35,376
Jaki jest twój rozkaz,
młoda poskramiaczko?
861
01:07:39,209 --> 01:07:41,334
- Nie chcę cię bawić.
- Skarbie, nie…
862
01:07:41,418 --> 01:07:43,126
Dobrze, ja tylko…
863
01:07:43,209 --> 01:07:46,501
To tylko zabawa. To może zróbmy paradę…
864
01:07:46,584 --> 01:07:48,084
- Chcę już iść.
- Okej.
865
01:07:48,168 --> 01:07:50,751
- Ja tylko…
- Było dobrze.
866
01:07:50,834 --> 01:07:54,001
Patrz, klauny. Dołączysz do parady?
867
01:07:54,084 --> 01:07:55,376
- Chodźcie.
- Czekaj.
868
01:07:55,459 --> 01:07:56,751
- Hej!
- Chodź.
869
01:07:56,834 --> 01:07:57,918
Co…
870
01:07:59,334 --> 01:08:01,168
- Gdzie żyrafa?
- Jack?
871
01:08:01,251 --> 01:08:02,501
Chodźmy do środka.
872
01:08:02,584 --> 01:08:04,459
Mel, co jest?
873
01:08:04,543 --> 01:08:06,543
- Straszysz ludzi.
- Zostaw mnie!
874
01:08:06,626 --> 01:08:08,876
- Chodźmy do środka.
- Nie chcę.
875
01:08:08,959 --> 01:08:11,084
- Jack…
- Nie chcę iść!
876
01:08:11,543 --> 01:08:13,334
- Przepraszam.
- Wszystko gra.
877
01:08:13,418 --> 01:08:16,293
Puszczaj! Nie chcę iść do środka.
878
01:08:16,376 --> 01:08:20,501
Regina, nie chcę iść do środka.
My się tylko bawiliśmy.
879
01:08:20,584 --> 01:08:22,043
Nie chcę wracać.
880
01:08:22,126 --> 01:08:24,084
Boże!
881
01:08:37,501 --> 01:08:39,918
Potwierdzenie ceny przy kasie numer dwa.
882
01:08:43,418 --> 01:08:45,918
Potwierdzenie ceny
przy kasie numer cztery.
883
01:08:48,501 --> 01:08:49,543
- Co tam?
- Hej.
884
01:08:49,626 --> 01:08:53,251
Potrzebujemy potwierdzenia
przy trzech kasach.
885
01:08:59,001 --> 01:09:01,626
- Travis proszony do kas.
- Lilly.
886
01:09:02,334 --> 01:09:03,918
Co ty wyprawiasz?
887
01:09:04,001 --> 01:09:06,001
Zmieniam ceny, jak prosiłeś.
888
01:09:06,626 --> 01:09:12,126
Od kiedy to sprzedajemy
wkładki higieniczne za pięć centów?
889
01:09:14,543 --> 01:09:16,543
Albo paluszki rybne.
890
01:09:17,293 --> 01:09:19,959
Albo cokolwiek w tym całym sklepie?
891
01:09:20,959 --> 01:09:22,959
Nie wiem. Znaczy…
892
01:09:24,168 --> 01:09:25,584
Coś nie tak.
893
01:09:25,668 --> 01:09:29,543
W jakim zaczarowanym świecie ty żyjesz?
894
01:09:29,626 --> 01:09:32,084
Potwierdzenie ceny w piekarni.
895
01:09:32,168 --> 01:09:34,959
Zmienię je z powrotem,
896
01:09:35,043 --> 01:09:38,709
zanim ktoś się pomyli.
897
01:09:38,793 --> 01:09:40,626
Wszystko za pięć centów!
898
01:09:42,709 --> 01:09:46,334
- Albo zrobię sobie przerwę.
- Zrób, do końca dnia.
899
01:09:47,668 --> 01:09:49,668
Będziesz musiała na to zapracować.
900
01:09:50,168 --> 01:09:52,168
Cienki lód, Lilly. Cienki lód!
901
01:09:52,668 --> 01:09:55,084
Proszę pana, nie ma nic za pięć centów.
902
01:09:55,834 --> 01:09:58,168
- Nic.
- Kierownik proszony do kas.
903
01:10:46,334 --> 01:10:48,543
Ty już mnie znasz
904
01:10:49,834 --> 01:10:53,293
Jakbyś mnie naszkicował
905
01:10:53,376 --> 01:10:55,084
Pokolorował
906
01:10:55,168 --> 01:10:56,876
Byłam słaba niczym papier
907
01:10:56,959 --> 01:11:00,376
W takim stanie umysłu
908
01:11:00,459 --> 01:11:02,668
Myślałam, że mnie skrzywdzisz
909
01:11:04,043 --> 01:11:07,876
Myślałam, że to moja kolej
To wciąż może się stać
910
01:11:07,959 --> 01:11:09,334
Poradzę sobie.
911
01:11:09,418 --> 01:11:10,584
Może się przekonam
912
01:11:10,668 --> 01:11:11,501
Lilly Maynard.
913
01:11:11,584 --> 01:11:14,001
Na miłość trzeba zapracować
914
01:11:14,084 --> 01:11:15,126
Lilly Maynard.
915
01:11:15,209 --> 01:11:18,251
Chcę usłyszeć tę piosenkę
916
01:11:18,334 --> 01:11:21,501
Po raz pierwszy
917
01:11:22,418 --> 01:11:25,959
Chcę poczuć się tak
918
01:11:26,043 --> 01:11:28,459
Jak za najlepszych lat
919
01:11:29,084 --> 01:11:32,209
Chce zatrzymać czas
Przewinąć w przód
920
01:11:32,918 --> 01:11:35,334
Przewinąć wstecz
921
01:11:37,126 --> 01:11:40,751
Nie chcę wiedzieć, który raz
922
01:11:40,834 --> 01:11:43,168
Będzie ostatnim
923
01:11:43,251 --> 01:11:46,501
Chcę usłyszeć tę piosenkę
924
01:11:46,584 --> 01:11:49,751
Po raz pierwszy
925
01:11:50,376 --> 01:11:52,584
Nie chcę wiedzieć
926
01:11:53,334 --> 01:11:55,543
Który raz
927
01:11:57,001 --> 01:11:59,043
Będzie ostatnim
928
01:12:00,209 --> 01:12:01,293
{\an8}SZPAK ZWYCZAJNY
929
01:12:01,376 --> 01:12:04,501
Gdy ludzie mają do czynienia ze szpakiem,
930
01:12:04,584 --> 01:12:07,418
który broni terytorium,
traktują to osobiście.
931
01:12:07,501 --> 01:12:12,209
Prawa natury same w sobie
nie są ani dobre, ani złe,
932
01:12:12,293 --> 01:12:16,209
póki nie zmierzymy się…
933
01:12:17,668 --> 01:12:20,334
z niewytłumaczalnym okrucieństwem.
934
01:12:21,084 --> 01:12:25,293
Próbujemy poznać jego przyczynę.
935
01:12:25,376 --> 01:12:30,876
A gdy nie możemy jej znaleźć,
bierzemy to do siebie.
936
01:12:35,418 --> 01:12:37,793
I przyszła do pana w sprawie ptaka?
937
01:12:38,751 --> 01:12:41,001
Teoretycznie tak.
938
01:12:41,084 --> 01:12:45,501
A teraz chce pan
rozmawiać o tym ptaku ze mną?
939
01:12:46,418 --> 01:12:47,751
Nie.
940
01:12:49,584 --> 01:12:53,334
Nie do końca. Chciałbym pana prosić…
941
01:12:54,293 --> 01:12:56,918
żeby porozmawiał pan z Lilly.
942
01:12:58,501 --> 01:13:01,751
Nie myślę, że pragnie ją pan ukarać.
943
01:13:03,793 --> 01:13:06,834
Nie, pragnę ukarać jedynie siebie.
944
01:13:12,001 --> 01:13:14,668
- Powiedziała panu, czemu tu jestem?
- Tak.
945
01:13:19,918 --> 01:13:21,834
Więc przyszła do pana po pomoc,
946
01:13:21,918 --> 01:13:24,626
bo jest pan jej terapeutą,
947
01:13:24,709 --> 01:13:26,834
ale pod postacią weterynarza.
948
01:13:31,043 --> 01:13:31,876
Okej.
949
01:13:32,751 --> 01:13:33,751
Przyszła…
950
01:13:34,334 --> 01:13:35,376
porozmawiać.
951
01:13:37,209 --> 01:13:39,834
I boję się, że nie spisałem się za dobrze.
952
01:13:42,168 --> 01:13:43,376
Więc co pan tu robi?
953
01:13:43,459 --> 01:13:44,959
Powiedziałem panu.
954
01:13:45,043 --> 01:13:48,459
- Chcę prosić, żeby…
- Jest tu pan dla siebie.
955
01:13:49,293 --> 01:13:51,293
No tak. Okej.
956
01:13:54,751 --> 01:13:57,376
Jest tu pan, by poczuć się lepiej.
957
01:13:57,959 --> 01:14:00,001
No to proszę. Pogadaliśmy.
958
01:14:00,084 --> 01:14:01,001
Więc…
959
01:14:03,543 --> 01:14:04,834
zadanie wykonane.
960
01:14:15,084 --> 01:14:16,168
Chcesz piwo?
961
01:14:16,876 --> 01:14:19,584
- Ja chętnie się napiję.
- Dzięki.
962
01:14:21,251 --> 01:14:22,709
Ładnie tu.
963
01:14:23,876 --> 01:14:25,501
Odziedziczyłam po dziadku.
964
01:14:26,043 --> 01:14:27,376
Mordęga z trawnikiem.
965
01:14:29,043 --> 01:14:31,793
- To ten?
- Tak, to on.
966
01:14:32,334 --> 01:14:33,543
Wygląda niegroźnie.
967
01:14:33,626 --> 01:14:35,251
Nie daj się oszukać.
968
01:14:35,876 --> 01:14:37,293
Nie możesz nic zrobić?
969
01:14:37,876 --> 01:14:40,209
Niektóre rzeczy są poza naszą kontrolą.
970
01:14:41,459 --> 01:14:43,959
Im szybciej odkryjesz, które to rzeczy,
971
01:14:44,043 --> 01:14:47,334
tym szybciej odpuścisz.
972
01:14:51,043 --> 01:14:53,126
Patrz, ale filozofia.
973
01:14:57,334 --> 01:14:59,543
Leci tutaj. Kurde!
974
01:15:00,501 --> 01:15:02,876
Cholera, ten ptak oszalał!
975
01:15:03,543 --> 01:15:05,001
Wraca tu! Zawraca!
976
01:15:06,834 --> 01:15:08,251
Rzucaj!
977
01:15:11,876 --> 01:15:14,334
- Cholera!
- Niezły strzał!
978
01:15:14,418 --> 01:15:17,459
- Co ja zrobiłam?
- Dorwałaś go.
979
01:15:17,543 --> 01:15:19,293
- To było super.
- Nie.
980
01:15:20,251 --> 01:15:21,876
- Przynieś mi coś.
- Okej.
981
01:15:23,084 --> 01:15:24,001
Ale co?
982
01:15:24,084 --> 01:15:25,709
Ręcznik czy coś.
983
01:15:26,334 --> 01:15:29,459
- Ale gdzie…
- Po prostu przynieś mi ręcznik!
984
01:15:37,668 --> 01:15:38,501
Jest w szoku.
985
01:15:38,584 --> 01:15:41,376
- Dusi się.
- Teraz więcej nie zrobię.
986
01:15:41,459 --> 01:15:44,834
- Ptaki nie są naszą specjalnością.
- Wygląda jak koliber.
987
01:15:44,918 --> 01:15:48,334
- Wszystkie są takie same.
- To przedni worek powietrzny.
988
01:15:48,418 --> 01:15:50,834
Nie wiem, jak się tam dostać.
989
01:15:50,918 --> 01:15:53,668
- Gdzie ptasia skrzynka?
- Nie ma takiej.
990
01:15:53,751 --> 01:15:55,168
Jest, z narzędziami.
991
01:15:55,251 --> 01:15:58,293
- Też mi weterynarz.
- Poczekaj na zewnątrz.
992
01:15:58,376 --> 01:15:59,918
- Nie.
- Mieszadełko do kawy?
993
01:16:00,001 --> 01:16:02,168
- Tak.
- Nie robiłeś tego wcześniej?
994
01:16:02,251 --> 01:16:03,584
Nie, a ty robiłaś?
995
01:16:03,668 --> 01:16:06,084
- Chcesz czekać na specjalistę?
- A mogę?
996
01:16:06,168 --> 01:16:08,251
Bo ty tu operujesz mieszadełkiem.
997
01:16:08,334 --> 01:16:10,626
- Poczekaj na zewnątrz.
- Nie!
998
01:16:10,709 --> 01:16:12,209
- Wynocha!
- Proszę.
999
01:16:13,001 --> 01:16:14,168
Czego potrzebujesz?
1000
01:16:15,293 --> 01:16:18,043
Mydło chirurgiczne, jałowa serweta
1001
01:16:18,126 --> 01:16:19,126
i wódka.
1002
01:16:19,209 --> 01:16:20,251
Wódka?
1003
01:16:20,834 --> 01:16:22,251
A, dla ciebie.
1004
01:16:22,834 --> 01:16:24,876
- Mamy butelkę ginu.
- Może być.
1005
01:16:37,126 --> 01:16:37,959
Jack?
1006
01:19:02,251 --> 01:19:06,459
Chciałabym pomówić dziś o szczerości.
1007
01:19:07,084 --> 01:19:08,376
Z samym sobą.
1008
01:19:09,043 --> 01:19:10,668
Velma, zaczniesz?
1009
01:19:11,709 --> 01:19:14,501
- Dość mam tego gadania.
- Okej.
1010
01:19:14,584 --> 01:19:15,876
To było szczere.
1011
01:19:15,959 --> 01:19:16,793
Ja coś powiem.
1012
01:19:18,501 --> 01:19:19,959
Jeśli można.
1013
01:19:21,209 --> 01:19:22,751
Oczywiście.
1014
01:19:34,084 --> 01:19:36,209
Mam depresję. Dlatego tu jestem.
1015
01:19:47,751 --> 01:19:49,168
Moja córeczka umarła.
1016
01:19:50,584 --> 01:19:53,876
A potem ja sam próbowałem umrzeć.
1017
01:19:55,626 --> 01:19:58,751
To nie jest zabawne. Ale tak było.
1018
01:19:59,501 --> 01:20:02,876
Myślałem, że to z powodu Katie. To…
1019
01:20:04,584 --> 01:20:06,709
To imię mojej córki. Katie.
1020
01:20:09,501 --> 01:20:11,418
Ale jeśli miałbym być szczery,
1021
01:20:12,084 --> 01:20:15,334
ten stan przychodzi i odchodzi
już od młodości.
1022
01:20:17,334 --> 01:20:19,126
Nie wiem, jak się go pozbyć.
1023
01:20:21,043 --> 01:20:22,001
Byłem…
1024
01:20:22,959 --> 01:20:26,043
Byłem u terapeutów, brałem leki.
1025
01:20:26,626 --> 01:20:30,084
Czasem to pomaga i czuję się nieco lepiej.
1026
01:20:30,168 --> 01:20:31,668
Ale po jakimś czasie…
1027
01:20:33,334 --> 01:20:34,334
poddaję się.
1028
01:20:38,251 --> 01:20:40,626
Bo nie trzeba mi tego gówna.
1029
01:20:41,918 --> 01:20:46,709
Bo sam mogę zająć się swoim życiem.
1030
01:20:50,834 --> 01:20:53,793
Tak szybko się poddaję.
1031
01:20:55,293 --> 01:20:57,793
Odwracam się od ludzi,
którzy mnie kochają.
1032
01:20:58,709 --> 01:21:01,001
Od mojej żony.
1033
01:21:02,168 --> 01:21:03,543
Moja żona…
1034
01:21:07,293 --> 01:21:09,001
Ona nie potrafi się poddać.
1035
01:21:12,126 --> 01:21:13,376
Nie wiedziałaby jak.
1036
01:21:14,626 --> 01:21:15,876
Cały czas działa.
1037
01:21:15,959 --> 01:21:18,876
Nie traci nadziei ani wiary.
1038
01:21:18,959 --> 01:21:22,793
Cały czas do przodu. Nienawidzę jej za to.
1039
01:21:26,834 --> 01:21:30,251
I jednocześnie bardzo ją za to kocham.
1040
01:21:32,876 --> 01:21:33,876
Tak bardzo, że…
1041
01:21:35,626 --> 01:21:38,459
chcę nie poddawać się razem z nią.
1042
01:21:40,793 --> 01:21:41,793
Nie dla niej.
1043
01:21:46,293 --> 01:21:47,751
Ale razem z nią.
1044
01:21:58,626 --> 01:22:00,209
Więc tak to u mnie jest.
1045
01:22:04,834 --> 01:22:05,834
Nie najgorzej.
1046
01:22:12,793 --> 01:22:13,626
Jack.
1047
01:22:15,126 --> 01:22:16,293
Ty dupku.
1048
01:22:17,751 --> 01:22:18,584
Chusteczka.
1049
01:22:19,418 --> 01:22:20,251
Wiem.
1050
01:22:23,168 --> 01:22:24,376
Dziękuję, Jack.
1051
01:22:29,084 --> 01:22:31,459
Możesz wziąć go do domu.
1052
01:22:32,459 --> 01:22:33,293
Co mam robić?
1053
01:22:33,376 --> 01:22:38,584
Co parę godzin
podaj mu do gardła kilka kropel.
1054
01:22:38,668 --> 01:22:40,668
- Jeśli zdołasz.
- Obudzi się?
1055
01:22:43,459 --> 01:22:44,709
Trudno powiedzieć.
1056
01:22:46,168 --> 01:22:49,334
- Co on ma na skrzydłach?
- To żeby nie odleciał.
1057
01:22:51,043 --> 01:22:54,626
Nawet jeśli się obudzi,
być może będę musiał…
1058
01:22:56,543 --> 01:22:59,126
Jeśli rana się nie zagoi,
będzie bezbronny.
1059
01:22:59,209 --> 01:23:03,501
Nie możemy wypuścić go
w takim stanie całkiem samego.
1060
01:23:06,959 --> 01:23:08,334
To ciekawe.
1061
01:23:08,918 --> 01:23:10,251
Co takiego?
1062
01:23:10,334 --> 01:23:15,376
To, jak ten maluch próbuje
przetrwać w świecie całkiem sam.
1063
01:23:16,876 --> 01:23:19,293
Szpaki różnią się od innych ptaków.
1064
01:23:19,793 --> 01:23:22,668
Gdy znajdą partnera, budują razem gniazdo
1065
01:23:22,751 --> 01:23:24,501
i chronią je.
1066
01:23:25,084 --> 01:23:25,918
Razem.
1067
01:23:26,626 --> 01:23:28,918
I razem karmią pisklęta.
1068
01:23:29,501 --> 01:23:33,584
Nie są stworzone do życia w pojedynkę…
1069
01:23:34,793 --> 01:23:35,793
całkiem samotnie.
1070
01:23:39,834 --> 01:23:41,543
Aleś subtelny, Larry.
1071
01:23:43,001 --> 01:23:44,168
Też tak myślę.
1072
01:23:53,751 --> 01:23:55,293
Okej, masz.
1073
01:23:58,001 --> 01:23:59,251
Tylko troszkę.
1074
01:24:10,293 --> 01:24:11,668
To ci pomoże.
1075
01:24:25,959 --> 01:24:29,543
Czytałem, że jak ktoś jest w śpiączce,
trzeba do niego mówić.
1076
01:24:36,293 --> 01:24:38,251
No dalej.
1077
01:24:47,043 --> 01:24:47,876
Halo?
1078
01:24:51,501 --> 01:24:53,543
Jestem zajęta, Jack.
1079
01:24:53,626 --> 01:24:56,709
Nie mam czasu słuchać, jak dyszysz.
1080
01:24:57,334 --> 01:25:00,251
Wiesz, że nie tylko ty cierpisz, prawda?
1081
01:25:00,793 --> 01:25:04,834
Odkąd opuściła nas Katie…
1082
01:25:05,376 --> 01:25:07,626
I kiedy ty zrobiłeś to, co zrobiłeś…
1083
01:25:07,709 --> 01:25:09,459
Co nie było w porządku.
1084
01:25:10,168 --> 01:25:13,959
Radzę tu sobie już od roku.
1085
01:25:14,751 --> 01:25:18,584
Nie miałam nawet pięciu minut,
by pomyśleć o własnych uczuciach.
1086
01:25:18,668 --> 01:25:20,751
Na to nigdy nie ma czasu, co?
1087
01:25:20,834 --> 01:25:23,626
Trochę to egoistyczne, prawda, Jack?
1088
01:25:24,126 --> 01:25:27,001
Kiedy wrócisz, wszystko się zmieni.
1089
01:25:27,084 --> 01:25:28,376
Porozmawiamy,
1090
01:25:28,459 --> 01:25:29,668
popłaczemy
1091
01:25:29,751 --> 01:25:33,293
i wygrzebiemy się z tego.
1092
01:25:33,376 --> 01:25:35,334
Znajdziemy sobie inne,
1093
01:25:35,918 --> 01:25:38,459
ale lepsze życie od tego, które mieliśmy.
1094
01:25:38,543 --> 01:25:42,626
Bo nie interesują mnie powrót
do dawnych dramatów.
1095
01:25:45,626 --> 01:25:49,543
I będziesz mnie przepraszał za to,
że próbowałeś mi siebie odebrać.
1096
01:25:53,918 --> 01:25:56,043
Każdego dnia.
1097
01:25:56,126 --> 01:25:58,418
Aż do końca naszego życia.
1098
01:25:58,501 --> 01:26:00,918
Czyli bardzo, bardzo długo.
1099
01:26:02,251 --> 01:26:04,418
Bo będziemy długo żyć.
1100
01:26:04,501 --> 01:26:05,918
I to razem.
1101
01:26:10,834 --> 01:26:14,168
A teraz się rozłączam i będziemy kwita.
1102
01:26:14,709 --> 01:26:16,751
Bo wcześniej ty się rozłączyłeś.
1103
01:26:18,668 --> 01:26:22,751
Zresztą muszę iść nakarmić ptaka,
którego próbowałam zabić.
1104
01:26:55,543 --> 01:26:56,959
Rozumiesz to?
1105
01:26:57,043 --> 01:27:00,084
Jesteś żonaty, prawda? Tak zakładam.
1106
01:27:01,001 --> 01:27:03,084
A przynajmniej żyjesz w monogamii.
1107
01:27:03,168 --> 01:27:04,334
Tak? Nie wiem.
1108
01:27:04,418 --> 01:27:06,959
Ptaki są monogamistami?
1109
01:27:12,376 --> 01:27:14,001
Nie wiem, jak to działa.
1110
01:27:18,293 --> 01:27:19,543
Masz lekarstwo.
1111
01:27:20,168 --> 01:27:21,126
Proszę.
1112
01:27:22,501 --> 01:27:25,793
PODĄŻAJ ZA SERCEM
1113
01:27:27,543 --> 01:27:29,751
Doskonale, Sarah. Uważaj na palce.
1114
01:27:34,626 --> 01:27:36,709
Jak na zdjęciu. Świetnie.
1115
01:27:40,459 --> 01:27:42,293
Velma, co my tu mamy.
1116
01:27:42,376 --> 01:27:43,834
Tu jest pstryczek.
1117
01:27:43,918 --> 01:27:45,751
Tu wchodzi.
1118
01:27:45,834 --> 01:27:47,918
Włączasz i stoi.
1119
01:27:50,251 --> 01:27:52,209
- Równiutko.
- Pomysłowe.
1120
01:28:03,418 --> 01:28:04,626
Chyba…
1121
01:28:04,709 --> 01:28:06,209
o czymś zapomniałeś.
1122
01:28:07,168 --> 01:28:09,876
- O otworze?
- A, tak!
1123
01:28:12,626 --> 01:28:13,959
Nie może tak zostać?
1124
01:28:14,543 --> 01:28:15,959
To jak będzie działać?
1125
01:28:17,168 --> 01:28:18,918
A musi działać?
1126
01:28:22,084 --> 01:28:23,168
W sumie to nie.
1127
01:28:24,668 --> 01:28:25,668
Ładne.
1128
01:28:27,584 --> 01:28:28,584
Dziękuję.
1129
01:28:32,251 --> 01:28:33,543
Fajne drzewko.
1130
01:28:45,209 --> 01:28:47,334
- Jak sypiasz?
- Dobrze.
1131
01:28:48,084 --> 01:28:49,959
A jak się czujesz?
1132
01:28:50,501 --> 01:28:53,626
- A pan wciąż swoje.
- Więc czujesz się dobrze.
1133
01:28:54,126 --> 01:28:55,584
Tak.
1134
01:28:59,126 --> 01:29:02,543
A jeśli przestanę? Jeśli depresja wróci?
1135
01:29:02,626 --> 01:29:04,126
To możliwe.
1136
01:29:07,209 --> 01:29:10,501
Muszę powiedzieć,
że nasze rozmowy niezbyt mi pomogły.
1137
01:29:10,584 --> 01:29:11,709
Poczyniłeś postępy.
1138
01:29:12,418 --> 01:29:13,334
To prawda.
1139
01:29:13,418 --> 01:29:15,918
Ale nie wiem, czy dzięki panu.
1140
01:29:19,834 --> 01:29:22,209
Będą dobre dni i będą złe dni.
1141
01:29:22,293 --> 01:29:23,668
Te pana mądrości.
1142
01:29:24,501 --> 01:29:26,834
Życie takie już jest.
1143
01:29:26,918 --> 01:29:28,168
Oddaj się rutynie.
1144
01:29:29,501 --> 01:29:30,418
To ci pomoże.
1145
01:29:31,584 --> 01:29:33,793
Tak, rutyna życia.
1146
01:29:33,876 --> 01:29:37,418
Robisz obiad, idziesz spać,
ścielisz łóżko, całujesz żonę.
1147
01:29:38,168 --> 01:29:41,626
W końcu wrócisz do pracy
i znów będziesz wśród dzieci.
1148
01:29:42,626 --> 01:29:44,709
Może zaczniesz pracować w ogrodzie.
1149
01:29:44,793 --> 01:29:49,001
Pewnego dnia wypowiesz imię córki,
nie myśląc o tym.
1150
01:29:50,293 --> 01:29:54,543
Po prostu ci się wymsknie.
Wspomnisz je bez bólu.
1151
01:29:56,376 --> 01:29:57,626
I na tym się skończy.
1152
01:30:07,876 --> 01:30:09,126
To było niezłe.
1153
01:30:09,209 --> 01:30:10,168
Dziękuję.
1154
01:30:12,793 --> 01:30:14,501
Może jest dla pana nadzieja.
1155
01:30:31,834 --> 01:30:33,626
Dzień dobry.
1156
01:30:35,001 --> 01:30:37,626
Nie rób tego.
1157
01:31:02,418 --> 01:31:04,126
Podniosę cię.
1158
01:31:10,543 --> 01:31:11,751
Już dobrze.
1159
01:31:13,918 --> 01:31:15,043
Proszę.
1160
01:31:23,293 --> 01:31:24,834
Nie boję się ciebie.
1161
01:31:25,584 --> 01:31:27,209
Jesteś malutki.
1162
01:31:28,876 --> 01:31:31,209
I mam kask pod ręką.
1163
01:31:32,959 --> 01:31:34,793
Wezmę cię na zewnątrz.
1164
01:31:57,001 --> 01:31:58,876
Mylił się co do ciebie.
1165
01:32:00,709 --> 01:32:02,168
Ja chyba też.
1166
01:32:16,626 --> 01:32:19,001
Okej. Leć.
1167
01:32:22,793 --> 01:32:24,834
No dalej, leć. Proszę.
1168
01:32:24,918 --> 01:32:26,168
Dalej!
1169
01:32:27,084 --> 01:32:29,293
Leć! Dalej!
1170
01:32:30,043 --> 01:32:31,501
Leć! Właśnie tak!
1171
01:32:32,084 --> 01:32:34,043
Właśnie tak, ty sukinsynu!
1172
01:32:53,751 --> 01:32:56,168
Mówiłam, że mamy nowy fotel?
1173
01:32:56,251 --> 01:32:57,126
Może.
1174
01:32:58,043 --> 01:33:02,293
Jakiś skóropodobny materiał.
Pachnie suszoną wołowiną.
1175
01:33:03,251 --> 01:33:05,751
Lubię ten zapach.
1176
01:33:08,626 --> 01:33:13,209
Myślę, że w tamtym pokoju
sprawdziłaby się dzielona sofa.
1177
01:33:14,293 --> 01:33:17,793
- Gdzie?
- We wnęce pod oknem.
1178
01:33:18,334 --> 01:33:19,834
Gdzie bawiła się Katie.
1179
01:33:22,001 --> 01:33:23,126
Może być.
1180
01:33:25,876 --> 01:33:28,543
Zrobiłem ci coś.
1181
01:33:30,376 --> 01:33:31,501
Piękne.
1182
01:33:33,501 --> 01:33:34,876
Nie wiesz, co to jest.
1183
01:33:35,459 --> 01:33:38,834
- To do czegoś służy?
- To osłona na pstryczek do światła.
1184
01:33:40,793 --> 01:33:41,626
Ale…
1185
01:33:42,418 --> 01:33:45,751
nie ma otworu na pstryczek.
1186
01:33:47,168 --> 01:33:48,876
A musi mieć otwór?
1187
01:33:49,918 --> 01:33:51,751
No tak.
1188
01:33:51,834 --> 01:33:56,251
Bo inaczej nie będzie można
przełączać światła.
1189
01:33:56,334 --> 01:33:57,418
I co wtedy?
1190
01:34:00,334 --> 01:34:01,168
Przepraszam.
1191
01:34:01,251 --> 01:34:03,543
- Coś wymyślimy.
- Nie…
1192
01:34:05,501 --> 01:34:10,418
Przepraszam cię za wszystko.
1193
01:34:11,334 --> 01:34:13,626
- Zasługujesz na więcej.
- W porządku.
1194
01:34:15,793 --> 01:34:16,834
Już dobrze.
1195
01:34:22,876 --> 01:34:24,001
Zakładam, że…
1196
01:34:26,001 --> 01:34:27,751
to załatwia sprawę.
1197
01:34:33,584 --> 01:34:34,959
Wytniemy otwór.
1198
01:34:35,668 --> 01:34:36,793
Mądrze.
1199
01:34:37,834 --> 01:34:38,876
Mądrze.
1200
01:34:39,459 --> 01:34:40,793
Wytniemy otwór.
1201
01:34:41,376 --> 01:34:47,418
Inaczej czeka nas wieczna ciemność
albo wieczne światło.
1202
01:34:47,501 --> 01:34:48,793
To jakiś obłęd.
1203
01:34:50,751 --> 01:34:53,293
- Bez urazy.
- Nie, to słuszna uwaga.
1204
01:35:00,001 --> 01:35:01,126
Poczekaj
1205
01:35:01,209 --> 01:35:03,709
Poczekaj chwilę
1206
01:35:03,793 --> 01:35:06,001
Muszę ci coś powiedzieć
1207
01:35:06,626 --> 01:35:08,293
Nie proszę
1208
01:35:08,376 --> 01:35:10,793
Byś o wszystkim zapomniał
1209
01:35:10,876 --> 01:35:13,043
Ale nastały lepsze dni
1210
01:35:13,126 --> 01:35:14,376
Nic mu nie będzie.
1211
01:35:14,459 --> 01:35:17,959
Mylić się cały czas
I to przyznać
1212
01:35:18,043 --> 01:35:20,584
To żaden cud
1213
01:35:20,668 --> 01:35:22,459
Gdy ktoś cię kocha
1214
01:35:22,543 --> 01:35:25,126
Jak piosenkę z dawnych dni
1215
01:35:25,209 --> 01:35:29,084
Gdy sam zmieniłeś się
1216
01:35:29,168 --> 01:35:30,251
Opowiedz mi o nim.
1217
01:35:30,334 --> 01:35:31,418
Powiedz mi
1218
01:35:33,084 --> 01:35:36,918
Czy poniosły mnie słowa?
1219
01:35:37,001 --> 01:35:39,793
Czy kłamałam jak z nut?
1220
01:35:40,418 --> 01:35:43,751
Czy sprawiłam, że twe stopy
1221
01:35:43,834 --> 01:35:46,418
Zboczyły ze ścieżki?
1222
01:35:47,043 --> 01:35:51,001
Czy przyniosłam wstyd rodzinie?
1223
01:35:51,084 --> 01:35:55,793
Czy okazałam słabość?
1224
01:35:55,876 --> 01:35:59,001
Cokolwiek widzisz
1225
01:35:59,584 --> 01:36:01,709
To nie byłam ja
1226
01:36:01,793 --> 01:36:05,709
To nie byłam ja
1227
01:36:06,459 --> 01:36:10,418
Czy próbuję być aniołem
1228
01:36:10,501 --> 01:36:13,751
Dla każdego, kogo poznam?
1229
01:36:13,834 --> 01:36:15,334
Gdy upadniesz
1230
01:36:15,418 --> 01:36:17,209
Ja pomogę ci
1231
01:36:17,293 --> 01:36:20,501
Wstać
1232
01:36:20,584 --> 01:36:24,376
Czy spędzam czas z rodziną?
1233
01:36:24,459 --> 01:36:30,001
Czy okazałam słabość?
1234
01:36:30,084 --> 01:36:32,793
Przyznam, że trochę się boję.
1235
01:36:32,876 --> 01:36:35,043
Gdy to dostrzeżesz
1236
01:36:35,126 --> 01:36:36,501
Ja też.
1237
01:36:36,584 --> 01:36:39,501
To będę ja
1238
01:36:40,168 --> 01:36:43,209
To będę ja
1239
01:36:43,834 --> 01:36:50,001
To będę ja
1240
01:36:50,084 --> 01:36:51,126
Włóż kask.
1241
01:36:54,043 --> 01:36:56,668
Okej. Marchewki, pomidor i główka kapusty.
1242
01:36:56,751 --> 01:36:58,501
I spróbuj wziąć ogórki.
1243
01:36:58,584 --> 01:36:59,418
Dobra.
1244
01:37:00,084 --> 01:37:00,959
Na trzy?
1245
01:37:01,834 --> 01:37:04,793
Raz, dwa, trzy.
1246
01:37:04,876 --> 01:37:08,376
Czy poniosły mnie słowa?
1247
01:37:08,459 --> 01:37:11,876
Czy kłamałam jak z nut?
1248
01:37:11,959 --> 01:37:15,084
Czy sprawiłam, że twe stopy
1249
01:37:15,168 --> 01:37:17,668
Zboczyły ze ścieżki
1250
01:37:18,834 --> 01:37:22,168
Czy przyniosłam wstyd rodzinie?
1251
01:37:22,251 --> 01:37:27,293
Czy okazałam słabość?
1252
01:37:27,376 --> 01:37:30,376
Cokolwiek widzisz
1253
01:37:30,959 --> 01:37:34,876
Czy spędzam czas z rodziną?
1254
01:37:34,959 --> 01:37:40,418
Czy okazałam słabość?
1255
01:37:41,501 --> 01:37:44,751
Gdy to dostrzeżesz
1256
01:37:45,459 --> 01:37:46,709
To będę ja
1257
01:37:46,793 --> 01:37:47,626
Co jest...
1258
01:37:48,709 --> 01:37:50,043
Sukinsyn!
1259
01:42:45,168 --> 01:42:49,168
Napisy: Filip Bernard Karbowiak