1 00:00:09,418 --> 00:00:11,418 {\an8}Gdybyś już kiedyś ze mną malowała, 2 00:00:12,168 --> 00:00:15,709 {\an8}wiedziałabyś, że lubię robić wielkie drzewa. 3 00:00:16,543 --> 00:00:18,834 {\an8}- Jak wielkie? - Ogromne! 4 00:00:19,418 --> 00:00:24,876 {\an8}Przeogromne drzewa pełne liści i pięknych gałęzi. 5 00:00:24,959 --> 00:00:26,751 {\an8}Zawsze pociągał mnie Bob Ross. 6 00:00:26,834 --> 00:00:27,959 {\an8}NETFLIX PRZEDSTAWIA 7 00:00:28,043 --> 00:00:30,418 {\an8}Ta jego fryzura i rozciągnięte dżinsy. 8 00:00:30,501 --> 00:00:32,543 - To jest to. - Boże. 9 00:00:32,626 --> 00:00:35,584 Patrzyłem sobie dzisiaj, jak Katie śpi, 10 00:00:36,209 --> 00:00:38,834 i poczułem, że przenoszę się w czasie 11 00:00:38,918 --> 00:00:41,709 i widzę, jaką staje się osobą. 12 00:00:41,793 --> 00:00:45,209 To było niesamowite. Ona jest podiatrą. 13 00:00:46,043 --> 00:00:47,709 Nasze dziecko jest podiatrą? 14 00:00:47,793 --> 00:00:51,376 W Cleveland. Jest w czołówce firmy. 15 00:00:51,959 --> 00:00:54,709 Jeździ czteroletnim lexusem. Całkiem nieźle. 16 00:00:55,251 --> 00:00:58,209 Ja myślałam, że zostanie rzeźnikiem. 17 00:00:58,293 --> 00:01:00,293 - Rzeźnikiem? - Rzeźnikiem. 18 00:01:00,793 --> 00:01:01,918 Ale wegańskim. 19 00:01:02,001 --> 00:01:05,001 Będzie robić steki z marchewek 20 00:01:05,084 --> 00:01:08,418 albo kotlety z kalafiora. 21 00:01:10,334 --> 00:01:12,543 Domalować tam ptaka? 22 00:01:12,626 --> 00:01:16,168 - Z ptakami jest problem. - Trzeba być ostrożnym. 23 00:01:17,084 --> 00:01:17,918 Cześć! 24 00:01:19,168 --> 00:01:22,709 - Kto się obudził! - Jak się spało, Katie? 25 00:01:22,793 --> 00:01:25,543 - Co? - Zobacz, jaką masz ścianę. 26 00:01:27,418 --> 00:01:28,251 Nieźle. 27 00:01:29,084 --> 00:01:31,251 Widzi, że żaden ze mnie malarz. 28 00:01:31,334 --> 00:01:33,084 Rzeźnik mamusi. 29 00:01:33,168 --> 00:01:36,668 - Podiatra tatusia. - Albo rzeźnik mamusi. 30 00:01:36,751 --> 00:01:37,834 To ty. 31 00:01:38,543 --> 00:01:39,626 Tak, to ty. 32 00:01:40,918 --> 00:01:42,543 Jesteś wspaniała. 33 00:02:14,959 --> 00:02:18,668 Ten facet był terapeutą? Nie potrafi nawet gadać do zwierząt. 34 00:02:18,751 --> 00:02:21,459 A musi gadać i do nich, i do właścicieli. 35 00:02:21,543 --> 00:02:23,626 To takie frustrujące. 36 00:03:11,668 --> 00:03:12,584 Mnie to zostaw. 37 00:04:32,376 --> 00:04:36,209 OSZCZĘDZAJ CODZIENNIE! 38 00:04:45,793 --> 00:04:47,043 Lilly do warzywniaka. 39 00:04:48,376 --> 00:04:49,959 Lilly, warzywniak. 40 00:05:07,293 --> 00:05:09,209 W lewo. 41 00:05:10,334 --> 00:05:12,043 Czekaj. Wiesz co? 42 00:05:12,126 --> 00:05:13,584 - Bardziej. - Moje lewo? 43 00:05:13,668 --> 00:05:15,168 Tak. Okej. 44 00:05:15,251 --> 00:05:17,293 A teraz przesuń wszystko. 45 00:05:17,376 --> 00:05:18,918 W tę stronę. Jeszcze. 46 00:05:19,418 --> 00:05:20,251 Za daleko. 47 00:05:20,876 --> 00:05:21,918 Okej, tam. 48 00:05:22,001 --> 00:05:24,876 - Nie trzeba robić inwentaryzacji? - Wiesz co? 49 00:05:25,959 --> 00:05:28,084 - Trzymam. - Daj mi dwie. 50 00:05:28,168 --> 00:05:29,126 Robi się. 51 00:05:30,709 --> 00:05:31,626 Lilly. 52 00:05:31,709 --> 00:05:35,334 W Superstorze sprzedają dwie paczki za cztery dolary. 53 00:05:36,668 --> 00:05:37,501 Lilly? 54 00:05:39,209 --> 00:05:40,376 Lilly? 55 00:05:42,668 --> 00:05:45,126 - Pani Oberhoffer. - One psują zęby. 56 00:05:45,209 --> 00:05:47,209 Tylko jeśli je się tuzin na raz. 57 00:05:49,584 --> 00:05:51,793 - Idź rób tę inwentaryzację. - Okej. 58 00:05:53,751 --> 00:05:55,126 Jak się trzymasz? 59 00:05:56,126 --> 00:05:57,459 Dobrze. 60 00:05:58,126 --> 00:05:59,668 A jak z Jackiem? 61 00:06:00,418 --> 00:06:02,584 Świetnie. Tak… 62 00:06:02,668 --> 00:06:05,584 Dzięki za troskę. Przekażę pozdrowienia. 63 00:06:06,209 --> 00:06:08,209 Rozmawiałam z pastorem. 64 00:06:08,876 --> 00:06:14,001 Chcielibyśmy cię odwiedzić i porozmawiać. 65 00:06:14,584 --> 00:06:17,584 Nie wyobrażam sobie, przez co przeszłaś. 66 00:06:17,668 --> 00:06:19,668 Lilly na mrożonki. 67 00:06:19,751 --> 00:06:21,418 Lilly, mrożonki. 68 00:06:21,959 --> 00:06:23,626 Proszę pozdrowić pastora. 69 00:06:25,043 --> 00:06:26,543 Będę z tobą szczery. 70 00:06:26,626 --> 00:06:30,043 Ludzie mówią, że dziwnie się zachowujesz. 71 00:06:30,626 --> 00:06:31,584 Jak to dziwnie? 72 00:06:32,293 --> 00:06:33,334 No wiesz… 73 00:06:34,959 --> 00:06:38,543 po tym wszystkim… Jesteś roztargniona. 74 00:06:38,626 --> 00:06:40,251 Wcale nie. 75 00:06:40,334 --> 00:06:41,543 Słodki Jezu! 76 00:06:42,126 --> 00:06:44,501 Co to ma być, selfie z gumą? 77 00:06:44,584 --> 00:06:46,168 Wszyscy są roztargnieni. 78 00:06:46,251 --> 00:06:47,959 - Nikt nie pracuje. - Okej. 79 00:06:48,043 --> 00:06:51,043 Wiesz, że muszę jechać na spotkanie w Rosewood. 80 00:06:51,126 --> 00:06:52,876 - Więc może… - Znowu? 81 00:06:52,959 --> 00:06:53,793 No… 82 00:06:54,584 --> 00:06:57,293 są w każdy wtorek. Raz w tygodniu. 83 00:06:57,376 --> 00:06:58,543 - Więc… - Widzisz? 84 00:06:58,626 --> 00:07:01,584 Właśnie o to mi chodzi. Jesteś moją prawą ręką. 85 00:07:02,251 --> 00:07:03,918 A nie skupiasz się na grze. 86 00:07:04,001 --> 00:07:06,918 Rozgrywający nie radzi sobie bez lewego liniowego. 87 00:07:07,418 --> 00:07:11,126 - Kto zatrzyma obronę? - Nie znam się na futbolu… 88 00:07:12,251 --> 00:07:13,084 No to… 89 00:07:14,793 --> 00:07:15,918 ogarnij się. 90 00:07:16,501 --> 00:07:17,376 Okej. 91 00:07:19,709 --> 00:07:21,834 Sherri, dość tych selfie. 92 00:07:21,918 --> 00:07:24,251 Z gumą czy bez. 93 00:07:24,334 --> 00:07:25,751 Gadaliśmy o tym. 94 00:08:05,584 --> 00:08:07,209 Rany Julek, jesteś Lilly. 95 00:08:07,959 --> 00:08:09,543 RANY JULEK JESTEM LILLY 96 00:08:10,209 --> 00:08:11,959 Tak, to moje imię. 97 00:08:13,126 --> 00:08:14,459 - Dajecie mu je? - Tak. 98 00:08:15,126 --> 00:08:16,959 Co tydzień. Wpuszczę cię. 99 00:08:21,209 --> 00:08:22,376 Witam. 100 00:08:22,459 --> 00:08:25,834 Dobrze was wszystkich widzieć. 101 00:08:26,418 --> 00:08:27,876 - Hej. - Jak tam? 102 00:08:27,959 --> 00:08:29,626 - Cześć, skarbie. - Świetnie. 103 00:08:29,709 --> 00:08:30,584 Tak? 104 00:08:31,209 --> 00:08:32,876 - Tak. - Dobrze wyglądasz. 105 00:08:33,459 --> 00:08:37,168 W porządku. Usiądźmy. 106 00:08:37,251 --> 00:08:39,876 Ostatnio mówiliśmy o bodźcach emocjonalnych. 107 00:08:40,459 --> 00:08:43,418 Czy ktoś ma jakieś przemyślenia? 108 00:08:44,168 --> 00:08:45,168 Nie? 109 00:08:45,251 --> 00:08:47,459 No dobrze… 110 00:08:47,543 --> 00:08:49,584 Uległem presji rówieśników. 111 00:08:51,043 --> 00:08:52,709 Nie znosiłeś tego. 112 00:08:54,709 --> 00:08:56,418 Mają te wszystkie smaki… 113 00:08:56,501 --> 00:09:00,376 Dzisiaj pomówimy o zaufaniu. 114 00:09:00,459 --> 00:09:03,001 Lilly, zacznijmy od ciebie i Jacka. 115 00:09:03,959 --> 00:09:05,168 Okej. 116 00:09:05,751 --> 00:09:08,001 Niektórym rodzinom jest ciężko 117 00:09:08,084 --> 00:09:10,584 po dłuższej rozłące. 118 00:09:10,668 --> 00:09:13,251 Wiele rzeczy się zmienia. 119 00:09:13,334 --> 00:09:15,876 To nie będzie dla nas problem. 120 00:09:15,959 --> 00:09:18,834 Może dla innych tak, ale… 121 00:09:19,584 --> 00:09:20,751 Cóż, 122 00:09:20,834 --> 00:09:24,209 choć boimy się zmian, nie zawsze są czymś złym. 123 00:09:24,293 --> 00:09:26,084 Boimy? My… 124 00:09:26,626 --> 00:09:29,126 My się nie boimy. Prawda? 125 00:09:30,418 --> 00:09:31,584 Nic jej nie będzie. 126 00:09:32,876 --> 00:09:35,209 Pewnie. Tobie też nic nie będzie. 127 00:09:36,501 --> 00:09:37,501 To prawda, Jack? 128 00:09:38,293 --> 00:09:41,251 Zostawmy temat. Pogadajmy z kimś innym. 129 00:09:41,959 --> 00:09:43,334 Tylko my… 130 00:09:43,876 --> 00:09:46,668 jeszcze o tym nie rozmawialiśmy, ale… 131 00:09:47,918 --> 00:09:49,543 - Znaczy… - Słuchaj. 132 00:09:49,626 --> 00:09:52,209 Jak chcesz o tym gadać, to proszę bardzo. 133 00:09:52,293 --> 00:09:55,126 Świetnie. Porozmawiajmy o tym. 134 00:09:55,209 --> 00:09:57,709 O czymkolwiek, byle nie o vapingu. 135 00:09:58,334 --> 00:10:00,418 Co dalej? Meta? 136 00:10:00,959 --> 00:10:02,668 - Poważnie? - To niestosowne. 137 00:10:02,751 --> 00:10:04,334 To nie na miejscu, Lilly. 138 00:10:04,418 --> 00:10:06,543 Przecież tylko żartuję. 139 00:10:06,626 --> 00:10:07,543 Mniejsza z tym. 140 00:10:07,626 --> 00:10:10,918 Ona skłóciła mnie z moim jedynym synem. 141 00:10:11,001 --> 00:10:13,168 - Pomówmy o tym. - Mamo… 142 00:10:13,251 --> 00:10:15,918 - Nie jestem twoją matką! - Zmieńmy temat. 143 00:10:16,001 --> 00:10:18,918 Widziałam ją w telewizji, u tego doktora Phila. 144 00:10:19,001 --> 00:10:21,376 - Velma. - Chce mi podwiązać jajniki. 145 00:10:21,459 --> 00:10:22,709 - Spokojnie. - Mamo. 146 00:10:22,793 --> 00:10:24,626 - Nie jestem twoją matką! - Velma. 147 00:10:24,709 --> 00:10:27,251 - Usiądź. - Nie odzywaj się do mnie! 148 00:10:27,834 --> 00:10:31,584 Co mnie uspokajacie? Jestem spokojna! 149 00:10:35,209 --> 00:10:36,043 Lilly. 150 00:10:38,334 --> 00:10:39,209 Lilly! 151 00:10:40,959 --> 00:10:41,793 Masz chwilę? 152 00:10:43,084 --> 00:10:45,084 - Tak. - Nie poszło za dobrze. 153 00:10:46,376 --> 00:10:49,084 No nie wiem. Velma robi postępy. 154 00:10:49,668 --> 00:10:53,459 Okej, to nie był dobry przykład opieki psychiatrycznej. 155 00:10:55,126 --> 00:10:56,084 Co z nim? 156 00:10:56,709 --> 00:10:57,543 Tak naprawdę. 157 00:10:58,168 --> 00:11:00,918 To wymaga czasu. Sporo przeszedł. 158 00:11:01,001 --> 00:11:02,876 Na to wygląda. 159 00:11:03,418 --> 00:11:07,668 A ty? Wracasz do normalnej rutyny? 160 00:11:07,751 --> 00:11:09,834 Zrobiłaś coś z rzeczami Katie? 161 00:11:11,168 --> 00:11:12,459 A co to ma do rzeczy? 162 00:11:12,543 --> 00:11:14,376 Mogą być silnym bodźcem. 163 00:11:14,959 --> 00:11:17,126 Mówisz, że mam je wyrzucić? 164 00:11:17,209 --> 00:11:18,251 Nie wiem. 165 00:11:19,459 --> 00:11:20,751 Jak byś się poczuła? 166 00:11:22,834 --> 00:11:25,459 Późno już. Powinnam wracać. 167 00:11:25,543 --> 00:11:28,959 Wyciągasz z tych wizyt cokolwiek dla siebie? 168 00:11:29,043 --> 00:11:32,584 Tak, ale skupmy się na Jacku. 169 00:11:32,668 --> 00:11:34,834 Dobrze, ale ty widujesz się z kimś? 170 00:11:36,376 --> 00:11:39,626 Cały czas. Teraz na przykład widzę się z tobą. 171 00:11:40,459 --> 00:11:41,543 Okej, Lilly. 172 00:11:42,459 --> 00:11:44,168 Też musisz nad sobą pracować. 173 00:11:45,126 --> 00:11:47,459 Okej, świetnie. 174 00:11:58,751 --> 00:12:02,168 Mieszkasz blisko faceta, z którym kiedyś pracowałam. 175 00:12:02,251 --> 00:12:03,334 To terapeuta. 176 00:12:03,834 --> 00:12:05,543 Zadzwoń do niego. 177 00:12:06,293 --> 00:12:07,626 Larry Fine? 178 00:12:07,709 --> 00:12:09,251 Jak ten komik? 179 00:12:09,334 --> 00:12:10,709 To dobry człowiek. 180 00:12:10,793 --> 00:12:12,543 Mogłabyś z nim porozmawiać. 181 00:12:12,626 --> 00:12:13,918 Pewnie, Regina. 182 00:12:14,834 --> 00:12:17,876 Zobacz się z kimś, nim stanie się to koniecznością. 183 00:12:17,959 --> 00:12:20,834 Okej, zobaczę się z tobą za tydzień. 184 00:12:32,418 --> 00:12:33,459 Cześć, Jack. 185 00:12:33,543 --> 00:12:34,376 Dziękuję. 186 00:12:37,001 --> 00:12:37,918 Od Lilly. 187 00:12:38,918 --> 00:12:40,126 Jest konsekwentna. 188 00:12:40,876 --> 00:12:41,918 To coś złego? 189 00:12:48,751 --> 00:12:49,668 Dziękuję. 190 00:12:50,251 --> 00:12:51,209 Proszę. 191 00:13:55,293 --> 00:13:56,126 No dalej! 192 00:14:48,293 --> 00:14:50,334 Hej, mały. Patrz, gdzie lecisz. 193 00:15:11,043 --> 00:15:11,876 Szlag. 194 00:15:32,668 --> 00:15:34,001 Cholera. 195 00:15:37,334 --> 00:15:38,334 Jak sypiasz? 196 00:15:38,918 --> 00:15:40,751 Doskonale. Dziękuję. 197 00:15:43,543 --> 00:15:45,793 - Apetyt dopisuje? - Tak. 198 00:15:45,876 --> 00:15:49,834 Macie tu wyśmienite jedzenie. 199 00:15:51,001 --> 00:15:56,168 Nie wiem, czy zakład psychiatryczny może dostać gwiazdkę Michelina, ale… 200 00:16:00,584 --> 00:16:01,751 A leki? 201 00:16:01,834 --> 00:16:02,959 Jak się sprawdzają? 202 00:16:05,334 --> 00:16:06,876 Naprawdę nie wiem. 203 00:16:07,918 --> 00:16:10,543 - A pan jak myśli? - Nie mnie to oceniać. 204 00:16:11,168 --> 00:16:12,001 No… 205 00:16:12,751 --> 00:16:14,376 Odwiedziła cię żona? 206 00:16:15,084 --> 00:16:15,918 Żona? 207 00:16:17,334 --> 00:16:18,834 Przyjechała na wizytę? 208 00:16:19,626 --> 00:16:22,459 Właśnie, miałem o to spytać. 209 00:16:23,751 --> 00:16:25,626 Muszą być tak często? 210 00:16:25,709 --> 00:16:28,334 Znaczy, te wizyty. 211 00:16:28,418 --> 00:16:31,668 Głupio mi, że musi fatygować się co tydzień. 212 00:16:35,334 --> 00:16:39,376 Śniła ci się córka? 213 00:16:41,084 --> 00:16:41,918 Córka? 214 00:16:45,668 --> 00:16:46,501 Nie. 215 00:20:16,043 --> 00:20:17,251 Przepraszam. 216 00:20:20,251 --> 00:20:21,459 Ile za łóżeczko? 217 00:20:30,043 --> 00:20:31,668 Potrzebny wam ten fotel? 218 00:20:35,876 --> 00:20:36,793 Nie bardzo. 219 00:22:34,043 --> 00:22:35,959 {\an8}KLINIKA NAJLEPSZYCH PRZYJACIÓŁ 220 00:22:37,459 --> 00:22:40,084 Złota rybka. Rety! 221 00:22:40,168 --> 00:22:44,001 Nie, kiedy skończą, to chyba… 222 00:22:44,084 --> 00:22:45,793 Moje kondolencje. 223 00:22:45,876 --> 00:22:47,126 Okej. Do widzenia. 224 00:22:48,168 --> 00:22:49,793 - Mogę w czymś pomóc? - Nie. 225 00:22:49,876 --> 00:22:53,334 - Pomyliłam adres. - Do doktora Larry’ego? 226 00:22:54,626 --> 00:22:58,043 - Larry’ego Fine’a? - Mówimy po prostu dr Larry. 227 00:22:59,168 --> 00:23:00,501 Lilly Maynard? 228 00:23:00,584 --> 00:23:01,793 Tak, ale… 229 00:23:02,584 --> 00:23:04,959 - Okej… - Helen. 230 00:23:05,043 --> 00:23:06,584 Helen, proszę. 231 00:23:06,668 --> 00:23:09,543 Nic nie na to nie poradzę. Dlatego tu jestem. 232 00:23:09,626 --> 00:23:10,876 Przepraszam. 233 00:23:10,959 --> 00:23:12,543 Jak wabi się zwierzak? 234 00:23:12,626 --> 00:23:15,918 Właśnie o to chodzi. Nie mam zwierzaka. 235 00:23:16,584 --> 00:23:18,251 - Nie? - Nie. 236 00:23:19,209 --> 00:23:20,209 Doktorze Larry. 237 00:23:20,293 --> 00:23:22,793 Lilly była umówiona, ale nie ma zwierzaka. 238 00:23:23,793 --> 00:23:24,626 A to nowość. 239 00:23:25,626 --> 00:23:28,126 Kolego, ja mam męża. 240 00:23:29,668 --> 00:23:31,709 Męczę się tak całą dobę. 241 00:23:32,209 --> 00:23:34,001 Ciachnijcie mu klejnoty. 242 00:23:34,084 --> 00:23:36,501 Kastracja, a nie żadne ciachanie. 243 00:23:36,584 --> 00:23:38,251 Dobrze mówię? 244 00:23:38,876 --> 00:23:41,126 U mnie wszystko na miejscu. 245 00:23:41,209 --> 00:23:43,751 Masz jakiś problem ze zwierzęciem? 246 00:23:44,334 --> 00:23:45,834 No właśnie nie. 247 00:23:46,459 --> 00:23:49,584 Poleciła mi pana taka jedna. 248 00:23:49,668 --> 00:23:50,626 „Taka jedna”? 249 00:23:51,834 --> 00:23:52,959 Regina Miller? 250 00:23:54,709 --> 00:23:55,876 Pracuje dla stanu? 251 00:23:56,959 --> 00:23:58,584 Nie, w Nowych Horyzontach. 252 00:24:03,834 --> 00:24:07,418 Nie będę już marnować pana czasu. Dziękuję. 253 00:24:07,501 --> 00:24:09,543 Chodźmy porozmawiać. 254 00:24:09,626 --> 00:24:10,959 Proszę. On też. 255 00:24:14,459 --> 00:24:15,459 Ty nie. 256 00:24:15,543 --> 00:24:16,959 Usiądź. 257 00:24:17,501 --> 00:24:18,459 Siad. 258 00:24:18,543 --> 00:24:19,626 Zostań. 259 00:24:19,709 --> 00:24:20,793 - Za mną. - Jasne. 260 00:24:24,043 --> 00:24:25,584 Ja mogę tu być? 261 00:24:26,376 --> 00:24:29,709 Jemu wszystko jedno. Nie wiem, co Regina sobie myślała. 262 00:24:30,293 --> 00:24:34,084 Nie pracuję jako terapeuta już od dziesięciu lat. 263 00:24:34,168 --> 00:24:37,334 Weterynaria lepsza? To trochę dziwne. 264 00:24:37,418 --> 00:24:41,543 Mógłbym to łatwo wyjaśnić, ale niech będzie, że to dziwne. 265 00:24:42,418 --> 00:24:44,834 Co robiłaś w Nowych Horyzontach? 266 00:24:46,209 --> 00:24:48,376 Ja nic. Znaczy… 267 00:24:48,459 --> 00:24:50,668 mój mąż tam jest. 268 00:24:52,126 --> 00:24:53,584 - Robi postępy? - Chyba. 269 00:24:53,668 --> 00:24:55,543 - Tak twierdzi. - To dobrze. 270 00:24:56,501 --> 00:24:59,334 - A ty? - Ja? U mnie świetnie. 271 00:25:00,418 --> 00:25:04,084 - Regina przysłała cię, bo jest świetnie? - Nie mój pomysł. 272 00:25:04,668 --> 00:25:06,251 - Ale przyszłaś. - Tak. 273 00:25:06,334 --> 00:25:07,168 Bo… 274 00:25:08,168 --> 00:25:11,418 Mówiła, że to może pomóc mężowi, 275 00:25:11,501 --> 00:25:14,418 jeśli nad sobą popracuję, więc… 276 00:25:14,501 --> 00:25:18,751 Ponadto oddałam większość mebli 277 00:25:18,834 --> 00:25:23,459 za rozkładany fotel ze skaju. 278 00:25:26,793 --> 00:25:28,168 Nie wszystkie, ale… 279 00:25:30,293 --> 00:25:33,126 Moja córka… Umarło nam dziecko. 280 00:25:33,668 --> 00:25:35,418 Nieco ponad rok temu i… 281 00:25:35,918 --> 00:25:38,918 Śmierć łóżeczkowa. Tak nam powiedzieli. 282 00:25:41,834 --> 00:25:42,668 To straszne. 283 00:25:45,043 --> 00:25:47,126 Mój mąż Jack źle to zniósł. 284 00:25:48,334 --> 00:25:49,209 A ty dobrze? 285 00:25:51,501 --> 00:25:52,793 Nie, ale… 286 00:25:53,876 --> 00:25:54,709 Nie. 287 00:25:58,918 --> 00:26:00,251 To dobre pytanie. 288 00:26:02,918 --> 00:26:04,043 No dobrze, ale… 289 00:26:06,959 --> 00:26:09,209 ja się tym już nie zajmuję. 290 00:26:10,043 --> 00:26:12,251 Bez urazy, ale widać. 291 00:26:15,918 --> 00:26:18,376 Może Regina znajdzie kogoś innego. 292 00:26:19,209 --> 00:26:20,709 Jasne. 293 00:26:21,376 --> 00:26:22,334 Okej. 294 00:26:22,418 --> 00:26:24,959 W razie problemów ze zwierzętami służę. 295 00:26:25,043 --> 00:26:26,084 Dziękuję. 296 00:26:26,626 --> 00:26:29,251 Trzymaj się, piesku. Lepiej nie będzie. 297 00:26:35,709 --> 00:26:38,168 Sarah, bardzo dobrze, ale… Nie… 298 00:26:38,709 --> 00:26:42,001 Delikatnie. Nie musisz zatłuc go na śmierć. 299 00:26:42,543 --> 00:26:45,001 Velma… co to? 300 00:26:45,084 --> 00:26:46,376 To emotka. 301 00:26:47,293 --> 00:26:49,418 - Ta z kupą. - Co za realizm. 302 00:26:49,501 --> 00:26:53,043 - Kiedy damy ją do pieca? - Niedługo. 303 00:26:53,959 --> 00:26:56,584 Jack, pięknie. 304 00:26:58,543 --> 00:27:02,043 Mam tam za półką narzędzia do detali. 305 00:27:04,751 --> 00:27:07,168 Dobrze. Jest równiejszy. 306 00:27:07,251 --> 00:27:08,418 Tylko tak dalej. 307 00:27:23,126 --> 00:27:23,959 Są narzędzia. 308 00:27:25,209 --> 00:27:26,043 Tak. 309 00:27:27,459 --> 00:27:28,459 Co to? 310 00:27:28,543 --> 00:27:31,293 Jakieś graty z czasów, gdy była tu szkoła. 311 00:27:32,876 --> 00:27:35,043 - Co się z nią stało? - Ze szkołą? 312 00:27:35,959 --> 00:27:37,459 Zabrakło dzieci. 313 00:27:38,334 --> 00:27:40,084 Chodźmy dokończyć twój wazon. 314 00:27:41,751 --> 00:27:42,668 Jest skończony. 315 00:28:24,126 --> 00:28:26,418 Sio! Spadaj stąd! 316 00:28:27,001 --> 00:28:29,418 Wynocha z ogrodu! 317 00:28:31,001 --> 00:28:32,251 I nie wracaj! 318 00:28:34,959 --> 00:28:35,834 Cześć, Lilly. 319 00:28:36,501 --> 00:28:38,626 - Do kogo mówisz? - Do ciebie. 320 00:28:40,459 --> 00:28:42,876 Chuck, przepraszam, ja tylko… 321 00:28:52,751 --> 00:28:54,418 Obejdzie się bez szwów. 322 00:28:55,334 --> 00:28:57,793 - Szczepiłaś się na tężec? - A powinnam? 323 00:28:57,876 --> 00:28:59,251 Na wszelki wypadek. 324 00:29:00,418 --> 00:29:02,334 Ptak uznał, że jesteś groźna. 325 00:29:02,418 --> 00:29:04,001 Teraz już będę. 326 00:29:05,626 --> 00:29:08,168 Trwa okres godowy. 327 00:29:09,251 --> 00:29:11,959 Jaja, pisklaki i tak dalej. 328 00:29:12,043 --> 00:29:15,376 - Może nie wychodź do ogrodu. - To mój ogród! 329 00:29:18,001 --> 00:29:19,334 Często się wściekasz? 330 00:29:21,001 --> 00:29:25,793 Sam mówiłeś, żebym przyszła, jak będę miała problemy ze zwierzętami. 331 00:29:26,709 --> 00:29:29,751 Słyszałaś o trzecim etapie żałoby? 332 00:29:30,834 --> 00:29:32,834 Zakładam, że jest po drugim. 333 00:29:32,918 --> 00:29:34,668 Nie zawsze. 334 00:29:34,751 --> 00:29:36,043 Ale zazwyczaj. 335 00:29:36,126 --> 00:29:38,209 Targowanie się oraz gniew. 336 00:29:38,793 --> 00:29:40,501 Nikt ci tego nie powiedział? 337 00:29:43,126 --> 00:29:45,793 Nie. A co jest potem? 338 00:29:46,959 --> 00:29:47,793 Depresja. 339 00:29:47,876 --> 00:29:49,834 Nie mogę się doczekać. 340 00:29:50,418 --> 00:29:52,084 Możesz nie czekać za długo. 341 00:29:55,334 --> 00:29:56,418 Gotowe. 342 00:29:58,126 --> 00:29:59,084 Dzięki. 343 00:29:59,626 --> 00:30:02,459 - Przepraszam za kłopot. - Żaden kłopot. 344 00:30:04,126 --> 00:30:06,876 To poszukam jakiegoś doktora od ludzi. 345 00:30:07,626 --> 00:30:08,543 W porządku. 346 00:30:15,043 --> 00:30:16,126 Przepraszam. 347 00:30:16,209 --> 00:30:18,126 Jak wyglądał ten ptak? 348 00:30:20,001 --> 00:30:22,293 Nie wiem. Ciemny. Skrzydlaty. 349 00:30:22,376 --> 00:30:23,876 Świetny opis. 350 00:30:24,459 --> 00:30:25,293 A co? 351 00:30:28,459 --> 00:30:31,126 Gdybyś chciała… no wiesz… 352 00:30:31,876 --> 00:30:32,834 pogadać o nim. 353 00:30:32,918 --> 00:30:34,668 Pogadać o ptaku? 354 00:30:35,376 --> 00:30:36,376 Tak, o ptaku. 355 00:30:38,709 --> 00:30:39,876 W porządku. 356 00:30:40,501 --> 00:30:41,334 Dobrze. 357 00:30:42,001 --> 00:30:42,876 Okej, to… 358 00:30:44,043 --> 00:30:44,959 do zobaczenia. 359 00:30:45,043 --> 00:30:45,876 Tak. 360 00:30:45,959 --> 00:30:49,584 Póki co lepiej unikaj tego nowego sąsiada. 361 00:30:50,084 --> 00:30:52,418 Nowy sąsiad, a to dobre. 362 00:31:06,251 --> 00:31:07,668 Odradzam. 363 00:31:10,126 --> 00:31:11,126 Grzyb. 364 00:31:12,751 --> 00:31:15,543 No, nie chcę grzybiastej papryki. 365 00:31:15,626 --> 00:31:16,626 A kto by chciał? 366 00:31:18,084 --> 00:31:21,209 Macie coś przeciwko ptakom? 367 00:31:21,751 --> 00:31:23,334 - Odstraszacz? - Tak. 368 00:31:23,418 --> 00:31:25,418 - Albo „odptasiacz”. - Zabawne. 369 00:31:25,501 --> 00:31:26,959 Lubię dowcipy. 370 00:31:27,751 --> 00:31:28,918 Może kolce? 371 00:31:30,209 --> 00:31:33,376 Nie no, nie chcę z nich robić kebaba. 372 00:31:35,501 --> 00:31:36,334 Wiem. 373 00:31:39,376 --> 00:31:42,001 Taka… azjatycka piłka plażowa. 374 00:31:42,084 --> 00:31:45,084 Mam taką przy basenie. Zero ptaków. 375 00:31:45,626 --> 00:31:46,834 Ludzi też brak. 376 00:31:48,668 --> 00:31:50,293 Już wiem. 377 00:31:52,043 --> 00:31:54,043 Mam za tobą iść? 378 00:32:00,626 --> 00:32:01,626 Ja cię… 379 00:32:02,543 --> 00:32:04,251 Ptaki też się go boją. 380 00:32:06,918 --> 00:32:08,084 Biorę. 381 00:32:20,418 --> 00:32:21,959 Co ty na to, zasrańcu? 382 00:32:35,334 --> 00:32:39,418 Nie wiedziałem, jak sobie radzić po śmierci żony. 383 00:32:40,084 --> 00:32:43,168 Prawdę mówiąc, wciąż nie wiem, jak to robię, 384 00:32:43,709 --> 00:32:44,793 ale radzę sobie. 385 00:32:44,876 --> 00:32:49,543 Każdego ranka proszę o siłę i odwagę, by móc iść naprzód 386 00:32:49,626 --> 00:32:51,959 i pomagać innym. 387 00:32:52,043 --> 00:32:55,959 Amen. Na pewno pomógł pastor mnie. 388 00:32:58,876 --> 00:32:59,709 Halo? 389 00:33:06,626 --> 00:33:08,626 Nie uwierzysz, co oglądam. 390 00:33:09,543 --> 00:33:12,709 Ten program religijny, Wyższa moc. 391 00:33:13,376 --> 00:33:15,334 Brzmi jak zakład elektryczny. 392 00:33:16,334 --> 00:33:20,376 Albo sklep z trawką. Dzieciaki wciąż mówią na to „trawka”? 393 00:33:20,459 --> 00:33:22,876 Pewnie wymyślili coś fajniejszego. 394 00:33:22,959 --> 00:33:25,584 Albo mają na to jakąś emotkę, prawda? 395 00:33:26,293 --> 00:33:27,959 Mają już na wszystko. 396 00:33:30,418 --> 00:33:32,626 Wiesz co, ogarnęłam ogród. 397 00:33:33,501 --> 00:33:36,168 Znalazłam konewkę, którą pomalowałeś z Katie. 398 00:33:37,084 --> 00:33:38,751 Była w krzakach. 399 00:33:39,959 --> 00:33:41,668 Prawie walnęłam ją kosiarką. 400 00:34:00,293 --> 00:34:05,084 „…i uprzykrzali im życie uciążliwą pracą 401 00:34:05,751 --> 00:34:09,501 przy glinie i cegle oraz różnymi pracami na polu. 402 00:34:09,584 --> 00:34:12,251 Do tych wszystkich prac przymuszano ich… 403 00:34:12,834 --> 00:34:14,084 bezwzględnie”. 404 00:34:20,668 --> 00:34:22,126 - Wody? - Nie trzeba. 405 00:34:27,168 --> 00:34:29,168 Dobrze. Dobranoc. 406 00:34:30,834 --> 00:34:31,751 Na razie. 407 00:35:06,376 --> 00:35:07,959 To był on, panie władzo. 408 00:35:09,126 --> 00:35:10,709 Wilgowron meksykański. 409 00:35:10,793 --> 00:35:15,709 Zamieszkuje bagna na Florydzie. To trochę daleko. 410 00:35:15,793 --> 00:35:17,043 Może zabłądził. 411 00:35:19,709 --> 00:35:22,834 Chyba rzadko rozmawiasz z pacjentami. 412 00:35:23,584 --> 00:35:26,043 Bo to zwierzęta? Nie, ciągle gadamy. 413 00:35:26,126 --> 00:35:29,001 To jednostronna rozmowa, ale i dobrze. 414 00:35:32,501 --> 00:35:33,751 Jak tam Jack? 415 00:35:34,418 --> 00:35:37,959 Dobrze, chyba. Jutro muszę do niego jechać. 416 00:35:38,043 --> 00:35:39,168 Musisz? 417 00:35:39,626 --> 00:35:42,668 Bo jest wtorek. We wtorki są wizyty. 418 00:35:42,751 --> 00:35:45,543 O to mi chodzi, że muszę jechać, bo jest pora. 419 00:35:45,626 --> 00:35:48,918 - A nie chcesz? - No, chcę. To mój mąż. 420 00:35:49,001 --> 00:35:53,293 Co tydzień wychodzę wcześniej z pracy, by zdążyć na czas. 421 00:35:53,376 --> 00:35:55,584 Ja bym chyba oszalała, 422 00:35:55,668 --> 00:35:58,084 gdybym tkwiła tam 24 godziny na dobę. 423 00:35:59,126 --> 00:36:00,543 Ale on tak może. 424 00:36:02,584 --> 00:36:04,918 To był jego pomysł, by iść do szpitala? 425 00:36:05,001 --> 00:36:05,918 Poniekąd. 426 00:36:07,543 --> 00:36:08,459 Poniekąd? 427 00:36:11,209 --> 00:36:13,543 - To tak działa? - Co? 428 00:36:14,918 --> 00:36:16,459 - To. - A, bo myślisz, że… 429 00:36:16,543 --> 00:36:18,543 Nie, wtedy powiedziałbym tylko: 430 00:36:18,626 --> 00:36:20,584 „Koniec czasu. Weź tę pigułkę”. 431 00:36:22,043 --> 00:36:23,418 To zwykła rozmowa. 432 00:36:27,918 --> 00:36:31,334 Czasem odpychamy ludzi tylko po to, by zobaczyć, czy wrócą. 433 00:36:34,293 --> 00:36:35,126 Tak? 434 00:36:36,584 --> 00:36:38,501 Może tym razem będzie lepiej. 435 00:36:39,918 --> 00:36:40,918 Tak myślisz? 436 00:36:42,001 --> 00:36:43,001 Może. 437 00:36:46,334 --> 00:36:47,709 A może to sójka? 438 00:36:47,793 --> 00:36:51,126 Musiałem raz zaszyć kota, który miał starcie z sójką. 439 00:36:51,209 --> 00:36:53,709 Są bardzo agresywne. 440 00:36:54,459 --> 00:36:56,793 To chyba nie była sójka. A to co? 441 00:36:56,876 --> 00:36:59,168 - Jastrząb. - Nie, to nie był jastrząb. 442 00:36:59,251 --> 00:37:00,626 Rozpoznałabym. 443 00:37:01,376 --> 00:37:02,626 One były dinozaurami. 444 00:37:03,834 --> 00:37:07,043 Ptaki, kiedyś. Ale pewnie wiedziałeś jako weterynarz. 445 00:37:07,126 --> 00:37:09,251 Wiedziałem to nawet wcześniej. 446 00:37:14,459 --> 00:37:15,668 Co ci się stało? 447 00:37:17,209 --> 00:37:19,501 Ptak myśli, że jestem zagrożeniem. 448 00:37:19,584 --> 00:37:21,001 A jesteś? 449 00:37:21,084 --> 00:37:21,918 Nie. 450 00:37:22,668 --> 00:37:25,626 Pracowałam tylko sobie w ogrodzie. 451 00:37:28,043 --> 00:37:31,459 Widać, że ona nic nie gotuje. Taka chudzina. 452 00:37:32,001 --> 00:37:33,418 Mamy nowy fotel. 453 00:37:34,918 --> 00:37:36,376 A ze starym co nie tak? 454 00:37:38,209 --> 00:37:40,584 Nic, ale przydała się zmiana. 455 00:38:02,709 --> 00:38:04,168 No nie żartuj. 456 00:38:08,584 --> 00:38:09,459 Sio! 457 00:38:10,459 --> 00:38:11,959 Spadaj z mojej sowy! 458 00:38:27,043 --> 00:38:29,334 To szpak. 459 00:38:31,001 --> 00:38:33,293 Widzisz te małe białe cętki? 460 00:38:33,793 --> 00:38:35,793 Szpaki bronią swojego terytorium. 461 00:38:35,876 --> 00:38:38,876 Łatwo go nie odstraszysz. Jest na to za mądry. 462 00:38:38,959 --> 00:38:40,918 - Mądry? - To genialne ptaki. 463 00:38:41,459 --> 00:38:43,918 I potrafią wspaniale naśladować. 464 00:38:44,584 --> 00:38:46,251 Mozart miał własnego szpaka. 465 00:38:47,084 --> 00:38:51,501 W jego zapiskach znaleziono nuty jednego z jego koncertów, 466 00:38:51,584 --> 00:38:54,709 a obok melodię, którą zaśpiewał ptak. 467 00:38:54,793 --> 00:38:58,459 Były identycznie, nie licząc jednego czy dwóch półtonów. 468 00:38:58,543 --> 00:39:03,876 Po śmierci ptaka pogrążył się w żałobie. Urządził nawet pogrzeb. 469 00:39:05,168 --> 00:39:06,293 Dobry pomysł. 470 00:39:06,918 --> 00:39:08,376 Dwa tygodnie wcześniej 471 00:39:08,459 --> 00:39:11,459 Mozart nie poszedł na pogrzeb własnego ojca. 472 00:39:12,543 --> 00:39:14,751 Podobno ojciec był strasznym dupkiem. 473 00:39:24,418 --> 00:39:26,376 To pani ma ten problem z ptakiem? 474 00:39:27,251 --> 00:39:28,334 Tak. 475 00:39:28,418 --> 00:39:30,459 Tu mamy pułapki. 476 00:39:30,543 --> 00:39:32,459 Ta jest bardziej na kojota. 477 00:39:32,959 --> 00:39:35,251 Tej nie sprzedam. Ma pani pozwolenie? 478 00:39:35,834 --> 00:39:36,709 Nie. 479 00:39:37,293 --> 00:39:40,376 Mogę ją wypożyczyć, ale musi pani szybko oddać. 480 00:39:42,918 --> 00:39:44,418 To tylko mały ptaszek. 481 00:39:45,084 --> 00:39:47,126 Można go złapać do klatki. 482 00:39:47,209 --> 00:39:50,918 Ale trzeba by go wypuścić w Meksyku, inaczej wróci. 483 00:39:51,543 --> 00:39:53,876 Nie chcę, żeby wracał. 484 00:39:54,751 --> 00:39:56,418 Więc zostaje tylko jedno. 485 00:39:57,751 --> 00:39:58,626 Trzebienie. 486 00:40:00,209 --> 00:40:01,751 - Znaczy… - Wytępienie. 487 00:40:01,834 --> 00:40:02,834 Czyli… 488 00:40:03,709 --> 00:40:04,543 żeby go zabić? 489 00:40:05,293 --> 00:40:07,959 Nie używamy tego słowa. To niehumanitarne. 490 00:40:08,043 --> 00:40:09,709 Jasne. Okej. 491 00:40:10,626 --> 00:40:13,668 Rozumiem, ale o to chodziło, prawda? 492 00:40:13,751 --> 00:40:17,168 Mamy na tej planecie 400 miliardów ptaków. 493 00:40:18,543 --> 00:40:19,751 Chyba coś za dużo. 494 00:40:19,834 --> 00:40:20,793 Nie. 495 00:40:22,126 --> 00:40:24,126 - Zdaje się, że tak. - Nie. 496 00:40:25,209 --> 00:40:26,376 Znam się na tym. 497 00:40:27,126 --> 00:40:28,376 Powiem coś pani. 498 00:40:28,959 --> 00:40:30,543 Miałem ostatnio klientkę. 499 00:40:31,543 --> 00:40:34,043 Szklane oko. Po ataku ptaka. 500 00:40:34,126 --> 00:40:36,793 - Boże. - To był chyba wróbel. 501 00:40:36,876 --> 00:40:39,126 - Poważnie? - Są bardzo agresywne. 502 00:40:42,668 --> 00:40:43,876 Nic nie poczuje. 503 00:40:48,626 --> 00:40:50,084 Serio, 400 miliardów? 504 00:40:51,251 --> 00:40:52,168 To plaga. 505 00:40:58,918 --> 00:41:01,626 SZKODNIKI-PRECZ 506 00:41:26,126 --> 00:41:27,751 A jak znajdzie go szop? 507 00:41:29,126 --> 00:41:30,751 Albo słodki niedźwiadek? 508 00:41:32,293 --> 00:41:33,543 Albo miś koala. 509 00:41:33,626 --> 00:41:37,668 To malutki karmnik dla ptaków. Nic się do niego nie dostanie. 510 00:41:37,751 --> 00:41:40,959 Wiesz, że w Ameryce Północnej nie ma misiów koala, nie? 511 00:41:41,043 --> 00:41:42,959 No tak. Racja. 512 00:41:44,418 --> 00:41:48,501 Widziałem, jak opos wdrapał się do poidełka dla kolibra. Chudziutki. 513 00:41:49,459 --> 00:41:52,001 Wygiął się jak palma w trakcie sztormu. 514 00:41:52,709 --> 00:41:54,543 Do niczego takiego nie dojdzie. 515 00:41:55,126 --> 00:41:56,793 Pewnie nie. 516 00:41:56,876 --> 00:42:01,001 Ale to możliwe. Zwierzęta uwielbiają takie przysmaki. 517 00:42:01,084 --> 00:42:03,293 - Próbowałaś wody z cukrem? - Nie. 518 00:42:03,376 --> 00:42:06,126 Nie próbowałam wody z cukrem dla kolibrów. 519 00:42:06,834 --> 00:42:07,918 Bardzo słodka. 520 00:42:09,126 --> 00:42:11,501 Zwierzę natrudziłoby się, by skosztować. 521 00:42:11,584 --> 00:42:13,876 To nie woda z cukrem, tylko nasiona. 522 00:42:14,668 --> 00:42:15,709 Jasne, nasiona. 523 00:42:16,959 --> 00:42:18,209 Z trucizną. 524 00:42:20,334 --> 00:42:23,501 Kurde, teraz muszę iść do domu i go zdjąć. 525 00:42:23,584 --> 00:42:25,251 Wypiszę cię o siedemnastej. 526 00:43:12,959 --> 00:43:13,918 Przepraszam. 527 00:43:14,668 --> 00:43:16,251 Nie zasługiwałaś na to. 528 00:43:29,876 --> 00:43:31,793 - Jak sypiasz? - Dobrze. 529 00:43:32,709 --> 00:43:34,709 - Apetyt dopisuje? - Tak. 530 00:43:37,251 --> 00:43:40,043 - Odczuwasz depresję? - Nie musimy tego robić. 531 00:43:40,126 --> 00:43:41,168 Nie… 532 00:43:42,751 --> 00:43:44,168 Jesteś gotów do wyjścia? 533 00:43:47,043 --> 00:43:48,001 Zapewniam, 534 00:43:49,001 --> 00:43:50,709 wyszedłbym stąd, gdybym mógł. 535 00:43:51,751 --> 00:43:56,668 Nawet gdybym miał tylko udawać. Ale już tego próbowałem. 536 00:43:57,293 --> 00:43:59,334 I skończyłem tutaj. Więc… 537 00:44:00,584 --> 00:44:03,751 Więc co, mam wrócić do pracy? 538 00:44:04,334 --> 00:44:06,418 Wie pan, czym się zajmuję? 539 00:44:06,918 --> 00:44:08,334 Jesteś nauczycielem. 540 00:44:08,418 --> 00:44:10,293 Uczę plastyki w podstawówce. 541 00:44:12,376 --> 00:44:13,209 Więc… 542 00:44:15,709 --> 00:44:20,293 Niech pan sam spróbuje oglądać codziennie te dzieci. 543 00:44:23,043 --> 00:44:24,209 A żona? 544 00:44:24,793 --> 00:44:26,418 Potrzebuje cię w domu. 545 00:44:33,959 --> 00:44:35,418 Parę lat temu… 546 00:44:38,126 --> 00:44:40,209 dołączyłem do ligi frisbee. 547 00:44:40,876 --> 00:44:41,709 Ot tak. 548 00:44:43,376 --> 00:44:46,668 Lilly poczuła się zaniedbana. 549 00:44:46,751 --> 00:44:50,584 Więc została naszą jedyną cheerleaderką. 550 00:44:51,668 --> 00:44:54,751 Zapewniam, we frisbee nie ma żadnych cheerleaderek. 551 00:44:55,334 --> 00:44:56,793 Ani nawet widowni. 552 00:44:59,084 --> 00:45:01,334 A ona kibicowała nam z tymi pomponami. 553 00:45:02,793 --> 00:45:05,084 Zgrywałem przed nią sportowca. 554 00:45:07,293 --> 00:45:10,001 Kupiła mi nawet taką futbolową kurtkę. 555 00:45:11,293 --> 00:45:12,126 I… 556 00:45:12,709 --> 00:45:13,834 To było głupie. 557 00:45:16,626 --> 00:45:18,334 Nie wiem, jak do tego wrócić. 558 00:45:21,501 --> 00:45:25,459 Nie mogę być tym, kim byłem dla niej kiedyś. 559 00:45:29,918 --> 00:45:32,501 Więc co zamierzasz? 560 00:45:35,543 --> 00:45:38,751 Potrzebuję chwili, by zastanowić się, co dalej. 561 00:45:39,543 --> 00:45:42,334 Więc proszę… 562 00:45:44,709 --> 00:45:47,376 niech pan tam zapisze, co trzeba. 563 00:45:50,043 --> 00:45:50,959 Może… 564 00:45:51,668 --> 00:45:53,251 Możemy się tak umówić? 565 00:45:54,334 --> 00:45:55,501 Więc dobrze? 566 00:45:56,293 --> 00:45:57,876 Mogę zostać? 567 00:46:01,209 --> 00:46:03,001 Tak będzie teraz najlepiej. 568 00:46:23,543 --> 00:46:24,376 Gdzie jesteś? 569 00:46:24,459 --> 00:46:25,501 Gdzieś poleciał? 570 00:46:28,043 --> 00:46:30,793 Tego się nie spodziewałeś, co? 571 00:46:30,876 --> 00:46:32,584 Słuchaj, 572 00:46:32,668 --> 00:46:36,376 możemy to sobie wyjaśnić? 573 00:46:36,459 --> 00:46:39,418 Wiem, myślisz, że ją zabiłam… 574 00:46:39,501 --> 00:46:42,168 Znaczy, wytrzebiłam. 575 00:46:42,251 --> 00:46:45,376 Bo wystawiłam ten… Zresztą nieważne. 576 00:46:46,251 --> 00:46:48,418 No wystawiłam ten karmnik. 577 00:46:50,543 --> 00:46:54,293 Źle postąpiłam, naprawdę. 578 00:46:54,918 --> 00:46:56,084 Nie powinnam była. 579 00:46:58,668 --> 00:47:02,584 Nie wiem, czy widzisz, ale zmagam się właśnie z niezłym gównem. 580 00:47:04,251 --> 00:47:08,626 Bo wszyscy żyją sobie dalej, jakby nic się nie stało. 581 00:47:08,709 --> 00:47:13,584 A ja mówię: „Stop, chcę wysiąść”. 582 00:47:14,084 --> 00:47:14,918 To… 583 00:47:16,376 --> 00:47:19,168 To dziwne, że tak z tobą gadam. 584 00:47:22,251 --> 00:47:23,459 I zdaje się, że… 585 00:47:24,376 --> 00:47:25,418 słuchasz. 586 00:47:28,043 --> 00:47:29,126 I proszę. 587 00:47:33,126 --> 00:47:35,209 Udana sesja. 588 00:47:35,793 --> 00:47:37,084 Ile płacę? 589 00:48:00,251 --> 00:48:04,251 Powiem ci, dziecko 590 00:48:04,334 --> 00:48:06,043 Spróbuj to zagwizdać, gnido! 591 00:48:06,126 --> 00:48:08,376 Powiem ci, dziecino 592 00:48:10,418 --> 00:48:13,751 Że poranne słońce 593 00:48:13,834 --> 00:48:17,376 Wstało cię powitać 594 00:48:17,918 --> 00:48:22,584 Wygląda zza rogu Aby cię napotkać 595 00:48:24,418 --> 00:48:29,459 Rozświetla twoje problemy 596 00:48:30,293 --> 00:48:32,459 Powiem ci, dziecko 597 00:48:33,001 --> 00:48:36,751 Powiem ci, dziecino 598 00:48:37,334 --> 00:48:40,876 Ten świat nie pozwala marzyć 599 00:48:40,959 --> 00:48:44,418 Ten świat nie jest tu dla ciebie 600 00:48:44,501 --> 00:48:47,918 Ten świat pozwala wierzyć 601 00:48:48,001 --> 00:48:50,626 Pozwala być pewną siebie 602 00:48:50,709 --> 00:48:54,626 Tak, dziecino 603 00:48:54,709 --> 00:48:55,668 Proszę. 604 00:48:56,251 --> 00:48:58,793 Kanapa źle znosi wilgoć. 605 00:48:58,876 --> 00:49:00,251 Dzięki. 606 00:49:01,584 --> 00:49:02,876 Jak mnie znalazłaś? 607 00:49:03,876 --> 00:49:07,918 W spisie był tylko jeden „Dr L Fine”. 608 00:49:08,001 --> 00:49:10,668 - Niezła ksywka dla rapera… - Nie rapuję. 609 00:49:14,709 --> 00:49:16,709 Pomyślałam, że się przespaceruję. 610 00:49:16,793 --> 00:49:17,918 W deszczu? 611 00:49:22,418 --> 00:49:23,876 Jak poszła wizyta? 612 00:49:23,959 --> 00:49:25,584 Świetnie. Śpiewająco. 613 00:49:27,584 --> 00:49:31,126 Dobrze. Dzięki, że wpadłaś, ale późno już. Idę spać. 614 00:49:31,751 --> 00:49:33,668 Nie wiem, co mam powiedzieć. 615 00:49:37,043 --> 00:49:38,043 Ta cała afera… 616 00:49:39,668 --> 00:49:41,501 Tu nie chodzi o Katie. 617 00:49:42,126 --> 00:49:44,293 O niej możesz mówić. 618 00:49:44,376 --> 00:49:46,834 Tu chodzi o Jacka i ciebie. 619 00:49:46,918 --> 00:49:50,043 Jak możecie wrócić do bycia małżeństwem? 620 00:49:55,168 --> 00:49:57,334 Dlaczego Jack trafił do szpitala? 621 00:49:59,876 --> 00:50:00,918 On… 622 00:50:04,459 --> 00:50:05,543 On nie… 623 00:50:07,418 --> 00:50:10,251 Nie spał za dobrze. 624 00:50:31,376 --> 00:50:33,626 Po prostu chciał zasnąć… 625 00:50:34,501 --> 00:50:37,293 i już się nie obudzić. Jak Katie. 626 00:50:41,168 --> 00:50:42,376 Musiałaś być zła. 627 00:50:44,543 --> 00:50:45,543 Nie byłam zła. 628 00:50:46,084 --> 00:50:47,459 Zmagał się z depresją. 629 00:50:48,459 --> 00:50:50,001 Miał do tego prawo. 630 00:50:50,626 --> 00:50:53,751 Ty również, ale ty nie próbowałaś odebrać sobie życia, 631 00:50:53,834 --> 00:50:55,959 zostawiając męża. 632 00:50:56,626 --> 00:50:57,626 Samego. 633 00:51:00,459 --> 00:51:01,793 Obwiniasz się. 634 00:51:02,584 --> 00:51:04,501 Kto mówi, że jest kogo winić? 635 00:51:04,584 --> 00:51:06,709 - Ja. - Pieprzysz, Larry. 636 00:51:06,793 --> 00:51:10,584 Nie mówię, że to słuszne, ale tacy już jesteśmy. 637 00:51:11,626 --> 00:51:16,418 Nie godzimy się, że taka tragedia mogła wydarzyć się bez powodu. 638 00:51:16,501 --> 00:51:20,168 Emocje muszą znaleźć ujście. I znajdują. 639 00:51:20,251 --> 00:51:23,376 Więc kopiemy kota, kopiemy psa, 640 00:51:23,459 --> 00:51:24,793 zatruwamy ptaka. 641 00:51:26,251 --> 00:51:29,959 W najgorszym wypadku zwracamy się przeciwko sobie. 642 00:51:51,084 --> 00:51:52,918 Jack wie, jak się czujesz? 643 00:51:57,459 --> 00:51:59,459 Łazienka jest na końcu korytarza. 644 00:52:05,084 --> 00:52:06,251 Porozmawiaj z nim. 645 00:52:07,459 --> 00:52:08,293 Chodź. 646 00:52:27,793 --> 00:52:31,043 - Lubisz to miejsce? - Czy je lubię? 647 00:52:31,543 --> 00:52:33,168 Pomaga ci? 648 00:52:35,459 --> 00:52:37,793 Tak. Chyba tak. 649 00:52:38,876 --> 00:52:42,626 Moglibyśmy pojechać nad jezioro, kiedy wrócisz do domu. 650 00:52:43,918 --> 00:52:45,918 - Pewnie. - Będzie fajnie. 651 00:52:46,584 --> 00:52:48,751 Tak, jakby nic się nie stało. 652 00:52:49,418 --> 00:52:51,084 Tego nie powiedziałam. 653 00:52:51,168 --> 00:52:52,209 Wiem. 654 00:52:52,293 --> 00:52:54,376 Ale dlatego tu jestem, prawda? 655 00:52:54,459 --> 00:52:59,001 Żebym był taki jak dawniej i żebyśmy wrócili do dawnego życia. 656 00:52:59,084 --> 00:53:02,001 - To wymaga czasu. - Nie, proszę. 657 00:53:03,209 --> 00:53:06,709 Naprawdę myślisz, że czas pomoże w tym wszystkim? 658 00:53:06,793 --> 00:53:07,959 Że pomoże nam? 659 00:53:08,043 --> 00:53:12,001 Nie, ale nie możemy tak w tym trwać. 660 00:53:12,084 --> 00:53:13,501 - To nic dobrego. - Wiem. 661 00:53:14,793 --> 00:53:17,501 Ale nie wiem już, jak mam się wpasować. 662 00:53:19,126 --> 00:53:23,959 Nie wiem, jak my do siebie pasujemy ani jak to wszystko ma działać. 663 00:53:24,834 --> 00:53:27,334 Nie jestem jak ty, Lilly. 664 00:53:27,418 --> 00:53:29,084 Nie jesteś jak ja? 665 00:53:30,209 --> 00:53:35,251 Nosiłam ją w sobie dziewięć miesięcy. Więc czemu to ty tu jesteś? 666 00:53:38,751 --> 00:53:40,168 Czemu wtedy nie wstałem? 667 00:53:40,251 --> 00:53:43,126 - Nie rób tego. - Mogłem wstać i ją obudzić. 668 00:53:43,209 --> 00:53:44,751 Powinienem był coś zrobić. 669 00:53:45,251 --> 00:53:46,959 Ale zaspałem. 670 00:53:47,668 --> 00:53:51,834 Każdego ranka, kiedy się budzę, słyszę płacz naszego dziecka. 671 00:53:52,709 --> 00:53:54,584 W tej krótkiej chwili 672 00:53:54,668 --> 00:53:57,001 mogę sobie wyobrazić, że się budzę. 673 00:53:58,084 --> 00:53:59,793 Jak zawsze się budziłem. 674 00:54:00,376 --> 00:54:03,543 Ta krótka chwila udręki 675 00:54:03,626 --> 00:54:05,584 to najlepsza chwila każdego dnia. 676 00:54:07,293 --> 00:54:10,126 Więc proszę, nie mów mi o czasie, 677 00:54:11,251 --> 00:54:13,459 bo mam go mnóstwo, Lilly. 678 00:54:14,126 --> 00:54:16,834 I nienawidzę tego. To się nigdy nie kończy. 679 00:54:16,918 --> 00:54:19,876 - Kochanie… - Chciałbym wiedzieć, jak to zatrzymać. 680 00:54:19,959 --> 00:54:22,043 Chciałbym, ale nie wiem. 681 00:54:25,626 --> 00:54:27,334 Pozbyłam się jej rzeczy. 682 00:54:31,876 --> 00:54:34,293 Nie wiedziałam, co robić. 683 00:54:35,876 --> 00:54:38,293 Wciąż gapiłam się na jej zamknięte drzwi. 684 00:54:39,543 --> 00:54:41,334 Pozbyłam się jej rzeczy. 685 00:54:43,418 --> 00:54:44,668 Po prostu nie mogłam… 686 00:54:44,751 --> 00:54:46,668 - Chciałam tylko… - Idź już. 687 00:54:46,751 --> 00:54:48,668 - Idź… - Przepraszam. 688 00:54:48,751 --> 00:54:50,834 Nie wiem, czemu to zrobiłam. 689 00:54:50,918 --> 00:54:52,584 Powinnam była cię spytać. 690 00:54:54,043 --> 00:54:54,876 Jack? 691 00:54:58,501 --> 00:54:59,334 Jack! 692 00:55:08,876 --> 00:55:10,751 Spakowałeś mi drugie śniadanie? 693 00:55:10,834 --> 00:55:12,293 Co my tu mamy? 694 00:55:14,001 --> 00:55:17,043 - Co? - Mama mi je zawsze pakowała. 695 00:55:17,626 --> 00:55:20,293 Słodkie śnieżynki Dla chłopca i dziewczynki 696 00:55:57,334 --> 00:55:59,876 - Może bliżej mnie. - Znów to robi. 697 00:55:59,959 --> 00:56:03,001 Biedactwo. Źle z nią. 698 00:56:05,918 --> 00:56:08,543 Nie wiem, może w innej alejce. 699 00:56:45,084 --> 00:56:45,918 Lilly. 700 00:56:46,626 --> 00:56:50,001 Nie chcieli mnie wpuścić. Wszystko w porządku? 701 00:56:50,084 --> 00:56:51,293 Usiądźmy. 702 00:56:51,376 --> 00:56:52,418 - Co jest? - Nic. 703 00:56:52,501 --> 00:56:55,043 Nic mu nie jest, tylko… 704 00:56:56,001 --> 00:56:59,043 - Usiądźmy. - Chcę porozmawiać z Jackiem. 705 00:57:00,959 --> 00:57:03,876 Prosi, by przez jakiś czas nie przyjmować gości. 706 00:57:06,709 --> 00:57:09,001 Nie jestem gościem, jestem jego żoną. 707 00:57:09,751 --> 00:57:12,293 Pacjenci chcą czasem zachować dystans. 708 00:57:12,376 --> 00:57:15,959 Dystans? Potrzebuję godziny, by tu dojechać. 709 00:57:16,043 --> 00:57:19,043 - Starczy mu dystansu. - Ma do tego prawo. 710 00:57:19,126 --> 00:57:22,126 - A ja mam prawo mieć to w dupie. - Usiądźmy. 711 00:57:22,209 --> 00:57:25,709 Dobra! Proszę! Bo niby siedzenie tu pomoże. 712 00:57:26,334 --> 00:57:29,001 - Odezwałaś się do tego mojego kolegi? - Tak. 713 00:57:29,084 --> 00:57:31,376 Mogłaś wspomnieć, że leczy pudle. 714 00:57:31,959 --> 00:57:35,918 Nie powie ci tego, ale miał szansę kierować uniwersytetem Hopkinsa. 715 00:57:36,001 --> 00:57:37,376 Ale nie kieruje. 716 00:57:38,584 --> 00:57:40,959 Poddał się jak cała reszta. 717 00:57:43,209 --> 00:57:46,584 Kiedy będę mogła zobaczyć Jacka? 718 00:57:48,043 --> 00:57:48,876 Nie wiem. 719 00:57:49,334 --> 00:57:50,668 To jego decyzja. 720 00:57:56,126 --> 00:57:56,959 Wiesz co? 721 00:57:59,209 --> 00:58:00,418 Masz. Daj mu to. 722 00:58:02,751 --> 00:58:04,751 Jeżdżę tu godzinę. 723 00:58:04,834 --> 00:58:07,418 Dla nas. A ty nie chcesz mnie widzieć. 724 00:58:07,501 --> 00:58:10,084 Myślisz, że lubię tak jeździć? 725 00:58:17,418 --> 00:58:18,251 Jasne. 726 00:58:19,459 --> 00:58:21,209 Chcesz zachować dystans. 727 00:58:21,293 --> 00:58:25,668 To zachowasz dystans. Dystans na godzinę jazdy. 728 00:58:27,959 --> 00:58:31,043 Nigdy nie pomyślałeś o tym, co robię, prawda? 729 00:58:31,126 --> 00:58:32,001 Nigdy! 730 00:58:33,043 --> 00:58:34,084 Ani razu! 731 00:58:35,501 --> 00:58:37,293 Mnie też jest źle! 732 00:58:40,126 --> 00:58:42,668 Nie chcesz mnie widzieć? To ja też nie chcę! 733 00:58:43,418 --> 00:58:45,084 Nie chcę cię widzieć! 734 00:58:45,168 --> 00:58:48,043 Pomyślałeś, że może to ja nie chcę cię widzieć? 735 00:58:49,084 --> 00:58:50,626 Znajdź se innego gościa! 736 00:58:55,084 --> 00:58:55,918 Jack? 737 00:58:57,168 --> 00:58:58,001 Jack. 738 00:59:17,793 --> 00:59:18,668 Boże. 739 00:59:23,209 --> 00:59:24,543 Nie słyszę kota. 740 00:59:25,209 --> 00:59:27,668 To szmery? Słyszysz szmery? 741 00:59:27,751 --> 00:59:29,584 Słyszę płacz dorosłego faceta. 742 00:59:33,626 --> 00:59:35,793 - Okej, posłuchaj. - Tak? 743 00:59:36,668 --> 00:59:39,959 Dawaj mu to dwa razy dziennie z jedzeniem. 744 00:59:40,043 --> 00:59:42,709 I dość jedzenia ze stacji. Tylko sucha karma. 745 00:59:43,293 --> 00:59:44,876 - Okej? - Dobrze. 746 00:59:44,959 --> 00:59:46,626 - Poważnie. - Powiem mu. 747 00:59:46,709 --> 00:59:49,584 Hej, słyszałeś? 748 00:59:49,668 --> 00:59:51,959 Koniec z nachosami. 749 00:59:52,043 --> 00:59:53,876 Koniec z chlebem kukurydzianym. 750 00:59:53,959 --> 00:59:56,376 Koniec zapiekanych parówek i cheetosów. 751 00:59:56,459 --> 01:00:00,459 No nie patrz tak na mnie. Co się gapisz? 752 01:00:03,543 --> 01:00:06,543 - Nie ma twojej mamy? - Przyjedzie po mnie. 753 01:00:06,626 --> 01:00:08,293 Poczekajmy na nią. 754 01:00:08,959 --> 01:00:11,751 Wiem, co pan powie. Cały czas się męczy. 755 01:00:12,376 --> 01:00:14,543 Mój brat też mówi, że wychudła. 756 01:00:16,293 --> 01:00:17,126 Ona… 757 01:00:19,626 --> 01:00:22,834 Ona bardzo cierpi, a jej jakość życia… 758 01:00:23,459 --> 01:00:26,834 Gadam o jakości życia! 759 01:00:26,918 --> 01:00:29,709 Z dziesięciolatkiem. Mama Howiego powinna… 760 01:00:29,793 --> 01:00:32,543 Zgodziła się na to. Przyjedzie po niego. 761 01:00:32,626 --> 01:00:34,459 - Okej? - To nie jej wina. 762 01:00:35,168 --> 01:00:37,168 Źle znosi takie rzeczy. 763 01:00:43,043 --> 01:00:44,751 Nie można nic zrobić? 764 01:00:46,126 --> 01:00:46,959 Nic. 765 01:00:51,543 --> 01:00:52,376 W porządku. 766 01:01:02,251 --> 01:01:05,751 Musisz przestać wpadać tak bez zapowiedzi. 767 01:01:05,834 --> 01:01:07,751 Potrzebuję przysługi. 768 01:01:08,376 --> 01:01:10,501 On nie chce mnie widzieć. 769 01:01:10,584 --> 01:01:11,918 Ma do tego prawo. 770 01:01:12,001 --> 01:01:15,584 Tak słyszałam. Może mógłbyś zadzwonić do Reginy. 771 01:01:15,668 --> 01:01:17,709 - To nie tak działa. - Dasz radę. 772 01:01:17,793 --> 01:01:21,209 Na pewno masz jeszcze jakieś kwalifikacje. 773 01:01:21,293 --> 01:01:24,126 - To kiepska pora. - Dobrze o tym wiem. 774 01:01:24,209 --> 01:01:28,376 Mój mąż jest w szpitalu psychiatrycznym i nie chce mnie widzieć. 775 01:01:29,751 --> 01:01:31,001 Zrób tak: 776 01:01:31,084 --> 01:01:33,293 idź do Fawn i umów się na wizytę. 777 01:01:33,376 --> 01:01:34,418 Na wizytę? 778 01:01:34,501 --> 01:01:37,376 Miałeś mi pomóc. Tak to działa, prawda? 779 01:01:38,126 --> 01:01:40,793 Ta nasza niby terapia. 780 01:01:40,876 --> 01:01:44,084 Ta udawana terapia. Można to tak nazwać, prawda? 781 01:01:44,168 --> 01:01:48,168 - Jestem z tym całkiem sama? - Nie jestem już terapeutą. 782 01:01:48,668 --> 01:01:50,793 Na pewno nie jestem twoim terapeutą. 783 01:01:51,543 --> 01:01:54,626 To się zgadza. Bo jesteś w tym do dupy. 784 01:01:55,793 --> 01:01:57,459 Może dlatego się poddałeś. 785 01:01:57,543 --> 01:02:01,501 Niby dlaczego tu miałoby być lepiej? 786 01:02:02,001 --> 01:02:04,459 Bo koty nic ci nie mówią? 787 01:02:06,251 --> 01:02:09,668 Nic nie mówią, ale umawiają się na wizytę. 788 01:02:11,501 --> 01:02:13,168 Czego ode mnie chcesz? 789 01:02:13,668 --> 01:02:16,501 Odpowiedzi? 790 01:02:16,584 --> 01:02:19,168 - Mam powiedzieć, że będzie dobrze? - Tak. 791 01:02:20,084 --> 01:02:21,334 Tak, Larry. 792 01:02:21,834 --> 01:02:24,543 Każdy potrzebuje odpowiedzi. 793 01:02:24,626 --> 01:02:26,334 Nie mam odpowiedzi. 794 01:02:27,543 --> 01:02:29,668 Nigdy nie miałem. Gadałem tylko. 795 01:02:29,751 --> 01:02:33,334 Gdy to zrozumiałem, rzuciłem pracę i przestałem udawać. 796 01:02:33,918 --> 01:02:37,209 Myślisz, że możesz uzdrowić Jacka? Że to pomoże? 797 01:02:39,959 --> 01:02:41,293 Co ja mam zrobić? 798 01:02:42,709 --> 01:02:43,834 Mam się poddać? 799 01:02:44,834 --> 01:02:45,709 Jak on? 800 01:02:47,043 --> 01:02:47,959 Albo jak ty? 801 01:02:49,751 --> 01:02:52,168 Poddanie się to przynajmniej jakiś wybór. 802 01:02:53,084 --> 01:02:54,084 Skończmy z tym. 803 01:02:54,168 --> 01:02:57,168 Przepraszam. Nigdy nie powinienem był tego zaczynać. 804 01:02:57,876 --> 01:03:01,418 Po prostu przestańmy się tak widywać. 805 01:03:07,126 --> 01:03:08,209 Jasne, Larry. 806 01:03:55,751 --> 01:03:57,459 Sukinsynu! 807 01:04:09,084 --> 01:04:11,626 Okej, zasrańcu, teraz mnie popamiętasz. 808 01:04:52,834 --> 01:04:53,876 Boże. 809 01:05:01,501 --> 01:05:02,751 Witaj, Lilly. 810 01:05:11,668 --> 01:05:12,876 Cześć, Jack. 811 01:05:14,668 --> 01:05:19,043 Pomaganie innym było odpowiedzią, której szukałem. 812 01:05:19,626 --> 01:05:22,168 Podaj dziś komuś pomocną dłoń. 813 01:05:22,251 --> 01:05:27,043 Moje życie zmieniło się, kiedy pastor podał tę dłoń mnie. 814 01:05:27,543 --> 01:05:30,918 Odkryłam Słowo Boże, kiedy… 815 01:05:31,001 --> 01:05:33,418 byłam zagubiona, rozbita. 816 01:05:34,751 --> 01:05:35,709 Uzależniona. 817 01:05:36,543 --> 01:05:38,668 Rozwiązła. Nie jestem z tego dumna. 818 01:05:40,334 --> 01:05:42,834 Przypomina mi się wers z Listu do Efezjan. 819 01:05:42,918 --> 01:05:47,043 „Z ochotą służcie, jak gdybyście służyli Panu, a nie ludziom”. 820 01:05:47,126 --> 01:05:48,543 A nie ludziom. Amen. 821 01:05:48,626 --> 01:05:50,543 A nie ludziom. W tym sęk. 822 01:05:50,626 --> 01:05:52,626 To właśnie zrozumiałam. 823 01:05:53,751 --> 01:05:56,001 Bo było tak wiele ludzi. 824 01:05:57,043 --> 01:06:00,876 A dokładniej mężczyzn. Wielu mężczyzn. 825 01:06:02,084 --> 01:06:03,376 Udawaj tygrysa. 826 01:06:03,918 --> 01:06:05,043 Kręć się za ogonem. 827 01:06:05,626 --> 01:06:07,668 - Kręci mi się w głowie! - Wstań. 828 01:06:08,376 --> 01:06:10,001 Dobry tygrysek. 829 01:06:10,084 --> 01:06:11,168 A teraz rycz. 830 01:06:12,251 --> 01:06:14,418 Leżeć. Dobry tygrys. 831 01:06:15,418 --> 01:06:17,168 - Ale fajnie. - Dalej. 832 01:06:17,751 --> 01:06:18,584 Wstań. 833 01:06:19,126 --> 01:06:20,293 Kręć się. 834 01:06:20,959 --> 01:06:22,043 A teraz rycz. 835 01:06:23,376 --> 01:06:24,293 Głośniej. 836 01:06:25,251 --> 01:06:26,251 Jeszcze raz. 837 01:06:28,834 --> 01:06:31,626 - Dobry tygrysek. - Też chcę się pobawić. 838 01:06:31,709 --> 01:06:32,959 - Mogę? - Okej. 839 01:06:33,043 --> 01:06:35,543 - Jestem poskramiaczką lwów. - I to dobrą. 840 01:06:35,626 --> 01:06:37,626 Mogę być drugim lwem? 841 01:06:38,376 --> 01:06:40,918 - Jestem tygrysem. - Ach, tygrysem! 842 01:06:41,001 --> 01:06:42,543 Potrafisz ryczeć? 843 01:06:43,793 --> 01:06:46,459 Ale mnie przestraszyłeś. To było super. 844 01:06:47,043 --> 01:06:49,709 Jeśli jesteśmy w cyrku, potrzebujemy zwierząt. 845 01:06:50,876 --> 01:06:52,334 Widzę żyrafę. 846 01:06:53,501 --> 01:06:55,209 Mel, będziesz żyrafą. 847 01:06:55,293 --> 01:06:56,834 Chodź, jesteś żyrafą. 848 01:06:56,918 --> 01:06:58,043 - Żyrafą? - Tak. 849 01:06:58,126 --> 01:07:00,084 - No dobra. - Żyrafa. 850 01:07:00,168 --> 01:07:01,834 Okej, mamy żyrafę. 851 01:07:01,918 --> 01:07:03,668 A kto się tam tapla w błocie? 852 01:07:03,751 --> 01:07:06,626 Znalazłem słonia! Potrzebujemy słonia, prawda? 853 01:07:06,709 --> 01:07:09,668 Bob, będziesz słoniem, dobrze? 854 01:07:09,751 --> 01:07:11,334 - Dobra. - Świetnie! 855 01:07:11,418 --> 01:07:12,959 Właśnie tak. Dobra. 856 01:07:13,043 --> 01:07:14,376 - Chodź. - Dobra. 857 01:07:14,459 --> 01:07:17,209 Nasza poskramiaczka lwów powie nam, co robić. 858 01:07:17,293 --> 01:07:20,334 Możemy wydawać odgłosy. No dalej, Bob. 859 01:07:26,793 --> 01:07:27,668 A nasz tygrys? 860 01:07:32,168 --> 01:07:35,376 Jaki jest twój rozkaz, młoda poskramiaczko? 861 01:07:39,209 --> 01:07:41,334 - Nie chcę cię bawić. - Skarbie, nie… 862 01:07:41,418 --> 01:07:43,126 Dobrze, ja tylko… 863 01:07:43,209 --> 01:07:46,501 To tylko zabawa. To może zróbmy paradę… 864 01:07:46,584 --> 01:07:48,084 - Chcę już iść. - Okej. 865 01:07:48,168 --> 01:07:50,751 - Ja tylko… - Było dobrze. 866 01:07:50,834 --> 01:07:54,001 Patrz, klauny. Dołączysz do parady? 867 01:07:54,084 --> 01:07:55,376 - Chodźcie. - Czekaj. 868 01:07:55,459 --> 01:07:56,751 - Hej! - Chodź. 869 01:07:56,834 --> 01:07:57,918 Co… 870 01:07:59,334 --> 01:08:01,168 - Gdzie żyrafa? - Jack? 871 01:08:01,251 --> 01:08:02,501 Chodźmy do środka. 872 01:08:02,584 --> 01:08:04,459 Mel, co jest? 873 01:08:04,543 --> 01:08:06,543 - Straszysz ludzi. - Zostaw mnie! 874 01:08:06,626 --> 01:08:08,876 - Chodźmy do środka. - Nie chcę. 875 01:08:08,959 --> 01:08:11,084 - Jack… - Nie chcę iść! 876 01:08:11,543 --> 01:08:13,334 - Przepraszam. - Wszystko gra. 877 01:08:13,418 --> 01:08:16,293 Puszczaj! Nie chcę iść do środka. 878 01:08:16,376 --> 01:08:20,501 Regina, nie chcę iść do środka. My się tylko bawiliśmy. 879 01:08:20,584 --> 01:08:22,043 Nie chcę wracać. 880 01:08:22,126 --> 01:08:24,084 Boże! 881 01:08:37,501 --> 01:08:39,918 Potwierdzenie ceny przy kasie numer dwa. 882 01:08:43,418 --> 01:08:45,918 Potwierdzenie ceny przy kasie numer cztery. 883 01:08:48,501 --> 01:08:49,543 - Co tam? - Hej. 884 01:08:49,626 --> 01:08:53,251 Potrzebujemy potwierdzenia przy trzech kasach. 885 01:08:59,001 --> 01:09:01,626 - Travis proszony do kas. - Lilly. 886 01:09:02,334 --> 01:09:03,918 Co ty wyprawiasz? 887 01:09:04,001 --> 01:09:06,001 Zmieniam ceny, jak prosiłeś. 888 01:09:06,626 --> 01:09:12,126 Od kiedy to sprzedajemy wkładki higieniczne za pięć centów? 889 01:09:14,543 --> 01:09:16,543 Albo paluszki rybne. 890 01:09:17,293 --> 01:09:19,959 Albo cokolwiek w tym całym sklepie? 891 01:09:20,959 --> 01:09:22,959 Nie wiem. Znaczy… 892 01:09:24,168 --> 01:09:25,584 Coś nie tak. 893 01:09:25,668 --> 01:09:29,543 W jakim zaczarowanym świecie ty żyjesz? 894 01:09:29,626 --> 01:09:32,084 Potwierdzenie ceny w piekarni. 895 01:09:32,168 --> 01:09:34,959 Zmienię je z powrotem, 896 01:09:35,043 --> 01:09:38,709 zanim ktoś się pomyli. 897 01:09:38,793 --> 01:09:40,626 Wszystko za pięć centów! 898 01:09:42,709 --> 01:09:46,334 - Albo zrobię sobie przerwę. - Zrób, do końca dnia. 899 01:09:47,668 --> 01:09:49,668 Będziesz musiała na to zapracować. 900 01:09:50,168 --> 01:09:52,168 Cienki lód, Lilly. Cienki lód! 901 01:09:52,668 --> 01:09:55,084 Proszę pana, nie ma nic za pięć centów. 902 01:09:55,834 --> 01:09:58,168 - Nic. - Kierownik proszony do kas. 903 01:10:46,334 --> 01:10:48,543 Ty już mnie znasz 904 01:10:49,834 --> 01:10:53,293 Jakbyś mnie naszkicował 905 01:10:53,376 --> 01:10:55,084 Pokolorował 906 01:10:55,168 --> 01:10:56,876 Byłam słaba niczym papier 907 01:10:56,959 --> 01:11:00,376 W takim stanie umysłu 908 01:11:00,459 --> 01:11:02,668 Myślałam, że mnie skrzywdzisz 909 01:11:04,043 --> 01:11:07,876 Myślałam, że to moja kolej To wciąż może się stać 910 01:11:07,959 --> 01:11:09,334 Poradzę sobie. 911 01:11:09,418 --> 01:11:10,584 Może się przekonam 912 01:11:10,668 --> 01:11:11,501 Lilly Maynard. 913 01:11:11,584 --> 01:11:14,001 Na miłość trzeba zapracować 914 01:11:14,084 --> 01:11:15,126 Lilly Maynard. 915 01:11:15,209 --> 01:11:18,251 Chcę usłyszeć tę piosenkę 916 01:11:18,334 --> 01:11:21,501 Po raz pierwszy 917 01:11:22,418 --> 01:11:25,959 Chcę poczuć się tak 918 01:11:26,043 --> 01:11:28,459 Jak za najlepszych lat 919 01:11:29,084 --> 01:11:32,209 Chce zatrzymać czas Przewinąć w przód 920 01:11:32,918 --> 01:11:35,334 Przewinąć wstecz 921 01:11:37,126 --> 01:11:40,751 Nie chcę wiedzieć, który raz 922 01:11:40,834 --> 01:11:43,168 Będzie ostatnim 923 01:11:43,251 --> 01:11:46,501 Chcę usłyszeć tę piosenkę 924 01:11:46,584 --> 01:11:49,751 Po raz pierwszy 925 01:11:50,376 --> 01:11:52,584 Nie chcę wiedzieć 926 01:11:53,334 --> 01:11:55,543 Który raz 927 01:11:57,001 --> 01:11:59,043 Będzie ostatnim 928 01:12:00,209 --> 01:12:01,293 {\an8}SZPAK ZWYCZAJNY 929 01:12:01,376 --> 01:12:04,501 Gdy ludzie mają do czynienia ze szpakiem, 930 01:12:04,584 --> 01:12:07,418 który broni terytorium, traktują to osobiście. 931 01:12:07,501 --> 01:12:12,209 Prawa natury same w sobie nie są ani dobre, ani złe, 932 01:12:12,293 --> 01:12:16,209 póki nie zmierzymy się… 933 01:12:17,668 --> 01:12:20,334 z niewytłumaczalnym okrucieństwem. 934 01:12:21,084 --> 01:12:25,293 Próbujemy poznać jego przyczynę. 935 01:12:25,376 --> 01:12:30,876 A gdy nie możemy jej znaleźć, bierzemy to do siebie. 936 01:12:35,418 --> 01:12:37,793 I przyszła do pana w sprawie ptaka? 937 01:12:38,751 --> 01:12:41,001 Teoretycznie tak. 938 01:12:41,084 --> 01:12:45,501 A teraz chce pan rozmawiać o tym ptaku ze mną? 939 01:12:46,418 --> 01:12:47,751 Nie. 940 01:12:49,584 --> 01:12:53,334 Nie do końca. Chciałbym pana prosić… 941 01:12:54,293 --> 01:12:56,918 żeby porozmawiał pan z Lilly. 942 01:12:58,501 --> 01:13:01,751 Nie myślę, że pragnie ją pan ukarać. 943 01:13:03,793 --> 01:13:06,834 Nie, pragnę ukarać jedynie siebie. 944 01:13:12,001 --> 01:13:14,668 - Powiedziała panu, czemu tu jestem? - Tak. 945 01:13:19,918 --> 01:13:21,834 Więc przyszła do pana po pomoc, 946 01:13:21,918 --> 01:13:24,626 bo jest pan jej terapeutą, 947 01:13:24,709 --> 01:13:26,834 ale pod postacią weterynarza. 948 01:13:31,043 --> 01:13:31,876 Okej. 949 01:13:32,751 --> 01:13:33,751 Przyszła… 950 01:13:34,334 --> 01:13:35,376 porozmawiać. 951 01:13:37,209 --> 01:13:39,834 I boję się, że nie spisałem się za dobrze. 952 01:13:42,168 --> 01:13:43,376 Więc co pan tu robi? 953 01:13:43,459 --> 01:13:44,959 Powiedziałem panu. 954 01:13:45,043 --> 01:13:48,459 - Chcę prosić, żeby… - Jest tu pan dla siebie. 955 01:13:49,293 --> 01:13:51,293 No tak. Okej. 956 01:13:54,751 --> 01:13:57,376 Jest tu pan, by poczuć się lepiej. 957 01:13:57,959 --> 01:14:00,001 No to proszę. Pogadaliśmy. 958 01:14:00,084 --> 01:14:01,001 Więc… 959 01:14:03,543 --> 01:14:04,834 zadanie wykonane. 960 01:14:15,084 --> 01:14:16,168 Chcesz piwo? 961 01:14:16,876 --> 01:14:19,584 - Ja chętnie się napiję. - Dzięki. 962 01:14:21,251 --> 01:14:22,709 Ładnie tu. 963 01:14:23,876 --> 01:14:25,501 Odziedziczyłam po dziadku. 964 01:14:26,043 --> 01:14:27,376 Mordęga z trawnikiem. 965 01:14:29,043 --> 01:14:31,793 - To ten? - Tak, to on. 966 01:14:32,334 --> 01:14:33,543 Wygląda niegroźnie. 967 01:14:33,626 --> 01:14:35,251 Nie daj się oszukać. 968 01:14:35,876 --> 01:14:37,293 Nie możesz nic zrobić? 969 01:14:37,876 --> 01:14:40,209 Niektóre rzeczy są poza naszą kontrolą. 970 01:14:41,459 --> 01:14:43,959 Im szybciej odkryjesz, które to rzeczy, 971 01:14:44,043 --> 01:14:47,334 tym szybciej odpuścisz. 972 01:14:51,043 --> 01:14:53,126 Patrz, ale filozofia. 973 01:14:57,334 --> 01:14:59,543 Leci tutaj. Kurde! 974 01:15:00,501 --> 01:15:02,876 Cholera, ten ptak oszalał! 975 01:15:03,543 --> 01:15:05,001 Wraca tu! Zawraca! 976 01:15:06,834 --> 01:15:08,251 Rzucaj! 977 01:15:11,876 --> 01:15:14,334 - Cholera! - Niezły strzał! 978 01:15:14,418 --> 01:15:17,459 - Co ja zrobiłam? - Dorwałaś go. 979 01:15:17,543 --> 01:15:19,293 - To było super. - Nie. 980 01:15:20,251 --> 01:15:21,876 - Przynieś mi coś. - Okej. 981 01:15:23,084 --> 01:15:24,001 Ale co? 982 01:15:24,084 --> 01:15:25,709 Ręcznik czy coś. 983 01:15:26,334 --> 01:15:29,459 - Ale gdzie… - Po prostu przynieś mi ręcznik! 984 01:15:37,668 --> 01:15:38,501 Jest w szoku. 985 01:15:38,584 --> 01:15:41,376 - Dusi się. - Teraz więcej nie zrobię. 986 01:15:41,459 --> 01:15:44,834 - Ptaki nie są naszą specjalnością. - Wygląda jak koliber. 987 01:15:44,918 --> 01:15:48,334 - Wszystkie są takie same. - To przedni worek powietrzny. 988 01:15:48,418 --> 01:15:50,834 Nie wiem, jak się tam dostać. 989 01:15:50,918 --> 01:15:53,668 - Gdzie ptasia skrzynka? - Nie ma takiej. 990 01:15:53,751 --> 01:15:55,168 Jest, z narzędziami. 991 01:15:55,251 --> 01:15:58,293 - Też mi weterynarz. - Poczekaj na zewnątrz. 992 01:15:58,376 --> 01:15:59,918 - Nie. - Mieszadełko do kawy? 993 01:16:00,001 --> 01:16:02,168 - Tak. - Nie robiłeś tego wcześniej? 994 01:16:02,251 --> 01:16:03,584 Nie, a ty robiłaś? 995 01:16:03,668 --> 01:16:06,084 - Chcesz czekać na specjalistę? - A mogę? 996 01:16:06,168 --> 01:16:08,251 Bo ty tu operujesz mieszadełkiem. 997 01:16:08,334 --> 01:16:10,626 - Poczekaj na zewnątrz. - Nie! 998 01:16:10,709 --> 01:16:12,209 - Wynocha! - Proszę. 999 01:16:13,001 --> 01:16:14,168 Czego potrzebujesz? 1000 01:16:15,293 --> 01:16:18,043 Mydło chirurgiczne, jałowa serweta 1001 01:16:18,126 --> 01:16:19,126 i wódka. 1002 01:16:19,209 --> 01:16:20,251 Wódka? 1003 01:16:20,834 --> 01:16:22,251 A, dla ciebie. 1004 01:16:22,834 --> 01:16:24,876 - Mamy butelkę ginu. - Może być. 1005 01:16:37,126 --> 01:16:37,959 Jack? 1006 01:19:02,251 --> 01:19:06,459 Chciałabym pomówić dziś o szczerości. 1007 01:19:07,084 --> 01:19:08,376 Z samym sobą. 1008 01:19:09,043 --> 01:19:10,668 Velma, zaczniesz? 1009 01:19:11,709 --> 01:19:14,501 - Dość mam tego gadania. - Okej. 1010 01:19:14,584 --> 01:19:15,876 To było szczere. 1011 01:19:15,959 --> 01:19:16,793 Ja coś powiem. 1012 01:19:18,501 --> 01:19:19,959 Jeśli można. 1013 01:19:21,209 --> 01:19:22,751 Oczywiście. 1014 01:19:34,084 --> 01:19:36,209 Mam depresję. Dlatego tu jestem. 1015 01:19:47,751 --> 01:19:49,168 Moja córeczka umarła. 1016 01:19:50,584 --> 01:19:53,876 A potem ja sam próbowałem umrzeć. 1017 01:19:55,626 --> 01:19:58,751 To nie jest zabawne. Ale tak było. 1018 01:19:59,501 --> 01:20:02,876 Myślałem, że to z powodu Katie. To… 1019 01:20:04,584 --> 01:20:06,709 To imię mojej córki. Katie. 1020 01:20:09,501 --> 01:20:11,418 Ale jeśli miałbym być szczery, 1021 01:20:12,084 --> 01:20:15,334 ten stan przychodzi i odchodzi już od młodości. 1022 01:20:17,334 --> 01:20:19,126 Nie wiem, jak się go pozbyć. 1023 01:20:21,043 --> 01:20:22,001 Byłem… 1024 01:20:22,959 --> 01:20:26,043 Byłem u terapeutów, brałem leki. 1025 01:20:26,626 --> 01:20:30,084 Czasem to pomaga i czuję się nieco lepiej. 1026 01:20:30,168 --> 01:20:31,668 Ale po jakimś czasie… 1027 01:20:33,334 --> 01:20:34,334 poddaję się. 1028 01:20:38,251 --> 01:20:40,626 Bo nie trzeba mi tego gówna. 1029 01:20:41,918 --> 01:20:46,709 Bo sam mogę zająć się swoim życiem. 1030 01:20:50,834 --> 01:20:53,793 Tak szybko się poddaję. 1031 01:20:55,293 --> 01:20:57,793 Odwracam się od ludzi, którzy mnie kochają. 1032 01:20:58,709 --> 01:21:01,001 Od mojej żony. 1033 01:21:02,168 --> 01:21:03,543 Moja żona… 1034 01:21:07,293 --> 01:21:09,001 Ona nie potrafi się poddać. 1035 01:21:12,126 --> 01:21:13,376 Nie wiedziałaby jak. 1036 01:21:14,626 --> 01:21:15,876 Cały czas działa. 1037 01:21:15,959 --> 01:21:18,876 Nie traci nadziei ani wiary. 1038 01:21:18,959 --> 01:21:22,793 Cały czas do przodu. Nienawidzę jej za to. 1039 01:21:26,834 --> 01:21:30,251 I jednocześnie bardzo ją za to kocham. 1040 01:21:32,876 --> 01:21:33,876 Tak bardzo, że… 1041 01:21:35,626 --> 01:21:38,459 chcę nie poddawać się razem z nią. 1042 01:21:40,793 --> 01:21:41,793 Nie dla niej. 1043 01:21:46,293 --> 01:21:47,751 Ale razem z nią. 1044 01:21:58,626 --> 01:22:00,209 Więc tak to u mnie jest. 1045 01:22:04,834 --> 01:22:05,834 Nie najgorzej. 1046 01:22:12,793 --> 01:22:13,626 Jack. 1047 01:22:15,126 --> 01:22:16,293 Ty dupku. 1048 01:22:17,751 --> 01:22:18,584 Chusteczka. 1049 01:22:19,418 --> 01:22:20,251 Wiem. 1050 01:22:23,168 --> 01:22:24,376 Dziękuję, Jack. 1051 01:22:29,084 --> 01:22:31,459 Możesz wziąć go do domu. 1052 01:22:32,459 --> 01:22:33,293 Co mam robić? 1053 01:22:33,376 --> 01:22:38,584 Co parę godzin podaj mu do gardła kilka kropel. 1054 01:22:38,668 --> 01:22:40,668 - Jeśli zdołasz. - Obudzi się? 1055 01:22:43,459 --> 01:22:44,709 Trudno powiedzieć. 1056 01:22:46,168 --> 01:22:49,334 - Co on ma na skrzydłach? - To żeby nie odleciał. 1057 01:22:51,043 --> 01:22:54,626 Nawet jeśli się obudzi, być może będę musiał… 1058 01:22:56,543 --> 01:22:59,126 Jeśli rana się nie zagoi, będzie bezbronny. 1059 01:22:59,209 --> 01:23:03,501 Nie możemy wypuścić go w takim stanie całkiem samego. 1060 01:23:06,959 --> 01:23:08,334 To ciekawe. 1061 01:23:08,918 --> 01:23:10,251 Co takiego? 1062 01:23:10,334 --> 01:23:15,376 To, jak ten maluch próbuje przetrwać w świecie całkiem sam. 1063 01:23:16,876 --> 01:23:19,293 Szpaki różnią się od innych ptaków. 1064 01:23:19,793 --> 01:23:22,668 Gdy znajdą partnera, budują razem gniazdo 1065 01:23:22,751 --> 01:23:24,501 i chronią je. 1066 01:23:25,084 --> 01:23:25,918 Razem. 1067 01:23:26,626 --> 01:23:28,918 I razem karmią pisklęta. 1068 01:23:29,501 --> 01:23:33,584 Nie są stworzone do życia w pojedynkę… 1069 01:23:34,793 --> 01:23:35,793 całkiem samotnie. 1070 01:23:39,834 --> 01:23:41,543 Aleś subtelny, Larry. 1071 01:23:43,001 --> 01:23:44,168 Też tak myślę. 1072 01:23:53,751 --> 01:23:55,293 Okej, masz. 1073 01:23:58,001 --> 01:23:59,251 Tylko troszkę. 1074 01:24:10,293 --> 01:24:11,668 To ci pomoże. 1075 01:24:25,959 --> 01:24:29,543 Czytałem, że jak ktoś jest w śpiączce, trzeba do niego mówić. 1076 01:24:36,293 --> 01:24:38,251 No dalej. 1077 01:24:47,043 --> 01:24:47,876 Halo? 1078 01:24:51,501 --> 01:24:53,543 Jestem zajęta, Jack. 1079 01:24:53,626 --> 01:24:56,709 Nie mam czasu słuchać, jak dyszysz. 1080 01:24:57,334 --> 01:25:00,251 Wiesz, że nie tylko ty cierpisz, prawda? 1081 01:25:00,793 --> 01:25:04,834 Odkąd opuściła nas Katie… 1082 01:25:05,376 --> 01:25:07,626 I kiedy ty zrobiłeś to, co zrobiłeś… 1083 01:25:07,709 --> 01:25:09,459 Co nie było w porządku. 1084 01:25:10,168 --> 01:25:13,959 Radzę tu sobie już od roku. 1085 01:25:14,751 --> 01:25:18,584 Nie miałam nawet pięciu minut, by pomyśleć o własnych uczuciach. 1086 01:25:18,668 --> 01:25:20,751 Na to nigdy nie ma czasu, co? 1087 01:25:20,834 --> 01:25:23,626 Trochę to egoistyczne, prawda, Jack? 1088 01:25:24,126 --> 01:25:27,001 Kiedy wrócisz, wszystko się zmieni. 1089 01:25:27,084 --> 01:25:28,376 Porozmawiamy, 1090 01:25:28,459 --> 01:25:29,668 popłaczemy 1091 01:25:29,751 --> 01:25:33,293 i wygrzebiemy się z tego. 1092 01:25:33,376 --> 01:25:35,334 Znajdziemy sobie inne, 1093 01:25:35,918 --> 01:25:38,459 ale lepsze życie od tego, które mieliśmy. 1094 01:25:38,543 --> 01:25:42,626 Bo nie interesują mnie powrót do dawnych dramatów. 1095 01:25:45,626 --> 01:25:49,543 I będziesz mnie przepraszał za to, że próbowałeś mi siebie odebrać. 1096 01:25:53,918 --> 01:25:56,043 Każdego dnia. 1097 01:25:56,126 --> 01:25:58,418 Aż do końca naszego życia. 1098 01:25:58,501 --> 01:26:00,918 Czyli bardzo, bardzo długo. 1099 01:26:02,251 --> 01:26:04,418 Bo będziemy długo żyć. 1100 01:26:04,501 --> 01:26:05,918 I to razem. 1101 01:26:10,834 --> 01:26:14,168 A teraz się rozłączam i będziemy kwita. 1102 01:26:14,709 --> 01:26:16,751 Bo wcześniej ty się rozłączyłeś. 1103 01:26:18,668 --> 01:26:22,751 Zresztą muszę iść nakarmić ptaka, którego próbowałam zabić. 1104 01:26:55,543 --> 01:26:56,959 Rozumiesz to? 1105 01:26:57,043 --> 01:27:00,084 Jesteś żonaty, prawda? Tak zakładam. 1106 01:27:01,001 --> 01:27:03,084 A przynajmniej żyjesz w monogamii. 1107 01:27:03,168 --> 01:27:04,334 Tak? Nie wiem. 1108 01:27:04,418 --> 01:27:06,959 Ptaki są monogamistami? 1109 01:27:12,376 --> 01:27:14,001 Nie wiem, jak to działa. 1110 01:27:18,293 --> 01:27:19,543 Masz lekarstwo. 1111 01:27:20,168 --> 01:27:21,126 Proszę. 1112 01:27:22,501 --> 01:27:25,793 PODĄŻAJ ZA SERCEM 1113 01:27:27,543 --> 01:27:29,751 Doskonale, Sarah. Uważaj na palce. 1114 01:27:34,626 --> 01:27:36,709 Jak na zdjęciu. Świetnie. 1115 01:27:40,459 --> 01:27:42,293 Velma, co my tu mamy. 1116 01:27:42,376 --> 01:27:43,834 Tu jest pstryczek. 1117 01:27:43,918 --> 01:27:45,751 Tu wchodzi. 1118 01:27:45,834 --> 01:27:47,918 Włączasz i stoi. 1119 01:27:50,251 --> 01:27:52,209 - Równiutko. - Pomysłowe. 1120 01:28:03,418 --> 01:28:04,626 Chyba… 1121 01:28:04,709 --> 01:28:06,209 o czymś zapomniałeś. 1122 01:28:07,168 --> 01:28:09,876 - O otworze? - A, tak! 1123 01:28:12,626 --> 01:28:13,959 Nie może tak zostać? 1124 01:28:14,543 --> 01:28:15,959 To jak będzie działać? 1125 01:28:17,168 --> 01:28:18,918 A musi działać? 1126 01:28:22,084 --> 01:28:23,168 W sumie to nie. 1127 01:28:24,668 --> 01:28:25,668 Ładne. 1128 01:28:27,584 --> 01:28:28,584 Dziękuję. 1129 01:28:32,251 --> 01:28:33,543 Fajne drzewko. 1130 01:28:45,209 --> 01:28:47,334 - Jak sypiasz? - Dobrze. 1131 01:28:48,084 --> 01:28:49,959 A jak się czujesz? 1132 01:28:50,501 --> 01:28:53,626 - A pan wciąż swoje. - Więc czujesz się dobrze. 1133 01:28:54,126 --> 01:28:55,584 Tak. 1134 01:28:59,126 --> 01:29:02,543 A jeśli przestanę? Jeśli depresja wróci? 1135 01:29:02,626 --> 01:29:04,126 To możliwe. 1136 01:29:07,209 --> 01:29:10,501 Muszę powiedzieć, że nasze rozmowy niezbyt mi pomogły. 1137 01:29:10,584 --> 01:29:11,709 Poczyniłeś postępy. 1138 01:29:12,418 --> 01:29:13,334 To prawda. 1139 01:29:13,418 --> 01:29:15,918 Ale nie wiem, czy dzięki panu. 1140 01:29:19,834 --> 01:29:22,209 Będą dobre dni i będą złe dni. 1141 01:29:22,293 --> 01:29:23,668 Te pana mądrości. 1142 01:29:24,501 --> 01:29:26,834 Życie takie już jest. 1143 01:29:26,918 --> 01:29:28,168 Oddaj się rutynie. 1144 01:29:29,501 --> 01:29:30,418 To ci pomoże. 1145 01:29:31,584 --> 01:29:33,793 Tak, rutyna życia. 1146 01:29:33,876 --> 01:29:37,418 Robisz obiad, idziesz spać, ścielisz łóżko, całujesz żonę. 1147 01:29:38,168 --> 01:29:41,626 W końcu wrócisz do pracy i znów będziesz wśród dzieci. 1148 01:29:42,626 --> 01:29:44,709 Może zaczniesz pracować w ogrodzie. 1149 01:29:44,793 --> 01:29:49,001 Pewnego dnia wypowiesz imię córki, nie myśląc o tym. 1150 01:29:50,293 --> 01:29:54,543 Po prostu ci się wymsknie. Wspomnisz je bez bólu. 1151 01:29:56,376 --> 01:29:57,626 I na tym się skończy. 1152 01:30:07,876 --> 01:30:09,126 To było niezłe. 1153 01:30:09,209 --> 01:30:10,168 Dziękuję. 1154 01:30:12,793 --> 01:30:14,501 Może jest dla pana nadzieja. 1155 01:30:31,834 --> 01:30:33,626 Dzień dobry. 1156 01:30:35,001 --> 01:30:37,626 Nie rób tego. 1157 01:31:02,418 --> 01:31:04,126 Podniosę cię. 1158 01:31:10,543 --> 01:31:11,751 Już dobrze. 1159 01:31:13,918 --> 01:31:15,043 Proszę. 1160 01:31:23,293 --> 01:31:24,834 Nie boję się ciebie. 1161 01:31:25,584 --> 01:31:27,209 Jesteś malutki. 1162 01:31:28,876 --> 01:31:31,209 I mam kask pod ręką. 1163 01:31:32,959 --> 01:31:34,793 Wezmę cię na zewnątrz. 1164 01:31:57,001 --> 01:31:58,876 Mylił się co do ciebie. 1165 01:32:00,709 --> 01:32:02,168 Ja chyba też. 1166 01:32:16,626 --> 01:32:19,001 Okej. Leć. 1167 01:32:22,793 --> 01:32:24,834 No dalej, leć. Proszę. 1168 01:32:24,918 --> 01:32:26,168 Dalej! 1169 01:32:27,084 --> 01:32:29,293 Leć! Dalej! 1170 01:32:30,043 --> 01:32:31,501 Leć! Właśnie tak! 1171 01:32:32,084 --> 01:32:34,043 Właśnie tak, ty sukinsynu! 1172 01:32:53,751 --> 01:32:56,168 Mówiłam, że mamy nowy fotel? 1173 01:32:56,251 --> 01:32:57,126 Może. 1174 01:32:58,043 --> 01:33:02,293 Jakiś skóropodobny materiał. Pachnie suszoną wołowiną. 1175 01:33:03,251 --> 01:33:05,751 Lubię ten zapach. 1176 01:33:08,626 --> 01:33:13,209 Myślę, że w tamtym pokoju sprawdziłaby się dzielona sofa. 1177 01:33:14,293 --> 01:33:17,793 - Gdzie? - We wnęce pod oknem. 1178 01:33:18,334 --> 01:33:19,834 Gdzie bawiła się Katie. 1179 01:33:22,001 --> 01:33:23,126 Może być. 1180 01:33:25,876 --> 01:33:28,543 Zrobiłem ci coś. 1181 01:33:30,376 --> 01:33:31,501 Piękne. 1182 01:33:33,501 --> 01:33:34,876 Nie wiesz, co to jest. 1183 01:33:35,459 --> 01:33:38,834 - To do czegoś służy? - To osłona na pstryczek do światła. 1184 01:33:40,793 --> 01:33:41,626 Ale… 1185 01:33:42,418 --> 01:33:45,751 nie ma otworu na pstryczek. 1186 01:33:47,168 --> 01:33:48,876 A musi mieć otwór? 1187 01:33:49,918 --> 01:33:51,751 No tak. 1188 01:33:51,834 --> 01:33:56,251 Bo inaczej nie będzie można przełączać światła. 1189 01:33:56,334 --> 01:33:57,418 I co wtedy? 1190 01:34:00,334 --> 01:34:01,168 Przepraszam. 1191 01:34:01,251 --> 01:34:03,543 - Coś wymyślimy. - Nie… 1192 01:34:05,501 --> 01:34:10,418 Przepraszam cię za wszystko. 1193 01:34:11,334 --> 01:34:13,626 - Zasługujesz na więcej. - W porządku. 1194 01:34:15,793 --> 01:34:16,834 Już dobrze. 1195 01:34:22,876 --> 01:34:24,001 Zakładam, że… 1196 01:34:26,001 --> 01:34:27,751 to załatwia sprawę. 1197 01:34:33,584 --> 01:34:34,959 Wytniemy otwór. 1198 01:34:35,668 --> 01:34:36,793 Mądrze. 1199 01:34:37,834 --> 01:34:38,876 Mądrze. 1200 01:34:39,459 --> 01:34:40,793 Wytniemy otwór. 1201 01:34:41,376 --> 01:34:47,418 Inaczej czeka nas wieczna ciemność albo wieczne światło. 1202 01:34:47,501 --> 01:34:48,793 To jakiś obłęd. 1203 01:34:50,751 --> 01:34:53,293 - Bez urazy. - Nie, to słuszna uwaga. 1204 01:35:00,001 --> 01:35:01,126 Poczekaj 1205 01:35:01,209 --> 01:35:03,709 Poczekaj chwilę 1206 01:35:03,793 --> 01:35:06,001 Muszę ci coś powiedzieć 1207 01:35:06,626 --> 01:35:08,293 Nie proszę 1208 01:35:08,376 --> 01:35:10,793 Byś o wszystkim zapomniał 1209 01:35:10,876 --> 01:35:13,043 Ale nastały lepsze dni 1210 01:35:13,126 --> 01:35:14,376 Nic mu nie będzie. 1211 01:35:14,459 --> 01:35:17,959 Mylić się cały czas I to przyznać 1212 01:35:18,043 --> 01:35:20,584 To żaden cud 1213 01:35:20,668 --> 01:35:22,459 Gdy ktoś cię kocha 1214 01:35:22,543 --> 01:35:25,126 Jak piosenkę z dawnych dni 1215 01:35:25,209 --> 01:35:29,084 Gdy sam zmieniłeś się 1216 01:35:29,168 --> 01:35:30,251 Opowiedz mi o nim. 1217 01:35:30,334 --> 01:35:31,418 Powiedz mi 1218 01:35:33,084 --> 01:35:36,918 Czy poniosły mnie słowa? 1219 01:35:37,001 --> 01:35:39,793 Czy kłamałam jak z nut? 1220 01:35:40,418 --> 01:35:43,751 Czy sprawiłam, że twe stopy 1221 01:35:43,834 --> 01:35:46,418 Zboczyły ze ścieżki? 1222 01:35:47,043 --> 01:35:51,001 Czy przyniosłam wstyd rodzinie? 1223 01:35:51,084 --> 01:35:55,793 Czy okazałam słabość? 1224 01:35:55,876 --> 01:35:59,001 Cokolwiek widzisz 1225 01:35:59,584 --> 01:36:01,709 To nie byłam ja 1226 01:36:01,793 --> 01:36:05,709 To nie byłam ja 1227 01:36:06,459 --> 01:36:10,418 Czy próbuję być aniołem 1228 01:36:10,501 --> 01:36:13,751 Dla każdego, kogo poznam? 1229 01:36:13,834 --> 01:36:15,334 Gdy upadniesz 1230 01:36:15,418 --> 01:36:17,209 Ja pomogę ci 1231 01:36:17,293 --> 01:36:20,501 Wstać 1232 01:36:20,584 --> 01:36:24,376 Czy spędzam czas z rodziną? 1233 01:36:24,459 --> 01:36:30,001 Czy okazałam słabość? 1234 01:36:30,084 --> 01:36:32,793 Przyznam, że trochę się boję. 1235 01:36:32,876 --> 01:36:35,043 Gdy to dostrzeżesz 1236 01:36:35,126 --> 01:36:36,501 Ja też. 1237 01:36:36,584 --> 01:36:39,501 To będę ja 1238 01:36:40,168 --> 01:36:43,209 To będę ja 1239 01:36:43,834 --> 01:36:50,001 To będę ja 1240 01:36:50,084 --> 01:36:51,126 Włóż kask. 1241 01:36:54,043 --> 01:36:56,668 Okej. Marchewki, pomidor i główka kapusty. 1242 01:36:56,751 --> 01:36:58,501 I spróbuj wziąć ogórki. 1243 01:36:58,584 --> 01:36:59,418 Dobra. 1244 01:37:00,084 --> 01:37:00,959 Na trzy? 1245 01:37:01,834 --> 01:37:04,793 Raz, dwa, trzy. 1246 01:37:04,876 --> 01:37:08,376 Czy poniosły mnie słowa? 1247 01:37:08,459 --> 01:37:11,876 Czy kłamałam jak z nut? 1248 01:37:11,959 --> 01:37:15,084 Czy sprawiłam, że twe stopy 1249 01:37:15,168 --> 01:37:17,668 Zboczyły ze ścieżki 1250 01:37:18,834 --> 01:37:22,168 Czy przyniosłam wstyd rodzinie? 1251 01:37:22,251 --> 01:37:27,293 Czy okazałam słabość? 1252 01:37:27,376 --> 01:37:30,376 Cokolwiek widzisz 1253 01:37:30,959 --> 01:37:34,876 Czy spędzam czas z rodziną? 1254 01:37:34,959 --> 01:37:40,418 Czy okazałam słabość? 1255 01:37:41,501 --> 01:37:44,751 Gdy to dostrzeżesz 1256 01:37:45,459 --> 01:37:46,709 To będę ja 1257 01:37:46,793 --> 01:37:47,626 Co jest... 1258 01:37:48,709 --> 01:37:50,043 Sukinsyn! 1259 01:42:45,168 --> 01:42:49,168 Napisy: Filip Bernard Karbowiak