1
00:00:09,418 --> 00:00:11,418
Har du målat med mig förut,
2
00:00:12,168 --> 00:00:15,709
så vet du att jag älskar
att måla stora träd.
3
00:00:16,543 --> 00:00:18,834
-Hur stora?
-Enorma.
4
00:00:19,418 --> 00:00:24,876
Absolut enorma träd
med löv och vackra grenar.
5
00:00:24,959 --> 00:00:30,418
Bob Ross är väldigt sexig.
Håret, mammajeansen. Jag gillar det.
6
00:00:30,501 --> 00:00:32,543
-Det gör jag.
-Herregud.
7
00:00:32,626 --> 00:00:36,126
Jag glömde att berätta.
Jag tittade på Katie när hon sov.
8
00:00:36,209 --> 00:00:42,334
Jag gjorde det där när jag snabbspolar
till framtiden och kan se vad hon blev.
9
00:00:42,418 --> 00:00:45,209
Det var otroligt.
Hon är fotvårdsspecialist.
10
00:00:46,084 --> 00:00:48,793
-Vårt barn är fotvårdsspecialist?
-I Cleveland.
11
00:00:49,459 --> 00:00:51,959
Det går bra, hon är tredje bäst på firman.
12
00:00:52,043 --> 00:00:55,126
Hon kör en Lexus.
Fyra år gammal, men helt okej.
13
00:00:55,209 --> 00:00:58,209
Jag trodde att hon skulle bli slaktare.
14
00:00:58,293 --> 00:01:00,293
-Slaktare?
-Slaktare.
15
00:01:00,793 --> 00:01:05,001
Vegansk slaktare.
Hon skulle skära ut entrecôte ur morötter,
16
00:01:05,084 --> 00:01:08,418
eller fläskkotletter
som egentligen är gjorda av blomkål.
17
00:01:10,334 --> 00:01:12,543
Borde vi sätta dit en fågel?
18
00:01:12,626 --> 00:01:16,168
-Fåglar är knepiga.
-Man måste vara varsam med dem.
19
00:01:17,043 --> 00:01:17,918
Hej där.
20
00:01:19,168 --> 00:01:22,709
-Titta vem som har vaknat.
-Har du sovit gott, Katie?
21
00:01:22,793 --> 00:01:25,543
-Har du?
-Vill du inspektera din vägg?
22
00:01:26,709 --> 00:01:28,251
-Ta-da!
-Inte illa.
23
00:01:29,084 --> 00:01:31,251
Hon vet att jag inte är nån målare.
24
00:01:31,334 --> 00:01:33,084
Mammas lilla slaktare.
25
00:01:33,168 --> 00:01:36,668
-Vem är pappas fotvårdsspecialist?
-Eller mammas slaktare.
26
00:01:36,751 --> 00:01:37,834
Det är ju du.
27
00:01:38,543 --> 00:01:39,626
Ja, det är det.
28
00:01:40,918 --> 00:01:42,543
Du är nåt alldeles extra.
29
00:02:14,959 --> 00:02:18,668
Fattar du att han var terapeut?
Han kan inte ens prata med djur.
30
00:02:18,751 --> 00:02:21,459
Och nu ska han prata med djur och ägare.
31
00:02:21,543 --> 00:02:23,626
Det är så frustrerande.
32
00:03:11,959 --> 00:03:13,168
Jag fixar det.
33
00:04:32,376 --> 00:04:36,209
SPARA VARJE DAG!
34
00:04:45,876 --> 00:04:47,668
Lilly till grönsakerna.
35
00:04:48,459 --> 00:04:49,959
Lilly, grönsaker.
36
00:05:07,293 --> 00:05:09,209
Flytta åt vänster.
37
00:05:10,459 --> 00:05:12,918
Stanna. Vet du vad? Mer åt vänster.
38
00:05:13,001 --> 00:05:15,168
-Mitt vänster?
-Ja, ditt vänster.
39
00:05:15,251 --> 00:05:18,918
Knuffa den nu, hela grejen.
Det här hållet. Lite till.
40
00:05:19,418 --> 00:05:20,251
För mycket.
41
00:05:20,876 --> 00:05:21,918
Okej, där.
42
00:05:22,001 --> 00:05:24,876
-Borde vi inte inventera?
-Vet du vad?
43
00:05:25,959 --> 00:05:28,084
-Här.
-Ge mig två.
44
00:05:28,168 --> 00:05:29,126
Det ska bli.
45
00:05:30,709 --> 00:05:31,626
Lilly.
46
00:05:31,709 --> 00:05:35,918
Jag kan köra till Superstore
och få två såna här för fyra dollar.
47
00:05:36,626 --> 00:05:37,501
Lilly?
48
00:05:39,251 --> 00:05:40,376
Lilly?
49
00:05:42,668 --> 00:05:45,126
-Mrs Oberhoffer.
-Tänderna ruttnar av de där.
50
00:05:45,209 --> 00:05:47,209
Bara om man äter dussintals.
51
00:05:49,584 --> 00:05:51,793
-Gå och inventera nåt.
-Okej.
52
00:05:53,793 --> 00:05:55,126
Hur är det med dig?
53
00:05:56,209 --> 00:05:57,459
Bara fint.
54
00:05:58,209 --> 00:05:59,668
Hur är det med Jack?
55
00:06:00,418 --> 00:06:02,584
Det är toppen. Ja, jag…
56
00:06:02,668 --> 00:06:05,584
Tackar som frågar.
Jag ska se till att hälsa.
57
00:06:06,251 --> 00:06:08,209
Jag pratade med pastorn.
58
00:06:08,959 --> 00:06:14,001
Vi skulle vilja hälsa på och prata med er.
59
00:06:14,584 --> 00:06:17,584
Jag kan inte föreställa mig
vad du har genomlevt.
60
00:06:17,668 --> 00:06:19,668
Lilly till frysdisken.
61
00:06:19,751 --> 00:06:21,418
Lilly, frysdisken.
62
00:06:21,959 --> 00:06:23,626
Hälsa pastorn från mig.
63
00:06:25,126 --> 00:06:26,543
Jag ska vara ärlig.
64
00:06:26,626 --> 00:06:30,043
Folk har lagt märke till
att du beter dig konstigt.
65
00:06:30,626 --> 00:06:31,584
Vadå "konstigt"?
66
00:06:32,334 --> 00:06:33,376
Du vet…
67
00:06:34,959 --> 00:06:38,543
…med det där, allt som händer.
Du är okoncentrerad.
68
00:06:38,626 --> 00:06:40,251
Jag är inte okoncentrerad.
69
00:06:40,334 --> 00:06:41,543
Söta rara Jesus.
70
00:06:42,126 --> 00:06:46,168
Vad tusan är det där? Tuggummi-selfie?
Alla är okoncentrerade.
71
00:06:46,251 --> 00:06:47,959
-Ingen jobbar.
-Okej, Travis.
72
00:06:48,043 --> 00:06:51,043
Du vet att jag måste gå
på det där mötet i Rosewood.
73
00:06:51,126 --> 00:06:52,876
-Så vi kanske kan…
-Igen?
74
00:06:52,959 --> 00:06:57,459
Tja, det är… Det är varje tisdag.
Det blir minst en gång i veckan.
75
00:06:57,543 --> 00:07:01,584
Där ser du, det är det jag menar.
Du är min högra hand, Lilly.
76
00:07:02,209 --> 00:07:03,918
Men du är inte med i matchen.
77
00:07:04,001 --> 00:07:07,251
Vad hjälper det
att ha en quarterback utan försvar?
78
00:07:07,334 --> 00:07:11,126
-Vem tar anfallen?
-Jag kollar inte på fotboll, så…
79
00:07:12,251 --> 00:07:13,084
Nåväl…
80
00:07:14,793 --> 00:07:15,918
…kom in i matchen.
81
00:07:16,501 --> 00:07:17,376
Okej.
82
00:07:19,834 --> 00:07:24,251
Inga fler selfies, Sherri.
Varken med tuggummi eller nåt annat.
83
00:07:24,334 --> 00:07:25,751
Vi har ju pratat om det.
84
00:08:05,584 --> 00:08:07,209
Du är Lilly.
85
00:08:10,209 --> 00:08:11,959
Ja, det är mitt namn.
86
00:08:13,209 --> 00:08:16,168
-Han får väl de här?
-Ja, varje vecka.
87
00:08:16,251 --> 00:08:17,584
Jag släpper in dig.
88
00:08:21,293 --> 00:08:22,376
Hej.
89
00:08:22,459 --> 00:08:25,834
Hej. Vad kul att se er i kväll.
90
00:08:26,418 --> 00:08:27,876
-Hej.
-Hur är det?
91
00:08:27,959 --> 00:08:29,626
-Hej, älskling.
-Det går bra.
92
00:08:29,709 --> 00:08:30,584
Gör det?
93
00:08:31,209 --> 00:08:32,876
-Ja.
-Du ser ut att må bra.
94
00:08:33,459 --> 00:08:36,126
Okej, sätt er på era platser.
95
00:08:36,209 --> 00:08:39,876
Förra gången pratade vi
om känslomässiga triggers.
96
00:08:40,459 --> 00:08:43,418
Har ni några funderingar
eller frågor om det?
97
00:08:44,168 --> 00:08:45,168
Inte?
98
00:08:45,251 --> 00:08:47,459
Okej. Som vanligt…
99
00:08:47,543 --> 00:08:50,043
Du känner mig,
jag faller för grupptrycket.
100
00:08:51,043 --> 00:08:52,709
Ja, men du avskyr såna där.
101
00:08:54,709 --> 00:08:56,418
Det finns många olika smaker.
102
00:08:56,501 --> 00:09:00,376
I kväll vill jag prata om tillit.
103
00:09:00,459 --> 00:09:03,126
Lilly, vi börjar med dig och Jack.
104
00:09:03,959 --> 00:09:05,168
Okej, visst.
105
00:09:05,751 --> 00:09:10,584
Vissa familjer har svårt att anpassa sig
efter att de varit åtskilda en längre tid.
106
00:09:10,668 --> 00:09:13,251
Att se hur saker kommer att förändras.
107
00:09:13,334 --> 00:09:15,876
Det blir nog inget problem för oss.
108
00:09:15,959 --> 00:09:18,834
Jag förstår
att det är svårt för vissa, men…
109
00:09:19,584 --> 00:09:24,209
Förändringar är läskiga,
men det behöver inte vara negativt.
110
00:09:24,293 --> 00:09:29,126
Läskiga? Vi är inte…
Vi är inte rädda. Eller hur? Det är…
111
00:09:30,418 --> 00:09:31,334
Hon mår bra.
112
00:09:32,876 --> 00:09:35,209
Det är klart att jag mår bra. Du med.
113
00:09:36,459 --> 00:09:37,501
Är det så, Jack?
114
00:09:38,126 --> 00:09:41,251
Vi kan väl gå vidare?
Det är många andra här.
115
00:09:41,959 --> 00:09:46,668
Vi har egentligen inte
pratat om det, men jag…
116
00:09:47,918 --> 00:09:49,543
Det har vi inte.
117
00:09:49,626 --> 00:09:52,209
Om du vill prata om det
så pratar vi om det.
118
00:09:52,293 --> 00:09:55,126
Bra. Det borde vi göra. Prata om det.
119
00:09:55,209 --> 00:09:57,709
Vi kan prata om nåt annat än att vejpa.
120
00:09:58,334 --> 00:10:00,418
Vad blir det nästa vecka? Meth?
121
00:10:00,959 --> 00:10:04,334
-Verkligen?
-Inte okej, Lilly.
122
00:10:04,418 --> 00:10:06,543
Jag skojar, jag menade det inte.
123
00:10:06,626 --> 00:10:10,918
Glöm det.
Hon har vänt min enda son emot mig.
124
00:10:11,001 --> 00:10:13,168
-Vad sägs om det?
-Mamma, du vet att…
125
00:10:13,251 --> 00:10:15,918
-Jag är inte din mamma.
-Kan vi byta ämne?
126
00:10:16,001 --> 00:10:18,918
Jag såg henne på tv, hos dr Phil.
127
00:10:19,001 --> 00:10:21,376
-Velma.
-Hon skulle få mig steriliserad.
128
00:10:21,459 --> 00:10:22,709
-Lugna dig.
-Mamma.
129
00:10:22,793 --> 00:10:25,751
-Jag är inte din mamma!
-Velma, sätt dig.
130
00:10:25,834 --> 00:10:27,251
Prata inte med mig!
131
00:10:27,834 --> 00:10:31,584
Varför ska jag lugna mig? Jag är lugn!
132
00:10:35,209 --> 00:10:36,043
Lilly.
133
00:10:38,418 --> 00:10:39,293
Lilly!
134
00:10:41,293 --> 00:10:42,376
Har du tid?
135
00:10:43,126 --> 00:10:45,084
-Ja.
-Det där gick inget vidare.
136
00:10:46,418 --> 00:10:49,084
Jag vet inte. Velma gjorde stora framsteg.
137
00:10:49,668 --> 00:10:50,793
Jag förtjänade det.
138
00:10:50,876 --> 00:10:53,459
Inget strålande exempel
på psykiatrisk vård.
139
00:10:55,168 --> 00:10:57,376
Hur mår han egentligen?
140
00:10:58,126 --> 00:11:01,043
Det kommer att ta tid.
Han har gått igenom mycket.
141
00:11:01,126 --> 00:11:02,876
Det är så det ser ut.
142
00:11:03,459 --> 00:11:07,668
Och du då?
Har du kommit in i normala rutiner igen?
143
00:11:07,751 --> 00:11:09,834
Har du gjort nåt med Katies saker?
144
00:11:11,168 --> 00:11:14,376
-Vad har det med nåt att göra?
-Såna triggers är svåra.
145
00:11:14,959 --> 00:11:18,251
-Ska jag göra mig av med hennes saker?
-Jag vet inte.
146
00:11:19,418 --> 00:11:20,751
Hur skulle det kännas?
147
00:11:22,834 --> 00:11:25,459
Det börjar bli sent, jag ska nog åka.
148
00:11:25,543 --> 00:11:28,959
När du kommer hit,
får du ut nåt av det för egen del?
149
00:11:29,043 --> 00:11:32,584
Ja, men låt oss fokusera på Jack.
150
00:11:32,668 --> 00:11:34,834
Det gör vi. Men träffar du någon?
151
00:11:36,376 --> 00:11:39,626
Jag träffar folk hela tiden.
Jag träffar dig nu.
152
00:11:40,501 --> 00:11:41,543
Okej, Lilly.
153
00:11:42,501 --> 00:11:44,168
Du måste också göra jobbet.
154
00:11:45,126 --> 00:11:47,459
Okej. Toppen.
155
00:11:58,751 --> 00:12:03,334
Jag jobbade med en kille
som bor nära dig. En terapeut.
156
00:12:03,834 --> 00:12:05,543
Du kanske kan ringa honom.
157
00:12:06,293 --> 00:12:09,251
Larry Fine? Som i The Three Stooges?
158
00:12:09,334 --> 00:12:12,543
Han är bra. Nån du kan prata med.
159
00:12:12,626 --> 00:12:13,918
Absolut, Regina.
160
00:12:14,834 --> 00:12:17,876
Det vore bra att träffa nån
innan du blir tvungen.
161
00:12:17,959 --> 00:12:20,834
Ja. Vi ses nästa vecka.
162
00:12:32,626 --> 00:12:34,751
-Hej, Jack.
-Tack.
163
00:12:37,001 --> 00:12:37,918
Från Lilly.
164
00:12:38,918 --> 00:12:40,126
Hon är konsekvent.
165
00:12:40,876 --> 00:12:41,918
Är det dåligt?
166
00:12:48,751 --> 00:12:51,209
-Tack.
-Varsågod.
167
00:13:55,209 --> 00:13:56,126
Kom igen!
168
00:14:48,293 --> 00:14:50,334
Hördu, lillen. Se dig för.
169
00:15:11,043 --> 00:15:12,001
Helvete.
170
00:15:32,668 --> 00:15:34,001
För helvete.
171
00:15:37,334 --> 00:15:38,334
Sover du bra?
172
00:15:38,918 --> 00:15:40,751
Jättebra. Tack ska du ha.
173
00:15:43,543 --> 00:15:45,793
-Äter du ordentligt?
-Ja då.
174
00:15:45,876 --> 00:15:49,834
Jag menar, maten här är utsökt.
175
00:15:51,001 --> 00:15:56,168
Jag vet inte om behandlingshem
kan få Michelinstjärnor, men om de kunde…
176
00:16:00,584 --> 00:16:02,959
Och medicinen. Hur funkar den?
177
00:16:05,376 --> 00:16:06,876
Jag vet inte riktigt.
178
00:16:07,918 --> 00:16:10,543
-Vad tycker du?
-Det handlar inte om mig.
179
00:16:11,168 --> 00:16:12,084
Tja…
180
00:16:12,751 --> 00:16:15,959
-Har din fru besökt dig?
-Min fru?
181
00:16:17,293 --> 00:16:18,834
Har hon besökt dig?
182
00:16:19,626 --> 00:16:22,668
Jag har faktiskt tänkt fråga.
183
00:16:23,751 --> 00:16:28,334
Måste det vara mycket sånt? Besök alltså.
184
00:16:28,418 --> 00:16:31,668
Det känns taskigt
att hon måste komma hit varje vecka.
185
00:16:35,334 --> 00:16:39,376
Har du drömt om din dotter?
186
00:16:41,084 --> 00:16:42,043
Min dotter?
187
00:16:45,668 --> 00:16:46,501
Nej.
188
00:20:16,043 --> 00:20:17,251
Ursäkta mig, ma'am.
189
00:20:20,126 --> 00:20:21,459
Vad kostar spjälsängen?
190
00:20:30,043 --> 00:20:32,209
Har du nån plan för vilfåtöljen?
191
00:20:35,876 --> 00:20:36,793
Nej.
192
00:22:37,459 --> 00:22:40,084
Guldfiskar. Jösses.
193
00:22:40,168 --> 00:22:44,001
Nej, jag tror
att när de är färdiga så är de…
194
00:22:44,084 --> 00:22:45,793
Jag beklagar förlusten.
195
00:22:45,876 --> 00:22:47,126
Okej. Hej då.
196
00:22:48,168 --> 00:22:49,793
-Kan jag hjälpa dig?
-Nej.
197
00:22:49,876 --> 00:22:53,334
-Jag har nog gått fel.
-Ska du träffa dr Larry?
198
00:22:54,626 --> 00:22:58,043
-Är det Larry Fine?
-Vi säger bara dr Larry.
199
00:22:59,168 --> 00:23:01,793
-Lilly Maynard?
-Ja. Det är…
200
00:23:02,584 --> 00:23:06,584
-Okej. Oj!
-Helen. Snälla du.
201
00:23:06,668 --> 00:23:09,543
Jag kan inte rå för det.
Vad tror du jag gör här?
202
00:23:09,626 --> 00:23:10,876
Ursäkta.
203
00:23:10,959 --> 00:23:15,918
-Vad heter ditt husdjur?
-Det var ju det. Jag har inget husdjur.
204
00:23:16,668 --> 00:23:18,251
-Inget husdjur?
-Nej.
205
00:23:19,209 --> 00:23:22,793
Dr Larry, Lilly har en bokning
men inget husdjur.
206
00:23:24,001 --> 00:23:28,126
-Det var nåt nytt.
-Herregud. Hördu kompis, jag är gift.
207
00:23:29,668 --> 00:23:31,709
Så här är det dygnet runt.
208
00:23:32,209 --> 00:23:35,251
-Jag vill klippa kulorna.
-Det heter kastrering.
209
00:23:35,334 --> 00:23:38,251
Ingen är här
för att klippa kulorna, antar jag.
210
00:23:38,876 --> 00:23:41,251
Jag är som jag ser ut.
211
00:23:41,334 --> 00:23:43,751
Har du en fråga om ett djur, eller?
212
00:23:43,834 --> 00:23:49,584
Nej, det har jag inte.
Jag blev rekommenderad hit av en tjej.
213
00:23:49,668 --> 00:23:50,626
En tjej?
214
00:23:51,834 --> 00:23:52,959
Regina Miller?
215
00:23:54,793 --> 00:23:58,584
-Jobbar hon fortfarande statligt?
-Hon är på New Horizons.
216
00:24:03,918 --> 00:24:07,418
Jag har tagit upp
tillräckligt av din tid, så tack.
217
00:24:07,501 --> 00:24:10,959
Nej. Du kan väl följa med? Kom. Han också.
218
00:24:14,459 --> 00:24:16,959
Inte du. Sitt.
219
00:24:17,584 --> 00:24:19,626
Plats. Stanna.
220
00:24:19,709 --> 00:24:20,793
-Kom med.
-Jepp.
221
00:24:24,126 --> 00:24:25,584
Borde jag vara här inne?
222
00:24:26,376 --> 00:24:29,709
Han bryr sig inte.
Jag förstår inte Regina.
223
00:24:30,293 --> 00:24:34,084
Jag jobbar inte inom psykvården.
Jag slutade för tio år sen.
224
00:24:34,168 --> 00:24:37,334
För att bli veterinär?
Är det inte lite konstigt?
225
00:24:37,418 --> 00:24:41,543
Det finns en enkel förklaring,
men konstigt duger.
226
00:24:42,418 --> 00:24:44,834
Vad gjorde du på New Horizons?
227
00:24:46,209 --> 00:24:50,668
Det var inte jag.
Jag menar, min man är där.
228
00:24:52,084 --> 00:24:54,751
-Går det bra?
-Ja, han säger att han mår bra.
229
00:24:54,834 --> 00:24:59,334
-Bra. Du då?
-Jag? Jag mår också bra.
230
00:25:00,376 --> 00:25:04,168
-Så du blev hitskickad för att du mår bra.
-Det var inte min idé.
231
00:25:04,668 --> 00:25:07,293
-Men du är här.
-Ja. Jag…
232
00:25:08,168 --> 00:25:14,209
Hon sa att det kan hjälpa honom
om jag också gör jobbet, så…
233
00:25:14,918 --> 00:25:18,751
Och så bytte jag en del av mina möbler,
234
00:25:18,834 --> 00:25:23,459
de flesta faktiskt,
mot en vilfåtölj i konstläder.
235
00:25:26,793 --> 00:25:28,168
Inte alla, men…
236
00:25:30,293 --> 00:25:33,126
Min dotter, vårt barn, dog.
237
00:25:33,709 --> 00:25:35,418
För drygt ett år sen, så…
238
00:25:35,918 --> 00:25:38,918
Plötslig spädbarnsdöd, sa de.
239
00:25:41,793 --> 00:25:42,668
Så hemskt.
240
00:25:45,043 --> 00:25:47,126
Min man, Jack, tog det inte så bra.
241
00:25:48,418 --> 00:25:49,709
Men det gjorde du?
242
00:25:51,501 --> 00:25:52,793
Nej. Jag…
243
00:25:53,876 --> 00:25:54,709
Nej.
244
00:25:58,918 --> 00:26:00,251
Det är en bra fråga.
245
00:26:02,918 --> 00:26:04,043
Okej, då så…
246
00:26:07,043 --> 00:26:09,209
Jag gör inte sånt här längre.
247
00:26:10,168 --> 00:26:12,251
Ta inte illa upp, men det märks.
248
00:26:15,918 --> 00:26:18,376
Regina kanske kan ordna nån annan.
249
00:26:19,209 --> 00:26:20,709
Ja.
250
00:26:21,376 --> 00:26:22,334
Okej.
251
00:26:22,418 --> 00:26:24,959
Du vet var jag finns
om du får djurproblem.
252
00:26:25,043 --> 00:26:26,084
Tack.
253
00:26:26,626 --> 00:26:29,584
Håll ut, Trigger. Det blir inte bättre.
254
00:26:35,834 --> 00:26:38,626
Jättebra, Sarah, men… Okej, gör inte…
255
00:26:38,709 --> 00:26:42,001
Slappna av. Varsamt.
Du behöver inte slå ihjäl den.
256
00:26:42,543 --> 00:26:45,001
Velma, det är… Vad är det där?
257
00:26:45,084 --> 00:26:46,376
Det är en emoji.
258
00:26:47,293 --> 00:26:49,418
-Den med bajset.
-Väldigt likt.
259
00:26:49,501 --> 00:26:53,043
-När får jag sätta den i ugnen?
-Snart, väldigt snart.
260
00:26:53,959 --> 00:26:56,584
Jack, den är jättefin.
261
00:26:58,543 --> 00:27:02,043
Jag har lite bättre verktyg
bakom hyllan där borta.
262
00:27:04,751 --> 00:27:08,418
Bra jobbat. Mycket jämnare den här gången.
Fortsätt så.
263
00:27:23,251 --> 00:27:24,543
Du hittade verktygen.
264
00:27:25,209 --> 00:27:26,084
Ja.
265
00:27:27,459 --> 00:27:28,584
Vad är det där?
266
00:27:28,668 --> 00:27:31,459
Skrot som blivit kvar
sen det här var en skola.
267
00:27:32,876 --> 00:27:35,043
-Vad hände med den?
-Skolan?
268
00:27:35,959 --> 00:27:37,459
För få ungar.
269
00:27:38,418 --> 00:27:40,209
Kom, vi gör klart din vas.
270
00:27:41,751 --> 00:27:42,668
Den är färdig.
271
00:28:24,168 --> 00:28:26,418
Försvinn! Stick härifrån!
272
00:28:27,001 --> 00:28:29,418
Stick! Det är min trädgård!
273
00:28:31,126 --> 00:28:32,501
Och kom inte tillbaka!
274
00:28:34,959 --> 00:28:35,918
Hej, Lilly.
275
00:28:36,584 --> 00:28:38,626
-Vem pratar du med?
-Dig, Chuck.
276
00:28:40,459 --> 00:28:42,876
Nej, förlåt. Jag skojade bara.
277
00:28:52,751 --> 00:28:54,418
Det behöver inte sys.
278
00:28:55,376 --> 00:28:56,876
Är du stelkrampsvaccinerad?
279
00:28:56,959 --> 00:28:59,251
-Behöver jag det?
-För säkerhets skull.
280
00:29:00,418 --> 00:29:02,418
Fågeln trodde att du var ett hot.
281
00:29:02,501 --> 00:29:04,168
Nu är jag det.
282
00:29:05,709 --> 00:29:08,168
Det är parningssäsong.
283
00:29:09,251 --> 00:29:11,959
Ägg, fågelungar, allt sånt.
284
00:29:12,043 --> 00:29:15,709
-Du ska kanske hålla dig borta.
-Det är min jävla trädgård.
285
00:29:18,043 --> 00:29:19,376
Är du alltid så arg?
286
00:29:21,001 --> 00:29:25,793
Ska jag ringa polisen?
Du sa att jag skulle ringa om djurproblem.
287
00:29:26,709 --> 00:29:29,751
Känner du till fas tre i sorgeprocessen?
288
00:29:30,834 --> 00:29:36,043
-Kommer den efter fas två?
-Inte nödvändigtvis, men oftast.
289
00:29:36,126 --> 00:29:38,209
Det är "förhandling och ilska".
290
00:29:38,834 --> 00:29:41,001
Har ingen pratat med dig om det?
291
00:29:43,126 --> 00:29:45,793
Nej. Vad kommer efter det?
292
00:29:47,043 --> 00:29:49,834
-Depression.
-Toppen. Jag ser fram emot det.
293
00:29:50,418 --> 00:29:52,668
Du behöver nog inte vänta så länge.
294
00:29:55,334 --> 00:29:56,418
Det är färdigt.
295
00:29:58,209 --> 00:29:59,084
Tack.
296
00:29:59,626 --> 00:30:02,459
-Ursäkta besväret.
-Ingen fara.
297
00:30:04,126 --> 00:30:06,876
Jag ska nog försöka hitta
en människodoktor.
298
00:30:07,626 --> 00:30:08,543
Okej.
299
00:30:15,043 --> 00:30:18,126
Ursäkta. Hur såg fågeln ut?
300
00:30:20,001 --> 00:30:22,293
Jag vet inte. Mörk, med vingar.
301
00:30:22,376 --> 00:30:25,293
-Det begränsar ju urvalet.
-Hur så?
302
00:30:28,459 --> 00:30:32,834
Om du vill, du vet, prata.
303
00:30:32,918 --> 00:30:34,668
Prata om fågeln?
304
00:30:35,376 --> 00:30:36,543
Ja, fågeln.
305
00:30:38,709 --> 00:30:39,876
Okej.
306
00:30:40,918 --> 00:30:42,876
-Ja.
-Okej, då så…
307
00:30:44,084 --> 00:30:45,876
-Då ses vi.
-Ja.
308
00:30:45,959 --> 00:30:49,584
Under tiden kan du väl
hålla dig undan din nya granne.
309
00:30:50,084 --> 00:30:52,418
Den nya grannen. Den var bra.
310
00:31:06,251 --> 00:31:07,668
Du vill inte ha den där.
311
00:31:10,126 --> 00:31:11,126
Svamp.
312
00:31:12,834 --> 00:31:15,543
Nej, jag vill inte ha svampchili.
313
00:31:15,626 --> 00:31:16,626
Vem vill det?
314
00:31:18,084 --> 00:31:21,209
Har du nåt som kan skrämma bort fåglar?
315
00:31:21,793 --> 00:31:23,334
-Fågelavskräckande?
-Ja.
316
00:31:23,418 --> 00:31:26,959
-Fågelförsvinnande.
-Kul. Jag gillar bra skämt.
317
00:31:27,751 --> 00:31:29,501
Vad tycker du om spikar?
318
00:31:30,209 --> 00:31:33,376
Nej, jag ska inte göra kebab av dem.
319
00:31:35,918 --> 00:31:36,918
Jag har det.
320
00:31:39,376 --> 00:31:42,001
Som en…asiatisk badboll.
321
00:31:42,084 --> 00:31:46,834
Jag har en vid poolen.
Inga fåglar där. Inga människor heller.
322
00:31:48,751 --> 00:31:50,293
Vet du vad? Jag har det.
323
00:31:52,043 --> 00:31:53,834
Ska jag följa efter dig?
324
00:32:00,626 --> 00:32:01,626
För i…
325
00:32:02,543 --> 00:32:04,251
Den skrämmer fåglar också.
326
00:32:07,001 --> 00:32:08,084
Jag tar den.
327
00:32:20,459 --> 00:32:22,376
Vad säger du nu, din lilla skit?
328
00:32:35,334 --> 00:32:40,001
När min fru dog, visste jag inte
hur jag skulle kunna gå vidare.
329
00:32:40,084 --> 00:32:44,793
Ärligt talat så vet jag fortfarande inte,
men det går.
330
00:32:44,876 --> 00:32:49,543
Varje morgon ber jag om styrkan
och modet att fortsätta framåt
331
00:32:49,626 --> 00:32:51,959
och finnas där för andra.
332
00:32:52,043 --> 00:32:55,959
Amen. Pastorn, du gjorde skillnad för mig.
333
00:32:58,876 --> 00:32:59,751
Hallå?
334
00:33:06,668 --> 00:33:08,543
Du anar inte vad jag tittar på.
335
00:33:09,626 --> 00:33:12,709
Ett sånt där religiöst program,
En större kraft.
336
00:33:13,376 --> 00:33:15,334
Det låter som ett elbolag.
337
00:33:16,334 --> 00:33:19,418
Eller en brajbutik.
Säger ungarna fortfarande braj?
338
00:33:19,501 --> 00:33:23,918
Det känns som att de borde ha
ett coolare ord nu, eller en emoji.
339
00:33:24,001 --> 00:33:27,793
De har säkert en emoji, eller hur?
De har såna till allt.
340
00:33:30,418 --> 00:33:32,626
Vet du vad? Trädgården lever igen.
341
00:33:33,501 --> 00:33:36,334
Jag hittade vattenkannan
som du målade med Katie.
342
00:33:37,084 --> 00:33:41,668
Den låg inne i buskarna.
Jag körde nästan på den med gräsklipparen.
343
00:34:00,293 --> 00:34:05,084
…och deras liv förbittrades
av det tunga arbetet
344
00:34:05,751 --> 00:34:09,501
med lera och tegel
och allt arbete på fälten,
345
00:34:09,584 --> 00:34:14,084
all denna slavtjänst
som de tvingades till.
346
00:34:20,668 --> 00:34:22,126
-Vatten?
-Nej tack.
347
00:34:27,168 --> 00:34:29,168
Bra. Hej då.
348
00:34:30,834 --> 00:34:31,751
Vi ses senare.
349
00:35:06,334 --> 00:35:07,959
Där har vi den, konstapeln.
350
00:35:09,126 --> 00:35:10,709
En mexikansk båtstjärt.
351
00:35:10,793 --> 00:35:15,709
Han är lite långt ifrån
Okeechobeeträsket i Florida.
352
00:35:15,793 --> 00:35:17,043
Han kanske är vilse.
353
00:35:19,709 --> 00:35:22,834
Du pratar väl inte
med dina patienter särskilt ofta?
354
00:35:23,584 --> 00:35:26,084
För att de är djur? Vi pratar hela tiden.
355
00:35:26,168 --> 00:35:29,126
Det brukar vara ganska ensidigt,
men det gör inget.
356
00:35:32,501 --> 00:35:33,751
Hur är det med Jack?
357
00:35:34,418 --> 00:35:37,959
Bra, antar jag.
Jag måste träffa honom i morgon.
358
00:35:38,043 --> 00:35:42,793
-Måste?
-Det är tisdag, då är det familjekväll.
359
00:35:42,876 --> 00:35:45,584
Jag måste för att det är familjekväll.
360
00:35:45,668 --> 00:35:48,918
-Vill du inte?
-Jo. Han är min man.
361
00:35:49,001 --> 00:35:53,876
Jag slutar tidigare varje vecka
bara för att hinna dit i tid.
362
00:35:54,418 --> 00:35:58,084
Jag skulle nog bli knäpp
om jag var instängd där dygnet runt,
363
00:35:59,126 --> 00:36:00,543
men han verkar oberörd.
364
00:36:02,584 --> 00:36:04,918
Var det Jacks idé att bli inlagd?
365
00:36:05,001 --> 00:36:05,918
Typ.
366
00:36:07,543 --> 00:36:08,459
Typ?
367
00:36:11,209 --> 00:36:13,543
-Är det så här det funkar?
-Vadå?
368
00:36:14,918 --> 00:36:16,459
-Det här.
-Åh, du tror…
369
00:36:16,543 --> 00:36:20,793
Nej. Om det var så, skulle jag säga:
"Tiden är slut. Ta det här pillret."
370
00:36:22,084 --> 00:36:23,459
Vi pratar bara.
371
00:36:27,876 --> 00:36:31,334
Ibland stöter vi bort folk
för att se om de kommer tillbaka.
372
00:36:34,459 --> 00:36:35,543
Jaså?
373
00:36:36,584 --> 00:36:38,501
Det kanske blir bättre nu.
374
00:36:39,918 --> 00:36:40,918
Tror du?
375
00:36:41,959 --> 00:36:43,001
Kanske.
376
00:36:46,334 --> 00:36:49,543
Det var inte en blåskrika?
Jag har sytt en katt
377
00:36:49,626 --> 00:36:53,834
som hade fått stryk av en blåskrika.
Det är en aggressiv fågel, det där.
378
00:36:54,543 --> 00:36:56,793
Jag tror inte det. Vad är det där?
379
00:36:56,876 --> 00:37:00,543
-Det är en hök.
-Nej, ingen hök. Jag vet vad en hök är.
380
00:37:01,418 --> 00:37:02,626
De var dinosaurier.
381
00:37:03,834 --> 00:37:07,043
Fåglarna. Du vet nog det
eftersom du är veterinär.
382
00:37:07,126 --> 00:37:09,251
Jag visste det redan innan.
383
00:37:14,459 --> 00:37:15,793
Vad hände med huvudet?
384
00:37:17,209 --> 00:37:19,501
En fågel som tror att jag är ett hot.
385
00:37:19,584 --> 00:37:21,918
-Hotar du den?
-Nej.
386
00:37:22,668 --> 00:37:25,626
Jag påtar bara i trädgården.
387
00:37:28,543 --> 00:37:31,918
Det syns att hon inte lagar mat,
hon är så mager.
388
00:37:32,001 --> 00:37:33,418
Vi har en ny vilfåtölj.
389
00:37:34,918 --> 00:37:36,459
Vad var det med den gamla?
390
00:37:38,251 --> 00:37:40,959
Inget. Jag tyckte
att vi behövde en förändring.
391
00:38:02,709 --> 00:38:04,168
Du måste skämta.
392
00:38:08,584 --> 00:38:09,459
Försvinn.
393
00:38:10,459 --> 00:38:11,959
Bort från min uggla!
394
00:38:27,126 --> 00:38:29,334
Det är en stare.
395
00:38:31,084 --> 00:38:35,793
Ser du fläckarna som ser ut som stjärnor?
Den vaktar sitt revir.
396
00:38:35,876 --> 00:38:39,001
Det blir inte lätt att få bort honom.
Han är för smart.
397
00:38:39,084 --> 00:38:40,918
-Smart?
-De är otroliga.
398
00:38:41,501 --> 00:38:43,918
De är fantastiska imitatörer.
399
00:38:44,584 --> 00:38:46,543
Mozart hade en som husdjur.
400
00:38:47,084 --> 00:38:51,501
I hans anteckningar hittade man en melodi
från en konsert som han skrev ner,
401
00:38:51,584 --> 00:38:54,709
och bredvid den fanns melodin
så som fågeln sjöng den.
402
00:38:54,793 --> 00:38:58,459
Identiskt, förutom ett par noter.
403
00:38:58,543 --> 00:39:03,876
Han var otröstlig när den dog.
Han ordnade till och med en begravning.
404
00:39:05,168 --> 00:39:06,293
Ingen dum idé.
405
00:39:06,918 --> 00:39:11,459
Två veckor innan det var Mozart inte ens
på sin egen fars begravning.
406
00:39:12,543 --> 00:39:14,793
Hans pappa var tydligen en skitstövel.
407
00:39:24,501 --> 00:39:26,501
Är du damen med fågelproblemet?
408
00:39:27,293 --> 00:39:30,459
-Ja, det är jag.
-Okej, här är fällorna.
409
00:39:30,543 --> 00:39:35,251
Den här är mer för prärievargar.
Den här är olaglig. Har du licens?
410
00:39:35,834 --> 00:39:36,709
Nej.
411
00:39:37,459 --> 00:39:40,793
Jag kan hyra ut den
om jag får tillbaka den snarast.
412
00:39:42,918 --> 00:39:45,001
Det är för en liten fågel.
413
00:39:45,084 --> 00:39:47,126
Du kan fånga den med den här.
414
00:39:47,209 --> 00:39:50,918
Men släpp ut den i Mexiko,
annars hittar den tillbaka.
415
00:39:51,543 --> 00:39:53,876
Jag vill inte att den kommer tillbaka.
416
00:39:54,751 --> 00:39:56,668
Då finns det bara en lösning.
417
00:39:57,751 --> 00:39:58,626
Åtgärda.
418
00:40:00,209 --> 00:40:01,751
-Du menar…
-Undanröja.
419
00:40:01,834 --> 00:40:02,834
Som…
420
00:40:03,709 --> 00:40:04,543
Typ, döda den?
421
00:40:05,293 --> 00:40:07,959
Vi använder inte det ordet.
Det är inhumant.
422
00:40:08,043 --> 00:40:09,709
Okej, det är…
423
00:40:10,626 --> 00:40:13,668
Jag fattar. Men det är väl det du menar?
424
00:40:13,751 --> 00:40:17,293
Det finns 400 miljarder fåglar
på den här planeten.
425
00:40:18,543 --> 00:40:20,959
-Det låter mycket.
-Det är det inte.
426
00:40:22,126 --> 00:40:24,251
-Väldigt mycket.
-Det är det inte.
427
00:40:25,251 --> 00:40:26,376
Det är min bransch.
428
00:40:27,126 --> 00:40:30,543
Men jag kan säga så här:
En dam kom in förra månaden.
429
00:40:31,543 --> 00:40:34,043
Glasöga. En fågel attackerade.
430
00:40:34,126 --> 00:40:36,793
-Herregud.
-Jag tror att det var en sparv.
431
00:40:36,876 --> 00:40:39,126
-Menar du allvar?
-Extremt aggressiv.
432
00:40:42,668 --> 00:40:43,876
Inga känslor.
433
00:40:48,709 --> 00:40:50,084
400 miljarder?
434
00:40:51,251 --> 00:40:52,376
Det är en pest.
435
00:40:58,918 --> 00:41:01,626
PROFESSIONELLT BEKÄMPNINGSMEDEL
436
00:41:26,126 --> 00:41:27,959
Tänk om en tvättbjörn äter det?
437
00:41:29,126 --> 00:41:30,751
Eller en gullig björnunge.
438
00:41:32,293 --> 00:41:33,543
Eller en koalabebis.
439
00:41:33,626 --> 00:41:37,668
Det är en fågelmatare.
Den är pytteliten, ingen kommer in i den.
440
00:41:37,751 --> 00:41:41,084
Och du vet väl
att det inte finns koalor i Nordamerika?
441
00:41:41,168 --> 00:41:42,959
Just det, det stämmer.
442
00:41:44,501 --> 00:41:48,501
Jag såg en pungråtta ta sig upp
i en kolibrimatare. Den var så mager.
443
00:41:49,459 --> 00:41:52,001
Den böjde sig som en palm i en storm.
444
00:41:52,709 --> 00:41:54,709
Okej. Så blir det inte här.
445
00:41:55,209 --> 00:41:57,959
Antagligen inte. Men det kan bli så.
446
00:41:58,043 --> 00:42:01,001
Djur gör vad som helst
för godis. Och sockervatten.
447
00:42:01,084 --> 00:42:06,126
-Har du testat sockervatten?
-Nej, Dickey. Jag har inte testat det.
448
00:42:06,918 --> 00:42:07,918
Det är jättesött.
449
00:42:09,126 --> 00:42:13,876
-Alla djur skulle försöka smaka på det.
-Det är inte sockervatten, det är frön.
450
00:42:14,668 --> 00:42:15,709
Just det. Frön.
451
00:42:16,959 --> 00:42:18,334
Blandat med gift.
452
00:42:20,334 --> 00:42:23,501
Fan. Nu måste jag åka hem och ta ner den.
453
00:42:23,584 --> 00:42:25,501
Jag stämplar ut dig klockan fem.
454
00:43:13,043 --> 00:43:16,334
Förlåt. Du förtjänade inte det här.
455
00:43:30,043 --> 00:43:31,793
-Och hur sover du?
-Gott.
456
00:43:32,709 --> 00:43:34,709
-Äter du bra?
-Ja.
457
00:43:37,251 --> 00:43:41,168
-Känner du dig deprimerad?
-Vi behöver inte göra det här. Vi…
458
00:43:42,751 --> 00:43:44,168
Är du redo att åka hem?
459
00:43:47,043 --> 00:43:51,001
Det skulle jag göra
om jag trodde att jag kunde. Tro mig.
460
00:43:51,834 --> 00:43:56,668
Även om det innebar att behöva låtsas.
Men jag har försökt med det.
461
00:43:57,334 --> 00:43:59,418
Och hamnade här. Så vad ska jag…
462
00:44:00,584 --> 00:44:03,751
Vad ska jag…
Ska jag gå tillbaka till jobbet?
463
00:44:04,334 --> 00:44:06,834
Vet du vad jag gör? Vad jag jobbar med?
464
00:44:06,918 --> 00:44:10,293
-Ja, du är lärare.
-Jag är bildlärare i grundskolan.
465
00:44:12,376 --> 00:44:13,293
Så…
466
00:44:15,709 --> 00:44:18,376
Du kan ju gå dit och se ungarna varje dag.
467
00:44:19,459 --> 00:44:20,668
Försök att göra det.
468
00:44:23,043 --> 00:44:26,834
Din fru då? Hon vill säkert ha dig hemma.
469
00:44:33,959 --> 00:44:35,418
För några år sen…
470
00:44:38,168 --> 00:44:40,251
…gick jag med i ett frisbeelag.
471
00:44:40,959 --> 00:44:41,793
Jag vet inte.
472
00:44:43,376 --> 00:44:46,668
Lilly, min fru, kände sig utanför,
473
00:44:46,751 --> 00:44:50,584
så hon insisterade på
att bli vår enda hejarklacksledare.
474
00:44:51,668 --> 00:44:54,751
Bara så att du vet,
frisbeelag har inga hejarklackar.
475
00:44:55,334 --> 00:44:56,793
Eller någon publik.
476
00:44:59,084 --> 00:45:01,293
Men hon var där med sina pompoms.
477
00:45:02,793 --> 00:45:05,084
Jag låtsades vara en sportkille.
478
00:45:07,418 --> 00:45:10,001
Hon köpte en baseballjacka åt mig.
479
00:45:11,293 --> 00:45:13,834
Och vi… Det var så fånigt.
480
00:45:16,626 --> 00:45:18,668
Jag vet inte hur jag blir sån igen.
481
00:45:21,501 --> 00:45:22,876
Jag kan inte vara…
482
00:45:24,209 --> 00:45:25,751
…den jag var för henne.
483
00:45:29,918 --> 00:45:32,501
Så vad har du för plan?
484
00:45:35,543 --> 00:45:38,751
Jag behöver lite tid
att lista ut hur det ska bli.
485
00:45:39,543 --> 00:45:42,334
Så om du bara kan…
486
00:45:44,709 --> 00:45:47,376
…skriva det du behöver skriva.
487
00:45:50,043 --> 00:45:50,959
Vi kan…
488
00:45:51,668 --> 00:45:53,251
Kan vi göra så? Bara…
489
00:45:54,334 --> 00:45:55,376
Går det bra?
490
00:45:56,334 --> 00:45:57,876
Kan jag stanna då?
491
00:46:01,209 --> 00:46:03,418
Jag tror att det är bäst just nu.
492
00:46:23,709 --> 00:46:25,501
Var är du? Vart tog du vägen?
493
00:46:28,043 --> 00:46:30,793
Det hade du inte väntat dig, va?
494
00:46:30,876 --> 00:46:36,376
Du, kan vi rensa luften, bara för att…
495
00:46:36,459 --> 00:46:38,084
Jag vet vad du tänker.
496
00:46:38,709 --> 00:46:42,168
Att jag dödade henne,
att jag åtgärdade fågeln, men…
497
00:46:42,251 --> 00:46:45,376
Jag menar, jag satte dit…
Glöm det, det kvittar.
498
00:46:46,251 --> 00:46:48,418
Jag dödade den. Du vet det.
499
00:46:50,584 --> 00:46:52,168
Det var fel. Det var…
500
00:46:53,334 --> 00:46:56,501
…dåligt. Jag borde inte ha gjort så.
501
00:46:58,668 --> 00:47:02,584
Jag har det jävligt jobbigt just nu,
om du inte hade märkt det.
502
00:47:04,251 --> 00:47:08,626
För alla knallar bara vidare
och lever livet som om inget har hänt.
503
00:47:08,709 --> 00:47:13,584
Och jag säger: "Stopp."
För jag vill kliva av en stund.
504
00:47:14,084 --> 00:47:15,209
Jag menar, det är…
505
00:47:16,376 --> 00:47:19,293
Det är knasigt att jag pratar med dig.
506
00:47:22,418 --> 00:47:25,418
Och att du faktiskt lyssnar.
507
00:47:28,043 --> 00:47:29,126
Där stack du iväg.
508
00:47:33,209 --> 00:47:35,209
Bra snack.
509
00:47:35,793 --> 00:47:37,084
Det är min betalning.
510
00:48:01,543 --> 00:48:04,459
Låt mig säga, barn
511
00:48:04,543 --> 00:48:08,376
-Vissla det, din jävel!
-Låt mig säga, kära barn
512
00:48:10,418 --> 00:48:13,751
Att morgonsolen
513
00:48:13,834 --> 00:48:17,376
Hälsar på dig
514
00:48:17,959 --> 00:48:22,584
Hon kikar runt hörnet
Och väntar på att säga hej
515
00:48:24,418 --> 00:48:29,459
Lyser ner på alla dina bekymmer
516
00:48:30,293 --> 00:48:32,459
Låt mig säga, barn
517
00:48:33,001 --> 00:48:36,751
Låt mig säga, kära barn
518
00:48:37,334 --> 00:48:40,876
Denna värld är inte skapt för drömmar
519
00:48:40,959 --> 00:48:44,418
Denna värld är inte skapt för dig
520
00:48:44,501 --> 00:48:47,918
Denna värld är skapt för tillit
521
00:48:48,001 --> 00:48:50,626
Till allt som du företar dig
522
00:48:50,709 --> 00:48:54,626
Mitt kära barn
523
00:48:54,709 --> 00:48:55,668
Varsågod.
524
00:48:56,251 --> 00:48:58,793
Konstlädret ger fläckar.
525
00:48:58,876 --> 00:49:00,251
Ja. Tack.
526
00:49:01,584 --> 00:49:02,876
Hur hittade du mig?
527
00:49:03,876 --> 00:49:07,918
Det finns bara en "L. Fine, vet."
i telefonkatalogen.
528
00:49:08,001 --> 00:49:10,834
-Det är ett bra rapparnamn om…
-Jag rappar inte.
529
00:49:14,834 --> 00:49:16,709
En promenad verkade bra.
530
00:49:16,793 --> 00:49:17,918
I regnet?
531
00:49:22,418 --> 00:49:25,584
-Hur gick besöket förra veckan?
-Bra. Som smort.
532
00:49:27,584 --> 00:49:31,251
Vad bra. Tack för att du kom.
Det är sent, jag ska lägga mig.
533
00:49:31,876 --> 00:49:33,668
Vad vill du att jag ska säga?
534
00:49:37,043 --> 00:49:38,043
Allt det här…
535
00:49:39,668 --> 00:49:41,501
…det handlar inte om Katie.
536
00:49:42,168 --> 00:49:46,918
Du pratar om henne,
men det handlar om Jack och dig.
537
00:49:47,001 --> 00:49:50,043
Hur startar ni om?
Hur ska ert äktenskap vara nu?
538
00:49:55,168 --> 00:49:57,459
Varför blev Jack inlagd?
539
00:49:59,876 --> 00:50:00,918
Han…
540
00:50:04,459 --> 00:50:05,543
Han var…
541
00:50:07,418 --> 00:50:10,251
Han hade inte sovit bra.
542
00:50:31,376 --> 00:50:33,626
Han ville somna,
543
00:50:34,501 --> 00:50:37,293
och inte vakna. Som Katie.
544
00:50:41,209 --> 00:50:42,376
Då blev du väl arg?
545
00:50:44,668 --> 00:50:47,376
Jag blev inte arg. Han var deprimerad.
546
00:50:48,459 --> 00:50:50,001
Han hade all anledning.
547
00:50:50,626 --> 00:50:53,751
Det hade du också,
men du försökte inte ta ditt liv
548
00:50:53,834 --> 00:50:55,959
och lämna din make efter dig.
549
00:50:56,709 --> 00:50:57,626
Ensam.
550
00:51:00,459 --> 00:51:01,793
Du klandrar dig själv.
551
00:51:02,626 --> 00:51:04,501
Vem säger att det är nåns fel?
552
00:51:04,584 --> 00:51:06,709
-Jag.
-Det är taskigt, Larry.
553
00:51:06,793 --> 00:51:10,584
Inte för att det är rätt eller fel,
bra eller dåligt. Vi gör så.
554
00:51:11,626 --> 00:51:16,501
Vi står inte ut med tanken på
att nåt sånt kan hända utan anledning.
555
00:51:16,584 --> 00:51:20,251
Känslorna måste hitta en utväg,
och det gör de alltid.
556
00:51:20,334 --> 00:51:24,793
Så vi sparkar på katten eller hunden,
eller förgiftar en fågel.
557
00:51:26,376 --> 00:51:29,959
Det värsta är
att vi vänder oss mot oss själva.
558
00:51:51,168 --> 00:51:53,084
Vet Jack hur du känner?
559
00:51:57,501 --> 00:51:59,376
Badrummet är till vänster.
560
00:52:05,084 --> 00:52:06,251
Prata med honom.
561
00:52:07,459 --> 00:52:08,293
Kom nu.
562
00:52:27,876 --> 00:52:29,793
Trivs du med att vara här?
563
00:52:30,334 --> 00:52:33,334
-Trivs jag?
-Hjälper det?
564
00:52:35,459 --> 00:52:37,876
Ja, jag antar det.
565
00:52:38,876 --> 00:52:42,918
Jag tänkte att vi kan åka till sjön
när du kommer hem. Fjärde juli.
566
00:52:43,918 --> 00:52:45,918
-Visst. Ja.
-Det vore väl kul?
567
00:52:46,584 --> 00:52:49,334
Ja, precis som förr,
som om inget har hänt.
568
00:52:49,418 --> 00:52:52,209
-Det sa jag inte.
-Nej, jag vet.
569
00:52:52,293 --> 00:52:54,376
Men det är väl därför jag är här?
570
00:52:54,459 --> 00:52:57,376
Jag ska återgå
till att vara mitt vanliga jag,
571
00:52:57,459 --> 00:52:59,001
så att alla kan gå vidare.
572
00:52:59,084 --> 00:53:02,001
-Det kommer att ta tid.
-Snälla.
573
00:53:03,209 --> 00:53:04,584
Tror du verkligen
574
00:53:04,668 --> 00:53:07,959
att tiden gör allt bra igen?
Gör den oss bra igen?
575
00:53:08,043 --> 00:53:12,001
Det säger jag inte.
Men vi kan inte stanna här.
576
00:53:12,084 --> 00:53:13,709
-Det är inte bra.
-Jag vet.
577
00:53:14,793 --> 00:53:17,501
Men jag vet inte var jag passar in längre.
578
00:53:19,126 --> 00:53:21,126
Jag vet inte hur vi passar ihop,
579
00:53:21,959 --> 00:53:23,959
hur nåt funkar.
580
00:53:24,834 --> 00:53:27,334
Jag är inte som du, Lilly.
581
00:53:27,418 --> 00:53:29,084
Du är inte som jag?
582
00:53:30,209 --> 00:53:33,418
Jag bar henne inuti mig i nio månader.
583
00:53:34,126 --> 00:53:35,459
Så varför är du här?
584
00:53:38,793 --> 00:53:40,168
Varför försov jag mig?
585
00:53:40,251 --> 00:53:43,126
-Gör inte så.
-Jag kunde ha väckt henne.
586
00:53:43,209 --> 00:53:46,959
Jag kunde ha gjort nåt.
Men jag försov mig.
587
00:53:47,668 --> 00:53:51,834
Det första jag hör, varje morgon
när jag vaknar, är vårt barns gråt.
588
00:53:52,709 --> 00:53:57,001
Och i det korta ögonblicket
kan jag låtsas att jag vaknar.
589
00:53:58,084 --> 00:53:59,793
Som jag alltid gjorde.
590
00:54:00,459 --> 00:54:05,418
Det plågsamma ögonblicket
är dagens höjdpunkt för mig.
591
00:54:07,293 --> 00:54:10,126
Så prata inte med mig om tid,
592
00:54:11,251 --> 00:54:13,459
för jag har massor av den varan.
593
00:54:14,209 --> 00:54:16,834
Och jag avskyr det. Den tar aldrig slut.
594
00:54:16,918 --> 00:54:19,876
-Älskling, snälla.
-Jag önskar att jag kunde sluta.
595
00:54:19,959 --> 00:54:22,043
Jag önskar, men jag kan inte.
596
00:54:25,626 --> 00:54:27,334
Jag sålde hennes saker.
597
00:54:31,918 --> 00:54:34,293
Vad skulle jag annars göra?
598
00:54:35,876 --> 00:54:38,293
Jag stirrade bara på hennes stängda dörr.
599
00:54:39,543 --> 00:54:41,626
Jag gjorde mig av med hennes saker.
600
00:54:43,459 --> 00:54:46,668
-Jag kunde inte. Jag ville bara…
-Du borde gå.
601
00:54:46,751 --> 00:54:48,668
-Jag tror… Nej.
-Förlåt.
602
00:54:48,751 --> 00:54:52,584
Jag vet inte varför jag gjorde så.
Jag borde ha frågat dig.
603
00:54:54,043 --> 00:54:55,001
Jack?
604
00:54:58,543 --> 00:54:59,459
Jack!
605
00:55:08,876 --> 00:55:12,293
Har du lagat lunch åt mig?
Vad har vi här då?
606
00:55:14,084 --> 00:55:17,043
-Va?
-Mamma packade ner såna i min lunchlåda.
607
00:55:57,334 --> 00:55:59,876
-Bra. Kanske hitåt.
-Hon gör det igen.
608
00:55:59,959 --> 00:56:03,001
Stackarn. Hon mår inte bra.
609
00:56:05,918 --> 00:56:08,543
Jag vet inte. Den kanske står i fel gång.
610
00:56:45,501 --> 00:56:46,543
Lilly.
611
00:56:46,626 --> 00:56:50,001
De släppte inte in mig.
Är nåt på tok? Mår han bra?
612
00:56:50,084 --> 00:56:51,918
-Vi kan väl sitta?
-Mår han bra?
613
00:56:52,001 --> 00:56:55,043
Ja, han mår bra. Det är bara det…
614
00:56:56,001 --> 00:56:59,168
-Vi kan väl sitta ner?
-Nej. Jag vill prata med Jack.
615
00:57:01,043 --> 00:57:03,876
Han har bett om
att få slippa besök ett tag.
616
00:57:06,709 --> 00:57:09,626
Jag är ingen besökare. Jag är hans fru.
617
00:57:09,709 --> 00:57:12,293
Det är vanligt
att patienter vill ha utrymme.
618
00:57:12,376 --> 00:57:15,959
Utrymme?
Jag kör en timme för att komma hit.
619
00:57:16,043 --> 00:57:19,043
-Det är allt utrymme han får.
-Han får göra så.
620
00:57:19,126 --> 00:57:22,126
-Jag skiter i vad han får göra.
-Snälla, sitt ner.
621
00:57:22,209 --> 00:57:25,709
Visst! Herregud!
Nu är allt bra, när vi sitter ner.
622
00:57:26,334 --> 00:57:29,001
-Kontaktade du min kollega?
-Ja.
623
00:57:29,084 --> 00:57:31,959
Du hade kunnat nämna
att han behandlar pudlar.
624
00:57:32,043 --> 00:57:35,918
Vet du vad, Larry var på väg
att bli chef på Johns Hopkins.
625
00:57:36,001 --> 00:57:37,376
Men det blev han inte.
626
00:57:38,584 --> 00:57:40,959
Han ger upp, precis som alla andra.
627
00:57:43,209 --> 00:57:46,584
När tror du att jag får träffa Jack?
628
00:57:48,043 --> 00:57:49,251
Jag vet inte.
629
00:57:49,334 --> 00:57:50,668
Det är upp till honom.
630
00:57:56,126 --> 00:57:57,126
Vet du vad?
631
00:57:59,209 --> 00:58:00,418
Här. Ge honom det.
632
00:58:02,751 --> 00:58:07,418
Jag körde en timme. Det är det jag gör,
för oss. Och du vill inte träffa mig.
633
00:58:07,501 --> 00:58:10,084
Tror du att jag gillar
att köra hit och hem?
634
00:58:17,418 --> 00:58:18,293
Jag fattar.
635
00:58:19,459 --> 00:58:21,334
Du vill ha utrymme.
636
00:58:21,418 --> 00:58:25,668
Utrymme? Du ska få utrymme.
Du ska få en timme hit och dit-utrymme.
637
00:58:27,959 --> 00:58:32,209
Du tänkte väl aldrig på vad jag gjorde?
Inte en enda gång!
638
00:58:33,043 --> 00:58:34,334
Inte en enda gång!
639
00:58:35,501 --> 00:58:37,501
Jag mår också som skit, Jack!
640
00:58:40,126 --> 00:58:43,043
Vill du inte träffa mig?
Jag vill inte träffa dig!
641
00:58:43,543 --> 00:58:47,959
Jag vill inte träffa dig heller!
Har du tänkt på det?
642
00:58:49,084 --> 00:58:50,668
Skaffa en annan besökare!
643
00:58:55,334 --> 00:58:57,959
Jack?
644
00:59:17,793 --> 00:59:18,668
Herregud.
645
00:59:23,209 --> 00:59:27,668
-Jag hör inte katten.
-Är det blåsljud? Hör du det?
646
00:59:27,751 --> 00:59:29,834
Jag hör bara en vuxen mans jämmer.
647
00:59:33,709 --> 00:59:36,001
-Okej, så här är det.
-Vad?
648
00:59:36,709 --> 00:59:39,959
Ge honom medicinen
två gånger om dagen, med mat.
649
00:59:40,043 --> 00:59:42,709
Ingen mer bensinmacksmat. Bara torrfoder.
650
00:59:43,334 --> 00:59:44,876
-Okej?
-Okej, uppfattat.
651
00:59:44,959 --> 00:59:49,584
-Jag menar det.
-Jag ska säga det. Hör du?
652
00:59:49,668 --> 00:59:53,876
Inga fler nachos. Inget mer majsbröd.
653
00:59:53,959 --> 00:59:56,709
Inga fler varmkorvar och ostbågar.
654
00:59:56,793 --> 01:00:00,459
Titta inte på mig så där.
Varför tittar du på mig?
655
01:00:03,543 --> 01:00:06,668
-Är din mamma verkligen inte här?
-Hon hämtar mig sen.
656
01:00:06,751 --> 01:00:08,834
Vi väntar på henne, okej?
657
01:00:08,918 --> 01:00:11,751
Jag vet vad du tänker säga.
Hon är alltid trött.
658
01:00:12,418 --> 01:00:14,793
Min bror säger att hon är mager också.
659
01:00:16,293 --> 01:00:17,293
Det är…
660
01:00:19,626 --> 01:00:22,876
Hon har väldigt ont,
och hennes livskvalitet är…
661
01:00:23,543 --> 01:00:26,834
Jag pratar om livskvalitet
662
01:00:26,918 --> 01:00:29,709
med en tioåring.
Sa inte Howies mamma nåt om…
663
01:00:29,793 --> 01:00:32,543
Jag sa ju att hon godkände det.
Hon kommer sen.
664
01:00:32,626 --> 01:00:34,459
-Okej?
-Det är inte hennes fel.
665
01:00:35,168 --> 01:00:37,168
Hon är inte bra på sånt här.
666
01:00:43,043 --> 01:00:44,751
Finns det verkligen inget?
667
01:00:46,126 --> 01:00:47,084
Nej.
668
01:00:51,543 --> 01:00:52,376
Det är okej.
669
01:01:02,334 --> 01:01:05,751
Du måste sluta dyka upp så här.
670
01:01:05,834 --> 01:01:07,834
Jag behöver en tjänst, Larry.
671
01:01:08,418 --> 01:01:10,501
De låter mig inte prata med honom.
672
01:01:10,584 --> 01:01:12,501
-Han får göra så.
-Jag vet.
673
01:01:12,584 --> 01:01:15,501
Men jag tänkte
att du kan ringa Regina eller nån.
674
01:01:15,584 --> 01:01:17,709
-Det funkar inte så.
-Du kan det där.
675
01:01:17,793 --> 01:01:21,209
Du har väl
nån slags behörighet fortfarande?
676
01:01:21,293 --> 01:01:24,126
-Det passar inte nu, Lilly.
-Det menar du inte?
677
01:01:24,209 --> 01:01:28,376
Jag har strukits från gästlistan
på ett mentalsjukhus, av min egen man.
678
01:01:29,751 --> 01:01:33,293
Så här ska du göra.
Prata med Fawn och boka en tid.
679
01:01:33,376 --> 01:01:37,376
Boka en tid? Ska inte du hjälpa mig?
Är det inte det vi gör?
680
01:01:38,126 --> 01:01:44,084
Icketerapi-terapi, låtsasterapi.
Är det inte det vi har sysslat med?
681
01:01:44,168 --> 01:01:48,168
-Är jag ensam på den här ön?
-Jag är ingen terapeut längre.
682
01:01:48,709 --> 01:01:50,793
Och sannerligen inte din terapeut.
683
01:01:51,543 --> 01:01:52,793
Det har du rätt i.
684
01:01:53,668 --> 01:01:57,459
För du är kass.
Det kanske var därför du slutade.
685
01:01:57,543 --> 01:02:01,876
Jag menar, på vilket sätt
är det här så mycket bättre?
686
01:02:01,959 --> 01:02:04,459
För att katter inte käftar emot?
687
01:02:06,251 --> 01:02:09,668
Nej, det gör de inte.
De bokar däremot tid.
688
01:02:11,501 --> 01:02:13,043
Vad vill du ha av mig?
689
01:02:13,668 --> 01:02:16,501
Vill du ha svar?
690
01:02:16,584 --> 01:02:18,626
Ska jag säga att allt löser sig?
691
01:02:18,709 --> 01:02:21,334
Ja, Larry.
692
01:02:21,918 --> 01:02:24,543
Svar är bra. Folk vill ha svar.
693
01:02:24,626 --> 01:02:26,334
Jag har inte svaren.
694
01:02:27,543 --> 01:02:29,793
Det hade jag aldrig. Jag pratade bara.
695
01:02:29,876 --> 01:02:33,334
Och när jag kom på det,
slutade jag att låtsas.
696
01:02:33,918 --> 01:02:37,209
Tror du att du kan laga Jack?
Att det är lösningen?
697
01:02:39,959 --> 01:02:41,459
Vad ska jag göra?
698
01:02:42,709 --> 01:02:44,043
Ska jag ge upp?
699
01:02:44,834 --> 01:02:45,876
Som han?
700
01:02:47,043 --> 01:02:47,959
Eller som du?
701
01:02:49,793 --> 01:02:52,168
Det är åtminstone ett aktivt val.
702
01:02:53,084 --> 01:02:57,168
Vi borde ge upp. Jag borde inte
ha inlett det här, det är mitt fel.
703
01:02:57,876 --> 01:03:01,418
Låt oss enas om att inte fortsätta. Okej?
704
01:03:07,126 --> 01:03:08,293
Visst, Larry.
705
01:03:55,751 --> 01:03:57,459
Din jävel!
706
01:04:09,168 --> 01:04:11,626
Okej, din lilla skit. Nu ska du få ont.
707
01:04:52,834 --> 01:04:53,876
Herregud.
708
01:05:01,501 --> 01:05:02,751
Hej, Lilly.
709
01:05:11,668 --> 01:05:12,876
Hej, Jack.
710
01:05:14,668 --> 01:05:19,043
Att finnas till för andra
var precis det svar jag sökte.
711
01:05:19,626 --> 01:05:22,168
Sträck ut en hand till någon i dag.
712
01:05:22,251 --> 01:05:23,418
Jag vill säga
713
01:05:23,501 --> 01:05:27,043
att du gjorde skillnad i mitt liv
när du sträckte ut handen.
714
01:05:27,543 --> 01:05:30,918
När jag fann Guds ord var jag…
715
01:05:31,001 --> 01:05:33,418
Jag var vilsen. Trasig.
716
01:05:34,751 --> 01:05:35,709
Beroende.
717
01:05:36,543 --> 01:05:39,376
Promiskuös. Jag är inte stolt över det.
718
01:05:40,376 --> 01:05:42,834
Det påminner om Efesierbrevet 6:7.
719
01:05:42,918 --> 01:05:47,043
"Tjäna villigt som ni gör
när ni tjänar Herren och inte människor."
720
01:05:47,126 --> 01:05:50,543
Inte människor. Amen.
Inte människor. Det är vägen.
721
01:05:50,626 --> 01:05:52,626
Det var behållningen för mig.
722
01:05:53,751 --> 01:05:56,001
För det var så många män.
723
01:05:57,043 --> 01:05:58,918
Så många män.
724
01:06:00,043 --> 01:06:00,876
Många män.
725
01:06:02,084 --> 01:06:03,376
Låtsas vara en tiger.
726
01:06:03,918 --> 01:06:05,043
Jaga din svans.
727
01:06:05,626 --> 01:06:07,668
-Jag är yr!
-Sitt upp nu.
728
01:06:08,376 --> 01:06:11,168
Duktig tiger. Nu ska du ryta.
729
01:06:12,251 --> 01:06:14,418
Ner, tiger. Duktig pojke.
730
01:06:15,418 --> 01:06:17,168
-Det här är kul.
-Fortsätt.
731
01:06:17,751 --> 01:06:18,584
Sitt.
732
01:06:19,126 --> 01:06:20,293
Snurra.
733
01:06:20,959 --> 01:06:22,168
Och ryt.
734
01:06:23,376 --> 01:06:24,293
Högre.
735
01:06:25,251 --> 01:06:26,251
Igen.
736
01:06:28,834 --> 01:06:32,376
-Duktig tiger. Bra.
-Jag vill leka. Får jag vara med?
737
01:06:32,459 --> 01:06:35,543
-Okej. Jag är lejontämjaren.
-En bra tämjare.
738
01:06:35,626 --> 01:06:37,626
Jag kan väl vara ett till lejon?
739
01:06:38,376 --> 01:06:40,918
-Jag är en tiger.
-Åh, du är en tiger!
740
01:06:41,001 --> 01:06:42,543
Kan du ryta?
741
01:06:43,793 --> 01:06:46,459
Du skrämde livet ur mig. Det var jättebra.
742
01:06:47,043 --> 01:06:49,709
Om vi är en cirkus
så behöver vi fler djur.
743
01:06:50,876 --> 01:06:52,334
Jag ser en giraff.
744
01:06:53,501 --> 01:06:55,209
Mel! Du är en giraff.
745
01:06:55,293 --> 01:06:56,834
Kom hit. Du är en giraff.
746
01:06:56,918 --> 01:06:58,043
-Är jag giraff?
-Ja.
747
01:06:58,126 --> 01:07:00,084
-Jag är en giraff.
-En giraff.
748
01:07:00,168 --> 01:07:01,834
Okej, vi har en giraff.
749
01:07:01,918 --> 01:07:03,668
Vem är det som leker i leran?
750
01:07:03,751 --> 01:07:06,626
Jag har hittat elefanten!
Visst behöver vi en?
751
01:07:06,709 --> 01:07:09,668
Bob, du får vara elefant. Går det bra?
752
01:07:09,751 --> 01:07:12,209
-Ja.
-Sådär ja.
753
01:07:12,293 --> 01:07:14,376
-Okej, hörni. Kom, giraffen.
-Okej.
754
01:07:14,459 --> 01:07:17,209
Lejontämjaren säger vad vi ska göra, okej?
755
01:07:17,293 --> 01:07:20,334
Kan vi göra ljuden? Hur låter de, Bob?
756
01:07:26,793 --> 01:07:28,251
Och tigern, då?
757
01:07:32,168 --> 01:07:35,376
Unge lejontämjare, vad är din order?
758
01:07:39,209 --> 01:07:41,334
-Jag vill inte leka.
-Ingen fara.
759
01:07:41,418 --> 01:07:43,126
Ingen fara. Jag…
760
01:07:43,209 --> 01:07:46,501
Jag lekte bara.
Ska vi ordna en parad i stället…
761
01:07:46,584 --> 01:07:49,959
-Jag vill gå nu.
-Okej, Jack. Det där var roligt.
762
01:07:50,834 --> 01:07:54,001
Här kommer clownerna.
Vill du vara med i paradbandet?
763
01:07:54,084 --> 01:07:55,376
-Kom, allihop.
-Vänta.
764
01:07:55,459 --> 01:07:56,751
-Hallå!
-Kom igen.
765
01:07:56,834 --> 01:07:57,918
Vad…
766
01:07:59,334 --> 01:08:01,168
-Vart tog giraffen vägen?
-Jack?
767
01:08:01,251 --> 01:08:04,459
-Du kanske ska gå in?
-Mel, vad är det?
768
01:08:04,543 --> 01:08:06,543
-Du skrämmer folk.
-Rör mig inte.
769
01:08:06,626 --> 01:08:08,876
-Ska vi gå in?
-Jag vill inte gå.
770
01:08:08,959 --> 01:08:11,084
-Okej, Jack…
-Jag vill inte gå in!
771
01:08:11,626 --> 01:08:13,334
-Förlåt.
-Det gick bra.
772
01:08:13,418 --> 01:08:16,293
Släpp mig! Jag vill inte gå in.
773
01:08:16,376 --> 01:08:20,501
Regina, jag vill inte gå in.
Jag vill leka. Vi lekte bara.
774
01:08:20,584 --> 01:08:22,043
Jag vill inte gå.
775
01:08:22,126 --> 01:08:24,043
Herregud, jag lekte bara.
776
01:08:37,501 --> 01:08:39,918
Kan jag få en priskontroll på kassa två?
777
01:08:43,418 --> 01:08:45,918
Jag behöver en priskontroll på kassa fyra.
778
01:08:48,501 --> 01:08:49,543
-Hallå.
-Hej.
779
01:08:49,626 --> 01:08:53,251
Vi behöver koll på fyra, tre och två.
780
01:08:59,001 --> 01:09:01,626
-Travis till kassan, tack.
-Lilly.
781
01:09:02,334 --> 01:09:06,001
-Vad fan gör du?
-Prisändringarna du bad mig göra.
782
01:09:06,626 --> 01:09:12,751
Sen när tar vi fem cent
för ett paket bindor?
783
01:09:14,543 --> 01:09:16,543
Eller en påse fiskpanering?
784
01:09:17,418 --> 01:09:19,959
Eller ungefär alla varor i butiken?
785
01:09:20,959 --> 01:09:22,959
Jag vet inte. Jag menar, det…
786
01:09:24,168 --> 01:09:29,543
-Det kan inte stämma.
-Hur ser himlen ut i din värld, kompis?
787
01:09:29,626 --> 01:09:32,084
Vi behöver en priskoll i bageriet.
788
01:09:32,168 --> 01:09:38,709
Jag ska nog börja ändra tillbaka
innan folk får för sig nåt.
789
01:09:38,793 --> 01:09:40,626
Allt kostar fem cent här borta!
790
01:09:42,709 --> 01:09:46,334
-Eller så kanske jag ska ta rast.
-Ta ledigt resten av dagen.
791
01:09:47,751 --> 01:09:49,668
Du måste förtjäna den här.
792
01:09:50,168 --> 01:09:52,084
Tunn is, Lilly. Tunn is.
793
01:09:52,751 --> 01:09:55,084
Sir, inget i butiken kostar fem cent.
794
01:09:55,834 --> 01:09:58,168
-Inget.
-Vi behöver en chef till kassan.
795
01:10:46,334 --> 01:10:48,543
Du känner mig redan
796
01:10:49,834 --> 01:10:53,293
Som om du ritade mig och
797
01:10:53,376 --> 01:10:55,084
Gav mig kulör
798
01:10:55,168 --> 01:10:56,876
Jag var väldigt skör
799
01:10:56,959 --> 01:11:00,376
Ingen form
Bara tyngd av mitt humör
800
01:11:00,459 --> 01:11:02,668
Jag var rädd att bli sårad
801
01:11:04,043 --> 01:11:06,751
Trodde det var min tur nu, men
802
01:11:07,543 --> 01:11:09,334
-Kanske blir jag det
-Jag kan.
803
01:11:09,418 --> 01:11:11,376
-Kanske lär jag mig
-Lilly Maynard.
804
01:11:11,459 --> 01:11:14,001
Kärlek får man inte gratis
805
01:11:14,084 --> 01:11:15,126
Lilly Maynard.
806
01:11:15,209 --> 01:11:18,251
Så jag vill höra sången
807
01:11:18,334 --> 01:11:21,501
Som om den var ny
808
01:11:22,418 --> 01:11:25,959
Jag vill känna som jag gjorde
809
01:11:26,043 --> 01:11:28,459
Innan allt huvudbry
810
01:11:29,084 --> 01:11:32,209
Jag vill snabbspola framåt
811
01:11:32,918 --> 01:11:35,334
Och spola tillbaks
812
01:11:37,126 --> 01:11:40,751
Jag vill inte veta när det slutligen
813
01:11:40,834 --> 01:11:43,168
är dags
814
01:11:43,251 --> 01:11:46,501
Så jag vill höra sången
815
01:11:46,584 --> 01:11:49,751
Som om den var ny
816
01:11:50,376 --> 01:11:52,584
Jag vill inte veta
817
01:11:53,334 --> 01:11:55,543
När det slutligen
818
01:11:57,001 --> 01:11:59,043
Är dags
819
01:12:00,209 --> 01:12:01,293
STARE
820
01:12:01,376 --> 01:12:05,334
Problemet med att hantera
ett revirvaktande djur som staren,
821
01:12:05,418 --> 01:12:07,501
är att folk tar det personligt.
822
01:12:07,584 --> 01:12:12,209
Jag tror inte att naturlagarna
är rätt eller fel i grunden,
823
01:12:12,293 --> 01:12:16,209
förrän man ställs inför nåt som är…
824
01:12:17,668 --> 01:12:20,334
…oförklarligt, så slumpmässigt grymt.
825
01:12:21,126 --> 01:12:25,376
Då försöker man hitta en anledning.
826
01:12:25,459 --> 01:12:30,959
Och när man inte hittar nån,
det är då det blir personligt.
827
01:12:35,418 --> 01:12:37,793
Kom hon till dig på grund av fågeln?
828
01:12:38,751 --> 01:12:41,001
Tekniskt sett, ja.
829
01:12:41,084 --> 01:12:45,501
Och nu är du här
för att prata om fågeln, med mig?
830
01:12:46,418 --> 01:12:47,751
Inte…
831
01:12:49,584 --> 01:12:53,334
…egentligen. Jag är här för att be dig
832
01:12:54,293 --> 01:12:56,918
prata med Lilly.
833
01:12:58,501 --> 01:13:01,751
Jag tror inte att du vill straffa henne.
834
01:13:03,793 --> 01:13:06,834
Nej. Jag vill bara straffa mig själv.
835
01:13:12,001 --> 01:13:14,668
-Sa hon varför jag är här?
-Ja.
836
01:13:19,918 --> 01:13:21,834
Så hon sökte din hjälp
837
01:13:21,918 --> 01:13:26,834
för att du är hennes hjärnskrynklare,
men i skepnad av en veterinär.
838
01:13:31,043 --> 01:13:32,084
Okej.
839
01:13:32,751 --> 01:13:35,376
Hon kom…för att prata.
840
01:13:37,209 --> 01:13:39,834
Och jag gjorde tyvärr inget bra jobb.
841
01:13:42,168 --> 01:13:44,959
-Varför är du här då?
-Jag sa ju det.
842
01:13:45,043 --> 01:13:48,459
-Så att du… Jag ber dig…
-Du är här för din egen skull.
843
01:13:49,293 --> 01:13:51,293
Ja. Okej.
844
01:13:54,751 --> 01:13:57,376
Du kom hit för att du ska må bättre.
845
01:13:57,959 --> 01:14:00,001
Du gjorde det. Vi pratade.
846
01:14:00,084 --> 01:14:01,001
Så…
847
01:14:03,543 --> 01:14:04,834
…må bättre.
848
01:14:15,168 --> 01:14:16,168
Vill du ha en öl?
849
01:14:16,876 --> 01:14:19,584
-Jag kan behöva en.
-Tack.
850
01:14:21,251 --> 01:14:22,709
Det är jättefint här.
851
01:14:23,876 --> 01:14:27,501
Ja, det var min farfars.
Det är ett helvete att klippa gräset.
852
01:14:29,043 --> 01:14:31,793
-Är det den?
-Ja, det är han.
853
01:14:32,334 --> 01:14:35,251
-Han ser harmlös ut.
-Låt dig inte luras.
854
01:14:35,876 --> 01:14:37,293
Kan du inte göra nåt?
855
01:14:37,918 --> 01:14:40,126
Vissa saker är bortom vår kontroll.
856
01:14:41,459 --> 01:14:43,959
Ju snabbare man inser vilka de är,
857
01:14:44,043 --> 01:14:47,334
desto snabbare
kan man släppa taget om dem.
858
01:14:51,043 --> 01:14:53,126
Se där. Du fick en filosofi.
859
01:14:57,334 --> 01:14:59,543
Han kommer hitåt. Fan!
860
01:15:00,501 --> 01:15:05,459
Herrejävlar! Den där fågeln är galen!
Han kommer tillbaka. Han cirklar.
861
01:15:06,834 --> 01:15:08,251
Ja, kasta den.
862
01:15:10,626 --> 01:15:11,793
Oj!
863
01:15:11,876 --> 01:15:14,334
-Åh fan.
-Snyggt kast, mrs M!
864
01:15:14,418 --> 01:15:17,459
-Vad gjorde du, Lilly?
-Du satte den.
865
01:15:17,543 --> 01:15:19,293
-Det där var ballt!
-Nej.
866
01:15:20,251 --> 01:15:21,876
-Hämta nåt.
-Okej.
867
01:15:23,084 --> 01:15:26,251
-Vänta, vad ska jag hämta?
-En handduk eller nåt.
868
01:15:26,334 --> 01:15:28,543
-Var har du…
-Hämta en handduk!
869
01:15:28,626 --> 01:15:29,668
Uppfattat.
870
01:15:37,668 --> 01:15:41,376
-Den är chockad. Den kvävs.
-Det var det bästa jag hittade.
871
01:15:41,459 --> 01:15:44,793
-Fåglar är inte vår specialitet.
-Det där är en kolibri.
872
01:15:44,876 --> 01:15:48,334
-Alla ser likadana ut.
-Ja, det är den främre luftsäcken.
873
01:15:48,418 --> 01:15:50,834
Jag vet inte hur jag ska komma in där.
874
01:15:50,918 --> 01:15:53,168
-Var är min fågellåda?
-Du har ingen.
875
01:15:53,251 --> 01:15:55,168
Jodå, med alla instrumenten.
876
01:15:55,251 --> 01:15:58,293
-En veterinär utan fågellåda.
-Kan du vänta utanför?
877
01:15:58,376 --> 01:15:59,918
-Nej.
-En omrörarpinne då?
878
01:16:00,001 --> 01:16:02,293
-Bra idé.
-Har du gjort det här förut?
879
01:16:02,376 --> 01:16:03,584
Nej. Har du?
880
01:16:03,668 --> 01:16:06,084
-Vill du vänta på en specialist?
-Går det?
881
01:16:06,168 --> 01:16:08,251
Gärna, för du pratar om pinnar.
882
01:16:08,334 --> 01:16:10,626
-Vänta utanför.
-Nej, det ska jag inte!
883
01:16:10,709 --> 01:16:12,209
-Ut!
-Gå, snälla.
884
01:16:13,001 --> 01:16:14,001
Vad behöver du?
885
01:16:15,293 --> 01:16:19,709
Kirurgisk tvål, sterila dukar och vodka.
886
01:16:19,793 --> 01:16:22,251
Vodka? Aha, till dig?
887
01:16:22,834 --> 01:16:25,251
-Vi har en flaska gin.
-Det duger.
888
01:16:37,543 --> 01:16:38,543
Jack?
889
01:19:02,334 --> 01:19:06,459
I kväll vill jag prata om
vikten av ärlighet.
890
01:19:07,168 --> 01:19:08,376
Mot oss själva.
891
01:19:09,126 --> 01:19:10,668
Velma, vill du börja?
892
01:19:11,709 --> 01:19:15,876
-Jag är trött på allt snack.
-Okej, det var ärligt.
893
01:19:15,959 --> 01:19:16,793
Jag kan börja.
894
01:19:18,501 --> 01:19:19,959
Om det är okej.
895
01:19:21,209 --> 01:19:22,751
Ja, självklart.
896
01:19:34,084 --> 01:19:36,626
Jag är deprimerad.
Det är därför jag är här.
897
01:19:47,793 --> 01:19:49,376
Min lilla flicka dog.
898
01:19:50,584 --> 01:19:53,876
Och sen försökte jag att dö.
899
01:19:55,626 --> 01:19:58,751
Det är inte roligt,
men det var det jag gjorde.
900
01:19:59,501 --> 01:20:02,876
Jag trodde att det var på grund av Katie.
Det var min…
901
01:20:04,584 --> 01:20:06,709
Så heter min dotter. Katie.
902
01:20:09,501 --> 01:20:12,001
Men om jag är riktigt ärlig,
903
01:20:12,084 --> 01:20:15,626
så har jag varit sån här
till och från sen 20-årsåldern.
904
01:20:17,334 --> 01:20:19,459
Jag vet inte hur man slipper det.
905
01:20:21,126 --> 01:20:26,043
Jag har träffat terapeuter,
jag har tagit medicin.
906
01:20:26,626 --> 01:20:30,084
Och ibland funkar det,
då mår jag lite bättre.
907
01:20:30,168 --> 01:20:31,668
Och efter ett tag…
908
01:20:33,334 --> 01:20:34,334
…slutar jag.
909
01:20:38,251 --> 01:20:40,626
För jag behöver inte den där skiten.
910
01:20:41,918 --> 01:20:46,709
Jag kan hantera mitt eget liv.
911
01:20:50,834 --> 01:20:53,793
Jag ger upp på mig själv så enkelt.
912
01:20:55,293 --> 01:20:57,793
Och sen sviker jag de som älskar mig.
913
01:20:58,709 --> 01:21:01,001
Jag menar, min fru.
914
01:21:02,251 --> 01:21:03,543
Min fru…
915
01:21:07,376 --> 01:21:09,084
Hon vet inte hur man ger upp.
916
01:21:12,126 --> 01:21:13,959
Hon vet inte hur man gör.
917
01:21:14,626 --> 01:21:18,876
Hon kämpar på.
Hon fortsätter hoppas och tro
918
01:21:18,959 --> 01:21:22,793
och röra sig i världen.
Jag avskyr henne för det.
919
01:21:26,834 --> 01:21:30,251
Och samtidigt
älskar jag henne så mycket för det.
920
01:21:32,876 --> 01:21:33,876
Så mycket att…
921
01:21:35,626 --> 01:21:38,459
…jag vill sluta ge upp, med henne.
922
01:21:40,793 --> 01:21:41,918
Inte för henne.
923
01:21:46,251 --> 01:21:48,209
Jag vill sluta ge upp, med henne.
924
01:21:58,626 --> 01:22:00,209
Så ser min dag ut.
925
01:22:04,834 --> 01:22:05,876
En lycklig dag.
926
01:22:12,793 --> 01:22:13,959
Jack.
927
01:22:15,126 --> 01:22:16,626
Din lilla skit.
928
01:22:17,751 --> 01:22:18,584
Näsduk.
929
01:22:19,876 --> 01:22:20,793
Jag vet.
930
01:22:22,668 --> 01:22:24,376
Tack för att du berättade.
931
01:22:29,084 --> 01:22:33,293
-Ta hem honom, du behöver inte stanna här.
-Vad gör jag?
932
01:22:33,376 --> 01:22:38,584
Försök få i honom
några droppar av det här varannan timme.
933
01:22:38,668 --> 01:22:40,668
-Om det går.
-Kommer han att vakna?
934
01:22:43,459 --> 01:22:44,834
Det är svårt att säga.
935
01:22:46,168 --> 01:22:49,584
-Vad är det på vingarna?
-Det är så att han inte kan flyga.
936
01:22:51,043 --> 01:22:54,626
Även om han vaknar, kan jag behöva…
937
01:22:56,501 --> 01:22:59,126
Han kan inte försvara sig
om såret inte läker.
938
01:22:59,209 --> 01:23:03,501
Det vore orättvist att skicka ut honom
helt själv i det här skicket.
939
01:23:07,043 --> 01:23:10,251
-Lustigt hur det funkar.
-Hur vad funkar?
940
01:23:10,334 --> 01:23:12,959
Att den här lilla killen
ska försöka överleva
941
01:23:13,043 --> 01:23:15,376
ute i den grymma världen helt själv.
942
01:23:17,043 --> 01:23:19,209
Starar är inte som andra fåglar.
943
01:23:19,793 --> 01:23:24,501
När de parar sig bygger de bo tillsammans,
och de skyddar boet.
944
01:23:25,168 --> 01:23:26,001
Tillsammans.
945
01:23:26,626 --> 01:23:28,918
De matar ungarna tillsammans också.
946
01:23:29,501 --> 01:23:33,584
De är inte skapta för
att vara ensamma i världen,
947
01:23:34,793 --> 01:23:35,834
helt själva.
948
01:23:39,834 --> 01:23:41,543
Väldigt subtilt, Larry.
949
01:23:43,001 --> 01:23:44,168
Jag tänkte väl det.
950
01:23:53,751 --> 01:23:55,293
Okej, här får du.
951
01:23:58,001 --> 01:23:59,251
Bara lite?
952
01:24:10,293 --> 01:24:11,793
Du vet att du gillar det.
953
01:24:25,959 --> 01:24:29,543
Om man pratar med nån i koma,
så kan de tillfriskna fortare.
954
01:24:36,293 --> 01:24:38,251
Kom igen.
955
01:24:47,043 --> 01:24:48,001
Hallå?
956
01:24:51,584 --> 01:24:53,543
Jag är lite upptagen, Jack.
957
01:24:53,626 --> 01:24:56,709
Så jag har inte tid att lyssna
på när du andas.
958
01:24:57,334 --> 01:25:00,251
Du vet väl att det inte bara är du
som mår dåligt?
959
01:25:00,793 --> 01:25:04,834
Ända sen Katie lämnade oss har det varit…
960
01:25:05,418 --> 01:25:09,459
Och sen gjorde du det där.
Det är inte okej, Jack.
961
01:25:10,168 --> 01:25:13,168
Jag har hållit ställningarna i ett år,
962
01:25:13,251 --> 01:25:18,543
och har inte haft fem minuter över
till att tänka på mina egna känslor.
963
01:25:18,626 --> 01:25:20,751
Vi hinner aldrig med dem, va?
964
01:25:20,834 --> 01:25:24,043
Och det är ganska jävla själviskt,
eller hur, Jack?
965
01:25:24,126 --> 01:25:27,001
Så när du är tillbaka
kommer saker att förändras.
966
01:25:27,084 --> 01:25:33,293
Saker ska sägas, tårar ska fällas,
och sen ska vi gå vidare, framåt.
967
01:25:33,376 --> 01:25:38,459
Och vi ska hitta ett annat,
bättre liv än det vi hade,
968
01:25:38,543 --> 01:25:42,626
för jag är inte intresserad av
nåt slags sidledsförflyttning.
969
01:25:45,626 --> 01:25:49,959
Och du ska säga förlåt
för att du försökte lämna mig.
970
01:25:53,918 --> 01:25:56,043
Du ska säga det varje dag.
971
01:25:56,126 --> 01:26:00,918
Varje dag i resten av våra liv.
Och det kommer att vara en lång tid.
972
01:26:02,251 --> 01:26:06,293
För vi ska leva länge, Jack.
Och vi ska göra det tillsammans.
973
01:26:10,834 --> 01:26:14,168
Jag ska lägga på nu. Då är vi kvitt.
974
01:26:14,709 --> 01:26:16,751
För du la på sist, så…
975
01:26:18,668 --> 01:26:20,334
Förresten så måste jag mata
976
01:26:21,334 --> 01:26:23,251
en fågel som jag försökte döda.
977
01:26:55,543 --> 01:26:56,959
Fattar du?
978
01:26:57,043 --> 01:27:00,168
Du är väl gift? Jag antar att du är gift.
979
01:27:01,001 --> 01:27:03,084
Monogam, åtminstone?
980
01:27:03,168 --> 01:27:06,959
Jag vet inte. Är fåglar monogama?
981
01:27:12,376 --> 01:27:14,084
Jag vet inte hur det funkar.
982
01:27:18,293 --> 01:27:21,334
Här är ditt rör. Kom igen.
983
01:27:22,501 --> 01:27:25,793
FÖLJ DITT HJÄRTA
984
01:27:27,543 --> 01:27:29,751
Strålande, Sarah. Akta fingrarna.
985
01:27:34,626 --> 01:27:36,876
Det ser ut som på bilden. Bra.
986
01:27:40,459 --> 01:27:42,293
Velma, vad har vi här?
987
01:27:42,376 --> 01:27:45,751
Man har strömbrytaren. Den passar in där.
988
01:27:45,834 --> 01:27:47,918
Man slår på, och den står upp!
989
01:27:50,251 --> 01:27:52,751
-Upp.
-Det är kreativt.
990
01:28:03,501 --> 01:28:06,209
Jag tror att du glömde nåt?
991
01:28:07,168 --> 01:28:09,876
-Hålet att sätta den i?
-Åh. Ja.
992
01:28:12,626 --> 01:28:13,959
Kan jag låta det vara?
993
01:28:14,584 --> 01:28:15,959
Hur skulle den funka?
994
01:28:17,251 --> 01:28:18,918
Måste den funka?
995
01:28:22,209 --> 01:28:23,584
Nej, jag antar det.
996
01:28:24,668 --> 01:28:25,668
Den är jättefin.
997
01:28:27,584 --> 01:28:28,584
Tack.
998
01:28:32,251 --> 01:28:33,543
Snyggt träd.
999
01:28:45,376 --> 01:28:47,334
-Hur är sömnen?
-Bra.
1000
01:28:48,168 --> 01:28:52,293
-Och hur mår du?
-Du är ett vanedjur.
1001
01:28:52,376 --> 01:28:55,668
-Så du mår bra?
-Ja, det gör jag.
1002
01:28:59,126 --> 01:29:02,543
Men tänk om jag slutar må bra.
Om det inte håller i sig?
1003
01:29:02,626 --> 01:29:04,334
Det är möjligt.
1004
01:29:07,209 --> 01:29:10,501
Vår tid tillsammans
har inte varit särskilt hjälpsam.
1005
01:29:10,584 --> 01:29:12,334
Men du har gjort framsteg.
1006
01:29:12,418 --> 01:29:15,918
Ja, det har jag.
Men jag vet inte om det är din förtjänst.
1007
01:29:19,834 --> 01:29:22,209
Det kommer bra dagar och dåliga dagar.
1008
01:29:22,293 --> 01:29:24,001
Jag kommer att sakna det här.
1009
01:29:24,501 --> 01:29:26,834
Livet är förutsägbart på så vis.
1010
01:29:26,918 --> 01:29:28,168
Omfamna rutiner.
1011
01:29:29,501 --> 01:29:30,584
Det är nyttigt.
1012
01:29:31,584 --> 01:29:33,793
Ja, livsrutinen.
1013
01:29:33,876 --> 01:29:37,543
Gör middag, gå i säng, vakna,
bädda sängen, kyss din fru.
1014
01:29:38,168 --> 01:29:41,626
Så småningom börjar du jobba igen,
börjar vara bland barn.
1015
01:29:42,626 --> 01:29:44,709
Du kan plantera i din trädgård.
1016
01:29:44,793 --> 01:29:49,001
En dag kommer du att säga din dotters namn
utan att tänka på det.
1017
01:29:50,293 --> 01:29:54,543
Det slinker bara ut.
I hågkomst, inte i plåga.
1018
01:29:56,376 --> 01:29:57,709
Och så är det med det.
1019
01:30:07,876 --> 01:30:10,376
-Det där var riktigt bra.
-Tack.
1020
01:30:12,876 --> 01:30:14,626
Kanske finns det hopp om dig.
1021
01:30:31,959 --> 01:30:33,626
Nämen hej.
1022
01:30:35,001 --> 01:30:37,626
Gör inte så.
1023
01:31:02,418 --> 01:31:04,126
Jag ska lyfta upp dig.
1024
01:31:10,543 --> 01:31:11,751
Ingen fara.
1025
01:31:13,918 --> 01:31:15,043
Så ja.
1026
01:31:23,293 --> 01:31:24,834
Jag är inte rädd för dig.
1027
01:31:25,668 --> 01:31:27,209
Du är jätteliten.
1028
01:31:28,876 --> 01:31:31,209
Och min hjälm är i närheten.
1029
01:31:32,959 --> 01:31:34,793
Jag tänker ta med dig ut.
1030
01:31:57,001 --> 01:31:59,084
Jag tror att han hade fel om dig.
1031
01:32:00,709 --> 01:32:02,168
Kanske jag också.
1032
01:32:16,626 --> 01:32:19,001
Okej, flyg nu.
1033
01:32:22,793 --> 01:32:24,834
Kom igen, flyg. Snälla.
1034
01:32:24,918 --> 01:32:26,168
Flyg!
1035
01:32:27,084 --> 01:32:29,293
Flyg! Kom igen!
1036
01:32:30,043 --> 01:32:31,501
Flyg! Sådär ja!
1037
01:32:32,084 --> 01:32:34,043
Sådär ja, din jävel!
1038
01:32:53,751 --> 01:32:57,126
-Nämnde jag att vi har en ny vilfåtölj?
-Kanske.
1039
01:32:58,043 --> 01:33:02,293
Den är läderliknande.
Den luktar som torkat kött.
1040
01:33:03,334 --> 01:33:05,751
Det är en doft jag brukar gilla.
1041
01:33:08,668 --> 01:33:13,209
Jag tänkte
att en hörnsoffa skulle funka där.
1042
01:33:14,293 --> 01:33:17,793
-Var?
-I fönstersmygen, in mot rummet.
1043
01:33:18,459 --> 01:33:19,876
Där Katie brukade leka.
1044
01:33:22,001 --> 01:33:23,126
Det funkar.
1045
01:33:25,876 --> 01:33:26,751
Jag…
1046
01:33:27,334 --> 01:33:28,834
Jag har gjort nåt åt dig.
1047
01:33:30,376 --> 01:33:31,501
Den är underbar.
1048
01:33:33,459 --> 01:33:34,876
Du vet inte vad det är.
1049
01:33:35,459 --> 01:33:38,793
-Har den ett syfte?
-Ja, den är till en strömbrytare.
1050
01:33:40,793 --> 01:33:41,626
Tja…
1051
01:33:42,418 --> 01:33:45,751
Det finns inget hål för strömbrytaren.
1052
01:33:47,168 --> 01:33:48,876
Behövs det ett hål?
1053
01:33:49,918 --> 01:33:51,751
Jo. Jag menar,
1054
01:33:51,834 --> 01:33:56,251
utan ett hål för strömbrytaren
kan man inte slå på lyset.
1055
01:33:56,334 --> 01:33:57,418
Hur blir det då?
1056
01:34:00,334 --> 01:34:01,168
Förlåt.
1057
01:34:01,251 --> 01:34:03,543
-Äsch, vi löser det.
-Nej, jag…
1058
01:34:05,501 --> 01:34:10,418
Jag är så ledsen för allt.
1059
01:34:11,418 --> 01:34:13,626
-Du förtjänar bättre.
-Det är okej.
1060
01:34:15,876 --> 01:34:16,918
Det är okej.
1061
01:34:22,876 --> 01:34:24,001
Jag antar att…
1062
01:34:26,001 --> 01:34:27,751
…den här gottgör allt.
1063
01:34:33,584 --> 01:34:34,959
Vi gör ett hål i den.
1064
01:34:35,668 --> 01:34:36,793
Smart tänkt.
1065
01:34:37,834 --> 01:34:40,793
Smart. Vi gör ett hål i den.
1066
01:34:41,376 --> 01:34:43,793
Annars tvingar du fram valet
1067
01:34:43,876 --> 01:34:47,418
att leva i konstant mörker
eller konstant ljus.
1068
01:34:47,501 --> 01:34:48,793
Och det är galet.
1069
01:34:50,751 --> 01:34:53,293
-Ta inte illa upp.
-Ingen fara.
1070
01:35:00,001 --> 01:35:03,709
Häng kvar
Häng kvar en liten stund
1071
01:35:03,793 --> 01:35:06,001
Jag vill säga nåt
1072
01:35:06,626 --> 01:35:10,793
Jag ber dig inte
Att glömma och gå framåt
1073
01:35:10,876 --> 01:35:13,043
Men allt är inte grått
1074
01:35:14,168 --> 01:35:17,959
Att ha fel
Och våga ta det till sig
1075
01:35:18,043 --> 01:35:20,584
Är ingen himmelsk nåd
1076
01:35:20,668 --> 01:35:25,126
Men att älskas
Likt en sång man har i minnet
1077
01:35:25,209 --> 01:35:29,084
Trots alla sina dåd
1078
01:35:29,168 --> 01:35:31,418
-Berätta om honom.
-Säg mig
1079
01:35:33,126 --> 01:35:36,918
Har jag irrat vilse?
1080
01:35:37,001 --> 01:35:39,793
Ljög jag så du trodde mig?
1081
01:35:40,418 --> 01:35:46,418
La jag snubbeltråd på vägen
För dig?
1082
01:35:47,043 --> 01:35:51,001
Drog jag skam över familjen?
1083
01:35:51,084 --> 01:35:55,793
Märktes det när jag var svag?
1084
01:35:55,876 --> 01:35:59,001
Vad du än ser
1085
01:35:59,584 --> 01:36:01,709
Det var inte jag
1086
01:36:01,793 --> 01:36:05,709
Åh, det var inte jag
1087
01:36:06,459 --> 01:36:10,418
Ger jag glädje till alla
1088
01:36:10,501 --> 01:36:13,751
Som jag möter på min stig?
1089
01:36:13,834 --> 01:36:15,626
När du faller
1090
01:36:15,709 --> 01:36:20,501
Ska jag alltid
Hjälpa dig
1091
01:36:20,584 --> 01:36:24,376
Tar jag hand om mina nära?
1092
01:36:24,459 --> 01:36:30,001
Märktes det när jag var svag?
1093
01:36:30,084 --> 01:36:32,793
Jag måste erkänna att jag är lite rädd.
1094
01:36:32,876 --> 01:36:35,043
När det är vad du ser
1095
01:36:35,126 --> 01:36:35,959
Jag med.
1096
01:36:36,584 --> 01:36:39,501
Då är det jag
1097
01:36:40,168 --> 01:36:43,209
Då är det jag
1098
01:36:43,834 --> 01:36:50,001
Då är det jag
1099
01:36:50,084 --> 01:36:51,126
Sätt på den här.
1100
01:36:54,043 --> 01:36:56,668
Okej. Morötter, tomater
och ett sallatshuvud.
1101
01:36:56,751 --> 01:36:59,459
-Kommer du åt gurkorna, ta två.
-Uppfattat.
1102
01:37:00,168 --> 01:37:01,209
På tre?
1103
01:37:01,876 --> 01:37:04,793
Ett, två, tre.
1104
01:37:04,876 --> 01:37:08,376
Har jag irrat vilse?
1105
01:37:08,459 --> 01:37:11,876
Ljög jag så du trodde mig?
1106
01:37:11,959 --> 01:37:15,084
La jag snubbeltråd på vägen
1107
01:37:15,168 --> 01:37:17,668
För dig?
1108
01:37:18,834 --> 01:37:22,168
Drog jag skam över familjen?
1109
01:37:22,251 --> 01:37:27,293
Märktes det när jag var svag?
1110
01:37:27,376 --> 01:37:30,376
Vad du än ser
1111
01:37:30,959 --> 01:37:34,876
Tar jag hand om mina nära?
1112
01:37:34,959 --> 01:37:40,418
Märktes det när jag var svag?
1113
01:37:41,501 --> 01:37:44,751
När det är vad du ser
1114
01:37:45,459 --> 01:37:48,626
Då är det jag
1115
01:37:48,709 --> 01:37:50,043
För i helvete!
1116
01:42:45,168 --> 01:42:50,584
Undertexter: Lisbeth Pekkari