1 00:00:09,418 --> 00:00:11,418 Har du målat med mig förut, 2 00:00:12,168 --> 00:00:15,709 så vet du att jag älskar att måla stora träd. 3 00:00:16,543 --> 00:00:18,834 -Hur stora? -Enorma. 4 00:00:19,418 --> 00:00:24,876 Absolut enorma träd med löv och vackra grenar. 5 00:00:24,959 --> 00:00:30,418 Bob Ross är väldigt sexig. Håret, mammajeansen. Jag gillar det. 6 00:00:30,501 --> 00:00:32,543 -Det gör jag. -Herregud. 7 00:00:32,626 --> 00:00:36,126 Jag glömde att berätta. Jag tittade på Katie när hon sov. 8 00:00:36,209 --> 00:00:42,334 Jag gjorde det där när jag snabbspolar till framtiden och kan se vad hon blev. 9 00:00:42,418 --> 00:00:45,209 Det var otroligt. Hon är fotvårdsspecialist. 10 00:00:46,084 --> 00:00:48,793 -Vårt barn är fotvårdsspecialist? -I Cleveland. 11 00:00:49,459 --> 00:00:51,959 Det går bra, hon är tredje bäst på firman. 12 00:00:52,043 --> 00:00:55,126 Hon kör en Lexus. Fyra år gammal, men helt okej. 13 00:00:55,209 --> 00:00:58,209 Jag trodde att hon skulle bli slaktare. 14 00:00:58,293 --> 00:01:00,293 -Slaktare? -Slaktare. 15 00:01:00,793 --> 00:01:05,001 Vegansk slaktare. Hon skulle skära ut entrecôte ur morötter, 16 00:01:05,084 --> 00:01:08,418 eller fläskkotletter som egentligen är gjorda av blomkål. 17 00:01:10,334 --> 00:01:12,543 Borde vi sätta dit en fågel? 18 00:01:12,626 --> 00:01:16,168 -Fåglar är knepiga. -Man måste vara varsam med dem. 19 00:01:17,043 --> 00:01:17,918 Hej där. 20 00:01:19,168 --> 00:01:22,709 -Titta vem som har vaknat. -Har du sovit gott, Katie? 21 00:01:22,793 --> 00:01:25,543 -Har du? -Vill du inspektera din vägg? 22 00:01:26,709 --> 00:01:28,251 -Ta-da! -Inte illa. 23 00:01:29,084 --> 00:01:31,251 Hon vet att jag inte är nån målare. 24 00:01:31,334 --> 00:01:33,084 Mammas lilla slaktare. 25 00:01:33,168 --> 00:01:36,668 -Vem är pappas fotvårdsspecialist? -Eller mammas slaktare. 26 00:01:36,751 --> 00:01:37,834 Det är ju du. 27 00:01:38,543 --> 00:01:39,626 Ja, det är det. 28 00:01:40,918 --> 00:01:42,543 Du är nåt alldeles extra. 29 00:02:14,959 --> 00:02:18,668 Fattar du att han var terapeut? Han kan inte ens prata med djur. 30 00:02:18,751 --> 00:02:21,459 Och nu ska han prata med djur och ägare. 31 00:02:21,543 --> 00:02:23,626 Det är så frustrerande. 32 00:03:11,959 --> 00:03:13,168 Jag fixar det. 33 00:04:32,376 --> 00:04:36,209 SPARA VARJE DAG! 34 00:04:45,876 --> 00:04:47,668 Lilly till grönsakerna. 35 00:04:48,459 --> 00:04:49,959 Lilly, grönsaker. 36 00:05:07,293 --> 00:05:09,209 Flytta åt vänster. 37 00:05:10,459 --> 00:05:12,918 Stanna. Vet du vad? Mer åt vänster. 38 00:05:13,001 --> 00:05:15,168 -Mitt vänster? -Ja, ditt vänster. 39 00:05:15,251 --> 00:05:18,918 Knuffa den nu, hela grejen. Det här hållet. Lite till. 40 00:05:19,418 --> 00:05:20,251 För mycket. 41 00:05:20,876 --> 00:05:21,918 Okej, där. 42 00:05:22,001 --> 00:05:24,876 -Borde vi inte inventera? -Vet du vad? 43 00:05:25,959 --> 00:05:28,084 -Här. -Ge mig två. 44 00:05:28,168 --> 00:05:29,126 Det ska bli. 45 00:05:30,709 --> 00:05:31,626 Lilly. 46 00:05:31,709 --> 00:05:35,918 Jag kan köra till Superstore och få två såna här för fyra dollar. 47 00:05:36,626 --> 00:05:37,501 Lilly? 48 00:05:39,251 --> 00:05:40,376 Lilly? 49 00:05:42,668 --> 00:05:45,126 -Mrs Oberhoffer. -Tänderna ruttnar av de där. 50 00:05:45,209 --> 00:05:47,209 Bara om man äter dussintals. 51 00:05:49,584 --> 00:05:51,793 -Gå och inventera nåt. -Okej. 52 00:05:53,793 --> 00:05:55,126 Hur är det med dig? 53 00:05:56,209 --> 00:05:57,459 Bara fint. 54 00:05:58,209 --> 00:05:59,668 Hur är det med Jack? 55 00:06:00,418 --> 00:06:02,584 Det är toppen. Ja, jag… 56 00:06:02,668 --> 00:06:05,584 Tackar som frågar. Jag ska se till att hälsa. 57 00:06:06,251 --> 00:06:08,209 Jag pratade med pastorn. 58 00:06:08,959 --> 00:06:14,001 Vi skulle vilja hälsa på och prata med er. 59 00:06:14,584 --> 00:06:17,584 Jag kan inte föreställa mig vad du har genomlevt. 60 00:06:17,668 --> 00:06:19,668 Lilly till frysdisken. 61 00:06:19,751 --> 00:06:21,418 Lilly, frysdisken. 62 00:06:21,959 --> 00:06:23,626 Hälsa pastorn från mig. 63 00:06:25,126 --> 00:06:26,543 Jag ska vara ärlig. 64 00:06:26,626 --> 00:06:30,043 Folk har lagt märke till att du beter dig konstigt. 65 00:06:30,626 --> 00:06:31,584 Vadå "konstigt"? 66 00:06:32,334 --> 00:06:33,376 Du vet… 67 00:06:34,959 --> 00:06:38,543 …med det där, allt som händer. Du är okoncentrerad. 68 00:06:38,626 --> 00:06:40,251 Jag är inte okoncentrerad. 69 00:06:40,334 --> 00:06:41,543 Söta rara Jesus. 70 00:06:42,126 --> 00:06:46,168 Vad tusan är det där? Tuggummi-selfie? Alla är okoncentrerade. 71 00:06:46,251 --> 00:06:47,959 -Ingen jobbar. -Okej, Travis. 72 00:06:48,043 --> 00:06:51,043 Du vet att jag måste gå på det där mötet i Rosewood. 73 00:06:51,126 --> 00:06:52,876 -Så vi kanske kan… -Igen? 74 00:06:52,959 --> 00:06:57,459 Tja, det är… Det är varje tisdag. Det blir minst en gång i veckan. 75 00:06:57,543 --> 00:07:01,584 Där ser du, det är det jag menar. Du är min högra hand, Lilly. 76 00:07:02,209 --> 00:07:03,918 Men du är inte med i matchen. 77 00:07:04,001 --> 00:07:07,251 Vad hjälper det att ha en quarterback utan försvar? 78 00:07:07,334 --> 00:07:11,126 -Vem tar anfallen? -Jag kollar inte på fotboll, så… 79 00:07:12,251 --> 00:07:13,084 Nåväl… 80 00:07:14,793 --> 00:07:15,918 …kom in i matchen. 81 00:07:16,501 --> 00:07:17,376 Okej. 82 00:07:19,834 --> 00:07:24,251 Inga fler selfies, Sherri. Varken med tuggummi eller nåt annat. 83 00:07:24,334 --> 00:07:25,751 Vi har ju pratat om det. 84 00:08:05,584 --> 00:08:07,209 Du är Lilly. 85 00:08:10,209 --> 00:08:11,959 Ja, det är mitt namn. 86 00:08:13,209 --> 00:08:16,168 -Han får väl de här? -Ja, varje vecka. 87 00:08:16,251 --> 00:08:17,584 Jag släpper in dig. 88 00:08:21,293 --> 00:08:22,376 Hej. 89 00:08:22,459 --> 00:08:25,834 Hej. Vad kul att se er i kväll. 90 00:08:26,418 --> 00:08:27,876 -Hej. -Hur är det? 91 00:08:27,959 --> 00:08:29,626 -Hej, älskling. -Det går bra. 92 00:08:29,709 --> 00:08:30,584 Gör det? 93 00:08:31,209 --> 00:08:32,876 -Ja. -Du ser ut att må bra. 94 00:08:33,459 --> 00:08:36,126 Okej, sätt er på era platser. 95 00:08:36,209 --> 00:08:39,876 Förra gången pratade vi om känslomässiga triggers. 96 00:08:40,459 --> 00:08:43,418 Har ni några funderingar eller frågor om det? 97 00:08:44,168 --> 00:08:45,168 Inte? 98 00:08:45,251 --> 00:08:47,459 Okej. Som vanligt… 99 00:08:47,543 --> 00:08:50,043 Du känner mig, jag faller för grupptrycket. 100 00:08:51,043 --> 00:08:52,709 Ja, men du avskyr såna där. 101 00:08:54,709 --> 00:08:56,418 Det finns många olika smaker. 102 00:08:56,501 --> 00:09:00,376 I kväll vill jag prata om tillit. 103 00:09:00,459 --> 00:09:03,126 Lilly, vi börjar med dig och Jack. 104 00:09:03,959 --> 00:09:05,168 Okej, visst. 105 00:09:05,751 --> 00:09:10,584 Vissa familjer har svårt att anpassa sig efter att de varit åtskilda en längre tid. 106 00:09:10,668 --> 00:09:13,251 Att se hur saker kommer att förändras. 107 00:09:13,334 --> 00:09:15,876 Det blir nog inget problem för oss. 108 00:09:15,959 --> 00:09:18,834 Jag förstår att det är svårt för vissa, men… 109 00:09:19,584 --> 00:09:24,209 Förändringar är läskiga, men det behöver inte vara negativt. 110 00:09:24,293 --> 00:09:29,126 Läskiga? Vi är inte… Vi är inte rädda. Eller hur? Det är… 111 00:09:30,418 --> 00:09:31,334 Hon mår bra. 112 00:09:32,876 --> 00:09:35,209 Det är klart att jag mår bra. Du med. 113 00:09:36,459 --> 00:09:37,501 Är det så, Jack? 114 00:09:38,126 --> 00:09:41,251 Vi kan väl gå vidare? Det är många andra här. 115 00:09:41,959 --> 00:09:46,668 Vi har egentligen inte pratat om det, men jag… 116 00:09:47,918 --> 00:09:49,543 Det har vi inte. 117 00:09:49,626 --> 00:09:52,209 Om du vill prata om det så pratar vi om det. 118 00:09:52,293 --> 00:09:55,126 Bra. Det borde vi göra. Prata om det. 119 00:09:55,209 --> 00:09:57,709 Vi kan prata om nåt annat än att vejpa. 120 00:09:58,334 --> 00:10:00,418 Vad blir det nästa vecka? Meth? 121 00:10:00,959 --> 00:10:04,334 -Verkligen? -Inte okej, Lilly. 122 00:10:04,418 --> 00:10:06,543 Jag skojar, jag menade det inte. 123 00:10:06,626 --> 00:10:10,918 Glöm det. Hon har vänt min enda son emot mig. 124 00:10:11,001 --> 00:10:13,168 -Vad sägs om det? -Mamma, du vet att… 125 00:10:13,251 --> 00:10:15,918 -Jag är inte din mamma. -Kan vi byta ämne? 126 00:10:16,001 --> 00:10:18,918 Jag såg henne på tv, hos dr Phil. 127 00:10:19,001 --> 00:10:21,376 -Velma. -Hon skulle få mig steriliserad. 128 00:10:21,459 --> 00:10:22,709 -Lugna dig. -Mamma. 129 00:10:22,793 --> 00:10:25,751 -Jag är inte din mamma! -Velma, sätt dig. 130 00:10:25,834 --> 00:10:27,251 Prata inte med mig! 131 00:10:27,834 --> 00:10:31,584 Varför ska jag lugna mig? Jag är lugn! 132 00:10:35,209 --> 00:10:36,043 Lilly. 133 00:10:38,418 --> 00:10:39,293 Lilly! 134 00:10:41,293 --> 00:10:42,376 Har du tid? 135 00:10:43,126 --> 00:10:45,084 -Ja. -Det där gick inget vidare. 136 00:10:46,418 --> 00:10:49,084 Jag vet inte. Velma gjorde stora framsteg. 137 00:10:49,668 --> 00:10:50,793 Jag förtjänade det. 138 00:10:50,876 --> 00:10:53,459 Inget strålande exempel på psykiatrisk vård. 139 00:10:55,168 --> 00:10:57,376 Hur mår han egentligen? 140 00:10:58,126 --> 00:11:01,043 Det kommer att ta tid. Han har gått igenom mycket. 141 00:11:01,126 --> 00:11:02,876 Det är så det ser ut. 142 00:11:03,459 --> 00:11:07,668 Och du då? Har du kommit in i normala rutiner igen? 143 00:11:07,751 --> 00:11:09,834 Har du gjort nåt med Katies saker? 144 00:11:11,168 --> 00:11:14,376 -Vad har det med nåt att göra? -Såna triggers är svåra. 145 00:11:14,959 --> 00:11:18,251 -Ska jag göra mig av med hennes saker? -Jag vet inte. 146 00:11:19,418 --> 00:11:20,751 Hur skulle det kännas? 147 00:11:22,834 --> 00:11:25,459 Det börjar bli sent, jag ska nog åka. 148 00:11:25,543 --> 00:11:28,959 När du kommer hit, får du ut nåt av det för egen del? 149 00:11:29,043 --> 00:11:32,584 Ja, men låt oss fokusera på Jack. 150 00:11:32,668 --> 00:11:34,834 Det gör vi. Men träffar du någon? 151 00:11:36,376 --> 00:11:39,626 Jag träffar folk hela tiden. Jag träffar dig nu. 152 00:11:40,501 --> 00:11:41,543 Okej, Lilly. 153 00:11:42,501 --> 00:11:44,168 Du måste också göra jobbet. 154 00:11:45,126 --> 00:11:47,459 Okej. Toppen. 155 00:11:58,751 --> 00:12:03,334 Jag jobbade med en kille som bor nära dig. En terapeut. 156 00:12:03,834 --> 00:12:05,543 Du kanske kan ringa honom. 157 00:12:06,293 --> 00:12:09,251 Larry Fine? Som i The Three Stooges? 158 00:12:09,334 --> 00:12:12,543 Han är bra. Nån du kan prata med. 159 00:12:12,626 --> 00:12:13,918 Absolut, Regina. 160 00:12:14,834 --> 00:12:17,876 Det vore bra att träffa nån innan du blir tvungen. 161 00:12:17,959 --> 00:12:20,834 Ja. Vi ses nästa vecka. 162 00:12:32,626 --> 00:12:34,751 -Hej, Jack. -Tack. 163 00:12:37,001 --> 00:12:37,918 Från Lilly. 164 00:12:38,918 --> 00:12:40,126 Hon är konsekvent. 165 00:12:40,876 --> 00:12:41,918 Är det dåligt? 166 00:12:48,751 --> 00:12:51,209 -Tack. -Varsågod. 167 00:13:55,209 --> 00:13:56,126 Kom igen! 168 00:14:48,293 --> 00:14:50,334 Hördu, lillen. Se dig för. 169 00:15:11,043 --> 00:15:12,001 Helvete. 170 00:15:32,668 --> 00:15:34,001 För helvete. 171 00:15:37,334 --> 00:15:38,334 Sover du bra? 172 00:15:38,918 --> 00:15:40,751 Jättebra. Tack ska du ha. 173 00:15:43,543 --> 00:15:45,793 -Äter du ordentligt? -Ja då. 174 00:15:45,876 --> 00:15:49,834 Jag menar, maten här är utsökt. 175 00:15:51,001 --> 00:15:56,168 Jag vet inte om behandlingshem kan få Michelinstjärnor, men om de kunde… 176 00:16:00,584 --> 00:16:02,959 Och medicinen. Hur funkar den? 177 00:16:05,376 --> 00:16:06,876 Jag vet inte riktigt. 178 00:16:07,918 --> 00:16:10,543 -Vad tycker du? -Det handlar inte om mig. 179 00:16:11,168 --> 00:16:12,084 Tja… 180 00:16:12,751 --> 00:16:15,959 -Har din fru besökt dig? -Min fru? 181 00:16:17,293 --> 00:16:18,834 Har hon besökt dig? 182 00:16:19,626 --> 00:16:22,668 Jag har faktiskt tänkt fråga. 183 00:16:23,751 --> 00:16:28,334 Måste det vara mycket sånt? Besök alltså. 184 00:16:28,418 --> 00:16:31,668 Det känns taskigt att hon måste komma hit varje vecka. 185 00:16:35,334 --> 00:16:39,376 Har du drömt om din dotter? 186 00:16:41,084 --> 00:16:42,043 Min dotter? 187 00:16:45,668 --> 00:16:46,501 Nej. 188 00:20:16,043 --> 00:20:17,251 Ursäkta mig, ma'am. 189 00:20:20,126 --> 00:20:21,459 Vad kostar spjälsängen? 190 00:20:30,043 --> 00:20:32,209 Har du nån plan för vilfåtöljen? 191 00:20:35,876 --> 00:20:36,793 Nej. 192 00:22:37,459 --> 00:22:40,084 Guldfiskar. Jösses. 193 00:22:40,168 --> 00:22:44,001 Nej, jag tror att när de är färdiga så är de… 194 00:22:44,084 --> 00:22:45,793 Jag beklagar förlusten. 195 00:22:45,876 --> 00:22:47,126 Okej. Hej då. 196 00:22:48,168 --> 00:22:49,793 -Kan jag hjälpa dig? -Nej. 197 00:22:49,876 --> 00:22:53,334 -Jag har nog gått fel. -Ska du träffa dr Larry? 198 00:22:54,626 --> 00:22:58,043 -Är det Larry Fine? -Vi säger bara dr Larry. 199 00:22:59,168 --> 00:23:01,793 -Lilly Maynard? -Ja. Det är… 200 00:23:02,584 --> 00:23:06,584 -Okej. Oj! -Helen. Snälla du. 201 00:23:06,668 --> 00:23:09,543 Jag kan inte rå för det. Vad tror du jag gör här? 202 00:23:09,626 --> 00:23:10,876 Ursäkta. 203 00:23:10,959 --> 00:23:15,918 -Vad heter ditt husdjur? -Det var ju det. Jag har inget husdjur. 204 00:23:16,668 --> 00:23:18,251 -Inget husdjur? -Nej. 205 00:23:19,209 --> 00:23:22,793 Dr Larry, Lilly har en bokning men inget husdjur. 206 00:23:24,001 --> 00:23:28,126 -Det var nåt nytt. -Herregud. Hördu kompis, jag är gift. 207 00:23:29,668 --> 00:23:31,709 Så här är det dygnet runt. 208 00:23:32,209 --> 00:23:35,251 -Jag vill klippa kulorna. -Det heter kastrering. 209 00:23:35,334 --> 00:23:38,251 Ingen är här för att klippa kulorna, antar jag. 210 00:23:38,876 --> 00:23:41,251 Jag är som jag ser ut. 211 00:23:41,334 --> 00:23:43,751 Har du en fråga om ett djur, eller? 212 00:23:43,834 --> 00:23:49,584 Nej, det har jag inte. Jag blev rekommenderad hit av en tjej. 213 00:23:49,668 --> 00:23:50,626 En tjej? 214 00:23:51,834 --> 00:23:52,959 Regina Miller? 215 00:23:54,793 --> 00:23:58,584 -Jobbar hon fortfarande statligt? -Hon är på New Horizons. 216 00:24:03,918 --> 00:24:07,418 Jag har tagit upp tillräckligt av din tid, så tack. 217 00:24:07,501 --> 00:24:10,959 Nej. Du kan väl följa med? Kom. Han också. 218 00:24:14,459 --> 00:24:16,959 Inte du. Sitt. 219 00:24:17,584 --> 00:24:19,626 Plats. Stanna. 220 00:24:19,709 --> 00:24:20,793 -Kom med. -Jepp. 221 00:24:24,126 --> 00:24:25,584 Borde jag vara här inne? 222 00:24:26,376 --> 00:24:29,709 Han bryr sig inte. Jag förstår inte Regina. 223 00:24:30,293 --> 00:24:34,084 Jag jobbar inte inom psykvården. Jag slutade för tio år sen. 224 00:24:34,168 --> 00:24:37,334 För att bli veterinär? Är det inte lite konstigt? 225 00:24:37,418 --> 00:24:41,543 Det finns en enkel förklaring, men konstigt duger. 226 00:24:42,418 --> 00:24:44,834 Vad gjorde du på New Horizons? 227 00:24:46,209 --> 00:24:50,668 Det var inte jag. Jag menar, min man är där. 228 00:24:52,084 --> 00:24:54,751 -Går det bra? -Ja, han säger att han mår bra. 229 00:24:54,834 --> 00:24:59,334 -Bra. Du då? -Jag? Jag mår också bra. 230 00:25:00,376 --> 00:25:04,168 -Så du blev hitskickad för att du mår bra. -Det var inte min idé. 231 00:25:04,668 --> 00:25:07,293 -Men du är här. -Ja. Jag… 232 00:25:08,168 --> 00:25:14,209 Hon sa att det kan hjälpa honom om jag också gör jobbet, så… 233 00:25:14,918 --> 00:25:18,751 Och så bytte jag en del av mina möbler, 234 00:25:18,834 --> 00:25:23,459 de flesta faktiskt, mot en vilfåtölj i konstläder. 235 00:25:26,793 --> 00:25:28,168 Inte alla, men… 236 00:25:30,293 --> 00:25:33,126 Min dotter, vårt barn, dog. 237 00:25:33,709 --> 00:25:35,418 För drygt ett år sen, så… 238 00:25:35,918 --> 00:25:38,918 Plötslig spädbarnsdöd, sa de. 239 00:25:41,793 --> 00:25:42,668 Så hemskt. 240 00:25:45,043 --> 00:25:47,126 Min man, Jack, tog det inte så bra. 241 00:25:48,418 --> 00:25:49,709 Men det gjorde du? 242 00:25:51,501 --> 00:25:52,793 Nej. Jag… 243 00:25:53,876 --> 00:25:54,709 Nej. 244 00:25:58,918 --> 00:26:00,251 Det är en bra fråga. 245 00:26:02,918 --> 00:26:04,043 Okej, då så… 246 00:26:07,043 --> 00:26:09,209 Jag gör inte sånt här längre. 247 00:26:10,168 --> 00:26:12,251 Ta inte illa upp, men det märks. 248 00:26:15,918 --> 00:26:18,376 Regina kanske kan ordna nån annan. 249 00:26:19,209 --> 00:26:20,709 Ja. 250 00:26:21,376 --> 00:26:22,334 Okej. 251 00:26:22,418 --> 00:26:24,959 Du vet var jag finns om du får djurproblem. 252 00:26:25,043 --> 00:26:26,084 Tack. 253 00:26:26,626 --> 00:26:29,584 Håll ut, Trigger. Det blir inte bättre. 254 00:26:35,834 --> 00:26:38,626 Jättebra, Sarah, men… Okej, gör inte… 255 00:26:38,709 --> 00:26:42,001 Slappna av. Varsamt. Du behöver inte slå ihjäl den. 256 00:26:42,543 --> 00:26:45,001 Velma, det är… Vad är det där? 257 00:26:45,084 --> 00:26:46,376 Det är en emoji. 258 00:26:47,293 --> 00:26:49,418 -Den med bajset. -Väldigt likt. 259 00:26:49,501 --> 00:26:53,043 -När får jag sätta den i ugnen? -Snart, väldigt snart. 260 00:26:53,959 --> 00:26:56,584 Jack, den är jättefin. 261 00:26:58,543 --> 00:27:02,043 Jag har lite bättre verktyg bakom hyllan där borta. 262 00:27:04,751 --> 00:27:08,418 Bra jobbat. Mycket jämnare den här gången. Fortsätt så. 263 00:27:23,251 --> 00:27:24,543 Du hittade verktygen. 264 00:27:25,209 --> 00:27:26,084 Ja. 265 00:27:27,459 --> 00:27:28,584 Vad är det där? 266 00:27:28,668 --> 00:27:31,459 Skrot som blivit kvar sen det här var en skola. 267 00:27:32,876 --> 00:27:35,043 -Vad hände med den? -Skolan? 268 00:27:35,959 --> 00:27:37,459 För få ungar. 269 00:27:38,418 --> 00:27:40,209 Kom, vi gör klart din vas. 270 00:27:41,751 --> 00:27:42,668 Den är färdig. 271 00:28:24,168 --> 00:28:26,418 Försvinn! Stick härifrån! 272 00:28:27,001 --> 00:28:29,418 Stick! Det är min trädgård! 273 00:28:31,126 --> 00:28:32,501 Och kom inte tillbaka! 274 00:28:34,959 --> 00:28:35,918 Hej, Lilly. 275 00:28:36,584 --> 00:28:38,626 -Vem pratar du med? -Dig, Chuck. 276 00:28:40,459 --> 00:28:42,876 Nej, förlåt. Jag skojade bara. 277 00:28:52,751 --> 00:28:54,418 Det behöver inte sys. 278 00:28:55,376 --> 00:28:56,876 Är du stelkrampsvaccinerad? 279 00:28:56,959 --> 00:28:59,251 -Behöver jag det? -För säkerhets skull. 280 00:29:00,418 --> 00:29:02,418 Fågeln trodde att du var ett hot. 281 00:29:02,501 --> 00:29:04,168 Nu är jag det. 282 00:29:05,709 --> 00:29:08,168 Det är parningssäsong. 283 00:29:09,251 --> 00:29:11,959 Ägg, fågelungar, allt sånt. 284 00:29:12,043 --> 00:29:15,709 -Du ska kanske hålla dig borta. -Det är min jävla trädgård. 285 00:29:18,043 --> 00:29:19,376 Är du alltid så arg? 286 00:29:21,001 --> 00:29:25,793 Ska jag ringa polisen? Du sa att jag skulle ringa om djurproblem. 287 00:29:26,709 --> 00:29:29,751 Känner du till fas tre i sorgeprocessen? 288 00:29:30,834 --> 00:29:36,043 -Kommer den efter fas två? -Inte nödvändigtvis, men oftast. 289 00:29:36,126 --> 00:29:38,209 Det är "förhandling och ilska". 290 00:29:38,834 --> 00:29:41,001 Har ingen pratat med dig om det? 291 00:29:43,126 --> 00:29:45,793 Nej. Vad kommer efter det? 292 00:29:47,043 --> 00:29:49,834 -Depression. -Toppen. Jag ser fram emot det. 293 00:29:50,418 --> 00:29:52,668 Du behöver nog inte vänta så länge. 294 00:29:55,334 --> 00:29:56,418 Det är färdigt. 295 00:29:58,209 --> 00:29:59,084 Tack. 296 00:29:59,626 --> 00:30:02,459 -Ursäkta besväret. -Ingen fara. 297 00:30:04,126 --> 00:30:06,876 Jag ska nog försöka hitta en människodoktor. 298 00:30:07,626 --> 00:30:08,543 Okej. 299 00:30:15,043 --> 00:30:18,126 Ursäkta. Hur såg fågeln ut? 300 00:30:20,001 --> 00:30:22,293 Jag vet inte. Mörk, med vingar. 301 00:30:22,376 --> 00:30:25,293 -Det begränsar ju urvalet. -Hur så? 302 00:30:28,459 --> 00:30:32,834 Om du vill, du vet, prata. 303 00:30:32,918 --> 00:30:34,668 Prata om fågeln? 304 00:30:35,376 --> 00:30:36,543 Ja, fågeln. 305 00:30:38,709 --> 00:30:39,876 Okej. 306 00:30:40,918 --> 00:30:42,876 -Ja. -Okej, då så… 307 00:30:44,084 --> 00:30:45,876 -Då ses vi. -Ja. 308 00:30:45,959 --> 00:30:49,584 Under tiden kan du väl hålla dig undan din nya granne. 309 00:30:50,084 --> 00:30:52,418 Den nya grannen. Den var bra. 310 00:31:06,251 --> 00:31:07,668 Du vill inte ha den där. 311 00:31:10,126 --> 00:31:11,126 Svamp. 312 00:31:12,834 --> 00:31:15,543 Nej, jag vill inte ha svampchili. 313 00:31:15,626 --> 00:31:16,626 Vem vill det? 314 00:31:18,084 --> 00:31:21,209 Har du nåt som kan skrämma bort fåglar? 315 00:31:21,793 --> 00:31:23,334 -Fågelavskräckande? -Ja. 316 00:31:23,418 --> 00:31:26,959 -Fågelförsvinnande. -Kul. Jag gillar bra skämt. 317 00:31:27,751 --> 00:31:29,501 Vad tycker du om spikar? 318 00:31:30,209 --> 00:31:33,376 Nej, jag ska inte göra kebab av dem. 319 00:31:35,918 --> 00:31:36,918 Jag har det. 320 00:31:39,376 --> 00:31:42,001 Som en…asiatisk badboll. 321 00:31:42,084 --> 00:31:46,834 Jag har en vid poolen. Inga fåglar där. Inga människor heller. 322 00:31:48,751 --> 00:31:50,293 Vet du vad? Jag har det. 323 00:31:52,043 --> 00:31:53,834 Ska jag följa efter dig? 324 00:32:00,626 --> 00:32:01,626 För i… 325 00:32:02,543 --> 00:32:04,251 Den skrämmer fåglar också. 326 00:32:07,001 --> 00:32:08,084 Jag tar den. 327 00:32:20,459 --> 00:32:22,376 Vad säger du nu, din lilla skit? 328 00:32:35,334 --> 00:32:40,001 När min fru dog, visste jag inte hur jag skulle kunna gå vidare. 329 00:32:40,084 --> 00:32:44,793 Ärligt talat så vet jag fortfarande inte, men det går. 330 00:32:44,876 --> 00:32:49,543 Varje morgon ber jag om styrkan och modet att fortsätta framåt 331 00:32:49,626 --> 00:32:51,959 och finnas där för andra. 332 00:32:52,043 --> 00:32:55,959 Amen. Pastorn, du gjorde skillnad för mig. 333 00:32:58,876 --> 00:32:59,751 Hallå? 334 00:33:06,668 --> 00:33:08,543 Du anar inte vad jag tittar på. 335 00:33:09,626 --> 00:33:12,709 Ett sånt där religiöst program, En större kraft. 336 00:33:13,376 --> 00:33:15,334 Det låter som ett elbolag. 337 00:33:16,334 --> 00:33:19,418 Eller en brajbutik. Säger ungarna fortfarande braj? 338 00:33:19,501 --> 00:33:23,918 Det känns som att de borde ha ett coolare ord nu, eller en emoji. 339 00:33:24,001 --> 00:33:27,793 De har säkert en emoji, eller hur? De har såna till allt. 340 00:33:30,418 --> 00:33:32,626 Vet du vad? Trädgården lever igen. 341 00:33:33,501 --> 00:33:36,334 Jag hittade vattenkannan som du målade med Katie. 342 00:33:37,084 --> 00:33:41,668 Den låg inne i buskarna. Jag körde nästan på den med gräsklipparen. 343 00:34:00,293 --> 00:34:05,084 …och deras liv förbittrades av det tunga arbetet 344 00:34:05,751 --> 00:34:09,501 med lera och tegel och allt arbete på fälten, 345 00:34:09,584 --> 00:34:14,084 all denna slavtjänst som de tvingades till. 346 00:34:20,668 --> 00:34:22,126 -Vatten? -Nej tack. 347 00:34:27,168 --> 00:34:29,168 Bra. Hej då. 348 00:34:30,834 --> 00:34:31,751 Vi ses senare. 349 00:35:06,334 --> 00:35:07,959 Där har vi den, konstapeln. 350 00:35:09,126 --> 00:35:10,709 En mexikansk båtstjärt. 351 00:35:10,793 --> 00:35:15,709 Han är lite långt ifrån Okeechobeeträsket i Florida. 352 00:35:15,793 --> 00:35:17,043 Han kanske är vilse. 353 00:35:19,709 --> 00:35:22,834 Du pratar väl inte med dina patienter särskilt ofta? 354 00:35:23,584 --> 00:35:26,084 För att de är djur? Vi pratar hela tiden. 355 00:35:26,168 --> 00:35:29,126 Det brukar vara ganska ensidigt, men det gör inget. 356 00:35:32,501 --> 00:35:33,751 Hur är det med Jack? 357 00:35:34,418 --> 00:35:37,959 Bra, antar jag. Jag måste träffa honom i morgon. 358 00:35:38,043 --> 00:35:42,793 -Måste? -Det är tisdag, då är det familjekväll. 359 00:35:42,876 --> 00:35:45,584 Jag måste för att det är familjekväll. 360 00:35:45,668 --> 00:35:48,918 -Vill du inte? -Jo. Han är min man. 361 00:35:49,001 --> 00:35:53,876 Jag slutar tidigare varje vecka bara för att hinna dit i tid. 362 00:35:54,418 --> 00:35:58,084 Jag skulle nog bli knäpp om jag var instängd där dygnet runt, 363 00:35:59,126 --> 00:36:00,543 men han verkar oberörd. 364 00:36:02,584 --> 00:36:04,918 Var det Jacks idé att bli inlagd? 365 00:36:05,001 --> 00:36:05,918 Typ. 366 00:36:07,543 --> 00:36:08,459 Typ? 367 00:36:11,209 --> 00:36:13,543 -Är det så här det funkar? -Vadå? 368 00:36:14,918 --> 00:36:16,459 -Det här. -Åh, du tror… 369 00:36:16,543 --> 00:36:20,793 Nej. Om det var så, skulle jag säga: "Tiden är slut. Ta det här pillret." 370 00:36:22,084 --> 00:36:23,459 Vi pratar bara. 371 00:36:27,876 --> 00:36:31,334 Ibland stöter vi bort folk för att se om de kommer tillbaka. 372 00:36:34,459 --> 00:36:35,543 Jaså? 373 00:36:36,584 --> 00:36:38,501 Det kanske blir bättre nu. 374 00:36:39,918 --> 00:36:40,918 Tror du? 375 00:36:41,959 --> 00:36:43,001 Kanske. 376 00:36:46,334 --> 00:36:49,543 Det var inte en blåskrika? Jag har sytt en katt 377 00:36:49,626 --> 00:36:53,834 som hade fått stryk av en blåskrika. Det är en aggressiv fågel, det där. 378 00:36:54,543 --> 00:36:56,793 Jag tror inte det. Vad är det där? 379 00:36:56,876 --> 00:37:00,543 -Det är en hök. -Nej, ingen hök. Jag vet vad en hök är. 380 00:37:01,418 --> 00:37:02,626 De var dinosaurier. 381 00:37:03,834 --> 00:37:07,043 Fåglarna. Du vet nog det eftersom du är veterinär. 382 00:37:07,126 --> 00:37:09,251 Jag visste det redan innan. 383 00:37:14,459 --> 00:37:15,793 Vad hände med huvudet? 384 00:37:17,209 --> 00:37:19,501 En fågel som tror att jag är ett hot. 385 00:37:19,584 --> 00:37:21,918 -Hotar du den? -Nej. 386 00:37:22,668 --> 00:37:25,626 Jag påtar bara i trädgården. 387 00:37:28,543 --> 00:37:31,918 Det syns att hon inte lagar mat, hon är så mager. 388 00:37:32,001 --> 00:37:33,418 Vi har en ny vilfåtölj. 389 00:37:34,918 --> 00:37:36,459 Vad var det med den gamla? 390 00:37:38,251 --> 00:37:40,959 Inget. Jag tyckte att vi behövde en förändring. 391 00:38:02,709 --> 00:38:04,168 Du måste skämta. 392 00:38:08,584 --> 00:38:09,459 Försvinn. 393 00:38:10,459 --> 00:38:11,959 Bort från min uggla! 394 00:38:27,126 --> 00:38:29,334 Det är en stare. 395 00:38:31,084 --> 00:38:35,793 Ser du fläckarna som ser ut som stjärnor? Den vaktar sitt revir. 396 00:38:35,876 --> 00:38:39,001 Det blir inte lätt att få bort honom. Han är för smart. 397 00:38:39,084 --> 00:38:40,918 -Smart? -De är otroliga. 398 00:38:41,501 --> 00:38:43,918 De är fantastiska imitatörer. 399 00:38:44,584 --> 00:38:46,543 Mozart hade en som husdjur. 400 00:38:47,084 --> 00:38:51,501 I hans anteckningar hittade man en melodi från en konsert som han skrev ner, 401 00:38:51,584 --> 00:38:54,709 och bredvid den fanns melodin så som fågeln sjöng den. 402 00:38:54,793 --> 00:38:58,459 Identiskt, förutom ett par noter. 403 00:38:58,543 --> 00:39:03,876 Han var otröstlig när den dog. Han ordnade till och med en begravning. 404 00:39:05,168 --> 00:39:06,293 Ingen dum idé. 405 00:39:06,918 --> 00:39:11,459 Två veckor innan det var Mozart inte ens på sin egen fars begravning. 406 00:39:12,543 --> 00:39:14,793 Hans pappa var tydligen en skitstövel. 407 00:39:24,501 --> 00:39:26,501 Är du damen med fågelproblemet? 408 00:39:27,293 --> 00:39:30,459 -Ja, det är jag. -Okej, här är fällorna. 409 00:39:30,543 --> 00:39:35,251 Den här är mer för prärievargar. Den här är olaglig. Har du licens? 410 00:39:35,834 --> 00:39:36,709 Nej. 411 00:39:37,459 --> 00:39:40,793 Jag kan hyra ut den om jag får tillbaka den snarast. 412 00:39:42,918 --> 00:39:45,001 Det är för en liten fågel. 413 00:39:45,084 --> 00:39:47,126 Du kan fånga den med den här. 414 00:39:47,209 --> 00:39:50,918 Men släpp ut den i Mexiko, annars hittar den tillbaka. 415 00:39:51,543 --> 00:39:53,876 Jag vill inte att den kommer tillbaka. 416 00:39:54,751 --> 00:39:56,668 Då finns det bara en lösning. 417 00:39:57,751 --> 00:39:58,626 Åtgärda. 418 00:40:00,209 --> 00:40:01,751 -Du menar… -Undanröja. 419 00:40:01,834 --> 00:40:02,834 Som… 420 00:40:03,709 --> 00:40:04,543 Typ, döda den? 421 00:40:05,293 --> 00:40:07,959 Vi använder inte det ordet. Det är inhumant. 422 00:40:08,043 --> 00:40:09,709 Okej, det är… 423 00:40:10,626 --> 00:40:13,668 Jag fattar. Men det är väl det du menar? 424 00:40:13,751 --> 00:40:17,293 Det finns 400 miljarder fåglar på den här planeten. 425 00:40:18,543 --> 00:40:20,959 -Det låter mycket. -Det är det inte. 426 00:40:22,126 --> 00:40:24,251 -Väldigt mycket. -Det är det inte. 427 00:40:25,251 --> 00:40:26,376 Det är min bransch. 428 00:40:27,126 --> 00:40:30,543 Men jag kan säga så här: En dam kom in förra månaden. 429 00:40:31,543 --> 00:40:34,043 Glasöga. En fågel attackerade. 430 00:40:34,126 --> 00:40:36,793 -Herregud. -Jag tror att det var en sparv. 431 00:40:36,876 --> 00:40:39,126 -Menar du allvar? -Extremt aggressiv. 432 00:40:42,668 --> 00:40:43,876 Inga känslor. 433 00:40:48,709 --> 00:40:50,084 400 miljarder? 434 00:40:51,251 --> 00:40:52,376 Det är en pest. 435 00:40:58,918 --> 00:41:01,626 PROFESSIONELLT BEKÄMPNINGSMEDEL 436 00:41:26,126 --> 00:41:27,959 Tänk om en tvättbjörn äter det? 437 00:41:29,126 --> 00:41:30,751 Eller en gullig björnunge. 438 00:41:32,293 --> 00:41:33,543 Eller en koalabebis. 439 00:41:33,626 --> 00:41:37,668 Det är en fågelmatare. Den är pytteliten, ingen kommer in i den. 440 00:41:37,751 --> 00:41:41,084 Och du vet väl att det inte finns koalor i Nordamerika? 441 00:41:41,168 --> 00:41:42,959 Just det, det stämmer. 442 00:41:44,501 --> 00:41:48,501 Jag såg en pungråtta ta sig upp i en kolibrimatare. Den var så mager. 443 00:41:49,459 --> 00:41:52,001 Den böjde sig som en palm i en storm. 444 00:41:52,709 --> 00:41:54,709 Okej. Så blir det inte här. 445 00:41:55,209 --> 00:41:57,959 Antagligen inte. Men det kan bli så. 446 00:41:58,043 --> 00:42:01,001 Djur gör vad som helst för godis. Och sockervatten. 447 00:42:01,084 --> 00:42:06,126 -Har du testat sockervatten? -Nej, Dickey. Jag har inte testat det. 448 00:42:06,918 --> 00:42:07,918 Det är jättesött. 449 00:42:09,126 --> 00:42:13,876 -Alla djur skulle försöka smaka på det. -Det är inte sockervatten, det är frön. 450 00:42:14,668 --> 00:42:15,709 Just det. Frön. 451 00:42:16,959 --> 00:42:18,334 Blandat med gift. 452 00:42:20,334 --> 00:42:23,501 Fan. Nu måste jag åka hem och ta ner den. 453 00:42:23,584 --> 00:42:25,501 Jag stämplar ut dig klockan fem. 454 00:43:13,043 --> 00:43:16,334 Förlåt. Du förtjänade inte det här. 455 00:43:30,043 --> 00:43:31,793 -Och hur sover du? -Gott. 456 00:43:32,709 --> 00:43:34,709 -Äter du bra? -Ja. 457 00:43:37,251 --> 00:43:41,168 -Känner du dig deprimerad? -Vi behöver inte göra det här. Vi… 458 00:43:42,751 --> 00:43:44,168 Är du redo att åka hem? 459 00:43:47,043 --> 00:43:51,001 Det skulle jag göra om jag trodde att jag kunde. Tro mig. 460 00:43:51,834 --> 00:43:56,668 Även om det innebar att behöva låtsas. Men jag har försökt med det. 461 00:43:57,334 --> 00:43:59,418 Och hamnade här. Så vad ska jag… 462 00:44:00,584 --> 00:44:03,751 Vad ska jag… Ska jag gå tillbaka till jobbet? 463 00:44:04,334 --> 00:44:06,834 Vet du vad jag gör? Vad jag jobbar med? 464 00:44:06,918 --> 00:44:10,293 -Ja, du är lärare. -Jag är bildlärare i grundskolan. 465 00:44:12,376 --> 00:44:13,293 Så… 466 00:44:15,709 --> 00:44:18,376 Du kan ju gå dit och se ungarna varje dag. 467 00:44:19,459 --> 00:44:20,668 Försök att göra det. 468 00:44:23,043 --> 00:44:26,834 Din fru då? Hon vill säkert ha dig hemma. 469 00:44:33,959 --> 00:44:35,418 För några år sen… 470 00:44:38,168 --> 00:44:40,251 …gick jag med i ett frisbeelag. 471 00:44:40,959 --> 00:44:41,793 Jag vet inte. 472 00:44:43,376 --> 00:44:46,668 Lilly, min fru, kände sig utanför, 473 00:44:46,751 --> 00:44:50,584 så hon insisterade på att bli vår enda hejarklacksledare. 474 00:44:51,668 --> 00:44:54,751 Bara så att du vet, frisbeelag har inga hejarklackar. 475 00:44:55,334 --> 00:44:56,793 Eller någon publik. 476 00:44:59,084 --> 00:45:01,293 Men hon var där med sina pompoms. 477 00:45:02,793 --> 00:45:05,084 Jag låtsades vara en sportkille. 478 00:45:07,418 --> 00:45:10,001 Hon köpte en baseballjacka åt mig. 479 00:45:11,293 --> 00:45:13,834 Och vi… Det var så fånigt. 480 00:45:16,626 --> 00:45:18,668 Jag vet inte hur jag blir sån igen. 481 00:45:21,501 --> 00:45:22,876 Jag kan inte vara… 482 00:45:24,209 --> 00:45:25,751 …den jag var för henne. 483 00:45:29,918 --> 00:45:32,501 Så vad har du för plan? 484 00:45:35,543 --> 00:45:38,751 Jag behöver lite tid att lista ut hur det ska bli. 485 00:45:39,543 --> 00:45:42,334 Så om du bara kan… 486 00:45:44,709 --> 00:45:47,376 …skriva det du behöver skriva. 487 00:45:50,043 --> 00:45:50,959 Vi kan… 488 00:45:51,668 --> 00:45:53,251 Kan vi göra så? Bara… 489 00:45:54,334 --> 00:45:55,376 Går det bra? 490 00:45:56,334 --> 00:45:57,876 Kan jag stanna då? 491 00:46:01,209 --> 00:46:03,418 Jag tror att det är bäst just nu. 492 00:46:23,709 --> 00:46:25,501 Var är du? Vart tog du vägen? 493 00:46:28,043 --> 00:46:30,793 Det hade du inte väntat dig, va? 494 00:46:30,876 --> 00:46:36,376 Du, kan vi rensa luften, bara för att… 495 00:46:36,459 --> 00:46:38,084 Jag vet vad du tänker. 496 00:46:38,709 --> 00:46:42,168 Att jag dödade henne, att jag åtgärdade fågeln, men… 497 00:46:42,251 --> 00:46:45,376 Jag menar, jag satte dit… Glöm det, det kvittar. 498 00:46:46,251 --> 00:46:48,418 Jag dödade den. Du vet det. 499 00:46:50,584 --> 00:46:52,168 Det var fel. Det var… 500 00:46:53,334 --> 00:46:56,501 …dåligt. Jag borde inte ha gjort så. 501 00:46:58,668 --> 00:47:02,584 Jag har det jävligt jobbigt just nu, om du inte hade märkt det. 502 00:47:04,251 --> 00:47:08,626 För alla knallar bara vidare och lever livet som om inget har hänt. 503 00:47:08,709 --> 00:47:13,584 Och jag säger: "Stopp." För jag vill kliva av en stund. 504 00:47:14,084 --> 00:47:15,209 Jag menar, det är… 505 00:47:16,376 --> 00:47:19,293 Det är knasigt att jag pratar med dig. 506 00:47:22,418 --> 00:47:25,418 Och att du faktiskt lyssnar. 507 00:47:28,043 --> 00:47:29,126 Där stack du iväg. 508 00:47:33,209 --> 00:47:35,209 Bra snack. 509 00:47:35,793 --> 00:47:37,084 Det är min betalning. 510 00:48:01,543 --> 00:48:04,459 Låt mig säga, barn 511 00:48:04,543 --> 00:48:08,376 -Vissla det, din jävel! -Låt mig säga, kära barn 512 00:48:10,418 --> 00:48:13,751 Att morgonsolen 513 00:48:13,834 --> 00:48:17,376 Hälsar på dig 514 00:48:17,959 --> 00:48:22,584 Hon kikar runt hörnet Och väntar på att säga hej 515 00:48:24,418 --> 00:48:29,459 Lyser ner på alla dina bekymmer 516 00:48:30,293 --> 00:48:32,459 Låt mig säga, barn 517 00:48:33,001 --> 00:48:36,751 Låt mig säga, kära barn 518 00:48:37,334 --> 00:48:40,876 Denna värld är inte skapt för drömmar 519 00:48:40,959 --> 00:48:44,418 Denna värld är inte skapt för dig 520 00:48:44,501 --> 00:48:47,918 Denna värld är skapt för tillit 521 00:48:48,001 --> 00:48:50,626 Till allt som du företar dig 522 00:48:50,709 --> 00:48:54,626 Mitt kära barn 523 00:48:54,709 --> 00:48:55,668 Varsågod. 524 00:48:56,251 --> 00:48:58,793 Konstlädret ger fläckar. 525 00:48:58,876 --> 00:49:00,251 Ja. Tack. 526 00:49:01,584 --> 00:49:02,876 Hur hittade du mig? 527 00:49:03,876 --> 00:49:07,918 Det finns bara en "L. Fine, vet." i telefonkatalogen. 528 00:49:08,001 --> 00:49:10,834 -Det är ett bra rapparnamn om… -Jag rappar inte. 529 00:49:14,834 --> 00:49:16,709 En promenad verkade bra. 530 00:49:16,793 --> 00:49:17,918 I regnet? 531 00:49:22,418 --> 00:49:25,584 -Hur gick besöket förra veckan? -Bra. Som smort. 532 00:49:27,584 --> 00:49:31,251 Vad bra. Tack för att du kom. Det är sent, jag ska lägga mig. 533 00:49:31,876 --> 00:49:33,668 Vad vill du att jag ska säga? 534 00:49:37,043 --> 00:49:38,043 Allt det här… 535 00:49:39,668 --> 00:49:41,501 …det handlar inte om Katie. 536 00:49:42,168 --> 00:49:46,918 Du pratar om henne, men det handlar om Jack och dig. 537 00:49:47,001 --> 00:49:50,043 Hur startar ni om? Hur ska ert äktenskap vara nu? 538 00:49:55,168 --> 00:49:57,459 Varför blev Jack inlagd? 539 00:49:59,876 --> 00:50:00,918 Han… 540 00:50:04,459 --> 00:50:05,543 Han var… 541 00:50:07,418 --> 00:50:10,251 Han hade inte sovit bra. 542 00:50:31,376 --> 00:50:33,626 Han ville somna, 543 00:50:34,501 --> 00:50:37,293 och inte vakna. Som Katie. 544 00:50:41,209 --> 00:50:42,376 Då blev du väl arg? 545 00:50:44,668 --> 00:50:47,376 Jag blev inte arg. Han var deprimerad. 546 00:50:48,459 --> 00:50:50,001 Han hade all anledning. 547 00:50:50,626 --> 00:50:53,751 Det hade du också, men du försökte inte ta ditt liv 548 00:50:53,834 --> 00:50:55,959 och lämna din make efter dig. 549 00:50:56,709 --> 00:50:57,626 Ensam. 550 00:51:00,459 --> 00:51:01,793 Du klandrar dig själv. 551 00:51:02,626 --> 00:51:04,501 Vem säger att det är nåns fel? 552 00:51:04,584 --> 00:51:06,709 -Jag. -Det är taskigt, Larry. 553 00:51:06,793 --> 00:51:10,584 Inte för att det är rätt eller fel, bra eller dåligt. Vi gör så. 554 00:51:11,626 --> 00:51:16,501 Vi står inte ut med tanken på att nåt sånt kan hända utan anledning. 555 00:51:16,584 --> 00:51:20,251 Känslorna måste hitta en utväg, och det gör de alltid. 556 00:51:20,334 --> 00:51:24,793 Så vi sparkar på katten eller hunden, eller förgiftar en fågel. 557 00:51:26,376 --> 00:51:29,959 Det värsta är att vi vänder oss mot oss själva. 558 00:51:51,168 --> 00:51:53,084 Vet Jack hur du känner? 559 00:51:57,501 --> 00:51:59,376 Badrummet är till vänster. 560 00:52:05,084 --> 00:52:06,251 Prata med honom. 561 00:52:07,459 --> 00:52:08,293 Kom nu. 562 00:52:27,876 --> 00:52:29,793 Trivs du med att vara här? 563 00:52:30,334 --> 00:52:33,334 -Trivs jag? -Hjälper det? 564 00:52:35,459 --> 00:52:37,876 Ja, jag antar det. 565 00:52:38,876 --> 00:52:42,918 Jag tänkte att vi kan åka till sjön när du kommer hem. Fjärde juli. 566 00:52:43,918 --> 00:52:45,918 -Visst. Ja. -Det vore väl kul? 567 00:52:46,584 --> 00:52:49,334 Ja, precis som förr, som om inget har hänt. 568 00:52:49,418 --> 00:52:52,209 -Det sa jag inte. -Nej, jag vet. 569 00:52:52,293 --> 00:52:54,376 Men det är väl därför jag är här? 570 00:52:54,459 --> 00:52:57,376 Jag ska återgå till att vara mitt vanliga jag, 571 00:52:57,459 --> 00:52:59,001 så att alla kan gå vidare. 572 00:52:59,084 --> 00:53:02,001 -Det kommer att ta tid. -Snälla. 573 00:53:03,209 --> 00:53:04,584 Tror du verkligen 574 00:53:04,668 --> 00:53:07,959 att tiden gör allt bra igen? Gör den oss bra igen? 575 00:53:08,043 --> 00:53:12,001 Det säger jag inte. Men vi kan inte stanna här. 576 00:53:12,084 --> 00:53:13,709 -Det är inte bra. -Jag vet. 577 00:53:14,793 --> 00:53:17,501 Men jag vet inte var jag passar in längre. 578 00:53:19,126 --> 00:53:21,126 Jag vet inte hur vi passar ihop, 579 00:53:21,959 --> 00:53:23,959 hur nåt funkar. 580 00:53:24,834 --> 00:53:27,334 Jag är inte som du, Lilly. 581 00:53:27,418 --> 00:53:29,084 Du är inte som jag? 582 00:53:30,209 --> 00:53:33,418 Jag bar henne inuti mig i nio månader. 583 00:53:34,126 --> 00:53:35,459 Så varför är du här? 584 00:53:38,793 --> 00:53:40,168 Varför försov jag mig? 585 00:53:40,251 --> 00:53:43,126 -Gör inte så. -Jag kunde ha väckt henne. 586 00:53:43,209 --> 00:53:46,959 Jag kunde ha gjort nåt. Men jag försov mig. 587 00:53:47,668 --> 00:53:51,834 Det första jag hör, varje morgon när jag vaknar, är vårt barns gråt. 588 00:53:52,709 --> 00:53:57,001 Och i det korta ögonblicket kan jag låtsas att jag vaknar. 589 00:53:58,084 --> 00:53:59,793 Som jag alltid gjorde. 590 00:54:00,459 --> 00:54:05,418 Det plågsamma ögonblicket är dagens höjdpunkt för mig. 591 00:54:07,293 --> 00:54:10,126 Så prata inte med mig om tid, 592 00:54:11,251 --> 00:54:13,459 för jag har massor av den varan. 593 00:54:14,209 --> 00:54:16,834 Och jag avskyr det. Den tar aldrig slut. 594 00:54:16,918 --> 00:54:19,876 -Älskling, snälla. -Jag önskar att jag kunde sluta. 595 00:54:19,959 --> 00:54:22,043 Jag önskar, men jag kan inte. 596 00:54:25,626 --> 00:54:27,334 Jag sålde hennes saker. 597 00:54:31,918 --> 00:54:34,293 Vad skulle jag annars göra? 598 00:54:35,876 --> 00:54:38,293 Jag stirrade bara på hennes stängda dörr. 599 00:54:39,543 --> 00:54:41,626 Jag gjorde mig av med hennes saker. 600 00:54:43,459 --> 00:54:46,668 -Jag kunde inte. Jag ville bara… -Du borde gå. 601 00:54:46,751 --> 00:54:48,668 -Jag tror… Nej. -Förlåt. 602 00:54:48,751 --> 00:54:52,584 Jag vet inte varför jag gjorde så. Jag borde ha frågat dig. 603 00:54:54,043 --> 00:54:55,001 Jack? 604 00:54:58,543 --> 00:54:59,459 Jack! 605 00:55:08,876 --> 00:55:12,293 Har du lagat lunch åt mig? Vad har vi här då? 606 00:55:14,084 --> 00:55:17,043 -Va? -Mamma packade ner såna i min lunchlåda. 607 00:55:57,334 --> 00:55:59,876 -Bra. Kanske hitåt. -Hon gör det igen. 608 00:55:59,959 --> 00:56:03,001 Stackarn. Hon mår inte bra. 609 00:56:05,918 --> 00:56:08,543 Jag vet inte. Den kanske står i fel gång. 610 00:56:45,501 --> 00:56:46,543 Lilly. 611 00:56:46,626 --> 00:56:50,001 De släppte inte in mig. Är nåt på tok? Mår han bra? 612 00:56:50,084 --> 00:56:51,918 -Vi kan väl sitta? -Mår han bra? 613 00:56:52,001 --> 00:56:55,043 Ja, han mår bra. Det är bara det… 614 00:56:56,001 --> 00:56:59,168 -Vi kan väl sitta ner? -Nej. Jag vill prata med Jack. 615 00:57:01,043 --> 00:57:03,876 Han har bett om att få slippa besök ett tag. 616 00:57:06,709 --> 00:57:09,626 Jag är ingen besökare. Jag är hans fru. 617 00:57:09,709 --> 00:57:12,293 Det är vanligt att patienter vill ha utrymme. 618 00:57:12,376 --> 00:57:15,959 Utrymme? Jag kör en timme för att komma hit. 619 00:57:16,043 --> 00:57:19,043 -Det är allt utrymme han får. -Han får göra så. 620 00:57:19,126 --> 00:57:22,126 -Jag skiter i vad han får göra. -Snälla, sitt ner. 621 00:57:22,209 --> 00:57:25,709 Visst! Herregud! Nu är allt bra, när vi sitter ner. 622 00:57:26,334 --> 00:57:29,001 -Kontaktade du min kollega? -Ja. 623 00:57:29,084 --> 00:57:31,959 Du hade kunnat nämna att han behandlar pudlar. 624 00:57:32,043 --> 00:57:35,918 Vet du vad, Larry var på väg att bli chef på Johns Hopkins. 625 00:57:36,001 --> 00:57:37,376 Men det blev han inte. 626 00:57:38,584 --> 00:57:40,959 Han ger upp, precis som alla andra. 627 00:57:43,209 --> 00:57:46,584 När tror du att jag får träffa Jack? 628 00:57:48,043 --> 00:57:49,251 Jag vet inte. 629 00:57:49,334 --> 00:57:50,668 Det är upp till honom. 630 00:57:56,126 --> 00:57:57,126 Vet du vad? 631 00:57:59,209 --> 00:58:00,418 Här. Ge honom det. 632 00:58:02,751 --> 00:58:07,418 Jag körde en timme. Det är det jag gör, för oss. Och du vill inte träffa mig. 633 00:58:07,501 --> 00:58:10,084 Tror du att jag gillar att köra hit och hem? 634 00:58:17,418 --> 00:58:18,293 Jag fattar. 635 00:58:19,459 --> 00:58:21,334 Du vill ha utrymme. 636 00:58:21,418 --> 00:58:25,668 Utrymme? Du ska få utrymme. Du ska få en timme hit och dit-utrymme. 637 00:58:27,959 --> 00:58:32,209 Du tänkte väl aldrig på vad jag gjorde? Inte en enda gång! 638 00:58:33,043 --> 00:58:34,334 Inte en enda gång! 639 00:58:35,501 --> 00:58:37,501 Jag mår också som skit, Jack! 640 00:58:40,126 --> 00:58:43,043 Vill du inte träffa mig? Jag vill inte träffa dig! 641 00:58:43,543 --> 00:58:47,959 Jag vill inte träffa dig heller! Har du tänkt på det? 642 00:58:49,084 --> 00:58:50,668 Skaffa en annan besökare! 643 00:58:55,334 --> 00:58:57,959 Jack? 644 00:59:17,793 --> 00:59:18,668 Herregud. 645 00:59:23,209 --> 00:59:27,668 -Jag hör inte katten. -Är det blåsljud? Hör du det? 646 00:59:27,751 --> 00:59:29,834 Jag hör bara en vuxen mans jämmer. 647 00:59:33,709 --> 00:59:36,001 -Okej, så här är det. -Vad? 648 00:59:36,709 --> 00:59:39,959 Ge honom medicinen två gånger om dagen, med mat. 649 00:59:40,043 --> 00:59:42,709 Ingen mer bensinmacksmat. Bara torrfoder. 650 00:59:43,334 --> 00:59:44,876 -Okej? -Okej, uppfattat. 651 00:59:44,959 --> 00:59:49,584 -Jag menar det. -Jag ska säga det. Hör du? 652 00:59:49,668 --> 00:59:53,876 Inga fler nachos. Inget mer majsbröd. 653 00:59:53,959 --> 00:59:56,709 Inga fler varmkorvar och ostbågar. 654 00:59:56,793 --> 01:00:00,459 Titta inte på mig så där. Varför tittar du på mig? 655 01:00:03,543 --> 01:00:06,668 -Är din mamma verkligen inte här? -Hon hämtar mig sen. 656 01:00:06,751 --> 01:00:08,834 Vi väntar på henne, okej? 657 01:00:08,918 --> 01:00:11,751 Jag vet vad du tänker säga. Hon är alltid trött. 658 01:00:12,418 --> 01:00:14,793 Min bror säger att hon är mager också. 659 01:00:16,293 --> 01:00:17,293 Det är… 660 01:00:19,626 --> 01:00:22,876 Hon har väldigt ont, och hennes livskvalitet är… 661 01:00:23,543 --> 01:00:26,834 Jag pratar om livskvalitet 662 01:00:26,918 --> 01:00:29,709 med en tioåring. Sa inte Howies mamma nåt om… 663 01:00:29,793 --> 01:00:32,543 Jag sa ju att hon godkände det. Hon kommer sen. 664 01:00:32,626 --> 01:00:34,459 -Okej? -Det är inte hennes fel. 665 01:00:35,168 --> 01:00:37,168 Hon är inte bra på sånt här. 666 01:00:43,043 --> 01:00:44,751 Finns det verkligen inget? 667 01:00:46,126 --> 01:00:47,084 Nej. 668 01:00:51,543 --> 01:00:52,376 Det är okej. 669 01:01:02,334 --> 01:01:05,751 Du måste sluta dyka upp så här. 670 01:01:05,834 --> 01:01:07,834 Jag behöver en tjänst, Larry. 671 01:01:08,418 --> 01:01:10,501 De låter mig inte prata med honom. 672 01:01:10,584 --> 01:01:12,501 -Han får göra så. -Jag vet. 673 01:01:12,584 --> 01:01:15,501 Men jag tänkte att du kan ringa Regina eller nån. 674 01:01:15,584 --> 01:01:17,709 -Det funkar inte så. -Du kan det där. 675 01:01:17,793 --> 01:01:21,209 Du har väl nån slags behörighet fortfarande? 676 01:01:21,293 --> 01:01:24,126 -Det passar inte nu, Lilly. -Det menar du inte? 677 01:01:24,209 --> 01:01:28,376 Jag har strukits från gästlistan på ett mentalsjukhus, av min egen man. 678 01:01:29,751 --> 01:01:33,293 Så här ska du göra. Prata med Fawn och boka en tid. 679 01:01:33,376 --> 01:01:37,376 Boka en tid? Ska inte du hjälpa mig? Är det inte det vi gör? 680 01:01:38,126 --> 01:01:44,084 Icketerapi-terapi, låtsasterapi. Är det inte det vi har sysslat med? 681 01:01:44,168 --> 01:01:48,168 -Är jag ensam på den här ön? -Jag är ingen terapeut längre. 682 01:01:48,709 --> 01:01:50,793 Och sannerligen inte din terapeut. 683 01:01:51,543 --> 01:01:52,793 Det har du rätt i. 684 01:01:53,668 --> 01:01:57,459 För du är kass. Det kanske var därför du slutade. 685 01:01:57,543 --> 01:02:01,876 Jag menar, på vilket sätt är det här så mycket bättre? 686 01:02:01,959 --> 01:02:04,459 För att katter inte käftar emot? 687 01:02:06,251 --> 01:02:09,668 Nej, det gör de inte. De bokar däremot tid. 688 01:02:11,501 --> 01:02:13,043 Vad vill du ha av mig? 689 01:02:13,668 --> 01:02:16,501 Vill du ha svar? 690 01:02:16,584 --> 01:02:18,626 Ska jag säga att allt löser sig? 691 01:02:18,709 --> 01:02:21,334 Ja, Larry. 692 01:02:21,918 --> 01:02:24,543 Svar är bra. Folk vill ha svar. 693 01:02:24,626 --> 01:02:26,334 Jag har inte svaren. 694 01:02:27,543 --> 01:02:29,793 Det hade jag aldrig. Jag pratade bara. 695 01:02:29,876 --> 01:02:33,334 Och när jag kom på det, slutade jag att låtsas. 696 01:02:33,918 --> 01:02:37,209 Tror du att du kan laga Jack? Att det är lösningen? 697 01:02:39,959 --> 01:02:41,459 Vad ska jag göra? 698 01:02:42,709 --> 01:02:44,043 Ska jag ge upp? 699 01:02:44,834 --> 01:02:45,876 Som han? 700 01:02:47,043 --> 01:02:47,959 Eller som du? 701 01:02:49,793 --> 01:02:52,168 Det är åtminstone ett aktivt val. 702 01:02:53,084 --> 01:02:57,168 Vi borde ge upp. Jag borde inte ha inlett det här, det är mitt fel. 703 01:02:57,876 --> 01:03:01,418 Låt oss enas om att inte fortsätta. Okej? 704 01:03:07,126 --> 01:03:08,293 Visst, Larry. 705 01:03:55,751 --> 01:03:57,459 Din jävel! 706 01:04:09,168 --> 01:04:11,626 Okej, din lilla skit. Nu ska du få ont. 707 01:04:52,834 --> 01:04:53,876 Herregud. 708 01:05:01,501 --> 01:05:02,751 Hej, Lilly. 709 01:05:11,668 --> 01:05:12,876 Hej, Jack. 710 01:05:14,668 --> 01:05:19,043 Att finnas till för andra var precis det svar jag sökte. 711 01:05:19,626 --> 01:05:22,168 Sträck ut en hand till någon i dag. 712 01:05:22,251 --> 01:05:23,418 Jag vill säga 713 01:05:23,501 --> 01:05:27,043 att du gjorde skillnad i mitt liv när du sträckte ut handen. 714 01:05:27,543 --> 01:05:30,918 När jag fann Guds ord var jag… 715 01:05:31,001 --> 01:05:33,418 Jag var vilsen. Trasig. 716 01:05:34,751 --> 01:05:35,709 Beroende. 717 01:05:36,543 --> 01:05:39,376 Promiskuös. Jag är inte stolt över det. 718 01:05:40,376 --> 01:05:42,834 Det påminner om Efesierbrevet 6:7. 719 01:05:42,918 --> 01:05:47,043 "Tjäna villigt som ni gör när ni tjänar Herren och inte människor." 720 01:05:47,126 --> 01:05:50,543 Inte människor. Amen. Inte människor. Det är vägen. 721 01:05:50,626 --> 01:05:52,626 Det var behållningen för mig. 722 01:05:53,751 --> 01:05:56,001 För det var så många män. 723 01:05:57,043 --> 01:05:58,918 Så många män. 724 01:06:00,043 --> 01:06:00,876 Många män. 725 01:06:02,084 --> 01:06:03,376 Låtsas vara en tiger. 726 01:06:03,918 --> 01:06:05,043 Jaga din svans. 727 01:06:05,626 --> 01:06:07,668 -Jag är yr! -Sitt upp nu. 728 01:06:08,376 --> 01:06:11,168 Duktig tiger. Nu ska du ryta. 729 01:06:12,251 --> 01:06:14,418 Ner, tiger. Duktig pojke. 730 01:06:15,418 --> 01:06:17,168 -Det här är kul. -Fortsätt. 731 01:06:17,751 --> 01:06:18,584 Sitt. 732 01:06:19,126 --> 01:06:20,293 Snurra. 733 01:06:20,959 --> 01:06:22,168 Och ryt. 734 01:06:23,376 --> 01:06:24,293 Högre. 735 01:06:25,251 --> 01:06:26,251 Igen. 736 01:06:28,834 --> 01:06:32,376 -Duktig tiger. Bra. -Jag vill leka. Får jag vara med? 737 01:06:32,459 --> 01:06:35,543 -Okej. Jag är lejontämjaren. -En bra tämjare. 738 01:06:35,626 --> 01:06:37,626 Jag kan väl vara ett till lejon? 739 01:06:38,376 --> 01:06:40,918 -Jag är en tiger. -Åh, du är en tiger! 740 01:06:41,001 --> 01:06:42,543 Kan du ryta? 741 01:06:43,793 --> 01:06:46,459 Du skrämde livet ur mig. Det var jättebra. 742 01:06:47,043 --> 01:06:49,709 Om vi är en cirkus så behöver vi fler djur. 743 01:06:50,876 --> 01:06:52,334 Jag ser en giraff. 744 01:06:53,501 --> 01:06:55,209 Mel! Du är en giraff. 745 01:06:55,293 --> 01:06:56,834 Kom hit. Du är en giraff. 746 01:06:56,918 --> 01:06:58,043 -Är jag giraff? -Ja. 747 01:06:58,126 --> 01:07:00,084 -Jag är en giraff. -En giraff. 748 01:07:00,168 --> 01:07:01,834 Okej, vi har en giraff. 749 01:07:01,918 --> 01:07:03,668 Vem är det som leker i leran? 750 01:07:03,751 --> 01:07:06,626 Jag har hittat elefanten! Visst behöver vi en? 751 01:07:06,709 --> 01:07:09,668 Bob, du får vara elefant. Går det bra? 752 01:07:09,751 --> 01:07:12,209 -Ja. -Sådär ja. 753 01:07:12,293 --> 01:07:14,376 -Okej, hörni. Kom, giraffen. -Okej. 754 01:07:14,459 --> 01:07:17,209 Lejontämjaren säger vad vi ska göra, okej? 755 01:07:17,293 --> 01:07:20,334 Kan vi göra ljuden? Hur låter de, Bob? 756 01:07:26,793 --> 01:07:28,251 Och tigern, då? 757 01:07:32,168 --> 01:07:35,376 Unge lejontämjare, vad är din order? 758 01:07:39,209 --> 01:07:41,334 -Jag vill inte leka. -Ingen fara. 759 01:07:41,418 --> 01:07:43,126 Ingen fara. Jag… 760 01:07:43,209 --> 01:07:46,501 Jag lekte bara. Ska vi ordna en parad i stället… 761 01:07:46,584 --> 01:07:49,959 -Jag vill gå nu. -Okej, Jack. Det där var roligt. 762 01:07:50,834 --> 01:07:54,001 Här kommer clownerna. Vill du vara med i paradbandet? 763 01:07:54,084 --> 01:07:55,376 -Kom, allihop. -Vänta. 764 01:07:55,459 --> 01:07:56,751 -Hallå! -Kom igen. 765 01:07:56,834 --> 01:07:57,918 Vad… 766 01:07:59,334 --> 01:08:01,168 -Vart tog giraffen vägen? -Jack? 767 01:08:01,251 --> 01:08:04,459 -Du kanske ska gå in? -Mel, vad är det? 768 01:08:04,543 --> 01:08:06,543 -Du skrämmer folk. -Rör mig inte. 769 01:08:06,626 --> 01:08:08,876 -Ska vi gå in? -Jag vill inte gå. 770 01:08:08,959 --> 01:08:11,084 -Okej, Jack… -Jag vill inte gå in! 771 01:08:11,626 --> 01:08:13,334 -Förlåt. -Det gick bra. 772 01:08:13,418 --> 01:08:16,293 Släpp mig! Jag vill inte gå in. 773 01:08:16,376 --> 01:08:20,501 Regina, jag vill inte gå in. Jag vill leka. Vi lekte bara. 774 01:08:20,584 --> 01:08:22,043 Jag vill inte gå. 775 01:08:22,126 --> 01:08:24,043 Herregud, jag lekte bara. 776 01:08:37,501 --> 01:08:39,918 Kan jag få en priskontroll på kassa två? 777 01:08:43,418 --> 01:08:45,918 Jag behöver en priskontroll på kassa fyra. 778 01:08:48,501 --> 01:08:49,543 -Hallå. -Hej. 779 01:08:49,626 --> 01:08:53,251 Vi behöver koll på fyra, tre och två. 780 01:08:59,001 --> 01:09:01,626 -Travis till kassan, tack. -Lilly. 781 01:09:02,334 --> 01:09:06,001 -Vad fan gör du? -Prisändringarna du bad mig göra. 782 01:09:06,626 --> 01:09:12,751 Sen när tar vi fem cent för ett paket bindor? 783 01:09:14,543 --> 01:09:16,543 Eller en påse fiskpanering? 784 01:09:17,418 --> 01:09:19,959 Eller ungefär alla varor i butiken? 785 01:09:20,959 --> 01:09:22,959 Jag vet inte. Jag menar, det… 786 01:09:24,168 --> 01:09:29,543 -Det kan inte stämma. -Hur ser himlen ut i din värld, kompis? 787 01:09:29,626 --> 01:09:32,084 Vi behöver en priskoll i bageriet. 788 01:09:32,168 --> 01:09:38,709 Jag ska nog börja ändra tillbaka innan folk får för sig nåt. 789 01:09:38,793 --> 01:09:40,626 Allt kostar fem cent här borta! 790 01:09:42,709 --> 01:09:46,334 -Eller så kanske jag ska ta rast. -Ta ledigt resten av dagen. 791 01:09:47,751 --> 01:09:49,668 Du måste förtjäna den här. 792 01:09:50,168 --> 01:09:52,084 Tunn is, Lilly. Tunn is. 793 01:09:52,751 --> 01:09:55,084 Sir, inget i butiken kostar fem cent. 794 01:09:55,834 --> 01:09:58,168 -Inget. -Vi behöver en chef till kassan. 795 01:10:46,334 --> 01:10:48,543 Du känner mig redan 796 01:10:49,834 --> 01:10:53,293 Som om du ritade mig och 797 01:10:53,376 --> 01:10:55,084 Gav mig kulör 798 01:10:55,168 --> 01:10:56,876 Jag var väldigt skör 799 01:10:56,959 --> 01:11:00,376 Ingen form Bara tyngd av mitt humör 800 01:11:00,459 --> 01:11:02,668 Jag var rädd att bli sårad 801 01:11:04,043 --> 01:11:06,751 Trodde det var min tur nu, men 802 01:11:07,543 --> 01:11:09,334 -Kanske blir jag det -Jag kan. 803 01:11:09,418 --> 01:11:11,376 -Kanske lär jag mig -Lilly Maynard. 804 01:11:11,459 --> 01:11:14,001 Kärlek får man inte gratis 805 01:11:14,084 --> 01:11:15,126 Lilly Maynard. 806 01:11:15,209 --> 01:11:18,251 Så jag vill höra sången 807 01:11:18,334 --> 01:11:21,501 Som om den var ny 808 01:11:22,418 --> 01:11:25,959 Jag vill känna som jag gjorde 809 01:11:26,043 --> 01:11:28,459 Innan allt huvudbry 810 01:11:29,084 --> 01:11:32,209 Jag vill snabbspola framåt 811 01:11:32,918 --> 01:11:35,334 Och spola tillbaks 812 01:11:37,126 --> 01:11:40,751 Jag vill inte veta när det slutligen 813 01:11:40,834 --> 01:11:43,168 är dags 814 01:11:43,251 --> 01:11:46,501 Så jag vill höra sången 815 01:11:46,584 --> 01:11:49,751 Som om den var ny 816 01:11:50,376 --> 01:11:52,584 Jag vill inte veta 817 01:11:53,334 --> 01:11:55,543 När det slutligen 818 01:11:57,001 --> 01:11:59,043 Är dags 819 01:12:00,209 --> 01:12:01,293 STARE 820 01:12:01,376 --> 01:12:05,334 Problemet med att hantera ett revirvaktande djur som staren, 821 01:12:05,418 --> 01:12:07,501 är att folk tar det personligt. 822 01:12:07,584 --> 01:12:12,209 Jag tror inte att naturlagarna är rätt eller fel i grunden, 823 01:12:12,293 --> 01:12:16,209 förrän man ställs inför nåt som är… 824 01:12:17,668 --> 01:12:20,334 …oförklarligt, så slumpmässigt grymt. 825 01:12:21,126 --> 01:12:25,376 Då försöker man hitta en anledning. 826 01:12:25,459 --> 01:12:30,959 Och när man inte hittar nån, det är då det blir personligt. 827 01:12:35,418 --> 01:12:37,793 Kom hon till dig på grund av fågeln? 828 01:12:38,751 --> 01:12:41,001 Tekniskt sett, ja. 829 01:12:41,084 --> 01:12:45,501 Och nu är du här för att prata om fågeln, med mig? 830 01:12:46,418 --> 01:12:47,751 Inte… 831 01:12:49,584 --> 01:12:53,334 …egentligen. Jag är här för att be dig 832 01:12:54,293 --> 01:12:56,918 prata med Lilly. 833 01:12:58,501 --> 01:13:01,751 Jag tror inte att du vill straffa henne. 834 01:13:03,793 --> 01:13:06,834 Nej. Jag vill bara straffa mig själv. 835 01:13:12,001 --> 01:13:14,668 -Sa hon varför jag är här? -Ja. 836 01:13:19,918 --> 01:13:21,834 Så hon sökte din hjälp 837 01:13:21,918 --> 01:13:26,834 för att du är hennes hjärnskrynklare, men i skepnad av en veterinär. 838 01:13:31,043 --> 01:13:32,084 Okej. 839 01:13:32,751 --> 01:13:35,376 Hon kom…för att prata. 840 01:13:37,209 --> 01:13:39,834 Och jag gjorde tyvärr inget bra jobb. 841 01:13:42,168 --> 01:13:44,959 -Varför är du här då? -Jag sa ju det. 842 01:13:45,043 --> 01:13:48,459 -Så att du… Jag ber dig… -Du är här för din egen skull. 843 01:13:49,293 --> 01:13:51,293 Ja. Okej. 844 01:13:54,751 --> 01:13:57,376 Du kom hit för att du ska må bättre. 845 01:13:57,959 --> 01:14:00,001 Du gjorde det. Vi pratade. 846 01:14:00,084 --> 01:14:01,001 Så… 847 01:14:03,543 --> 01:14:04,834 …må bättre. 848 01:14:15,168 --> 01:14:16,168 Vill du ha en öl? 849 01:14:16,876 --> 01:14:19,584 -Jag kan behöva en. -Tack. 850 01:14:21,251 --> 01:14:22,709 Det är jättefint här. 851 01:14:23,876 --> 01:14:27,501 Ja, det var min farfars. Det är ett helvete att klippa gräset. 852 01:14:29,043 --> 01:14:31,793 -Är det den? -Ja, det är han. 853 01:14:32,334 --> 01:14:35,251 -Han ser harmlös ut. -Låt dig inte luras. 854 01:14:35,876 --> 01:14:37,293 Kan du inte göra nåt? 855 01:14:37,918 --> 01:14:40,126 Vissa saker är bortom vår kontroll. 856 01:14:41,459 --> 01:14:43,959 Ju snabbare man inser vilka de är, 857 01:14:44,043 --> 01:14:47,334 desto snabbare kan man släppa taget om dem. 858 01:14:51,043 --> 01:14:53,126 Se där. Du fick en filosofi. 859 01:14:57,334 --> 01:14:59,543 Han kommer hitåt. Fan! 860 01:15:00,501 --> 01:15:05,459 Herrejävlar! Den där fågeln är galen! Han kommer tillbaka. Han cirklar. 861 01:15:06,834 --> 01:15:08,251 Ja, kasta den. 862 01:15:10,626 --> 01:15:11,793 Oj! 863 01:15:11,876 --> 01:15:14,334 -Åh fan. -Snyggt kast, mrs M! 864 01:15:14,418 --> 01:15:17,459 -Vad gjorde du, Lilly? -Du satte den. 865 01:15:17,543 --> 01:15:19,293 -Det där var ballt! -Nej. 866 01:15:20,251 --> 01:15:21,876 -Hämta nåt. -Okej. 867 01:15:23,084 --> 01:15:26,251 -Vänta, vad ska jag hämta? -En handduk eller nåt. 868 01:15:26,334 --> 01:15:28,543 -Var har du… -Hämta en handduk! 869 01:15:28,626 --> 01:15:29,668 Uppfattat. 870 01:15:37,668 --> 01:15:41,376 -Den är chockad. Den kvävs. -Det var det bästa jag hittade. 871 01:15:41,459 --> 01:15:44,793 -Fåglar är inte vår specialitet. -Det där är en kolibri. 872 01:15:44,876 --> 01:15:48,334 -Alla ser likadana ut. -Ja, det är den främre luftsäcken. 873 01:15:48,418 --> 01:15:50,834 Jag vet inte hur jag ska komma in där. 874 01:15:50,918 --> 01:15:53,168 -Var är min fågellåda? -Du har ingen. 875 01:15:53,251 --> 01:15:55,168 Jodå, med alla instrumenten. 876 01:15:55,251 --> 01:15:58,293 -En veterinär utan fågellåda. -Kan du vänta utanför? 877 01:15:58,376 --> 01:15:59,918 -Nej. -En omrörarpinne då? 878 01:16:00,001 --> 01:16:02,293 -Bra idé. -Har du gjort det här förut? 879 01:16:02,376 --> 01:16:03,584 Nej. Har du? 880 01:16:03,668 --> 01:16:06,084 -Vill du vänta på en specialist? -Går det? 881 01:16:06,168 --> 01:16:08,251 Gärna, för du pratar om pinnar. 882 01:16:08,334 --> 01:16:10,626 -Vänta utanför. -Nej, det ska jag inte! 883 01:16:10,709 --> 01:16:12,209 -Ut! -Gå, snälla. 884 01:16:13,001 --> 01:16:14,001 Vad behöver du? 885 01:16:15,293 --> 01:16:19,709 Kirurgisk tvål, sterila dukar och vodka. 886 01:16:19,793 --> 01:16:22,251 Vodka? Aha, till dig? 887 01:16:22,834 --> 01:16:25,251 -Vi har en flaska gin. -Det duger. 888 01:16:37,543 --> 01:16:38,543 Jack? 889 01:19:02,334 --> 01:19:06,459 I kväll vill jag prata om vikten av ärlighet. 890 01:19:07,168 --> 01:19:08,376 Mot oss själva. 891 01:19:09,126 --> 01:19:10,668 Velma, vill du börja? 892 01:19:11,709 --> 01:19:15,876 -Jag är trött på allt snack. -Okej, det var ärligt. 893 01:19:15,959 --> 01:19:16,793 Jag kan börja. 894 01:19:18,501 --> 01:19:19,959 Om det är okej. 895 01:19:21,209 --> 01:19:22,751 Ja, självklart. 896 01:19:34,084 --> 01:19:36,626 Jag är deprimerad. Det är därför jag är här. 897 01:19:47,793 --> 01:19:49,376 Min lilla flicka dog. 898 01:19:50,584 --> 01:19:53,876 Och sen försökte jag att dö. 899 01:19:55,626 --> 01:19:58,751 Det är inte roligt, men det var det jag gjorde. 900 01:19:59,501 --> 01:20:02,876 Jag trodde att det var på grund av Katie. Det var min… 901 01:20:04,584 --> 01:20:06,709 Så heter min dotter. Katie. 902 01:20:09,501 --> 01:20:12,001 Men om jag är riktigt ärlig, 903 01:20:12,084 --> 01:20:15,626 så har jag varit sån här till och från sen 20-årsåldern. 904 01:20:17,334 --> 01:20:19,459 Jag vet inte hur man slipper det. 905 01:20:21,126 --> 01:20:26,043 Jag har träffat terapeuter, jag har tagit medicin. 906 01:20:26,626 --> 01:20:30,084 Och ibland funkar det, då mår jag lite bättre. 907 01:20:30,168 --> 01:20:31,668 Och efter ett tag… 908 01:20:33,334 --> 01:20:34,334 …slutar jag. 909 01:20:38,251 --> 01:20:40,626 För jag behöver inte den där skiten. 910 01:20:41,918 --> 01:20:46,709 Jag kan hantera mitt eget liv. 911 01:20:50,834 --> 01:20:53,793 Jag ger upp på mig själv så enkelt. 912 01:20:55,293 --> 01:20:57,793 Och sen sviker jag de som älskar mig. 913 01:20:58,709 --> 01:21:01,001 Jag menar, min fru. 914 01:21:02,251 --> 01:21:03,543 Min fru… 915 01:21:07,376 --> 01:21:09,084 Hon vet inte hur man ger upp. 916 01:21:12,126 --> 01:21:13,959 Hon vet inte hur man gör. 917 01:21:14,626 --> 01:21:18,876 Hon kämpar på. Hon fortsätter hoppas och tro 918 01:21:18,959 --> 01:21:22,793 och röra sig i världen. Jag avskyr henne för det. 919 01:21:26,834 --> 01:21:30,251 Och samtidigt älskar jag henne så mycket för det. 920 01:21:32,876 --> 01:21:33,876 Så mycket att… 921 01:21:35,626 --> 01:21:38,459 …jag vill sluta ge upp, med henne. 922 01:21:40,793 --> 01:21:41,918 Inte för henne. 923 01:21:46,251 --> 01:21:48,209 Jag vill sluta ge upp, med henne. 924 01:21:58,626 --> 01:22:00,209 Så ser min dag ut. 925 01:22:04,834 --> 01:22:05,876 En lycklig dag. 926 01:22:12,793 --> 01:22:13,959 Jack. 927 01:22:15,126 --> 01:22:16,626 Din lilla skit. 928 01:22:17,751 --> 01:22:18,584 Näsduk. 929 01:22:19,876 --> 01:22:20,793 Jag vet. 930 01:22:22,668 --> 01:22:24,376 Tack för att du berättade. 931 01:22:29,084 --> 01:22:33,293 -Ta hem honom, du behöver inte stanna här. -Vad gör jag? 932 01:22:33,376 --> 01:22:38,584 Försök få i honom några droppar av det här varannan timme. 933 01:22:38,668 --> 01:22:40,668 -Om det går. -Kommer han att vakna? 934 01:22:43,459 --> 01:22:44,834 Det är svårt att säga. 935 01:22:46,168 --> 01:22:49,584 -Vad är det på vingarna? -Det är så att han inte kan flyga. 936 01:22:51,043 --> 01:22:54,626 Även om han vaknar, kan jag behöva… 937 01:22:56,501 --> 01:22:59,126 Han kan inte försvara sig om såret inte läker. 938 01:22:59,209 --> 01:23:03,501 Det vore orättvist att skicka ut honom helt själv i det här skicket. 939 01:23:07,043 --> 01:23:10,251 -Lustigt hur det funkar. -Hur vad funkar? 940 01:23:10,334 --> 01:23:12,959 Att den här lilla killen ska försöka överleva 941 01:23:13,043 --> 01:23:15,376 ute i den grymma världen helt själv. 942 01:23:17,043 --> 01:23:19,209 Starar är inte som andra fåglar. 943 01:23:19,793 --> 01:23:24,501 När de parar sig bygger de bo tillsammans, och de skyddar boet. 944 01:23:25,168 --> 01:23:26,001 Tillsammans. 945 01:23:26,626 --> 01:23:28,918 De matar ungarna tillsammans också. 946 01:23:29,501 --> 01:23:33,584 De är inte skapta för att vara ensamma i världen, 947 01:23:34,793 --> 01:23:35,834 helt själva. 948 01:23:39,834 --> 01:23:41,543 Väldigt subtilt, Larry. 949 01:23:43,001 --> 01:23:44,168 Jag tänkte väl det. 950 01:23:53,751 --> 01:23:55,293 Okej, här får du. 951 01:23:58,001 --> 01:23:59,251 Bara lite? 952 01:24:10,293 --> 01:24:11,793 Du vet att du gillar det. 953 01:24:25,959 --> 01:24:29,543 Om man pratar med nån i koma, så kan de tillfriskna fortare. 954 01:24:36,293 --> 01:24:38,251 Kom igen. 955 01:24:47,043 --> 01:24:48,001 Hallå? 956 01:24:51,584 --> 01:24:53,543 Jag är lite upptagen, Jack. 957 01:24:53,626 --> 01:24:56,709 Så jag har inte tid att lyssna på när du andas. 958 01:24:57,334 --> 01:25:00,251 Du vet väl att det inte bara är du som mår dåligt? 959 01:25:00,793 --> 01:25:04,834 Ända sen Katie lämnade oss har det varit… 960 01:25:05,418 --> 01:25:09,459 Och sen gjorde du det där. Det är inte okej, Jack. 961 01:25:10,168 --> 01:25:13,168 Jag har hållit ställningarna i ett år, 962 01:25:13,251 --> 01:25:18,543 och har inte haft fem minuter över till att tänka på mina egna känslor. 963 01:25:18,626 --> 01:25:20,751 Vi hinner aldrig med dem, va? 964 01:25:20,834 --> 01:25:24,043 Och det är ganska jävla själviskt, eller hur, Jack? 965 01:25:24,126 --> 01:25:27,001 Så när du är tillbaka kommer saker att förändras. 966 01:25:27,084 --> 01:25:33,293 Saker ska sägas, tårar ska fällas, och sen ska vi gå vidare, framåt. 967 01:25:33,376 --> 01:25:38,459 Och vi ska hitta ett annat, bättre liv än det vi hade, 968 01:25:38,543 --> 01:25:42,626 för jag är inte intresserad av nåt slags sidledsförflyttning. 969 01:25:45,626 --> 01:25:49,959 Och du ska säga förlåt för att du försökte lämna mig. 970 01:25:53,918 --> 01:25:56,043 Du ska säga det varje dag. 971 01:25:56,126 --> 01:26:00,918 Varje dag i resten av våra liv. Och det kommer att vara en lång tid. 972 01:26:02,251 --> 01:26:06,293 För vi ska leva länge, Jack. Och vi ska göra det tillsammans. 973 01:26:10,834 --> 01:26:14,168 Jag ska lägga på nu. Då är vi kvitt. 974 01:26:14,709 --> 01:26:16,751 För du la på sist, så… 975 01:26:18,668 --> 01:26:20,334 Förresten så måste jag mata 976 01:26:21,334 --> 01:26:23,251 en fågel som jag försökte döda. 977 01:26:55,543 --> 01:26:56,959 Fattar du? 978 01:26:57,043 --> 01:27:00,168 Du är väl gift? Jag antar att du är gift. 979 01:27:01,001 --> 01:27:03,084 Monogam, åtminstone? 980 01:27:03,168 --> 01:27:06,959 Jag vet inte. Är fåglar monogama? 981 01:27:12,376 --> 01:27:14,084 Jag vet inte hur det funkar. 982 01:27:18,293 --> 01:27:21,334 Här är ditt rör. Kom igen. 983 01:27:22,501 --> 01:27:25,793 FÖLJ DITT HJÄRTA 984 01:27:27,543 --> 01:27:29,751 Strålande, Sarah. Akta fingrarna. 985 01:27:34,626 --> 01:27:36,876 Det ser ut som på bilden. Bra. 986 01:27:40,459 --> 01:27:42,293 Velma, vad har vi här? 987 01:27:42,376 --> 01:27:45,751 Man har strömbrytaren. Den passar in där. 988 01:27:45,834 --> 01:27:47,918 Man slår på, och den står upp! 989 01:27:50,251 --> 01:27:52,751 -Upp. -Det är kreativt. 990 01:28:03,501 --> 01:28:06,209 Jag tror att du glömde nåt? 991 01:28:07,168 --> 01:28:09,876 -Hålet att sätta den i? -Åh. Ja. 992 01:28:12,626 --> 01:28:13,959 Kan jag låta det vara? 993 01:28:14,584 --> 01:28:15,959 Hur skulle den funka? 994 01:28:17,251 --> 01:28:18,918 Måste den funka? 995 01:28:22,209 --> 01:28:23,584 Nej, jag antar det. 996 01:28:24,668 --> 01:28:25,668 Den är jättefin. 997 01:28:27,584 --> 01:28:28,584 Tack. 998 01:28:32,251 --> 01:28:33,543 Snyggt träd. 999 01:28:45,376 --> 01:28:47,334 -Hur är sömnen? -Bra. 1000 01:28:48,168 --> 01:28:52,293 -Och hur mår du? -Du är ett vanedjur. 1001 01:28:52,376 --> 01:28:55,668 -Så du mår bra? -Ja, det gör jag. 1002 01:28:59,126 --> 01:29:02,543 Men tänk om jag slutar må bra. Om det inte håller i sig? 1003 01:29:02,626 --> 01:29:04,334 Det är möjligt. 1004 01:29:07,209 --> 01:29:10,501 Vår tid tillsammans har inte varit särskilt hjälpsam. 1005 01:29:10,584 --> 01:29:12,334 Men du har gjort framsteg. 1006 01:29:12,418 --> 01:29:15,918 Ja, det har jag. Men jag vet inte om det är din förtjänst. 1007 01:29:19,834 --> 01:29:22,209 Det kommer bra dagar och dåliga dagar. 1008 01:29:22,293 --> 01:29:24,001 Jag kommer att sakna det här. 1009 01:29:24,501 --> 01:29:26,834 Livet är förutsägbart på så vis. 1010 01:29:26,918 --> 01:29:28,168 Omfamna rutiner. 1011 01:29:29,501 --> 01:29:30,584 Det är nyttigt. 1012 01:29:31,584 --> 01:29:33,793 Ja, livsrutinen. 1013 01:29:33,876 --> 01:29:37,543 Gör middag, gå i säng, vakna, bädda sängen, kyss din fru. 1014 01:29:38,168 --> 01:29:41,626 Så småningom börjar du jobba igen, börjar vara bland barn. 1015 01:29:42,626 --> 01:29:44,709 Du kan plantera i din trädgård. 1016 01:29:44,793 --> 01:29:49,001 En dag kommer du att säga din dotters namn utan att tänka på det. 1017 01:29:50,293 --> 01:29:54,543 Det slinker bara ut. I hågkomst, inte i plåga. 1018 01:29:56,376 --> 01:29:57,709 Och så är det med det. 1019 01:30:07,876 --> 01:30:10,376 -Det där var riktigt bra. -Tack. 1020 01:30:12,876 --> 01:30:14,626 Kanske finns det hopp om dig. 1021 01:30:31,959 --> 01:30:33,626 Nämen hej. 1022 01:30:35,001 --> 01:30:37,626 Gör inte så. 1023 01:31:02,418 --> 01:31:04,126 Jag ska lyfta upp dig. 1024 01:31:10,543 --> 01:31:11,751 Ingen fara. 1025 01:31:13,918 --> 01:31:15,043 Så ja. 1026 01:31:23,293 --> 01:31:24,834 Jag är inte rädd för dig. 1027 01:31:25,668 --> 01:31:27,209 Du är jätteliten. 1028 01:31:28,876 --> 01:31:31,209 Och min hjälm är i närheten. 1029 01:31:32,959 --> 01:31:34,793 Jag tänker ta med dig ut. 1030 01:31:57,001 --> 01:31:59,084 Jag tror att han hade fel om dig. 1031 01:32:00,709 --> 01:32:02,168 Kanske jag också. 1032 01:32:16,626 --> 01:32:19,001 Okej, flyg nu. 1033 01:32:22,793 --> 01:32:24,834 Kom igen, flyg. Snälla. 1034 01:32:24,918 --> 01:32:26,168 Flyg! 1035 01:32:27,084 --> 01:32:29,293 Flyg! Kom igen! 1036 01:32:30,043 --> 01:32:31,501 Flyg! Sådär ja! 1037 01:32:32,084 --> 01:32:34,043 Sådär ja, din jävel! 1038 01:32:53,751 --> 01:32:57,126 -Nämnde jag att vi har en ny vilfåtölj? -Kanske. 1039 01:32:58,043 --> 01:33:02,293 Den är läderliknande. Den luktar som torkat kött. 1040 01:33:03,334 --> 01:33:05,751 Det är en doft jag brukar gilla. 1041 01:33:08,668 --> 01:33:13,209 Jag tänkte att en hörnsoffa skulle funka där. 1042 01:33:14,293 --> 01:33:17,793 -Var? -I fönstersmygen, in mot rummet. 1043 01:33:18,459 --> 01:33:19,876 Där Katie brukade leka. 1044 01:33:22,001 --> 01:33:23,126 Det funkar. 1045 01:33:25,876 --> 01:33:26,751 Jag… 1046 01:33:27,334 --> 01:33:28,834 Jag har gjort nåt åt dig. 1047 01:33:30,376 --> 01:33:31,501 Den är underbar. 1048 01:33:33,459 --> 01:33:34,876 Du vet inte vad det är. 1049 01:33:35,459 --> 01:33:38,793 -Har den ett syfte? -Ja, den är till en strömbrytare. 1050 01:33:40,793 --> 01:33:41,626 Tja… 1051 01:33:42,418 --> 01:33:45,751 Det finns inget hål för strömbrytaren. 1052 01:33:47,168 --> 01:33:48,876 Behövs det ett hål? 1053 01:33:49,918 --> 01:33:51,751 Jo. Jag menar, 1054 01:33:51,834 --> 01:33:56,251 utan ett hål för strömbrytaren kan man inte slå på lyset. 1055 01:33:56,334 --> 01:33:57,418 Hur blir det då? 1056 01:34:00,334 --> 01:34:01,168 Förlåt. 1057 01:34:01,251 --> 01:34:03,543 -Äsch, vi löser det. -Nej, jag… 1058 01:34:05,501 --> 01:34:10,418 Jag är så ledsen för allt. 1059 01:34:11,418 --> 01:34:13,626 -Du förtjänar bättre. -Det är okej. 1060 01:34:15,876 --> 01:34:16,918 Det är okej. 1061 01:34:22,876 --> 01:34:24,001 Jag antar att… 1062 01:34:26,001 --> 01:34:27,751 …den här gottgör allt. 1063 01:34:33,584 --> 01:34:34,959 Vi gör ett hål i den. 1064 01:34:35,668 --> 01:34:36,793 Smart tänkt. 1065 01:34:37,834 --> 01:34:40,793 Smart. Vi gör ett hål i den. 1066 01:34:41,376 --> 01:34:43,793 Annars tvingar du fram valet 1067 01:34:43,876 --> 01:34:47,418 att leva i konstant mörker eller konstant ljus. 1068 01:34:47,501 --> 01:34:48,793 Och det är galet. 1069 01:34:50,751 --> 01:34:53,293 -Ta inte illa upp. -Ingen fara. 1070 01:35:00,001 --> 01:35:03,709 Häng kvar Häng kvar en liten stund 1071 01:35:03,793 --> 01:35:06,001 Jag vill säga nåt 1072 01:35:06,626 --> 01:35:10,793 Jag ber dig inte Att glömma och gå framåt 1073 01:35:10,876 --> 01:35:13,043 Men allt är inte grått 1074 01:35:14,168 --> 01:35:17,959 Att ha fel Och våga ta det till sig 1075 01:35:18,043 --> 01:35:20,584 Är ingen himmelsk nåd 1076 01:35:20,668 --> 01:35:25,126 Men att älskas Likt en sång man har i minnet 1077 01:35:25,209 --> 01:35:29,084 Trots alla sina dåd 1078 01:35:29,168 --> 01:35:31,418 -Berätta om honom. -Säg mig 1079 01:35:33,126 --> 01:35:36,918 Har jag irrat vilse? 1080 01:35:37,001 --> 01:35:39,793 Ljög jag så du trodde mig? 1081 01:35:40,418 --> 01:35:46,418 La jag snubbeltråd på vägen För dig? 1082 01:35:47,043 --> 01:35:51,001 Drog jag skam över familjen? 1083 01:35:51,084 --> 01:35:55,793 Märktes det när jag var svag? 1084 01:35:55,876 --> 01:35:59,001 Vad du än ser 1085 01:35:59,584 --> 01:36:01,709 Det var inte jag 1086 01:36:01,793 --> 01:36:05,709 Åh, det var inte jag 1087 01:36:06,459 --> 01:36:10,418 Ger jag glädje till alla 1088 01:36:10,501 --> 01:36:13,751 Som jag möter på min stig? 1089 01:36:13,834 --> 01:36:15,626 När du faller 1090 01:36:15,709 --> 01:36:20,501 Ska jag alltid Hjälpa dig 1091 01:36:20,584 --> 01:36:24,376 Tar jag hand om mina nära? 1092 01:36:24,459 --> 01:36:30,001 Märktes det när jag var svag? 1093 01:36:30,084 --> 01:36:32,793 Jag måste erkänna att jag är lite rädd. 1094 01:36:32,876 --> 01:36:35,043 När det är vad du ser 1095 01:36:35,126 --> 01:36:35,959 Jag med. 1096 01:36:36,584 --> 01:36:39,501 Då är det jag 1097 01:36:40,168 --> 01:36:43,209 Då är det jag 1098 01:36:43,834 --> 01:36:50,001 Då är det jag 1099 01:36:50,084 --> 01:36:51,126 Sätt på den här. 1100 01:36:54,043 --> 01:36:56,668 Okej. Morötter, tomater och ett sallatshuvud. 1101 01:36:56,751 --> 01:36:59,459 -Kommer du åt gurkorna, ta två. -Uppfattat. 1102 01:37:00,168 --> 01:37:01,209 På tre? 1103 01:37:01,876 --> 01:37:04,793 Ett, två, tre. 1104 01:37:04,876 --> 01:37:08,376 Har jag irrat vilse? 1105 01:37:08,459 --> 01:37:11,876 Ljög jag så du trodde mig? 1106 01:37:11,959 --> 01:37:15,084 La jag snubbeltråd på vägen 1107 01:37:15,168 --> 01:37:17,668 För dig? 1108 01:37:18,834 --> 01:37:22,168 Drog jag skam över familjen? 1109 01:37:22,251 --> 01:37:27,293 Märktes det när jag var svag? 1110 01:37:27,376 --> 01:37:30,376 Vad du än ser 1111 01:37:30,959 --> 01:37:34,876 Tar jag hand om mina nära? 1112 01:37:34,959 --> 01:37:40,418 Märktes det när jag var svag? 1113 01:37:41,501 --> 01:37:44,751 När det är vad du ser 1114 01:37:45,459 --> 01:37:48,626 Då är det jag 1115 01:37:48,709 --> 01:37:50,043 För i helvete! 1116 01:42:45,168 --> 01:42:50,584 Undertexter: Lisbeth Pekkari