1
00:01:00,185 --> 00:01:05,274
NIESAMOWITE HISTORIE
2
00:01:26,253 --> 00:01:28,255
CENTRUM OPIEKI ŚW. LICCI
3
00:01:33,051 --> 00:01:35,095
Czarna, dwa słodziki.
4
00:01:35,179 --> 00:01:36,722
Wymiatasz!
5
00:01:38,098 --> 00:01:39,224
Sprawdziłeś oddział?
6
00:01:39,308 --> 00:01:41,310
Jak spacer po grządce warzywnej.
7
00:02:31,068 --> 00:02:32,194
Hej.
8
00:02:37,866 --> 00:02:42,246
Kochanie? Długo byłaś w śpiączce.
9
00:02:42,329 --> 00:02:44,122
Wszystko będzie dobrze.
10
00:02:44,206 --> 00:02:47,167
Słuchaj mojego głosu.
Miałaś okropny wypadek.
11
00:02:47,626 --> 00:02:49,253
- Idziemy.
- Wszystko dobrze, Saro.
12
00:02:49,336 --> 00:02:51,171
Sześć lat to długo.
13
00:02:51,630 --> 00:02:54,299
Przenosimy cię do skrzydła neurobiologii.
14
00:03:05,519 --> 00:03:06,937
Co to było?
15
00:03:10,649 --> 00:03:11,900
Dziękuję.
16
00:03:12,442 --> 00:03:13,819
Dziękuję.
17
00:03:18,323 --> 00:03:19,491
SYSTEM BLUEBIRD
18
00:03:19,575 --> 00:03:20,576
BŁĄD SIECI
19
00:03:22,786 --> 00:03:25,080
Miałem wrażenie, że was znam.
20
00:03:26,582 --> 00:03:28,417
Nie wchodzisz tak po prostu.
21
00:03:28,500 --> 00:03:29,710
Ostatnio z nim gadałam...
22
00:03:29,793 --> 00:03:30,794
Hej.
23
00:03:30,878 --> 00:03:34,006
Przykro mi, ale przez awarię zasilania
przyjmujemy tylko gotówkę.
24
00:03:34,089 --> 00:03:35,465
Czym jest gotówka?
25
00:03:37,134 --> 00:03:39,136
Za rogiem przy Peachtree jest bankomat.
26
00:03:39,219 --> 00:03:40,762
Nie, spoko. Serio.
27
00:03:40,846 --> 00:03:45,142
Skoczymy do banku i... To żaden problem.
28
00:03:45,225 --> 00:03:47,102
Nie. Jedno z was musi zostać.
29
00:03:47,186 --> 00:03:49,313
- Biegiem!
- O nie!
30
00:03:50,564 --> 00:03:51,565
Świetnie.
31
00:03:52,441 --> 00:03:53,442
...za nami.
32
00:03:53,525 --> 00:03:55,068
- Mam obcasy.
- Szybciej.
33
00:03:55,152 --> 00:03:56,653
Zapomnieliście czegoś?
34
00:03:59,031 --> 00:04:01,325
- Jaja sobie robisz? Daj mi...
- Nie.
35
00:04:01,408 --> 00:04:03,368
Płać albo kup sobie nową torebkę.
36
00:04:03,452 --> 00:04:05,287
A może powiem kierownikowi,
że ją ukradłaś?
37
00:04:06,413 --> 00:04:07,831
Spokojnie.
38
00:04:09,041 --> 00:04:10,792
Co się dzieje, Archie i Veronico?
39
00:04:10,876 --> 00:04:13,462
- Nie mieszaj się.
- Może zapłacicie?
40
00:04:13,545 --> 00:04:14,963
Nie musisz mnie ratować.
41
00:04:15,047 --> 00:04:16,923
Ja nie ratuję ciebie, tylko ich.
42
00:04:17,382 --> 00:04:19,426
Zgadza się. Wyświadczam wam przysługę.
43
00:04:19,510 --> 00:04:21,303
Bo Alia skopie wam tyłki,
44
00:04:21,386 --> 00:04:23,347
zanim zdążycie
zadzwonić do rodziców po pomoc.
45
00:04:23,430 --> 00:04:26,058
To może po prostu jej zapłaćcie?
46
00:04:42,658 --> 00:04:44,785
To do kasy, a to dla ciebie.
47
00:04:46,662 --> 00:04:48,288
Pójdziesz ze mną na bal maturalny?
48
00:04:49,873 --> 00:04:52,793
Poradziłabym sobie.
Nie potrzebowałam pomocy.
49
00:04:53,126 --> 00:04:56,338
Pewnie tak. Kwestia przyzwyczajenia.
50
00:04:56,421 --> 00:04:59,174
Ale było super.
Pewnie wyciągnęlibyśmy z nich więcej.
51
00:04:59,800 --> 00:05:01,635
Cieszę się, że mnie nie zwolniono.
52
00:05:01,718 --> 00:05:04,596
A nawet jeśli?
Nie będziesz potrzebowała tej pracy.
53
00:05:05,430 --> 00:05:08,392
- Serio?
- Tak, serio. Spójrz.
54
00:05:09,560 --> 00:05:10,727
Popatrz.
55
00:05:11,103 --> 00:05:14,398
Przyjaciel Gusa, Stevie,
sprzedaje to maleństwo za 1700 dolców.
56
00:05:14,481 --> 00:05:16,650
Żeby się dostać do LA,
trzeba wyglądać jak LA.
57
00:05:16,733 --> 00:05:18,819
Tak, to i 3200 dolców,
58
00:05:18,902 --> 00:05:21,697
a mamy 2673.
59
00:05:21,780 --> 00:05:23,615
W najlepszym wypadku
60
00:05:23,699 --> 00:05:26,076
wyjedziemy za jakieś dziesięć tygodni?
61
00:05:26,159 --> 00:05:27,619
Ktoś inny go kupi.
62
00:05:27,703 --> 00:05:29,413
To poczekamy na następny.
63
00:05:29,496 --> 00:05:31,915
- O mój Boże.
- Potrzebujemy planu.
64
00:05:32,583 --> 00:05:34,209
Dlaczego zawsze chcesz czekać?
65
00:05:35,919 --> 00:05:37,713
Chcę, by to był dobry moment.
66
00:05:39,256 --> 00:05:41,216
Taki nigdy nie nadejdzie.
67
00:05:41,633 --> 00:05:43,594
Ale to będzie jakiś początek.
68
00:05:53,520 --> 00:05:54,521
Halo.
69
00:06:01,945 --> 00:06:03,906
Naprawdę dobrze.
70
00:06:04,698 --> 00:06:06,825
- Ściśnij.
- Mamo.
71
00:06:12,581 --> 00:06:13,665
Mamo.
72
00:06:14,208 --> 00:06:15,459
To ja.
73
00:06:17,419 --> 00:06:18,420
Alia?
74
00:06:19,213 --> 00:06:20,214
Alia?
75
00:06:23,050 --> 00:06:24,760
- Co z nią?
- Ona nie...
76
00:06:24,843 --> 00:06:27,513
- Nie poznaje mnie.
- Chodź. Porozmawiajmy.
77
00:06:27,596 --> 00:06:30,182
Utrata pamięci jest normalna.
78
00:06:30,766 --> 00:06:33,185
Ale mówi. Uznajmy to za dobry znak.
79
00:06:33,936 --> 00:06:35,938
To tak naprawdę cud.
80
00:06:36,480 --> 00:06:37,481
Cud.
81
00:07:04,842 --> 00:07:06,760
Gdy przywieziono twoją matkę
sześć lat temu,
82
00:07:06,844 --> 00:07:09,221
uszkodzenie było nieodwracalne.
83
00:07:09,721 --> 00:07:13,767
A tutaj widać, że to się naprawiło.
84
00:07:14,309 --> 00:07:16,061
Czyli wyzdrowieje?
85
00:07:16,144 --> 00:07:19,523
Nigdy niczego takiego
nie widziałam, ale...
86
00:07:19,606 --> 00:07:22,651
Proszę mówić szczerze.
Wyzdrowieje? Jak długo to potrwa?
87
00:07:22,734 --> 00:07:24,862
Alio, posłuchaj.
88
00:07:24,945 --> 00:07:28,782
Czasem mózg potrafi sam się naprawić.
89
00:07:28,866 --> 00:07:31,201
- Zadzwoń.
- Ale mogą minąć miesiące...
90
00:07:31,285 --> 00:07:32,911
Muszę zadzwonić.
91
00:07:36,540 --> 00:07:39,126
Okej, Saro. Do kogo?
92
00:07:39,209 --> 00:07:40,961
Muszę zadzwonić.
93
00:07:41,044 --> 00:07:42,713
Do kogo musisz zadzwonić?
94
00:07:42,796 --> 00:07:43,797
Masz numer?
95
00:07:44,840 --> 00:07:50,762
404-555-0169.
96
00:07:55,559 --> 00:07:56,643
Halo.
97
00:08:01,690 --> 00:08:03,400
Do kogo chcesz zadzwonić?
98
00:08:04,776 --> 00:08:06,403
- Mamo?
- Alio...
99
00:08:07,946 --> 00:08:11,783
Pamięć to skomplikowana sprawa.
Trzeba to zrobić powoli.
100
00:08:12,576 --> 00:08:16,747
Dziś jest dobry dzień.
Twoja matka wróciła.
101
00:09:11,009 --> 00:09:15,722
Ho, ho, ho, ho!
Wesołej Bożonoarodzeniokwanzochanuki!
102
00:09:15,806 --> 00:09:19,059
O Boże. Nowy zestaw EV3? Dziękuję, mamo!
103
00:09:19,142 --> 00:09:24,064
Pewnie, skarbie.
Kto by powiedział, że jesteś takim nerdem?
104
00:09:34,658 --> 00:09:36,827
Hej. Dostałaś filmiki, które wysłałam.
105
00:09:37,286 --> 00:09:39,997
- Cześć. Tak.
- Wow.
106
00:09:41,248 --> 00:09:42,916
Pomagają. Dzięki.
107
00:09:46,086 --> 00:09:48,672
Czas na badania.
108
00:09:49,256 --> 00:09:51,091
Przygotujemy cię, okej?
109
00:09:52,217 --> 00:09:54,511
Gdzie położyłam twoje buty?
110
00:09:54,970 --> 00:09:57,806
Zostawiłaś je pod krzesłem obok okna.
111
00:09:57,890 --> 00:09:58,891
Widzisz?
112
00:10:00,058 --> 00:10:01,560
Mówisz po hiszpańsku?
113
00:10:01,643 --> 00:10:02,978
Mówisz po hiszpańsku?
114
00:10:04,104 --> 00:10:05,314
Chyba tak.
115
00:10:13,780 --> 00:10:16,617
Świetnie, Saro. Przyśpieszę trochę.
116
00:10:24,291 --> 00:10:25,501
Zielony.
117
00:10:26,084 --> 00:10:27,419
Zły.
118
00:10:28,587 --> 00:10:29,630
Dwadzieścia siedem.
119
00:10:31,381 --> 00:10:32,758
Mężczyzna, kobieta, chłopiec, dziewczynka.
120
00:10:32,841 --> 00:10:36,136
Zgadza się. Jaka jest między nimi relacja?
121
00:10:38,680 --> 00:10:40,390
Ojciec, matka...
122
00:10:40,474 --> 00:10:45,103
Otrzymałam idealny wynik
według skali JFK i Glasgow.
123
00:10:45,187 --> 00:10:47,147
To wystarczy, by mnie wypisać.
124
00:10:47,231 --> 00:10:49,566
Saro, to cud, że wyzdrowiałaś.
125
00:10:50,067 --> 00:10:51,652
Chcemy zrozumieć dlaczego,
126
00:10:51,735 --> 00:10:56,490
choć niektóre wspomnienia wracają,
wciąż jest tyle luk.
127
00:11:05,123 --> 00:11:06,792
Mówiła pani, że obecność rodziny
128
00:11:06,875 --> 00:11:10,921
pomaga ćwiczyć część mózgu
odpowiedzialną za stare wspomnienia.
129
00:11:11,421 --> 00:11:15,843
Proszę mi pozwolić wrócić do domu z córką.
130
00:11:16,969 --> 00:11:20,097
Może wtedy zacznę sobie przypominać.
131
00:11:25,519 --> 00:11:29,189
Nie przypomina starego domu,
ale najem opłacam z napiwków.
132
00:11:30,315 --> 00:11:31,608
Masz ojca?
133
00:11:32,693 --> 00:11:34,736
Tak się robi dzieci.
134
00:11:36,238 --> 00:11:38,282
Wiem, jak się robi dzieci, Alio.
135
00:11:38,365 --> 00:11:39,825
Przepraszam. Racja.
136
00:11:41,118 --> 00:11:43,745
Nigdy go nie poznałam.
137
00:11:44,830 --> 00:11:48,208
Zawsze byłyśmy we dwie.
Podobało nam się tak.
138
00:11:50,460 --> 00:11:51,461
Zdenerwowałam cię.
139
00:11:52,212 --> 00:11:53,213
To nic takiego.
140
00:11:53,672 --> 00:11:55,382
Jesteś gotowa wyjść?
141
00:11:55,465 --> 00:11:57,426
Doktor Koh stara się pomóc.
142
00:12:01,138 --> 00:12:03,056
Zrobiła wszystko, co mogła.
143
00:12:03,140 --> 00:12:06,602
Chcę, byś wyzdrowiała. Po co się śpieszyć?
144
00:12:06,685 --> 00:12:09,021
Nie mogę tu dłużej siedzieć.
Idę popływać.
145
00:12:11,481 --> 00:12:13,692
To nie jest moja mama.
Niby jest, a jej nie ma.
146
00:12:13,775 --> 00:12:16,111
Myślałam, że będę tłumaczyć jej,
jak się robi dzieci.
147
00:12:16,195 --> 00:12:17,738
A wcześniej mówiła po hiszpańsku.
148
00:12:17,821 --> 00:12:18,822
Mówiła po hiszpańsku?
149
00:12:18,906 --> 00:12:20,949
A dziwniejsze jest to, że mówi mi „Alia”.
150
00:12:21,033 --> 00:12:23,410
- Ja...
- Nie nazywała mnie po imieniu.
151
00:12:23,493 --> 00:12:24,912
Zawsze to była nazwa zwierzątka.
152
00:12:24,995 --> 00:12:26,705
Przed wypadkiem to był „Chrząszcz”.
153
00:12:26,788 --> 00:12:28,207
Mogę coś powiedzieć?
154
00:12:29,374 --> 00:12:30,876
Jej wspomnienia nie są odpowiedzią.
155
00:12:31,293 --> 00:12:32,294
Nie?
156
00:12:32,377 --> 00:12:35,756
Nawet gdyby dziś wróciły,
wciąż byście się nie znały.
157
00:12:35,839 --> 00:12:37,132
Przemyśl to.
158
00:12:37,216 --> 00:12:40,469
Nie jesteś inną osobą,
niż byłaś sześć lat temu?
159
00:12:40,969 --> 00:12:43,096
To, co czujesz, to nie problem medyczny.
160
00:12:43,180 --> 00:12:45,807
To dwie osoby,
które muszą się na nowo poznać.
161
00:13:10,123 --> 00:13:13,210
Pomaga, prawda? Woda.
162
00:13:15,254 --> 00:13:16,839
Po tym, co przeszłaś,
163
00:13:16,922 --> 00:13:19,383
to zbawienie dla sztywnych stawów.
164
00:13:25,639 --> 00:13:27,683
Widziałam cię na stołówce.
165
00:13:28,183 --> 00:13:29,560
Otrzymałem twój telefon.
166
00:13:30,602 --> 00:13:32,396
Co tak długo?
167
00:13:40,195 --> 00:13:42,573
Szukałem Stone. To pierwsze, co zrobiłem.
168
00:13:42,656 --> 00:13:44,992
Myślisz, że gdyby mieli,
to bym to ukrywał?
169
00:13:48,120 --> 00:13:49,413
Hej, mamo.
170
00:13:49,913 --> 00:13:52,791
Dr Koh powiedziała,
że wypis będzie gotowy rano.
171
00:13:52,875 --> 00:13:54,251
Przyjadę po ciebie.
172
00:13:57,462 --> 00:14:00,340
Alio, to jest Wayne. To...
173
00:14:00,799 --> 00:14:02,092
Stary znajomy.
174
00:14:02,634 --> 00:14:04,178
Z zespołu tanecznego?
175
00:14:04,261 --> 00:14:07,097
Nie, z rodzinnego miasta.
176
00:14:07,181 --> 00:14:09,683
Chicago? Nie brzmi pan.
177
00:14:09,766 --> 00:14:12,728
Dziękuję, młoda damo.
Ciężko pracowałem, by pozbyć się akcentu.
178
00:14:13,228 --> 00:14:16,565
Fajnie, że pan wpadł.
Na jak długo pan zostaje?
179
00:14:16,648 --> 00:14:17,941
Zależy od pracy.
180
00:14:18,025 --> 00:14:20,611
Może się spotkamy, zanim pan wyjedzie?
181
00:14:21,153 --> 00:14:23,947
Chętnie dowiem się czegoś o mamie.
182
00:14:24,031 --> 00:14:27,326
Przyjdę zaopatrzony
w kompromitujące opowieści.
183
00:14:29,036 --> 00:14:30,454
Do zobaczenia o 9, okej?
184
00:14:40,964 --> 00:14:42,674
Mądra dziewczyna.
185
00:14:44,009 --> 00:14:45,928
Będzie problemem?
186
00:14:46,011 --> 00:14:47,513
Poradzę sobie.
187
00:15:04,821 --> 00:15:07,741
Beznadziejne, ale to tylko chwilowe.
188
00:15:08,325 --> 00:15:10,369
Przynajmniej taki jest plan.
189
00:15:26,426 --> 00:15:29,263
Przepraszam, jest...
190
00:15:30,305 --> 00:15:31,306
Jest w porządku.
191
00:15:37,729 --> 00:15:40,566
Nie musisz iść do szkoły?
192
00:15:41,483 --> 00:15:44,069
Nie, już skończyłam.
193
00:15:44,820 --> 00:15:47,614
Jesteś głodna?
Zrobiłam kanapki z serem i pimento.
194
00:15:48,824 --> 00:15:53,537
Twój preferowany przepis.
W sumie to jedyny. Nie byłaś kucharką.
195
00:15:55,080 --> 00:15:56,081
Siadaj.
196
00:16:12,764 --> 00:16:17,769
- Może to ja jestem kiepską kucharką?
- Nie, po prostu są... mocne.
197
00:16:18,478 --> 00:16:21,481
- W sensie pikantne?
- Tak. Pikantne.
198
00:16:21,565 --> 00:16:24,067
Wybacz.
Zawsze zalewałaś wszystko ostrym sosem.
199
00:16:25,068 --> 00:16:28,238
- Zrobię coś innego.
- Nie trzeba. Nie jestem głodna.
200
00:16:30,532 --> 00:16:31,950
Ale zdrzemnęłabym się.
201
00:16:36,038 --> 00:16:37,456
Przygotowałam ci sypialnię.
202
00:16:38,207 --> 00:16:41,543
Będę spać na kanapie,
póki nie wymyślimy, co dalej.
203
00:17:32,052 --> 00:17:34,471
TARGI NAUKOWE
PIERWSZE MIEJSCE
204
00:18:02,332 --> 00:18:04,418
WAYNE – NIE WIEM, ILE JESZCZE DAM RADĘ.
205
00:18:04,501 --> 00:18:05,919
MUSZĘ SIĘ STĄD WYDOSTAĆ.
206
00:18:09,381 --> 00:18:12,301
NIE MARTW SIĘ. JUŻ NIEDŁUGO.
207
00:18:32,613 --> 00:18:36,617
U-235 jest wzbogacony
od jednego do trzech procent...
208
00:18:37,826 --> 00:18:41,038
i wykorzystywany w procesie
rozszczepienia jądrowego.
209
00:18:42,331 --> 00:18:43,999
W procesie...
210
00:18:46,084 --> 00:18:51,965
U-235 jest wzbogacony
od jednego do trzech procent,
211
00:18:52,049 --> 00:18:54,676
by spowolnić proces rozszczepienia.
212
00:18:54,760 --> 00:19:00,599
Wolno poruszający się neutron bombarduje
atom U-235 i atom się rozszczepia.
213
00:19:00,682 --> 00:19:03,727
Była tancerką, a nie fizykiem jądrowym.
214
00:19:03,810 --> 00:19:05,437
Zawsze to podkreślała.
215
00:19:05,521 --> 00:19:08,148
Ja byłam mądra, ona zabawna.
To był jej tekst.
216
00:19:08,232 --> 00:19:10,400
Posłuchaj. Gdy miała wypadek,
217
00:19:10,484 --> 00:19:12,236
wiesz, dokąd jechała, co robiła?
218
00:19:12,611 --> 00:19:13,695
Brała jedzenie na wynos.
219
00:19:13,779 --> 00:19:14,988
Tak powiedziała.
220
00:19:15,489 --> 00:19:16,865
Cody, przestań.
221
00:19:16,949 --> 00:19:19,535
Mówię tylko,
że rodzice ukrywają rzeczy przed dziećmi.
222
00:19:19,618 --> 00:19:22,538
Jak mój tata.
„Podróż służbowa” była kodem dla:
223
00:19:22,621 --> 00:19:25,040
„Mam inną rodzinę, którą wolę od was”.
224
00:19:25,123 --> 00:19:26,416
A potem zniknął na dobre.
225
00:19:26,500 --> 00:19:27,793
Moja mama taka nie jest.
226
00:19:27,876 --> 00:19:29,211
Chcę cię tylko chronić.
227
00:19:29,294 --> 00:19:31,547
Ostatni raz ją widziałaś,
gdy miałaś 12 lat?
228
00:19:31,630 --> 00:19:33,006
Co tak naprawdę wiedziałaś?
229
00:19:33,090 --> 00:19:35,801
Może kupowała jedzenie,
gdy uderzyło w nią auto.
230
00:19:36,969 --> 00:19:38,595
A może to było coś innego.
231
00:19:38,679 --> 00:19:43,350
To wariactwo. Jej mózg jest wykończony.
Muszę sprawić, by sobie przypomniała.
232
00:19:52,025 --> 00:19:53,110
Co to jest?
233
00:19:53,485 --> 00:19:54,862
Menu degustacyjne.
234
00:19:56,154 --> 00:19:57,155
Siadaj.
235
00:19:58,240 --> 00:20:00,284
Źle się do tego zabierałam.
236
00:20:01,201 --> 00:20:04,997
Zmuszanie cię, byś sobie przypomniała,
to za duża presja.
237
00:20:05,080 --> 00:20:06,957
Czuję się jak pani Danvers i przepraszam.
238
00:20:07,040 --> 00:20:08,041
Pani Danvers?
239
00:20:08,542 --> 00:20:09,960
Straszna gospodyni z...
240
00:20:10,961 --> 00:20:15,924
Zamiast fiksować się
na starych wspomnieniach, stwórzmy nowe.
241
00:20:16,508 --> 00:20:18,510
Byśmy mogły się teraz poznać.
242
00:20:22,556 --> 00:20:25,184
Cześć. Jestem Alia Jordan.
243
00:20:27,978 --> 00:20:32,107
Mam 18 lat.
Typ osobowości INTJ. Ravenclaw.
244
00:20:33,108 --> 00:20:34,526
Lubię wiedzieć, jak co działa.
245
00:20:34,610 --> 00:20:36,945
Lubię ważki i programy o remontach domów.
246
00:20:37,362 --> 00:20:38,780
Jestem fanką Drake’a.
247
00:20:44,411 --> 00:20:45,787
Sara.
248
00:20:46,496 --> 00:20:48,123
Nie wiem, co lubię.
249
00:20:48,207 --> 00:20:51,335
To wsuwaj. To podstawowe grupy jedzenia.
250
00:20:51,418 --> 00:20:56,798
Spaghetti, pizza, kanapka
z masłem orzechowym, naleśniki, hot dogi.
251
00:20:57,758 --> 00:20:58,759
Ziemniaczki.
252
00:21:08,018 --> 00:21:11,146
- Dobre.
- Nie. Nie kupuję tego.
253
00:21:13,440 --> 00:21:14,525
Spróbuj tego.
254
00:21:22,991 --> 00:21:25,035
Chwila. Zasmakowało ci.
255
00:21:25,118 --> 00:21:27,162
- Nie.
- Spróbuj jeszcze raz.
256
00:21:37,506 --> 00:21:39,466
Dobra, jest smaczne.
257
00:21:40,133 --> 00:21:42,928
Nikt nie kłóci się z bekonem.
258
00:21:43,011 --> 00:21:46,598
A do tego pasuje do naleśników,
jeśli chcesz trochę pomieszać.
259
00:21:46,682 --> 00:21:52,062
To jest naprawdę wspaniałe,
ale muszę iść na spotkanie grupy wsparcia.
260
00:21:54,439 --> 00:21:56,942
Jesteś w grupie wsparcia?
261
00:21:57,025 --> 00:21:58,026
Tak.
262
00:21:59,194 --> 00:22:00,487
Myślałam, że to pomoże.
263
00:22:00,988 --> 00:22:04,908
Tak. To super.
264
00:22:05,576 --> 00:22:08,537
Okej. Wrzucę to do lodówki
i szykuję się do pracy.
265
00:22:09,538 --> 00:22:11,164
Może zjemy kolację z Wayne’em.
266
00:22:11,248 --> 00:22:12,541
Dostaję darmowe jedzenie.
267
00:22:12,624 --> 00:22:15,711
Dzwonił. Musiał wyjechać. Coś z pracy.
268
00:22:17,171 --> 00:22:18,839
Cholera. Okej.
269
00:22:18,922 --> 00:22:22,593
- Dasz sobie radę sama?
- Tak, mam rozkład pociągów.
270
00:22:24,094 --> 00:22:27,139
Dziękuję, Alio.
To było miłe z twojej strony.
271
00:22:27,973 --> 00:22:29,183
Tak, oczywiście.
272
00:22:30,893 --> 00:22:32,853
Może odwiedzimy
twój dawny zespół taneczny?
273
00:22:33,270 --> 00:22:34,521
Co?
274
00:22:34,605 --> 00:22:38,275
Mają próby do nowego przestawienia,
a kiedyś chodziłyśmy ich oglądać.
275
00:22:38,734 --> 00:22:40,402
Na pewno nam pozwolą.
276
00:22:40,485 --> 00:22:43,405
I może byłoby dobrze,
gdybyśmy razem wyszły.
277
00:22:44,156 --> 00:22:45,240
Prawda?
278
00:23:01,757 --> 00:23:03,550
Mam trop. Sprawdźmy go.
279
00:23:11,892 --> 00:23:13,727
To tutaj?
280
00:23:13,810 --> 00:23:14,853
Tak.
281
00:23:14,937 --> 00:23:16,522
ZAKAZ WSTĘPU
TYLKO AUTORYZOWANY PERSONEL
282
00:23:16,605 --> 00:23:19,066
Nie będzie łatwo.
283
00:23:19,149 --> 00:23:20,984
Od tego mam ciebie.
284
00:23:22,903 --> 00:23:24,905
TERAZ GRAMY
RETURN TO A STRANGE LAND
285
00:23:40,963 --> 00:23:41,964
Hej!
286
00:23:48,178 --> 00:23:49,596
Przyjechałaś.
287
00:23:51,515 --> 00:23:53,141
Nie sądziłam, że znowu tu będziemy.
288
00:23:54,101 --> 00:23:55,102
Mogę?
289
00:24:02,109 --> 00:24:03,193
Cieszę się.
290
00:25:21,855 --> 00:25:25,943
Tancerki były jednocześnie
wolne i połączone ze sobą.
291
00:25:26,818 --> 00:25:29,780
Nie wiedziałam, że ciała tak potrafią.
Moje jest jak pułapka.
292
00:25:30,405 --> 00:25:34,701
Twoje też tak potrafiło.
Może uda się znowu.
293
00:25:36,245 --> 00:25:38,163
A ty? Tańczysz?
294
00:25:38,247 --> 00:25:42,209
Nie. Nie chcesz tego widzieć.
Jestem łamagą.
295
00:25:43,210 --> 00:25:44,503
Cieszę się, że poszłyśmy.
296
00:25:45,629 --> 00:25:49,049
To najpiękniejsze, co widziałam,
odkąd się obudziłam.
297
00:25:52,344 --> 00:25:53,345
O co chodzi?
298
00:25:55,180 --> 00:25:57,015
Ktoś tam jest. Słyszę go.
299
00:25:57,558 --> 00:25:59,560
- Skąd wiesz?
- Stań za mną.
300
00:26:10,237 --> 00:26:11,238
Klucze.
301
00:26:29,423 --> 00:26:32,426
Jezu, Cody. Co tu robisz? Co się stało?
302
00:26:32,509 --> 00:26:35,012
Odbieraj telefon, to będziesz wiedzieć.
Gdzie byłaś?
303
00:26:36,013 --> 00:26:39,141
Cody, to jest Sara... moja mama.
304
00:26:40,642 --> 00:26:42,019
To jest Cody.
305
00:26:43,020 --> 00:26:45,189
Cześć. Miło panią wreszcie poznać.
306
00:26:46,523 --> 00:26:48,358
Powiesz mi, co się stało?
307
00:26:52,905 --> 00:26:54,323
Dam wam trochę prywatności.
308
00:27:07,461 --> 00:27:09,963
Musimy wyjechać z miasta.
309
00:27:10,047 --> 00:27:13,050
Co zrobiłeś? Co się, do diabła, stało?
310
00:27:13,133 --> 00:27:15,511
Próbowałem zarobić kasę na auto.
311
00:27:16,011 --> 00:27:17,471
Co zrobiłeś?
312
00:27:18,013 --> 00:27:20,682
Sprzedawałam zioło dla takiego gościa.
Nic wielkiego.
313
00:27:21,099 --> 00:27:23,101
Teraz to coś wielkiego.
Kto cię zaatakował?
314
00:27:23,185 --> 00:27:25,521
Nie wiem, ale je zabrali. Było tego dużo.
315
00:27:26,104 --> 00:27:28,732
Nigdy mu nie oddam tej kasy.
Musimy spadać.
316
00:27:29,107 --> 00:27:31,735
Jeśli nie oddam Jasperowi forsy,
317
00:27:31,818 --> 00:27:33,195
nie wiem, co zrobi.
318
00:27:37,574 --> 00:27:39,535
- A to?
- To nie wystarczy.
319
00:27:40,077 --> 00:27:44,122
Nie wezmę tego od ciebie.
Potrzebujemy ich. LA, koniec z zimami.
320
00:27:44,206 --> 00:27:46,875
Cody, nie mogę zostawić mamy.
321
00:27:47,376 --> 00:27:49,169
- W sensie Jasona Bourne’a?
- Przestań.
322
00:27:49,253 --> 00:27:50,963
Wybacz, ale coś jest nie tak.
323
00:27:51,755 --> 00:27:53,799
To ja cię wspierałem.
324
00:27:53,882 --> 00:27:55,843
Teraz przydałoby mi się twoje wsparcie.
325
00:27:55,926 --> 00:27:58,136
Cody, proszę.
326
00:27:59,555 --> 00:28:01,890
Naprawdę każesz mi wybierać?
327
00:28:03,559 --> 00:28:05,227
Bo wiesz, że nie potrafię.
328
00:28:07,354 --> 00:28:09,022
To ci to ułatwię.
329
00:28:26,039 --> 00:28:27,791
Dlaczego tak na mnie patrzysz?
330
00:28:28,834 --> 00:28:32,754
Tak, jestem nieletnia i się upijam. To ja.
331
00:28:34,089 --> 00:28:35,507
Próbuję zrozumieć.
332
00:28:37,843 --> 00:28:39,052
Zależy ci na nim,
333
00:28:39,136 --> 00:28:41,930
ale nie chciałaś z nim wyjechać,
nawet gdy mnie nie było.
334
00:28:42,014 --> 00:28:43,223
Podsłuchiwałaś?
335
00:28:44,433 --> 00:28:46,852
Nie masz pojęcia, przez co przeszłam.
336
00:28:48,562 --> 00:28:52,983
Cody mnie zna. Rozumie.
337
00:29:04,369 --> 00:29:06,121
Przepraszam, że podsłuchiwałam.
338
00:29:06,997 --> 00:29:08,415
W porządku.
339
00:29:09,166 --> 00:29:12,377
Nie jestem tym, kim myślisz. Już nie.
340
00:29:15,380 --> 00:29:16,757
Nic nie myślę.
341
00:29:17,925 --> 00:29:20,260
Nie jestem dziewczyną
z tymi planami z nagrań.
342
00:29:25,307 --> 00:29:27,059
Skłamałam. Nie skończyłam szkoły.
343
00:29:29,311 --> 00:29:31,897
Byłam na stypendium w St. Alban.
344
00:29:32,564 --> 00:29:36,109
Szlag. Najlepsza szkoła w stanie.
345
00:29:37,736 --> 00:29:39,238
Ale mnie wyrzucili.
346
00:29:40,280 --> 00:29:41,281
Dlaczego?
347
00:29:42,824 --> 00:29:44,368
Bo byłam samotna i zła,
348
00:29:44,451 --> 00:29:47,871
a tam było dużo bogatych dzieciaków,
których rzeczy kradłam.
349
00:29:49,540 --> 00:29:50,624
A Cody...
350
00:29:52,417 --> 00:29:53,794
wziął na siebie winę za mnie.
351
00:29:56,213 --> 00:29:59,758
Mówił, że to mnie czeka przyszłość,
ale i tak to robiłam.
352
00:30:04,471 --> 00:30:07,558
Pewnie nie tego oczekiwałaś,
gdy poświęciłaś życie,
353
00:30:07,641 --> 00:30:09,726
by genialna córka mogła iść na studia.
354
00:30:12,062 --> 00:30:14,231
Nie uważasz, że rozumiem, co przeszłaś,
355
00:30:14,314 --> 00:30:15,816
i tak naprawdę nie...
356
00:30:21,363 --> 00:30:23,156
Wiem, jak to jest być samotną.
357
00:30:27,703 --> 00:30:29,913
Wiem, jakie to uczucie.
358
00:30:36,545 --> 00:30:40,340
Tak się czułaś, będąc w śpiączce?
359
00:30:42,718 --> 00:30:45,679
Czy było coś przed tym?
360
00:30:47,514 --> 00:30:49,266
Coś, czego mi nie mówiłaś?
361
00:30:52,352 --> 00:30:53,770
Powiedzmy, że...
362
00:30:55,105 --> 00:30:58,483
nim się pojawiłaś w moim życiu,
byłam samotniczką.
363
00:31:01,612 --> 00:31:05,199
Ale to, że jesteś sama nie znaczy,
że masz się trzymać złej osoby.
364
00:31:08,452 --> 00:31:10,621
Cody jest tą złą osobą?
365
00:31:11,580 --> 00:31:14,708
Źle robi, jeśli odciąga cię
od bycia dziewczyną z planem.
366
00:31:15,334 --> 00:31:19,838
Plan jest do bani. Nigdy nie zostanę
inżynierem mechanikiem.
367
00:31:20,547 --> 00:31:24,635
Tego nie wiem.
To ty mówiłaś, że jesteś mądra.
368
00:31:24,718 --> 00:31:28,597
Coś wymyślisz.
To nie jest zapisane w gwiazdach.
369
00:31:29,681 --> 00:31:30,974
Ty to kontrolujesz.
370
00:31:31,058 --> 00:31:32,518
Nie Cody...
371
00:31:34,353 --> 00:31:35,854
Nikt inny.
372
00:31:38,190 --> 00:31:39,608
Dzięki, mamo.
373
00:32:14,017 --> 00:32:17,271
Ten odcinek prezentuje Cloudspun.
374
00:32:17,354 --> 00:32:20,148
Cloudspun stworzono w jednym celu:
375
00:32:20,232 --> 00:32:23,902
by zapewnić dobry sen za rozsądną cenę.
376
00:32:40,586 --> 00:32:42,671
T: NIE WIEM, ALE JEST
NA SILNYCH ŚRODKACH USPOKAJAJĄCYCH.
377
00:32:42,754 --> 00:32:45,174
G1: JEST CICHO. NIC SIĘ TU NIE DZIEJE.
378
00:32:45,257 --> 00:32:47,092
G2: WIEM. NIE WIADOMO, CZEGO PILNOWAĆ.
379
00:32:49,178 --> 00:32:51,889
G1: WCIĄŻ SŁYSZĘ „A. STONE”,
ALE NIE WIEM, CO TO ZNACZY.
380
00:32:59,104 --> 00:33:01,106
Okej. Dokąd idziesz?
381
00:33:06,612 --> 00:33:07,613
Wayne.
382
00:33:28,342 --> 00:33:30,260
ZNALEZIONO NUMER TELEFONU
383
00:34:09,800 --> 00:34:12,010
- Tak?
- Czy mieszka tu Wayne Wilkes?
384
00:34:14,137 --> 00:34:15,848
Szukasz Wayne’a?
385
00:34:17,516 --> 00:34:20,518
Powiedział, że jest przyjacielem
mojej mamy z Chicago.
386
00:34:21,395 --> 00:34:23,146
Chicago?
387
00:34:23,230 --> 00:34:25,440
Całe życie mieszkał w Anniston.
388
00:34:25,983 --> 00:34:27,025
Na pewno?
389
00:34:27,109 --> 00:34:30,404
Dorastaliśmy razem.
Król i królowa balu rocznik ’95.
390
00:34:31,237 --> 00:34:32,822
Świetnie go znałam.
391
00:34:34,074 --> 00:34:36,201
Do momentu, aż spadł z drabiny.
392
00:34:37,536 --> 00:34:40,496
Uderzył się w głowę. Pękła czaszka.
393
00:34:42,040 --> 00:34:43,500
Zapadł w śpiączkę.
394
00:34:45,418 --> 00:34:47,629
Chwila. Był w śpiączce?
395
00:34:47,713 --> 00:34:51,091
Powiedzieli, że doszło do śmierci mózgu.
Był warzywem.
396
00:34:51,175 --> 00:34:52,926
Ale odwiedzałam go codziennie.
397
00:34:53,886 --> 00:34:57,931
A potem pięć miesięcy później
nagle się obudził.
398
00:34:59,224 --> 00:35:03,145
To był cud. Poza jedną rzeczą.
399
00:35:04,521 --> 00:35:08,942
- Tak?
- Obudził się... inny.
400
00:35:10,944 --> 00:35:12,404
Jak inny?
401
00:35:12,487 --> 00:35:13,822
Nie był sobą.
402
00:35:14,531 --> 00:35:15,824
Zaczął mówić przez sen,
403
00:35:15,908 --> 00:35:19,912
jakieś równania matematyczne,
rzeczy, których wcześniej nie znał.
404
00:35:20,787 --> 00:35:22,247
Nie był Wayne’em.
405
00:35:23,290 --> 00:35:25,542
Mój Wayne mnie kochał.
406
00:35:27,044 --> 00:35:28,045
A ten Wayne...
407
00:35:28,504 --> 00:35:29,505
Ten Wayne co?
408
00:35:29,588 --> 00:35:33,509
Po dwóch tygodniach uciekł
z jakąś laską poznaną w barze.
409
00:35:33,592 --> 00:35:36,094
Lexą, Lexi. Nie wiem.
410
00:35:36,178 --> 00:35:41,308
Ta kobieta, Lexa? Lexi?
Wie pani coś o niej?
411
00:35:41,391 --> 00:35:43,393
Nie. Nic.
412
00:35:50,275 --> 00:35:52,569
Szukałem Stone.
To pierwsze, co zrobiłem.
413
00:35:58,825 --> 00:36:00,285
Alexandra.
414
00:36:00,369 --> 00:36:02,412
Alexandra Stone.
415
00:36:06,834 --> 00:36:11,338
KOBIETA Z ZATOKI SAN FRANCISCO
BUDZI SIĘ PO TRZECH LATACH ŚPIĄCZKI
416
00:36:21,181 --> 00:36:22,182
Masz coś?
417
00:36:40,909 --> 00:36:42,411
Przenoszą ją.
418
00:36:45,664 --> 00:36:46,874
Dziś.
419
00:36:46,957 --> 00:36:48,876
To nasza szansa.
420
00:36:51,211 --> 00:36:52,713
Czas, byś zrobiła swoje.
421
00:36:56,967 --> 00:36:59,261
Co robiłeś w CDC, gdy ją złapano?
422
00:37:00,012 --> 00:37:01,847
Zbierałem informacje. Jak zawsze.
423
00:37:02,723 --> 00:37:05,851
To koniec. Program jest zagrożony.
424
00:37:06,643 --> 00:37:09,438
Zabieramy ją i spadamy. Dziś ją przenoszą.
425
00:37:10,480 --> 00:37:14,318
To za wcześnie. Nie mam dostępu.
Jestem za słaba.
426
00:37:18,572 --> 00:37:21,992
To nie to. Chodzi o dziewczynę.
427
00:37:25,329 --> 00:37:27,623
Rozumiem. Wiesz, że miałem żoną.
428
00:37:29,374 --> 00:37:32,085
Wiem, że to, co robimy,
jest skomplikowane.
429
00:37:33,170 --> 00:37:36,340
Trudno jest odciąć się
od tych uczuć, ale...
430
00:37:37,216 --> 00:37:38,217
musisz.
431
00:38:07,829 --> 00:38:08,830
Gdzie byłaś?
432
00:38:09,998 --> 00:38:10,999
Na grupie wsparcia.
433
00:38:13,544 --> 00:38:14,545
A potem...
434
00:38:15,295 --> 00:38:18,423
Poszłam na chwilę do Legacy Mutual.
435
00:38:20,801 --> 00:38:21,802
Masz.
436
00:38:26,473 --> 00:38:28,851
Kupiłaś polisę na życie? Po co?
437
00:38:28,934 --> 00:38:32,229
Różne rzeczy się dzieją
i chcę, byś była bezpieczna...
438
00:38:33,397 --> 00:38:35,315
gdyby coś mi się stało.
439
00:38:35,399 --> 00:38:38,193
Gdybyś nagle zniknęła?
440
00:38:39,987 --> 00:38:41,405
Wiem o Waynie.
441
00:38:42,531 --> 00:38:44,533
Nie wyjechał. Widziałam,
jak wsiadasz do jego auta.
442
00:38:44,616 --> 00:38:45,617
Alio.
443
00:38:45,701 --> 00:38:47,661
Okłamywałaś mnie.
444
00:38:47,744 --> 00:38:51,123
Wiesz rzeczy, o których nie powinnaś.
Gadasz przez sen.
445
00:38:51,206 --> 00:38:53,000
Co się dzieje, mamo?
446
00:38:53,083 --> 00:38:54,710
- Powiedz.
- Posłuchaj mnie.
447
00:38:54,793 --> 00:38:58,088
Kobieta, na którą liczysz,
że wróci, zniknęła.
448
00:38:59,006 --> 00:39:02,843
Śpiączka wiele zmieniła.
Przykro mi, ale to prawda.
449
00:39:02,926 --> 00:39:04,761
Ona nie wróci. Rozumiesz?
450
00:39:04,845 --> 00:39:06,471
Nic nie rozumiem.
451
00:39:08,140 --> 00:39:12,436
Przykro mi, ale musisz to zaakceptować
i żyć dalej.
452
00:39:12,519 --> 00:39:13,729
Żyć dalej?
453
00:39:14,229 --> 00:39:18,066
Jesteś dorosła. Nie potrzebujesz matki.
454
00:39:22,654 --> 00:39:23,989
Masz rację.
455
00:39:24,823 --> 00:39:26,408
Nie potrzebuję.
456
00:39:27,117 --> 00:39:31,121
Potrafię sama o siebie zadbać.
Robię to od dawna.
457
00:39:40,422 --> 00:39:42,007
Alia? Co jest?
458
00:39:42,090 --> 00:39:45,135
Zróbmy to. Jedźmy.
Możemy wciąż kupić to auto?
459
00:39:45,219 --> 00:39:48,430
Zwolnij. A co z twoją mamą?
460
00:39:48,514 --> 00:39:50,390
Myślałem, że z nią teraz trzymasz.
461
00:39:50,474 --> 00:39:53,977
Miałeś rację. Kłamała.
462
00:39:54,937 --> 00:39:58,065
A ja byłam głupia, bo wierzyłam,
że będzie jak dawniej.
463
00:39:59,816 --> 00:40:01,026
Co się stało?
464
00:40:01,109 --> 00:40:05,572
To nieważne. Lepiej mi było wcześniej.
465
00:40:08,534 --> 00:40:12,120
Słuchaj, przepraszam. Już dobrze.
466
00:40:13,205 --> 00:40:14,623
Słyszysz? Wszystko będzie dobrze.
467
00:40:17,251 --> 00:40:19,878
Chodźmy po auto. Koniec z zimami.
468
00:40:38,021 --> 00:40:39,481
Miałaś się nie przywiązywać.
469
00:40:44,319 --> 00:40:45,821
Żadnych wrogów.
470
00:40:46,321 --> 00:40:47,739
Przesyłka zabezpieczona.
471
00:40:48,198 --> 00:40:51,493
Jedźcie tą drogą do miejsca spotkania.
472
00:40:51,577 --> 00:40:52,744
Uważajcie.
473
00:40:52,828 --> 00:40:53,829
Przyjąłem.
474
00:40:53,912 --> 00:40:57,040
Skontaktujemy się,
gdy przewieziemy przesyłkę.
475
00:40:58,041 --> 00:41:00,794
Jadą. Dobrze. Do roboty.
476
00:41:58,644 --> 00:41:59,770
Ruchy!
477
00:42:00,395 --> 00:42:03,023
Nie ruszać się! Ręce nad głowę!
478
00:42:50,320 --> 00:42:53,323
Tylko kilka minut. Znikniemy,
gdy pojawią się poranne wiadomości.
479
00:43:04,918 --> 00:43:05,919
Jesteś cała?
480
00:43:06,003 --> 00:43:08,922
Podali mi coś.
To ciało źle na to reaguje.
481
00:43:15,137 --> 00:43:18,348
Zaczynają nadawać na żywo. Teraz.
482
00:43:19,141 --> 00:43:22,853
Mamy tylko kilka minut,
nim okno się zamknie i utkniemy.
483
00:43:24,479 --> 00:43:25,898
Panie przodem.
484
00:43:33,572 --> 00:43:34,990
A co z nieprzywiązywaniem się?
485
00:43:35,073 --> 00:43:37,075
Chodziło mi o ludzie z tego świata.
486
00:43:37,534 --> 00:43:38,744
Trele morele.
487
00:43:43,582 --> 00:43:45,000
Do zobaczenia po drugiej stronie.
488
00:43:50,047 --> 00:43:52,257
Szybko. Nie przeżyjesz długo
w tej atmosferze.
489
00:44:19,826 --> 00:44:21,328
Nie oddycha.
490
00:44:22,621 --> 00:44:25,582
To, co się stało,
zawsze miało się stać. Wiesz o tym.
491
00:44:26,583 --> 00:44:30,170
Ale to ciało żyło, gdy tu trafiłam.
492
00:44:30,254 --> 00:44:31,255
Ledwie.
493
00:44:31,880 --> 00:44:34,716
Te ciała nie były niczym innym
poza pustymi powłokami,
494
00:44:34,800 --> 00:44:36,927
które żyły,
bo ludzie nie chcieli odpuścić.
495
00:44:37,010 --> 00:44:38,220
Dlatego je wybraliśmy.
496
00:44:40,138 --> 00:44:42,266
Chodź. Wracajmy do siebie.
497
00:44:46,270 --> 00:44:47,271
Nie.
498
00:44:48,605 --> 00:44:49,606
Co robisz?
499
00:44:50,399 --> 00:44:52,985
Mogą nas odebrać
przez kolejne dwie minuty.
500
00:44:53,569 --> 00:44:55,153
Nie powstrzymuję cię.
501
00:44:56,822 --> 00:45:00,284
Nie jesteś Sarą. Nie jesteś matką.
502
00:45:04,037 --> 00:45:07,958
Dziewczyna się domyśli.
Przestań udawać i wracaj do domu.
503
00:45:09,209 --> 00:45:11,295
Może już nie chcę tego robić.
504
00:45:15,591 --> 00:45:18,385
Nie możemy zostawić śladu.
To wbrew zasadom.
505
00:45:18,468 --> 00:45:19,970
Dlatego cię wysłali.
506
00:45:20,053 --> 00:45:22,264
Zostaję.
507
00:45:30,063 --> 00:45:33,233
Nie mamy na to czasu. Musimy iść.
508
00:45:33,317 --> 00:45:34,443
Nie.
509
00:45:35,819 --> 00:45:37,905
Nie zostawią cię w spokoju. Wiesz o tym.
510
00:45:38,405 --> 00:45:40,782
Zostaniesz, to przyjdą
po ciebie i dziewczynę.
511
00:45:41,200 --> 00:45:43,410
To im powiedz, że będę walczyć.
512
00:45:45,329 --> 00:45:46,955
Saro, nie mamy czasu!
513
00:45:49,082 --> 00:45:50,542
Kurwa mać.
514
00:46:18,403 --> 00:46:20,113
Mówiłaś, że znasz kod.
515
00:46:20,197 --> 00:46:22,741
Znam. Zaczekaj.
516
00:46:35,379 --> 00:46:36,380
Musimy iść. Chodź!
517
00:46:43,762 --> 00:46:44,763
Hej!
518
00:46:46,014 --> 00:46:47,224
To twoja dziewczyna?
519
00:46:48,976 --> 00:46:50,978
Tak. A ty to kto?
520
00:46:51,520 --> 00:46:54,690
To mnie twój chłopak wisi kasę.
521
00:46:56,567 --> 00:46:58,068
Daj spokój. No co ty?
522
00:46:58,151 --> 00:47:01,572
Przynieś tu tę torbę. No już!
523
00:47:05,826 --> 00:47:07,035
Zostaw ją w spokoju.
524
00:47:11,832 --> 00:47:12,833
Co, do diabła?
525
00:47:25,721 --> 00:47:28,056
Nie jesteś moją mamą, prawda?
526
00:47:29,558 --> 00:47:30,767
Alio...
527
00:47:38,734 --> 00:47:42,571
Mamo, trzymaj się. Proszę.
528
00:47:42,654 --> 00:47:44,740
Przepraszam, Alio.
529
00:47:44,823 --> 00:47:47,826
Nie, proszę. Nie zostawiaj mnie.
530
00:47:47,910 --> 00:47:52,831
Proszę. W środku są elektrody.
Za szkłem. Idź po nie.
531
00:47:55,709 --> 00:47:56,919
Alio.
532
00:47:57,002 --> 00:47:58,212
Nie.
533
00:48:00,255 --> 00:48:01,798
Nie.
534
00:48:07,846 --> 00:48:08,972
Okej.
535
00:48:10,724 --> 00:48:12,559
Okej.
536
00:48:14,102 --> 00:48:15,437
No dalej.
537
00:48:21,443 --> 00:48:23,654
- To nie zadziała.
- Nie!
538
00:49:21,336 --> 00:49:22,546
Chrząszcz?
539
00:49:23,338 --> 00:49:24,339
Mama.
540
00:49:26,425 --> 00:49:27,634
Co się dzieje?
541
00:49:28,969 --> 00:49:29,970
Mamo.
542
00:49:30,888 --> 00:49:32,264
Mamo.
543
00:49:59,583 --> 00:50:00,667
Mamusiu.
544
00:50:24,816 --> 00:50:29,029
Patriots, Eagles. Patriots, Broncos.
Patriots, Seahawks.
545
00:50:32,407 --> 00:50:33,617
Ron i Hermiona.
546
00:50:34,368 --> 00:50:36,161
To było przed twoim wypadkiem.
547
00:50:36,245 --> 00:50:40,123
Dobra. Nie oceniaj. Czytałam czwarty tom.
548
00:50:44,211 --> 00:50:45,337
Podpiszesz?
549
00:50:46,171 --> 00:50:48,882
To podanie o powtórzenie ostatniej klasy
w publicznej szkole.
550
00:50:49,424 --> 00:50:51,468
- To nie St. Alban, ale...
- Hej.
551
00:50:52,135 --> 00:50:55,556
Jesteś wspanialsza,
niż mogłabym sobie wymarzyć.
552
00:50:56,890 --> 00:50:57,891
Dzięki, mamo.
553
00:51:08,151 --> 00:51:09,361
Kiedy to było?
554
00:51:11,280 --> 00:51:13,323
Podczas prób. Kilka tygodni temu.
555
00:51:15,868 --> 00:51:18,996
Co wystawili i czy mi się podobało?
556
00:51:20,664 --> 00:51:26,670
Return to a Strange Land.
I tak, podobało ci się.
557
00:53:26,164 --> 00:53:28,166
Napisy: Agnieszka Otawska