1 00:01:00,185 --> 00:01:05,274 NIESAMOWITE HISTORIE 2 00:01:26,253 --> 00:01:28,255 CENTRUM OPIEKI ŚW. LICCI 3 00:01:33,051 --> 00:01:35,095 Czarna, dwa słodziki. 4 00:01:35,179 --> 00:01:36,722 Wymiatasz! 5 00:01:38,098 --> 00:01:39,224 Sprawdziłeś oddział? 6 00:01:39,308 --> 00:01:41,310 Jak spacer po grządce warzywnej. 7 00:02:31,068 --> 00:02:32,194 Hej. 8 00:02:37,866 --> 00:02:42,246 Kochanie? Długo byłaś w śpiączce. 9 00:02:42,329 --> 00:02:44,122 Wszystko będzie dobrze. 10 00:02:44,206 --> 00:02:47,167 Słuchaj mojego głosu. Miałaś okropny wypadek. 11 00:02:47,626 --> 00:02:49,253 - Idziemy. - Wszystko dobrze, Saro. 12 00:02:49,336 --> 00:02:51,171 Sześć lat to długo. 13 00:02:51,630 --> 00:02:54,299 Przenosimy cię do skrzydła neurobiologii. 14 00:03:05,519 --> 00:03:06,937 Co to było? 15 00:03:10,649 --> 00:03:11,900 Dziękuję. 16 00:03:12,442 --> 00:03:13,819 Dziękuję. 17 00:03:18,323 --> 00:03:19,491 SYSTEM BLUEBIRD 18 00:03:19,575 --> 00:03:20,576 BŁĄD SIECI 19 00:03:22,786 --> 00:03:25,080 Miałem wrażenie, że was znam. 20 00:03:26,582 --> 00:03:28,417 Nie wchodzisz tak po prostu. 21 00:03:28,500 --> 00:03:29,710 Ostatnio z nim gadałam... 22 00:03:29,793 --> 00:03:30,794 Hej. 23 00:03:30,878 --> 00:03:34,006 Przykro mi, ale przez awarię zasilania przyjmujemy tylko gotówkę. 24 00:03:34,089 --> 00:03:35,465 Czym jest gotówka? 25 00:03:37,134 --> 00:03:39,136 Za rogiem przy Peachtree jest bankomat. 26 00:03:39,219 --> 00:03:40,762 Nie, spoko. Serio. 27 00:03:40,846 --> 00:03:45,142 Skoczymy do banku i... To żaden problem. 28 00:03:45,225 --> 00:03:47,102 Nie. Jedno z was musi zostać. 29 00:03:47,186 --> 00:03:49,313 - Biegiem! - O nie! 30 00:03:50,564 --> 00:03:51,565 Świetnie. 31 00:03:52,441 --> 00:03:53,442 ...za nami. 32 00:03:53,525 --> 00:03:55,068 - Mam obcasy. - Szybciej. 33 00:03:55,152 --> 00:03:56,653 Zapomnieliście czegoś? 34 00:03:59,031 --> 00:04:01,325 - Jaja sobie robisz? Daj mi... - Nie. 35 00:04:01,408 --> 00:04:03,368 Płać albo kup sobie nową torebkę. 36 00:04:03,452 --> 00:04:05,287 A może powiem kierownikowi, że ją ukradłaś? 37 00:04:06,413 --> 00:04:07,831 Spokojnie. 38 00:04:09,041 --> 00:04:10,792 Co się dzieje, Archie i Veronico? 39 00:04:10,876 --> 00:04:13,462 - Nie mieszaj się. - Może zapłacicie? 40 00:04:13,545 --> 00:04:14,963 Nie musisz mnie ratować. 41 00:04:15,047 --> 00:04:16,923 Ja nie ratuję ciebie, tylko ich. 42 00:04:17,382 --> 00:04:19,426 Zgadza się. Wyświadczam wam przysługę. 43 00:04:19,510 --> 00:04:21,303 Bo Alia skopie wam tyłki, 44 00:04:21,386 --> 00:04:23,347 zanim zdążycie zadzwonić do rodziców po pomoc. 45 00:04:23,430 --> 00:04:26,058 To może po prostu jej zapłaćcie? 46 00:04:42,658 --> 00:04:44,785 To do kasy, a to dla ciebie. 47 00:04:46,662 --> 00:04:48,288 Pójdziesz ze mną na bal maturalny? 48 00:04:49,873 --> 00:04:52,793 Poradziłabym sobie. Nie potrzebowałam pomocy. 49 00:04:53,126 --> 00:04:56,338 Pewnie tak. Kwestia przyzwyczajenia. 50 00:04:56,421 --> 00:04:59,174 Ale było super. Pewnie wyciągnęlibyśmy z nich więcej. 51 00:04:59,800 --> 00:05:01,635 Cieszę się, że mnie nie zwolniono. 52 00:05:01,718 --> 00:05:04,596 A nawet jeśli? Nie będziesz potrzebowała tej pracy. 53 00:05:05,430 --> 00:05:08,392 - Serio? - Tak, serio. Spójrz. 54 00:05:09,560 --> 00:05:10,727 Popatrz. 55 00:05:11,103 --> 00:05:14,398 Przyjaciel Gusa, Stevie, sprzedaje to maleństwo za 1700 dolców. 56 00:05:14,481 --> 00:05:16,650 Żeby się dostać do LA, trzeba wyglądać jak LA. 57 00:05:16,733 --> 00:05:18,819 Tak, to i 3200 dolców, 58 00:05:18,902 --> 00:05:21,697 a mamy 2673. 59 00:05:21,780 --> 00:05:23,615 W najlepszym wypadku 60 00:05:23,699 --> 00:05:26,076 wyjedziemy za jakieś dziesięć tygodni? 61 00:05:26,159 --> 00:05:27,619 Ktoś inny go kupi. 62 00:05:27,703 --> 00:05:29,413 To poczekamy na następny. 63 00:05:29,496 --> 00:05:31,915 - O mój Boże. - Potrzebujemy planu. 64 00:05:32,583 --> 00:05:34,209 Dlaczego zawsze chcesz czekać? 65 00:05:35,919 --> 00:05:37,713 Chcę, by to był dobry moment. 66 00:05:39,256 --> 00:05:41,216 Taki nigdy nie nadejdzie. 67 00:05:41,633 --> 00:05:43,594 Ale to będzie jakiś początek. 68 00:05:53,520 --> 00:05:54,521 Halo. 69 00:06:01,945 --> 00:06:03,906 Naprawdę dobrze. 70 00:06:04,698 --> 00:06:06,825 - Ściśnij. - Mamo. 71 00:06:12,581 --> 00:06:13,665 Mamo. 72 00:06:14,208 --> 00:06:15,459 To ja. 73 00:06:17,419 --> 00:06:18,420 Alia? 74 00:06:19,213 --> 00:06:20,214 Alia? 75 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 - Co z nią? - Ona nie... 76 00:06:24,843 --> 00:06:27,513 - Nie poznaje mnie. - Chodź. Porozmawiajmy. 77 00:06:27,596 --> 00:06:30,182 Utrata pamięci jest normalna. 78 00:06:30,766 --> 00:06:33,185 Ale mówi. Uznajmy to za dobry znak. 79 00:06:33,936 --> 00:06:35,938 To tak naprawdę cud. 80 00:06:36,480 --> 00:06:37,481 Cud. 81 00:07:04,842 --> 00:07:06,760 Gdy przywieziono twoją matkę sześć lat temu, 82 00:07:06,844 --> 00:07:09,221 uszkodzenie było nieodwracalne. 83 00:07:09,721 --> 00:07:13,767 A tutaj widać, że to się naprawiło. 84 00:07:14,309 --> 00:07:16,061 Czyli wyzdrowieje? 85 00:07:16,144 --> 00:07:19,523 Nigdy niczego takiego nie widziałam, ale... 86 00:07:19,606 --> 00:07:22,651 Proszę mówić szczerze. Wyzdrowieje? Jak długo to potrwa? 87 00:07:22,734 --> 00:07:24,862 Alio, posłuchaj. 88 00:07:24,945 --> 00:07:28,782 Czasem mózg potrafi sam się naprawić. 89 00:07:28,866 --> 00:07:31,201 - Zadzwoń. - Ale mogą minąć miesiące... 90 00:07:31,285 --> 00:07:32,911 Muszę zadzwonić. 91 00:07:36,540 --> 00:07:39,126 Okej, Saro. Do kogo? 92 00:07:39,209 --> 00:07:40,961 Muszę zadzwonić. 93 00:07:41,044 --> 00:07:42,713 Do kogo musisz zadzwonić? 94 00:07:42,796 --> 00:07:43,797 Masz numer? 95 00:07:44,840 --> 00:07:50,762 404-555-0169. 96 00:07:55,559 --> 00:07:56,643 Halo. 97 00:08:01,690 --> 00:08:03,400 Do kogo chcesz zadzwonić? 98 00:08:04,776 --> 00:08:06,403 - Mamo? - Alio... 99 00:08:07,946 --> 00:08:11,783 Pamięć to skomplikowana sprawa. Trzeba to zrobić powoli. 100 00:08:12,576 --> 00:08:16,747 Dziś jest dobry dzień. Twoja matka wróciła. 101 00:09:11,009 --> 00:09:15,722 Ho, ho, ho, ho! Wesołej Bożonoarodzeniokwanzochanuki! 102 00:09:15,806 --> 00:09:19,059 O Boże. Nowy zestaw EV3? Dziękuję, mamo! 103 00:09:19,142 --> 00:09:24,064 Pewnie, skarbie. Kto by powiedział, że jesteś takim nerdem? 104 00:09:34,658 --> 00:09:36,827 Hej. Dostałaś filmiki, które wysłałam. 105 00:09:37,286 --> 00:09:39,997 - Cześć. Tak. - Wow. 106 00:09:41,248 --> 00:09:42,916 Pomagają. Dzięki. 107 00:09:46,086 --> 00:09:48,672 Czas na badania. 108 00:09:49,256 --> 00:09:51,091 Przygotujemy cię, okej? 109 00:09:52,217 --> 00:09:54,511 Gdzie położyłam twoje buty? 110 00:09:54,970 --> 00:09:57,806 Zostawiłaś je pod krzesłem obok okna. 111 00:09:57,890 --> 00:09:58,891 Widzisz? 112 00:10:00,058 --> 00:10:01,560 Mówisz po hiszpańsku? 113 00:10:01,643 --> 00:10:02,978 Mówisz po hiszpańsku? 114 00:10:04,104 --> 00:10:05,314 Chyba tak. 115 00:10:13,780 --> 00:10:16,617 Świetnie, Saro. Przyśpieszę trochę. 116 00:10:24,291 --> 00:10:25,501 Zielony. 117 00:10:26,084 --> 00:10:27,419 Zły. 118 00:10:28,587 --> 00:10:29,630 Dwadzieścia siedem. 119 00:10:31,381 --> 00:10:32,758 Mężczyzna, kobieta, chłopiec, dziewczynka. 120 00:10:32,841 --> 00:10:36,136 Zgadza się. Jaka jest między nimi relacja? 121 00:10:38,680 --> 00:10:40,390 Ojciec, matka... 122 00:10:40,474 --> 00:10:45,103 Otrzymałam idealny wynik według skali JFK i Glasgow. 123 00:10:45,187 --> 00:10:47,147 To wystarczy, by mnie wypisać. 124 00:10:47,231 --> 00:10:49,566 Saro, to cud, że wyzdrowiałaś. 125 00:10:50,067 --> 00:10:51,652 Chcemy zrozumieć dlaczego, 126 00:10:51,735 --> 00:10:56,490 choć niektóre wspomnienia wracają, wciąż jest tyle luk. 127 00:11:05,123 --> 00:11:06,792 Mówiła pani, że obecność rodziny 128 00:11:06,875 --> 00:11:10,921 pomaga ćwiczyć część mózgu odpowiedzialną za stare wspomnienia. 129 00:11:11,421 --> 00:11:15,843 Proszę mi pozwolić wrócić do domu z córką. 130 00:11:16,969 --> 00:11:20,097 Może wtedy zacznę sobie przypominać. 131 00:11:25,519 --> 00:11:29,189 Nie przypomina starego domu, ale najem opłacam z napiwków. 132 00:11:30,315 --> 00:11:31,608 Masz ojca? 133 00:11:32,693 --> 00:11:34,736 Tak się robi dzieci. 134 00:11:36,238 --> 00:11:38,282 Wiem, jak się robi dzieci, Alio. 135 00:11:38,365 --> 00:11:39,825 Przepraszam. Racja. 136 00:11:41,118 --> 00:11:43,745 Nigdy go nie poznałam. 137 00:11:44,830 --> 00:11:48,208 Zawsze byłyśmy we dwie. Podobało nam się tak. 138 00:11:50,460 --> 00:11:51,461 Zdenerwowałam cię. 139 00:11:52,212 --> 00:11:53,213 To nic takiego. 140 00:11:53,672 --> 00:11:55,382 Jesteś gotowa wyjść? 141 00:11:55,465 --> 00:11:57,426 Doktor Koh stara się pomóc. 142 00:12:01,138 --> 00:12:03,056 Zrobiła wszystko, co mogła. 143 00:12:03,140 --> 00:12:06,602 Chcę, byś wyzdrowiała. Po co się śpieszyć? 144 00:12:06,685 --> 00:12:09,021 Nie mogę tu dłużej siedzieć. Idę popływać. 145 00:12:11,481 --> 00:12:13,692 To nie jest moja mama. Niby jest, a jej nie ma. 146 00:12:13,775 --> 00:12:16,111 Myślałam, że będę tłumaczyć jej, jak się robi dzieci. 147 00:12:16,195 --> 00:12:17,738 A wcześniej mówiła po hiszpańsku. 148 00:12:17,821 --> 00:12:18,822 Mówiła po hiszpańsku? 149 00:12:18,906 --> 00:12:20,949 A dziwniejsze jest to, że mówi mi „Alia”. 150 00:12:21,033 --> 00:12:23,410 - Ja... - Nie nazywała mnie po imieniu. 151 00:12:23,493 --> 00:12:24,912 Zawsze to była nazwa zwierzątka. 152 00:12:24,995 --> 00:12:26,705 Przed wypadkiem to był „Chrząszcz”. 153 00:12:26,788 --> 00:12:28,207 Mogę coś powiedzieć? 154 00:12:29,374 --> 00:12:30,876 Jej wspomnienia nie są odpowiedzią. 155 00:12:31,293 --> 00:12:32,294 Nie? 156 00:12:32,377 --> 00:12:35,756 Nawet gdyby dziś wróciły, wciąż byście się nie znały. 157 00:12:35,839 --> 00:12:37,132 Przemyśl to. 158 00:12:37,216 --> 00:12:40,469 Nie jesteś inną osobą, niż byłaś sześć lat temu? 159 00:12:40,969 --> 00:12:43,096 To, co czujesz, to nie problem medyczny. 160 00:12:43,180 --> 00:12:45,807 To dwie osoby, które muszą się na nowo poznać. 161 00:13:10,123 --> 00:13:13,210 Pomaga, prawda? Woda. 162 00:13:15,254 --> 00:13:16,839 Po tym, co przeszłaś, 163 00:13:16,922 --> 00:13:19,383 to zbawienie dla sztywnych stawów. 164 00:13:25,639 --> 00:13:27,683 Widziałam cię na stołówce. 165 00:13:28,183 --> 00:13:29,560 Otrzymałem twój telefon. 166 00:13:30,602 --> 00:13:32,396 Co tak długo? 167 00:13:40,195 --> 00:13:42,573 Szukałem Stone. To pierwsze, co zrobiłem. 168 00:13:42,656 --> 00:13:44,992 Myślisz, że gdyby mieli, to bym to ukrywał? 169 00:13:48,120 --> 00:13:49,413 Hej, mamo. 170 00:13:49,913 --> 00:13:52,791 Dr Koh powiedziała, że wypis będzie gotowy rano. 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,251 Przyjadę po ciebie. 172 00:13:57,462 --> 00:14:00,340 Alio, to jest Wayne. To... 173 00:14:00,799 --> 00:14:02,092 Stary znajomy. 174 00:14:02,634 --> 00:14:04,178 Z zespołu tanecznego? 175 00:14:04,261 --> 00:14:07,097 Nie, z rodzinnego miasta. 176 00:14:07,181 --> 00:14:09,683 Chicago? Nie brzmi pan. 177 00:14:09,766 --> 00:14:12,728 Dziękuję, młoda damo. Ciężko pracowałem, by pozbyć się akcentu. 178 00:14:13,228 --> 00:14:16,565 Fajnie, że pan wpadł. Na jak długo pan zostaje? 179 00:14:16,648 --> 00:14:17,941 Zależy od pracy. 180 00:14:18,025 --> 00:14:20,611 Może się spotkamy, zanim pan wyjedzie? 181 00:14:21,153 --> 00:14:23,947 Chętnie dowiem się czegoś o mamie. 182 00:14:24,031 --> 00:14:27,326 Przyjdę zaopatrzony w kompromitujące opowieści. 183 00:14:29,036 --> 00:14:30,454 Do zobaczenia o 9, okej? 184 00:14:40,964 --> 00:14:42,674 Mądra dziewczyna. 185 00:14:44,009 --> 00:14:45,928 Będzie problemem? 186 00:14:46,011 --> 00:14:47,513 Poradzę sobie. 187 00:15:04,821 --> 00:15:07,741 Beznadziejne, ale to tylko chwilowe. 188 00:15:08,325 --> 00:15:10,369 Przynajmniej taki jest plan. 189 00:15:26,426 --> 00:15:29,263 Przepraszam, jest... 190 00:15:30,305 --> 00:15:31,306 Jest w porządku. 191 00:15:37,729 --> 00:15:40,566 Nie musisz iść do szkoły? 192 00:15:41,483 --> 00:15:44,069 Nie, już skończyłam. 193 00:15:44,820 --> 00:15:47,614 Jesteś głodna? Zrobiłam kanapki z serem i pimento. 194 00:15:48,824 --> 00:15:53,537 Twój preferowany przepis. W sumie to jedyny. Nie byłaś kucharką. 195 00:15:55,080 --> 00:15:56,081 Siadaj. 196 00:16:12,764 --> 00:16:17,769 - Może to ja jestem kiepską kucharką? - Nie, po prostu są... mocne. 197 00:16:18,478 --> 00:16:21,481 - W sensie pikantne? - Tak. Pikantne. 198 00:16:21,565 --> 00:16:24,067 Wybacz. Zawsze zalewałaś wszystko ostrym sosem. 199 00:16:25,068 --> 00:16:28,238 - Zrobię coś innego. - Nie trzeba. Nie jestem głodna. 200 00:16:30,532 --> 00:16:31,950 Ale zdrzemnęłabym się. 201 00:16:36,038 --> 00:16:37,456 Przygotowałam ci sypialnię. 202 00:16:38,207 --> 00:16:41,543 Będę spać na kanapie, póki nie wymyślimy, co dalej. 203 00:17:32,052 --> 00:17:34,471 TARGI NAUKOWE PIERWSZE MIEJSCE 204 00:18:02,332 --> 00:18:04,418 WAYNE – NIE WIEM, ILE JESZCZE DAM RADĘ. 205 00:18:04,501 --> 00:18:05,919 MUSZĘ SIĘ STĄD WYDOSTAĆ. 206 00:18:09,381 --> 00:18:12,301 NIE MARTW SIĘ. JUŻ NIEDŁUGO. 207 00:18:32,613 --> 00:18:36,617 U-235 jest wzbogacony od jednego do trzech procent... 208 00:18:37,826 --> 00:18:41,038 i wykorzystywany w procesie rozszczepienia jądrowego. 209 00:18:42,331 --> 00:18:43,999 W procesie... 210 00:18:46,084 --> 00:18:51,965 U-235 jest wzbogacony od jednego do trzech procent, 211 00:18:52,049 --> 00:18:54,676 by spowolnić proces rozszczepienia. 212 00:18:54,760 --> 00:19:00,599 Wolno poruszający się neutron bombarduje atom U-235 i atom się rozszczepia. 213 00:19:00,682 --> 00:19:03,727 Była tancerką, a nie fizykiem jądrowym. 214 00:19:03,810 --> 00:19:05,437 Zawsze to podkreślała. 215 00:19:05,521 --> 00:19:08,148 Ja byłam mądra, ona zabawna. To był jej tekst. 216 00:19:08,232 --> 00:19:10,400 Posłuchaj. Gdy miała wypadek, 217 00:19:10,484 --> 00:19:12,236 wiesz, dokąd jechała, co robiła? 218 00:19:12,611 --> 00:19:13,695 Brała jedzenie na wynos. 219 00:19:13,779 --> 00:19:14,988 Tak powiedziała. 220 00:19:15,489 --> 00:19:16,865 Cody, przestań. 221 00:19:16,949 --> 00:19:19,535 Mówię tylko, że rodzice ukrywają rzeczy przed dziećmi. 222 00:19:19,618 --> 00:19:22,538 Jak mój tata. „Podróż służbowa” była kodem dla: 223 00:19:22,621 --> 00:19:25,040 „Mam inną rodzinę, którą wolę od was”. 224 00:19:25,123 --> 00:19:26,416 A potem zniknął na dobre. 225 00:19:26,500 --> 00:19:27,793 Moja mama taka nie jest. 226 00:19:27,876 --> 00:19:29,211 Chcę cię tylko chronić. 227 00:19:29,294 --> 00:19:31,547 Ostatni raz ją widziałaś, gdy miałaś 12 lat? 228 00:19:31,630 --> 00:19:33,006 Co tak naprawdę wiedziałaś? 229 00:19:33,090 --> 00:19:35,801 Może kupowała jedzenie, gdy uderzyło w nią auto. 230 00:19:36,969 --> 00:19:38,595 A może to było coś innego. 231 00:19:38,679 --> 00:19:43,350 To wariactwo. Jej mózg jest wykończony. Muszę sprawić, by sobie przypomniała. 232 00:19:52,025 --> 00:19:53,110 Co to jest? 233 00:19:53,485 --> 00:19:54,862 Menu degustacyjne. 234 00:19:56,154 --> 00:19:57,155 Siadaj. 235 00:19:58,240 --> 00:20:00,284 Źle się do tego zabierałam. 236 00:20:01,201 --> 00:20:04,997 Zmuszanie cię, byś sobie przypomniała, to za duża presja. 237 00:20:05,080 --> 00:20:06,957 Czuję się jak pani Danvers i przepraszam. 238 00:20:07,040 --> 00:20:08,041 Pani Danvers? 239 00:20:08,542 --> 00:20:09,960 Straszna gospodyni z... 240 00:20:10,961 --> 00:20:15,924 Zamiast fiksować się na starych wspomnieniach, stwórzmy nowe. 241 00:20:16,508 --> 00:20:18,510 Byśmy mogły się teraz poznać. 242 00:20:22,556 --> 00:20:25,184 Cześć. Jestem Alia Jordan. 243 00:20:27,978 --> 00:20:32,107 Mam 18 lat. Typ osobowości INTJ. Ravenclaw. 244 00:20:33,108 --> 00:20:34,526 Lubię wiedzieć, jak co działa. 245 00:20:34,610 --> 00:20:36,945 Lubię ważki i programy o remontach domów. 246 00:20:37,362 --> 00:20:38,780 Jestem fanką Drake’a. 247 00:20:44,411 --> 00:20:45,787 Sara. 248 00:20:46,496 --> 00:20:48,123 Nie wiem, co lubię. 249 00:20:48,207 --> 00:20:51,335 To wsuwaj. To podstawowe grupy jedzenia. 250 00:20:51,418 --> 00:20:56,798 Spaghetti, pizza, kanapka z masłem orzechowym, naleśniki, hot dogi. 251 00:20:57,758 --> 00:20:58,759 Ziemniaczki. 252 00:21:08,018 --> 00:21:11,146 - Dobre. - Nie. Nie kupuję tego. 253 00:21:13,440 --> 00:21:14,525 Spróbuj tego. 254 00:21:22,991 --> 00:21:25,035 Chwila. Zasmakowało ci. 255 00:21:25,118 --> 00:21:27,162 - Nie. - Spróbuj jeszcze raz. 256 00:21:37,506 --> 00:21:39,466 Dobra, jest smaczne. 257 00:21:40,133 --> 00:21:42,928 Nikt nie kłóci się z bekonem. 258 00:21:43,011 --> 00:21:46,598 A do tego pasuje do naleśników, jeśli chcesz trochę pomieszać. 259 00:21:46,682 --> 00:21:52,062 To jest naprawdę wspaniałe, ale muszę iść na spotkanie grupy wsparcia. 260 00:21:54,439 --> 00:21:56,942 Jesteś w grupie wsparcia? 261 00:21:57,025 --> 00:21:58,026 Tak. 262 00:21:59,194 --> 00:22:00,487 Myślałam, że to pomoże. 263 00:22:00,988 --> 00:22:04,908 Tak. To super. 264 00:22:05,576 --> 00:22:08,537 Okej. Wrzucę to do lodówki i szykuję się do pracy. 265 00:22:09,538 --> 00:22:11,164 Może zjemy kolację z Wayne’em. 266 00:22:11,248 --> 00:22:12,541 Dostaję darmowe jedzenie. 267 00:22:12,624 --> 00:22:15,711 Dzwonił. Musiał wyjechać. Coś z pracy. 268 00:22:17,171 --> 00:22:18,839 Cholera. Okej. 269 00:22:18,922 --> 00:22:22,593 - Dasz sobie radę sama? - Tak, mam rozkład pociągów. 270 00:22:24,094 --> 00:22:27,139 Dziękuję, Alio. To było miłe z twojej strony. 271 00:22:27,973 --> 00:22:29,183 Tak, oczywiście. 272 00:22:30,893 --> 00:22:32,853 Może odwiedzimy twój dawny zespół taneczny? 273 00:22:33,270 --> 00:22:34,521 Co? 274 00:22:34,605 --> 00:22:38,275 Mają próby do nowego przestawienia, a kiedyś chodziłyśmy ich oglądać. 275 00:22:38,734 --> 00:22:40,402 Na pewno nam pozwolą. 276 00:22:40,485 --> 00:22:43,405 I może byłoby dobrze, gdybyśmy razem wyszły. 277 00:22:44,156 --> 00:22:45,240 Prawda? 278 00:23:01,757 --> 00:23:03,550 Mam trop. Sprawdźmy go. 279 00:23:11,892 --> 00:23:13,727 To tutaj? 280 00:23:13,810 --> 00:23:14,853 Tak. 281 00:23:14,937 --> 00:23:16,522 ZAKAZ WSTĘPU TYLKO AUTORYZOWANY PERSONEL 282 00:23:16,605 --> 00:23:19,066 Nie będzie łatwo. 283 00:23:19,149 --> 00:23:20,984 Od tego mam ciebie. 284 00:23:22,903 --> 00:23:24,905 TERAZ GRAMY RETURN TO A STRANGE LAND 285 00:23:40,963 --> 00:23:41,964 Hej! 286 00:23:48,178 --> 00:23:49,596 Przyjechałaś. 287 00:23:51,515 --> 00:23:53,141 Nie sądziłam, że znowu tu będziemy. 288 00:23:54,101 --> 00:23:55,102 Mogę? 289 00:24:02,109 --> 00:24:03,193 Cieszę się. 290 00:25:21,855 --> 00:25:25,943 Tancerki były jednocześnie wolne i połączone ze sobą. 291 00:25:26,818 --> 00:25:29,780 Nie wiedziałam, że ciała tak potrafią. Moje jest jak pułapka. 292 00:25:30,405 --> 00:25:34,701 Twoje też tak potrafiło. Może uda się znowu. 293 00:25:36,245 --> 00:25:38,163 A ty? Tańczysz? 294 00:25:38,247 --> 00:25:42,209 Nie. Nie chcesz tego widzieć. Jestem łamagą. 295 00:25:43,210 --> 00:25:44,503 Cieszę się, że poszłyśmy. 296 00:25:45,629 --> 00:25:49,049 To najpiękniejsze, co widziałam, odkąd się obudziłam. 297 00:25:52,344 --> 00:25:53,345 O co chodzi? 298 00:25:55,180 --> 00:25:57,015 Ktoś tam jest. Słyszę go. 299 00:25:57,558 --> 00:25:59,560 - Skąd wiesz? - Stań za mną. 300 00:26:10,237 --> 00:26:11,238 Klucze. 301 00:26:29,423 --> 00:26:32,426 Jezu, Cody. Co tu robisz? Co się stało? 302 00:26:32,509 --> 00:26:35,012 Odbieraj telefon, to będziesz wiedzieć. Gdzie byłaś? 303 00:26:36,013 --> 00:26:39,141 Cody, to jest Sara... moja mama. 304 00:26:40,642 --> 00:26:42,019 To jest Cody. 305 00:26:43,020 --> 00:26:45,189 Cześć. Miło panią wreszcie poznać. 306 00:26:46,523 --> 00:26:48,358 Powiesz mi, co się stało? 307 00:26:52,905 --> 00:26:54,323 Dam wam trochę prywatności. 308 00:27:07,461 --> 00:27:09,963 Musimy wyjechać z miasta. 309 00:27:10,047 --> 00:27:13,050 Co zrobiłeś? Co się, do diabła, stało? 310 00:27:13,133 --> 00:27:15,511 Próbowałem zarobić kasę na auto. 311 00:27:16,011 --> 00:27:17,471 Co zrobiłeś? 312 00:27:18,013 --> 00:27:20,682 Sprzedawałam zioło dla takiego gościa. Nic wielkiego. 313 00:27:21,099 --> 00:27:23,101 Teraz to coś wielkiego. Kto cię zaatakował? 314 00:27:23,185 --> 00:27:25,521 Nie wiem, ale je zabrali. Było tego dużo. 315 00:27:26,104 --> 00:27:28,732 Nigdy mu nie oddam tej kasy. Musimy spadać. 316 00:27:29,107 --> 00:27:31,735 Jeśli nie oddam Jasperowi forsy, 317 00:27:31,818 --> 00:27:33,195 nie wiem, co zrobi. 318 00:27:37,574 --> 00:27:39,535 - A to? - To nie wystarczy. 319 00:27:40,077 --> 00:27:44,122 Nie wezmę tego od ciebie. Potrzebujemy ich. LA, koniec z zimami. 320 00:27:44,206 --> 00:27:46,875 Cody, nie mogę zostawić mamy. 321 00:27:47,376 --> 00:27:49,169 - W sensie Jasona Bourne’a? - Przestań. 322 00:27:49,253 --> 00:27:50,963 Wybacz, ale coś jest nie tak. 323 00:27:51,755 --> 00:27:53,799 To ja cię wspierałem. 324 00:27:53,882 --> 00:27:55,843 Teraz przydałoby mi się twoje wsparcie. 325 00:27:55,926 --> 00:27:58,136 Cody, proszę. 326 00:27:59,555 --> 00:28:01,890 Naprawdę każesz mi wybierać? 327 00:28:03,559 --> 00:28:05,227 Bo wiesz, że nie potrafię. 328 00:28:07,354 --> 00:28:09,022 To ci to ułatwię. 329 00:28:26,039 --> 00:28:27,791 Dlaczego tak na mnie patrzysz? 330 00:28:28,834 --> 00:28:32,754 Tak, jestem nieletnia i się upijam. To ja. 331 00:28:34,089 --> 00:28:35,507 Próbuję zrozumieć. 332 00:28:37,843 --> 00:28:39,052 Zależy ci na nim, 333 00:28:39,136 --> 00:28:41,930 ale nie chciałaś z nim wyjechać, nawet gdy mnie nie było. 334 00:28:42,014 --> 00:28:43,223 Podsłuchiwałaś? 335 00:28:44,433 --> 00:28:46,852 Nie masz pojęcia, przez co przeszłam. 336 00:28:48,562 --> 00:28:52,983 Cody mnie zna. Rozumie. 337 00:29:04,369 --> 00:29:06,121 Przepraszam, że podsłuchiwałam. 338 00:29:06,997 --> 00:29:08,415 W porządku. 339 00:29:09,166 --> 00:29:12,377 Nie jestem tym, kim myślisz. Już nie. 340 00:29:15,380 --> 00:29:16,757 Nic nie myślę. 341 00:29:17,925 --> 00:29:20,260 Nie jestem dziewczyną z tymi planami z nagrań. 342 00:29:25,307 --> 00:29:27,059 Skłamałam. Nie skończyłam szkoły. 343 00:29:29,311 --> 00:29:31,897 Byłam na stypendium w St. Alban. 344 00:29:32,564 --> 00:29:36,109 Szlag. Najlepsza szkoła w stanie. 345 00:29:37,736 --> 00:29:39,238 Ale mnie wyrzucili. 346 00:29:40,280 --> 00:29:41,281 Dlaczego? 347 00:29:42,824 --> 00:29:44,368 Bo byłam samotna i zła, 348 00:29:44,451 --> 00:29:47,871 a tam było dużo bogatych dzieciaków, których rzeczy kradłam. 349 00:29:49,540 --> 00:29:50,624 A Cody... 350 00:29:52,417 --> 00:29:53,794 wziął na siebie winę za mnie. 351 00:29:56,213 --> 00:29:59,758 Mówił, że to mnie czeka przyszłość, ale i tak to robiłam. 352 00:30:04,471 --> 00:30:07,558 Pewnie nie tego oczekiwałaś, gdy poświęciłaś życie, 353 00:30:07,641 --> 00:30:09,726 by genialna córka mogła iść na studia. 354 00:30:12,062 --> 00:30:14,231 Nie uważasz, że rozumiem, co przeszłaś, 355 00:30:14,314 --> 00:30:15,816 i tak naprawdę nie... 356 00:30:21,363 --> 00:30:23,156 Wiem, jak to jest być samotną. 357 00:30:27,703 --> 00:30:29,913 Wiem, jakie to uczucie. 358 00:30:36,545 --> 00:30:40,340 Tak się czułaś, będąc w śpiączce? 359 00:30:42,718 --> 00:30:45,679 Czy było coś przed tym? 360 00:30:47,514 --> 00:30:49,266 Coś, czego mi nie mówiłaś? 361 00:30:52,352 --> 00:30:53,770 Powiedzmy, że... 362 00:30:55,105 --> 00:30:58,483 nim się pojawiłaś w moim życiu, byłam samotniczką. 363 00:31:01,612 --> 00:31:05,199 Ale to, że jesteś sama nie znaczy, że masz się trzymać złej osoby. 364 00:31:08,452 --> 00:31:10,621 Cody jest tą złą osobą? 365 00:31:11,580 --> 00:31:14,708 Źle robi, jeśli odciąga cię od bycia dziewczyną z planem. 366 00:31:15,334 --> 00:31:19,838 Plan jest do bani. Nigdy nie zostanę inżynierem mechanikiem. 367 00:31:20,547 --> 00:31:24,635 Tego nie wiem. To ty mówiłaś, że jesteś mądra. 368 00:31:24,718 --> 00:31:28,597 Coś wymyślisz. To nie jest zapisane w gwiazdach. 369 00:31:29,681 --> 00:31:30,974 Ty to kontrolujesz. 370 00:31:31,058 --> 00:31:32,518 Nie Cody... 371 00:31:34,353 --> 00:31:35,854 Nikt inny. 372 00:31:38,190 --> 00:31:39,608 Dzięki, mamo. 373 00:32:14,017 --> 00:32:17,271 Ten odcinek prezentuje Cloudspun. 374 00:32:17,354 --> 00:32:20,148 Cloudspun stworzono w jednym celu: 375 00:32:20,232 --> 00:32:23,902 by zapewnić dobry sen za rozsądną cenę. 376 00:32:40,586 --> 00:32:42,671 T: NIE WIEM, ALE JEST NA SILNYCH ŚRODKACH USPOKAJAJĄCYCH. 377 00:32:42,754 --> 00:32:45,174 G1: JEST CICHO. NIC SIĘ TU NIE DZIEJE. 378 00:32:45,257 --> 00:32:47,092 G2: WIEM. NIE WIADOMO, CZEGO PILNOWAĆ. 379 00:32:49,178 --> 00:32:51,889 G1: WCIĄŻ SŁYSZĘ „A. STONE”, ALE NIE WIEM, CO TO ZNACZY. 380 00:32:59,104 --> 00:33:01,106 Okej. Dokąd idziesz? 381 00:33:06,612 --> 00:33:07,613 Wayne. 382 00:33:28,342 --> 00:33:30,260 ZNALEZIONO NUMER TELEFONU 383 00:34:09,800 --> 00:34:12,010 - Tak? - Czy mieszka tu Wayne Wilkes? 384 00:34:14,137 --> 00:34:15,848 Szukasz Wayne’a? 385 00:34:17,516 --> 00:34:20,518 Powiedział, że jest przyjacielem mojej mamy z Chicago. 386 00:34:21,395 --> 00:34:23,146 Chicago? 387 00:34:23,230 --> 00:34:25,440 Całe życie mieszkał w Anniston. 388 00:34:25,983 --> 00:34:27,025 Na pewno? 389 00:34:27,109 --> 00:34:30,404 Dorastaliśmy razem. Król i królowa balu rocznik ’95. 390 00:34:31,237 --> 00:34:32,822 Świetnie go znałam. 391 00:34:34,074 --> 00:34:36,201 Do momentu, aż spadł z drabiny. 392 00:34:37,536 --> 00:34:40,496 Uderzył się w głowę. Pękła czaszka. 393 00:34:42,040 --> 00:34:43,500 Zapadł w śpiączkę. 394 00:34:45,418 --> 00:34:47,629 Chwila. Był w śpiączce? 395 00:34:47,713 --> 00:34:51,091 Powiedzieli, że doszło do śmierci mózgu. Był warzywem. 396 00:34:51,175 --> 00:34:52,926 Ale odwiedzałam go codziennie. 397 00:34:53,886 --> 00:34:57,931 A potem pięć miesięcy później nagle się obudził. 398 00:34:59,224 --> 00:35:03,145 To był cud. Poza jedną rzeczą. 399 00:35:04,521 --> 00:35:08,942 - Tak? - Obudził się... inny. 400 00:35:10,944 --> 00:35:12,404 Jak inny? 401 00:35:12,487 --> 00:35:13,822 Nie był sobą. 402 00:35:14,531 --> 00:35:15,824 Zaczął mówić przez sen, 403 00:35:15,908 --> 00:35:19,912 jakieś równania matematyczne, rzeczy, których wcześniej nie znał. 404 00:35:20,787 --> 00:35:22,247 Nie był Wayne’em. 405 00:35:23,290 --> 00:35:25,542 Mój Wayne mnie kochał. 406 00:35:27,044 --> 00:35:28,045 A ten Wayne... 407 00:35:28,504 --> 00:35:29,505 Ten Wayne co? 408 00:35:29,588 --> 00:35:33,509 Po dwóch tygodniach uciekł z jakąś laską poznaną w barze. 409 00:35:33,592 --> 00:35:36,094 Lexą, Lexi. Nie wiem. 410 00:35:36,178 --> 00:35:41,308 Ta kobieta, Lexa? Lexi? Wie pani coś o niej? 411 00:35:41,391 --> 00:35:43,393 Nie. Nic. 412 00:35:50,275 --> 00:35:52,569 Szukałem Stone. To pierwsze, co zrobiłem. 413 00:35:58,825 --> 00:36:00,285 Alexandra. 414 00:36:00,369 --> 00:36:02,412 Alexandra Stone. 415 00:36:06,834 --> 00:36:11,338 KOBIETA Z ZATOKI SAN FRANCISCO BUDZI SIĘ PO TRZECH LATACH ŚPIĄCZKI 416 00:36:21,181 --> 00:36:22,182 Masz coś? 417 00:36:40,909 --> 00:36:42,411 Przenoszą ją. 418 00:36:45,664 --> 00:36:46,874 Dziś. 419 00:36:46,957 --> 00:36:48,876 To nasza szansa. 420 00:36:51,211 --> 00:36:52,713 Czas, byś zrobiła swoje. 421 00:36:56,967 --> 00:36:59,261 Co robiłeś w CDC, gdy ją złapano? 422 00:37:00,012 --> 00:37:01,847 Zbierałem informacje. Jak zawsze. 423 00:37:02,723 --> 00:37:05,851 To koniec. Program jest zagrożony. 424 00:37:06,643 --> 00:37:09,438 Zabieramy ją i spadamy. Dziś ją przenoszą. 425 00:37:10,480 --> 00:37:14,318 To za wcześnie. Nie mam dostępu. Jestem za słaba. 426 00:37:18,572 --> 00:37:21,992 To nie to. Chodzi o dziewczynę. 427 00:37:25,329 --> 00:37:27,623 Rozumiem. Wiesz, że miałem żoną. 428 00:37:29,374 --> 00:37:32,085 Wiem, że to, co robimy, jest skomplikowane. 429 00:37:33,170 --> 00:37:36,340 Trudno jest odciąć się od tych uczuć, ale... 430 00:37:37,216 --> 00:37:38,217 musisz. 431 00:38:07,829 --> 00:38:08,830 Gdzie byłaś? 432 00:38:09,998 --> 00:38:10,999 Na grupie wsparcia. 433 00:38:13,544 --> 00:38:14,545 A potem... 434 00:38:15,295 --> 00:38:18,423 Poszłam na chwilę do Legacy Mutual. 435 00:38:20,801 --> 00:38:21,802 Masz. 436 00:38:26,473 --> 00:38:28,851 Kupiłaś polisę na życie? Po co? 437 00:38:28,934 --> 00:38:32,229 Różne rzeczy się dzieją i chcę, byś była bezpieczna... 438 00:38:33,397 --> 00:38:35,315 gdyby coś mi się stało. 439 00:38:35,399 --> 00:38:38,193 Gdybyś nagle zniknęła? 440 00:38:39,987 --> 00:38:41,405 Wiem o Waynie. 441 00:38:42,531 --> 00:38:44,533 Nie wyjechał. Widziałam, jak wsiadasz do jego auta. 442 00:38:44,616 --> 00:38:45,617 Alio. 443 00:38:45,701 --> 00:38:47,661 Okłamywałaś mnie. 444 00:38:47,744 --> 00:38:51,123 Wiesz rzeczy, o których nie powinnaś. Gadasz przez sen. 445 00:38:51,206 --> 00:38:53,000 Co się dzieje, mamo? 446 00:38:53,083 --> 00:38:54,710 - Powiedz. - Posłuchaj mnie. 447 00:38:54,793 --> 00:38:58,088 Kobieta, na którą liczysz, że wróci, zniknęła. 448 00:38:59,006 --> 00:39:02,843 Śpiączka wiele zmieniła. Przykro mi, ale to prawda. 449 00:39:02,926 --> 00:39:04,761 Ona nie wróci. Rozumiesz? 450 00:39:04,845 --> 00:39:06,471 Nic nie rozumiem. 451 00:39:08,140 --> 00:39:12,436 Przykro mi, ale musisz to zaakceptować i żyć dalej. 452 00:39:12,519 --> 00:39:13,729 Żyć dalej? 453 00:39:14,229 --> 00:39:18,066 Jesteś dorosła. Nie potrzebujesz matki. 454 00:39:22,654 --> 00:39:23,989 Masz rację. 455 00:39:24,823 --> 00:39:26,408 Nie potrzebuję. 456 00:39:27,117 --> 00:39:31,121 Potrafię sama o siebie zadbać. Robię to od dawna. 457 00:39:40,422 --> 00:39:42,007 Alia? Co jest? 458 00:39:42,090 --> 00:39:45,135 Zróbmy to. Jedźmy. Możemy wciąż kupić to auto? 459 00:39:45,219 --> 00:39:48,430 Zwolnij. A co z twoją mamą? 460 00:39:48,514 --> 00:39:50,390 Myślałem, że z nią teraz trzymasz. 461 00:39:50,474 --> 00:39:53,977 Miałeś rację. Kłamała. 462 00:39:54,937 --> 00:39:58,065 A ja byłam głupia, bo wierzyłam, że będzie jak dawniej. 463 00:39:59,816 --> 00:40:01,026 Co się stało? 464 00:40:01,109 --> 00:40:05,572 To nieważne. Lepiej mi było wcześniej. 465 00:40:08,534 --> 00:40:12,120 Słuchaj, przepraszam. Już dobrze. 466 00:40:13,205 --> 00:40:14,623 Słyszysz? Wszystko będzie dobrze. 467 00:40:17,251 --> 00:40:19,878 Chodźmy po auto. Koniec z zimami. 468 00:40:38,021 --> 00:40:39,481 Miałaś się nie przywiązywać. 469 00:40:44,319 --> 00:40:45,821 Żadnych wrogów. 470 00:40:46,321 --> 00:40:47,739 Przesyłka zabezpieczona. 471 00:40:48,198 --> 00:40:51,493 Jedźcie tą drogą do miejsca spotkania. 472 00:40:51,577 --> 00:40:52,744 Uważajcie. 473 00:40:52,828 --> 00:40:53,829 Przyjąłem. 474 00:40:53,912 --> 00:40:57,040 Skontaktujemy się, gdy przewieziemy przesyłkę. 475 00:40:58,041 --> 00:41:00,794 Jadą. Dobrze. Do roboty. 476 00:41:58,644 --> 00:41:59,770 Ruchy! 477 00:42:00,395 --> 00:42:03,023 Nie ruszać się! Ręce nad głowę! 478 00:42:50,320 --> 00:42:53,323 Tylko kilka minut. Znikniemy, gdy pojawią się poranne wiadomości. 479 00:43:04,918 --> 00:43:05,919 Jesteś cała? 480 00:43:06,003 --> 00:43:08,922 Podali mi coś. To ciało źle na to reaguje. 481 00:43:15,137 --> 00:43:18,348 Zaczynają nadawać na żywo. Teraz. 482 00:43:19,141 --> 00:43:22,853 Mamy tylko kilka minut, nim okno się zamknie i utkniemy. 483 00:43:24,479 --> 00:43:25,898 Panie przodem. 484 00:43:33,572 --> 00:43:34,990 A co z nieprzywiązywaniem się? 485 00:43:35,073 --> 00:43:37,075 Chodziło mi o ludzie z tego świata. 486 00:43:37,534 --> 00:43:38,744 Trele morele. 487 00:43:43,582 --> 00:43:45,000 Do zobaczenia po drugiej stronie. 488 00:43:50,047 --> 00:43:52,257 Szybko. Nie przeżyjesz długo w tej atmosferze. 489 00:44:19,826 --> 00:44:21,328 Nie oddycha. 490 00:44:22,621 --> 00:44:25,582 To, co się stało, zawsze miało się stać. Wiesz o tym. 491 00:44:26,583 --> 00:44:30,170 Ale to ciało żyło, gdy tu trafiłam. 492 00:44:30,254 --> 00:44:31,255 Ledwie. 493 00:44:31,880 --> 00:44:34,716 Te ciała nie były niczym innym poza pustymi powłokami, 494 00:44:34,800 --> 00:44:36,927 które żyły, bo ludzie nie chcieli odpuścić. 495 00:44:37,010 --> 00:44:38,220 Dlatego je wybraliśmy. 496 00:44:40,138 --> 00:44:42,266 Chodź. Wracajmy do siebie. 497 00:44:46,270 --> 00:44:47,271 Nie. 498 00:44:48,605 --> 00:44:49,606 Co robisz? 499 00:44:50,399 --> 00:44:52,985 Mogą nas odebrać przez kolejne dwie minuty. 500 00:44:53,569 --> 00:44:55,153 Nie powstrzymuję cię. 501 00:44:56,822 --> 00:45:00,284 Nie jesteś Sarą. Nie jesteś matką. 502 00:45:04,037 --> 00:45:07,958 Dziewczyna się domyśli. Przestań udawać i wracaj do domu. 503 00:45:09,209 --> 00:45:11,295 Może już nie chcę tego robić. 504 00:45:15,591 --> 00:45:18,385 Nie możemy zostawić śladu. To wbrew zasadom. 505 00:45:18,468 --> 00:45:19,970 Dlatego cię wysłali. 506 00:45:20,053 --> 00:45:22,264 Zostaję. 507 00:45:30,063 --> 00:45:33,233 Nie mamy na to czasu. Musimy iść. 508 00:45:33,317 --> 00:45:34,443 Nie. 509 00:45:35,819 --> 00:45:37,905 Nie zostawią cię w spokoju. Wiesz o tym. 510 00:45:38,405 --> 00:45:40,782 Zostaniesz, to przyjdą po ciebie i dziewczynę. 511 00:45:41,200 --> 00:45:43,410 To im powiedz, że będę walczyć. 512 00:45:45,329 --> 00:45:46,955 Saro, nie mamy czasu! 513 00:45:49,082 --> 00:45:50,542 Kurwa mać. 514 00:46:18,403 --> 00:46:20,113 Mówiłaś, że znasz kod. 515 00:46:20,197 --> 00:46:22,741 Znam. Zaczekaj. 516 00:46:35,379 --> 00:46:36,380 Musimy iść. Chodź! 517 00:46:43,762 --> 00:46:44,763 Hej! 518 00:46:46,014 --> 00:46:47,224 To twoja dziewczyna? 519 00:46:48,976 --> 00:46:50,978 Tak. A ty to kto? 520 00:46:51,520 --> 00:46:54,690 To mnie twój chłopak wisi kasę. 521 00:46:56,567 --> 00:46:58,068 Daj spokój. No co ty? 522 00:46:58,151 --> 00:47:01,572 Przynieś tu tę torbę. No już! 523 00:47:05,826 --> 00:47:07,035 Zostaw ją w spokoju. 524 00:47:11,832 --> 00:47:12,833 Co, do diabła? 525 00:47:25,721 --> 00:47:28,056 Nie jesteś moją mamą, prawda? 526 00:47:29,558 --> 00:47:30,767 Alio... 527 00:47:38,734 --> 00:47:42,571 Mamo, trzymaj się. Proszę. 528 00:47:42,654 --> 00:47:44,740 Przepraszam, Alio. 529 00:47:44,823 --> 00:47:47,826 Nie, proszę. Nie zostawiaj mnie. 530 00:47:47,910 --> 00:47:52,831 Proszę. W środku są elektrody. Za szkłem. Idź po nie. 531 00:47:55,709 --> 00:47:56,919 Alio. 532 00:47:57,002 --> 00:47:58,212 Nie. 533 00:48:00,255 --> 00:48:01,798 Nie. 534 00:48:07,846 --> 00:48:08,972 Okej. 535 00:48:10,724 --> 00:48:12,559 Okej. 536 00:48:14,102 --> 00:48:15,437 No dalej. 537 00:48:21,443 --> 00:48:23,654 - To nie zadziała. - Nie! 538 00:49:21,336 --> 00:49:22,546 Chrząszcz? 539 00:49:23,338 --> 00:49:24,339 Mama. 540 00:49:26,425 --> 00:49:27,634 Co się dzieje? 541 00:49:28,969 --> 00:49:29,970 Mamo. 542 00:49:30,888 --> 00:49:32,264 Mamo. 543 00:49:59,583 --> 00:50:00,667 Mamusiu. 544 00:50:24,816 --> 00:50:29,029 Patriots, Eagles. Patriots, Broncos. Patriots, Seahawks. 545 00:50:32,407 --> 00:50:33,617 Ron i Hermiona. 546 00:50:34,368 --> 00:50:36,161 To było przed twoim wypadkiem. 547 00:50:36,245 --> 00:50:40,123 Dobra. Nie oceniaj. Czytałam czwarty tom. 548 00:50:44,211 --> 00:50:45,337 Podpiszesz? 549 00:50:46,171 --> 00:50:48,882 To podanie o powtórzenie ostatniej klasy w publicznej szkole. 550 00:50:49,424 --> 00:50:51,468 - To nie St. Alban, ale... - Hej. 551 00:50:52,135 --> 00:50:55,556 Jesteś wspanialsza, niż mogłabym sobie wymarzyć. 552 00:50:56,890 --> 00:50:57,891 Dzięki, mamo. 553 00:51:08,151 --> 00:51:09,361 Kiedy to było? 554 00:51:11,280 --> 00:51:13,323 Podczas prób. Kilka tygodni temu. 555 00:51:15,868 --> 00:51:18,996 Co wystawili i czy mi się podobało? 556 00:51:20,664 --> 00:51:26,670 Return to a Strange Land. I tak, podobało ci się. 557 00:53:26,164 --> 00:53:28,166 Napisy: Agnieszka Otawska