1 00:01:00,185 --> 00:01:05,274 - סיפורים מופלאים - 2 00:01:06,608 --> 00:01:11,446 - סימני חיים - 3 00:01:26,253 --> 00:01:28,255 - מרכז טיפולי סנט ליצ'י - 4 00:01:33,051 --> 00:01:35,095 שחור, שני ממתיק. 5 00:01:35,179 --> 00:01:36,722 אתה גדול! 6 00:01:38,098 --> 00:01:39,224 בדקת את המחלקה? 7 00:01:39,308 --> 00:01:41,310 כמו ללכת בערוגת ירק. 8 00:02:31,068 --> 00:02:32,194 היי. 9 00:02:37,866 --> 00:02:42,246 מותק? מותק? היית בתרדמת המון זמן. 10 00:02:42,329 --> 00:02:44,122 אבל הכול יהיה בסדר. 11 00:02:44,206 --> 00:02:47,167 תקשיבי לקול שלי. עברת תאונה איומה. 12 00:02:47,626 --> 00:02:49,253 קדימה. - זה בסדר, שרה. 13 00:02:49,336 --> 00:02:51,171 שש שנים הן זמן רב. 14 00:02:51,630 --> 00:02:54,299 אנחנו מעבירים אותך לאגף הנוירולוגי שלנו. 15 00:03:05,519 --> 00:03:06,937 מה זה היה? 16 00:03:10,649 --> 00:03:11,900 תודה. 17 00:03:12,442 --> 00:03:13,819 תודה. 18 00:03:18,323 --> 00:03:19,491 - מערכות בלובירד - 19 00:03:19,575 --> 00:03:20,576 - כשל תקשורת - 20 00:03:22,786 --> 00:03:25,080 הרגשתי שאני מכיר אתכם. 21 00:03:26,582 --> 00:03:28,417 איכס. - לא נכנסים סתם כך. 22 00:03:28,500 --> 00:03:29,710 זו הפעם האחרונה שאני מדברת איתו... 23 00:03:29,793 --> 00:03:30,794 שלום, חברים. 24 00:03:30,878 --> 00:03:34,006 אני מצטערת, אבל הפסקת החשמל דפקה את המכונה. אני יכולה לקבל רק מזומן. 25 00:03:34,089 --> 00:03:35,465 מה זה מזומן? 26 00:03:37,134 --> 00:03:39,136 יש כספומט בחנות המשקאות הסמוכה בפיצ'טרי. 27 00:03:39,219 --> 00:03:40,762 לא, זה בסדר. באמת. 28 00:03:40,846 --> 00:03:45,142 פשוט נקפוץ לבנק ו... באמת, אין בעיה. 29 00:03:45,225 --> 00:03:47,102 לא, אחד מכם צריך להישאר. 30 00:03:47,186 --> 00:03:49,313 תברחו! - אוי, לא! 31 00:03:50,564 --> 00:03:51,565 אחלה. 32 00:03:52,441 --> 00:03:53,442 אחרינו. 33 00:03:53,525 --> 00:03:55,068 אני מנסה. אני בנעלי עקב. - קדימה. מהר. 34 00:03:55,152 --> 00:03:56,653 שכחת משהו? 35 00:03:59,031 --> 00:04:01,325 את עושה צחוק? תני לי... - לא. 36 00:04:01,408 --> 00:04:03,368 תשלמי או שתקני תיק חדש. 37 00:04:03,452 --> 00:04:05,287 מה דעתך שאגיד למנהל שלך שגנבת אותו? 38 00:04:06,413 --> 00:04:07,831 תירגעו. תירגעו. 39 00:04:09,041 --> 00:04:10,792 מה קורה, ארצ'י וורוניקה? 40 00:04:10,876 --> 00:04:13,462 אל תתערב. - למה שלא תשלמו לה? 41 00:04:13,545 --> 00:04:14,963 קודי, אני לא צריכה שתציל אותי. 42 00:04:15,047 --> 00:04:16,923 אני לא מציל אותך. אני מציל אותם. 43 00:04:17,382 --> 00:04:19,426 כן, אני עושה לכם טובה, 44 00:04:19,510 --> 00:04:21,303 כי אליה תקרע את כולכם במכות 45 00:04:21,386 --> 00:04:23,347 לפני שתספיקו לבקש עזרה מאימא ואבא שלכם. 46 00:04:23,430 --> 00:04:26,058 אז מה דעתכם פשוט לתת לה מזומן? 47 00:04:42,658 --> 00:04:44,785 זה לקופה וזה בשבילך. 48 00:04:46,662 --> 00:04:48,288 את מוכנה לבוא איתי לנשף? 49 00:04:49,873 --> 00:04:52,793 הייתי יכולה להסתדר. אני לא צריכה את עזרתך. 50 00:04:53,126 --> 00:04:56,338 אפשר להגיד. כוחו של הרגל או משהו. 51 00:04:56,421 --> 00:04:59,174 אבל זה היה גדול. בטח היינו יכולים להוציא מהם יותר. 52 00:04:59,800 --> 00:05:01,635 אני שמחה שלא פוטרתי בגללם. 53 00:05:01,718 --> 00:05:04,596 ואם כן? לא תצטרכי את העבודה הזו עוד זמן רב ממילא. 54 00:05:05,430 --> 00:05:08,392 באמת? - כן, באמת. תראי. 55 00:05:09,560 --> 00:05:10,727 שימי לב. 56 00:05:11,103 --> 00:05:14,398 חבר של גאס, סטיבי, מוכר אותה ב-1700 דולר בלבד. 57 00:05:14,481 --> 00:05:16,650 הדרך היחידה להגיע ללוס אנג'לס היא להיראות כמו לוס אנג'לס. 58 00:05:16,733 --> 00:05:18,819 כן, וצריך גם 3200 דולר, 59 00:05:18,902 --> 00:05:21,697 כרגע יש לנו 2673. 60 00:05:21,780 --> 00:05:23,615 אז במקרה הטוב ביותר 61 00:05:23,699 --> 00:05:26,076 נצא מכאן בעוד... אני לא יודעת, 10 שבועות? 62 00:05:26,159 --> 00:05:27,619 מישהו אחר יקנה אותה עד אז. 63 00:05:27,703 --> 00:05:29,413 אז נחכה לבאה בתור. 64 00:05:29,496 --> 00:05:31,915 אלוהים אדירים. - אנחנו צריכים תוכנית אמיתית. 65 00:05:32,583 --> 00:05:34,209 למה את תמיד רוצה להמתין? 66 00:05:35,919 --> 00:05:37,713 אני פשוט רוצה שהתזמון יהיה נכון. 67 00:05:39,256 --> 00:05:41,216 הוא לא יהיה נכון לעולם. 68 00:05:41,633 --> 00:05:43,594 אבל זו תהיה התחלה. 69 00:05:53,520 --> 00:05:54,521 הלו? 70 00:06:01,945 --> 00:06:03,906 זה טוב מאוד. 71 00:06:04,698 --> 00:06:06,825 תלחצי. - אימא. 72 00:06:12,581 --> 00:06:13,665 אימא. 73 00:06:14,208 --> 00:06:15,459 זו אני. 74 00:06:17,419 --> 00:06:18,420 אליה? 75 00:06:19,213 --> 00:06:20,214 אליה? 76 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 מה קרה לה? - היא לא... 77 00:06:24,843 --> 00:06:27,513 היא לא מזהה אותי. - בואי הנה. אני רוצה לדבר איתך. 78 00:06:27,596 --> 00:06:30,182 הבלבול הזה, אובדן הזיכרון, זה נורמלי. 79 00:06:30,766 --> 00:06:33,185 אבל היא מדברת. זה כבר סימן טוב. 80 00:06:33,936 --> 00:06:35,938 זה ממש נס. 81 00:06:36,480 --> 00:06:37,481 נס. 82 00:07:04,842 --> 00:07:06,760 כשאימא שלך הגיעה לכאן לפני שש שנים, 83 00:07:06,844 --> 00:07:09,221 כמו שאת רואה כאן, הנזק נראה בלתי הפיך. 84 00:07:09,721 --> 00:07:13,767 וכאן אפשר לראות... חלק מהנזק תוקן. 85 00:07:14,309 --> 00:07:16,061 את אומרת שהיא תהיה בסדר? 86 00:07:16,144 --> 00:07:19,523 לא ראיתי דבר כזה מעולם, אבל... 87 00:07:19,606 --> 00:07:22,651 תגידי לי את האמת. באיזו התאוששות מדובר? כמה זמן? 88 00:07:22,734 --> 00:07:24,862 אליה, תקשיבי. המוח, 89 00:07:24,945 --> 00:07:28,782 לפעמים יש לו את היכולת לחווט את עצמו מחדש, 90 00:07:28,866 --> 00:07:31,201 תתקשרי מייד. - אבל עלולים לעבור חודשים עד ש... 91 00:07:31,285 --> 00:07:32,911 אני צריכה להתקשר למישהו. 92 00:07:36,540 --> 00:07:39,126 בסדר, שרה. למי? 93 00:07:39,209 --> 00:07:40,961 אני צריכה להתקשר. 94 00:07:41,044 --> 00:07:42,713 אל מי את צריכה להתקשר? 95 00:07:42,796 --> 00:07:43,797 יש לך מספר? 96 00:07:44,840 --> 00:07:50,762 ארבע, אפס, ארבע, חמש, חמש, חמש, אפס, אחת, שש, תשע. 97 00:07:55,559 --> 00:07:56,643 הלו? 98 00:08:01,690 --> 00:08:03,400 אל מי את מנסה להתקשר? 99 00:08:04,776 --> 00:08:06,403 אימא. - אליה... 100 00:08:07,946 --> 00:08:11,783 זיכרון הוא דבר מורכב. צריך לעבור יום אחר יום. 101 00:08:12,576 --> 00:08:16,747 זה יום טוב. בואי נתחיל מזה. אימא שלך חזרה. 102 00:09:11,009 --> 00:09:15,722 הו, הו, הו, חג קואנזכה-מולד שמח. 103 00:09:15,806 --> 00:09:19,059 אלוהים אדירים! ערכת אי-וי-3 חדשה? תודה, אימא! 104 00:09:19,142 --> 00:09:24,064 בשמחה, חומד שלי. מי ידע שהתינוקת שלי כזו חנונית? 105 00:09:34,658 --> 00:09:36,827 היי, קיבלת את הסרטונים ששלחתי. 106 00:09:37,286 --> 00:09:39,997 שלום. כן. - ואוו. 107 00:09:41,248 --> 00:09:42,916 הם עוזרים. תודה. 108 00:09:46,086 --> 00:09:48,672 אז הגיע הזמן לבדיקה שלך 109 00:09:49,256 --> 00:09:51,091 אני אכין אותך, בסדר, מותק? 110 00:09:52,217 --> 00:09:54,511 עכשיו, איפה שמתי את הנעליים? 111 00:09:54,970 --> 00:09:57,806 הנחת אותם מתחת לכיסא ליד החלון. 112 00:09:57,890 --> 00:09:58,891 את רואה אותן? 113 00:10:00,058 --> 00:10:01,560 את דוברת ספרדית? 114 00:10:01,643 --> 00:10:02,978 את דוברת ספרדית? 115 00:10:04,104 --> 00:10:05,314 כנראה. 116 00:10:13,780 --> 00:10:16,617 מצוין, שרה, אגביר את הקצב, בסדר? 117 00:10:24,291 --> 00:10:25,501 ירוק. 118 00:10:26,084 --> 00:10:27,419 כועס. 119 00:10:28,587 --> 00:10:29,630 עשרים ושבע. 120 00:10:31,381 --> 00:10:32,758 איש, אישה, ילד, ילדה. 121 00:10:32,841 --> 00:10:36,136 נכון, אבל מה הקשר ביניהם? 122 00:10:38,680 --> 00:10:40,390 אבא, אימא... 123 00:10:40,474 --> 00:10:45,103 קיבלתי ציון מושלם במבחן ההתאוששות מתרדמת JFK ובמבחן גלזגו. 124 00:10:45,187 --> 00:10:47,147 זה אמור להספיק לשחרר אותי כך שאהיה מטופלת חוץ. 125 00:10:47,231 --> 00:10:49,566 שרה, ההתאוששות שלך היא ממש נס, 126 00:10:50,067 --> 00:10:51,652 אנחנו רק מנסים להבין למה 127 00:10:51,735 --> 00:10:56,490 למרות שדברים רבים כל כך חוזרים יש עדיין... פערים. 128 00:11:05,123 --> 00:11:06,792 אמרת ששהייה עם קרובי משפחה 129 00:11:06,875 --> 00:11:10,921 מפעילה מעגלים במוח שקשורים לזיכרון לטווח ארוך. 130 00:11:11,421 --> 00:11:15,843 תני לי ללכת הביתה עם... הבת שלי. 131 00:11:16,969 --> 00:11:20,097 אולי אז... אתחיל להיזכר. 132 00:11:25,519 --> 00:11:29,189 זה שונה מהבית שהיה לנו, אני משלמת שכר דירה בטיפים שאני מקבלת. 133 00:11:30,315 --> 00:11:31,608 יש לך אבא? 134 00:11:32,693 --> 00:11:34,736 כן, כך באים תינוקות לעולם. 135 00:11:36,238 --> 00:11:38,282 אני יודעת איך באים תינוקות לעולם, אליה. 136 00:11:38,365 --> 00:11:39,825 אני מצטערת. כן. 137 00:11:41,118 --> 00:11:43,745 כלומר... לא הכרתי אותו מעולם. 138 00:11:44,830 --> 00:11:48,208 תמיד היינו רק אנחנו. אהבנו את זה. 139 00:11:50,460 --> 00:11:51,461 אני מרגיזה אותך. 140 00:11:52,212 --> 00:11:53,213 זה שום דבר. 141 00:11:53,672 --> 00:11:55,382 את בטוחה שאת מוכנה לעזוב? 142 00:11:55,465 --> 00:11:57,426 כלומר, ד"ר קו רק מנסה לעזור לך. 143 00:12:01,138 --> 00:12:03,056 היא עשתה כל מה שהיא יכולה. 144 00:12:03,140 --> 00:12:06,602 אני רק רוצה שתלחימי. באמת, למה למהר? 145 00:12:06,685 --> 00:12:09,021 אני פשוט לא יכולה להישאר כאן. אני הולכת לשחות קצת. 146 00:12:11,481 --> 00:12:13,692 היא לא אימא שלי. היא שם, אבל היא לא. 147 00:12:13,775 --> 00:12:16,111 חשבתי שאצטרך להסביר לאימא שלי איך באים ילדים לעולם. 148 00:12:16,195 --> 00:12:17,738 וקודם היא דיברה ספרדית לעזאזל. 149 00:12:17,821 --> 00:12:18,822 היא דיברה ספרדית? 150 00:12:18,906 --> 00:12:20,949 כן, וזה לא מוזר כמו שהיא קוראת לי "אליה". 151 00:12:21,033 --> 00:12:23,410 אני... - היא לא קראה לי בשם שלי מעולם. 152 00:12:23,493 --> 00:12:24,912 תמיד היה לי שם חיבה כלשהו. 153 00:12:24,995 --> 00:12:26,705 לפני התאונה היא נתקעה על "ג'ונבג". 154 00:12:26,788 --> 00:12:28,207 אליה, אני יכולה להגיד משהו? 155 00:12:29,374 --> 00:12:30,876 הזיכרונות שלה אינם התשובה. 156 00:12:31,293 --> 00:12:32,294 לא? 157 00:12:32,377 --> 00:12:35,756 גם אם כולם היו חוזרים היום, הייתן זרות גמורות. 158 00:12:35,839 --> 00:12:37,132 תחשבי על זה. 159 00:12:37,216 --> 00:12:40,469 את לא אדם שונה לגמרי היום משהיית לפני שש שנים? 160 00:12:40,969 --> 00:12:43,096 התחושות שלך אינן עניין רפואי. 161 00:12:43,180 --> 00:12:45,807 מדובר בשני בני אנוש שלומדים להכיר זה את זה מחדש. 162 00:13:10,123 --> 00:13:13,210 זה עוזר, מה? המים? 163 00:13:15,254 --> 00:13:16,839 אחרי מה שעבר עלייך, 164 00:13:16,922 --> 00:13:19,383 זה כמו מתנה מאלוהים לפרקים הנוקשים, מה? 165 00:13:25,639 --> 00:13:27,683 חשבתי שראיתי אותך בקפטריה. 166 00:13:28,183 --> 00:13:29,560 כן, התקשרת אליי. 167 00:13:30,602 --> 00:13:32,396 אז למה זה לקח לך זמן רב כל כך? 168 00:13:40,195 --> 00:13:42,573 ברור שחיפשתי את סטון. זה הדבר הראשון שעשיתי. 169 00:13:42,656 --> 00:13:44,992 את חושבת שאם השם היה רשום איפשהו, הייתי עוצר את עצמי? 170 00:13:48,120 --> 00:13:49,413 שלום, אימא. 171 00:13:49,913 --> 00:13:52,791 ד"ר קו אמרה שמסמכי השחרור שלך יהיו מוכנים בבוקר. 172 00:13:52,875 --> 00:13:54,251 אבוא לאסוף אותך. 173 00:13:57,462 --> 00:14:00,340 אליה, זה ויין. הוא... 174 00:14:00,799 --> 00:14:02,092 חבר ותיק של אימא שלך. 175 00:14:02,634 --> 00:14:04,178 אתה מלהקת הריקוד? 176 00:14:04,261 --> 00:14:07,097 לא, גדלנו באותה עיירה. 177 00:14:07,181 --> 00:14:09,683 שיקגו? לא שומעים עליך. 178 00:14:09,766 --> 00:14:12,728 תודה, גברת צעירה. השקעתי מאוד בהיפטרות מהמבטא. 179 00:14:13,228 --> 00:14:16,565 יפה מצידך שבאת לבקר. כמה זמן תישאר? 180 00:14:16,648 --> 00:14:17,941 תלוי בעבודה. 181 00:14:18,025 --> 00:14:20,611 אולי נוכל להיפגש כולנו לפני שתיסע? 182 00:14:21,153 --> 00:14:23,947 אשמח לשמוע עוד על אימא שלי כשהייתה בגילי. 183 00:14:24,031 --> 00:14:27,326 אז אביא איתי סיפורים מביכים רבים. 184 00:14:29,036 --> 00:14:30,454 נתראה ב-09:00, בסדר? 185 00:14:40,964 --> 00:14:42,674 גברת חדה מאוד יש לך שם. 186 00:14:44,009 --> 00:14:45,928 היא תהווה בעיה? 187 00:14:46,011 --> 00:14:47,513 לא משהו שלא אוכל להסתדר איתו. 188 00:15:04,821 --> 00:15:07,741 אני יודעת שהדירה די מחורבנת, אבל זה רק זמני. 189 00:15:08,325 --> 00:15:10,369 זו התוכנית, לפחות. 190 00:15:26,426 --> 00:15:29,263 אני מצטערת שהיא... כל כך... 191 00:15:30,305 --> 00:15:31,306 זה בסדר. 192 00:15:37,729 --> 00:15:40,566 את... לא צריכה ללכת לבית הספר? 193 00:15:41,483 --> 00:15:44,069 לא, סיימתי את הלימודים. 194 00:15:44,820 --> 00:15:47,614 את רעבה? הכנתי כריכי גבינת פימנטו. 195 00:15:48,824 --> 00:15:53,537 המתכון האהוב עלייך. המתכון היחיד שלך, בעצם. לא היית טבחית. 196 00:15:55,080 --> 00:15:56,081 שבי. 197 00:16:12,764 --> 00:16:17,769 אולי אני טבחית גרועה? - לא, זה פשוט ממש... חזק. 198 00:16:18,478 --> 00:16:21,481 את מתכוונת שזה חריף? - כן, חריף. 199 00:16:21,565 --> 00:16:24,067 אני מצטערת, נהגת לשים על הכול רוטב חריף. 200 00:16:25,068 --> 00:16:28,238 אכין לך משהו אחר. - זה בסדר. אני לא רעבה. 201 00:16:30,532 --> 00:16:31,950 אבל אשמח למנוחה. 202 00:16:36,038 --> 00:16:37,456 הכנתי לך את חדר השינה. 203 00:16:38,207 --> 00:16:41,543 אישן על הספה עד שנחליט מה הלאה. 204 00:17:32,052 --> 00:17:34,471 - יריד המדע, מקום ראשון - 205 00:18:02,332 --> 00:18:04,418 - ויין, אני לא יודעת כמה אוכל להמשיך - 206 00:18:04,501 --> 00:18:05,919 - אני צריכה להסתלק מכאן - 207 00:18:09,381 --> 00:18:12,301 - אל תדאגי, זה לא ייקח זמן רב - 208 00:18:32,613 --> 00:18:36,617 יו-235 מועשר באחוז עד שלושה... 209 00:18:37,826 --> 00:18:41,038 ומשמש להליך ההיתוך הגרעיני. 210 00:18:42,331 --> 00:18:43,999 לאורך התהליך... 211 00:18:46,084 --> 00:18:51,965 יו-235 מועשר באחוז עד שלושה ומשמש בתאי הדלק הגרעיני 212 00:18:52,049 --> 00:18:54,676 חומר ממתן לתהליך ההיתוך. 213 00:18:54,760 --> 00:19:00,599 ניוטרון איטי מפגיז את אטומי היו-235 וגורם להם להתפצל. 214 00:19:00,682 --> 00:19:03,727 היא הייתה רקדנית, לא פיזיקאית גרעינית לעזאזל. 215 00:19:03,810 --> 00:19:05,437 היא נהגה להגיד את זה הרבה. 216 00:19:05,521 --> 00:19:08,148 אני הייתי החכמה בינינו, היא הייתה הכיפית. זה היה הקטע שלה. 217 00:19:08,232 --> 00:19:10,400 תקשיב לי. כשהייתה לה תאונת דרכים, 218 00:19:10,484 --> 00:19:12,236 את יודעת לאן היא נסעה ומה היא עשתה? 219 00:19:12,611 --> 00:19:13,695 היא נסעה להביא אוכל. 220 00:19:13,779 --> 00:19:14,988 זה מה שהיא אמרה. 221 00:19:15,489 --> 00:19:16,865 קודי, תפסיק. 222 00:19:16,949 --> 00:19:19,535 אני רק אומר שהורים מסתירים דברים מהילדים. 223 00:19:19,618 --> 00:19:22,538 קחי את אבא שלי לדוגמה, "נסיעה עסקית" היו מילות צופן 224 00:19:22,621 --> 00:19:25,040 שמשמעותן "יש לי משפחה אחרת שאני אוהב יותר מאשר אתכם". 225 00:19:25,123 --> 00:19:26,416 ואז הוא חתך לתמיד. 226 00:19:26,500 --> 00:19:27,793 אימא שלי לא כזו. 227 00:19:27,876 --> 00:19:29,211 אני רק מנסה לגונן עלייך. 228 00:19:29,294 --> 00:19:31,547 במפגש האחרון שלכן היית בת 12? 229 00:19:31,630 --> 00:19:33,006 מה ידעת בעצם? 230 00:19:33,090 --> 00:19:35,801 אולי היא באמת נסעה להביא אוכל, 231 00:19:36,969 --> 00:19:38,595 אבל אולי למקום אחר. 232 00:19:38,679 --> 00:19:43,350 זה טירוף. המוח שלה פשוט נשרף. אני רק צריכה לגרום לה להיזכר. 233 00:19:52,025 --> 00:19:53,110 מה זה? 234 00:19:53,485 --> 00:19:54,862 תפריט טעימות. 235 00:19:56,154 --> 00:19:57,155 שבי. 236 00:19:58,240 --> 00:20:00,284 התנהגתי לא נכון לגמרי. 237 00:20:01,201 --> 00:20:04,997 הניסיון לאלץ אותך להיזכר מי היית פעם מלחיץ מדי. 238 00:20:05,080 --> 00:20:06,957 אני מרגישה כמו גברת דנברס ואני מצטערת. 239 00:20:07,040 --> 00:20:08,041 גברת דנברס? 240 00:20:08,542 --> 00:20:09,960 העוזרת המפחידה מ... 241 00:20:10,961 --> 00:20:15,924 תשמעי, במקום להתמקד בזיכרונות ישנים, בואי נתמקד ביצירת חדשים, 242 00:20:16,508 --> 00:20:18,510 כדי שנוכל לגלות מי אנחנו עכשיו. 243 00:20:22,556 --> 00:20:25,184 שלום, אני אליה ג'ורדן. 244 00:20:27,978 --> 00:20:32,107 בת 18, מזל בתולה, מופנמת ואינטואיטיבית, רייבנקלו. 245 00:20:33,108 --> 00:20:34,526 אני אוהבת לדעת איך דברים עובדים. 246 00:20:34,610 --> 00:20:36,945 אני אוהבת שפיריות ותוכניות שיפוץ בתים. 247 00:20:37,362 --> 00:20:38,780 מעריצה שרופה של דרייק. 248 00:20:44,411 --> 00:20:45,787 שרה. 249 00:20:46,496 --> 00:20:48,123 אני לא יודעת מה אני אוהבת. 250 00:20:48,207 --> 00:20:51,335 אז תתחילי לטעום. אלה קבוצות המזון הבסיסיות. 251 00:20:51,418 --> 00:20:56,798 יש ספגטי, פיצה, חמאת בוטנים וריבה, פנקייקס, עוגיות, נקניקיות. 252 00:20:57,758 --> 00:20:58,759 מאפי תפוחי אדמה. 253 00:21:08,018 --> 00:21:11,146 זה טוב. - כן, לא. אני לא מאמינה לך. 254 00:21:13,440 --> 00:21:14,525 תטעמי את זה. 255 00:21:22,991 --> 00:21:25,035 חכי רגע. אהבת את זה. 256 00:21:25,118 --> 00:21:27,162 לא. - קחי עוד ביס. 257 00:21:37,506 --> 00:21:39,466 בסדר, זה טעים מאוד. 258 00:21:40,133 --> 00:21:42,928 זה בשר מעבר. אי אפשר להתווכח עם בייקון. 259 00:21:43,011 --> 00:21:46,598 חוץ מזה, זה עובד מעולה עם פנקייקס, אם את רוצה לערבב הכול יחד. 260 00:21:46,682 --> 00:21:52,062 תשמעי, זה נפלא, אבל אני צריכה להגיע לקבוצת התמיכה לתרדמת שלי. 261 00:21:54,439 --> 00:21:56,942 את... בקבוצת תמיכה? 262 00:21:57,025 --> 00:21:58,026 כן. 263 00:21:59,194 --> 00:22:00,487 חשבתי שזה יעזור. 264 00:22:00,988 --> 00:22:04,908 כן. זה... זה מעולה. 265 00:22:05,576 --> 00:22:08,537 בסדר, אכניס הכול למקרר ואתכונן לעבודה. 266 00:22:09,538 --> 00:22:11,164 אולי נוכל להיפגש לארוחת ערב עם החבר שלך, ויין. 267 00:22:11,248 --> 00:22:12,541 אני אוכלת בחינם במזנון. 268 00:22:12,624 --> 00:22:15,711 הוא התקשר. הוא נאלץ לעזוב מוקדם בגלל העבודה. 269 00:22:17,171 --> 00:22:18,839 חבל. בסדר. 270 00:22:18,922 --> 00:22:22,593 את בטוחה שתסתדרי לבד? - כן, יש לי את לוח הזמנים של הרכבות. 271 00:22:24,094 --> 00:22:27,139 תודה על כל זה, אליה. זה היה נחמד מצידך. 272 00:22:27,973 --> 00:22:29,183 כן, כמובן. 273 00:22:30,893 --> 00:22:32,853 אולי נלך לראות את להקת הריקוד שלך מפעם? 274 00:22:33,270 --> 00:22:34,521 מה? 275 00:22:34,605 --> 00:22:38,275 הם בחזרות למופע חדש, נהגנו ללכת לצפות בהם. 276 00:22:38,734 --> 00:22:40,402 הם בטח ירשו לנו. 277 00:22:40,485 --> 00:22:43,405 יעשה לנו טוב לצאת יחד. 278 00:22:44,156 --> 00:22:45,240 נכון? 279 00:23:01,757 --> 00:23:03,550 השגתי כיוון חקירה שכדאי שנבדוק. 280 00:23:11,892 --> 00:23:13,727 זה המקום? 281 00:23:13,810 --> 00:23:14,853 כן. 282 00:23:14,937 --> 00:23:16,522 - הכניסה למורשים בלבד - 283 00:23:16,605 --> 00:23:19,066 זה לא יהיה קל. 284 00:23:19,149 --> 00:23:20,984 זו הסיבה שאת כאן. 285 00:23:22,903 --> 00:23:24,905 - כעת מציג: "חזרה לארץ זרה" - 286 00:23:29,618 --> 00:23:31,161 - קודי - 287 00:23:40,963 --> 00:23:41,964 היי. 288 00:23:48,178 --> 00:23:49,596 הגעת. 289 00:23:51,515 --> 00:23:53,141 לא האמנתי שנהיה כאן שוב. 290 00:23:54,101 --> 00:23:55,102 אפשר? 291 00:24:02,109 --> 00:24:03,193 אני נרגשת. 292 00:25:21,855 --> 00:25:25,943 הרקדנים, הם היו חופשיים ומחוברים בו זמנית. 293 00:25:26,818 --> 00:25:29,780 לא ידעתי שהגוף יכול לעשות את זה. אני מרגישה שהגוף שלי הוא מלכודת. 294 00:25:30,405 --> 00:25:34,701 הגוף שלך עשה את זה פעם. אולי הוא יכול לחזור לעשות את זה. 295 00:25:36,245 --> 00:25:38,163 מה איתך? את רוקדת? 296 00:25:38,247 --> 00:25:42,209 לא. לא כדאי לך לראות אותי רוקדת. אני נראית כמו מפלצת. 297 00:25:43,210 --> 00:25:44,503 אני שמחה שהלכנו. 298 00:25:45,629 --> 00:25:49,049 זה הדבר היפה ביותר שראיתי כאן, מאז התעוררתי. 299 00:25:52,344 --> 00:25:53,345 מה קרה? 300 00:25:55,180 --> 00:25:57,015 יש מישהו בפנים. אני שומעת אותו. 301 00:25:57,558 --> 00:25:59,560 איך את יודעת? - תעמדי מאחוריי. 302 00:26:10,237 --> 00:26:11,238 מפתחות. 303 00:26:29,423 --> 00:26:32,426 אלוהים, קודי. מה אתה עושה כאן? מה לעזאזל קרה? 304 00:26:32,509 --> 00:26:35,012 היית יודעת אם היית עונה לטלפון שלך. איפה היית? 305 00:26:36,013 --> 00:26:39,141 קודי, זו שרה. אימא שלי. 306 00:26:40,642 --> 00:26:42,019 זה קודי. 307 00:26:43,020 --> 00:26:45,189 שלום. נעים מאוד להכיר אותך סוף כל סוף, גברתי. 308 00:26:46,523 --> 00:26:48,358 עכשיו תספר לי מה קרה לעזאזל? 309 00:26:52,905 --> 00:26:54,323 אתן לך קצת פרטיות. 310 00:27:07,461 --> 00:27:09,963 תשמעי, אנחנו צריכים להסתלק מהעיר. 311 00:27:10,047 --> 00:27:13,050 מה? מה לעזאזל עשית? מה לעזאזל קרה? 312 00:27:13,133 --> 00:27:15,511 רק ניסיתי להרוויח קצת כסף בשביל לקנות מכונית, בסדר? 313 00:27:16,011 --> 00:27:17,471 מה עשית? 314 00:27:18,013 --> 00:27:20,682 מכרתי גראס בשביל מישהו. לא משהו רציני. 315 00:27:21,099 --> 00:27:23,101 עכשיו זה רציני. מי תקף אותך? 316 00:27:23,185 --> 00:27:25,521 אני לא יודע, אבל לקחו הכול וזה היה הרבה. 317 00:27:26,104 --> 00:27:28,732 אליה, לא אוכל להחזיר לו לעולם. אנחנו חייבים להסתלק מכאן. 318 00:27:29,107 --> 00:27:31,735 הג'ספר הזה, אם לא אשיג את הכסף שלו, 319 00:27:31,818 --> 00:27:33,195 אני לא יודע מה הוא יעשה. 320 00:27:37,574 --> 00:27:39,535 מה עם זה? - זה לא מספיק. 321 00:27:40,077 --> 00:27:44,122 ולא אקח את זה ממך. אנחנו צריכים את זה. לוס אנג'לס, לא עוד חורפים. 322 00:27:44,206 --> 00:27:46,875 קודי, אני לא יכולה לעזוב את אימא שלי. 323 00:27:47,376 --> 00:27:49,169 את מתכוונת לג'ייסון בורן? - תפסיק. 324 00:27:49,253 --> 00:27:50,963 אני מצטער, אבל משהו לא בסדר אצלה. 325 00:27:51,755 --> 00:27:53,799 אני זה שעמד לצידך תמיד. 326 00:27:53,882 --> 00:27:55,843 אני זקוק לך לצידי. 327 00:27:55,926 --> 00:27:58,136 קודי, בבקשה. 328 00:27:59,555 --> 00:28:01,890 באמת תאלץ אותי לבחור עכשיו? 329 00:28:03,559 --> 00:28:05,227 אתה יודע שאני לא יכולה. 330 00:28:07,354 --> 00:28:09,022 אז אקל עלייך. 331 00:28:26,039 --> 00:28:27,791 למה את מביטה בי כך? 332 00:28:28,834 --> 00:28:32,754 כן, אני קטינה ואני משתכרת. כזו אני. 333 00:28:34,089 --> 00:28:35,507 אני מנסה להבין. 334 00:28:37,843 --> 00:28:39,052 יש לך רגשות כלפי הבחור הזה, 335 00:28:39,136 --> 00:28:41,930 אבל את לא רוצה לעזוב איתו, גם אם לא הייתי כאן. 336 00:28:42,014 --> 00:28:43,223 האזנת לנו? 337 00:28:44,433 --> 00:28:46,852 תשמעי, אין לך מושג מה עבר עליי. 338 00:28:48,562 --> 00:28:52,983 קודי מכיר אותי. הוא מבין אותי. 339 00:29:04,369 --> 00:29:06,121 אני מצטערת שהקשבתי. 340 00:29:06,997 --> 00:29:08,415 זה בסדר. פשוט... 341 00:29:09,166 --> 00:29:12,377 אני לא מי שאת חושבת שאני. לא עוד. 342 00:29:15,380 --> 00:29:16,757 אני לא חושבת דבר. 343 00:29:17,925 --> 00:29:20,260 אני לא הילדה עם כל התוכניות מהסרטונים. 344 00:29:25,307 --> 00:29:27,059 שיקרתי כשאמרתי שסיימתי את הלימודים. 345 00:29:29,311 --> 00:29:31,897 קיבלתי מלגה ללימודים בסנט אלבן. 346 00:29:32,564 --> 00:29:36,109 בית הספר הכי טוב במדינה. 347 00:29:37,736 --> 00:29:39,238 אבל סולקתי. 348 00:29:40,280 --> 00:29:41,281 למה? 349 00:29:42,824 --> 00:29:44,368 כי הייתי בודדה וכעוסה 350 00:29:44,451 --> 00:29:47,871 והיו מלא ילדים עשירים בבית הספר שיכולתי לגנוב מהם דברים של עשירים. 351 00:29:49,540 --> 00:29:50,624 וקודי... 352 00:29:52,417 --> 00:29:53,794 לקח על עצמו את האשמה. 353 00:29:56,213 --> 00:29:59,758 הוא אמר שאני זו שמצפה לה עתיד, אבל עשיתי את זה שוב. 354 00:30:04,471 --> 00:30:07,558 בטח לא לזה ציפית כשוויתרת על כל החיים שלך 355 00:30:07,641 --> 00:30:09,726 כדי שביתך הגאונה תוכל ללמוד בקולג'. 356 00:30:12,062 --> 00:30:14,231 אני יודעת שאת חושבת שאני לא מבינה מה עבר עלייך 357 00:30:14,314 --> 00:30:15,816 ואני באמת לא יכולה להבין, 358 00:30:21,363 --> 00:30:23,156 אבל אני יודעת איך זה להיות לבד. 359 00:30:27,703 --> 00:30:29,913 אני יודעת כמה עמוקה היא בדידות. 360 00:30:36,545 --> 00:30:40,340 כך היה להיות בתרדמת? 361 00:30:42,718 --> 00:30:45,679 או... שקרה משהו לפני כן? 362 00:30:47,514 --> 00:30:49,266 משהו שלא סיפרת לי מעולם? 363 00:30:52,352 --> 00:30:53,770 בואי נגיד... 364 00:30:55,105 --> 00:30:58,483 לפני שנכנסת לחיי הייתי די מתבודדת. 365 00:31:01,612 --> 00:31:05,199 אבל העובדה שאתה לבד לא אומרת שצריך להיצמד לאדם הלא נכון. 366 00:31:08,452 --> 00:31:10,621 אז עכשיו את יודעת שקודי לא מתאים לי? 367 00:31:11,580 --> 00:31:14,708 הוא לא מתאים לך אם הוא מרחיק אותך מהילדה עם התוכנית. 368 00:31:15,334 --> 00:31:19,838 התוכנית היא כישלון. לא אהפוך למהנדסת מכונות מבריקה. 369 00:31:20,547 --> 00:31:24,635 אני לא בטוחה. אמרת שאת החכמה בינינו, 370 00:31:24,718 --> 00:31:28,597 את תמצאי פיתרון. זה לא כתוב בכוכבים. 371 00:31:29,681 --> 00:31:30,974 את שולטת במצב. 372 00:31:31,058 --> 00:31:32,518 לא קודי... 373 00:31:34,353 --> 00:31:35,854 לא איש מלבדך. 374 00:31:38,190 --> 00:31:39,608 תודה, אימא. 375 00:32:13,392 --> 00:32:14,393 - מאיץ החלקיקים - 376 00:32:14,476 --> 00:32:17,271 הפרק משודר בחסות קלאודספאן. 377 00:32:17,354 --> 00:32:20,148 קלאודספאן נוצרה במטרה אחת... 378 00:32:20,232 --> 00:32:23,902 לספק שנת לילה נפלאה במחיר מדהים. 379 00:32:34,705 --> 00:32:35,914 - א' סטון - 380 00:32:40,586 --> 00:32:42,671 - ט', אני לא יודע אבל מחזיקים אותה תחת הרדמה כרגע - 381 00:32:42,754 --> 00:32:45,174 - ש-1, שקט בכל לילה, לא קורה דבר באזור הזה - 382 00:32:45,257 --> 00:32:47,092 - ש-2, אני יודע אני כבר לא יודע על מה לשמור בכלל - 383 00:32:49,178 --> 00:32:51,889 - ש-1, אני כל הזמן שומע "א' סטון", אבל אני לא יודע מה זה אומר - 384 00:32:59,104 --> 00:33:01,106 בסדר, לאן את הולכת? 385 00:33:06,612 --> 00:33:07,613 ויין? 386 00:33:28,342 --> 00:33:30,260 - התאמה למספר טלפון - 387 00:33:30,344 --> 00:33:32,804 ויין וילקס, שדרות קולינס 4728, אניסטון, אלבאמה - 388 00:34:09,800 --> 00:34:12,010 כן? - ויין וילקס גר כאן? 389 00:34:14,137 --> 00:34:15,848 את מחפשת את ויין? 390 00:34:17,516 --> 00:34:20,518 הוא אמר שהוא חבר של אימא שלי משיקגו. 391 00:34:21,395 --> 00:34:23,146 שיקגו? 392 00:34:23,230 --> 00:34:25,440 הוא גר כאן, באניסטון, כל חייו. 393 00:34:25,983 --> 00:34:27,025 את בטוחה? 394 00:34:27,109 --> 00:34:30,404 גדלנו יחד. מלך ומלכת הנשף 1995. 395 00:34:31,237 --> 00:34:32,822 הכרתי אותו כמו שדג מכיר את המים. 396 00:34:34,074 --> 00:34:36,201 עד שהוא נפל מהסולם כשתיקן את הגג. 397 00:34:37,536 --> 00:34:40,496 הוא קיבל מכה בראש ופתח אותו כמעט לגמרי, 398 00:34:42,040 --> 00:34:43,500 הוא נכנס לתרדמת. 399 00:34:45,418 --> 00:34:47,629 רגע, הוא היה בתרדמת? 400 00:34:47,713 --> 00:34:51,091 כן, אמרו לי שזה מוות מוחי. צמח. 401 00:34:51,175 --> 00:34:52,926 אבל המשכתי לבקר אותו בכל יום. 402 00:34:53,886 --> 00:34:57,931 ואז, חמישה חודשים מאוחר יותר, בהפתעה גמורה, הוא פשוט התעורר. 403 00:34:59,224 --> 00:35:03,145 זה היה נס. מלבד דבר אחד. 404 00:35:04,521 --> 00:35:08,942 כן? - כשהתעורר הוא היה... שונה. 405 00:35:10,944 --> 00:35:12,404 שונה? מאיזו בחינה? 406 00:35:12,487 --> 00:35:13,822 מהבחינה שהוא לא היה הוא. 407 00:35:14,531 --> 00:35:15,824 הוא התחיל לדבר מתוך שינה, 408 00:35:15,908 --> 00:35:19,912 שטויות לגבי משוואות חשבוניות, דברים שלא ידע ולא עניינו אותו. 409 00:35:20,787 --> 00:35:22,247 הוא פשוט לא היה ויין. 410 00:35:23,290 --> 00:35:25,542 ויין שלי אהב אותי. 411 00:35:27,044 --> 00:35:28,045 הוויין הזה... 412 00:35:28,504 --> 00:35:29,505 מה עם הוויין הזה? 413 00:35:29,588 --> 00:35:33,509 הוא היה כאן שבועיים וברח עם איזו כלבה שפגש בבר. 414 00:35:33,592 --> 00:35:36,094 לקסה, לקסי, אני לא יודעת. 415 00:35:36,178 --> 00:35:41,308 תשמעי, האישה הזו, לקסה? לקסי? את יודעת עוד משהו עליה? 416 00:35:41,391 --> 00:35:43,393 לא, אין לי מושג. 417 00:35:50,275 --> 00:35:52,569 ברור שחיפשתי את סטון. זה הדבר הראשון שעשיתי. 418 00:35:58,825 --> 00:36:00,285 אלכסנדרה. 419 00:36:00,369 --> 00:36:02,412 אלכסנדרה. אלכסנדרה סטון. 420 00:36:04,748 --> 00:36:06,750 - אלכסנדרה סטון - 421 00:36:06,834 --> 00:36:11,338 - אישה מאזור המפרץ התעוררה מתרדמת של שלוש שנים באורח פלא - 422 00:36:21,181 --> 00:36:22,182 את מרגישה משהו? 423 00:36:40,909 --> 00:36:42,411 מעבירים אותה. 424 00:36:45,664 --> 00:36:46,874 הלילה. 425 00:36:46,957 --> 00:36:48,876 אז זהו זה. זו ההזדמנות שלנו. 426 00:36:51,211 --> 00:36:52,713 הגיע הזמן שתעשי מה שאת יודעת. 427 00:36:56,967 --> 00:36:59,261 מה עשיתם במרכז לבקרת מחלות ומניעתן כשהיא נתפסה? 428 00:37:00,012 --> 00:37:01,847 אספנו מידע כמו תמיד. 429 00:37:02,723 --> 00:37:05,851 זה נגמר עכשיו. התוכנית נחשפה. 430 00:37:06,643 --> 00:37:09,438 ניקח אותה ונסתלק. מעבירים אותה הערב. 431 00:37:10,480 --> 00:37:14,318 מוקדם מדי. עוד אין לי גישה לכול. אני לא חזקה מספיק. 432 00:37:18,572 --> 00:37:21,992 לא, זה לא העניין. זו הבחורה. 433 00:37:25,329 --> 00:37:27,623 תשמעי, אני מבין. את יודעת שהייתי נשוי. 434 00:37:29,374 --> 00:37:32,085 אני יודע שמה שאנחנו עושים... מורכב. 435 00:37:33,170 --> 00:37:36,340 הרגשות האלה, אי אפשר פשוט לכבות אותם, אבל... 436 00:37:37,216 --> 00:37:38,217 צריך לעשות את זה. 437 00:38:07,829 --> 00:38:08,830 איפה היית? 438 00:38:09,998 --> 00:38:10,999 בקבוצת התמיכה. 439 00:38:13,544 --> 00:38:14,545 ואז... 440 00:38:15,295 --> 00:38:18,423 הלכתי למשרד של לגאסי מיוצ'ואל לזמן מה. 441 00:38:20,801 --> 00:38:21,802 תראי. 442 00:38:26,473 --> 00:38:28,851 פוליסת ביטוח חיים? למה עשית את זה? 443 00:38:28,934 --> 00:38:32,229 יש הפתעות בחיים, אליה, אני רוצה שתהיי בסדר... 444 00:38:33,397 --> 00:38:35,315 במקרה שיקרה לי משהו. 445 00:38:35,399 --> 00:38:38,193 כמו אם... אני לא יודעת, תיעלמי פתאום? 446 00:38:39,987 --> 00:38:41,405 אני יודעת על ויין. 447 00:38:42,531 --> 00:38:44,533 הוא לא נסע מכאן. ראיתי אותך נכנסת לרכב שלו. 448 00:38:44,616 --> 00:38:45,617 אליה. 449 00:38:45,701 --> 00:38:47,661 שיקרת לי. 450 00:38:47,744 --> 00:38:51,123 את יודעת דברים שאת לא אמורה לדעת, את כמו רדיו כשאת ישנה. 451 00:38:51,206 --> 00:38:53,000 מה זה? מה קורה כאן, אימא? 452 00:38:53,083 --> 00:38:54,710 פשוט תספרי לי. - תקשיבי לי, אליה. 453 00:38:54,793 --> 00:38:58,088 האישה שאת מקווה שתחזור לכאן נעלמה. 454 00:38:59,006 --> 00:39:02,843 התרדמת שינתה הכול. אני מצטערת, אבל זה המצב. 455 00:39:02,926 --> 00:39:04,761 היא לא תחזור. את מבינה? 456 00:39:04,845 --> 00:39:06,471 אני לא מבינה דבר. 457 00:39:08,140 --> 00:39:12,436 אני מצטערת מאוד, אבל אני צריכה שתשלימי עם זה ותמשיכי הלאה. 458 00:39:12,519 --> 00:39:13,729 להמשיך הלאה? 459 00:39:14,229 --> 00:39:18,066 את אדם בוגר. את לא צריכה אם. 460 00:39:22,654 --> 00:39:23,989 את צודקת. 461 00:39:24,823 --> 00:39:26,408 אני לא צריכה. 462 00:39:27,117 --> 00:39:31,121 אני יכולה להסתדר לבד. אני עושה את זה כבר זמן רב. 463 00:39:40,422 --> 00:39:42,007 אליה? מה נסגר? 464 00:39:42,090 --> 00:39:45,135 בוא נעשה את זה. בוא ניסע. אפשר עוד להשיג את המכונית ההיא? 465 00:39:45,219 --> 00:39:48,430 רק רגע. מה? מה עם אימא שלך? 466 00:39:48,514 --> 00:39:50,390 חשבתי שאת ממוקדת בה עכשיו. 467 00:39:50,474 --> 00:39:53,977 צדקת. היא שיקרה. 468 00:39:54,937 --> 00:39:58,065 הייתי טיפשה כשחשבתי שהמצב יכול לחזור לקדמותו. 469 00:39:59,816 --> 00:40:01,026 מה קרה? 470 00:40:01,109 --> 00:40:05,572 זה לא משנה. דבר לא משנה. היה לי טוב יותר קודם לכן. 471 00:40:08,534 --> 00:40:12,120 תשמעי, אני מצטער. זה בסדר. הכול בסדר. 472 00:40:13,205 --> 00:40:14,623 את מבינה? הכול יהיה בסדר. 473 00:40:17,251 --> 00:40:19,878 בוא נקנה את המכונית ההיא. לא עוד חורפים. 474 00:40:38,021 --> 00:40:39,481 אמרתי לך לא להיקשר אליה. 475 00:40:44,319 --> 00:40:45,821 אין כאן אויבים. 476 00:40:46,321 --> 00:40:47,739 החבילה מאובטחת. 477 00:40:48,198 --> 00:40:51,493 המשיכו במסלול הנוכחי לנקודת המפגש. 478 00:40:51,577 --> 00:40:52,744 היו ערניים. 479 00:40:52,828 --> 00:40:53,829 קיבלנו. 480 00:40:53,912 --> 00:40:57,040 ניצור קשר... - כשהחבילה תימסר. 481 00:40:58,041 --> 00:41:00,794 הם יצאו לדרך. טוב. בואי נפעל. 482 00:41:58,644 --> 00:41:59,770 קדימה! קדימה! 483 00:42:00,395 --> 00:42:03,023 אל תזוזו! תניחו ידיים על הראש! 484 00:42:50,320 --> 00:42:53,323 רק כמה דקות. נצא מכאן לפני חדשות השעה 09:00. 485 00:43:04,918 --> 00:43:05,919 את בסדר? 486 00:43:06,003 --> 00:43:08,922 נתנו לי משהו. הגוף הזה לא מגיב אליו היטב. 487 00:43:15,137 --> 00:43:18,348 השידור מתחיל. עכשיו. 488 00:43:19,141 --> 00:43:22,853 בסדר, יש לנו חלון הזדמנויות של כמה דקות, ברגע שהוא ייסגר, נהיה תקועים כאן. 489 00:43:24,479 --> 00:43:25,898 אז זכות קדימה לנשים. 490 00:43:33,572 --> 00:43:34,990 לא אמרת לא להיקשר? 491 00:43:35,073 --> 00:43:37,075 את יודעת שהתכוונתי לאנשים מהעולם הזה. 492 00:43:37,534 --> 00:43:38,744 זה אותו הדבר. 493 00:43:43,582 --> 00:43:45,000 נתראה בצד השני. 494 00:43:50,047 --> 00:43:52,257 מהר, לא תוכלי לשרוד זמן רב באטמוספרה הזו. 495 00:44:19,826 --> 00:44:21,328 היא לא נושמת. 496 00:44:22,621 --> 00:44:25,582 קורה מה שאמור היה לקרות מלכתחילה. ידעת את זה. 497 00:44:26,583 --> 00:44:30,170 אבל הגוף הזה היה בחיים כשהגעתי לכאן. 498 00:44:30,254 --> 00:44:31,255 בקושי. 499 00:44:31,880 --> 00:44:34,716 המעטפות האלה הן סתם כלי רכב ריקים 500 00:44:34,800 --> 00:44:36,927 שהוחזקו בחיים על ידי אנשים שלא הצליחו להשתחרר מהם. 501 00:44:37,010 --> 00:44:38,220 זו הסיבה שבחרנו בהן. 502 00:44:40,138 --> 00:44:42,266 קדימה, בואי נחזור למקום שאנחנו שייכים אליו. 503 00:44:46,270 --> 00:44:47,271 לא. 504 00:44:48,605 --> 00:44:49,606 מה את עושה? 505 00:44:50,399 --> 00:44:52,985 הם יכולים לקבל אותנו רק בשתי הדקות הקרובות. 506 00:44:53,569 --> 00:44:55,153 אני לא עוצרת בעדך. 507 00:44:56,822 --> 00:45:00,284 את לא שרה. את לא אם. 508 00:45:04,037 --> 00:45:07,958 הבחורה תגלה את זה בסופו של דבר. תפסיקי להעמיד פנים ובואי הביתה. 509 00:45:09,209 --> 00:45:11,295 אולי אני כבר לא רוצה להמשיך במה שאני עושה. 510 00:45:15,591 --> 00:45:18,385 את יודעת שאסור לנו להותיר זכר. אלה החוקים. 511 00:45:18,468 --> 00:45:19,970 זו הסיבה ששלחו אותך. 512 00:45:20,053 --> 00:45:22,264 אני... נשארת. 513 00:45:30,063 --> 00:45:33,233 אין לנו זמן לזה. אנחנו חייבים ללכת. 514 00:45:33,317 --> 00:45:34,443 לא! 515 00:45:35,819 --> 00:45:37,905 הם לא יעזבו אותך במנוחה. את יודעת את זה, נכון? 516 00:45:38,405 --> 00:45:40,782 אם תישארי כאן, יבואו לחפש אותך ואת הבחורה. 517 00:45:41,200 --> 00:45:43,410 אז תגיד להם שמצפה להם קרב. 518 00:45:45,329 --> 00:45:46,955 שרה, זמננו אוזל. 519 00:45:49,082 --> 00:45:50,542 בן זונה. 520 00:46:18,403 --> 00:46:20,113 חשבתי שאמרת שאת יודעת את המספרים. 521 00:46:20,197 --> 00:46:22,741 אני יודעת. רק... חכה רגע. 522 00:46:35,379 --> 00:46:36,380 אנחנו חייבים לזוז! קדימה! 523 00:46:43,762 --> 00:46:44,763 היי! 524 00:46:46,014 --> 00:46:47,224 זו החברה שלך, אחי? 525 00:46:48,976 --> 00:46:50,978 כן. מי אתה? 526 00:46:51,520 --> 00:46:54,690 אני הבחור שהחבר שלך חייב לו כסף. 527 00:46:56,567 --> 00:46:58,068 בחייך, אחי. מה נסגר? 528 00:46:58,151 --> 00:47:01,572 מה דעתך לתת לי את השק הזה? מייד! 529 00:47:05,826 --> 00:47:07,035 תעזוב אותה במנוחה. 530 00:47:11,832 --> 00:47:12,833 מה קורה כאן? 531 00:47:25,721 --> 00:47:28,056 את לא אימא שלי, מה? 532 00:47:29,558 --> 00:47:30,767 אליה... 533 00:47:38,734 --> 00:47:42,571 אימא, תחזיקי מעמד בבקשה. תחזיקי מעמד בבקשה. 534 00:47:42,654 --> 00:47:44,740 אני מצטערת מאוד, אליה. 535 00:47:44,823 --> 00:47:47,826 לא, בבקשה. אל תעזבי אותי. אל תעזבי אותי. 536 00:47:47,910 --> 00:47:52,831 בפנים, יש ערכת החייאה בחלון. תביא אותה. 537 00:47:55,709 --> 00:47:56,919 אליה. 538 00:47:57,002 --> 00:47:58,212 לא. 539 00:48:00,255 --> 00:48:01,798 לא. לא. 540 00:48:07,846 --> 00:48:08,972 בסדר. 541 00:48:10,724 --> 00:48:12,559 בסדר. בסדר. 542 00:48:14,102 --> 00:48:15,437 קדימה. 543 00:48:21,443 --> 00:48:23,654 אני לא חושב שזה יעבוד. - לא! 544 00:49:21,336 --> 00:49:22,546 ג'ונבג? 545 00:49:23,338 --> 00:49:24,339 אימא. 546 00:49:26,425 --> 00:49:27,634 מה קורה כאן? 547 00:49:28,969 --> 00:49:29,970 אימא. 548 00:49:30,888 --> 00:49:32,264 אימא. 549 00:49:59,583 --> 00:50:00,667 אימא. 550 00:50:24,816 --> 00:50:29,029 פטריוטס, איגלס, פטריוטס, ברונקוס, פטריוטס, סיהוקס. 551 00:50:32,407 --> 00:50:33,617 רון והרמיוני. 552 00:50:34,368 --> 00:50:36,161 בסדר, זה היה זמן רב לפני התאונה. 553 00:50:36,245 --> 00:50:40,123 בסדר, אל תשפטי. הייתי רק בספר הרביעי. 554 00:50:44,211 --> 00:50:45,337 את יכולה לחתום על זה? 555 00:50:46,171 --> 00:50:48,882 טופס הרשמה לחזרה על השנה האחרונה בבית ספר ציבורי. 556 00:50:49,424 --> 00:50:51,468 זה לא בדיוק סנט אלבן, אבל... - היי. 557 00:50:52,135 --> 00:50:55,556 היום את יותר משיכולתי לחלום שתהיי. 558 00:50:56,890 --> 00:50:57,891 תודה, אימא. 559 00:51:08,151 --> 00:51:09,361 מתי זה היה? 560 00:51:11,280 --> 00:51:13,323 בחזרה, לפני כמה שבועות. 561 00:51:15,868 --> 00:51:18,996 איזה ריקוד זה היה? הוא מצא חן בעיניי? 562 00:51:20,664 --> 00:51:26,670 זה היה "חזרה לארץ זרה". וכן, אהבת את זה מאוד. 563 00:53:26,164 --> 00:53:28,166 תרגום כתוביות: אסף ראביד