1 00:01:07,442 --> 00:01:10,654 వేడి 2 00:01:23,625 --> 00:01:28,547 స్టర్లింగ్! స్టర్లింగ్, కాళ్ళకి గట్టిగా పని చెప్పాలమ్మా! 3 00:01:29,256 --> 00:01:31,967 టూకా, నోర్మూసుకో! 4 00:01:32,843 --> 00:01:34,469 వారియర్స్ 5 00:01:36,263 --> 00:01:37,931 ప్యాంథర్ సిటీ 6 00:01:59,578 --> 00:02:00,996 హూవర్ స్ట్రీట్ 7 00:02:31,860 --> 00:02:33,278 పద, పద, పద. లోపలికి పద. 8 00:02:38,534 --> 00:02:40,494 దీని గురించే కదా నేను మాట్లాడుతోంది. ఇక నీ ఫౌల్ వల్ల నాకో పరుగు వచ్చింది అనమాట! 9 00:02:41,411 --> 00:02:43,455 ఆ ఆట వేరు, ఇది వేరు. అది కూడా మంచి ఆటే అనుకో. 10 00:02:43,539 --> 00:02:44,957 ఫ్లేమ్ 11 00:02:45,040 --> 00:02:46,124 అవునులే. 12 00:02:49,670 --> 00:02:53,173 ఈ ప్రదేశం భలే కనిపెట్టావు. ఇది ఇక్కడ ఉందని ఎవ్వరూ గమమించరు. 13 00:02:53,257 --> 00:02:54,967 ఏదేమైనా ఇక్కడి నుండి అద్భుతంగా కనబడుతుంది. 14 00:02:55,801 --> 00:03:00,222 సాధారణ, మామూలు జనాలు, తాము "బాగా కనబడుతుంది" అని సూర్యాస్తమయం చూసి అంటారు. 15 00:03:00,305 --> 00:03:02,933 కమాన్, పిల్లా. ఇక్కడ కన్నా ఇంకెక్కడ బాగుంటుంది. 16 00:03:03,350 --> 00:03:05,561 వాళ్ళెంత అదృష్టవంతులో వాళ్ళకి అస్సలు తెలీదనుకుంటా. 17 00:03:05,644 --> 00:03:07,729 వాళ్ళు అదృష్టవంతులే. అది వాళ్ళకి తెలుసులే. 18 00:03:09,398 --> 00:03:12,568 వాళ్ళకి తెలియాలిలే. వారిని ఓడించడానికి టూకా హాల్ రంగంలోకి దిగబోతుంది! 19 00:03:13,569 --> 00:03:16,697 నువ్వు మన స్థితిని గడబిడ చేసేలా ఉన్నావు. ఒక "గడబిడ స్థితి" లాగా. 20 00:03:17,281 --> 00:03:20,158 మన్నించు. ఆవేశపడిపోయాను. 21 00:03:20,242 --> 00:03:23,537 స్టోక్స్-పికెట్ ఇన్విటేషనల్ పరుగుపోటీ, ఆ ట్రాక్ మీద మరో కొన్ని వారాల్లో జరగబోతుంది. 22 00:03:23,620 --> 00:03:27,416 - కళాశాలలో లాగా చెత్త కాంక్రీట్ కాదులే. - అవును. 23 00:03:27,499 --> 00:03:30,669 ఆ పోటీకి సుమారు 20 మంది రిక్రూటర్లు వస్తారని కోచ్ రై చెప్పింది. 24 00:03:31,253 --> 00:03:33,213 ఆ 400 మీటర్ల పరుగుపందెముని తక్కువ సమయంలో ముగించినవారికి 25 00:03:33,297 --> 00:03:35,299 మంచి ఉపకారవేతనం లభిస్తుంది. 26 00:03:35,382 --> 00:03:40,220 అయితే, నువ్వూ, కోల్ నుండి ఎలేయిన్ హింటన్, మోంట్కాసిల్ నుండి కికీ విలియమ్స్ అనమాట. 27 00:03:40,846 --> 00:03:42,347 ఎప్పుడూ గెలిచే మీరే అనమాట. బాగుందిలే. 28 00:03:43,223 --> 00:03:46,476 నేనెలాగూ గెలవను కనుక, మీ కాలేజీ ఆటపోటీలను వాల్మార్ట్ లో పనిచేస్తూ... 29 00:03:47,102 --> 00:03:48,812 - ఖాళీ సమయాల్లో చూస్తానులే. - నీకు ఇదివరకే చెప్పా కదా. 30 00:03:48,896 --> 00:03:52,024 55 సెకన్లలోపు పరిగెత్తి, పరుగుపోటీలో ముందువరసలో నిలిచి, 31 00:03:52,107 --> 00:03:54,568 ఎన్.సీ.ఏ.ఏ వారిని ఆకట్టుకొని, వారి సంస్థ సహకారాన్ని పొందవచ్చు. 32 00:03:55,527 --> 00:03:58,030 మరో కొన్ని వారాల వరకూ, మన దృష్టి అంతా పరుగుపోటీ మీదనే ఉండాలి. 33 00:03:58,113 --> 00:04:00,532 పరుగుపోటీకి సంబంధించనిది ఏదీ కూడా మనకి అవసరం లేదు. 34 00:04:00,616 --> 00:04:04,494 నెనన్నాను "మన దృష్టి అంతా పరుగుపోటీ మీదనే ఉండాలి. పరుగుపోటీకి సంబంధించనిది," ఏంటి? 35 00:04:05,579 --> 00:04:07,664 "పరుగుపోటీకి సంబంధించనిది ఏదీ కూడా మనకి అవసరం లేదు." 36 00:04:07,748 --> 00:04:14,129 చూడు, నేను నా సమయాన్ని తగ్గించుకొని, మనం గెలిచి, మన ముఖాలు వార్తల్లో పడ్డాక, 37 00:04:14,838 --> 00:04:17,257 అప్పుడైనా మన భవిష్యత్తు గురించి మనం మాట్లాడుకుందామా? 38 00:04:17,798 --> 00:04:21,094 మళ్లీ భవిష్యత్తు అనేశావా? నా ఆలోచన నీకు చెప్పాను కదా. 39 00:04:21,178 --> 00:04:23,096 మనం సాధన చేసి, సమయాన్ని తగ్గించుకుంటే... 40 00:04:23,931 --> 00:04:25,724 మన భవిష్యత్తు దానికదే మన ముందుకు వచ్చేస్తుంది, సరేనా? 41 00:04:27,142 --> 00:04:28,727 - అవును. - మంచిది. 42 00:04:31,730 --> 00:04:32,773 సరేమరి. 43 00:04:32,856 --> 00:04:38,195 ఉత్ప్రేరకాలు వాడని మేరియన్ జోన్స్ కి, మేరీ-జోసీకి పోటీ పెడితే ఎవరు గెలుస్తారు? 44 00:04:38,278 --> 00:04:40,072 - వారిద్దరికీ నడుమ పోటీలోనా? - నాకు మండిస్తున్నావు నువ్వు. 45 00:04:40,656 --> 00:04:42,991 నేనస్సలు నమ్మలేకపోతున్నాను, నువ్వు ఫ్లోరెన్స్ ను పేరుకైనా ప్రస్తావించలేదు. 46 00:04:43,075 --> 00:04:44,826 వాళ్ళది వేర్వేరు తరాలు. అస్సలు సంబంధమే లేదు. 47 00:04:44,910 --> 00:04:47,287 నేనయితే ఆ వగలాడీలందరికీ చెమటలు పట్టించి, చిత్తుచిత్తుగా ఓడించేస్తాను. 48 00:04:47,746 --> 00:04:49,706 బాబోయ్, పిల్లా. బడాయిలకు పోకుండా అస్సలు ఉండలేవా? 49 00:04:56,421 --> 00:04:59,341 ఎవ్వరూ పట్టించుకోనప్పుడు, పీఠం ఉండి ప్రయోజనం ఏంటి? 50 00:05:00,425 --> 00:05:03,762 జనాలు అన్నింటికీ కంచునే ఎందుకు వాడతారో నాకస్సలు అర్థమే కాదు. 51 00:05:04,179 --> 00:05:07,266 చనిపోయాడు కదా, ఇంక బాస్కెట్ బాల్, స్కేట్ బోర్డ్ ఆడలేడు కదా. 52 00:05:07,766 --> 00:05:08,892 అది నీకు తెలీదు. 53 00:05:08,976 --> 00:05:11,061 చనిపోయాక, అద్భుతంగా స్కేట్ ట్రిక్కులను చేస్తున్నాడేమో. 54 00:05:12,312 --> 00:05:13,897 చనిపోయాక ఇంకేమైనా ఉంటుందని నేననుకోను. 55 00:05:17,109 --> 00:05:20,863 స్టర్లింగ్, ఈ వాతావరణంలో బయటకెళ్లినప్పుడు, స్వెటర్ వేసుకొని వెళ్ళాలి. 56 00:05:20,946 --> 00:05:22,072 కావాలంటే నీ ఆరోగ్యాన్ని నువ్వు పాడుచేసుకో, 57 00:05:22,155 --> 00:05:25,075 కానీ నువ్వు చలిని ఖాతరు చేయని కారణంగా నా ఇంటిని రోగాలపాలు చేయకు. 58 00:05:26,118 --> 00:05:28,412 పెట్రూష్కా, నువ్వు కూడా మాతో తింటావా? 59 00:05:28,495 --> 00:05:30,706 లేదు, మేడమ్. నేను వచ్చి మిమ్మల్ని ఇబ్బంది పెట్టాలనుకోవడం లేదు. 60 00:05:31,331 --> 00:05:33,876 అంతేకాకుండా, నాకు వేరే పనులు ఉన్నాయామో. 61 00:05:34,501 --> 00:05:37,671 నువ్వు కనుక నీ మనుసు మార్చుకుంటే వచ్చేయ్, ఎలాగూ నీ కోసం ఆహారాన్ని వండుతాం కదా. 62 00:05:39,089 --> 00:05:41,425 ఇక్కడి నుండి బయటపడి, నువ్వు నన్ను రేసుపోటీ దగ్గర కలవగలవా? 63 00:05:41,508 --> 00:05:44,595 లేదు, తను ఆ చట్టవ్యతిరేక డకోటా కారు రేసు పోటిలకి చచ్చినా రాదు, 64 00:05:44,678 --> 00:05:47,598 అక్కడ అందరినీ ఎప్పుడూ అరెస్టులు చేస్తూనే ఉంటారు! 65 00:05:47,681 --> 00:05:49,308 దాన్ని డకోటా పోటీ అని ఎవరైనా అంటారా? 66 00:05:49,391 --> 00:05:51,768 ఎప్పుడూ నా పనుల్లో ఎందుకు తను తలదూర్చుతుందో నాకయితే అస్సలు అర్థం కాదు. 67 00:05:51,852 --> 00:05:52,853 ఏమన్నావు? 68 00:06:00,194 --> 00:06:02,529 నాకూ రావాలనే ఉంది, కానీ... 69 00:06:04,323 --> 00:06:05,908 ఈ చిట్టి పాపాయికి కాస్త విశ్రాంతి అవసరం. 70 00:06:05,991 --> 00:06:08,869 సినిమా చూస్తాను. "దృష్టి అంతా పరుగుపోటీ మీదనే ఉండాలి," అన్నావే? 71 00:06:10,037 --> 00:06:11,705 నేనొక్కదాన్నే వెళ్ళేలా చేయవు కదా? 72 00:06:11,788 --> 00:06:13,165 నువ్వు పనికిమాలినదానివని నీకు తెలుసు కదా? 73 00:06:20,756 --> 00:06:22,132 వస్తానేమో. 74 00:06:42,819 --> 00:06:44,947 బాబోయ్, ఇది పిచ్చిపిచ్చిగా ఉంది. 75 00:07:08,804 --> 00:07:09,805 టూకా! 76 00:07:10,639 --> 00:07:12,766 అదుగో తను వచ్చేసింది, వచ్చేసింది, వచ్చేసింది! 77 00:07:12,850 --> 00:07:16,645 హేయ్, లీ, నిన్ను పూర్తి పేరు అయిన ఈస్టన్ తో పిలవాలి కదా. 78 00:07:16,728 --> 00:07:18,689 ఈరాత్రికి పనికి సెలవు పెట్టావా? మరి హోటల్ లో నీ పని ఎవరు చేస్తున్నారు? 79 00:07:18,772 --> 00:07:20,399 హేయ్, దాన్ని ఎవరోకరు చూసుకుంటారులే. 80 00:07:20,816 --> 00:07:23,193 నువ్వు వస్తావని అనుకున్నాను, కాబట్టి నేనూ వచ్చేద్దామని, వెంటనే వచ్చేశాను. 81 00:07:25,153 --> 00:07:28,991 స్టర్లింగ్ ఈ సమయంలో ఇంటి నుండి ఎలా వచ్చిందబ్బా? ఓయ్. 82 00:07:31,493 --> 00:07:35,330 చూడండి, ఎవరైనా అడిగితే, మనకి అత్యవసరంగా, పొద్దుపోయాక పరుగుపోటీ సాధన చేయించారని, 83 00:07:35,414 --> 00:07:36,832 అది కూడా రేసుపోటీకి దగ్గరగా అని చెప్పండి. 84 00:07:36,915 --> 00:07:38,584 - అలాగే చెప్తాలే. - హేయ్, అలాగే చెప్తాములే. 85 00:07:41,086 --> 00:07:42,254 - బాబోయ్! - ఇక కానివ్వండి. 86 00:08:15,204 --> 00:08:17,372 - అయ్యయ్యో! - ఓహ్, ఏంటి? 87 00:08:23,879 --> 00:08:25,714 ఆ అంచును చాలా బలంగా గుద్దాడే. 88 00:08:32,888 --> 00:08:34,306 ఇక నేను బయలుదేరవలసిన సమయం వచ్చిందనుకుంటా. 89 00:08:35,307 --> 00:08:36,308 అప్పుడేనా? 90 00:08:36,390 --> 00:08:40,102 ఇంకా 10:15 యే కదా అయింది? పిల్లా, నువ్వు మహాతల్లివి. 91 00:08:41,438 --> 00:08:42,940 నేను పదకొండు కల్లా పడుకోవాలనుకుంటున్నాను. 92 00:08:43,315 --> 00:08:47,736 చూడు, మహామహామహా సంప్రదాయ పిల్లలే కనీసం అర్థరాత్రి దాకా పడుకోరు. 93 00:08:53,492 --> 00:08:54,868 నీకు అర్థమవ్వడం లేదు. 94 00:08:54,952 --> 00:08:57,704 నీతో పాటు పోటీ పడటానికి, నేను ప్రతీరోజు కఠోరంగా శ్రమిస్తున్నాను. 95 00:08:57,788 --> 00:08:58,789 నన్ను క్షమించు, స్టర్, నేను... 96 00:08:58,872 --> 00:09:02,376 నీకన్నా కొన్ని సెకన్ల ముందే ఉండాలని నా శక్తులన్నింటినీ ధారపోస్తున్నాను. 97 00:09:04,169 --> 00:09:05,712 నీకు కావాలంటే నువ్వే ఉండు. నేను నిద్రపోవాలి. 98 00:09:05,796 --> 00:09:06,797 తప్పు నాదే. 99 00:09:27,985 --> 00:09:31,405 హేయ్, పిల్లా! స్టర్లింగ్, ఆగు! 100 00:09:37,369 --> 00:09:38,829 స్టర్లింగ్! 101 00:09:38,912 --> 00:09:40,455 పిల్లా, క్షమించమని అడిగాను కదా. 102 00:09:46,545 --> 00:09:49,756 రహస్యంగా టేయిలర్ స్విఫ్ట్ ని ప్రేమిస్తూ, ఉల్లిపాయలను ద్వేషించే స్టర్లింగ్ జాన్సన్, 103 00:09:49,840 --> 00:09:51,258 నీతోనే మాట్లాడుతున్నాను! 104 00:09:51,341 --> 00:09:52,342 రెసిస్ట్ 105 00:09:53,719 --> 00:09:54,761 హేయ్... 106 00:09:55,929 --> 00:09:57,055 ఏం చేస్తున్నావు? 107 00:09:57,848 --> 00:10:00,851 పక్కకి జరుగు! టూకా! కారు వస్తోంది! పక్కకి జరుగు! 108 00:10:01,476 --> 00:10:04,271 టూకా, పక్కకి జరుగు! 109 00:11:10,546 --> 00:11:12,840 ఫస్ట్ బెతెల్ చర్చి 110 00:11:59,261 --> 00:12:00,929 తథాస్తు. 111 00:12:01,013 --> 00:12:04,099 ఆ గానాన్ని ఆలపించిన గాయక బృందానికి, అలాగే కష్ట సమయంలో 112 00:12:04,600 --> 00:12:08,020 టూకా సన్నిహితులకు సహాయసహకారాలు అందజేసిన పరిచారకులకి, పరిచారకురాళ్ళకి 113 00:12:08,103 --> 00:12:12,149 మేము ధన్యవాదాలు తెలియజేస్తున్నాము. 114 00:12:13,275 --> 00:12:14,276 మిస్ జాన్సన్. 115 00:12:34,296 --> 00:12:38,550 ఆమెని పెట్రూష్కా అని ఎవ్వరూ పిలవరాదని ఈ సందర్భంగా అందరికీ తెలియజేస్తున్నాను. 116 00:12:39,343 --> 00:12:45,557 అయినప్పటికీ. టూకా మ్యార్టీల్ హాల్, 2002 వ సంవత్సరమున ఓక్లండ్ లో జనియించింది. 117 00:12:46,266 --> 00:12:49,645 తన బంధువులు, ఫ్రెస్నోలో ఉంటున్న తన కజిన్ నోవా టెర్రీ, 118 00:12:50,145 --> 00:12:53,190 మోడెస్టోలో ఉంటున్న తన బామ్మ హేజల్, ఇంకా... 119 00:12:55,192 --> 00:12:57,569 తన ఆరవ ఏట నుండి తనకి ప్రాణ స్నేహితురాలిగా ఉన్న... 120 00:12:59,571 --> 00:13:00,948 స్టర్లింగ్ జాన్సన్. 121 00:13:01,865 --> 00:13:03,951 ఓహ్, కాదు, కాదు. మీరందరూ ఏదో అయోమయంలో ఉన్నారు. 122 00:13:05,035 --> 00:13:06,995 నేను చనిపోలేదు. ఇక్కడే ఉన్నాను. 123 00:13:10,999 --> 00:13:12,084 టూకా ఆత్మకి శాంతి కలుగుగాక 124 00:13:13,544 --> 00:13:17,339 ఈ ప్రాంతంలో మహిళల 400 మీటర్ల పరుగుపందెంలో తనే మేటి... 125 00:13:18,590 --> 00:13:22,386 గత రెండు సీజన్లలో ప్రాంతీయ రికార్డులను కూడా నమోదు చేసింది. 126 00:13:23,095 --> 00:13:25,097 చూశారా? చూశారా? నేను చనిపోలేదు. 127 00:13:25,973 --> 00:13:27,307 నేను ఇక్కడే ఉన్నాను! 128 00:13:28,642 --> 00:13:30,102 ఇక జోకులు వద్దు, పిల్లా. 129 00:13:30,185 --> 00:13:32,229 మనం చేయగలిగింది ఏదోకటి ఉండుండాలి... 130 00:13:33,397 --> 00:13:34,940 ఎవరితోనైనా మాట్లాడవచ్చు కూడా! 131 00:13:44,908 --> 00:13:49,413 ఇక, మీరు విరామం తీసుకోవచ్చు లేదా మిగతా తంతును చూసేందుకు ఆశీనులై ఉండవచ్చు. 132 00:14:48,972 --> 00:14:51,225 లేదు! లేదు! లేదు! 133 00:14:51,850 --> 00:14:53,769 లేదు! లేదు! లేదు! 134 00:15:10,994 --> 00:15:13,830 సరిగ్గా... ఇక్కడే. 135 00:15:16,875 --> 00:15:18,335 స్టర్లింగ్ అక్కడ ఉండింది. 136 00:15:20,671 --> 00:15:22,214 నా వైపు చేతులు ఊపింది. 137 00:15:23,465 --> 00:15:25,259 తిరిగి నేను కూడా చేతులు ఊపాను, ఆ తరువాత... 138 00:15:39,898 --> 00:15:43,652 వేరే వాళ్ళు నా రన్నింగ్ బూట్లను తాకాలంటే, 139 00:15:43,735 --> 00:15:45,696 వాళ్ళకైనా చావాలని ఉండాలి... 140 00:15:45,779 --> 00:15:47,656 మా హృదయంలో నీ స్థానం సుస్థిరం 141 00:15:48,282 --> 00:15:49,449 ...లేదా నేనైనా చచ్చుండాలి. 142 00:15:53,287 --> 00:15:56,790 కానీ నేను చనిపోయుంటే, ఇంకా ఈ మురికివాడలోనే ఎందుకు ఉన్నాను? 143 00:16:01,044 --> 00:16:04,882 బహుశా నేను... ఎగరాలేమో. 144 00:16:11,305 --> 00:16:13,015 నన్నెవ్వరూ చూడలేరు. 145 00:16:14,850 --> 00:16:16,351 నా మాటలు కూడా ఎవ్వరికీ వినబడవు! 146 00:16:22,941 --> 00:16:24,484 నేను కేవలం టూకా హాల్ ని మాత్రమే. 147 00:16:26,445 --> 00:16:28,197 ఇక్కడే ఇరుక్కుపోయాను, ఎప్పటివరకో... 148 00:16:40,501 --> 00:16:41,460 టూకా ఆత్మకి శాంతి కలుగు గాక 149 00:16:47,341 --> 00:16:48,425 స్వప్నం 150 00:16:48,509 --> 00:16:50,594 పరుగెత్తు పాపా వేగంగా పరుగెత్తు 151 00:16:52,638 --> 00:16:53,972 రెండవ స్థానం 152 00:16:59,019 --> 00:17:00,062 లీ వచ్చాడు. 153 00:17:05,651 --> 00:17:10,155 నువ్వు బాగున్నావని, కనీసం ఉండగలిగినంత బాగున్నావని చూడటానికని వచ్చాను, అంతే. 154 00:17:12,532 --> 00:17:13,742 నేను కూర్చోవచ్చా? 155 00:17:23,544 --> 00:17:25,628 నేడు అంత్యక్రియల వద్ద బాగా మాట్లాడావు. 156 00:17:26,421 --> 00:17:28,006 నువ్వు అన్నదంతా సరైనదే. 157 00:17:28,089 --> 00:17:29,842 ఈ రోజు ఏదీ సరిగ్గా జరగనేలేదు. 158 00:17:33,095 --> 00:17:35,264 తను నా వల్లే చనిపోయింది. నేనే తనని చంపాను. 159 00:17:37,599 --> 00:17:38,809 ఏం మాట్లాడుతున్నావు నువ్వు? 160 00:17:41,603 --> 00:17:44,398 తను కోరినట్టుగానే నేను ఆ చెత్త రేసుపోటీ వద్దనే ఉండుండవలసింది. 161 00:17:44,481 --> 00:17:46,483 అది చాలా చిన్న విషయం. అక్కడే ఉంటే సరిపోయుండేది. 162 00:17:47,109 --> 00:17:48,819 తన మీద అరిచి, అక్కడి నుండి వెళ్లిపోయాను. 163 00:17:49,236 --> 00:17:52,114 తను నన్ను పిలుస్తూనే ఉండింది, కానీ విననట్టే నటించాను. 164 00:17:53,282 --> 00:17:55,993 నా వెనుక తనని పరిగెత్తించాను. నేను తనని పట్టించుకోలేదు. 165 00:17:58,704 --> 00:18:00,330 తను చావడానికి కారణం నువ్వు కాదు. 166 00:18:01,498 --> 00:18:03,375 నువ్వు అలసిపోయున్నావు. అందులో ఏ తప్పూ లేదు. 167 00:18:03,917 --> 00:18:04,918 కానీ నేను... 168 00:18:05,002 --> 00:18:07,671 నాకు టూకా అంటే ఇష్టమే, కానీ తనలో ఎడతెగని వేగం ఉంది. 169 00:18:08,213 --> 00:18:10,465 తనని అందుకోవడం అసాధ్యం. నిజాన్ని అంగీకరిద్దాం. 170 00:18:10,549 --> 00:18:12,134 తనెప్పుడూ తీరిక లేకుండానే ఉండేది. 171 00:18:12,467 --> 00:18:14,553 అవును కదా? నేనన్నది నిజమేనని నీకు తెలుసు. 172 00:18:15,053 --> 00:18:18,891 నువ్వు నిందించాలనుకుంటే, అది తనని కారుతో గుద్దేసి పారిపోయిన ఆ వెధవనే నిందించాలి. 173 00:18:19,349 --> 00:18:20,475 దాని వల్ల లాభం లేదు. 174 00:18:21,268 --> 00:18:24,313 వాడు ముమ్మాటికీ తప్పించుకుంటాడు. 175 00:18:24,855 --> 00:18:26,190 నువ్వు పోలీసులకి ఫిర్యాదు చేశావా? 176 00:18:31,945 --> 00:18:35,115 రెండు రోజుల క్రితం కారుకి, అలాగే డ్రైవరుకి సంబంధించిన వివరాలను వారికి తెలిపాను. 177 00:18:38,202 --> 00:18:39,620 ఇంతవరకూ వాళ్ళు నాకు తిరిగి కాల్ చేయలేదు. 178 00:18:45,501 --> 00:18:48,212 అయితే వాళ్ళ దగ్గరికి వెళ్దాం. వారికి గట్టిగా చెప్దాం. 179 00:18:49,505 --> 00:18:50,756 ఇప్పుడా? 180 00:18:56,887 --> 00:18:58,096 నేను బట్టలు మార్చుకోవాలి. 181 00:19:06,897 --> 00:19:08,273 ధన్యవాదాలు, లీ. 182 00:19:14,404 --> 00:19:15,531 కనబడుట లేదు 183 00:19:17,157 --> 00:19:19,409 చూడండి, నేనో దద్దమ్మ కావాలనుకోవడం లేదు. 184 00:19:19,493 --> 00:19:24,248 మీరిచ్చిన వివరాలను పోలిన వారు, సిస్టంలో వేల సంఖ్యలో ఉన్నారు. 185 00:19:25,123 --> 00:19:28,544 ఇక కారు అంటారా? అది చోర్ బజార్ లో ఉండవచ్చు. 186 00:19:29,920 --> 00:19:33,757 అక్కడ దగ్గర్లోని కారు షాపుల కోసం ఆన్లైన్లో వెతికితే, 9 పేజీల రిజల్ట్స్ వచ్చాయి. 187 00:19:34,550 --> 00:19:35,843 ఎక్కడి నుండి మొదలుపెట్టమంటారు? 188 00:19:36,844 --> 00:19:39,137 అదీగాక, ఆ చట్టవ్యతిరేక రేసుపోటీ వద్ద జనాలు వేలసంఖ్యలో ఉన్నారు. 189 00:19:39,805 --> 00:19:42,474 మా డిటెక్టివ్ లు ఆ ప్రాంతాన్ని అణువణువూ జల్లెడ పట్టారు, 190 00:19:42,558 --> 00:19:43,851 ప్రతీఒక్కరితో మాట్లాడారు. 191 00:19:43,934 --> 00:19:46,144 - కానీ ఒక్కరు కూడా నోరు తెరవలేదు. - జనాలకి లొడాలొడా వాగడం తప్ప వేరేపని ఉండదే. 192 00:19:46,228 --> 00:19:47,229 మేము ఉన్నప్పుడు మాత్రం మాట్లాడరు. 193 00:19:47,312 --> 00:19:48,689 ముందే తెలుసుకొని ఉండాల్సింది. 194 00:19:48,772 --> 00:19:51,358 మరి, ఇక అంతేనా? ఇంతకు మించి మీరేమీ చేయలేరా? 195 00:19:51,441 --> 00:19:54,862 ఇంకాస్త సమాచారంతో రండి, మేము తప్పకుండా చర్య తీసుకుంటామని, మాట ఇస్తున్నాను. 196 00:19:59,199 --> 00:20:01,243 అవును. అదీ నా పిల్ల అంతే! 197 00:20:01,785 --> 00:20:03,370 అది తగని ప్రవర్తన, స్టర్లింగ్. 198 00:20:10,085 --> 00:20:11,128 హేయ్, నన్ను మన్నించండి. 199 00:20:12,045 --> 00:20:15,048 తను బాగా కలత చెందింది. చనిపోయిన అమ్మాయి తనకి ప్రాణ స్నేహితురాలు. 200 00:20:16,258 --> 00:20:18,719 తను కలత చెందడంలో తప్పు లేదు. జరిగిన సంఘటన దారుణమైనది. 201 00:20:22,472 --> 00:20:26,476 ఈ పని తన వేదనని దూరం చేస్తుందనుకున్నాను, కానీ... ఏమో తెలియడం లేదు. 202 00:20:28,145 --> 00:20:30,105 దీని నుండి తను ఎప్పటికీ బయటపడదేమో. 203 00:20:33,192 --> 00:20:35,611 పోలీస్ ఆఫీసర్, లీ చెప్పింది నిజమే. 204 00:20:36,737 --> 00:20:38,363 స్టర్లింగ్ కి తోడ్పాటు అవసరం. 205 00:20:39,740 --> 00:20:42,159 బహుశా అందుకేనేమో నేనింకా స్వర్గానికి వెళ్ళకుండా ఇక్కడే ఉండేది. 206 00:20:45,120 --> 00:20:48,957 పోలీసులతోనే ఎవ్వరూ మాట్లాడరని అనుకుంటున్నారా? చచ్చినవారితోనూ మాట్లాడరు. 207 00:20:51,460 --> 00:20:54,838 అలాగని, నేను వాళ్ళ దగ్గర ఉన్నప్పుడు మాట్లాడకుండా ఉండరు కదా. 208 00:20:59,051 --> 00:21:00,052 దాన్ని నేను ఉపయోగించుకుంటాను. 209 00:21:19,404 --> 00:21:23,659 ఏడు పడాలి! నాకు అదృష్టం తీసుకురా. మీ నాన్నకి డబ్బుల అవసరముంది. 210 00:21:24,117 --> 00:21:27,579 కాబట్టి మేము ఓ దొంగపని చేశాము. నేనూ, టైషాన్, మెర్వ్. 211 00:21:27,663 --> 00:21:31,583 బాగానే సంపాదించాం. కోర్టు నియమిత బాలల సంరక్షితులకి ముట్టజెప్పాం. తెలిసిందే కదా. 212 00:21:31,667 --> 00:21:34,253 అప్పుడు నేను, "ఈ వెధవని పట్టించుకోకూడదు. 213 00:21:34,336 --> 00:21:35,796 వీడు నాకు వంద డాలర్లు ఇవ్వాలి." అని అనుకున్నాను. 214 00:21:35,879 --> 00:21:39,299 ఇక నేను వాడి ఇంటికి ఒక తుపాకీ తీసుకొని వెళ్లి... 215 00:21:40,676 --> 00:21:41,718 నువ్వు అదరగొట్టేయాలని నేనంటాను. 216 00:21:41,802 --> 00:21:44,721 నీకు అత్యుత్తమ క్లిప్పర్ పెట్టి క్షవరం చేయగలను, కానీ కొన్ని గీతలు పెడితే మంచిది. 217 00:21:44,805 --> 00:21:46,390 అలాగే. అది వినడానికి బాగానే ఉంది. 218 00:21:48,141 --> 00:21:49,142 ఇక చివరికి, 219 00:21:49,226 --> 00:21:51,895 తెల్లవారగానే, మా ఇంటికి కౌంటీ షెరిఫ్ వచ్చేసి, 220 00:21:51,979 --> 00:21:53,355 ఇక్కడి నుండి వెళ్లిపొమ్మని అన్నాడు. 221 00:21:53,438 --> 00:21:54,898 నిజంగానే అంటూన్నావా? 222 00:21:54,982 --> 00:21:59,069 ఈ విషయం నువ్వెవరికీ చెప్పకూడదు, జీనా ఇప్పుడు గర్భవతి, 223 00:21:59,152 --> 00:22:00,529 ఇంకా దానికి ఎవరు కారణమో కూడా తనకి తెలియదు. 224 00:22:00,612 --> 00:22:02,197 జనాలు పిచ్చిపనులు చేస్తూనే ఉంటారు. 225 00:22:02,281 --> 00:22:03,699 - బాస్కెట్ బాల్ భలేగా ఆడతాను. - వాళ్ళకి ఏమీ దొరకలేదు. 226 00:22:04,533 --> 00:22:06,660 అవును. నీకు కావాలంటే కొన్ని సినిమాలు కూడా తీస్తాను. 227 00:22:06,743 --> 00:22:08,453 సరే. వాడు కారును వదిలించుకున్నాడా? 228 00:22:08,537 --> 00:22:10,455 తమాషానా? వాడికి ఆ కారంటే ప్రాణం. 229 00:22:10,539 --> 00:22:13,458 పోలీసులకి కారు నంబరు దొరకలేదు. వాళ్ళకి అది ఆకుపచ్చ క్యాప్రిస్ అని మాత్రమే తెలుసు. 230 00:22:13,542 --> 00:22:15,043 పరిస్థితులు సద్దుమణిగే వరకూ దాన్ని దాచి ఉంచితే సరిపోతుంది. 231 00:22:16,670 --> 00:22:18,505 - అది ఇప్పుడు లెక్స్ కస్టమ్ షాప్ లో ఉందా? - అవును. 232 00:22:18,589 --> 00:22:20,048 ఆ దుకాణం వారెవ్వరూ దాని గురించి బయట చెప్పకుండా ఉండాలని అతను ప్రార్థించాలి. 233 00:22:20,132 --> 00:22:22,217 అలా ఎప్పుడూ జరగలేదులే. లెక్స్ లో పనిచేసేవారికీ బాగా తెలుసులే. 234 00:22:22,301 --> 00:22:23,302 నువ్వేదంటే అది. 235 00:22:26,013 --> 00:22:27,181 బుట్టలో పడు. 236 00:22:27,264 --> 00:22:32,019 తెలిసిపోయింది. లెక్స్. ధన్యవాదాలు, దద్దమ్మలారా. 237 00:22:36,857 --> 00:22:38,066 నిన్ను చూసి ఆనందంగా ఉంది, స్టర్. 238 00:22:38,817 --> 00:22:42,487 సాధనకి ఎప్పుడు వస్తావో, అసలు వస్తావో లేదో కూడా తెలీదు. సిద్ధంగానే ఉన్నావా? 239 00:22:44,156 --> 00:22:45,199 వచ్చేశాను కదా? 240 00:22:45,282 --> 00:22:47,284 సరే, తరువాత నువ్వే. 241 00:22:48,368 --> 00:22:50,412 నాకు తీక్షణత కావాలి, నియంత్రణ కూడా కావాలి. 242 00:22:52,497 --> 00:22:55,000 స్టర్లింగ్. ఒక్క నిమిషం ఆగు, పిల్లా. 243 00:22:57,044 --> 00:22:59,379 ఈ ప్రపంచంలో కేవలం నువ్వు మాత్రమే నా మాటలను వినగలవు. 244 00:23:00,422 --> 00:23:02,466 ప్రయత్నించు. కానివ్వు, పిల్లా. 245 00:23:03,842 --> 00:23:07,471 స్టర్లింగ్! హేయ్! నా మాటలను విను! 246 00:23:07,554 --> 00:23:09,264 - రెడీ! - హేయ్. 247 00:23:10,057 --> 00:23:11,225 సెట్! 248 00:23:15,395 --> 00:23:17,105 చూడు, నా మాటలు నువ్వు వినగలవని నాకు తెలుసు, స్టర్లింగ్. 249 00:23:17,856 --> 00:23:22,444 విను, కారు లెక్స్ కస్టమ్ ఆటో వద్ద ఉంది. లెక్స్ కస్టమ్ ఆటో! 250 00:23:25,614 --> 00:23:26,782 ఏయ్, స్టర్లింగ్. విను. 251 00:23:27,491 --> 00:23:29,117 లెక్స్ కస్టమ్ ఆటో! 252 00:23:30,452 --> 00:23:31,578 లెక్స్! 253 00:23:34,665 --> 00:23:38,168 - టూకా? - అవును. విన్నావు. నా మాటలను విన్నావు. 254 00:23:38,252 --> 00:23:39,253 నేను ఏవేవో ఊహించుకుంటున్నాను. 255 00:23:39,336 --> 00:23:40,963 మనిద్దరినీ ఏదీ విడదీయలేదు, కనీసం ఈ విచిత్రమైన... 256 00:23:41,046 --> 00:23:42,965 - నువ్వు బాగానే ఉన్నావా, పాపా? - నా మీద చేతులు వేసే సాహసం చేయకు. 257 00:23:43,048 --> 00:23:44,716 బాబోయ్, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా అని అడుగుతున్నాను, అంతే. 258 00:23:45,759 --> 00:23:46,760 అసలు నీ గురించి నువ్వేం అనుకుంటున్నావు? 259 00:23:46,844 --> 00:23:48,345 - నన్ను తాకకు. - నన్ను నెట్టకు. 260 00:23:48,428 --> 00:23:51,306 హేయ్! నా ట్రాక్ మీద మీ దద్దమ్మలిద్దరూ గొడవపడుతున్నారే. 261 00:23:51,390 --> 00:23:52,891 - గొడవ మొదలుపెట్టింది తనే. - ఇక చాలు. 262 00:23:53,433 --> 00:23:56,645 రామోస్, వెళ్లి నీళ్ళు తీసుకురా. వెళ్ళు! 263 00:24:00,023 --> 00:24:01,483 పాపా, అసలు నీ సమస్య ఏంటి? 264 00:24:02,401 --> 00:24:03,485 ఇది నా వల్ల కాదు. 265 00:24:03,569 --> 00:24:05,362 నువ్వు చేయగలవు, స్టర్లింగ్. నువ్వు చేయగలవు! 266 00:24:14,246 --> 00:24:15,455 ఏదేదో విన్నట్టు అనిపిస్తోంది. 267 00:24:15,539 --> 00:24:18,083 నాకు పిచ్చెక్కిన్నట్టు అనుకుంటే అది నీ పొరపాటు. 268 00:24:18,917 --> 00:24:20,752 నాకు ఏమీ కాదు. ఇప్పుడైతే అస్సలు కాదు. 269 00:24:24,590 --> 00:24:26,592 లెక్స్ కస్టమ్ ఆటో షాప్ 270 00:24:33,891 --> 00:24:37,936 ఆలోచించకు, స్టర్లింగ్. ఆలోచించకు. కనబడుతుంది కదా. నువ్వు తెలుసుకోవాలి. 271 00:25:13,972 --> 00:25:16,350 ఆకుపచ్చ క్యాప్రిస్, నల్లబడిన రిమ్లు. 272 00:25:16,892 --> 00:25:19,311 ఆకుపచ్చ క్యాప్రిస్, నల్లబడిన రిమ్లు. 273 00:25:19,394 --> 00:25:20,687 ఆకుపచ్చ క్యాప్రిస్, నల్లబడిన... 274 00:25:50,300 --> 00:25:51,468 బహుశా పొరబడ్డానేమో. 275 00:25:52,636 --> 00:25:55,556 అవును కదా, "లెక్స్ కి వెళ్ళు," అని ఎవరి స్వరమో నాకు చెప్పింది. 276 00:26:16,660 --> 00:26:17,870 ఉత్పత్తిదారు సరైనదే. 277 00:26:24,501 --> 00:26:25,586 మోడల్ సరైనదే. 278 00:26:44,313 --> 00:26:45,689 బాబోయ్, నువ్వు చెప్పింది నిజమే. 279 00:26:45,772 --> 00:26:47,357 మరణం నిజాలను తారుమారు చేయదు. 280 00:26:47,441 --> 00:26:49,234 హేయ్, నువ్వేం చేస్తున్నావు? 281 00:26:53,906 --> 00:26:55,199 ఇది ఎవరి కారు? 282 00:26:55,824 --> 00:26:57,868 మన్నించు, అది రహస్యం. 283 00:26:58,493 --> 00:27:02,581 దారం తెగేదాకా లాగకు. కారు ఎక్కడుందో తెలిసింది కదా. ఇక వెళ్లిపో. 284 00:27:04,082 --> 00:27:06,168 ఈ కారుకు ఒక దుర్ఘటనతో సంబంధముందని నీకు తెలుసు కదా? 285 00:27:06,251 --> 00:27:08,837 - వెనక్కి తగ్గు, స్టర్. - నువ్విక బయలుదేరాలి. 286 00:27:08,921 --> 00:27:10,964 ఆ గ్రీజ్ పట్టిన వాడితో నేను గట్టిగా ఏకీభవిస్తున్నాను. 287 00:27:16,678 --> 00:27:20,557 ఇదెవరిదో చెప్పు, లేకపోతే దీని మరమత్తులకి ఖర్చు తడిసి మోపెడవుతుంది. 288 00:27:20,641 --> 00:27:21,725 స్టర్లింగ్, నువ్వేం చేయాలనుకుంటున్నావు? 289 00:27:21,808 --> 00:27:23,727 నేనేమీ తమాషాలాడటం లేదు. దాన్ని క్రింద పెట్టేసేయ్. 290 00:27:29,483 --> 00:27:32,152 - ఆఖరి హెచ్చరిక, పాపా! - బయటకి వెళ్లిపో! 291 00:27:32,694 --> 00:27:33,820 దాన్ని నేను పట్టించుకుంటాను అనుకున్నావా? 292 00:27:37,199 --> 00:27:40,202 వీడు నా స్నేహితురాలని గుద్ది చంపేసి. తనంటే ఏమీ పట్టనట్టు వెళ్లిపోయాడు! 293 00:27:40,953 --> 00:27:41,954 ఆపు! 294 00:27:47,167 --> 00:27:49,253 సరే. సరే. 295 00:27:51,046 --> 00:27:52,256 నువ్వన్నది నిజమే. నిజమే అన్నావు. 296 00:27:54,967 --> 00:27:58,637 నాకు పిచ్చిపట్టింది. ఇలా చేయాలని నేననుకోలేదు. సరేమరి. 297 00:28:09,189 --> 00:28:10,899 హేయ్! హేయ్, స్టర్లింగ్! 298 00:28:12,150 --> 00:28:13,235 స్టర్లింగ్, ఆగు! 299 00:28:14,194 --> 00:28:15,821 నన్ను ఒంటరిగా వదిలేయ్! 300 00:28:18,615 --> 00:28:19,616 ఆగాగు. 301 00:28:23,579 --> 00:28:24,830 తప్పు నాదే. 302 00:28:26,832 --> 00:28:27,833 కాదు, నాదే తప్పు. 303 00:28:28,834 --> 00:28:29,960 అది నీకెలా సాధ్యమైంది? 304 00:28:30,919 --> 00:28:32,004 నువ్వు నన్ను చూడగలవా? 305 00:28:37,176 --> 00:28:39,219 ఓయ్! ముందు వెళ్తున్న నిన్నే. 306 00:28:40,053 --> 00:28:42,097 ఓయ్, స్కేట్ బోర్డ్ మీద వెళ్తున్న నిన్నే. ఆగు. 307 00:28:44,391 --> 00:28:46,143 పొరపాటైపోయింది. నిన్ను కావాలని గుద్దలేదు. 308 00:28:46,226 --> 00:28:48,729 దానిదేముందిలే? నువ్వు నన్ను చూడగలిగితే, నాకు నీ సాయం కావాలి. 309 00:28:49,938 --> 00:28:52,024 డీజే... విలియమ్స్. 310 00:28:53,066 --> 00:28:54,067 టూకా హాల్. 311 00:28:54,693 --> 00:28:58,405 హేయ్, కొత్త పీఠం నీ కోసమే కదా పెట్టింది? దూసుకుపోయేటటువంటి పాదాలున్న అమ్మాయి? 312 00:28:59,072 --> 00:29:00,073 అది ఒకప్పటి మాటలే. 313 00:29:00,949 --> 00:29:02,492 మరి, నీ మరణాంతర జీవితం నీకు ఎలా అనిపిస్తోంది? 314 00:29:02,576 --> 00:29:03,660 బాగానో, ఏదోలాగా ఉందిలే. 315 00:29:04,077 --> 00:29:06,163 ఇప్పుడే నాలాంటి ఒకరిని చూసి సంబరపడిపోతున్నాను. 316 00:29:07,748 --> 00:29:08,749 నేనొక్కదాన్నే అనుకున్నాను. 317 00:29:09,416 --> 00:29:11,919 ఓ విధంగా చెప్పాలంటే నువ్వొక్కదానివే. కాదని కూడా చెప్పవచ్చు. 318 00:29:12,878 --> 00:29:14,379 అది అయోమయంగా ఉంటుంది. 319 00:29:14,463 --> 00:29:16,673 ఒక నిమిషం, నువ్వు బార్ లో తాగుతూ మత్తులో కూరుకుపోతూ ఉంటావు. 320 00:29:17,758 --> 00:29:22,471 మరి మరు నిమిషం, నీ వద్ద డబ్బు ఉండదు, ఖర్చులూ ఉండవు. అంతా విచిత్రంగా ఉంటుంది. 321 00:29:23,222 --> 00:29:25,641 మొదటి ఏడాదంతా నాతో నేనే మాట్లాడుకుంటూ గడిపాను. 322 00:29:26,642 --> 00:29:29,061 నాకు కూడా నువ్వు కనబడేంత వరకూ మాట్లాడటానికి ఎవ్వరూ లేరు. 323 00:29:29,978 --> 00:29:31,605 మనమిక్కడ ఏం చేయాలో నీకేమైనా తెలుసా? 324 00:29:33,148 --> 00:29:34,650 నిజానికి, ఆ విషయం నాకు తెలీదు. 325 00:29:35,234 --> 00:29:38,195 నా పక్కింటి ఆవిడ అయిన, మిస్ ట్రాంబుల్, తన వందవ ఏట మరణించింది. 326 00:29:39,238 --> 00:29:40,781 కొన్ని రోజుల పాటు ఇక్కడే ఇరుక్కుపోయింది. 327 00:29:41,490 --> 00:29:45,118 తన కుక్క ఏమైపోతుందా అని కంగారు పడింది. దానికి ఒక నివాసం దొరకగానే, ఉఫ్. 328 00:29:45,994 --> 00:29:47,246 ఎవరో తనని లాగేసినట్టు మాయమైపోయింది. 329 00:29:47,913 --> 00:29:52,751 అయితే... మనం మధ్యలో ఉన్నామా? అదే, జీవలోకానికి, స్వర్గలోకానికి మధ్యలాగా? 330 00:29:52,835 --> 00:29:53,961 అంతే అనిపిస్తోంది. 331 00:29:55,170 --> 00:29:57,172 మొదట్లో, ఇక్కడి నుండి వెళ్లిపోవడానికి చాలా ప్రయత్నాలు చేశాను. 332 00:29:58,340 --> 00:30:00,008 కుటుంబానికే ఇల్లు దక్కేలా చేయడంలో తోడ్పడ్డాను. 333 00:30:01,134 --> 00:30:02,386 కొంతమంది అపరిచితులకి కూడా సాయపడ్డాను. 334 00:30:03,512 --> 00:30:04,763 కానీ ఏమీ జరగలేదు. 335 00:30:05,556 --> 00:30:08,392 నిజాయితీగా చెప్పాలంటే, బ్రతికుండగా నేను పెద్దగా చేసింది ఏమీ లేదు. 336 00:30:10,143 --> 00:30:11,937 బహుశా నేను పనికివచ్చేదేమైనా చేయాలేమో. 337 00:30:13,146 --> 00:30:14,815 ఎవరోకరి జీవితాన్ని సమూలంగా మార్చేయడం లాంటిదేదైనా. 338 00:30:15,649 --> 00:30:17,484 అవును, సినిమాలలో చూపించినట్టుగానే అనమాట. 339 00:30:18,277 --> 00:30:20,487 నీకు దైవదూతల విహంగాలు వచ్చేస్తాయి, ఒక గంట లాంటిదేదో వినబడుతుంది. 340 00:30:20,988 --> 00:30:23,949 దైవదూతల విహంగాలు, గంటలు లాంటివేవీ ఉండవు. 341 00:30:24,783 --> 00:30:27,661 నాకు మాత్రం ఒక కొత్త బూట్లు, ఇంకా ఒక బే స్లాప్ పాట పెడితే చాలు. 342 00:30:28,287 --> 00:30:29,288 ఏదైనా మంచిది. 343 00:30:30,289 --> 00:30:32,291 అయితే, నువ్వు ఊరంతా ఊరికే తిరుగుతూ, 344 00:30:32,708 --> 00:30:35,961 నీకు మోక్షం దొరికేదాకా జనాలకి మంచి పనులను చేసి పెడుతూ ఉంటావా? 345 00:30:36,587 --> 00:30:41,633 అంతే. నువ్వు కూడా అదే చేయాలేమో. ఏదైనా ఒక పెద్ద మంచి కార్యం లాంటిది. 346 00:30:43,594 --> 00:30:46,263 బహుశా నువ్వు బ్రతికుండగా చేయలేనిది ఏదైనా ఉందేమో? 347 00:30:47,598 --> 00:30:49,766 అవును, జీవించడం. 348 00:30:59,568 --> 00:31:02,279 ఇది పిచ్చి పని. ఇక్కడ ఎవ్వరూ లేరు. 349 00:31:05,782 --> 00:31:09,453 టూకా, నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నావా? 350 00:31:13,290 --> 00:31:16,710 టూకా మ్యార్టీల్ హాల్, ఇక ఆటలు కట్టిపెట్టు. 351 00:31:17,961 --> 00:31:19,046 నువ్వు కనుక నన్ను ఇప్పుడు చూస్తూ ఉంటే, 352 00:31:19,129 --> 00:31:21,965 - పగలబడి నవ్వుతూ ఉంటావు. - నువ్వు ఓ రకంగా విచిత్రంగానే ఉన్నావనుకో. 353 00:31:23,759 --> 00:31:25,010 నువ్విక్కడికి వస్తావని నాకు తెలుసు. 354 00:31:27,721 --> 00:31:28,972 దీని వల్ల లాభం ఉండకపోవచ్చు. 355 00:31:30,516 --> 00:31:34,186 కానీ... నాకు తెలియాలి. 356 00:31:38,148 --> 00:31:40,901 ఇంతకముందు నేనిక్కడ పరిగెడుతున్నప్పుడు నీ గొంతు విన్నాను. 357 00:31:42,444 --> 00:31:44,696 లెక్స్ నుండి పరిగెడుతున్నప్పుడు నీ గొంతు విన్నాను. 358 00:31:48,033 --> 00:31:49,034 కాబట్టి... 359 00:31:52,204 --> 00:31:53,580 మళ్లీ ఇప్పుడు నేను పరిగెత్తబోతున్నాను. 360 00:31:55,999 --> 00:31:57,292 మంచిది. సరైన ఆలోచన. 361 00:32:11,515 --> 00:32:17,729 స్టర్లింగ్. స్టర్లింగ్, నీకు పిచ్చే కానీ, ఈ విషయంలో మాత్రం కాదు. 362 00:32:17,813 --> 00:32:20,023 నువ్విక్కడే ఉన్నావా? టూకా? 363 00:32:23,902 --> 00:32:27,072 ఇలా మెల్లగా పరిగెడితే టూకా హాల్ రాదు. 364 00:32:27,698 --> 00:32:29,950 మరి ఇప్పుడు? 365 00:32:30,659 --> 00:32:32,953 ఓహ్, చాలులే. నువ్వంతకన్నా వేగంగా పరిగెత్తగలవు. 366 00:32:33,871 --> 00:32:39,209 నిజమే. నిజంగా, వాస్తవంగానా? 367 00:32:39,293 --> 00:32:41,837 ఉన్నావా? నిజంగా ఇక్కడే ఉన్నావా? 368 00:32:41,920 --> 00:32:42,921 అవును. 369 00:32:45,174 --> 00:32:46,800 నేను కూడా నీకదే చెప్పాలని చూస్తున్నాను. 370 00:32:48,552 --> 00:32:50,429 కానీ ఎలా? 371 00:32:51,680 --> 00:32:52,806 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 372 00:32:52,890 --> 00:32:56,101 నాకెంత తెలుసో నీకు కూడా అంతే తెలుసు. చనిపోయిన మరో వ్యక్తితో మాట్లాడాను. 373 00:32:57,519 --> 00:32:58,979 ఇతరులు కూడా ఉన్నారా? 374 00:32:59,062 --> 00:33:00,522 ఇప్పటిదాకా ఒక్కడే కనబడ్డాడు. 375 00:33:00,606 --> 00:33:05,235 నేను చేయాల్సింది ఏదోకటి ఉందని చెప్పాడు, అదే, మరణాంతర జీవితంలోకి ప్రవేశించడానికి. 376 00:33:05,819 --> 00:33:09,156 ఇంకెవరితోనైనా మాట్లాడగలవా? 377 00:33:09,239 --> 00:33:11,533 కేవలం నీతోనే, అది కూడా నువ్వు పరిగెడుతున్నప్పుడే మాట్లాడగలను. 378 00:33:12,201 --> 00:33:15,412 అంటే, నేనెప్పుడూ మాట్లాడుతూనే ఉండగలను, కానీ నువ్వు ఇలాంటప్పుడే వినగలవు. 379 00:33:16,955 --> 00:33:19,791 బహుశా నువ్వు పరిగెత్తాలేమో. 380 00:33:22,252 --> 00:33:25,964 లేదు. కాదు, పరిగెత్తాల్సింది నువ్వు. 381 00:33:26,840 --> 00:33:30,093 నేను చనిపోయిన ఆ రాత్రి పూట, పరుగుపోటీకి నీ పరుగు సమయాన్ని తగ్గిస్తానని చెప్పాను. 382 00:33:30,177 --> 00:33:34,306 కేవలం పరుగుపోటీ కోసమే దెయ్యమయి వచ్చే వ్యక్తివి నువ్వే అయ్యుంటావు, నిజంగా. 383 00:33:34,389 --> 00:33:36,391 పిల్లా, అది సరిగ్గా ఉంటుంది. 384 00:33:37,059 --> 00:33:40,020 నిన్ను కళాశాలలోకి నేను చేరుస్తాను. నన్ను మరణాంతర జీవితంలోకి నువ్వు పంపించాలి. 385 00:33:40,646 --> 00:33:42,189 మనం అనుకున్నట్టుగానే కదా. 386 00:33:42,272 --> 00:33:43,857 కాకపోతే ఇది పూర్తిగా భిన్నమైనది. 387 00:33:45,359 --> 00:33:47,027 అయినా నీ గొంతు వింటున్నందుకు హాయిగా ఉంది. 388 00:33:47,110 --> 00:33:48,278 నా మాటలని వేరొకరు వినగలగడం కూడా బాగుంది. 389 00:33:49,071 --> 00:33:52,241 ఇప్పుడు నువ్వు నా మాటలను వినగలవు కాబట్టి, ఇక నీ పని పడతాను. 390 00:33:52,324 --> 00:33:54,743 అలాగే కానివ్వు మరి. నాకు దయ్యాలంటే భయమే లేదు. 391 00:33:55,118 --> 00:33:58,956 మైకాళ్ళు మరింత పైకి. కమాన్. కమాన్. ఇంకా! పైకి! పైకి! 392 00:33:59,039 --> 00:34:01,959 నేను ఇక్కడికి, మళ్లీ చెప్తున్నాను, ఆటల కోసమో, సరదా కోసమో రాలేదు. 393 00:34:02,042 --> 00:34:05,128 నేను చచ్చైనా నీ పరుగు సమయాన్ని 55 సెకన్ల లోపుకి కుదిస్తాను. కానివ్వు, పాపా. 394 00:34:05,212 --> 00:34:06,755 - ఇది సరదా కాదు. - నేనేమీ సరదాగా లేను. 395 00:34:06,839 --> 00:34:08,632 నువ్వు మరింత వేగాన్ని పుంజుకోవాలి. 396 00:34:09,007 --> 00:34:10,092 నేను ప్రయత్నిస్తున్నాను. 397 00:34:12,261 --> 00:34:16,014 మరొకటా? అదే నా పాదం పైకి లేసే సమయంలో, నా పాదాలను నేల మీదే ఉంచే విషయంలో. 398 00:34:16,098 --> 00:34:19,309 నీ పాదం ట్రాక్ ని తాకే విధానాన్ని చూసుకో. ఇంకా శ్వాసని ఎందుకలా ఆడిస్తున్నావు? 399 00:34:26,233 --> 00:34:27,943 కానివ్వు, స్టర్. నీ చేతులు లోనికి తీసుకురా. 400 00:34:28,025 --> 00:34:30,195 అవి ఎంత దగ్గరగా ఉంటే, మొదటి స్థానం నీకంత దగ్గరగా ఉంటుంది. 401 00:34:30,279 --> 00:34:32,364 పరుగుపోటీకి ఎంతో సమయం లేదు. కానివ్వు! 402 00:34:34,992 --> 00:34:37,995 నీ భుజాలని చదరంగా ఉంచు, శ్వాసని దానికి తగ్గట్టుగా తీసుకో. శ్వాస తీసుకో. తీసుకో. 403 00:34:41,623 --> 00:34:46,170 మళ్లీ 56.32నా? గతేడాడి ఉత్తమమైనవన్నీ 55 లోపే ఉన్నాయి. 404 00:34:46,253 --> 00:34:47,963 దానర్థం నువ్వింకా శ్రమించాలని. 405 00:34:48,045 --> 00:34:49,672 కాళ్ళు పైకి. కాళ్ళు పైకి. కాళ్ళు పైకి! 406 00:34:53,802 --> 00:34:55,469 కాళ్ళు పైకి. కాళ్ళు పైకి. కాళ్ళు పైకి. 407 00:34:55,554 --> 00:34:57,097 నీకు అసలు ఆసక్తికరమైన విషయమేంటో చెప్పనా? 408 00:34:57,181 --> 00:34:59,183 నాకిప్పుడు కాలి పక్కటెముకలు పట్టేయడం లేదు. అది... 409 00:35:01,435 --> 00:35:04,146 నేను ఓ సీతాకోకచిలుకను. అంతే! 410 00:35:05,397 --> 00:35:06,398 అదీ. 411 00:35:57,324 --> 00:35:58,700 సాధించేశాం. 412 00:35:58,784 --> 00:36:01,370 మనం సాధించేశాం. 54.98! 413 00:36:01,453 --> 00:36:04,122 నేను కూడా చెప్పేదదే. నువ్వు సాధించగలవని నాకు తెలుసు. 414 00:36:04,206 --> 00:36:07,835 54.98, 54.98. 415 00:36:07,918 --> 00:36:11,171 జాన్సన్, నువ్వు మళ్లీ నీలోనువ్వే మాట్లాడుకుంటున్నావా? 416 00:36:11,255 --> 00:36:13,757 అదేం లేదు. అది నాకు సాధనకి ఉపయోగపడుతుంది. 417 00:36:14,424 --> 00:36:16,385 సరే, నువ్వేం చేస్తున్నా కానీ, అది ఫలితం అందిస్తోంది. 418 00:36:17,511 --> 00:36:18,512 ధన్యవాదలు. 419 00:36:18,595 --> 00:36:20,597 పరుగుపోటీ కోసం తీవ్రంగా కష్టపడుతున్నట్టున్నావే. 420 00:36:20,681 --> 00:36:21,890 చాలా కష్టపడుతున్నాను. 421 00:36:22,391 --> 00:36:24,893 అలాగే. నీ పరుగు సమయాన్ని అలాగే తగ్గించుకుంటూ ఉండు. 422 00:36:31,483 --> 00:36:32,484 టూకా? 423 00:36:36,822 --> 00:36:40,325 టూకా... ఉన్నావా? 424 00:37:00,637 --> 00:37:06,059 సరే, బాసూ... లేదా దైవమాతా, లేదా పైన ఇంకెవ్వరున్నా కానీ. 425 00:37:07,311 --> 00:37:09,229 అసలు మీరేం ఆట ఆడుతున్నారు? 426 00:37:09,938 --> 00:37:13,275 ఈ సమస్త లోకంలో, నాకంటూ ఒకే ఒక వ్యక్తి ఉంది. 427 00:37:13,358 --> 00:37:16,486 నాకు బాధగా ఉన్నా, హాయిగా ఉన్నా, కోపంగా ఉన్నా, నా గురించి తెలిసిన ఏకైక వ్యక్తి. 428 00:37:16,570 --> 00:37:19,656 నన్ను నన్నుగా చూసి తను ఇష్టపడింది. 429 00:37:19,740 --> 00:37:20,991 మాకెన్నో ఆలోచనలు ఉన్నాయి. 430 00:37:21,617 --> 00:37:25,245 కనీసం నాకు తనని హత్తుకొని, "స్టర్, ఏమీ కాదులే," అని చెప్పే అవకాశం కూడ దక్కలేదు. 431 00:37:26,038 --> 00:37:28,332 కానీ పర్వాలేదులే. పర్వాలేదు. 432 00:37:28,999 --> 00:37:31,210 నేను చేయవలసింది చేశాను. తనని సంసిద్ధపరిచాను. 433 00:37:31,293 --> 00:37:35,130 ఇక తను, లీ తో, ట్రాక్ తో. ప్రామ్ తో, ఇంకా ఐస్ క్రీమ్ లతో 434 00:37:35,214 --> 00:37:37,591 తన జీవితాన్ని హాయిగా గడుపుతుంది. 435 00:37:37,674 --> 00:37:40,719 మరి నేను? నా సంగతేంటి... 436 00:37:42,596 --> 00:37:45,641 నేను బ్రతికున్నప్పుడు కానీ, చచ్చినప్పుడు కానీ, నన్నెవ్వరూ పట్టించుకోలేదు. 437 00:37:45,724 --> 00:37:47,267 అది నన్ను అంతర్గతంగా కలచివేసింది. 438 00:37:47,851 --> 00:37:52,272 ఇక చాలు. నీకు కావలసిన పనిని చేసేశాను. ఇంకా నన్నిక్కడే ఉంచి ఇదంతా చూసేలా చేయకు. 439 00:38:20,092 --> 00:38:22,302 హేయ్, దొంగా. ఒక్క క్షణం ఆగు. 440 00:38:24,054 --> 00:38:25,055 నీ కోసమే వెతుకుతూ ఉన్నాం. 441 00:38:25,597 --> 00:38:26,598 ఎందుకు? 442 00:38:26,682 --> 00:38:29,518 ఏమీ తెలియనట్టు నటించకు. నా కారును నువ్వు ధ్వంసం చేశావు. 443 00:38:30,602 --> 00:38:32,271 - చేయలేదా? - లేదు. 444 00:38:36,483 --> 00:38:37,568 ధ్వంసం చేశాను. 445 00:38:38,902 --> 00:38:42,489 నా స్నేహితురాలి చావుకు కారణమైన కారులాగానే ఉంటే, అనుకోకుండా... 446 00:38:43,782 --> 00:38:44,992 నేను ధ్వంసం చేసుండవచ్చు. 447 00:38:46,827 --> 00:38:47,828 నీకా విషయం తెలుసా? 448 00:38:48,745 --> 00:38:53,125 నేను విన్నంతవరకూ... నీ స్నేహితురాలు, ఒక అనుకోని దుర్ఘటన వలన చనిపోయింది, కదా? 449 00:38:55,711 --> 00:38:56,837 అవును. 450 00:38:58,213 --> 00:38:59,840 చూస్తుంటే తనకి కాస్తంత స్పూర్తి కావాల్సి ఉన్నట్టుంది. 451 00:39:16,023 --> 00:39:19,735 ఎవరైనా ఈమెని కాపాడండి! ఎవరైనా కాపాడండి! 452 00:39:27,951 --> 00:39:29,578 నన్ను క్షమించు, స్టర్. 453 00:39:42,966 --> 00:39:43,967 స్టోక్స్-పికెట్ ఇన్విటేషనల్ 454 00:39:44,051 --> 00:39:45,177 ఆన్ యువర్ మార్క్స్... 455 00:39:49,223 --> 00:39:50,224 సెట్. 456 00:40:01,443 --> 00:40:03,237 స్టోక్స్-పికెట్ ఇన్విటేషనల్ కి సుస్వాగతం 457 00:40:03,695 --> 00:40:05,697 ఈ పాప ఈరోజు పరిగెడతానంటోంది. పరిగెడుతుందట. 458 00:40:05,781 --> 00:40:07,032 మీరు దాన్ని నమ్మగలరా? 459 00:40:07,115 --> 00:40:11,119 ఎవరైనా ఈ పిల్లకి నచ్చజెప్పండి, తను నా మాటని చెవికి ఎక్కించుకోవడం లేదు. 460 00:40:11,203 --> 00:40:15,207 నువ్వు పరిగెత్తుతాను అనడంలో అర్థం లేదు. కానీ పరిగెత్తకుండా ఎలా ఉండగలవు? 461 00:40:15,290 --> 00:40:19,419 జాన్సన్, ఒక్క పొరపాటు, ఒక్క తప్పటడుగు, నీ కాలుకి కోలుకోలేని దెబ్బని కలిగిస్తుంది. 462 00:40:19,503 --> 00:40:21,296 కనీసం నీకు రెండు వారాల విశ్రాంతి అవసరం. మూడు వారాలు కూడా కావచ్చు. 463 00:40:22,589 --> 00:40:26,009 ఇవాళ రిక్రూటర్లు ఎవరోకరిని ఎంచుకుంటారు, అది నేనే కావాలి. 464 00:40:26,552 --> 00:40:28,470 ఇప్పుడు నేను వదిలేయడం టూకాకి నచ్చదు. 465 00:40:28,554 --> 00:40:30,430 నీ మోకాలిని నువ్వు నాశనం చేసుకుంటే, అప్పుడు టూకాకి అస్సలు నచ్చదు. 466 00:40:30,514 --> 00:40:33,559 లేదు. మీకెవ్వరికీ అర్థంకావడం లేదు. టూకాకీ, నాకూ ఒక లక్ష్యం ఉంది. 467 00:40:33,976 --> 00:40:38,188 దాన్ని పట్టాలెక్కించడం ఎంత కష్టమో మీకు తెలుసా? ప్రత్యేకించి ఇక్కడ. ఇప్పుడు. 468 00:40:38,897 --> 00:40:41,108 మూడు వారాల క్రిందట, నేను మంచం నుండి లేసేదాన్నే కాదు. లేవలేకపోయేదాన్ని. 469 00:40:41,441 --> 00:40:44,278 కానీ ఈ పోటీలో గెలుస్తానని టూకాకి నేను మాటిచ్చాను. 470 00:40:44,778 --> 00:40:46,488 ఆ మాట వల్లే నేనింకా మామూలుగా ఉన్నాను. 471 00:40:47,322 --> 00:40:49,533 నాకు అనుమతినిచ్చినా, నిరాకరించినా, అది నేను పట్టించుకోను. 472 00:40:50,617 --> 00:40:52,369 ఈరోజు నేను పోటీలో పాల్గొంటున్నాను, అంతే. 473 00:40:53,579 --> 00:40:54,830 అది నా పిల్ల అంటే. 474 00:40:56,665 --> 00:40:59,001 అమ్మాయిలూ, మీ బ్లాకులని సరైన స్థానంలో అమర్చుకోండి. 475 00:40:59,084 --> 00:41:02,296 కాస్త అటుఇటూ పరిగెత్తి, మళ్లీ మీ బ్లాకుల వద్దకే వచ్చేయండి. 476 00:41:13,724 --> 00:41:14,975 గెర్రిలాస్ 477 00:41:17,477 --> 00:41:18,478 ఫ్లేమ్ 478 00:42:04,733 --> 00:42:05,984 ఆన్ యువర్ మార్క్స్... 479 00:42:11,782 --> 00:42:12,950 సెట్. 480 00:42:24,461 --> 00:42:26,213 స్టర్లింగ్ జాన్సన్, నువ్వు గెలిచి తీరాలి! 481 00:42:39,393 --> 00:42:41,144 అదీ! అంతే! 482 00:42:47,025 --> 00:42:48,235 - కమాన్, స్టర్! - కమాన్! వేగంగా పరిగెత్తు! 483 00:43:00,873 --> 00:43:02,541 నువ్వు దీన్ని గెలవగలవు! అంతే! 484 00:43:31,153 --> 00:43:32,571 - పైకి లేయ్! లేయి. - ఓయ్! లేచి నిలబడు! 485 00:43:35,616 --> 00:43:37,618 6 - జాన్సన్ 486 00:44:32,130 --> 00:44:33,340 నువ్విక్కడే ఉన్నావని నాకు తెలుసు. 487 00:44:35,092 --> 00:44:36,218 నాకది తెలుస్తోంది. 488 00:44:41,139 --> 00:44:44,560 ఇప్పుడు మనిద్దరం మాట్లాడుకోలేమని నాకు చాలా కోపంగా ఉందన్న విషయం తెలుసుకో. 489 00:44:44,643 --> 00:44:45,894 నాకు అర్థంకావడం లేదు. 490 00:44:46,770 --> 00:44:49,773 నువ్వు ఓడిపోయే పనయితే, నన్నిక్కడే ఉంచి నీకు శిక్షణని ఎందుకు ఇప్పించారు? 491 00:45:05,163 --> 00:45:06,498 నాకిది అస్సలు నచ్చడం లేదు. 492 00:45:07,666 --> 00:45:10,377 అసలు నేను ఆ రేసుపోటీని అంత తొందరగా వదిలివెళ్ళుండవలసింది కాదు. 493 00:45:10,460 --> 00:45:12,171 నేను కూడా నీతో పాటు వెళ్ళుండాల్సింది. 494 00:45:12,254 --> 00:45:15,465 కనీసం ఒక్కసారైనా నీకు నేను నిజం చెప్పుండవలసింది. 495 00:45:15,549 --> 00:45:18,844 మనిద్దరం ఇక్కడే పక్కపక్కనే ఉన్నప్పుడు, నాకు ఆ అవకాశం ఉండింది. 496 00:45:18,927 --> 00:45:21,847 ఉత్తపుణ్యానికి రేసు ముగిసేదాకా నిన్ను వేచి ఉండేలా చేశాను. 497 00:45:21,930 --> 00:45:23,056 కానీ నేను వేచి చూశాను. 498 00:45:27,477 --> 00:45:30,063 ఇప్పుడు నా మోకాలు ఎందుకూ పనికి రాకుండా పోయింది, ఇక నేను పరిగెత్తలేను కూడా. 499 00:45:32,524 --> 00:45:33,859 కాబట్టి మనం మాట్లాడుకోలేము కూడా. 500 00:45:37,988 --> 00:45:42,117 అంతా దారుణంగా ఉంది. నేనేమీ తాకితే అది. 501 00:45:44,786 --> 00:45:45,787 కానీ... 502 00:45:50,000 --> 00:45:51,001 నేను నీకో విషయం చెప్పాలి. 503 00:45:55,339 --> 00:45:56,340 నాకు చెప్పాలా? 504 00:46:11,730 --> 00:46:15,484 నాకు అనిపిస్తున్న భావనల గురించి... అదే అనిపించిన భావనలు... 505 00:46:19,821 --> 00:46:23,033 నీకు ఎప్పట్నుంచో చెప్పాలనుకున్నాను. 506 00:46:24,243 --> 00:46:27,996 అయ్యో, పాపా. నువ్వు బాగా బాధపడిపోతున్నావు. ఏమీ ఆలోచించకుండా చెప్పేయ్. ఏమీ పర్వాలేదు. 507 00:46:30,791 --> 00:46:32,125 అది, సరేమరి... 508 00:46:34,169 --> 00:46:35,170 అది... 509 00:46:38,131 --> 00:46:40,551 మనం స్నేహితులం, కానీ అంతేకాకుండా... 510 00:46:40,634 --> 00:46:41,969 అంతేకాకుండా ఏంటి? 511 00:46:42,553 --> 00:46:44,555 నన్ను నేను వారించుకోవడానికి చాలా ప్రయత్నించాను. 512 00:46:45,973 --> 00:46:50,602 నీ మాట వినకుండా, నీ అవసరం లేకుండా, నిన్ను పట్టించుకోకుండా ఉండటానికి. 513 00:46:54,064 --> 00:46:58,360 కానీ అది... ఆ ఆలోచన పోయేది కాదు. 514 00:46:59,528 --> 00:47:03,782 ఆ తర్వాత... నువ్వే దూరమైపోయావు. 515 00:47:03,866 --> 00:47:07,202 నిన్ను వదిలి నేనెప్పుడూ వెళ్ళలేదు. వెళ్ళలేను కూడా. 516 00:47:07,286 --> 00:47:11,748 భగవంతుడా. చెప్పేసేయ్. బయటకు కక్కేయ్. 517 00:47:12,416 --> 00:47:14,918 ఇదంత కష్టమైనదేమీ కాదులే. 518 00:47:17,713 --> 00:47:19,464 నేను కూడా నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను, స్టర్లింగ్. 519 00:47:20,174 --> 00:47:23,260 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను, టూకా. నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 520 00:47:42,571 --> 00:47:43,572 చూడు! 521 00:47:50,579 --> 00:47:52,247 నువ్వు పిచ్చిదానివి. 522 00:47:54,291 --> 00:47:55,501 నోర్మూసుకో, మతిలేనిదానా. 523 00:48:03,300 --> 00:48:04,510 నేను దీన్ని మిస్ అవుతున్నాను. 524 00:48:06,970 --> 00:48:08,180 మనల్ని మిస్ అవుతున్నాను. 525 00:48:14,937 --> 00:48:16,188 నిజంగానా? ఇప్పుడా? 526 00:48:16,271 --> 00:48:18,273 ఏంటది? 527 00:48:19,441 --> 00:48:21,235 - కానీ నువ్విప్పుడే కదా వచ్చింది! - దయచేసి, వద్దు! 528 00:48:21,318 --> 00:48:23,987 - వద్దు! పట్టుకొనే ఉండు! - నన్ను గట్టిగా పట్టుకో! 529 00:48:24,071 --> 00:48:25,781 లేదు! నేను ప్రయత్నిస్తున్నా. కానీ నా వల్ల కావడం లేదు! 530 00:48:25,864 --> 00:48:27,282 నీ మీద నాకెంత ఇష్టమో, అది మరిచిపోకు. 531 00:48:27,366 --> 00:48:28,575 దయచేసి వెళ్లిపోకు. 532 00:48:28,659 --> 00:48:30,494 ప్రతీరోజు నీకు నువ్వు చెప్పుకో! నీకు నువ్వు చెప్పుకో! 533 00:48:30,577 --> 00:48:33,163 నోర్మూసుకో, టూకా, నన్ను పట్టుకొనే ఉండు! పట్టుకొనే ఉండు! 534 00:48:33,247 --> 00:48:37,626 - నన్ను మన్నించు. - పట్టుకొనే ఉండు. వెళ్లిపోకు. 535 00:48:44,007 --> 00:48:49,054 టూకా, దయచేసి వెళ్లిపోకు. టూకా. టూకా, వద్దు. 536 00:48:49,137 --> 00:48:56,103 దయచేసి వెనక్కి వచ్చేయి. దయుంచి. బ్రతిమాలుతున్నాను, టూకా. ఇలా చేయకు. 537 00:49:07,447 --> 00:49:08,532 నన్ను ముద్దుపెట్టుకో. 538 00:49:10,701 --> 00:49:11,785 ఇప్పుడే. 539 00:49:40,314 --> 00:49:41,315 పైకి లేయ్. 540 00:49:43,609 --> 00:49:46,486 నీ ఆ అతిభారీ నుదుటికి సరిపడా ఐస్ దొరుకుతుందేమో చూద్దాం పద. 541 00:50:04,421 --> 00:50:08,258 దాచుకున్నదంతా ఒక చనిపోయిన వ్యక్తికి బూట్లు ఇద్దామని ఎందుకు ఖర్చుచేశావో తెలియడం లేదు. 542 00:50:10,636 --> 00:50:13,180 ఇతని పేరు డీజే. 543 00:50:15,182 --> 00:50:17,017 ఇతను కొన్ని పనికొచ్చే పనులని చేశాడు. 544 00:50:17,726 --> 00:50:21,313 కొన్ని జీవితాలని మార్చాడు. ఎక్కువగా నా జీవితాన్నే. 545 00:50:22,105 --> 00:50:24,733 నీ మాటలు నాకర్థంకావడం లేదు. నీ జీవితాన్ని మార్చాడా? 546 00:50:24,816 --> 00:50:27,569 అదెలా సాధ్యం? అతను చనిపోయి చాలా ఏళ్ళయింది. 547 00:50:33,825 --> 00:50:35,285 అదో మంచి కథలే. 548 00:50:36,328 --> 00:50:39,373 నాతో బాగా ఉంటే, ఎప్పుడోకప్పుడు నీకు చెప్తాను. 549 00:51:04,106 --> 00:51:05,691 మోకాళ్ళు మరింత పైకి! మోకాళ్ళు మరింత పైకి! మోకాళ్ళు మరింత పైకి! మోకాళ్ళు మరింత పైకి! 550 00:51:05,774 --> 00:51:07,860 నీ జీవితంలో తొలిసారిగా నాకన్నా వేగంగా పరిగెత్తావని 551 00:51:07,943 --> 00:51:09,152 తెగ సంబరపడిపోకు. 552 00:51:09,236 --> 00:51:11,864 మనం అప్పుడప్పుడూ ముద్దులు పెట్టుకున్నంత మాత్రాన, నీ పట్ల కరుణ చూపిస్తానని అనుకోకు. 553 00:51:11,947 --> 00:51:14,658 నిన్ను ఓడించి తీరుతాను. ప్రమాణపూర్తిగా చెప్తున్నాను. 554 00:51:14,741 --> 00:51:16,869 రా మరి. 555 00:51:16,952 --> 00:51:19,663 ఇప్పుడు నువ్వు నన్ను అందుకున్నావు. 556 00:51:22,124 --> 00:51:23,750 హేయ్. నన్ను నెట్టకు. 557 00:51:28,380 --> 00:51:30,382 ఉపశీర్షికలను అనువదించినవారు: అలేఖ్య