1 00:01:01,270 --> 00:01:05,274 UNGLAUBLICHE GESCHICHTEN 2 00:01:07,442 --> 00:01:10,654 DAS RENNEN 3 00:01:23,542 --> 00:01:25,586 Sterling! 4 00:01:26,545 --> 00:01:29,131 Sterling, mach mehr Tempo! 5 00:01:29,214 --> 00:01:30,716 Tuka! 6 00:01:30,799 --> 00:01:31,967 Halt die Klappe! 7 00:02:32,194 --> 00:02:33,570 Los, schneller! 8 00:02:38,408 --> 00:02:41,328 So will ich das sehen! Das gibt einen Freiwurf. 9 00:02:41,411 --> 00:02:43,455 Falsche Sportart. Aber das war echt gut. 10 00:02:44,957 --> 00:02:46,124 Korrekt. 11 00:02:49,753 --> 00:02:53,173 Da hast du einen krassen Ort entdeckt, schön versteckt. 12 00:02:53,257 --> 00:02:55,050 Echt ein Wahnsinns-Ausblick. 13 00:02:55,717 --> 00:03:00,222 Normale Leute meinen mit "Ausblick" den Sonnenuntergang. 14 00:03:00,305 --> 00:03:03,267 Komm schon, Sis, was gibt es Krasseres als das da unten? 15 00:03:03,350 --> 00:03:05,561 Die wissen gar nicht, wie gut sie's haben. 16 00:03:05,644 --> 00:03:07,062 Oh doch. 17 00:03:07,145 --> 00:03:08,522 Das wissen sie. 18 00:03:09,398 --> 00:03:12,776 Das ist auch besser so. Denn Tuka Hall wird sie alle überholen! 19 00:03:13,402 --> 00:03:16,780 Du vermasselst uns hier voll die Tour. Du vertourst uns hier alles. 20 00:03:17,281 --> 00:03:18,574 Sorry. 21 00:03:18,657 --> 00:03:20,158 Ich bin nur aufgedreht. 22 00:03:20,242 --> 00:03:23,662 Auf der Bahn da findet in zwei Wochen der Stokes-Pickett-Einladungswettkampf statt. 23 00:03:23,745 --> 00:03:27,416 Und nicht etwa auf dem abgefuckten Betonboden in unserer Schule. 24 00:03:27,499 --> 00:03:31,170 Coach Ry meint, da sollen so um die 20 Talentscouts vor Ort sein. 25 00:03:31,253 --> 00:03:35,257 Wer da über die 400 eine ordentliche Zeit hinlegt, kriegt das Stipendium. 26 00:03:35,340 --> 00:03:40,304 Also du, Elaine Hinton von der Cole und Kiki Williams von der Montcastle. 27 00:03:40,762 --> 00:03:42,431 Die üblichen Verdächtigen. 28 00:03:43,182 --> 00:03:47,686 Ich sehe mir jedes Rennen an, bei dem du mitläufst, in meiner Pause im Walmart. 29 00:03:47,769 --> 00:03:52,024 Wenn du unter 55 Sekunden bleibst, dominierst du die Einladungswettkämpfe, 30 00:03:52,107 --> 00:03:54,902 wirst angeworben und rockst die College-Liga. 31 00:03:55,569 --> 00:04:00,490 In den nächsten Wochen geben wir alles. Nur das Training zählt, nichts anderes. 32 00:04:00,574 --> 00:04:04,870 In den nächsten Wochen geben wir alles. Nur das Training zählt. Wie geht's weiter? 33 00:04:05,537 --> 00:04:07,789 Nur das Training zählt, nichts anderes. 34 00:04:07,873 --> 00:04:12,127 Hör zu, wenn ich meine Zeit verbessert habe und wir gewonnen haben 35 00:04:12,211 --> 00:04:14,796 und unsere Gesichter in den Nachrichten zu sehen sind, 36 00:04:14,880 --> 00:04:17,716 können wir dann auch mal anfangen, über die Zukunft zu reden? 37 00:04:17,798 --> 00:04:21,220 Die Zukunft, schon wieder? Ich hab dir doch gesagt, wie der Plan ist. 38 00:04:21,303 --> 00:04:26,099 Wir trainieren, verbessern unsere Zeiten und die Zukunft regelt sich von selbst. 39 00:04:27,142 --> 00:04:28,227 Japp. 40 00:04:28,310 --> 00:04:29,353 Gut. 41 00:04:32,856 --> 00:04:38,195 Was hältst du von Marion Jones, ohne Steroide, gegen Marie-José? 42 00:04:38,278 --> 00:04:40,405 Eins gegen eins? - Das ist nicht dein Ernst. 43 00:04:40,489 --> 00:04:42,950 Bin überrascht, dass du Florence nicht mal erwähnst. 44 00:04:43,033 --> 00:04:44,868 Das wär Äpfel mit Birnen vergleichen. 45 00:04:44,952 --> 00:04:47,538 Ich hätte die alle zu Obstsalat verarbeitet. 46 00:04:47,621 --> 00:04:50,082 Nicht so bescheiden, Süße! 47 00:04:56,547 --> 00:04:59,424 Was bringt denn so ein Altar, wenn sich keiner drum kümmert? 48 00:05:00,717 --> 00:05:03,345 Ich verstehe auch nicht, was diese Bronzeschicht soll. 49 00:05:04,054 --> 00:05:07,391 Er kann weder Körbe werfen noch Skateboard fahren, wenn er tot ist. 50 00:05:07,474 --> 00:05:11,144 Das ist nicht raus. Vielleicht macht er im Jenseits coole Tricks mit dem Board. 51 00:05:12,729 --> 00:05:14,481 Ich glaube nicht, dass das so läuft. 52 00:05:17,484 --> 00:05:20,571 Wenn du bei dem Wetter rausgehst, zieh einen Pullover an, Sterling. 53 00:05:20,654 --> 00:05:21,989 Werde ruhig krank. 54 00:05:22,072 --> 00:05:25,617 Aber bring keine Bazillen in mein Haus, nur weil du's nicht kalt findest. 55 00:05:26,076 --> 00:05:28,453 Petrushka, bleibst du zum Essen? 56 00:05:28,537 --> 00:05:30,789 Nein, Ma'am. Ich will Ihnen nicht zur Last fallen. 57 00:05:31,290 --> 00:05:34,501 Außerdem habe ich vielleicht schon was anderes vor. 58 00:05:34,585 --> 00:05:37,129 Wenn nicht, wir haben immer eine Portion für dich übrig. 59 00:05:39,047 --> 00:05:41,550 Kommst du hier weg, und wir treffen uns bei der Sideshow? 60 00:05:41,633 --> 00:05:44,553 Nein, sie kommt nicht mit zu dem illegalen Wettrennen, 61 00:05:44,636 --> 00:05:46,930 bei dem alle festgenommen werden. 62 00:05:47,598 --> 00:05:49,224 Was heißt hier Wettrennen? 63 00:05:49,308 --> 00:05:51,894 Wieso mischt sie sich immer in meinen Kram ein? 64 00:05:51,977 --> 00:05:53,228 Wie war das? 65 00:06:00,152 --> 00:06:02,779 Ich würde schon gern mitkommen, aber... 66 00:06:04,406 --> 00:06:08,368 Ich werde mich stattdessen ausruhen und einen Film gucken. Nur das Training zählt. 67 00:06:09,995 --> 00:06:11,705 Soll ich da wirklich allein hin? 68 00:06:11,788 --> 00:06:13,165 Du freches Luder! 69 00:06:20,797 --> 00:06:22,257 Ich werd's versuchen. 70 00:06:42,945 --> 00:06:45,239 Yo, das ist ja völlig durchgeknallt. 71 00:07:08,720 --> 00:07:09,763 Tuka! 72 00:07:10,681 --> 00:07:12,808 Da ist sie, da ist sie! 73 00:07:12,891 --> 00:07:16,728 Hey, Lee-sag-gefälligst- meinen-kompletten-Namen-Easton! 74 00:07:16,812 --> 00:07:18,814 Hast du frei? Wer ist dann im Restaurant? 75 00:07:18,897 --> 00:07:20,732 Der Fisch kann sich selbst braten. 76 00:07:20,816 --> 00:07:23,193 Ich dachte, dass ihr aufkreuzt, also bin ich am Start. 77 00:07:25,153 --> 00:07:27,322 Wie hat es Sterling denn hierher geschafft? 78 00:07:28,282 --> 00:07:29,741 Yo. 79 00:07:31,326 --> 00:07:32,411 Was geht? 80 00:07:32,494 --> 00:07:36,832 Wenn jemand fragt: Es gab ein spontanes Lauftraining in der Nähe der Sideshow. 81 00:07:36,915 --> 00:07:38,876 Ich werd dich decken. - Ich dich auch. 82 00:07:41,086 --> 00:07:42,254 Yo! - Kommt schon. 83 00:08:15,204 --> 00:08:16,705 Was geht denn da ab? 84 00:08:16,788 --> 00:08:18,040 Krass, Mann! 85 00:08:23,962 --> 00:08:26,006 Die Kurve hat er voll eng genommen. 86 00:08:32,888 --> 00:08:34,597 Ich muss langsam wieder los. 87 00:08:35,682 --> 00:08:38,101 Jetzt schon? - Es ist gerade mal viertel nach zehn. 88 00:08:38,184 --> 00:08:40,395 Du bist ja mal voll öde. 89 00:08:41,395 --> 00:08:43,232 Ich will vor elf im Bett sein. 90 00:08:43,315 --> 00:08:48,278 Sogar die absolut oberspießigen Kids bleiben mindestens bis Mitternacht auf. 91 00:08:53,492 --> 00:08:54,910 Checkst du's nicht? 92 00:08:54,993 --> 00:08:57,829 Ich arbeite hart, jeden Tag, damit ich mit dir mithalten kann. 93 00:08:57,913 --> 00:08:59,122 Tut mir leid. 94 00:08:59,206 --> 00:09:02,709 Ich muss alles geben, und trotzdem bin ich ein paar Sekunden langsamer als du. 95 00:09:04,169 --> 00:09:07,047 Bleib ruhig noch, ich muss schlafen gehen. - Es tut mir leid! 96 00:09:27,901 --> 00:09:29,361 Warte doch mal, Sis! 97 00:09:30,028 --> 00:09:31,822 Sterling, bleib doch mal stehen! 98 00:09:38,912 --> 00:09:40,789 Ich hab doch gesagt, es tut mir leid! 99 00:09:46,461 --> 00:09:50,674 Sterling Johnson, die Taylor Swift liebt und Zwiebeln hasst, hey, ich rede mit dir! 100 00:09:56,263 --> 00:09:57,764 Was machst du denn? 101 00:09:57,848 --> 00:09:59,391 Geh weiter, Tuka! 102 00:09:59,474 --> 00:10:00,934 Da kommt ein Auto! 103 00:10:03,187 --> 00:10:04,688 Weg da! 104 00:11:59,261 --> 00:12:00,971 Amen. 105 00:12:01,054 --> 00:12:04,391 Wir danken dem Chor für diese Gabe. 106 00:12:04,474 --> 00:12:07,144 Auch danken wir den Diakonen und Diakoninnen, 107 00:12:07,227 --> 00:12:13,150 die für Tukas Angehörige in ihrer Zeit der Trauer da sind. 108 00:12:13,233 --> 00:12:14,776 Ms. Johnson... 109 00:12:34,213 --> 00:12:35,672 Damit das klar ist... 110 00:12:36,548 --> 00:12:40,260 niemand darf sie Petrushka nennen, auch jetzt nicht. 111 00:12:40,886 --> 00:12:44,932 Tuka Myrtle Hall wurde 2002 in Oakland geboren. 112 00:12:46,266 --> 00:12:50,103 Sie hinterlässt ihre Cousine Noah Terry in Fresno, 113 00:12:50,187 --> 00:12:53,899 ihre Großtante Hazel in Modesto und... 114 00:12:55,234 --> 00:12:58,070 und ihre beste Freundin, seit sie sechs Jahre alt waren... 115 00:12:59,571 --> 00:13:01,281 Sterling Johnson. 116 00:13:02,282 --> 00:13:04,326 Ihr habt da alle was falsch verstanden. 117 00:13:04,952 --> 00:13:07,579 Ich bin nicht tot, ich bin hier. 118 00:13:10,999 --> 00:13:12,167 RUHE IN FRIEDEN 119 00:13:13,669 --> 00:13:17,881 Sie ist neue Bestzeiten über die 400 Meter der Frauen in der Region gelaufen. 120 00:13:18,507 --> 00:13:22,928 Letzte und vorletzte Saison hat sie jeweils einen Rekord aufgestellt. 121 00:13:23,011 --> 00:13:25,681 Seht ihr? Seht ihr, ich bin nicht tot! 122 00:13:25,764 --> 00:13:27,307 Ich bin hier! 123 00:13:28,600 --> 00:13:30,102 Komm schon, Sis. 124 00:13:30,185 --> 00:13:32,312 Da muss man doch irgendwas machen können. 125 00:13:33,438 --> 00:13:35,899 Es muss doch jemanden geben, mit dem wir reden können! 126 00:13:44,867 --> 00:13:49,496 Es liegt nun ganz bei euch, zu gehen oder euch vom Leichnam zu verabschieden. 127 00:14:12,603 --> 00:14:13,770 Nein! 128 00:14:40,297 --> 00:14:41,340 Nein! 129 00:14:48,972 --> 00:14:50,849 Nein, nein, nein! 130 00:14:51,850 --> 00:14:54,770 Nein, nein, nein! 131 00:14:55,687 --> 00:14:58,023 Nein, nein, nein, nein! 132 00:15:10,994 --> 00:15:13,914 Es war... genau hier. 133 00:15:16,875 --> 00:15:18,669 Sterling stand da... 134 00:15:20,712 --> 00:15:22,589 und hat mir zugewunken. 135 00:15:23,465 --> 00:15:25,342 Ich hab zurückgewunken und... 136 00:15:41,483 --> 00:15:45,779 Wer auch immer meine Laufschuhe anrührt, muss lebensmüde sein. 137 00:15:48,323 --> 00:15:50,284 Oder ich bin tot. 138 00:15:53,203 --> 00:15:57,249 Aber wieso stehe ich dann immer noch an dem runtergekommenen Block hier rum? 139 00:16:00,878 --> 00:16:04,798 Sollte ich dann nicht vielleicht in den Himmel aufsteigen? 140 00:16:04,882 --> 00:16:05,924 Scheiße. 141 00:16:11,388 --> 00:16:13,098 Niemand kann mich sehen. 142 00:16:14,766 --> 00:16:16,476 Und hören tut mich auch keiner! 143 00:16:16,560 --> 00:16:17,603 Scheiße. 144 00:16:22,941 --> 00:16:24,610 Ich bin Tuka Hall. 145 00:16:26,570 --> 00:16:28,447 Ich stecke hier fest, bis... 146 00:16:40,501 --> 00:16:42,669 RUHE IN FRIEDEN, TUKA 147 00:16:48,467 --> 00:16:50,677 LAUF, KLEINE LAUF SCHNELLER 148 00:16:52,638 --> 00:16:54,056 ZWEITER PLATZ 149 00:16:58,894 --> 00:17:00,145 Lee ist hier. 150 00:17:05,608 --> 00:17:07,736 Ich will nur sehen, ob es dir gutgeht. 151 00:17:08,278 --> 00:17:10,489 So gut, wie es die Umstände zulassen. 152 00:17:12,491 --> 00:17:14,034 Kann ich mich setzen? 153 00:17:23,417 --> 00:17:25,712 Du hast dich gut geschlagen beim Gottesdienst. 154 00:17:26,463 --> 00:17:30,342 Was du gesagt hast, war perfekt. - An heute war überhaupt nichts perfekt. 155 00:17:33,095 --> 00:17:35,472 Es ist meine Schuld. Ich habe sie auf dem Gewissen. 156 00:17:37,558 --> 00:17:39,226 Was redest du denn da? 157 00:17:41,478 --> 00:17:44,398 Ich hätte bei der blöden Sideshow bleiben sollen, wie sie wollte. 158 00:17:44,481 --> 00:17:46,984 Es wär kein Ding gewesen. Ich hätte dableiben können. 159 00:17:47,067 --> 00:17:49,194 Ich hab sie angebrüllt und bin gegangen. 160 00:17:49,278 --> 00:17:53,031 Ich hab gehört, wie sie mich gerufen hat, und tat so, als hätte ich nichts gehört. 161 00:17:53,115 --> 00:17:56,076 Ich brachte sie dazu, dass sie mir nachläuft. Ich hab sie ignoriert! 162 00:17:58,662 --> 00:18:00,455 Das Ganze ist nicht deine Schuld. 163 00:18:01,415 --> 00:18:03,458 Du warst müde. Das darf man sein. 164 00:18:03,917 --> 00:18:06,253 Aber ich war... - Du weißt, ich hab Tuka geliebt. 165 00:18:06,336 --> 00:18:08,088 Aber sie hat nie Pause gemacht. 166 00:18:08,172 --> 00:18:10,507 Mit ihr mitzuhalten, war unmöglich, ehrlich. 167 00:18:10,591 --> 00:18:14,928 Sie hat's immer übertrieben, stimmt's? Du weißt, dass ich recht habe. 168 00:18:15,012 --> 00:18:19,016 Gib dem Feigling die Schuld, der sie angefahren hat und einfach abgehauen ist. 169 00:18:19,099 --> 00:18:21,059 Das hilft mir aber nicht. 170 00:18:21,143 --> 00:18:24,897 Der Typ wird tausendprozentig damit durchkommen. 171 00:18:24,980 --> 00:18:26,940 Warst du schon bei den Bullen? 172 00:18:31,904 --> 00:18:35,616 Ich hab ihnen den Wagen und den Fahrer beschrieben, das war vor zwei Tagen. 173 00:18:38,243 --> 00:18:40,120 Die haben nicht mal zurückgerufen. 174 00:18:45,417 --> 00:18:48,295 Dann lass uns hingehen. Dann müssen sie uns zuhören. 175 00:18:49,505 --> 00:18:50,964 Jetzt? 176 00:18:56,762 --> 00:18:58,180 Ich ziehe mich erst um. 177 00:19:06,897 --> 00:19:08,357 Danke, Lee. 178 00:19:17,199 --> 00:19:19,535 Das soll jetzt wirklich nicht gemein klingen, 179 00:19:19,618 --> 00:19:24,581 aber eure Beschreibung passt buchstäblich auf Tausende Männer in der Datenbank. 180 00:19:25,165 --> 00:19:28,961 Und der Wagen ist inzwischen wahrscheinlich schon in der Werkstatt. 181 00:19:29,920 --> 00:19:34,049 Ich habe neun Seiten voller Suchergebnisse zu "Autowerkstätten in der Nähe" gefunden. 182 00:19:34,883 --> 00:19:36,802 Wo fange ich an? 183 00:19:36,885 --> 00:19:39,721 Da waren haufenweise Leute bei der illegalen Sideshow. 184 00:19:39,805 --> 00:19:43,725 Unsere Detectives sind den ganzen Bezirk abgelaufen und haben mit jedem gesprochen. 185 00:19:43,809 --> 00:19:46,144 Aber keiner redet. - Die Leute quatschen doch nur. 186 00:19:46,228 --> 00:19:48,647 Nicht mit uns. - War klar, dass die nichts tun. 187 00:19:48,730 --> 00:19:50,941 Das war's also? Mehr tun Sie nicht? 188 00:19:51,400 --> 00:19:54,945 Wenn ihr mehr Details habt, werden wir mehr tun können, versprochen. 189 00:19:59,157 --> 00:20:01,451 Yo, so kenne ich meine Kleine. 190 00:20:02,119 --> 00:20:03,996 Das war völlig unnötig, Sterling. 191 00:20:09,877 --> 00:20:11,753 Es tut mir leid. 192 00:20:11,837 --> 00:20:13,839 Sie ist einfach sehr aufgebracht. 193 00:20:13,922 --> 00:20:17,134 Sie war ihre beste Freundin. - Sie sollte auch aufgebracht sein. 194 00:20:17,801 --> 00:20:19,553 Das ist einfach nicht fair. 195 00:20:22,389 --> 00:20:26,852 Ich dachte, das könnte ihr helfen, darüber hinwegzukommen, aber ich weiß nicht recht. 196 00:20:28,061 --> 00:20:29,563 Es könnte ewig auf ihr lasten. 197 00:20:33,150 --> 00:20:35,861 Lee hat völlig recht damit, Officer. 198 00:20:36,653 --> 00:20:38,780 Sterling braucht dringend Hilfe. 199 00:20:39,865 --> 00:20:42,951 Vielleicht bin ich deshalb noch nicht im weißen Licht oder sonst wo. 200 00:20:45,037 --> 00:20:47,206 Sie meinen, Cops haben es schwer? 201 00:20:47,289 --> 00:20:49,333 Mit den Toten redet auch keiner. 202 00:20:51,460 --> 00:20:55,255 Andererseits hört auch keiner auf zu reden, wenn ich da bin. 203 00:20:59,051 --> 00:21:00,552 Das kann ich ausnutzen. 204 00:21:01,220 --> 00:21:02,846 Und der Herr sagt... 205 00:21:19,404 --> 00:21:21,490 Das wird eine Sieben, das kann ich fühlen. 206 00:21:22,574 --> 00:21:23,784 Daddy muss gewinnen. 207 00:21:23,867 --> 00:21:27,621 Wir haben da so ein kleines Ding gedreht, Tyson, Merv und ich. 208 00:21:27,704 --> 00:21:32,042 Wir haben voll fett Kohle abgesahnt, ganz easy. Du weißt, wie's läuft. 209 00:21:32,125 --> 00:21:35,796 Und ich so: "Vergiss den Pisser." Er hat 'nen Hunni von mir gezockt. 210 00:21:35,879 --> 00:21:38,507 Also bin ich mit der Knarre vor seiner Hütte aufgetaucht. 211 00:21:40,592 --> 00:21:44,847 Das wird mega. Ich kann es kurz machen, aber ich mach dir lieber den Übergang. 212 00:21:44,930 --> 00:21:46,473 Okay, klingt gut. 213 00:21:48,141 --> 00:21:51,979 Und dann steht der County-Sheriff in aller Herrgottsfrühe vor meiner Tür 214 00:21:52,062 --> 00:21:54,648 und will mich zwangsräumen. - Ist nicht dein Ernst. 215 00:21:54,731 --> 00:21:56,608 Versprich, dass du niemandem was sagst. 216 00:21:57,234 --> 00:22:00,487 Gina ist schwanger, und sie weiß nicht, von wem. 217 00:22:00,571 --> 00:22:02,281 Die Menschen ändern sich nie. 218 00:22:07,035 --> 00:22:08,453 Ist er den Wagen losgeworden? 219 00:22:08,537 --> 00:22:11,582 Machst du Witze? Er liebt die Karre. Die Cops haben kein Kennzeichen. 220 00:22:11,665 --> 00:22:15,127 Die wissen nur, ein grüner Caprice. Wir lassen ihn eine Weile verschwinden. 221 00:22:16,587 --> 00:22:18,422 Steht er bei Lex Custom Auto? - Yo. 222 00:22:18,505 --> 00:22:21,717 Hoffentlich verpfeift ihn da keiner. - Jeder da weiß, was dann passiert. 223 00:22:22,342 --> 00:22:23,886 Wenn du meinst. 224 00:22:26,346 --> 00:22:28,265 Geh rein da. - Ich hab's. 225 00:22:28,348 --> 00:22:29,641 Lex. 226 00:22:29,725 --> 00:22:32,269 Vielen herzlichen Dank auch, ihr Labertaschen. 227 00:22:36,815 --> 00:22:38,692 Schön, dich zu sehen, Ster. 228 00:22:38,775 --> 00:22:41,612 Ich war nicht sicher, ob du dich beim Training blicken lässt. 229 00:22:41,695 --> 00:22:43,238 Bist du startklar? 230 00:22:44,114 --> 00:22:45,199 Ich bin hier. 231 00:22:45,282 --> 00:22:47,284 In Ordnung. Du bist als Nächste dran. 232 00:22:48,327 --> 00:22:50,787 Ich will einen starken, kontrollierten Lauf sehen. 233 00:22:52,372 --> 00:22:53,415 Sterling. 234 00:22:54,082 --> 00:22:55,459 Warte mal kurz. 235 00:22:56,960 --> 00:22:59,630 Wenn mich überhaupt irgendwer hören kann, dann bist du das. 236 00:23:00,422 --> 00:23:02,716 Versuch es! Mach schon. 237 00:23:03,800 --> 00:23:05,052 Sterling! 238 00:23:06,720 --> 00:23:08,514 Hör mir zu. - Auf die Plätze! 239 00:23:09,806 --> 00:23:10,849 Fertig! 240 00:23:15,729 --> 00:23:17,773 Ich weiß, dass du mich hören kannst. 241 00:23:17,856 --> 00:23:20,275 Hör zu, der Wagen steht bei Lex Custom Auto. 242 00:23:20,359 --> 00:23:22,945 Lex Custom Auto. 243 00:23:25,614 --> 00:23:26,865 Verdammt, hör mir zu! 244 00:23:27,449 --> 00:23:29,493 Lex Custom Auto! 245 00:23:30,410 --> 00:23:31,662 Lex! 246 00:23:34,623 --> 00:23:36,333 Tuka? - Genau. 247 00:23:36,416 --> 00:23:38,502 Du hast mich tatsächlich gehört. Krass! 248 00:23:38,585 --> 00:23:40,921 Das bilde ich mir nur ein. - Nichts kann uns trennen. 249 00:23:41,004 --> 00:23:42,923 Alles okay? - Fass mich nicht an! 250 00:23:43,006 --> 00:23:46,885 Verdammt, ich hab doch nur gefragt, ob alles okay ist. Für wen hältst du dich? 251 00:23:46,969 --> 00:23:48,846 Fass mich nicht an! - Schubs mich nicht! 252 00:23:48,929 --> 00:23:52,015 Ihr kabbelt euch nicht auf meiner Strecke! - Sie hat angefangen. 253 00:23:52,099 --> 00:23:53,308 Es reicht! 254 00:23:53,392 --> 00:23:55,269 Ramos, geh was trinken. 255 00:23:55,978 --> 00:23:57,229 Na los! 256 00:23:59,982 --> 00:24:01,775 Was ist los mit dir, Kleine? 257 00:24:02,359 --> 00:24:05,737 Ich kann das hier nicht mehr. - Und ob du das kannst, Sterling! Und ob! 258 00:24:14,246 --> 00:24:18,292 Jetzt höre ich schon Stimmen. Ihr liegt falsch, wenn ihr glaubt, ich drehe durch. 259 00:24:18,917 --> 00:24:21,128 Ich drehe sicher nicht durch, nicht heute. 260 00:24:33,849 --> 00:24:35,475 Mach schon, Sterling. 261 00:24:35,559 --> 00:24:38,020 Sieh hin, das ist es. Das weißt du doch. 262 00:25:13,889 --> 00:25:16,808 Ein grüner Caprice, mit schwarzen Felgen. 263 00:25:16,892 --> 00:25:19,311 Grüner Caprice mit schwarzen Felgen. 264 00:25:19,394 --> 00:25:20,771 Grüner Caprice mit... 265 00:25:50,300 --> 00:25:52,511 Vielleicht hab ich mich verhört. 266 00:25:52,594 --> 00:25:55,889 Jetzt geht's los. Eine Stimme sagt zu mir: "Check die Autowerkstatt ab." 267 00:26:16,618 --> 00:26:18,161 Richtige Marke. 268 00:26:24,459 --> 00:26:25,836 Richtiges Modell. 269 00:26:44,229 --> 00:26:45,814 Verdammt, du hattest recht. 270 00:26:45,898 --> 00:26:49,318 Der Tod ändert nichts an den Tatsachen. - Hey, was soll das werden? 271 00:26:53,906 --> 00:26:55,657 Wem gehört der Wagen hier? 272 00:26:55,741 --> 00:26:57,951 Tut mir leid, das ist vertraulich. 273 00:26:58,493 --> 00:26:59,912 Geh nicht zu weit. 274 00:26:59,995 --> 00:27:01,580 Du hast die Karre gefunden. 275 00:27:02,080 --> 00:27:03,332 Verzieh dich. 276 00:27:04,041 --> 00:27:07,252 Der Wagen war in einen Unfall mit Fahrerflucht verwickelt. - Lass es. 277 00:27:07,336 --> 00:27:08,837 Du solltest jetzt gehen. 278 00:27:08,921 --> 00:27:10,422 Das sehe ich genauso. 279 00:27:16,637 --> 00:27:20,557 Sag mir, wem der Wagen gehört, oder die Reparatur wird so richtig teuer. 280 00:27:20,641 --> 00:27:23,185 Was wird das, Sterling? - Das ist kein Spiel. Leg das weg! 281 00:27:29,483 --> 00:27:31,193 Das ist die letzte Warnung! 282 00:27:31,276 --> 00:27:32,861 Hau ab! 283 00:27:32,945 --> 00:27:34,655 Denkst du, ich hab Schiss? 284 00:27:37,199 --> 00:27:40,285 Er hat meine Freundin getötet und ist weggefahren, als wäre sie gar nichts! 285 00:27:40,911 --> 00:27:42,037 Lass das! 286 00:27:47,167 --> 00:27:48,418 Ist gut. 287 00:27:51,004 --> 00:27:52,673 Du hast recht, schon gut. 288 00:27:54,842 --> 00:27:56,343 Das war dumm von mir. 289 00:27:56,426 --> 00:27:58,720 Ich wollte das nicht. Ist gut. 290 00:28:09,982 --> 00:28:11,191 Hey, Sterling! 291 00:28:12,192 --> 00:28:13,318 Warte doch! 292 00:28:14,111 --> 00:28:15,904 Lass mich in Ruhe! 293 00:28:18,657 --> 00:28:20,033 Bleib stehen. 294 00:28:23,537 --> 00:28:25,080 Tut mir leid. 295 00:28:26,790 --> 00:28:27,916 Mir tut es leid. 296 00:28:28,834 --> 00:28:30,836 Wie hast du das gemacht? 297 00:28:30,919 --> 00:28:32,379 Kannst du mich sehen? 298 00:28:37,050 --> 00:28:38,343 Hey, du da! 299 00:28:38,427 --> 00:28:39,928 Du da vorn! 300 00:28:40,012 --> 00:28:42,389 Hey, du auf dem Skateboard, warte doch mal. 301 00:28:44,391 --> 00:28:47,394 Sorry, ich wollte dich nicht über den Haufen rennen. - Ist doch egal. 302 00:28:47,477 --> 00:28:49,897 Wenn du mich sehen kannst, brauche ich deine Hilfe. 303 00:28:49,980 --> 00:28:52,274 DJ. Williams. 304 00:28:53,025 --> 00:28:54,610 Tuka Hall. 305 00:28:54,693 --> 00:28:56,737 Du bist die mit dem neuen Altar, oder? 306 00:28:57,279 --> 00:28:58,989 Die so schnell laufen kann. 307 00:28:59,072 --> 00:29:00,782 Die war ich. 308 00:29:00,866 --> 00:29:03,952 Wie gefällt dir dein Leben im Jenseits so? - Ist ganz okay, glaub ich. 309 00:29:04,036 --> 00:29:06,580 Bin froh, dass ich jemanden treffe, dem es genauso geht. 310 00:29:07,831 --> 00:29:10,417 Ich habe gedacht, ich wäre allein. - Das bist du auch. 311 00:29:11,210 --> 00:29:12,711 Manchmal auch nicht. 312 00:29:12,794 --> 00:29:14,379 Es ist verwirrend. 313 00:29:14,463 --> 00:29:17,049 Eben bist du noch im Club und gibst dir die Kante, 314 00:29:17,758 --> 00:29:21,678 und auf einmal bist du im Kiez ohne Geld und ohne Rechnungen. 315 00:29:21,762 --> 00:29:23,180 Ist schon komisch. 316 00:29:23,263 --> 00:29:26,517 Im ersten Jahr habe ich die ganze Zeit Selbstgespräche geführt. 317 00:29:26,600 --> 00:29:29,186 Ich hatte auch keinen zum Quatschen. 318 00:29:30,103 --> 00:29:32,356 Weißt du, weswegen wir hier sind? 319 00:29:33,232 --> 00:29:34,733 Ehrlich gesagt nicht. 320 00:29:35,192 --> 00:29:38,570 Meine Nachbarin, Ms. Tramble, starb mit 100 Jahren. 321 00:29:39,196 --> 00:29:42,241 Sie steckte ein paar Tage hier fest, hatte Angst um einen Hund. 322 00:29:42,866 --> 00:29:47,329 In dem Moment, als sie ein Zuhause für ihn gefunden hatte, wurde sie weggesaugt. 323 00:29:47,871 --> 00:29:51,458 Wir sind also in einer Art Zwischenwelt. 324 00:29:51,542 --> 00:29:54,253 Das ist die Vorhölle, oder so was. - Scheint so. 325 00:29:55,045 --> 00:29:58,257 Ich hab ein paar Dinge ausprobiert, um hier wegzukommen. 326 00:29:58,340 --> 00:30:00,509 Dank mir hat meine Family noch ihr Haus. 327 00:30:01,093 --> 00:30:04,221 Ich hab auch ein paar Fremden geholfen. Aber das hat nichts gebracht. 328 00:30:05,472 --> 00:30:08,809 Aber um ehrlich zu sein, hab ich vor meinem Tod nicht viel hingekriegt. 329 00:30:10,060 --> 00:30:12,271 Vielleicht muss ich was Sinnvolles tun. 330 00:30:13,146 --> 00:30:15,566 Vielleicht muss ich jemanden glücklich machen. 331 00:30:15,649 --> 00:30:18,068 Ja, das ist genau wie im Film. 332 00:30:18,151 --> 00:30:20,904 Du kriegst Engelsflügel und hörst die Glocken läuten. 333 00:30:20,988 --> 00:30:24,741 Ich sag dir was, so was wie Engelsflügel oder Glocken will ich gar nicht. 334 00:30:24,825 --> 00:30:28,161 Ich will nur ein paar neue Sneaker und einen Bay-Area-Slap hören. 335 00:30:28,245 --> 00:30:30,080 Und zwar einen Klassiker. 336 00:30:30,163 --> 00:30:32,666 Du läufst also durch die Stadt 337 00:30:32,749 --> 00:30:36,503 und hilfst Leuten, bis du weißt, was du tun musst? 338 00:30:36,587 --> 00:30:37,838 So ungefähr. 339 00:30:38,630 --> 00:30:42,134 Vielleicht ist es ja bei dir genauso, und du musst was tun, das Gewicht hat. 340 00:30:43,510 --> 00:30:46,638 Hast du irgendwas nicht zu Ende gebracht, als du noch gelebt hast? 341 00:30:47,472 --> 00:30:49,850 Ja. Mein Leben. 342 00:30:59,484 --> 00:31:00,819 Das ist doch dumm. 343 00:31:00,903 --> 00:31:02,863 Hier draußen ist niemand. 344 00:31:05,699 --> 00:31:06,950 Tuka? 345 00:31:08,577 --> 00:31:09,995 Bist du hier irgendwo? 346 00:31:13,248 --> 00:31:16,960 Tuka Myrtle Hall, spiel keine Spielchen. 347 00:31:17,920 --> 00:31:19,838 Wenn du mich so siehst, lachst du mich aus. 348 00:31:19,922 --> 00:31:22,382 Du siehst ganz schön albern aus. 349 00:31:23,717 --> 00:31:25,802 Ich wusste, dass du hierher zurückkommst. 350 00:31:27,638 --> 00:31:29,473 Das funktioniert bestimmt nicht. 351 00:31:30,516 --> 00:31:31,558 Aber... 352 00:31:33,268 --> 00:31:34,728 ich will sicher sein. 353 00:31:38,106 --> 00:31:41,235 Ich konnte dich hören, als ich hier gelaufen bin. 354 00:31:42,444 --> 00:31:45,364 Ich konnte dich hören, als ich von der Werkstatt weggerannt bin. 355 00:31:48,033 --> 00:31:49,409 Also... 356 00:31:52,204 --> 00:31:54,122 fange ich jetzt an zu laufen. 357 00:31:55,916 --> 00:31:57,376 Na toll. Perfekt. 358 00:32:11,473 --> 00:32:12,724 Sterling? 359 00:32:13,433 --> 00:32:17,688 Sterling, du bist zwar verrückt, aber nicht, was diese Sache anbelangt. 360 00:32:17,771 --> 00:32:19,356 Bist du da? 361 00:32:19,439 --> 00:32:20,482 Tuka? 362 00:32:23,902 --> 00:32:27,573 Tuka Hall taucht nicht zum Quatschen auf, wenn ich leichtes Lauftraining mache. 363 00:32:27,656 --> 00:32:30,200 Und was hältst du von dem Tempo hier? 364 00:32:30,701 --> 00:32:33,328 Ich bitte dich, das kannst du doch besser. 365 00:32:33,871 --> 00:32:35,289 Echt mal. 366 00:32:35,372 --> 00:32:39,209 Nee, oder? Passiert das gerade wirklich? 367 00:32:39,293 --> 00:32:41,837 Bist du da? Bist du wirklich hier? 368 00:32:41,920 --> 00:32:43,172 Japp. 369 00:32:45,132 --> 00:32:47,259 Das hab ich ja versucht, dir klarzumachen. 370 00:32:48,552 --> 00:32:50,679 Aber wie soll das gehen? 371 00:32:51,555 --> 00:32:52,806 Geht's dir gut? 372 00:32:52,890 --> 00:32:56,435 Ich weiß auch nicht mehr als du. Ich hab mit 'nem anderen Toten gequatscht. 373 00:32:57,519 --> 00:32:59,104 Es gibt noch andere? 374 00:32:59,188 --> 00:33:00,689 Bis jetzt nur einen. 375 00:33:00,772 --> 00:33:04,026 Er sagt, er glaubt, dass ich irgendwas tun muss, 376 00:33:04,109 --> 00:33:05,736 bevor ich hier weg kann. 377 00:33:05,819 --> 00:33:09,281 Kannst du sonst noch mit irgendjemandem reden? 378 00:33:09,364 --> 00:33:12,201 Nur mit dir, und auch nur, wenn du läufst. 379 00:33:12,284 --> 00:33:15,495 Na ja, reden kann ich immer, aber wenn du läufst, hörst du mich auch. 380 00:33:16,997 --> 00:33:19,875 Vielleicht besteht deine Aufgabe ja darin, zu laufen. 381 00:33:22,211 --> 00:33:23,253 Nein. 382 00:33:24,588 --> 00:33:26,673 Nein, du bist dazu bestimmt, zu laufen. 383 00:33:26,757 --> 00:33:30,135 In der Todesnacht versprach ich, deine Zeit für den Wettkampf zu verbessern. 384 00:33:30,219 --> 00:33:34,431 Nur du würdest zurückkommen und jemanden wegen eines Rennens heimsuchen. 385 00:33:34,515 --> 00:33:36,934 Das ist perfekt, Sis. 386 00:33:37,017 --> 00:33:40,103 Ich bringe dich aufs College und du hilfst mir ins nächste Leben. 387 00:33:40,604 --> 00:33:42,231 Genauso hatten wir es geplant. 388 00:33:42,314 --> 00:33:44,066 Und doch irgendwie ganz anders. 389 00:33:45,359 --> 00:33:48,946 Aber es ist schön, deine Stimme zu hören. - Schön, dass mich jemand hört. 390 00:33:49,029 --> 00:33:52,282 Und jetzt, wo du mich hören kannst, werde ich dich fertigmachen. 391 00:33:52,366 --> 00:33:54,868 Tu das. Ich hab keine Angst vor Gespenstern. 392 00:33:54,952 --> 00:33:57,621 Hoch mit den Knien, na los! Mach schon, mach schon! 393 00:33:57,704 --> 00:33:59,248 Hoch damit, hoch! 394 00:33:59,331 --> 00:34:02,042 Ich bin nicht, ich wiederhole, nicht aus Spaß an der Freude hier. 395 00:34:02,125 --> 00:34:04,378 Du knackst die 55 Sekunden, und wenn ich dabei draufgehe. 396 00:34:04,461 --> 00:34:05,838 Das ist nicht witzig. 397 00:34:05,921 --> 00:34:08,757 Ich will nicht witzig sein. Ich will, dass du schnell bist. 398 00:34:08,841 --> 00:34:10,259 Ich versuch's ja! 399 00:34:12,135 --> 00:34:15,514 Noch mal? Da, wo mein Bein nach vorn kommt und die Füße auf dem Boden bleiben? 400 00:34:16,098 --> 00:34:17,599 Deine Ferse setzt auf. 401 00:34:17,683 --> 00:34:19,685 Und was ist los mit deiner Atmung? 402 00:34:26,315 --> 00:34:28,025 Komm schon, leg die Arme an. 403 00:34:28,110 --> 00:34:30,612 Je enger sie anliegen, desto eher landest du auf Platz eins. 404 00:34:30,696 --> 00:34:32,447 Der Wettkampf steht bald an! 405 00:34:34,949 --> 00:34:38,245 Mach die Schultern gerade und achte auf eine ruhige Atmung. Atmung! 406 00:34:41,706 --> 00:34:43,792 Schon wieder 56,32? 407 00:34:43,876 --> 00:34:46,295 Die Bestzeiten lagen letztes Jahr allesamt unter 55. 408 00:34:46,378 --> 00:34:47,963 Dann trainier härter. 409 00:34:48,045 --> 00:34:50,090 Füße hoch! Füße hoch! 410 00:34:53,760 --> 00:34:55,596 Füße hoch! Füße hoch! 411 00:34:55,679 --> 00:34:59,141 Weißt du, was das Beste ist? Ich kriege gar kein Seitenstechen mehr. 412 00:35:01,435 --> 00:35:04,229 Ich bin wie ein Schmetterling. Ja! 413 00:35:05,272 --> 00:35:06,315 Ja! 414 00:35:57,366 --> 00:35:58,784 Ich hab's geschafft. 415 00:35:58,867 --> 00:36:01,286 Na also, 54,98! 416 00:36:01,370 --> 00:36:04,122 Ich hab's dir doch gesagt! Ich wusste, dass du's draufhast. 417 00:36:04,206 --> 00:36:06,291 54,98! 418 00:36:06,375 --> 00:36:08,836 54,98. - Johnson! 419 00:36:09,586 --> 00:36:12,130 Führst du schon wieder Selbstgespräche? - Nein. 420 00:36:12,214 --> 00:36:13,841 Das hilft mir beim Training. 421 00:36:14,341 --> 00:36:16,468 Was immer du da tust, es funktioniert. 422 00:36:17,719 --> 00:36:18,804 Danke. 423 00:36:18,887 --> 00:36:22,266 Du willst beim Wettkampf zeigen, was du kannst. - Das ist richtig. 424 00:36:22,349 --> 00:36:24,977 Na gut, dann verbessere mal weiter deine Zeiten. 425 00:36:31,441 --> 00:36:32,484 Tuka? 426 00:36:36,572 --> 00:36:37,614 Tuka! 427 00:36:39,408 --> 00:36:40,659 Bist du da? 428 00:37:00,679 --> 00:37:02,222 Okay, Sis, 429 00:37:02,764 --> 00:37:04,600 oder Höhere Macht, 430 00:37:04,683 --> 00:37:06,560 oder wer auch immer da oben ist... 431 00:37:07,269 --> 00:37:09,938 Was ist das hier für eine Aktion von dir? 432 00:37:10,022 --> 00:37:13,275 Ich hatte einen Menschen auf der Erde, der mir was bedeutet hat. 433 00:37:13,358 --> 00:37:16,612 Jemand, der wusste, wann ich unten war, oder glücklich oder wütend. 434 00:37:16,695 --> 00:37:19,948 Jemand, der mich gesehen hat, wie ich war, und mich trotzdem mochte. 435 00:37:20,032 --> 00:37:21,533 Wir hatten Pläne. 436 00:37:21,617 --> 00:37:25,495 Ich konnte sie nicht mal in den Arm nehmen und sagen: "Alles wird gut, Ster." 437 00:37:26,038 --> 00:37:28,498 Aber jetzt ist alles wieder gut, wirklich. 438 00:37:29,166 --> 00:37:31,335 Ich hab's getan, ich hab sie vorbereitet. 439 00:37:31,418 --> 00:37:35,255 Sie wird ein wunderbares Leben haben, zusammen mit Lee, und auf der Strecke. 440 00:37:35,339 --> 00:37:37,716 Sie wird zum Abschlussball gehen und Eis essen. 441 00:37:37,799 --> 00:37:39,176 Und ich? 442 00:37:39,885 --> 00:37:41,553 Yo, was ist mit... 443 00:37:42,638 --> 00:37:45,641 Als ich gelebt hab, war ich genauso unsichtbar wie als Tote. 444 00:37:45,724 --> 00:37:48,685 Das hat mich innerlich zerrissen. Aber jetzt reicht's! 445 00:37:48,769 --> 00:37:52,481 Ich hab getan, was du wolltest. Zwing mich nicht dazu, hierzubleiben und zuzusehen! 446 00:37:56,068 --> 00:37:57,611 Gottverdammt! 447 00:38:20,092 --> 00:38:22,386 Hey, Schlauberger. Warte mal kurz. 448 00:38:24,096 --> 00:38:25,848 Ich hab dich überall gesucht. 449 00:38:25,931 --> 00:38:28,225 Weswegen denn? - Komm mir nicht so. 450 00:38:28,308 --> 00:38:30,477 Du hast meinen Wagen zertrümmert. 451 00:38:30,561 --> 00:38:31,645 Stimmt's? 452 00:38:31,728 --> 00:38:32,771 Nein. 453 00:38:36,441 --> 00:38:37,818 Doch, hab ich. 454 00:38:38,861 --> 00:38:42,573 Ich habe wohl aus Versehen einen Wagen beschädigt, der so aussieht wie der... 455 00:38:43,824 --> 00:38:45,492 der meine Freundin getötet hat. 456 00:38:46,827 --> 00:38:48,370 War das deiner? 457 00:38:48,453 --> 00:38:52,457 Ich habe gehört, dass deine Freundin bei einem tragischen Unfall gestorben ist. 458 00:38:52,541 --> 00:38:53,792 Klar? 459 00:38:55,669 --> 00:38:56,920 Klar. 460 00:38:58,213 --> 00:39:00,340 Ich glaube, du musst sie davon überzeugen. 461 00:39:16,023 --> 00:39:17,983 Wieso hilft ihr denn niemand? 462 00:39:18,567 --> 00:39:20,110 Helft ihr doch! 463 00:39:27,993 --> 00:39:29,661 Es tut mir so leid, Ster. 464 00:39:43,800 --> 00:39:45,469 Auf die Plätze... 465 00:39:49,556 --> 00:39:51,308 Fertig... 466 00:40:01,443 --> 00:40:03,362 WILLKOMMEN ZUM EINLADUNGSWETTKAMPF 467 00:40:03,445 --> 00:40:06,949 Das Kind möchte heute mitlaufen! Sie will laufen! Ist das zu fassen? 468 00:40:07,032 --> 00:40:10,827 Könnte sie jemand zur Vernunft bringen? Sie hört einfach nicht auf mich. 469 00:40:10,911 --> 00:40:13,121 Es macht keinen Sinn, dass du mitläufst. 470 00:40:13,872 --> 00:40:15,165 Aber du tust es. 471 00:40:15,249 --> 00:40:19,837 Wenn es zwickt oder du einen falschen Schritt machst, ist das Kreuzband kaputt. 472 00:40:19,920 --> 00:40:22,506 Du brauchst mindestens zwei Wochen, vielleicht auch drei. 473 00:40:22,589 --> 00:40:26,426 Die Talentscouts suchen heute jemanden aus. Und das muss ich sein. 474 00:40:26,510 --> 00:40:30,347 Tuka will nicht, dass ich jetzt aufgebe. - Sie will nicht, dass dein Knie hin ist. 475 00:40:30,430 --> 00:40:33,684 Nein, ihr versteht das nicht. Tuka und ich hatten eine Vision. 476 00:40:33,767 --> 00:40:38,272 Wisst ihr, wie schwer es mir fällt, mich zusammenzureißen, hier und jetzt? 477 00:40:38,814 --> 00:40:41,233 Vor drei Wochen bin ich nicht aus dem Bett gekommen. 478 00:40:41,316 --> 00:40:44,736 Aber ich habe Tuka versprochen, das hier zu gewinnen. 479 00:40:44,820 --> 00:40:47,239 Nur dadurch verliere ich nicht den Verstand. 480 00:40:47,322 --> 00:40:49,700 Egal, ob ihr mir grünes Licht gebt oder nicht... 481 00:40:50,617 --> 00:40:52,786 Ich werde bei dem Lauf heute mitmachen. 482 00:40:53,579 --> 00:40:55,247 Das ist meine Kleine. 483 00:40:56,790 --> 00:41:00,627 Ladys, ihr könnt jetzt eure Startblöcke einstellen und kurz etwas laufen. 484 00:41:00,711 --> 00:41:03,088 Dann geht ihr zu den Blöcken zurück und wartet da. 485 00:42:04,733 --> 00:42:06,193 Auf die Plätze... 486 00:42:11,865 --> 00:42:13,033 Fertig... 487 00:42:24,461 --> 00:42:26,505 Sterling Johnson, leg alles rein! 488 00:42:39,643 --> 00:42:41,186 Ja! 489 00:43:00,873 --> 00:43:01,999 Du packst das! 490 00:43:31,153 --> 00:43:32,654 Steh auf! - Los, steh auf! 491 00:44:32,172 --> 00:44:33,799 Ich weiß, dass du da bist. 492 00:44:35,092 --> 00:44:36,468 Ich spüre es. 493 00:44:41,098 --> 00:44:44,685 Ich will, dass du weißt, wie wütend ich bin, dass wir nicht reden können. 494 00:44:44,768 --> 00:44:46,687 Ich checke das nicht. 495 00:44:46,770 --> 00:44:50,315 Wozu soll ich bleiben und dich trainieren, wenn du am Ende doch nur verlierst? 496 00:44:54,403 --> 00:44:55,445 Ich... 497 00:45:05,163 --> 00:45:06,832 Ich hasse das alles! 498 00:45:08,166 --> 00:45:10,502 Hätte ich doch bloß nie die Sideshow verlassen. 499 00:45:10,586 --> 00:45:12,212 Ich hätte mitgehen sollen. 500 00:45:12,296 --> 00:45:15,465 Ich hätte wenigstens dieses eine Mal ehrlich sein sollen. 501 00:45:15,549 --> 00:45:18,969 Wir waren beide zusammen hier, ich hatte die Möglichkeit dazu. 502 00:45:19,052 --> 00:45:21,972 Ich habe dich völlig grundlos bis nach dem Rennen warten lassen. 503 00:45:22,055 --> 00:45:23,599 Aber ich habe gewartet. 504 00:45:27,436 --> 00:45:30,147 Und jetzt ist mein Knie kaputt und ich kann nicht laufen. 505 00:45:32,441 --> 00:45:34,484 Und wir können nicht miteinander reden. 506 00:45:37,905 --> 00:45:40,324 Und alles läuft schief. 507 00:45:40,407 --> 00:45:42,451 Alles, was ich anpacke. 508 00:45:44,745 --> 00:45:45,787 Aber... 509 00:45:49,917 --> 00:45:51,543 ich sag's dir jetzt einfach. 510 00:45:55,339 --> 00:45:56,590 Was denn? 511 00:46:11,855 --> 00:46:14,274 Es gibt da etwas, das ich fühle. 512 00:46:14,358 --> 00:46:15,692 Gefühlt habe. 513 00:46:19,821 --> 00:46:23,450 Das wollte ich dir schon lange sagen. 514 00:46:24,243 --> 00:46:26,662 Verdammt, du bist ja ganz durcheinander. 515 00:46:26,745 --> 00:46:28,539 Nun sag schon, alles ist gut. 516 00:46:30,791 --> 00:46:32,459 Es ist so, okay... 517 00:46:34,127 --> 00:46:35,504 Es ist so... 518 00:46:38,131 --> 00:46:40,551 Wir sind Freunde, aber außerdem auch... 519 00:46:40,634 --> 00:46:42,469 Außerdem auch was? 520 00:46:42,553 --> 00:46:44,763 Ich habe versucht, nichts zu fühlen. 521 00:46:46,014 --> 00:46:47,307 Dich nicht zu hören. 522 00:46:48,642 --> 00:46:50,936 Dich nicht zu brauchen, gleichgültig zu sein. 523 00:46:54,147 --> 00:46:55,399 Aber es... 524 00:46:56,733 --> 00:46:58,777 Aber es ist einfach nicht weggegangen. 525 00:46:59,528 --> 00:47:00,779 Und dann... 526 00:47:02,739 --> 00:47:03,907 warst du weg. 527 00:47:03,991 --> 00:47:06,034 Ich bin nicht fortgegangen. 528 00:47:06,118 --> 00:47:07,619 Ich konnte nicht. 529 00:47:07,703 --> 00:47:10,414 Meine Güte, nun sag es doch endlich! 530 00:47:10,497 --> 00:47:12,249 Ring dich dazu durch. 531 00:47:12,332 --> 00:47:15,002 Das kann doch nicht so schwer sein, verdammt. 532 00:47:17,713 --> 00:47:20,090 Ich liebe dich auch, Sterling. 533 00:47:20,174 --> 00:47:22,092 Ich liebe dich, Tuka. 534 00:47:22,176 --> 00:47:23,719 Ich liebe dich. 535 00:47:50,579 --> 00:47:52,331 Du kleine Flirtnudel, du. 536 00:47:54,208 --> 00:47:55,584 Klappe, Riesenschädel. 537 00:48:03,300 --> 00:48:04,843 Ich hab das vermisst. 538 00:48:06,929 --> 00:48:08,180 Uns. 539 00:48:14,895 --> 00:48:16,396 Ausgerechnet jetzt? 540 00:48:16,480 --> 00:48:17,773 Was ist das? 541 00:48:19,441 --> 00:48:21,360 Du bist doch eben erst angekommen. 542 00:48:21,443 --> 00:48:24,029 Nein! Bleib hier. - Halt mich fester. 543 00:48:24,112 --> 00:48:27,366 Ich versuch's ja, aber es geht nicht. - Vergiss nie, was ich für dich empfinde. 544 00:48:27,449 --> 00:48:28,700 Nein. 545 00:48:28,784 --> 00:48:32,788 Erinnere dich jeden Tag daran, für immer. - Halt die Klappe und halt dich fest! 546 00:48:32,871 --> 00:48:34,706 Halt dich fest! - Es tut mir leid. 547 00:48:34,790 --> 00:48:36,083 Halt dich fest! 548 00:48:36,625 --> 00:48:37,876 Halt dich fest. 549 00:48:43,882 --> 00:48:45,175 Bitte, Tuka. 550 00:48:45,259 --> 00:48:46,385 Tuka. 551 00:48:47,094 --> 00:48:49,346 Tuka, bitte. 552 00:48:49,429 --> 00:48:51,682 Bitte, komm zurück. Bitte! 553 00:48:51,765 --> 00:48:54,017 Bitte, Tuka! 554 00:48:54,101 --> 00:48:56,186 Tuka, bitte! 555 00:49:00,732 --> 00:49:02,109 Oh, Mann. 556 00:49:07,489 --> 00:49:08,615 Küss mich. 557 00:49:10,868 --> 00:49:11,910 Sofort. 558 00:49:40,314 --> 00:49:41,356 Komm hoch. 559 00:49:43,609 --> 00:49:46,904 Mal sehen, ob wir irgendwo genügend Eis für deine Riesenstirn bekommen. 560 00:50:04,296 --> 00:50:09,009 Wieso gibst du dein ganzes Erspartes aus, für Schuhe, die du einem Toten schenkst? 561 00:50:10,636 --> 00:50:13,680 Sein Name war DJ. 562 00:50:15,224 --> 00:50:17,643 Er hat bedeutende Dinge getan. 563 00:50:17,726 --> 00:50:19,311 Er hat Leben verändert. 564 00:50:20,229 --> 00:50:21,396 Vor allem meins. 565 00:50:22,064 --> 00:50:23,482 Das klingt verrückt. 566 00:50:23,565 --> 00:50:26,068 Wie kann er denn dein Leben verändert haben? 567 00:50:26,151 --> 00:50:27,945 Er ist vor Jahren gestorben. 568 00:50:33,784 --> 00:50:35,577 Ist eine ziemlich coole Story. 569 00:50:36,245 --> 00:50:39,456 Wenn du nett bist, erzähl ich sie dir irgendwann mal. 570 00:51:04,147 --> 00:51:05,899 Knie hoch, Knie hoch! 571 00:51:05,983 --> 00:51:09,152 Spiel dich nicht auf, nur weil du zum ersten Mal schneller bist. 572 00:51:09,236 --> 00:51:11,989 Nur weil wir uns ab und zu küssen, mach ich's dir nicht leichter. 573 00:51:12,072 --> 00:51:14,950 Ich werde gegen dich gewinnen, das verspreche ich dir. 574 00:51:16,994 --> 00:51:19,872 Na dann los. - Häng mich ab! Häng mich ab! 575 00:51:28,380 --> 00:51:30,382 Untertitel: Katrin Kittelmann FFS-Subtitling GmbH