1
00:01:01,270 --> 00:01:05,274
UNGLAUBLICHE GESCHICHTEN
2
00:01:07,442 --> 00:01:10,654
DAS RENNEN
3
00:01:23,542 --> 00:01:25,586
Sterling!
4
00:01:26,545 --> 00:01:29,131
Sterling, mach mehr Tempo!
5
00:01:29,214 --> 00:01:30,716
Tuka!
6
00:01:30,799 --> 00:01:31,967
Halt die Klappe!
7
00:02:32,194 --> 00:02:33,570
Los, schneller!
8
00:02:38,408 --> 00:02:41,328
So will ich das sehen!
Das gibt einen Freiwurf.
9
00:02:41,411 --> 00:02:43,455
Falsche Sportart. Aber das war echt gut.
10
00:02:44,957 --> 00:02:46,124
Korrekt.
11
00:02:49,753 --> 00:02:53,173
Da hast du einen krassen Ort entdeckt,
schön versteckt.
12
00:02:53,257 --> 00:02:55,050
Echt ein Wahnsinns-Ausblick.
13
00:02:55,717 --> 00:03:00,222
Normale Leute meinen mit "Ausblick"
den Sonnenuntergang.
14
00:03:00,305 --> 00:03:03,267
Komm schon, Sis,
was gibt es Krasseres als das da unten?
15
00:03:03,350 --> 00:03:05,561
Die wissen gar nicht, wie gut sie's haben.
16
00:03:05,644 --> 00:03:07,062
Oh doch.
17
00:03:07,145 --> 00:03:08,522
Das wissen sie.
18
00:03:09,398 --> 00:03:12,776
Das ist auch besser so.
Denn Tuka Hall wird sie alle überholen!
19
00:03:13,402 --> 00:03:16,780
Du vermasselst uns hier voll die Tour.
Du vertourst uns hier alles.
20
00:03:17,281 --> 00:03:18,574
Sorry.
21
00:03:18,657 --> 00:03:20,158
Ich bin nur aufgedreht.
22
00:03:20,242 --> 00:03:23,662
Auf der Bahn da findet in zwei Wochen der
Stokes-Pickett-Einladungswettkampf statt.
23
00:03:23,745 --> 00:03:27,416
Und nicht etwa auf dem abgefuckten
Betonboden in unserer Schule.
24
00:03:27,499 --> 00:03:31,170
Coach Ry meint, da sollen so
um die 20 Talentscouts vor Ort sein.
25
00:03:31,253 --> 00:03:35,257
Wer da über die 400 eine ordentliche Zeit
hinlegt, kriegt das Stipendium.
26
00:03:35,340 --> 00:03:40,304
Also du, Elaine Hinton von der Cole
und Kiki Williams von der Montcastle.
27
00:03:40,762 --> 00:03:42,431
Die üblichen Verdächtigen.
28
00:03:43,182 --> 00:03:47,686
Ich sehe mir jedes Rennen an, bei dem
du mitläufst, in meiner Pause im Walmart.
29
00:03:47,769 --> 00:03:52,024
Wenn du unter 55 Sekunden bleibst,
dominierst du die Einladungswettkämpfe,
30
00:03:52,107 --> 00:03:54,902
wirst angeworben
und rockst die College-Liga.
31
00:03:55,569 --> 00:04:00,490
In den nächsten Wochen geben wir alles.
Nur das Training zählt, nichts anderes.
32
00:04:00,574 --> 00:04:04,870
In den nächsten Wochen geben wir alles.
Nur das Training zählt. Wie geht's weiter?
33
00:04:05,537 --> 00:04:07,789
Nur das Training zählt, nichts anderes.
34
00:04:07,873 --> 00:04:12,127
Hör zu, wenn ich meine Zeit
verbessert habe und wir gewonnen haben
35
00:04:12,211 --> 00:04:14,796
und unsere Gesichter
in den Nachrichten zu sehen sind,
36
00:04:14,880 --> 00:04:17,716
können wir dann auch mal anfangen,
über die Zukunft zu reden?
37
00:04:17,798 --> 00:04:21,220
Die Zukunft, schon wieder?
Ich hab dir doch gesagt, wie der Plan ist.
38
00:04:21,303 --> 00:04:26,099
Wir trainieren, verbessern unsere Zeiten
und die Zukunft regelt sich von selbst.
39
00:04:27,142 --> 00:04:28,227
Japp.
40
00:04:28,310 --> 00:04:29,353
Gut.
41
00:04:32,856 --> 00:04:38,195
Was hältst du von Marion Jones,
ohne Steroide, gegen Marie-José?
42
00:04:38,278 --> 00:04:40,405
Eins gegen eins?
- Das ist nicht dein Ernst.
43
00:04:40,489 --> 00:04:42,950
Bin überrascht,
dass du Florence nicht mal erwähnst.
44
00:04:43,033 --> 00:04:44,868
Das wär Äpfel mit Birnen vergleichen.
45
00:04:44,952 --> 00:04:47,538
Ich hätte die alle
zu Obstsalat verarbeitet.
46
00:04:47,621 --> 00:04:50,082
Nicht so bescheiden, Süße!
47
00:04:56,547 --> 00:04:59,424
Was bringt denn so ein Altar,
wenn sich keiner drum kümmert?
48
00:05:00,717 --> 00:05:03,345
Ich verstehe auch nicht,
was diese Bronzeschicht soll.
49
00:05:04,054 --> 00:05:07,391
Er kann weder Körbe werfen
noch Skateboard fahren, wenn er tot ist.
50
00:05:07,474 --> 00:05:11,144
Das ist nicht raus. Vielleicht macht er
im Jenseits coole Tricks mit dem Board.
51
00:05:12,729 --> 00:05:14,481
Ich glaube nicht, dass das so läuft.
52
00:05:17,484 --> 00:05:20,571
Wenn du bei dem Wetter rausgehst,
zieh einen Pullover an, Sterling.
53
00:05:20,654 --> 00:05:21,989
Werde ruhig krank.
54
00:05:22,072 --> 00:05:25,617
Aber bring keine Bazillen in mein Haus,
nur weil du's nicht kalt findest.
55
00:05:26,076 --> 00:05:28,453
Petrushka, bleibst du zum Essen?
56
00:05:28,537 --> 00:05:30,789
Nein, Ma'am.
Ich will Ihnen nicht zur Last fallen.
57
00:05:31,290 --> 00:05:34,501
Außerdem habe ich
vielleicht schon was anderes vor.
58
00:05:34,585 --> 00:05:37,129
Wenn nicht, wir haben immer
eine Portion für dich übrig.
59
00:05:39,047 --> 00:05:41,550
Kommst du hier weg,
und wir treffen uns bei der Sideshow?
60
00:05:41,633 --> 00:05:44,553
Nein, sie kommt nicht mit
zu dem illegalen Wettrennen,
61
00:05:44,636 --> 00:05:46,930
bei dem alle festgenommen werden.
62
00:05:47,598 --> 00:05:49,224
Was heißt hier Wettrennen?
63
00:05:49,308 --> 00:05:51,894
Wieso mischt sie sich immer
in meinen Kram ein?
64
00:05:51,977 --> 00:05:53,228
Wie war das?
65
00:06:00,152 --> 00:06:02,779
Ich würde schon gern mitkommen, aber...
66
00:06:04,406 --> 00:06:08,368
Ich werde mich stattdessen ausruhen und
einen Film gucken. Nur das Training zählt.
67
00:06:09,995 --> 00:06:11,705
Soll ich da wirklich allein hin?
68
00:06:11,788 --> 00:06:13,165
Du freches Luder!
69
00:06:20,797 --> 00:06:22,257
Ich werd's versuchen.
70
00:06:42,945 --> 00:06:45,239
Yo, das ist ja völlig durchgeknallt.
71
00:07:08,720 --> 00:07:09,763
Tuka!
72
00:07:10,681 --> 00:07:12,808
Da ist sie, da ist sie!
73
00:07:12,891 --> 00:07:16,728
Hey, Lee-sag-gefälligst-
meinen-kompletten-Namen-Easton!
74
00:07:16,812 --> 00:07:18,814
Hast du frei? Wer ist dann im Restaurant?
75
00:07:18,897 --> 00:07:20,732
Der Fisch kann sich selbst braten.
76
00:07:20,816 --> 00:07:23,193
Ich dachte, dass ihr aufkreuzt,
also bin ich am Start.
77
00:07:25,153 --> 00:07:27,322
Wie hat es Sterling
denn hierher geschafft?
78
00:07:28,282 --> 00:07:29,741
Yo.
79
00:07:31,326 --> 00:07:32,411
Was geht?
80
00:07:32,494 --> 00:07:36,832
Wenn jemand fragt: Es gab ein spontanes
Lauftraining in der Nähe der Sideshow.
81
00:07:36,915 --> 00:07:38,876
Ich werd dich decken.
- Ich dich auch.
82
00:07:41,086 --> 00:07:42,254
Yo!
- Kommt schon.
83
00:08:15,204 --> 00:08:16,705
Was geht denn da ab?
84
00:08:16,788 --> 00:08:18,040
Krass, Mann!
85
00:08:23,962 --> 00:08:26,006
Die Kurve hat er voll eng genommen.
86
00:08:32,888 --> 00:08:34,597
Ich muss langsam wieder los.
87
00:08:35,682 --> 00:08:38,101
Jetzt schon?
- Es ist gerade mal viertel nach zehn.
88
00:08:38,184 --> 00:08:40,395
Du bist ja mal voll öde.
89
00:08:41,395 --> 00:08:43,232
Ich will vor elf im Bett sein.
90
00:08:43,315 --> 00:08:48,278
Sogar die absolut oberspießigen Kids
bleiben mindestens bis Mitternacht auf.
91
00:08:53,492 --> 00:08:54,910
Checkst du's nicht?
92
00:08:54,993 --> 00:08:57,829
Ich arbeite hart, jeden Tag,
damit ich mit dir mithalten kann.
93
00:08:57,913 --> 00:08:59,122
Tut mir leid.
94
00:08:59,206 --> 00:09:02,709
Ich muss alles geben, und trotzdem bin ich
ein paar Sekunden langsamer als du.
95
00:09:04,169 --> 00:09:07,047
Bleib ruhig noch, ich muss schlafen gehen.
- Es tut mir leid!
96
00:09:27,901 --> 00:09:29,361
Warte doch mal, Sis!
97
00:09:30,028 --> 00:09:31,822
Sterling, bleib doch mal stehen!
98
00:09:38,912 --> 00:09:40,789
Ich hab doch gesagt, es tut mir leid!
99
00:09:46,461 --> 00:09:50,674
Sterling Johnson, die Taylor Swift liebt
und Zwiebeln hasst, hey, ich rede mit dir!
100
00:09:56,263 --> 00:09:57,764
Was machst du denn?
101
00:09:57,848 --> 00:09:59,391
Geh weiter, Tuka!
102
00:09:59,474 --> 00:10:00,934
Da kommt ein Auto!
103
00:10:03,187 --> 00:10:04,688
Weg da!
104
00:11:59,261 --> 00:12:00,971
Amen.
105
00:12:01,054 --> 00:12:04,391
Wir danken dem Chor für diese Gabe.
106
00:12:04,474 --> 00:12:07,144
Auch danken wir
den Diakonen und Diakoninnen,
107
00:12:07,227 --> 00:12:13,150
die für Tukas Angehörige
in ihrer Zeit der Trauer da sind.
108
00:12:13,233 --> 00:12:14,776
Ms. Johnson...
109
00:12:34,213 --> 00:12:35,672
Damit das klar ist...
110
00:12:36,548 --> 00:12:40,260
niemand darf sie Petrushka nennen,
auch jetzt nicht.
111
00:12:40,886 --> 00:12:44,932
Tuka Myrtle Hall
wurde 2002 in Oakland geboren.
112
00:12:46,266 --> 00:12:50,103
Sie hinterlässt
ihre Cousine Noah Terry in Fresno,
113
00:12:50,187 --> 00:12:53,899
ihre Großtante Hazel in Modesto und...
114
00:12:55,234 --> 00:12:58,070
und ihre beste Freundin,
seit sie sechs Jahre alt waren...
115
00:12:59,571 --> 00:13:01,281
Sterling Johnson.
116
00:13:02,282 --> 00:13:04,326
Ihr habt da alle was falsch verstanden.
117
00:13:04,952 --> 00:13:07,579
Ich bin nicht tot, ich bin hier.
118
00:13:10,999 --> 00:13:12,167
RUHE IN FRIEDEN
119
00:13:13,669 --> 00:13:17,881
Sie ist neue Bestzeiten über die 400 Meter
der Frauen in der Region gelaufen.
120
00:13:18,507 --> 00:13:22,928
Letzte und vorletzte Saison hat sie
jeweils einen Rekord aufgestellt.
121
00:13:23,011 --> 00:13:25,681
Seht ihr? Seht ihr, ich bin nicht tot!
122
00:13:25,764 --> 00:13:27,307
Ich bin hier!
123
00:13:28,600 --> 00:13:30,102
Komm schon, Sis.
124
00:13:30,185 --> 00:13:32,312
Da muss man doch irgendwas machen können.
125
00:13:33,438 --> 00:13:35,899
Es muss doch jemanden geben,
mit dem wir reden können!
126
00:13:44,867 --> 00:13:49,496
Es liegt nun ganz bei euch, zu gehen
oder euch vom Leichnam zu verabschieden.
127
00:14:12,603 --> 00:14:13,770
Nein!
128
00:14:40,297 --> 00:14:41,340
Nein!
129
00:14:48,972 --> 00:14:50,849
Nein, nein, nein!
130
00:14:51,850 --> 00:14:54,770
Nein, nein, nein!
131
00:14:55,687 --> 00:14:58,023
Nein, nein, nein, nein!
132
00:15:10,994 --> 00:15:13,914
Es war... genau hier.
133
00:15:16,875 --> 00:15:18,669
Sterling stand da...
134
00:15:20,712 --> 00:15:22,589
und hat mir zugewunken.
135
00:15:23,465 --> 00:15:25,342
Ich hab zurückgewunken und...
136
00:15:41,483 --> 00:15:45,779
Wer auch immer meine Laufschuhe anrührt,
muss lebensmüde sein.
137
00:15:48,323 --> 00:15:50,284
Oder ich bin tot.
138
00:15:53,203 --> 00:15:57,249
Aber wieso stehe ich dann immer noch
an dem runtergekommenen Block hier rum?
139
00:16:00,878 --> 00:16:04,798
Sollte ich dann nicht vielleicht
in den Himmel aufsteigen?
140
00:16:04,882 --> 00:16:05,924
Scheiße.
141
00:16:11,388 --> 00:16:13,098
Niemand kann mich sehen.
142
00:16:14,766 --> 00:16:16,476
Und hören tut mich auch keiner!
143
00:16:16,560 --> 00:16:17,603
Scheiße.
144
00:16:22,941 --> 00:16:24,610
Ich bin Tuka Hall.
145
00:16:26,570 --> 00:16:28,447
Ich stecke hier fest, bis...
146
00:16:40,501 --> 00:16:42,669
RUHE IN FRIEDEN, TUKA
147
00:16:48,467 --> 00:16:50,677
LAUF, KLEINE
LAUF SCHNELLER
148
00:16:52,638 --> 00:16:54,056
ZWEITER PLATZ
149
00:16:58,894 --> 00:17:00,145
Lee ist hier.
150
00:17:05,608 --> 00:17:07,736
Ich will nur sehen, ob es dir gutgeht.
151
00:17:08,278 --> 00:17:10,489
So gut, wie es die Umstände zulassen.
152
00:17:12,491 --> 00:17:14,034
Kann ich mich setzen?
153
00:17:23,417 --> 00:17:25,712
Du hast dich gut geschlagen
beim Gottesdienst.
154
00:17:26,463 --> 00:17:30,342
Was du gesagt hast, war perfekt.
- An heute war überhaupt nichts perfekt.
155
00:17:33,095 --> 00:17:35,472
Es ist meine Schuld.
Ich habe sie auf dem Gewissen.
156
00:17:37,558 --> 00:17:39,226
Was redest du denn da?
157
00:17:41,478 --> 00:17:44,398
Ich hätte bei der blöden Sideshow
bleiben sollen, wie sie wollte.
158
00:17:44,481 --> 00:17:46,984
Es wär kein Ding gewesen.
Ich hätte dableiben können.
159
00:17:47,067 --> 00:17:49,194
Ich hab sie angebrüllt und bin gegangen.
160
00:17:49,278 --> 00:17:53,031
Ich hab gehört, wie sie mich gerufen hat,
und tat so, als hätte ich nichts gehört.
161
00:17:53,115 --> 00:17:56,076
Ich brachte sie dazu, dass sie
mir nachläuft. Ich hab sie ignoriert!
162
00:17:58,662 --> 00:18:00,455
Das Ganze ist nicht deine Schuld.
163
00:18:01,415 --> 00:18:03,458
Du warst müde. Das darf man sein.
164
00:18:03,917 --> 00:18:06,253
Aber ich war...
- Du weißt, ich hab Tuka geliebt.
165
00:18:06,336 --> 00:18:08,088
Aber sie hat nie Pause gemacht.
166
00:18:08,172 --> 00:18:10,507
Mit ihr mitzuhalten,
war unmöglich, ehrlich.
167
00:18:10,591 --> 00:18:14,928
Sie hat's immer übertrieben, stimmt's?
Du weißt, dass ich recht habe.
168
00:18:15,012 --> 00:18:19,016
Gib dem Feigling die Schuld, der sie
angefahren hat und einfach abgehauen ist.
169
00:18:19,099 --> 00:18:21,059
Das hilft mir aber nicht.
170
00:18:21,143 --> 00:18:24,897
Der Typ wird tausendprozentig
damit durchkommen.
171
00:18:24,980 --> 00:18:26,940
Warst du schon bei den Bullen?
172
00:18:31,904 --> 00:18:35,616
Ich hab ihnen den Wagen und den Fahrer
beschrieben, das war vor zwei Tagen.
173
00:18:38,243 --> 00:18:40,120
Die haben nicht mal zurückgerufen.
174
00:18:45,417 --> 00:18:48,295
Dann lass uns hingehen.
Dann müssen sie uns zuhören.
175
00:18:49,505 --> 00:18:50,964
Jetzt?
176
00:18:56,762 --> 00:18:58,180
Ich ziehe mich erst um.
177
00:19:06,897 --> 00:19:08,357
Danke, Lee.
178
00:19:17,199 --> 00:19:19,535
Das soll jetzt wirklich
nicht gemein klingen,
179
00:19:19,618 --> 00:19:24,581
aber eure Beschreibung passt buchstäblich
auf Tausende Männer in der Datenbank.
180
00:19:25,165 --> 00:19:28,961
Und der Wagen ist inzwischen
wahrscheinlich schon in der Werkstatt.
181
00:19:29,920 --> 00:19:34,049
Ich habe neun Seiten voller Suchergebnisse
zu "Autowerkstätten in der Nähe" gefunden.
182
00:19:34,883 --> 00:19:36,802
Wo fange ich an?
183
00:19:36,885 --> 00:19:39,721
Da waren haufenweise Leute
bei der illegalen Sideshow.
184
00:19:39,805 --> 00:19:43,725
Unsere Detectives sind den ganzen Bezirk
abgelaufen und haben mit jedem gesprochen.
185
00:19:43,809 --> 00:19:46,144
Aber keiner redet.
- Die Leute quatschen doch nur.
186
00:19:46,228 --> 00:19:48,647
Nicht mit uns.
- War klar, dass die nichts tun.
187
00:19:48,730 --> 00:19:50,941
Das war's also? Mehr tun Sie nicht?
188
00:19:51,400 --> 00:19:54,945
Wenn ihr mehr Details habt,
werden wir mehr tun können, versprochen.
189
00:19:59,157 --> 00:20:01,451
Yo, so kenne ich meine Kleine.
190
00:20:02,119 --> 00:20:03,996
Das war völlig unnötig, Sterling.
191
00:20:09,877 --> 00:20:11,753
Es tut mir leid.
192
00:20:11,837 --> 00:20:13,839
Sie ist einfach sehr aufgebracht.
193
00:20:13,922 --> 00:20:17,134
Sie war ihre beste Freundin.
- Sie sollte auch aufgebracht sein.
194
00:20:17,801 --> 00:20:19,553
Das ist einfach nicht fair.
195
00:20:22,389 --> 00:20:26,852
Ich dachte, das könnte ihr helfen, darüber
hinwegzukommen, aber ich weiß nicht recht.
196
00:20:28,061 --> 00:20:29,563
Es könnte ewig auf ihr lasten.
197
00:20:33,150 --> 00:20:35,861
Lee hat völlig recht damit, Officer.
198
00:20:36,653 --> 00:20:38,780
Sterling braucht dringend Hilfe.
199
00:20:39,865 --> 00:20:42,951
Vielleicht bin ich deshalb noch nicht
im weißen Licht oder sonst wo.
200
00:20:45,037 --> 00:20:47,206
Sie meinen, Cops haben es schwer?
201
00:20:47,289 --> 00:20:49,333
Mit den Toten redet auch keiner.
202
00:20:51,460 --> 00:20:55,255
Andererseits hört auch keiner auf
zu reden, wenn ich da bin.
203
00:20:59,051 --> 00:21:00,552
Das kann ich ausnutzen.
204
00:21:01,220 --> 00:21:02,846
Und der Herr sagt...
205
00:21:19,404 --> 00:21:21,490
Das wird eine Sieben, das kann ich fühlen.
206
00:21:22,574 --> 00:21:23,784
Daddy muss gewinnen.
207
00:21:23,867 --> 00:21:27,621
Wir haben da so ein kleines Ding gedreht,
Tyson, Merv und ich.
208
00:21:27,704 --> 00:21:32,042
Wir haben voll fett Kohle abgesahnt,
ganz easy. Du weißt, wie's läuft.
209
00:21:32,125 --> 00:21:35,796
Und ich so: "Vergiss den Pisser."
Er hat 'nen Hunni von mir gezockt.
210
00:21:35,879 --> 00:21:38,507
Also bin ich mit der Knarre
vor seiner Hütte aufgetaucht.
211
00:21:40,592 --> 00:21:44,847
Das wird mega. Ich kann es kurz machen,
aber ich mach dir lieber den Übergang.
212
00:21:44,930 --> 00:21:46,473
Okay, klingt gut.
213
00:21:48,141 --> 00:21:51,979
Und dann steht der County-Sheriff
in aller Herrgottsfrühe vor meiner Tür
214
00:21:52,062 --> 00:21:54,648
und will mich zwangsräumen.
- Ist nicht dein Ernst.
215
00:21:54,731 --> 00:21:56,608
Versprich, dass du niemandem was sagst.
216
00:21:57,234 --> 00:22:00,487
Gina ist schwanger,
und sie weiß nicht, von wem.
217
00:22:00,571 --> 00:22:02,281
Die Menschen ändern sich nie.
218
00:22:07,035 --> 00:22:08,453
Ist er den Wagen losgeworden?
219
00:22:08,537 --> 00:22:11,582
Machst du Witze? Er liebt die Karre.
Die Cops haben kein Kennzeichen.
220
00:22:11,665 --> 00:22:15,127
Die wissen nur, ein grüner Caprice.
Wir lassen ihn eine Weile verschwinden.
221
00:22:16,587 --> 00:22:18,422
Steht er bei Lex Custom Auto?
- Yo.
222
00:22:18,505 --> 00:22:21,717
Hoffentlich verpfeift ihn da keiner.
- Jeder da weiß, was dann passiert.
223
00:22:22,342 --> 00:22:23,886
Wenn du meinst.
224
00:22:26,346 --> 00:22:28,265
Geh rein da.
- Ich hab's.
225
00:22:28,348 --> 00:22:29,641
Lex.
226
00:22:29,725 --> 00:22:32,269
Vielen herzlichen Dank auch,
ihr Labertaschen.
227
00:22:36,815 --> 00:22:38,692
Schön, dich zu sehen, Ster.
228
00:22:38,775 --> 00:22:41,612
Ich war nicht sicher,
ob du dich beim Training blicken lässt.
229
00:22:41,695 --> 00:22:43,238
Bist du startklar?
230
00:22:44,114 --> 00:22:45,199
Ich bin hier.
231
00:22:45,282 --> 00:22:47,284
In Ordnung. Du bist als Nächste dran.
232
00:22:48,327 --> 00:22:50,787
Ich will einen starken,
kontrollierten Lauf sehen.
233
00:22:52,372 --> 00:22:53,415
Sterling.
234
00:22:54,082 --> 00:22:55,459
Warte mal kurz.
235
00:22:56,960 --> 00:22:59,630
Wenn mich überhaupt irgendwer hören kann,
dann bist du das.
236
00:23:00,422 --> 00:23:02,716
Versuch es! Mach schon.
237
00:23:03,800 --> 00:23:05,052
Sterling!
238
00:23:06,720 --> 00:23:08,514
Hör mir zu.
- Auf die Plätze!
239
00:23:09,806 --> 00:23:10,849
Fertig!
240
00:23:15,729 --> 00:23:17,773
Ich weiß, dass du mich hören kannst.
241
00:23:17,856 --> 00:23:20,275
Hör zu,
der Wagen steht bei Lex Custom Auto.
242
00:23:20,359 --> 00:23:22,945
Lex Custom Auto.
243
00:23:25,614 --> 00:23:26,865
Verdammt, hör mir zu!
244
00:23:27,449 --> 00:23:29,493
Lex Custom Auto!
245
00:23:30,410 --> 00:23:31,662
Lex!
246
00:23:34,623 --> 00:23:36,333
Tuka?
- Genau.
247
00:23:36,416 --> 00:23:38,502
Du hast mich tatsächlich gehört. Krass!
248
00:23:38,585 --> 00:23:40,921
Das bilde ich mir nur ein.
- Nichts kann uns trennen.
249
00:23:41,004 --> 00:23:42,923
Alles okay?
- Fass mich nicht an!
250
00:23:43,006 --> 00:23:46,885
Verdammt, ich hab doch nur gefragt,
ob alles okay ist. Für wen hältst du dich?
251
00:23:46,969 --> 00:23:48,846
Fass mich nicht an!
- Schubs mich nicht!
252
00:23:48,929 --> 00:23:52,015
Ihr kabbelt euch nicht auf meiner Strecke!
- Sie hat angefangen.
253
00:23:52,099 --> 00:23:53,308
Es reicht!
254
00:23:53,392 --> 00:23:55,269
Ramos, geh was trinken.
255
00:23:55,978 --> 00:23:57,229
Na los!
256
00:23:59,982 --> 00:24:01,775
Was ist los mit dir, Kleine?
257
00:24:02,359 --> 00:24:05,737
Ich kann das hier nicht mehr.
- Und ob du das kannst, Sterling! Und ob!
258
00:24:14,246 --> 00:24:18,292
Jetzt höre ich schon Stimmen. Ihr liegt
falsch, wenn ihr glaubt, ich drehe durch.
259
00:24:18,917 --> 00:24:21,128
Ich drehe sicher nicht durch, nicht heute.
260
00:24:33,849 --> 00:24:35,475
Mach schon, Sterling.
261
00:24:35,559 --> 00:24:38,020
Sieh hin, das ist es.
Das weißt du doch.
262
00:25:13,889 --> 00:25:16,808
Ein grüner Caprice, mit schwarzen Felgen.
263
00:25:16,892 --> 00:25:19,311
Grüner Caprice mit schwarzen Felgen.
264
00:25:19,394 --> 00:25:20,771
Grüner Caprice mit...
265
00:25:50,300 --> 00:25:52,511
Vielleicht hab ich mich verhört.
266
00:25:52,594 --> 00:25:55,889
Jetzt geht's los. Eine Stimme sagt zu mir:
"Check die Autowerkstatt ab."
267
00:26:16,618 --> 00:26:18,161
Richtige Marke.
268
00:26:24,459 --> 00:26:25,836
Richtiges Modell.
269
00:26:44,229 --> 00:26:45,814
Verdammt, du hattest recht.
270
00:26:45,898 --> 00:26:49,318
Der Tod ändert nichts an den Tatsachen.
- Hey, was soll das werden?
271
00:26:53,906 --> 00:26:55,657
Wem gehört der Wagen hier?
272
00:26:55,741 --> 00:26:57,951
Tut mir leid, das ist vertraulich.
273
00:26:58,493 --> 00:26:59,912
Geh nicht zu weit.
274
00:26:59,995 --> 00:27:01,580
Du hast die Karre gefunden.
275
00:27:02,080 --> 00:27:03,332
Verzieh dich.
276
00:27:04,041 --> 00:27:07,252
Der Wagen war in einen Unfall
mit Fahrerflucht verwickelt. - Lass es.
277
00:27:07,336 --> 00:27:08,837
Du solltest jetzt gehen.
278
00:27:08,921 --> 00:27:10,422
Das sehe ich genauso.
279
00:27:16,637 --> 00:27:20,557
Sag mir, wem der Wagen gehört,
oder die Reparatur wird so richtig teuer.
280
00:27:20,641 --> 00:27:23,185
Was wird das, Sterling?
- Das ist kein Spiel. Leg das weg!
281
00:27:29,483 --> 00:27:31,193
Das ist die letzte Warnung!
282
00:27:31,276 --> 00:27:32,861
Hau ab!
283
00:27:32,945 --> 00:27:34,655
Denkst du, ich hab Schiss?
284
00:27:37,199 --> 00:27:40,285
Er hat meine Freundin getötet und ist
weggefahren, als wäre sie gar nichts!
285
00:27:40,911 --> 00:27:42,037
Lass das!
286
00:27:47,167 --> 00:27:48,418
Ist gut.
287
00:27:51,004 --> 00:27:52,673
Du hast recht, schon gut.
288
00:27:54,842 --> 00:27:56,343
Das war dumm von mir.
289
00:27:56,426 --> 00:27:58,720
Ich wollte das nicht. Ist gut.
290
00:28:09,982 --> 00:28:11,191
Hey, Sterling!
291
00:28:12,192 --> 00:28:13,318
Warte doch!
292
00:28:14,111 --> 00:28:15,904
Lass mich in Ruhe!
293
00:28:18,657 --> 00:28:20,033
Bleib stehen.
294
00:28:23,537 --> 00:28:25,080
Tut mir leid.
295
00:28:26,790 --> 00:28:27,916
Mir tut es leid.
296
00:28:28,834 --> 00:28:30,836
Wie hast du das gemacht?
297
00:28:30,919 --> 00:28:32,379
Kannst du mich sehen?
298
00:28:37,050 --> 00:28:38,343
Hey, du da!
299
00:28:38,427 --> 00:28:39,928
Du da vorn!
300
00:28:40,012 --> 00:28:42,389
Hey, du auf dem Skateboard,
warte doch mal.
301
00:28:44,391 --> 00:28:47,394
Sorry, ich wollte dich nicht
über den Haufen rennen. - Ist doch egal.
302
00:28:47,477 --> 00:28:49,897
Wenn du mich sehen kannst,
brauche ich deine Hilfe.
303
00:28:49,980 --> 00:28:52,274
DJ. Williams.
304
00:28:53,025 --> 00:28:54,610
Tuka Hall.
305
00:28:54,693 --> 00:28:56,737
Du bist die
mit dem neuen Altar, oder?
306
00:28:57,279 --> 00:28:58,989
Die so schnell laufen kann.
307
00:28:59,072 --> 00:29:00,782
Die war ich.
308
00:29:00,866 --> 00:29:03,952
Wie gefällt dir dein Leben im Jenseits so?
- Ist ganz okay, glaub ich.
309
00:29:04,036 --> 00:29:06,580
Bin froh, dass ich jemanden treffe,
dem es genauso geht.
310
00:29:07,831 --> 00:29:10,417
Ich habe gedacht, ich wäre allein.
- Das bist du auch.
311
00:29:11,210 --> 00:29:12,711
Manchmal auch nicht.
312
00:29:12,794 --> 00:29:14,379
Es ist verwirrend.
313
00:29:14,463 --> 00:29:17,049
Eben bist du noch im Club
und gibst dir die Kante,
314
00:29:17,758 --> 00:29:21,678
und auf einmal bist du im Kiez
ohne Geld und ohne Rechnungen.
315
00:29:21,762 --> 00:29:23,180
Ist schon komisch.
316
00:29:23,263 --> 00:29:26,517
Im ersten Jahr habe ich
die ganze Zeit Selbstgespräche geführt.
317
00:29:26,600 --> 00:29:29,186
Ich hatte auch keinen zum Quatschen.
318
00:29:30,103 --> 00:29:32,356
Weißt du, weswegen wir hier sind?
319
00:29:33,232 --> 00:29:34,733
Ehrlich gesagt nicht.
320
00:29:35,192 --> 00:29:38,570
Meine Nachbarin, Ms. Tramble,
starb mit 100 Jahren.
321
00:29:39,196 --> 00:29:42,241
Sie steckte ein paar Tage hier fest,
hatte Angst um einen Hund.
322
00:29:42,866 --> 00:29:47,329
In dem Moment, als sie ein Zuhause für ihn
gefunden hatte, wurde sie weggesaugt.
323
00:29:47,871 --> 00:29:51,458
Wir sind also in einer Art Zwischenwelt.
324
00:29:51,542 --> 00:29:54,253
Das ist die Vorhölle, oder so was.
- Scheint so.
325
00:29:55,045 --> 00:29:58,257
Ich hab ein paar Dinge ausprobiert,
um hier wegzukommen.
326
00:29:58,340 --> 00:30:00,509
Dank mir hat meine Family noch ihr Haus.
327
00:30:01,093 --> 00:30:04,221
Ich hab auch ein paar Fremden geholfen.
Aber das hat nichts gebracht.
328
00:30:05,472 --> 00:30:08,809
Aber um ehrlich zu sein, hab ich
vor meinem Tod nicht viel hingekriegt.
329
00:30:10,060 --> 00:30:12,271
Vielleicht muss ich was Sinnvolles tun.
330
00:30:13,146 --> 00:30:15,566
Vielleicht muss ich
jemanden glücklich machen.
331
00:30:15,649 --> 00:30:18,068
Ja, das ist genau wie im Film.
332
00:30:18,151 --> 00:30:20,904
Du kriegst Engelsflügel
und hörst die Glocken läuten.
333
00:30:20,988 --> 00:30:24,741
Ich sag dir was, so was wie Engelsflügel
oder Glocken will ich gar nicht.
334
00:30:24,825 --> 00:30:28,161
Ich will nur ein paar neue Sneaker
und einen Bay-Area-Slap hören.
335
00:30:28,245 --> 00:30:30,080
Und zwar einen Klassiker.
336
00:30:30,163 --> 00:30:32,666
Du läufst also durch die Stadt
337
00:30:32,749 --> 00:30:36,503
und hilfst Leuten,
bis du weißt, was du tun musst?
338
00:30:36,587 --> 00:30:37,838
So ungefähr.
339
00:30:38,630 --> 00:30:42,134
Vielleicht ist es ja bei dir genauso,
und du musst was tun, das Gewicht hat.
340
00:30:43,510 --> 00:30:46,638
Hast du irgendwas nicht zu Ende gebracht,
als du noch gelebt hast?
341
00:30:47,472 --> 00:30:49,850
Ja. Mein Leben.
342
00:30:59,484 --> 00:31:00,819
Das ist doch dumm.
343
00:31:00,903 --> 00:31:02,863
Hier draußen ist niemand.
344
00:31:05,699 --> 00:31:06,950
Tuka?
345
00:31:08,577 --> 00:31:09,995
Bist du hier irgendwo?
346
00:31:13,248 --> 00:31:16,960
Tuka Myrtle Hall, spiel keine Spielchen.
347
00:31:17,920 --> 00:31:19,838
Wenn du mich so siehst,
lachst du mich aus.
348
00:31:19,922 --> 00:31:22,382
Du siehst ganz schön albern aus.
349
00:31:23,717 --> 00:31:25,802
Ich wusste, dass du hierher zurückkommst.
350
00:31:27,638 --> 00:31:29,473
Das funktioniert bestimmt nicht.
351
00:31:30,516 --> 00:31:31,558
Aber...
352
00:31:33,268 --> 00:31:34,728
ich will sicher sein.
353
00:31:38,106 --> 00:31:41,235
Ich konnte dich hören,
als ich hier gelaufen bin.
354
00:31:42,444 --> 00:31:45,364
Ich konnte dich hören,
als ich von der Werkstatt weggerannt bin.
355
00:31:48,033 --> 00:31:49,409
Also...
356
00:31:52,204 --> 00:31:54,122
fange ich jetzt an zu laufen.
357
00:31:55,916 --> 00:31:57,376
Na toll. Perfekt.
358
00:32:11,473 --> 00:32:12,724
Sterling?
359
00:32:13,433 --> 00:32:17,688
Sterling, du bist zwar verrückt,
aber nicht, was diese Sache anbelangt.
360
00:32:17,771 --> 00:32:19,356
Bist du da?
361
00:32:19,439 --> 00:32:20,482
Tuka?
362
00:32:23,902 --> 00:32:27,573
Tuka Hall taucht nicht zum Quatschen auf,
wenn ich leichtes Lauftraining mache.
363
00:32:27,656 --> 00:32:30,200
Und was hältst du von dem Tempo hier?
364
00:32:30,701 --> 00:32:33,328
Ich bitte dich, das kannst du doch besser.
365
00:32:33,871 --> 00:32:35,289
Echt mal.
366
00:32:35,372 --> 00:32:39,209
Nee, oder? Passiert das gerade wirklich?
367
00:32:39,293 --> 00:32:41,837
Bist du da? Bist du wirklich hier?
368
00:32:41,920 --> 00:32:43,172
Japp.
369
00:32:45,132 --> 00:32:47,259
Das hab ich ja versucht, dir klarzumachen.
370
00:32:48,552 --> 00:32:50,679
Aber wie soll das gehen?
371
00:32:51,555 --> 00:32:52,806
Geht's dir gut?
372
00:32:52,890 --> 00:32:56,435
Ich weiß auch nicht mehr als du.
Ich hab mit 'nem anderen Toten gequatscht.
373
00:32:57,519 --> 00:32:59,104
Es gibt noch andere?
374
00:32:59,188 --> 00:33:00,689
Bis jetzt nur einen.
375
00:33:00,772 --> 00:33:04,026
Er sagt, er glaubt,
dass ich irgendwas tun muss,
376
00:33:04,109 --> 00:33:05,736
bevor ich hier weg kann.
377
00:33:05,819 --> 00:33:09,281
Kannst du sonst noch
mit irgendjemandem reden?
378
00:33:09,364 --> 00:33:12,201
Nur mit dir,
und auch nur, wenn du läufst.
379
00:33:12,284 --> 00:33:15,495
Na ja, reden kann ich immer,
aber wenn du läufst, hörst du mich auch.
380
00:33:16,997 --> 00:33:19,875
Vielleicht besteht deine Aufgabe ja darin,
zu laufen.
381
00:33:22,211 --> 00:33:23,253
Nein.
382
00:33:24,588 --> 00:33:26,673
Nein, du bist dazu bestimmt, zu laufen.
383
00:33:26,757 --> 00:33:30,135
In der Todesnacht versprach ich, deine
Zeit für den Wettkampf zu verbessern.
384
00:33:30,219 --> 00:33:34,431
Nur du würdest zurückkommen und
jemanden wegen eines Rennens heimsuchen.
385
00:33:34,515 --> 00:33:36,934
Das ist perfekt, Sis.
386
00:33:37,017 --> 00:33:40,103
Ich bringe dich aufs College
und du hilfst mir ins nächste Leben.
387
00:33:40,604 --> 00:33:42,231
Genauso hatten wir es geplant.
388
00:33:42,314 --> 00:33:44,066
Und doch irgendwie ganz anders.
389
00:33:45,359 --> 00:33:48,946
Aber es ist schön, deine Stimme zu hören.
- Schön, dass mich jemand hört.
390
00:33:49,029 --> 00:33:52,282
Und jetzt, wo du mich hören kannst,
werde ich dich fertigmachen.
391
00:33:52,366 --> 00:33:54,868
Tu das.
Ich hab keine Angst vor Gespenstern.
392
00:33:54,952 --> 00:33:57,621
Hoch mit den Knien, na los!
Mach schon, mach schon!
393
00:33:57,704 --> 00:33:59,248
Hoch damit, hoch!
394
00:33:59,331 --> 00:34:02,042
Ich bin nicht, ich wiederhole,
nicht aus Spaß an der Freude hier.
395
00:34:02,125 --> 00:34:04,378
Du knackst die 55 Sekunden,
und wenn ich dabei draufgehe.
396
00:34:04,461 --> 00:34:05,838
Das ist nicht witzig.
397
00:34:05,921 --> 00:34:08,757
Ich will nicht witzig sein.
Ich will, dass du schnell bist.
398
00:34:08,841 --> 00:34:10,259
Ich versuch's ja!
399
00:34:12,135 --> 00:34:15,514
Noch mal? Da, wo mein Bein nach vorn kommt
und die Füße auf dem Boden bleiben?
400
00:34:16,098 --> 00:34:17,599
Deine Ferse setzt auf.
401
00:34:17,683 --> 00:34:19,685
Und was ist los mit deiner Atmung?
402
00:34:26,315 --> 00:34:28,025
Komm schon, leg die Arme an.
403
00:34:28,110 --> 00:34:30,612
Je enger sie anliegen,
desto eher landest du auf Platz eins.
404
00:34:30,696 --> 00:34:32,447
Der Wettkampf steht bald an!
405
00:34:34,949 --> 00:34:38,245
Mach die Schultern gerade und achte
auf eine ruhige Atmung. Atmung!
406
00:34:41,706 --> 00:34:43,792
Schon wieder 56,32?
407
00:34:43,876 --> 00:34:46,295
Die Bestzeiten lagen
letztes Jahr allesamt unter 55.
408
00:34:46,378 --> 00:34:47,963
Dann trainier härter.
409
00:34:48,045 --> 00:34:50,090
Füße hoch! Füße hoch!
410
00:34:53,760 --> 00:34:55,596
Füße hoch! Füße hoch!
411
00:34:55,679 --> 00:34:59,141
Weißt du, was das Beste ist?
Ich kriege gar kein Seitenstechen mehr.
412
00:35:01,435 --> 00:35:04,229
Ich bin wie ein Schmetterling. Ja!
413
00:35:05,272 --> 00:35:06,315
Ja!
414
00:35:57,366 --> 00:35:58,784
Ich hab's geschafft.
415
00:35:58,867 --> 00:36:01,286
Na also, 54,98!
416
00:36:01,370 --> 00:36:04,122
Ich hab's dir doch gesagt!
Ich wusste, dass du's draufhast.
417
00:36:04,206 --> 00:36:06,291
54,98!
418
00:36:06,375 --> 00:36:08,836
54,98.
- Johnson!
419
00:36:09,586 --> 00:36:12,130
Führst du schon wieder Selbstgespräche?
- Nein.
420
00:36:12,214 --> 00:36:13,841
Das hilft mir beim Training.
421
00:36:14,341 --> 00:36:16,468
Was immer du da tust, es funktioniert.
422
00:36:17,719 --> 00:36:18,804
Danke.
423
00:36:18,887 --> 00:36:22,266
Du willst beim Wettkampf zeigen,
was du kannst. - Das ist richtig.
424
00:36:22,349 --> 00:36:24,977
Na gut,
dann verbessere mal weiter deine Zeiten.
425
00:36:31,441 --> 00:36:32,484
Tuka?
426
00:36:36,572 --> 00:36:37,614
Tuka!
427
00:36:39,408 --> 00:36:40,659
Bist du da?
428
00:37:00,679 --> 00:37:02,222
Okay, Sis,
429
00:37:02,764 --> 00:37:04,600
oder Höhere Macht,
430
00:37:04,683 --> 00:37:06,560
oder wer auch immer da oben ist...
431
00:37:07,269 --> 00:37:09,938
Was ist das hier für eine Aktion von dir?
432
00:37:10,022 --> 00:37:13,275
Ich hatte einen Menschen auf der Erde,
der mir was bedeutet hat.
433
00:37:13,358 --> 00:37:16,612
Jemand, der wusste, wann ich unten war,
oder glücklich oder wütend.
434
00:37:16,695 --> 00:37:19,948
Jemand, der mich gesehen hat, wie ich war,
und mich trotzdem mochte.
435
00:37:20,032 --> 00:37:21,533
Wir hatten Pläne.
436
00:37:21,617 --> 00:37:25,495
Ich konnte sie nicht mal in den Arm nehmen
und sagen: "Alles wird gut, Ster."
437
00:37:26,038 --> 00:37:28,498
Aber jetzt ist alles wieder gut, wirklich.
438
00:37:29,166 --> 00:37:31,335
Ich hab's getan, ich hab sie vorbereitet.
439
00:37:31,418 --> 00:37:35,255
Sie wird ein wunderbares Leben haben,
zusammen mit Lee, und auf der Strecke.
440
00:37:35,339 --> 00:37:37,716
Sie wird zum Abschlussball gehen
und Eis essen.
441
00:37:37,799 --> 00:37:39,176
Und ich?
442
00:37:39,885 --> 00:37:41,553
Yo, was ist mit...
443
00:37:42,638 --> 00:37:45,641
Als ich gelebt hab,
war ich genauso unsichtbar wie als Tote.
444
00:37:45,724 --> 00:37:48,685
Das hat mich innerlich zerrissen.
Aber jetzt reicht's!
445
00:37:48,769 --> 00:37:52,481
Ich hab getan, was du wolltest. Zwing mich
nicht dazu, hierzubleiben und zuzusehen!
446
00:37:56,068 --> 00:37:57,611
Gottverdammt!
447
00:38:20,092 --> 00:38:22,386
Hey, Schlauberger. Warte mal kurz.
448
00:38:24,096 --> 00:38:25,848
Ich hab dich überall gesucht.
449
00:38:25,931 --> 00:38:28,225
Weswegen denn?
- Komm mir nicht so.
450
00:38:28,308 --> 00:38:30,477
Du hast meinen Wagen zertrümmert.
451
00:38:30,561 --> 00:38:31,645
Stimmt's?
452
00:38:31,728 --> 00:38:32,771
Nein.
453
00:38:36,441 --> 00:38:37,818
Doch, hab ich.
454
00:38:38,861 --> 00:38:42,573
Ich habe wohl aus Versehen einen Wagen
beschädigt, der so aussieht wie der...
455
00:38:43,824 --> 00:38:45,492
der meine Freundin getötet hat.
456
00:38:46,827 --> 00:38:48,370
War das deiner?
457
00:38:48,453 --> 00:38:52,457
Ich habe gehört, dass deine Freundin
bei einem tragischen Unfall gestorben ist.
458
00:38:52,541 --> 00:38:53,792
Klar?
459
00:38:55,669 --> 00:38:56,920
Klar.
460
00:38:58,213 --> 00:39:00,340
Ich glaube, du musst sie davon überzeugen.
461
00:39:16,023 --> 00:39:17,983
Wieso hilft ihr denn niemand?
462
00:39:18,567 --> 00:39:20,110
Helft ihr doch!
463
00:39:27,993 --> 00:39:29,661
Es tut mir so leid, Ster.
464
00:39:43,800 --> 00:39:45,469
Auf die Plätze...
465
00:39:49,556 --> 00:39:51,308
Fertig...
466
00:40:01,443 --> 00:40:03,362
WILLKOMMEN ZUM EINLADUNGSWETTKAMPF
467
00:40:03,445 --> 00:40:06,949
Das Kind möchte heute mitlaufen!
Sie will laufen! Ist das zu fassen?
468
00:40:07,032 --> 00:40:10,827
Könnte sie jemand zur Vernunft bringen?
Sie hört einfach nicht auf mich.
469
00:40:10,911 --> 00:40:13,121
Es macht keinen Sinn, dass du mitläufst.
470
00:40:13,872 --> 00:40:15,165
Aber du tust es.
471
00:40:15,249 --> 00:40:19,837
Wenn es zwickt oder du einen falschen
Schritt machst, ist das Kreuzband kaputt.
472
00:40:19,920 --> 00:40:22,506
Du brauchst mindestens zwei Wochen,
vielleicht auch drei.
473
00:40:22,589 --> 00:40:26,426
Die Talentscouts suchen heute
jemanden aus. Und das muss ich sein.
474
00:40:26,510 --> 00:40:30,347
Tuka will nicht, dass ich jetzt aufgebe.
- Sie will nicht, dass dein Knie hin ist.
475
00:40:30,430 --> 00:40:33,684
Nein, ihr versteht das nicht.
Tuka und ich hatten eine Vision.
476
00:40:33,767 --> 00:40:38,272
Wisst ihr, wie schwer es mir fällt,
mich zusammenzureißen, hier und jetzt?
477
00:40:38,814 --> 00:40:41,233
Vor drei Wochen bin ich nicht
aus dem Bett gekommen.
478
00:40:41,316 --> 00:40:44,736
Aber ich habe Tuka versprochen,
das hier zu gewinnen.
479
00:40:44,820 --> 00:40:47,239
Nur dadurch
verliere ich nicht den Verstand.
480
00:40:47,322 --> 00:40:49,700
Egal, ob ihr mir grünes Licht gebt
oder nicht...
481
00:40:50,617 --> 00:40:52,786
Ich werde bei dem Lauf heute mitmachen.
482
00:40:53,579 --> 00:40:55,247
Das ist meine Kleine.
483
00:40:56,790 --> 00:41:00,627
Ladys, ihr könnt jetzt eure Startblöcke
einstellen und kurz etwas laufen.
484
00:41:00,711 --> 00:41:03,088
Dann geht ihr zu den Blöcken zurück
und wartet da.
485
00:42:04,733 --> 00:42:06,193
Auf die Plätze...
486
00:42:11,865 --> 00:42:13,033
Fertig...
487
00:42:24,461 --> 00:42:26,505
Sterling Johnson, leg alles rein!
488
00:42:39,643 --> 00:42:41,186
Ja!
489
00:43:00,873 --> 00:43:01,999
Du packst das!
490
00:43:31,153 --> 00:43:32,654
Steh auf!
- Los, steh auf!
491
00:44:32,172 --> 00:44:33,799
Ich weiß, dass du da bist.
492
00:44:35,092 --> 00:44:36,468
Ich spüre es.
493
00:44:41,098 --> 00:44:44,685
Ich will, dass du weißt, wie wütend
ich bin, dass wir nicht reden können.
494
00:44:44,768 --> 00:44:46,687
Ich checke das nicht.
495
00:44:46,770 --> 00:44:50,315
Wozu soll ich bleiben und dich trainieren,
wenn du am Ende doch nur verlierst?
496
00:44:54,403 --> 00:44:55,445
Ich...
497
00:45:05,163 --> 00:45:06,832
Ich hasse das alles!
498
00:45:08,166 --> 00:45:10,502
Hätte ich doch bloß nie
die Sideshow verlassen.
499
00:45:10,586 --> 00:45:12,212
Ich hätte mitgehen sollen.
500
00:45:12,296 --> 00:45:15,465
Ich hätte wenigstens dieses eine Mal
ehrlich sein sollen.
501
00:45:15,549 --> 00:45:18,969
Wir waren beide zusammen hier,
ich hatte die Möglichkeit dazu.
502
00:45:19,052 --> 00:45:21,972
Ich habe dich völlig grundlos
bis nach dem Rennen warten lassen.
503
00:45:22,055 --> 00:45:23,599
Aber ich habe gewartet.
504
00:45:27,436 --> 00:45:30,147
Und jetzt ist mein Knie kaputt
und ich kann nicht laufen.
505
00:45:32,441 --> 00:45:34,484
Und wir können nicht miteinander reden.
506
00:45:37,905 --> 00:45:40,324
Und alles läuft schief.
507
00:45:40,407 --> 00:45:42,451
Alles, was ich anpacke.
508
00:45:44,745 --> 00:45:45,787
Aber...
509
00:45:49,917 --> 00:45:51,543
ich sag's dir jetzt einfach.
510
00:45:55,339 --> 00:45:56,590
Was denn?
511
00:46:11,855 --> 00:46:14,274
Es gibt da etwas, das ich fühle.
512
00:46:14,358 --> 00:46:15,692
Gefühlt habe.
513
00:46:19,821 --> 00:46:23,450
Das wollte ich dir schon lange sagen.
514
00:46:24,243 --> 00:46:26,662
Verdammt, du bist ja ganz durcheinander.
515
00:46:26,745 --> 00:46:28,539
Nun sag schon, alles ist gut.
516
00:46:30,791 --> 00:46:32,459
Es ist so, okay...
517
00:46:34,127 --> 00:46:35,504
Es ist so...
518
00:46:38,131 --> 00:46:40,551
Wir sind Freunde, aber außerdem auch...
519
00:46:40,634 --> 00:46:42,469
Außerdem auch was?
520
00:46:42,553 --> 00:46:44,763
Ich habe versucht, nichts zu fühlen.
521
00:46:46,014 --> 00:46:47,307
Dich nicht zu hören.
522
00:46:48,642 --> 00:46:50,936
Dich nicht zu brauchen,
gleichgültig zu sein.
523
00:46:54,147 --> 00:46:55,399
Aber es...
524
00:46:56,733 --> 00:46:58,777
Aber es ist einfach nicht weggegangen.
525
00:46:59,528 --> 00:47:00,779
Und dann...
526
00:47:02,739 --> 00:47:03,907
warst du weg.
527
00:47:03,991 --> 00:47:06,034
Ich bin nicht fortgegangen.
528
00:47:06,118 --> 00:47:07,619
Ich konnte nicht.
529
00:47:07,703 --> 00:47:10,414
Meine Güte, nun sag es doch endlich!
530
00:47:10,497 --> 00:47:12,249
Ring dich dazu durch.
531
00:47:12,332 --> 00:47:15,002
Das kann doch nicht
so schwer sein, verdammt.
532
00:47:17,713 --> 00:47:20,090
Ich liebe dich auch, Sterling.
533
00:47:20,174 --> 00:47:22,092
Ich liebe dich, Tuka.
534
00:47:22,176 --> 00:47:23,719
Ich liebe dich.
535
00:47:50,579 --> 00:47:52,331
Du kleine Flirtnudel, du.
536
00:47:54,208 --> 00:47:55,584
Klappe, Riesenschädel.
537
00:48:03,300 --> 00:48:04,843
Ich hab das vermisst.
538
00:48:06,929 --> 00:48:08,180
Uns.
539
00:48:14,895 --> 00:48:16,396
Ausgerechnet jetzt?
540
00:48:16,480 --> 00:48:17,773
Was ist das?
541
00:48:19,441 --> 00:48:21,360
Du bist doch eben erst angekommen.
542
00:48:21,443 --> 00:48:24,029
Nein! Bleib hier.
- Halt mich fester.
543
00:48:24,112 --> 00:48:27,366
Ich versuch's ja, aber es geht nicht.
- Vergiss nie, was ich für dich empfinde.
544
00:48:27,449 --> 00:48:28,700
Nein.
545
00:48:28,784 --> 00:48:32,788
Erinnere dich jeden Tag daran, für immer.
- Halt die Klappe und halt dich fest!
546
00:48:32,871 --> 00:48:34,706
Halt dich fest!
- Es tut mir leid.
547
00:48:34,790 --> 00:48:36,083
Halt dich fest!
548
00:48:36,625 --> 00:48:37,876
Halt dich fest.
549
00:48:43,882 --> 00:48:45,175
Bitte, Tuka.
550
00:48:45,259 --> 00:48:46,385
Tuka.
551
00:48:47,094 --> 00:48:49,346
Tuka, bitte.
552
00:48:49,429 --> 00:48:51,682
Bitte, komm zurück. Bitte!
553
00:48:51,765 --> 00:48:54,017
Bitte, Tuka!
554
00:48:54,101 --> 00:48:56,186
Tuka, bitte!
555
00:49:00,732 --> 00:49:02,109
Oh, Mann.
556
00:49:07,489 --> 00:49:08,615
Küss mich.
557
00:49:10,868 --> 00:49:11,910
Sofort.
558
00:49:40,314 --> 00:49:41,356
Komm hoch.
559
00:49:43,609 --> 00:49:46,904
Mal sehen, ob wir irgendwo genügend Eis
für deine Riesenstirn bekommen.
560
00:50:04,296 --> 00:50:09,009
Wieso gibst du dein ganzes Erspartes aus,
für Schuhe, die du einem Toten schenkst?
561
00:50:10,636 --> 00:50:13,680
Sein Name war DJ.
562
00:50:15,224 --> 00:50:17,643
Er hat bedeutende Dinge getan.
563
00:50:17,726 --> 00:50:19,311
Er hat Leben verändert.
564
00:50:20,229 --> 00:50:21,396
Vor allem meins.
565
00:50:22,064 --> 00:50:23,482
Das klingt verrückt.
566
00:50:23,565 --> 00:50:26,068
Wie kann er denn
dein Leben verändert haben?
567
00:50:26,151 --> 00:50:27,945
Er ist vor Jahren gestorben.
568
00:50:33,784 --> 00:50:35,577
Ist eine ziemlich coole Story.
569
00:50:36,245 --> 00:50:39,456
Wenn du nett bist,
erzähl ich sie dir irgendwann mal.
570
00:51:04,147 --> 00:51:05,899
Knie hoch, Knie hoch!
571
00:51:05,983 --> 00:51:09,152
Spiel dich nicht auf, nur weil du
zum ersten Mal schneller bist.
572
00:51:09,236 --> 00:51:11,989
Nur weil wir uns ab und zu küssen,
mach ich's dir nicht leichter.
573
00:51:12,072 --> 00:51:14,950
Ich werde gegen dich gewinnen,
das verspreche ich dir.
574
00:51:16,994 --> 00:51:19,872
Na dann los.
- Häng mich ab! Häng mich ab!
575
00:51:28,380 --> 00:51:30,382
Untertitel: Katrin Kittelmann
FFS-Subtitling GmbH