1 00:01:41,370 --> 00:01:44,370 Hey, it won't be long. We'll be out of the middle of nowhere soon. 2 00:01:47,790 --> 00:01:50,460 Hey, you know, I did a little checking, 3 00:01:50,540 --> 00:01:53,050 and I found something pretty cool in Burlington. 4 00:01:53,380 --> 00:01:55,300 They've got this amazing zoo. 5 00:01:58,180 --> 00:02:00,850 Hey. Come on. Give me back my phone and talk to me, would ya? 6 00:02:02,140 --> 00:02:04,890 It's called the Columbian Park Zoo, 7 00:02:04,970 --> 00:02:06,980 and they say it's one of the best ones in Indiana. 8 00:02:07,560 --> 00:02:09,230 We're moving to San Diego. 9 00:02:09,850 --> 00:02:13,110 I'm pretty sure their zoo blows away the Colum... 10 00:02:13,730 --> 00:02:14,730 Whatever one. 11 00:02:16,780 --> 00:02:19,780 Well, I was just looking for something to do while we were there, 12 00:02:19,860 --> 00:02:21,740 and I know how much you love the zoo. 13 00:02:22,530 --> 00:02:23,700 Not without Dad. 14 00:02:24,580 --> 00:02:25,830 Yeah, well... 15 00:02:26,960 --> 00:02:27,960 me too. 16 00:02:30,290 --> 00:02:32,590 Damn it. I missed the turn. 17 00:02:34,710 --> 00:02:36,880 The GPS is out. No signal. 18 00:02:37,590 --> 00:02:40,180 Hey, Elijah, would you get me the Ohio map? 19 00:02:40,260 --> 00:02:41,550 It should be in my purse. 20 00:02:42,930 --> 00:02:45,430 What's this? "Jefferson." 21 00:02:45,930 --> 00:02:47,600 Oh, no. That's nothing. 22 00:02:48,980 --> 00:02:51,326 - What do you mean it's nothing? - Could you get that map, please? 23 00:02:51,350 --> 00:02:53,036 - I think it's in there. - Why can't I read it? 24 00:02:53,060 --> 00:02:54,610 I'm just gonna make a U-turn. 25 00:02:54,980 --> 00:02:56,280 It had my name on it. 26 00:02:56,730 --> 00:02:58,150 Don't call the cops on me. 27 00:02:58,240 --> 00:03:00,110 Is that my new school in San Diego? 28 00:03:01,820 --> 00:03:04,530 Mary Ann, why won't you answer me? 29 00:03:06,620 --> 00:03:07,620 Mary Ann. 30 00:03:08,660 --> 00:03:10,120 Can I please see that letter? 31 00:03:10,670 --> 00:03:12,290 Elijah, no, not now. 32 00:03:19,920 --> 00:03:21,840 - Are you okay? - Yeah. Oh, my God. 33 00:03:28,980 --> 00:03:30,310 Oh, my God! 34 00:03:33,020 --> 00:03:34,190 What is that? 35 00:03:34,770 --> 00:03:37,480 Elijah, wait! Wait! 36 00:03:41,610 --> 00:03:42,610 Look! 37 00:03:44,780 --> 00:03:46,530 911. What is your emergency? 38 00:03:46,620 --> 00:03:49,450 There's a plane... a plane crash. 39 00:03:49,540 --> 00:03:52,120 It's in a creek next to the road. 40 00:03:52,210 --> 00:03:55,170 We're on Route 24 outside of Dayton. 41 00:03:55,250 --> 00:03:57,106 - Someone's in the cockpit. - It's a small plane. 42 00:03:57,130 --> 00:03:58,380 The pilot's still inside. 43 00:03:58,460 --> 00:04:00,130 Is he breathing? Let me check. 44 00:04:00,220 --> 00:04:02,720 - Here. Hold that. Wait, wait here. - No, no. 45 00:04:10,480 --> 00:04:12,730 It's on fire! Get away, get away! 46 00:04:13,770 --> 00:04:14,770 Please, Mary Ann! 47 00:04:20,490 --> 00:04:21,490 Move! 48 00:04:22,650 --> 00:04:23,660 Get away! 49 00:04:24,200 --> 00:04:25,200 Move! 50 00:04:27,830 --> 00:04:29,620 - Okay. Come on. - Get out of there! Please! 51 00:04:31,620 --> 00:04:32,710 Okay. 52 00:04:33,410 --> 00:04:35,960 All right. Okay. Come on. Come on. 53 00:04:36,040 --> 00:04:37,040 We gotta go. 54 00:04:37,130 --> 00:04:38,130 Get out of there! 55 00:04:38,210 --> 00:04:39,670 I got you. I got you. 56 00:04:40,760 --> 00:04:43,300 Get out of there, Mary Ann! Get out of there! 57 00:04:43,380 --> 00:04:45,840 - No, wait. Wait! - Go! Go! 58 00:04:48,010 --> 00:04:49,810 Thank God. Okay. 59 00:05:01,780 --> 00:05:03,610 Thank you. Thank you. 60 00:05:04,610 --> 00:05:06,740 Lieutenant Theodore Cole, Second Squadron. 61 00:05:07,950 --> 00:05:08,950 You expats? 62 00:05:09,530 --> 00:05:11,660 Well, what are you? British? Dutch? 63 00:05:11,740 --> 00:05:13,160 No. We're Americans. 64 00:05:13,500 --> 00:05:15,000 What the heck are you doing in Burma? 65 00:05:15,080 --> 00:05:17,040 This isn't Burma. It's Ohio. 66 00:05:17,130 --> 00:05:20,500 Kid, this is Rangoon. I was just in a dogfight over... 67 00:05:22,630 --> 00:05:23,630 Over that ridge. 68 00:05:24,260 --> 00:05:25,260 Over... 69 00:05:27,760 --> 00:05:29,010 You wanna sit down, or... 70 00:05:34,730 --> 00:05:35,850 "Dayton." 71 00:05:35,940 --> 00:05:37,350 I grew up near Dayton. 72 00:05:41,230 --> 00:05:43,360 No, it's okay. It's okay. 73 00:05:43,440 --> 00:05:45,426 It's gonna be okay. We're gonna get you to a hospital. 74 00:05:45,450 --> 00:05:46,780 Do you have the phone? 75 00:05:46,860 --> 00:05:49,410 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 76 00:05:56,080 --> 00:05:57,960 Miss Whitaker? I'm Sheriff Parker. 77 00:05:58,040 --> 00:05:59,040 Hi. 78 00:05:59,540 --> 00:06:01,356 You mind telling me how you came upon the scene? 79 00:06:01,380 --> 00:06:04,800 Well, we were just coming from back east 80 00:06:04,880 --> 00:06:08,840 and headed to my husband's sister's house in Indiana. 81 00:06:08,930 --> 00:06:12,720 And, just, I mean... Bam. 82 00:06:12,810 --> 00:06:16,180 Now, the pilot, he say anything might give a clue to who he is? 83 00:06:16,270 --> 00:06:17,770 Well, he was in shock. 84 00:06:18,140 --> 00:06:20,900 And he just said that he was... 85 00:06:21,270 --> 00:06:24,610 shot down in Rangoon. 86 00:06:25,360 --> 00:06:27,070 He said he was from World War II. 87 00:06:27,820 --> 00:06:30,030 - That's not possible, is it? - No, of course not. 88 00:06:30,660 --> 00:06:32,740 - Sorry. - Son, I've seen this a lot. 89 00:06:32,830 --> 00:06:35,450 Guys with head injuries convinced they were the Lord Jesus. 90 00:06:35,540 --> 00:06:38,000 And what about the plane? 91 00:06:38,080 --> 00:06:40,290 Can you trace it? There can't be many of those left. 92 00:06:40,380 --> 00:06:42,840 Yeah, that's the problem. No registered tail numbers. 93 00:06:44,250 --> 00:06:46,300 Just so you know, my boys got your car fixed up. 94 00:06:46,380 --> 00:06:48,130 I'm starting a new job in California... 95 00:06:48,220 --> 00:06:51,390 New windows courtesy of Bradford PD for the pretty lady. 96 00:06:51,470 --> 00:06:53,050 Well, thank you. 97 00:06:54,310 --> 00:06:56,350 Hey, Mary Ann, I'm kinda thirsty. 98 00:06:56,810 --> 00:06:58,770 Can I have some money for the vending machine? 99 00:06:59,270 --> 00:07:00,480 Yeah. 100 00:07:04,150 --> 00:07:06,820 Hey, why don't you see if they'll take my credit card? 101 00:07:07,360 --> 00:07:08,570 - Thanks. - Yeah. 102 00:07:09,780 --> 00:07:10,950 "Mary Ann." 103 00:07:11,030 --> 00:07:12,410 Kid calls you by your name? 104 00:07:13,070 --> 00:07:14,740 That a back east thing? 105 00:07:14,830 --> 00:07:17,290 No, it's a stepmom thing. 106 00:07:47,280 --> 00:07:48,820 "Dayton, Ohio." 107 00:07:53,450 --> 00:07:55,870 Hey. Where am I? And why are all the guards on me? 108 00:07:55,950 --> 00:07:57,370 They think you're a bad guy. 109 00:07:58,410 --> 00:07:59,410 Are you? 110 00:08:00,000 --> 00:08:02,460 No. I was fighting bad guys. 111 00:08:02,540 --> 00:08:03,790 What is this place? 112 00:08:04,920 --> 00:08:07,210 Ohio. Bradford, I think. 113 00:08:10,840 --> 00:08:12,430 So, you're a real soldier? 114 00:08:12,510 --> 00:08:13,510 Yeah, kid. 115 00:08:14,180 --> 00:08:15,180 Bradford? 116 00:08:16,260 --> 00:08:17,600 They shipped me home? 117 00:08:18,140 --> 00:08:20,100 What in the hell happened? Did I miss Christmas? 118 00:08:20,180 --> 00:08:21,850 Christmas? It's September. 119 00:08:21,940 --> 00:08:24,480 September? No, it's not September. 120 00:08:24,560 --> 00:08:27,650 It's December 24th, Christmas Eve, 1941. 121 00:08:29,070 --> 00:08:30,110 I gotta get outta here. 122 00:08:30,190 --> 00:08:32,230 They won't let you leave till they know who you are. 123 00:08:32,280 --> 00:08:33,910 Well, I already told you who I am! 124 00:08:34,660 --> 00:08:38,280 I'm Lieutenant Theodore Cole, First American Volunteer Group. 125 00:08:38,370 --> 00:08:40,660 Look, you gotta help me get outta here, kid. 126 00:08:40,750 --> 00:08:42,040 No, no. Come on, no. 127 00:08:42,120 --> 00:08:44,500 - All right. Sorry. I scared... - I'm just trying to help. 128 00:08:44,580 --> 00:08:46,500 I know. I know you are. I know you are. 129 00:08:48,000 --> 00:08:52,010 Look. Inside the jacket pocket, there's a peace offering for you. 130 00:08:52,090 --> 00:08:53,340 Go ahead, go ahead. 131 00:09:00,060 --> 00:09:01,060 Yeah, see? 132 00:09:01,140 --> 00:09:04,270 My wife gave that to me. It's sort of a good luck charm. 133 00:09:04,350 --> 00:09:07,110 Every time before I fly, so that nothing bad happens to me. 134 00:09:07,190 --> 00:09:09,230 She thinks candy brings luck. 135 00:09:09,690 --> 00:09:10,690 "Whiz bar." 136 00:09:11,480 --> 00:09:13,400 Is that, like, some hipster, artisanal candy? 137 00:09:13,490 --> 00:09:15,410 What? No. It's chocolate, kid. 138 00:09:15,490 --> 00:09:19,330 There's this whole thing about taking candy from people you just met. 139 00:09:19,410 --> 00:09:23,200 So if it's okay, I'll hang on to it and ask my stepmom later. 140 00:09:23,290 --> 00:09:25,040 - Can I ask you a favor? - Hey! You! 141 00:09:25,120 --> 00:09:26,120 Sheriff! 142 00:09:26,620 --> 00:09:27,710 - Hey. - Open the door. 143 00:09:27,790 --> 00:09:29,670 Now, listen very, very closely, okay? 144 00:09:30,090 --> 00:09:31,960 - Are we in Bradford? - Yes. Yeah. 145 00:09:32,050 --> 00:09:33,510 The sheriff, I know him. 146 00:09:33,590 --> 00:09:35,070 And he can help. His name is Simmons. 147 00:09:35,130 --> 00:09:36,970 - Open this door. - You go down to Main Street. 148 00:09:37,010 --> 00:09:38,140 That's where the station is. 149 00:09:38,220 --> 00:09:39,850 You find him and you tell him 150 00:09:39,930 --> 00:09:42,270 that his buddy, Lieutenant Cole, is in trouble. 151 00:09:42,350 --> 00:09:43,390 Promise. 152 00:09:43,470 --> 00:09:45,310 All right. The kid's fine. The kid's fine. 153 00:09:45,390 --> 00:09:46,576 Nothing happened. I didn't do anything. 154 00:09:46,600 --> 00:09:47,600 Hey! 155 00:09:48,560 --> 00:09:49,560 Nothing personal. 156 00:09:50,820 --> 00:09:52,860 He said it was Christmas 1941. 157 00:09:52,940 --> 00:09:56,030 Well, that's what crazy people do, Elijah. They say crazy things. 158 00:09:56,110 --> 00:09:58,240 - What if he's telling the truth? - Well... 159 00:09:58,320 --> 00:10:00,620 I googled Whiz bars. Guess what? 160 00:10:00,700 --> 00:10:03,200 They haven't made these in 30 years. 161 00:10:03,290 --> 00:10:05,500 You took candy from a crazy man? 162 00:10:05,580 --> 00:10:06,920 He's not a crazy man. 163 00:10:09,170 --> 00:10:12,300 Okay, maybe he is, but he's a soldier. 164 00:10:12,380 --> 00:10:13,380 I'm sure of it. 165 00:10:13,920 --> 00:10:15,050 And he needs our help. 166 00:10:16,130 --> 00:10:18,890 Just drive to Main Street. The police station's there. 167 00:10:19,970 --> 00:10:22,326 Elijah, we're supposed to be at your aunt's house by dinner, 168 00:10:22,350 --> 00:10:23,970 and we're already late. 169 00:10:24,060 --> 00:10:26,560 Come on. Why are we in such a rush? 170 00:10:26,640 --> 00:10:27,810 We gotta help him. 171 00:10:28,350 --> 00:10:29,900 What if he still has family? 172 00:10:30,940 --> 00:10:32,400 He shouldn't be alone. 173 00:10:33,980 --> 00:10:35,570 Damn it. Elijah. 174 00:11:13,770 --> 00:11:15,020 All right. Let's move! 175 00:11:15,110 --> 00:11:18,360 We're at the crash site. Keep the pilot locked down. 176 00:11:18,440 --> 00:11:20,070 Nobody talks to him, understood? 177 00:11:20,360 --> 00:11:23,580 We have seven hours to do this, so no screwups. 178 00:11:24,330 --> 00:11:26,370 Bill Kaminski, NTSB. 179 00:11:27,250 --> 00:11:29,750 Tow guy, put down that plane. 180 00:11:30,460 --> 00:11:32,540 This road is closed until further notice. 181 00:11:32,630 --> 00:11:36,460 I'd appreciate if your men would clear the crash site, ten miles either direction. 182 00:11:46,850 --> 00:11:50,190 Study it all you want. We've done it countless times. 183 00:11:50,270 --> 00:11:51,730 The answer isn't up there. 184 00:11:52,650 --> 00:11:55,940 All your scientific instruments aren't gonna tell us anything new. 185 00:11:56,020 --> 00:11:58,230 The key is him, the pilot. 186 00:11:58,320 --> 00:12:00,150 Well, then I suggest you go get him. 187 00:12:08,700 --> 00:12:11,620 Ten miles? What do you mean they want a ten-mile blockade? 188 00:12:11,710 --> 00:12:13,370 That doesn't even make any sense. 189 00:12:13,790 --> 00:12:14,790 Federal? 190 00:12:14,880 --> 00:12:16,630 Well, ain't that a good use of my taxes. 191 00:12:18,300 --> 00:12:19,300 - Yeah? - Hello. 192 00:12:19,380 --> 00:12:22,180 We are looking for a Chief Simmons. 193 00:12:22,260 --> 00:12:24,800 Simmons? There's no Simmons here. I'm Chief McClarty. 194 00:12:26,050 --> 00:12:28,640 Has there ever been a Chief Simmons? 195 00:12:28,720 --> 00:12:30,826 Not since I've been here. And I've been here a long time. 196 00:12:30,850 --> 00:12:32,190 Right. Okay. 197 00:12:33,440 --> 00:12:35,310 Is there anything that I can help you with? 198 00:12:35,400 --> 00:12:36,900 No, I think we're all good. 199 00:12:36,980 --> 00:12:39,190 Thank you so much, and sorry to bother you. 200 00:12:40,530 --> 00:12:41,990 Elijah, let's go. 201 00:12:43,740 --> 00:12:45,450 Mary Ann, wait. 202 00:12:46,200 --> 00:12:47,780 Elijah, we're done here. 203 00:12:54,830 --> 00:12:56,290 Hey. Hey, kid, careful. 204 00:12:56,380 --> 00:12:58,590 That is a signed Johnny Bench baseball right there. 205 00:13:00,260 --> 00:13:01,420 - Son of a... - Elijah. 206 00:13:01,510 --> 00:13:02,510 What the hell? 207 00:13:03,680 --> 00:13:07,510 I'm sorry. He's having a rough day. 208 00:13:07,600 --> 00:13:10,080 - Get over here, Elijah. Let's go. - Yeah? Well, join the club. 209 00:13:13,060 --> 00:13:14,740 What did you think you were doing in there? 210 00:13:15,730 --> 00:13:16,730 Look. 211 00:13:17,190 --> 00:13:19,360 - You stole a picture? - Look. 212 00:13:19,440 --> 00:13:20,650 From a police station? 213 00:13:20,730 --> 00:13:21,860 It's him. 214 00:13:22,780 --> 00:13:24,990 - See? - No, it's not him. 215 00:13:25,070 --> 00:13:27,820 Look, Elijah, "1938." This is not him. 216 00:13:27,910 --> 00:13:29,620 It's not possible. 217 00:14:06,280 --> 00:14:08,570 Mr. Woodrow, you ready for another... 218 00:14:11,910 --> 00:14:12,990 Nothing personal. 219 00:14:15,080 --> 00:14:17,170 Hey, there's no need for all the muscle. 220 00:14:17,250 --> 00:14:18,920 My boys have the situation in hand. 221 00:14:19,000 --> 00:14:22,460 All due respect to your boys, but you can go home now. We've got it from here. 222 00:14:28,130 --> 00:14:30,800 If you really respected authority, you would let me do my job. 223 00:14:30,890 --> 00:14:32,810 This is no longer your job. 224 00:14:32,890 --> 00:14:35,156 How about you put me in touch with the guy in charge of your unit, 225 00:14:35,180 --> 00:14:37,246 - and we can clear all this up. - The guy in charge isn't a guy 226 00:14:37,270 --> 00:14:39,440 and is starting to lose her patience. 227 00:14:51,910 --> 00:14:52,910 Wait. 228 00:15:11,510 --> 00:15:13,300 I really don't know how she fell. 229 00:15:13,390 --> 00:15:16,810 But, I mean, it was really weird, 'cause she called me and she was, like, 230 00:15:16,890 --> 00:15:21,770 "Hey, I'm in the bathtub and I'm wrapped in the curtain, so call 911." 231 00:15:21,860 --> 00:15:23,480 So I was like, "Okay." 232 00:15:34,240 --> 00:15:35,240 Parking lot. 233 00:15:47,960 --> 00:15:49,970 Hey! That's my bike, man! 234 00:16:04,400 --> 00:16:06,150 Scan all the way down. 235 00:16:07,820 --> 00:16:09,530 Not in the sample area. 236 00:16:14,280 --> 00:16:16,450 Sir, we got an anomaly. 237 00:16:16,530 --> 00:16:20,080 Of course we've got an anomaly. This whole thing is an anomaly. 238 00:16:20,160 --> 00:16:21,290 Oh, right. 239 00:16:21,370 --> 00:16:23,290 Hey, sir. 240 00:16:23,370 --> 00:16:27,590 I know it's a doorway and all, and we gotta send everything back through. 241 00:16:27,670 --> 00:16:30,880 But in the training, they did not really tell us what happens if we don't. 242 00:16:30,970 --> 00:16:33,430 It was all "top secret" this and "classified" that, and... 243 00:16:33,510 --> 00:16:34,906 But I'm thinking, now that we're in the field, 244 00:16:34,930 --> 00:16:37,060 and it's just one civil servant to another, 245 00:16:37,810 --> 00:16:42,020 what are the consequences if we don't put back everything that came? 246 00:16:42,980 --> 00:16:44,440 Just fix the plane. 247 00:16:45,190 --> 00:16:48,110 That can't be him. It's probably his grandfather... 248 00:16:48,190 --> 00:16:49,780 No, it's him. 249 00:16:49,860 --> 00:16:53,740 That's the thing with time travel. It pulls you to where you belong. 250 00:16:53,820 --> 00:16:54,990 It's like destiny. 251 00:16:56,870 --> 00:16:58,080 Wait in the car, please. 252 00:17:25,560 --> 00:17:28,060 My new school is Jefferson Elementary? 253 00:17:28,150 --> 00:17:29,230 In Burlington? 254 00:17:30,230 --> 00:17:32,110 That's where Aunt Julie lives. 255 00:17:36,070 --> 00:17:38,070 I thought we were moving to California. 256 00:17:38,160 --> 00:17:39,160 Yeah. 257 00:17:43,450 --> 00:17:45,330 You're moving to California. 258 00:17:47,380 --> 00:17:48,670 You're abandoning me? 259 00:17:48,750 --> 00:17:51,800 No, I'm not, I'm not abandoning you. I'm... 260 00:17:53,760 --> 00:17:58,140 Look, your Aunt Julie said that Jefferson is a really good school. 261 00:17:58,720 --> 00:18:01,220 There are great schools in California, too. 262 00:18:02,560 --> 00:18:04,230 Why can't I just be with you? 263 00:18:05,690 --> 00:18:07,770 You were always the most important thing to your dad, 264 00:18:07,850 --> 00:18:12,440 and I promised him... I promised him that I would always do what's best for you. 265 00:18:12,530 --> 00:18:14,280 How is this best for me? 266 00:18:15,570 --> 00:18:16,990 We've been okay... 267 00:18:17,780 --> 00:18:18,780 since... 268 00:18:22,410 --> 00:18:23,950 Have I been too much trouble? 269 00:18:25,540 --> 00:18:26,540 No. 270 00:18:26,920 --> 00:18:29,460 No. No. You haven't been trouble. 271 00:18:30,460 --> 00:18:31,590 Okay? Look... 272 00:18:34,050 --> 00:18:35,260 This isn't about you. 273 00:18:36,880 --> 00:18:39,800 Look, I have to give you the best chance you have, okay? 274 00:18:39,890 --> 00:18:41,680 And it's just not with me. 275 00:18:41,760 --> 00:18:44,220 Please don't fight me on this. Please, Elijah. 276 00:18:50,480 --> 00:18:51,480 Okay. 277 00:19:01,950 --> 00:19:05,120 Elijah, everything is gonna be okay. 278 00:19:05,200 --> 00:19:08,830 Your aunt is gonna take really good care of you, and that's what matters. 279 00:19:10,710 --> 00:19:12,710 But who's gonna take care of you? 280 00:19:12,790 --> 00:19:15,670 I know you don't sleep. I hear you crying. 281 00:19:15,760 --> 00:19:18,010 Hey, it's not your job to take care of me, okay? 282 00:19:18,090 --> 00:19:19,090 Mary Ann! 283 00:19:20,590 --> 00:19:23,100 Oh, my God! Are you okay? 284 00:19:25,180 --> 00:19:26,180 You again. 285 00:19:27,640 --> 00:19:28,940 - You all right? - I told you. 286 00:19:29,020 --> 00:19:30,310 This has to be a sign. 287 00:19:30,690 --> 00:19:32,520 He crashed into us, twice! 288 00:19:32,610 --> 00:19:33,770 Okay. 289 00:19:33,860 --> 00:19:35,230 - Shoot. - We found a picture. 290 00:19:35,690 --> 00:19:36,796 - Is that you? - Elijah, come on. 291 00:19:36,820 --> 00:19:39,780 Where did you get this? Yeah, that's me. This is Simmons, right here. 292 00:19:40,200 --> 00:19:42,240 Weber, he enlisted right after Pearl Harbor. 293 00:19:42,320 --> 00:19:43,870 O'Hora, Bragdon, Kelly... 294 00:19:44,200 --> 00:19:45,806 - Elijah. No. - See? He's a soldier, Mary Ann. 295 00:19:45,830 --> 00:19:46,830 Where did you get this? 296 00:19:46,910 --> 00:19:49,210 - Elijah! We gotta go. - A real one. He needs our help! 297 00:19:51,880 --> 00:19:53,880 All right. Where were you going? 298 00:19:54,630 --> 00:19:56,800 Well, I gotta go home. I gotta get to my wife. 299 00:19:56,880 --> 00:20:00,000 She doesn't know what happened to me. I have to go see her. I have to tell her. 300 00:20:00,470 --> 00:20:01,840 Come on, please. 301 00:20:02,970 --> 00:20:04,970 - Get in. - Come on, get in the car. Get in! 302 00:20:05,050 --> 00:20:06,140 Come on, let's go! 303 00:20:07,890 --> 00:20:09,140 It's on this street. 304 00:20:09,230 --> 00:20:11,350 Just about a mile up the road after the... 305 00:20:14,650 --> 00:20:15,730 Everything's changed. 306 00:20:23,070 --> 00:20:24,570 There. There. 307 00:20:24,660 --> 00:20:26,280 - Right there. That's my house. - Okay. 308 00:20:26,370 --> 00:20:28,330 Stop, stop. Right here. 309 00:20:38,340 --> 00:20:39,340 Pauline? 310 00:20:40,630 --> 00:20:41,760 Pauline? Hello? 311 00:20:43,430 --> 00:20:45,140 Hello? Is there anybody here? 312 00:20:45,220 --> 00:20:46,800 Pauline? Anybody home? 313 00:20:50,600 --> 00:20:51,940 Excuse me, can I help you? 314 00:20:53,940 --> 00:20:55,150 I'm looking for Pauline. 315 00:20:55,520 --> 00:20:56,560 I'm her husband. 316 00:20:56,650 --> 00:20:59,610 Her husband? Aren't you a little young to be her husband? 317 00:21:02,400 --> 00:21:03,740 I'm sorry. What is this about? 318 00:21:04,570 --> 00:21:08,120 My friend, he was in an accident, and he's... 319 00:21:08,990 --> 00:21:10,540 He's an old friend of Pauline's. 320 00:21:10,620 --> 00:21:12,910 Oh, really? That's nice. 321 00:21:13,370 --> 00:21:15,830 Ever since the kids moved away, she gets so few visitors. 322 00:21:15,920 --> 00:21:17,540 Would you like to say hello? 323 00:21:22,840 --> 00:21:23,930 She's alive? 324 00:21:24,010 --> 00:21:25,130 Yes, of course. 325 00:21:25,510 --> 00:21:26,510 I'm her nurse. 326 00:21:27,140 --> 00:21:30,270 Pauline's at her pottery class, but she should be back any minute now. 327 00:21:31,140 --> 00:21:32,810 You're more than welcome to stay. 328 00:21:32,890 --> 00:21:34,600 - I'll go make us some tea. - Thank you. 329 00:21:34,980 --> 00:21:35,980 Of course. 330 00:21:58,250 --> 00:21:59,590 I think I'll wait outside. 331 00:22:22,440 --> 00:22:23,440 What is it? 332 00:22:26,240 --> 00:22:28,070 It's his obituary. 333 00:22:29,120 --> 00:22:34,540 He crashed in Burma, and he was shot and killed while trying to evade capture. 334 00:22:35,830 --> 00:22:39,290 The crash has caused delays in all directions to and from Dayton, 335 00:22:39,380 --> 00:22:41,540 as authorities begin their manhunt. 336 00:22:41,630 --> 00:22:43,550 - The pilot, a World War II... - We're on TV. 337 00:22:43,630 --> 00:22:45,510 Reenactor named Clarence Woodrow... 338 00:22:45,590 --> 00:22:47,510 What is this about? I'm calling the police. 339 00:22:47,590 --> 00:22:48,680 No. 340 00:22:49,390 --> 00:22:51,196 - Someone's coming. - They're here for you. Go! 341 00:22:51,220 --> 00:22:53,140 - Maybe we should talk to them! - Go, Lieutenant! 342 00:22:56,020 --> 00:22:57,190 Back, back. 343 00:22:57,270 --> 00:22:59,440 Lieutenant Cole, please exit the house. 344 00:22:59,520 --> 00:23:02,270 Lieutenant Cole, please come out now. 345 00:23:02,900 --> 00:23:04,650 Go ahead. Pull it up. Pull it up. 346 00:23:05,070 --> 00:23:06,070 Inside. 347 00:23:07,450 --> 00:23:09,160 Lieutenant Cole. Lieutenant Cole. 348 00:23:10,780 --> 00:23:13,490 I need you to just stay calm and listen to me. 349 00:23:13,910 --> 00:23:18,000 We're just here to fix all this and make sure we get you back to where you belong. 350 00:23:21,080 --> 00:23:25,210 That was a seismic tremor caused by you being here, by what happened to you. 351 00:23:25,300 --> 00:23:27,590 You came here through something called a Rift. 352 00:23:27,670 --> 00:23:28,680 A what? 353 00:23:28,760 --> 00:23:31,470 Basically, Lieutenant, you have traveled into the future. 354 00:23:31,550 --> 00:23:34,810 Now, do you want to go back to see your wife, back to the way things were? 355 00:23:34,890 --> 00:23:36,600 You can, but we need to hurry. 356 00:23:36,680 --> 00:23:37,760 What are you talking about? 357 00:23:37,810 --> 00:23:39,730 The Rift you came through is still open. 358 00:23:39,810 --> 00:23:41,810 - We can send you back to Pauline. - No! 359 00:23:41,900 --> 00:23:43,876 - It'll be as if you didn't miss a thing. - Elijah, stop! 360 00:23:43,900 --> 00:23:47,860 No! You died in Burma. We saw your obituary. Come on, go! 361 00:23:47,940 --> 00:23:49,400 - Lieutenant! - Come on, get in. 362 00:23:49,490 --> 00:23:50,780 - Stand down! - Elijah, don't! 363 00:23:50,860 --> 00:23:52,070 You need to trust us! 364 00:23:52,160 --> 00:23:53,160 Get in! 365 00:23:53,240 --> 00:23:55,216 - Get in. Come on. Get in. - Elijah, get back here. 366 00:23:55,240 --> 00:23:56,410 - Come on! - Elijah. 367 00:23:56,490 --> 00:23:59,460 We're just here to make things right. Lieutenant, open the door! 368 00:23:59,540 --> 00:24:02,250 Wait, you can't shoot him! Elijah, get out. 369 00:24:02,330 --> 00:24:05,250 - Why is there only two pedals? - 'Cause they're different now! Come on! 370 00:24:05,340 --> 00:24:07,380 - I don't know what to do! - Step on it! 371 00:24:07,460 --> 00:24:08,720 Elijah, get out of the... 372 00:24:09,220 --> 00:24:10,220 Go! Go! 373 00:24:10,590 --> 00:24:11,590 Don't shoot! 374 00:24:17,850 --> 00:24:20,390 Get somebody in the air! Now! 375 00:24:23,150 --> 00:24:24,940 They're gaining on you! Go, go! 376 00:24:26,610 --> 00:24:28,280 - Go! - Got it. 377 00:24:31,070 --> 00:24:32,070 Hang on. 378 00:24:35,330 --> 00:24:36,330 Cole! 379 00:24:36,910 --> 00:24:37,910 Look out! 380 00:24:39,790 --> 00:24:41,120 - Cole! - Just trust me. 381 00:24:43,500 --> 00:24:44,630 Where are you going? 382 00:24:44,710 --> 00:24:47,550 There's an old moonshine road up here that leads to Miller's River. 383 00:24:47,630 --> 00:24:49,050 I don't see a road! 384 00:24:49,300 --> 00:24:50,880 Like I said, just trust me. 385 00:24:52,470 --> 00:24:53,470 Now, hang on. 386 00:25:01,980 --> 00:25:03,600 We did it! Yeah! 387 00:25:06,360 --> 00:25:08,400 - No! No! - Come on. No, no! 388 00:25:17,830 --> 00:25:18,830 You okay, kid? 389 00:25:19,490 --> 00:25:21,200 That was epic! 390 00:25:21,660 --> 00:25:25,460 It was, like, a million to one, and we still got away. 391 00:25:26,540 --> 00:25:28,380 Well, I had a hell of a copilot. 392 00:25:32,300 --> 00:25:33,760 - Is something wrong? - No. 393 00:25:34,380 --> 00:25:36,720 Just across the river. I think it's still there. 394 00:25:38,220 --> 00:25:39,220 Come on! 395 00:25:54,700 --> 00:25:55,700 What is that? 396 00:25:56,240 --> 00:25:59,240 The place my wife and I last danced before I shipped out. 397 00:26:00,540 --> 00:26:02,040 Artie Shaw played right there. 398 00:26:02,580 --> 00:26:04,460 But it doesn't matter. 399 00:26:06,000 --> 00:26:07,210 It's all wrecked anyway. 400 00:26:08,710 --> 00:26:09,920 Never even said goodbye. 401 00:26:11,170 --> 00:26:12,170 What? 402 00:26:12,260 --> 00:26:13,720 It's a dumb superstition. 403 00:26:14,880 --> 00:26:18,850 I thought that by never saying goodbye, it meant that I was never really gone. 404 00:26:19,550 --> 00:26:20,890 So I could never get hurt. 405 00:26:22,270 --> 00:26:24,810 It always worked... till it didn't. 406 00:26:27,480 --> 00:26:30,190 Hey, what did that say, anyhow? My obit. 407 00:26:31,440 --> 00:26:32,440 What happened to me? 408 00:26:33,440 --> 00:26:38,570 You crashed and you were shot and killed trying not to be captured. 409 00:26:41,410 --> 00:26:42,830 And they wanna send me back? 410 00:26:44,660 --> 00:26:45,830 Maybe I should let 'em. 411 00:26:47,500 --> 00:26:48,750 I don't belong here, kid. 412 00:26:49,710 --> 00:26:51,420 And you, you belong with your mom. 413 00:26:51,960 --> 00:26:55,970 Stepmom. And she doesn't want me anyway. 414 00:26:56,800 --> 00:26:58,930 She just wants to dump me off with my aunt. 415 00:27:00,680 --> 00:27:02,140 We've both got nowhere to go. 416 00:27:05,730 --> 00:27:06,730 Come on. 417 00:27:07,230 --> 00:27:09,150 Let's keep moving before they find us. 418 00:27:09,980 --> 00:27:12,400 What's the point anyway? Me staying here. 419 00:27:13,440 --> 00:27:14,610 Pauline moved on. 420 00:27:14,690 --> 00:27:17,700 She lived a whole life, a happy life, with somebody else. 421 00:27:18,490 --> 00:27:20,160 But you can't die. 422 00:27:20,410 --> 00:27:21,410 Maybe I have to. 423 00:27:21,780 --> 00:27:22,950 No. You can't! 424 00:27:23,030 --> 00:27:26,410 And why is it so important to you, kid? Why can't you just let this go? 425 00:27:35,380 --> 00:27:36,710 My dad. 426 00:27:38,300 --> 00:27:40,340 He died in a war, too. 427 00:27:40,430 --> 00:27:42,300 In Afghanistan, last April. 428 00:27:46,980 --> 00:27:47,980 I'm sorry, kid. 429 00:27:49,980 --> 00:27:51,350 Really, I am. 430 00:27:51,440 --> 00:27:53,150 But this world has nothing for me. 431 00:28:05,240 --> 00:28:06,240 What... 432 00:28:06,700 --> 00:28:09,960 What if there is a way for you to get your life back with Pauline? 433 00:28:11,750 --> 00:28:13,670 The life that the other guy took from you? 434 00:28:13,750 --> 00:28:14,750 Knock it off, kid. 435 00:28:16,050 --> 00:28:17,050 No. 436 00:28:18,210 --> 00:28:22,090 What if you did go back in that Rift, but you don't get killed? 437 00:28:23,430 --> 00:28:25,100 What if we changed things? 438 00:28:25,720 --> 00:28:29,980 What if this time when you crashed, the bad guys can't hurt you? 439 00:28:30,560 --> 00:28:33,810 Like, if you had a better gun. Or some Kevlar. 440 00:28:33,900 --> 00:28:34,900 Kev-what? 441 00:28:34,980 --> 00:28:36,270 It's like a bulletproof vest. 442 00:28:36,360 --> 00:28:38,360 My dad told me all about this stuff. 443 00:28:38,860 --> 00:28:40,200 We can get you some of it. 444 00:28:42,990 --> 00:28:43,990 This is it. 445 00:28:45,200 --> 00:28:47,490 This has to be why the Rift brought you here, 446 00:28:47,950 --> 00:28:50,040 to give you a second chance. 447 00:29:05,390 --> 00:29:06,550 What are we doing here? 448 00:29:07,180 --> 00:29:10,680 Shouldn't we be out looking for Elijah? Shouldn't we be scouring the town? 449 00:29:10,770 --> 00:29:14,100 We are, but there is a far quicker way to find him, and that's you. 450 00:29:14,980 --> 00:29:19,900 This soldier is a man out of time, and your son is his best shot at escape. 451 00:29:20,650 --> 00:29:22,360 And you're the only one who knows that kid. 452 00:29:22,450 --> 00:29:25,320 So if anyone's gonna be able to find him, it is you. 453 00:29:26,240 --> 00:29:28,740 No, I'm not helping you. You're liars. 454 00:29:29,240 --> 00:29:31,290 You're gonna send that soldier back to die. 455 00:29:31,370 --> 00:29:32,790 While I sympathize, 456 00:29:32,870 --> 00:29:36,580 you have to start trusting me more than the lieutenant right now, 457 00:29:36,670 --> 00:29:38,646 because there is far more at stake than you realize. 458 00:29:38,670 --> 00:29:41,590 Yeah, well, I've spent some time with Cole. He's a good man. 459 00:29:42,340 --> 00:29:44,510 I wish I could say the same thing about you. 460 00:29:46,890 --> 00:29:49,390 Well, then I guess it's time you got to know me better. 461 00:29:49,890 --> 00:29:54,310 We might have time, if you want... to try and see your wife... 462 00:29:55,900 --> 00:29:56,900 in case... 463 00:29:56,980 --> 00:29:58,480 You're wrong about this plan? 464 00:29:58,570 --> 00:30:02,820 It'll work, but, you know, in case... 465 00:30:04,030 --> 00:30:05,030 No. Thanks, kid. 466 00:30:06,160 --> 00:30:07,620 I don't wanna see her now. 467 00:30:07,700 --> 00:30:10,410 Because of the risk 'cause they might be waiting for you? 468 00:30:10,490 --> 00:30:12,330 Because she moved on. 469 00:30:12,410 --> 00:30:14,750 You got all that from a few pictures? 470 00:30:16,040 --> 00:30:18,290 How can you be sure that she moved on? 471 00:30:20,710 --> 00:30:23,090 On our first date, I took Pauline to the movies. 472 00:30:24,340 --> 00:30:25,590 Bringing Up Baby. 473 00:30:26,970 --> 00:30:28,550 I bought her a box of Cracker Jacks. 474 00:30:28,640 --> 00:30:34,230 And the prize inside, it was this little green four-leaf clover pin. 475 00:30:34,890 --> 00:30:36,690 You know what that symbolizes? 476 00:30:36,770 --> 00:30:37,770 Good luck? 477 00:30:38,100 --> 00:30:39,110 Right. 478 00:30:39,400 --> 00:30:43,110 She said it was a sign that we would always have good luck, 479 00:30:44,490 --> 00:30:46,320 and that we would always be together. 480 00:30:46,400 --> 00:30:48,570 So when we got married and we got that house, 481 00:30:48,660 --> 00:30:52,410 the first thing that she did was walk in the door and nail that pin to the mantel. 482 00:30:54,540 --> 00:30:56,370 When I was there earlier, I checked. 483 00:30:59,210 --> 00:31:00,210 It was gone. 484 00:31:03,420 --> 00:31:05,380 She probably pulled it out decades ago. 485 00:31:07,970 --> 00:31:09,590 She doesn't want to remember me. 486 00:31:12,510 --> 00:31:13,720 What are they doing? 487 00:31:13,810 --> 00:31:17,020 Restoring the plane to exactly what it was so it can fly again, 488 00:31:17,730 --> 00:31:20,100 and we can send the pilot back just as he came. 489 00:31:20,190 --> 00:31:21,980 Why? The past is fine. 490 00:31:22,070 --> 00:31:23,400 History hasn't changed. 491 00:31:23,480 --> 00:31:26,360 Mary Ann, this is not about changing history. 492 00:31:27,700 --> 00:31:28,700 Take a look at this. 493 00:31:29,240 --> 00:31:30,700 1971. 494 00:31:30,780 --> 00:31:32,030 Sylmar, California. 495 00:31:32,120 --> 00:31:35,330 A devastating earthquake of 6.5 on the Richter scale 496 00:31:35,790 --> 00:31:39,290 kills 65 people, causes a half a billion in damage. 497 00:31:39,370 --> 00:31:40,380 A Rift. 498 00:31:41,540 --> 00:31:45,300 2009, the Cataño oil refinery disaster. 499 00:31:45,380 --> 00:31:48,630 A 50-mile-radius explosion, destroyed a city. 500 00:31:49,840 --> 00:31:51,510 Also a Rift. 501 00:31:51,590 --> 00:31:53,390 Global catastrophes throughout history 502 00:31:53,470 --> 00:31:56,060 that you thought were accidents or natural disasters 503 00:31:56,140 --> 00:31:58,740 were caused by the same type of event that brought the pilot here. 504 00:31:58,770 --> 00:32:01,810 If we can get whatever came through back in time just right, 505 00:32:01,900 --> 00:32:04,070 the Rift closes and no one gets hurt. 506 00:32:05,320 --> 00:32:06,570 Now, what about your boy? 507 00:32:11,360 --> 00:32:12,910 He's got my phone. 508 00:32:13,780 --> 00:32:15,370 Kid, slow down. What is this place? 509 00:32:15,450 --> 00:32:17,250 It's called an Army Surplus store. 510 00:32:17,330 --> 00:32:20,016 I saw it when we drove through. They should have everything you'll need. 511 00:32:20,040 --> 00:32:21,620 Kevlar, night vision... 512 00:32:21,710 --> 00:32:22,710 Night vision? 513 00:32:23,210 --> 00:32:25,630 So you can, you know, see at night. 514 00:32:25,710 --> 00:32:28,460 Yeah, the name kind of says it all. You have all that stuff now? 515 00:32:28,550 --> 00:32:29,840 You have no idea. 516 00:32:30,220 --> 00:32:31,680 You can pick the lock, right? 517 00:32:32,180 --> 00:32:33,720 What do I look like, a cat burglar? 518 00:32:34,350 --> 00:32:36,510 I mean, maybe I can try and jimmy this open. 519 00:32:37,890 --> 00:32:39,060 This is all steel, kid. 520 00:32:42,650 --> 00:32:45,820 So, just how many of these things have you dealt with? 521 00:32:45,900 --> 00:32:48,190 More than most people feel comfortable knowing about. 522 00:32:49,440 --> 00:32:52,240 And how many times have you failed? 523 00:32:52,740 --> 00:32:55,216 More times than most people would feel comfortable knowing about. 524 00:32:55,240 --> 00:32:57,040 Bill thinks it's because we missed something, 525 00:32:57,120 --> 00:32:59,620 like a button on a shirt or a cuff link, something tiny. 526 00:33:00,040 --> 00:33:03,420 Wait. So if you don't think it's about sending them back the way they came... 527 00:33:03,500 --> 00:33:05,016 It doesn't always work when we do that. 528 00:33:05,040 --> 00:33:06,420 Well, what do you think? 529 00:33:06,500 --> 00:33:07,920 I think the Rift has a will. 530 00:33:08,760 --> 00:33:10,880 I think what it does, it does for a reason. 531 00:33:13,430 --> 00:33:16,156 Every time someone comes through, takes us a while to track them down. 532 00:33:16,180 --> 00:33:18,260 Three hours, five hours, seven hours. 533 00:33:19,020 --> 00:33:22,190 But the Rift always stays open for exactly 11. 534 00:33:23,690 --> 00:33:26,610 So you think something is supposed to happen in that time? 535 00:33:26,690 --> 00:33:28,480 I think something needs to happen. 536 00:33:28,570 --> 00:33:31,110 What? What does Cole need to do? 537 00:33:33,570 --> 00:33:34,660 I have no idea. 538 00:33:40,620 --> 00:33:41,910 Come on! Hurry! Hurry! 539 00:33:42,000 --> 00:33:43,500 Let's go! Let's go! Let's go! 540 00:33:44,500 --> 00:33:45,500 Come on! 541 00:33:48,170 --> 00:33:49,170 Be careful. 542 00:33:49,670 --> 00:33:51,300 Who are these guys? 543 00:33:51,380 --> 00:33:53,050 Eyes on target. Set her down. 544 00:34:03,520 --> 00:34:04,600 Go, go, go! 545 00:34:16,240 --> 00:34:17,820 - There they are. - Wait, wait. 546 00:34:17,910 --> 00:34:21,330 Let me talk to him. He's scared, and he's got my kid. 547 00:34:21,830 --> 00:34:22,830 Go. 548 00:34:26,330 --> 00:34:29,460 No, Mary Ann, no! You don't understand what we're doing! 549 00:34:29,920 --> 00:34:33,720 No, sweetheart, no, you don't understand. Look, neither of you do. 550 00:34:33,800 --> 00:34:37,260 I get it, miss. They want me to go back, and I'm more than willing to do so. 551 00:34:37,340 --> 00:34:38,680 But I got some conditions. 552 00:34:39,010 --> 00:34:41,720 I need a weapon, and I need some protection. Some... 553 00:34:41,810 --> 00:34:43,640 - Kevlar! - "Kevlar," that's right. 554 00:34:44,020 --> 00:34:45,600 I'm a fighter, all right, Mary Ann? 555 00:34:45,680 --> 00:34:48,190 - I'm gonna beat this thing. - No, Cole, you can't. 556 00:34:48,270 --> 00:34:50,270 You can't fight. You can't do any of that. 557 00:34:51,520 --> 00:34:54,070 That thing up there. Look, it's happened before. 558 00:34:55,070 --> 00:34:58,280 And they say if you don't go back just exactly the way you came through... 559 00:34:58,360 --> 00:35:01,830 that... everything within ten miles of here dies. 560 00:35:03,120 --> 00:35:05,910 So that means you can't bring anything back. 561 00:35:06,000 --> 00:35:08,040 You can't change anything. 562 00:35:08,920 --> 00:35:10,210 No. 563 00:35:10,290 --> 00:35:11,290 No. 564 00:35:11,880 --> 00:35:12,920 No. 565 00:35:13,000 --> 00:35:14,800 No, they're lying to you! 566 00:35:14,880 --> 00:35:16,130 - Hey. - They have to be! 567 00:35:16,220 --> 00:35:18,720 I know you wanted to save him, okay? 568 00:35:18,800 --> 00:35:20,010 So did I. 569 00:35:20,930 --> 00:35:22,640 But this is the way it has to be. 570 00:35:25,140 --> 00:35:27,390 You have to go through. I'm sorry. 571 00:35:28,560 --> 00:35:29,900 I'm so sorry. 572 00:35:33,270 --> 00:35:35,280 Destiny's a son of a bitch, ain't it? 573 00:35:38,910 --> 00:35:40,530 Wait a second. Wait. Wait. 574 00:35:41,410 --> 00:35:43,160 - There might be more. - I'm sorry? 575 00:35:43,240 --> 00:35:46,870 This thing, it brought you back not just here to this time, 576 00:35:46,960 --> 00:35:49,210 but it brought you back to this place, to your home. 577 00:35:49,920 --> 00:35:54,210 What if this Rift or whoever made it or whatever it is, 578 00:35:54,300 --> 00:35:57,130 what if it does these things for a reason? 579 00:35:58,720 --> 00:36:00,760 What reason could that possibly be? 580 00:36:07,680 --> 00:36:08,850 I think I know. 581 00:36:33,790 --> 00:36:34,790 Five minutes. 582 00:37:06,240 --> 00:37:07,240 Hi, Pauline. 583 00:37:14,580 --> 00:37:15,670 It's me, Pauline. 584 00:37:16,250 --> 00:37:17,250 Teddy? 585 00:37:17,800 --> 00:37:19,090 Yeah. 586 00:37:20,130 --> 00:37:21,130 What... 587 00:37:21,470 --> 00:37:22,470 I'm sorry. 588 00:37:24,090 --> 00:37:27,350 I'm sorry that I let a stupid superstition get the better of me. 589 00:37:27,430 --> 00:37:29,350 I'm sorry that I never said goodbye. 590 00:37:30,390 --> 00:37:33,350 I know you moved on. I know you forgot about me. 591 00:37:33,940 --> 00:37:35,940 But I needed you to know... 592 00:37:38,070 --> 00:37:39,070 that I love you. 593 00:37:39,940 --> 00:37:41,990 I always have and I always will. 594 00:37:42,610 --> 00:37:43,910 Oh, Teddy. 595 00:37:45,240 --> 00:37:47,370 I'm sorry. I don't have very much time. 596 00:37:50,830 --> 00:37:51,830 I gotta go now. 597 00:37:59,800 --> 00:38:00,800 Teddy. 598 00:38:19,650 --> 00:38:20,650 Pauline. 599 00:38:22,440 --> 00:38:24,320 Let's cut a rug one more time. 600 00:38:25,200 --> 00:38:26,200 What do you say? 601 00:38:26,660 --> 00:38:31,040 - Oh, Teddy, I can't dance anymore. - It's okay. I've got you. 602 00:38:35,290 --> 00:38:36,290 I got you. 603 00:39:09,700 --> 00:39:10,910 Goodbye, Pauline. 604 00:39:31,680 --> 00:39:32,680 Cole. 605 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 Hey, kid. 606 00:39:55,120 --> 00:39:57,960 You got a good head on your shoulders, kid. You're gonna be fine. 607 00:39:58,040 --> 00:39:59,040 All right? 608 00:40:00,670 --> 00:40:01,920 Thank you for everything. 609 00:40:05,460 --> 00:40:07,470 I gotta have a moment with your stepmom. 610 00:40:12,680 --> 00:40:14,640 California? It's a nice place. 611 00:40:15,140 --> 00:40:17,810 - Yeah. - I trained out in Riverside back in '39. 612 00:40:19,390 --> 00:40:20,770 It's a big state, you know. 613 00:40:23,730 --> 00:40:24,730 Gets lonely. 614 00:40:28,280 --> 00:40:29,280 So he told you. 615 00:40:29,780 --> 00:40:34,870 Yeah. He told me... about you dropping him off in Indiana. 616 00:40:39,790 --> 00:40:40,790 I can't. 617 00:40:43,170 --> 00:40:44,630 After I lost Steve... 618 00:40:45,250 --> 00:40:46,840 I can't take care of myself. 619 00:40:46,920 --> 00:40:48,090 How am I supposed to... 620 00:40:51,010 --> 00:40:53,850 Every time I look at Elijah, all I see is him. 621 00:40:55,600 --> 00:41:00,440 You know, the whole thing about how this is all supposed to be for a reason? 622 00:41:00,520 --> 00:41:01,640 Yeah. 623 00:41:01,730 --> 00:41:05,480 I think you're half right that I came back to this spot because Pauline is here, 624 00:41:05,570 --> 00:41:08,480 but I also came back to this time because you are. 625 00:41:08,990 --> 00:41:10,360 What are you talking about? 626 00:41:11,070 --> 00:41:12,530 Look, think about it. 627 00:41:12,610 --> 00:41:17,450 A pilot killed in combat meets a woman who lost a pilot of her own. 628 00:41:18,290 --> 00:41:20,960 That's not a coincidence, Mary Ann. 629 00:41:21,040 --> 00:41:23,040 That's a message, a message from your husband. 630 00:41:25,920 --> 00:41:29,300 Saying goodbye to Pauline was what I was supposed to do. 631 00:41:29,380 --> 00:41:32,130 - Well, what am I supposed to do? - I can't tell you that. 632 00:41:32,760 --> 00:41:35,470 But I'm pretty sure you'd know what your husband's telling you. 633 00:41:41,770 --> 00:41:42,770 Ready, Lieutenant? 634 00:41:43,270 --> 00:41:44,270 Yes, sir. 635 00:41:51,440 --> 00:41:52,450 This should do it. 636 00:41:53,030 --> 00:41:54,990 That covers everything that came through with you. 637 00:41:57,530 --> 00:41:58,540 Good luck. 638 00:42:04,330 --> 00:42:06,290 Oh, jeez. Wait. 639 00:42:06,830 --> 00:42:07,880 Hey, kid. 640 00:42:08,750 --> 00:42:11,130 I hate to do this, but I'm gonna need that Whiz bar back. 641 00:42:11,210 --> 00:42:12,220 Are you kidding me? 642 00:42:12,300 --> 00:42:14,050 - You gave him something? - It's just candy. 643 00:42:14,130 --> 00:42:15,130 Come on, kid. 644 00:42:15,220 --> 00:42:18,510 - It's okay. Go ahead. Give it to him. - Come on. We don't have much time. 645 00:42:18,600 --> 00:42:21,810 On the way back... I got hungry. 646 00:42:26,810 --> 00:42:29,070 We need everything? 647 00:42:30,440 --> 00:42:34,530 Okay, so we pack up, and we evacuate or... 648 00:42:34,610 --> 00:42:35,660 No, it's too late. 649 00:42:35,740 --> 00:42:38,070 We'll never make it back to the minimum safe distance. 650 00:42:49,710 --> 00:42:50,840 It's okay. 651 00:42:51,750 --> 00:42:52,960 It's okay. 652 00:42:53,050 --> 00:42:55,170 I'm still going up. This is gonna work. 653 00:42:55,970 --> 00:43:00,140 The Rift, it's not about putting back some Whiz bar. 654 00:43:00,220 --> 00:43:03,060 I did what it wanted me to do... and so will you. 655 00:43:05,770 --> 00:43:08,310 Don't worry. We got this. 656 00:43:08,860 --> 00:43:10,190 Five minutes to closure. 657 00:43:16,740 --> 00:43:18,160 Clear it out. Let's go. 658 00:43:35,170 --> 00:43:36,670 Thank you again. 659 00:43:39,800 --> 00:43:40,800 No. 660 00:44:29,440 --> 00:44:30,440 Two minutes. 661 00:44:50,750 --> 00:44:52,330 Ninety seconds to Rift closure. 662 00:45:07,930 --> 00:45:08,930 One minute. 663 00:45:23,160 --> 00:45:24,240 It's gonna be okay. 664 00:45:24,320 --> 00:45:25,910 - I love you. - I love you. 665 00:45:27,410 --> 00:45:28,700 We're gonna be okay. 666 00:46:09,910 --> 00:46:12,250 Are you okay? He did it.