1
00:00:15,350 --> 00:00:25,350
(This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-)
2
00:01:40,463 --> 00:01:42,512
[WIND GUSTING FAINTLY]
3
00:01:56,845 --> 00:01:58,928
[SCREAMS]
4
00:02:01,717 --> 00:02:04,771
- Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
- [SOBBING]
5
00:02:04,851 --> 00:02:07,277
MAN: Calm down. Calm down. Calm down.
6
00:02:07,357 --> 00:02:09,144
[GIRL CRYING]
7
00:02:09,224 --> 00:02:11,107
Breathe, come on.
8
00:02:28,578 --> 00:02:30,465
It's getting worse.
9
00:02:31,045 --> 00:02:33,435
She has an active imagination.
10
00:02:33,515 --> 00:02:35,403
She's really scared.
11
00:02:35,483 --> 00:02:39,843
I know. But there's no signs of anybody
coming in so I don't know what we can do.
12
00:02:40,923 --> 00:02:42,511
She wants to move back.
13
00:02:43,100 --> 00:02:46,189
[SIGHS] That's it, isn't it?
This is part of that?
14
00:02:46,896 --> 00:02:47,640
[SIGHS]
15
00:02:47,720 --> 00:02:50,587
- I don't think she's making this up.
- It's not an option.
16
00:02:50,667 --> 00:02:54,217
This is the only place we can afford,
and it's close to my job.
17
00:02:54,704 --> 00:02:59,523
- Uh, we could move back.
- We can't. They're still looking for us.
18
00:03:01,477 --> 00:03:03,349
You shouldn't have borrowed from them.
19
00:03:03,429 --> 00:03:05,244
It was the only option.
20
00:03:06,982 --> 00:03:09,221
- You should've...
- What? Just let you die?
21
00:03:09,301 --> 00:03:11,807
There was no miracle match
coming to that hospital.
22
00:03:11,887 --> 00:03:14,283
- It could have happened!
- It was the only way.
23
00:03:14,363 --> 00:03:15,712
We could've found another way.
24
00:03:15,792 --> 00:03:18,681
I found a way, and you're alive.
25
00:03:19,861 --> 00:03:23,119
This is a small town.
They're not going to look for us here.
26
00:03:24,099 --> 00:03:26,354
Hopefully, maybe, you can find a job.
27
00:03:26,534 --> 00:03:29,558
Pay them back. I don't know how...
28
00:03:30,038 --> 00:03:31,887
...but we will.
29
00:03:58,835 --> 00:04:00,851
[SCRATCHING]
30
00:04:05,874 --> 00:04:07,352
Hello?
31
00:04:07,432 --> 00:04:09,459
[SCRATCHING CONTINUOUS]
32
00:04:14,884 --> 00:04:16,400
Hello?
33
00:04:23,391 --> 00:04:25,180
[EERIE BREATHING]
34
00:04:25,260 --> 00:04:27,082
Come out.
35
00:04:27,562 --> 00:04:29,411
I don't want any trouble.
36
00:04:42,844 --> 00:04:44,928
I don't want any trouble.
37
00:04:46,014 --> 00:04:47,596
Just...
38
00:04:48,251 --> 00:04:50,129
...so just come out!
39
00:04:54,356 --> 00:04:56,373
[LOW GROWLING]
40
00:05:59,021 --> 00:06:02,070
Maybe you can help your father
unpack in the basement.
41
00:06:06,629 --> 00:06:08,445
Do I have to?
42
00:06:15,538 --> 00:06:17,020
No.
43
00:06:18,373 --> 00:06:22,018
But it would be nice to get everything
in order so we can enjoy the house.
44
00:06:29,284 --> 00:06:31,067
Will that do it?
45
00:06:52,340 --> 00:06:55,398
Hey, don't worry about it.
46
00:06:55,878 --> 00:06:58,895
You can help out another night.
It's all mine tonight.
47
00:07:09,124 --> 00:07:11,304
SUSAN: Once school starts,
you'll like it better here.
48
00:07:13,161 --> 00:07:15,216
I don't like it here.
49
00:07:15,796 --> 00:07:19,484
Give it time. You'll make
new friends once school starts.
50
00:07:19,564 --> 00:07:23,020
We have to make it work.
Hopefully your father gets a job.
51
00:07:26,942 --> 00:07:28,965
[DEEP MOANING]
52
00:07:29,045 --> 00:07:31,128
Megan, did you just say something?
53
00:07:32,251 --> 00:07:34,330
[DISTANT GASP]
54
00:07:38,119 --> 00:07:40,169
[SIGHS]
55
00:07:41,523 --> 00:07:43,573
[DEEP, INHUMAN MOANING]
56
00:07:53,136 --> 00:07:55,152
[CREATURE GROWLING]
57
00:07:56,351 --> 00:07:58,587
[GASPING AND PANTING]
58
00:08:00,275 --> 00:08:03,327
Rob! Rob! Rob!
59
00:08:25,500 --> 00:08:27,383
There was somebody there.
60
00:08:28,670 --> 00:08:31,694
I checked everywhere.
All the doors are locked.
61
00:08:31,774 --> 00:08:33,705
- Maybe it was a mouse.
- [CHUCKLES]
62
00:08:33,785 --> 00:08:36,432
It wasn't a mouse. Too big, and that sound.
63
00:08:37,212 --> 00:08:39,896
Well, it's an old house, so...
64
00:08:42,918 --> 00:08:45,691
- Megan didn't say anything?
- No, she didn't notice anything.
65
00:08:45,771 --> 00:08:49,411
So... so out of it for that minute.
66
00:08:49,891 --> 00:08:51,708
She seems out of it a lot.
67
00:08:54,563 --> 00:08:56,579
Maybe just the stress of a new school.
68
00:09:00,202 --> 00:09:01,751
Probably.
69
00:09:11,180 --> 00:09:12,772
[SOFT GASP]
70
00:09:12,852 --> 00:09:14,931
[SCRATCHING]
71
00:09:56,559 --> 00:09:58,641
[SCRATCHING CONTINUOUS]
72
00:10:07,303 --> 00:10:09,397
[STEPS CREAKING]
73
00:10:14,376 --> 00:10:16,894
- [DEEP GASP]
- [LOW CHUCKLE]
74
00:10:20,016 --> 00:10:22,265
[WOMAN LAUGHING]
75
00:10:24,153 --> 00:10:26,202
[WOMAN LAUGHING]
76
00:10:36,964 --> 00:10:39,422
[GRUNTS, PANTING]
77
00:10:39,502 --> 00:10:40,623
[CREATURE GROWLS]
78
00:10:40,903 --> 00:10:42,785
- WOMAN: Bitch is mine!
- [ROB WHIMPERS AND GRUNTS]
79
00:10:47,142 --> 00:10:48,311
[ROB GASPS]
80
00:10:48,391 --> 00:10:50,200
What are you doing?
81
00:10:50,830 --> 00:10:52,301
Other...
82
00:10:52,381 --> 00:10:54,002
...There was a...
83
00:10:54,082 --> 00:10:56,148
[SIGHS]
84
00:10:57,419 --> 00:10:59,435
[ROB GROANS]
85
00:11:15,237 --> 00:11:16,424
WOMAN: Bitch is mine!
86
00:11:16,504 --> 00:11:20,296
- We are both tired and stressed.
- I didn't imagine it.
87
00:11:20,376 --> 00:11:23,008
So some creature running around,
perched on the walls. Is that is?
88
00:11:23,088 --> 00:11:26,435
- You saw something too.
- I thought I did, but no faces.
89
00:11:26,515 --> 00:11:28,570
It's just stress, probably.
90
00:11:28,650 --> 00:11:30,805
Something doesn't feel right here.
91
00:11:30,885 --> 00:11:34,476
So you want to go back too?
Well, I guess Megan is getting to you.
92
00:11:34,556 --> 00:11:37,992
- I didn't say that. But it's not...
- I have to go to work.
93
00:11:38,072 --> 00:11:39,941
We can talk later.
94
00:12:04,520 --> 00:12:08,804
- MEGAN: What's happening to me?
- Nothing. You just need to rest.
95
00:12:10,793 --> 00:12:13,463
I feel so tired all the time.
96
00:12:14,730 --> 00:12:16,551
It'll pass.
97
00:12:17,181 --> 00:12:18,997
I'm scared.
98
00:12:19,636 --> 00:12:21,718
There's nothing to be scared about.
99
00:12:23,471 --> 00:12:25,487
She's coming for me.
100
00:12:27,009 --> 00:12:28,897
What are you talking about?
101
00:12:29,277 --> 00:12:32,278
I can't see her clearly, but she's coming.
102
00:12:32,848 --> 00:12:36,463
Nobody's coming for you.
I won't let anything happen to you.
103
00:12:37,653 --> 00:12:40,208
I feel her every night.
104
00:12:40,288 --> 00:12:41,971
Look.
105
00:12:42,391 --> 00:12:46,182
If anybody's coming in here,
we'll catch them. So don't worry.
106
00:12:46,262 --> 00:12:48,144
I'm on watch all night.
107
00:12:51,833 --> 00:12:53,682
Good night, Megan.
108
00:12:57,006 --> 00:12:58,822
Good night.
109
00:13:06,448 --> 00:13:08,464
[EERIE BREATHING]
110
00:14:09,011 --> 00:14:11,027
[DEEP BREATHING]
111
00:14:43,098 --> 00:14:45,395
[CREAKING]
112
00:14:49,418 --> 00:14:51,500
[SCRATCHING]
113
00:15:01,763 --> 00:15:03,812
[LOW, HEAVY BREATHING]
114
00:15:05,833 --> 00:15:07,883
[BANGING]
115
00:15:12,506 --> 00:15:14,556
[WHIMPERS]
116
00:15:17,713 --> 00:15:19,619
[THUMPING]
117
00:15:21,482 --> 00:15:24,016
- [THUNDER CRASHES]
- [GROANING]
118
00:15:42,871 --> 00:15:44,921
[THUNDER CRASHES]
119
00:16:03,123 --> 00:16:05,139
[ROB GROANS]
120
00:16:15,803 --> 00:16:19,287
Megan, I'm going to go wake up
your mom. Can you get the coffee going?
121
00:16:33,889 --> 00:16:36,744
Oh, hey, honey, it's just me.
Don't be scared.
122
00:16:36,824 --> 00:16:38,840
[SIGHS]
123
00:16:41,129 --> 00:16:43,117
Wait. You?
124
00:16:43,197 --> 00:16:44,746
What?
125
00:16:48,002 --> 00:16:50,887
- Weren't you just downstairs?
- No.
126
00:16:58,446 --> 00:17:01,236
We must have had a blackout.
All the clocks reset.
127
00:17:01,316 --> 00:17:04,572
- It was fine last night.
- I thought it thundered.
128
00:17:05,152 --> 00:17:07,836
- You see that?
- What?
129
00:17:15,397 --> 00:17:16,911
ROB: There.
130
00:17:17,666 --> 00:17:19,515
Play it again.
131
00:17:26,807 --> 00:17:27,663
[GASPS]
132
00:17:27,743 --> 00:17:29,598
I turned.
133
00:17:29,978 --> 00:17:31,899
Something moved.
134
00:17:31,979 --> 00:17:33,862
It was my shadow.
135
00:17:36,452 --> 00:17:38,040
Maybe.
136
00:17:38,120 --> 00:17:40,169
[YAWNS]
137
00:17:59,874 --> 00:18:01,396
Hey.
138
00:18:01,476 --> 00:18:04,666
- Got something for you.
- It's not my birthday yet.
139
00:18:04,746 --> 00:18:07,785
I know. But I saw this at the antique store.
140
00:18:07,865 --> 00:18:09,748
It's an advance gift.
141
00:18:19,160 --> 00:18:22,049
- It's beautiful.
- What's beautiful?
142
00:18:22,129 --> 00:18:23,678
This.
143
00:18:24,666 --> 00:18:26,521
Where did you get that?
144
00:18:27,001 --> 00:18:30,025
ROB: Got it at an antique store.
145
00:18:30,605 --> 00:18:32,361
It's beautiful, right?
146
00:18:32,841 --> 00:18:34,624
Open it.
147
00:18:38,713 --> 00:18:42,130
- Love that picture.
- Thanks, Dad.
148
00:18:43,818 --> 00:18:47,442
Oh! Oh, you're strong.
Going to mess up my new kidney.
149
00:18:47,522 --> 00:18:49,510
- Sorry.
- Just kidding.
150
00:18:49,590 --> 00:18:52,246
I know things have been rough,
but everything's going to be okay.
151
00:18:52,326 --> 00:18:54,209
All right?
152
00:18:55,631 --> 00:18:57,133
Right.
153
00:18:57,213 --> 00:18:58,914
MEGAN: Hope so.
154
00:18:58,999 --> 00:19:00,848
Time for school.
155
00:19:08,443 --> 00:19:10,832
What store did you say you got that at again?
156
00:19:10,912 --> 00:19:12,728
At the...
157
00:19:14,548 --> 00:19:16,405
What does it matter?
158
00:19:16,985 --> 00:19:19,202
It doesn't. Just curious.
159
00:19:25,343 --> 00:19:27,348
[THUNDER RUMBLES]
160
00:19:27,428 --> 00:19:29,040
MAN: Hi.
161
00:19:29,120 --> 00:19:30,621
Hi.
162
00:19:32,167 --> 00:19:35,791
Uh, sorry to bother you. I'm Skip.
This is my partner, Helena.
163
00:19:35,871 --> 00:19:39,393
- Do we know each other?
- No. We were just...
164
00:19:39,473 --> 00:19:41,363
- How can I help you?
- [LAUGHS]
165
00:19:42,443 --> 00:19:45,848
Well, it's, um,
how we can help you, actually.
166
00:19:45,928 --> 00:19:49,370
- Your daughter's in danger.
- What do you know about my daughter?
167
00:19:49,450 --> 00:19:52,840
HELENA: Your daughter is in danger,
and I can tell by your face you know.
168
00:19:52,920 --> 00:19:55,032
I don't know what you're talking about.
169
00:19:55,112 --> 00:19:57,772
Your daughter is being targeted,
and we're here to help you.
170
00:19:57,852 --> 00:20:00,923
- Please, Robert, hear us out.
- How do you know my name?
171
00:20:01,003 --> 00:20:03,472
Listen, we followed the signs to you.
The ones before you.
172
00:20:03,652 --> 00:20:06,281
The birth records. The whole profile.
173
00:20:13,974 --> 00:20:16,382
It's not from the world of the living.
174
00:20:18,679 --> 00:20:19,701
[LAUGHS]
175
00:20:19,781 --> 00:20:23,037
Her birthday is in three days.
That's all the time you have.
176
00:20:23,117 --> 00:20:25,807
You're crazy. Both of you.
Now get out of here.
177
00:20:25,887 --> 00:20:28,377
You don't have much time left. Please.
178
00:20:28,457 --> 00:20:33,148
- All right, get out of here, now!
- Okay, okay, okay. We're sorry.
179
00:20:33,828 --> 00:20:38,387
We're go... we're going, we're going.
Just, um, take my card.
180
00:20:39,067 --> 00:20:40,949
- Please.
- Go!
181
00:20:41,503 --> 00:20:43,352
Call me.
182
00:21:51,906 --> 00:21:53,595
Are you really going to stay down here again?
183
00:21:53,675 --> 00:21:55,564
- I need to.
- [SIGHS]
184
00:21:57,644 --> 00:21:59,599
What are you doing?
185
00:21:59,679 --> 00:22:01,903
Backup, in case the power goes out again.
186
00:22:01,983 --> 00:22:05,374
It won't. It's supposed to be clear tonight.
187
00:22:06,572 --> 00:22:08,420
I hope it is!
188
00:22:28,042 --> 00:22:30,059
[GUTTURAL BREATHING]
189
00:22:40,855 --> 00:22:42,904
[RUMBLING]
190
00:22:52,067 --> 00:22:54,150
[THUNDER CRASHES]
191
00:22:55,470 --> 00:22:57,487
[WHIMPERING]
192
00:23:00,975 --> 00:23:03,024
[CLINKING]
193
00:23:05,946 --> 00:23:07,669
[ROB GASPS]
194
00:23:07,749 --> 00:23:10,571
Susan! Susan!
195
00:23:11,151 --> 00:23:12,670
- Susan!
- [GROWLS AND LAUGHS]
196
00:23:16,191 --> 00:23:19,210
Susan! Susan! [PANTING]
197
00:23:25,300 --> 00:23:26,855
[CREATURE CACKLES]
198
00:23:57,983 --> 00:24:00,065
[ROB GRUNTS]
199
00:24:05,140 --> 00:24:06,672
Susan.
200
00:24:08,476 --> 00:24:10,291
Hey, Susan.
201
00:24:12,579 --> 00:24:14,595
[GROANS]
202
00:24:17,218 --> 00:24:19,268
[SUSAN SIGHS]
203
00:24:20,322 --> 00:24:24,246
- ROB: You should go to the doctor.
- SUSAN: It's okay. It's just surface cuts.
204
00:24:24,326 --> 00:24:26,248
- It might get infected.
- [SIGHS]
205
00:24:26,328 --> 00:24:27,949
They won't.
206
00:24:28,629 --> 00:24:31,486
Well, we have to report this.
Whoever did this is still out there.
207
00:24:31,566 --> 00:24:35,158
What are we going to report?
Someone carved crosses on my back...
208
00:24:35,238 --> 00:24:38,127
- ...and we didn't see him?
- That's the truth.
209
00:24:38,207 --> 00:24:40,896
We can't afford for people
to think we are crazy.
210
00:24:40,976 --> 00:24:43,999
- No, they won't.
- They will.
211
00:24:44,579 --> 00:24:48,768
People don't hire crazies.
I can't lose this job.
212
00:24:48,848 --> 00:24:51,900
- Then what can we do?
- I don't know!
213
00:24:54,622 --> 00:24:56,204
Cameras.
214
00:26:15,435 --> 00:26:17,491
- MEGAN: I had another bad dream.
- [GASPS]
215
00:26:22,143 --> 00:26:24,192
[SIGHS]
216
00:27:29,609 --> 00:27:33,993
- Father Mullins, thank you for coming.
- Well, I'll be happy to help if I can.
217
00:27:40,387 --> 00:27:43,243
[INHALES AND EXHALES DEEPLY]
218
00:27:43,723 --> 00:27:48,176
Have you... have you taken her
to see a doctor again?
219
00:27:49,297 --> 00:27:52,747
Yes. And they still say she's fine.
220
00:27:54,875 --> 00:27:56,425
Well...
221
00:27:57,305 --> 00:27:59,528
...I don't see what it is I can do.
222
00:27:59,968 --> 00:28:02,396
I mean, what I see here is...
223
00:28:03,076 --> 00:28:05,730
...it's disturbing. But...
224
00:28:05,810 --> 00:28:07,871
...but that's all it is.
225
00:28:08,581 --> 00:28:12,574
And I think that maybe you
should seek professional help.
226
00:28:13,054 --> 00:28:16,044
No, Father. She's normal.
227
00:28:16,124 --> 00:28:17,940
All of this is recent.
228
00:28:19,127 --> 00:28:20,214
[SIGHS]
229
00:28:20,294 --> 00:28:21,917
She's not crazy.
230
00:28:21,997 --> 00:28:24,956
No, dear, I'm not suggesting she's crazy.
231
00:28:25,866 --> 00:28:30,625
I just think that you'd benefit
by a real professional opinion.
232
00:28:31,605 --> 00:28:33,621
If you just could take a look at her.
233
00:28:38,113 --> 00:28:41,201
Well, of course I can, and I will.
234
00:28:41,281 --> 00:28:45,496
But I just don't see
what good it's going to do.
235
00:28:45,576 --> 00:28:47,635
It just would be great if you did.
236
00:28:57,232 --> 00:28:59,247
[FOOTSTEPS]
237
00:29:17,652 --> 00:29:21,642
SUSAN: She's stayed in bed
since yesterday. She's really out of it.
238
00:29:21,722 --> 00:29:23,244
Megan?
239
00:29:24,074 --> 00:29:28,125
Megan, this is Father Mullins.
He's just here to check on you.
240
00:29:29,663 --> 00:29:33,248
Megan, how are you feeling, dear?
241
00:29:34,602 --> 00:29:36,450
I'm tired.
242
00:29:37,372 --> 00:29:39,388
Why are you tired, dear?
243
00:29:40,976 --> 00:29:42,796
No reason.
244
00:29:43,076 --> 00:29:44,198
[FATHER MULLINS SIGHS]
245
00:29:44,278 --> 00:29:47,914
Well, they also said
that you told them that...
246
00:29:47,994 --> 00:29:50,638
"...she" was coming to get you.
247
00:29:52,818 --> 00:29:54,702
Yes, she is.
248
00:29:55,522 --> 00:29:56,877
Hmm.
249
00:29:56,957 --> 00:30:00,208
And, uh, who is she?
250
00:30:01,696 --> 00:30:03,578
MEGAN: I don't know.
251
00:30:06,032 --> 00:30:07,881
Well, um...
252
00:30:08,603 --> 00:30:10,686
...where does she live?
253
00:30:12,873 --> 00:30:14,716
MEGAN: I don't know.
254
00:30:15,476 --> 00:30:17,292
But you do.
255
00:30:20,214 --> 00:30:21,797
What?
256
00:30:24,319 --> 00:30:27,556
She lives in the same place
you take young boys to.
257
00:30:29,725 --> 00:30:32,313
Maybe you want to try a little girl instead.
258
00:30:33,393 --> 00:30:35,350
- ROB: Megan! Megan!
- FATHER: Oh!
259
00:30:35,430 --> 00:30:38,086
- SUSAN: Megan! Megan!
- ROB: Megan! Megan! Megan!
260
00:30:38,166 --> 00:30:40,187
- Oh!
- ROB: Megan!
261
00:30:40,267 --> 00:30:42,350
[SNARLS AND PANTS]
262
00:30:46,906 --> 00:30:48,863
Help me.
263
00:30:48,943 --> 00:30:51,132
ROB: Megan. Megan.
264
00:30:59,954 --> 00:31:02,043
Father, please help us!
265
00:31:02,123 --> 00:31:04,711
I have not done anything.
266
00:31:04,791 --> 00:31:08,582
- Maybe some impure thoughts.
- We're not judging you.
267
00:31:08,662 --> 00:31:11,814
- But I took an oath.
- But you haven't done anything, Father...
268
00:31:11,894 --> 00:31:14,485
- ...and that's all that matters.
- I don't know how...
269
00:31:14,565 --> 00:31:16,696
...or what this thing is.
270
00:31:16,776 --> 00:31:19,627
Something is happening to her,
and it's not medical.
271
00:31:20,207 --> 00:31:22,662
So, what, you think this is a possession?
272
00:31:23,442 --> 00:31:25,399
Somebody else said that.
273
00:31:25,479 --> 00:31:27,301
- Who?
- Look, I...
274
00:31:27,381 --> 00:31:31,506
...I'll speak with my superiors and see
if there's anything that we can do, okay?
275
00:31:31,586 --> 00:31:33,741
Thank you, Father.
276
00:31:33,821 --> 00:31:36,872
I am sorry. Very sorry.
277
00:31:38,759 --> 00:31:40,843
[DOOR OPENS AND CLOSES]
278
00:31:52,373 --> 00:31:54,261
It wasn't her.
279
00:31:54,541 --> 00:31:56,596
SKIP: No, it wasn't.
280
00:31:56,976 --> 00:31:58,799
She's just sick.
281
00:31:59,419 --> 00:32:02,971
I understand that this
must be very hard to process...
282
00:32:04,151 --> 00:32:07,008
...but she is being possessed.
283
00:32:08,538 --> 00:32:10,088
Possessed?
284
00:32:11,891 --> 00:32:13,981
Is that what you want us to believe?
285
00:32:14,561 --> 00:32:16,250
HELENA: Yes.
286
00:32:16,330 --> 00:32:18,813
What other explanation do you have?
287
00:32:21,702 --> 00:32:23,518
I don't know.
288
00:32:24,771 --> 00:32:27,654
You called us.
289
00:32:28,775 --> 00:32:31,465
Because you're out of options, right?
290
00:32:32,845 --> 00:32:34,662
The priest.
291
00:32:38,085 --> 00:32:40,101
Did you call the police the first time?
292
00:32:42,057 --> 00:32:45,313
All we had then was that the intruder
appeared to be Megan.
293
00:32:46,143 --> 00:32:48,392
We can't afford the attention.
294
00:32:50,214 --> 00:32:52,063
We're new here.
295
00:32:56,621 --> 00:32:59,477
There's a prophecy that on
the 18th birthday of a girl...
296
00:32:59,557 --> 00:33:01,978
...born to parents out of wedlock...
297
00:33:02,058 --> 00:33:05,602
...that girl will serve as a vessel
for the entrance into this world...
298
00:33:05,682 --> 00:33:07,483
...of a demon.
299
00:33:08,966 --> 00:33:10,854
We were young.
300
00:33:11,334 --> 00:33:13,390
But we did the right thing getting married.
301
00:33:14,070 --> 00:33:17,660
I'm not judging you.
I'm sorry, we're not judging you.
302
00:33:17,740 --> 00:33:19,557
This is how we found you.
303
00:33:22,447 --> 00:33:27,444
Additionally, the girl would be living
in a home with a past like the future.
304
00:33:27,524 --> 00:33:29,333
What does that mean?
305
00:33:31,421 --> 00:33:33,838
SKIP: A girl died in your home a while ago.
306
00:33:34,791 --> 00:33:36,602
What happened to her?
307
00:33:39,162 --> 00:33:41,045
She was killed.
308
00:33:43,701 --> 00:33:45,516
They never found the killer.
309
00:33:46,491 --> 00:33:48,159
Oh, my God.
310
00:33:48,239 --> 00:33:50,961
We're sorry you had to find out
this way, but it's best you know.
311
00:33:51,041 --> 00:33:52,623
Wait.
312
00:33:57,379 --> 00:34:00,370
- ROB: Is that her?
- Yes!
313
00:34:00,450 --> 00:34:02,273
The Willow girl.
314
00:34:03,053 --> 00:34:05,627
- Where did you get this?
- Found it in the basement.
315
00:34:05,707 --> 00:34:08,778
- You gave it to Megan!
- I didn't know.
316
00:34:08,858 --> 00:34:10,708
She's in great danger.
317
00:34:12,329 --> 00:34:15,212
You said a house with a past like the future.
318
00:34:16,367 --> 00:34:18,321
Does that mean Megan will be killed?
319
00:34:18,401 --> 00:34:21,306
If she possesses her...
320
00:34:21,386 --> 00:34:23,387
...she will be dead in spirit.
321
00:34:24,342 --> 00:34:27,765
SUSAN: This is crazy. I can't believe you.
322
00:34:28,245 --> 00:34:32,335
She's going to...
she's going to be 18 in two days.
323
00:34:32,515 --> 00:34:35,633
Please, just let us try to help you.
324
00:34:38,972 --> 00:34:43,030
- What can you do?
- Stop the demon before it takes her over.
325
00:34:44,610 --> 00:34:46,465
Who is this demon?
326
00:34:47,181 --> 00:34:49,230
The demon's name...
327
00:34:49,310 --> 00:34:51,188
...her name...
328
00:34:51,268 --> 00:34:53,089
...is Abyzou.
329
00:34:53,869 --> 00:34:57,461
Now, she couldn't conceive a child...
330
00:34:57,541 --> 00:35:01,281
...to carry on her legacy,
so the point when a girl...
331
00:35:01,361 --> 00:35:02,866
...becomes a woman...
332
00:35:02,946 --> 00:35:05,769
...is the point
when she can fulfill her goal...
333
00:35:05,849 --> 00:35:08,099
...to enter this world again.
334
00:35:11,888 --> 00:35:13,771
This is crazy.
335
00:35:15,726 --> 00:35:17,775
There's no other explanation.
336
00:35:40,418 --> 00:35:42,434
[SIGHS]
337
00:35:48,524 --> 00:35:50,540
[SIGHS]
338
00:35:54,064 --> 00:35:56,113
[KNOCKS]
339
00:36:03,056 --> 00:36:04,889
It's you.
340
00:36:06,110 --> 00:36:07,591
Open the door or I'm going to call the cops.
341
00:36:07,671 --> 00:36:08,900
Go away!
342
00:36:08,980 --> 00:36:11,430
There's something happening to my daughter.
343
00:36:15,018 --> 00:36:16,890
You made a deal.
344
00:36:17,422 --> 00:36:21,078
I was desperate. I promise
I will pay you back the money.
345
00:36:21,158 --> 00:36:23,237
Just leave her alone.
346
00:36:23,317 --> 00:36:27,450
It isn't with me.
You didn't make a deal with me.
347
00:36:27,530 --> 00:36:32,122
That's bullshit. This "selling
her soul" nonsense. It's bullshit.
348
00:36:32,632 --> 00:36:34,493
I didn't believe that.
349
00:36:36,140 --> 00:36:38,729
You took the money...
350
00:36:38,809 --> 00:36:40,892
...and she made it happen.
351
00:36:45,982 --> 00:36:47,732
Abyzou.
352
00:36:50,286 --> 00:36:52,175
Your daughter.
353
00:36:52,655 --> 00:36:54,538
She was killed.
354
00:36:56,525 --> 00:36:58,577
Was it her? Abyzou?
355
00:37:01,098 --> 00:37:03,387
I don't know what you're talking about.
356
00:37:03,467 --> 00:37:07,091
The locket you tried to give me
for my daughter.
357
00:37:07,671 --> 00:37:10,902
My husband found that in my house.
358
00:37:13,144 --> 00:37:14,698
No.
359
00:37:15,078 --> 00:37:16,894
That's impossible.
360
00:37:18,149 --> 00:37:20,833
Please, you know more. Please help me.
361
00:37:23,487 --> 00:37:26,143
I was asked to make an offer.
362
00:37:26,823 --> 00:37:28,611
That's all.
363
00:37:28,691 --> 00:37:30,815
I can't help you.
364
00:37:30,895 --> 00:37:33,216
I accepted the money.
365
00:37:33,296 --> 00:37:35,820
That's it. The rest is bullshit!
366
00:37:35,900 --> 00:37:38,287
The offer was real.
367
00:37:38,367 --> 00:37:40,817
SUSAN: I'm going to call the cops.
368
00:37:41,638 --> 00:37:43,460
[LAUGHS]
369
00:37:43,540 --> 00:37:46,563
If you call the cops,
what are you going to tell them?
370
00:37:47,073 --> 00:37:50,694
That you made a deal with me
to sell your daughter's soul?
371
00:37:54,972 --> 00:37:57,022
Is Abyzou real?
372
00:38:01,608 --> 00:38:03,158
Yes.
373
00:38:04,360 --> 00:38:06,210
SUSAN: What can I do?
374
00:38:08,865 --> 00:38:10,916
You made a deal.
375
00:38:12,569 --> 00:38:14,652
God help you.
376
00:38:16,079 --> 00:38:17,908
God help you.
377
00:38:23,580 --> 00:38:25,876
Please tell me what I can do.
378
00:38:28,953 --> 00:38:30,768
Help me!
379
00:38:36,527 --> 00:38:38,376
Help me.
380
00:38:42,465 --> 00:38:44,482
[SIGHS]
381
00:39:21,304 --> 00:39:24,028
Uh, holy water. [LAUGHS]
382
00:39:25,008 --> 00:39:28,432
You might see some things
tonight you don't want to see.
383
00:39:28,512 --> 00:39:30,361
We already have.
384
00:39:31,682 --> 00:39:34,664
Tonight is Megan's birthday,
and so the demon will most likely...
385
00:39:34,744 --> 00:39:38,375
...take on a more physical form
to try to take her over.
386
00:39:38,455 --> 00:39:41,278
This is our best chance to stop it.
387
00:39:41,658 --> 00:39:45,275
You have to be strong,
and listen only to me and Helena.
388
00:40:15,492 --> 00:40:17,314
I'll take first watch.
389
00:40:17,394 --> 00:40:20,411
You guys get some rest.
I'll wake you up later.
390
00:40:43,253 --> 00:40:45,109
Oh, God.
391
00:40:45,189 --> 00:40:47,210
[GROANS]
392
00:40:56,899 --> 00:40:58,422
[GASPS SOFTLY]
393
00:40:58,502 --> 00:41:00,351
[WHISPERS] Oh, no.
394
00:41:22,093 --> 00:41:23,776
[DISTANT LAUGHTER]
395
00:41:26,262 --> 00:41:28,311
[MENACING LAUGHTER]
396
00:41:31,668 --> 00:41:33,718
[BREATHING HEAVILY]
397
00:41:47,149 --> 00:41:49,372
[GROWLING]
398
00:41:49,452 --> 00:41:52,130
- [WHISPERING] Skip. Skip.
- [SINISTER CHUCKLING]
399
00:42:20,951 --> 00:42:23,034
[CREATURE GROWLING]
400
00:42:24,527 --> 00:42:26,737
[WHIMPERS]
401
00:42:30,194 --> 00:42:32,243
[MANIACAL CACKLING]
402
00:42:37,466 --> 00:42:39,623
[YELLS]
403
00:42:39,703 --> 00:42:41,791
[BREATHING HEAVILY]
404
00:42:42,071 --> 00:42:44,141
[DEMON CHUCKLES]
405
00:42:53,197 --> 00:42:55,266
[SNARLING]
406
00:43:02,693 --> 00:43:04,775
[YELLING AND PANTING]
407
00:43:07,530 --> 00:43:09,546
[SCREAMS]
408
00:43:41,697 --> 00:43:43,747
[TYPES]
409
00:44:09,558 --> 00:44:11,141
Helena?
410
00:44:22,071 --> 00:44:24,154
[PANTING]
411
00:44:26,310 --> 00:44:28,559
I condemn you back from where you came.
412
00:44:32,549 --> 00:44:34,131
Helena?
413
00:44:35,485 --> 00:44:37,002
Helena?
414
00:44:51,501 --> 00:44:53,518
[BREATHING HEAVILY]
415
00:45:03,480 --> 00:45:06,153
I got you. I got you.
416
00:45:06,233 --> 00:45:08,055
You want to play games?
417
00:45:08,485 --> 00:45:10,040
Okay.
418
00:45:10,520 --> 00:45:12,970
Afraid to face me? Huh?
419
00:45:14,089 --> 00:45:15,672
Helena.
420
00:45:16,593 --> 00:45:18,175
Helena.
421
00:45:29,939 --> 00:45:31,989
[LIGHT SWITCH CLICKING]
422
00:45:39,465 --> 00:45:41,014
HELENA: Skip!
423
00:45:49,225 --> 00:45:50,741
SKIP: Helena.
424
00:45:54,230 --> 00:45:55,812
Hey.
425
00:46:06,543 --> 00:46:08,125
Helena?
426
00:46:11,314 --> 00:46:14,238
Fight it. Fight it, Helena.
427
00:46:14,318 --> 00:46:16,879
- Fight it. Fight!
- [ROARS]
428
00:46:17,521 --> 00:46:19,570
[GRUNTS]
429
00:46:21,190 --> 00:46:23,107
[GROWLING]
430
00:46:27,496 --> 00:46:29,546
[ROARS]
431
00:46:33,602 --> 00:46:35,685
[INHUMAN SHRIEK]
432
00:46:36,205 --> 00:46:38,488
[SKIP SCREAMS]
433
00:46:42,079 --> 00:46:43,833
[SHRIEKING]
434
00:46:43,913 --> 00:46:45,963
[SIZZLING]
435
00:47:08,638 --> 00:47:10,593
[DEMONIC LAUGH]
436
00:47:10,673 --> 00:47:12,696
They want me to go.
437
00:47:13,376 --> 00:47:14,925
ABYZOU: Yes.
438
00:47:17,914 --> 00:47:19,997
What if I don't want to go?
439
00:47:21,283 --> 00:47:23,339
A deal was made.
440
00:47:23,819 --> 00:47:26,036
A life for a life.
441
00:47:27,924 --> 00:47:29,780
Whose life?
442
00:47:29,860 --> 00:47:33,344
Your father's for yours.
443
00:47:37,401 --> 00:47:39,889
She loves him more than me.
444
00:47:41,269 --> 00:47:42,785
Yes.
445
00:47:43,340 --> 00:47:45,423
More than you.
446
00:47:46,775 --> 00:47:48,658
More than me?
447
00:47:50,514 --> 00:47:52,329
More than me?
448
00:47:57,454 --> 00:47:59,470
[SOBBING SOFTLY]
449
00:48:07,431 --> 00:48:09,480
[ROB GRUNTS]
450
00:48:37,059 --> 00:48:38,575
Susan.
451
00:49:37,902 --> 00:49:41,479
- ABYZOU: Bitch is mine!
- ROB: Megan! Megan!
452
00:49:41,924 --> 00:49:43,678
SUSAN: Where is she?
453
00:49:43,758 --> 00:49:45,681
ROB: I don't know.
454
00:49:45,761 --> 00:49:47,645
I don't know.
455
00:49:53,837 --> 00:49:55,920
[MEGAN SCREAMING]
456
00:50:07,583 --> 00:50:09,633
[MEGAN SHRIEKS]
457
00:50:15,612 --> 00:50:18,377
- ROB: Oh! What is... what is that?
- [GROWLING]
458
00:50:18,457 --> 00:50:21,033
- SKIP: It's not her.
- ROB: What?
459
00:50:21,463 --> 00:50:23,348
- SKIP: It has her.
- [ABYZOU SNARLING]
460
00:50:27,336 --> 00:50:29,759
- Rush her.
- ROB: What?
461
00:50:29,839 --> 00:50:31,427
[ABYZOU GROWL]
462
00:50:31,507 --> 00:50:33,883
- Rush her, on three. One...
- Wait.
463
00:50:33,963 --> 00:50:35,897
[ABYZOU SNARLS]
464
00:50:35,977 --> 00:50:37,593
Two.
465
00:50:39,614 --> 00:50:41,110
Three!
466
00:50:41,190 --> 00:50:43,117
[ABYZOU SNARLS AND YELLS]
467
00:50:45,755 --> 00:50:47,627
- SKIP: Get her arms!
- ROB: Okay!
468
00:50:47,707 --> 00:50:49,379
- Do you have any rope?
- ROB: Yeah, over there.
469
00:50:49,459 --> 00:50:51,347
- Get it.
- [ABYZOU GROWLS]
470
00:50:51,427 --> 00:50:53,459
[ABYZOU SCREAMS AND HISSES]
471
00:50:55,664 --> 00:50:56,911
SKIP: Hurry up, Rob.
472
00:51:00,136 --> 00:51:01,424
[ROB GRUNTS]
473
00:51:01,504 --> 00:51:03,386
SKIP: Take my place.
474
00:51:05,641 --> 00:51:07,878
[WATER RUNS]
475
00:51:08,578 --> 00:51:10,394
I'll be back.
476
00:51:10,947 --> 00:51:13,103
[HEAVY BREATHING]
477
00:51:37,140 --> 00:51:40,263
You will kill her if you try.
478
00:51:40,343 --> 00:51:42,564
Someone afraid to go for a little swim?
479
00:51:42,744 --> 00:51:44,534
[ABYZOU CHUCKLING]
480
00:51:44,614 --> 00:51:48,338
Humor in the time of death on the horizon?
481
00:51:48,418 --> 00:51:51,406
Your death. You cannot hide
in her in the water.
482
00:51:51,486 --> 00:51:52,475
[LAUGHING]
483
00:51:52,555 --> 00:51:55,111
Hide? I'm not hiding.
484
00:51:55,191 --> 00:51:58,680
I'm ready to be in your world forever.
485
00:51:58,760 --> 00:52:00,783
[BREATHING HEAVILY]
486
00:52:00,863 --> 00:52:02,880
[GRUNTS AND SCREAMS]
487
00:52:10,806 --> 00:52:13,161
Don't you want to know where she is?
488
00:52:13,241 --> 00:52:15,258
SKIP: Don't talk to her.
489
00:52:18,380 --> 00:52:20,229
Where is she?
490
00:52:21,449 --> 00:52:24,467
- Close.
- SKIP: Don't listen to her.
491
00:52:28,792 --> 00:52:31,041
Don't listen to her.
492
00:52:31,660 --> 00:52:33,709
[PANTING]
493
00:52:34,629 --> 00:52:36,212
Susan.
494
00:52:38,835 --> 00:52:40,417
Susan!
495
00:52:44,006 --> 00:52:46,763
She is mine! Me!
496
00:52:46,843 --> 00:52:49,898
Thank you for your permission.
497
00:52:49,978 --> 00:52:52,063
[BREATHING HEAVILY]
498
00:52:55,718 --> 00:52:57,268
Permission?
499
00:52:58,822 --> 00:53:01,906
- Permission?
- SUSAN: [SOBBING] I didn't know!
500
00:53:04,093 --> 00:53:06,744
It was the only way to save you.
501
00:53:08,565 --> 00:53:12,120
I... I didn't... I didn't believe
the other part.
502
00:53:12,200 --> 00:53:15,286
A house of lies.
503
00:53:17,407 --> 00:53:19,856
Do they know your failures?
504
00:53:21,343 --> 00:53:23,232
- SKIP: You will not take her.
- [ABYZOU GROWLS]
505
00:53:23,612 --> 00:53:25,695
[PANTING]
506
00:53:28,718 --> 00:53:30,533
Keep her under.
507
00:53:34,424 --> 00:53:36,473
[GURGLING]
508
00:53:40,495 --> 00:53:42,311
Close the door.
509
00:53:45,701 --> 00:53:47,516
ROB: She's drowning.
510
00:53:48,404 --> 00:53:51,088
SKIP: She's okay. It'll leave her or die.
511
00:53:52,521 --> 00:53:55,276
- SUSAN: Helena will die.
- No, she won't.
512
00:54:06,822 --> 00:54:08,337
No.
513
00:54:12,661 --> 00:54:15,178
- [ROARS]
- [SKIP YELLS AND GASPS]
514
00:54:16,031 --> 00:54:17,610
[ABYZOU SHRIEKS]
515
00:54:20,303 --> 00:54:22,352
[SKIP WHIMPERS]
516
00:54:27,143 --> 00:54:29,760
ROB: Skip! Skip!
517
00:54:36,618 --> 00:54:38,636
[GASPING]
518
00:54:40,355 --> 00:54:42,407
[PANTING]
519
00:54:57,472 --> 00:54:59,555
[ABYZOU GROWLING]
520
00:55:00,976 --> 00:55:02,859
You're okay.
521
00:55:04,046 --> 00:55:05,862
You're okay.
522
00:55:08,851 --> 00:55:10,434
Rob?
523
00:55:11,788 --> 00:55:13,303
Rob?
524
00:55:16,359 --> 00:55:19,449
I have to go see what's going on.
I'll be right back.
525
00:55:19,529 --> 00:55:21,985
[SOBBING] No! No, no.
526
00:55:22,765 --> 00:55:26,455
Okay. Okay, we can go together. Okay?
527
00:55:26,935 --> 00:55:29,819
Come on, I got you. Come on.
528
00:55:36,111 --> 00:55:38,160
[STEPS CREAKING]
529
00:55:41,917 --> 00:55:43,438
Rob?
530
00:55:43,918 --> 00:55:45,469
Skip?
531
00:56:12,614 --> 00:56:14,697
[GASPS AND YELLS]
532
00:56:33,409 --> 00:56:35,419
[LOW GROWLING]
533
00:57:00,195 --> 00:57:02,245
[GROANS SOFTLY]
534
00:57:15,744 --> 00:57:17,793
[GRUNTING]
535
00:57:25,254 --> 00:57:27,838
- [BREATHING HEAVILY]
- [DISTANT ROAR]
536
00:57:33,395 --> 00:57:35,244
Up there.
537
00:58:00,188 --> 00:58:01,489
There!
538
00:58:24,879 --> 00:58:26,963
[MOANING]
539
00:58:37,192 --> 00:58:38,774
Skip?
540
00:58:39,929 --> 00:58:41,450
Skip?
541
00:58:41,830 --> 00:58:43,679
[GASPS]
542
00:58:45,066 --> 00:58:46,618
- Skip!
- [MOANING]
543
00:58:48,437 --> 00:58:51,721
SKIP: Ah! Oh, thank you.
544
00:58:54,242 --> 00:58:56,132
You got this.
545
00:58:56,212 --> 00:58:58,062
[SCREAMS]
546
00:59:05,586 --> 00:59:07,670
SKIP: Come on.
547
00:59:12,661 --> 00:59:14,540
[DEMON GROWLING]
548
00:59:26,208 --> 00:59:27,723
Megan?
549
00:59:30,079 --> 00:59:31,628
Megan?
550
00:59:38,253 --> 00:59:40,102
You sold me.
551
00:59:44,760 --> 00:59:47,043
No, I didn't.
552
00:59:48,298 --> 00:59:51,148
I didn't... I didn't think this was real.
553
00:59:53,769 --> 00:59:56,259
You love him more than me.
554
00:59:58,139 --> 00:59:59,688
No.
555
01:00:00,409 --> 01:00:02,458
I love you both.
556
01:00:08,023 --> 01:00:10,337
[DEMON GROWLS]
557
01:00:12,288 --> 01:00:14,743
Okay, I'm going to get you out of here, okay?
558
01:00:14,823 --> 01:00:16,559
MEGAN: No one is leaving.
559
01:00:16,639 --> 01:00:19,515
She cannot kill until she is me.
560
01:00:20,495 --> 01:00:22,719
And then you all will die.
561
01:00:23,499 --> 01:00:25,022
[CRYING] No.
562
01:00:26,902 --> 01:00:29,385
No. No!
563
01:00:30,306 --> 01:00:31,772
No.
564
01:00:33,475 --> 01:00:35,491
[DEEP GROWLING]
565
01:00:38,980 --> 01:00:41,030
[SNIFFLES]
566
01:00:47,255 --> 01:00:49,305
[PANTING]
567
01:01:03,939 --> 01:01:06,789
- HELENA: There we go. Let's go.
- SKIP: Help me. Thanks.
568
01:01:09,011 --> 01:01:11,027
[GROWLING]
569
01:01:12,243 --> 01:01:13,836
No!
570
01:01:13,916 --> 01:01:16,198
[GRUNTING AND SCREAMING]
571
01:01:20,989 --> 01:01:23,072
[PANTING]
572
01:01:31,432 --> 01:01:34,756
- SKIP: Wait. It's a distraction.
- What?
573
01:01:34,836 --> 01:01:36,985
- We need to go back to the house.
- No, Susan went up there.
574
01:01:37,065 --> 01:01:40,329
No, it happens in the house.
It happens in the house.
575
01:01:40,409 --> 01:01:42,687
- It just wants us to run around here.
- Let's go.
576
01:01:42,767 --> 01:01:44,526
No, but Susan...
577
01:01:44,606 --> 01:01:46,863
We don't have time. Come on, trust me.
578
01:01:48,650 --> 01:01:50,239
Goddamn.
579
01:01:50,689 --> 01:01:52,107
[GASPING AND PANTING]
580
01:01:52,187 --> 01:01:53,709
Susan!
581
01:01:53,789 --> 01:01:56,071
[YELLING]
582
01:01:59,561 --> 01:02:01,611
[WHIMPERING]
583
01:02:25,654 --> 01:02:27,871
[VOICES WHISPER INDISTINCTLY]
584
01:02:40,347 --> 01:02:43,752
ABYZOU: [GROWLING] I smell your fear.
585
01:02:44,974 --> 01:02:47,030
I smell your fear.
586
01:02:48,510 --> 01:02:50,599
You cannot have this child.
587
01:02:50,979 --> 01:02:53,135
ABYZOU: Are you her protector?
588
01:02:53,215 --> 01:02:55,432
Are you her protector?
589
01:02:57,652 --> 01:02:58,941
Yes.
590
01:02:59,021 --> 01:03:01,805
ABYZOU: And who will protect you?
591
01:03:05,560 --> 01:03:07,115
- [GROWLING]
- [GASPS]
592
01:03:07,255 --> 01:03:09,278
[MENACING LAUGHTER]
593
01:03:12,134 --> 01:03:16,618
- Come face us, demon.
- ABYZOU: Am I to be afraid of you?
594
01:03:19,106 --> 01:03:21,002
You are.
595
01:03:21,776 --> 01:03:25,234
ABYZOU: Why does the sensitive one not speak?
596
01:03:25,914 --> 01:03:28,971
A vessel to trap, only not a speak of speak.
597
01:03:29,051 --> 01:03:31,273
I have nothing to say to you.
598
01:03:31,353 --> 01:03:32,375
[ABYZOU ROARS]
599
01:03:32,455 --> 01:03:36,706
ABYZOU: Then you will not need your tongue
when I rip it out and feed it to you!
600
01:03:40,394 --> 01:03:42,485
[BREATHING HEAVILY]
601
01:03:42,565 --> 01:03:44,847
[SCREAMS]
602
01:03:47,301 --> 01:03:48,852
Helena?
603
01:03:50,806 --> 01:03:52,327
HELENA: Skip.
604
01:03:52,707 --> 01:03:54,229
Skip.
605
01:03:54,309 --> 01:03:56,825
- [LOUD CRACK]
- [HELENA SCREAMING]
606
01:04:03,050 --> 01:04:04,867
Oh, my God.
607
01:04:06,354 --> 01:04:07,943
Helena!
608
01:04:08,023 --> 01:04:10,212
- [LOUD CRACK]
- [HELENA SCREAMS]
609
01:04:10,292 --> 01:04:11,980
[GASPS]
610
01:04:12,060 --> 01:04:14,075
[PANTING]
611
01:04:19,567 --> 01:04:20,990
- [LOUD SNAP]
- [HELENA SHRIEKS]
612
01:04:21,070 --> 01:04:23,550
- No! Stop it!
- [DEMON GROWLING]
613
01:04:26,174 --> 01:04:28,723
- [BONES SNAP]
- [HELENA SCREAMS]
614
01:04:29,944 --> 01:04:32,028
[SOBS]
615
01:04:34,249 --> 01:04:37,000
Stop hurting her, please!
616
01:04:42,056 --> 01:04:44,106
[DEMON GROWLING]
617
01:04:49,331 --> 01:04:50,879
Helena?
618
01:04:55,254 --> 01:04:57,537
Helena. Helena.
619
01:04:59,273 --> 01:05:01,789
- [LOW SNARLING]
- [GASPS]
620
01:05:04,679 --> 01:05:06,762
[EVIL CACKLE]
621
01:05:08,683 --> 01:05:10,566
SKIP: Get away from her!
622
01:05:12,588 --> 01:05:14,671
[CACKLING CONTINUOUS]
623
01:05:20,728 --> 01:05:23,018
- [GLASS SHATTERS]
- [SHRIEKS]
624
01:05:40,382 --> 01:05:42,465
[BONES CRACK]
625
01:05:56,932 --> 01:05:58,420
Okay.
626
01:05:58,900 --> 01:06:02,387
There you go. This should stop
the bleeding for now...
627
01:06:02,467 --> 01:06:05,270
- ...till we get something better.
- [SNIFFLES]
628
01:06:06,909 --> 01:06:08,758
Something's wrong.
629
01:06:10,479 --> 01:06:12,729
What? What are you talking about?
630
01:06:16,452 --> 01:06:18,268
It can't be here.
631
01:06:19,822 --> 01:06:24,165
There's not much time left.
It would have Megan here by now.
632
01:06:24,592 --> 01:06:28,513
- But it happened here last time.
- It knows we know that.
633
01:06:29,863 --> 01:06:31,713
It's a decoy.
634
01:06:46,748 --> 01:06:48,830
[GROANS]
635
01:06:50,819 --> 01:06:52,868
[EXCLAIMS]
636
01:06:56,861 --> 01:06:58,435
Susan! [ROB PANTING]
637
01:07:00,128 --> 01:07:01,642
Susan!
638
01:07:01,722 --> 01:07:03,278
Susan.
639
01:07:03,916 --> 01:07:05,459
Susan.
640
01:07:05,599 --> 01:07:07,623
Megan! Megan!
641
01:07:08,103 --> 01:07:09,692
- Susan!
- [ABYZOU LAUGHING]
642
01:07:10,472 --> 01:07:12,091
ABYZOU: No one can hear you.
643
01:07:16,677 --> 01:07:18,735
You can scream if you like. [GIGGLING]
644
01:07:20,015 --> 01:07:21,531
Susan?
645
01:07:23,951 --> 01:07:26,033
[GASPS]
646
01:07:27,955 --> 01:07:29,975
She's here with me.
647
01:07:30,055 --> 01:07:31,946
Susan, fight it!
648
01:07:32,026 --> 01:07:34,309
[GASPS]
649
01:07:35,364 --> 01:07:37,586
Why fight destiny?
650
01:07:37,666 --> 01:07:40,956
Susan, wake up! Megan! Megan!
651
01:07:41,036 --> 01:07:42,719
[GRUNTING]
652
01:07:50,144 --> 01:07:52,535
Long have I waited to walk this earth.
653
01:07:52,615 --> 01:07:54,837
Susan, fight it!
654
01:07:54,917 --> 01:07:56,966
[LAUGHS]
655
01:07:59,721 --> 01:08:02,647
What an earth it will be.
656
01:08:02,727 --> 01:08:04,973
Susan, fight it!
657
01:08:09,598 --> 01:08:11,680
[GROWLS]
658
01:08:13,335 --> 01:08:14,751
Hurry.
659
01:08:22,076 --> 01:08:23,626
[WHISPERING] Megan.
660
01:08:25,579 --> 01:08:27,131
Hurry! [GRUNTING]
661
01:08:29,571 --> 01:08:31,633
[SNARLING]
662
01:08:32,454 --> 01:08:34,470
[ROB PANTING AND WHIMPERING]
663
01:08:39,393 --> 01:08:41,577
[BONES CRACK]
664
01:08:48,803 --> 01:08:50,820
[SCREAMS]
665
01:08:51,940 --> 01:08:53,957
Oh, sensitive one...
666
01:08:56,077 --> 01:08:59,768
...no final blood will be shed until after.
667
01:08:59,848 --> 01:09:03,031
You cannot have her.
668
01:09:05,486 --> 01:09:07,537
[PANTING]
669
01:09:10,592 --> 01:09:13,013
[ROB AND SKIP YELLING]
670
01:09:13,093 --> 01:09:15,111
[SUSAN SCREAMS]
671
01:09:22,804 --> 01:09:25,488
It's going to come out. Be ready.
672
01:09:27,609 --> 01:09:29,687
[BOTH GRUNTING]
673
01:09:31,545 --> 01:09:33,628
[SCREAMING]
674
01:09:37,919 --> 01:09:40,169
Skip! Skip, what's happening?
675
01:09:44,692 --> 01:09:46,307
I don't know.
676
01:09:46,387 --> 01:09:48,476
[SHRIEKING]
677
01:09:53,335 --> 01:09:56,064
Okay, if it doesn't come out,
then we have to stop it inside her.
678
01:09:56,144 --> 01:09:58,567
- Inside her? What does that mean?
- [DEMON SHRIEKING]
679
01:10:00,442 --> 01:10:02,230
I'm sorry, Rob.
680
01:10:02,910 --> 01:10:04,761
It's the only way.
681
01:10:07,249 --> 01:10:09,842
No! No!
682
01:10:09,922 --> 01:10:11,701
[SNARLS AND SCREAMS]
683
01:10:19,793 --> 01:10:23,394
- Don't let her go.
- She's... she's transferring!
684
01:10:24,198 --> 01:10:26,040
It has to come out first.
685
01:10:29,937 --> 01:10:32,798
It can happen without coming out.
686
01:10:33,371 --> 01:10:35,413
[GROWLING]
687
01:10:36,043 --> 01:10:38,065
[SOBS]
688
01:10:38,545 --> 01:10:40,561
[ROARS]
689
01:10:42,216 --> 01:10:44,673
We have to stop it, Skip!
690
01:10:44,753 --> 01:10:46,570
[SHRIEKS]
691
01:10:52,794 --> 01:10:55,244
HELENA: We have to stop it! Skip!
692
01:10:56,131 --> 01:10:58,066
Grab the stake.
693
01:10:58,146 --> 01:11:00,289
- What?
- Grab the stake.
694
01:11:00,369 --> 01:11:01,845
You have to kill it.
695
01:11:03,571 --> 01:11:05,654
[SHRIEKS]
696
01:11:06,775 --> 01:11:08,591
[ROARS]
697
01:11:09,478 --> 01:11:10,699
It's not out.
698
01:11:10,779 --> 01:11:13,435
SKIP: It's not coming out.
You have to kill it inside her.
699
01:11:13,515 --> 01:11:15,884
No! No! No!
700
01:11:15,964 --> 01:11:17,967
[MOANING]
701
01:11:19,487 --> 01:11:21,577
[SCREAMING]
702
01:11:22,657 --> 01:11:25,179
She's transferring to your daughter.
They'll both be dead if you don't.
703
01:11:25,259 --> 01:11:28,048
- She'll walk this earth.
- ROB: No!
704
01:11:28,128 --> 01:11:30,385
No! No!
705
01:11:30,465 --> 01:11:32,721
SKIP: You have to.
I can't let her go and do it.
706
01:11:32,801 --> 01:11:36,297
- You have to do it. She's dead either way.
- [DEMON SHRIEKS]
707
01:11:38,606 --> 01:11:40,394
- Do it!
- [MOANS]
708
01:11:49,316 --> 01:11:51,533
[WHIMPERS AND GRUNTS]
709
01:11:55,924 --> 01:11:57,973
You failed again.
710
01:11:58,361 --> 01:12:00,777
- HELENA: Skip!
- ROB: You can't have her!
711
01:12:04,365 --> 01:12:06,447
[SCREAMS]
712
01:12:16,311 --> 01:12:18,334
[BREATHING HEAVILY]
713
01:12:19,564 --> 01:12:22,198
- ROB: No!
- HELENA: It's the only way! [SCREAMS]
714
01:12:34,596 --> 01:12:36,811
[WHIMPERS AND SCREAMS]
715
01:12:41,837 --> 01:12:43,885
[BOTH GRUNTING]
716
01:12:45,807 --> 01:12:47,689
[YELLS]
717
01:12:49,244 --> 01:12:51,261
[WHIMPERS]
718
01:12:54,682 --> 01:12:56,765
[DEMON GROWLING]
719
01:13:09,498 --> 01:13:12,081
- [CROAKS]
- [DEMON GROWLS]
720
01:13:19,305 --> 01:13:21,155
- [ALL BREATHING HEAVILY]
- HELENA: Oh, God!
721
01:13:23,330 --> 01:13:24,733
HELENA: Skip.
722
01:13:24,813 --> 01:13:26,369
ROB: Susan.
723
01:13:27,149 --> 01:13:29,231
Oh, hey. Oh, hi.
724
01:13:29,874 --> 01:13:31,500
[GROWLING]
725
01:13:33,420 --> 01:13:35,470
[WHEEZING BREATHS]
726
01:13:39,861 --> 01:13:41,650
Release her.
727
01:13:41,730 --> 01:13:43,979
She vessel.
728
01:13:44,965 --> 01:13:46,687
Please.
729
01:13:46,767 --> 01:13:49,056
Please, release her.
730
01:13:49,436 --> 01:13:52,762
You didn't live up to your deal.
731
01:13:53,408 --> 01:13:55,457
[PANTING]
732
01:14:03,584 --> 01:14:05,106
Please.
733
01:14:05,686 --> 01:14:08,337
Please, release her.
734
01:14:12,661 --> 01:14:16,245
She will wander Limbo forever...
735
01:14:18,933 --> 01:14:21,417
...because of you.
736
01:14:23,804 --> 01:14:25,854
[YELLS]
737
01:14:27,875 --> 01:14:29,671
[CRYING]
738
01:14:38,652 --> 01:14:40,736
[SOBBING]
739
01:14:45,533 --> 01:14:47,609
[WHIMPERING AND CRYING]
740
01:14:50,163 --> 01:14:52,381
Oh, no. Oh, Megan!
741
01:14:57,438 --> 01:14:59,687
- [ROB PANTING]
- MEGAN: Dad. Dad.
742
01:15:00,508 --> 01:15:02,396
Hey. Hey. Hey.
743
01:15:02,476 --> 01:15:04,298
- Oh, it's going to be okay.
- [MEGAN CRYING]
744
01:15:04,378 --> 01:15:06,848
- It's okay. It's okay, honey.
- MEGAN: Daddy.
745
01:15:06,928 --> 01:15:08,796
ROB: It's okay.
746
01:15:09,017 --> 01:15:11,100
[WILLOW YELLING]
747
01:15:24,032 --> 01:15:26,081
[WAILS]
748
01:15:28,032 --> 01:17:26,081
(This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-)