1 00:00:15,350 --> 00:00:25,350 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-) 2 00:01:40,463 --> 00:01:42,512 [WIND GUSTING FAINTLY] 3 00:01:56,845 --> 00:01:58,928 [SCREAMS] 4 00:02:01,717 --> 00:02:04,771 - Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! - [SOBBING] 5 00:02:04,851 --> 00:02:07,277 MAN: Calm down. Calm down. Calm down. 6 00:02:07,357 --> 00:02:09,144 [GIRL CRYING] 7 00:02:09,224 --> 00:02:11,107 Breathe, come on. 8 00:02:28,578 --> 00:02:30,465 It's getting worse. 9 00:02:31,045 --> 00:02:33,435 She has an active imagination. 10 00:02:33,515 --> 00:02:35,403 She's really scared. 11 00:02:35,483 --> 00:02:39,843 I know. But there's no signs of anybody coming in so I don't know what we can do. 12 00:02:40,923 --> 00:02:42,511 She wants to move back. 13 00:02:43,100 --> 00:02:46,189 [SIGHS] That's it, isn't it? This is part of that? 14 00:02:46,896 --> 00:02:47,640 [SIGHS] 15 00:02:47,720 --> 00:02:50,587 - I don't think she's making this up. - It's not an option. 16 00:02:50,667 --> 00:02:54,217 This is the only place we can afford, and it's close to my job. 17 00:02:54,704 --> 00:02:59,523 - Uh, we could move back. - We can't. They're still looking for us. 18 00:03:01,477 --> 00:03:03,349 You shouldn't have borrowed from them. 19 00:03:03,429 --> 00:03:05,244 It was the only option. 20 00:03:06,982 --> 00:03:09,221 - You should've... - What? Just let you die? 21 00:03:09,301 --> 00:03:11,807 There was no miracle match coming to that hospital. 22 00:03:11,887 --> 00:03:14,283 - It could have happened! - It was the only way. 23 00:03:14,363 --> 00:03:15,712 We could've found another way. 24 00:03:15,792 --> 00:03:18,681 I found a way, and you're alive. 25 00:03:19,861 --> 00:03:23,119 This is a small town. They're not going to look for us here. 26 00:03:24,099 --> 00:03:26,354 Hopefully, maybe, you can find a job. 27 00:03:26,534 --> 00:03:29,558 Pay them back. I don't know how... 28 00:03:30,038 --> 00:03:31,887 ...but we will. 29 00:03:58,835 --> 00:04:00,851 [SCRATCHING] 30 00:04:05,874 --> 00:04:07,352 Hello? 31 00:04:07,432 --> 00:04:09,459 [SCRATCHING CONTINUOUS] 32 00:04:14,884 --> 00:04:16,400 Hello? 33 00:04:23,391 --> 00:04:25,180 [EERIE BREATHING] 34 00:04:25,260 --> 00:04:27,082 Come out. 35 00:04:27,562 --> 00:04:29,411 I don't want any trouble. 36 00:04:42,844 --> 00:04:44,928 I don't want any trouble. 37 00:04:46,014 --> 00:04:47,596 Just... 38 00:04:48,251 --> 00:04:50,129 ...so just come out! 39 00:04:54,356 --> 00:04:56,373 [LOW GROWLING] 40 00:05:59,021 --> 00:06:02,070 Maybe you can help your father unpack in the basement. 41 00:06:06,629 --> 00:06:08,445 Do I have to? 42 00:06:15,538 --> 00:06:17,020 No. 43 00:06:18,373 --> 00:06:22,018 But it would be nice to get everything in order so we can enjoy the house. 44 00:06:29,284 --> 00:06:31,067 Will that do it? 45 00:06:52,340 --> 00:06:55,398 Hey, don't worry about it. 46 00:06:55,878 --> 00:06:58,895 You can help out another night. It's all mine tonight. 47 00:07:09,124 --> 00:07:11,304 SUSAN: Once school starts, you'll like it better here. 48 00:07:13,161 --> 00:07:15,216 I don't like it here. 49 00:07:15,796 --> 00:07:19,484 Give it time. You'll make new friends once school starts. 50 00:07:19,564 --> 00:07:23,020 We have to make it work. Hopefully your father gets a job. 51 00:07:26,942 --> 00:07:28,965 [DEEP MOANING] 52 00:07:29,045 --> 00:07:31,128 Megan, did you just say something? 53 00:07:32,251 --> 00:07:34,330 [DISTANT GASP] 54 00:07:38,119 --> 00:07:40,169 [SIGHS] 55 00:07:41,523 --> 00:07:43,573 [DEEP, INHUMAN MOANING] 56 00:07:53,136 --> 00:07:55,152 [CREATURE GROWLING] 57 00:07:56,351 --> 00:07:58,587 [GASPING AND PANTING] 58 00:08:00,275 --> 00:08:03,327 Rob! Rob! Rob! 59 00:08:25,500 --> 00:08:27,383 There was somebody there. 60 00:08:28,670 --> 00:08:31,694 I checked everywhere. All the doors are locked. 61 00:08:31,774 --> 00:08:33,705 - Maybe it was a mouse. - [CHUCKLES] 62 00:08:33,785 --> 00:08:36,432 It wasn't a mouse. Too big, and that sound. 63 00:08:37,212 --> 00:08:39,896 Well, it's an old house, so... 64 00:08:42,918 --> 00:08:45,691 - Megan didn't say anything? - No, she didn't notice anything. 65 00:08:45,771 --> 00:08:49,411 So... so out of it for that minute. 66 00:08:49,891 --> 00:08:51,708 She seems out of it a lot. 67 00:08:54,563 --> 00:08:56,579 Maybe just the stress of a new school. 68 00:09:00,202 --> 00:09:01,751 Probably. 69 00:09:11,180 --> 00:09:12,772 [SOFT GASP] 70 00:09:12,852 --> 00:09:14,931 [SCRATCHING] 71 00:09:56,559 --> 00:09:58,641 [SCRATCHING CONTINUOUS] 72 00:10:07,303 --> 00:10:09,397 [STEPS CREAKING] 73 00:10:14,376 --> 00:10:16,894 - [DEEP GASP] - [LOW CHUCKLE] 74 00:10:20,016 --> 00:10:22,265 [WOMAN LAUGHING] 75 00:10:24,153 --> 00:10:26,202 [WOMAN LAUGHING] 76 00:10:36,964 --> 00:10:39,422 [GRUNTS, PANTING] 77 00:10:39,502 --> 00:10:40,623 [CREATURE GROWLS] 78 00:10:40,903 --> 00:10:42,785 - WOMAN: Bitch is mine! - [ROB WHIMPERS AND GRUNTS] 79 00:10:47,142 --> 00:10:48,311 [ROB GASPS] 80 00:10:48,391 --> 00:10:50,200 What are you doing? 81 00:10:50,830 --> 00:10:52,301 Other... 82 00:10:52,381 --> 00:10:54,002 ...There was a... 83 00:10:54,082 --> 00:10:56,148 [SIGHS] 84 00:10:57,419 --> 00:10:59,435 [ROB GROANS] 85 00:11:15,237 --> 00:11:16,424 WOMAN: Bitch is mine! 86 00:11:16,504 --> 00:11:20,296 - We are both tired and stressed. - I didn't imagine it. 87 00:11:20,376 --> 00:11:23,008 So some creature running around, perched on the walls. Is that is? 88 00:11:23,088 --> 00:11:26,435 - You saw something too. - I thought I did, but no faces. 89 00:11:26,515 --> 00:11:28,570 It's just stress, probably. 90 00:11:28,650 --> 00:11:30,805 Something doesn't feel right here. 91 00:11:30,885 --> 00:11:34,476 So you want to go back too? Well, I guess Megan is getting to you. 92 00:11:34,556 --> 00:11:37,992 - I didn't say that. But it's not... - I have to go to work. 93 00:11:38,072 --> 00:11:39,941 We can talk later. 94 00:12:04,520 --> 00:12:08,804 - MEGAN: What's happening to me? - Nothing. You just need to rest. 95 00:12:10,793 --> 00:12:13,463 I feel so tired all the time. 96 00:12:14,730 --> 00:12:16,551 It'll pass. 97 00:12:17,181 --> 00:12:18,997 I'm scared. 98 00:12:19,636 --> 00:12:21,718 There's nothing to be scared about. 99 00:12:23,471 --> 00:12:25,487 She's coming for me. 100 00:12:27,009 --> 00:12:28,897 What are you talking about? 101 00:12:29,277 --> 00:12:32,278 I can't see her clearly, but she's coming. 102 00:12:32,848 --> 00:12:36,463 Nobody's coming for you. I won't let anything happen to you. 103 00:12:37,653 --> 00:12:40,208 I feel her every night. 104 00:12:40,288 --> 00:12:41,971 Look. 105 00:12:42,391 --> 00:12:46,182 If anybody's coming in here, we'll catch them. So don't worry. 106 00:12:46,262 --> 00:12:48,144 I'm on watch all night. 107 00:12:51,833 --> 00:12:53,682 Good night, Megan. 108 00:12:57,006 --> 00:12:58,822 Good night. 109 00:13:06,448 --> 00:13:08,464 [EERIE BREATHING] 110 00:14:09,011 --> 00:14:11,027 [DEEP BREATHING] 111 00:14:43,098 --> 00:14:45,395 [CREAKING] 112 00:14:49,418 --> 00:14:51,500 [SCRATCHING] 113 00:15:01,763 --> 00:15:03,812 [LOW, HEAVY BREATHING] 114 00:15:05,833 --> 00:15:07,883 [BANGING] 115 00:15:12,506 --> 00:15:14,556 [WHIMPERS] 116 00:15:17,713 --> 00:15:19,619 [THUMPING] 117 00:15:21,482 --> 00:15:24,016 - [THUNDER CRASHES] - [GROANING] 118 00:15:42,871 --> 00:15:44,921 [THUNDER CRASHES] 119 00:16:03,123 --> 00:16:05,139 [ROB GROANS] 120 00:16:15,803 --> 00:16:19,287 Megan, I'm going to go wake up your mom. Can you get the coffee going? 121 00:16:33,889 --> 00:16:36,744 Oh, hey, honey, it's just me. Don't be scared. 122 00:16:36,824 --> 00:16:38,840 [SIGHS] 123 00:16:41,129 --> 00:16:43,117 Wait. You? 124 00:16:43,197 --> 00:16:44,746 What? 125 00:16:48,002 --> 00:16:50,887 - Weren't you just downstairs? - No. 126 00:16:58,446 --> 00:17:01,236 We must have had a blackout. All the clocks reset. 127 00:17:01,316 --> 00:17:04,572 - It was fine last night. - I thought it thundered. 128 00:17:05,152 --> 00:17:07,836 - You see that? - What? 129 00:17:15,397 --> 00:17:16,911 ROB: There. 130 00:17:17,666 --> 00:17:19,515 Play it again. 131 00:17:26,807 --> 00:17:27,663 [GASPS] 132 00:17:27,743 --> 00:17:29,598 I turned. 133 00:17:29,978 --> 00:17:31,899 Something moved. 134 00:17:31,979 --> 00:17:33,862 It was my shadow. 135 00:17:36,452 --> 00:17:38,040 Maybe. 136 00:17:38,120 --> 00:17:40,169 [YAWNS] 137 00:17:59,874 --> 00:18:01,396 Hey. 138 00:18:01,476 --> 00:18:04,666 - Got something for you. - It's not my birthday yet. 139 00:18:04,746 --> 00:18:07,785 I know. But I saw this at the antique store. 140 00:18:07,865 --> 00:18:09,748 It's an advance gift. 141 00:18:19,160 --> 00:18:22,049 - It's beautiful. - What's beautiful? 142 00:18:22,129 --> 00:18:23,678 This. 143 00:18:24,666 --> 00:18:26,521 Where did you get that? 144 00:18:27,001 --> 00:18:30,025 ROB: Got it at an antique store. 145 00:18:30,605 --> 00:18:32,361 It's beautiful, right? 146 00:18:32,841 --> 00:18:34,624 Open it. 147 00:18:38,713 --> 00:18:42,130 - Love that picture. - Thanks, Dad. 148 00:18:43,818 --> 00:18:47,442 Oh! Oh, you're strong. Going to mess up my new kidney. 149 00:18:47,522 --> 00:18:49,510 - Sorry. - Just kidding. 150 00:18:49,590 --> 00:18:52,246 I know things have been rough, but everything's going to be okay. 151 00:18:52,326 --> 00:18:54,209 All right? 152 00:18:55,631 --> 00:18:57,133 Right. 153 00:18:57,213 --> 00:18:58,914 MEGAN: Hope so. 154 00:18:58,999 --> 00:19:00,848 Time for school. 155 00:19:08,443 --> 00:19:10,832 What store did you say you got that at again? 156 00:19:10,912 --> 00:19:12,728 At the... 157 00:19:14,548 --> 00:19:16,405 What does it matter? 158 00:19:16,985 --> 00:19:19,202 It doesn't. Just curious. 159 00:19:25,343 --> 00:19:27,348 [THUNDER RUMBLES] 160 00:19:27,428 --> 00:19:29,040 MAN: Hi. 161 00:19:29,120 --> 00:19:30,621 Hi. 162 00:19:32,167 --> 00:19:35,791 Uh, sorry to bother you. I'm Skip. This is my partner, Helena. 163 00:19:35,871 --> 00:19:39,393 - Do we know each other? - No. We were just... 164 00:19:39,473 --> 00:19:41,363 - How can I help you? - [LAUGHS] 165 00:19:42,443 --> 00:19:45,848 Well, it's, um, how we can help you, actually. 166 00:19:45,928 --> 00:19:49,370 - Your daughter's in danger. - What do you know about my daughter? 167 00:19:49,450 --> 00:19:52,840 HELENA: Your daughter is in danger, and I can tell by your face you know. 168 00:19:52,920 --> 00:19:55,032 I don't know what you're talking about. 169 00:19:55,112 --> 00:19:57,772 Your daughter is being targeted, and we're here to help you. 170 00:19:57,852 --> 00:20:00,923 - Please, Robert, hear us out. - How do you know my name? 171 00:20:01,003 --> 00:20:03,472 Listen, we followed the signs to you. The ones before you. 172 00:20:03,652 --> 00:20:06,281 The birth records. The whole profile. 173 00:20:13,974 --> 00:20:16,382 It's not from the world of the living. 174 00:20:18,679 --> 00:20:19,701 [LAUGHS] 175 00:20:19,781 --> 00:20:23,037 Her birthday is in three days. That's all the time you have. 176 00:20:23,117 --> 00:20:25,807 You're crazy. Both of you. Now get out of here. 177 00:20:25,887 --> 00:20:28,377 You don't have much time left. Please. 178 00:20:28,457 --> 00:20:33,148 - All right, get out of here, now! - Okay, okay, okay. We're sorry. 179 00:20:33,828 --> 00:20:38,387 We're go... we're going, we're going. Just, um, take my card. 180 00:20:39,067 --> 00:20:40,949 - Please. - Go! 181 00:20:41,503 --> 00:20:43,352 Call me. 182 00:21:51,906 --> 00:21:53,595 Are you really going to stay down here again? 183 00:21:53,675 --> 00:21:55,564 - I need to. - [SIGHS] 184 00:21:57,644 --> 00:21:59,599 What are you doing? 185 00:21:59,679 --> 00:22:01,903 Backup, in case the power goes out again. 186 00:22:01,983 --> 00:22:05,374 It won't. It's supposed to be clear tonight. 187 00:22:06,572 --> 00:22:08,420 I hope it is! 188 00:22:28,042 --> 00:22:30,059 [GUTTURAL BREATHING] 189 00:22:40,855 --> 00:22:42,904 [RUMBLING] 190 00:22:52,067 --> 00:22:54,150 [THUNDER CRASHES] 191 00:22:55,470 --> 00:22:57,487 [WHIMPERING] 192 00:23:00,975 --> 00:23:03,024 [CLINKING] 193 00:23:05,946 --> 00:23:07,669 [ROB GASPS] 194 00:23:07,749 --> 00:23:10,571 Susan! Susan! 195 00:23:11,151 --> 00:23:12,670 - Susan! - [GROWLS AND LAUGHS] 196 00:23:16,191 --> 00:23:19,210 Susan! Susan! [PANTING] 197 00:23:25,300 --> 00:23:26,855 [CREATURE CACKLES] 198 00:23:57,983 --> 00:24:00,065 [ROB GRUNTS] 199 00:24:05,140 --> 00:24:06,672 Susan. 200 00:24:08,476 --> 00:24:10,291 Hey, Susan. 201 00:24:12,579 --> 00:24:14,595 [GROANS] 202 00:24:17,218 --> 00:24:19,268 [SUSAN SIGHS] 203 00:24:20,322 --> 00:24:24,246 - ROB: You should go to the doctor. - SUSAN: It's okay. It's just surface cuts. 204 00:24:24,326 --> 00:24:26,248 - It might get infected. - [SIGHS] 205 00:24:26,328 --> 00:24:27,949 They won't. 206 00:24:28,629 --> 00:24:31,486 Well, we have to report this. Whoever did this is still out there. 207 00:24:31,566 --> 00:24:35,158 What are we going to report? Someone carved crosses on my back... 208 00:24:35,238 --> 00:24:38,127 - ...and we didn't see him? - That's the truth. 209 00:24:38,207 --> 00:24:40,896 We can't afford for people to think we are crazy. 210 00:24:40,976 --> 00:24:43,999 - No, they won't. - They will. 211 00:24:44,579 --> 00:24:48,768 People don't hire crazies. I can't lose this job. 212 00:24:48,848 --> 00:24:51,900 - Then what can we do? - I don't know! 213 00:24:54,622 --> 00:24:56,204 Cameras. 214 00:26:15,435 --> 00:26:17,491 - MEGAN: I had another bad dream. - [GASPS] 215 00:26:22,143 --> 00:26:24,192 [SIGHS] 216 00:27:29,609 --> 00:27:33,993 - Father Mullins, thank you for coming. - Well, I'll be happy to help if I can. 217 00:27:40,387 --> 00:27:43,243 [INHALES AND EXHALES DEEPLY] 218 00:27:43,723 --> 00:27:48,176 Have you... have you taken her to see a doctor again? 219 00:27:49,297 --> 00:27:52,747 Yes. And they still say she's fine. 220 00:27:54,875 --> 00:27:56,425 Well... 221 00:27:57,305 --> 00:27:59,528 ...I don't see what it is I can do. 222 00:27:59,968 --> 00:28:02,396 I mean, what I see here is... 223 00:28:03,076 --> 00:28:05,730 ...it's disturbing. But... 224 00:28:05,810 --> 00:28:07,871 ...but that's all it is. 225 00:28:08,581 --> 00:28:12,574 And I think that maybe you should seek professional help. 226 00:28:13,054 --> 00:28:16,044 No, Father. She's normal. 227 00:28:16,124 --> 00:28:17,940 All of this is recent. 228 00:28:19,127 --> 00:28:20,214 [SIGHS] 229 00:28:20,294 --> 00:28:21,917 She's not crazy. 230 00:28:21,997 --> 00:28:24,956 No, dear, I'm not suggesting she's crazy. 231 00:28:25,866 --> 00:28:30,625 I just think that you'd benefit by a real professional opinion. 232 00:28:31,605 --> 00:28:33,621 If you just could take a look at her. 233 00:28:38,113 --> 00:28:41,201 Well, of course I can, and I will. 234 00:28:41,281 --> 00:28:45,496 But I just don't see what good it's going to do. 235 00:28:45,576 --> 00:28:47,635 It just would be great if you did. 236 00:28:57,232 --> 00:28:59,247 [FOOTSTEPS] 237 00:29:17,652 --> 00:29:21,642 SUSAN: She's stayed in bed since yesterday. She's really out of it. 238 00:29:21,722 --> 00:29:23,244 Megan? 239 00:29:24,074 --> 00:29:28,125 Megan, this is Father Mullins. He's just here to check on you. 240 00:29:29,663 --> 00:29:33,248 Megan, how are you feeling, dear? 241 00:29:34,602 --> 00:29:36,450 I'm tired. 242 00:29:37,372 --> 00:29:39,388 Why are you tired, dear? 243 00:29:40,976 --> 00:29:42,796 No reason. 244 00:29:43,076 --> 00:29:44,198 [FATHER MULLINS SIGHS] 245 00:29:44,278 --> 00:29:47,914 Well, they also said that you told them that... 246 00:29:47,994 --> 00:29:50,638 "...she" was coming to get you. 247 00:29:52,818 --> 00:29:54,702 Yes, she is. 248 00:29:55,522 --> 00:29:56,877 Hmm. 249 00:29:56,957 --> 00:30:00,208 And, uh, who is she? 250 00:30:01,696 --> 00:30:03,578 MEGAN: I don't know. 251 00:30:06,032 --> 00:30:07,881 Well, um... 252 00:30:08,603 --> 00:30:10,686 ...where does she live? 253 00:30:12,873 --> 00:30:14,716 MEGAN: I don't know. 254 00:30:15,476 --> 00:30:17,292 But you do. 255 00:30:20,214 --> 00:30:21,797 What? 256 00:30:24,319 --> 00:30:27,556 She lives in the same place you take young boys to. 257 00:30:29,725 --> 00:30:32,313 Maybe you want to try a little girl instead. 258 00:30:33,393 --> 00:30:35,350 - ROB: Megan! Megan! - FATHER: Oh! 259 00:30:35,430 --> 00:30:38,086 - SUSAN: Megan! Megan! - ROB: Megan! Megan! Megan! 260 00:30:38,166 --> 00:30:40,187 - Oh! - ROB: Megan! 261 00:30:40,267 --> 00:30:42,350 [SNARLS AND PANTS] 262 00:30:46,906 --> 00:30:48,863 Help me. 263 00:30:48,943 --> 00:30:51,132 ROB: Megan. Megan. 264 00:30:59,954 --> 00:31:02,043 Father, please help us! 265 00:31:02,123 --> 00:31:04,711 I have not done anything. 266 00:31:04,791 --> 00:31:08,582 - Maybe some impure thoughts. - We're not judging you. 267 00:31:08,662 --> 00:31:11,814 - But I took an oath. - But you haven't done anything, Father... 268 00:31:11,894 --> 00:31:14,485 - ...and that's all that matters. - I don't know how... 269 00:31:14,565 --> 00:31:16,696 ...or what this thing is. 270 00:31:16,776 --> 00:31:19,627 Something is happening to her, and it's not medical. 271 00:31:20,207 --> 00:31:22,662 So, what, you think this is a possession? 272 00:31:23,442 --> 00:31:25,399 Somebody else said that. 273 00:31:25,479 --> 00:31:27,301 - Who? - Look, I... 274 00:31:27,381 --> 00:31:31,506 ...I'll speak with my superiors and see if there's anything that we can do, okay? 275 00:31:31,586 --> 00:31:33,741 Thank you, Father. 276 00:31:33,821 --> 00:31:36,872 I am sorry. Very sorry. 277 00:31:38,759 --> 00:31:40,843 [DOOR OPENS AND CLOSES] 278 00:31:52,373 --> 00:31:54,261 It wasn't her. 279 00:31:54,541 --> 00:31:56,596 SKIP: No, it wasn't. 280 00:31:56,976 --> 00:31:58,799 She's just sick. 281 00:31:59,419 --> 00:32:02,971 I understand that this must be very hard to process... 282 00:32:04,151 --> 00:32:07,008 ...but she is being possessed. 283 00:32:08,538 --> 00:32:10,088 Possessed? 284 00:32:11,891 --> 00:32:13,981 Is that what you want us to believe? 285 00:32:14,561 --> 00:32:16,250 HELENA: Yes. 286 00:32:16,330 --> 00:32:18,813 What other explanation do you have? 287 00:32:21,702 --> 00:32:23,518 I don't know. 288 00:32:24,771 --> 00:32:27,654 You called us. 289 00:32:28,775 --> 00:32:31,465 Because you're out of options, right? 290 00:32:32,845 --> 00:32:34,662 The priest. 291 00:32:38,085 --> 00:32:40,101 Did you call the police the first time? 292 00:32:42,057 --> 00:32:45,313 All we had then was that the intruder appeared to be Megan. 293 00:32:46,143 --> 00:32:48,392 We can't afford the attention. 294 00:32:50,214 --> 00:32:52,063 We're new here. 295 00:32:56,621 --> 00:32:59,477 There's a prophecy that on the 18th birthday of a girl... 296 00:32:59,557 --> 00:33:01,978 ...born to parents out of wedlock... 297 00:33:02,058 --> 00:33:05,602 ...that girl will serve as a vessel for the entrance into this world... 298 00:33:05,682 --> 00:33:07,483 ...of a demon. 299 00:33:08,966 --> 00:33:10,854 We were young. 300 00:33:11,334 --> 00:33:13,390 But we did the right thing getting married. 301 00:33:14,070 --> 00:33:17,660 I'm not judging you. I'm sorry, we're not judging you. 302 00:33:17,740 --> 00:33:19,557 This is how we found you. 303 00:33:22,447 --> 00:33:27,444 Additionally, the girl would be living in a home with a past like the future. 304 00:33:27,524 --> 00:33:29,333 What does that mean? 305 00:33:31,421 --> 00:33:33,838 SKIP: A girl died in your home a while ago. 306 00:33:34,791 --> 00:33:36,602 What happened to her? 307 00:33:39,162 --> 00:33:41,045 She was killed. 308 00:33:43,701 --> 00:33:45,516 They never found the killer. 309 00:33:46,491 --> 00:33:48,159 Oh, my God. 310 00:33:48,239 --> 00:33:50,961 We're sorry you had to find out this way, but it's best you know. 311 00:33:51,041 --> 00:33:52,623 Wait. 312 00:33:57,379 --> 00:34:00,370 - ROB: Is that her? - Yes! 313 00:34:00,450 --> 00:34:02,273 The Willow girl. 314 00:34:03,053 --> 00:34:05,627 - Where did you get this? - Found it in the basement. 315 00:34:05,707 --> 00:34:08,778 - You gave it to Megan! - I didn't know. 316 00:34:08,858 --> 00:34:10,708 She's in great danger. 317 00:34:12,329 --> 00:34:15,212 You said a house with a past like the future. 318 00:34:16,367 --> 00:34:18,321 Does that mean Megan will be killed? 319 00:34:18,401 --> 00:34:21,306 If she possesses her... 320 00:34:21,386 --> 00:34:23,387 ...she will be dead in spirit. 321 00:34:24,342 --> 00:34:27,765 SUSAN: This is crazy. I can't believe you. 322 00:34:28,245 --> 00:34:32,335 She's going to... she's going to be 18 in two days. 323 00:34:32,515 --> 00:34:35,633 Please, just let us try to help you. 324 00:34:38,972 --> 00:34:43,030 - What can you do? - Stop the demon before it takes her over. 325 00:34:44,610 --> 00:34:46,465 Who is this demon? 326 00:34:47,181 --> 00:34:49,230 The demon's name... 327 00:34:49,310 --> 00:34:51,188 ...her name... 328 00:34:51,268 --> 00:34:53,089 ...is Abyzou. 329 00:34:53,869 --> 00:34:57,461 Now, she couldn't conceive a child... 330 00:34:57,541 --> 00:35:01,281 ...to carry on her legacy, so the point when a girl... 331 00:35:01,361 --> 00:35:02,866 ...becomes a woman... 332 00:35:02,946 --> 00:35:05,769 ...is the point when she can fulfill her goal... 333 00:35:05,849 --> 00:35:08,099 ...to enter this world again. 334 00:35:11,888 --> 00:35:13,771 This is crazy. 335 00:35:15,726 --> 00:35:17,775 There's no other explanation. 336 00:35:40,418 --> 00:35:42,434 [SIGHS] 337 00:35:48,524 --> 00:35:50,540 [SIGHS] 338 00:35:54,064 --> 00:35:56,113 [KNOCKS] 339 00:36:03,056 --> 00:36:04,889 It's you. 340 00:36:06,110 --> 00:36:07,591 Open the door or I'm going to call the cops. 341 00:36:07,671 --> 00:36:08,900 Go away! 342 00:36:08,980 --> 00:36:11,430 There's something happening to my daughter. 343 00:36:15,018 --> 00:36:16,890 You made a deal. 344 00:36:17,422 --> 00:36:21,078 I was desperate. I promise I will pay you back the money. 345 00:36:21,158 --> 00:36:23,237 Just leave her alone. 346 00:36:23,317 --> 00:36:27,450 It isn't with me. You didn't make a deal with me. 347 00:36:27,530 --> 00:36:32,122 That's bullshit. This "selling her soul" nonsense. It's bullshit. 348 00:36:32,632 --> 00:36:34,493 I didn't believe that. 349 00:36:36,140 --> 00:36:38,729 You took the money... 350 00:36:38,809 --> 00:36:40,892 ...and she made it happen. 351 00:36:45,982 --> 00:36:47,732 Abyzou. 352 00:36:50,286 --> 00:36:52,175 Your daughter. 353 00:36:52,655 --> 00:36:54,538 She was killed. 354 00:36:56,525 --> 00:36:58,577 Was it her? Abyzou? 355 00:37:01,098 --> 00:37:03,387 I don't know what you're talking about. 356 00:37:03,467 --> 00:37:07,091 The locket you tried to give me for my daughter. 357 00:37:07,671 --> 00:37:10,902 My husband found that in my house. 358 00:37:13,144 --> 00:37:14,698 No. 359 00:37:15,078 --> 00:37:16,894 That's impossible. 360 00:37:18,149 --> 00:37:20,833 Please, you know more. Please help me. 361 00:37:23,487 --> 00:37:26,143 I was asked to make an offer. 362 00:37:26,823 --> 00:37:28,611 That's all. 363 00:37:28,691 --> 00:37:30,815 I can't help you. 364 00:37:30,895 --> 00:37:33,216 I accepted the money. 365 00:37:33,296 --> 00:37:35,820 That's it. The rest is bullshit! 366 00:37:35,900 --> 00:37:38,287 The offer was real. 367 00:37:38,367 --> 00:37:40,817 SUSAN: I'm going to call the cops. 368 00:37:41,638 --> 00:37:43,460 [LAUGHS] 369 00:37:43,540 --> 00:37:46,563 If you call the cops, what are you going to tell them? 370 00:37:47,073 --> 00:37:50,694 That you made a deal with me to sell your daughter's soul? 371 00:37:54,972 --> 00:37:57,022 Is Abyzou real? 372 00:38:01,608 --> 00:38:03,158 Yes. 373 00:38:04,360 --> 00:38:06,210 SUSAN: What can I do? 374 00:38:08,865 --> 00:38:10,916 You made a deal. 375 00:38:12,569 --> 00:38:14,652 God help you. 376 00:38:16,079 --> 00:38:17,908 God help you. 377 00:38:23,580 --> 00:38:25,876 Please tell me what I can do. 378 00:38:28,953 --> 00:38:30,768 Help me! 379 00:38:36,527 --> 00:38:38,376 Help me. 380 00:38:42,465 --> 00:38:44,482 [SIGHS] 381 00:39:21,304 --> 00:39:24,028 Uh, holy water. [LAUGHS] 382 00:39:25,008 --> 00:39:28,432 You might see some things tonight you don't want to see. 383 00:39:28,512 --> 00:39:30,361 We already have. 384 00:39:31,682 --> 00:39:34,664 Tonight is Megan's birthday, and so the demon will most likely... 385 00:39:34,744 --> 00:39:38,375 ...take on a more physical form to try to take her over. 386 00:39:38,455 --> 00:39:41,278 This is our best chance to stop it. 387 00:39:41,658 --> 00:39:45,275 You have to be strong, and listen only to me and Helena. 388 00:40:15,492 --> 00:40:17,314 I'll take first watch. 389 00:40:17,394 --> 00:40:20,411 You guys get some rest. I'll wake you up later. 390 00:40:43,253 --> 00:40:45,109 Oh, God. 391 00:40:45,189 --> 00:40:47,210 [GROANS] 392 00:40:56,899 --> 00:40:58,422 [GASPS SOFTLY] 393 00:40:58,502 --> 00:41:00,351 [WHISPERS] Oh, no. 394 00:41:22,093 --> 00:41:23,776 [DISTANT LAUGHTER] 395 00:41:26,262 --> 00:41:28,311 [MENACING LAUGHTER] 396 00:41:31,668 --> 00:41:33,718 [BREATHING HEAVILY] 397 00:41:47,149 --> 00:41:49,372 [GROWLING] 398 00:41:49,452 --> 00:41:52,130 - [WHISPERING] Skip. Skip. - [SINISTER CHUCKLING] 399 00:42:20,951 --> 00:42:23,034 [CREATURE GROWLING] 400 00:42:24,527 --> 00:42:26,737 [WHIMPERS] 401 00:42:30,194 --> 00:42:32,243 [MANIACAL CACKLING] 402 00:42:37,466 --> 00:42:39,623 [YELLS] 403 00:42:39,703 --> 00:42:41,791 [BREATHING HEAVILY] 404 00:42:42,071 --> 00:42:44,141 [DEMON CHUCKLES] 405 00:42:53,197 --> 00:42:55,266 [SNARLING] 406 00:43:02,693 --> 00:43:04,775 [YELLING AND PANTING] 407 00:43:07,530 --> 00:43:09,546 [SCREAMS] 408 00:43:41,697 --> 00:43:43,747 [TYPES] 409 00:44:09,558 --> 00:44:11,141 Helena? 410 00:44:22,071 --> 00:44:24,154 [PANTING] 411 00:44:26,310 --> 00:44:28,559 I condemn you back from where you came. 412 00:44:32,549 --> 00:44:34,131 Helena? 413 00:44:35,485 --> 00:44:37,002 Helena? 414 00:44:51,501 --> 00:44:53,518 [BREATHING HEAVILY] 415 00:45:03,480 --> 00:45:06,153 I got you. I got you. 416 00:45:06,233 --> 00:45:08,055 You want to play games? 417 00:45:08,485 --> 00:45:10,040 Okay. 418 00:45:10,520 --> 00:45:12,970 Afraid to face me? Huh? 419 00:45:14,089 --> 00:45:15,672 Helena. 420 00:45:16,593 --> 00:45:18,175 Helena. 421 00:45:29,939 --> 00:45:31,989 [LIGHT SWITCH CLICKING] 422 00:45:39,465 --> 00:45:41,014 HELENA: Skip! 423 00:45:49,225 --> 00:45:50,741 SKIP: Helena. 424 00:45:54,230 --> 00:45:55,812 Hey. 425 00:46:06,543 --> 00:46:08,125 Helena? 426 00:46:11,314 --> 00:46:14,238 Fight it. Fight it, Helena. 427 00:46:14,318 --> 00:46:16,879 - Fight it. Fight! - [ROARS] 428 00:46:17,521 --> 00:46:19,570 [GRUNTS] 429 00:46:21,190 --> 00:46:23,107 [GROWLING] 430 00:46:27,496 --> 00:46:29,546 [ROARS] 431 00:46:33,602 --> 00:46:35,685 [INHUMAN SHRIEK] 432 00:46:36,205 --> 00:46:38,488 [SKIP SCREAMS] 433 00:46:42,079 --> 00:46:43,833 [SHRIEKING] 434 00:46:43,913 --> 00:46:45,963 [SIZZLING] 435 00:47:08,638 --> 00:47:10,593 [DEMONIC LAUGH] 436 00:47:10,673 --> 00:47:12,696 They want me to go. 437 00:47:13,376 --> 00:47:14,925 ABYZOU: Yes. 438 00:47:17,914 --> 00:47:19,997 What if I don't want to go? 439 00:47:21,283 --> 00:47:23,339 A deal was made. 440 00:47:23,819 --> 00:47:26,036 A life for a life. 441 00:47:27,924 --> 00:47:29,780 Whose life? 442 00:47:29,860 --> 00:47:33,344 Your father's for yours. 443 00:47:37,401 --> 00:47:39,889 She loves him more than me. 444 00:47:41,269 --> 00:47:42,785 Yes. 445 00:47:43,340 --> 00:47:45,423 More than you. 446 00:47:46,775 --> 00:47:48,658 More than me? 447 00:47:50,514 --> 00:47:52,329 More than me? 448 00:47:57,454 --> 00:47:59,470 [SOBBING SOFTLY] 449 00:48:07,431 --> 00:48:09,480 [ROB GRUNTS] 450 00:48:37,059 --> 00:48:38,575 Susan. 451 00:49:37,902 --> 00:49:41,479 - ABYZOU: Bitch is mine! - ROB: Megan! Megan! 452 00:49:41,924 --> 00:49:43,678 SUSAN: Where is she? 453 00:49:43,758 --> 00:49:45,681 ROB: I don't know. 454 00:49:45,761 --> 00:49:47,645 I don't know. 455 00:49:53,837 --> 00:49:55,920 [MEGAN SCREAMING] 456 00:50:07,583 --> 00:50:09,633 [MEGAN SHRIEKS] 457 00:50:15,612 --> 00:50:18,377 - ROB: Oh! What is... what is that? - [GROWLING] 458 00:50:18,457 --> 00:50:21,033 - SKIP: It's not her. - ROB: What? 459 00:50:21,463 --> 00:50:23,348 - SKIP: It has her. - [ABYZOU SNARLING] 460 00:50:27,336 --> 00:50:29,759 - Rush her. - ROB: What? 461 00:50:29,839 --> 00:50:31,427 [ABYZOU GROWL] 462 00:50:31,507 --> 00:50:33,883 - Rush her, on three. One... - Wait. 463 00:50:33,963 --> 00:50:35,897 [ABYZOU SNARLS] 464 00:50:35,977 --> 00:50:37,593 Two. 465 00:50:39,614 --> 00:50:41,110 Three! 466 00:50:41,190 --> 00:50:43,117 [ABYZOU SNARLS AND YELLS] 467 00:50:45,755 --> 00:50:47,627 - SKIP: Get her arms! - ROB: Okay! 468 00:50:47,707 --> 00:50:49,379 - Do you have any rope? - ROB: Yeah, over there. 469 00:50:49,459 --> 00:50:51,347 - Get it. - [ABYZOU GROWLS] 470 00:50:51,427 --> 00:50:53,459 [ABYZOU SCREAMS AND HISSES] 471 00:50:55,664 --> 00:50:56,911 SKIP: Hurry up, Rob. 472 00:51:00,136 --> 00:51:01,424 [ROB GRUNTS] 473 00:51:01,504 --> 00:51:03,386 SKIP: Take my place. 474 00:51:05,641 --> 00:51:07,878 [WATER RUNS] 475 00:51:08,578 --> 00:51:10,394 I'll be back. 476 00:51:10,947 --> 00:51:13,103 [HEAVY BREATHING] 477 00:51:37,140 --> 00:51:40,263 You will kill her if you try. 478 00:51:40,343 --> 00:51:42,564 Someone afraid to go for a little swim? 479 00:51:42,744 --> 00:51:44,534 [ABYZOU CHUCKLING] 480 00:51:44,614 --> 00:51:48,338 Humor in the time of death on the horizon? 481 00:51:48,418 --> 00:51:51,406 Your death. You cannot hide in her in the water. 482 00:51:51,486 --> 00:51:52,475 [LAUGHING] 483 00:51:52,555 --> 00:51:55,111 Hide? I'm not hiding. 484 00:51:55,191 --> 00:51:58,680 I'm ready to be in your world forever. 485 00:51:58,760 --> 00:52:00,783 [BREATHING HEAVILY] 486 00:52:00,863 --> 00:52:02,880 [GRUNTS AND SCREAMS] 487 00:52:10,806 --> 00:52:13,161 Don't you want to know where she is? 488 00:52:13,241 --> 00:52:15,258 SKIP: Don't talk to her. 489 00:52:18,380 --> 00:52:20,229 Where is she? 490 00:52:21,449 --> 00:52:24,467 - Close. - SKIP: Don't listen to her. 491 00:52:28,792 --> 00:52:31,041 Don't listen to her. 492 00:52:31,660 --> 00:52:33,709 [PANTING] 493 00:52:34,629 --> 00:52:36,212 Susan. 494 00:52:38,835 --> 00:52:40,417 Susan! 495 00:52:44,006 --> 00:52:46,763 She is mine! Me! 496 00:52:46,843 --> 00:52:49,898 Thank you for your permission. 497 00:52:49,978 --> 00:52:52,063 [BREATHING HEAVILY] 498 00:52:55,718 --> 00:52:57,268 Permission? 499 00:52:58,822 --> 00:53:01,906 - Permission? - SUSAN: [SOBBING] I didn't know! 500 00:53:04,093 --> 00:53:06,744 It was the only way to save you. 501 00:53:08,565 --> 00:53:12,120 I... I didn't... I didn't believe the other part. 502 00:53:12,200 --> 00:53:15,286 A house of lies. 503 00:53:17,407 --> 00:53:19,856 Do they know your failures? 504 00:53:21,343 --> 00:53:23,232 - SKIP: You will not take her. - [ABYZOU GROWLS] 505 00:53:23,612 --> 00:53:25,695 [PANTING] 506 00:53:28,718 --> 00:53:30,533 Keep her under. 507 00:53:34,424 --> 00:53:36,473 [GURGLING] 508 00:53:40,495 --> 00:53:42,311 Close the door. 509 00:53:45,701 --> 00:53:47,516 ROB: She's drowning. 510 00:53:48,404 --> 00:53:51,088 SKIP: She's okay. It'll leave her or die. 511 00:53:52,521 --> 00:53:55,276 - SUSAN: Helena will die. - No, she won't. 512 00:54:06,822 --> 00:54:08,337 No. 513 00:54:12,661 --> 00:54:15,178 - [ROARS] - [SKIP YELLS AND GASPS] 514 00:54:16,031 --> 00:54:17,610 [ABYZOU SHRIEKS] 515 00:54:20,303 --> 00:54:22,352 [SKIP WHIMPERS] 516 00:54:27,143 --> 00:54:29,760 ROB: Skip! Skip! 517 00:54:36,618 --> 00:54:38,636 [GASPING] 518 00:54:40,355 --> 00:54:42,407 [PANTING] 519 00:54:57,472 --> 00:54:59,555 [ABYZOU GROWLING] 520 00:55:00,976 --> 00:55:02,859 You're okay. 521 00:55:04,046 --> 00:55:05,862 You're okay. 522 00:55:08,851 --> 00:55:10,434 Rob? 523 00:55:11,788 --> 00:55:13,303 Rob? 524 00:55:16,359 --> 00:55:19,449 I have to go see what's going on. I'll be right back. 525 00:55:19,529 --> 00:55:21,985 [SOBBING] No! No, no. 526 00:55:22,765 --> 00:55:26,455 Okay. Okay, we can go together. Okay? 527 00:55:26,935 --> 00:55:29,819 Come on, I got you. Come on. 528 00:55:36,111 --> 00:55:38,160 [STEPS CREAKING] 529 00:55:41,917 --> 00:55:43,438 Rob? 530 00:55:43,918 --> 00:55:45,469 Skip? 531 00:56:12,614 --> 00:56:14,697 [GASPS AND YELLS] 532 00:56:33,409 --> 00:56:35,419 [LOW GROWLING] 533 00:57:00,195 --> 00:57:02,245 [GROANS SOFTLY] 534 00:57:15,744 --> 00:57:17,793 [GRUNTING] 535 00:57:25,254 --> 00:57:27,838 - [BREATHING HEAVILY] - [DISTANT ROAR] 536 00:57:33,395 --> 00:57:35,244 Up there. 537 00:58:00,188 --> 00:58:01,489 There! 538 00:58:24,879 --> 00:58:26,963 [MOANING] 539 00:58:37,192 --> 00:58:38,774 Skip? 540 00:58:39,929 --> 00:58:41,450 Skip? 541 00:58:41,830 --> 00:58:43,679 [GASPS] 542 00:58:45,066 --> 00:58:46,618 - Skip! - [MOANING] 543 00:58:48,437 --> 00:58:51,721 SKIP: Ah! Oh, thank you. 544 00:58:54,242 --> 00:58:56,132 You got this. 545 00:58:56,212 --> 00:58:58,062 [SCREAMS] 546 00:59:05,586 --> 00:59:07,670 SKIP: Come on. 547 00:59:12,661 --> 00:59:14,540 [DEMON GROWLING] 548 00:59:26,208 --> 00:59:27,723 Megan? 549 00:59:30,079 --> 00:59:31,628 Megan? 550 00:59:38,253 --> 00:59:40,102 You sold me. 551 00:59:44,760 --> 00:59:47,043 No, I didn't. 552 00:59:48,298 --> 00:59:51,148 I didn't... I didn't think this was real. 553 00:59:53,769 --> 00:59:56,259 You love him more than me. 554 00:59:58,139 --> 00:59:59,688 No. 555 01:00:00,409 --> 01:00:02,458 I love you both. 556 01:00:08,023 --> 01:00:10,337 [DEMON GROWLS] 557 01:00:12,288 --> 01:00:14,743 Okay, I'm going to get you out of here, okay? 558 01:00:14,823 --> 01:00:16,559 MEGAN: No one is leaving. 559 01:00:16,639 --> 01:00:19,515 She cannot kill until she is me. 560 01:00:20,495 --> 01:00:22,719 And then you all will die. 561 01:00:23,499 --> 01:00:25,022 [CRYING] No. 562 01:00:26,902 --> 01:00:29,385 No. No! 563 01:00:30,306 --> 01:00:31,772 No. 564 01:00:33,475 --> 01:00:35,491 [DEEP GROWLING] 565 01:00:38,980 --> 01:00:41,030 [SNIFFLES] 566 01:00:47,255 --> 01:00:49,305 [PANTING] 567 01:01:03,939 --> 01:01:06,789 - HELENA: There we go. Let's go. - SKIP: Help me. Thanks. 568 01:01:09,011 --> 01:01:11,027 [GROWLING] 569 01:01:12,243 --> 01:01:13,836 No! 570 01:01:13,916 --> 01:01:16,198 [GRUNTING AND SCREAMING] 571 01:01:20,989 --> 01:01:23,072 [PANTING] 572 01:01:31,432 --> 01:01:34,756 - SKIP: Wait. It's a distraction. - What? 573 01:01:34,836 --> 01:01:36,985 - We need to go back to the house. - No, Susan went up there. 574 01:01:37,065 --> 01:01:40,329 No, it happens in the house. It happens in the house. 575 01:01:40,409 --> 01:01:42,687 - It just wants us to run around here. - Let's go. 576 01:01:42,767 --> 01:01:44,526 No, but Susan... 577 01:01:44,606 --> 01:01:46,863 We don't have time. Come on, trust me. 578 01:01:48,650 --> 01:01:50,239 Goddamn. 579 01:01:50,689 --> 01:01:52,107 [GASPING AND PANTING] 580 01:01:52,187 --> 01:01:53,709 Susan! 581 01:01:53,789 --> 01:01:56,071 [YELLING] 582 01:01:59,561 --> 01:02:01,611 [WHIMPERING] 583 01:02:25,654 --> 01:02:27,871 [VOICES WHISPER INDISTINCTLY] 584 01:02:40,347 --> 01:02:43,752 ABYZOU: [GROWLING] I smell your fear. 585 01:02:44,974 --> 01:02:47,030 I smell your fear. 586 01:02:48,510 --> 01:02:50,599 You cannot have this child. 587 01:02:50,979 --> 01:02:53,135 ABYZOU: Are you her protector? 588 01:02:53,215 --> 01:02:55,432 Are you her protector? 589 01:02:57,652 --> 01:02:58,941 Yes. 590 01:02:59,021 --> 01:03:01,805 ABYZOU: And who will protect you? 591 01:03:05,560 --> 01:03:07,115 - [GROWLING] - [GASPS] 592 01:03:07,255 --> 01:03:09,278 [MENACING LAUGHTER] 593 01:03:12,134 --> 01:03:16,618 - Come face us, demon. - ABYZOU: Am I to be afraid of you? 594 01:03:19,106 --> 01:03:21,002 You are. 595 01:03:21,776 --> 01:03:25,234 ABYZOU: Why does the sensitive one not speak? 596 01:03:25,914 --> 01:03:28,971 A vessel to trap, only not a speak of speak. 597 01:03:29,051 --> 01:03:31,273 I have nothing to say to you. 598 01:03:31,353 --> 01:03:32,375 [ABYZOU ROARS] 599 01:03:32,455 --> 01:03:36,706 ABYZOU: Then you will not need your tongue when I rip it out and feed it to you! 600 01:03:40,394 --> 01:03:42,485 [BREATHING HEAVILY] 601 01:03:42,565 --> 01:03:44,847 [SCREAMS] 602 01:03:47,301 --> 01:03:48,852 Helena? 603 01:03:50,806 --> 01:03:52,327 HELENA: Skip. 604 01:03:52,707 --> 01:03:54,229 Skip. 605 01:03:54,309 --> 01:03:56,825 - [LOUD CRACK] - [HELENA SCREAMING] 606 01:04:03,050 --> 01:04:04,867 Oh, my God. 607 01:04:06,354 --> 01:04:07,943 Helena! 608 01:04:08,023 --> 01:04:10,212 - [LOUD CRACK] - [HELENA SCREAMS] 609 01:04:10,292 --> 01:04:11,980 [GASPS] 610 01:04:12,060 --> 01:04:14,075 [PANTING] 611 01:04:19,567 --> 01:04:20,990 - [LOUD SNAP] - [HELENA SHRIEKS] 612 01:04:21,070 --> 01:04:23,550 - No! Stop it! - [DEMON GROWLING] 613 01:04:26,174 --> 01:04:28,723 - [BONES SNAP] - [HELENA SCREAMS] 614 01:04:29,944 --> 01:04:32,028 [SOBS] 615 01:04:34,249 --> 01:04:37,000 Stop hurting her, please! 616 01:04:42,056 --> 01:04:44,106 [DEMON GROWLING] 617 01:04:49,331 --> 01:04:50,879 Helena? 618 01:04:55,254 --> 01:04:57,537 Helena. Helena. 619 01:04:59,273 --> 01:05:01,789 - [LOW SNARLING] - [GASPS] 620 01:05:04,679 --> 01:05:06,762 [EVIL CACKLE] 621 01:05:08,683 --> 01:05:10,566 SKIP: Get away from her! 622 01:05:12,588 --> 01:05:14,671 [CACKLING CONTINUOUS] 623 01:05:20,728 --> 01:05:23,018 - [GLASS SHATTERS] - [SHRIEKS] 624 01:05:40,382 --> 01:05:42,465 [BONES CRACK] 625 01:05:56,932 --> 01:05:58,420 Okay. 626 01:05:58,900 --> 01:06:02,387 There you go. This should stop the bleeding for now... 627 01:06:02,467 --> 01:06:05,270 - ...till we get something better. - [SNIFFLES] 628 01:06:06,909 --> 01:06:08,758 Something's wrong. 629 01:06:10,479 --> 01:06:12,729 What? What are you talking about? 630 01:06:16,452 --> 01:06:18,268 It can't be here. 631 01:06:19,822 --> 01:06:24,165 There's not much time left. It would have Megan here by now. 632 01:06:24,592 --> 01:06:28,513 - But it happened here last time. - It knows we know that. 633 01:06:29,863 --> 01:06:31,713 It's a decoy. 634 01:06:46,748 --> 01:06:48,830 [GROANS] 635 01:06:50,819 --> 01:06:52,868 [EXCLAIMS] 636 01:06:56,861 --> 01:06:58,435 Susan! [ROB PANTING] 637 01:07:00,128 --> 01:07:01,642 Susan! 638 01:07:01,722 --> 01:07:03,278 Susan. 639 01:07:03,916 --> 01:07:05,459 Susan. 640 01:07:05,599 --> 01:07:07,623 Megan! Megan! 641 01:07:08,103 --> 01:07:09,692 - Susan! - [ABYZOU LAUGHING] 642 01:07:10,472 --> 01:07:12,091 ABYZOU: No one can hear you. 643 01:07:16,677 --> 01:07:18,735 You can scream if you like. [GIGGLING] 644 01:07:20,015 --> 01:07:21,531 Susan? 645 01:07:23,951 --> 01:07:26,033 [GASPS] 646 01:07:27,955 --> 01:07:29,975 She's here with me. 647 01:07:30,055 --> 01:07:31,946 Susan, fight it! 648 01:07:32,026 --> 01:07:34,309 [GASPS] 649 01:07:35,364 --> 01:07:37,586 Why fight destiny? 650 01:07:37,666 --> 01:07:40,956 Susan, wake up! Megan! Megan! 651 01:07:41,036 --> 01:07:42,719 [GRUNTING] 652 01:07:50,144 --> 01:07:52,535 Long have I waited to walk this earth. 653 01:07:52,615 --> 01:07:54,837 Susan, fight it! 654 01:07:54,917 --> 01:07:56,966 [LAUGHS] 655 01:07:59,721 --> 01:08:02,647 What an earth it will be. 656 01:08:02,727 --> 01:08:04,973 Susan, fight it! 657 01:08:09,598 --> 01:08:11,680 [GROWLS] 658 01:08:13,335 --> 01:08:14,751 Hurry. 659 01:08:22,076 --> 01:08:23,626 [WHISPERING] Megan. 660 01:08:25,579 --> 01:08:27,131 Hurry! [GRUNTING] 661 01:08:29,571 --> 01:08:31,633 [SNARLING] 662 01:08:32,454 --> 01:08:34,470 [ROB PANTING AND WHIMPERING] 663 01:08:39,393 --> 01:08:41,577 [BONES CRACK] 664 01:08:48,803 --> 01:08:50,820 [SCREAMS] 665 01:08:51,940 --> 01:08:53,957 Oh, sensitive one... 666 01:08:56,077 --> 01:08:59,768 ...no final blood will be shed until after. 667 01:08:59,848 --> 01:09:03,031 You cannot have her. 668 01:09:05,486 --> 01:09:07,537 [PANTING] 669 01:09:10,592 --> 01:09:13,013 [ROB AND SKIP YELLING] 670 01:09:13,093 --> 01:09:15,111 [SUSAN SCREAMS] 671 01:09:22,804 --> 01:09:25,488 It's going to come out. Be ready. 672 01:09:27,609 --> 01:09:29,687 [BOTH GRUNTING] 673 01:09:31,545 --> 01:09:33,628 [SCREAMING] 674 01:09:37,919 --> 01:09:40,169 Skip! Skip, what's happening? 675 01:09:44,692 --> 01:09:46,307 I don't know. 676 01:09:46,387 --> 01:09:48,476 [SHRIEKING] 677 01:09:53,335 --> 01:09:56,064 Okay, if it doesn't come out, then we have to stop it inside her. 678 01:09:56,144 --> 01:09:58,567 - Inside her? What does that mean? - [DEMON SHRIEKING] 679 01:10:00,442 --> 01:10:02,230 I'm sorry, Rob. 680 01:10:02,910 --> 01:10:04,761 It's the only way. 681 01:10:07,249 --> 01:10:09,842 No! No! 682 01:10:09,922 --> 01:10:11,701 [SNARLS AND SCREAMS] 683 01:10:19,793 --> 01:10:23,394 - Don't let her go. - She's... she's transferring! 684 01:10:24,198 --> 01:10:26,040 It has to come out first. 685 01:10:29,937 --> 01:10:32,798 It can happen without coming out. 686 01:10:33,371 --> 01:10:35,413 [GROWLING] 687 01:10:36,043 --> 01:10:38,065 [SOBS] 688 01:10:38,545 --> 01:10:40,561 [ROARS] 689 01:10:42,216 --> 01:10:44,673 We have to stop it, Skip! 690 01:10:44,753 --> 01:10:46,570 [SHRIEKS] 691 01:10:52,794 --> 01:10:55,244 HELENA: We have to stop it! Skip! 692 01:10:56,131 --> 01:10:58,066 Grab the stake. 693 01:10:58,146 --> 01:11:00,289 - What? - Grab the stake. 694 01:11:00,369 --> 01:11:01,845 You have to kill it. 695 01:11:03,571 --> 01:11:05,654 [SHRIEKS] 696 01:11:06,775 --> 01:11:08,591 [ROARS] 697 01:11:09,478 --> 01:11:10,699 It's not out. 698 01:11:10,779 --> 01:11:13,435 SKIP: It's not coming out. You have to kill it inside her. 699 01:11:13,515 --> 01:11:15,884 No! No! No! 700 01:11:15,964 --> 01:11:17,967 [MOANING] 701 01:11:19,487 --> 01:11:21,577 [SCREAMING] 702 01:11:22,657 --> 01:11:25,179 She's transferring to your daughter. They'll both be dead if you don't. 703 01:11:25,259 --> 01:11:28,048 - She'll walk this earth. - ROB: No! 704 01:11:28,128 --> 01:11:30,385 No! No! 705 01:11:30,465 --> 01:11:32,721 SKIP: You have to. I can't let her go and do it. 706 01:11:32,801 --> 01:11:36,297 - You have to do it. She's dead either way. - [DEMON SHRIEKS] 707 01:11:38,606 --> 01:11:40,394 - Do it! - [MOANS] 708 01:11:49,316 --> 01:11:51,533 [WHIMPERS AND GRUNTS] 709 01:11:55,924 --> 01:11:57,973 You failed again. 710 01:11:58,361 --> 01:12:00,777 - HELENA: Skip! - ROB: You can't have her! 711 01:12:04,365 --> 01:12:06,447 [SCREAMS] 712 01:12:16,311 --> 01:12:18,334 [BREATHING HEAVILY] 713 01:12:19,564 --> 01:12:22,198 - ROB: No! - HELENA: It's the only way! [SCREAMS] 714 01:12:34,596 --> 01:12:36,811 [WHIMPERS AND SCREAMS] 715 01:12:41,837 --> 01:12:43,885 [BOTH GRUNTING] 716 01:12:45,807 --> 01:12:47,689 [YELLS] 717 01:12:49,244 --> 01:12:51,261 [WHIMPERS] 718 01:12:54,682 --> 01:12:56,765 [DEMON GROWLING] 719 01:13:09,498 --> 01:13:12,081 - [CROAKS] - [DEMON GROWLS] 720 01:13:19,305 --> 01:13:21,155 - [ALL BREATHING HEAVILY] - HELENA: Oh, God! 721 01:13:23,330 --> 01:13:24,733 HELENA: Skip. 722 01:13:24,813 --> 01:13:26,369 ROB: Susan. 723 01:13:27,149 --> 01:13:29,231 Oh, hey. Oh, hi. 724 01:13:29,874 --> 01:13:31,500 [GROWLING] 725 01:13:33,420 --> 01:13:35,470 [WHEEZING BREATHS] 726 01:13:39,861 --> 01:13:41,650 Release her. 727 01:13:41,730 --> 01:13:43,979 She vessel. 728 01:13:44,965 --> 01:13:46,687 Please. 729 01:13:46,767 --> 01:13:49,056 Please, release her. 730 01:13:49,436 --> 01:13:52,762 You didn't live up to your deal. 731 01:13:53,408 --> 01:13:55,457 [PANTING] 732 01:14:03,584 --> 01:14:05,106 Please. 733 01:14:05,686 --> 01:14:08,337 Please, release her. 734 01:14:12,661 --> 01:14:16,245 She will wander Limbo forever... 735 01:14:18,933 --> 01:14:21,417 ...because of you. 736 01:14:23,804 --> 01:14:25,854 [YELLS] 737 01:14:27,875 --> 01:14:29,671 [CRYING] 738 01:14:38,652 --> 01:14:40,736 [SOBBING] 739 01:14:45,533 --> 01:14:47,609 [WHIMPERING AND CRYING] 740 01:14:50,163 --> 01:14:52,381 Oh, no. Oh, Megan! 741 01:14:57,438 --> 01:14:59,687 - [ROB PANTING] - MEGAN: Dad. Dad. 742 01:15:00,508 --> 01:15:02,396 Hey. Hey. Hey. 743 01:15:02,476 --> 01:15:04,298 - Oh, it's going to be okay. - [MEGAN CRYING] 744 01:15:04,378 --> 01:15:06,848 - It's okay. It's okay, honey. - MEGAN: Daddy. 745 01:15:06,928 --> 01:15:08,796 ROB: It's okay. 746 01:15:09,017 --> 01:15:11,100 [WILLOW YELLING] 747 01:15:24,032 --> 01:15:26,081 [WAILS] 748 01:15:28,032 --> 01:17:26,081 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-)