1
00:01:17,450 --> 00:01:21,700
Kami sedang dalam pembuatan
Lisa Ann Big Titty Cougar.
2
00:01:22,850 --> 00:01:25,520
Gak nyangka aku main
film Cougar.
3
00:01:25,857 --> 00:01:28,330
Apa bedanya Cougar sama MILF?
4
00:01:28,330 --> 00:01:33,830
Menurutku Cougar itu MILF.
MILF itu ibu-ibu yang doyan ngentot.
5
00:01:33,830 --> 00:01:36,150
Jadi, harus ibu-ibu, tul?
6
00:01:36,150 --> 00:01:39,800
Cougar itu seumuran Seductress.
Cuma gak punya anak.
7
00:01:39,800 --> 00:01:42,200
Berarti aku ini Cougar.
8
00:01:42,200 --> 00:01:45,370
Atau aku ini MILF tanpa anak.
Terserah saja.
9
00:01:45,900 --> 00:01:50,420
Kalau tidak bisa sukses di porno.
Tidak bisa sukses di mana pun.
10
00:01:50,590 --> 00:01:52,430
Tidak susah, lho.
11
00:01:52,430 --> 00:01:55,450
Sudah ada dalam diri kita.
Ngentot demi biaya.
12
00:01:55,550 --> 00:01:57,595
Lakukan yang terbaik.
13
00:01:57,595 --> 00:02:00,800
Saya datang tepat waktu.
Tiap saat.
14
00:02:00,800 --> 00:02:03,550
Rada sulit main porno.
15
00:02:03,550 --> 00:02:05,880
Tapi semua orang bisa.
16
00:02:06,380 --> 00:02:09,580
Surat pengunduran saya isinya...
"Aku mau nulis buku."
17
00:02:09,580 --> 00:02:11,660
Genap setahun selasa besok.
18
00:02:11,660 --> 00:02:13,980
Saya sudah penuhi tujuan saya.
19
00:02:13,980 --> 00:02:15,480
Ini dia!
20
00:02:15,480 --> 00:02:17,750
Amboi!
21
00:02:18,250 --> 00:02:19,750
Wow.
22
00:02:19,900 --> 00:02:21,620
Oke.
23
00:02:21,620 --> 00:02:25,500
Jangan sampai ada yang lecet.
Bukanya harus pelan-pelan.
24
00:02:26,000 --> 00:02:29,600
Lihatlah, ini luar biasa.
25
00:02:32,850 --> 00:02:34,100
Lihat.
26
00:02:39,230 --> 00:02:43,310
Dua tahun pertama.
Saya dikontrak Metro Home Video.
27
00:02:43,310 --> 00:02:46,030
Dikontrak adalah keadaan
ideal buat saya.
28
00:02:46,030 --> 00:02:47,780
Karena saya penari fitur.
29
00:02:47,780 --> 00:02:49,780
Dulu, kalau dikontrak...
30
00:02:49,780 --> 00:02:52,760
dibikinin poster, selebaran
yang glamor.
31
00:02:52,760 --> 00:02:57,000
Dikasih ke kita, terserah banyaknya.
Untuk promosi di jalan.
32
00:02:57,000 --> 00:03:00,020
Tahun '90 pas mulai syuting.
Saya gak tahu...
33
00:03:00,020 --> 00:03:03,380
semua film di bawah kontrak,
dijual ke TV langganan.
34
00:03:03,380 --> 00:03:06,530
TV langganan adalah sumber uang,
perusahaan saya.
35
00:03:06,530 --> 00:03:08,220
TV langganan gak beli
Interracial.
36
00:03:08,220 --> 00:03:11,710
Saya gak bisa Interracial,
pas masih dalam kontrak.
37
00:03:11,710 --> 00:03:13,440
Orang-orang berisik bangat,
38
00:03:13,440 --> 00:03:15,900
"Kalau tidak Interracial,
karirmu hancur."
39
00:03:15,900 --> 00:03:19,010
"Tidak ada yang mau kau nari."
"Duitmu nanti seret."
40
00:03:19,303 --> 00:03:22,780
Seharusnya kami tidak
memandang warna kulit.
41
00:03:22,780 --> 00:03:26,430
Seharusnya kami memberi
pengalaman berhubungan intim.
42
00:03:26,430 --> 00:03:30,310
Kalau ada pasangan beda ras.
Mereka maunya porno Interracial.
43
00:03:30,310 --> 00:03:33,080
Tidak mungkin,
menolak penggemar.
44
00:03:33,080 --> 00:03:34,770
Sekarang mereka punya opini.
45
00:03:34,770 --> 00:03:38,950
Pada dasarnya,
ini memang bisnis kulit putih.
46
00:03:38,950 --> 00:03:41,480
Pemilik perusahaanya,
para agennya.
47
00:03:41,480 --> 00:03:43,890
Dan mereka,
diam-diam rasis.
48
00:03:43,890 --> 00:03:46,040
Mereka bilang ke cewek-cewek,
supaya jangan.
49
00:03:46,040 --> 00:03:49,480
Saya yang bilangin ke cewek-cewek.
Saya lebih banyak Interracial dari yang biasa.
50
00:03:49,480 --> 00:03:50,540
Saya baik-baik saja.
51
00:03:50,540 --> 00:03:54,480
Tapi, ini ditakutin cewek baru,
kalau menghadap agennya,
52
00:03:54,480 --> 00:03:57,500
dia yang ngarahin,
dan harus manggut saja.
53
00:03:57,500 --> 00:04:01,630
Akhirnya si cewek harus Interracial,
kalau agen kekurangan.
54
00:04:01,762 --> 00:04:03,300
Agen yang dapat uangnya.
55
00:04:04,040 --> 00:04:06,100
Ini dia kantor pos.
56
00:04:06,100 --> 00:04:08,330
Saya mau kalian dapat bukunya.
57
00:04:08,330 --> 00:04:10,600
Saya mau kalian menikmatinya.
58
00:04:10,970 --> 00:04:13,370
Saya mau lihat penilaiannya
dan esainya.
59
00:04:13,370 --> 00:04:16,200
Silakan ditaruh saja.
60
00:04:16,200 --> 00:04:18,200
Biar saya yang masukin.
61
00:04:18,200 --> 00:04:20,970
Tolong fotoin saya dulu, nih.
62
00:04:20,970 --> 00:04:22,970
Sial, jadi foto-foto.
63
00:04:23,367 --> 00:04:25,367
Dari sana.
64
00:04:27,079 --> 00:04:30,250
Baiklah, berapa buku
sekali masuk?
65
00:04:33,630 --> 00:04:35,250
Saya tambahin.
66
00:04:36,640 --> 00:04:39,270
Jangan sampai macet.
67
00:04:39,890 --> 00:04:43,930
Butuh waktu, membungkus buku
sepuluh pertama.
68
00:04:43,930 --> 00:04:47,080
Banyak bangat solasinya.
Supaya gak lecet.
69
00:04:52,000 --> 00:04:54,480
Kenapa ini?
70
00:04:56,550 --> 00:04:58,340
Macet?
71
00:04:58,340 --> 00:05:00,000
Kok bisa?
72
00:05:00,250 --> 00:05:02,660
Diapain ini?
Ada yang lain?
73
00:05:02,660 --> 00:05:06,740
Film Paylin dalam sekejap
mengubah hidupku.
74
00:05:06,740 --> 00:05:09,420
Aku mulai punya fans,
tapi bukan fans porno...
75
00:05:09,420 --> 00:05:11,490
tapi karena film itu luar biasa.
76
00:05:11,490 --> 00:05:15,070
Orang-orang pada maranin.
Mereka bilang, "Lanjutkan!"
77
00:05:15,070 --> 00:05:18,640
Lucu sekali, itu jadi
pendobrak.
78
00:05:18,640 --> 00:05:22,240
Kau sudah mengira itu di syuting pertama?
Memang bakalan...
79
00:05:22,240 --> 00:05:23,760
Sebanyak itu?
Tidak.
80
00:05:23,760 --> 00:05:26,910
2008, saya di lokasi
syuting film.
81
00:05:26,910 --> 00:05:30,650
Pas istirahat saya meriksa SMS,
ada Dru dari Hustler,
82
00:05:30,650 --> 00:05:34,610
Dru bilang, "Hei, kami ingin
membuat film tentang Sarah Palin,
83
00:05:34,610 --> 00:05:38,490
"Kita namai Nailin' Palin."
Menurut saya, nama yang mantap.
84
00:05:38,490 --> 00:05:41,460
"Kami ingin menggunakanmu,
kau cocok sekali."
85
00:05:41,460 --> 00:05:44,240
"Sepertinya ini
urusan yang penting."
86
00:05:46,780 --> 00:05:51,370
Privyet, kami tidak maksud ganggu,
tapi ban kami bocor.
87
00:05:57,890 --> 00:06:02,130
Sepertinya kami harus meminjam teleponnya,
menghubungi Kremlin.
88
00:06:02,510 --> 00:06:05,300
Mohon maaf, aku tidak bisa
bahasa Rusia.
89
00:06:05,590 --> 00:06:07,720
Kremlin, artinya...
90
00:06:08,250 --> 00:06:10,630
- Apaan?
- Mobil derek.
91
00:06:10,630 --> 00:06:12,830
Demi terjaganya hubungan asing.
92
00:06:12,830 --> 00:06:15,900
Tidak ada salahnya
mengajak kalian masuk.
93
00:06:16,600 --> 00:06:18,350
Silakan.
94
00:06:21,120 --> 00:06:25,860
Bisnis mendamprat saya,
cewek-cewek kira saya nyuri adegan.
95
00:06:25,860 --> 00:06:29,570
Ada yang nelpon agensi saya.
Lalu saya tegesin, "Itu aku."
96
00:06:29,900 --> 00:06:32,730
Semuanya aneh,
ketika saya populer.
97
00:06:32,730 --> 00:06:35,110
Orang-orang yang dulu baik...
98
00:06:35,110 --> 00:06:37,270
tiba-tiba benci bangat.
99
00:06:37,270 --> 00:06:39,690
Ngomongin dari belakang.
100
00:06:39,690 --> 00:06:43,030
Di situ saya mikir,
"Oke, aku terima."
101
00:06:43,030 --> 00:06:46,000
"Ini pasti akan membuatku sibuk."
"Anjinglah mereka semua!"
102
00:06:46,000 --> 00:06:48,370
"Aku ngurus banyak uang,
mereka malah membenciku."
103
00:06:48,370 --> 00:06:49,620
"Aku tahu siapa aku."
104
00:06:49,620 --> 00:06:51,760
"Aku tahu yang aku jual."
"Aku tahu yang aku lakukan."
105
00:06:51,760 --> 00:06:55,350
Tiap saya ke klub bugil.
Yang datang penonton tua,
106
00:06:55,350 --> 00:06:58,080
penonton muda,
penonton politikus,
107
00:06:58,080 --> 00:07:01,700
penonton gay, penonton pria,
penonton wanita.
108
00:07:01,710 --> 00:07:04,700
Penggemar saya luar biasa banyak.
109
00:07:04,700 --> 00:07:08,640
Orang-orang pada mendekat,
"Apa itu si Sarah Palin?"
110
00:07:08,640 --> 00:07:10,700
Saya merasa,
"Ini dia."
111
00:07:10,700 --> 00:07:14,190
"Empat atau lima tahun kedepan,
bakal jadi penentu hidupku."
112
00:07:14,190 --> 00:07:15,490
"Ini waktunya maju."
113
00:07:15,490 --> 00:07:19,000
"Kita bakal ke jalanan, tiap minggu."
"Kita jalanin 47 minggu dalam setahun."
114
00:07:19,000 --> 00:07:22,120
"Kita buat pertunjukkan sendiri yang gila."
"Kita bakal banyak proyekan."
115
00:07:22,120 --> 00:07:24,910
Semua orang ngasih
kesempatan ke saya.
116
00:07:24,910 --> 00:07:28,110
Beberapa kali diundang ke
pemutaran perdana.
117
00:07:28,110 --> 00:07:31,400
Beberapa acara.
Ada juga sesi pemotretan.
118
00:07:31,400 --> 00:07:35,010
Saya tahu, ini waktunya
tetap relevan,
119
00:07:35,010 --> 00:07:37,180
Mempromosikan diri ke
fans yang beda.
120
00:07:37,180 --> 00:07:40,290
Lalu ikut serta, aksi masyarakat.
121
00:07:40,290 --> 00:07:41,980
Yang wajib memakai pakaian.
122
00:07:41,980 --> 00:07:44,090
Semakin banyak
yang saya lakukan,
123
00:07:44,090 --> 00:07:47,060
bukan cuma ngentot
dan buka-bukaan.
124
00:07:47,070 --> 00:07:50,970
Semakin saya ikut serta,
dan mulai mendalami...
125
00:07:50,980 --> 00:07:53,150
yang akan jadi realita saya
suatu hari.
126
00:07:53,160 --> 00:07:54,950
Berbusana.
127
00:07:57,540 --> 00:07:58,350
Desember 2014,
128
00:07:58,360 --> 00:08:01,000
Lisa Ann mengguncang dunia dewasa
dengan surat pengunduran dirinya.
129
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Pilihan keluar dari industri
tidaklah mudah...
130
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
mimpi yang beda sudah
memanggil namanya.
131
00:08:06,400 --> 00:08:08,840
Semua acaranya di Sirius.
Sirius bakal nelpon...
132
00:08:08,840 --> 00:08:11,940
pas acaranya mau mulai,
"Hei, kenapa keluar? Mau ke sini?"
133
00:08:11,940 --> 00:08:13,700
Padahal saya tidak dekat
dengan mereka.
134
00:08:13,700 --> 00:08:15,530
Saya langsung mandi,
ganti baju, berangkat.
135
00:08:15,530 --> 00:08:19,140
Ini adalah kesempatan
berharga, betul?
136
00:08:19,186 --> 00:08:21,780
Mereka perlakukan saya
seperti keluarga.
137
00:08:21,780 --> 00:08:23,510
Saya kerja di sana,
kartu nama,
138
00:08:23,510 --> 00:08:25,510
Mereka gak perlu
musingin keamanan.
139
00:08:25,540 --> 00:08:28,330
Saya merasa,
pekerjaan ini menjadi...
140
00:08:28,330 --> 00:08:31,360
kesempatan terbesar
dalam hidup saya.
141
00:08:31,360 --> 00:08:33,880
Oke, saya kasih tahu
rencananya.
142
00:08:33,880 --> 00:08:37,380
Ini rencana dalam 1 tahun.
Saya bakal produksi banyak film.
143
00:08:37,380 --> 00:08:40,160
Jadi banyak konten web,
untuk pensiun.
144
00:08:40,583 --> 00:08:44,040
Saya sudah berencana,
membuat acara olah raga.
145
00:08:44,040 --> 00:08:47,940
Saya sudah kerja di Sirius
waktu itu, di L.A.
146
00:08:47,950 --> 00:08:50,760
Membuat acara yang seksi,
judulnya Stripper Town.
147
00:08:50,760 --> 00:08:53,840
Pada tanggal
19 Desember 2013.
148
00:08:53,840 --> 00:08:56,150
Saya mulai acara
pertama di Sirius.
149
00:08:56,150 --> 00:08:58,680
Lisa Ann Does Fantasy,
acara olah raga.
150
00:08:59,540 --> 00:09:02,260
Aku duduk sebelah teman cewek,
lalu aku bilang,
151
00:09:02,260 --> 00:09:05,620
"Kau punya anak, aku tidak."
Sudah kaya orang tua berhasil.
152
00:09:05,620 --> 00:09:09,090
Ketika kau nonton fantasi,
pemainmu lebih dari harapan...
153
00:09:09,090 --> 00:09:12,490
Kau pasti merasa
kaya orang tua berhasil.
154
00:09:12,490 --> 00:09:16,270
Untuk cewek yang ingin ke bisnis dewasa.
Apa pendapatmu?
155
00:09:16,270 --> 00:09:18,040
Saya kasih tahu kenapa.
156
00:09:18,040 --> 00:09:21,810
Apakah ia terjun ke bisnis ingin
mengeksplor seksualitasnya?
157
00:09:21,810 --> 00:09:26,090
Apa ia merasa unik
dibanding orang lain?
158
00:09:26,090 --> 00:09:28,820
Apa main demi bayaran?
159
00:09:28,820 --> 00:09:31,390
Kalau ya, sudah melihat
gambaran kedepannya?
160
00:09:31,390 --> 00:09:36,150
Banyak cewek ngira,
kerja bebas, duit gampang.
161
00:09:36,150 --> 00:09:39,350
Berhenti, lalu
cari kerjaan lain. Iya.
162
00:09:39,350 --> 00:09:41,420
Kalian tidak mungkin bisa.
163
00:09:41,420 --> 00:09:44,290
Kalian kerja lain.
Pasti ketahuan sebelumnya ngapain.
164
00:09:44,290 --> 00:09:48,020
Harus keluar dari bisnis sebelum
bisnis mengeluarkanmu.
165
00:09:48,275 --> 00:09:52,130
Saya sudah lihat bisnis
mengeluarkan mereka.
166
00:09:52,130 --> 00:09:54,530
Sebelum mereka siap,
sakit sekali.
167
00:09:54,650 --> 00:09:56,550
Sejak pensiun,
saya janji...
168
00:09:56,550 --> 00:09:58,940
bakal baca satu buku
seminggu.
169
00:09:58,940 --> 00:10:02,060
Dan saya merasa,
otak menjadi bubur...
170
00:10:02,060 --> 00:10:05,310
Karena terlalu mudah jadi
bintang porno sukses di bisnis.
171
00:10:05,310 --> 00:10:09,540
Karena saya cuma,
"Ikuti aturan dasarnya."
172
00:10:09,740 --> 00:10:12,610
Saya merasa tidak bisa lepas
dari bintang porno.
173
00:10:12,610 --> 00:10:15,490
Saya pikir tidak ada negara
yang bisa ditempati.
174
00:10:15,490 --> 00:10:18,990
Yang mau menerima,
apa pun yang saya hasilkan.
175
00:10:18,990 --> 00:10:21,300
Selama bertahun-tahun,
saya menghasilkan.
176
00:10:21,300 --> 00:10:23,350
Keikhlasan,
atas yang saya hasilkan.
177
00:10:23,450 --> 00:10:26,610
Pasti ada timbal balik,
atas keamanan diri saya.
178
00:10:26,610 --> 00:10:29,600
Aturan hidup yang saya jalankan,
perjalanan hidup saya.
179
00:10:29,600 --> 00:10:31,010
Sisi baiknya...
180
00:10:31,020 --> 00:10:34,040
Semua orang kenal saya.
Semua orang mendekati saya.
181
00:10:34,350 --> 00:10:35,950
Bagi mereka yang mengerti.
182
00:10:35,950 --> 00:10:38,560
Ada rasa nyaman.
Pas seorang pria memandang saya...
183
00:10:38,570 --> 00:10:41,490
berbeda dibanding saat mereka
mandang pemain bola atau basket.
184
00:10:41,590 --> 00:10:43,120
Mereka masturbasiin saya.
185
00:10:43,400 --> 00:10:45,530
Pas dia melihat saya,
saling pandang.
186
00:10:45,530 --> 00:10:47,780
Kedipan matanya,
mereka ingat pernah coli.
187
00:10:47,780 --> 00:10:51,250
Dari perasaan, ada adrenalin,
pertanda, kan?
188
00:10:51,422 --> 00:10:54,490
Saya jadi sangat peka.
Saya yang buat mereka gitu!
189
00:10:54,490 --> 00:10:55,700
Siapa lagi memangnya?
190
00:10:55,700 --> 00:10:57,940
Sudah, saya gak mau
ngomongin ini lagi.
191
00:10:57,950 --> 00:11:00,660
Saya mau pergi saja.
Saya tidak gitu lagi, tetap saja!
192
00:11:00,660 --> 00:11:02,440
Saya telanjang!
Tanpa pelindung.
193
00:11:02,440 --> 00:11:04,440
Cuma lapisan yang
menjadikan itu saya.
194
00:11:04,750 --> 00:11:07,360
Dan saya memakai nama asli.
Jadinya, tahu sendiri.
195
00:11:15,740 --> 00:11:17,140
Saya masuk porno.
Ya.
196
00:11:17,140 --> 00:11:20,070
Saya juga transgender
di industri.
197
00:11:20,080 --> 00:11:22,000
Cuma ada sedikit orang.
198
00:11:22,000 --> 00:11:26,070
Jadi, supaya bisa besar
dan punya jalan keluar.
199
00:11:26,070 --> 00:11:28,090
Harus memproduksi,
harus nyutradarai,
200
00:11:28,090 --> 00:11:30,330
Harus pegang kendali
merek sendiri.
201
00:11:30,330 --> 00:11:33,080
Dan bisa menentukan
masa depan sendiri.
202
00:11:33,080 --> 00:11:36,670
Makanya, saya kerja keras
untuk menggapai semua ini.
203
00:11:36,680 --> 00:11:40,090
Dan memasarkan diri saya
jadi pemain top.
204
00:11:40,300 --> 00:11:44,850
Dan akhirnya, bisa
mengembangkan agensi modeling.
205
00:11:44,850 --> 00:11:47,370
Dan, "Keluar-masuk," betul?
206
00:11:47,370 --> 00:11:48,400
Ahem.
207
00:11:48,400 --> 00:11:49,960
Dan punya keluarga sendiri.
208
00:11:49,960 --> 00:11:54,100
Saya sekarang umur 25.
Masih ada beberapa tahun...
209
00:11:54,100 --> 00:11:56,100
Jelas mau punya anak sendiri.
210
00:12:09,610 --> 00:12:13,010
- Aku masih punya kehidupan.
- Itu bukan pertanyaan.
211
00:12:13,010 --> 00:12:14,250
Aku tahu.
212
00:12:14,500 --> 00:12:18,507
- Aku cuma bilang, masih punya kehidupan.
- Apa yang kau lakukan?
213
00:12:19,210 --> 00:12:21,677
Hidupku ini,
214
00:12:22,750 --> 00:12:24,680
dilanda,
215
00:12:25,000 --> 00:12:27,057
dilahap,
216
00:12:27,390 --> 00:12:29,000
hawa nafsu.
217
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
- Benarkah?
- Ya.
218
00:12:31,271 --> 00:12:33,271
Dilanda?
219
00:12:33,550 --> 00:12:36,190
- Dilahap...
- Hawa nafsu?
220
00:12:36,450 --> 00:12:37,690
Ya.
221
00:12:38,946 --> 00:12:42,130
Bagaimana tidak?
Tidak banyak yang bisa dilakukan di sini.
222
00:12:42,130 --> 00:12:44,420
- Mari kita lakukan sesuatu.
- Benarkah?
223
00:12:44,420 --> 00:12:46,910
- Hanya sebentar
- Setuju.
224
00:12:46,910 --> 00:12:48,490
Aku perhatikan kau.
225
00:12:48,490 --> 00:12:51,770
Ketika aku merasa cukup.
Aku akan kembali, tidak ada lagi puisi.
226
00:12:51,770 --> 00:12:52,620
Setuju.
227
00:12:53,720 --> 00:12:55,280
Dimulai kapan?
228
00:12:56,171 --> 00:12:58,171
Sekarang.
229
00:12:58,660 --> 00:13:01,216
Jalan saja,
lewati pintu itu.
230
00:13:14,450 --> 00:13:17,850
Saya siap untuk apa pun
saat tiba di New York.
231
00:13:21,830 --> 00:13:25,330
Saya berperan sebagai komisaris,
di Devil in Miss Jones.
232
00:13:25,330 --> 00:13:28,260
Pas saya mau ngambil uang,
untuk beli makan...
233
00:13:28,260 --> 00:13:30,470
Jerry bilang,
"Tadi ada orang baca...
234
00:13:30,470 --> 00:13:32,430
dialognya Devil di film ini."
235
00:13:32,430 --> 00:13:34,340
"Maukah kau baca
tokoh lawannya."
236
00:13:34,340 --> 00:13:36,250
"Punya pengalaman akting?"
237
00:13:36,250 --> 00:13:38,250
Saya jawab,
"Oiya, aku ini aktris."
238
00:13:38,630 --> 00:13:40,000
"Aku ini aktris."
239
00:13:40,480 --> 00:13:42,400
- "Maukah kau baca bareng dia?"
- "Ogah."
240
00:13:42,400 --> 00:13:44,860
Saya baca berkali-kali.
241
00:13:44,860 --> 00:13:48,250
Saya resapi naskahnya.
Karena bagus sekali ini.
242
00:13:48,400 --> 00:13:51,250
Pas pria yang membaca pergi,
Pria satunya bilang,
243
00:13:51,250 --> 00:13:53,250
"Kau mau meranin itu?"
244
00:13:54,000 --> 00:13:58,110
"Peran utama, film beneran?"
245
00:13:58,110 --> 00:13:59,940
"Ya, jelaslah!"
246
00:13:59,940 --> 00:14:02,410
- "Boleh masak juga?"
- "Ya...
247
00:14:02,410 --> 00:14:06,310
kugaji $100 sehari untuk akting,
45 hari masak."
248
00:14:06,310 --> 00:14:09,240
Mematikan sekali itu,
asal Anda tahu.
249
00:14:09,500 --> 00:14:13,250
Kami mengunjungi suatu tempat,
di daerah New Jersey.
250
00:14:13,250 --> 00:14:16,510
Sudah pasti itu, New Jersey.
Bukan New York.
251
00:14:16,510 --> 00:14:19,370
Saya tidak tahu
di mana.
252
00:14:19,370 --> 00:14:23,870
Ladang tua luas, terlantar.
Kandang besar reyot.
253
00:14:23,870 --> 00:14:27,650
Mereka bawa semua peralatan
ke kandang.
254
00:14:27,650 --> 00:14:30,050
Tidur di kandang.
Syuting di kandang.
255
00:14:30,050 --> 00:14:32,420
Balik ke mobil.
Pulang.
256
00:14:32,420 --> 00:14:34,810
Begitulah pembuatan,
The Devil in Miss Jones.
257
00:14:36,000 --> 00:14:40,850
Saya tidak tahu kenapa,
The Devil in Miss Jones...
258
00:14:40,943 --> 00:14:42,943
Film aduhai,
tentu saja.
259
00:14:42,943 --> 00:14:45,290
Porno,
film pornografis.
260
00:14:45,290 --> 00:14:51,890
Menggambarkan sesuatu yang penting
tentang masyarakat Amerika waktu itu.
261
00:14:52,020 --> 00:14:56,310
Entah bagaimana,
itu merubah pikiran seorang...
262
00:14:56,320 --> 00:15:00,000
Judith Crist,
Dub Porn Chic.
263
00:15:00,820 --> 00:15:02,660
Kalau kau sentuh aku.
264
00:15:02,660 --> 00:15:04,660
Kita selesaikan bersama.
265
00:15:05,400 --> 00:15:08,630
Cepat, masukkan anumu
ke anuku.
266
00:15:08,940 --> 00:15:12,590
Masukkan anumu ke anuku.
Kita selesaikan.
267
00:15:13,750 --> 00:15:17,700
Orang-orang pada berpasangan,
pas nonton...
268
00:15:17,710 --> 00:15:21,550
film ponografik hardcore,
film seks.
269
00:15:23,030 --> 00:15:25,300
Pasangan serasi.
270
00:15:25,300 --> 00:15:28,450
Waktu itu, saya tidak tahu.
Orang sekitar...
271
00:15:28,450 --> 00:15:32,610
yang punya ikatan dengan saya,
bakal nonton film ini.
272
00:15:33,800 --> 00:15:36,430
Ternyata, ya.
273
00:15:37,350 --> 00:15:39,980
Saya ngomong,
"Ya, itu aku."
274
00:15:39,980 --> 00:15:43,000
"Ya, abangku tercinta,
itu adikmu."
275
00:15:43,150 --> 00:15:46,880
Itu jadi, momen terjujur
hidup saya.
276
00:15:49,340 --> 00:15:52,470
Saya bilang,
"Bagaimana anggapan ibu?"
277
00:15:52,470 --> 00:15:54,340
Dia jawab,
"Kau tahu sendiri,
278
00:15:54,340 --> 00:15:56,900
ia pasti bakal
ceramahi kau terus."
279
00:15:56,910 --> 00:15:58,910
Dan begitulah.
280
00:16:03,170 --> 00:16:06,450
Ia, tidak bilang,
"Aku maafkan kau."
281
00:16:06,930 --> 00:16:09,750
Tapi ia bilang,
"Aku mengerti."
282
00:16:10,580 --> 00:16:12,657
Sebelum meninggal.
283
00:16:14,650 --> 00:16:17,090
Saya tidak keluar dari bisnis.
284
00:16:17,090 --> 00:16:19,200
Bisnis yang ngeluarin saya.
285
00:16:19,583 --> 00:16:23,190
Tiap film yang saya kerjakan,
saya anggap film terakhir.
286
00:16:23,190 --> 00:16:25,090
Saya tidak akan keluar.
287
00:16:25,090 --> 00:16:28,600
Orang-orang nelpon terus,
"Kerja kau hari ini?","Sedang sibuk?"
288
00:16:28,600 --> 00:16:33,800
Saya biasanya jawab,
"Aku tidak terlalu niat, tak apa, sekali lagi."
289
00:16:33,800 --> 00:16:35,800
Saya dapat pekerjaan bagus.
290
00:16:35,800 --> 00:16:39,400
Kerjanya dari jam 9 sampai jam 5.
Cukup makan waktu.
291
00:16:39,400 --> 00:16:42,520
Dari sini, saya main filmnya
kalau dipanggil,
292
00:16:42,520 --> 00:16:47,720
saya ambil cuti seminggu.
Lalu pergi, main film.
293
00:16:47,730 --> 00:16:51,250
Suatu hari bos nelpon
dan berkata,
294
00:16:51,250 --> 00:16:54,620
"Apa kau pergi,
ingin membuat film itu?"
295
00:16:54,620 --> 00:16:57,090
Saya jawab,
"Ya."
296
00:16:57,090 --> 00:17:00,040
Dia bilang,
"Sudah jadi perhatianku, karena...
297
00:17:00,040 --> 00:17:05,480
salah satu bagian direksi, tahu.
Film apa yang kau mainkan."
298
00:17:05,480 --> 00:17:09,040
Terus saya bilang,
"Ini yang terakhir, aku janji."
299
00:17:09,040 --> 00:17:11,960
Dia bilang,
"Oke, nanti aku kabari."
300
00:17:11,960 --> 00:17:14,400
Ternyata beneran.
301
00:17:15,013 --> 00:17:17,890
Saya tidak mengerti,
film dewasa sekarang.
302
00:17:17,890 --> 00:17:21,490
Saya yakin,
semuanya ada di web.
303
00:17:21,490 --> 00:17:26,190
Atau di tape video, kaset,
media lainnya.
304
00:17:26,190 --> 00:17:31,660
Saya rasa sudah tidak ada...
yang namanya Stroke House lagi.
305
00:17:34,440 --> 00:17:37,840
Kalau beli popcorn,
bawahnya dibolongin...
306
00:17:37,840 --> 00:17:39,640
popcornnya
ngocor-ngocor.
307
00:17:41,830 --> 00:17:44,207
Terus anumu dimasukkin.
308
00:17:46,600 --> 00:17:49,850
Saya ingat-ingat,
itu jadi kenangan bahagia.
309
00:17:49,850 --> 00:17:52,580
Saya, sering kebayang...
310
00:17:52,580 --> 00:17:57,440
Ada suara air terjun
entah dari jauh,
311
00:17:57,440 --> 00:18:00,400
saya mendengar desirannya,
sampai sekarang.
312
00:18:00,400 --> 00:18:03,310
Tapi, mau diapain coba?
313
00:18:03,400 --> 00:18:06,080
Hal yang paling saya syukuri...
314
00:18:06,080 --> 00:18:08,600
saya bertemu pasangan hidup.
315
00:18:08,600 --> 00:18:11,070
Tidak semua orang bisa
menemukannya.
316
00:18:11,070 --> 00:18:13,650
Tidak hanya sekedar
pasangan hidup,
317
00:18:13,650 --> 00:18:16,620
tapi perasaan kami sama.
318
00:18:16,620 --> 00:18:19,590
Makanya kami bisa,
membangun hidup bersama...
319
00:18:19,590 --> 00:18:22,740
di dalam surga kecil ini.
320
00:18:22,740 --> 00:18:24,740
Yang kami sebut rumah.
321
00:18:24,740 --> 00:18:27,750
Di sini, di bawah
tanda Hollywood.
322
00:18:32,700 --> 00:18:36,320
Menurut saya,
saya meramal orang untuk uang.
323
00:18:36,320 --> 00:18:39,140
Kita ini tidak terikat waktu.
324
00:18:39,140 --> 00:18:40,900
Waktu itu bukan batasan.
325
00:18:40,910 --> 00:18:43,510
Makanya tidak ada,
"Keluar masuk."
326
00:18:43,510 --> 00:18:47,510
Semua ini hanya perpaduan
antara gembira dan cinta.
327
00:18:47,510 --> 00:18:49,450
Saya belum bisa,
jawab pertanyannya.
328
00:18:49,450 --> 00:18:51,420
Tapi saya berencana...
329
00:18:51,420 --> 00:18:53,150
Menari, tampil.
330
00:18:53,150 --> 00:18:55,280
Tari ular, main.
331
00:18:55,280 --> 00:18:58,390
Sampai hati merasakan
adanya perbedaan.
332
00:18:58,390 --> 00:19:00,650
Makanya...
bisa selamanya,
333
00:19:00,650 --> 00:19:04,110
bisa besok, bisa kemarin,
bisa 5 tahun dari sekarang.
334
00:19:04,110 --> 00:19:06,110
Bisa sebulan.
335
00:19:10,320 --> 00:19:12,420
Lihat?
Darren James.
336
00:19:12,850 --> 00:19:14,920
Sekarang, sama wanita cantik.
337
00:19:15,008 --> 00:19:18,220
Mundur dikit,
biar kelihatan badannya.
338
00:19:18,600 --> 00:19:20,030
Siapa namamu?
339
00:19:20,030 --> 00:19:22,030
Lara.
340
00:19:22,190 --> 00:19:23,830
Berapa umurmu?
341
00:19:25,200 --> 00:19:28,350
- 19.
- 19, aku suka.
342
00:19:32,350 --> 00:19:34,401
Bulan Maret 2004.
343
00:19:34,401 --> 00:19:37,800
Darren James tanpa diketahui
menularkan 3 pemeran wanita HIV.
344
00:19:39,658 --> 00:19:42,780
Menyebarnya virus tersbut menjadi
perhatian media seluruh dunia
345
00:19:42,780 --> 00:19:46,750
membuat James sangat terkenal
diluar perkiraannya.
346
00:19:46,750 --> 00:19:49,810
HIV dikhawatirkan dapat
menutup industri porno.
347
00:19:49,810 --> 00:19:53,950
Aktor Darren James menularkan itu
saat kembali ke US dari Brazil.
348
00:19:53,950 --> 00:19:56,670
Baru diketahui ada 3 aktris,
yang main dengan James...
349
00:19:56,670 --> 00:20:00,940
setelah dia kembali ke US,
terinfeksi.
350
00:20:00,940 --> 00:20:03,210
Hari ini dia pergi ke
RS San Diego,
351
00:20:03,210 --> 00:20:05,260
perawatan untuk
percobaan bunuh diri.
352
00:20:05,260 --> 00:20:09,150
Dia adalah aktor pria muda hitam,
yang ingin menjadi polisi.
353
00:20:13,150 --> 00:20:16,640
Ini bukanlah tragedi hidup saya.
354
00:20:16,640 --> 00:20:18,640
Ini adalah permulaan.
355
00:20:23,050 --> 00:20:26,900
Pasti ada alasannya bisa ke dunia,
harus dicaritahu.
356
00:20:30,530 --> 00:20:33,470
Saya sudah tua dan jelek,
untuk mati.
357
00:20:33,470 --> 00:20:35,470
tapi...
358
00:20:35,750 --> 00:20:38,590
saya bertahan,
saya kembali.
359
00:20:57,800 --> 00:20:59,680
Saya dari Detroit,
360
00:20:59,680 --> 00:21:03,800
Saya sekitar tahun lalu,
ikut Angkatan Laut US, 1982.
361
00:21:04,110 --> 00:21:07,770
Ikut Seabee, mengajarkan saya
banyak tentang tim.
362
00:21:07,770 --> 00:21:09,870
Menjadi tim.
363
00:21:09,870 --> 00:21:11,870
Tur ke seluruh dunia.
364
00:21:12,000 --> 00:21:14,810
Pas di Puerto Rico,
saya bertemu NAVY Seals.
365
00:21:14,810 --> 00:21:17,620
Saat itu, tempat pelatihan kami
di sebelah mereka.
366
00:21:17,620 --> 00:21:20,270
Mereka semua
mengacak-acak kami.
367
00:21:20,270 --> 00:21:23,560
Mereka mengajarkanku tentang
kepribadian, kehidupan.
368
00:21:23,560 --> 00:21:25,420
Sudah seperti persaudaraan.
369
00:21:25,420 --> 00:21:27,370
Mereka mengajariku tentang...
370
00:21:27,370 --> 00:21:30,560
Dilihat kondisi saya sekarang,
bisa dibilang...
371
00:21:31,500 --> 00:21:36,580
"Aku tidak bisa meninggalkan saudaraku
yang ada di industri porno."
372
00:21:36,740 --> 00:21:39,100
Itulah alasan saya
angkat bicara.
373
00:21:39,100 --> 00:21:41,610
Ngomongin masalah kondom,
daln lainnya.
374
00:21:41,610 --> 00:21:45,860
Saya usahakan yang terbaik,
untuk menolong mereka.
375
00:21:46,450 --> 00:21:48,368
Selamat, anak baru.
376
00:21:49,496 --> 00:21:51,496
Bagus sekali.
377
00:21:51,496 --> 00:21:54,100
Selamat, anak baru.
378
00:21:54,334 --> 00:21:56,334
Bagus sekali.
379
00:21:56,900 --> 00:22:01,630
Pas keluar saya mikir,
"Bentar, ini realita, aku butuh kerjaan."
380
00:22:01,750 --> 00:22:06,140
Saya jatuh ke industri porno.
Karena, ikut arah angin.
381
00:22:10,550 --> 00:22:13,101
Waktu saya masih kerja.
382
00:22:13,350 --> 00:22:15,790
Saya tidak tahu,
apa kena di sana?
383
00:22:15,790 --> 00:22:18,340
Saya tidak tahu,
apa kena sebelum keluar?
384
00:22:18,340 --> 00:22:21,540
Tidak ada yang tahu,
kami semua terlalu sibuk.
385
00:22:21,550 --> 00:22:23,736
Di saat saya terinfeksi.
386
00:22:23,736 --> 00:22:28,000
Saya ingat, rasanya tidak
sepanas Brazil,
387
00:22:28,000 --> 00:22:30,430
waktu saya bekerja ini.
388
00:22:30,430 --> 00:22:32,950
Kami melakukan Orgy
besar-besaran.
389
00:22:32,950 --> 00:22:37,140
Mungkin ini Orgy kedua.
Saya masih lelah dan letih.
390
00:22:37,140 --> 00:22:39,140
Saya merasa tidak mampu.
391
00:22:40,005 --> 00:22:41,870
Mempelajari gerak-gerik virus.
392
00:22:41,870 --> 00:22:45,630
Sepertinya di waktu saya sudah terinfeksi,
entahlah.
393
00:22:46,400 --> 00:22:49,770
Susah menarik kesimpulan.
"Di mana kenanya?"
394
00:22:49,770 --> 00:22:52,500
Itu masalahnya.
Itu masih abu-abu.
395
00:22:52,500 --> 00:22:55,850
Kalau saya pakai kondom,
mungkin gak kena.
396
00:22:56,800 --> 00:22:58,600
Dijamin, gak kena.
397
00:23:03,200 --> 00:23:07,850
Saya tidak pernah kepikiran,
ini bisa menimpa industri porno.
398
00:23:07,850 --> 00:23:12,850
Tapi, pas karir saya usai.
Keluarga lagi di gereja.
399
00:23:14,000 --> 00:23:18,100
Saya didiagnosa, tepat
beritanya lagi heboh di Detroit.
400
00:23:19,220 --> 00:23:21,627
Masyarakat mengira,
munculnya dari sana.
401
00:23:22,380 --> 00:23:25,670
Tapi untuk beberapa alasan,
Detroit cukup cerdas...
402
00:23:25,670 --> 00:23:29,220
Saya belum bertemu warganya setahun,
saya kabur setahun.
403
00:23:29,220 --> 00:23:31,500
Saya kabur dari rumah...
404
00:23:31,500 --> 00:23:35,000
tapi tetap saja,
warga melindungi saya.
405
00:23:36,186 --> 00:23:39,300
Mereka tetap membela saya.
Saya tidak tahu sebelumnya.
406
00:23:42,750 --> 00:23:45,450
Mereka tetap membela saya
sampai sekarang.
407
00:23:51,250 --> 00:23:54,760
Kalau ini bukan karena,
orang-orang di masa lalu...
408
00:23:54,760 --> 00:23:57,750
Saya masih ingat,
para NAVY Seals atau...
409
00:23:57,750 --> 00:24:00,490
prajurit yang jadi lawan,
pas belajar silat.
410
00:24:00,490 --> 00:24:03,220
mereka membimbing saya,
saya ingat terus sampai rumah.
411
00:24:03,230 --> 00:24:06,090
Saya jadi semangat terus,
jarang malas.
412
00:24:06,090 --> 00:24:07,550
Berangkat ke gym.
413
00:24:07,550 --> 00:24:10,220
Tidak mungkin perbaiki orang,
kalau diri sendiri rusak.
414
00:24:10,220 --> 00:24:13,220
Sebagai publik speaker,
tindakan harus sesuai omongan.
415
00:24:13,556 --> 00:24:15,940
Tidak ada yang mau melihat
orang rusak,
416
00:24:15,940 --> 00:24:18,830
Stigma umum yang
sebenarnya positif,
417
00:24:18,830 --> 00:24:20,930
"Heleh, cuma orang sakit."
Biarkan...
418
00:24:20,930 --> 00:24:24,220
saya harus lakukan, man.
Bangun, lakukan seuatu.
419
00:24:24,220 --> 00:24:28,800
Tahu sendiri, man. Tetap memberi
sebanyak mungkin selagi ada waktu.
420
00:24:29,300 --> 00:24:32,180
Pekerjaan menumpuk,
Anda tahu?
421
00:24:32,180 --> 00:24:34,270
Siapa tahu ada yang lihat,
terus ngikutin,
422
00:24:34,270 --> 00:24:36,200
lalu menolong orang lain.
Sudah.
423
00:24:36,200 --> 00:24:38,820
- Ngangkat yang itu?
- Yap.
424
00:24:38,820 --> 00:24:42,300
Rich Piano yang ngasih tahu,
tapi kecepatan.
425
00:24:42,794 --> 00:24:45,440
Kalau misalnya Anda yang
terdiagnosa, pastinya...
426
00:24:45,440 --> 00:24:47,930
tidak bisa ngelak, pengalaman.
"Mau ngapain?"
427
00:24:47,940 --> 00:24:49,400
"Nyerah aja."
Tidak bisa.
428
00:24:49,820 --> 00:24:52,050
Semacam kanker,
pokoknya semacam...
429
00:24:52,512 --> 00:24:55,250
penyakit yang mencegah Anda
untuk maju.
430
00:24:55,250 --> 00:24:58,900
Anda bisa menjadi lebih,
karena berbuat sesuatu, betul?
431
00:24:58,900 --> 00:25:02,250
Saya bilangin semua orang,
"Kita bertahan tiap ada bencana."
432
00:25:02,250 --> 00:25:05,700
Anda tahu, ini tidak akan jadi
tragedi buat saya.
433
00:25:06,010 --> 00:25:06,980
Ini permulaan.
434
00:25:10,150 --> 00:25:12,550
Saya menyesal tidak keluar...
435
00:25:12,907 --> 00:25:16,420
di waktu yang tepat.
Saya pernah kepikiran untuk keluar,
436
00:25:16,420 --> 00:25:19,200
tapi tidak dilakukan.
Saya merasa bersalah.
437
00:25:19,850 --> 00:25:24,250
Dulu, ada orang menelpon
dengan tawaran yang bagus.
438
00:25:24,250 --> 00:25:28,270
"Mungkin kami bisa mengontrakmu?"
Saya kaget.
439
00:25:28,720 --> 00:25:30,790
Saya seharusnya nolak.
440
00:25:30,800 --> 00:25:33,380
Itu yang saya sesali.
Saya tidak begitu.
441
00:25:34,800 --> 00:25:37,680
Pastinya saya bakal melewatkan
travel dan orang-orang.
442
00:25:37,690 --> 00:25:39,690
Dibalik pembuatan, kru.
443
00:25:39,690 --> 00:25:42,640
Mereka semua orang yang menarik,
menurut saya.
444
00:25:42,640 --> 00:25:44,280
Ada orang baik di industri.
445
00:25:44,280 --> 00:25:46,640
Banyak sekali orang baik,
tidak terhitung.
446
00:25:46,640 --> 00:25:50,390
"Kau tidak mau nurut, keluar."
Begitulah aturannya.
447
00:25:50,400 --> 00:25:52,930
Semuanya nurut.
Kami berusaha nyari nafkah.
448
00:25:53,050 --> 00:25:56,850
Tapi, berdiri menantang
semua itu?
449
00:25:56,850 --> 00:26:00,000
Menjadi orang pertama yang
menentang kegilaan itu?
450
00:26:00,000 --> 00:26:04,280
Menentang keras industri,
menunjukkan kesalahan-kesalahannya...
451
00:26:04,280 --> 00:26:06,280
lalu diselesaikan.
452
00:26:07,086 --> 00:26:08,790
Saya tidak kecewa.
453
00:26:08,800 --> 00:26:11,710
Karena, tidak mungkin
nyelametin semua orang.
454
00:26:11,710 --> 00:26:13,300
Tapi saya berusaha.
455
00:26:13,300 --> 00:26:15,800
Tidak ada yang suka?
Coba terus.
456
00:26:23,450 --> 00:26:27,240
Di California ada demo,
yang diusung sebuah organisasi,
457
00:26:27,240 --> 00:26:30,410
yang menegaskan supaya
para pemain memakai kondom,
458
00:26:30,410 --> 00:26:33,350
dan alat kontrasepsi lainnya
tiap waktu.
459
00:26:33,350 --> 00:26:37,620
Dan faktanya, ada efek negatif
dari kondom.
460
00:26:37,620 --> 00:26:42,390
Tapi ketika saya bicarakan,
langsung ditolak mentah-mentah.
461
00:26:42,390 --> 00:26:45,320
Kebayang? Kenapa itu
bukan topik populer.
462
00:26:45,320 --> 00:26:48,500
Jadi faktanya, ketika seseorang
menggunakan kondom,
463
00:26:48,500 --> 00:26:53,050
dibanding dengan yang tidak.
Sudah diuji oleh pasangan yang sama.
464
00:26:53,050 --> 00:26:58,040
Kondom meningkatkan adanya
3 jenis bakteri di vagina,
465
00:26:58,050 --> 00:27:01,000
dan juga menyebabkan erythema,
kemerahan pada vulva,
466
00:27:01,000 --> 00:27:03,450
dan itu bisa bertambah parah.
467
00:27:03,450 --> 00:27:07,930
Kalau pemain, sudah tes
dan hasilnya bersih.
468
00:27:07,930 --> 00:27:12,050
Menggunakan kondom,
dapat menyebabkan penularan bakteri.
469
00:27:12,050 --> 00:27:16,530
Jadi industri punya alasan bagus,
untuk menolak kondom.
470
00:27:16,530 --> 00:27:19,560
Terlebih dalam konteks
penolakan mereka.
471
00:27:19,560 --> 00:27:22,450
Ada juga,
bahaya sampingannya.
472
00:27:22,450 --> 00:27:27,000
Jadi, kebayang spontanitasnya?
Respon mereka?
473
00:27:27,000 --> 00:27:30,500
Terlebih, saya bekerja dengan
banyak peneliti HIV.
474
00:27:30,800 --> 00:27:34,810
Kami tidak ingin membicarakan ini,
karena sulit dipahami...
475
00:27:34,810 --> 00:27:39,150
Orang yang bukan pemain,
harusnya wajib menggunakan kondom.
476
00:27:39,150 --> 00:27:42,940
Kami jadi melemahkan fungsi kondom,
untuk masyarakat awam.
477
00:27:42,940 --> 00:27:45,940
Tapi di kalangan pemain,
pasti ada alasan...
478
00:27:45,940 --> 00:27:47,940
dibalik keputusan mereka.
479
00:27:59,770 --> 00:28:03,910
Lukisan ini, adalah
yang paling cepat buatnya.
480
00:28:03,910 --> 00:28:07,760
Saya dan cowok saya
cek-cok, ribut,
481
00:28:07,760 --> 00:28:10,500
kami berantem,
lalu saya tiduran...
482
00:28:10,500 --> 00:28:12,930
tidak bisa tidur,
saya kesal bangat sama dia.
483
00:28:12,930 --> 00:28:15,650
Saya masih melek,
ternyata jam 3 pagi...
484
00:28:15,650 --> 00:28:18,510
saya beranjak, ngambil
kanvas yang paling besar,
485
00:28:18,510 --> 00:28:20,900
terus saya tuang semua.
486
00:28:20,900 --> 00:28:22,550
Begitulah lukisan saya ini.
487
00:28:22,550 --> 00:28:25,850
Saya jarang latihan,
cuma ngikutin perasaan.
488
00:28:25,850 --> 00:28:28,900
Makanya ini dinamai,
Mad Love.
489
00:28:29,550 --> 00:28:31,729
Dan ini favorit saya.
490
00:28:44,790 --> 00:28:46,910
Saya aslinya dari
Rockford Illinois.
491
00:28:47,300 --> 00:28:50,890
Dan ada 2 hal dari Rockford
yang terkenal...
492
00:28:50,890 --> 00:28:52,910
Cheap Trick dan Ginger Lynn.
493
00:29:03,850 --> 00:29:09,440
Porno, sudah tiada di bioskop yang
dipenuhi kondom dan noda peju.
494
00:29:09,600 --> 00:29:12,850
Pada beli VCR, dan beli film
Ginger Lynn.
495
00:29:14,060 --> 00:29:19,480
Saya adalah cewek pertama,
yang tidak mencerminkan kelakuan saya.
496
00:29:19,550 --> 00:29:22,200
Saya terkenal cepat sekali.
497
00:29:22,200 --> 00:29:25,250
Banyak aktor masinstream
yang kenal saya...
498
00:29:25,250 --> 00:29:28,840
mereka heboh, seheboh
saya ingin ketemu mereka.
499
00:29:28,840 --> 00:29:31,680
Saya merasa jadi,
porno pertama mereka.
500
00:29:35,120 --> 00:29:37,770
Tahun '80 adalah masa terkerennya
bintang porno.
501
00:29:37,770 --> 00:29:40,480
- Iya.
- Banyak seleb yang mau ketemu.
502
00:29:40,950 --> 00:29:44,330
Saya makan siang bareng
pengacara...
503
00:29:44,720 --> 00:29:46,637
dan Milton Berle.
504
00:29:47,630 --> 00:29:50,850
Saya masih umur 21,
Hollywood tempo dulu.
505
00:29:50,850 --> 00:29:54,450
berkayu gelap, berkursi merah
restorannya.
506
00:29:54,850 --> 00:29:58,030
Saya duduk diantara
pengacara dan Milton Berle.
507
00:29:58,276 --> 00:30:02,510
Lalu Milton Berle, buka seleting
dan nongolin kontolnya.
508
00:30:02,510 --> 00:30:06,550
Ditongolin gitu saja, di restoran,
di depan saya.
509
00:30:07,100 --> 00:30:09,900
Terus, saya jaga
pandangan...
510
00:30:09,900 --> 00:30:12,500
susah, mata saya
balik lagi ke itu.
511
00:30:12,500 --> 00:30:15,630
Dia tidak mencoba
menyentuh saya.
512
00:30:15,630 --> 00:30:17,980
Tidak dikocok,
cuma didiamkan.
513
00:30:17,980 --> 00:30:20,650
Dia ngamplehin saja,
selama makan siang.
514
00:30:20,650 --> 00:30:24,920
- Apa cerita itu benar?
- Sudah tersebar, luas!
515
00:30:24,920 --> 00:30:27,530
Dia sampai mau ngasih
John Holmes duit.
516
00:30:27,850 --> 00:30:30,680
Kontol yang
gede, keras, panjang.
517
00:30:31,058 --> 00:30:36,520
Saya mulai karir di film dewasa,
9 Desember 1983.
518
00:30:36,630 --> 00:30:39,380
Saya berumur 21.
5 hari berikutnya,
519
00:30:39,380 --> 00:30:40,960
tepat 14 Desember.
520
00:30:40,960 --> 00:30:44,200
Saya main film sampai
11 Februari 1986.
521
00:30:44,510 --> 00:30:49,080
Saya ingat hari terakhir...
2 minggu sebelum keluar.
522
00:30:49,080 --> 00:30:52,200
Tiap bangun,
biasanya saya merasa,
523
00:30:52,200 --> 00:30:55,330
"Ya, aku akan seks sama dia."
"Aku akan ngentot sama dia."
524
00:30:55,330 --> 00:30:58,670
"Aku akan jilatin mekinya."
Dan merasa semangat.
525
00:30:58,670 --> 00:31:02,550
Pas bangun di pagi yang satu ini,
saya membatin,
526
00:31:02,550 --> 00:31:05,590
"Aku gak mau ngentot hari ini."
"Sudah."
527
00:31:05,590 --> 00:31:08,410
Jadi, saya masih di bawah kontrak
Vivid Video saat itu.
528
00:31:08,410 --> 00:31:12,140
Saya pergi ke Vivid,
lalu menemui pemiliknya ngomong,
529
00:31:12,475 --> 00:31:15,600
"Kepalaku sedang tidak beres,
aku tidak bisa."
530
00:31:15,850 --> 00:31:18,380
Dia jawab,
"Tidak apa, aku mengerti."
531
00:31:18,380 --> 00:31:22,250
"Bisa gak, nyelesaiin 2 film lagi
yang ada di kontrak?"
532
00:31:22,250 --> 00:31:23,980
Saya bilang,
"Ya."
533
00:31:24,340 --> 00:31:29,020
Di 11 Februari,
saya sama pacar ngobak.
534
00:31:29,020 --> 00:31:32,800
Baknya diisi
bergalon-galon susu.
535
00:31:33,500 --> 00:31:35,150
Ditambah kelopak mawar putih.
536
00:31:35,150 --> 00:31:39,180
Saya mandi besar,
karena saya selesai dengan bisnis.
537
00:31:39,180 --> 00:31:42,720
Ada sesuatu yang romantis
saat itu.
538
00:31:42,720 --> 00:31:45,300
Rasanya...
Sudah jelas menyucikan.
539
00:31:45,300 --> 00:31:47,140
Saya tidak merasa bersalah,
540
00:31:47,140 --> 00:31:50,050
tapi saya bergerak,
ke fase selanjutnya hidup saya.
541
00:31:50,180 --> 00:31:52,340
Pas keluar,
belum ada gambaran,
542
00:31:52,340 --> 00:31:55,300
"Mau ngapain?"
"Rumahku di Beverly Hills."
543
00:31:55,300 --> 00:31:56,640
"Tagihannya besar."
544
00:31:59,770 --> 00:32:02,950
Sepertinya, aku...
545
00:32:02,950 --> 00:32:07,150
ingin ada di bisnis hiburan,
tanpa memikirkan diriku...
546
00:32:08,050 --> 00:32:09,780
yang saat ini.
547
00:32:09,810 --> 00:32:11,720
Saya terjun ke ranah
mainstream.
548
00:32:11,720 --> 00:32:14,160
Saya menghasilkan
lusinan film.
549
00:32:14,600 --> 00:32:19,000
Saya buat film baru judulnya
Lost Souls, diputar pas Helloween.
550
00:32:19,200 --> 00:32:22,150
Film lainnya, saya main
peran kecil di filmnya Coen,
551
00:32:22,150 --> 00:32:24,580
- The Big Lebowski.
- O, wow.
552
00:32:24,580 --> 00:32:27,860
Wing Commander: The Prophecy
bareng Mark Hamill pas Natal.
553
00:32:27,860 --> 00:32:31,000
Dan God's Lonely Man
bareng Justine Bateman segera.
554
00:32:31,000 --> 00:32:32,220
Wow!
555
00:32:32,220 --> 00:32:35,890
Pasti hasilnya jelek.
adegan seksnya kurang.
556
00:32:35,890 --> 00:32:38,380
Saya tidak nemu orang,
yang bisa memuaskan...
557
00:32:38,380 --> 00:32:40,440
dalam hidup saya.
Bertahun-tahun!
558
00:32:40,440 --> 00:32:42,990
Saya cuma mau
ngentot yang enak.
559
00:32:42,990 --> 00:32:45,810
Saya jadinya, sekedar
seks sama cewek.
560
00:32:45,985 --> 00:32:47,320
Sekedar dientot
cowok.
561
00:32:47,320 --> 00:32:49,320
Saya mau seks
yang enak!
562
00:32:49,600 --> 00:32:53,990
Makanya saya ke
Vivid, Wicked, VCA.
563
00:32:54,400 --> 00:32:56,840
Saya mengajukan
permintaan.
564
00:32:56,840 --> 00:32:58,980
Menyatakan,
"Ini yang aku mau."
565
00:32:58,980 --> 00:33:01,540
Ketiga perusahaan tersebut
turun tawarannya.
566
00:33:01,540 --> 00:33:03,550
Saya putuskan ke VCA.
567
00:33:03,550 --> 00:33:05,550
Saya membuat film
judulnya Taken.
568
00:33:05,755 --> 00:33:08,240
Sutradaranya Veronica Hart.
569
00:33:08,240 --> 00:33:12,150
Dia bilang ke saya,
"Ginger, kupikir ini tidak akan berhasil."
570
00:33:12,150 --> 00:33:14,770
"Dan cuma kau,
aktris yang bisa melakukannya."
571
00:33:14,770 --> 00:33:18,470
"Aku ingin buat ini jadi porno,
dan kau jadi bintangnya."
572
00:33:18,470 --> 00:33:20,470
"Aku mau,
Actress of The Year."
573
00:33:20,470 --> 00:33:24,640
Satu saja, penghargaan.
Karena saya memang layak.
574
00:33:25,358 --> 00:33:27,750
Saya menjadi aktris.
575
00:33:29,080 --> 00:33:32,290
Banyak orang di porno tidak tahu,
bagaimana setelah porno.
576
00:33:32,290 --> 00:33:34,470
Mereka tidak tahu,
harus bagaimana.
577
00:33:34,470 --> 00:33:39,400
Kalau terkenal sebagai objek seks,
berarti tahunya cuma seks.
578
00:33:39,400 --> 00:33:41,160
Mau ngapain?
Mau kerja apa?
579
00:33:41,160 --> 00:33:45,040
Anda tahu, saya cuma ngentot
dalam film selama 30 tahun.
580
00:33:45,050 --> 00:33:47,590
Penting mikirin masa depan.
581
00:33:47,590 --> 00:33:50,650
Harus mikirin, bagaimana
kedepannya.
582
00:33:51,050 --> 00:33:55,350
Saya cukup beruntung,
sudah menjalankan 3 website,
583
00:33:56,950 --> 00:33:59,930
sejak saya melukis,
lalu membuat pelelangan.
584
00:33:59,930 --> 00:34:03,420
GingerLynnAuction.com
GingerLynn.com
585
00:34:03,420 --> 00:34:06,580
Dan situs seni saya,
GingerLynnArt.com
586
00:34:06,580 --> 00:34:11,450
Jadi, ada banyak hal dikerjakan,
dan juga hasilnya.
587
00:34:11,821 --> 00:34:13,300
Karena saya merasa takut.
588
00:34:13,300 --> 00:34:15,600
Saya tidak mau
pas umur 60,
589
00:34:15,600 --> 00:34:17,900
Tidak punya apa-apa
untuk ditunjukkan.
590
00:34:20,550 --> 00:34:24,650
Saya menghasilkan
setengah lusin film, tahun 2005.
591
00:34:26,500 --> 00:34:29,210
Jangan ada yang terjun ke
bisnis sekarang.
592
00:34:29,380 --> 00:34:32,750
Sebaiknya jangan,
karena sudah berubah.
593
00:34:33,050 --> 00:34:35,620
Saya ikut kasting film,
594
00:34:35,620 --> 00:34:38,500
Ada orang lain main
duluan sebelum saya.
595
00:34:38,650 --> 00:34:42,150
Aktris terkenal,
termasyhur di bisnis.
596
00:34:42,150 --> 00:34:46,140
Teman baik saya.
Ia duduk di sofa,
597
00:34:46,530 --> 00:34:50,120
di sebelah ia ada pasangannya,
sebelum syuting mulai.
598
00:34:50,120 --> 00:34:53,340
Saya kesal terus
tiap melihat set.
599
00:34:53,340 --> 00:34:55,850
Selesai merias wajah,
"Aku datang."
600
00:34:55,850 --> 00:34:57,800
"Aku siap nyepong."
"Aku siap cipokan."
601
00:34:57,800 --> 00:35:01,150
Seusai merias ulang,
saya merasa kesal lagi.
602
00:35:01,150 --> 00:35:03,210
Karena saya mau
ada penghayatan.
603
00:35:03,210 --> 00:35:06,420
Dua orang ini
duduk jauh-jauhan di sofa...
604
00:35:06,420 --> 00:35:07,970
mainin hp aja.
605
00:35:07,970 --> 00:35:10,090
Mereka dipanggil,
"Kalian, ayo ke set."
606
00:35:10,090 --> 00:35:11,200
Asal ngentot saja.
607
00:35:11,200 --> 00:35:14,200
Tidak ada kedekatan,
hampa saja.
608
00:35:14,350 --> 00:35:18,350
Seks itu sesuatu yang intim.
Bagi saya.
609
00:35:18,770 --> 00:35:21,280
Yang mana,
"Aku harus menyukaimu dulu."
610
00:35:21,280 --> 00:35:23,750
"Aku ingin bersamamu."
611
00:35:23,750 --> 00:35:27,520
Saya ingin ada perasaan itu
menggebu-gebu, paham?
612
00:35:27,900 --> 00:35:31,450
Kalau Anda di industri,
kedekatan semacam itu...
613
00:35:31,450 --> 00:35:33,650
ada karena kencintaan
pekerjaan Anda.
614
00:35:33,650 --> 00:35:35,690
Saya selalu berkata,
615
00:35:35,690 --> 00:35:38,390
"Kalau kau panggil aku jalang,
aku tonjok kau!"
616
00:35:38,390 --> 00:35:40,820
"Kau boleh manggil aku jablay,
kapan pun."
617
00:35:40,820 --> 00:35:43,890
Saya demen ngentot,
Sudah banyak orang yang saya entot.
618
00:35:43,890 --> 00:35:45,500
Tapi saya bukan jalang.
619
00:35:45,500 --> 00:35:50,150
Misalnya saya kerja di McDonald's.
Tapi tidak suka, saya ngejablay.
620
00:35:50,150 --> 00:35:54,290
Tidak perlu melakukan seks.
Mengerjakan yang tidak disukai demi uang...
621
00:35:54,290 --> 00:35:57,630
itulah jablay menurut saya.
622
00:36:05,510 --> 00:36:08,700
Banyak wanita di
industri dewasa,
623
00:36:08,700 --> 00:36:11,850
memisahkan hidup pornonya,
624
00:36:11,850 --> 00:36:13,630
dengan hidup pribadinya.
625
00:36:13,630 --> 00:36:16,070
Tidak dicampur,
makanya namanya beda.
626
00:36:16,278 --> 00:36:21,030
Dan mereka,
menjadi bintang pornonya...
627
00:36:21,030 --> 00:36:23,030
sesuai kebutuhan.
628
00:36:23,150 --> 00:36:27,620
Ketika saya membuat...
Entahlah, yang ada saja.
629
00:36:27,630 --> 00:36:31,730
Saya membawa Ginger,
Ginger Lynn Allen ke panggung.
630
00:36:31,730 --> 00:36:34,710
Apa pun yang saya lakukan
di film. Itu saya.
631
00:36:34,800 --> 00:36:38,350
Kekuatan, kemolekan, antusiasme,
itulah saya.
632
00:36:38,360 --> 00:36:42,300
Tidak ada, Ginger Lynn, Ginger Allen.
Mereka orang yang sama.
633
00:36:42,638 --> 00:36:46,300
Saya punya batasan dalam porno,
tidak ngomong seenak jidat.
634
00:36:46,450 --> 00:36:49,450
Saya terima,
tiap pilihan yang saya buat
635
00:36:49,450 --> 00:36:51,850
Tidak ada rasa malu,
atas yang saya lakukan.
636
00:36:52,120 --> 00:36:55,120
Saya menjalankan,
hidup yang luar biasa.
637
00:36:55,120 --> 00:36:57,900
Tidak ada sama sekali
penyesalan.
638
00:36:58,863 --> 00:37:01,440
Saya suka Ginger Lynn
dan Ginger Allen.
639
00:37:01,440 --> 00:37:03,570
Karena ia adalah
seseorang.
640
00:37:21,050 --> 00:37:23,510
Saya terjun,
ingin mencoba hal baru.
641
00:37:23,510 --> 00:37:27,730
Saya cuma mahasiswi.
Kuliah, kerja.
642
00:37:27,740 --> 00:37:30,170
Hidup, terasa kurang hidup.
643
00:37:30,170 --> 00:37:31,750
"Iya, aku akan main porno,
644
00:37:31,750 --> 00:37:33,750
aku suka seks, kenapa tidak?
Bodo amat."
645
00:37:33,750 --> 00:37:37,650
Lalu saya terjun.
Saya suka sejauh ini.
646
00:37:37,650 --> 00:37:40,500
Saya masih kuliah.
Jurusan bisnis.
647
00:37:40,510 --> 00:37:43,830
Nanti kalau sudah lulus,
saya bisnis real estate.
648
00:37:43,830 --> 00:37:46,880
Saya main porno,
sebagai sampingan.
649
00:37:46,880 --> 00:37:51,470
Soalnya saya... Pahamlah.
Begitulah kenapa saya main porno.
650
00:38:02,490 --> 00:38:04,550
Aku Johnnie Keyes, man.
Siapa kau?
651
00:38:12,240 --> 00:38:13,680
Apa kita di surga?
652
00:38:13,810 --> 00:38:17,340
Sayang, kau di kursi belakang
Cadillac Brougham.
653
00:38:17,340 --> 00:38:19,400
Kita dekat dengan surga.
654
00:38:24,110 --> 00:38:27,210
Yang membuatku bahagia,
di planet ini.
655
00:38:28,490 --> 00:38:32,370
Memeluk putra dan cucuku,
menyanyi jazz,
656
00:38:32,581 --> 00:38:35,800
Memakai memek
sebanyak-banyaknya.
657
00:38:35,800 --> 00:38:36,450
Itu saja.
658
00:38:56,500 --> 00:38:59,700
Saya ini anak zaman
'40 - '50-an.
659
00:39:00,234 --> 00:39:03,050
Negara ini,
masih berbeda.
660
00:39:04,180 --> 00:39:07,180
Ada orang Itali
manggil saya, Jig.
661
00:39:07,180 --> 00:39:09,950
Artinya penari pria, tul?
662
00:39:10,100 --> 00:39:13,950
Saya tinggal di pinggiran,
para gembel bermukim, tul?
663
00:39:14,290 --> 00:39:16,290
Masuk sekolah Katolik.
664
00:39:16,792 --> 00:39:19,500
Tapi saya selalu ingin
jadi penyanyi.
665
00:39:23,530 --> 00:39:27,100
Saya selalu nyanyi di kafe pojok,
sama anak-anak.
666
00:39:27,100 --> 00:39:29,020
Bawain musik yang lagi hit.
667
00:39:29,020 --> 00:39:31,140
Little Richard dan artis lainnya.
668
00:39:41,980 --> 00:39:45,450
Saya ini remaja bahagia,
kecuali pas di rumah.
669
00:39:45,850 --> 00:39:50,030
Makanya, pas saya umur 16.
Beres-beres, kabur.
670
00:39:50,784 --> 00:39:52,660
Kabur dari masalah.
671
00:39:52,660 --> 00:39:56,560
Bapak alkoholik, sukanya
mukulin cewek dan saya.
672
00:39:56,700 --> 00:39:58,749
Saya harus kabur dari itu.
673
00:40:08,500 --> 00:40:11,900
Si keparat ini, bapak saya...
674
00:40:11,900 --> 00:40:15,600
gak tahu apa itu cinta.
Dia gak tahu itu.
675
00:40:15,600 --> 00:40:19,620
Saya tidak bisa nyalahin
bagaimana dia dibesarkan.
676
00:40:19,620 --> 00:40:22,870
Dia dibesarkan di masa perbudakan.
Saya mengerti itu.
677
00:40:23,200 --> 00:40:26,090
Tapi saya tidak mengerti,
dia tega memukuli anaknya.
678
00:40:26,090 --> 00:40:28,650
Teganya dia memukuli
putranya?
679
00:40:28,800 --> 00:40:30,910
Saya berkata,
"Aku harus pergi dari sini."
680
00:40:30,910 --> 00:40:32,750
Saya langsung kabur.
Astaga.
681
00:40:32,750 --> 00:40:34,750
Boleh minta lap?
Sial.
682
00:40:37,620 --> 00:40:40,650
Jangan ngomongin ini,
saya muak.
683
00:40:41,877 --> 00:40:44,450
"Aku harus pergi."
Saya kabur.
684
00:40:46,440 --> 00:40:48,120
Saya jadi angkatan.
685
00:40:48,120 --> 00:40:53,400
Terus, saya juara tinju.
Kelas Terbang Sedunia.
686
00:40:53,400 --> 00:40:56,850
Angkatan US, mengirim saya
ke 37 negara.
687
00:40:56,850 --> 00:40:59,100
Kerjaan cuma nampolin orang,
nyari nama.
688
00:40:59,100 --> 00:41:02,570
Amarah terpendam,
makanya pas di ring...
689
00:41:02,570 --> 00:41:06,290
musuh saya tidak punya kesempatan.
690
00:41:16,650 --> 00:41:20,700
Pas melewati Pintu Hijau,
saya merasa kaya orang gila.
691
00:41:20,700 --> 00:41:23,070
Betul? Pintu hijau,
salah satu film saya.
692
00:41:23,070 --> 00:41:26,420
Jadi, pembuatan Pintu Hijau...
Begini ceritanya...
693
00:41:26,550 --> 00:41:30,590
Kami pergi ke bioskop Mitchell Brothers,
produser Pintu Hijau...
694
00:41:30,884 --> 00:41:33,210
Saya sudah selesai audisi,
695
00:41:33,210 --> 00:41:35,050
terus dia jalan ke saya,
696
00:41:35,050 --> 00:41:37,920
Dengar man,
"Kami ini bikin film erotis."
697
00:41:37,920 --> 00:41:39,240
"Maksudnya apa erotis?"
698
00:41:39,240 --> 00:41:42,730
- "Film esek-esek."
- "Oiya, ya sudah."
699
00:41:42,730 --> 00:41:45,740
Jim, Art Mitchell di atas
teater O'Farrell, bilang,
700
00:41:45,740 --> 00:41:48,020
"Johnnie, kau akan jadi
pria di balik pintu."
701
00:41:48,193 --> 00:41:52,410
"Dan kau akan seks dengan
Marilyn Chambers."
702
00:41:52,410 --> 00:41:54,700
Saya jawab,
"Oke, O, baiklah."
703
00:41:54,700 --> 00:41:57,760
Ia dibawa ke saya.
Masih 20 tahun,
704
00:41:57,770 --> 00:42:00,290
dah kaya
mawar kembang desa.
705
00:42:00,290 --> 00:42:01,790
"Ya, mantap!"
706
00:42:02,050 --> 00:42:04,590
Waktunya syuting, kan.
707
00:42:04,590 --> 00:42:08,450
Pas Mitchell bersaudara siap-siap.
Saya bilang, "Bentar, man."
708
00:42:08,464 --> 00:42:11,590
Saking girangnya, saya bilang,
"Bentar,
709
00:42:11,950 --> 00:42:14,150
aku maunya begini,
pas syuting."
710
00:42:14,150 --> 00:42:17,180
"Aku mau kalung tidak lepas."
711
00:42:17,181 --> 00:42:19,950
Terus, pas saya lewatin
Pintu Hijau,
712
00:42:19,950 --> 00:42:22,800
wanita yang itu,
mau nyolek saya.
713
00:42:22,800 --> 00:42:25,000
Saya cuekin saja,
soalnya lagi fokus...
714
00:42:25,000 --> 00:42:27,500
Marilyn Chambers,
tergeletak kaya gini.
715
00:42:27,500 --> 00:42:30,690
Mata fokus terus ke situ,
paham kan maksudnya?
716
00:42:30,690 --> 00:42:32,790
Saya lanjutin.
Di situ,
717
00:42:32,790 --> 00:42:37,000
adegan saya mulai dari
jilatin meki, baru ngentot, kan.
718
00:42:37,000 --> 00:42:39,890
Tapi, sebagai mantan atlit.
719
00:42:40,579 --> 00:42:44,660
Saya entot Marilyn,
43 menit tanpa ngempos.
720
00:42:44,970 --> 00:42:48,540
Di akhir kami ngencrit,
ia pingsan.
721
00:42:48,540 --> 00:42:50,700
Saya perhatikan wanita ini,
722
00:42:50,700 --> 00:42:53,000
matanya pas dibuka putih.
723
00:42:53,100 --> 00:42:55,450
Saya membatin,
"Kampret, aku membunuh wanita."
724
00:42:55,450 --> 00:42:57,940
"Aku masuk penjara,
membunuh pake kontol."
725
00:42:57,940 --> 00:42:59,290
"Wah gila!"
726
00:42:59,290 --> 00:43:03,420
Saya kepikiran terus.
Karena melihat ia, begini.
727
00:43:03,800 --> 00:43:04,940
Betul?
728
00:43:05,300 --> 00:43:06,920
Mereka bilang,
"Oke, Johnnie...
729
00:43:06,920 --> 00:43:09,330
balik lagi sana ke
Pintu Hijau!"
730
00:43:09,330 --> 00:43:13,710
Mereka gotong keluar,
dikasih balsem hidungnya.
731
00:43:13,720 --> 00:43:14,950
Terus ia bangun.
732
00:43:14,950 --> 00:43:17,370
Saya tanya,
"Marilyn, kau tidak apa?"
733
00:43:17,370 --> 00:43:21,120
Dia ngelihatin saya, ngomong,
"O, Johnie. O, Johnie."
734
00:43:21,120 --> 00:43:24,680
Saya tanya, "Kenapa?"
Dia jawab, "Aku gak tahu,
735
00:43:24,680 --> 00:43:28,550
aku melayang entah kemana."
736
00:43:28,550 --> 00:43:29,850
Astaga!
737
00:43:29,850 --> 00:43:33,390
Setelah itu, saya ke Broadway main
Jesus Christ Superstar.
738
00:43:33,390 --> 00:43:35,500
Saya ditelpon,
"Hei Johnnie, apa kabar?
739
00:43:35,500 --> 00:43:37,390
Baik? Kita ketemuan."
740
00:43:37,390 --> 00:43:40,520
- "Kau bintang di film ini?"
- "Maksudmu apa, man?"
741
00:43:40,520 --> 00:43:44,700
"Aku anak teater, teaterikal.
Aku bukan bintang porno."
742
00:43:44,700 --> 00:43:47,850
- "Tentu saja."
- "Maksudmu apa?"
743
00:43:47,850 --> 00:43:50,730
"Akan kami buatkan
cek $50.000...
744
00:43:50,730 --> 00:43:54,090
"dan kau akan pergi
ke Festival Cannes,
745
00:43:54,090 --> 00:43:55,980
karena banyak
yang menunggumu."
746
00:43:56,360 --> 00:44:00,030
"Berapa? $50.000?
Oke!"
747
00:44:00,242 --> 00:44:02,160
Hal itu menghancurkan mitos,
748
00:44:02,160 --> 00:44:04,270
kulit hitam berkontol besar...
749
00:44:04,288 --> 00:44:07,630
bisa masuk kalangan
kulit putih,
750
00:44:07,630 --> 00:44:11,710
diterima kalangan mana pun,
mereka semua melongo.
751
00:44:11,800 --> 00:44:15,720
Keluar dari pesawat,
saya dilemparin kancut, kunci,
752
00:44:15,720 --> 00:44:17,530
terus teriak,
"Oh... Johnnie!"
753
00:44:17,530 --> 00:44:20,810
Stand kami,
buka sampai 24 jam.
754
00:44:20,810 --> 00:44:23,120
Yang lain cuma 8 jam.
755
00:44:23,120 --> 00:44:25,890
Pintu Hijau, buka 24/7.
756
00:44:26,184 --> 00:44:30,450
Saya mendapat penghargaan
Best Erotic Film Ever Shot.
757
00:44:30,772 --> 00:44:33,690
Setelah itu, balik ke
United States.
758
00:44:34,050 --> 00:44:35,630
Saya berpikir,
"Sudah."
759
00:44:35,630 --> 00:44:38,100
"Baiklah, oke, cukup ini saja."
760
00:44:38,113 --> 00:44:40,113
Saya malah meledak, man.
761
00:44:40,113 --> 00:44:41,660
Saya diundang ke
New York.
762
00:44:41,660 --> 00:44:43,990
Saya diundang ke
Detroit.
763
00:44:43,990 --> 00:44:47,550
Untuk pembukaan Pintu Hijau.
Saya ngasih tanda tangan,
764
00:44:47,550 --> 00:44:49,160
cuma itu saja, tahu.
765
00:44:49,291 --> 00:44:52,330
Setelah itu, bareng Marilyn
bikin 2 film lagi.
766
00:44:52,627 --> 00:44:54,880
Inside Marilyn Chambers.
767
00:44:54,880 --> 00:44:56,980
Resurrection Eve.
768
00:44:56,980 --> 00:45:00,610
Besoknya, pas saya ke
penghargaan film erotis...
769
00:45:00,620 --> 00:45:04,350
Saudara-saudara saya
pada kaya gini.
770
00:45:04,900 --> 00:45:08,200
Kalau bukan karena saya,
mereka tidak akan ke sana.
771
00:45:08,477 --> 00:45:10,100
Saya bukain kesempatan.
772
00:45:11,550 --> 00:45:12,940
Baik bangat.
773
00:45:12,940 --> 00:45:16,370
Awalnya tidak tahu harus apa,
tapi jalanin aja.
774
00:45:19,650 --> 00:45:22,190
Saya kerja, bareng
Mitchell bersaudara...
775
00:45:22,190 --> 00:45:26,260
di teater Market Street
di San Francisco.
776
00:45:26,953 --> 00:45:29,910
Saya peragain ulang
Pintu Hijau,
777
00:45:30,290 --> 00:45:32,150
dengan penonton
langsung.
778
00:45:32,167 --> 00:45:35,570
Tetapi ada 7 polisi,
nyamar jadi penonton.
779
00:45:35,587 --> 00:45:39,960
Saya baru ngeluarin kontol,
polisi langsung borgol.
780
00:45:40,500 --> 00:45:43,570
Mitchell ngeluarin saya.
"Insto Presto!"
781
00:45:43,570 --> 00:45:48,230
Saya diseret ke pengadilan,
Pengadilan Tinggi California.
782
00:45:48,230 --> 00:45:52,390
Zina di tempat umum,
itu tuduhannya.
783
00:45:52,390 --> 00:45:57,190
"Saya gak beneran masukin,
ini cuma akting."
784
00:45:57,200 --> 00:46:00,200
Emang dasar,
polisi itu bajingan.
785
00:46:00,200 --> 00:46:03,000
Jadi, pas saya
di pengadilan tinggi.
786
00:46:03,480 --> 00:46:07,790
Mereka berkata,
"Oke Johnnie, apa pembelaanmu?"
787
00:46:07,790 --> 00:46:11,400
Yang ngomong orang tua,
ubanan, kontol lemes.
788
00:46:11,400 --> 00:46:15,550
Saya bilang,
"Apa kalian mau anak kalian...
789
00:46:15,550 --> 00:46:19,420
melihat orang-orang
saling bacok, saling ngebom,
790
00:46:19,420 --> 00:46:21,420
saling bunuh."
791
00:46:21,508 --> 00:46:23,920
Atau kalian mau
anak kalian melihat...
792
00:46:23,920 --> 00:46:27,050
orang-orang saling pelukan,
ciuman, bercinta."
793
00:46:27,250 --> 00:46:30,700
"Mana yang pantas untuk
anak kalian?"
794
00:46:30,700 --> 00:46:34,220
Jelas, pada mati kutu.
Mereka pasti mikir,
795
00:46:34,230 --> 00:46:37,520
yang kedua, saling peluk, cium.
796
00:46:37,691 --> 00:46:41,820
Pembelaan saya,
menyokong...
797
00:46:41,820 --> 00:46:45,000
meningkatnya seks
di negara ini.
798
00:46:46,032 --> 00:46:49,470
Membuat itu legal,
untuk umat manusia.
799
00:46:49,470 --> 00:46:55,710
Supaya pada ke rental kaset,
nyewa film X-Rated, secara legal.
800
00:46:55,720 --> 00:46:59,540
Saya yang nyokong itu
jadi kenyataan di negara ini.
801
00:46:59,740 --> 00:47:02,320
Makanya saya bebas
nikmatin memek.
802
00:47:02,320 --> 00:47:06,650
Bener gak? Paham 'kan?
Jujur saya, jujur.
803
00:47:10,090 --> 00:47:14,600
Tahun lalu, saya main di Broadway
judulnya The Wiz.
804
00:47:14,800 --> 00:47:17,710
Itu versi kulit hitamnya
The Wizard of Oz.
805
00:47:17,710 --> 00:47:20,230
Pasti tidak ada yang tahu.
806
00:47:20,400 --> 00:47:25,310
Suatu malam, penyanyi utama
di acara itu...
807
00:47:25,310 --> 00:47:27,690
mengalami laringitis.
808
00:47:27,690 --> 00:47:30,730
Produsernya datang,
"Johnnie bisa bawain Over the Rainbow...
809
00:47:30,730 --> 00:47:32,670
soalnya dia tidak bisa datang."
810
00:47:32,670 --> 00:47:36,220
Saya tidak tahu, Over the Rainbow.
Karena itu bukan acara saya.
811
00:47:36,220 --> 00:47:38,480
Saya tahunya Tin Man.
812
00:47:38,480 --> 00:47:40,750
Saya jawab,
"Oke, iya, diusahakan."
813
00:47:40,750 --> 00:47:42,750
Jadi, beginilah saya
memainkannya.
814
00:48:00,250 --> 00:48:03,100
Selang beberapa waktu,
saya punya anak.
815
00:48:03,100 --> 00:48:06,630
Anda pasti paham,
kalau punya anak.
816
00:48:06,630 --> 00:48:08,020
Betul?
817
00:48:08,500 --> 00:48:10,850
Ibunya kabur
membawa anak saya.
818
00:48:10,850 --> 00:48:14,670
Sudah saya sekolahin dia,
Robin Williams salah satu murid saya.
819
00:48:14,670 --> 00:48:15,950
Ibunya bilang,
820
00:48:15,960 --> 00:48:19,820
"Kamu harus Phd. makanya sekolah,
jangan sampai bikin porno."
821
00:48:19,820 --> 00:48:23,000
"Saat kita bertemu,
aku masih main porno!"
822
00:48:23,000 --> 00:48:25,920
"Kau datang,
mau kontol besarku, blay!"
823
00:48:25,920 --> 00:48:30,200
"Gak usah...
kau mau merubah hidupku?"
824
00:48:30,200 --> 00:48:33,850
"Datang ke hidupku,
mengubahku?"
825
00:48:33,850 --> 00:48:36,430
"Kau tidak akan mampu, wanita!"
826
00:48:36,430 --> 00:48:40,490
Ia bawa kabur anak saya.
Jauh dari saya.
827
00:48:40,490 --> 00:48:42,750
Hancur hati saya.
828
00:48:44,192 --> 00:48:47,820
Makanya saya ke Washington,
mau nengokin anak.
829
00:48:48,030 --> 00:48:53,430
Saya mau dia jadi Globetrotter,
jadi atlit top di Washington.
830
00:48:53,430 --> 00:48:55,780
Yang penting saya bangga.
831
00:48:56,200 --> 00:48:59,660
Saya semalam ngobrol,
saya bilang,
832
00:48:59,660 --> 00:49:04,220
"Intinya masuk Wikipedia,
entar juga orang-orang pada tahu."
833
00:49:04,220 --> 00:49:07,980
- "Biar pada tahu, kau anakku."
- "Kalau gitu, kau duduk manis saja pa."
834
00:49:07,980 --> 00:49:11,180
"Pa kau duduk manis saja,
soalnya...
835
00:49:11,180 --> 00:49:16,000
kau adalah kau.
Aku adalah aku."
836
00:49:16,641 --> 00:49:19,900
"Tidak peduli, orang mau berkata apa."
837
00:49:20,400 --> 00:49:22,980
"Kita ini luar biasa."
838
00:49:23,450 --> 00:49:25,150
Anak saya ngomong gitu.
839
00:49:30,880 --> 00:49:33,870
Saya tidak ingin keluar,
saya cinta porno.
840
00:49:33,870 --> 00:49:36,650
Dan perkembangannya.
841
00:49:36,650 --> 00:49:41,210
Saya mencoba menembus batas,
demi masa depan porno.
842
00:49:41,220 --> 00:49:46,680
Seperti teknologi porno VR,
yang sedang tren.
843
00:49:46,690 --> 00:49:50,800
Saya cinta pekerjaan saya,
saya juga mau nyutradarain, produksi film.
844
00:49:50,800 --> 00:49:55,570
Intinya menembus batas,
bagaimana teknologi kedepannya.
845
00:49:55,570 --> 00:49:59,520
Saya sedang mempelajari video 360.
Iseng-iseng.
846
00:49:59,520 --> 00:50:02,320
Sepertinya prospeknya
bakal besar.
847
00:50:02,320 --> 00:50:05,460
Porno mengikuti teknologi.
Perubahannya...
848
00:50:05,460 --> 00:50:10,520
Tahu sendiri, semua teknologi baru
berlalu cepat sekali.
849
00:50:10,520 --> 00:50:14,970
Saya bersyukur bisa ambil bagian
dalam perkembangan.
850
00:50:14,970 --> 00:50:18,180
Pokoknya suatu hari,
saya bakal jadi sutradara, produser,
851
00:50:18,180 --> 00:50:21,450
nyari bocah yang kontolnya segede saya,
rubah hidupnya, man.
852
00:50:21,450 --> 00:50:22,970
Itu yang saya mau lakukan.
853
00:50:46,190 --> 00:50:48,898
Apa bedanya antara
cowok mainan, budak,
854
00:50:48,898 --> 00:50:51,060
teman ngentot, pacar?
855
00:50:51,060 --> 00:50:54,850
Saya waktu itu nyoba jelasin ini
ke psikiater.
856
00:50:55,950 --> 00:50:59,330
Budak cowok, mereka suka
ada ikatan.
857
00:50:59,330 --> 00:51:02,380
Teman ngentot, adalah
orang yang...
858
00:51:02,380 --> 00:51:05,700
yang mau dijadiin pacar,
kalau goyangnya jago.
859
00:51:07,000 --> 00:51:09,390
Dan pacar adalah orang yang...
860
00:51:09,390 --> 00:51:14,020
memiliki hubungan spiritual,
seksual, emosional.
861
00:51:14,020 --> 00:51:18,530
Seorang yang dekat dan berharga,
dalam segala kesenangan.
862
00:51:18,530 --> 00:51:23,280
Cowok mainan adalah,
"Diam, lakukan saja yang mami suruh."
863
00:51:30,200 --> 00:51:33,520
Saya selalu menginginkan sebuah...
864
00:51:33,520 --> 00:51:36,950
mesin yang luwes gerakannya
dalam seks.
865
00:51:36,950 --> 00:51:38,640
Itulah tujuan saya.
866
00:51:38,640 --> 00:51:42,150
Saya sering ditanyain orang,
"Bagaimana masuk porno?"
867
00:51:42,150 --> 00:51:47,470
Lalu, saya melakukan pemotretan
untuk High Society dan Cherry Magazine,
868
00:51:47,470 --> 00:51:50,550
di Jamaika.
Tebak siapa teman saya?
869
00:51:50,550 --> 00:51:54,130
Jenna Jameson, dia bilang,
"Kau harusnya pindah ke L.A...
870
00:51:54,130 --> 00:51:56,550
tinggal denganku,
aku kenalin orang-orang.
871
00:51:56,750 --> 00:52:00,410
Saya masih merawat ibu,
lalu saya bilang...
872
00:52:00,410 --> 00:52:03,220
kalau kami akan pindah ke
Hollywood, Florida.
873
00:52:03,683 --> 00:52:07,320
Jadi, pas saya di Jamaika,
nelpon ibu,
874
00:52:07,320 --> 00:52:09,170
"Ma kita pindah ke Hollywood!"
875
00:52:09,170 --> 00:52:12,620
Ia diam saja.
Saya girang.
876
00:52:12,630 --> 00:52:15,320
- "Hollywood, California!"
- "Apa?"
877
00:52:15,600 --> 00:52:21,200
Di umur 23, saya membangun
5.000ft kuadrat studio.
878
00:52:21,330 --> 00:52:24,860
Menyewa banyak fasilitas,
saya mulai setelah kelar.
879
00:52:24,860 --> 00:52:27,330
Situs Web pertama saya...
880
00:52:27,330 --> 00:52:31,000
berisi segala macam fetish.
881
00:52:31,000 --> 00:52:32,720
Salah satunya,
Niche Bitch.
882
00:52:32,720 --> 00:52:34,730
Saya buat jaringan
Niche Bitch.
883
00:52:34,730 --> 00:52:38,220
Dari situ, muncul
yang namanya Gonzo,
884
00:52:38,220 --> 00:52:40,670
di saat adanya Kamera Digital.
885
00:52:40,930 --> 00:52:43,720
Dan orang-orang dulu
nyebut itu...
886
00:52:43,720 --> 00:52:47,430
dengan sebutan yang
sangat beradab.
887
00:52:48,400 --> 00:52:50,470
Beradab maksudnya, kalian.
888
00:52:50,470 --> 00:52:55,220
Dan, yang bukan bintang porno.
Dulu disebut Pro-am.
889
00:52:55,220 --> 00:52:58,220
Dulu artinya,
orang-orang idiot...
890
00:52:58,220 --> 00:53:01,200
berusaha jadi bintang porno,
cuma modal kamera.
891
00:53:01,200 --> 00:53:03,700
Saya termasuk pernah.
892
00:53:04,035 --> 00:53:05,900
Kebanyakan cowok.
893
00:53:05,900 --> 00:53:09,040
Saya tekankan, bisnis itu
sangat-sangat...
894
00:53:09,040 --> 00:53:12,120
ramai di kalangan
anak sekolah.
895
00:53:12,120 --> 00:53:15,800
Soalnya, mafia Itali yang
menjalankan distribusi.
896
00:53:15,800 --> 00:53:18,820
Dan mafia Yahudi yang
menjalankan produksi.
897
00:53:18,820 --> 00:53:22,620
Dan wanita dilarang,
untuk campur tangan.
898
00:53:22,620 --> 00:53:24,440
Apalagi di distribusi.
899
00:53:24,440 --> 00:53:28,390
Ngomong-ngomong,
dulu ada film...
900
00:53:28,390 --> 00:53:30,890
Kayaknya judulnya
Erocity.
901
00:53:31,550 --> 00:53:36,290
Di situ, saya merkosa pantat cowok,
di penjara saya.
902
00:53:36,290 --> 00:53:41,230
Dan itu lucu sekali.
Karena saya ngancurin pantatnya.
903
00:53:41,573 --> 00:53:45,320
Saya tidak berhenti menojos
bajingan itu sampai tepar.
904
00:53:45,320 --> 00:53:47,780
Lucu karena sutradara,
aktornya pada,
905
00:53:48,663 --> 00:53:51,290
"Gak bisa berhenti neng?"
906
00:53:51,791 --> 00:53:55,200
Saya selalu diundang,
ke semacam bisnis.
907
00:53:55,200 --> 00:53:58,700
Ada kuratornya, dalam
kesenian fetish ini,
908
00:53:58,710 --> 00:54:00,930
saya memakai kostum buatan,
909
00:54:00,930 --> 00:54:02,750
dan dikasih mangsa terikat.
910
00:54:02,750 --> 00:54:07,400
Lalu, saya Double-Fisting, mangsa saya
di penjara bawah.
911
00:54:08,050 --> 00:54:12,460
Dan ibu saya di atas,
"Aku bangga dengan putriku!"
912
00:54:12,460 --> 00:54:14,910
"Kau tahu apa yang dia
lakukan di bawah?"
913
00:54:14,910 --> 00:54:17,730
"Biarin, yang penting
aku bangga sama dia."
914
00:54:18,359 --> 00:54:20,359
Saya orangnya bermuka dua.
915
00:54:20,359 --> 00:54:24,010
Karena saya ini Dominatrix,
kerjanya membantai pria.
916
00:54:24,010 --> 00:54:27,050
Saya senang bisa gituin pria,
bukan wanita.
917
00:54:27,050 --> 00:54:29,050
Panggil saya Cray-Cray
pejuang feminis.
918
00:54:33,400 --> 00:54:35,550
- Sam?
- Iye?
919
00:54:35,550 --> 00:54:40,170
Kenapa tidak duduk di sebelahku,
dan tunjukkan...
920
00:54:40,170 --> 00:54:44,000
Kontol terlarang Sam Slate?
921
00:54:44,250 --> 00:54:46,844
Aku kira kau tidak akan mau.
922
00:54:51,620 --> 00:54:54,300
Menurut saya sekarang,
porno sekedar...
923
00:54:54,300 --> 00:54:57,580
nusuk pantat,
nyekek ceweknya.
924
00:54:57,580 --> 00:54:59,890
Melayani sebanyak-banyaknya
kontol...
925
00:54:59,890 --> 00:55:03,400
Terus diludahin,
lelepin pala ceweknya ke toilet.
926
00:55:04,250 --> 00:55:05,920
Saya gak minat yang begituan.
927
00:55:05,920 --> 00:55:08,640
Makanya pas saya resmi pensiun...
928
00:55:08,640 --> 00:55:11,700
Tapi biasanya bintang porno,
balik lagi...
929
00:55:11,700 --> 00:55:14,180
Begitulah kami
bolak-balik terus.
930
00:55:14,180 --> 00:55:16,750
Saya resmi pensiun dan...
931
00:55:17,350 --> 00:55:20,790
saya tidak ada masalah,
karena bisnis setahu saya...
932
00:55:20,790 --> 00:55:26,030
ketika melakukan seks di
kasur, meja...
933
00:55:26,030 --> 00:55:30,220
dan itu terasa,
seks beneran, enak.
934
00:55:30,480 --> 00:55:34,540
Zaman sekarang, astaga,
saya harus mandi pinggul setelah main.
935
00:55:34,540 --> 00:55:36,620
Benar-benar tidak enak.
936
00:55:36,620 --> 00:55:41,330
Pokoknya, "Banting ke
ruangan sebelah, sekalian dicekek."
937
00:55:41,340 --> 00:55:45,060
Mereka tidak gituin saya.
Saya banting balik kalau berani.
938
00:55:45,060 --> 00:55:47,370
Karena saya wanita Dominate,
sudah tua.
939
00:55:47,370 --> 00:55:50,300
hormati orang tua,
kuwo!
940
00:55:53,150 --> 00:55:55,550
Sudah beberapa tahun
saya pensiun.
941
00:55:55,550 --> 00:56:00,350
Ada sutradara nelpon.
Belum tahu saya pensiun.
942
00:56:00,820 --> 00:56:03,800
Dia bilang,
"O, saya ada adegan...
943
00:56:03,800 --> 00:56:06,450
aku mau kau yang main."
944
00:56:06,460 --> 00:56:10,150
- "Oke, apa nama filmnya?"
- "Golden Girls."
945
00:56:10,150 --> 00:56:12,150
"Kau ngeselin bangat."
946
00:56:17,900 --> 00:56:21,080
Orang itu nelpon lagi,
sekitar tahun lalu bilang,
947
00:56:21,080 --> 00:56:25,960
- "Aku nemu film kembalinya kau."
- "Sana kau pergi ah."
948
00:56:26,029 --> 00:56:28,400
"Kupikir kau tidak akan
bilang begitu."
949
00:56:28,400 --> 00:56:29,600
Terus...
950
00:56:32,050 --> 00:56:34,490
Kau menginginkan diriku,
alang-alang?
951
00:56:35,663 --> 00:56:36,450
Apaan?
952
00:56:36,950 --> 00:56:38,750
"Sex In The City,
jadi Samantha."
953
00:56:38,750 --> 00:56:41,540
Saya langsung,
"Bung, aku demen sama kau!"
954
00:56:42,150 --> 00:56:45,640
Saya mainin, film itu...
955
00:56:45,640 --> 00:56:49,870
Dan saya mikir, sudah lama
tidak di depan kamera.
956
00:56:49,870 --> 00:56:53,550
Saya cuma 2x main anal,
seumur hidup...
957
00:56:53,550 --> 00:56:56,640
Makanya saya jalanin,
tapi saya tidak pro.
958
00:56:57,018 --> 00:56:59,480
Demi Tuhan,
semua cowok di sana...
959
00:56:59,480 --> 00:57:02,890
tidak ada persiapan,
untuk main ini.
960
00:57:02,890 --> 00:57:06,310
Asal tahu saja,
harus ada.
961
00:57:06,310 --> 00:57:08,530
Oh... memang kau anak nakal.
962
00:57:08,540 --> 00:57:10,800
- Suka pantatku?
- Iye.
963
00:57:10,800 --> 00:57:12,800
Oiye.
964
00:57:13,000 --> 00:57:15,180
Masukkin yang dalam
kontol gedemu.
965
00:57:15,180 --> 00:57:20,140
Jam 10 malam,
20 inci kontol masuk ke pantat.
966
00:57:20,140 --> 00:57:24,960
Dan sudah lama tidak ada
yang masuk ke pantat saya.
967
00:57:24,960 --> 00:57:27,660
Di kamar mandi,
saya nelpon teman cewek saya,
968
00:57:27,660 --> 00:57:30,850
- "Allison, pantatku terasa sakit."
- "Maksudmu apa?"
969
00:57:30,850 --> 00:57:34,070
- "Pantatku terasa sakit!"
- "Maksudmu apa?"
970
00:57:34,070 --> 00:57:38,440
"Beneran sakit, kayaknya
pantatku mencelit keluar."
971
00:57:38,440 --> 00:57:41,650
- "Iya."
- "Maksudmu ap..."
972
00:57:41,650 --> 00:57:45,120
"Beneran sakit pantatku!"
973
00:57:45,120 --> 00:57:48,240
Setelah itu,
saya kembali ke set.
974
00:57:48,240 --> 00:57:51,400
Saya jalan rada meyeng-meyeng,
lalu mereka nanya,
975
00:57:51,750 --> 00:57:55,350
"Kau tidak apa-apa?"
Terus saya jawab...
976
00:57:57,030 --> 00:57:59,750
"Pantatku rada sakit."
977
00:57:59,750 --> 00:58:02,680
"Oww, tidak apa-apa,
kau mekar kembali."
978
00:58:02,680 --> 00:58:05,810
Saya tanya,
"Apa maksudnya mekar kembali?"
979
00:58:05,810 --> 00:58:08,950
Jadi saya pikir,
itu semacam prolaps.
980
00:58:08,950 --> 00:58:13,250
Ketika pantat prolaps,
rasanya kaya mencelit, tul?
981
00:58:13,920 --> 00:58:16,130
Saya merasa,
"O tidak, parah ini."
982
00:58:16,130 --> 00:58:20,500
"O, tidak perlu khawatir,
banyak sekali wanita di industri...
983
00:58:20,500 --> 00:58:22,960
yang permanen mekar."
984
00:58:22,960 --> 00:58:26,280
"Sudah banyak prolaps,
di fetsih."
985
00:58:26,280 --> 00:58:31,920
Saya merasa,
"Tidak..."
986
00:58:32,300 --> 00:58:37,050
Besok-besok anal lagi,
persiapan sebulan!
987
00:58:38,300 --> 00:58:41,590
Apa kau memiliki batasan,
untuk video?
988
00:58:41,590 --> 00:58:47,820
Saat ini, aku tidak ingin
melakukan Anal,
989
00:58:47,820 --> 00:58:50,500
Gangbang,
benar-benar tidak mau.
990
00:58:50,500 --> 00:58:52,800
Alasannya karena...
991
00:58:53,759 --> 00:58:56,820
ini lebih ke urusan bisnis.
992
00:58:56,820 --> 00:59:00,700
Soalnya saya masih
merasa aman,
993
00:59:00,700 --> 00:59:03,390
kecuali kalau pasar
sudah membludak.
994
00:59:03,390 --> 00:59:06,090
Jadi, kau nanti pasti
melihatku.
995
00:59:06,090 --> 00:59:10,190
Mungkin sebentar lagi,
kau tunggu saja waktunya.
996
00:59:10,190 --> 00:59:13,130
- Di luar kamera?
- O, aha'aha'. Tentu.
997
00:59:13,130 --> 00:59:15,130
Tapi, aku belum paham
Gangbang.
998
00:59:15,130 --> 00:59:19,290
Aku jarang mau diGangbang.
999
00:59:19,290 --> 00:59:23,050
Tapi, Anal seks
saya sudah coba.
1000
00:59:23,050 --> 00:59:26,050
Saya coba tiap kali,
berhubungan.
1001
00:59:26,334 --> 00:59:28,920
Saya sudah jadi produser,
sutradara 15 tahun.
1002
00:59:28,920 --> 00:59:33,200
Saya mikir,
"Kok masih, tidak paham teorinya."
1003
00:59:33,200 --> 00:59:36,700
"Ngapain aja selama 15 tahun?"
1004
00:59:36,700 --> 00:59:39,200
Makanya, saya pindah ke
New York.
1005
00:59:39,200 --> 00:59:43,250
Saya belajar ke
New York Film Academy.
1006
00:59:43,434 --> 00:59:47,610
Selama 2 tahun produksi,
1 tahun sutradara.
1007
00:59:47,610 --> 00:59:50,300
Lucu, banyak yang nyari
halaman IMDB saya.
1008
00:59:50,300 --> 00:59:54,760
Terus ada mahasiswa film
19 tahun, dia,
1009
00:59:54,770 --> 00:59:58,750
"Astaga, kau mendapat
ribuan kredit?"
1010
00:59:58,750 --> 01:00:03,450
"Halaman IMDB-mu besar,
terkenal, mantap, wow!"
1011
01:00:03,890 --> 01:00:06,560
Iya, saya kepikiran
film independen tidak akan...
1012
01:00:06,560 --> 01:00:09,290
membuat saya jadi
jablay kaya seperti sekarang.
1013
01:00:14,000 --> 01:00:15,800
"Mungkin aku harus nge-DJ?"
1014
01:00:15,800 --> 01:00:17,710
Workaholic/RaveChickGirl.
1015
01:00:17,710 --> 01:00:20,590
Kerja keras,
Work Hard, Play Hard.
1016
01:00:23,480 --> 01:00:26,150
Selalu main sebagai
DJ bintang porno.
1017
01:00:26,150 --> 01:00:27,960
Pernah masuk Majalah Playboy.
1018
01:00:27,960 --> 01:00:30,170
Juga sebagai DJ Playboy.
1019
01:00:30,170 --> 01:00:35,340
Dan sekarang, saya hanyalah
Artis DJ Kacangan.
1020
01:00:36,430 --> 01:00:41,570
Saya tidak pernah bermasalah
dengan masa lalu,
1021
01:00:41,650 --> 01:00:44,900
Yang namanya negatif,
hanyalah kebalikan buat saya.
1022
01:00:44,900 --> 01:00:49,000
Saya manfaatkan semua
peralatan, hubungan, dan lainnya.
1023
01:00:49,000 --> 01:00:52,640
Untuk bisnis apa pun
yang saya mulai saat ini.
1024
01:00:52,640 --> 01:00:57,700
Saya bangga menjadi bagian,
Zaman Keemasan Porno.
1025
01:00:58,470 --> 01:01:01,750
Senang sekali.
Soalnya saya tidak tahu kalau sekarang.
1026
01:01:01,750 --> 01:01:05,500
Saya tidak tahu,
apakah saya mampu.
1027
01:01:15,450 --> 01:01:19,640
Kebanyakan pria,
di industri...
1028
01:01:19,640 --> 01:01:21,860
tidak begitu berbakat.
1029
01:01:22,158 --> 01:01:25,490
Kebanyakan tidak pro-wanita,
bahkan bukan pecinta wanita.
1030
01:01:25,490 --> 01:01:28,160
Menurut saya mereka cuma...
1031
01:01:28,622 --> 01:01:30,800
ingin berada di atas wanita.
1032
01:01:30,800 --> 01:01:32,910
Tapi demi uang juga.
1033
01:01:32,910 --> 01:01:34,590
Begitulah, itu menurut saya.
1034
01:01:34,590 --> 01:01:37,850
Lagipula pendapat saya tidak...
1035
01:01:37,850 --> 01:01:41,680
sepenuhnya menggambarkan
industri terhormat ini.
1036
01:01:48,200 --> 01:01:52,000
Jangka panjang?
Untuk sekarang aja...
1037
01:01:52,000 --> 01:01:55,190
Sebenarnya, saya mau nerusin.
Tapi sepertinya...
1038
01:01:56,200 --> 01:01:58,480
kalau ada sesuatu yang lain,
itu bagus.
1039
01:01:58,480 --> 01:02:00,900
Saya sebenarnya mau
nyuruh orang kerja,
1040
01:02:00,900 --> 01:02:03,450
jadi saya gak perlu melakukan ini.
Paham, kan?
1041
01:02:03,450 --> 01:02:08,220
Pokoknya, buat situs sendiri,
tinggal bayar cewek atau cowoknya.
1042
01:02:08,230 --> 01:02:11,000
Jadi saya enggak...
Saya kaya sutradara, intinya.
1043
01:02:11,000 --> 01:02:12,290
Itu bagus.
1044
01:02:14,550 --> 01:02:17,280
Punggung rada ke belakang...
Ya bagus.
1045
01:02:17,280 --> 01:02:19,630
Tangannya nyanggah.
Iya.
1046
01:02:19,630 --> 01:02:22,590
Biar menonjol.
Cantik. Oke Bagus.
1047
01:02:22,590 --> 01:02:25,630
Muka ke pundak.
Iya, cakep.
1048
01:02:25,630 --> 01:02:28,820
Bahu kiri diangkat sedikit.
1049
01:02:28,820 --> 01:02:30,750
Kaya gitu, iya.
Berkesan bangat.
1050
01:02:30,760 --> 01:02:33,720
Cantik.
Kaya gitu, bagus.
1051
01:02:35,900 --> 01:02:40,350
- Sejauh ini kau suka?
- Sejauh ini aku suka.
1052
01:02:40,653 --> 01:02:44,550
Apa ada aspek,
yang tidak kau sukai?
1053
01:02:44,949 --> 01:02:48,050
Iya tapi lebih banyak sukanya
dari tidaknya.
1054
01:02:55,250 --> 01:02:57,626
Bagaimana kabar,
tentang Chasey Lain?
1055
01:02:57,626 --> 01:03:00,240
Sekarang saya lagi kerja.
1056
01:03:00,240 --> 01:03:02,100
2 minggu masuk,
2 minggu libur.
1057
01:03:02,100 --> 01:03:05,380
Saya bercinta, untuk Dennis
di Bunnyranch.
1058
01:03:05,380 --> 01:03:06,310
- Itu saja?
- Hmmh.
1059
01:03:06,310 --> 01:03:09,400
- Mau ngasih cinta ke fans tercinta?
- Iya.
1060
01:03:09,400 --> 01:03:13,000
Siapa aja, mampirlah
senang-senang.
1061
01:03:13,000 --> 01:03:13,640
Itu dia.
1062
01:03:13,640 --> 01:03:17,250
Jadi masih main film,
atau sudah tidak?
1063
01:03:17,250 --> 01:03:20,030
Saya belum sudahan,
ini lagi syuting.
1064
01:03:31,340 --> 01:03:35,840
Bolak-balik Bunnyranch,
lumayan jauh, kerja.
1065
01:03:36,167 --> 01:03:38,530
Saya gak ada masalah,
sama Dennis.
1066
01:03:38,530 --> 01:03:41,430
Saya cuma merasa,
tidak cocok.
1067
01:03:41,430 --> 01:03:44,170
Karena jauh sekali dari kota.
1068
01:03:44,633 --> 01:03:47,340
Saya gak suka pembagian
uangnya.
1069
01:03:47,761 --> 01:03:52,380
Sudah diambil separuh,
ditambah sewa lapak.
1070
01:03:52,380 --> 01:03:54,930
Sama yang lainnya juga.
1071
01:03:55,500 --> 01:03:58,900
Parahnya, sekarang lagi seret...
1072
01:03:58,900 --> 01:04:02,440
Natal cuacanya dingin,
bersalju, makanya...
1073
01:04:02,650 --> 01:04:06,100
kadang kerja sehari,
2,3,4 hari...
1074
01:04:06,100 --> 01:04:08,700
gak ada satu pun datang.
1075
01:04:08,970 --> 01:04:12,350
Jadinya, harus kerja lebih lama...
1076
01:04:12,350 --> 01:04:15,000
daripada harus pulang
tangan kosong.
1077
01:04:16,100 --> 01:04:19,620
Makin sering ke sana,
uang lapak membludak.
1078
01:04:20,650 --> 01:04:23,700
Bisnis dewasa sama narik...
1079
01:04:23,700 --> 01:04:27,280
adalah bisnis yang berbeda,
dan dua-duanya tidak berkaitan.
1080
01:04:27,280 --> 01:04:32,800
Nyatanya, tahun dulu kalau narik
bakal di coret dari industri dewasa.
1081
01:04:32,800 --> 01:04:36,260
Gak bakal dipanggil syuting,
kalau ketahuan narik.
1082
01:04:36,770 --> 01:04:39,340
Gak boleh kesentuh
kalau main film.
1083
01:04:39,340 --> 01:04:43,680
Itu artinya, gak semua orang
mau nyuting, atau...
1084
01:04:43,680 --> 01:04:46,110
gak semua orang mau
ngajak seks.
1085
01:04:46,110 --> 01:04:48,550
Makanya semua orang
beli video.
1086
01:04:49,650 --> 01:04:53,750
Video sudah jelas tempat jualnya.
Sebaliknya, tidak laku.
1087
01:04:54,160 --> 01:04:58,250
Kalau libur,
aku habiskan belanja.
1088
01:04:58,840 --> 01:05:03,230
Bareng anak, atau...
1089
01:05:04,270 --> 01:05:07,110
Kalau lagi santai
ngangon kuda.
1090
01:05:07,550 --> 01:05:10,710
Kau ini cewek baju, atau sepatu?
1091
01:05:10,710 --> 01:05:12,710
Sepatu.
1092
01:05:12,920 --> 01:05:15,550
- Aku cewek sepatu. Iya.
- Punya koleksi?
1093
01:05:15,550 --> 01:05:18,850
Banyak.
Sekitar 800 pasang.
1094
01:05:19,450 --> 01:05:21,600
Ada merek tertentu?
1095
01:05:21,600 --> 01:05:24,810
Tidak ada.
Semua merek ada.
1096
01:05:24,810 --> 01:05:26,590
Tiap pasangnya.
1097
01:05:26,590 --> 01:05:30,940
Kontrak saya, meningkat terus
dalam setahun.
1098
01:05:31,130 --> 01:05:34,510
Menarinya juga, meningkat terus.
1099
01:05:34,510 --> 01:05:37,710
Saya dapat gaji tetap,
2 kamar dan 2 tiket.
1100
01:05:37,710 --> 01:05:40,200
Saya ogah sekamar
sama kru.
1101
01:05:40,874 --> 01:05:44,000
Saya juga, tidak bagi hasil
Merchandise.
1102
01:05:44,000 --> 01:05:46,600
Beberapa klub narikin
separuh pendapatan.
1103
01:05:48,020 --> 01:05:50,210
Saya punya merek mainan
sendiri.
1104
01:05:50,210 --> 01:05:53,680
Ada realistik vibrator,
pelumas.
1105
01:05:53,680 --> 01:05:57,980
Mereka mencetak
tangan, muka, memek,
1106
01:05:58,851 --> 01:06:00,350
kaki.
1107
01:06:01,020 --> 01:06:03,400
Seluruh tubuh saya.
1108
01:06:03,856 --> 01:06:08,220
Ada 25 produk
yang dijual.
1109
01:06:08,220 --> 01:06:11,940
Saya dikirimi cek
tiap 2-3 bulan.
1110
01:06:13,350 --> 01:06:15,907
$60.000
Kurang lebih.
1111
01:06:16,920 --> 01:06:21,270
Saya ini jadul, kau pasti tahu
Gonzo bukan favoritku.
1112
01:06:21,270 --> 01:06:23,770
Yang ada naskahnya,
dan plot.
1113
01:06:24,250 --> 01:06:26,660
Pasti pada kaget...
1114
01:06:26,660 --> 01:06:29,250
kalau kau maunya
pakai naskah...
1115
01:06:29,820 --> 01:06:33,690
Lebih gampang pakai naskah,
dibanding harus pura-pura...
1116
01:06:33,690 --> 01:06:37,250
melakukan sesuatu,
lagian semua itu cuma akting.
1117
01:06:37,250 --> 01:06:39,980
Kenapa enggak?
Aku suka ada naskahnya...
1118
01:06:39,980 --> 01:06:43,750
jadi saya benar-benar bekerja.
Gak sekedar...
1119
01:06:44,980 --> 01:06:47,280
goyang depan kamera.
1120
01:06:47,280 --> 01:06:49,880
Pertahankan keajaiban film.
1121
01:06:50,361 --> 01:06:54,760
Iya, internet belum ada,
pas saya terjun ke bisnis.
1122
01:06:54,760 --> 01:06:58,760
Lalu, itu benar-benar
mengancurkan bisnis.
1123
01:06:59,453 --> 01:07:02,460
Tinggal buka internet,
apa saja gratis.
1124
01:07:02,460 --> 01:07:05,940
Tidak ada harga untuk
pihak produksi.
1125
01:07:05,940 --> 01:07:08,670
Tidak ada pungutan apa pun.
1126
01:07:09,296 --> 01:07:12,880
Saya merasa dirojok,
gratisan.
1127
01:07:13,092 --> 01:07:17,800
Kesempatan yang seperti dulu
sudah tidak ada.
1128
01:07:18,580 --> 01:07:22,050
Saya memproduksi, All Girls
untuk Vivid, judulnya Chasin' Pink.
1129
01:07:22,050 --> 01:07:24,640
Dengan budget $30,000.
1130
01:07:25,100 --> 01:07:27,650
Memang rada Gonzo.
1131
01:07:28,520 --> 01:07:32,440
Gonzo saya.
Gonzo seharga $30,000.
1132
01:07:32,903 --> 01:07:35,900
Apa Anda pernah lihat
yang begini?
1133
01:07:36,720 --> 01:07:40,220
Terakhir saya lihat.
BangBrothers belum...
1134
01:07:40,220 --> 01:07:42,870
punya peraturan
yang ribet.
1135
01:07:43,414 --> 01:07:46,550
Sekarang berubah.
Syuting di ruang keluarga...
1136
01:07:46,550 --> 01:07:49,660
lempar ke internet,
lalu jadilah bintang porno.
1137
01:07:49,660 --> 01:07:51,430
Tidak perlu biaya.
1138
01:07:52,600 --> 01:07:54,170
Tidak masalah.
1139
01:07:55,250 --> 01:07:58,190
Kau mau ngapain,
setelah main film dewasa?
1140
01:07:59,490 --> 01:08:02,220
Apa ada kehidupan,
setelah film dewasa?
1141
01:08:02,330 --> 01:08:04,040
Aku tidak tahu.
1142
01:08:04,040 --> 01:08:06,000
Sepertinya ada...
1143
01:08:06,000 --> 01:08:09,120
Kalau begitu,
pertanyaan selanjutnya.
1144
01:08:09,920 --> 01:08:13,250
Bagaimana kau menilai masa depan,
porno secara umum?
1145
01:08:14,550 --> 01:08:19,000
Aku melihat masa depan porno?
1146
01:08:19,000 --> 01:08:21,720
Astaga, ini pertanyaan lama...
1147
01:08:22,950 --> 01:08:28,140
Profesi yang mana aku
kuasai.
1148
01:08:29,880 --> 01:08:32,335
Iya, butuh duit untuk
main adegan lain.
1149
01:08:32,335 --> 01:08:36,340
Soalnya, perusahaan
ngasih gajinya dikit.
1150
01:08:36,340 --> 01:08:39,020
Kalau saya syuting tiap hari.
Bisa.
1151
01:08:39,020 --> 01:08:42,520
Saya tidak minat syuting tiap hari.
Soalnya...
1152
01:08:42,520 --> 01:08:47,530
saya tidak mau kebanyakan
main adegan Interracial.
1153
01:08:47,530 --> 01:08:49,710
Saya juga tidak mau Anal.
1154
01:08:49,710 --> 01:08:54,030
Karena mereka syutingnya
yang tidak saya mau.
1155
01:08:54,030 --> 01:08:56,600
Makanya tidak saya lakukan.
1156
01:08:57,029 --> 01:09:00,680
Saya di industri dewasa,
sudah lama sekali.
1157
01:09:00,680 --> 01:09:04,650
Lagian juga, ada hal lain
yang bisa dikerjakan,
1158
01:09:04,650 --> 01:09:06,950
yang saya minati.
1159
01:09:07,748 --> 01:09:12,350
Dan pasti saya kerjakan
kalau bisnis dewasa sudah tidak ada.
1160
01:09:12,350 --> 01:09:14,750
Selain beraksi di atas ranjang.
1161
01:09:17,210 --> 01:09:18,830
- Halo!
- Allison?
1162
01:09:18,840 --> 01:09:20,550
Tenar itu
nyata.
1163
01:09:20,550 --> 01:09:22,550
Tenar itu
menyenangkan.
1164
01:09:23,722 --> 01:09:25,730
Saya sampai...
1165
01:09:25,730 --> 01:09:30,500
dipanggil-panggil kalau ke
Kelontongmart.
1166
01:09:32,500 --> 01:09:37,710
Semua orang bersahabat,
ketika...
1167
01:09:38,340 --> 01:09:40,310
kau jadi bintang.
1168
01:09:44,120 --> 01:09:46,800
Orang yang seks demi uang,
belum tentu...
1169
01:09:46,800 --> 01:09:49,850
menerima dampak negatif
dari tindakannya itu.
1170
01:09:49,850 --> 01:09:52,720
Dan beberapa hasil penelitian.
1171
01:09:52,720 --> 01:09:55,550
Contohnya,
Gangguan Stres Pasca Trauma,
1172
01:09:55,550 --> 01:09:57,110
Penyakit Gelisah,
1173
01:09:57,110 --> 01:09:59,790
banyak ditemukan
di masyarakat.
1174
01:09:59,790 --> 01:10:04,800
Tidak ada bukti, seks demi uang,
yang jadi penyebab masalahnya.
1175
01:10:05,290 --> 01:10:09,700
Anggap saja, saya ini
bukan pegawai.
1176
01:10:09,810 --> 01:10:12,270
Tinggal di pusat kota,
taman trailer.
1177
01:10:12,270 --> 01:10:15,620
Tapi saya sebisa mungkin
nabung $100 per minggu.
1178
01:10:15,620 --> 01:10:17,800
Jadi, pas ultah tahun depan.
Saya bisa beli...
1179
01:10:17,800 --> 01:10:21,350
pelacur atau bintang porno favorit saya
selama sejam.
1180
01:10:21,530 --> 01:10:25,350
Yang sedang turun pamor,
saya cari.
1181
01:10:25,800 --> 01:10:29,750
Maka ia kurang berharga,
di industri.
1182
01:10:30,650 --> 01:10:35,550
Tiba-tiba ada orang ngasih harga,
di luar industri.
1183
01:10:36,044 --> 01:10:38,460
Nilainya di industri turun.
1184
01:10:38,460 --> 01:10:43,110
Tetapi, banyak model yang
memakai jasa dan situs saya,
1185
01:10:43,110 --> 01:10:46,300
dan adegan, sebagai iklan...
1186
01:10:46,640 --> 01:10:49,700
kalau mereka masih aktif
sebagai bintang film dewasa.
1187
01:10:50,800 --> 01:10:53,860
Orang-orang ngira, sekali ke porno,
tidak bisa keluar.
1188
01:10:53,860 --> 01:10:58,750
- Padahal tidak begitu.
- Pas masuk, sebenarnya membuka pintu...
1189
01:10:58,750 --> 01:11:04,050
Saya jalan-jalan waktu itu,
lalu saya nyebrang.
1190
01:11:04,550 --> 01:11:07,110
Pas lagi nyebrang,
ada orang teriak dari mobil,
1191
01:11:07,110 --> 01:11:09,950
"Aku benci denganmu Donny Sins,
dasar anak sundal!"
1192
01:11:10,080 --> 01:11:13,440
- "Siapa kau?"
- "Aku nonton kau di Dogfart waktu itu...
1193
01:11:13,440 --> 01:11:17,420
"kau ewe cewek pirang yang aku suka,
aku sendiri belum ewe ia."
1194
01:11:17,420 --> 01:11:20,400
Banyak cewek buka warung.
Paham 'kan?
1195
01:11:20,400 --> 01:11:24,530
Lucu saja, abis ngatain saya
dia ngasih tumpangan.
1196
01:11:24,530 --> 01:11:27,900
"Tidak apa, ini hari yang indah.
Aku lagi pengen jalan."
1197
01:11:42,190 --> 01:11:44,736
Oke, lampunya nyala.
Kita rekaman.
1198
01:11:47,800 --> 01:11:49,100
Baik.
1199
01:11:49,400 --> 01:11:51,470
Aku tidak tahu,
apakah berhasil.
1200
01:11:51,470 --> 01:11:53,750
Aku tidak tahu,
apa yang aku lakukan.
1201
01:11:53,750 --> 01:11:56,030
Aku cuma mau rekaman.
1202
01:11:56,030 --> 01:11:59,050
Jadi...
Inilah aku.
1203
01:11:59,340 --> 01:12:01,000
Semoga kau suka.
1204
01:12:01,000 --> 01:12:03,700
Duduk, tenang.
Nikmati penampilannya.
1205
01:12:05,950 --> 01:12:09,050
Nyala?
Yaela, kok mati?
1206
01:12:12,630 --> 01:12:16,620
Tabhita, bagaimana denganmu?
Umur berapa kau main porno?
1207
01:12:16,620 --> 01:12:19,020
Saya mulai umur 25.
Sekarang 31.
1208
01:12:19,020 --> 01:12:20,080
31 tahun.
1209
01:12:20,080 --> 01:12:22,410
- Umur 25 itu sudah telat.
- Kau telat, iya.
1210
01:12:22,420 --> 01:12:25,780
Pas aku tanya kenapa.
Ngakunya bosan jadi istri.
1211
01:12:25,780 --> 01:12:26,690
- Ya.
- Beneran?
1212
01:12:26,690 --> 01:12:28,530
- Kau sudah nikah?
- Ya, dulu.
1213
01:12:28,540 --> 01:12:30,750
Kau di rumah saja,
nontonin porno?
1214
01:12:30,750 --> 01:12:34,610
Tidak, aku cuma nonton
yang kurang porno.
1215
01:12:34,610 --> 01:12:38,580
Bagi saya, Howard Stern
adalah penunjang karir .
1216
01:12:39,084 --> 01:12:42,920
Dia membantu memasarkan
Tabitha Stevens.
1217
01:12:44,140 --> 01:12:47,680
Dan itu adalah kesempatan besar.
Saya selalu ketawa...
1218
01:12:47,680 --> 01:12:49,380
karena dengar omongan,
1219
01:12:49,469 --> 01:12:53,350
"Apa kau tidur dengan Howard,
supaya nongol terus di acara?"
1220
01:12:53,515 --> 01:12:57,680
"Tidak, aku tidak pernah sama sekali
seks dengan Howard Stern."
1221
01:12:57,680 --> 01:13:01,350
Saya tidak pernah sama sekali
seks dengan Howard Stern.
1222
01:13:01,440 --> 01:13:04,440
Atau siapa pun,
di acaranya...
1223
01:13:04,440 --> 01:13:08,690
Kecuali anggota pemain
esek-esek, oke?
1224
01:13:09,190 --> 01:13:12,840
Ini dia! Kebenaran dari mulut saya
ke telinga Anda.
1225
01:13:22,550 --> 01:13:25,140
Sebelum ke set,
aku harus tahu mau ngapain.
1226
01:13:25,140 --> 01:13:27,570
Aku harus tahu,
sama siapanya.
1227
01:13:27,570 --> 01:13:30,350
Aku harus...
Masalah set porno.
1228
01:13:30,350 --> 01:13:33,250
Aku harus tahu,
kapan selesainya.
1229
01:13:33,250 --> 01:13:36,050
Aku ingin dihormati juga.
Itu saja.
1230
01:13:36,050 --> 01:13:38,900
Soalnya, kalau kau
menghormatiku...
1231
01:13:38,900 --> 01:13:42,220
aku akan...
lebih menghormati.
1232
01:13:42,220 --> 01:13:44,670
Itu saja, saling menghormati.
1233
01:13:45,850 --> 01:13:48,320
Tahun 1993.
Saya menikah.
1234
01:13:48,500 --> 01:13:53,700
Saya nikah sama cowok yang baik banget.
Tapi baiknya sama diri sendiri.
1235
01:13:54,200 --> 01:13:56,810
Saya masih nari bugil.
Pas ketemu dia.
1236
01:13:56,810 --> 01:13:59,950
Jelas saya berhenti.
Saya jadi ibu rumah tangga.
1237
01:14:00,707 --> 01:14:02,040
Lama-lama bosan.
1238
01:14:02,250 --> 01:14:05,370
Video pertama saya,
judulnya Rolling Thunder.
1239
01:14:05,370 --> 01:14:09,150
Dari Vivid Entertainment,
Racquel Darrian ada di sampulnya.
1240
01:14:09,150 --> 01:14:11,460
Pasangan saya,
Bobby Vitale.
1241
01:14:11,750 --> 01:14:16,130
Harusnya sama cewek,
diganti laki jadi-jadian pas mau main.
1242
01:14:16,223 --> 01:14:19,010
Jelas, saya tidak cerita ke suami,
pas itu.
1243
01:14:19,010 --> 01:14:22,380
Saya ingat...
Di sini lucunya.
1244
01:14:22,380 --> 01:14:24,770
Grogi apa dialognya...
1245
01:14:25,023 --> 01:14:26,760
Seks yang saya lakoni...
1246
01:14:26,760 --> 01:14:29,350
Biasanya saya...
Kalau itu saya jago.
1247
01:14:29,350 --> 01:14:32,380
Sekarang masih jago.
Tapi, ngomong-ngomong...
1248
01:14:32,697 --> 01:14:36,500
"Bagaimana kalau dialogku salah?"
1249
01:14:36,500 --> 01:14:39,830
Saya cerita ke mereka,
"Kau akan baik saja."
1250
01:14:40,100 --> 01:14:42,880
Pas sudah selesai.
1251
01:14:42,880 --> 01:14:44,580
Aku masih di atas meja.
1252
01:14:44,580 --> 01:14:46,810
- Aku ceritanya jadi sekertaris...
- Pasti enak.
1253
01:14:46,810 --> 01:14:48,890
sama Bobby Vitale,
pas aku bangun...
1254
01:14:48,890 --> 01:14:51,730
ada nomor telepon
ditulis di pantatku.
1255
01:14:51,730 --> 01:14:54,770
Aku tidak tahu ada coretan,
"Astaga, siapa ini?"
1256
01:14:54,770 --> 01:14:57,950
Itu menarik sekali.
Setelah itu aku diceraiin.
1257
01:14:58,139 --> 01:15:01,720
Ibu langsung,
membuang semua barang saya.
1258
01:15:01,720 --> 01:15:04,770
Karena saya cerai.
Lalu...
1259
01:15:05,063 --> 01:15:06,080
Begitulah.
1260
01:15:06,080 --> 01:15:10,950
Tidak menyesal, saya merasa
tidak bisa jadi pelengkap hidup orang lain.
1261
01:15:11,069 --> 01:15:14,190
Dia sukses di bidangnya,
dia orangnya melayani.
1262
01:15:14,190 --> 01:15:17,350
Saya tidak benci dengannya,
sama sekali.
1263
01:15:17,350 --> 01:15:19,510
Jadi begini intinya,
1264
01:15:19,510 --> 01:15:21,510
Saya mencari minat...
1265
01:15:21,510 --> 01:15:23,800
Dan porno adalah minat saya.
1266
01:15:23,800 --> 01:15:25,990
Dikira pantatku ini apaan!
1267
01:15:25,990 --> 01:15:29,080
Pas masuk bisnis,
saya dibilangin,
1268
01:15:29,296 --> 01:15:33,040
"Satu hal terpenting,
junjunglah karirmu."
1269
01:15:33,220 --> 01:15:35,200
"Kalau mau panjang umur."
1270
01:15:36,450 --> 01:15:38,750
"Jangan langsung Anal."
1271
01:15:38,750 --> 01:15:40,250
"Tunggu beberapa tahun."
1272
01:15:40,250 --> 01:15:42,470
"Jangan langsung
Double-Penetration."
1273
01:15:43,000 --> 01:15:44,500
"Kalau belum Interracial."
1274
01:15:44,500 --> 01:15:45,880
Penting sekali itu.
1275
01:15:45,880 --> 01:15:50,310
Saya asal masuk bisnis,
tidak kenal siapa-siapa di bisnis.
1276
01:15:50,310 --> 01:15:55,850
Jadi, begitu karir saya.
Butuh 2 tahun untuk Anal pertama.
1277
01:15:56,050 --> 01:15:58,080
Saya main Anal 8 kali
sepanjang karir,
1278
01:15:58,080 --> 01:16:00,080
mungkin 8 - 10-an.
1279
01:16:00,493 --> 01:16:03,500
Double Penetration,
saya melakukannya...
1280
01:16:03,872 --> 01:16:06,290
3 tahun berikutnya,
butuh waktu.
1281
01:16:06,290 --> 01:16:09,350
Butuh 17 tahun untuk saya
main Interracial.
1282
01:16:09,350 --> 01:16:11,600
Saya bersabar.
1283
01:16:11,600 --> 01:16:15,090
Supaya saya tidak keblinger,
dan tidak ada yang keblinger.
1284
01:16:16,950 --> 01:16:19,344
Kau mengikutiku?
1285
01:16:21,450 --> 01:16:23,850
Sudah dibilang,
jangan ngikutin.
1286
01:16:23,850 --> 01:16:25,470
Pergi sana.
1287
01:16:26,240 --> 01:16:31,040
Saya pikir saat ini,
kontrak sudah tidak ada
1288
01:16:31,040 --> 01:16:32,650
Itu jadi masalah besar.
1289
01:16:32,943 --> 01:16:35,920
Beneran penting sekali.
Harus ada kontrak...
1290
01:16:35,920 --> 01:16:37,550
biar dipajang di sampul.
1291
01:16:37,550 --> 01:16:40,190
Sampul itu untuk
nari di jalanan.
1292
01:16:40,190 --> 01:16:42,350
Penghasilan nambah,
kalau menari fitur.
1293
01:16:42,350 --> 01:16:44,900
Soalnya masih banyak cewek
yang ke jalanan.
1294
01:16:45,000 --> 01:16:47,680
Apa enaknya,
cuma ada di dalam film,
1295
01:16:47,680 --> 01:16:50,130
padahal bisa jadi satu-satunya
cewek di sampul!
1296
01:16:50,130 --> 01:16:53,380
Sekarang, semua orang yang
di sampul, megarin pantat.
1297
01:16:53,380 --> 01:16:55,280
Menurut saya,
itu tidak menarik.
1298
01:16:55,600 --> 01:16:58,800
Dulu masih berkelas,
dibanding sekarang.
1299
01:16:59,135 --> 01:17:02,850
Dan... menurut saya,
yang dilakukan cewek sekarang...
1300
01:17:02,850 --> 01:17:04,940
bukan hal yang beneran
mereka sukai.
1301
01:17:04,940 --> 01:17:07,990
Double Anal,
Double Vag.
1302
01:17:07,990 --> 01:17:09,780
Karena mereka butuh uang.
1303
01:17:09,780 --> 01:17:12,950
Dan karena...
banyak sekali kompetisi.
1304
01:17:13,149 --> 01:17:14,890
Tapi seni-nya itu...
1305
01:17:14,890 --> 01:17:17,340
Sebelum dihisap,
diputar dulu.
1306
01:17:17,340 --> 01:17:20,100
- Diputar sampai atas.
- Terasa, digituin Dave?
1307
01:17:20,100 --> 01:17:23,870
Putar, kocok, putar, jilat,
naik turun.
1308
01:17:23,870 --> 01:17:26,050
Jangan sampai kena gigi.
Sakit.
1309
01:17:26,050 --> 01:17:28,480
Ini gigi gede bangat,
kelihatan kan?
1310
01:17:29,082 --> 01:17:31,970
Beginilah bisnis seks.
Saya dengar kata-kata,
1311
01:17:31,970 --> 01:17:35,040
"Kita ini sesama pelacur,
jangan saling memangsa."
1312
01:17:35,839 --> 01:17:39,480
Saya dengar, banyak cewek
yang masuk bisnis porno...
1313
01:17:39,480 --> 01:17:41,480
supaya bisa narik.
1314
01:17:41,678 --> 01:17:43,010
Itu yang terjadi sekarang.
1315
01:17:43,730 --> 01:17:46,200
Saya tidak menentang itu,
sedikit pun
1316
01:17:46,200 --> 01:17:51,000
Makanya tidak ada lagi,
bintang porno yang melegenda.
1317
01:17:51,730 --> 01:17:54,250
Saya rasa ada tapi sedikit.
1318
01:17:54,250 --> 01:17:57,150
Sekarang, ada Jessica Drakes.
1319
01:17:57,150 --> 01:17:59,840
Kalau sekarang lihat Jessie.
Siapa lagi yang bisa?
1320
01:17:59,840 --> 01:18:04,330
Saya tidak lihat banyak cewek,
yang beneran bintang porno.
1321
01:18:04,330 --> 01:18:07,710
Saya pikir, itu adalah
ciri khas mereka...
1322
01:18:07,710 --> 01:18:11,340
Saya tidak menjelekkan mereka.
Itulah cara mereka nyari uang.
1323
01:18:11,340 --> 01:18:13,120
Tidak masalah.
Tetap aman.
1324
01:18:13,120 --> 01:18:16,000
Saya pikir, mereka cuma
naikin nama.
1325
01:18:16,254 --> 01:18:17,510
Keluar-keluar...
1326
01:18:17,510 --> 01:18:20,900
menghasilkan lebih,
dari hasil tarikan.
1327
01:18:23,570 --> 01:18:27,230
Kau pernah berpikir,
kenapa sangat terpikat...
1328
01:18:27,230 --> 01:18:29,450
dengan bisnis dewasa.
1329
01:18:29,450 --> 01:18:32,250
Kalau tidak main film bagaimana?
1330
01:18:33,188 --> 01:18:35,260
Saya tidak terlalu mengerti,
kenapa?
1331
01:18:35,260 --> 01:18:40,710
Jadi, aku ini mengerti
nilai hiburan.
1332
01:18:40,710 --> 01:18:44,280
Mengerti, banyak orang
ke sana bukan karena minat.
1333
01:18:44,400 --> 01:18:48,820
Dan pada akhirnya,
itu jadi pekerjaan membosankan.
1334
01:18:53,740 --> 01:18:55,090
Rolling.
1335
01:18:55,794 --> 01:18:56,840
Cut.
1336
01:18:56,840 --> 01:18:59,340
Baiklah, aku akan ngambil
gambar dari jauh.
1337
01:18:59,340 --> 01:19:00,690
Da-dah
1338
01:19:00,690 --> 01:19:04,060
Realitanya memang,
itu kerja keras, itu hiburan.
1339
01:19:04,060 --> 01:19:07,760
Aku tahu, kau sama seperti
lainnya di bisnis dewasa.
1340
01:19:09,070 --> 01:19:11,090
Harus berkarya.
1341
01:19:11,090 --> 01:19:15,280
Ketika saya ingin berhenti,
berkarir.
1342
01:19:15,990 --> 01:19:19,750
Saya merasa, hal itu perlu
dimusyawarahkan.
1343
01:19:20,050 --> 01:19:21,440
- Bagaimana?
- Sudah pasti.
1344
01:19:21,440 --> 01:19:25,110
Anda tahu, saya sangat
menghormati Gary.
1345
01:19:25,110 --> 01:19:26,740
Kalau Gary keberatan.
1346
01:19:27,620 --> 01:19:30,040
Lalu ngomong,
"Aku tidak ingin kau begitu,"
1347
01:19:30,040 --> 01:19:31,660
- maukah berhenti?"
- "Aku mau."
1348
01:19:31,955 --> 01:19:34,520
Saya cinta dan hormat
sama suami.
1349
01:19:34,520 --> 01:19:37,530
Dia juga sama.
Saya rasa masalah waktu.
1350
01:19:37,530 --> 01:19:41,160
Waktunya untuk melakukan hal
yang lebih besar dan baik.
1351
01:20:04,550 --> 01:20:06,450
Tabitha dan saya...
1352
01:20:06,450 --> 01:20:08,960
selama berhari-hari...
1353
01:20:08,960 --> 01:20:11,200
berjalan menembus alam liar.
1354
01:20:11,200 --> 01:20:14,460
Kami menciptakan seni yang indah...
1355
01:20:14,460 --> 01:20:16,370
lansekap fotografi.
1356
01:20:16,500 --> 01:20:19,880
Kami mengeluarkan inti dari Tabhita,
sungguh berbeda.
1357
01:20:19,880 --> 01:20:23,980
Banyak idenya dari ia,
konsep, desain.
1358
01:20:23,980 --> 01:20:26,410
Kami memproduksi
karya ini,
1359
01:20:26,410 --> 01:20:29,110
untuk galeri seni fotografi.
1360
01:20:29,110 --> 01:20:31,640
- Apa tajuknya?
- Savage Territory,
1361
01:20:31,640 --> 01:20:33,930
Di galeri Gary Orona.
1362
01:20:34,434 --> 01:20:37,300
- Aku harus ngomong apa?
- "Disinilah aku."
1363
01:20:38,146 --> 01:20:39,590
"Disinilah aku."
1364
01:20:39,590 --> 01:20:42,280
Saya dan suami,
berada di galeri seni fotografi...
1365
01:20:42,280 --> 01:20:44,300
di Green River, Utah.
1366
01:20:44,300 --> 01:20:46,550
Bertajuk
Savage Territory.
1367
01:20:50,550 --> 01:20:51,280
- Oke.
- Ya.
1368
01:20:51,280 --> 01:20:52,850
Aku usahakan lebih bagus.
1369
01:20:52,850 --> 01:20:54,850
Aku sudah bagus.
1370
01:21:05,850 --> 01:21:08,770
Hai, saya mikirin bagaimana
setelah porno.
1371
01:21:08,770 --> 01:21:12,250
Saya mau sekali...
Saya mau kuliah sebenarnya.
1372
01:21:12,250 --> 01:21:15,860
Keluarga, Jehovah Witness.
Sedikit sekolah yang diizinkan.
1373
01:21:15,870 --> 01:21:19,680
Makanya saya tidak tahu,
apa itu sekolah umum.
1374
01:21:19,680 --> 01:21:22,890
Jadi, kuliah akan jadi
pengalaman besar.
1375
01:21:22,890 --> 01:21:25,590
Yang saya ingin lakukan
adalah...
1376
01:21:25,590 --> 01:21:28,430
"Kuliah, ubah jalanmu!"
Jalan hidup saya...
1377
01:21:28,440 --> 01:21:30,670
Saya saja belum tahu
setelah porno.
1378
01:21:30,670 --> 01:21:35,060
Saya tidak mau porno selamanya,
mungkin berhenti tahun kedua.
1379
01:21:35,060 --> 01:21:39,090
Paling lama segitu.
Lalu sekolah lagi,
1380
01:21:39,090 --> 01:21:41,090
cari tahu mau ngapain.
1381
01:21:41,090 --> 01:21:42,980
Saya mau bersama
anak-anak.
1382
01:21:42,980 --> 01:21:46,200
Mungkin jadi Terapi Pijat
atau Terapi Fisik.
1383
01:21:50,120 --> 01:21:54,760
Saya tentu, punya rencana keluar
dari porno dan tampil.
1384
01:21:54,770 --> 01:21:58,220
Saya sudah jadi partner sama agensi
yang sekarang.
1385
01:21:58,220 --> 01:22:00,750
Kami sedang memproduksi...
judulnya Vuluce.
1386
01:22:00,750 --> 01:22:03,440
Dan kami berencana
menyuting model.
1387
01:22:03,440 --> 01:22:07,470
Lalu mengunjungi lokasi fans.
Dan bersenang-senang.
1388
01:22:07,470 --> 01:22:09,780
Mau punya keluarga
suatu hari.
1389
01:22:09,780 --> 01:22:13,120
Jadi, saya ada di jalur
yang benar untuk...
1390
01:22:13,950 --> 01:22:15,290
membuat itu sukses.
1391
01:22:15,290 --> 01:22:17,290
Makanya saya semangat.
1392
01:22:19,720 --> 01:22:23,660
Saya menjadi
pekerja fantasi karena...
1393
01:22:23,660 --> 01:22:27,070
Anda tahu, saya cari tahu dulu
ini itunya.
1394
01:22:27,070 --> 01:22:30,930
Saya bebas memilih,
wanita mana saja.
1395
01:22:30,930 --> 01:22:34,660
Anda tahu, saya ajak
ia main adegan.
1396
01:22:34,660 --> 01:22:38,350
Dan... kalau saya
sampai main...
1397
01:22:38,350 --> 01:22:40,890
dengan wanita yang luar biasa
pastinya...
1398
01:22:42,150 --> 01:22:43,490
fantasi jadi kenyataan.
1399
01:22:43,490 --> 01:22:46,060
Banyak orang benci karena
saya cuma main Girl-girl.
1400
01:22:46,060 --> 01:22:48,350
katanya,
"Palsu!" "Bonto!"
1401
01:22:48,350 --> 01:22:49,940
Cium pantat saya
kalau tidak suka.
1402
01:22:49,940 --> 01:22:54,550
Saya tidak suka Girl-girl
yang kebanyakan jilat-jilatan.
1403
01:22:54,550 --> 01:22:58,040
Saya ingin ada hubungan
di mana kami bisa...
1404
01:22:58,040 --> 01:23:01,800
saling mengeratkan,
dan keringatan...
1405
01:23:03,110 --> 01:23:04,330
menyatu.
1406
01:23:04,330 --> 01:23:07,540
Hidup, akan melihat ke dalam...
1407
01:23:07,750 --> 01:23:09,000
dan...
1408
01:23:10,340 --> 01:23:14,250
Anda tahu, saya ingin
memeluk dan merasakan...
1409
01:23:14,594 --> 01:23:18,700
sedalam-dalamnya.
Saya merasa, baru-baru ini...
1410
01:23:18,710 --> 01:23:21,660
ingin memeluk segalanya.
Karena panik.
1411
01:23:29,150 --> 01:23:33,990
Sudah setahun, saya tidak
interpiu depan kamera.
1412
01:23:35,330 --> 01:23:40,550
Pokoknya, industri ini
sangat menyita hidup.
1413
01:23:40,661 --> 01:23:45,260
Bangun-bangun, 47 tahun.
Dompet kering.
1414
01:23:45,291 --> 01:23:47,490
Mantap, 25 tahun.
Mau ngapain sekarang?
1415
01:23:47,490 --> 01:23:49,900
Oke, aku...
Sekarang...
1416
01:23:50,838 --> 01:23:51,800
Ngapain?
1417
01:24:19,840 --> 01:24:22,140
Saya teringat di rumah dulu.
1418
01:24:22,150 --> 01:24:25,950
Lalu saya, bolak-balik ke
toko loakan.
1419
01:24:25,950 --> 01:24:30,250
Saya melihat,
iklan yang bertuliskan,
1420
01:24:30,250 --> 01:24:32,800
Dicari: Seorang Model.
1421
01:24:34,150 --> 01:24:36,200
Portofolio untuk Penthouse.
1422
01:24:36,200 --> 01:24:40,500
Anda tahu, saya memakai
gaun sutra nenek.
1423
01:24:40,500 --> 01:24:44,090
Saya memakai
kuku palsu Lee.
1424
01:24:44,090 --> 01:24:46,200
Poles sedikit riasan.
1425
01:24:46,200 --> 01:24:49,200
Lalu pergi ke pantai Malibu.
1426
01:24:49,350 --> 01:24:53,250
Gambar diambil.
Itu untuk mengisi...
1427
01:24:53,250 --> 01:24:56,000
halaman tengah, terbitan
Desember '87.
1428
01:24:57,100 --> 01:25:00,340
Saya dimanjakan.
Saya dicintai.
1429
01:25:00,340 --> 01:25:02,530
Saya diinginkan.
1430
01:25:03,050 --> 01:25:06,330
Di situ, saya ketemu
Andrew Blake.
1431
01:25:06,330 --> 01:25:09,130
Lalu ditanya apa saya
minat di XXX.
1432
01:25:09,130 --> 01:25:11,460
Saat itu, status menikah.
Saya bilang,
1433
01:25:11,460 --> 01:25:15,510
"Iya, aku bisa ke XXX
asal wanita semua."
1434
01:25:15,510 --> 01:25:19,160
Anda tahu, saya masih
menghormati suami.
1435
01:25:19,390 --> 01:25:23,310
Dan inilah acaranya,
Hidden Obsession.
1436
01:25:23,310 --> 01:25:27,510
Julia Ann dan saya
di waktu itu masih...
1437
01:25:27,510 --> 01:25:30,810
menari dengan nama Blondage,
di jalanan.
1438
01:25:30,810 --> 01:25:33,650
Lalu, saya cerita tentang...
1439
01:25:33,650 --> 01:25:38,810
hal yang terjadi, pada
Hidden Obsession.
1440
01:25:38,810 --> 01:25:42,300
Dia gabung,
Ia dan saya membuat...
1441
01:25:42,300 --> 01:25:44,600
adegan jorok
es dildo.
1442
01:25:44,600 --> 01:25:46,760
Dan itu mendapat
penghargaan.
1443
01:25:46,760 --> 01:25:50,390
Dan...
"Kami adalah bintang rok!"
1444
01:26:03,370 --> 01:26:06,400
Dollar bertebaran.
1445
01:26:06,516 --> 01:26:10,640
Saya jajan mobil
untuk ibu, adik,
1446
01:26:10,640 --> 01:26:14,720
untuk orang ini, orang itu.
Rumah gedongan, barang-barang.
1447
01:26:14,720 --> 01:26:18,200
Saya tidak tahu mau diapain.
Terjadi begitu saja.
1448
01:26:18,200 --> 01:26:22,780
Saya tidak tahu apa-apa.
Dan datanglah pajak.
1449
01:26:22,780 --> 01:26:24,780
Saya akhirnya...
1450
01:26:27,100 --> 01:26:29,578
Bintang porno J. Lindemulder
terkena rentetan hukum.
1451
01:26:29,578 --> 01:26:32,270
Karena menghindari pajak
pendapatan $80.000.
1452
01:26:32,270 --> 01:26:34,760
Lindemulder, dipanggil bulan lalu
pidana ringan,
1453
01:26:34,760 --> 01:26:37,920
tuduhan dari IRS
karena tunggakan pajak...
1454
01:26:37,920 --> 01:26:42,350
lebih dari $350,000
pendapatannya tahun 2004.
1455
01:26:42,350 --> 01:26:45,980
Masuk penjara,
pidana ringan...
1456
01:26:45,980 --> 01:26:48,270
Gagal...
Niat menggagalkan...
1457
01:26:48,270 --> 01:26:50,530
membayar pajak.
1458
01:26:50,530 --> 01:26:54,010
Itu jadi semacam...
Permulaan dari...
1459
01:26:56,720 --> 01:26:58,500
kedahsyatan...
1460
01:26:59,650 --> 01:27:01,944
mimpi buruk yang
merubah hidup.
1461
01:27:03,489 --> 01:27:06,730
J. Lindemulder sekarang
dilempar ke penjara...
1462
01:27:06,730 --> 01:27:09,780
bersama Sandra Bullock
dan suaminya Jesse James.
1463
01:27:09,900 --> 01:27:11,912
J. Lindemulder mengaku
sebagai ibu yang baik
1464
01:27:11,912 --> 01:27:13,850
dan putrinya adalah segalanya.
1465
01:27:13,850 --> 01:27:17,000
Bullock dan suaminya J. James,
menerima banyak tuduhan...
1466
01:27:17,000 --> 01:27:20,630
dari narkoba, penelantaran anak
dan hak asuh tunggal.
1467
01:27:20,730 --> 01:27:23,480
Sekarang Lindemulder sudah
keluar dari 6 bulan penjara,
1468
01:27:23,480 --> 01:27:26,180
karena menghindari pajak.
Ia ingin anaknya kembali.
1469
01:27:26,180 --> 01:27:29,180
Membuat pasangan yang kuat
memulai pertengkaran.
1470
01:27:29,300 --> 01:27:33,350
Ketika, pembelaan Sunny
dimulai...
1471
01:27:35,420 --> 01:27:38,850
Mantan saya membawa.
Pengacara mahal.
1472
01:27:38,850 --> 01:27:41,410
Saya ke sana
tanpa pengacara,
1473
01:27:41,410 --> 01:27:44,730
sepenuhnya bingung
mengenai masalahnya.
1474
01:27:44,905 --> 01:27:46,260
Saya bertato.
1475
01:27:46,260 --> 01:27:49,030
Hakim memperhatikan
tiap ucapan saya.
1476
01:27:49,030 --> 01:27:53,230
Lalu ia menaruh kertasnya,
menatap saya. Bilang,
1477
01:27:53,230 --> 01:27:57,350
"Apa yang terjadi padamu,
di waktu kecil...
1478
01:27:57,350 --> 01:28:00,510
yang membuat dirimu
seperti ini?"
1479
01:28:00,510 --> 01:28:05,170
Ia merendahkan saya.
Karena saya bertato, bintang porno.
1480
01:28:05,170 --> 01:28:07,850
Dan ini adalah,
urusan mudah.
1481
01:28:10,700 --> 01:28:12,350
Ia...
1482
01:28:13,820 --> 01:28:15,410
sama sekali tidak...
1483
01:28:16,030 --> 01:28:20,100
ngasih saya kesempatan,
untuk membuat pernyataan.
1484
01:28:21,070 --> 01:28:22,941
Saya kehilangan ia.
1485
01:28:23,986 --> 01:28:26,530
Pernah ke industri,
punya banyak tato...
1486
01:28:26,530 --> 01:28:30,550
benar-benar mengubah arah
hidup saya.
1487
01:28:31,450 --> 01:28:32,450
Anda tahu?
1488
01:28:33,450 --> 01:28:36,900
Semakin lama jauh
dari anak...
1489
01:28:36,900 --> 01:28:39,370
semakin gelap hidup saya.
1490
01:28:40,419 --> 01:28:44,520
Saya lalu menjadi,
ketergantungan obat.
1491
01:28:44,520 --> 01:28:47,700
Anda tahu,
dokter meresepkan...
1492
01:28:47,700 --> 01:28:50,870
Antidepresan,
Antiansietas.
1493
01:28:50,870 --> 01:28:54,690
Terus, pil nyeri ikut main.
1494
01:28:54,690 --> 01:28:57,890
Vicodin, obat wajib.
1495
01:28:57,890 --> 01:28:59,940
Neken kaya makan permen.
1496
01:28:59,940 --> 01:29:04,220
Itu semua cuma
meringankan...
1497
01:29:04,220 --> 01:29:08,550
sedikit perasaan sedih
yang saya rasakan.
1498
01:29:11,410 --> 01:29:13,450
Saya menjadi...
1499
01:29:15,440 --> 01:29:18,100
Ini sulit dikatakan.
1500
01:29:18,100 --> 01:29:21,080
Gelandangan,
tinggal di van...
1501
01:29:21,080 --> 01:29:22,620
bersama kucing.
1502
01:29:22,920 --> 01:29:26,360
Cuma mencari tahu
apa yang terjadi.
1503
01:29:26,360 --> 01:29:30,010
Anak direnggut dari hidup, rasanya...
1504
01:29:33,450 --> 01:29:35,250
Cara yang keras.
1505
01:29:35,250 --> 01:29:38,530
Tidak ada yang menelpon,
tidak bisa ngucapin, "Aku cinta kamu."
1506
01:29:38,570 --> 01:29:42,040
"Maaf, aku tidak tahu kenapa,
aku berusaha mendapatkanmu."
1507
01:29:42,040 --> 01:29:43,920
Segalanya membingungkan.
1508
01:29:43,920 --> 01:29:46,610
Saya merasa,
"Aku sudah...
1509
01:29:47,445 --> 01:29:49,445
berada di ambang...
1510
01:29:51,240 --> 01:29:53,290
"Aku mau keluar...
1511
01:29:53,290 --> 01:29:56,530
"Aku tidak mampu,
tidak punya cara...
1512
01:29:57,450 --> 01:30:01,410
Pas Janine masih jalan
sama Jesse...
1513
01:30:01,410 --> 01:30:05,000
Dan kehilangan Sunny,
saya sudah menduga itu.
1514
01:30:05,171 --> 01:30:08,250
Saya menduga,
kehilangan ia.
1515
01:30:10,200 --> 01:30:11,850
Dan ia menderita...
1516
01:30:11,850 --> 01:30:15,500
Ia sangat menderita.
1517
01:30:15,500 --> 01:30:17,460
Saya tidak bisa
mengambil pisau,
1518
01:30:17,460 --> 01:30:19,560
Saya tidak bisa
memperbaiki itu.
1519
01:30:19,560 --> 01:30:22,320
Yang saya lakukan,
tidak cukup...
1520
01:30:22,320 --> 01:30:24,320
untuk menggantikan Sunny.
1521
01:30:26,620 --> 01:30:29,010
Yang saya inginkan,
ia kembali.
1522
01:30:29,010 --> 01:30:31,070
Membawa ia ke
pelukan kami lagi.
1523
01:30:31,070 --> 01:30:33,710
Dan kami,
tidak punya kekuatan.
1524
01:30:33,710 --> 01:30:35,450
Kami tidak punya yang...
1525
01:30:35,450 --> 01:30:39,250
Anda tahu, dia punya
kekuatan dan uang.
1526
01:30:39,250 --> 01:30:42,250
Anda tahu, dia ayah yang
tidak berguna.
1527
01:30:43,720 --> 01:30:48,150
Akhirnya punya nyali untuk menelpon
unit bunuh diri.
1528
01:30:48,260 --> 01:30:49,920
Saya telpon,
ngomong,
1529
01:30:49,920 --> 01:30:53,830
"Astaga, aku tidak tahu kenapa,
aku ingin ngobrol sama orang."
1530
01:30:53,830 --> 01:30:55,120
Terus...
1531
01:30:56,250 --> 01:30:58,760
Lucu, tapi sedih...
1532
01:30:58,760 --> 01:31:01,080
wanita yang ngangkat,
ia bilang,
1533
01:31:01,080 --> 01:31:04,480
"Kami minta maaf,
dokter sedang tidak di ruangan."
1534
01:31:04,772 --> 01:31:07,630
"Kau ngelawak?"
1535
01:31:07,630 --> 01:31:10,010
"Oke baiklah, kutelpon lagi."
1536
01:31:10,010 --> 01:31:14,150
Jadi, saya tertawa dan menangis
di waktu ini.
1537
01:31:14,150 --> 01:31:16,970
Dan di situ juga,
"Oke...
1538
01:31:16,970 --> 01:31:19,850
cukup ya cukup,
aku harus selesaikan ini."
1539
01:31:24,220 --> 01:31:28,470
Saya direhab, saya di sana
selama sebulan.
1540
01:31:28,470 --> 01:31:31,870
Semua orang di waktu ini,
mengira saya gila.
1541
01:31:31,870 --> 01:31:34,180
"Ah, ia penyabu."
"Ah, ia pemakai."
1542
01:31:34,180 --> 01:31:35,880
"Tidak, saya hanya lupa diri."
1543
01:31:35,880 --> 01:31:39,280
"Saya, patah hati."
1544
01:31:39,932 --> 01:31:42,000
Di luar kata-kata.
1545
01:31:42,184 --> 01:31:44,230
Di saat ini juga.
1546
01:31:44,230 --> 01:31:47,890
Saya melihat diri sendiri
di internet.
1547
01:31:47,890 --> 01:31:51,840
Dan melihat orang-orang bandingin saya
sama American Sweetheart.
1548
01:31:51,840 --> 01:31:53,570
Sandra Bullock ngomong,
1549
01:31:53,570 --> 01:31:55,800
"Janine pantas kehilangan
anaknya...
1550
01:31:55,800 --> 01:31:59,520
"ia itu orang gila,
pornolacur...
1551
01:31:59,520 --> 01:32:03,000
dan Anda tahu,
Sandra Bullock adalah...
1552
01:32:03,440 --> 01:32:07,080
yang terbaik untuk Sunny."
Itu membuat saya lemes.
1553
01:32:07,960 --> 01:32:10,620
"Bagaimana aku menyikapi ini?"
1554
01:32:12,131 --> 01:32:15,500
"Apa aku mau putriku, sepertiku?"
1555
01:32:15,520 --> 01:32:17,350
Jangan.
1556
01:32:17,350 --> 01:32:19,350
Jangan sampai.
1557
01:32:37,620 --> 01:32:40,310
Saya masih merasa,
dalam Limbo.
1558
01:32:40,310 --> 01:32:44,240
Saya tidak tahu,
bagaimana masa depan.
1559
01:32:47,900 --> 01:32:51,350
Apa balik sekolah lagi?
Jadi pelayan?
1560
01:32:51,350 --> 01:32:54,050
Saya tidak tahu,
ini semacam...
1561
01:32:55,900 --> 01:32:58,420
saat terumit hidup saya.
1562
01:32:58,420 --> 01:33:01,350
Mencoba mencari tahu...
1563
01:33:01,350 --> 01:33:03,350
langkah selanjutnya.
1564
01:33:05,020 --> 01:33:07,000
Saya...
1565
01:33:07,250 --> 01:33:10,700
Saya harus punya kekuatan
untuk melakukannya.
1566
01:33:11,300 --> 01:33:13,000
Sejauh ini...
1567
01:33:14,000 --> 01:33:15,620
tidak punya.
1568
01:33:15,620 --> 01:33:17,720
Saya tidak punya.
1569
01:33:18,500 --> 01:33:22,050
Tapi sudah mulai,
walaupun butuh waktu.
1570
01:33:44,000 --> 01:33:45,350
Lisa Ann saat ini pembawa acara...
1571
01:33:45,360 --> 01:33:47,030
The Lisa Ann Show, di Stashed Media Network.
1572
01:33:48,018 --> 01:33:51,430
Dan ia memenangkan liga fantasi football-nya.
1573
01:34:04,000 --> 01:34:06,320
Georgina Spelvin pensiun tinggal di Hollywood Hills.
1574
01:34:07,871 --> 01:34:10,600
Bukunya The Devil Made Me Do It tersedia di web.
1575
01:34:20,342 --> 01:34:24,450
Darren James kerja di AHF sebagai penasihat dan pembicara.
1576
01:34:36,191 --> 01:34:39,200
Ginger Lynn lanjut jadi penyiar sukses dan seniman.
1577
01:34:40,738 --> 01:34:43,670
Lukisannya tersedia di web di atas.
1578
01:34:56,003 --> 01:34:59,900
Johnnie Keyes lanjut main jazz dan kerja sama anaknya menggalang dana di Washington.
1579
01:35:13,437 --> 01:35:16,370
Karena banyak pengalaman,
Brittany Andrews balik ke XXX.
1580
01:35:17,941 --> 01:35:20,800
Lanjut kerja sebagai Dominatrix.
1581
01:35:32,664 --> 01:35:35,600
Chasey Lain lebih memilih tidak terkenal, dan jarang menghabiskan waktu di publik.
1582
01:35:37,294 --> 01:35:40,200
Ia mau sekolah keperawatan.
1583
01:35:53,727 --> 01:35:56,580
Tabitha Steven sama suaminya Gary buka Galeri Savage Territory di Green River, Utah.
1584
01:35:57,648 --> 01:36:00,750
Mereka memperluas galeri seni fotografinya sekitar Amerika barat daya.
1585
01:36:17,751 --> 01:36:20,650
Janine Lindemulder masih berjuang.
1586
01:36:21,964 --> 01:36:25,000
Putrinya sekarang berumur 13 tahun.