1 00:00:06,006 --> 00:00:10,886 Team Wild Animais Only Relesed On: www.Hounddawgs.org 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,056 Tidigare på Star Trek: Discovery: 3 00:00:14,139 --> 00:00:16,266 Jag har en inbjudan till dig - 4 00:00:16,350 --> 00:00:18,852 - att ansluta dig till Discovery och dess besättning. 5 00:00:18,936 --> 00:00:21,021 Jag ställdes inför krigsrätt. 6 00:00:21,772 --> 00:00:24,483 Du är farlig och någon att frukta, 7 00:00:24,566 --> 00:00:25,442 Michael Burnham. 8 00:00:25,525 --> 00:00:27,694 Discovery är nu det enda skeppet - 9 00:00:27,778 --> 00:00:30,280 - med ett spordrivet förflyttningssystem. 10 00:00:30,364 --> 00:00:33,575 Vi kan materialiseras var som helst i universum. 11 00:00:33,659 --> 00:00:36,036 Spordriften färdas på ett myceliumnätverk. 12 00:00:36,119 --> 00:00:39,498 Men vi kan inte kontrollera kursen. Men det kanske björndjuret kan. 13 00:00:42,584 --> 00:00:44,253 - Vi är redo att hoppa, sir. - Nu. 14 00:00:49,299 --> 00:00:52,928 L'Rell, jag har insett att du är skarpsinnig. 15 00:00:53,011 --> 00:00:55,264 Nu måste vi föra strategi på en större skala. 16 00:00:55,347 --> 00:00:59,601 För att övertyga de 24 husen att följa T'Kuvmas lära. 17 00:01:00,060 --> 00:01:01,603 Det här skickades till dig. 18 00:01:02,437 --> 00:01:05,732 Accepterar du kapten Philippa Georgious testamente? 19 00:01:06,233 --> 00:01:08,360 Jag lämnar dig med min mest älskade ägodel. 20 00:01:08,902 --> 00:01:11,738 Nedärvd i min familj i århundraden. 21 00:01:55,157 --> 00:01:56,658 AKTIVERA SPORDRIFT 22 00:02:23,894 --> 00:02:27,314 Dr Culber, jag har studerat varelsen sedan den kom ombord. 23 00:02:27,856 --> 00:02:33,111 Den är regenerativ, men för varje hopp Discovery gör, vrålar den av smärta. 24 00:02:33,820 --> 00:02:36,281 Och de senaste 48 timmarna har den varit slö. 25 00:02:36,823 --> 00:02:37,823 Deprimerad. 26 00:02:38,992 --> 00:02:43,455 - Den kanske inte upplever smärta som vi. - Du tycker att jag förmänskligar den. 27 00:02:43,538 --> 00:02:46,458 Du upptäckte hur den kan användas för navigering. 28 00:02:47,751 --> 00:02:52,047 Det kanske inte längre är en vinst, med tanke på varelsens tillstånd. 29 00:02:52,589 --> 00:02:54,007 Låt mig ta några prover. 30 00:02:54,424 --> 00:02:55,424 Tack. 31 00:03:01,014 --> 00:03:01,932 STJÄRNBAS 28 32 00:03:02,015 --> 00:03:04,601 På mindre än tre veckor, förhindrade Discovery - 33 00:03:04,684 --> 00:03:09,940 - förintelsen av gruvorna på Corvan 2, bröt en transportlinje vid Benzar - 34 00:03:10,691 --> 00:03:12,418 - och ledde en attack i Ophiucus-systemet. 35 00:03:12,442 --> 00:03:16,738 Du är här idag på grund av det ökande behovet av - 36 00:03:16,822 --> 00:03:19,366 - att duplicera Discoverys spordriftsteknologi - 37 00:03:19,449 --> 00:03:22,536 - och installera det i så många skepp som vi kan. 38 00:03:22,619 --> 00:03:25,705 Jag beordrade Stamets att ge ut ritningarna - 39 00:03:25,789 --> 00:03:29,000 - av framdrivningssystemet efter vårt första lyckade hopp. 40 00:03:29,084 --> 00:03:31,670 Vår hemliga anläggning i Jefferson i Iowa tog emot dem - 41 00:03:31,753 --> 00:03:33,964 - och bygger enheter efter anvisningarna. 42 00:03:34,506 --> 00:03:38,427 Vi behöver fler björndjur för att säkerställa korrekt navigation. 43 00:03:38,969 --> 00:03:43,432 Varenda skepp, stjärnbas och koloni är på jakt efter djuren. 44 00:03:43,515 --> 00:03:47,227 Under tiden vill vi att Discovery ska hålla igen på sina uppdrag. 45 00:03:47,310 --> 00:03:49,146 - Nej, vänta... - En farhåga finns - 46 00:03:49,229 --> 00:03:53,191 - inom högsta ledningen, att vi uttömmer vår främsta tillgångs resurser. 47 00:03:53,275 --> 00:03:55,944 Discovery borde vara där ute. Vinna slag. 48 00:03:56,027 --> 00:04:00,365 Vi tror att fienden kan ha identifierat Discovery som vårt hemliga vapen. 49 00:04:00,449 --> 00:04:04,911 Du beordras att tygla ditt bruk av spordriften - 50 00:04:04,995 --> 00:04:07,164 - utan godkännande av Stjärnflottan. 51 00:04:07,247 --> 00:04:09,082 Med anledning av kriget - 52 00:04:09,166 --> 00:04:12,544 - ska flottan ta över det tomrum ni lämnar kvar. 53 00:04:13,086 --> 00:04:14,504 Det är ett stort tomrum. 54 00:04:15,213 --> 00:04:16,465 Vi klarar det. 55 00:04:20,927 --> 00:04:22,179 Hej, rumskamrat. 56 00:04:23,430 --> 00:04:24,723 Gud, du ser hemsk ut. 57 00:04:25,474 --> 00:04:26,349 Tack, Tilly. 58 00:04:26,433 --> 00:04:29,019 Så. Nu ska vi äta lunch. Jag menar det. 59 00:04:29,102 --> 00:04:31,313 Du ska berätta vad som pågår. 60 00:04:31,396 --> 00:04:35,484 - Det är inget. - Visst. Jag förstår. 61 00:04:35,567 --> 00:04:39,196 Det var oundvikligt. Det är så många andra intressanta här - 62 00:04:39,279 --> 00:04:41,656 - att du säkert har massor av nya vänner. 63 00:04:41,990 --> 00:04:43,408 Tilly, det är inte du. 64 00:04:44,284 --> 00:04:45,284 Det är jag. 65 00:04:45,577 --> 00:04:50,081 Eftersom det är något ovanligt för mig, får du gärna utveckla det. 66 00:04:51,792 --> 00:04:54,961 - Jag känner mig avslagen. - Varför? 67 00:04:55,504 --> 00:04:56,546 Björndjuret. 68 00:04:56,630 --> 00:04:59,257 Var gång vi använder spordriften försvagas det. 69 00:04:59,341 --> 00:05:00,425 Du är stressad. 70 00:05:02,803 --> 00:05:05,597 Jag har aldrig varit mindre sysselsatt. 71 00:05:05,806 --> 00:05:07,766 Men det ger dig tid och utrymme - 72 00:05:07,849 --> 00:05:10,727 - att bearbeta känslorna av vad du går igenom. 73 00:05:12,562 --> 00:05:13,647 Jag gillar det inte. 74 00:05:13,730 --> 00:05:14,730 Verkligen? 75 00:05:15,273 --> 00:05:16,650 Jag älskar att känna. 76 00:05:26,326 --> 00:05:27,410 Dämpa belysningen! 77 00:05:29,913 --> 00:05:32,290 Förlåt. Visste inte att du var kvar. 78 00:05:34,125 --> 00:05:38,129 - Gör mig bara redo för resan. - Varför fixar du inte dina ögon? 79 00:05:38,213 --> 00:05:40,173 Jag litar inte på läkare. 80 00:05:40,257 --> 00:05:43,134 - Är det riktat mot mig? - Som straff för att du - 81 00:05:43,218 --> 00:05:45,428 - överrumplade mig i strategimötet. 82 00:05:45,512 --> 00:05:47,013 Sluta snacka skit. 83 00:05:47,556 --> 00:05:51,434 Men, det var något som jag inte tog upp, trots anhopningen. 84 00:05:51,977 --> 00:05:55,647 - Angående Michael Burnham. - Nej. Stjärnflottans förordning 139 - 85 00:05:55,730 --> 00:05:58,984 - tillåter värvning av nästan vem som helst i krigstid. 86 00:05:59,526 --> 00:06:00,526 Det har jag. 87 00:06:00,735 --> 00:06:03,530 Organisationens enda myterist - 88 00:06:03,613 --> 00:06:06,241 - ses av många, berättigat eller inte, - 89 00:06:06,324 --> 00:06:08,994 - som orsaken till konflikten med klingonerna. 90 00:06:09,077 --> 00:06:12,581 Att se henne undvika rättvisan hjälper inte den allmänna moralen. 91 00:06:12,664 --> 00:06:16,376 När jag fick kaptensrollen gavs jag friheten att utkämpa - 92 00:06:16,459 --> 00:06:18,336 - detta krig på vad sätt jag fann lämpligt. 93 00:06:18,420 --> 00:06:22,090 Men varför ger du alla ännu en anledning att döma dig? 94 00:06:26,595 --> 00:06:30,181 Trivs du inte med den makt som jag har fått, amiral? 95 00:06:31,016 --> 00:06:32,016 Jag är din vän. 96 00:06:37,856 --> 00:06:38,940 Det är mitt skepp. 97 00:06:39,733 --> 00:06:40,733 Mitt sätt. 98 00:06:53,413 --> 00:06:56,916 Varning. Inkommande warpsignatur avläst. 99 00:06:59,419 --> 00:07:03,298 Klingonskt stridsskepp klass D7 identifierat. 100 00:07:03,381 --> 00:07:04,633 Traktorstråle aktiverad. 101 00:07:32,160 --> 00:07:34,329 Kapten Lorca. 102 00:09:11,176 --> 00:09:13,762 Piloten dödades i eldstriden. 103 00:09:13,845 --> 00:09:16,431 Kapten Lorca tillfångatogs av klingonerna. 104 00:09:16,514 --> 00:09:18,516 Vet vi vart han fördes? 105 00:09:18,600 --> 00:09:22,103 Nej. När vi svarade på skyttelns nödanrop - 106 00:09:22,187 --> 00:09:24,856 - hade fiendens warpspår redan försvunnit. 107 00:09:24,939 --> 00:09:29,194 Eftersom du är tillförordnad kapten, skickar jag den information vi har. 108 00:09:29,611 --> 00:09:31,362 Bortförandet var planerat. 109 00:09:31,446 --> 00:09:34,074 Det är möjligt att klingonerna har fått vetskap - 110 00:09:34,157 --> 00:09:38,036 - om Discoverys drivsystem, och tog Lorca för information. 111 00:09:38,119 --> 00:09:42,040 Han måste tillbaka, mr Saru, innan de får reda på hemligheterna. 112 00:09:42,540 --> 00:09:44,959 - Vi ska hitta honom. - Lycka till. 113 00:09:47,670 --> 00:09:49,005 Löjtnant Detmer, sätt kurs - 114 00:09:49,089 --> 00:09:51,883 - mot skyttelns senaste koordinater, maximal warp. 115 00:09:51,966 --> 00:09:55,428 Löjtnant Owosekun, etablera sökparametrar, per sektor. 116 00:09:55,512 --> 00:09:59,307 Beräkna flyktvektorer i relation till kända klingonbaser, - 117 00:09:59,390 --> 00:10:02,227 - kolonier och planeter, inom fem ljusårs avstånd. 118 00:10:08,900 --> 00:10:11,361 Burnham. Vad gör du på bryggan? 119 00:10:11,444 --> 00:10:13,071 Jag vill prata med kaptenen. 120 00:10:13,154 --> 00:10:16,282 Det går tyvärr inte. Örlogskapten Airiam, - 121 00:10:16,366 --> 00:10:18,952 - underrätta Stamets om att vi kan behöva fler hopp - 122 00:10:19,035 --> 00:10:21,287 - i snabb följd genom klingonsk rymd - 123 00:10:21,371 --> 00:10:23,998 - för att spåra det bortförande skeppet. 124 00:10:24,082 --> 00:10:25,667 - Ja, sir. - Flera hopp? 125 00:10:26,292 --> 00:10:28,586 Har du ett problem med den planen? 126 00:10:29,129 --> 00:10:31,089 Jag vet bara inte om det går. 127 00:10:32,715 --> 00:10:37,428 Jag är orolig att varje hopp vi gör påverkar björndjuret negativt. 128 00:10:37,512 --> 00:10:40,223 De sa att det är oförstörbart. 129 00:10:40,306 --> 00:10:42,267 Jag delar inte den uppfattningen. 130 00:10:42,350 --> 00:10:44,144 Har du bevis på att det skadas? 131 00:10:44,686 --> 00:10:46,980 - Inte än. - Den här informationen - 132 00:10:47,063 --> 00:10:49,065 - är inte till någon hjälp alls. 133 00:10:49,607 --> 00:10:51,526 Vi ska inleda ett räddningsuppdrag - 134 00:10:51,609 --> 00:10:53,027 - för att rädda kaptenen. 135 00:10:53,111 --> 00:10:55,155 Föreslår du att vi ska avstå? 136 00:10:55,238 --> 00:10:56,406 Självklart inte. 137 00:10:56,489 --> 00:11:00,785 Jag vet bara inte hur mycket mer björndjuret utstår. 138 00:11:00,869 --> 00:11:02,996 Sårar man någon blir de mindre hjälpsamma. 139 00:11:03,079 --> 00:11:05,790 Fokusera på uppgiften. Vi ska inte tala mer - 140 00:11:05,874 --> 00:11:08,334 - om björndjuret förrän kaptenen är tillbaka. 141 00:11:09,544 --> 00:11:11,212 - Ja, sir. - Du kan gå. 142 00:11:22,974 --> 00:11:23,974 Dator - 143 00:11:24,642 --> 00:11:28,354 - ange flottans högst dekorerade kaptener, döda eller levande. 144 00:11:28,438 --> 00:11:29,314 Arbetar. 145 00:11:29,397 --> 00:11:30,440 DEKORERADE KAPTENER 146 00:11:30,523 --> 00:11:33,359 Baserat på deras tjänstgöring, är det möjligt att - 147 00:11:33,443 --> 00:11:36,446 - identifiera vilka egenskaper som främjar framgång? 148 00:11:36,529 --> 00:11:39,782 Vanliga karaktärsdrag innefattar ofta mod, - 149 00:11:39,866 --> 00:11:44,621 - självuppoffring, intelligens, taktisk begåvning, barmhärtighet. 150 00:11:44,704 --> 00:11:46,831 Dator, inled nytt protokoll. 151 00:11:47,916 --> 00:11:52,712 Samla all data om min insats som tillförordnad kapten på Discovery - 152 00:11:52,795 --> 00:11:55,298 - och korsreferera det med framgångsparametrarna. 153 00:11:55,381 --> 00:11:57,300 Anteckna avvikelser. 154 00:11:57,383 --> 00:11:59,677 Uppge syfte för det nya protokollet. 155 00:12:00,845 --> 00:12:05,224 Ett element på skeppet får mig att tvivla på mig själv. 156 00:12:05,767 --> 00:12:07,018 Det får inte fortgå. 157 00:12:07,101 --> 00:12:10,939 Jag måste förbli sansad under dagens uppdrag. 158 00:12:11,022 --> 00:12:14,776 Alternativ lösning: eliminera destruktivt element. 159 00:12:15,360 --> 00:12:16,361 Inte ett alternativ. 160 00:12:23,618 --> 00:12:24,618 Vem är du? 161 00:12:25,578 --> 00:12:27,872 Jag heter Mudd. Harcourt Fenton Mudd. 162 00:12:27,956 --> 00:12:30,291 Jag kallas Harry. Och jag upprepar: 163 00:12:34,837 --> 00:12:35,672 Var är vi? 164 00:12:35,838 --> 00:12:39,092 En kurort vid Antares Minor. Prova spaet. 165 00:12:39,175 --> 00:12:41,511 - Massagen är underbar. - Var är vi? 166 00:12:42,053 --> 00:12:43,763 Typiskt Stjärnflottan. Humorlös. 167 00:12:45,390 --> 00:12:47,517 En klingonsk fängelsefarkost. 168 00:12:48,101 --> 00:12:49,686 En särskilt otrevlig sådan. 169 00:12:49,769 --> 00:12:52,897 Vad gör du, en civil, på en klingonsk fängelsefarkost? 170 00:12:53,439 --> 00:12:57,318 Mitt enda brott är att jag älskar för mycket. 171 00:12:57,402 --> 00:12:59,070 Det är sant, kapten. 172 00:12:59,654 --> 00:13:02,365 Jag föll för en kvinna bortom min räckvidd. 173 00:13:02,824 --> 00:13:03,824 Söta Stella. 174 00:13:04,909 --> 00:13:06,494 Familjen godtog mig inte - 175 00:13:06,577 --> 00:13:09,497 - så jag var tvungen att köpa faderns respekt. 176 00:13:10,123 --> 00:13:12,000 En skrämmande man. 177 00:13:12,083 --> 00:13:15,586 Jag lånade en stor summa från icke-traditionella lånegivare - 178 00:13:15,795 --> 00:13:18,089 - och gav dem en måne. 179 00:13:18,172 --> 00:13:19,882 Det fungerade utmärkt. 180 00:13:20,466 --> 00:13:22,677 Tills jag blev sen med betalningarna. 181 00:13:23,761 --> 00:13:25,555 Utlånarna kom efter mig. 182 00:13:25,638 --> 00:13:29,392 Jagade mig rakt in i klingonernas armar, - 183 00:13:29,934 --> 00:13:31,853 - som satte mig här, - 184 00:13:32,854 --> 00:13:35,398 - där jag inväntar mitt öde. 185 00:13:41,988 --> 00:13:44,032 Honom hade jag inte brytt mig om. 186 00:13:44,115 --> 00:13:46,951 Den tekniska termen för hans tillstånd är nog - 187 00:13:47,577 --> 00:13:48,786 - "utcheckad". 188 00:13:53,458 --> 00:13:55,126 Här kommer underhållningen. 189 00:13:56,836 --> 00:13:59,338 Välj smärta. 190 00:14:41,047 --> 00:14:44,550 De må se korkade ut, men det är de absolut inte. 191 00:14:47,387 --> 00:14:50,390 Vi får själva välja vår smärta. 192 00:14:50,473 --> 00:14:54,018 Vi kan ta spöstraffet själva, eller ge det till en cellkamrat. 193 00:14:54,102 --> 00:14:56,854 Det är deras sätt att förhindra vänskapsband. 194 00:14:57,397 --> 00:15:00,233 Du är misstänksamt fri från blåmärken. 195 00:15:00,316 --> 00:15:02,318 Jag har lärt mig att välja klokt. 196 00:15:04,153 --> 00:15:05,153 Döm inte. 197 00:15:05,530 --> 00:15:08,366 Håll dig till mig. Jag är en överlevare. 198 00:15:09,325 --> 00:15:11,744 Precis som du. 199 00:15:20,086 --> 00:15:23,881 Du borde veta att löjtnant Stamets sällan eller aldrig lyssnar på mig. 200 00:15:24,424 --> 00:15:26,217 - Jag tar hand om honom. - Tack. 201 00:15:26,717 --> 00:15:28,553 - Visa mig. - Löjtnant Stamets. 202 00:15:29,512 --> 00:15:31,305 Din spordrift är genial. 203 00:15:32,056 --> 00:15:33,056 Bortom genial. 204 00:15:33,641 --> 00:15:37,812 Det du har åstadkommit för flottan och vetenskapen är ett bidra... 205 00:15:37,895 --> 00:15:41,023 Jag vet att jag är genialisk. Vad är du ute efter? 206 00:15:41,107 --> 00:15:42,150 Vad gör du här? 207 00:15:42,233 --> 00:15:44,277 Burnham oroar sig över vilken påverkan 208 00:15:44,360 --> 00:15:46,779 Discoverys hopp har på björndjuret. 209 00:15:46,863 --> 00:15:49,407 Efter egna mätningar, måste jag hålla med. 210 00:15:49,490 --> 00:15:52,702 Frontallobsskanningar pekar på betydande skador 211 00:15:52,785 --> 00:15:55,830 - vid varje svart beredskap. - Vi behöver en lösning. 212 00:15:55,913 --> 00:15:59,584 Uppskäraren som den viktigaste komponenten är ohållbart, - 213 00:15:59,667 --> 00:16:01,377 - för varelsen och uppfinningen. 214 00:16:01,836 --> 00:16:06,215 Vi kan förlora båda. Och därmed alla chanser att rädda kapten Lorca. 215 00:16:06,299 --> 00:16:09,719 Har vi inte folk som behöver din hjälp på skeppet, doktorn? 216 00:16:09,802 --> 00:16:14,056 Chefsläkaren behöver faktiskt min hjälp med en andoriansk tonsillektomi. 217 00:16:17,435 --> 00:16:20,813 För tydlighetens skull, björndjuret var ditt bidrag. 218 00:16:20,897 --> 00:16:24,066 Jag avsåg aldrig att använda det som navigeringsverktyg. 219 00:16:24,150 --> 00:16:27,278 - Inte jag heller. - Det är hugget som stucket. 220 00:16:27,361 --> 00:16:29,572 Du orsakade denna situation, Burnham. 221 00:16:32,283 --> 00:16:34,911 - Vad gör du med din mun? - Sväljer viljan 222 00:16:34,994 --> 00:16:37,580 - att rätta dig. - Det gör ingen nytta. 223 00:16:37,663 --> 00:16:40,541 Vill du ha rätt eller lösa det här? 224 00:16:49,342 --> 00:16:51,677 Jag insåg inte att det fanns fler här. 225 00:16:52,637 --> 00:16:54,597 Jag ingår inte i rotationen. 226 00:16:55,556 --> 00:16:58,476 Ibland låter de oss läka så att vi räcker längre. 227 00:16:59,894 --> 00:17:01,521 Jävlar, är du kapten? 228 00:17:19,038 --> 00:17:20,122 Här. Ät. 229 00:17:22,708 --> 00:17:23,708 Nej, ta du det. 230 00:17:24,126 --> 00:17:26,921 Jag måste insistera. Vi vet aldrig när de ger oss mat. 231 00:17:27,004 --> 00:17:30,299 Håll din styrka uppe. Jag vägrar förlora en kapten till. 232 00:17:30,841 --> 00:17:32,093 Vad heter du, soldat? 233 00:17:33,469 --> 00:17:36,180 - Löjtnant Ash Tyler. - Och kaptenen du miste? 234 00:17:36,264 --> 00:17:39,725 Steven Maranville, på U.S.S. Yeager. Den bästa, sir. 235 00:17:41,102 --> 00:17:44,021 - Var du i slaget om dubbelstjärnan? - Fick den ett namn? 236 00:17:45,147 --> 00:17:48,025 - Jag tillfångatogs där. - För sju månader sen? 237 00:17:50,194 --> 00:17:52,572 - Är det lustigt? - Ledsen. Det är bara... 238 00:17:53,698 --> 00:17:56,242 I så fall är jag tuffare än jag trodde. 239 00:17:56,701 --> 00:17:57,577 Eller en lögnare. 240 00:17:57,660 --> 00:18:00,371 Ingen överlever klingonsk tortyr så länge. 241 00:18:00,454 --> 00:18:03,082 Vad gör du här? Har du överlevt av en anledning? 242 00:18:06,127 --> 00:18:07,712 Skeppets kapten. 243 00:18:09,088 --> 00:18:10,798 Hon tycker om mig. 244 00:18:16,387 --> 00:18:18,639 Du måste ha noterat några detaljer. 245 00:18:19,432 --> 00:18:21,350 Hur stor är besättningen? 246 00:18:22,101 --> 00:18:25,062 Inte säker. Trettio, kanske fyrtio. 247 00:18:25,146 --> 00:18:27,690 Vet du hur skeppet är upplagt? 248 00:18:28,566 --> 00:18:31,027 Jag behöver ett kommunikationsrelä 249 00:18:31,110 --> 00:18:34,155 - för att anropa mitt skepp. - Vi är bakom fiendelinjen. 250 00:18:34,238 --> 00:18:37,116 Ett federationsskepp kan inte ta sig hit obemärkt. 251 00:18:38,034 --> 00:18:39,619 Mitt kan det. 252 00:18:39,702 --> 00:18:40,953 Det är som ett spöke. 253 00:18:44,332 --> 00:18:46,626 Mudd, om jag ser dina husdjur igen... 254 00:18:48,127 --> 00:18:49,837 Se så, kom. 255 00:18:49,920 --> 00:18:53,674 Förlåt mig, löjtnant. Stuart har svårt att känna av gränser. 256 00:18:55,051 --> 00:18:56,051 Och dessutom - 257 00:18:57,637 --> 00:18:59,513 - är vi båda hungriga. 258 00:18:59,597 --> 00:19:02,016 Tar du mat ur munnen på de enda två 259 00:19:02,099 --> 00:19:04,810 - som står mellan dig och döden? - Verkligen. 260 00:19:04,894 --> 00:19:06,896 Det var allt Stjärnflottan gav mig. 261 00:19:07,980 --> 00:19:10,608 Jag brukade ha ett gott liv, kapten. 262 00:19:10,983 --> 00:19:13,736 En respektabel affärsrörelse. Det gick åt pipan, - 263 00:19:13,819 --> 00:19:15,613 - tack vare ert krig. 264 00:19:15,696 --> 00:19:18,783 - Stjärnflottan startade inte kriget. - Jodå. 265 00:19:19,283 --> 00:19:22,578 Så fort ni bestämde er för att gå dit ingen annan gått. 266 00:19:22,662 --> 00:19:24,455 Vad händer när man stöter på nån 267 00:19:24,538 --> 00:19:27,583 - som inte bett om besök? - Är du på fiendens sida? 268 00:19:27,667 --> 00:19:28,959 Jag är inte med någon. 269 00:19:29,502 --> 00:19:32,630 Men jag förstår varför klingonerna slog tillbaka. 270 00:19:32,713 --> 00:19:33,964 Stjärnflottans arrogans. 271 00:19:34,882 --> 00:19:38,094 Har ni någonsin tittat ut från rymdskeppen - 272 00:19:38,177 --> 00:19:39,595 - på de små där nere? 273 00:19:40,137 --> 00:19:44,058 I så fall hade ni insett att det finns många fler av oss där nere - 274 00:19:44,141 --> 00:19:45,935 - än av er här uppe. 275 00:19:46,477 --> 00:19:50,272 Och vi är trötta på att hamna mitt i er korseld. 276 00:20:13,212 --> 00:20:15,589 Vi behöver spordriften för att rädda Lorca, - 277 00:20:15,673 --> 00:20:18,050 - men det har ihjäl björndjuret. 278 00:20:18,134 --> 00:20:22,555 Låt oss börja med vår svamp, prototaxities stellaviatori, - 279 00:20:23,097 --> 00:20:27,226 - en exotisk art som inte bara finns i rymden, - 280 00:20:27,309 --> 00:20:30,521 - utan i en subrymdsdomän som är känd som myceliumnätverket. 281 00:20:31,063 --> 00:20:35,776 Dess rötter, mycelier, sprider sig över universum, - 282 00:20:36,318 --> 00:20:38,863 - ut i oändligheten och skapar en matris - 283 00:20:38,946 --> 00:20:41,824 - som fungerar som vår intergalaktiska motorväg. 284 00:20:41,907 --> 00:20:44,160 Sen har vi björndjuret, vars unika gener - 285 00:20:44,243 --> 00:20:46,203 - hjälper det navigera genom nätverket - 286 00:20:46,287 --> 00:20:49,915 - via dess symbiotiska förhållande till mycelsporerna. 287 00:20:49,999 --> 00:20:53,586 Likt dess mikroskopiska kusiner på jorden, kan björndjuret - 288 00:20:53,669 --> 00:20:58,257 - uppta yttre DNA till sitt eget genom horisontell genöverföring. 289 00:20:58,883 --> 00:21:01,594 När Uppskäraren lånar DNA från mycelet 290 00:21:01,677 --> 00:21:05,431 - kan han resa överallt på det. - När löjtnant Stamets överför - 291 00:21:05,514 --> 00:21:08,559 - en utlagd kurs direkt till Uppskäraren - 292 00:21:10,311 --> 00:21:12,146 - vet han vart han ska. 293 00:21:12,229 --> 00:21:14,648 Björndjurets DNA läggs in i datorn. 294 00:21:14,732 --> 00:21:16,942 Kan vi bygga ett virtuellt björndjur? 295 00:21:17,026 --> 00:21:20,362 Lura mycelet att tro att det kommunicerar med björndjuret 296 00:21:20,446 --> 00:21:23,532 - och navigera på så sätt? - Det gjorde jag tidigare. 297 00:21:23,616 --> 00:21:26,827 Försökte få programvara att interagera med nätverket. 298 00:21:26,911 --> 00:21:29,079 Men fick bara till små hopp. 299 00:21:29,163 --> 00:21:32,124 Nu vet jag varför. Sporerna och drivsystemet - 300 00:21:32,917 --> 00:21:36,003 - använde enbart en bråkdel av sin kapacitet - 301 00:21:36,086 --> 00:21:41,091 - tills vi introducerade mycelet till vår andrepilot. 302 00:21:41,634 --> 00:21:43,969 Det är nyckeln. Björndjuret lever. 303 00:21:44,053 --> 00:21:47,264 Vi behöver bara föra in samma sekvens till en kompatibel art. 304 00:21:47,348 --> 00:21:50,768 En som förstår sig på processen och är villig att delta. 305 00:21:50,851 --> 00:21:52,812 Det här är skithäftigt. 306 00:21:56,315 --> 00:21:58,442 - Jag är hemskt ledsen. - Nej, kadett. 307 00:21:59,151 --> 00:22:00,569 Det är skithäftigt. 308 00:22:01,111 --> 00:22:02,111 Nu kör vi. 309 00:22:07,326 --> 00:22:09,662 Har du någonsin blivit torterad? 310 00:22:10,371 --> 00:22:11,789 Din engelska är utmärkt. 311 00:22:12,289 --> 00:22:14,083 Jag härstammar från spioner. 312 00:22:14,416 --> 00:22:17,545 Språk är användbara, framförallt när det gäller - 313 00:22:17,628 --> 00:22:22,800 - att förstå de som vill förgöra det klingonska imperiet. 314 00:22:23,384 --> 00:22:24,384 Lilla jag? 315 00:22:24,844 --> 00:22:27,721 Du har varit aktiv de senaste tre veckorna. 316 00:22:28,472 --> 00:22:32,059 Det var du som överraskade oss vid Corvan. 317 00:22:33,352 --> 00:22:34,895 Dök upp från ingenstans. 318 00:22:35,938 --> 00:22:38,399 Och försvann spårlöst. 319 00:22:39,149 --> 00:22:40,526 Oupptäckbar. 320 00:22:41,443 --> 00:22:42,486 Som ett spöke. 321 00:22:44,113 --> 00:22:46,365 Det är unikt i Stjärnflottan. 322 00:22:47,533 --> 00:22:49,326 Vad är din farkosts hemlighet? 323 00:22:50,202 --> 00:22:52,788 Jag vet inte vad du talar om. 324 00:22:54,164 --> 00:22:59,378 - Du lider av extrem ljuskänslighet. - Vi har alla något. 325 00:23:00,713 --> 00:23:03,757 Och du söker tröst i en mänsklig mans armar. 326 00:23:04,925 --> 00:23:08,887 Vi har inte ens rätt antal organ för er. Varför så desperat? 327 00:23:11,056 --> 00:23:12,683 Vem är känslig nu? 328 00:23:12,975 --> 00:23:15,644 Så märklig rymden måste vara för dig, - 329 00:23:15,728 --> 00:23:17,855 - genom dina skadade ögon. 330 00:23:18,397 --> 00:23:21,442 Ett kosmos av smärtsamt ljus. 331 00:23:26,697 --> 00:23:30,159 Andra varelser hade dragit sig tillbaka i mörkret. 332 00:23:31,076 --> 00:23:32,119 Men inte du. 333 00:23:33,537 --> 00:23:37,166 Du söker ära. 334 00:23:38,918 --> 00:23:43,339 Du kanske inser att ära måste förtjänas - 335 00:23:43,881 --> 00:23:45,257 - genom uppoffringar - 336 00:23:47,134 --> 00:23:48,260 - och smärta. 337 00:23:56,727 --> 00:23:58,479 Löjtnant Rhys, när är analysen - 338 00:23:58,562 --> 00:24:00,689 - av sensordatan klar? 339 00:24:00,773 --> 00:24:03,609 Det är vårt enda hopp om att hitta kapten Lorca. 340 00:24:03,692 --> 00:24:05,569 Det är begränsat till tre kurser, - 341 00:24:05,653 --> 00:24:08,072 - samtliga passerar Mempa-systemet. 342 00:24:08,155 --> 00:24:12,034 Meddela Stamets när du är redo att fortsätta med uppdraget. 343 00:24:12,117 --> 00:24:14,995 Löjtnant Stamets har avaktiverat spordriften. 344 00:24:26,006 --> 00:24:28,926 Jag förstår inte. Man kunde tro att många arter - 345 00:24:29,009 --> 00:24:32,054 - skulle vara kompatibla med björndjurets DNA-sekvens. 346 00:24:32,137 --> 00:24:35,891 Jag bad datorn jämföra med alla kända livsformer i databasen. 347 00:24:36,850 --> 00:24:39,061 Ska jag prova med hemliga databasen 348 00:24:39,144 --> 00:24:41,230 - vid Daystrom-ins...? - Det ska du inte. 349 00:24:41,814 --> 00:24:43,982 Varför avaktiverade du spordriften? 350 00:24:44,066 --> 00:24:47,695 Vi försöker fastställa koordinaterna till kapten Lorca. 351 00:24:47,820 --> 00:24:50,322 Vi arbetar på något extremt viktigt. 352 00:24:50,906 --> 00:24:53,283 - En ersättare till björndjuret. - Varför? 353 00:24:53,575 --> 00:24:55,994 Burnham förklarade att hoppen utarmar det. 354 00:24:56,078 --> 00:24:57,996 Hon uttryckte detta för mig med. 355 00:24:59,081 --> 00:25:01,583 Och jag bad henne avvakta tills kapten Lorca - 356 00:25:01,667 --> 00:25:03,752 - var tillbaka på Discovery. 357 00:25:03,836 --> 00:25:06,255 Det var uppenbarligen inte den respons hon sökte. 358 00:25:06,797 --> 00:25:08,799 Vi har hittills hittat en lösning. 359 00:25:09,842 --> 00:25:12,845 Denna hyposprej innehåller björndjurets DNA - 360 00:25:12,928 --> 00:25:16,098 - och kan utföra en snabb genöverföring till en värd. 361 00:25:16,598 --> 00:25:18,934 Det krävs en högutvecklad organism. 362 00:25:19,017 --> 00:25:21,437 En art med ett högfungerande nervsystem. 363 00:25:21,520 --> 00:25:23,105 Och som, likt björndjuret, - 364 00:25:23,188 --> 00:25:25,274 - delar geninformation med svamparna. 365 00:25:25,524 --> 00:25:28,110 Djurriket avvek från sina svampmotparter - 366 00:25:28,193 --> 00:25:31,780 - för 600 miljoner år sedan, men vi homo sapiens delar halva 367 00:25:31,864 --> 00:25:34,658 - vårt DNA med dem. - Vill du använda en människa? 368 00:25:34,742 --> 00:25:37,578 - Experiment på människor är förbjudna. - Jag vet. 369 00:25:37,911 --> 00:25:41,874 - Så vi behöver mer tid. - Jag gav dig en order. 370 00:25:42,583 --> 00:25:44,001 Förstår du? 371 00:25:45,169 --> 00:25:48,088 Kapten Saru, jag förstår att du är upprörd. 372 00:25:48,630 --> 00:25:49,630 Du har befälet. 373 00:25:50,090 --> 00:25:51,258 Det är kristid. 374 00:25:52,217 --> 00:25:53,844 Och din kultur lär er - 375 00:25:54,386 --> 00:25:56,889 - att vara på vakt för fiender. 376 00:25:57,973 --> 00:25:58,974 Men jag lovar. 377 00:26:00,100 --> 00:26:01,101 Jag är inte en. 378 00:26:01,810 --> 00:26:05,731 Hur vågar du behandla mig som ett xenoantropologiobjekt? 379 00:26:06,231 --> 00:26:09,318 Du är ingen fiende. Du är ett rovdjur. 380 00:26:10,527 --> 00:26:13,405 Det är inte bara min instinkt som intalar mig det, - 381 00:26:13,489 --> 00:26:15,866 - utan dina gärningar visar vem du är. 382 00:26:15,949 --> 00:26:18,994 Att du räddar björndjuret ändrar inte på - 383 00:26:19,078 --> 00:26:22,456 - att det var det här beteendet som dödade kapten Georgiou. 384 00:26:24,416 --> 00:26:25,876 Bryggan till kapten. 385 00:26:25,959 --> 00:26:29,630 Vi har identifierat slagkryssaren som håller kapten Lorca. 386 00:26:29,713 --> 00:26:30,713 Uppfattat. 387 00:26:33,217 --> 00:26:34,134 Löjtnant Stamets, - 388 00:26:34,218 --> 00:26:38,055 - aktivera spordriften på nytt och förbered björndjuret. 389 00:26:41,558 --> 00:26:44,061 Återvänd till din kammare omedelbart. 390 00:26:54,321 --> 00:26:57,449 Låt oss nu vara vuxna och använda våra ord... 391 00:26:57,991 --> 00:27:00,202 Du stal mat som en skenmanöver. 392 00:27:01,328 --> 00:27:03,914 Han har sänt allt vi har sagt till fienden. 393 00:27:08,043 --> 00:27:11,713 När jag kom hit lade jag ut en liten munsbit - 394 00:27:11,797 --> 00:27:15,634 - för att se om jag kunde lita på er och jag fick precis höra mina ord - 395 00:27:15,717 --> 00:27:18,887 - upprepas av en klingonsk kapten. 396 00:27:19,471 --> 00:27:22,474 Du har spionerat på varenda fånge som passerat här. 397 00:27:23,517 --> 00:27:25,060 Nej. Stuart. 398 00:27:25,144 --> 00:27:26,395 Stuart. 399 00:27:28,397 --> 00:27:29,815 Du dödade honom nästan. 400 00:27:30,691 --> 00:27:33,777 Du är körd. När det är dags att välja smärta - 401 00:27:33,861 --> 00:27:37,197 - väljer vi dig tills inget finns kvar. 402 00:27:41,535 --> 00:27:45,622 Kapten, tänker du verkligen låta denna idealistiske unge man - 403 00:27:45,706 --> 00:27:48,000 - förnedra sig genom att stå på din sida? 404 00:27:49,918 --> 00:27:52,254 Har du ingen värdighet, Lorca? 405 00:27:52,796 --> 00:27:56,133 Det var en kuggfråga. Det vet jag att du inte har. 406 00:27:56,800 --> 00:27:59,887 Vi vet båda att du förlorade den. 407 00:28:02,806 --> 00:28:03,932 Vad pratar han om? 408 00:28:04,516 --> 00:28:07,769 Den tragiska sagan om U.S.S. Buran. 409 00:28:07,853 --> 00:28:10,272 Det hamnade i bakhåll i kriget. 410 00:28:10,355 --> 00:28:13,567 Klingonerna gick ombord och sköt sönder allt. 411 00:28:14,109 --> 00:28:17,613 Endast en besättningsman kom undan. 412 00:28:18,155 --> 00:28:19,698 Gabriel Lorca. 413 00:28:20,616 --> 00:28:24,745 Den ärofulle kaptenen var visst för fin för att gå ner med skeppet. 414 00:28:30,959 --> 00:28:32,628 Det stämmer bara delvis. 415 00:28:33,712 --> 00:28:36,715 Vi hamnade i bakhåll och jag kom undan. 416 00:28:37,257 --> 00:28:38,717 Men jag lämnade dem inte. 417 00:28:40,219 --> 00:28:41,428 Jag sprängde dem. 418 00:28:42,846 --> 00:28:45,140 Jag visste vad som väntade på Qo'noS. 419 00:28:46,099 --> 00:28:48,352 Förnedring. Tortyr. 420 00:28:49,311 --> 00:28:51,355 En långsam, offentlig död. 421 00:28:52,648 --> 00:28:55,234 Det är så klingonerna sprider terror. 422 00:28:58,779 --> 00:28:59,988 Inte min besättning. 423 00:29:00,739 --> 00:29:01,990 Inte på min vakt. 424 00:29:06,870 --> 00:29:09,831 De säger att bekännelser är bra för själen. 425 00:29:09,915 --> 00:29:12,209 Synd att vi inte har kvar våra. 426 00:29:17,089 --> 00:29:20,259 Airiam, ange koordinater för att hamna inom skjutavstånd 427 00:29:20,342 --> 00:29:22,344 - till vår rovfågel. - Javisst, sir. 428 00:29:22,886 --> 00:29:25,973 - Löjtnant Stamets, är du redo? - Ja, kapten. 429 00:29:28,392 --> 00:29:29,559 Svart beredskap. 430 00:29:46,743 --> 00:29:47,743 Nu. 431 00:29:48,412 --> 00:29:49,705 VARNING 432 00:30:35,375 --> 00:30:38,837 Varelsen har övergått till extremt kryptobiotiskt tillstånd - 433 00:30:38,920 --> 00:30:42,632 - genom att reducera sitt vatteninnehåll till under en procent. 434 00:30:42,716 --> 00:30:45,844 Dess vitala funktioner går knappt att läsa av. 435 00:30:46,386 --> 00:30:49,973 Ge den vätska. Mr Rhys, blev vi upptäckta? 436 00:30:50,057 --> 00:30:51,850 - Nej. - Kapten Saru, jag är... 437 00:30:51,933 --> 00:30:55,645 - Fängelseskeppets koordinater? - 0,7 AU från vår position, - 438 00:30:55,729 --> 00:30:57,064 - bäring 13, riktmärke 59. 439 00:30:57,147 --> 00:31:00,233 Matcha kurs och hastighet, håll detta avstånd. 440 00:31:00,776 --> 00:31:04,112 - Avaktivera systemen, kör i tystnad. - Kapten, vi är inte klara. 441 00:31:04,196 --> 00:31:06,239 Vi kan inte bara väcka den. 442 00:31:06,323 --> 00:31:10,619 Det är en reaktion på fientliga förhållanden. Den är i överlevnadsläge. 443 00:31:10,911 --> 00:31:13,789 Det är vi med. Bryt upp den om du måste. 444 00:31:13,872 --> 00:31:16,500 - Då kommer den att dö. - Som vårt enda sätt - 445 00:31:16,583 --> 00:31:19,336 - att lämna klingonsk rymd, får vi ta den risken. 446 00:31:19,419 --> 00:31:24,174 Neurologiska test pekar på att varelsen är kännande. 447 00:31:24,716 --> 00:31:26,259 Om det är sant, - 448 00:31:26,593 --> 00:31:28,887 - ska jag ta ansvar för mina gärningar. 449 00:31:29,429 --> 00:31:34,643 Jag trivs inte i denna sits, men jag ansvarar för 134 själar. 450 00:31:34,726 --> 00:31:37,312 Var redo att tvinga varelsen att lyda. 451 00:31:37,854 --> 00:31:41,566 - Jag tänker inte delta i mord. - Jag talade inte till dig. 452 00:31:42,442 --> 00:31:44,236 Förstår du mina order - 453 00:31:44,319 --> 00:31:47,614 - och kan jag lita på att du följer dem, löjtnant Stamets? 454 00:31:48,907 --> 00:31:50,033 Ja, sir. 455 00:31:58,375 --> 00:32:00,669 Välj smärta. 456 00:32:12,848 --> 00:32:14,015 Välj mig, kapten. 457 00:32:16,768 --> 00:32:19,813 - Den idén stöder jag. - Gör det för mig. 458 00:32:20,897 --> 00:32:21,897 Välj mig. 459 00:32:23,275 --> 00:32:26,111 Välj smärta. 460 00:32:29,072 --> 00:32:30,907 Tack, tack, tack. 461 00:32:30,991 --> 00:32:33,368 Tack, tack. 462 00:32:33,452 --> 00:32:34,536 Tack. 463 00:33:14,576 --> 00:33:18,371 - Var fan kom det ifrån? - En rymning kräver två män. 464 00:33:18,455 --> 00:33:22,167 - Jag väntade tills jag hittat rätt man. - Ni lurade mig. 465 00:33:23,502 --> 00:33:27,422 Bravo, mr Tyler. En eloge till dig. Ska vi fortsätta till vårt skepp? 466 00:33:27,506 --> 00:33:30,383 Det finns inget vi, Mudd. Du förrådde oss. 467 00:33:30,467 --> 00:33:31,635 Stanna här. 468 00:33:32,844 --> 00:33:34,846 - Du är väl inte allvarlig? - Jodå. 469 00:33:38,600 --> 00:33:41,978 Så kan ni inte göra. Jag klarar inte mer. 470 00:33:42,062 --> 00:33:44,564 Snälla. Jag lovade Stella att komma hem. 471 00:33:45,482 --> 00:33:46,482 Jag lovade. 472 00:33:46,983 --> 00:33:48,693 Nej, nej. 473 00:33:49,653 --> 00:33:50,653 Nej. 474 00:33:53,073 --> 00:33:57,160 Du kommer inte undan, Lorca. Jag kommer efter dig. 475 00:33:57,244 --> 00:34:00,455 Du har inte sett det sista av Harcourt Fenton Mudd. 476 00:34:20,267 --> 00:34:21,267 Hördu. 477 00:34:29,192 --> 00:34:31,987 - Upp med dig, soldat. - Jag sinkar dig, sir. Gå. 478 00:34:34,114 --> 00:34:35,532 Okej, tag betäckning. 479 00:34:36,324 --> 00:34:39,160 Jag kommer tillbaka och hämtar dig. 480 00:34:47,794 --> 00:34:50,255 Trodde du verkligen att du kunde lämna mig? 481 00:34:51,506 --> 00:34:53,049 Efter allt som vi varit med om. 482 00:35:25,874 --> 00:35:28,209 Tyler, jag hittade dockningskajen. 483 00:35:28,543 --> 00:35:29,711 Upp på fötter. Kom. 484 00:35:47,354 --> 00:35:51,024 Omdirigera all kraft till sköldarna. Den blå panelen till höger. 485 00:35:52,233 --> 00:35:54,819 Fem raiderskepp bakom. De närmar sig fort. 486 00:36:02,869 --> 00:36:06,498 Dina ögon. Det hände när du förstörde Buran, va? 487 00:36:07,207 --> 00:36:08,750 Vi väljer vår egen smärta. 488 00:36:09,334 --> 00:36:10,794 Min hjälper mig minnas. 489 00:36:15,548 --> 00:36:18,385 Raiderskepp, sir. Fem stycken 490 00:36:18,468 --> 00:36:20,178 - på väg mot oss. - Röd beredskap. 491 00:36:20,261 --> 00:36:21,721 Vi måste vara upptäckta, sir. 492 00:36:21,805 --> 00:36:23,640 Ska jag förbereda avlossning? 493 00:36:26,476 --> 00:36:30,230 Ledaren verkar följa en oberäknelig rutt. 494 00:36:30,313 --> 00:36:33,400 Vi är nu inom vapenavstånd. Ska jag låsa fasrarna? 495 00:36:36,027 --> 00:36:40,031 Jaktgrupper delar ofta upp sig. 496 00:36:40,115 --> 00:36:42,200 En grupp inleder jakten, - 497 00:36:42,283 --> 00:36:45,954 - medan andra färdas i bytets flyktspår. 498 00:36:47,580 --> 00:36:50,709 - Anropa raiderskeppet. - Kommunikation avslöjar oss. 499 00:36:50,792 --> 00:36:52,919 Farkosten jagas. Det är vår kapten. 500 00:36:54,754 --> 00:36:57,132 Stjärnskeppet Discovery till raiderskepp. 501 00:36:57,215 --> 00:36:59,676 - Identifiera dig själv. - Har man sett? 502 00:36:59,759 --> 00:37:02,721 Kavalleriet dök upp. Detta är kapten Lorca. 503 00:37:02,804 --> 00:37:04,055 Två att stråla ut. Nu. 504 00:37:04,139 --> 00:37:06,725 Bryggan till transportörrummet. Har ni låsning? 505 00:37:06,808 --> 00:37:09,102 - Ja, sir. - Sänk era sköldar, kapten Lorca. 506 00:37:22,532 --> 00:37:24,868 Kapten till bryggan. Ni har oss. Hoppa. 507 00:37:25,410 --> 00:37:27,287 - Hoppa nu. - Löjtnant Stamets, 508 00:37:27,370 --> 00:37:31,374 - har ni väckt björndjuret? - Vi kan hoppa, befälhavare. 509 00:37:31,499 --> 00:37:34,127 Raiderskeppen upptäckte vår transportörsignatur. 510 00:37:34,210 --> 00:37:36,629 - De låser vapnen. - Svart beredskap. 511 00:37:40,467 --> 00:37:41,467 Nu. 512 00:37:52,937 --> 00:37:54,647 Lugn, soldat. Du är hemma. 513 00:37:56,232 --> 00:37:58,318 - Tack, kapten. - För vad? 514 00:37:58,401 --> 00:38:02,113 För att jag släpade in dig i kriget igen? 515 00:38:02,822 --> 00:38:04,532 Det är här jag vill vara. 516 00:38:05,074 --> 00:38:08,411 Bryggan till Stamets. Gratulerar, löjtnant. Utmärkt jobbat. 517 00:38:13,249 --> 00:38:14,793 Stamets, uppfattat? 518 00:38:14,876 --> 00:38:16,127 CHEFSINGENJÖR 519 00:38:16,211 --> 00:38:20,256 Sir, Stamets är i maskinrummet, men hans livstecken visar fara. 520 00:38:21,424 --> 00:38:25,845 Varning. Kan inte aktivera spordriven avaktiveringssekvens. 521 00:38:25,929 --> 00:38:27,889 Sporkammare aktiverad. 522 00:38:27,972 --> 00:38:31,017 Densitet 68 %. Drivsystem i drift. 523 00:38:31,100 --> 00:38:34,062 - Öppna dörren. - Induktionsspole mättad. 524 00:38:43,071 --> 00:38:46,491 Kapten, han injicerade sig själv med björndjurets DNA. 525 00:38:49,619 --> 00:38:50,870 Är han död? 526 00:39:04,425 --> 00:39:06,719 - Lyckades vi? - Ja. 527 00:39:25,738 --> 00:39:26,738 Kom. 528 00:39:33,830 --> 00:39:37,125 Kapten Lorca räddades. 529 00:39:38,835 --> 00:39:42,505 Angående björndjuret har vi nått ännu en motgång. 530 00:39:42,589 --> 00:39:44,716 Kadett Tilly underrättade mig. 531 00:39:46,843 --> 00:39:47,843 Sir - 532 00:39:48,761 --> 00:39:50,471 - tillåtelse att tala fritt. 533 00:39:53,308 --> 00:39:55,143 Är du verkligen rädd för mig? 534 00:39:56,644 --> 00:39:57,644 Det är jag inte. 535 00:39:58,980 --> 00:40:01,649 Jag är arg på dig. 536 00:40:02,191 --> 00:40:04,861 Arg för allt du stal av mig. 537 00:40:05,361 --> 00:40:07,196 Jag är djupt avundsjuk - 538 00:40:08,781 --> 00:40:10,658 - på den chans du fick. 539 00:40:11,534 --> 00:40:13,369 Kapten Georgious försteofficer. 540 00:40:14,078 --> 00:40:17,665 Du lärde dig allt hon kunde lära vid hennes sida. 541 00:40:19,375 --> 00:40:22,754 Förväntan var att du skulle befordras. 542 00:40:23,922 --> 00:40:25,715 Bli kapten på ditt eget skepp. 543 00:40:26,382 --> 00:40:28,051 Och jag skulle ta din plats. 544 00:40:29,802 --> 00:40:31,471 Jag fick aldrig den chansen. 545 00:40:33,348 --> 00:40:36,601 I så fall hade jag varit bättre förberedd idag. 546 00:40:39,812 --> 00:40:41,189 Du skötte det bra. 547 00:40:42,941 --> 00:40:43,942 Utmärkt. 548 00:40:46,611 --> 00:40:48,488 Det hade hon också tyckt. 549 00:41:08,007 --> 00:41:09,092 Hennes teleskop. 550 00:41:10,343 --> 00:41:11,594 Hon gav det till mig. 551 00:41:12,887 --> 00:41:14,097 Det är ditt nu. 552 00:41:17,392 --> 00:41:21,562 Det är ditt privilegium att få se universum som hon gjorde. 553 00:41:29,404 --> 00:41:30,404 Burnham. 554 00:41:37,495 --> 00:41:40,081 Kapten Lorca har ännu inte tagit över. 555 00:41:41,457 --> 00:41:43,501 Jag har mycket att stå i - 556 00:41:45,003 --> 00:41:47,922 - och behöver din hjälp med något. 557 00:41:48,756 --> 00:41:49,756 Självklart. 558 00:41:50,258 --> 00:41:53,469 Dr Culber tror att björndjuret är kännande. 559 00:41:54,262 --> 00:41:57,056 Det är kvar i kryptobiotiskt tillstånd. 560 00:41:57,598 --> 00:41:59,350 Vi kan inte ta dess själ. 561 00:42:00,309 --> 00:42:01,978 Rädda livet på den, Burnham. 562 00:42:02,353 --> 00:42:03,353 Det är en order. 563 00:42:05,148 --> 00:42:08,359 Må solen och månen bevaka dina rörelser - 564 00:42:08,443 --> 00:42:11,529 - under de ändlösa nätterna och dagarna framöver. 565 00:42:12,488 --> 00:42:14,282 Kommer det att fungera? 566 00:42:15,199 --> 00:42:19,787 Nej. Men om detta är dess respons på en fientlig miljö, - 567 00:42:19,871 --> 00:42:22,373 - vad anser den då vara gästvänligt? 568 00:42:22,707 --> 00:42:26,044 Denna varelse har färdats till universums ände. 569 00:42:26,961 --> 00:42:32,842 Jag hoppas att den är som lyckligast när den är fri. 570 00:43:32,610 --> 00:43:36,197 Inleder prestationsgranskning, tillförordnad kapten Saru. 571 00:43:39,117 --> 00:43:40,493 Protokoll avbrutet. 572 00:43:42,787 --> 00:43:44,163 Jag vet vad jag gjorde. 573 00:43:47,041 --> 00:43:48,041 Sluta. 574 00:43:49,043 --> 00:43:50,294 Sluta med vad då? 575 00:43:50,837 --> 00:43:51,879 Sluta oroa dig. 576 00:43:52,797 --> 00:43:53,965 Sluta vara doktor. 577 00:43:55,591 --> 00:43:57,468 Man brukar oroa sig - 578 00:43:57,552 --> 00:44:00,471 - när man är dömd att älska en genialisk men vårdslös galning - 579 00:44:00,763 --> 00:44:03,349 - som riskerar sitt liv för äran. 580 00:44:03,891 --> 00:44:05,101 Kaptenen var i fara. 581 00:44:05,393 --> 00:44:07,019 Kaptener är i fara var dag. 582 00:44:10,731 --> 00:44:11,941 Du var i fara. 583 00:44:16,320 --> 00:44:18,906 Jag har spenderat hela min karriär - 584 00:44:18,990 --> 00:44:22,577 - med att försöka förstå mig på mycelets natur. 585 00:44:22,660 --> 00:44:24,287 Och nu gör jag äntligen det - 586 00:44:24,871 --> 00:44:26,164 - för första gången. 587 00:44:26,247 --> 00:44:27,790 Jag såg nätverket. 588 00:44:28,666 --> 00:44:33,838 Ett helt universum av möjligheter som jag aldrig drömt om. 589 00:44:34,380 --> 00:44:38,134 Det är... ofantligt vackert. 590 00:44:41,345 --> 00:44:43,222 Och du hade lämnat mig - 591 00:44:43,306 --> 00:44:45,474 - om jag utsatte varelsen för mer fara. 592 00:44:47,643 --> 00:44:50,688 - Så, du lyssnar på mig. - Inte direkt. 593 00:44:50,771 --> 00:44:54,775 - Du sålde det med en blick. - Gör inget så korkat igen. 594 00:44:54,859 --> 00:44:56,944 Du kanske inte bryr dig om dig - 595 00:44:58,237 --> 00:44:59,363 - men det gör jag. 596 00:45:02,742 --> 00:45:04,327 Mår du verkligen bra? 597 00:45:05,745 --> 00:45:07,246 Ja, kära doktor. 598 00:45:09,040 --> 00:45:10,249 Jag mår bra. 599 00:45:12,501 --> 00:45:13,501 Okej. 600 00:46:39,046 --> 00:46:41,048 Undertexter: Tomas Lundholm