1 00:00:09,928 --> 00:00:11,933 Tidigare på Star Trek: Discovery: 2 00:00:13,185 --> 00:00:15,314 Något händer med mig. 3 00:00:15,397 --> 00:00:17,150 Har du berättat för dr Culber? 4 00:00:17,233 --> 00:00:19,488 Det hade satt Hugh i en omöjlig sits. 5 00:00:19,571 --> 00:00:22,911 Han vore tvungen att rapportera min genmodifiering. 6 00:00:22,994 --> 00:00:26,877 Å andra sidan är hans karriär över om Stjärnflottan får reda på det. 7 00:00:26,961 --> 00:00:28,421 Han såras oavsett vilket. 8 00:00:28,505 --> 00:00:30,759 Ingen överlever tortyr i sju månader. 9 00:00:30,842 --> 00:00:34,516 - Vad gör du här? - Skeppets kapten tycker om mig. 10 00:00:34,599 --> 00:00:37,230 - Kan vi nå ditt skepp obemärkta? - L'Rell. 11 00:00:40,695 --> 00:00:44,034 Kol har återupplivat De dödas skepp 12 00:00:44,118 --> 00:00:46,539 och delar med sig av kamoufleringsteknologin. 13 00:00:46,622 --> 00:00:50,880 Det gör uppdraget vid Pahvo prioritet för Stjärnflottan. 14 00:00:50,964 --> 00:00:55,681 På Pahvo hittade vi en sändare som Stjärnflottan kan avslöja 15 00:00:55,848 --> 00:00:57,475 kamouflerade skepp med. 16 00:00:58,310 --> 00:01:00,148 Vi söker också harmoni. 17 00:01:00,648 --> 00:01:05,782 Med er hjälp och vår teknologi kan vi avsluta konflikten. 18 00:01:06,325 --> 00:01:08,872 Sändaren skickar ut en ny signal, 19 00:01:08,955 --> 00:01:11,836 begränsad till två band: vårt och klingonernas. 20 00:01:11,919 --> 00:01:15,050 Vi läser av ett inkommande klingonskt skepp. 21 00:01:15,134 --> 00:01:17,638 - Kan ni identifiera det? - De dödas skepp. 22 00:01:17,722 --> 00:01:21,979 Pahvonierna kan inte skydda sig själva. Vi är deras enda försvar. 23 00:01:30,204 --> 00:01:34,085 Alla aktiva stjärnskepp måste återvända. 24 00:01:34,169 --> 00:01:37,967 - Reträtt. Det är en order. - Med De dödas skepp på väg hit? 25 00:01:38,051 --> 00:01:41,642 General Kol tänker förstöra sändaren 26 00:01:41,725 --> 00:01:45,190 och därmed eliminera Federationens chans till övertag. 27 00:01:45,273 --> 00:01:47,986 Vi kan inte riskera Discovery över detta. 28 00:01:48,070 --> 00:01:50,951 Du vet väl att klingonerna inte gillar hot? 29 00:01:51,493 --> 00:01:54,666 De ser pahvonierna som ett hot nu. 30 00:01:54,749 --> 00:01:58,756 Det skeppet kan förinta en hel planet på ett ögonblick. 31 00:01:58,840 --> 00:02:04,559 Uppdraget på Pahvo skulle ge oss övertaget men misslyckades. 32 00:02:04,642 --> 00:02:08,483 Vi har samlat våra främsta forskare för att hitta en lösning 33 00:02:08,567 --> 00:02:12,615 på kamoufleringen som täcker klingonernas slagskepp. 34 00:02:12,699 --> 00:02:16,748 Er besättning ska hjälpa till, från säkert avstånd i federationsrymden. 35 00:02:17,332 --> 00:02:19,336 Ska jag fly från en strid... 36 00:02:20,088 --> 00:02:23,136 ...och låta en fridfull art utplånas? 37 00:02:23,219 --> 00:02:25,557 Jag är ledsen, men logiken är tydlig. 38 00:02:26,601 --> 00:02:29,898 Ni ska hoppa till stjärnbas 46. 39 00:02:29,981 --> 00:02:31,192 Omedelbart. 40 00:02:36,118 --> 00:02:38,915 Löjtnant Detmer. Ange kurs för stjärnbas 46. 41 00:02:40,042 --> 00:02:41,043 Warp fem. 42 00:02:42,421 --> 00:02:43,256 Ja, kapten. 43 00:02:43,340 --> 00:02:46,346 Pahvonierna är mer sårbara 44 00:02:46,429 --> 00:02:49,476 än amiral Terral kan förstå. 45 00:02:49,559 --> 00:02:51,897 Kan jag få förmedla min kunskap 46 00:02:51,981 --> 00:02:53,484 om de fridfulla varelserna? 47 00:02:53,567 --> 00:02:57,491 I denna hastighet väntar de oss på stjärnbas 46 om tre timmar. 48 00:02:57,658 --> 00:03:00,580 Därför använder vi warp och inte spordriften. 49 00:03:00,664 --> 00:03:03,126 Jag har ingen avsikt att nå destinationen. 50 00:03:03,210 --> 00:03:05,714 Tänker man vägra att lyda en order 51 00:03:06,424 --> 00:03:11,141 är det bäst att inte basunera ut det. Ni hörde den panikslagna amiralen. 52 00:03:11,225 --> 00:03:14,982 Stjärnflottan är trött på att förlora mot klingonskt kamouflage. 53 00:03:15,066 --> 00:03:16,066 Jag med. 54 00:03:17,445 --> 00:03:20,117 Vi har under tre timmar på oss att hitta en lösning. 55 00:03:20,200 --> 00:03:23,999 Om vi hittar en lösning hoppar vi tillbaka och försvarar Pahvo. 56 00:03:24,583 --> 00:03:25,836 Om det inte går... 57 00:03:29,384 --> 00:03:30,594 Sätt igång. 58 00:03:31,805 --> 00:03:32,932 Löjtnant Stamets. 59 00:03:33,934 --> 00:03:37,149 Jag kommer att behöva en vettig ursäkt 60 00:03:37,232 --> 00:03:40,279 till att vi inte använder spordriften just nu. 61 00:03:41,323 --> 00:03:45,122 Det har visst varit problem med gränssnittets uppgraderingar? 62 00:03:45,539 --> 00:03:50,548 Nu när du nämner det, så har det kliat lite... 63 00:03:50,631 --> 00:03:53,554 Det var synd. Gå till sjukstugan. Få det undersökt. 64 00:03:54,556 --> 00:03:58,563 Är det verkligen nödvändigt? 65 00:03:59,231 --> 00:04:03,490 Det är obligatoriskt. Dr Culber ska göra vartenda test. 66 00:04:04,240 --> 00:04:05,326 Vi behöver data. 67 00:05:43,050 --> 00:05:45,721 Två timmar kvar till stjärnbasen. Mindre än det 68 00:05:45,805 --> 00:05:49,144 innan klingonerna anländer. Säg att ni har en lösning. 69 00:05:49,228 --> 00:05:52,484 Den klingonska manteln måste skapa ett gravitationsfält 70 00:05:52,567 --> 00:05:55,573 som böjer ljuset runt skeppet. 71 00:05:55,657 --> 00:05:58,955 Vilket gör det ospårbart. 72 00:05:59,038 --> 00:06:00,958 Men manteln har små imperfektioner. 73 00:06:01,041 --> 00:06:03,170 Så, vad som ser ut som EM-strålning 74 00:06:03,254 --> 00:06:05,216 är faktiskt nästan omärkbara skiften 75 00:06:05,300 --> 00:06:08,139 som korrelerar med mantelns gravitationsfält. 76 00:06:08,222 --> 00:06:11,060 Om vi kan bestämma förhållandet mellan de två 77 00:06:11,144 --> 00:06:15,235 kan vi skapa en algoritm som avslöjar var skeppet befinner sig. 78 00:06:15,319 --> 00:06:18,658 De är nästan oändligt små. Hur läser vi av dem? 79 00:06:20,161 --> 00:06:22,999 Genom att placera sensorer på det klingonska skeppet 80 00:06:23,083 --> 00:06:25,880 - som skickar data till Discovery. - På skeppet? 81 00:06:26,631 --> 00:06:30,347 Med ett ombordstigningsteam? Som måste strålas dit? 82 00:06:30,430 --> 00:06:32,309 Hur får vi dit vårt folk? 83 00:06:32,392 --> 00:06:35,481 Klingonerna vet att Discovery är ett värdefullt mål. 84 00:06:36,399 --> 00:06:40,031 På så sätt kan vi lura bort skeppet från Pahvo. 85 00:06:40,114 --> 00:06:44,247 - De kan inte strida som osynliga. - Då är sköldar och vapen inaktiverade. 86 00:06:44,331 --> 00:06:47,211 Så vi kan stråla dit efter att manteln är nere 87 00:06:47,295 --> 00:06:50,217 - men innan sköldarna är uppe. - Teamet på skeppet 88 00:06:50,300 --> 00:06:54,140 installerar två sensorer. Varje gång det bemantlas läser vi av. 89 00:06:54,225 --> 00:06:57,898 Men vi har ett problem. Det tar tid att samla data nog. 90 00:06:57,981 --> 00:06:58,982 Hur lång tid? 91 00:07:00,403 --> 00:07:01,404 Dagar. 92 00:07:03,366 --> 00:07:04,828 Vi har inte dagar. 93 00:07:07,124 --> 00:07:09,043 Men vi har spordriften. 94 00:07:10,880 --> 00:07:15,806 Mina herrar, Stjärnflottan väntar på en rapport om löjtnantens tillstånd. 95 00:07:16,516 --> 00:07:19,689 Du ville ha bevis på problem med din navigatör. 96 00:07:20,106 --> 00:07:22,026 Du har fått mer än du bad om. 97 00:07:23,446 --> 00:07:29,373 Röntgen av löjtnant Stamets visar omformning av den vita hjärnsubstansen. 98 00:07:30,709 --> 00:07:34,257 Har du upplevt några bieffekter av det? 99 00:07:35,509 --> 00:07:36,595 Nej, kapten. 100 00:07:37,388 --> 00:07:41,646 - Jag vägrar riskera hans hjärna. - Uppfattat. Skicka rapport. 101 00:07:41,730 --> 00:07:44,735 - Kapten... - Till mig, så ska jag läsa den. 102 00:07:45,153 --> 00:07:46,447 Löjtnant, följ mig. 103 00:07:55,380 --> 00:08:00,014 Ska jag göra 133 hopp? 104 00:08:01,141 --> 00:08:04,773 Mikrohopp. I snabb följd. 105 00:08:04,856 --> 00:08:08,238 Det ger oss en tredimensionell bild av var det klingonska skeppet är. 106 00:08:09,240 --> 00:08:12,245 Avläsningarna tas emot på fyra minuter. 107 00:08:12,328 --> 00:08:15,376 Det ger oss data nog att kalkylera algoritmen, 108 00:08:15,793 --> 00:08:18,841 men det tar tid att beräkna något så komplext. 109 00:08:18,924 --> 00:08:20,510 Jag tror på mr Saru. 110 00:08:21,053 --> 00:08:22,974 Det måste finnas ett annat sätt. 111 00:08:23,766 --> 00:08:25,270 Det önskar jag. 112 00:08:26,522 --> 00:08:31,781 Jag önskar att jag inte behövde be dig om en uppoffring, 113 00:08:31,865 --> 00:08:35,580 men klingonerna slutar inte förrän de förintat allt och alla. 114 00:08:36,164 --> 00:08:40,255 Vi kan inte hejda dem... utan spordriften. 115 00:08:42,719 --> 00:08:43,720 Utan dig. 116 00:08:44,138 --> 00:08:47,561 Men du ber oss att använda den på ett helt nytt sätt. 117 00:08:47,644 --> 00:08:50,065 Sporsystemet är inte utformat 118 00:08:50,149 --> 00:08:52,904 för att hantera de volymer som krävs. 119 00:08:55,033 --> 00:08:56,536 Skulle det stoppa dig? 120 00:08:57,830 --> 00:08:58,916 Det tror jag inte. 121 00:09:00,043 --> 00:09:02,046 Jag vet vad som driver dig. 122 00:09:02,547 --> 00:09:05,510 Du är inte bara vetenskapsman utan utforskare med. 123 00:09:06,262 --> 00:09:08,475 Du kunde ha stannat i ett labb. 124 00:09:08,558 --> 00:09:10,854 Du valde att åka dit ingen annan åkt. 125 00:09:11,898 --> 00:09:13,442 Låt mig visa dig något. 126 00:09:20,957 --> 00:09:24,588 Har du samlat data om mina hopp? 127 00:09:26,801 --> 00:09:30,641 Och de här fickorna av negativ massa. Det är... 128 00:09:30,724 --> 00:09:36,820 De kan peka på ett parallellt universum, kopplat till myceliumnätverket. 129 00:09:37,445 --> 00:09:40,200 Med fler hopp kan vi hitta ett mönster, 130 00:09:40,284 --> 00:09:42,956 kanske till och med koordinater att nå dem. 131 00:09:46,337 --> 00:09:49,510 Du visade mig att uppfinningen kunde ta oss... 132 00:09:50,344 --> 00:09:52,515 ...dit vi aldrig drömt om att komma. 133 00:09:53,517 --> 00:09:57,817 Platser långt bortom föreställningarna om tid och rymd. 134 00:10:02,784 --> 00:10:04,412 Tänk att du brydde dig. 135 00:10:05,749 --> 00:10:07,126 Vi måste vinna kriget. 136 00:10:09,505 --> 00:10:10,506 Men sen... 137 00:10:11,634 --> 00:10:13,220 ...fortsätter resan. 138 00:10:16,977 --> 00:10:19,983 Om vi kan besegra klingonerna och allt detta... 139 00:10:20,735 --> 00:10:22,696 133 hopp, ska ske. 140 00:10:26,036 --> 00:10:29,334 Löjtnant Tyler, förbered ett ombordstigningsteam. 141 00:10:29,417 --> 00:10:30,961 Två personer, in och ut. 142 00:10:31,046 --> 00:10:33,509 Jag rekommenderar specialist Burnham. 143 00:10:33,592 --> 00:10:36,013 Inte på fråga. För farligt. 144 00:10:37,224 --> 00:10:39,937 Sensorernas effektivitet bestäms av placeringen 145 00:10:40,020 --> 00:10:43,151 vid punkter så nära skeppets bog och akter som möjligt. 146 00:10:43,235 --> 00:10:46,658 Men bryggan är fyra gånger så stor som någon av våra. 147 00:10:46,741 --> 00:10:49,287 Jag har varit där. Endast en plats duger. 148 00:10:49,914 --> 00:10:54,256 - Tyler vet inte var den är. - Då kan du instruera någon annan. 149 00:10:55,006 --> 00:10:56,008 Du ska inte åka. 150 00:10:57,386 --> 00:11:01,352 - Du erbjöd mig en plats... - Nu beordrar jag dig att stanna. 151 00:11:02,396 --> 00:11:04,942 - Förstått? - Du är kaptenen. 152 00:11:05,025 --> 00:11:11,371 Men du använder inte skeppets resurser till fullo. 153 00:11:11,454 --> 00:11:13,499 Du tänker inte logiskt. 154 00:11:15,086 --> 00:11:16,463 Såvida det inte är om mig? 155 00:11:19,385 --> 00:11:20,972 Jag är här på lånad tid. 156 00:11:22,850 --> 00:11:25,564 Du bad mig stanna för att du ville vinna kriget. 157 00:11:25,647 --> 00:11:27,776 Med den tid jag tillbringat där 158 00:11:27,860 --> 00:11:30,865 är jag bäst lämpad att placera ut sensorerna. 159 00:11:31,450 --> 00:11:34,623 Annars har jag inget syfte. 160 00:11:41,636 --> 00:11:45,726 Visst. Utför uppdraget som du ska och återvänd säkert. 161 00:11:45,809 --> 00:11:46,937 Tack, kapten. 162 00:12:04,679 --> 00:12:09,354 Jag vet att jag inte kan be dig låta bli. Men låt mig skydda dig. 163 00:12:09,562 --> 00:12:12,652 Vad bra att han berättade om bieffekterna. 164 00:12:12,735 --> 00:12:14,446 - Bieffekter? - Herregud. 165 00:12:14,530 --> 00:12:17,995 - Jag är ledsen. Jag antog... - Det är okej, Tilly. 166 00:12:19,581 --> 00:12:23,714 Löjtnanten har säkert en bra ursäkt till att han höll det hemligt. 167 00:12:24,007 --> 00:12:25,217 Vi hinner inte. 168 00:12:26,469 --> 00:12:29,349 Med manschetten kan jag behandla dig i kammaren. 169 00:12:44,002 --> 00:12:48,552 Vi ställs inför vår svåraste utmaning någonsin. 170 00:12:49,554 --> 00:12:52,517 Idag ska vi möta De dödas skepp. 171 00:12:53,895 --> 00:12:57,611 Samma skepp som förintade tusentals av våra egna 172 00:12:57,694 --> 00:12:59,655 vid slaget om dubbelstjärnan. 173 00:13:00,532 --> 00:13:02,536 När jag tog befälet här 174 00:13:03,246 --> 00:13:05,918 var ni en besättning av artiga vetenskapsmän. 175 00:13:07,712 --> 00:13:12,597 Se på er nu, ni är alla luttrade krigare. 176 00:13:13,098 --> 00:13:17,397 Inget annat federationsskepp hade haft en chans här. 177 00:13:18,983 --> 00:13:19,984 Bara vi. 178 00:13:20,737 --> 00:13:24,244 För ni kommer med stolthet att kunna berätta 179 00:13:24,327 --> 00:13:27,625 att ni var där när U.S.S. Discovery 180 00:13:27,708 --> 00:13:31,006 räddade Pahvo och avgjorde kriget. 181 00:13:31,674 --> 00:13:37,601 Våra sensorer har läst av ett kamouflerat skepp i Pahvos omloppsbana. 182 00:13:43,028 --> 00:13:45,658 - Transportörrum, var redo. - Svart beredskap. 183 00:13:45,741 --> 00:13:47,829 - Svart beredskap. - Nu hoppar vi till Pahvo. 184 00:13:59,601 --> 00:14:03,400 Min herre. Det är U.S.S. Discovery. 185 00:14:03,483 --> 00:14:06,447 De dök upp i omloppsbana runt Pahvo. 186 00:14:06,530 --> 00:14:08,367 Deras vapen är i beredskap. 187 00:14:10,872 --> 00:14:11,874 Så... 188 00:14:12,417 --> 00:14:14,670 Stjärnflottan skickar sitt finaste skepp 189 00:14:14,755 --> 00:14:16,716 för att försvara planeten... 190 00:14:17,426 --> 00:14:18,427 Ensamt. 191 00:14:20,056 --> 00:14:23,187 Människorna är dårar. 192 00:14:24,940 --> 00:14:27,654 Förbered att avmantla och avfyra. 193 00:14:30,450 --> 00:14:34,750 Vi ska storma hennes däck, avrätta besättningen 194 00:14:35,334 --> 00:14:40,886 och ta deras vapenlager åt oss själva. 195 00:14:40,970 --> 00:14:47,065 Vi ska förinta denna vidriga planeten Pahvo och dess sändare... 196 00:14:47,148 --> 00:14:50,822 Vi ska vinna kriget! 197 00:15:07,060 --> 00:15:10,150 Astrometrin till bryggan. Begär sensorprioritet... 198 00:15:12,069 --> 00:15:15,034 Kodsimulerarna maskerar våra livstecken. 199 00:15:17,705 --> 00:15:18,707 Låser. 200 00:15:22,547 --> 00:15:23,548 Har den. 201 00:15:31,022 --> 00:15:33,485 Löjtnant Tyler och specialist Burnham 202 00:15:33,568 --> 00:15:35,321 har strålats ombord. 203 00:15:35,404 --> 00:15:38,953 Utmärkt. Detmer, undvikande manöver. 204 00:15:39,037 --> 00:15:42,752 Klingonerna måste sysselsättas så sensorerna kan placeras ut. 205 00:15:42,835 --> 00:15:43,921 Det blir skakigt. 206 00:15:53,981 --> 00:15:56,277 - Fritt. - Kodsimulerarna är igång. 207 00:15:56,611 --> 00:15:58,740 Vi är maskerade som klingoner. 208 00:16:01,036 --> 00:16:03,749 - Första platsen 600 meter bort. - Kom nu. 209 00:16:22,576 --> 00:16:24,496 Länk till Discovery etablerad. 210 00:16:24,580 --> 00:16:25,749 Var ligger bryggan? 211 00:16:29,046 --> 00:16:30,758 Genom dörren. Längs korridoren. 212 00:16:33,221 --> 00:16:34,390 En nere, en kvar. 213 00:16:37,479 --> 00:16:39,566 INVÄNTAR SENSOR TVÅ 214 00:17:03,068 --> 00:17:05,280 Jag avläser ett mänskligt livstecken. 215 00:17:06,617 --> 00:17:09,956 Våra uppgifter pekar inte på någon federationsfånge. 216 00:17:10,040 --> 00:17:12,878 Om vi har chans att rädda någon, måste vi. 217 00:17:12,962 --> 00:17:15,675 Burnham, vi kan inte avvika från uppdraget. 218 00:17:15,758 --> 00:17:19,432 Det är inte långt från bryggan. Strax bredvid. 219 00:17:19,516 --> 00:17:22,437 Det kan vara en plats att vänta ut hoppen på. 220 00:17:23,606 --> 00:17:25,360 Jag måste få hem alla. 221 00:17:41,390 --> 00:17:44,980 Du har 60 sekunder, sen fortsätter vi till bryggan. 222 00:17:48,695 --> 00:17:49,739 Låt mig prova. 223 00:17:51,993 --> 00:17:54,414 Någonsin suttit i klingonskt fängelse? 224 00:18:19,461 --> 00:18:20,838 Amiral. 225 00:18:48,140 --> 00:18:49,267 Det är du. 226 00:19:04,211 --> 00:19:07,175 Amiral, jag är specialist Burnham. Kan du röra dig? 227 00:19:08,135 --> 00:19:10,264 Jag känner inte mina ben. 228 00:19:15,816 --> 00:19:16,816 Tyler. 229 00:19:25,125 --> 00:19:26,252 Tyler. 230 00:19:27,128 --> 00:19:29,091 Här. Jag är här. 231 00:19:31,804 --> 00:19:33,933 - Kom. - Är han skadad? 232 00:19:34,518 --> 00:19:36,145 Han utsattes för tortyr. 233 00:19:38,525 --> 00:19:40,487 Vad är ditt uppdrag, specialist Burnham? 234 00:19:42,741 --> 00:19:47,500 Lorca skickade oss att sätta ut sensorer att bryta deras kamouflage med. 235 00:19:48,919 --> 00:19:51,758 Jag har vårdat patienter med PTSD. 236 00:19:52,342 --> 00:19:56,100 Han är i chock. Han kommer inte att vara till någon hjälp. 237 00:20:03,488 --> 00:20:05,784 - Jag måste till bryggan. - Lämnar du mig? 238 00:20:06,326 --> 00:20:07,495 Jag har inget val. 239 00:20:09,374 --> 00:20:10,375 Här. 240 00:20:11,879 --> 00:20:14,300 Discovery strålar ut oss när det är dags. 241 00:20:21,689 --> 00:20:23,025 Tyler, hör du mig? 242 00:20:23,860 --> 00:20:27,115 Jag ska avsluta uppdraget, jag menade vad jag sa. 243 00:20:27,658 --> 00:20:29,244 Alla ska åka hem. 244 00:20:52,371 --> 00:20:53,791 Förutse hennes manövrar! 245 00:21:20,757 --> 00:21:23,012 Länk till Discovery etablerad. 246 00:21:25,933 --> 00:21:27,812 Kapten, sensor två är i drift. 247 00:21:28,397 --> 00:21:31,235 Tar emot data när de aktiverar sin kamouflage igen. 248 00:21:31,319 --> 00:21:33,948 Då ser vi till det. Svart beredskap. 249 00:21:34,032 --> 00:21:37,246 Mr Rhys, var redo att avfyra torpeder efter hoppet. 250 00:21:37,330 --> 00:21:39,667 Men bara en skråma, vi har folk ombord. 251 00:21:39,751 --> 00:21:40,919 Ja, kapten. 252 00:21:41,046 --> 00:21:44,384 Ge dem ett smakprov på vad Discovery kan göra. 253 00:21:48,726 --> 00:21:49,853 Vad gör det? 254 00:21:50,480 --> 00:21:51,523 Vad gör det? 255 00:21:51,607 --> 00:21:54,946 Federationsskeppet försvann spårlöst. 256 00:22:05,466 --> 00:22:09,306 Så, detta är Discoverys beryktade förmåga. 257 00:22:12,019 --> 00:22:13,940 Kamouflera oss genast. 258 00:22:21,286 --> 00:22:24,292 - De dödas skepp kamoufleras. - Precis som väntat. 259 00:22:25,878 --> 00:22:27,882 Sensorerna skickar kamouflagefrekvensen. 260 00:22:29,009 --> 00:22:30,428 Inled hoppsekvens. 261 00:22:30,888 --> 00:22:33,518 Aktiverar spordrift om fem... 262 00:22:34,311 --> 00:22:36,399 ...fyra... tre... 263 00:22:37,066 --> 00:22:38,152 ...två... 264 00:22:38,862 --> 00:22:40,364 - ...ett. - Jag älskar dig. 265 00:22:41,950 --> 00:22:43,412 Nu. 266 00:22:57,354 --> 00:22:59,609 Våra sensorer har börjat skicka data. 267 00:22:59,692 --> 00:23:03,449 Kämpa på, Stamets. Efter hoppen har vi vad vi behöver. 268 00:23:03,532 --> 00:23:05,453 SPORHOPP 269 00:23:10,045 --> 00:23:11,339 Puls 182. 270 00:23:13,343 --> 00:23:16,181 - Hur många hopp är det kvar? - Nittiosex. 271 00:23:20,564 --> 00:23:24,655 Tyler, fokusera på min röst. 272 00:23:24,738 --> 00:23:26,075 Du är säker. 273 00:23:26,867 --> 00:23:28,663 Burnham kommer strax tillbaka. 274 00:23:28,746 --> 00:23:33,004 Vad du upplever är effekten av tidigare trauman. 275 00:23:33,088 --> 00:23:35,550 Jag vet att det inte känns som det. 276 00:23:35,634 --> 00:23:38,682 Vad du ser är bara ett minne. 277 00:23:39,976 --> 00:23:43,565 - Du är här med mig. - Få dem att sluta. 278 00:23:43,649 --> 00:23:47,823 Du brast inte då och ska inte göra det nu. 279 00:23:48,658 --> 00:23:51,622 Andas in och ut, helt vanligt. 280 00:23:55,004 --> 00:23:56,339 Bra, fortsätt så. 281 00:24:00,138 --> 00:24:01,808 Hopp 59. 282 00:24:02,851 --> 00:24:04,313 Hopp 60. 283 00:24:06,692 --> 00:24:07,819 Hopp 61. 284 00:24:11,993 --> 00:24:13,496 Hopp 62. 285 00:24:15,249 --> 00:24:16,710 Hur mår du, löjtnant? 286 00:24:21,428 --> 00:24:23,639 Det är en skogsglänta. 287 00:24:24,224 --> 00:24:25,810 Det är så de går. 288 00:24:26,645 --> 00:24:27,646 Hopp 63. 289 00:24:28,358 --> 00:24:30,945 Maskinrummet till bryggan. Vi måste avbryta. 290 00:24:31,029 --> 00:24:32,323 Vi har 70 hopp kvar. 291 00:24:32,406 --> 00:24:35,204 Sinusknutan aktiveras över 200 gånger per minut. 292 00:24:35,287 --> 00:24:36,915 Avbryt. 293 00:24:36,998 --> 00:24:39,503 Håll honom vid liv tills han är klar. 294 00:24:39,586 --> 00:24:42,342 - Biljoner liv står på spel. - Hopp 64. 295 00:24:42,425 --> 00:24:43,844 Det är en order. 296 00:24:44,513 --> 00:24:47,936 Injicerar 2,4 ml digoxin. 297 00:24:49,688 --> 00:24:51,108 Jag älskar dig med. 298 00:24:52,026 --> 00:24:53,112 Hopp 65. 299 00:24:54,990 --> 00:24:57,453 SPORHOPP 300 00:25:03,714 --> 00:25:07,597 Vakterna rapporterar eventuella tecken på sabotage. 301 00:25:07,681 --> 00:25:10,519 Sektor 37, nära gravkammaren. 302 00:25:10,602 --> 00:25:11,603 L'Rell. 303 00:25:12,565 --> 00:25:13,900 Hon måste ha flytt. 304 00:25:15,319 --> 00:25:17,992 Hitta henne och skär av henne benen. 305 00:25:18,075 --> 00:25:20,830 Vi tar hand om henne efter att vi gett oss av. 306 00:25:21,373 --> 00:25:23,168 Aktivera warp. 307 00:25:23,251 --> 00:25:24,252 Min herre? 308 00:25:25,338 --> 00:25:28,553 Detta är ett av Stjärnflottans upptåg. 309 00:25:28,636 --> 00:25:31,683 Jag tänker inte låta mig luras. 310 00:25:31,767 --> 00:25:33,812 Aktivera warp. 311 00:25:39,239 --> 00:25:40,283 Inkräktare! Varning! 312 00:25:41,285 --> 00:25:42,954 General Kol, jag vill tala. 313 00:25:44,248 --> 00:25:45,417 Vem är det? 314 00:25:46,503 --> 00:25:49,884 Talar du klingonska? Visa dig själv. 315 00:25:57,941 --> 00:26:00,487 Detta är en universalöversättare. 316 00:26:00,571 --> 00:26:02,574 Ett exempel på mänsklig påhittighet. 317 00:26:02,658 --> 00:26:09,546 Jag ser bara ännu ett försök att stjäla vår identitet. 318 00:26:10,924 --> 00:26:13,010 Det bevisar vår vilja att kommunicera. 319 00:26:13,094 --> 00:26:17,143 Är det därför du är här, inkräktare? 320 00:26:17,435 --> 00:26:18,521 Du är Kol. 321 00:26:19,022 --> 00:26:20,900 Du tog T'Kuvmas plats. 322 00:26:27,288 --> 00:26:30,627 Har du kommit för att ta platsen 323 00:26:30,711 --> 00:26:33,048 av den människa som den här tillhör? 324 00:26:33,132 --> 00:26:37,014 Jag ser att den har ett värde för dig. 325 00:26:37,599 --> 00:26:41,772 Den är bra att peta tänderna med. 326 00:26:43,484 --> 00:26:47,617 - Har inte klingoner heder? - Du förstår dig inte på heder. 327 00:26:47,700 --> 00:26:52,460 Var är hedern i att ta ett skepp som inte tillhör dig? 328 00:26:53,210 --> 00:26:55,840 Du hade ingen del i striden som orsakade kriget. 329 00:26:55,924 --> 00:26:58,596 Du var inte här när T'Kuvma föll. 330 00:26:58,679 --> 00:27:01,184 Och hur vet du det? 331 00:27:01,267 --> 00:27:04,732 För att jag var det. Det var jag som dödade T'Kuvma. 332 00:27:09,742 --> 00:27:11,995 Löjtnant, vi kommer att få sällskap. 333 00:27:13,207 --> 00:27:17,172 Tyler. Jag kan inte göra mycket utan mina ben. 334 00:27:31,407 --> 00:27:33,035 För Guds skull, vakna. 335 00:27:33,536 --> 00:27:35,707 Burnham är i fara och behöver hjälp. 336 00:27:57,289 --> 00:27:59,418 Dödade du T'Kuvma? 337 00:28:05,429 --> 00:28:08,602 Då tillhörde den här din kapten. 338 00:28:08,685 --> 00:28:10,898 Hon hette kapten Philippa Georgiou. 339 00:28:10,981 --> 00:28:14,905 Jag ångrar att jag drog in oss i detta krig. 340 00:28:14,988 --> 00:28:17,075 Medan jag tackar dig för det. 341 00:28:18,369 --> 00:28:24,924 Jag hade inte kunnat ta över makten utan att T'Kuvma dog. 342 00:28:25,508 --> 00:28:26,510 Lås in henne. 343 00:28:27,386 --> 00:28:30,810 När jag återvänder med deras messias dräpare, 344 00:28:30,893 --> 00:28:34,107 kommer resten av T'Kuvmas fackelbärande dårar 345 00:28:34,191 --> 00:28:37,112 inte ha något annat val än att falla i led. 346 00:28:37,196 --> 00:28:39,910 Om du ska tillfångata mig, visa då ditt värde. 347 00:28:39,993 --> 00:28:42,331 T'Kuvma dödade kvinnan som den tillhörde. 348 00:28:42,414 --> 00:28:43,792 Gör detsamma med mig. 349 00:29:01,784 --> 00:29:04,539 Jag accepterar din utmaning. 350 00:29:33,468 --> 00:29:34,887 Tre... 351 00:29:34,970 --> 00:29:36,056 ...två... 352 00:29:36,891 --> 00:29:37,892 ...ett. 353 00:29:38,268 --> 00:29:39,604 Hoppsekvens färdig. 354 00:29:39,688 --> 00:29:42,151 Nummer ett, hur går det med algoritmen? 355 00:29:42,235 --> 00:29:45,281 Datoranalysen beräknas ta fem minuter, 356 00:29:45,365 --> 00:29:48,037 - sen kan vi bryta kamouflagen. - Vi är sårbara. 357 00:29:48,120 --> 00:29:51,042 Vi borde hoppa iväg tills kamouflaget är borta. 358 00:29:52,462 --> 00:29:53,798 Varför gör de inget? 359 00:29:55,509 --> 00:29:58,097 De tänker ge sig av. Det hade jag gjort. 360 00:29:59,976 --> 00:30:02,563 Vi ska ingenstans förrän vi har Burnham och Tyler. 361 00:30:20,889 --> 00:30:24,146 Din död ska säkra min plats 362 00:30:24,229 --> 00:30:28,988 som härskare över det klingonska imperiet. 363 00:30:46,855 --> 00:30:50,070 Algoritmen är färdig. Vi har deras mantelsignatur. 364 00:30:50,153 --> 00:30:52,239 Skickar till transportörrummet. 365 00:30:52,324 --> 00:30:53,993 Hämta hem dem. 366 00:30:55,037 --> 00:30:58,042 Låser. Discovery till Tyler. Förbered för transport. 367 00:30:58,126 --> 00:31:01,298 Jag har två för transport. Burnham är på bryggan. 368 00:31:01,382 --> 00:31:04,304 - Vi hämtar er först. - Nu ska vi härifrån. 369 00:31:10,858 --> 00:31:14,323 Ska segern bli min så enkelt? 370 00:31:18,957 --> 00:31:21,085 Specialist Burnham, förbered transport. 371 00:31:22,672 --> 00:31:23,715 Det ska den inte. 372 00:31:24,717 --> 00:31:25,886 Inte den här heller. 373 00:31:34,026 --> 00:31:36,531 Löjtnant Tyler och specialist Burnham 374 00:31:36,614 --> 00:31:40,204 är tillbaka ombord, med amiral Cornwell, 375 00:31:40,288 --> 00:31:42,625 som är skadad, och en klingonsk fånge, 376 00:31:42,709 --> 00:31:45,172 - som satts i arresten. - En extra trofé. 377 00:31:45,255 --> 00:31:47,719 Okej. Ladda alla fotontorpeder. 378 00:31:47,802 --> 00:31:51,559 - Attackera fiendeskeppet. - Målet i sikte. 379 00:31:51,642 --> 00:31:52,728 Vi kan se dem. 380 00:31:55,775 --> 00:31:57,820 Avfyra. 381 00:33:21,685 --> 00:33:24,148 Amiral Cornwells ambulansskyttel 382 00:33:24,231 --> 00:33:26,904 har anlänt till stjärnbas 88. 383 00:33:27,696 --> 00:33:29,784 Hon genomgår just nu operation. 384 00:33:29,867 --> 00:33:31,996 Hon ska bli helt återställd. 385 00:33:32,080 --> 00:33:34,793 Utmärkta nyheter. Hälsa så gott från mig. 386 00:33:35,753 --> 00:33:38,842 Planeten Pahvo är säker och den kamouflagebrytande algoritmen 387 00:33:38,926 --> 00:33:41,389 anpassas för hela flottan 388 00:33:41,973 --> 00:33:45,897 och ska skickas över en säker kanal om 11 timmar. 389 00:33:46,147 --> 00:33:47,483 Ju förr desto bättre. 390 00:33:48,568 --> 00:33:51,031 Vi har rapporter om klingonska skepp 391 00:33:51,116 --> 00:33:54,037 som närmar sig er och våra gränser. 392 00:33:54,121 --> 00:33:55,833 Kriget är inte vunnet än, 393 00:33:55,916 --> 00:33:59,631 men ni har ökat chanserna för Stjärnflottan. 394 00:33:59,715 --> 00:34:04,682 - Trots dina okonventionella metoder. - Det tar jag som en komplimang. 395 00:34:04,765 --> 00:34:07,813 Nu är det dags för Discovery att återvända säkert. 396 00:34:08,398 --> 00:34:10,192 Rapportera till stjärnbas 46. 397 00:34:11,111 --> 00:34:15,201 Du ska se att dina bedrifter inte gått obemärkt förbi. 398 00:34:15,285 --> 00:34:17,581 Stjärnflottestaben vill belöna dig 399 00:34:17,665 --> 00:34:19,293 med hederslegionens medalj. 400 00:34:20,086 --> 00:34:22,924 Jag ser fram emot att gratulera dig personligen. 401 00:34:26,055 --> 00:34:27,266 Överföring avslutad. 402 00:34:37,117 --> 00:34:39,748 Kadett Decker, rapportera till befälsrummet. 403 00:34:50,184 --> 00:34:53,022 - Du ser bättre ut. - Dr Culber. 404 00:34:53,816 --> 00:34:55,360 Vill du komma in? 405 00:35:03,708 --> 00:35:06,004 Det är borta. De dödas skepp. 406 00:35:07,299 --> 00:35:09,135 Planeten Pahvo är säker. 407 00:35:09,219 --> 00:35:10,263 Vi gjorde det. 408 00:35:11,640 --> 00:35:13,310 Nej. Det var du. 409 00:35:14,229 --> 00:35:17,192 Så, tack för att du inte gav upp. 410 00:35:19,363 --> 00:35:20,824 Jag måste få veta. 411 00:35:22,911 --> 00:35:24,330 Du håller god min. 412 00:35:25,416 --> 00:35:28,422 Som att allt som händer dig bara rinner av dig. 413 00:35:28,964 --> 00:35:30,926 Jag avundade dig det. 414 00:35:32,847 --> 00:35:34,976 Men när jag såg dig med klingonen... 415 00:35:40,569 --> 00:35:41,822 Vem är hon? 416 00:35:50,838 --> 00:35:52,300 Det vet du nog redan. 417 00:36:01,525 --> 00:36:02,819 Du var hennes fånge. 418 00:36:04,197 --> 00:36:05,198 Ja. 419 00:36:06,493 --> 00:36:07,536 Hon heter L'Rell. 420 00:36:08,120 --> 00:36:10,249 På grund av henne har jag mardrömmar 421 00:36:11,085 --> 00:36:13,547 sen vi rymde från hennes skepp. 422 00:36:13,631 --> 00:36:16,135 Jag lever också tack vare henne. 423 00:36:16,637 --> 00:36:18,640 Tvåhundratjugosju dagar. 424 00:36:20,644 --> 00:36:24,025 Det krävdes bara en av dem för att jag inte skulle överleva 425 00:36:24,109 --> 00:36:25,821 om jag inte gjorde ett val... 426 00:36:31,122 --> 00:36:32,457 Vad gjorde du? 427 00:36:35,296 --> 00:36:36,297 Jag överlevde. 428 00:36:38,678 --> 00:36:40,305 Den där klingonen... 429 00:36:41,599 --> 00:36:43,395 ...var mer än min fångvaktare. 430 00:36:46,025 --> 00:36:47,193 Hon var torteraren. 431 00:36:48,529 --> 00:36:50,867 En som tog ett särskilt... 432 00:36:52,954 --> 00:36:55,584 ...intresse i mig. Och jag såg en utväg. 433 00:36:58,173 --> 00:37:02,598 Ett sätt att överleva dag ett, dag tio, dag 20, dag 97... 434 00:37:03,975 --> 00:37:05,186 Jag uppmuntrade det. 435 00:37:07,774 --> 00:37:09,736 Hennes besatthet. 436 00:37:09,819 --> 00:37:12,449 Annars hade jag dött, som de andra. 437 00:37:13,159 --> 00:37:14,161 Och jag kom ut. 438 00:37:16,999 --> 00:37:18,669 Jag måste fortsätta leva. 439 00:37:20,422 --> 00:37:21,925 Men grejen är... 440 00:37:23,553 --> 00:37:26,308 ...om det inte hänt, hade jag inte varit här. 441 00:37:26,558 --> 00:37:28,187 På skeppet. Med dig. 442 00:37:31,527 --> 00:37:34,240 Och det gör det nästan... värt det. 443 00:37:34,991 --> 00:37:35,992 Är det konstigt? 444 00:37:36,577 --> 00:37:37,578 Nej. 445 00:37:46,220 --> 00:37:47,765 Jag är glad att du är här. 446 00:37:58,785 --> 00:38:02,458 Du får leva ditt liv, precis som du förtjänar. 447 00:38:05,339 --> 00:38:06,341 Inte i krig... 448 00:38:08,554 --> 00:38:09,598 ...men i frid. 449 00:38:11,601 --> 00:38:12,896 Jag fann frid. 450 00:38:15,275 --> 00:38:16,275 Här. 451 00:38:50,215 --> 00:38:54,264 De ville ge mig en medalj för att jag ledde uppdraget 452 00:38:54,347 --> 00:38:56,769 som räddade Pahvo, om du kan tro det. 453 00:38:59,816 --> 00:39:02,279 - Jag sa att du skulle få den. - Det är... 454 00:39:04,658 --> 00:39:05,785 ...inte nödvändigt. 455 00:39:05,868 --> 00:39:08,416 Du gjorde hoppen. Du riskerade allt. 456 00:39:08,499 --> 00:39:11,546 Det hade inte gått utan dig. Det gick så bra 457 00:39:11,629 --> 00:39:14,135 att klingonerna är på väg, blodtörstiga. 458 00:39:14,218 --> 00:39:18,685 Jag vill stanna, men Stjärnflottan har beordrat oss till stjärnbas 46. 459 00:39:18,768 --> 00:39:21,523 - Behöver jag hoppa? - Nej, det ber jag inte om. 460 00:39:21,606 --> 00:39:24,446 Du har gjort mer än nog. Vi använder warp. 461 00:39:24,529 --> 00:39:26,867 Klingonerna är på väg. Jag gör ett hopp till 462 00:39:26,950 --> 00:39:30,707 för att få hem besättningen. De har riskerat nog. 463 00:39:30,790 --> 00:39:31,876 Om du är helt säker. 464 00:39:35,007 --> 00:39:36,008 Tack. 465 00:39:38,597 --> 00:39:41,018 Vi kommer att vinna kriget tack vare dig. 466 00:39:41,101 --> 00:39:44,149 Efter detta väntar ett nytt kapitel för Discovery. 467 00:39:44,232 --> 00:39:49,033 Du har öppnat dörren för en helt ny era av utforskning. 468 00:39:49,450 --> 00:39:51,329 Din data från mikrohoppen 469 00:39:51,412 --> 00:39:55,879 har lett oss närmare att förstå universums mysterier. 470 00:39:55,962 --> 00:39:59,094 Nej, kapten. Jag menar bara ett hopp till. 471 00:39:59,177 --> 00:40:01,640 Jag är klar när vi kommer tillbaka. 472 00:40:05,021 --> 00:40:06,816 Att resa på myceliumnätverket 473 00:40:06,899 --> 00:40:11,324 är som att umgås med de mest abstrakta fläckar 474 00:40:11,408 --> 00:40:13,161 i vår existens. 475 00:40:13,245 --> 00:40:17,127 Jag har sett stjärnorna genom en lins som ingen har tillgång till 476 00:40:17,210 --> 00:40:19,131 och det måste räcka. 477 00:40:21,427 --> 00:40:25,643 För Stjärnflottans bästa läkare måste undersöka mig 478 00:40:25,726 --> 00:40:28,148 och reda ut vad som händer med mig. 479 00:40:33,323 --> 00:40:34,617 Ett sista hopp, då. 480 00:40:35,996 --> 00:40:39,335 Du har tjänat Federationen med heder, löjtnant. 481 00:40:40,504 --> 00:40:43,384 Jag har dig att tacka för utsikten. 482 00:40:45,722 --> 00:40:46,765 Är du redo? 483 00:42:04,285 --> 00:42:05,579 Vad gjorde du? 484 00:42:09,295 --> 00:42:10,379 Oroa dig inte. 485 00:42:12,300 --> 00:42:14,471 Jag ska inte låta dem skada dig. 486 00:42:21,067 --> 00:42:22,361 Kommandostationer. 487 00:42:23,905 --> 00:42:26,493 - Kommandostationer. - Snart. 488 00:42:32,212 --> 00:42:34,216 VARNING 489 00:42:49,244 --> 00:42:50,997 - Sensorerna av. - Mr Stamets? 490 00:42:51,957 --> 00:42:55,171 - Ska vi docka denna trötta farkost? - Ja, kapten. 491 00:43:00,974 --> 00:43:06,401 Det finns en måne i närheten av stjärnbas 46 492 00:43:06,901 --> 00:43:09,699 som har ett underbart kasseeliskt operahus 493 00:43:10,366 --> 00:43:12,997 där de visar La Bohème. 494 00:43:14,249 --> 00:43:15,460 Jag kan bjuda dig. 495 00:43:17,672 --> 00:43:20,343 Menar du att du ska sitta dig igenom det? 496 00:43:22,139 --> 00:43:23,183 Bara detta hopp. 497 00:43:25,604 --> 00:43:29,694 Och sen kommer jag att ha gott om fri tid. 498 00:43:41,842 --> 00:43:44,222 NAVIGERINGSKONTROLL SPORHOPPSKOORDINATER 499 00:43:46,893 --> 00:43:47,895 Nu åker vi hem. 500 00:44:16,699 --> 00:44:17,742 Vad händer? 501 00:44:17,826 --> 00:44:20,874 Datorn visar en ofullständig navigeringssekvens. 502 00:44:37,613 --> 00:44:40,367 Den vita hjärnsubstansen har hyperintensitet. 503 00:44:40,452 --> 00:44:43,165 Vad är det med honom? Vad är det med hans ögon? 504 00:44:43,248 --> 00:44:44,626 Så många. 505 00:44:46,463 --> 00:44:48,215 Jag kan se dem alla. 506 00:44:48,299 --> 00:44:50,303 Oändliga variationer. 507 00:44:51,555 --> 00:44:54,519 - Det är... praktfullt. - Paul. 508 00:44:55,855 --> 00:44:57,232 - Paul! - Status för skeppet? 509 00:44:57,316 --> 00:45:00,113 Vissa strukturella skador, men systemen håller. 510 00:45:02,826 --> 00:45:05,916 Mr Saru, vad är det jag ser? 511 00:45:06,625 --> 00:45:09,422 Jag vet inte riktigt. 512 00:45:10,340 --> 00:45:13,680 Men jag kan inte bekräfta vår position. 513 00:45:14,264 --> 00:45:15,558 Sensorerna spårar ur. 514 00:45:16,477 --> 00:45:18,439 Var är vår stjärnbas? 515 00:45:18,523 --> 00:45:19,900 Inte där den borde vara. 516 00:45:19,984 --> 00:45:22,321 Är vi omringade av ett klingonskt vrak? 517 00:45:24,325 --> 00:45:25,325 Kapten... 518 00:45:27,080 --> 00:45:29,376 Jag är rädd att jag inte vet var vi är.