1
00:00:09,928 --> 00:00:11,933
Tidigare på Star Trek: Discovery:
2
00:00:13,185 --> 00:00:15,314
Något händer med mig.
3
00:00:15,397 --> 00:00:17,150
Har du berättat för dr Culber?
4
00:00:17,233 --> 00:00:19,488
Det hade satt Hugh i en omöjlig sits.
5
00:00:19,571 --> 00:00:22,911
Han vore tvungen att rapportera
min genmodifiering.
6
00:00:22,994 --> 00:00:26,877
Å andra sidan är hans karriär över
om Stjärnflottan får reda på det.
7
00:00:26,961 --> 00:00:28,421
Han såras oavsett vilket.
8
00:00:28,505 --> 00:00:30,759
Ingen överlever tortyr i sju månader.
9
00:00:30,842 --> 00:00:34,516
- Vad gör du här?
- Skeppets kapten tycker om mig.
10
00:00:34,599 --> 00:00:37,230
- Kan vi nå ditt skepp obemärkta?
- L'Rell.
11
00:00:40,695 --> 00:00:44,034
Kol har återupplivat De dödas skepp
12
00:00:44,118 --> 00:00:46,539
och delar med sig
av kamoufleringsteknologin.
13
00:00:46,622 --> 00:00:50,880
Det gör uppdraget vid Pahvo
prioritet för Stjärnflottan.
14
00:00:50,964 --> 00:00:55,681
På Pahvo hittade vi en sändare
som Stjärnflottan kan avslöja
15
00:00:55,848 --> 00:00:57,475
kamouflerade skepp med.
16
00:00:58,310 --> 00:01:00,148
Vi söker också harmoni.
17
00:01:00,648 --> 00:01:05,782
Med er hjälp och vår teknologi
kan vi avsluta konflikten.
18
00:01:06,325 --> 00:01:08,872
Sändaren skickar ut en ny signal,
19
00:01:08,955 --> 00:01:11,836
begränsad till två band:
vårt och klingonernas.
20
00:01:11,919 --> 00:01:15,050
Vi läser av ett inkommande
klingonskt skepp.
21
00:01:15,134 --> 00:01:17,638
- Kan ni identifiera det?
- De dödas skepp.
22
00:01:17,722 --> 00:01:21,979
Pahvonierna kan inte skydda sig själva.
Vi är deras enda försvar.
23
00:01:30,204 --> 00:01:34,085
Alla aktiva stjärnskepp måste återvända.
24
00:01:34,169 --> 00:01:37,967
- Reträtt. Det är en order.
- Med De dödas skepp på väg hit?
25
00:01:38,051 --> 00:01:41,642
General Kol tänker förstöra sändaren
26
00:01:41,725 --> 00:01:45,190
och därmed eliminera
Federationens chans till övertag.
27
00:01:45,273 --> 00:01:47,986
Vi kan inte riskera Discovery över detta.
28
00:01:48,070 --> 00:01:50,951
Du vet väl att klingonerna
inte gillar hot?
29
00:01:51,493 --> 00:01:54,666
De ser pahvonierna som ett hot nu.
30
00:01:54,749 --> 00:01:58,756
Det skeppet kan förinta
en hel planet på ett ögonblick.
31
00:01:58,840 --> 00:02:04,559
Uppdraget på Pahvo skulle ge oss
övertaget men misslyckades.
32
00:02:04,642 --> 00:02:08,483
Vi har samlat våra främsta
forskare för att hitta en lösning
33
00:02:08,567 --> 00:02:12,615
på kamoufleringen
som täcker klingonernas slagskepp.
34
00:02:12,699 --> 00:02:16,748
Er besättning ska hjälpa till,
från säkert avstånd i federationsrymden.
35
00:02:17,332 --> 00:02:19,336
Ska jag fly från en strid...
36
00:02:20,088 --> 00:02:23,136
...och låta en fridfull art utplånas?
37
00:02:23,219 --> 00:02:25,557
Jag är ledsen, men logiken är tydlig.
38
00:02:26,601 --> 00:02:29,898
Ni ska hoppa till stjärnbas 46.
39
00:02:29,981 --> 00:02:31,192
Omedelbart.
40
00:02:36,118 --> 00:02:38,915
Löjtnant Detmer.
Ange kurs för stjärnbas 46.
41
00:02:40,042 --> 00:02:41,043
Warp fem.
42
00:02:42,421 --> 00:02:43,256
Ja, kapten.
43
00:02:43,340 --> 00:02:46,346
Pahvonierna är mer sårbara
44
00:02:46,429 --> 00:02:49,476
än amiral Terral kan förstå.
45
00:02:49,559 --> 00:02:51,897
Kan jag få förmedla min kunskap
46
00:02:51,981 --> 00:02:53,484
om de fridfulla varelserna?
47
00:02:53,567 --> 00:02:57,491
I denna hastighet väntar de oss
på stjärnbas 46 om tre timmar.
48
00:02:57,658 --> 00:03:00,580
Därför använder vi warp
och inte spordriften.
49
00:03:00,664 --> 00:03:03,126
Jag har ingen avsikt att nå destinationen.
50
00:03:03,210 --> 00:03:05,714
Tänker man vägra att lyda en order
51
00:03:06,424 --> 00:03:11,141
är det bäst att inte basunera ut det.
Ni hörde den panikslagna amiralen.
52
00:03:11,225 --> 00:03:14,982
Stjärnflottan är trött på
att förlora mot klingonskt kamouflage.
53
00:03:15,066 --> 00:03:16,066
Jag med.
54
00:03:17,445 --> 00:03:20,117
Vi har under tre timmar på oss
att hitta en lösning.
55
00:03:20,200 --> 00:03:23,999
Om vi hittar en lösning hoppar vi tillbaka
och försvarar Pahvo.
56
00:03:24,583 --> 00:03:25,836
Om det inte går...
57
00:03:29,384 --> 00:03:30,594
Sätt igång.
58
00:03:31,805 --> 00:03:32,932
Löjtnant Stamets.
59
00:03:33,934 --> 00:03:37,149
Jag kommer att behöva
en vettig ursäkt
60
00:03:37,232 --> 00:03:40,279
till att vi inte använder
spordriften just nu.
61
00:03:41,323 --> 00:03:45,122
Det har visst varit problem
med gränssnittets uppgraderingar?
62
00:03:45,539 --> 00:03:50,548
Nu när du nämner det,
så har det kliat lite...
63
00:03:50,631 --> 00:03:53,554
Det var synd. Gå till sjukstugan.
Få det undersökt.
64
00:03:54,556 --> 00:03:58,563
Är det verkligen nödvändigt?
65
00:03:59,231 --> 00:04:03,490
Det är obligatoriskt.
Dr Culber ska göra vartenda test.
66
00:04:04,240 --> 00:04:05,326
Vi behöver data.
67
00:05:43,050 --> 00:05:45,721
Två timmar kvar till stjärnbasen.
Mindre än det
68
00:05:45,805 --> 00:05:49,144
innan klingonerna anländer.
Säg att ni har en lösning.
69
00:05:49,228 --> 00:05:52,484
Den klingonska manteln måste
skapa ett gravitationsfält
70
00:05:52,567 --> 00:05:55,573
som böjer ljuset runt skeppet.
71
00:05:55,657 --> 00:05:58,955
Vilket gör det ospårbart.
72
00:05:59,038 --> 00:06:00,958
Men manteln har små imperfektioner.
73
00:06:01,041 --> 00:06:03,170
Så, vad som ser ut som EM-strålning
74
00:06:03,254 --> 00:06:05,216
är faktiskt nästan omärkbara skiften
75
00:06:05,300 --> 00:06:08,139
som korrelerar
med mantelns gravitationsfält.
76
00:06:08,222 --> 00:06:11,060
Om vi kan bestämma
förhållandet mellan de två
77
00:06:11,144 --> 00:06:15,235
kan vi skapa en algoritm
som avslöjar var skeppet befinner sig.
78
00:06:15,319 --> 00:06:18,658
De är nästan oändligt små.
Hur läser vi av dem?
79
00:06:20,161 --> 00:06:22,999
Genom att placera sensorer
på det klingonska skeppet
80
00:06:23,083 --> 00:06:25,880
- som skickar data till Discovery.
- På skeppet?
81
00:06:26,631 --> 00:06:30,347
Med ett ombordstigningsteam?
Som måste strålas dit?
82
00:06:30,430 --> 00:06:32,309
Hur får vi dit vårt folk?
83
00:06:32,392 --> 00:06:35,481
Klingonerna vet
att Discovery är ett värdefullt mål.
84
00:06:36,399 --> 00:06:40,031
På så sätt kan vi lura bort
skeppet från Pahvo.
85
00:06:40,114 --> 00:06:44,247
- De kan inte strida som osynliga.
- Då är sköldar och vapen inaktiverade.
86
00:06:44,331 --> 00:06:47,211
Så vi kan stråla dit efter
att manteln är nere
87
00:06:47,295 --> 00:06:50,217
- men innan sköldarna är uppe.
- Teamet på skeppet
88
00:06:50,300 --> 00:06:54,140
installerar två sensorer.
Varje gång det bemantlas läser vi av.
89
00:06:54,225 --> 00:06:57,898
Men vi har ett problem.
Det tar tid att samla data nog.
90
00:06:57,981 --> 00:06:58,982
Hur lång tid?
91
00:07:00,403 --> 00:07:01,404
Dagar.
92
00:07:03,366 --> 00:07:04,828
Vi har inte dagar.
93
00:07:07,124 --> 00:07:09,043
Men vi har spordriften.
94
00:07:10,880 --> 00:07:15,806
Mina herrar, Stjärnflottan väntar på
en rapport om löjtnantens tillstånd.
95
00:07:16,516 --> 00:07:19,689
Du ville ha bevis på problem
med din navigatör.
96
00:07:20,106 --> 00:07:22,026
Du har fått mer än du bad om.
97
00:07:23,446 --> 00:07:29,373
Röntgen av löjtnant Stamets visar
omformning av den vita hjärnsubstansen.
98
00:07:30,709 --> 00:07:34,257
Har du upplevt några bieffekter av det?
99
00:07:35,509 --> 00:07:36,595
Nej, kapten.
100
00:07:37,388 --> 00:07:41,646
- Jag vägrar riskera hans hjärna.
- Uppfattat. Skicka rapport.
101
00:07:41,730 --> 00:07:44,735
- Kapten...
- Till mig, så ska jag läsa den.
102
00:07:45,153 --> 00:07:46,447
Löjtnant, följ mig.
103
00:07:55,380 --> 00:08:00,014
Ska jag göra 133 hopp?
104
00:08:01,141 --> 00:08:04,773
Mikrohopp. I snabb följd.
105
00:08:04,856 --> 00:08:08,238
Det ger oss en tredimensionell bild
av var det klingonska skeppet är.
106
00:08:09,240 --> 00:08:12,245
Avläsningarna tas emot på fyra minuter.
107
00:08:12,328 --> 00:08:15,376
Det ger oss data nog
att kalkylera algoritmen,
108
00:08:15,793 --> 00:08:18,841
men det tar tid att beräkna
något så komplext.
109
00:08:18,924 --> 00:08:20,510
Jag tror på mr Saru.
110
00:08:21,053 --> 00:08:22,974
Det måste finnas ett annat sätt.
111
00:08:23,766 --> 00:08:25,270
Det önskar jag.
112
00:08:26,522 --> 00:08:31,781
Jag önskar att jag inte behövde
be dig om en uppoffring,
113
00:08:31,865 --> 00:08:35,580
men klingonerna slutar inte
förrän de förintat allt och alla.
114
00:08:36,164 --> 00:08:40,255
Vi kan inte hejda dem... utan spordriften.
115
00:08:42,719 --> 00:08:43,720
Utan dig.
116
00:08:44,138 --> 00:08:47,561
Men du ber oss att använda den
på ett helt nytt sätt.
117
00:08:47,644 --> 00:08:50,065
Sporsystemet är inte utformat
118
00:08:50,149 --> 00:08:52,904
för att hantera de volymer som krävs.
119
00:08:55,033 --> 00:08:56,536
Skulle det stoppa dig?
120
00:08:57,830 --> 00:08:58,916
Det tror jag inte.
121
00:09:00,043 --> 00:09:02,046
Jag vet vad som driver dig.
122
00:09:02,547 --> 00:09:05,510
Du är inte bara vetenskapsman
utan utforskare med.
123
00:09:06,262 --> 00:09:08,475
Du kunde ha stannat i ett labb.
124
00:09:08,558 --> 00:09:10,854
Du valde att åka dit ingen annan åkt.
125
00:09:11,898 --> 00:09:13,442
Låt mig visa dig något.
126
00:09:20,957 --> 00:09:24,588
Har du samlat data om mina hopp?
127
00:09:26,801 --> 00:09:30,641
Och de här fickorna av negativ massa.
Det är...
128
00:09:30,724 --> 00:09:36,820
De kan peka på ett parallellt universum,
kopplat till myceliumnätverket.
129
00:09:37,445 --> 00:09:40,200
Med fler hopp kan vi hitta ett mönster,
130
00:09:40,284 --> 00:09:42,956
kanske till och med
koordinater att nå dem.
131
00:09:46,337 --> 00:09:49,510
Du visade mig att uppfinningen
kunde ta oss...
132
00:09:50,344 --> 00:09:52,515
...dit vi aldrig drömt om att komma.
133
00:09:53,517 --> 00:09:57,817
Platser långt bortom
föreställningarna om tid och rymd.
134
00:10:02,784 --> 00:10:04,412
Tänk att du brydde dig.
135
00:10:05,749 --> 00:10:07,126
Vi måste vinna kriget.
136
00:10:09,505 --> 00:10:10,506
Men sen...
137
00:10:11,634 --> 00:10:13,220
...fortsätter resan.
138
00:10:16,977 --> 00:10:19,983
Om vi kan besegra klingonerna
och allt detta...
139
00:10:20,735 --> 00:10:22,696
133 hopp, ska ske.
140
00:10:26,036 --> 00:10:29,334
Löjtnant Tyler,
förbered ett ombordstigningsteam.
141
00:10:29,417 --> 00:10:30,961
Två personer, in och ut.
142
00:10:31,046 --> 00:10:33,509
Jag rekommenderar
specialist Burnham.
143
00:10:33,592 --> 00:10:36,013
Inte på fråga. För farligt.
144
00:10:37,224 --> 00:10:39,937
Sensorernas effektivitet
bestäms av placeringen
145
00:10:40,020 --> 00:10:43,151
vid punkter så nära skeppets
bog och akter som möjligt.
146
00:10:43,235 --> 00:10:46,658
Men bryggan är fyra gånger
så stor som någon av våra.
147
00:10:46,741 --> 00:10:49,287
Jag har varit där.
Endast en plats duger.
148
00:10:49,914 --> 00:10:54,256
- Tyler vet inte var den är.
- Då kan du instruera någon annan.
149
00:10:55,006 --> 00:10:56,008
Du ska inte åka.
150
00:10:57,386 --> 00:11:01,352
- Du erbjöd mig en plats...
- Nu beordrar jag dig att stanna.
151
00:11:02,396 --> 00:11:04,942
- Förstått?
- Du är kaptenen.
152
00:11:05,025 --> 00:11:11,371
Men du använder inte
skeppets resurser till fullo.
153
00:11:11,454 --> 00:11:13,499
Du tänker inte logiskt.
154
00:11:15,086 --> 00:11:16,463
Såvida det inte är om mig?
155
00:11:19,385 --> 00:11:20,972
Jag är här på lånad tid.
156
00:11:22,850 --> 00:11:25,564
Du bad mig stanna för att du
ville vinna kriget.
157
00:11:25,647 --> 00:11:27,776
Med den tid jag tillbringat där
158
00:11:27,860 --> 00:11:30,865
är jag bäst lämpad
att placera ut sensorerna.
159
00:11:31,450 --> 00:11:34,623
Annars har jag inget syfte.
160
00:11:41,636 --> 00:11:45,726
Visst. Utför uppdraget som du ska
och återvänd säkert.
161
00:11:45,809 --> 00:11:46,937
Tack, kapten.
162
00:12:04,679 --> 00:12:09,354
Jag vet att jag inte kan be dig låta bli.
Men låt mig skydda dig.
163
00:12:09,562 --> 00:12:12,652
Vad bra att han berättade om bieffekterna.
164
00:12:12,735 --> 00:12:14,446
- Bieffekter?
- Herregud.
165
00:12:14,530 --> 00:12:17,995
- Jag är ledsen. Jag antog...
- Det är okej, Tilly.
166
00:12:19,581 --> 00:12:23,714
Löjtnanten har säkert en bra ursäkt
till att han höll det hemligt.
167
00:12:24,007 --> 00:12:25,217
Vi hinner inte.
168
00:12:26,469 --> 00:12:29,349
Med manschetten kan jag
behandla dig i kammaren.
169
00:12:44,002 --> 00:12:48,552
Vi ställs inför vår
svåraste utmaning någonsin.
170
00:12:49,554 --> 00:12:52,517
Idag ska vi möta De dödas skepp.
171
00:12:53,895 --> 00:12:57,611
Samma skepp som förintade
tusentals av våra egna
172
00:12:57,694 --> 00:12:59,655
vid slaget om dubbelstjärnan.
173
00:13:00,532 --> 00:13:02,536
När jag tog befälet här
174
00:13:03,246 --> 00:13:05,918
var ni en besättning
av artiga vetenskapsmän.
175
00:13:07,712 --> 00:13:12,597
Se på er nu, ni är alla luttrade krigare.
176
00:13:13,098 --> 00:13:17,397
Inget annat federationsskepp
hade haft en chans här.
177
00:13:18,983 --> 00:13:19,984
Bara vi.
178
00:13:20,737 --> 00:13:24,244
För ni kommer med stolthet
att kunna berätta
179
00:13:24,327 --> 00:13:27,625
att ni var där när U.S.S. Discovery
180
00:13:27,708 --> 00:13:31,006
räddade Pahvo och avgjorde kriget.
181
00:13:31,674 --> 00:13:37,601
Våra sensorer har läst av ett kamouflerat
skepp i Pahvos omloppsbana.
182
00:13:43,028 --> 00:13:45,658
- Transportörrum, var redo.
- Svart beredskap.
183
00:13:45,741 --> 00:13:47,829
- Svart beredskap.
- Nu hoppar vi till Pahvo.
184
00:13:59,601 --> 00:14:03,400
Min herre. Det är U.S.S. Discovery.
185
00:14:03,483 --> 00:14:06,447
De dök upp i omloppsbana runt Pahvo.
186
00:14:06,530 --> 00:14:08,367
Deras vapen är i beredskap.
187
00:14:10,872 --> 00:14:11,874
Så...
188
00:14:12,417 --> 00:14:14,670
Stjärnflottan skickar sitt finaste skepp
189
00:14:14,755 --> 00:14:16,716
för att försvara planeten...
190
00:14:17,426 --> 00:14:18,427
Ensamt.
191
00:14:20,056 --> 00:14:23,187
Människorna är dårar.
192
00:14:24,940 --> 00:14:27,654
Förbered att avmantla och avfyra.
193
00:14:30,450 --> 00:14:34,750
Vi ska storma hennes däck,
avrätta besättningen
194
00:14:35,334 --> 00:14:40,886
och ta deras vapenlager åt oss själva.
195
00:14:40,970 --> 00:14:47,065
Vi ska förinta denna vidriga planeten
Pahvo och dess sändare...
196
00:14:47,148 --> 00:14:50,822
Vi ska vinna kriget!
197
00:15:07,060 --> 00:15:10,150
Astrometrin till bryggan.
Begär sensorprioritet...
198
00:15:12,069 --> 00:15:15,034
Kodsimulerarna maskerar våra livstecken.
199
00:15:17,705 --> 00:15:18,707
Låser.
200
00:15:22,547 --> 00:15:23,548
Har den.
201
00:15:31,022 --> 00:15:33,485
Löjtnant Tyler och specialist Burnham
202
00:15:33,568 --> 00:15:35,321
har strålats ombord.
203
00:15:35,404 --> 00:15:38,953
Utmärkt.
Detmer, undvikande manöver.
204
00:15:39,037 --> 00:15:42,752
Klingonerna måste sysselsättas
så sensorerna kan placeras ut.
205
00:15:42,835 --> 00:15:43,921
Det blir skakigt.
206
00:15:53,981 --> 00:15:56,277
- Fritt.
- Kodsimulerarna är igång.
207
00:15:56,611 --> 00:15:58,740
Vi är maskerade som klingoner.
208
00:16:01,036 --> 00:16:03,749
- Första platsen 600 meter bort.
- Kom nu.
209
00:16:22,576 --> 00:16:24,496
Länk till Discovery etablerad.
210
00:16:24,580 --> 00:16:25,749
Var ligger bryggan?
211
00:16:29,046 --> 00:16:30,758
Genom dörren. Längs korridoren.
212
00:16:33,221 --> 00:16:34,390
En nere, en kvar.
213
00:16:37,479 --> 00:16:39,566
INVÄNTAR SENSOR TVÅ
214
00:17:03,068 --> 00:17:05,280
Jag avläser ett mänskligt livstecken.
215
00:17:06,617 --> 00:17:09,956
Våra uppgifter pekar inte
på någon federationsfånge.
216
00:17:10,040 --> 00:17:12,878
Om vi har chans
att rädda någon, måste vi.
217
00:17:12,962 --> 00:17:15,675
Burnham,
vi kan inte avvika från uppdraget.
218
00:17:15,758 --> 00:17:19,432
Det är inte långt från bryggan.
Strax bredvid.
219
00:17:19,516 --> 00:17:22,437
Det kan vara en plats
att vänta ut hoppen på.
220
00:17:23,606 --> 00:17:25,360
Jag måste få hem alla.
221
00:17:41,390 --> 00:17:44,980
Du har 60 sekunder,
sen fortsätter vi till bryggan.
222
00:17:48,695 --> 00:17:49,739
Låt mig prova.
223
00:17:51,993 --> 00:17:54,414
Någonsin suttit i klingonskt fängelse?
224
00:18:19,461 --> 00:18:20,838
Amiral.
225
00:18:48,140 --> 00:18:49,267
Det är du.
226
00:19:04,211 --> 00:19:07,175
Amiral, jag är specialist Burnham.
Kan du röra dig?
227
00:19:08,135 --> 00:19:10,264
Jag känner inte mina ben.
228
00:19:15,816 --> 00:19:16,816
Tyler.
229
00:19:25,125 --> 00:19:26,252
Tyler.
230
00:19:27,128 --> 00:19:29,091
Här. Jag är här.
231
00:19:31,804 --> 00:19:33,933
- Kom.
- Är han skadad?
232
00:19:34,518 --> 00:19:36,145
Han utsattes för tortyr.
233
00:19:38,525 --> 00:19:40,487
Vad är ditt uppdrag, specialist Burnham?
234
00:19:42,741 --> 00:19:47,500
Lorca skickade oss att sätta ut sensorer
att bryta deras kamouflage med.
235
00:19:48,919 --> 00:19:51,758
Jag har vårdat patienter med PTSD.
236
00:19:52,342 --> 00:19:56,100
Han är i chock.
Han kommer inte att vara till någon hjälp.
237
00:20:03,488 --> 00:20:05,784
- Jag måste till bryggan.
- Lämnar du mig?
238
00:20:06,326 --> 00:20:07,495
Jag har inget val.
239
00:20:09,374 --> 00:20:10,375
Här.
240
00:20:11,879 --> 00:20:14,300
Discovery strålar ut oss
när det är dags.
241
00:20:21,689 --> 00:20:23,025
Tyler, hör du mig?
242
00:20:23,860 --> 00:20:27,115
Jag ska avsluta uppdraget,
jag menade vad jag sa.
243
00:20:27,658 --> 00:20:29,244
Alla ska åka hem.
244
00:20:52,371 --> 00:20:53,791
Förutse hennes manövrar!
245
00:21:20,757 --> 00:21:23,012
Länk till Discovery etablerad.
246
00:21:25,933 --> 00:21:27,812
Kapten, sensor två är i drift.
247
00:21:28,397 --> 00:21:31,235
Tar emot data när de
aktiverar sin kamouflage igen.
248
00:21:31,319 --> 00:21:33,948
Då ser vi till det. Svart beredskap.
249
00:21:34,032 --> 00:21:37,246
Mr Rhys, var redo att avfyra
torpeder efter hoppet.
250
00:21:37,330 --> 00:21:39,667
Men bara en skråma, vi har folk ombord.
251
00:21:39,751 --> 00:21:40,919
Ja, kapten.
252
00:21:41,046 --> 00:21:44,384
Ge dem ett smakprov på vad
Discovery kan göra.
253
00:21:48,726 --> 00:21:49,853
Vad gör det?
254
00:21:50,480 --> 00:21:51,523
Vad gör det?
255
00:21:51,607 --> 00:21:54,946
Federationsskeppet försvann spårlöst.
256
00:22:05,466 --> 00:22:09,306
Så, detta är Discoverys
beryktade förmåga.
257
00:22:12,019 --> 00:22:13,940
Kamouflera oss genast.
258
00:22:21,286 --> 00:22:24,292
- De dödas skepp kamoufleras.
- Precis som väntat.
259
00:22:25,878 --> 00:22:27,882
Sensorerna skickar kamouflagefrekvensen.
260
00:22:29,009 --> 00:22:30,428
Inled hoppsekvens.
261
00:22:30,888 --> 00:22:33,518
Aktiverar spordrift om fem...
262
00:22:34,311 --> 00:22:36,399
...fyra... tre...
263
00:22:37,066 --> 00:22:38,152
...två...
264
00:22:38,862 --> 00:22:40,364
- ...ett.
- Jag älskar dig.
265
00:22:41,950 --> 00:22:43,412
Nu.
266
00:22:57,354 --> 00:22:59,609
Våra sensorer har börjat skicka data.
267
00:22:59,692 --> 00:23:03,449
Kämpa på, Stamets.
Efter hoppen har vi vad vi behöver.
268
00:23:03,532 --> 00:23:05,453
SPORHOPP
269
00:23:10,045 --> 00:23:11,339
Puls 182.
270
00:23:13,343 --> 00:23:16,181
- Hur många hopp är det kvar?
- Nittiosex.
271
00:23:20,564 --> 00:23:24,655
Tyler, fokusera på min röst.
272
00:23:24,738 --> 00:23:26,075
Du är säker.
273
00:23:26,867 --> 00:23:28,663
Burnham kommer strax tillbaka.
274
00:23:28,746 --> 00:23:33,004
Vad du upplever
är effekten av tidigare trauman.
275
00:23:33,088 --> 00:23:35,550
Jag vet att det inte känns som det.
276
00:23:35,634 --> 00:23:38,682
Vad du ser är bara ett minne.
277
00:23:39,976 --> 00:23:43,565
- Du är här med mig.
- Få dem att sluta.
278
00:23:43,649 --> 00:23:47,823
Du brast inte då och ska inte göra det nu.
279
00:23:48,658 --> 00:23:51,622
Andas in och ut, helt vanligt.
280
00:23:55,004 --> 00:23:56,339
Bra, fortsätt så.
281
00:24:00,138 --> 00:24:01,808
Hopp 59.
282
00:24:02,851 --> 00:24:04,313
Hopp 60.
283
00:24:06,692 --> 00:24:07,819
Hopp 61.
284
00:24:11,993 --> 00:24:13,496
Hopp 62.
285
00:24:15,249 --> 00:24:16,710
Hur mår du, löjtnant?
286
00:24:21,428 --> 00:24:23,639
Det är en skogsglänta.
287
00:24:24,224 --> 00:24:25,810
Det är så de går.
288
00:24:26,645 --> 00:24:27,646
Hopp 63.
289
00:24:28,358 --> 00:24:30,945
Maskinrummet till bryggan.
Vi måste avbryta.
290
00:24:31,029 --> 00:24:32,323
Vi har 70 hopp kvar.
291
00:24:32,406 --> 00:24:35,204
Sinusknutan aktiveras
över 200 gånger per minut.
292
00:24:35,287 --> 00:24:36,915
Avbryt.
293
00:24:36,998 --> 00:24:39,503
Håll honom vid liv tills han är klar.
294
00:24:39,586 --> 00:24:42,342
- Biljoner liv står på spel.
- Hopp 64.
295
00:24:42,425 --> 00:24:43,844
Det är en order.
296
00:24:44,513 --> 00:24:47,936
Injicerar 2,4 ml digoxin.
297
00:24:49,688 --> 00:24:51,108
Jag älskar dig med.
298
00:24:52,026 --> 00:24:53,112
Hopp 65.
299
00:24:54,990 --> 00:24:57,453
SPORHOPP
300
00:25:03,714 --> 00:25:07,597
Vakterna rapporterar eventuella
tecken på sabotage.
301
00:25:07,681 --> 00:25:10,519
Sektor 37, nära gravkammaren.
302
00:25:10,602 --> 00:25:11,603
L'Rell.
303
00:25:12,565 --> 00:25:13,900
Hon måste ha flytt.
304
00:25:15,319 --> 00:25:17,992
Hitta henne och skär av henne benen.
305
00:25:18,075 --> 00:25:20,830
Vi tar hand om henne
efter att vi gett oss av.
306
00:25:21,373 --> 00:25:23,168
Aktivera warp.
307
00:25:23,251 --> 00:25:24,252
Min herre?
308
00:25:25,338 --> 00:25:28,553
Detta är ett av Stjärnflottans upptåg.
309
00:25:28,636 --> 00:25:31,683
Jag tänker inte låta mig luras.
310
00:25:31,767 --> 00:25:33,812
Aktivera warp.
311
00:25:39,239 --> 00:25:40,283
Inkräktare! Varning!
312
00:25:41,285 --> 00:25:42,954
General Kol, jag vill tala.
313
00:25:44,248 --> 00:25:45,417
Vem är det?
314
00:25:46,503 --> 00:25:49,884
Talar du klingonska?
Visa dig själv.
315
00:25:57,941 --> 00:26:00,487
Detta är en universalöversättare.
316
00:26:00,571 --> 00:26:02,574
Ett exempel på mänsklig påhittighet.
317
00:26:02,658 --> 00:26:09,546
Jag ser bara ännu ett försök
att stjäla vår identitet.
318
00:26:10,924 --> 00:26:13,010
Det bevisar vår vilja att kommunicera.
319
00:26:13,094 --> 00:26:17,143
Är det därför du är här, inkräktare?
320
00:26:17,435 --> 00:26:18,521
Du är Kol.
321
00:26:19,022 --> 00:26:20,900
Du tog T'Kuvmas plats.
322
00:26:27,288 --> 00:26:30,627
Har du kommit för att ta platsen
323
00:26:30,711 --> 00:26:33,048
av den människa som den här tillhör?
324
00:26:33,132 --> 00:26:37,014
Jag ser att den har ett värde för dig.
325
00:26:37,599 --> 00:26:41,772
Den är bra att peta tänderna med.
326
00:26:43,484 --> 00:26:47,617
- Har inte klingoner heder?
- Du förstår dig inte på heder.
327
00:26:47,700 --> 00:26:52,460
Var är hedern i att ta
ett skepp som inte tillhör dig?
328
00:26:53,210 --> 00:26:55,840
Du hade ingen del i striden
som orsakade kriget.
329
00:26:55,924 --> 00:26:58,596
Du var inte här när T'Kuvma föll.
330
00:26:58,679 --> 00:27:01,184
Och hur vet du det?
331
00:27:01,267 --> 00:27:04,732
För att jag var det.
Det var jag som dödade T'Kuvma.
332
00:27:09,742 --> 00:27:11,995
Löjtnant, vi kommer att få sällskap.
333
00:27:13,207 --> 00:27:17,172
Tyler. Jag kan inte göra
mycket utan mina ben.
334
00:27:31,407 --> 00:27:33,035
För Guds skull, vakna.
335
00:27:33,536 --> 00:27:35,707
Burnham är i fara och behöver hjälp.
336
00:27:57,289 --> 00:27:59,418
Dödade du T'Kuvma?
337
00:28:05,429 --> 00:28:08,602
Då tillhörde den här din kapten.
338
00:28:08,685 --> 00:28:10,898
Hon hette kapten Philippa Georgiou.
339
00:28:10,981 --> 00:28:14,905
Jag ångrar att
jag drog in oss i detta krig.
340
00:28:14,988 --> 00:28:17,075
Medan jag tackar dig för det.
341
00:28:18,369 --> 00:28:24,924
Jag hade inte kunnat ta över makten
utan att T'Kuvma dog.
342
00:28:25,508 --> 00:28:26,510
Lås in henne.
343
00:28:27,386 --> 00:28:30,810
När jag återvänder med
deras messias dräpare,
344
00:28:30,893 --> 00:28:34,107
kommer resten
av T'Kuvmas fackelbärande dårar
345
00:28:34,191 --> 00:28:37,112
inte ha något annat val
än att falla i led.
346
00:28:37,196 --> 00:28:39,910
Om du ska tillfångata mig,
visa då ditt värde.
347
00:28:39,993 --> 00:28:42,331
T'Kuvma dödade kvinnan
som den tillhörde.
348
00:28:42,414 --> 00:28:43,792
Gör detsamma med mig.
349
00:29:01,784 --> 00:29:04,539
Jag accepterar din utmaning.
350
00:29:33,468 --> 00:29:34,887
Tre...
351
00:29:34,970 --> 00:29:36,056
...två...
352
00:29:36,891 --> 00:29:37,892
...ett.
353
00:29:38,268 --> 00:29:39,604
Hoppsekvens färdig.
354
00:29:39,688 --> 00:29:42,151
Nummer ett,
hur går det med algoritmen?
355
00:29:42,235 --> 00:29:45,281
Datoranalysen beräknas ta fem minuter,
356
00:29:45,365 --> 00:29:48,037
- sen kan vi bryta kamouflagen.
- Vi är sårbara.
357
00:29:48,120 --> 00:29:51,042
Vi borde hoppa iväg
tills kamouflaget är borta.
358
00:29:52,462 --> 00:29:53,798
Varför gör de inget?
359
00:29:55,509 --> 00:29:58,097
De tänker ge sig av.
Det hade jag gjort.
360
00:29:59,976 --> 00:30:02,563
Vi ska ingenstans förrän vi har
Burnham och Tyler.
361
00:30:20,889 --> 00:30:24,146
Din död ska säkra min plats
362
00:30:24,229 --> 00:30:28,988
som härskare över
det klingonska imperiet.
363
00:30:46,855 --> 00:30:50,070
Algoritmen är färdig.
Vi har deras mantelsignatur.
364
00:30:50,153 --> 00:30:52,239
Skickar till transportörrummet.
365
00:30:52,324 --> 00:30:53,993
Hämta hem dem.
366
00:30:55,037 --> 00:30:58,042
Låser. Discovery till Tyler.
Förbered för transport.
367
00:30:58,126 --> 00:31:01,298
Jag har två för transport.
Burnham är på bryggan.
368
00:31:01,382 --> 00:31:04,304
- Vi hämtar er först.
- Nu ska vi härifrån.
369
00:31:10,858 --> 00:31:14,323
Ska segern bli min så enkelt?
370
00:31:18,957 --> 00:31:21,085
Specialist Burnham, förbered transport.
371
00:31:22,672 --> 00:31:23,715
Det ska den inte.
372
00:31:24,717 --> 00:31:25,886
Inte den här heller.
373
00:31:34,026 --> 00:31:36,531
Löjtnant Tyler och specialist Burnham
374
00:31:36,614 --> 00:31:40,204
är tillbaka ombord, med amiral Cornwell,
375
00:31:40,288 --> 00:31:42,625
som är skadad, och en klingonsk fånge,
376
00:31:42,709 --> 00:31:45,172
- som satts i arresten.
- En extra trofé.
377
00:31:45,255 --> 00:31:47,719
Okej. Ladda alla fotontorpeder.
378
00:31:47,802 --> 00:31:51,559
- Attackera fiendeskeppet.
- Målet i sikte.
379
00:31:51,642 --> 00:31:52,728
Vi kan se dem.
380
00:31:55,775 --> 00:31:57,820
Avfyra.
381
00:33:21,685 --> 00:33:24,148
Amiral Cornwells ambulansskyttel
382
00:33:24,231 --> 00:33:26,904
har anlänt till stjärnbas 88.
383
00:33:27,696 --> 00:33:29,784
Hon genomgår just nu operation.
384
00:33:29,867 --> 00:33:31,996
Hon ska bli helt återställd.
385
00:33:32,080 --> 00:33:34,793
Utmärkta nyheter.
Hälsa så gott från mig.
386
00:33:35,753 --> 00:33:38,842
Planeten Pahvo är säker och
den kamouflagebrytande algoritmen
387
00:33:38,926 --> 00:33:41,389
anpassas för hela flottan
388
00:33:41,973 --> 00:33:45,897
och ska skickas över
en säker kanal om 11 timmar.
389
00:33:46,147 --> 00:33:47,483
Ju förr desto bättre.
390
00:33:48,568 --> 00:33:51,031
Vi har rapporter om klingonska skepp
391
00:33:51,116 --> 00:33:54,037
som närmar sig er och våra gränser.
392
00:33:54,121 --> 00:33:55,833
Kriget är inte vunnet än,
393
00:33:55,916 --> 00:33:59,631
men ni har ökat chanserna
för Stjärnflottan.
394
00:33:59,715 --> 00:34:04,682
- Trots dina okonventionella metoder.
- Det tar jag som en komplimang.
395
00:34:04,765 --> 00:34:07,813
Nu är det dags för Discovery
att återvända säkert.
396
00:34:08,398 --> 00:34:10,192
Rapportera till stjärnbas 46.
397
00:34:11,111 --> 00:34:15,201
Du ska se att dina bedrifter
inte gått obemärkt förbi.
398
00:34:15,285 --> 00:34:17,581
Stjärnflottestaben vill belöna dig
399
00:34:17,665 --> 00:34:19,293
med hederslegionens medalj.
400
00:34:20,086 --> 00:34:22,924
Jag ser fram emot
att gratulera dig personligen.
401
00:34:26,055 --> 00:34:27,266
Överföring avslutad.
402
00:34:37,117 --> 00:34:39,748
Kadett Decker,
rapportera till befälsrummet.
403
00:34:50,184 --> 00:34:53,022
- Du ser bättre ut.
- Dr Culber.
404
00:34:53,816 --> 00:34:55,360
Vill du komma in?
405
00:35:03,708 --> 00:35:06,004
Det är borta. De dödas skepp.
406
00:35:07,299 --> 00:35:09,135
Planeten Pahvo är säker.
407
00:35:09,219 --> 00:35:10,263
Vi gjorde det.
408
00:35:11,640 --> 00:35:13,310
Nej. Det var du.
409
00:35:14,229 --> 00:35:17,192
Så, tack för att du inte gav upp.
410
00:35:19,363 --> 00:35:20,824
Jag måste få veta.
411
00:35:22,911 --> 00:35:24,330
Du håller god min.
412
00:35:25,416 --> 00:35:28,422
Som att allt som händer dig
bara rinner av dig.
413
00:35:28,964 --> 00:35:30,926
Jag avundade dig det.
414
00:35:32,847 --> 00:35:34,976
Men när jag såg dig med klingonen...
415
00:35:40,569 --> 00:35:41,822
Vem är hon?
416
00:35:50,838 --> 00:35:52,300
Det vet du nog redan.
417
00:36:01,525 --> 00:36:02,819
Du var hennes fånge.
418
00:36:04,197 --> 00:36:05,198
Ja.
419
00:36:06,493 --> 00:36:07,536
Hon heter L'Rell.
420
00:36:08,120 --> 00:36:10,249
På grund av henne har jag mardrömmar
421
00:36:11,085 --> 00:36:13,547
sen vi rymde från hennes skepp.
422
00:36:13,631 --> 00:36:16,135
Jag lever också tack vare henne.
423
00:36:16,637 --> 00:36:18,640
Tvåhundratjugosju dagar.
424
00:36:20,644 --> 00:36:24,025
Det krävdes bara en av dem
för att jag inte skulle överleva
425
00:36:24,109 --> 00:36:25,821
om jag inte gjorde ett val...
426
00:36:31,122 --> 00:36:32,457
Vad gjorde du?
427
00:36:35,296 --> 00:36:36,297
Jag överlevde.
428
00:36:38,678 --> 00:36:40,305
Den där klingonen...
429
00:36:41,599 --> 00:36:43,395
...var mer än min fångvaktare.
430
00:36:46,025 --> 00:36:47,193
Hon var torteraren.
431
00:36:48,529 --> 00:36:50,867
En som tog ett särskilt...
432
00:36:52,954 --> 00:36:55,584
...intresse i mig.
Och jag såg en utväg.
433
00:36:58,173 --> 00:37:02,598
Ett sätt att överleva dag ett,
dag tio, dag 20, dag 97...
434
00:37:03,975 --> 00:37:05,186
Jag uppmuntrade det.
435
00:37:07,774 --> 00:37:09,736
Hennes besatthet.
436
00:37:09,819 --> 00:37:12,449
Annars hade jag dött, som de andra.
437
00:37:13,159 --> 00:37:14,161
Och jag kom ut.
438
00:37:16,999 --> 00:37:18,669
Jag måste fortsätta leva.
439
00:37:20,422 --> 00:37:21,925
Men grejen är...
440
00:37:23,553 --> 00:37:26,308
...om det inte hänt,
hade jag inte varit här.
441
00:37:26,558 --> 00:37:28,187
På skeppet. Med dig.
442
00:37:31,527 --> 00:37:34,240
Och det gör det nästan... värt det.
443
00:37:34,991 --> 00:37:35,992
Är det konstigt?
444
00:37:36,577 --> 00:37:37,578
Nej.
445
00:37:46,220 --> 00:37:47,765
Jag är glad att du är här.
446
00:37:58,785 --> 00:38:02,458
Du får leva ditt liv,
precis som du förtjänar.
447
00:38:05,339 --> 00:38:06,341
Inte i krig...
448
00:38:08,554 --> 00:38:09,598
...men i frid.
449
00:38:11,601 --> 00:38:12,896
Jag fann frid.
450
00:38:15,275 --> 00:38:16,275
Här.
451
00:38:50,215 --> 00:38:54,264
De ville ge mig en medalj
för att jag ledde uppdraget
452
00:38:54,347 --> 00:38:56,769
som räddade Pahvo, om du kan tro det.
453
00:38:59,816 --> 00:39:02,279
- Jag sa att du skulle få den.
- Det är...
454
00:39:04,658 --> 00:39:05,785
...inte nödvändigt.
455
00:39:05,868 --> 00:39:08,416
Du gjorde hoppen. Du riskerade allt.
456
00:39:08,499 --> 00:39:11,546
Det hade inte gått utan dig.
Det gick så bra
457
00:39:11,629 --> 00:39:14,135
att klingonerna är på väg, blodtörstiga.
458
00:39:14,218 --> 00:39:18,685
Jag vill stanna, men Stjärnflottan
har beordrat oss till stjärnbas 46.
459
00:39:18,768 --> 00:39:21,523
- Behöver jag hoppa?
- Nej, det ber jag inte om.
460
00:39:21,606 --> 00:39:24,446
Du har gjort mer än nog. Vi använder warp.
461
00:39:24,529 --> 00:39:26,867
Klingonerna är på väg.
Jag gör ett hopp till
462
00:39:26,950 --> 00:39:30,707
för att få hem besättningen.
De har riskerat nog.
463
00:39:30,790 --> 00:39:31,876
Om du är helt säker.
464
00:39:35,007 --> 00:39:36,008
Tack.
465
00:39:38,597 --> 00:39:41,018
Vi kommer att vinna kriget tack vare dig.
466
00:39:41,101 --> 00:39:44,149
Efter detta väntar
ett nytt kapitel för Discovery.
467
00:39:44,232 --> 00:39:49,033
Du har öppnat dörren för
en helt ny era av utforskning.
468
00:39:49,450 --> 00:39:51,329
Din data från mikrohoppen
469
00:39:51,412 --> 00:39:55,879
har lett oss närmare
att förstå universums mysterier.
470
00:39:55,962 --> 00:39:59,094
Nej, kapten.
Jag menar bara ett hopp till.
471
00:39:59,177 --> 00:40:01,640
Jag är klar när vi kommer tillbaka.
472
00:40:05,021 --> 00:40:06,816
Att resa på myceliumnätverket
473
00:40:06,899 --> 00:40:11,324
är som att umgås
med de mest abstrakta fläckar
474
00:40:11,408 --> 00:40:13,161
i vår existens.
475
00:40:13,245 --> 00:40:17,127
Jag har sett stjärnorna
genom en lins som ingen har tillgång till
476
00:40:17,210 --> 00:40:19,131
och det måste räcka.
477
00:40:21,427 --> 00:40:25,643
För Stjärnflottans
bästa läkare måste undersöka mig
478
00:40:25,726 --> 00:40:28,148
och reda ut vad som händer med mig.
479
00:40:33,323 --> 00:40:34,617
Ett sista hopp, då.
480
00:40:35,996 --> 00:40:39,335
Du har tjänat Federationen
med heder, löjtnant.
481
00:40:40,504 --> 00:40:43,384
Jag har dig att tacka för utsikten.
482
00:40:45,722 --> 00:40:46,765
Är du redo?
483
00:42:04,285 --> 00:42:05,579
Vad gjorde du?
484
00:42:09,295 --> 00:42:10,379
Oroa dig inte.
485
00:42:12,300 --> 00:42:14,471
Jag ska inte låta dem skada dig.
486
00:42:21,067 --> 00:42:22,361
Kommandostationer.
487
00:42:23,905 --> 00:42:26,493
- Kommandostationer.
- Snart.
488
00:42:32,212 --> 00:42:34,216
VARNING
489
00:42:49,244 --> 00:42:50,997
- Sensorerna av.
- Mr Stamets?
490
00:42:51,957 --> 00:42:55,171
- Ska vi docka denna trötta farkost?
- Ja, kapten.
491
00:43:00,974 --> 00:43:06,401
Det finns en måne i närheten av
stjärnbas 46
492
00:43:06,901 --> 00:43:09,699
som har ett underbart kasseeliskt operahus
493
00:43:10,366 --> 00:43:12,997
där de visar La Bohème.
494
00:43:14,249 --> 00:43:15,460
Jag kan bjuda dig.
495
00:43:17,672 --> 00:43:20,343
Menar du att du ska
sitta dig igenom det?
496
00:43:22,139 --> 00:43:23,183
Bara detta hopp.
497
00:43:25,604 --> 00:43:29,694
Och sen kommer jag att ha gott om fri tid.
498
00:43:41,842 --> 00:43:44,222
NAVIGERINGSKONTROLL
SPORHOPPSKOORDINATER
499
00:43:46,893 --> 00:43:47,895
Nu åker vi hem.
500
00:44:16,699 --> 00:44:17,742
Vad händer?
501
00:44:17,826 --> 00:44:20,874
Datorn visar
en ofullständig navigeringssekvens.
502
00:44:37,613 --> 00:44:40,367
Den vita hjärnsubstansen har
hyperintensitet.
503
00:44:40,452 --> 00:44:43,165
Vad är det med honom?
Vad är det med hans ögon?
504
00:44:43,248 --> 00:44:44,626
Så många.
505
00:44:46,463 --> 00:44:48,215
Jag kan se dem alla.
506
00:44:48,299 --> 00:44:50,303
Oändliga variationer.
507
00:44:51,555 --> 00:44:54,519
- Det är... praktfullt.
- Paul.
508
00:44:55,855 --> 00:44:57,232
- Paul!
- Status för skeppet?
509
00:44:57,316 --> 00:45:00,113
Vissa strukturella skador,
men systemen håller.
510
00:45:02,826 --> 00:45:05,916
Mr Saru, vad är det jag ser?
511
00:45:06,625 --> 00:45:09,422
Jag vet inte riktigt.
512
00:45:10,340 --> 00:45:13,680
Men jag kan inte bekräfta vår position.
513
00:45:14,264 --> 00:45:15,558
Sensorerna spårar ur.
514
00:45:16,477 --> 00:45:18,439
Var är vår stjärnbas?
515
00:45:18,523 --> 00:45:19,900
Inte där den borde vara.
516
00:45:19,984 --> 00:45:22,321
Är vi omringade av ett klingonskt vrak?
517
00:45:24,325 --> 00:45:25,325
Kapten...
518
00:45:27,080 --> 00:45:29,376
Jag är rädd att jag inte vet var vi är.