1
00:00:06,006 --> 00:00:10,928
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:11,511 --> 00:00:13,514
Zuvor bei Star Trek: Discovery...
3
00:00:14,765 --> 00:00:16,892
Irgendwas ist mit mir.
4
00:00:16,975 --> 00:00:18,727
Haben Sie das Dr. Culber erzählt?
5
00:00:18,810 --> 00:00:21,063
Das würde Hugh
in eine unmögliche Lage bringen.
6
00:00:21,146 --> 00:00:24,483
Er müsste die Auswirkungen
meiner genetischen Manipulation melden.
7
00:00:24,566 --> 00:00:28,445
Wenn die Sternenflotte es so rauskriegt,
wäre seine Karriere am Ende.
8
00:00:28,529 --> 00:00:29,988
So oder so schadet es ihm.
9
00:00:30,072 --> 00:00:32,324
Keiner überlebt
sieben Monate Klingonen-Folter.
10
00:00:32,407 --> 00:00:36,078
-Was machen Sie hier?
-Der Captain des Schiffes mag mich.
11
00:00:36,161 --> 00:00:38,789
-Kommen wir unerkannt auf Ihr Schiff?
-L'Rell.
12
00:00:42,251 --> 00:00:45,587
Kol hat das klingonische Schiff der Toten
wiedererweckt
13
00:00:45,671 --> 00:00:48,090
und gibt die Tarntechnologie weiter.
14
00:00:48,173 --> 00:00:52,427
Darum ist Ihre Mission auf Pahvo
von höchster Priorität.
15
00:00:52,511 --> 00:00:54,972
Wir haben einen Sender
auf Pahvo entdeckt,
16
00:00:55,055 --> 00:00:59,017
mit dem wir getarnte Klingonen-Schiffe
sichten können.
17
00:00:59,851 --> 00:01:01,687
Auch wir streben nach Harmonie.
18
00:01:02,187 --> 00:01:07,317
Mit Ihrer Hilfe und unserer Technologie
können wir diesen Konflikt beenden.
19
00:01:07,859 --> 00:01:10,404
Der Sender überträgt jetzt
ein neues Signal,
20
00:01:10,487 --> 00:01:13,365
und zwar nur an uns und die Klingonen.
21
00:01:13,448 --> 00:01:16,577
Die Sensoren haben
ein Klingonen-Schiff entdeckt.
22
00:01:16,660 --> 00:01:19,162
-Können Sie es identifizieren?
-Das Schiff der Toten.
23
00:01:19,246 --> 00:01:23,500
Die Pahvaner können sich nicht schützen.
Wir sind ihre einzige Abwehrlinie.
24
00:01:31,717 --> 00:01:35,595
Wir haben allen Schiffen befohlen,
sich zurückzuziehen.
25
00:01:35,679 --> 00:01:39,474
-Machen Sie das.
-Obwohl das Schiff der Toten kommt?
26
00:01:39,558 --> 00:01:43,145
Kol wird als Nächstes
den Sender zerstören.
27
00:01:43,228 --> 00:01:46,690
Dann kann die Föderation nicht mehr
die Oberhand gewinnen.
28
00:01:46,773 --> 00:01:49,484
Wir dürfen die Discovery nicht verlieren.
29
00:01:49,568 --> 00:01:52,446
Die Klingonen nehmen Bedrohungen ernst.
30
00:01:52,988 --> 00:01:56,158
Die Pahvaner stellen jetzt
eine Bedrohung für sie dar.
31
00:01:56,241 --> 00:02:00,245
Das Schiff kann ruckzuck
einen ganzen Planeten zerstören.
32
00:02:00,329 --> 00:02:03,206
Sie sollten uns auf Pahvo
den Vorteil verschaffen,
33
00:02:03,290 --> 00:02:06,043
den wir bitter nötig haben,
aber daraus wurde nichts.
34
00:02:06,126 --> 00:02:09,963
Wir haben die besten Forscher
zusammengebracht,
35
00:02:10,047 --> 00:02:14,092
um die Tarnvorrichtung
der Klingonen-Schiffe aufzudecken.
36
00:02:14,176 --> 00:02:18,221
Und zwar hier im Föderationsraum.
Ihre Besatzung wird dabei helfen.
37
00:02:18,805 --> 00:02:20,807
Ich soll weglaufen...
38
00:02:21,558 --> 00:02:24,603
...und eine friedliche Spezies
dem Untergang überlassen?
39
00:02:24,686 --> 00:02:27,022
Tut mir leid, aber so muss es sein.
40
00:02:28,065 --> 00:02:31,360
Sie begeben sich zur Sternenbasis 46.
41
00:02:31,443 --> 00:02:32,653
Sofort.
42
00:02:37,574 --> 00:02:40,744
Lieutenant Detmer.
Kurs setzen auf Sternenbasis 46.
43
00:02:41,495 --> 00:02:42,329
Warp 5.
44
00:02:43,872 --> 00:02:44,706
Ja, Captain.
45
00:02:44,790 --> 00:02:47,793
Sir, die Pahvaner sind verletzlicher
46
00:02:47,876 --> 00:02:50,921
als Admiral Terral je verstehen könnte,
bitte.
47
00:02:51,004 --> 00:02:54,925
Wenn ich ihm nur sagen könnte,
was für eine friedliche Spezies das ist.
48
00:02:55,008 --> 00:02:58,345
Wir werden in drei Stunden
auf Sternenbasis 46 erwartet.
49
00:02:58,929 --> 00:03:02,015
Darum fliegen wir mit Warp
und nicht mit Sporenantrieb.
50
00:03:02,099 --> 00:03:04,559
Ich habe nicht vor,
unser Ziel zu erreichen.
51
00:03:04,643 --> 00:03:07,145
Aber wenn man einen Befehl verweigert,
52
00:03:08,188 --> 00:03:12,567
sollte man es nicht laut verkünden,
also... Sie haben es gehört.
53
00:03:12,651 --> 00:03:16,405
Die Sternenflotte ist es leid,
gegen getarnte Klingonen zu verlieren.
54
00:03:16,488 --> 00:03:18,115
Und das bin ich auch.
55
00:03:18,865 --> 00:03:21,535
Wir haben drei Stunden,
um eine Lösung zu finden.
56
00:03:21,618 --> 00:03:25,414
Finden wir eine,
verteidigen wir Pahvo.
57
00:03:25,997 --> 00:03:27,249
Wenn nicht...
58
00:03:30,669 --> 00:03:32,003
Los geht's.
59
00:03:33,213 --> 00:03:34,339
Lieutenant Stamets.
60
00:03:35,340 --> 00:03:38,552
Ich brauche eine vernünftige Erklärung
für die Sternenflotte,
61
00:03:38,635 --> 00:03:41,680
wieso wir den Sporenantrieb
nicht benutzen.
62
00:03:42,723 --> 00:03:45,934
Ich habe gehört, Sie hatten Ärger
mit dem Interface-Upgrade.
63
00:03:46,935 --> 00:03:48,770
Jetzt, wo Sie es sagen...
64
00:03:50,397 --> 00:03:51,940
Es juckt ein wenig.
65
00:03:52,023 --> 00:03:54,943
Dann lassen Sie sich
sofort gründlich untersuchen.
66
00:03:55,944 --> 00:03:57,028
Ist...
67
00:03:57,112 --> 00:03:59,948
Ist das wirklich nötig, Sir?
68
00:04:00,615 --> 00:04:04,870
Unbedingt.
Dr. Culber soll keinen Test auslassen.
69
00:04:05,620 --> 00:04:07,539
Wir brauchen Datenbeweise.
70
00:05:44,344 --> 00:05:47,013
Zwei Stunden bis zur Sternenbasis.
wohl weniger,
71
00:05:47,097 --> 00:05:48,807
bis die Klingonen Pahvo erreichen.
72
00:05:48,890 --> 00:05:50,433
Was machen wir?
73
00:05:50,517 --> 00:05:54,145
Wir nehmen an, die Tarnvorrichtung
generiert ein riesiges Schwerkraftfeld,
74
00:05:54,229 --> 00:05:56,857
das Licht und andere Wellen
um das Schiff bricht.
75
00:05:56,940 --> 00:06:00,235
Somit können Sensoren
sie nicht wahrnehmen.
76
00:06:00,318 --> 00:06:02,237
Aber es gibt kleine Makel.
77
00:06:02,320 --> 00:06:04,447
Was als Hintergrundstrahlung erscheint,
78
00:06:04,531 --> 00:06:06,491
beinhaltet winzige Veränderungen,
79
00:06:06,575 --> 00:06:08,827
die dem dem Gravitationsfeld korrelieren.
80
00:06:09,494 --> 00:06:12,330
Wenn wir die Beziehung
zwischen den beiden bestimmen,
81
00:06:12,414 --> 00:06:16,501
könnten wir einen Algorithmus entwickeln,
um die Schiffe zu orten.
82
00:06:16,585 --> 00:06:19,337
Die Makel sind winzig.
Wie entdecken wir sie?
83
00:06:21,423 --> 00:06:24,259
Indem wir Sensoren
auf dem Klingonen-Schiff platzieren
84
00:06:24,342 --> 00:06:26,428
und die Daten überprüfen.
85
00:06:26,511 --> 00:06:29,681
Auf dem Schiff? Mit einem Außenteam?
86
00:06:29,764 --> 00:06:31,600
Das sich dort hinbeamen muss?
87
00:06:31,683 --> 00:06:33,560
Wie soll das gehen?
88
00:06:33,643 --> 00:06:37,188
Die Klingonen wissen,
wie wertvoll die Discovery ist.
89
00:06:37,647 --> 00:06:41,276
Wir benutzen sie als Köder,
um ihr Flaggschiff von Pahvo wegzulocken.
90
00:06:41,359 --> 00:06:43,403
Die legen ihre Tarnung ab,
um anzugreifen.
91
00:06:43,486 --> 00:06:45,488
Ihre Schilde sind dann offline.
92
00:06:45,572 --> 00:06:48,450
Wir können uns hinbeamen,
wenn sie sichtbar,
93
00:06:48,533 --> 00:06:50,035
aber die Schilde aus sind.
94
00:06:50,118 --> 00:06:51,453
Auf dem Klingonen-Schiff
95
00:06:51,536 --> 00:06:55,373
installieren wir Sensoren,
die Daten erfassen, wenn's unsichtbar ist.
96
00:06:55,457 --> 00:06:59,127
Aber es braucht Zeit,
um genügend Daten zu sammeln.
97
00:06:59,210 --> 00:07:00,837
Wie viel Zeit?
98
00:07:01,630 --> 00:07:02,464
Tage.
99
00:07:04,591 --> 00:07:06,343
So viel Zeit haben wir nicht.
100
00:07:08,345 --> 00:07:10,263
Aber wir haben einen Sporenantrieb.
101
00:07:12,098 --> 00:07:12,933
Gentlemen,
102
00:07:13,016 --> 00:07:16,436
die Sternenflotte will wissen,
wie es dem Lieutenant geht.
103
00:07:17,729 --> 00:07:20,899
Sie wollten sehen,
was mit Ihrem Navigator los ist.
104
00:07:21,316 --> 00:07:23,234
Und das ist einiges.
105
00:07:24,653 --> 00:07:27,572
Stamets' Scans zeigen
eine Umstrukturierung der Pfade
106
00:07:27,656 --> 00:07:30,992
in der weißen Substanz
seines medialen Temporallappens.
107
00:07:31,910 --> 00:07:35,455
Hat das
irgendwelche Nebenwirkungen verursacht?
108
00:07:36,706 --> 00:07:38,500
-Nein, Captain.
-Ok.
109
00:07:38,583 --> 00:07:40,710
Ich riskiere sein Gehirn nicht.
110
00:07:40,794 --> 00:07:42,837
Natürlich. Schicken Sie mir den Bericht.
111
00:07:42,921 --> 00:07:45,924
-Captain...
-Ich werde ihn dann lesen.
112
00:07:46,341 --> 00:07:48,343
Lieutenant, kommen Sie.
113
00:07:56,559 --> 00:08:01,189
Ich soll 133 Sprünge machen?
114
00:08:02,315 --> 00:08:04,025
Mikrosprünge.
115
00:08:04,109 --> 00:08:05,944
In schneller Abfolge ausgeführt
116
00:08:06,027 --> 00:08:09,406
liefern sie einen 3D-Schnappschuss
der Position des Klingonen-Schiffs.
117
00:08:10,407 --> 00:08:13,410
Wir bekommen die Werte
in unter vier Minuten.
118
00:08:13,493 --> 00:08:16,871
Mit den Daten können wir
einen Algorithmus erstellen,
119
00:08:16,955 --> 00:08:20,000
aber so etwas Komplexes zu berechnen,
braucht Zeit.
120
00:08:20,083 --> 00:08:21,668
Mr. Saru schafft das.
121
00:08:22,210 --> 00:08:23,837
Es muss anders gehen.
122
00:08:24,921 --> 00:08:26,423
-Sie...
-Leider nicht.
123
00:08:27,674 --> 00:08:32,929
Ich bitte Sie ungern,
dieses Opfer zu bringen,
124
00:08:33,013 --> 00:08:36,725
aber die Klingonen hören erst auf,
wenn alles und alle zerstört sind.
125
00:08:37,308 --> 00:08:41,396
Und wir können sie ohne
den Sporenantrieb nicht aufhalten.
126
00:08:43,857 --> 00:08:44,691
Ohne Sie.
127
00:08:45,275 --> 00:08:48,695
Aber so haben wir den Antrieb
noch nie eingesetzt.
128
00:08:48,778 --> 00:08:54,034
Das Sporensystem ist nicht
für solche Datenvolumen geschaffen.
129
00:08:56,161 --> 00:08:57,662
Und das hindert Sie?
130
00:08:58,955 --> 00:09:00,331
Ich glaube nicht.
131
00:09:01,166 --> 00:09:03,168
Ich weiß, wie Sie ticken.
132
00:09:03,668 --> 00:09:07,297
Sie sind nicht nur ein Wissenschaftler,
Sie sind ein Entdecker.
133
00:09:07,380 --> 00:09:09,591
Sie könnten auf der Erde im Labor sitzen.
134
00:09:09,674 --> 00:09:11,968
Aber Sie sind da,
wo noch keiner zuvor war.
135
00:09:12,927 --> 00:09:13,928
Ich zeige Ihnen was.
136
00:09:22,062 --> 00:09:25,690
Sie haben die ganze Zeit Daten
von meinen Sprüngen gesammelt?
137
00:09:27,901 --> 00:09:31,738
Diese vereinzelten Ansammlungen
von negativer Masse...
138
00:09:31,821 --> 00:09:35,283
Die könnten hindeuten
auf alternative Paralleluniversen,
139
00:09:35,366 --> 00:09:37,911
die mit dem Myzelnetzwerk verbunden sind.
140
00:09:38,536 --> 00:09:41,289
Mit mehr Sprüngen
könnten wir ein Muster erkennen,
141
00:09:41,372 --> 00:09:44,042
vielleicht die Koordinaten,
um dorthin zu kommen.
142
00:09:47,420 --> 00:09:51,341
Diese Erfindung kann uns an Orte bringen,
143
00:09:51,424 --> 00:09:53,927
von denen wir nie geträumt haben.
144
00:09:54,594 --> 00:09:58,890
Orte, die unseren Vorstellungen
von Zeit und Raum trotzen.
145
00:10:03,686 --> 00:10:05,480
Ich wusste nicht, das bedeutet Ihnen was.
146
00:10:06,815 --> 00:10:08,775
Wir müssen diesen Krieg gewinnen.
147
00:10:10,568 --> 00:10:11,528
Aber dann...
148
00:10:12,695 --> 00:10:14,280
Dann geht die Reise weiter.
149
00:10:18,034 --> 00:10:21,037
Wenn wir so Pahvo retten
und die Klingonen besiegen können,
150
00:10:21,788 --> 00:10:24,415
dann nehme ich die 133 Sprünge in Kauf.
151
00:10:27,085 --> 00:10:30,380
Stellen Sie ein Außenteam zusammen.
152
00:10:30,463 --> 00:10:32,006
Zwei Leute, rein und raus.
153
00:10:32,090 --> 00:10:34,551
Dann soll Burnham mich begleiten, Sir.
154
00:10:34,634 --> 00:10:37,053
Nein. Das ist zu gefährlich.
155
00:10:38,263 --> 00:10:40,974
Die Sensoren funktionieren nur,
156
00:10:41,057 --> 00:10:43,601
wenn sie nah
an Heck und Bug platziert werden.
157
00:10:44,269 --> 00:10:47,689
Aber die Brücke
ist viermal so groß wie unsere.
158
00:10:47,772 --> 00:10:50,859
Ich war dort.
Es gibt nur eine Stelle, die funktioniert.
159
00:10:50,942 --> 00:10:52,986
Tyler weiß nicht, wie man hinkommt.
Ich ja.
160
00:10:53,069 --> 00:10:55,697
Dann sagen Sie jemand anders,
wo das ist.
161
00:10:56,030 --> 00:10:57,323
Sie machen das nicht.
162
00:10:58,408 --> 00:11:02,787
-Sie haben mir eine Stelle angeboten...
-Und jetzt bleiben Sie hier.
163
00:11:03,288 --> 00:11:04,122
Klar?
164
00:11:04,205 --> 00:11:05,957
Sie sind der Captain.
165
00:11:06,040 --> 00:11:12,380
Aber Sie tun nicht alles,
um den Erfolg der Mission zu sichern.
166
00:11:12,463 --> 00:11:15,133
Ihr Ansatz ist unlogisch.
167
00:11:16,092 --> 00:11:17,468
Oder geht es um mich?
168
00:11:20,388 --> 00:11:22,265
Ich bin nur vorübergehend hier.
169
00:11:23,850 --> 00:11:26,561
Um Ihnen zu helfen,
diesen Krieg zu gewinnen.
170
00:11:26,644 --> 00:11:28,771
Ich war auf diesem Klingonen-Schiff,
171
00:11:28,855 --> 00:11:31,858
ich bin am besten geeignet,
die Sensoren zu platzieren.
172
00:11:32,442 --> 00:11:35,612
Sonst bin ich hier nutzlos.
173
00:11:42,619 --> 00:11:45,121
Gut, führen Sie die Mission aus.
174
00:11:45,205 --> 00:11:48,249
-Und kommen Sie sicher zurück.
-Danke, Captain.
175
00:12:05,642 --> 00:12:08,186
Ich sage nicht erst,
du sollst das lassen.
176
00:12:08,269 --> 00:12:10,438
Aber ich ergreife Vorsichtsmaßnahmen.
177
00:12:10,521 --> 00:12:13,608
Endlich haben Sie ihm
von den Nebenwirkungen erzählt.
178
00:12:13,691 --> 00:12:15,944
-Nebenwirkungen?
-Oh nein. Tut mir leid,.
179
00:12:16,027 --> 00:12:18,947
-Ich dachte...
-Nein, alles gut, Tilly.
180
00:12:20,531 --> 00:12:24,869
Er hat sicher eine gute Erklärung dafür,
es mir nicht gesagt zu haben.
181
00:12:24,953 --> 00:12:26,162
Wir haben keine Zeit.
182
00:12:27,413 --> 00:12:30,291
Hiermit kann ich dich behandeln,
wenn du in der Kammer bist.
183
00:12:44,931 --> 00:12:48,184
Wir stellen uns jetzt
der größten Herausforderung,
184
00:12:48,268 --> 00:12:49,894
die wir je hatten.
185
00:12:50,478 --> 00:12:53,898
Heute knöpfen wir uns
den Bug des Schiffs der Toten vor.
186
00:12:54,816 --> 00:12:57,360
Das Schiff,
187
00:12:57,443 --> 00:13:01,030
das Tausende von unseren Menschen
bei der Schlacht der Doppelsterne tötete.
188
00:13:01,447 --> 00:13:04,075
Als ich hier das Kommando übernahm,
189
00:13:04,158 --> 00:13:07,161
waren Sie eine Gruppe
höflicher Wissenschaftler.
190
00:13:08,621 --> 00:13:13,918
Und jetzt sehe ich nichts
als furchtlose Krieger vor mir.
191
00:13:14,002 --> 00:13:18,297
Kein anderes Föderationsschiff
könnte das schaffen.
192
00:13:19,882 --> 00:13:20,800
Nur wir.
193
00:13:21,634 --> 00:13:23,469
Glauben Sie mir:
194
00:13:23,553 --> 00:13:28,516
Sie werden stolz sein und verkünden,
dass Sie dabei waren, als die Discovery
195
00:13:28,599 --> 00:13:31,894
Pahvo gerettet
und den Klingonen-Krieg beendet hat.
196
00:13:32,562 --> 00:13:35,398
Die Langstreckensensoren
haben die Antriebssignatur
197
00:13:35,481 --> 00:13:38,484
eines Klingonen-Schiffs erkannt,
das sich Pahvo nähert.
198
00:13:43,906 --> 00:13:46,534
-Transporterraum, bereithalten.
-Schwarzer Alarm.
199
00:13:46,617 --> 00:13:48,703
-Schwarzer Alarm.
-Auf zu Pahvo.
200
00:14:00,465 --> 00:14:04,260
Mein Gebieter. Es geht um die Discovery.
201
00:14:04,343 --> 00:14:07,305
Sie ist im Orbit von Pahvo aufgetaucht.
202
00:14:07,388 --> 00:14:09,223
Ihre Waffen sind eingeschaltet.
203
00:14:11,726 --> 00:14:12,727
So...
204
00:14:13,269 --> 00:14:15,521
Die Sternenflotte
schickt ihr bestes Schiff,
205
00:14:15,605 --> 00:14:17,565
um den Planeten zu verteidigen.
206
00:14:18,274 --> 00:14:19,192
Ganz allein.
207
00:14:20,902 --> 00:14:24,030
Wie töricht die Menschen sind.
208
00:14:25,782 --> 00:14:28,493
Wir legen die Tarnung ab und feuern.
209
00:14:31,287 --> 00:14:33,331
Wir werden ihre Decks stürmen,
210
00:14:33,414 --> 00:14:35,583
ihre Besatzung hinrichten
211
00:14:36,167 --> 00:14:39,337
und ihre sagenumwobene Waffe holen,
212
00:14:39,420 --> 00:14:41,714
um sie selbst zu benutzen.
213
00:14:41,798 --> 00:14:45,635
Wir zerstören
diesen widerlichen Planeten Pahvo
214
00:14:45,718 --> 00:14:47,887
und seinen Sender.
215
00:14:47,970 --> 00:14:51,641
Dieser Krieg gehört uns!
216
00:15:08,116 --> 00:15:10,868
Astrometrie an Brücke,
erbitten sensorische Priorität...
217
00:15:12,870 --> 00:15:15,832
Diese Simulatoren maskieren
unsere menschliche Signatur.
218
00:15:18,501 --> 00:15:19,836
Erfassung.
219
00:15:23,339 --> 00:15:24,507
Erfasst.
220
00:15:31,806 --> 00:15:36,102
Lieutenant Tyler und Specialist Burnham
sind auf dem Klingonen-Schiff.
221
00:15:36,185 --> 00:15:39,730
Sehr gut. Ausweichmuster Lambda 10.
222
00:15:39,814 --> 00:15:41,649
Wir müssen die Klingonen ablenken,
223
00:15:41,732 --> 00:15:43,526
während sie die Sensoren anbringen.
224
00:15:43,609 --> 00:15:44,694
Es wird holprig.
225
00:15:54,745 --> 00:15:57,290
-Keiner da.
-Die Simulatoren sind angeschaltet.
226
00:15:57,373 --> 00:15:59,500
Wir tauchen jetzt als Klingonen auf.
227
00:16:01,794 --> 00:16:04,505
-Die erste Stelle ist 600 m entfernt.
-Los.
228
00:16:23,316 --> 00:16:25,234
Datenübermittlung läuft.
229
00:16:25,318 --> 00:16:26,486
Wo ist die Brücke?
230
00:16:29,780 --> 00:16:31,491
Hier lang. Den Gang runter.
231
00:16:33,951 --> 00:16:35,620
Jetzt nur noch einer.
232
00:16:38,206 --> 00:16:40,291
WARTEN AUF 2. SENSOR
233
00:17:03,773 --> 00:17:05,983
Es gibt ein menschliches Lebenszeichen.
234
00:17:07,318 --> 00:17:10,655
Wir haben keinerlei Infos
über einen Föderationsgefangenen.
235
00:17:10,738 --> 00:17:13,574
Wenn wir einen von uns retten können,
müssen wir das.
236
00:17:13,658 --> 00:17:16,369
Wir dürfen nicht
von unserer Mission abweichen.
237
00:17:16,452 --> 00:17:20,122
Es ist nicht weit von der Brücke.
Gleich gegenüber.
238
00:17:20,206 --> 00:17:23,501
Vielleicht kann diese Person uns helfen.
239
00:17:24,293 --> 00:17:26,045
Ich muss alle heimholen.
240
00:17:42,061 --> 00:17:45,648
Ich gebe dir 60 Sekunden,
dann gehen wir weiter zur Brücke.
241
00:17:49,360 --> 00:17:50,403
Lass mich mal.
242
00:17:52,655 --> 00:17:55,074
Warst du sieben Monate
in einem Klingonen-Knast?
243
00:18:20,099 --> 00:18:20,933
Admiral.
244
00:18:48,753 --> 00:18:49,879
Du bist das.
245
00:19:04,810 --> 00:19:07,772
Ich bin Specialist Burnham.
Können Sie sich bewegen?
246
00:19:08,731 --> 00:19:10,858
Ich spüre meine Beine nicht.
247
00:19:16,405 --> 00:19:17,239
Tyler.
248
00:19:25,706 --> 00:19:26,832
Tyler.
249
00:19:27,708 --> 00:19:29,669
Hier. Ich bin hier. Ich bin hier.
250
00:19:32,380 --> 00:19:34,507
-Komm.
-Ist er verletzt?
251
00:19:34,590 --> 00:19:36,717
Er war Opfer klingonischer Folter.
252
00:19:39,095 --> 00:19:41,055
Wie lautet Ihre Mission?
253
00:19:43,307 --> 00:19:45,893
Wir sollen hier Sensoren installieren,
254
00:19:45,976 --> 00:19:48,270
um klingonische Schiffe zu enttarnen.
255
00:19:49,480 --> 00:19:52,817
Ich habe schon PTBS-Patienten behandelt.
256
00:19:52,900 --> 00:19:56,654
Er steht unter Schock.
Er wird Ihnen vorerst keine Hilfe sein.
257
00:20:04,036 --> 00:20:06,330
-Ich muss zur Brücke.
-Sie verlassen mich?
258
00:20:06,872 --> 00:20:08,040
Ich muss.
259
00:20:09,917 --> 00:20:10,876
Hier.
260
00:20:12,420 --> 00:20:14,839
Die Discovery wird uns
wieder rausbeamen.
261
00:20:22,221 --> 00:20:23,556
Tyler, hörst du mich?
262
00:20:24,390 --> 00:20:27,643
Ich führe diese Mission aus.
Ich meinte es ernst.
263
00:20:28,185 --> 00:20:29,770
Alle kommen mit heim.
264
00:20:52,877 --> 00:20:54,628
Das muss gezielter gehen!
265
00:21:21,238 --> 00:21:23,491
Datenübermittlung aufgebaut.
266
00:21:26,410 --> 00:21:28,287
Der zweite Sensor ist an.
267
00:21:28,871 --> 00:21:31,707
Wir empfangen die Daten,
sobald das Klingonen-Schiff sich tarnt.
268
00:21:31,791 --> 00:21:32,875
Dann los.
269
00:21:32,958 --> 00:21:34,418
Schwarzer Alarm.
270
00:21:34,502 --> 00:21:37,713
Mr. Rhys, Torpedos feuern,
wenn wir aus dem Sprung kommen.
271
00:21:37,797 --> 00:21:40,132
Unsere Leute sind an Bord,
also nur einen Kratzer.
272
00:21:40,216 --> 00:21:41,383
Aye, Captain.
273
00:21:41,509 --> 00:21:44,845
Zeigen wir ihnen,
wozu die Discovery fähig ist.
274
00:21:49,183 --> 00:21:50,309
Was macht es da?
275
00:21:50,935 --> 00:21:51,977
Was macht es da?
276
00:21:52,061 --> 00:21:56,440
Mein Herr, das Föderationsschiff
ist spurlos verschwunden.
277
00:22:05,908 --> 00:22:09,745
Das ist also die sagenhafte Fähigkeit
der Discovery.
278
00:22:12,456 --> 00:22:14,375
Tarnen, sofort.
279
00:22:21,715 --> 00:22:23,634
Das Schiff der Toten tarnt sich.
280
00:22:23,717 --> 00:22:24,718
Pünktlich.
281
00:22:26,303 --> 00:22:28,806
Die Sensoren übertragen die Tarnfrequenz.
282
00:22:29,431 --> 00:22:31,225
Sprungsequenz starten.
283
00:22:31,308 --> 00:22:33,936
Sporenantriebssprung aktiviert in fünf...
284
00:22:34,728 --> 00:22:36,814
...vier, drei...
285
00:22:37,481 --> 00:22:38,566
-...zwei...
-Zwei...
286
00:22:39,275 --> 00:22:41,193
-...eins.
-Ich liebe dich.
287
00:22:42,361 --> 00:22:43,863
Los.
288
00:22:57,751 --> 00:23:01,088
Die Sensoren übertragen die Daten.
Halten Sie durch.
289
00:23:01,171 --> 00:23:03,841
Wenn das fertig ist, haben wir alles.
290
00:23:03,924 --> 00:23:05,843
SPORENSPRUNG
291
00:23:10,431 --> 00:23:11,724
Puls: 182.
292
00:23:13,726 --> 00:23:16,562
-Wie viele Sprünge noch?
-Noch 96.
293
00:23:20,941 --> 00:23:25,029
Tyler, konzentrieren Sie sich
auf meine Stimme.
294
00:23:25,112 --> 00:23:27,156
Sie sind in Sicherheit.
295
00:23:27,239 --> 00:23:29,033
Burnham ist bald zurück.
296
00:23:29,116 --> 00:23:33,370
Das sind die Auswirkungen alter Traumata.
297
00:23:33,454 --> 00:23:35,914
Es fühlt sich nur nicht so an.
298
00:23:35,998 --> 00:23:39,043
Es ist nur eine Erinnerung.
299
00:23:40,336 --> 00:23:43,922
-Sie sind hier bei mir.
-Machen Sie, dass es aufhört.
300
00:23:44,006 --> 00:23:48,177
Die haben Sie damals nicht zerstört.
Also werden sie es jetzt auch nicht tun.
301
00:23:49,011 --> 00:23:51,972
Normal einatmen, langsam ausatmen.
302
00:23:55,351 --> 00:23:56,685
Gut. Weiter so.
303
00:24:00,481 --> 00:24:02,149
Sprung 59.
304
00:24:03,192 --> 00:24:04,652
Sprung 60.
305
00:24:07,029 --> 00:24:08,155
Sprung 61.
306
00:24:12,326 --> 00:24:13,827
Sprung 62.
307
00:24:15,579 --> 00:24:17,039
Wie geht's?
308
00:24:21,752 --> 00:24:24,463
Da ist eine Lichtung im Wald.
309
00:24:24,546 --> 00:24:26,131
So gehen sie.
310
00:24:26,965 --> 00:24:27,841
Sprung 63.
311
00:24:28,676 --> 00:24:31,261
Maschinenraum an Brücke.
Wir müssen abbrechen.
312
00:24:31,345 --> 00:24:32,638
Wir haben noch 70 Sprünge.
313
00:24:32,721 --> 00:24:35,516
Sein Sinusknoten pulsiert
über 200 Mal pro Minute.
314
00:24:35,599 --> 00:24:37,226
Brechen Sie ab, sofort!
315
00:24:37,309 --> 00:24:39,812
Halten Sie ihn am Leben,
bis wir fertig sind.
316
00:24:39,895 --> 00:24:41,981
Billionen Leben hängen davon ab.
317
00:24:42,064 --> 00:24:44,733
-Sprung 64.
-Das ist ein Befehl.
318
00:24:44,817 --> 00:24:46,860
Ich verabreiche Digoxin.
319
00:24:46,944 --> 00:24:48,237
2,4 ml.
320
00:24:49,988 --> 00:24:51,407
Ich liebe dich auch.
321
00:24:52,324 --> 00:24:53,409
Sprung 65.
322
00:24:55,285 --> 00:24:57,746
SPORENSPRUNG
323
00:25:04,002 --> 00:25:07,881
Mein Gebietet, es gibt Anzeichen
einer möglichen Sabotage.
324
00:25:07,965 --> 00:25:10,801
Sektor 37, bei der Grabkammer.
325
00:25:10,884 --> 00:25:11,802
L'Rell.
326
00:25:12,845 --> 00:25:14,179
Sie ist entkommen.
327
00:25:15,597 --> 00:25:18,267
Finde sie, schneide ihr die Beine ab.
328
00:25:18,350 --> 00:25:21,562
Sie bekommt ihre Strafe,
wenn wir hier weg sind.
329
00:25:21,645 --> 00:25:23,439
Warpantrieb aktivieren.
330
00:25:23,522 --> 00:25:24,690
Mein Gebieter?
331
00:25:25,607 --> 00:25:28,819
Das Sternenflottenschiff
will uns austricksen.
332
00:25:28,902 --> 00:25:31,947
Aber ich lasse mich nicht täuschen.
333
00:25:32,030 --> 00:25:34,074
Warpantrieb aktivieren.
334
00:25:39,496 --> 00:25:40,539
Eindringling!
335
00:25:41,540 --> 00:25:43,208
Ich möchte reden.
336
00:25:44,501 --> 00:25:45,669
Wer ist da?
337
00:25:46,754 --> 00:25:48,630
Du sprichst klingonisch?
338
00:25:48,714 --> 00:25:50,132
Zeig dich.
339
00:25:58,182 --> 00:26:00,726
Das ist ein Universalübersetzer.
340
00:26:00,809 --> 00:26:02,811
Ein Beispiel menschlicher Genialität.
341
00:26:02,895 --> 00:26:06,982
Ich sehe nur,
wie die Menschheit uns wieder mal
342
00:26:07,066 --> 00:26:11,070
unsere Identität nehmen will.
343
00:26:11,153 --> 00:26:13,238
Das beweist,
wir wollen kommunizieren.
344
00:26:13,322 --> 00:26:17,367
Bist du darum auf meinem Schiff,
Sternenflotten-Eindringling?
345
00:26:17,659 --> 00:26:19,161
Sie sind Kol.
346
00:26:19,244 --> 00:26:21,622
Sie haben T'Kuvma abgelöst.
347
00:26:27,503 --> 00:26:33,258
Und willst du jetzt den Menschen ablösen,
dem das hier gehört?
348
00:26:33,342 --> 00:26:37,221
Wie ich sehe, liegt dir viel daran.
349
00:26:37,805 --> 00:26:41,975
Tja, es wird einen netten Zahnstocher
für mich abgeben.
350
00:26:43,685 --> 00:26:47,815
-Ich dachte, Klingonen hätten Ehre.
-Als würdest du was davon verstehen.
351
00:26:47,898 --> 00:26:52,653
Was ist ehrenhaft daran,
ein Schiff zu stehlen?
352
00:26:53,403 --> 00:26:56,031
Sie hatten nichts mit der Schlacht zu tun.
353
00:26:56,114 --> 00:26:58,784
Sie waren nicht da, als T'Kuvma fiel.
354
00:26:58,867 --> 00:27:02,788
-Woher willst du das wissen?
-Weil ich da war.
355
00:27:02,871 --> 00:27:05,791
Ich habe T'Kuvma getötet.
356
00:27:09,920 --> 00:27:12,172
Lieutenant, wir bekommen Gesellschaft.
357
00:27:13,382 --> 00:27:17,344
Tyler, ich bin eingeschränkt,
ich kann meine Beine nicht bewegen.
358
00:27:31,567 --> 00:27:33,193
Mein Gott, stehen Sie auf.
359
00:27:33,694 --> 00:27:35,863
Burnham ist in Gefahr,
sie braucht Hilfe.
360
00:27:57,426 --> 00:27:59,553
Du hast T'Kuvma getötet?
361
00:28:05,559 --> 00:28:08,729
Dann gehörte das deinem Captain.
362
00:28:08,812 --> 00:28:11,023
Ihr Name war Captain Philippa Georgiou.
363
00:28:11,106 --> 00:28:15,027
Es tut mir leid, dass meine Taten an
dem Tag diesen Krieg ausgelöst haben.
364
00:28:15,110 --> 00:28:17,195
Ich danke dir dafür.
365
00:28:18,488 --> 00:28:21,074
Mein Aufstieg zur Macht
war nicht möglich
366
00:28:21,158 --> 00:28:25,037
ohne die Ermordung von T'Kuvma.
367
00:28:25,621 --> 00:28:26,622
Sperr sie ein.
368
00:28:27,497 --> 00:28:30,918
Wenn ich mit der Mörderin
ihres Messias zurückkehre,
369
00:28:31,001 --> 00:28:34,212
werden auch die letzten
dieser idiotischen T'Kuvma-Anhänger
370
00:28:34,296 --> 00:28:37,215
mir folgen müssen.
371
00:28:37,299 --> 00:28:40,010
Aber dann beweisen Sie sich.
372
00:28:40,093 --> 00:28:42,429
T'Kuvma hat meinen Captain besiegt.
373
00:28:42,512 --> 00:28:44,765
Verschaffen Sie mir dieselbe Ehre.
374
00:29:01,865 --> 00:29:04,618
Ich nehme die Herausforderung an, Mensch.
375
00:29:33,522 --> 00:29:34,940
Drei,
376
00:29:35,023 --> 00:29:36,108
zwei,
377
00:29:36,942 --> 00:29:37,776
eins.
378
00:29:38,318 --> 00:29:39,653
Sprungprotokoll vollständig.
379
00:29:39,736 --> 00:29:42,197
Nummer Eins, was macht der Algorithmus?
380
00:29:42,281 --> 00:29:45,325
Die Datenanalyse
ist in fünf Minuten fertig.
381
00:29:45,409 --> 00:29:48,078
-Dann können wir sie enttarnen.
-Wir sind angreifbar.
382
00:29:48,161 --> 00:29:51,081
Wir sollten bis zur Enttarnung weg hier.
383
00:29:52,499 --> 00:29:53,834
Wieso feuern die nicht?
384
00:29:55,544 --> 00:29:58,672
Die wollen weg. Das würde ich auch.
385
00:30:00,007 --> 00:30:02,592
Wir gehen nicht ohne Burnham und Tyler.
386
00:30:20,902 --> 00:30:22,112
Dein Tod
387
00:30:22,195 --> 00:30:24,156
wird meinen Platz
388
00:30:24,239 --> 00:30:28,994
als absoluter Herrscher
über das Klingonische Reich sichern.
389
00:30:46,845 --> 00:30:50,057
Ok, der Algorithmus ist fertig.
Wir haben die Tarnsignatur.
390
00:30:50,140 --> 00:30:52,225
Übergabe an den Transportraum.
391
00:30:52,309 --> 00:30:53,977
Holen Sie sie, Nummer Eins.
392
00:30:55,020 --> 00:30:58,023
Erfasst. Discovery an Tyler.
Transportbereit.
393
00:30:58,106 --> 00:31:01,276
Zwei zum Transport.
Burnham ist auf der Brücke.
394
00:31:01,360 --> 00:31:03,695
-Wir holen Sie zuerst.
-Ich bringe Sie hier raus.
395
00:31:10,827 --> 00:31:14,289
Soll mein Sieg so leicht sein?
396
00:31:18,919 --> 00:31:21,046
Burnham, bereit machen zum Transport.
397
00:31:22,631 --> 00:31:23,673
Nein, soll er nicht.
398
00:31:24,674 --> 00:31:25,842
Und das auch nicht.
399
00:31:33,975 --> 00:31:36,478
Sir, Lieutenant Tyler
und Specialist Burnham
400
00:31:36,561 --> 00:31:40,148
sind sicher an Bord,
zusammen mit Admiral Cornwell,
401
00:31:40,232 --> 00:31:42,567
die verletzt wurde,
und einem Klingonen
402
00:31:42,651 --> 00:31:44,069
der gefangen wurde.
403
00:31:44,152 --> 00:31:45,112
Ein Extrapreis.
404
00:31:45,195 --> 00:31:47,656
Gut. Sämtliche Photontorpedos laden.
405
00:31:47,739 --> 00:31:51,493
-Erfassen Sie das feindliche Schiff.
-Ziel erfasst, Sir.
406
00:31:51,576 --> 00:31:52,661
Wir sehen sie.
407
00:31:55,705 --> 00:31:57,749
Und feuern.
408
00:33:21,541 --> 00:33:24,002
Admiral Cornwells Krankenshuttle
409
00:33:24,085 --> 00:33:26,755
ist auf Sternenbasis 88 angekommen.
410
00:33:27,547 --> 00:33:29,633
Sie wird momentan operiert.
411
00:33:29,716 --> 00:33:31,843
Es heißt, sie wird vollständig genesen.
412
00:33:31,927 --> 00:33:34,638
Sehr gut. Grüßen Sie sie von mir.
413
00:33:35,597 --> 00:33:38,016
Pahvo ist in Sicherheit,
414
00:33:38,099 --> 00:33:41,228
der Enttarnungs-Algorithmus
wird für die Flotte ausgearbeitet.
415
00:33:41,811 --> 00:33:45,732
Wir schicken ihn Ihnen
in knapp 11 Stunden zu.
416
00:33:45,982 --> 00:33:47,317
Je eher, desto besser.
417
00:33:48,401 --> 00:33:50,862
Es heißt,
weitere getarnte Klingonen-Schiffe
418
00:33:50,946 --> 00:33:53,865
kommen auf uns zu, auch auf Sie.
419
00:33:53,949 --> 00:33:55,867
Der Krieg ist noch nicht gewonnen,
420
00:33:55,951 --> 00:33:59,454
aber dank Ihnen sind wir dem Sieg
um einiges nähergekommen.
421
00:33:59,538 --> 00:34:04,501
-Trotz Ihrer unorthodoxen Methoden.
-Das deute ich als Kompliment.
422
00:34:04,584 --> 00:34:07,629
Jetzt soll die Discovery
sich in Sicherheit begeben.
423
00:34:08,213 --> 00:34:10,257
Kommen Sie zur Sternenbasis 46.
424
00:34:10,924 --> 00:34:15,011
Ihre Leistungen
sind nicht unbemerkt geblieben.
425
00:34:15,095 --> 00:34:19,599
Das Sternenflottenkommando wird Ihnen
den Orden der Ehrenlegion verleihen.
426
00:34:19,891 --> 00:34:23,228
Ich freue mich darauf,
Ihnen persönlich zu gratulieren.
427
00:34:25,855 --> 00:34:27,065
Übertragung beendet.
428
00:34:36,908 --> 00:34:39,452
Kadett Decker,
bitte zum Bereitschaftsraum.
429
00:34:49,963 --> 00:34:51,172
Du bist wohlauf.
430
00:34:51,965 --> 00:34:53,508
Dr. Culber.
431
00:34:53,592 --> 00:34:55,135
Willst du reinkommen?
432
00:35:03,476 --> 00:35:04,352
Es ist weg.
433
00:35:04,436 --> 00:35:05,770
Das Schiff der Toten.
434
00:35:07,063 --> 00:35:08,898
Der Planet Pahvo ist sicher.
435
00:35:08,982 --> 00:35:10,567
Das haben wir gemacht.
436
00:35:11,026 --> 00:35:11,860
Nein.
437
00:35:11,943 --> 00:35:13,528
Das hast du gemacht.
438
00:35:13,987 --> 00:35:17,407
Danke, dass du mich nicht aufgegeben hast.
439
00:35:19,117 --> 00:35:20,577
Sag mir eins.
440
00:35:22,662 --> 00:35:24,623
Du lässt dir nichts anmerken.
441
00:35:25,165 --> 00:35:28,168
Als wäre alles, was passiert ist,
spurlos an dir vorbeigegangen.
442
00:35:28,710 --> 00:35:31,171
Ich habe dich darum beneidet.
443
00:35:32,589 --> 00:35:35,133
Aber als du diese Klingonin sahst...
444
00:35:40,305 --> 00:35:41,931
Was hat sie mit dir zu tun?
445
00:35:50,565 --> 00:35:52,025
Ich denke, das weißt du.
446
00:36:01,242 --> 00:36:02,535
Du warst ihr Gefangener.
447
00:36:03,912 --> 00:36:04,788
Ja.
448
00:36:06,206 --> 00:36:07,248
Sie heißt L'Rell.
449
00:36:07,832 --> 00:36:10,710
Wegen ihr habe ich jede Nacht Albträume,
450
00:36:10,794 --> 00:36:13,254
seitdem Lorca und ich
ihrem Schiff entkamen.
451
00:36:13,338 --> 00:36:15,840
Aber wegen ihr bin ich auch am Leben.
452
00:36:16,341 --> 00:36:18,343
227 Tage.
453
00:36:20,345 --> 00:36:23,139
Aber ich begriff nach dem ersten,
dass ich nur überlebe,
454
00:36:23,223 --> 00:36:25,308
wenn ich eine Wahl treffe.
455
00:36:30,814 --> 00:36:32,148
Was hast du getan?
456
00:36:34,984 --> 00:36:35,860
Überlebt.
457
00:36:38,363 --> 00:36:39,989
Diese Klingonin...
458
00:36:41,282 --> 00:36:43,451
...war nicht nur meine Wächterin.
459
00:36:45,704 --> 00:36:47,288
Sie folterte mich.
460
00:36:48,206 --> 00:36:51,334
Sie hatte ein besonderes...
461
00:36:52,627 --> 00:36:53,670
...Interesse an mir.
462
00:36:54,212 --> 00:36:55,922
Ich sah einen Ausweg.
463
00:36:57,841 --> 00:37:02,262
Wie ich Tag eins überleben könnte,
Tag zehn, 20, 97...
464
00:37:03,638 --> 00:37:05,056
Ich ermutigte es.
465
00:37:07,434 --> 00:37:09,394
Ihre Zuneigung. Ihre Obsession.
466
00:37:09,477 --> 00:37:12,105
Sonst wäre ich jetzt tot,
wie alle anderen.
467
00:37:12,814 --> 00:37:14,149
Und ich entkam.
468
00:37:16,651 --> 00:37:18,319
Ich kann weiterleben.
469
00:37:20,071 --> 00:37:21,573
Aber wenn das...
470
00:37:23,032 --> 00:37:24,367
...nicht passiert wäre,
471
00:37:24,451 --> 00:37:26,911
wäre ich jetzt nicht hier auf dem Schiff.
472
00:37:26,995 --> 00:37:28,329
Mit dir.
473
00:37:31,166 --> 00:37:33,877
Und dafür hat es sich fast gelohnt.
474
00:37:34,627 --> 00:37:36,129
Ist das schräg?
475
00:37:36,212 --> 00:37:37,172
Nein.
476
00:37:45,847 --> 00:37:47,849
Ich bin auch froh, dass du da bist.
477
00:37:58,401 --> 00:38:00,278
Du kannst dein Leben so leben,
478
00:38:00,361 --> 00:38:02,447
wie du es verdient hast.
479
00:38:04,949 --> 00:38:06,367
Nicht im Krieg...
480
00:38:08,161 --> 00:38:09,621
...sondern in Frieden.
481
00:38:11,206 --> 00:38:12,749
Ich habe Frieden gefunden.
482
00:38:14,876 --> 00:38:16,252
Hier.
483
00:38:49,786 --> 00:38:51,454
Die wollten mir einen Orden
484
00:38:51,538 --> 00:38:54,791
für diese Mission verleihen,
für Pahvos Rettung,
485
00:38:54,874 --> 00:38:56,918
wenn Sie das fassen können.
486
00:38:59,379 --> 00:39:02,257
-Ich sagte, den sollen Sie kriegen.
-Das ist...
487
00:39:04,217 --> 00:39:05,343
...nicht nötig, Sir.
488
00:39:05,426 --> 00:39:07,971
Sie haben die Sprünge gemacht.
Alles riskiert.
489
00:39:08,054 --> 00:39:10,139
Nichts davon wäre möglich gewesen.
490
00:39:10,223 --> 00:39:13,685
Die Klingonen sind unterwegs,
um sich zu rächen.
491
00:39:13,768 --> 00:39:15,436
Ich würde gerne kämpfen,
492
00:39:15,520 --> 00:39:18,231
aber wir müssen zurück
zur Sternenbasis 46.
493
00:39:18,314 --> 00:39:21,067
-Soll ich einen Sprung machen?
-Aber nein.
494
00:39:21,150 --> 00:39:23,987
Sie haben genug getan.
Wir machen es per Warp.
495
00:39:24,070 --> 00:39:25,238
Die Klingonen kommen.
496
00:39:25,321 --> 00:39:26,406
Noch ein Sprung,
497
00:39:26,489 --> 00:39:30,243
um die Crew in Sicherheit zu bringen,
sie hat genug riskiert.
498
00:39:30,326 --> 00:39:31,411
Wie Sie wollen.
499
00:39:34,539 --> 00:39:35,415
Danke.
500
00:39:38,126 --> 00:39:40,545
Dank Ihnen werden wir
diesen Krieg gewinnen.
501
00:39:40,628 --> 00:39:43,673
Danach bricht ein neues Kapitel
für die Discovery an.
502
00:39:43,756 --> 00:39:48,887
Sie haben die Tür zu
einer neuen Erforschungs-Ära geöffnet.
503
00:39:48,970 --> 00:39:50,847
Die Daten von den Mikrosprüngen
504
00:39:50,930 --> 00:39:55,393
bringen uns den Rätseln des Universums
so nahe wie nie zuvor.
505
00:39:55,476 --> 00:39:58,605
Nein,
ich meinte nur noch einen letzten Sprung.
506
00:39:58,688 --> 00:40:01,149
Danach bin ich fertig.
507
00:40:04,527 --> 00:40:08,281
Durch das Myzelnetzwerk zu reisen,
das heißt,
508
00:40:08,364 --> 00:40:12,660
sich mit den abstrusesten Impulsen
unserer Existenz zu vermischen.
509
00:40:12,744 --> 00:40:16,623
Ich sah diese Sterne durch eine Linse,
die sonst niemand hat,
510
00:40:16,706 --> 00:40:19,083
und das muss genug sein für mich.
511
00:40:20,919 --> 00:40:25,131
Denn ich brauche die besten Ärzte,
die mich untersuchen
512
00:40:25,214 --> 00:40:27,634
und mir sagen, was mit mir los ist.
513
00:40:32,805 --> 00:40:34,140
Gut, ein letzter Sprung.
514
00:40:35,475 --> 00:40:38,811
Sie dienten der Föderation ehrenhaft.
515
00:40:39,979 --> 00:40:42,857
Ich habe Ihnen
für diesen Ausblick zu danken.
516
00:40:45,193 --> 00:40:46,569
Sind Sie bereit?
517
00:42:03,688 --> 00:42:04,981
Was tatst du mir an?
518
00:42:08,693 --> 00:42:10,278
Keine Angst.
519
00:42:11,696 --> 00:42:14,574
Ich werde nie zulassen,
dass sie dir wehtun.
520
00:42:20,455 --> 00:42:21,748
Kommandostationen.
521
00:42:23,291 --> 00:42:25,877
-Kommandostationen.
-Bald.
522
00:42:31,591 --> 00:42:33,593
ALARM
523
00:42:48,608 --> 00:42:50,818
-Sensoren aus.
-Mr. Stamets?
524
00:42:51,319 --> 00:42:54,530
-Sollen wir sie in den Hafen bringen?
-Ja, Captain.
525
00:43:00,328 --> 00:43:04,248
In der Nähe der Sternenbasis 46
gibt es einen Mond,
526
00:43:04,332 --> 00:43:06,167
und dort gibt es
527
00:43:06,250 --> 00:43:09,629
eine angesehene kasseelische Oper,
528
00:43:09,712 --> 00:43:12,340
in der zurzeit La Bohéme aufgeführt wird.
529
00:43:13,591 --> 00:43:15,259
Ich würde dich begleiten.
530
00:43:17,011 --> 00:43:19,097
Das würdest du dir für mich tun?
531
00:43:21,474 --> 00:43:22,892
Nur diesen Sprung.
532
00:43:24,936 --> 00:43:29,023
Und danach werde ich viel Freizeit haben.
533
00:43:41,160 --> 00:43:43,079
{\an8}NAVIGATION
SPORENSPRUNG
534
00:43:46,207 --> 00:43:47,625
Ab nach Hause.
535
00:44:15,987 --> 00:44:17,029
Was ist los?
536
00:44:17,113 --> 00:44:20,158
Der Computer deutet es
als unvollständige Navigationssequenz.
537
00:44:36,883 --> 00:44:39,635
Er kollabiert.
Hyperintensität in der weißen Substanz.
538
00:44:39,719 --> 00:44:42,430
Was ist los mit ihm?
Was ist mit seinen Augen los?
539
00:44:42,513 --> 00:44:43,890
So viele.
540
00:44:45,725 --> 00:44:47,476
Und ich sehe sie alle.
541
00:44:47,560 --> 00:44:50,021
Unendliche Permutationen.
542
00:44:50,813 --> 00:44:54,400
-Es ist einzigartig.
-Paul.
543
00:44:55,109 --> 00:44:56,485
-Paul!
-Schiffsstatus.
544
00:44:56,569 --> 00:44:58,738
Strukturschaden,
aber Systeme funktionieren.
545
00:45:02,074 --> 00:45:05,161
Mr. Saru, was ist das da draußen?
546
00:45:05,870 --> 00:45:08,664
Ich... Ich bin mir nicht sicher.
547
00:45:09,582 --> 00:45:12,919
Aber ich kann unsere Position
nicht bestätigen.
548
00:45:13,502 --> 00:45:15,296
Die Sensoren drehen durch.
549
00:45:15,713 --> 00:45:17,673
Wo ist unsere Sternenbasis?
550
00:45:17,757 --> 00:45:19,133
Nicht, wo sie sein sollte.
551
00:45:19,217 --> 00:45:21,886
Sind das klingonische Wrackteile?
552
00:45:23,554 --> 00:45:24,388
Captain...
553
00:45:26,307 --> 00:45:28,601
Ich fürchte, ich weiß nicht, wo wir sind.
554
00:46:58,733 --> 00:47:00,735
Untertitel von: Tanja Mushenko