1 00:00:06,006 --> 00:00:10,928 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:11,511 --> 00:00:13,514 Zuvor bei Star Trek: Discovery... 3 00:00:14,765 --> 00:00:16,892 Irgendwas ist mit mir. 4 00:00:16,975 --> 00:00:18,727 Haben Sie das Dr. Culber erzählt? 5 00:00:18,810 --> 00:00:21,063 Das würde Hugh in eine unmögliche Lage bringen. 6 00:00:21,146 --> 00:00:24,483 Er müsste die Auswirkungen meiner genetischen Manipulation melden. 7 00:00:24,566 --> 00:00:28,445 Wenn die Sternenflotte es so rauskriegt, wäre seine Karriere am Ende. 8 00:00:28,529 --> 00:00:29,988 So oder so schadet es ihm. 9 00:00:30,072 --> 00:00:32,324 Keiner überlebt sieben Monate Klingonen-Folter. 10 00:00:32,407 --> 00:00:36,078 -Was machen Sie hier? -Der Captain des Schiffes mag mich. 11 00:00:36,161 --> 00:00:38,789 -Kommen wir unerkannt auf Ihr Schiff? -L'Rell. 12 00:00:42,251 --> 00:00:45,587 Kol hat das klingonische Schiff der Toten wiedererweckt 13 00:00:45,671 --> 00:00:48,090 und gibt die Tarntechnologie weiter. 14 00:00:48,173 --> 00:00:52,427 Darum ist Ihre Mission auf Pahvo von höchster Priorität. 15 00:00:52,511 --> 00:00:54,972 Wir haben einen Sender auf Pahvo entdeckt, 16 00:00:55,055 --> 00:00:59,017 mit dem wir getarnte Klingonen-Schiffe sichten können. 17 00:00:59,851 --> 00:01:01,687 Auch wir streben nach Harmonie. 18 00:01:02,187 --> 00:01:07,317 Mit Ihrer Hilfe und unserer Technologie können wir diesen Konflikt beenden. 19 00:01:07,859 --> 00:01:10,404 Der Sender überträgt jetzt ein neues Signal, 20 00:01:10,487 --> 00:01:13,365 und zwar nur an uns und die Klingonen. 21 00:01:13,448 --> 00:01:16,577 Die Sensoren haben ein Klingonen-Schiff entdeckt. 22 00:01:16,660 --> 00:01:19,162 -Können Sie es identifizieren? -Das Schiff der Toten. 23 00:01:19,246 --> 00:01:23,500 Die Pahvaner können sich nicht schützen. Wir sind ihre einzige Abwehrlinie. 24 00:01:31,717 --> 00:01:35,595 Wir haben allen Schiffen befohlen, sich zurückzuziehen. 25 00:01:35,679 --> 00:01:39,474 -Machen Sie das. -Obwohl das Schiff der Toten kommt? 26 00:01:39,558 --> 00:01:43,145 Kol wird als Nächstes den Sender zerstören. 27 00:01:43,228 --> 00:01:46,690 Dann kann die Föderation nicht mehr die Oberhand gewinnen. 28 00:01:46,773 --> 00:01:49,484 Wir dürfen die Discovery nicht verlieren. 29 00:01:49,568 --> 00:01:52,446 Die Klingonen nehmen Bedrohungen ernst. 30 00:01:52,988 --> 00:01:56,158 Die Pahvaner stellen jetzt eine Bedrohung für sie dar. 31 00:01:56,241 --> 00:02:00,245 Das Schiff kann ruckzuck einen ganzen Planeten zerstören. 32 00:02:00,329 --> 00:02:03,206 Sie sollten uns auf Pahvo den Vorteil verschaffen, 33 00:02:03,290 --> 00:02:06,043 den wir bitter nötig haben, aber daraus wurde nichts. 34 00:02:06,126 --> 00:02:09,963 Wir haben die besten Forscher zusammengebracht, 35 00:02:10,047 --> 00:02:14,092 um die Tarnvorrichtung der Klingonen-Schiffe aufzudecken. 36 00:02:14,176 --> 00:02:18,221 Und zwar hier im Föderationsraum. Ihre Besatzung wird dabei helfen. 37 00:02:18,805 --> 00:02:20,807 Ich soll weglaufen... 38 00:02:21,558 --> 00:02:24,603 ...und eine friedliche Spezies dem Untergang überlassen? 39 00:02:24,686 --> 00:02:27,022 Tut mir leid, aber so muss es sein. 40 00:02:28,065 --> 00:02:31,360 Sie begeben sich zur Sternenbasis 46. 41 00:02:31,443 --> 00:02:32,653 Sofort. 42 00:02:37,574 --> 00:02:40,744 Lieutenant Detmer. Kurs setzen auf Sternenbasis 46. 43 00:02:41,495 --> 00:02:42,329 Warp 5. 44 00:02:43,872 --> 00:02:44,706 Ja, Captain. 45 00:02:44,790 --> 00:02:47,793 Sir, die Pahvaner sind verletzlicher 46 00:02:47,876 --> 00:02:50,921 als Admiral Terral je verstehen könnte, bitte. 47 00:02:51,004 --> 00:02:54,925 Wenn ich ihm nur sagen könnte, was für eine friedliche Spezies das ist. 48 00:02:55,008 --> 00:02:58,345 Wir werden in drei Stunden auf Sternenbasis 46 erwartet. 49 00:02:58,929 --> 00:03:02,015 Darum fliegen wir mit Warp und nicht mit Sporenantrieb. 50 00:03:02,099 --> 00:03:04,559 Ich habe nicht vor, unser Ziel zu erreichen. 51 00:03:04,643 --> 00:03:07,145 Aber wenn man einen Befehl verweigert, 52 00:03:08,188 --> 00:03:12,567 sollte man es nicht laut verkünden, also... Sie haben es gehört. 53 00:03:12,651 --> 00:03:16,405 Die Sternenflotte ist es leid, gegen getarnte Klingonen zu verlieren. 54 00:03:16,488 --> 00:03:18,115 Und das bin ich auch. 55 00:03:18,865 --> 00:03:21,535 Wir haben drei Stunden, um eine Lösung zu finden. 56 00:03:21,618 --> 00:03:25,414 Finden wir eine, verteidigen wir Pahvo. 57 00:03:25,997 --> 00:03:27,249 Wenn nicht... 58 00:03:30,669 --> 00:03:32,003 Los geht's. 59 00:03:33,213 --> 00:03:34,339 Lieutenant Stamets. 60 00:03:35,340 --> 00:03:38,552 Ich brauche eine vernünftige Erklärung für die Sternenflotte, 61 00:03:38,635 --> 00:03:41,680 wieso wir den Sporenantrieb nicht benutzen. 62 00:03:42,723 --> 00:03:45,934 Ich habe gehört, Sie hatten Ärger mit dem Interface-Upgrade. 63 00:03:46,935 --> 00:03:48,770 Jetzt, wo Sie es sagen... 64 00:03:50,397 --> 00:03:51,940 Es juckt ein wenig. 65 00:03:52,023 --> 00:03:54,943 Dann lassen Sie sich sofort gründlich untersuchen. 66 00:03:55,944 --> 00:03:57,028 Ist... 67 00:03:57,112 --> 00:03:59,948 Ist das wirklich nötig, Sir? 68 00:04:00,615 --> 00:04:04,870 Unbedingt. Dr. Culber soll keinen Test auslassen. 69 00:04:05,620 --> 00:04:07,539 Wir brauchen Datenbeweise. 70 00:05:44,344 --> 00:05:47,013 Zwei Stunden bis zur Sternenbasis. wohl weniger, 71 00:05:47,097 --> 00:05:48,807 bis die Klingonen Pahvo erreichen. 72 00:05:48,890 --> 00:05:50,433 Was machen wir? 73 00:05:50,517 --> 00:05:54,145 Wir nehmen an, die Tarnvorrichtung generiert ein riesiges Schwerkraftfeld, 74 00:05:54,229 --> 00:05:56,857 das Licht und andere Wellen um das Schiff bricht. 75 00:05:56,940 --> 00:06:00,235 Somit können Sensoren sie nicht wahrnehmen. 76 00:06:00,318 --> 00:06:02,237 Aber es gibt kleine Makel. 77 00:06:02,320 --> 00:06:04,447 Was als Hintergrundstrahlung erscheint, 78 00:06:04,531 --> 00:06:06,491 beinhaltet winzige Veränderungen, 79 00:06:06,575 --> 00:06:08,827 die dem dem Gravitationsfeld korrelieren. 80 00:06:09,494 --> 00:06:12,330 Wenn wir die Beziehung zwischen den beiden bestimmen, 81 00:06:12,414 --> 00:06:16,501 könnten wir einen Algorithmus entwickeln, um die Schiffe zu orten. 82 00:06:16,585 --> 00:06:19,337 Die Makel sind winzig. Wie entdecken wir sie? 83 00:06:21,423 --> 00:06:24,259 Indem wir Sensoren auf dem Klingonen-Schiff platzieren 84 00:06:24,342 --> 00:06:26,428 und die Daten überprüfen. 85 00:06:26,511 --> 00:06:29,681 Auf dem Schiff? Mit einem Außenteam? 86 00:06:29,764 --> 00:06:31,600 Das sich dort hinbeamen muss? 87 00:06:31,683 --> 00:06:33,560 Wie soll das gehen? 88 00:06:33,643 --> 00:06:37,188 Die Klingonen wissen, wie wertvoll die Discovery ist. 89 00:06:37,647 --> 00:06:41,276 Wir benutzen sie als Köder, um ihr Flaggschiff von Pahvo wegzulocken. 90 00:06:41,359 --> 00:06:43,403 Die legen ihre Tarnung ab, um anzugreifen. 91 00:06:43,486 --> 00:06:45,488 Ihre Schilde sind dann offline. 92 00:06:45,572 --> 00:06:48,450 Wir können uns hinbeamen, wenn sie sichtbar, 93 00:06:48,533 --> 00:06:50,035 aber die Schilde aus sind. 94 00:06:50,118 --> 00:06:51,453 Auf dem Klingonen-Schiff 95 00:06:51,536 --> 00:06:55,373 installieren wir Sensoren, die Daten erfassen, wenn's unsichtbar ist. 96 00:06:55,457 --> 00:06:59,127 Aber es braucht Zeit, um genügend Daten zu sammeln. 97 00:06:59,210 --> 00:07:00,837 Wie viel Zeit? 98 00:07:01,630 --> 00:07:02,464 Tage. 99 00:07:04,591 --> 00:07:06,343 So viel Zeit haben wir nicht. 100 00:07:08,345 --> 00:07:10,263 Aber wir haben einen Sporenantrieb. 101 00:07:12,098 --> 00:07:12,933 Gentlemen, 102 00:07:13,016 --> 00:07:16,436 die Sternenflotte will wissen, wie es dem Lieutenant geht. 103 00:07:17,729 --> 00:07:20,899 Sie wollten sehen, was mit Ihrem Navigator los ist. 104 00:07:21,316 --> 00:07:23,234 Und das ist einiges. 105 00:07:24,653 --> 00:07:27,572 Stamets' Scans zeigen eine Umstrukturierung der Pfade 106 00:07:27,656 --> 00:07:30,992 in der weißen Substanz seines medialen Temporallappens. 107 00:07:31,910 --> 00:07:35,455 Hat das irgendwelche Nebenwirkungen verursacht? 108 00:07:36,706 --> 00:07:38,500 -Nein, Captain. -Ok. 109 00:07:38,583 --> 00:07:40,710 Ich riskiere sein Gehirn nicht. 110 00:07:40,794 --> 00:07:42,837 Natürlich. Schicken Sie mir den Bericht. 111 00:07:42,921 --> 00:07:45,924 -Captain... -Ich werde ihn dann lesen. 112 00:07:46,341 --> 00:07:48,343 Lieutenant, kommen Sie. 113 00:07:56,559 --> 00:08:01,189 Ich soll 133 Sprünge machen? 114 00:08:02,315 --> 00:08:04,025 Mikrosprünge. 115 00:08:04,109 --> 00:08:05,944 In schneller Abfolge ausgeführt 116 00:08:06,027 --> 00:08:09,406 liefern sie einen 3D-Schnappschuss der Position des Klingonen-Schiffs. 117 00:08:10,407 --> 00:08:13,410 Wir bekommen die Werte in unter vier Minuten. 118 00:08:13,493 --> 00:08:16,871 Mit den Daten können wir einen Algorithmus erstellen, 119 00:08:16,955 --> 00:08:20,000 aber so etwas Komplexes zu berechnen, braucht Zeit. 120 00:08:20,083 --> 00:08:21,668 Mr. Saru schafft das. 121 00:08:22,210 --> 00:08:23,837 Es muss anders gehen. 122 00:08:24,921 --> 00:08:26,423 -Sie... -Leider nicht. 123 00:08:27,674 --> 00:08:32,929 Ich bitte Sie ungern, dieses Opfer zu bringen, 124 00:08:33,013 --> 00:08:36,725 aber die Klingonen hören erst auf, wenn alles und alle zerstört sind. 125 00:08:37,308 --> 00:08:41,396 Und wir können sie ohne den Sporenantrieb nicht aufhalten. 126 00:08:43,857 --> 00:08:44,691 Ohne Sie. 127 00:08:45,275 --> 00:08:48,695 Aber so haben wir den Antrieb noch nie eingesetzt. 128 00:08:48,778 --> 00:08:54,034 Das Sporensystem ist nicht für solche Datenvolumen geschaffen. 129 00:08:56,161 --> 00:08:57,662 Und das hindert Sie? 130 00:08:58,955 --> 00:09:00,331 Ich glaube nicht. 131 00:09:01,166 --> 00:09:03,168 Ich weiß, wie Sie ticken. 132 00:09:03,668 --> 00:09:07,297 Sie sind nicht nur ein Wissenschaftler, Sie sind ein Entdecker. 133 00:09:07,380 --> 00:09:09,591 Sie könnten auf der Erde im Labor sitzen. 134 00:09:09,674 --> 00:09:11,968 Aber Sie sind da, wo noch keiner zuvor war. 135 00:09:12,927 --> 00:09:13,928 Ich zeige Ihnen was. 136 00:09:22,062 --> 00:09:25,690 Sie haben die ganze Zeit Daten von meinen Sprüngen gesammelt? 137 00:09:27,901 --> 00:09:31,738 Diese vereinzelten Ansammlungen von negativer Masse... 138 00:09:31,821 --> 00:09:35,283 Die könnten hindeuten auf alternative Paralleluniversen, 139 00:09:35,366 --> 00:09:37,911 die mit dem Myzelnetzwerk verbunden sind. 140 00:09:38,536 --> 00:09:41,289 Mit mehr Sprüngen könnten wir ein Muster erkennen, 141 00:09:41,372 --> 00:09:44,042 vielleicht die Koordinaten, um dorthin zu kommen. 142 00:09:47,420 --> 00:09:51,341 Diese Erfindung kann uns an Orte bringen, 143 00:09:51,424 --> 00:09:53,927 von denen wir nie geträumt haben. 144 00:09:54,594 --> 00:09:58,890 Orte, die unseren Vorstellungen von Zeit und Raum trotzen. 145 00:10:03,686 --> 00:10:05,480 Ich wusste nicht, das bedeutet Ihnen was. 146 00:10:06,815 --> 00:10:08,775 Wir müssen diesen Krieg gewinnen. 147 00:10:10,568 --> 00:10:11,528 Aber dann... 148 00:10:12,695 --> 00:10:14,280 Dann geht die Reise weiter. 149 00:10:18,034 --> 00:10:21,037 Wenn wir so Pahvo retten und die Klingonen besiegen können, 150 00:10:21,788 --> 00:10:24,415 dann nehme ich die 133 Sprünge in Kauf. 151 00:10:27,085 --> 00:10:30,380 Stellen Sie ein Außenteam zusammen. 152 00:10:30,463 --> 00:10:32,006 Zwei Leute, rein und raus. 153 00:10:32,090 --> 00:10:34,551 Dann soll Burnham mich begleiten, Sir. 154 00:10:34,634 --> 00:10:37,053 Nein. Das ist zu gefährlich. 155 00:10:38,263 --> 00:10:40,974 Die Sensoren funktionieren nur, 156 00:10:41,057 --> 00:10:43,601 wenn sie nah an Heck und Bug platziert werden. 157 00:10:44,269 --> 00:10:47,689 Aber die Brücke ist viermal so groß wie unsere. 158 00:10:47,772 --> 00:10:50,859 Ich war dort. Es gibt nur eine Stelle, die funktioniert. 159 00:10:50,942 --> 00:10:52,986 Tyler weiß nicht, wie man hinkommt. Ich ja. 160 00:10:53,069 --> 00:10:55,697 Dann sagen Sie jemand anders, wo das ist. 161 00:10:56,030 --> 00:10:57,323 Sie machen das nicht. 162 00:10:58,408 --> 00:11:02,787 -Sie haben mir eine Stelle angeboten... -Und jetzt bleiben Sie hier. 163 00:11:03,288 --> 00:11:04,122 Klar? 164 00:11:04,205 --> 00:11:05,957 Sie sind der Captain. 165 00:11:06,040 --> 00:11:12,380 Aber Sie tun nicht alles, um den Erfolg der Mission zu sichern. 166 00:11:12,463 --> 00:11:15,133 Ihr Ansatz ist unlogisch. 167 00:11:16,092 --> 00:11:17,468 Oder geht es um mich? 168 00:11:20,388 --> 00:11:22,265 Ich bin nur vorübergehend hier. 169 00:11:23,850 --> 00:11:26,561 Um Ihnen zu helfen, diesen Krieg zu gewinnen. 170 00:11:26,644 --> 00:11:28,771 Ich war auf diesem Klingonen-Schiff, 171 00:11:28,855 --> 00:11:31,858 ich bin am besten geeignet, die Sensoren zu platzieren. 172 00:11:32,442 --> 00:11:35,612 Sonst bin ich hier nutzlos. 173 00:11:42,619 --> 00:11:45,121 Gut, führen Sie die Mission aus. 174 00:11:45,205 --> 00:11:48,249 -Und kommen Sie sicher zurück. -Danke, Captain. 175 00:12:05,642 --> 00:12:08,186 Ich sage nicht erst, du sollst das lassen. 176 00:12:08,269 --> 00:12:10,438 Aber ich ergreife Vorsichtsmaßnahmen. 177 00:12:10,521 --> 00:12:13,608 Endlich haben Sie ihm von den Nebenwirkungen erzählt. 178 00:12:13,691 --> 00:12:15,944 -Nebenwirkungen? -Oh nein. Tut mir leid,. 179 00:12:16,027 --> 00:12:18,947 -Ich dachte... -Nein, alles gut, Tilly. 180 00:12:20,531 --> 00:12:24,869 Er hat sicher eine gute Erklärung dafür, es mir nicht gesagt zu haben. 181 00:12:24,953 --> 00:12:26,162 Wir haben keine Zeit. 182 00:12:27,413 --> 00:12:30,291 Hiermit kann ich dich behandeln, wenn du in der Kammer bist. 183 00:12:44,931 --> 00:12:48,184 Wir stellen uns jetzt der größten Herausforderung, 184 00:12:48,268 --> 00:12:49,894 die wir je hatten. 185 00:12:50,478 --> 00:12:53,898 Heute knöpfen wir uns den Bug des Schiffs der Toten vor. 186 00:12:54,816 --> 00:12:57,360 Das Schiff, 187 00:12:57,443 --> 00:13:01,030 das Tausende von unseren Menschen bei der Schlacht der Doppelsterne tötete. 188 00:13:01,447 --> 00:13:04,075 Als ich hier das Kommando übernahm, 189 00:13:04,158 --> 00:13:07,161 waren Sie eine Gruppe höflicher Wissenschaftler. 190 00:13:08,621 --> 00:13:13,918 Und jetzt sehe ich nichts als furchtlose Krieger vor mir. 191 00:13:14,002 --> 00:13:18,297 Kein anderes Föderationsschiff könnte das schaffen. 192 00:13:19,882 --> 00:13:20,800 Nur wir. 193 00:13:21,634 --> 00:13:23,469 Glauben Sie mir: 194 00:13:23,553 --> 00:13:28,516 Sie werden stolz sein und verkünden, dass Sie dabei waren, als die Discovery 195 00:13:28,599 --> 00:13:31,894 Pahvo gerettet und den Klingonen-Krieg beendet hat. 196 00:13:32,562 --> 00:13:35,398 Die Langstreckensensoren haben die Antriebssignatur 197 00:13:35,481 --> 00:13:38,484 eines Klingonen-Schiffs erkannt, das sich Pahvo nähert. 198 00:13:43,906 --> 00:13:46,534 -Transporterraum, bereithalten. -Schwarzer Alarm. 199 00:13:46,617 --> 00:13:48,703 -Schwarzer Alarm. -Auf zu Pahvo. 200 00:14:00,465 --> 00:14:04,260 Mein Gebieter. Es geht um die Discovery. 201 00:14:04,343 --> 00:14:07,305 Sie ist im Orbit von Pahvo aufgetaucht. 202 00:14:07,388 --> 00:14:09,223 Ihre Waffen sind eingeschaltet. 203 00:14:11,726 --> 00:14:12,727 So... 204 00:14:13,269 --> 00:14:15,521 Die Sternenflotte schickt ihr bestes Schiff, 205 00:14:15,605 --> 00:14:17,565 um den Planeten zu verteidigen. 206 00:14:18,274 --> 00:14:19,192 Ganz allein. 207 00:14:20,902 --> 00:14:24,030 Wie töricht die Menschen sind. 208 00:14:25,782 --> 00:14:28,493 Wir legen die Tarnung ab und feuern. 209 00:14:31,287 --> 00:14:33,331 Wir werden ihre Decks stürmen, 210 00:14:33,414 --> 00:14:35,583 ihre Besatzung hinrichten 211 00:14:36,167 --> 00:14:39,337 und ihre sagenumwobene Waffe holen, 212 00:14:39,420 --> 00:14:41,714 um sie selbst zu benutzen. 213 00:14:41,798 --> 00:14:45,635 Wir zerstören diesen widerlichen Planeten Pahvo 214 00:14:45,718 --> 00:14:47,887 und seinen Sender. 215 00:14:47,970 --> 00:14:51,641 Dieser Krieg gehört uns! 216 00:15:08,116 --> 00:15:10,868 Astrometrie an Brücke, erbitten sensorische Priorität... 217 00:15:12,870 --> 00:15:15,832 Diese Simulatoren maskieren unsere menschliche Signatur. 218 00:15:18,501 --> 00:15:19,836 Erfassung. 219 00:15:23,339 --> 00:15:24,507 Erfasst. 220 00:15:31,806 --> 00:15:36,102 Lieutenant Tyler und Specialist Burnham sind auf dem Klingonen-Schiff. 221 00:15:36,185 --> 00:15:39,730 Sehr gut. Ausweichmuster Lambda 10. 222 00:15:39,814 --> 00:15:41,649 Wir müssen die Klingonen ablenken, 223 00:15:41,732 --> 00:15:43,526 während sie die Sensoren anbringen. 224 00:15:43,609 --> 00:15:44,694 Es wird holprig. 225 00:15:54,745 --> 00:15:57,290 -Keiner da. -Die Simulatoren sind angeschaltet. 226 00:15:57,373 --> 00:15:59,500 Wir tauchen jetzt als Klingonen auf. 227 00:16:01,794 --> 00:16:04,505 -Die erste Stelle ist 600 m entfernt. -Los. 228 00:16:23,316 --> 00:16:25,234 Datenübermittlung läuft. 229 00:16:25,318 --> 00:16:26,486 Wo ist die Brücke? 230 00:16:29,780 --> 00:16:31,491 Hier lang. Den Gang runter. 231 00:16:33,951 --> 00:16:35,620 Jetzt nur noch einer. 232 00:16:38,206 --> 00:16:40,291 WARTEN AUF 2. SENSOR 233 00:17:03,773 --> 00:17:05,983 Es gibt ein menschliches Lebenszeichen. 234 00:17:07,318 --> 00:17:10,655 Wir haben keinerlei Infos über einen Föderationsgefangenen. 235 00:17:10,738 --> 00:17:13,574 Wenn wir einen von uns retten können, müssen wir das. 236 00:17:13,658 --> 00:17:16,369 Wir dürfen nicht von unserer Mission abweichen. 237 00:17:16,452 --> 00:17:20,122 Es ist nicht weit von der Brücke. Gleich gegenüber. 238 00:17:20,206 --> 00:17:23,501 Vielleicht kann diese Person uns helfen. 239 00:17:24,293 --> 00:17:26,045 Ich muss alle heimholen. 240 00:17:42,061 --> 00:17:45,648 Ich gebe dir 60 Sekunden, dann gehen wir weiter zur Brücke. 241 00:17:49,360 --> 00:17:50,403 Lass mich mal. 242 00:17:52,655 --> 00:17:55,074 Warst du sieben Monate in einem Klingonen-Knast? 243 00:18:20,099 --> 00:18:20,933 Admiral. 244 00:18:48,753 --> 00:18:49,879 Du bist das. 245 00:19:04,810 --> 00:19:07,772 Ich bin Specialist Burnham. Können Sie sich bewegen? 246 00:19:08,731 --> 00:19:10,858 Ich spüre meine Beine nicht. 247 00:19:16,405 --> 00:19:17,239 Tyler. 248 00:19:25,706 --> 00:19:26,832 Tyler. 249 00:19:27,708 --> 00:19:29,669 Hier. Ich bin hier. Ich bin hier. 250 00:19:32,380 --> 00:19:34,507 -Komm. -Ist er verletzt? 251 00:19:34,590 --> 00:19:36,717 Er war Opfer klingonischer Folter. 252 00:19:39,095 --> 00:19:41,055 Wie lautet Ihre Mission? 253 00:19:43,307 --> 00:19:45,893 Wir sollen hier Sensoren installieren, 254 00:19:45,976 --> 00:19:48,270 um klingonische Schiffe zu enttarnen. 255 00:19:49,480 --> 00:19:52,817 Ich habe schon PTBS-Patienten behandelt. 256 00:19:52,900 --> 00:19:56,654 Er steht unter Schock. Er wird Ihnen vorerst keine Hilfe sein. 257 00:20:04,036 --> 00:20:06,330 -Ich muss zur Brücke. -Sie verlassen mich? 258 00:20:06,872 --> 00:20:08,040 Ich muss. 259 00:20:09,917 --> 00:20:10,876 Hier. 260 00:20:12,420 --> 00:20:14,839 Die Discovery wird uns wieder rausbeamen. 261 00:20:22,221 --> 00:20:23,556 Tyler, hörst du mich? 262 00:20:24,390 --> 00:20:27,643 Ich führe diese Mission aus. Ich meinte es ernst. 263 00:20:28,185 --> 00:20:29,770 Alle kommen mit heim. 264 00:20:52,877 --> 00:20:54,628 Das muss gezielter gehen! 265 00:21:21,238 --> 00:21:23,491 Datenübermittlung aufgebaut. 266 00:21:26,410 --> 00:21:28,287 Der zweite Sensor ist an. 267 00:21:28,871 --> 00:21:31,707 Wir empfangen die Daten, sobald das Klingonen-Schiff sich tarnt. 268 00:21:31,791 --> 00:21:32,875 Dann los. 269 00:21:32,958 --> 00:21:34,418 Schwarzer Alarm. 270 00:21:34,502 --> 00:21:37,713 Mr. Rhys, Torpedos feuern, wenn wir aus dem Sprung kommen. 271 00:21:37,797 --> 00:21:40,132 Unsere Leute sind an Bord, also nur einen Kratzer. 272 00:21:40,216 --> 00:21:41,383 Aye, Captain. 273 00:21:41,509 --> 00:21:44,845 Zeigen wir ihnen, wozu die Discovery fähig ist. 274 00:21:49,183 --> 00:21:50,309 Was macht es da? 275 00:21:50,935 --> 00:21:51,977 Was macht es da? 276 00:21:52,061 --> 00:21:56,440 Mein Herr, das Föderationsschiff ist spurlos verschwunden. 277 00:22:05,908 --> 00:22:09,745 Das ist also die sagenhafte Fähigkeit der Discovery. 278 00:22:12,456 --> 00:22:14,375 Tarnen, sofort. 279 00:22:21,715 --> 00:22:23,634 Das Schiff der Toten tarnt sich. 280 00:22:23,717 --> 00:22:24,718 Pünktlich. 281 00:22:26,303 --> 00:22:28,806 Die Sensoren übertragen die Tarnfrequenz. 282 00:22:29,431 --> 00:22:31,225 Sprungsequenz starten. 283 00:22:31,308 --> 00:22:33,936 Sporenantriebssprung aktiviert in fünf... 284 00:22:34,728 --> 00:22:36,814 ...vier, drei... 285 00:22:37,481 --> 00:22:38,566 -...zwei... -Zwei... 286 00:22:39,275 --> 00:22:41,193 -...eins. -Ich liebe dich. 287 00:22:42,361 --> 00:22:43,863 Los. 288 00:22:57,751 --> 00:23:01,088 Die Sensoren übertragen die Daten. Halten Sie durch. 289 00:23:01,171 --> 00:23:03,841 Wenn das fertig ist, haben wir alles. 290 00:23:03,924 --> 00:23:05,843 SPORENSPRUNG 291 00:23:10,431 --> 00:23:11,724 Puls: 182. 292 00:23:13,726 --> 00:23:16,562 -Wie viele Sprünge noch? -Noch 96. 293 00:23:20,941 --> 00:23:25,029 Tyler, konzentrieren Sie sich auf meine Stimme. 294 00:23:25,112 --> 00:23:27,156 Sie sind in Sicherheit. 295 00:23:27,239 --> 00:23:29,033 Burnham ist bald zurück. 296 00:23:29,116 --> 00:23:33,370 Das sind die Auswirkungen alter Traumata. 297 00:23:33,454 --> 00:23:35,914 Es fühlt sich nur nicht so an. 298 00:23:35,998 --> 00:23:39,043 Es ist nur eine Erinnerung. 299 00:23:40,336 --> 00:23:43,922 -Sie sind hier bei mir. -Machen Sie, dass es aufhört. 300 00:23:44,006 --> 00:23:48,177 Die haben Sie damals nicht zerstört. Also werden sie es jetzt auch nicht tun. 301 00:23:49,011 --> 00:23:51,972 Normal einatmen, langsam ausatmen. 302 00:23:55,351 --> 00:23:56,685 Gut. Weiter so. 303 00:24:00,481 --> 00:24:02,149 Sprung 59. 304 00:24:03,192 --> 00:24:04,652 Sprung 60. 305 00:24:07,029 --> 00:24:08,155 Sprung 61. 306 00:24:12,326 --> 00:24:13,827 Sprung 62. 307 00:24:15,579 --> 00:24:17,039 Wie geht's? 308 00:24:21,752 --> 00:24:24,463 Da ist eine Lichtung im Wald. 309 00:24:24,546 --> 00:24:26,131 So gehen sie. 310 00:24:26,965 --> 00:24:27,841 Sprung 63. 311 00:24:28,676 --> 00:24:31,261 Maschinenraum an Brücke. Wir müssen abbrechen. 312 00:24:31,345 --> 00:24:32,638 Wir haben noch 70 Sprünge. 313 00:24:32,721 --> 00:24:35,516 Sein Sinusknoten pulsiert über 200 Mal pro Minute. 314 00:24:35,599 --> 00:24:37,226 Brechen Sie ab, sofort! 315 00:24:37,309 --> 00:24:39,812 Halten Sie ihn am Leben, bis wir fertig sind. 316 00:24:39,895 --> 00:24:41,981 Billionen Leben hängen davon ab. 317 00:24:42,064 --> 00:24:44,733 -Sprung 64. -Das ist ein Befehl. 318 00:24:44,817 --> 00:24:46,860 Ich verabreiche Digoxin. 319 00:24:46,944 --> 00:24:48,237 2,4 ml. 320 00:24:49,988 --> 00:24:51,407 Ich liebe dich auch. 321 00:24:52,324 --> 00:24:53,409 Sprung 65. 322 00:24:55,285 --> 00:24:57,746 SPORENSPRUNG 323 00:25:04,002 --> 00:25:07,881 Mein Gebietet, es gibt Anzeichen einer möglichen Sabotage. 324 00:25:07,965 --> 00:25:10,801 Sektor 37, bei der Grabkammer. 325 00:25:10,884 --> 00:25:11,802 L'Rell. 326 00:25:12,845 --> 00:25:14,179 Sie ist entkommen. 327 00:25:15,597 --> 00:25:18,267 Finde sie, schneide ihr die Beine ab. 328 00:25:18,350 --> 00:25:21,562 Sie bekommt ihre Strafe, wenn wir hier weg sind. 329 00:25:21,645 --> 00:25:23,439 Warpantrieb aktivieren. 330 00:25:23,522 --> 00:25:24,690 Mein Gebieter? 331 00:25:25,607 --> 00:25:28,819 Das Sternenflottenschiff will uns austricksen. 332 00:25:28,902 --> 00:25:31,947 Aber ich lasse mich nicht täuschen. 333 00:25:32,030 --> 00:25:34,074 Warpantrieb aktivieren. 334 00:25:39,496 --> 00:25:40,539 Eindringling! 335 00:25:41,540 --> 00:25:43,208 Ich möchte reden. 336 00:25:44,501 --> 00:25:45,669 Wer ist da? 337 00:25:46,754 --> 00:25:48,630 Du sprichst klingonisch? 338 00:25:48,714 --> 00:25:50,132 Zeig dich. 339 00:25:58,182 --> 00:26:00,726 Das ist ein Universalübersetzer. 340 00:26:00,809 --> 00:26:02,811 Ein Beispiel menschlicher Genialität. 341 00:26:02,895 --> 00:26:06,982 Ich sehe nur, wie die Menschheit uns wieder mal 342 00:26:07,066 --> 00:26:11,070 unsere Identität nehmen will. 343 00:26:11,153 --> 00:26:13,238 Das beweist, wir wollen kommunizieren. 344 00:26:13,322 --> 00:26:17,367 Bist du darum auf meinem Schiff, Sternenflotten-Eindringling? 345 00:26:17,659 --> 00:26:19,161 Sie sind Kol. 346 00:26:19,244 --> 00:26:21,622 Sie haben T'Kuvma abgelöst. 347 00:26:27,503 --> 00:26:33,258 Und willst du jetzt den Menschen ablösen, dem das hier gehört? 348 00:26:33,342 --> 00:26:37,221 Wie ich sehe, liegt dir viel daran. 349 00:26:37,805 --> 00:26:41,975 Tja, es wird einen netten Zahnstocher für mich abgeben. 350 00:26:43,685 --> 00:26:47,815 -Ich dachte, Klingonen hätten Ehre. -Als würdest du was davon verstehen. 351 00:26:47,898 --> 00:26:52,653 Was ist ehrenhaft daran, ein Schiff zu stehlen? 352 00:26:53,403 --> 00:26:56,031 Sie hatten nichts mit der Schlacht zu tun. 353 00:26:56,114 --> 00:26:58,784 Sie waren nicht da, als T'Kuvma fiel. 354 00:26:58,867 --> 00:27:02,788 -Woher willst du das wissen? -Weil ich da war. 355 00:27:02,871 --> 00:27:05,791 Ich habe T'Kuvma getötet. 356 00:27:09,920 --> 00:27:12,172 Lieutenant, wir bekommen Gesellschaft. 357 00:27:13,382 --> 00:27:17,344 Tyler, ich bin eingeschränkt, ich kann meine Beine nicht bewegen. 358 00:27:31,567 --> 00:27:33,193 Mein Gott, stehen Sie auf. 359 00:27:33,694 --> 00:27:35,863 Burnham ist in Gefahr, sie braucht Hilfe. 360 00:27:57,426 --> 00:27:59,553 Du hast T'Kuvma getötet? 361 00:28:05,559 --> 00:28:08,729 Dann gehörte das deinem Captain. 362 00:28:08,812 --> 00:28:11,023 Ihr Name war Captain Philippa Georgiou. 363 00:28:11,106 --> 00:28:15,027 Es tut mir leid, dass meine Taten an dem Tag diesen Krieg ausgelöst haben. 364 00:28:15,110 --> 00:28:17,195 Ich danke dir dafür. 365 00:28:18,488 --> 00:28:21,074 Mein Aufstieg zur Macht war nicht möglich 366 00:28:21,158 --> 00:28:25,037 ohne die Ermordung von T'Kuvma. 367 00:28:25,621 --> 00:28:26,622 Sperr sie ein. 368 00:28:27,497 --> 00:28:30,918 Wenn ich mit der Mörderin ihres Messias zurückkehre, 369 00:28:31,001 --> 00:28:34,212 werden auch die letzten dieser idiotischen T'Kuvma-Anhänger 370 00:28:34,296 --> 00:28:37,215 mir folgen müssen. 371 00:28:37,299 --> 00:28:40,010 Aber dann beweisen Sie sich. 372 00:28:40,093 --> 00:28:42,429 T'Kuvma hat meinen Captain besiegt. 373 00:28:42,512 --> 00:28:44,765 Verschaffen Sie mir dieselbe Ehre. 374 00:29:01,865 --> 00:29:04,618 Ich nehme die Herausforderung an, Mensch. 375 00:29:33,522 --> 00:29:34,940 Drei, 376 00:29:35,023 --> 00:29:36,108 zwei, 377 00:29:36,942 --> 00:29:37,776 eins. 378 00:29:38,318 --> 00:29:39,653 Sprungprotokoll vollständig. 379 00:29:39,736 --> 00:29:42,197 Nummer Eins, was macht der Algorithmus? 380 00:29:42,281 --> 00:29:45,325 Die Datenanalyse ist in fünf Minuten fertig. 381 00:29:45,409 --> 00:29:48,078 -Dann können wir sie enttarnen. -Wir sind angreifbar. 382 00:29:48,161 --> 00:29:51,081 Wir sollten bis zur Enttarnung weg hier. 383 00:29:52,499 --> 00:29:53,834 Wieso feuern die nicht? 384 00:29:55,544 --> 00:29:58,672 Die wollen weg. Das würde ich auch. 385 00:30:00,007 --> 00:30:02,592 Wir gehen nicht ohne Burnham und Tyler. 386 00:30:20,902 --> 00:30:22,112 Dein Tod 387 00:30:22,195 --> 00:30:24,156 wird meinen Platz 388 00:30:24,239 --> 00:30:28,994 als absoluter Herrscher über das Klingonische Reich sichern. 389 00:30:46,845 --> 00:30:50,057 Ok, der Algorithmus ist fertig. Wir haben die Tarnsignatur. 390 00:30:50,140 --> 00:30:52,225 Übergabe an den Transportraum. 391 00:30:52,309 --> 00:30:53,977 Holen Sie sie, Nummer Eins. 392 00:30:55,020 --> 00:30:58,023 Erfasst. Discovery an Tyler. Transportbereit. 393 00:30:58,106 --> 00:31:01,276 Zwei zum Transport. Burnham ist auf der Brücke. 394 00:31:01,360 --> 00:31:03,695 -Wir holen Sie zuerst. -Ich bringe Sie hier raus. 395 00:31:10,827 --> 00:31:14,289 Soll mein Sieg so leicht sein? 396 00:31:18,919 --> 00:31:21,046 Burnham, bereit machen zum Transport. 397 00:31:22,631 --> 00:31:23,673 Nein, soll er nicht. 398 00:31:24,674 --> 00:31:25,842 Und das auch nicht. 399 00:31:33,975 --> 00:31:36,478 Sir, Lieutenant Tyler und Specialist Burnham 400 00:31:36,561 --> 00:31:40,148 sind sicher an Bord, zusammen mit Admiral Cornwell, 401 00:31:40,232 --> 00:31:42,567 die verletzt wurde, und einem Klingonen 402 00:31:42,651 --> 00:31:44,069 der gefangen wurde. 403 00:31:44,152 --> 00:31:45,112 Ein Extrapreis. 404 00:31:45,195 --> 00:31:47,656 Gut. Sämtliche Photontorpedos laden. 405 00:31:47,739 --> 00:31:51,493 -Erfassen Sie das feindliche Schiff. -Ziel erfasst, Sir. 406 00:31:51,576 --> 00:31:52,661 Wir sehen sie. 407 00:31:55,705 --> 00:31:57,749 Und feuern. 408 00:33:21,541 --> 00:33:24,002 Admiral Cornwells Krankenshuttle 409 00:33:24,085 --> 00:33:26,755 ist auf Sternenbasis 88 angekommen. 410 00:33:27,547 --> 00:33:29,633 Sie wird momentan operiert. 411 00:33:29,716 --> 00:33:31,843 Es heißt, sie wird vollständig genesen. 412 00:33:31,927 --> 00:33:34,638 Sehr gut. Grüßen Sie sie von mir. 413 00:33:35,597 --> 00:33:38,016 Pahvo ist in Sicherheit, 414 00:33:38,099 --> 00:33:41,228 der Enttarnungs-Algorithmus wird für die Flotte ausgearbeitet. 415 00:33:41,811 --> 00:33:45,732 Wir schicken ihn Ihnen in knapp 11 Stunden zu. 416 00:33:45,982 --> 00:33:47,317 Je eher, desto besser. 417 00:33:48,401 --> 00:33:50,862 Es heißt, weitere getarnte Klingonen-Schiffe 418 00:33:50,946 --> 00:33:53,865 kommen auf uns zu, auch auf Sie. 419 00:33:53,949 --> 00:33:55,867 Der Krieg ist noch nicht gewonnen, 420 00:33:55,951 --> 00:33:59,454 aber dank Ihnen sind wir dem Sieg um einiges nähergekommen. 421 00:33:59,538 --> 00:34:04,501 -Trotz Ihrer unorthodoxen Methoden. -Das deute ich als Kompliment. 422 00:34:04,584 --> 00:34:07,629 Jetzt soll die Discovery sich in Sicherheit begeben. 423 00:34:08,213 --> 00:34:10,257 Kommen Sie zur Sternenbasis 46. 424 00:34:10,924 --> 00:34:15,011 Ihre Leistungen sind nicht unbemerkt geblieben. 425 00:34:15,095 --> 00:34:19,599 Das Sternenflottenkommando wird Ihnen den Orden der Ehrenlegion verleihen. 426 00:34:19,891 --> 00:34:23,228 Ich freue mich darauf, Ihnen persönlich zu gratulieren. 427 00:34:25,855 --> 00:34:27,065 Übertragung beendet. 428 00:34:36,908 --> 00:34:39,452 Kadett Decker, bitte zum Bereitschaftsraum. 429 00:34:49,963 --> 00:34:51,172 Du bist wohlauf. 430 00:34:51,965 --> 00:34:53,508 Dr. Culber. 431 00:34:53,592 --> 00:34:55,135 Willst du reinkommen? 432 00:35:03,476 --> 00:35:04,352 Es ist weg. 433 00:35:04,436 --> 00:35:05,770 Das Schiff der Toten. 434 00:35:07,063 --> 00:35:08,898 Der Planet Pahvo ist sicher. 435 00:35:08,982 --> 00:35:10,567 Das haben wir gemacht. 436 00:35:11,026 --> 00:35:11,860 Nein. 437 00:35:11,943 --> 00:35:13,528 Das hast du gemacht. 438 00:35:13,987 --> 00:35:17,407 Danke, dass du mich nicht aufgegeben hast. 439 00:35:19,117 --> 00:35:20,577 Sag mir eins. 440 00:35:22,662 --> 00:35:24,623 Du lässt dir nichts anmerken. 441 00:35:25,165 --> 00:35:28,168 Als wäre alles, was passiert ist, spurlos an dir vorbeigegangen. 442 00:35:28,710 --> 00:35:31,171 Ich habe dich darum beneidet. 443 00:35:32,589 --> 00:35:35,133 Aber als du diese Klingonin sahst... 444 00:35:40,305 --> 00:35:41,931 Was hat sie mit dir zu tun? 445 00:35:50,565 --> 00:35:52,025 Ich denke, das weißt du. 446 00:36:01,242 --> 00:36:02,535 Du warst ihr Gefangener. 447 00:36:03,912 --> 00:36:04,788 Ja. 448 00:36:06,206 --> 00:36:07,248 Sie heißt L'Rell. 449 00:36:07,832 --> 00:36:10,710 Wegen ihr habe ich jede Nacht Albträume, 450 00:36:10,794 --> 00:36:13,254 seitdem Lorca und ich ihrem Schiff entkamen. 451 00:36:13,338 --> 00:36:15,840 Aber wegen ihr bin ich auch am Leben. 452 00:36:16,341 --> 00:36:18,343 227 Tage. 453 00:36:20,345 --> 00:36:23,139 Aber ich begriff nach dem ersten, dass ich nur überlebe, 454 00:36:23,223 --> 00:36:25,308 wenn ich eine Wahl treffe. 455 00:36:30,814 --> 00:36:32,148 Was hast du getan? 456 00:36:34,984 --> 00:36:35,860 Überlebt. 457 00:36:38,363 --> 00:36:39,989 Diese Klingonin... 458 00:36:41,282 --> 00:36:43,451 ...war nicht nur meine Wächterin. 459 00:36:45,704 --> 00:36:47,288 Sie folterte mich. 460 00:36:48,206 --> 00:36:51,334 Sie hatte ein besonderes... 461 00:36:52,627 --> 00:36:53,670 ...Interesse an mir. 462 00:36:54,212 --> 00:36:55,922 Ich sah einen Ausweg. 463 00:36:57,841 --> 00:37:02,262 Wie ich Tag eins überleben könnte, Tag zehn, 20, 97... 464 00:37:03,638 --> 00:37:05,056 Ich ermutigte es. 465 00:37:07,434 --> 00:37:09,394 Ihre Zuneigung. Ihre Obsession. 466 00:37:09,477 --> 00:37:12,105 Sonst wäre ich jetzt tot, wie alle anderen. 467 00:37:12,814 --> 00:37:14,149 Und ich entkam. 468 00:37:16,651 --> 00:37:18,319 Ich kann weiterleben. 469 00:37:20,071 --> 00:37:21,573 Aber wenn das... 470 00:37:23,032 --> 00:37:24,367 ...nicht passiert wäre, 471 00:37:24,451 --> 00:37:26,911 wäre ich jetzt nicht hier auf dem Schiff. 472 00:37:26,995 --> 00:37:28,329 Mit dir. 473 00:37:31,166 --> 00:37:33,877 Und dafür hat es sich fast gelohnt. 474 00:37:34,627 --> 00:37:36,129 Ist das schräg? 475 00:37:36,212 --> 00:37:37,172 Nein. 476 00:37:45,847 --> 00:37:47,849 Ich bin auch froh, dass du da bist. 477 00:37:58,401 --> 00:38:00,278 Du kannst dein Leben so leben, 478 00:38:00,361 --> 00:38:02,447 wie du es verdient hast. 479 00:38:04,949 --> 00:38:06,367 Nicht im Krieg... 480 00:38:08,161 --> 00:38:09,621 ...sondern in Frieden. 481 00:38:11,206 --> 00:38:12,749 Ich habe Frieden gefunden. 482 00:38:14,876 --> 00:38:16,252 Hier. 483 00:38:49,786 --> 00:38:51,454 Die wollten mir einen Orden 484 00:38:51,538 --> 00:38:54,791 für diese Mission verleihen, für Pahvos Rettung, 485 00:38:54,874 --> 00:38:56,918 wenn Sie das fassen können. 486 00:38:59,379 --> 00:39:02,257 -Ich sagte, den sollen Sie kriegen. -Das ist... 487 00:39:04,217 --> 00:39:05,343 ...nicht nötig, Sir. 488 00:39:05,426 --> 00:39:07,971 Sie haben die Sprünge gemacht. Alles riskiert. 489 00:39:08,054 --> 00:39:10,139 Nichts davon wäre möglich gewesen. 490 00:39:10,223 --> 00:39:13,685 Die Klingonen sind unterwegs, um sich zu rächen. 491 00:39:13,768 --> 00:39:15,436 Ich würde gerne kämpfen, 492 00:39:15,520 --> 00:39:18,231 aber wir müssen zurück zur Sternenbasis 46. 493 00:39:18,314 --> 00:39:21,067 -Soll ich einen Sprung machen? -Aber nein. 494 00:39:21,150 --> 00:39:23,987 Sie haben genug getan. Wir machen es per Warp. 495 00:39:24,070 --> 00:39:25,238 Die Klingonen kommen. 496 00:39:25,321 --> 00:39:26,406 Noch ein Sprung, 497 00:39:26,489 --> 00:39:30,243 um die Crew in Sicherheit zu bringen, sie hat genug riskiert. 498 00:39:30,326 --> 00:39:31,411 Wie Sie wollen. 499 00:39:34,539 --> 00:39:35,415 Danke. 500 00:39:38,126 --> 00:39:40,545 Dank Ihnen werden wir diesen Krieg gewinnen. 501 00:39:40,628 --> 00:39:43,673 Danach bricht ein neues Kapitel für die Discovery an. 502 00:39:43,756 --> 00:39:48,887 Sie haben die Tür zu einer neuen Erforschungs-Ära geöffnet. 503 00:39:48,970 --> 00:39:50,847 Die Daten von den Mikrosprüngen 504 00:39:50,930 --> 00:39:55,393 bringen uns den Rätseln des Universums so nahe wie nie zuvor. 505 00:39:55,476 --> 00:39:58,605 Nein, ich meinte nur noch einen letzten Sprung. 506 00:39:58,688 --> 00:40:01,149 Danach bin ich fertig. 507 00:40:04,527 --> 00:40:08,281 Durch das Myzelnetzwerk zu reisen, das heißt, 508 00:40:08,364 --> 00:40:12,660 sich mit den abstrusesten Impulsen unserer Existenz zu vermischen. 509 00:40:12,744 --> 00:40:16,623 Ich sah diese Sterne durch eine Linse, die sonst niemand hat, 510 00:40:16,706 --> 00:40:19,083 und das muss genug sein für mich. 511 00:40:20,919 --> 00:40:25,131 Denn ich brauche die besten Ärzte, die mich untersuchen 512 00:40:25,214 --> 00:40:27,634 und mir sagen, was mit mir los ist. 513 00:40:32,805 --> 00:40:34,140 Gut, ein letzter Sprung. 514 00:40:35,475 --> 00:40:38,811 Sie dienten der Föderation ehrenhaft. 515 00:40:39,979 --> 00:40:42,857 Ich habe Ihnen für diesen Ausblick zu danken. 516 00:40:45,193 --> 00:40:46,569 Sind Sie bereit? 517 00:42:03,688 --> 00:42:04,981 Was tatst du mir an? 518 00:42:08,693 --> 00:42:10,278 Keine Angst. 519 00:42:11,696 --> 00:42:14,574 Ich werde nie zulassen, dass sie dir wehtun. 520 00:42:20,455 --> 00:42:21,748 Kommandostationen. 521 00:42:23,291 --> 00:42:25,877 -Kommandostationen. -Bald. 522 00:42:31,591 --> 00:42:33,593 ALARM 523 00:42:48,608 --> 00:42:50,818 -Sensoren aus. -Mr. Stamets? 524 00:42:51,319 --> 00:42:54,530 -Sollen wir sie in den Hafen bringen? -Ja, Captain. 525 00:43:00,328 --> 00:43:04,248 In der Nähe der Sternenbasis 46 gibt es einen Mond, 526 00:43:04,332 --> 00:43:06,167 und dort gibt es 527 00:43:06,250 --> 00:43:09,629 eine angesehene kasseelische Oper, 528 00:43:09,712 --> 00:43:12,340 in der zurzeit La Bohéme aufgeführt wird. 529 00:43:13,591 --> 00:43:15,259 Ich würde dich begleiten. 530 00:43:17,011 --> 00:43:19,097 Das würdest du dir für mich tun? 531 00:43:21,474 --> 00:43:22,892 Nur diesen Sprung. 532 00:43:24,936 --> 00:43:29,023 Und danach werde ich viel Freizeit haben. 533 00:43:41,160 --> 00:43:43,079 {\an8}NAVIGATION SPORENSPRUNG 534 00:43:46,207 --> 00:43:47,625 Ab nach Hause. 535 00:44:15,987 --> 00:44:17,029 Was ist los? 536 00:44:17,113 --> 00:44:20,158 Der Computer deutet es als unvollständige Navigationssequenz. 537 00:44:36,883 --> 00:44:39,635 Er kollabiert. Hyperintensität in der weißen Substanz. 538 00:44:39,719 --> 00:44:42,430 Was ist los mit ihm? Was ist mit seinen Augen los? 539 00:44:42,513 --> 00:44:43,890 So viele. 540 00:44:45,725 --> 00:44:47,476 Und ich sehe sie alle. 541 00:44:47,560 --> 00:44:50,021 Unendliche Permutationen. 542 00:44:50,813 --> 00:44:54,400 -Es ist einzigartig. -Paul. 543 00:44:55,109 --> 00:44:56,485 -Paul! -Schiffsstatus. 544 00:44:56,569 --> 00:44:58,738 Strukturschaden, aber Systeme funktionieren. 545 00:45:02,074 --> 00:45:05,161 Mr. Saru, was ist das da draußen? 546 00:45:05,870 --> 00:45:08,664 Ich... Ich bin mir nicht sicher. 547 00:45:09,582 --> 00:45:12,919 Aber ich kann unsere Position nicht bestätigen. 548 00:45:13,502 --> 00:45:15,296 Die Sensoren drehen durch. 549 00:45:15,713 --> 00:45:17,673 Wo ist unsere Sternenbasis? 550 00:45:17,757 --> 00:45:19,133 Nicht, wo sie sein sollte. 551 00:45:19,217 --> 00:45:21,886 Sind das klingonische Wrackteile? 552 00:45:23,554 --> 00:45:24,388 Captain... 553 00:45:26,307 --> 00:45:28,601 Ich fürchte, ich weiß nicht, wo wir sind. 554 00:46:58,733 --> 00:47:00,735 Untertitel von: Tanja Mushenko