1
00:00:06,006 --> 00:00:11,028
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:12,012 --> 00:00:14,031
Tidigare i Star Trek Discovery:
3
00:00:14,097 --> 00:00:17,326
Vi är i ett parallellt universum.
4
00:00:17,392 --> 00:00:22,122
Styrt av Terranimperiet och
en ansiktslös kejsare med absolut makt.
5
00:00:22,189 --> 00:00:25,250
De flesta av våra platser
och skepp finns här.
6
00:00:25,317 --> 00:00:28,754
- Likadant med människor.
- Kan vi möta oss själva?
7
00:00:28,820 --> 00:00:32,424
- Stamets svarar inte.
- Han kommer inte in i reaktionskuben.
8
00:00:32,491 --> 00:00:36,136
Han inneslöts för sin egen skull.
Binjurarna är högaktiva.
9
00:00:36,703 --> 00:00:37,803
Säg ditt namn.
10
00:00:37,829 --> 00:00:38,764
Voq.
11
00:00:38,830 --> 00:00:40,515
Son av ingen.
12
00:00:40,582 --> 00:00:42,225
Närmar mig förarkabinen.
13
00:00:44,044 --> 00:00:47,046
Minnesåterblickarna hände igen.
Värre denna gång.
14
00:00:47,047 --> 00:00:48,857
Klingonerna förvandlade dig.
15
00:00:48,924 --> 00:00:50,484
- Till vad?
- Du är inte du.
16
00:00:52,553 --> 00:00:55,388
Vi är inte det första skeppet
som har hamnat här.
17
00:00:55,389 --> 00:00:59,034
Om vi vet hur U.S.S. Defiant
tog sig hit kan vi ta oss hem.
18
00:00:59,101 --> 00:01:02,913
Kapten Burnham ska återvända
till Shenzhou med mig som pris.
19
00:01:03,188 --> 00:01:04,414
Vad du än gör...
20
00:01:06,108 --> 00:01:11,838
...vad platsen än tvingar dig till,
vad som än händer dig eller mig,
21
00:01:12,823 --> 00:01:15,550
hur vi än förändras, ska jag skydda dig.
22
00:01:55,657 --> 00:02:00,679
Harrington till maskinrummet. Jag jobbar
vidare på det elektriska felet på däck 12.
23
00:02:00,746 --> 00:02:04,123
Uppfattat. Däck 11, sektion 6
rapporterar samma problem.
24
00:02:04,124 --> 00:02:07,710
- Jag fick igång skiljeväggen.
- Se till att manuell kontroll
25
00:02:07,711 --> 00:02:10,313
leds till nöddriftsystemen.
26
00:02:10,589 --> 00:02:12,482
- Skogen.
- Vänta lite.
27
00:02:13,800 --> 00:02:17,904
Skogen.
28
00:02:31,193 --> 00:02:35,922
Skogen är mörk,
men jag kan se honom mellan träden.
29
00:02:37,366 --> 00:02:42,554
Träden.
30
00:03:01,890 --> 00:03:03,325
Jag kan inte vila här.
31
00:03:03,850 --> 00:03:04,950
Inte direkt.
32
00:03:08,605 --> 00:03:09,873
Mina ögon öppnas...
33
00:03:10,607 --> 00:03:14,669
...och det är som att vakna
från den värsta mardrömmen.
34
00:03:26,915 --> 00:03:28,350
Till och med ljuset...
35
00:03:29,418 --> 00:03:30,519
...är annorlunda.
36
00:03:42,180 --> 00:03:44,324
Kosmos har förlorat sin klarhet.
37
00:03:45,976 --> 00:03:47,494
Och vart jag än går...
38
00:03:48,645 --> 00:03:49,745
...finns rädsla.
39
00:03:55,652 --> 00:03:56,752
Kapten.
40
00:03:57,404 --> 00:04:00,006
Jag är här för din dagliga tvagning.
41
00:04:02,325 --> 00:04:03,718
Vad heter du?
42
00:04:04,161 --> 00:04:06,429
En slav har inget namn.
43
00:04:09,833 --> 00:04:11,309
Det har gått två dagar.
44
00:04:14,379 --> 00:04:16,523
Men de är redan i mitt huvud.
45
00:04:19,676 --> 00:04:21,236
Varje stund är ett test.
46
00:04:36,485 --> 00:04:38,295
Kan man begrava sitt hjärta?
47
00:04:45,952 --> 00:04:47,888
Kan man dölja sin anständighet?
48
00:04:54,169 --> 00:04:57,564
Kan man fortsätta låtsas vara en av dem?
49
00:04:59,758 --> 00:05:03,862
Även om det långsamt
tar kål på personen man är?
50
00:05:16,274 --> 00:05:19,628
Ni är alla skyldiga till
onda tankar gentemot kejsaren.
51
00:05:20,070 --> 00:05:24,591
Vid Terranimperiets makt
dömer jag er till döden.
52
00:05:26,618 --> 00:05:27,718
Aktiverar.
53
00:05:47,556 --> 00:05:51,159
Jag har fortsatt att studera deras sätt.
Läsa allt jag kan.
54
00:05:53,353 --> 00:05:55,580
Det blir allt lättare att smälta in.
55
00:05:58,275 --> 00:06:00,585
Vilket jag bävade för mest.
56
00:06:00,819 --> 00:06:02,587
Du får aldrig bli en av dem.
57
00:06:03,405 --> 00:06:04,756
Vi är alla människor.
58
00:06:05,949 --> 00:06:09,010
Vi börjar med samma drifter, samma behov.
59
00:06:09,536 --> 00:06:12,806
Kanske ingen av oss,
oavsett vilken värld vi är ifrån,
60
00:06:13,331 --> 00:06:16,851
vet vad för mörker som väntar... inombords.
61
00:06:23,842 --> 00:06:24,942
Tack...
62
00:06:26,386 --> 00:06:27,487
...för detta.
63
00:06:30,223 --> 00:06:32,450
Du påminner mig om allt som är gott.
64
00:06:34,519 --> 00:06:36,746
Hur jag vill att min värld ska vara.
65
00:06:43,820 --> 00:06:48,383
Mitt första år på akademin
var jag livrädd för yttre rymden.
66
00:06:49,451 --> 00:06:53,221
Jag kunde flyga allt utan problem,
men fruktade dräkten.
67
00:06:54,414 --> 00:06:56,599
Tills jag mindes förankringslinan.
68
00:06:58,126 --> 00:07:01,730
De är obligatoriska
de första gångerna en kadett går ut.
69
00:07:02,088 --> 00:07:05,692
De håller en kopplad till
det man känner och älskar...
70
00:07:06,635 --> 00:07:09,738
...hjälper en vara stark,
även när man beger sig...
71
00:07:11,097 --> 00:07:12,449
...ut i avgrunden.
72
00:07:15,185 --> 00:07:16,285
Och det är du.
73
00:07:18,563 --> 00:07:20,248
Du är min förankringslina.
74
00:07:22,067 --> 00:07:23,418
Du drar tillbaka mig.
75
00:07:24,569 --> 00:07:28,006
Du gjorde det innan
vi hamnade här och gör det ännu.
76
00:07:40,126 --> 00:07:41,269
Vi är klara här.
77
00:07:49,052 --> 00:07:50,403
Se hur min fånge mår.
78
00:08:01,690 --> 00:08:03,208
Det ser gott ut, Saru.
79
00:08:05,694 --> 00:08:09,547
Jag ska kalla dig Saru,
för att hedra en vän jag respekterar.
80
00:08:10,699 --> 00:08:11,799
Ja, kapten.
81
00:08:17,455 --> 00:08:20,850
Inkommande sändning
från I.S.S. Discovery.
82
00:08:20,917 --> 00:08:22,811
Kapten Tilly, Sylvia.
83
00:08:32,887 --> 00:08:34,614
Dator, ta emot sändning.
84
00:08:37,642 --> 00:08:40,537
- Är det en säker kanal?
- Lågband, ingen trafik.
85
00:08:41,604 --> 00:08:42,914
Jag är ensam, Tilly.
86
00:08:43,231 --> 00:08:44,624
Jag har mr Saru.
87
00:08:46,067 --> 00:08:47,377
Kämpa på, min vän.
88
00:08:54,576 --> 00:08:56,553
Är din status oförändrad?
89
00:08:56,703 --> 00:08:57,803
Ja, sir.
90
00:08:58,913 --> 00:09:03,143
Jag har tillgång till filerna,
men datan är för omfattande.
91
00:09:03,585 --> 00:09:08,731
Den terranska brandväggen förhindrar
överföring till er utan att bli upptäckt.
92
00:09:08,798 --> 00:09:12,277
En förtyckande regim är en rädd regim.
93
00:09:12,594 --> 00:09:14,904
Du måste hitta en lösning.
94
00:09:15,388 --> 00:09:18,825
Uppgifterna om
U.S.S. Defiants inträde i denna värld
95
00:09:18,892 --> 00:09:23,037
är vårt bästa hopp
om att skapa en flyktplan.
96
00:09:23,104 --> 00:09:25,748
Stamets tillstånd har inte förbättrats?
97
00:09:25,815 --> 00:09:27,041
Tyvärr inte.
98
00:09:28,401 --> 00:09:29,711
Jag hittar ett sätt.
99
00:09:33,073 --> 00:09:35,758
En sista fråga,
utan betydelse för uppdraget.
100
00:09:37,202 --> 00:09:40,847
Det finns få av min art i universum.
101
00:09:41,372 --> 00:09:42,557
Jag hoppades...
102
00:09:44,918 --> 00:09:47,729
Har du stött på några kelpier ombord?
103
00:09:49,839 --> 00:09:51,774
Det har jag inte, Saru.
104
00:09:54,969 --> 00:09:57,113
- Jag är ledsen.
- Ingen fara.
105
00:09:57,305 --> 00:09:59,324
Jag var bara nyfiken.
106
00:10:00,850 --> 00:10:02,410
Var försiktig, Michael.
107
00:10:03,061 --> 00:10:04,162
Och på din vakt.
108
00:10:10,693 --> 00:10:15,465
Culber var hennes vän och kollega.
Hon förtjänar att få veta sanningen.
109
00:10:16,366 --> 00:10:21,679
Nyheten om ett mord ombord på skeppet
skulle distrahera Burnham från uppdraget.
110
00:10:22,413 --> 00:10:26,601
Omständigheterna kring
dr Culbers död är svåra att hantera.
111
00:10:26,918 --> 00:10:28,018
Även för mig.
112
00:10:31,256 --> 00:10:32,941
Jag vill inte se honom så.
113
00:10:39,430 --> 00:10:43,284
Om Stamets dödade Culber
är han en fara för oss alla.
114
00:10:43,351 --> 00:10:47,705
Han kom bara ut för att Culber
avaktiverade inneslutningsfältet.
115
00:10:48,148 --> 00:10:50,625
Vem står ut att se sin älskade inlåst?
116
00:10:50,692 --> 00:10:54,170
- Det kanske var hans misstag.
- Stamets dödade inte någon.
117
00:10:54,904 --> 00:10:57,632
Menar du att det är en lös mördare ombord?
118
00:10:57,699 --> 00:10:59,259
Nej, utan att...
119
00:10:59,492 --> 00:11:00,969
Det är inte Paul Stamets.
120
00:11:06,833 --> 00:11:09,811
Jag har analyserat
hans neurologiska funktioner.
121
00:11:09,878 --> 00:11:14,107
Hyperaktivitet av vit materia
i hans hjärna ökade lavinartat.
122
00:11:14,549 --> 00:11:18,152
Allt blodflöde riktades
till frontallobens hjärnbark.
123
00:11:18,219 --> 00:11:21,322
Andra delar av hjärnan sattes ur funktion.
124
00:11:21,389 --> 00:11:25,076
Det var inget mord.
Det var en olycklig konsekvens
125
00:11:25,143 --> 00:11:28,705
av en hjärna som försökte
ta sig ur ett moln av förvirring.
126
00:11:29,272 --> 00:11:32,000
Vi förlorar honom, och fort med.
127
00:11:32,734 --> 00:11:35,545
Hans hälsa är i våra sjukvårdares händer.
128
00:11:35,612 --> 00:11:39,132
Medicinen fungerar inte.
Det har med sporerna att göra.
129
00:11:39,449 --> 00:11:42,802
Därför är jag
mest kvalificerad att behandla honom.
130
00:11:45,580 --> 00:11:46,680
Snälla.
131
00:11:47,665 --> 00:11:49,267
Låt mig rädda honom.
132
00:12:08,978 --> 00:12:11,039
En besättningsman på däck 12...
133
00:12:11,105 --> 00:12:15,251
Kapten Maddox från
det kejserliga flaggskeppet anropar.
134
00:12:15,902 --> 00:12:17,045
Svara.
135
00:12:19,572 --> 00:12:24,552
Michael Burnham i egen hög person.
Då är det sant. Kejsaren blir nöjd.
136
00:12:24,619 --> 00:12:27,204
Inte lika nöjd som jag är att återta mitt.
137
00:12:27,205 --> 00:12:28,431
Säkert.
138
00:12:28,498 --> 00:12:30,016
Kejsaren har ett uppdrag.
139
00:12:30,750 --> 00:12:34,353
- Tillbaka in i striden.
- Jag är redo.
140
00:12:34,420 --> 00:12:37,607
Vi har underrättelser
om var Eldvargen befinner sig.
141
00:12:38,257 --> 00:12:40,193
Den klingonska rebelledaren.
142
00:12:40,259 --> 00:12:44,322
Som marscherar enfaldiga
utomjordingar mot oundviklig död.
143
00:12:45,390 --> 00:12:48,701
Hans bas är på Harlak.
Jag skickar koordinaterna nu.
144
00:12:49,143 --> 00:12:52,246
- Uppdraget är enkelt...
- Terras generalorder fyra:
145
00:12:52,313 --> 00:12:55,708
"Alla arter som anses
hota imperiets överlägsenhet
146
00:12:55,775 --> 00:13:00,922
- "ska utrotas utan fördom."
- Döda allihop. Kejsaren kräver det.
147
00:13:06,786 --> 00:13:08,971
Förbered fotontorpeder för...
148
00:13:09,038 --> 00:13:11,349
Föregrip mig inte, nummer ett.
149
00:13:11,833 --> 00:13:13,935
- Kapten, vi har order att...
- Nej.
150
00:13:14,002 --> 00:13:15,394
Jag har order.
151
00:13:18,840 --> 00:13:21,400
Ni har blivit veka i min frånvaro.
152
00:13:22,552 --> 00:13:26,781
Tror ni att det var lätt att hitta Lorca,
att få hit honom vid liv?
153
00:13:27,765 --> 00:13:32,829
Vi kan döda Eldvargen och hans anhängare
och förinta deras verksamhet från ovan.
154
00:13:33,646 --> 00:13:35,665
Eller så kan vi göra det själva.
155
00:13:38,026 --> 00:13:41,671
Förbered en landstigningsstyrka.
Jag infiltrerar basen själv.
156
00:13:44,115 --> 00:13:48,427
Och återvänder med underrättelserna
för att förinta motståndsrörelsen.
157
00:15:41,357 --> 00:15:42,750
Du måste göra det.
158
00:15:43,693 --> 00:15:46,546
Ge ordern. Utplåna dem.
159
00:15:47,447 --> 00:15:50,883
Jag kan inte välja mig själv
över hundratals rebeller.
160
00:15:50,950 --> 00:15:53,344
Din besättning då? Federationen?
161
00:15:53,953 --> 00:15:56,764
Vårt universum.
De massakreras av klingonerna.
162
00:15:57,373 --> 00:16:02,311
Ibland kan ändamålen
helga... hemska medel.
163
00:16:03,212 --> 00:16:05,064
Får jag tala fritt?
164
00:16:06,007 --> 00:16:09,652
Jag är rädd att ditt lidande
har påverkat ditt omdöme.
165
00:16:12,013 --> 00:16:16,200
Jag ska hitta ett sätt
att skicka det vi behöver till Discovery.
166
00:16:17,226 --> 00:16:20,538
Men under tiden beror liv
på mitt kommando...
167
00:16:21,272 --> 00:16:22,623
...här och hemma.
168
00:16:24,233 --> 00:16:26,627
Och upproret mot terranerna...
169
00:16:27,320 --> 00:16:30,047
...är ett orubbligt artförbund.
170
00:16:30,615 --> 00:16:33,467
Klingoner, vulcaner,
andorianer, tellariter.
171
00:16:33,784 --> 00:16:36,328
Det är det närmsta
Federationen vi får se.
172
00:16:36,329 --> 00:16:40,141
- Vad är din poäng?
- Att en klingon leder alliansen.
173
00:16:41,834 --> 00:16:42,934
En klingon.
174
00:16:44,295 --> 00:16:45,605
Han enar dem.
175
00:16:46,631 --> 00:16:48,441
Om vi kan lämna detta
176
00:16:48,508 --> 00:16:52,153
med ett sätt att framgångsrikt
förhandla med klingoner...
177
00:16:53,471 --> 00:16:55,906
...är det ett riktigt hopp för fred.
178
00:16:56,682 --> 00:16:58,409
Snälla, sir.
179
00:16:58,601 --> 00:17:02,121
Jag har inte mina stjärnor,
men jag tillhör Stjärnflottan.
180
00:17:04,023 --> 00:17:07,918
Tvinga mig inte
att slakta denna koalition av hopp.
181
00:17:09,320 --> 00:17:11,756
Du kanske har rätt.
Jag kanske inte...
182
00:17:12,865 --> 00:17:14,383
...är helt klarsynt.
183
00:17:15,409 --> 00:17:17,470
Okej, ingen landstigningsstyrka.
184
00:17:18,287 --> 00:17:21,098
Insistera på att du och Tyler
strålas ner ensamma.
185
00:17:21,541 --> 00:17:24,352
Dina riktiga avsikter får inte avslöjas.
186
00:17:26,379 --> 00:17:28,272
Skynda dig sen tillbaka.
187
00:17:31,842 --> 00:17:35,529
Navigationstekniker, rapportera
till skyttelhangaren för underhåll.
188
00:17:35,972 --> 00:17:37,573
Han kallade mig "kapten".
189
00:17:39,642 --> 00:17:41,661
Först tänkte jag inte på det.
190
00:17:42,103 --> 00:17:44,664
Förutom att det klingade fint.
191
00:17:45,022 --> 00:17:48,167
Sen kom vi till detta universum,
där jag är kapten.
192
00:17:49,110 --> 00:17:55,132
Din hypotes är att Stamets började
få glimtar av detta alternativa plan
193
00:17:55,199 --> 00:17:58,010
- innan vi fysiskt anlände.
- Ja.
194
00:17:58,911 --> 00:18:04,433
Detta är en avläsning av björndjurets
hjärnaktivitet när han dök upp.
195
00:18:04,500 --> 00:18:05,584
Ser du?
196
00:18:05,585 --> 00:18:08,688
Mikromönster i främre hjärnbarken.
197
00:18:08,963 --> 00:18:13,192
En slags obestämd
och till synes sekundär aktivitet.
198
00:18:13,259 --> 00:18:16,529
Inga neuroner som aktiveras,
trodde vi i alla fall.
199
00:18:18,222 --> 00:18:22,201
Detta är Stamets idag.
Mikromönster är ett symtom på mycelresor,
200
00:18:22,268 --> 00:18:26,872
men vad vi inte tänkt på
är att de även kan vara en neural länk.
201
00:18:26,939 --> 00:18:31,043
En slags intern transdimensionell
portal till detta universum.
202
00:18:31,110 --> 00:18:34,255
Eller alla dimensioner
som går att nå via nätverket.
203
00:18:34,739 --> 00:18:39,135
Nu förtär den delen av hjärnan
alla organets resurser
204
00:18:39,201 --> 00:18:41,011
för att hålla portalen öppen.
205
00:18:41,078 --> 00:18:44,765
Jag måste återställa
hela hjärnans funktion. Så här.
206
00:18:45,833 --> 00:18:49,979
Vilken organism kan symbiotiskt
bidra till dess värds hälsa?
207
00:18:51,714 --> 00:18:52,814
Sporer.
208
00:18:55,801 --> 00:18:57,862
Stamets är inuti nätverket.
209
00:18:57,970 --> 00:19:02,700
För att återställa hans hjärnfunktion
måste vi placera nätverket inuti honom.
210
00:19:03,309 --> 00:19:04,660
Fortsätt, kadett.
211
00:19:28,959 --> 00:19:30,059
Tänk på det.
212
00:19:30,711 --> 00:19:32,396
Du blir dödad.
213
00:19:33,631 --> 00:19:35,399
Hellre död än en av dem.
214
00:19:42,431 --> 00:19:43,699
Gör bara som jag.
215
00:19:53,609 --> 00:19:54,877
Aktivera.
216
00:20:08,457 --> 00:20:11,560
Rebellbasen ligger... 500 meter härifrån.
217
00:20:13,796 --> 00:20:15,606
Varför ser vi inget?
218
00:20:17,883 --> 00:20:19,318
Det vill de inte.
219
00:20:47,121 --> 00:20:50,558
Nej, vi är fienden för dem.
Skjuter vi bekräftas det.
220
00:20:51,041 --> 00:20:54,812
- Vi är omringade.
- Jag har en plan. Ge mig din faser.
221
00:21:08,267 --> 00:21:11,370
Jag söker audiens
hos den ni kallar Eldvarg.
222
00:21:16,817 --> 00:21:18,127
Vi är fredliga.
223
00:21:18,694 --> 00:21:23,716
Mot vår kejsares order
kommer vi med ett budskap. En varning.
224
00:21:32,792 --> 00:21:33,892
Följ mig.
225
00:22:16,836 --> 00:22:22,191
Aktivt kamouflage. Det var så Eldvarg
höll basen hemlig i två år.
226
00:22:46,282 --> 00:22:47,716
Du är Eldvarg.
227
00:22:48,200 --> 00:22:49,426
Vi möts till slut.
228
00:22:50,160 --> 00:22:51,428
Jag är Voq.
229
00:22:51,912 --> 00:22:53,012
Son av ingen.
230
00:22:54,081 --> 00:22:55,891
Mina spioner sa att du dog.
231
00:22:56,625 --> 00:22:58,977
Jag medger att vi gladdes åt det.
232
00:22:59,211 --> 00:23:01,397
Den gamla Michael Burnham är död.
233
00:23:04,466 --> 00:23:06,443
Jag är den nya Michael Burnham.
234
00:23:06,844 --> 00:23:08,654
Som förråder sin art.
235
00:23:09,054 --> 00:23:11,156
Riskerar livet för att rädda dig.
236
00:23:11,223 --> 00:23:15,202
Den nya Michael Burnham.
Är du Slaktaren vid dubbelstjärnan?
237
00:23:15,269 --> 00:23:18,122
- I varje strid finns två sidor.
- Med en order
238
00:23:18,188 --> 00:23:21,357
avrättade du tusentals
av min sort och etablerade dig
239
00:23:21,358 --> 00:23:24,128
som en terransk tyrann.
Förnekar du det?
240
00:23:24,194 --> 00:23:25,295
Det kan jag inte.
241
00:23:26,196 --> 00:23:30,033
- Det är inte den jag vill vara mer.
- Jag tar gärna ifrån dig...
242
00:23:30,034 --> 00:23:32,010
Jag förstår din vilja att slåss.
243
00:23:32,578 --> 00:23:36,515
Det enda sättet du kan se mig,
avgöra mina avsikter.
244
00:23:38,417 --> 00:23:40,102
Men jag svär...
245
00:23:40,544 --> 00:23:43,897
...varenda stund
som vi käbblar ödslar vi dyrbar tid.
246
00:23:44,798 --> 00:23:47,484
Kejsaren vet var du finns.
247
00:23:47,926 --> 00:23:51,238
Min order var att förinta din bas.
248
00:23:51,305 --> 00:23:54,324
Försök. Motståndet kämpar till döden.
249
00:23:54,391 --> 00:23:55,743
Vi kan hjälpa varann.
250
00:24:00,564 --> 00:24:03,691
Jag vill ha något.
I utbyte räddar jag dina anhängare
251
00:24:03,692 --> 00:24:06,152
och ser till
att motståndet lever vidare.
252
00:24:06,153 --> 00:24:09,173
Din kejsare hade aldrig
tillåtit sådan nåd.
253
00:24:09,239 --> 00:24:14,470
Nej, men kejsaren blir nöjd när jag
överfaller Harlak med fotontorpeder...
254
00:24:14,953 --> 00:24:18,182
...efter att ni har evakuerat.
255
00:24:21,293 --> 00:24:25,773
Jag kan inte lägga deras liv i
människohänder. Inte utan absolut vetskap.
256
00:24:27,591 --> 00:24:28,942
Hämta Profeten.
257
00:24:35,683 --> 00:24:37,326
Mäster Sarek ser allt.
258
00:24:37,393 --> 00:24:39,495
Hans vishet tränger igenom sinnen.
259
00:24:39,937 --> 00:24:43,415
Om du verkligen kommer i fred
ser han det i ditt hjärta.
260
00:25:01,458 --> 00:25:02,810
Mitt sinne till ditt.
261
00:25:04,002 --> 00:25:06,146
Mina tankar till dina.
262
00:25:12,094 --> 00:25:13,529
Mitt sinne till ditt.
263
00:25:14,847 --> 00:25:16,615
Mina tankar till dina.
264
00:25:22,479 --> 00:25:26,375
Du har visat dig vara lika
fulländad som en vulcan.
265
00:25:26,442 --> 00:25:31,463
Så länge du aldrig glömmer...
att du är människa med.
266
00:25:32,406 --> 00:25:34,299
Hur ställer du dig till
267
00:25:34,825 --> 00:25:36,927
- anklagelsen om myteri?
- Skyldig.
268
00:25:41,957 --> 00:25:43,809
- Hur är det möjligt?
- Sarek.
269
00:25:44,793 --> 00:25:48,021
- Vad ser du?
- Jag ser en värld...
270
00:25:50,174 --> 00:25:54,987
...fylld av potential,
ett barn format av klokhet
271
00:25:55,304 --> 00:26:00,409
och ett till synes omöjligt djup
av mänskligt medlidande.
272
00:26:03,854 --> 00:26:05,831
Hon menar oss inget illa.
273
00:26:15,908 --> 00:26:22,055
Om Profeten anser att du har rena motiv
kan inte ens jag tala emot.
274
00:26:23,290 --> 00:26:26,727
Förbered evakuering.
Lämna inga spår för terranska ögon.
275
00:26:27,002 --> 00:26:29,771
Vänta. Jag sa att jag
vill ha något i utbyte.
276
00:26:30,005 --> 00:26:31,356
Det har du förtjänat.
277
00:26:33,133 --> 00:26:35,944
Du leder en grupp av vitt skilda varelser.
278
00:26:36,428 --> 00:26:41,825
En klingon, vars stolthet är förenad
med hans identitet som krigare,
279
00:26:41,892 --> 00:26:44,119
står bredvid en vulcan
280
00:26:45,270 --> 00:26:49,666
som inte kan förstå hans behov
av aggressiva uttryck.
281
00:26:50,359 --> 00:26:54,755
En egensinnig andorian ser på dig
utan fientlighet, utan med lojalitet.
282
00:26:57,699 --> 00:26:59,301
Jag måste få veta hur.
283
00:27:00,035 --> 00:27:03,305
Hur lyckades ni kompromissa
och omfamna varandra?
284
00:27:06,625 --> 00:27:09,269
Kahless ljus vägleder mig.
285
00:27:09,545 --> 00:27:10,729
Kahless.
286
00:27:10,796 --> 00:27:13,398
Tillsammans under en tro.
287
00:27:13,465 --> 00:27:16,902
Kahless ljus kräver
att man hedrar sin ras seder.
288
00:27:16,969 --> 00:27:19,613
Ändå talar du ett utländskt språk.
289
00:27:19,680 --> 00:27:22,324
Lägger din tillit till andras seder.
290
00:27:22,391 --> 00:27:26,244
Jag är här. Jag överlevde
endast på mina kamraters axlar.
291
00:27:26,311 --> 00:27:29,081
Vår renhet är ett hot mot dem.
292
00:27:29,147 --> 00:27:32,834
De vill dra ner oss dit människor,
293
00:27:32,901 --> 00:27:39,967
vulcaner, tellariter
och smutsiga andorianer beblandar sig.
294
00:27:40,576 --> 00:27:43,053
Människor försöker utrota klingonerna.
295
00:27:43,203 --> 00:27:45,681
De nekar oss våra ritualer, vårt språk.
296
00:27:45,747 --> 00:27:46,932
Därför kämpar jag.
297
00:27:46,999 --> 00:27:52,104
- Terraner strävar efter total utrotning.
- Terras fiende är klingonernas vän.
298
00:27:52,504 --> 00:27:57,150
Ni har enats av en gemensam fiende,
men står det inte i strid
299
00:27:57,217 --> 00:28:00,904
med er drift att alltid
försvara den klingonska äran?
300
00:28:00,971 --> 00:28:03,281
Klingoner står starka tillsammans.
301
00:28:03,765 --> 00:28:07,119
Endast när våra hus
är enade kan vi bjuda in andra.
302
00:28:07,185 --> 00:28:09,079
Mitt hus följer
303
00:28:09,563 --> 00:28:10,998
en enkel doktrin:
304
00:28:11,064 --> 00:28:13,583
Förbli klingonsk.
305
00:28:13,650 --> 00:28:16,211
Förbli klingonsk eller dö!
306
00:28:16,695 --> 00:28:18,171
Tyler, nej!
307
00:28:20,782 --> 00:28:22,342
Tyler, sluta.
308
00:28:25,829 --> 00:28:28,765
Vem är du?
Hur talar du vårt bortglömda språk?
309
00:28:34,630 --> 00:28:35,856
Nej. Nej.
310
00:28:47,476 --> 00:28:51,020
Kan en terransk själ
förtrycka en vulcansk sinnesförening?
311
00:28:51,021 --> 00:28:54,374
Nej. Min vakt angrep dig mot min order.
312
00:28:54,816 --> 00:28:57,586
- Ni vanärar er själva, även i döden.
- Vänta.
313
00:28:58,654 --> 00:29:00,964
Burnham menar oss inte illa.
314
00:29:01,031 --> 00:29:02,924
Jag står fast vid den bedömningen.
315
00:29:02,991 --> 00:29:06,053
Omöjligt. Hennes man
försökte mörda Eldvargen.
316
00:29:06,119 --> 00:29:11,683
Jag förstår inte logiken bakom hans motiv,
men hennes är rena.
317
00:29:12,125 --> 00:29:14,269
Hon är en utomstående.
318
00:29:15,379 --> 00:29:16,730
Likt oss...
319
00:29:17,965 --> 00:29:19,733
...vill hon fly denna värld.
320
00:29:20,425 --> 00:29:22,444
Återta hoppet.
321
00:29:24,137 --> 00:29:25,237
Jämlikhet, fred.
322
00:29:27,266 --> 00:29:33,413
Endast om vi skonar hennes liv
kommer vi att få leva vidare.
323
00:29:35,148 --> 00:29:37,000
Säg vad som ska göras.
324
00:29:37,651 --> 00:29:38,794
Försvinn sedan.
325
00:29:38,860 --> 00:29:43,197
Ni har en timme på er att fly. Mitt skepp
väntar i omloppsbana runt Harlak.
326
00:29:43,198 --> 00:29:46,385
Jag måste bevisa
att jag lyckades med uppdraget.
327
00:29:48,787 --> 00:29:49,887
Shukar.
328
00:30:01,341 --> 00:30:04,945
Koordinaterna för alla rebellstationer
inom denna kvadrant.
329
00:30:05,012 --> 00:30:09,699
När er besättning har hunnit avkoda det
har vi gjort informationen värdelös.
330
00:30:30,746 --> 00:30:31,846
Tack...
331
00:30:32,247 --> 00:30:33,765
...för din visdom.
332
00:30:34,207 --> 00:30:37,018
Jag ska tacka dig när vi är säkra.
333
00:30:49,514 --> 00:30:52,242
Burnham till Shenzhou.
Två att transportera.
334
00:31:03,153 --> 00:31:04,296
Analysera det.
335
00:31:04,988 --> 00:31:08,216
Det innehåller uppgifter
som ska sänka upproret.
336
00:31:08,283 --> 00:31:11,011
Förbered torpederna.
337
00:31:11,787 --> 00:31:16,433
- Avfyra endast på min order.
- Jag ber om ursäkt, kapten.
338
00:31:16,500 --> 00:31:17,934
Jag är i min hytt.
339
00:31:18,001 --> 00:31:19,352
Tyler, kom med.
340
00:31:25,425 --> 00:31:31,156
Laserfotonstrålningen består av
exotisk materia som hittas i mycelplanet.
341
00:31:31,598 --> 00:31:37,120
När den integreras med Stamets neuroner
bör kognitiva funktioner återställas.
342
00:31:37,813 --> 00:31:41,124
En vetenskapsman,
räddad av sina egna forskningsobjekt.
343
00:31:42,192 --> 00:31:45,212
Universums blodådror och muskler.
344
00:31:45,612 --> 00:31:47,571
Svampar är de enda organismerna
345
00:31:47,572 --> 00:31:50,634
som biologiskt sett
kan koppla döden med livet.
346
00:31:53,870 --> 00:31:58,308
- Hans puls stiger.
- Det är en väntad bieffekt.
347
00:31:58,375 --> 00:32:00,769
Hans stora hjärna gör grovarbete.
348
00:32:02,546 --> 00:32:07,234
Så, ja. Neuralmönstren i temporalloben
återvänder till normalnivån.
349
00:32:08,218 --> 00:32:09,361
Det fungerar.
350
00:32:09,428 --> 00:32:10,612
Otroligt.
351
00:32:11,680 --> 00:32:16,535
Din förståelse av astromykologin
352
00:32:16,852 --> 00:32:22,415
bakom mr Stamets fynd är... imponerande.
353
00:32:24,276 --> 00:32:27,254
Nog för en rekommendation
för befälsutbildning?
354
00:32:29,364 --> 00:32:34,636
Nog för att om vi hittar till en värld
som har befälsutbildning
355
00:32:35,370 --> 00:32:36,721
ska jag överväga det.
356
00:32:42,085 --> 00:32:44,771
Pulsen sjunker.
Han klarar inte av det.
357
00:32:44,838 --> 00:32:46,982
Nästan där. Kom igen, Stamets.
358
00:32:52,179 --> 00:32:56,491
Omdirigeringen av hjärnresurserna
har påverkat det autonoma nervsystemet.
359
00:32:59,102 --> 00:33:00,370
Detta är kaptenen.
360
00:33:00,896 --> 00:33:03,540
- Sjukvårdare till maskinrummet.
- Nej.
361
00:33:03,607 --> 00:33:05,274
Jag startar om hans hjärta.
362
00:33:05,275 --> 00:33:08,795
Om vi kopplar bort honom nu
förlorar vi honom.
363
00:33:12,240 --> 00:33:13,466
Det har vi redan.
364
00:33:13,783 --> 00:33:14,926
Backa.
365
00:33:15,410 --> 00:33:17,429
Snälla, beordra dem att backa.
366
00:33:20,081 --> 00:33:22,684
Dator, nödtillträde till reaktionskub.
367
00:33:22,751 --> 00:33:24,185
Tillträde beviljat.
368
00:33:29,633 --> 00:33:30,734
Undan.
369
00:33:35,388 --> 00:33:36,488
Igen.
370
00:33:41,603 --> 00:33:42,703
Och igen.
371
00:34:01,289 --> 00:34:02,432
Svara ärligt.
372
00:34:03,583 --> 00:34:06,478
Nu. Vad är det som pågår?
373
00:34:06,545 --> 00:34:08,813
- Michael, snälla.
- Jag skyddade dig.
374
00:34:09,381 --> 00:34:10,940
Jag räddade ditt liv.
375
00:34:12,509 --> 00:34:13,609
Jag älskade dig.
376
00:34:14,135 --> 00:34:17,572
Du utsatte inte bara mig,
utan uppdraget för risk.
377
00:34:18,723 --> 00:34:22,911
- Hela besättningen på Discovery.
- Kaptenen sa åt oss att göra allt
378
00:34:22,978 --> 00:34:26,021
- vi behövde för att överleva.
- Nej, vi överlevde.
379
00:34:26,022 --> 00:34:28,541
Det var under kontroll.
Ditt beteende
380
00:34:29,276 --> 00:34:33,713
beror inte på detta universum.
Jag såg det på det klingonska skeppet.
381
00:34:33,780 --> 00:34:36,007
- Snälla, sluta.
- I arbetsbiet
382
00:34:36,074 --> 00:34:39,219
när du knappt kunde
slutföra ett enkelt uppdrag.
383
00:34:39,786 --> 00:34:41,763
Du kallade mig förankringslina.
384
00:34:43,498 --> 00:34:45,016
Ash, jag behöver en med.
385
00:34:47,294 --> 00:34:49,187
Vad är det du döljer för mig?
386
00:34:56,928 --> 00:34:59,823
Jag har känslor för L'Rell.
387
00:35:01,057 --> 00:35:02,157
En vördnad.
388
00:35:02,475 --> 00:35:03,618
En lojalitet.
389
00:35:04,144 --> 00:35:05,453
Kanske tillgivenhet.
390
00:35:06,104 --> 00:35:09,541
När hon talar tvingas jag lyssna.
Hennes ord...
391
00:35:10,525 --> 00:35:11,751
...säger vem jag är.
392
00:35:16,656 --> 00:35:18,508
Vem söker vi?
393
00:35:20,577 --> 00:35:21,761
Kahless.
394
00:35:22,370 --> 00:35:24,097
Hon hjärntvättade dig.
395
00:35:24,623 --> 00:35:28,393
- Hon behövde en spion på Discovery.
- Nej. Mer än manipulation.
396
00:35:28,460 --> 00:35:29,602
Mer än tortyr.
397
00:35:33,632 --> 00:35:37,277
Du har ärrvävnad runt alla dina organ.
398
00:35:37,344 --> 00:35:41,281
De öppnade dina lemmar.
Såvitt jag förstår är du inte du.
399
00:36:04,579 --> 00:36:08,266
De gjorde en klingonsk kropp
till människa.
400
00:36:11,503 --> 00:36:12,603
Jag är inte...
401
00:36:13,296 --> 00:36:15,398
Jag är nog inte Ash Tyler.
402
00:36:15,465 --> 00:36:17,233
Inte längre.
403
00:36:17,300 --> 00:36:20,862
- Jag förstår inte.
- Jag känner honom inombords.
404
00:36:21,429 --> 00:36:25,617
- Hans tankar, smärta, vrede.
- Vems?
405
00:36:25,809 --> 00:36:29,937
Jag försökte stänga ute L'Rell.
Jag stod emot genom att tänka på dig.
406
00:36:29,938 --> 00:36:32,832
Den jag vill vara människa för.
Den jag älskar.
407
00:36:37,112 --> 00:36:38,546
Jag försökte, Michael.
408
00:36:48,248 --> 00:36:49,474
Men jag såg honom.
409
00:36:50,709 --> 00:36:51,809
Framför mig.
410
00:36:52,919 --> 00:36:54,187
På planeten.
411
00:36:56,005 --> 00:36:57,357
Jag klarade inte mer.
412
00:37:00,093 --> 00:37:01,277
Jag minns nu.
413
00:37:02,387 --> 00:37:03,655
Jag minns allt.
414
00:37:12,856 --> 00:37:14,916
Vi behövde infiltrera ert skepp.
415
00:37:16,192 --> 00:37:17,460
Lära oss hemligheterna.
416
00:37:18,778 --> 00:37:21,840
Du hade förrått kaptenen
för att skydda ditt folk.
417
00:37:22,031 --> 00:37:25,009
Jag offrade min kropp
för att skydda mitt.
418
00:37:25,618 --> 00:37:29,180
Jag har en människas ansikte,
men inuti är jag klingonsk.
419
00:37:29,956 --> 00:37:30,998
Klingonsk?
420
00:37:30,999 --> 00:37:32,475
Jag är Voq.
421
00:37:33,376 --> 00:37:34,519
Son av ingen.
422
00:37:35,628 --> 00:37:36,729
Fackelbäraren.
423
00:37:37,380 --> 00:37:38,480
Nej.
424
00:37:40,800 --> 00:37:42,235
Du är Ash Tyler.
425
00:37:44,763 --> 00:37:46,698
Vi ska tillbaka till Discovery.
426
00:37:47,140 --> 00:37:49,158
Tala med dr Culber. Han ska...
427
00:37:49,225 --> 00:37:53,121
Dr Culber genomskådade kroppen
in i krigarens hjärta.
428
00:37:54,564 --> 00:37:56,457
Därför dödade jag honom.
429
00:38:00,069 --> 00:38:01,169
Vad?
430
00:38:02,197 --> 00:38:03,798
En nödvändighet.
431
00:38:04,240 --> 00:38:05,884
Jag måste kontakta Saru.
432
00:38:10,455 --> 00:38:12,098
Jag vill inte använda den.
433
00:38:13,208 --> 00:38:14,308
Jag gör det.
434
00:38:26,596 --> 00:38:27,696
Du.
435
00:38:28,306 --> 00:38:29,532
Du dödade min herre.
436
00:38:30,433 --> 00:38:31,784
Din herre?
437
00:38:32,018 --> 00:38:33,620
T'Kuvma var ett ljus.
438
00:38:34,062 --> 00:38:35,747
En messias att ena oss.
439
00:38:36,648 --> 00:38:39,959
Leda oss till att dominera
över en undergiven galax.
440
00:38:43,738 --> 00:38:45,673
Hyllade människorna ditt mod?
441
00:38:47,617 --> 00:38:51,304
Fick du beröm
efter att du gjort honom till martyr?
442
00:38:51,955 --> 00:38:53,389
Du är galen.
443
00:39:01,798 --> 00:39:03,358
Du slogs som en ynkrygg.
444
00:39:03,967 --> 00:39:05,360
Rev mig i ögonen.
445
00:39:06,719 --> 00:39:08,696
Men jag såg sanningen ändå.
446
00:39:11,558 --> 00:39:13,159
Det vittnade jag inte om.
447
00:39:15,895 --> 00:39:16,995
Det är du.
448
00:39:18,022 --> 00:39:19,122
Du var där...
449
00:39:20,108 --> 00:39:21,292
...på bryggan.
450
00:39:22,318 --> 00:39:23,419
Jag minns.
451
00:39:26,739 --> 00:39:28,716
Jag svek T'Kuvma den dagen.
452
00:39:33,997 --> 00:39:35,682
Det gör jag inte igen.
453
00:39:36,583 --> 00:39:38,977
Jag förgör dig i T'Kuvmas namn.
454
00:39:45,216 --> 00:39:47,151
Han försökte ta kaptenens liv.
455
00:40:08,615 --> 00:40:10,049
- Kapten.
- Jag mår bra.
456
00:40:11,784 --> 00:40:14,345
Jag underrättar transportörrummet.
457
00:40:15,955 --> 00:40:19,559
En snabb avrättning skickar
ett värdefullt budskap.
458
00:40:20,251 --> 00:40:24,439
Jag vet att du värdesatte honom,
men terransk lag är bindande.
459
00:40:24,881 --> 00:40:26,065
Självklart.
460
00:40:27,759 --> 00:40:29,193
Verkställ, nummer ett.
461
00:40:46,319 --> 00:40:47,462
Förlåt mig.
462
00:40:48,821 --> 00:40:50,548
Var du än är hoppas jag...
463
00:40:51,991 --> 00:40:53,468
...att han är med dig.
464
00:41:33,282 --> 00:41:35,384
Hej, Paul. Redo att arbeta?
465
00:41:35,451 --> 00:41:37,804
Jag hoppades att du skulle hitta hit.
466
00:42:00,685 --> 00:42:05,790
Officer Ash Tyler, du är skyldig
till mordförsök på en kejserlig kapten.
467
00:42:06,232 --> 00:42:10,753
Vid Terranimperiets makt
dömer jag dig till döden.
468
00:42:12,739 --> 00:42:14,340
Din fånge, kapten.
469
00:42:29,464 --> 00:42:31,023
Har du något att säga?
470
00:42:35,720 --> 00:42:39,949
Kahless, ge mig ljuset att se evigheten.
471
00:42:53,321 --> 00:42:54,422
Vänta.
472
00:43:02,163 --> 00:43:03,973
Den här ska jag själv döda.
473
00:43:21,933 --> 00:43:23,868
Skicka Lorca till befälsrummet.
474
00:43:24,310 --> 00:43:29,457
Jag vill lindra mr Tylers svek
med ett privat förhör.
475
00:44:03,349 --> 00:44:05,159
Hon borde ha låtit mig dö...
476
00:44:06,727 --> 00:44:08,579
- ...med heder.
- Nej.
477
00:44:09,438 --> 00:44:14,919
Vi är fast i en grym, anarkisk värld,
men vi tillhör ännu Stjärnflottan.
478
00:44:15,778 --> 00:44:18,422
Vi lever och dör
enligt Federationens lagar.
479
00:44:19,115 --> 00:44:21,676
Oavsett hur avskyvärda dina brott är.
480
00:44:23,744 --> 00:44:29,183
Hade hon gjort det vore Burnhams uppdrag
på Shenzhou ofullständigt.
481
00:44:31,586 --> 00:44:35,398
Terranimperiets uppgifter
om U.S.S. Defiant.
482
00:44:38,759 --> 00:44:40,611
Vår väg hem.
483
00:44:42,930 --> 00:44:46,075
Löjtnant Tyler,
som tillförordnad kapten på Discovery
484
00:44:46,142 --> 00:44:49,287
förvisar jag dig till arresten
i väntan på tribunal.
485
00:45:05,244 --> 00:45:08,014
- Vi måste härifrån.
- Inte än.
486
00:45:10,708 --> 00:45:11,808
När det är dags.
487
00:45:12,043 --> 00:45:13,769
Men uppdraget lyckades.
488
00:45:13,836 --> 00:45:17,231
Tänk om kommendörkapten Saru
inte kan isolera datan?
489
00:45:17,965 --> 00:45:20,776
Tänk om vägen Defiant tog
inte är tillgänglig?
490
00:45:21,552 --> 00:45:26,032
Vart skulle vi ta vägen
om vi avslöjades för terranska flottan?
491
00:45:33,564 --> 00:45:36,250
Jag vet att det är svårt.
492
00:45:37,360 --> 00:45:42,548
Jag vet att du... tyckte om... Tyler.
493
00:45:45,576 --> 00:45:49,221
- Jag överlever inte här ensam.
- Du är inte ensam, Michael.
494
00:45:52,166 --> 00:45:54,226
Vi ska överleva detta.
495
00:45:55,002 --> 00:45:56,102
Tillsammans.
496
00:45:58,422 --> 00:46:01,192
Vi läser av en kraftsignatur
i omloppsbana.
497
00:46:01,258 --> 00:46:03,778
En annan farkost verkar angripa Harlak.
498
00:46:04,303 --> 00:46:06,906
Rebellerna är inte färdigevakuerade.
499
00:46:10,101 --> 00:46:11,744
- Ta Lorca.
- Ja, kapten.
500
00:46:13,854 --> 00:46:14,954
Vem är det?
501
00:46:15,898 --> 00:46:17,249
Varför syns de inte?
502
00:46:17,316 --> 00:46:19,835
Anropa befälet. Säg åt dem att retirera.
503
00:46:20,361 --> 00:46:21,545
Nu.
504
00:46:37,128 --> 00:46:38,938
Alla däck, förbered för träff.
505
00:46:42,508 --> 00:46:45,444
Impulsmotorer oregelbundna.
506
00:46:45,511 --> 00:46:48,197
Inkommande sändning. Det är kejsaren.
507
00:46:58,107 --> 00:46:59,834
Kapten Michael Burnham.
508
00:47:00,943 --> 00:47:02,753
Du har varit borta för länge.
509
00:47:03,612 --> 00:47:06,298
Detsamma kan inte sägas om din fånge.
510
00:47:07,408 --> 00:47:11,512
Jag uppskattar inte
att behöva färdas över kvadranten
511
00:47:11,579 --> 00:47:14,723
för att städa upp efter dig.
512
00:47:15,583 --> 00:47:20,229
När jag ger en order
vill jag inte bli ignorerad.
513
00:47:22,631 --> 00:47:25,151
Bugar du inte inför din kejsare?
514
00:48:52,429 --> 00:48:54,531
Undertexter: Tomas Lundholm