1 00:00:05,805 --> 00:00:10,827 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,811 --> 00:00:13,854 Tidigare i Star Trek Discovery: 3 00:00:13,855 --> 00:00:15,523 Vad händer med dig? 4 00:00:15,524 --> 00:00:19,819 Jag tror inte att jag är Ash Tyler, löjtnant i Stjärnflottan. 5 00:00:19,820 --> 00:00:22,863 Vi gjorde Voq till ett skal som ser mänskligt ut. 6 00:00:22,864 --> 00:00:25,491 Vi ympade in hans psyke i Tylers. 7 00:00:25,492 --> 00:00:31,640 Jag vet inte var er Voq slutar och vår Tyler börjar, men båda är i fara. 8 00:00:32,290 --> 00:00:34,851 Endast mina händer kan vårda honom. 9 00:00:39,756 --> 00:00:42,967 Logiken säger att hon inte är kvinnan jag förrådde. 10 00:00:42,968 --> 00:00:44,444 Hon är ett spöke. 11 00:00:48,515 --> 00:00:52,410 Jag har ingen framtid nu. Hitta en väg hem. Jag ska köpa dig tid. 12 00:00:52,811 --> 00:00:54,079 Ta dig därifrån nu. 13 00:01:00,443 --> 00:01:02,194 Vad har du gjort med mig? 14 00:01:02,195 --> 00:01:07,241 Om vi spränger reaktorkärnan blir explosionen ren mycelenergi. 15 00:01:07,242 --> 00:01:12,555 Energin kan aktivera spordriften och du kan ta oss hem. 16 00:01:15,375 --> 00:01:18,669 Vi hoppade fram nio månader i tiden. 17 00:01:18,670 --> 00:01:23,149 Om vi ska tro på kartan så har klingonerna vunnit kriget. 18 00:01:36,479 --> 00:01:37,579 Kapten. 19 00:01:38,231 --> 00:01:39,332 Kejsare. 20 00:01:42,736 --> 00:01:46,798 - Ner på knä, slav. - Denna kelpier är min kapten. 21 00:01:49,826 --> 00:01:51,201 Sir, jag kan förklara. 22 00:01:51,202 --> 00:01:54,806 Igår åt vi av hans arts inälvor... 23 00:01:55,332 --> 00:01:57,767 ...och idag söker du hans ynnest? 24 00:01:59,544 --> 00:02:04,024 Transportera vår gäst till däck tre och stäng in henne där för tillfället. 25 00:02:09,554 --> 00:02:12,640 Du sa att det inte fanns kelpier där. 26 00:02:12,641 --> 00:02:14,743 Jag ville bespara dig smärtan. 27 00:02:16,937 --> 00:02:20,564 Den terranska avhopparens närvaro är hemligstämplad. 28 00:02:20,565 --> 00:02:23,609 Avslöjande innebär högförräderi. Förstått? 29 00:02:23,610 --> 00:02:24,711 Ja, kapten. 30 00:02:25,987 --> 00:02:28,840 Kapten, du behövs i sjukstugan. 31 00:02:29,824 --> 00:02:30,967 Kom med. 32 00:02:33,411 --> 00:02:35,138 Jag kan erbjuda ursäkter. 33 00:02:35,664 --> 00:02:39,833 Jag försökte destabilisera det terranska imperiet. 34 00:02:39,834 --> 00:02:44,689 Jag trodde att Stjärnflottan kunde gynnas av vetskap om ett alternativt universum. 35 00:02:45,382 --> 00:02:50,028 Men jag kunde inte se henne dö igen. Jag ville erbjuda mer. 36 00:02:51,054 --> 00:02:52,154 Jag är ledsen. 37 00:02:52,472 --> 00:02:56,785 Det kan ha varit ett grovt snedsteg att ha räddat Georgiou, men... 38 00:02:58,645 --> 00:03:02,147 ...ingen hade kunnat göra det du gjorde på flaggskeppet. 39 00:03:02,148 --> 00:03:04,125 Du lever och vi är hemma. 40 00:03:07,737 --> 00:03:09,363 Något nytt från staben? 41 00:03:09,364 --> 00:03:12,908 Federationsskepp uppfattas av sensorerna, men svarar inte. 42 00:03:12,909 --> 00:03:14,969 Det känns inte som hemma. 43 00:03:16,538 --> 00:03:20,624 Discovery skadades när vi färdades på chockvågen in i vårt universum. 44 00:03:20,625 --> 00:03:24,354 Vi använder hjälpkraft tills det är återställt. Däck fyra. 45 00:03:27,382 --> 00:03:32,153 Dr Pollard ska underrätta mig när Tyler återfår medvetandet. 46 00:03:35,890 --> 00:03:38,785 Ett akut kirurgiskt ingrepp var nödvändigt. 47 00:03:39,978 --> 00:03:45,166 Ett försök att driva ut klingonen i Tylers neurologiska identitet. 48 00:03:45,483 --> 00:03:50,112 Hur? Det som hände honom ligger utanför tillåten medicin. 49 00:03:50,113 --> 00:03:52,423 Stjärnflottan utförde inte ingreppet. 50 00:03:53,450 --> 00:03:55,802 Det var klingonen, L'Rell. 51 00:03:56,494 --> 00:03:58,972 - Hans torterare. - Och vårdgivare. 52 00:03:59,914 --> 00:04:02,225 Hon hade hand om Tylers förvandling. 53 00:04:02,917 --> 00:04:05,979 Ingen vet vilket tillstånd han kan vara i. 54 00:04:06,504 --> 00:04:12,569 Jag hoppas att ett bekant ansikte uppmuntrar tillfrisknande. 55 00:04:13,261 --> 00:04:19,450 Hur han reagerar på dig kan ge oss insikt i vem han har blivit. 56 00:04:20,101 --> 00:04:21,578 Kapten, han är vaken. 57 00:04:22,353 --> 00:04:23,997 Är det en order, kapten? 58 00:04:24,898 --> 00:04:28,251 - Jag förstår inte. - Är det en order att träffa honom? 59 00:04:29,235 --> 00:04:30,335 Nej. 60 00:04:31,529 --> 00:04:33,840 Förlåt. Jag kan inte. 61 00:04:43,083 --> 00:04:47,937 - Vad är dina fynd, doktor? - Patienten bedöms nu vara Ash Tyler. 62 00:04:48,171 --> 00:04:50,506 Hormonnivån i binjurebarken är normal. 63 00:04:50,507 --> 00:04:53,717 Antalet mitokondrier är åter inom mänskligt intervall. 64 00:04:53,718 --> 00:04:57,530 Jag ser inga bevis på klingonsk aggression eller muskelstyrka. 65 00:04:57,972 --> 00:05:01,409 Är han människa eller klingon? 66 00:05:02,268 --> 00:05:05,479 Varken eller? Bägge? Vi kan inte veta. 67 00:05:05,480 --> 00:05:09,250 Inte utan att förstå vetenskapen bakom omvandlingsingreppet. 68 00:05:09,400 --> 00:05:13,671 - Hur gör vi det? - Vi kan börja med att fråga honom. 69 00:05:15,949 --> 00:05:18,051 Fänrik Taylor till kommandodäcket. 70 00:05:22,705 --> 00:05:23,805 Tyler. 71 00:05:26,417 --> 00:05:27,685 Mr Saru. 72 00:05:29,629 --> 00:05:31,046 Tack ska du ha. 73 00:05:31,047 --> 00:05:33,066 Och Voq? 74 00:05:36,719 --> 00:05:40,823 Jag kan se hans minnen, men det är ett avbrott. 75 00:05:40,974 --> 00:05:44,309 Som att jag ser någon annans liv eller något. 76 00:05:44,310 --> 00:05:46,621 Minns du vad de gjorde? 77 00:05:53,862 --> 00:05:55,838 Mo'Kai kallar det choH'a'. 78 00:05:57,824 --> 00:05:59,676 Artomvandlingsingrepp. 79 00:06:00,159 --> 00:06:03,704 Utformat för att infiltrera hemlig stjärnflotteinformation. 80 00:06:03,705 --> 00:06:06,766 - Finns det fler? - Voq var försökskaninen. 81 00:06:10,003 --> 00:06:11,270 De flådde honom... 82 00:06:12,755 --> 00:06:14,315 ...knäckte hans ben... 83 00:06:16,259 --> 00:06:18,194 ...och sågade itu hans hjärta. 84 00:06:20,096 --> 00:06:25,618 Man tror det är det värsta... men sen skalar de ner fingertopparna. 85 00:06:29,397 --> 00:06:30,957 Voq agiterade för T'Kuvma. 86 00:06:32,025 --> 00:06:35,378 Han utsatte sig frivilligt för tortyr på L'Rells order. 87 00:06:36,779 --> 00:06:38,756 De var de enda troende kvar. 88 00:06:39,824 --> 00:06:44,262 Voq och L'Rell ville ta detta skepp för att få anhängare till T'Kuvma. 89 00:06:46,247 --> 00:06:48,141 De var kära, förstår du. 90 00:06:53,254 --> 00:06:56,965 Tänker du samarbeta med oss, berätta allt du vet? 91 00:06:56,966 --> 00:06:58,067 Självklart. 92 00:07:01,429 --> 00:07:04,073 Jag vill gottgöra det jag har gjort. 93 00:07:07,977 --> 00:07:09,077 Lever hon? 94 00:07:11,272 --> 00:07:14,834 Specialist Burnham är oskadd och åter på Discovery. 95 00:07:18,947 --> 00:07:20,298 Gudskelov. 96 00:07:21,157 --> 00:07:23,926 - Får jag...? - Fokusera på att återhämta dig. 97 00:07:24,786 --> 00:07:28,723 - Ni överlevde båda en hemsk upplevelse. - Jag försökte döda henne. 98 00:07:29,540 --> 00:07:30,808 Jag mördade... 99 00:07:34,379 --> 00:07:35,521 ...dr Culber. 100 00:07:37,882 --> 00:07:41,569 - Jag hör hemma i arresten. - Voq bär ansvaret för dina brott. 101 00:07:42,470 --> 00:07:44,655 Jag ser inga tecken på honom nu. 102 00:07:51,521 --> 00:07:54,457 Dina privilegier på Discovery är begränsade... 103 00:07:56,234 --> 00:07:58,002 ...men jag tar inte din frihet. 104 00:08:14,294 --> 00:08:16,938 Farkost närmar sig. Federationssignatur. 105 00:08:17,463 --> 00:08:19,524 - Anropa dem genast. - Ja, kapten. 106 00:08:19,966 --> 00:08:24,112 Kapten, sköldarna är uppe, deras vapen laddade och siktet inställt. 107 00:08:24,512 --> 00:08:27,615 - Sköldar upp. - Jag läser av en transportsignatur. 108 00:08:28,141 --> 00:08:29,534 Vi bordas. 109 00:08:35,189 --> 00:08:37,792 - Identifiera er. - Upp med händerna. 110 00:08:41,279 --> 00:08:44,340 - Jag kräver en förklaring. - Vi ställer frågorna. 111 00:08:45,199 --> 00:08:46,634 Klar för transport. 112 00:08:50,246 --> 00:08:52,706 - Amiral. - Var är kapten Lorca? 113 00:08:52,707 --> 00:08:55,435 - Sarek, snälla. - Backa, specialist. Nu. 114 00:08:56,836 --> 00:08:59,856 Dator, upphäv enligt befälsnivå. 115 00:09:00,381 --> 00:09:03,901 Auktorisering: amiral Katrina Cornwell, pi beta sex. 116 00:09:05,553 --> 00:09:06,653 Upphävning bekräftad. 117 00:09:11,059 --> 00:09:12,160 Börja med honom. 118 00:09:14,395 --> 00:09:15,913 Vad gör du? 119 00:09:16,481 --> 00:09:18,207 Det tiderna kräver. 120 00:09:19,776 --> 00:09:21,669 Mitt sinne till ditt sinne. 121 00:09:22,779 --> 00:09:24,964 Mina tankar till dina tankar. 122 00:09:38,002 --> 00:09:40,271 Mr Saru är den han verkar vara. 123 00:09:41,506 --> 00:09:47,069 Discovery har varit med om en otänkbar prövning. 124 00:09:48,888 --> 00:09:51,073 Var fasen är deras befälhavare då? 125 00:09:55,061 --> 00:09:58,456 Kapten Lorca är död. 126 00:11:39,498 --> 00:11:40,599 Det svinet. 127 00:11:43,628 --> 00:11:47,505 Den Lorca jag kände var balanserad och resonlig. 128 00:11:47,506 --> 00:11:49,299 Jag kunde inte tänka mig... 129 00:11:49,300 --> 00:11:52,385 Att det var en bedragare från ett annat universum 130 00:11:52,386 --> 00:11:54,697 var ingen uppenbar lösning. 131 00:11:55,473 --> 00:11:57,015 Vi blev alla lurade. 132 00:11:57,016 --> 00:12:00,602 Discovery förstördes av klingoner för nio månader sedan. 133 00:12:00,603 --> 00:12:03,205 Jag såg spillrorna själv. 134 00:12:03,648 --> 00:12:06,399 Det vraket kom från den terranska Discovery. 135 00:12:06,400 --> 00:12:11,112 - De två skeppen bytte plats vid hoppet. - Ni berättade om terranska imperiet. 136 00:12:11,113 --> 00:12:14,800 Ingen stjärnflotteofficer överlever det universumet ensam. 137 00:12:15,326 --> 00:12:16,844 Så min Gabriel är död. 138 00:12:23,501 --> 00:12:27,521 Lorca satte flottans viktigaste tillgång ur spel. 139 00:12:28,005 --> 00:12:32,801 Nu, när ni har återvänt, har vi skickat ut er förvärvade kamouflagebrytande algoritm 140 00:12:32,802 --> 00:12:34,094 till frontlinjerna, 141 00:12:34,095 --> 00:12:38,390 vilket neutraliserar klingonernas förmåga att göra skeppen osynliga. 142 00:12:38,391 --> 00:12:40,493 Men det kan vara för sent. 143 00:12:40,977 --> 00:12:45,706 Kriget här har rasat i nio brutala månader. 144 00:12:47,775 --> 00:12:54,614 Stjärndatum 4789,6, klingonska skepp avfyrar hypotermiska vapen vid Kelfour VI, 145 00:12:54,615 --> 00:12:59,595 bränner av atmosfären och dödar 11000 civila. 146 00:13:00,162 --> 00:13:05,959 Stjärndatum 4851,5, ett kamouflerat raiderskepp följer U.S.S. Saratoga 147 00:13:05,960 --> 00:13:10,797 till dockning på stjärnbas 22 och antänder sitt förråd av antimateria 148 00:13:10,798 --> 00:13:12,299 i ett självmordsuppdrag. 149 00:13:12,300 --> 00:13:17,321 De följande dagarna utförs liknande anfall på baserna 19 och 12, 150 00:13:17,722 --> 00:13:20,533 vilket förstör en tredjedel av flottan. 151 00:13:21,225 --> 00:13:25,913 Forskningsutposter på gränskolonierna Nivalla, Septra och Iridin 152 00:13:26,355 --> 00:13:27,832 har också förintats. 153 00:13:28,316 --> 00:13:31,585 De barn som har skonats är nu föräldralösa. 154 00:13:35,156 --> 00:13:39,117 Deras attacker följer inget mönster eller logisk följd. 155 00:13:39,118 --> 00:13:41,536 De är inte ens konsekventa i sin metod. 156 00:13:41,537 --> 00:13:45,474 Utan en tydlig ledare är de klingonska husen åter splittrade. 157 00:13:45,833 --> 00:13:48,835 I början av kriget kämpade vi mot en fiende. 158 00:13:48,836 --> 00:13:51,480 Nu kämpar vi mot 24. 159 00:13:51,922 --> 00:13:57,135 De har inbördes spänningar, vilket förklarar de godtyckliga attackerna, 160 00:13:57,136 --> 00:14:00,156 men deras gemensamma mål är tydligt: 161 00:14:01,182 --> 00:14:06,519 en kamp om dominans genom att förstöra flest Federationstillgångar. 162 00:14:06,520 --> 00:14:09,874 Vi är kanonmat åt deras grymhet. 163 00:14:10,900 --> 00:14:13,752 Vår död, deras krigsbyte. 164 00:14:14,779 --> 00:14:18,424 Nästan 20 procent av tidigare Federationsrymd har ockuperats. 165 00:14:19,158 --> 00:14:22,744 Discovery ska genast hoppa till stjärnbas 1. 166 00:14:22,745 --> 00:14:27,123 Alla bevis om er tidigare resa ska hemligstämplas och förstöras. 167 00:14:27,124 --> 00:14:30,710 Vi kan inte riskera att kunskapen om det andra universum 168 00:14:30,711 --> 00:14:33,963 - lämnar Discovery. - Jag förstår inte. 169 00:14:33,964 --> 00:14:37,443 - Det vore för många möjligheter. - Verkligen. 170 00:14:38,094 --> 00:14:40,571 Vårt folk har lidit svåra nederlag. 171 00:14:41,347 --> 00:14:45,576 Vad hade ni gjort om ni trodde att er döda fru, ert förlorade barn, 172 00:14:46,060 --> 00:14:49,580 era mördade föräldrar, kunde vara vid liv på andra sidan 173 00:14:50,106 --> 00:14:53,626 och att teknologi existerar för att få se dem igen? 174 00:14:55,277 --> 00:15:00,716 - Kunskapen måste begravas. - Staben kommer att vilja ha det hemligt. 175 00:15:01,158 --> 00:15:03,118 Självklart, amiral. 176 00:15:03,119 --> 00:15:06,305 Stjärnbas 1 är vår enda kvarvarande fristad. 177 00:15:06,789 --> 00:15:08,289 Kan ni hoppa oss dit? 178 00:15:08,290 --> 00:15:13,896 Det ligger 100 AE från Jorden och ett ljusår från vår nuvarande position. 179 00:15:14,338 --> 00:15:20,277 Vi använde vårt sista lager sporer för att ta oss hem och kan inte hoppa utan dem. 180 00:15:22,638 --> 00:15:27,076 I warphastighet är resan farlig. Klingonerna är överallt i kvadranten. 181 00:15:29,103 --> 00:15:34,583 Vi har inget val. Saru, sätt skeppet i warp snarast möjligt. 182 00:15:35,776 --> 00:15:37,002 Amiral... 183 00:15:37,945 --> 00:15:40,130 ...du måste känna till en sak till. 184 00:15:45,870 --> 00:15:50,808 Kejsare, Federationen har frågor som du måste svara på. 185 00:15:51,375 --> 00:15:56,171 Vad vore jag för gäst om jag vägrade en sådan begäran? 186 00:15:56,172 --> 00:16:00,568 Jag förstår att ditt ord är lag i ditt universum. 187 00:16:01,510 --> 00:16:04,405 - Här gör vi det annorlunda. - Jag ser det. 188 00:16:05,556 --> 00:16:07,741 Likheten är slående. 189 00:16:09,185 --> 00:16:12,621 Vad vet du om din motsvarighet, kapten Philippa Georgiou? 190 00:16:15,483 --> 00:16:20,278 Jag vet att hon är död och att jag inte är det. 191 00:16:20,279 --> 00:16:26,051 Men du får avgöra vem av oss som var starkast. 192 00:16:28,829 --> 00:16:32,975 Specialist Burnham har lovat oss att din närvaro i detta universum 193 00:16:33,417 --> 00:16:34,768 är motivlöst. 194 00:16:35,669 --> 00:16:38,147 Men din närvaro förblir komplicerad. 195 00:16:38,547 --> 00:16:40,691 Men det är inte lösningen. 196 00:16:41,675 --> 00:16:43,134 Skicka hem mig. 197 00:16:43,135 --> 00:16:46,363 Kejsaren undslapp med nöd en våldsam revolution. 198 00:16:47,681 --> 00:16:51,226 - Hon förtjänar asyl. - Jag behöver inte ert skydd. 199 00:16:51,227 --> 00:16:55,522 Vi håller kurs mot stjärnbas 1. Där ska du hållas i humana förhållanden 200 00:16:55,523 --> 00:16:58,399 tills staben fastställt en lämplig åtgärd. 201 00:16:58,400 --> 00:17:00,151 Så jag är er fånge. 202 00:17:00,152 --> 00:17:04,781 Ers höghet, eller vad du kallas, jag ska vara rak. 203 00:17:04,782 --> 00:17:07,408 Jag vet inte ens om vi kan skicka hem dig 204 00:17:07,409 --> 00:17:10,054 och även om vi kunde är vi mitt i ett krig. 205 00:17:10,871 --> 00:17:16,101 Beklagar. Men som jag sa, du är vår gäst. Gör dig hemmastadd. 206 00:17:20,047 --> 00:17:21,941 Likheten är slående. 207 00:17:24,301 --> 00:17:26,111 Se till att hon har det bekvämt. 208 00:17:50,119 --> 00:17:51,219 Stamets... 209 00:17:52,705 --> 00:17:53,805 Jag är ledsen. 210 00:17:55,457 --> 00:17:59,019 Ord räcker inte till och det vet jag. 211 00:18:00,337 --> 00:18:01,437 Men det är jag. 212 00:18:01,964 --> 00:18:04,108 Du dödade en god man. 213 00:18:05,301 --> 00:18:06,694 En man jag älskade. 214 00:18:07,761 --> 00:18:09,154 Minns du det? 215 00:18:12,308 --> 00:18:14,368 - Det gör jag nu. - Och... 216 00:18:15,769 --> 00:18:17,287 ...är det förödande? 217 00:18:17,938 --> 00:18:19,415 Gör det dig illamående? 218 00:18:22,526 --> 00:18:23,626 Bra. 219 00:18:25,738 --> 00:18:27,798 Du kanske är människa trots allt. 220 00:19:25,130 --> 00:19:27,941 Det behövs inte. Jag är okej. 221 00:19:29,510 --> 00:19:31,278 Hur kan det vara sant? 222 00:19:34,682 --> 00:19:37,117 Ät bara och tala om du vill. 223 00:19:38,227 --> 00:19:39,328 Jag är här. 224 00:19:49,947 --> 00:19:51,340 Välkommen tillbaka. 225 00:20:09,800 --> 00:20:13,845 - Amiral. Stjärnbas 1 inom räckhåll. - Bra gjort, allihop. 226 00:20:13,846 --> 00:20:18,391 U.S.S Discovery till stjärnbas 1, anhåller om tillstånd att docka. 227 00:20:18,392 --> 00:20:23,247 - Hon blir en välkommen syn. - Amiral, jag kan inte upprätta kontakt. 228 00:20:23,939 --> 00:20:27,793 Återställ kanalerna. Jag upphäver kommunikationsbegränsningen. 229 00:20:33,407 --> 00:20:35,968 - Detmer, ta oss ur warp. - Ja, amiral. 230 00:20:37,745 --> 00:20:40,722 - För upp stjärnbas 1 på skärmen. - Ja, amiral. 231 00:20:51,967 --> 00:20:53,152 Nej. 232 00:21:00,684 --> 00:21:01,785 Förstorar bild. 233 00:21:04,980 --> 00:21:06,623 En klingonsk vapensköld. 234 00:21:07,483 --> 00:21:10,651 - Huset D'Ghor. - Har de ockuperat en stjärnbas? 235 00:21:10,652 --> 00:21:12,963 - Läs av livstecken. Nu. - Utför. 236 00:21:13,572 --> 00:21:16,783 - Läser av 274 klingonska livstecken... - Federationsliv. 237 00:21:16,784 --> 00:21:19,261 Negativt, amiral. Det finns inget. 238 00:21:20,412 --> 00:21:22,973 Det fanns 80000 själar på basen. 239 00:21:24,041 --> 00:21:28,294 En stor andel av ledarskapet och minst tre stjärnskepp. 240 00:21:28,295 --> 00:21:30,630 Klingonerna är i princip i Jordens bakgård. 241 00:21:30,631 --> 00:21:32,441 Kapten, de läser av oss. 242 00:21:38,180 --> 00:21:40,908 - Ta oss härifrån. - Ja, sir. 243 00:22:03,914 --> 00:22:06,558 Amiral, Discovery inväntar dina order. 244 00:22:10,963 --> 00:22:13,023 Behåll nuvarande kurs och fart. 245 00:22:14,800 --> 00:22:16,902 Vi ska kontakta staben. 246 00:22:18,846 --> 00:22:20,197 Vad som är kvar. 247 00:22:50,252 --> 00:22:51,252 Du lever. 248 00:22:51,253 --> 00:22:57,633 Du är äntligen ombord på U.S.S. Discovery, fast du trivs väl inte med login? 249 00:22:57,634 --> 00:23:00,678 Även från en bur hör Kahless mitt rop. 250 00:23:00,679 --> 00:23:03,198 Jag tror inte på dina ideal... 251 00:23:04,224 --> 00:23:08,311 ...och ändå tror jag att vi kan förstå varann. 252 00:23:08,312 --> 00:23:11,331 T'Kuvma lärde mig att alla människor saknar mod. 253 00:23:12,691 --> 00:23:14,543 Om det hade han fel. 254 00:23:16,278 --> 00:23:18,088 Jag vill vara ärlig mot dig. 255 00:23:19,197 --> 00:23:20,549 Din sida vinner. 256 00:23:23,035 --> 00:23:28,414 När vi träffades föraktade du det klingonska imperiets ledare. 257 00:23:28,415 --> 00:23:32,043 T'Kuvma ville stärka och ena de stora husen. 258 00:23:32,044 --> 00:23:36,130 Om han har lyckats med det är det värt att fira. 259 00:23:36,131 --> 00:23:41,844 Era hus delar upp Federationstillgångar mellan sig. 260 00:23:41,845 --> 00:23:45,741 En erövrad stjärnbas har huset D'Ghors vapen, 261 00:23:46,224 --> 00:23:48,035 inte klingonska imperiets. 262 00:23:48,810 --> 00:23:51,997 Är det den enighet som din messias förkunnade? 263 00:23:52,481 --> 00:23:56,943 De tänker inte på bieffekterna av deras brutala attacker. 264 00:23:56,944 --> 00:24:01,006 De angriper civila, sjukhus, matkonvojer. 265 00:24:01,239 --> 00:24:05,660 De slaktar oskyldiga och skapar terror i kvadranten. 266 00:24:05,661 --> 00:24:08,889 Detta är krig, ingen barnlek med regler. 267 00:24:09,247 --> 00:24:11,874 Vi krigar för den klingonska identiteten. 268 00:24:11,875 --> 00:24:18,839 Ingen vill förstöra er kultur. Våra lagar grundar sig på jämlikhet, frihet. 269 00:24:18,840 --> 00:24:22,259 T'Kuvma lärde oss att Federationen inte kan hålla sig i skinnet. 270 00:24:22,260 --> 00:24:25,554 Den söker universell homogenisering och assimilering. 271 00:24:25,555 --> 00:24:28,116 T'Kuvma var en okunnig dåre. 272 00:24:29,267 --> 00:24:34,164 Och ditt folk närmar sig min hemplanet. 273 00:24:34,564 --> 00:24:36,708 Vad söker ni? 274 00:24:37,693 --> 00:24:42,881 Större territorier? Kapitulation? Ni ställer inte ens krav. Varför? 275 00:24:43,532 --> 00:24:45,884 Hur avslutas kriget? 276 00:24:47,202 --> 00:24:48,303 Det gör det inte. 277 00:24:49,162 --> 00:24:51,264 Klingonerna har smakat ert blod. 278 00:24:51,748 --> 00:24:52,848 Besegra oss... 279 00:24:54,251 --> 00:24:56,103 ...annars upphör vi aldrig. 280 00:24:59,673 --> 00:25:00,773 Tack. 281 00:25:15,105 --> 00:25:18,917 Planerna har ändrats. Ännu en klingonsk attack. 282 00:25:19,943 --> 00:25:23,505 - Du måste stanna ombord längre. - Det spelar ingen roll. 283 00:25:24,114 --> 00:25:26,907 En cell är lika god som en annan. 284 00:25:26,908 --> 00:25:29,803 - Du hörde din amiral. - Vi menar dig inget illa. 285 00:25:30,537 --> 00:25:33,039 - Amiralen... - Berätta om vulcanen. 286 00:25:33,040 --> 00:25:36,375 - Det finns ett band mellan er två. - Vad menar du? 287 00:25:36,376 --> 00:25:39,670 Sättet du såg på honom liknar sättet du ser på mig. 288 00:25:39,671 --> 00:25:42,566 Han är i princip min far. Han uppfostrade mig. 289 00:25:43,717 --> 00:25:48,822 - Så du var föräldralös här med. - Ännu ett eko av ödet mellan våra världar. 290 00:25:49,514 --> 00:25:54,119 Du styr över vartenda system i din galax. 291 00:25:55,187 --> 00:25:58,415 Du erövrade områden Stjärnflottan inte ens har utforskat. 292 00:26:00,108 --> 00:26:02,586 Jag ser att tiden för fred är förbi. 293 00:26:04,071 --> 00:26:08,675 Du måste säga: hur besegrade ni det klingonska imperiet? 294 00:26:12,370 --> 00:26:15,790 Jag påbörjade kriget och måste avsluta det. 295 00:26:15,791 --> 00:26:17,601 Varför tog du med mig hit? 296 00:26:18,418 --> 00:26:19,518 Ärligt talat. 297 00:26:20,253 --> 00:26:23,315 Jag ville visa dig en plats med moral, med hopp. 298 00:26:23,548 --> 00:26:26,902 Låt mig säga dig, dotter som inte är min dotter: 299 00:26:27,552 --> 00:26:32,073 I ärlighetens namn så vill du rädda mig för du inte kunde rädda henne. 300 00:26:32,557 --> 00:26:38,121 Din ånger över det du gjorde gör dig svag. 301 00:26:40,607 --> 00:26:42,459 Jag känner det varje dag. 302 00:26:52,911 --> 00:26:57,599 Klingonerna är som cancerceller, delar sig ständigt. 303 00:26:58,917 --> 00:27:04,147 För att utrota dem måste du förstöra tumören vid dess källa. 304 00:27:06,133 --> 00:27:08,151 Vad vet du om Qo'noS? 305 00:27:14,307 --> 00:27:17,118 Behöver jag påpeka att det är mitt i natten? 306 00:27:17,853 --> 00:27:19,162 Jag har ett förslag. 307 00:27:22,732 --> 00:27:26,610 Jag har fått veta att en klingonsk attack är nära förestående. 308 00:27:26,611 --> 00:27:30,114 De samlar sina styrkor för att attackera hela systemet. 309 00:27:30,115 --> 00:27:35,887 Vi måste ta striden till klingonerna istället. Till Qo'noS. 310 00:27:36,371 --> 00:27:39,874 - Attackera klingonernas hemvärld? - Ingen enkel attack. 311 00:27:39,875 --> 00:27:43,627 Ett samtidigt angrepp mot deras försvar 312 00:27:43,628 --> 00:27:49,175 som följs upp av koordinerad förintelse av alla militära mål på planeten. 313 00:27:49,176 --> 00:27:52,011 En enda offensiv, så destruktiv 314 00:27:52,012 --> 00:27:56,348 att den tvingar fienden att lämna Federationens rymd och återvända hem. 315 00:27:56,349 --> 00:28:00,370 Vår kvarvarande flotta återkallas till Jorden. 316 00:28:00,854 --> 00:28:02,479 Discovery bör vara med dem. 317 00:28:02,480 --> 00:28:05,875 Varje logiskt steg leder till samma slutsats: 318 00:28:06,359 --> 00:28:08,586 Stjärnflottans taktik har misslyckats. 319 00:28:09,321 --> 00:28:13,032 Vi måste anpassa oss om vi ska hoppas på överlevnad. 320 00:28:13,033 --> 00:28:15,051 Qo'noS är inte kartlagt. 321 00:28:15,619 --> 00:28:18,287 Vi har ingen aning om var deras försvar är 322 00:28:18,288 --> 00:28:21,207 och ännu mindre om vapensystem och skeppsvarv. 323 00:28:21,208 --> 00:28:26,378 Planetens tjocka atmosfär förhindrar topografi-och energianalyser. 324 00:28:26,379 --> 00:28:29,632 Stjärnflottan har inte varit där detta århundrade. 325 00:28:29,633 --> 00:28:33,510 Strategin är god, men oduglig utan en karta. 326 00:28:33,511 --> 00:28:38,241 När Discovery kommer nära nog för en analys spränger de bort henne. 327 00:28:40,435 --> 00:28:42,412 Hon ska inte flyga in. 328 00:28:43,146 --> 00:28:47,983 Vi går igenom det igen. Qo'noS består av en serie underjordiska, 329 00:28:47,984 --> 00:28:51,820 nu inaktiva vulkaner. Det är en planet av grottor. 330 00:28:51,821 --> 00:28:54,865 Enligt specialist Burnhams uppgifter är somliga 331 00:28:54,866 --> 00:28:57,785 stora nog att hysa ett skepp av Crossfield-klass. 332 00:28:57,786 --> 00:29:02,706 Istället för att studera målet i omlopp ska vi kartlägga terrängen inifrån och ut. 333 00:29:02,707 --> 00:29:05,751 Därmed minimeras risken för upptäckt. 334 00:29:05,752 --> 00:29:09,547 Att hoppa in ett massivt stjärnskepp i en grotta i berggrunden 335 00:29:09,548 --> 00:29:12,091 låter... utmanande. 336 00:29:12,092 --> 00:29:17,263 Man färdas i mycelnätverket med ett avancerat detekteringssystem 337 00:29:17,264 --> 00:29:21,559 av geofysisk avbildning. Jag kan med lätthet se luckor i energi 338 00:29:21,560 --> 00:29:25,104 som representerar en klyfta i motsats till en fast massa. 339 00:29:25,105 --> 00:29:28,190 Och när vi är på plats i grottsystemet 340 00:29:28,191 --> 00:29:32,152 samlar vår övervakningsdrönare in taktisk information. 341 00:29:32,153 --> 00:29:33,253 Bra. 342 00:29:34,573 --> 00:29:36,865 Jag försäkrade Stjärnflottan att vi klarar det. 343 00:29:36,866 --> 00:29:41,620 Med "vi" menar jag ni. Planen är bra. 344 00:29:41,621 --> 00:29:43,372 - Bra jobbat. - Tack. 345 00:29:43,373 --> 00:29:47,334 En fråga, hur får vi tag på sporerna som behövs? 346 00:29:47,335 --> 00:29:49,062 Vi odlar dem själva. 347 00:29:49,546 --> 00:29:53,591 Men tog det inte åratal att odla din odling? 348 00:29:53,592 --> 00:29:57,737 Sätt kurs mot Veda-systemet och... 349 00:29:59,639 --> 00:30:00,990 ...gör er redo. 350 00:30:10,984 --> 00:30:13,211 Prototaxites stellaviatori. 351 00:30:13,737 --> 00:30:19,676 Mitt första prov och det sista återstående mycelet av denna stam. 352 00:30:21,411 --> 00:30:25,849 Vi är på väg till en obebodd måne i Veda-systemet 353 00:30:26,833 --> 00:30:30,586 och om detta fungerar kanske jag låter dig namnge den. 354 00:30:30,587 --> 00:30:32,963 Ska du terraformera en måne? 355 00:30:32,964 --> 00:30:37,426 Din forskning om organisk mycelskörd var resultatlös. 356 00:30:37,427 --> 00:30:39,112 Straal sumpade det. 357 00:30:39,638 --> 00:30:44,743 Han ville hålla odlingen fången, men om något ska få vara fritt... 358 00:30:48,355 --> 00:30:49,813 Ditt barn är vilse. 359 00:30:49,814 --> 00:30:52,524 Förväxla inte min skyddsling med din. 360 00:30:52,525 --> 00:30:55,694 Min dotter var ett ypperligt geni 361 00:30:55,695 --> 00:30:59,340 tills ett dåraktigt val innebar undergången för vår värld. 362 00:31:00,617 --> 00:31:02,117 Låter det bekant? 363 00:31:02,118 --> 00:31:05,746 Om jag förstår det rätt såg min skyddsling igenom den man 364 00:31:05,747 --> 00:31:08,975 som inte bara tog ditt barn, utan ditt imperium med. 365 00:31:10,085 --> 00:31:12,645 Kanske bäst att inte göra jämförelser. 366 00:31:17,217 --> 00:31:19,486 Varför bad du om min närvaro? 367 00:31:20,095 --> 00:31:23,782 Du kallades för ett syfte, vulcan. 368 00:31:25,642 --> 00:31:28,227 Jag vill hjälpa er avsluta kriget. 369 00:31:28,228 --> 00:31:32,356 Informationen du gav Michael var värdefull. 370 00:31:32,357 --> 00:31:34,709 Jag berättade allt hon kunde hantera. 371 00:31:35,360 --> 00:31:38,421 Våra döttrar är inte så olika trots allt. 372 00:31:43,159 --> 00:31:48,139 I min värld är Qo'noS knappt mer än ett svärtat dammkorn. 373 00:31:49,207 --> 00:31:52,602 Klingonerna krigar om smulor och räds döden. 374 00:31:53,837 --> 00:32:00,026 Men det krävdes mer än en drönare i en grotta för att ta sig dit. 375 00:32:00,969 --> 00:32:04,596 Du lovade Michael att din plan var effektiv. 376 00:32:04,597 --> 00:32:07,075 Tillfälligt, ja. 377 00:32:07,600 --> 00:32:09,035 Men de återhämtar sig. 378 00:32:09,602 --> 00:32:15,166 Deras längtan att förstöra symbolen Jorden är för djup. 379 00:32:16,401 --> 00:32:21,422 Tänk om jag kunde visa dig hur man får ner dem på knä? 380 00:32:23,199 --> 00:32:28,304 Federationen använder sig inte av vad jag antar är terranska krigsmetoder. 381 00:32:28,788 --> 00:32:30,515 Ni står inför utrotning. 382 00:32:31,416 --> 00:32:36,145 Är det inte logiskt att göra allt man kan för att rädda sin art? 383 00:32:37,505 --> 00:32:39,232 Ge mig vad jag vill ha... 384 00:32:40,842 --> 00:32:43,736 ...så kan jag försäkra att Federationen segrar. 385 00:32:46,431 --> 00:32:48,408 - Vad är dina villkor? - Frihet. 386 00:32:51,811 --> 00:32:57,107 Jag måste återvända till Vulcan. Nya detaljer i planen måste övervägas. 387 00:32:57,108 --> 00:33:00,336 - Vad för detaljer? - Du är orolig. 388 00:33:01,237 --> 00:33:03,030 Vid sinnesföreningen med Saru 389 00:33:03,031 --> 00:33:07,117 lärde jag mig om den klingonska spionen och er relation. 390 00:33:07,118 --> 00:33:10,471 - Det är verkligen besvärande. - Jag är okej, Sarek. 391 00:33:11,456 --> 00:33:12,932 Jag är inte övertygad. 392 00:33:13,625 --> 00:33:17,127 Det är ironiskt. Mannen du förälskade dig i var klingonsk. 393 00:33:17,128 --> 00:33:18,271 Han... 394 00:33:20,215 --> 00:33:21,816 Jag vet inte vad han var. 395 00:33:22,801 --> 00:33:24,527 Det är även en nåd... 396 00:33:25,845 --> 00:33:29,032 ...för finns det någon större källa till fred 397 00:33:29,140 --> 00:33:32,827 än vår förmåga att älska fienden? 398 00:33:33,978 --> 00:33:35,747 Jag har gjort dåraktiga val. 399 00:33:36,981 --> 00:33:38,625 Val baserade på känslor. 400 00:33:38,983 --> 00:33:41,169 Du är ju människa. 401 00:33:45,532 --> 00:33:46,799 Din mor med. 402 00:33:49,619 --> 00:33:53,973 Det går inte att säga vad vi kan göra när det rör vårt hjärta. 403 00:33:56,459 --> 00:33:57,810 Vi ligger i krig. 404 00:33:58,711 --> 00:34:02,231 Logiken talar för att varje farväl kan vara vårt sista. 405 00:34:13,476 --> 00:34:16,454 Ångra inte att du älskar någon, Michael. 406 00:34:33,705 --> 00:34:35,848 Amiralen bad om en statusrapport. 407 00:34:36,291 --> 00:34:39,209 Detta är det sista mycelkärlet. 408 00:34:39,210 --> 00:34:41,604 De kan sättas ut när vi når Veda. 409 00:34:44,090 --> 00:34:46,609 Avskedet till min far kändes annorlunda. 410 00:34:48,261 --> 00:34:49,362 Slutgiltigt. 411 00:34:51,806 --> 00:34:53,074 Det blir det inte. 412 00:34:53,933 --> 00:34:55,033 Eller hur? 413 00:34:59,355 --> 00:35:02,750 Trodde du nånsin, när du anmälde dig till Stjärnflottan, 414 00:35:03,026 --> 00:35:06,504 att du skulle tvingas se krig och död? 415 00:35:07,196 --> 00:35:12,010 Döden hittade mig som barn så jag visste vad jag gav mig in i. 416 00:35:13,786 --> 00:35:16,806 Jag tror inte att jag gjorde det. 417 00:35:17,749 --> 00:35:19,267 Gör det mig naiv? 418 00:35:21,002 --> 00:35:22,520 Det gör dig optimistisk. 419 00:35:29,677 --> 00:35:35,408 I det terranska universumet påmindes jag om hur mycket omgivningen formar en. 420 00:35:35,850 --> 00:35:39,478 Det enda sättet vi kan hindra oss från att bli dem 421 00:35:39,479 --> 00:35:42,623 är att förstå mörkret inom oss och bekämpa det. 422 00:35:46,319 --> 00:35:47,545 Tyler behöver dig. 423 00:35:50,156 --> 00:35:51,865 Han mår visst bättre. 424 00:35:51,866 --> 00:35:56,721 - Omöjligt när man förlorar sin älskade. - Han dödade en stjärnflotteofficer. 425 00:35:59,040 --> 00:36:02,101 Och han försökte döda mig. 426 00:36:02,502 --> 00:36:06,588 Brotten är avskyvärda, men Tyler är inte personen som begick dem. 427 00:36:06,589 --> 00:36:11,694 Inte längre i alla fall. Han är något annat, någon ny. 428 00:36:12,178 --> 00:36:16,574 Vad vi gör nu, hur vi behandlar honom är vad han ska bli. 429 00:36:17,600 --> 00:36:19,619 Du bryr dig ännu om honom. 430 00:36:21,062 --> 00:36:24,457 Det gör jag. Men det betyder inte att jag borde. 431 00:36:24,941 --> 00:36:29,462 De tog ifrån honom brickan. Han får aldrig flyga med Stjärnflottan igen. 432 00:36:30,321 --> 00:36:33,674 Han har tur om han inte hamnar i ett labb eller en cell. 433 00:36:34,242 --> 00:36:36,177 Vad för framtid har han? 434 00:36:42,458 --> 00:36:46,229 Säg vad du har att säga, även om det är farväl. 435 00:37:01,686 --> 00:37:03,996 Löjtnant Stamets, ditt stopp. 436 00:37:08,026 --> 00:37:12,088 - Laddat och klart, amiral. - Detmer, sätt henne i geostationär bana. 437 00:37:12,488 --> 00:37:15,907 Låser på 800 kilometer över månens yta. 438 00:37:15,908 --> 00:37:20,012 Uppfattat. Initierar mycelutskjutningsprocedur. 439 00:37:33,926 --> 00:37:36,112 Aktiverar agritransportmotorer. 440 00:38:19,764 --> 00:38:23,642 - Status, löjtnant Stamets. - Terraformeringsfältets sensorer visar 441 00:38:23,643 --> 00:38:29,081 att rotstrukturer bildas i zonerna 922 och 5041. 442 00:38:32,110 --> 00:38:33,502 Förbered EM-pilarna. 443 00:38:34,070 --> 00:38:35,254 Pilar kalibrerade. 444 00:38:36,989 --> 00:38:38,174 Avfyra. 445 00:38:44,330 --> 00:38:47,642 ROTSTRUKTURER BILDAS 446 00:38:59,512 --> 00:39:02,531 Kom igen, små barn. Kom igen. 447 00:39:40,595 --> 00:39:43,322 Sporfortplantning fyra procent. 448 00:39:43,806 --> 00:39:49,662 Åtta procent, 12 procent, 15 procent. 449 00:39:50,188 --> 00:39:51,956 Nitton procent. 450 00:39:52,440 --> 00:39:56,443 Tjugotvå procent, 27 procent. 451 00:39:56,444 --> 00:40:01,090 Jag hade gratulerat dig, löjtnant, men arbetet har bara börjat. 452 00:40:30,186 --> 00:40:34,165 - Jag vet inte var jag ska börja. - Det gör jag. Förlåt mig. 453 00:40:35,483 --> 00:40:39,778 Jag vet att jag inte kan bevisa det, men Voq är borta. 454 00:40:39,779 --> 00:40:41,047 Jag tror dig. 455 00:40:45,201 --> 00:40:47,303 Fanns det ens en Ash Tyler? 456 00:40:48,412 --> 00:40:49,847 Älskade han mig? 457 00:40:50,539 --> 00:40:52,224 För jag älskade honom. 458 00:40:55,711 --> 00:40:56,854 Du ljög för mig. 459 00:40:58,422 --> 00:41:00,816 Du sa att om det blev för mycket, 460 00:41:01,592 --> 00:41:05,363 om du inte klarade av det, skulle du komma till mig. 461 00:41:06,389 --> 00:41:07,656 Och det blev det. 462 00:41:09,433 --> 00:41:14,396 Och det gjorde du inte. Och det var inte Voq, det var du, Tyler. 463 00:41:14,397 --> 00:41:17,416 Vem fan är Tyler? Tror du att jag ens vet? 464 00:41:17,858 --> 00:41:21,194 Tror du jag vet vem jag är? Det handlar inte om en lögn. 465 00:41:21,195 --> 00:41:24,197 - Du söker en ursäkt att avsluta detta. - Ursäkt? 466 00:41:24,198 --> 00:41:28,636 Skeppskamraterna var vänliga. Varför vänder du, den som känner mig bäst, 467 00:41:29,453 --> 00:41:31,454 - mig ryggen så snabbt? - Sluta. 468 00:41:31,455 --> 00:41:36,519 Medge bara att du inte klarar av det för att det komplicerades. 469 00:41:36,961 --> 00:41:40,189 Klingoner dödade dina föräldrar och du blev kär i en. 470 00:41:49,181 --> 00:41:50,324 Du kan ha rätt. 471 00:41:51,350 --> 00:41:56,664 I mitt huvud vet jag att du inte kan bära ansvaret för Voqs gärningar. 472 00:41:59,317 --> 00:42:03,838 Men jag kände dina händer... runt min hals. 473 00:42:05,531 --> 00:42:10,636 Och du såg mig i ögonen och det syntes hur gärna du ville döda mig. 474 00:42:11,871 --> 00:42:14,306 Mannen jag älskade ville se mig död. 475 00:42:15,541 --> 00:42:17,685 Oavsett hur mycket jag försöker... 476 00:42:18,919 --> 00:42:22,940 ...när jag ser på dig nu ser jag Voqs ögon. 477 00:42:24,633 --> 00:42:26,026 Jag ser honom. 478 00:42:31,932 --> 00:42:34,743 Besättningen må ha gått vidare, men inte jag. 479 00:42:36,520 --> 00:42:38,038 Jag borde inte vara här. 480 00:42:39,815 --> 00:42:46,297 Jag borde vara en klingonsk spion, bakom galler eller död. 481 00:42:47,490 --> 00:42:53,721 Anledningen till att det inte gick, att L'Rell inte kunde nå mig... var du. 482 00:42:54,830 --> 00:42:56,515 Älskade Ash Tyler dig? 483 00:42:57,249 --> 00:42:58,434 Ja, för fan. 484 00:43:00,002 --> 00:43:02,396 Och jag hittar inte tillbaka utan dig. 485 00:43:16,560 --> 00:43:19,205 Vi skapade något vackert idag... 486 00:43:21,190 --> 00:43:22,833 ...i en ödemark... 487 00:43:25,403 --> 00:43:27,171 ...som aldrig hade sett liv. 488 00:43:32,201 --> 00:43:34,637 Efter slaget vid dubbelstjärnan... 489 00:43:36,580 --> 00:43:38,140 ...var jag så vilsen. 490 00:43:40,459 --> 00:43:42,269 Jag fick sitta med mig själv. 491 00:43:43,379 --> 00:43:45,272 Arbeta igenom det. 492 00:43:46,048 --> 00:43:49,276 Jag fick kravla mig tillbaka. 493 00:43:52,972 --> 00:43:55,783 Jag är ännu inte där, men... 494 00:43:58,060 --> 00:43:59,161 ...jag försöker. 495 00:44:02,648 --> 00:44:03,999 Den sortens arbete... 496 00:44:05,734 --> 00:44:07,169 ...att återta liv... 497 00:44:10,281 --> 00:44:11,882 ...det är påfrestande... 498 00:44:13,576 --> 00:44:15,177 ...och obevekligt. 499 00:44:17,621 --> 00:44:19,306 Och det är ensamt. 500 00:44:22,001 --> 00:44:23,101 Nej, jag... 501 00:44:28,424 --> 00:44:29,524 Ash. 502 00:44:32,928 --> 00:44:34,154 Det är inte lätt... 503 00:44:35,890 --> 00:44:37,074 ...att släppa dig. 504 00:45:01,290 --> 00:45:05,877 Mycelblomningen lyckades. Vi skördar sporerna nu. 505 00:45:05,878 --> 00:45:09,148 Så det är möjligt att hoppa till Qo'noS? 506 00:45:09,798 --> 00:45:11,567 Ja. Nära förestående. 507 00:45:11,926 --> 00:45:16,888 Federationsrådet har underrättats om de nya uppgifterna från terranen. 508 00:45:16,889 --> 00:45:21,785 Trots risken är vi alla ense om att vi inte har något annat val än att fortsätta. 509 00:45:23,646 --> 00:45:26,415 Vår egen existens står på spel. 510 00:45:27,399 --> 00:45:28,625 Då är det dags. 511 00:45:30,653 --> 00:45:32,463 Öppen kanal för hela skeppet. 512 00:45:37,785 --> 00:45:42,389 Vi har alla lidit stora förluster i kriget. 513 00:45:42,915 --> 00:45:49,021 Våldshandlingarna mot oss sker utan heder och skäl 514 00:45:49,588 --> 00:45:54,968 och fienden slutar inte angripa oss förrän de har förintat allt som vi håller kärt. 515 00:45:54,969 --> 00:45:59,555 Detta är desperata tider och vi måste göra mer 516 00:45:59,556 --> 00:46:03,077 än att bara skydda vårt folk och försvara våra gränser. 517 00:46:03,519 --> 00:46:06,663 Vi har ett uppdrag framför oss. 518 00:46:07,731 --> 00:46:12,544 Kl. 21.00 ska U.S.S. Discovery hoppa in i den klingonska hemvärlden 519 00:46:13,112 --> 00:46:17,966 och kartlägga dess yta och isolera sårbarheter och militära mål. 520 00:46:18,659 --> 00:46:23,371 Detta modiga team ska vara först 521 00:46:23,372 --> 00:46:25,974 med att besöka denna ogästvänliga planet 522 00:46:26,417 --> 00:46:30,938 sedan kapten Archer och Enterprise NX-01 för nästan 100 år sen. 523 00:46:31,422 --> 00:46:36,402 Låt mig presentera er för personen som ska leda er kurs till Qo'noS. 524 00:46:45,060 --> 00:46:46,787 Kapten Philippa Georgiou. 525 00:46:48,272 --> 00:46:49,498 Tack. 526 00:46:51,859 --> 00:46:55,528 Trots att hon länge antogs vara död räddades kapten Georgiou 527 00:46:55,529 --> 00:46:58,614 vid en hemlig räd mot ett klingonskt fängelseskepp. 528 00:46:58,615 --> 00:47:02,702 Hon transporterades till Discovery med mitt personliga följe. 529 00:47:02,703 --> 00:47:07,099 Uppdraget till Qo'noS är en farlig expedition. 530 00:47:07,791 --> 00:47:10,686 Stjärnflottan är säker på att kapten Georgiou 531 00:47:10,836 --> 00:47:15,399 är ytterst kvalificerad att ta er dit och göra vad som krävs. 532 00:47:16,967 --> 00:47:21,738 Specialist Burnham, detta blir en glädjande återförening, 533 00:47:22,222 --> 00:47:25,617 trots vår bakgrund. Till era stationer nu. 534 00:47:29,730 --> 00:47:32,374 Ja... kapten. 535 00:48:57,818 --> 00:49:00,128 Undertexter: Tomas Lundholm