1
00:00:08,550 --> 00:00:10,510
Zuvor bei Star Trek: Discovery...
2
00:00:10,594 --> 00:00:12,179
Was ist los mit dir?
3
00:00:12,262 --> 00:00:16,475
Ich bin nicht mehr Ash Tyler,
Sternenflotten-Lieutenant. Nicht mehr.
4
00:00:16,558 --> 00:00:19,519
Wir haben Voq
in eine menschliche Hülle platziert.
5
00:00:19,603 --> 00:00:22,147
Wir haben seine Psyche
in Tylers transplantiert.
6
00:00:22,230 --> 00:00:26,276
Ich weiß nicht, wo Ihr Voq endet
und unser Tyler beginnt,
7
00:00:26,359 --> 00:00:28,278
aber beide sind in Gefahr.
8
00:00:29,029 --> 00:00:31,490
Nur meine Hände können ihn heilen.
9
00:00:36,495 --> 00:00:39,623
Sie ist nicht die Frau,
die ich verraten habe.
10
00:00:39,706 --> 00:00:41,082
Sie ist ein Gespenst.
11
00:00:45,337 --> 00:00:49,049
Ich habe keine Zukunft.
Kehre heim. Ich verschaffe dir Zeit.
12
00:00:49,549 --> 00:00:50,717
Gehen Sie raus.
13
00:00:57,182 --> 00:00:58,850
Was hast du mit mir gemacht?
14
00:00:58,934 --> 00:01:00,936
Wenn wir den Reaktorkern sprengen,
15
00:01:01,019 --> 00:01:03,897
besteht die Explosion
aus reiner Myzelenergie.
16
00:01:03,980 --> 00:01:05,732
Die Energie wird
17
00:01:05,816 --> 00:01:09,569
den Antrieb aktivieren,
dann bringen Sie uns heim.
18
00:01:12,114 --> 00:01:15,325
Wir sind neun Monate später hier gelandet.
19
00:01:15,408 --> 00:01:19,788
Dieser Karte nach sieht es so aus,
als gewannen die Klingonen den Krieg.
20
00:01:33,218 --> 00:01:34,052
Captain.
21
00:01:34,970 --> 00:01:35,971
Imperator.
22
00:01:39,474 --> 00:01:43,436
-Auf die Knie, Sklave.
-Dieser Kelpianer ist mein Captain.
23
00:01:46,565 --> 00:01:47,858
Ich kann das erklären.
24
00:01:47,941 --> 00:01:51,987
Gestern haben wir
die Innereien seinesgleichen verspeist,
25
00:01:52,070 --> 00:01:54,406
und heute ordnest du dich ihm unter?
26
00:01:56,283 --> 00:01:58,660
Beamen Sie sie zum Gästequartier
auf Deck 3,
27
00:01:58,743 --> 00:02:00,579
und da soll sie bleiben.
28
00:02:06,293 --> 00:02:09,296
Sie sagten, im anderen Universum
gäbe es keine Kelpianer.
29
00:02:09,379 --> 00:02:11,381
Ich wollte Ihnen das ersparen.
30
00:02:13,675 --> 00:02:17,220
Die Anwesenheit der Terranerin
wird vertraulich behandelt.
31
00:02:17,304 --> 00:02:20,265
Dafür würden wir wegen Verrats
bestraft werden, klar?
32
00:02:20,348 --> 00:02:21,349
Aye.
33
00:02:22,726 --> 00:02:25,478
Captain,
bitte kommen Sie zur Krankenstation.
34
00:02:26,563 --> 00:02:27,606
Mitkommen.
35
00:02:30,150 --> 00:02:32,319
Ich könnte Ausreden vorbringen.
36
00:02:32,402 --> 00:02:36,489
Ich wollte
das terranische Imperium destabilisieren.
37
00:02:36,573 --> 00:02:41,328
Durch sie könnten wir mehr
über andere Universen lernen.
38
00:02:42,120 --> 00:02:46,666
Ich konnte sie nicht dem Tod ausliefern.
Ich wollte ihr mehr bieten.
39
00:02:47,792 --> 00:02:49,127
Es tut mir leid.
40
00:02:49,210 --> 00:02:53,423
Das war sicher
eine schwere Fehlentscheidung, aber...
41
00:02:55,383 --> 00:02:58,053
Kein anderer hätte geschafft,
was Sie schafften.
42
00:02:58,887 --> 00:03:00,764
Sie sind am Leben, wir sind zu Hause.
43
00:03:04,476 --> 00:03:05,810
Gibt es Neuigkeiten?
44
00:03:05,894 --> 00:03:09,564
Föderationsschiffe wurden entdeckt,
aber sie reagieren nicht.
45
00:03:09,648 --> 00:03:11,608
Fühlt sich kaum wie zu Hause an.
46
00:03:13,026 --> 00:03:17,113
Die Discovery wurde
auf dem Rückweg beschädigt.
47
00:03:17,197 --> 00:03:20,992
Sie wird per Reservestrom angetrieben,
bis die Reparaturen fertig sind.
48
00:03:24,120 --> 00:03:28,792
Dr. Pollard soll mir sagen,
wenn Tyler aufwacht.
49
00:03:32,629 --> 00:03:35,423
Er musste notoperiert werden.
50
00:03:36,716 --> 00:03:41,805
Um den Klingonen aus Tylers
neurologischer Identität zu entfernen.
51
00:03:42,222 --> 00:03:43,056
Aber wie?
52
00:03:43,139 --> 00:03:46,768
Was ihm angetan wurde,
hat nichts mit normaler Medizin zu tun.
53
00:03:46,851 --> 00:03:49,062
Die OP wurde nicht von uns ausgeführt.
54
00:03:50,188 --> 00:03:52,440
Sondern von der Klingonin, L'Rell.
55
00:03:53,233 --> 00:03:55,610
-Seine Peinigerin.
-Und Behandlerin.
56
00:03:56,653 --> 00:03:59,406
Sie hat Tylers Verwandlung beaufsichtigt.
57
00:03:59,656 --> 00:04:02,617
Wir wissen nicht,
in welcher Verfassung er ist.
58
00:04:03,243 --> 00:04:09,207
Ich hoffe, ein vertrautes Gesicht
weckt seine Heilungskräfte.
59
00:04:10,000 --> 00:04:12,127
Wie er auf Sie reagiert,
60
00:04:12,210 --> 00:04:16,089
könnte ein Hinweis
auf seine Identität sein.
61
00:04:16,840 --> 00:04:18,216
Captain, er ist wach.
62
00:04:19,092 --> 00:04:20,635
Ist das ein Befehl?
63
00:04:21,636 --> 00:04:25,348
-Ich verstehe nicht.
-Dass ich ihn sehen muss?
64
00:04:25,974 --> 00:04:26,808
Nein.
65
00:04:28,268 --> 00:04:30,478
Tut mir leid. Ich kann nicht.
66
00:04:39,821 --> 00:04:41,197
Wie sieht es aus?
67
00:04:41,281 --> 00:04:44,576
Allen Untersuchungen nach
ist der Patient wieder Ash Tyler.
68
00:04:44,659 --> 00:04:47,329
Das adrenokortikotrope Hormonlevel
ist normal,
69
00:04:47,412 --> 00:04:50,290
die Mytochondrien-Anzahl
im menschlichen Bereich.
70
00:04:50,373 --> 00:04:54,502
Keine Anzeichen von klingonischer
Aggression oder Muskelkraft.
71
00:04:54,711 --> 00:04:58,048
Ist er also Mensch oder Klingone?
72
00:04:59,007 --> 00:05:00,925
Keins von beiden? Beides?
73
00:05:01,009 --> 00:05:02,218
Wir wissen es nicht.
74
00:05:02,302 --> 00:05:06,056
Erst müssen wir
die Umwandlungsprozedur verstehen.
75
00:05:06,139 --> 00:05:10,310
-Und wie?
-Zuerst könnten wir ihn einfach fragen.
76
00:05:12,687 --> 00:05:14,689
Ensign Taylor zum Kommandodeck.
77
00:05:19,444 --> 00:05:20,278
Tyler.
78
00:05:23,156 --> 00:05:24,324
Mr. Saru.
79
00:05:26,368 --> 00:05:29,704
-Danke für die Rettung.
-Und Voq?
80
00:05:33,458 --> 00:05:37,462
Ich kann auf seine Erinnerungen zugreifen,
aber sie sind wie abgetrennt,
81
00:05:37,712 --> 00:05:40,965
als würde ich das Leben
eines anderen betrachten oder so.
82
00:05:41,049 --> 00:05:43,259
Wissen Sie, was man mit Ihnen tat?
83
00:05:50,600 --> 00:05:52,477
Die Mo'Kai nennen es das choH'a'.
84
00:05:54,437 --> 00:05:56,314
Spezies-Umwandlungs-Protokoll.
85
00:05:56,398 --> 00:06:00,360
Um an vertrauliche Informationen
der Sternenflotte heranzukommen.
86
00:06:00,443 --> 00:06:03,404
-Gibt es noch andere?
-Voq war der Testfall.
87
00:06:06,533 --> 00:06:08,201
Sie haben ihn gehäutet...
88
00:06:09,494 --> 00:06:11,329
...brachen seine Knochen...
89
00:06:12,997 --> 00:06:14,666
...sägten sein Herz entzwei.
90
00:06:16,501 --> 00:06:18,837
Das ist nicht das Schlimmste.
91
00:06:20,088 --> 00:06:22,257
Dann schälen sie die Fingerspitzen ab.
92
00:06:25,802 --> 00:06:27,595
Voq war T'Kuvmas Fackelträger.
93
00:06:28,596 --> 00:06:31,891
Er ließ sich foltern,
auf L'Rells Bitte hin.
94
00:06:33,518 --> 00:06:35,395
Sie glaubte als Einzige an ihn.
95
00:06:36,396 --> 00:06:40,900
Sie glaubten, erobern sie dieses Schiff,
kommen wieder mehr Anhänger.
96
00:06:42,861 --> 00:06:44,195
Sie liebten sich.
97
00:06:49,993 --> 00:06:53,621
Sagen Sie uns alles, was Sie wissen?
98
00:06:53,705 --> 00:06:54,706
Natürlich.
99
00:06:58,168 --> 00:07:00,712
Ich tue alles,
um meine Taten wiedergutzumachen.
100
00:07:04,716 --> 00:07:05,592
Lebt sie?
101
00:07:08,011 --> 00:07:12,098
Specialist Burnham ist sicher
auf die Discovery zurückgekehrt.
102
00:07:15,685 --> 00:07:16,936
Gott sei Dank.
103
00:07:17,896 --> 00:07:20,565
-Kann ich...
-Genesen Sie jetzt erst einmal.
104
00:07:21,524 --> 00:07:23,568
Sie haben Schreckliches überlebt.
105
00:07:23,651 --> 00:07:25,445
Ich habe versucht, sie zu töten.
106
00:07:26,279 --> 00:07:27,447
Ich habe...
107
00:07:31,117 --> 00:07:32,577
...Dr. Culber ermordet.
108
00:07:34,621 --> 00:07:38,708
-Ich gehöre in die Arrestzelle.
-Dafür war Voq verantwortlich.
109
00:07:39,167 --> 00:07:41,294
Den sehe ich jetzt nicht vor mir.
110
00:07:48,259 --> 00:07:51,221
Ihre Privilegien
sind vorerst eingeschränkt...
111
00:07:53,056 --> 00:07:54,641
...aber ich sperre Sie nicht ein.
112
00:08:11,032 --> 00:08:13,576
Ein Schiff nähert sich.
Föderations-Signatur.
113
00:08:14,202 --> 00:08:16,621
-Rufen Sie sie.
-Aye, Captain.
114
00:08:16,704 --> 00:08:21,167
Captain, Ihre Schilde sind aktiviert,
ihre Phaser geladen und auf uns gezielt.
115
00:08:21,251 --> 00:08:24,254
-Schilde hoch.
-Ich sehe eine Transportersignatur.
116
00:08:24,879 --> 00:08:26,172
Jemand kommt an Bord.
117
00:08:31,928 --> 00:08:34,722
-Identifizieren Sie sich.
-Hände hoch!
118
00:08:34,806 --> 00:08:36,724
-Zurück.
-Keine Bewegung.
119
00:08:38,017 --> 00:08:41,354
-Ich verlange eine Erklärung.
-Die Fragen stellen wir.
120
00:08:41,938 --> 00:08:43,439
Rüberbeamen einleiten.
121
00:08:46,985 --> 00:08:49,362
-Admiral.
-Wo ist Captain Lorca?
122
00:08:49,445 --> 00:08:52,073
-Sarek, bitte.
-Zurücktreten. Sofort.
123
00:08:53,575 --> 00:08:56,494
Computer,
Kommando-Ebene-Befehle aufheben.
124
00:08:57,120 --> 00:09:00,540
Autorisierung:
Admiral Katrina Cornwell, Pi Beta 6.
125
00:09:02,292 --> 00:09:03,793
Aufhebung bestätigt.
126
00:09:07,797 --> 00:09:08,798
Er zuerst.
127
00:09:11,134 --> 00:09:12,552
Was machen Sie?
128
00:09:13,219 --> 00:09:15,221
Was die Umstände erfordern.
129
00:09:17,015 --> 00:09:18,766
Mein Geist zu deinem Geist.
130
00:09:19,517 --> 00:09:21,603
Meine Gedanken zu deinen Gedanken.
131
00:09:34,741 --> 00:09:37,535
Mr. Saru ist der, der er zu sein scheint.
132
00:09:38,244 --> 00:09:43,708
Die Discovery
hat unvorstellbare Qualen erlitten.
133
00:09:45,501 --> 00:09:47,712
Und wo ist ihr Captain?
134
00:09:51,799 --> 00:09:55,094
Captain Lorca ist tot.
135
00:11:35,611 --> 00:11:36,612
Mistkerl.
136
00:11:39,740 --> 00:11:43,536
Der Lorca, den ich kannte,
war besonnen, vernünftig.
137
00:11:43,619 --> 00:11:45,329
Ich kann mir nicht vorstellen...
138
00:11:45,412 --> 00:11:48,415
Dass er ein Betrüger
aus einem anderen Universum war,
139
00:11:48,499 --> 00:11:50,709
lag nicht gerade auf der Hand.
140
00:11:51,585 --> 00:11:53,045
Wir wurden alle getäuscht.
141
00:11:53,128 --> 00:11:56,632
Discovery wurde vor neun Monaten
von den Klingonen zerstört.
142
00:11:56,715 --> 00:11:59,677
Ich habe die Trümmer selbst gesehen.
143
00:11:59,760 --> 00:12:02,429
Das war die terranische Discovery.
144
00:12:02,513 --> 00:12:05,307
Die Schiffe haben Plätze getauscht.
145
00:12:05,391 --> 00:12:07,143
Nach dem, was Sie sagen,
146
00:12:07,226 --> 00:12:10,813
kann keiner von uns allein
im terranische Imperium überleben.
147
00:12:11,438 --> 00:12:13,315
Mein Gabriel ist also tot.
148
00:12:19,613 --> 00:12:23,534
Lorca hat unser wichtigstes Schiff
außer Gefecht gesetzt.
149
00:12:24,118 --> 00:12:25,452
Wo Sie wieder da sind,
150
00:12:25,536 --> 00:12:28,831
haben wir Ihren Enttarnungsalgorithmus
151
00:12:28,914 --> 00:12:32,585
an die Front geschickt,
die Klingonen können ihre Schiffe also
152
00:12:32,668 --> 00:12:34,420
nicht mehr unsichtbar machen.
153
00:12:34,503 --> 00:12:36,505
Aber wir fürchten, es ist zu spät.
154
00:12:37,089 --> 00:12:42,344
Hier herrscht seit neun Monaten Krieg,
ohne diese Technik.
155
00:12:43,888 --> 00:12:46,557
Sternzeit 4789,6:
156
00:12:46,640 --> 00:12:50,644
Die Klingonen schießen
hyperthermische Ladungen auf Kelfour VI.
157
00:12:50,728 --> 00:12:55,608
Die Atmosphäre wird zerstört,
11.000 Zivilisten sterben.
158
00:12:56,275 --> 00:12:59,111
Sternzeit 4851,5:
159
00:12:59,195 --> 00:13:01,989
Ein getarnter Raider
folgt der U.S.S. Saratoga
160
00:13:02,072 --> 00:13:04,450
zur Sternenbasis 22
161
00:13:04,533 --> 00:13:06,827
und sprengt seinen Antimaterien-Vorrat.
162
00:13:06,911 --> 00:13:08,329
Ein Selbstmordauftrag.
163
00:13:08,412 --> 00:13:13,334
Kurz darauf finden ähnliche Angriffe
auf Sternenbasis 19 und 12 statt.
164
00:13:13,834 --> 00:13:15,961
Ein Drittel unserer Flotte kommt um.
165
00:13:17,338 --> 00:13:21,926
Forschungsstationen an den Grenzkolonien
von Nivalla, Septra und Iridin
166
00:13:22,468 --> 00:13:24,345
wurden ebenfalls zerstört.
167
00:13:24,428 --> 00:13:27,598
Die überlebenden Kinder sind jetzt Waisen.
168
00:13:31,185 --> 00:13:33,020
Es gibt kein Muster bei den Angriffen,
169
00:13:33,103 --> 00:13:35,272
keine logische Fortsetzung.
170
00:13:35,356 --> 00:13:37,566
Nicht mal eine einheitliche Methode.
171
00:13:37,650 --> 00:13:41,862
Ohne eindeutigen Anführer sind
die klingonischen Häuser wieder entzweit.
172
00:13:41,946 --> 00:13:44,865
Zu Beginn des Krieges
hatten wir einen Feind.
173
00:13:44,949 --> 00:13:47,493
Jetzt haben wir 24.
174
00:13:48,077 --> 00:13:50,204
Sie sind sich uneinig,
175
00:13:50,287 --> 00:13:53,290
darum sind ihre Angriffe so wahllos,
176
00:13:53,374 --> 00:13:56,168
aber ihr gemeinsames Ziel
scheint klar zu sein:
177
00:13:57,294 --> 00:13:58,796
Sie kämpfen um Dominanz,
178
00:13:58,879 --> 00:14:02,549
indem sie sehen, welches Haus
der Föderation am meisten schaden kann.
179
00:14:02,633 --> 00:14:06,387
Wir sind Futter
für ihre sinnlose Grausamkeit.
180
00:14:07,012 --> 00:14:09,765
Unser Tod ist ihr Gewinn.
181
00:14:10,891 --> 00:14:14,436
Fast 20 % des Föderationsraums
wurde besetzt.
182
00:14:15,271 --> 00:14:18,774
Wir fliegen sofort zur Sternenbasis 1.
183
00:14:18,857 --> 00:14:23,153
Jegliche Hinweise auf Ihre jüngste Fahrt
werden zerstört.
184
00:14:23,696 --> 00:14:28,993
Das Wissen um dieses andere Universum
darf die Discovery nicht verlassen.
185
00:14:29,076 --> 00:14:29,994
Verstehe ich nicht.
186
00:14:30,077 --> 00:14:32,705
Es gäbe zu viele Möglichkeiten.
187
00:14:32,788 --> 00:14:33,789
Genau.
188
00:14:34,206 --> 00:14:36,625
Es gab schreckliche Verluste hier.
189
00:14:37,459 --> 00:14:42,089
Was würden Sie tun, wenn Sie wüssten,
Ihre tote Frau, Ihr verschollenes Kind,
190
00:14:42,172 --> 00:14:46,135
Ihre ermordeten Eltern
leben auf der anderen Seite noch,
191
00:14:46,218 --> 00:14:49,638
und es gibt einen Weg,
um sie wiederzusehen?
192
00:14:51,390 --> 00:14:54,059
Dieses Wissen muss vergraben werden.
193
00:14:54,143 --> 00:14:56,729
Der Kommandorat will es so.
194
00:14:57,271 --> 00:14:59,148
Selbstverständlich, Admiral.
195
00:14:59,231 --> 00:15:02,318
Sternenbasis 1
ist unser einziger Zufluchtsort.
196
00:15:02,776 --> 00:15:04,236
Können Sie uns hinbringen?
197
00:15:04,320 --> 00:15:09,908
Sie ist 100 AU von der Erde entfernt,
über ein Lichtjahr von hier.
198
00:15:10,492 --> 00:15:13,287
Wir verbrauchten unsere Sporen,
um heimzukommen.
199
00:15:13,370 --> 00:15:16,290
Und ohne die geht es nicht.
200
00:15:18,751 --> 00:15:23,088
Eine Reise unter Warp wird gefährlich.
Die Klingonen sind überall.
201
00:15:25,215 --> 00:15:30,596
Leider haben wir keine Wahl.
Saru, Warpantrieb aktivieren.
202
00:15:31,597 --> 00:15:32,431
Admiral...
203
00:15:34,058 --> 00:15:36,435
Es gibt noch eine Sache.
204
00:15:41,982 --> 00:15:46,820
Imperator, die Föderation hat Fragen,
die Sie beantworten müssen.
205
00:15:47,488 --> 00:15:49,156
Was wäre ich für ein Gast,
206
00:15:49,239 --> 00:15:52,201
wenn ich
einer einfachen Bitte nicht nachkomme?
207
00:15:52,826 --> 00:15:57,539
Es heißt,
in Ihrem Universum galt allein Ihr Wort.
208
00:15:57,623 --> 00:16:00,417
-Hier läuft das anders.
-Das sehe ich.
209
00:16:01,668 --> 00:16:03,754
Die Ähnlichkeit ist verblüffend.
210
00:16:05,047 --> 00:16:08,634
Was wissen Sie über Ihr Gegenstück,
Captain Philippa Georgiou?
211
00:16:11,595 --> 00:16:16,308
Ich weiß, dass sie tot ist und ich nicht.
212
00:16:16,392 --> 00:16:22,064
Aber Sie sollen entscheiden,
wer von uns beiden die Stärkere ist.
213
00:16:24,983 --> 00:16:27,236
Specialist Burnham hat uns versichert,
214
00:16:27,319 --> 00:16:30,781
dass Ihre Ankunft hier unbeabsichtigt ist.
215
00:16:31,782 --> 00:16:34,576
Aber Ihre Anwesenheit ist schwierig.
216
00:16:34,660 --> 00:16:36,745
Die Lösung jedoch nicht.
217
00:16:37,788 --> 00:16:39,164
Schicken Sie mich heim.
218
00:16:39,248 --> 00:16:43,252
Sie ist knapp
einer brutalen Revolution entkommen.
219
00:16:43,794 --> 00:16:47,256
-Sie braucht politisches Asyl.
-Ich brauche deinen Schutz nicht.
220
00:16:47,339 --> 00:16:49,299
Wir fliegen zur Sternenbasis 1.
221
00:16:49,383 --> 00:16:51,552
Dort kommen Sie in Gewahrsam,
222
00:16:51,635 --> 00:16:54,430
bis entschieden wird,
was mit Ihnen passiert.
223
00:16:54,513 --> 00:16:56,181
Ich bin also Ihre Gefangene.
224
00:16:56,265 --> 00:16:58,976
Eure Hoheit,
oder wie man Sie auch nennen mag,
225
00:16:59,059 --> 00:17:00,811
ich sage es Ihnen ganz klar.
226
00:17:00,894 --> 00:17:03,522
Ich weiß nicht,
ob wir Sie heimschicken können,
227
00:17:03,605 --> 00:17:04,440
selbst wenn:
228
00:17:04,523 --> 00:17:06,316
Wir befinden uns im Krieg.
229
00:17:06,984 --> 00:17:08,402
Es tut mir leid.
230
00:17:08,485 --> 00:17:12,114
Wie gesagt, Sie sind unser Gast.
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
231
00:17:16,160 --> 00:17:17,953
Die Ähnlichkeit ist verblüffend.
232
00:17:20,414 --> 00:17:22,583
Sie soll sich hier wohlfühlen.
233
00:17:46,231 --> 00:17:47,149
Stamets.
234
00:17:48,817 --> 00:17:49,776
Es tut mir leid.
235
00:17:51,570 --> 00:17:52,654
Worte...
236
00:17:52,738 --> 00:17:55,699
Worte reichen nicht aus,
und das weiß ich.
237
00:17:56,450 --> 00:17:57,743
Es tut mir leid.
238
00:17:58,076 --> 00:18:00,913
Sie haben einen guten Mann getötet.
239
00:18:01,413 --> 00:18:02,706
Den ich geliebt habe.
240
00:18:03,874 --> 00:18:05,417
Erinnern Sie sich noch daran?
241
00:18:08,420 --> 00:18:09,254
Jetzt ja.
242
00:18:09,546 --> 00:18:10,839
Und...
243
00:18:11,882 --> 00:18:13,300
...macht Sie das fertig?
244
00:18:14,051 --> 00:18:15,844
Macht es Sie krank?
245
00:18:18,639 --> 00:18:19,473
Gut.
246
00:18:21,683 --> 00:18:24,019
Vielleicht sind Sie ja doch ein Mensch.
247
00:19:05,352 --> 00:19:06,186
Verzeihung.
248
00:19:21,243 --> 00:19:24,246
Das müssen Sie nicht. Alles gut.
249
00:19:25,539 --> 00:19:27,749
Wie könnte alles gut sein?
250
00:19:30,794 --> 00:19:31,962
Essen Sie einfach,
251
00:19:32,045 --> 00:19:33,839
und reden Sie, wenn Sie wollen.
252
00:19:34,339 --> 00:19:35,340
Ich bin hier.
253
00:19:46,059 --> 00:19:47,352
Willkommen zurück.
254
00:20:05,912 --> 00:20:08,540
Admiral. Sternenbasis 1 in Reichweite.
255
00:20:09,124 --> 00:20:09,958
Gut gemacht.
256
00:20:10,042 --> 00:20:14,421
U.S.S Discovery an Sternenbasis 1,
wir bitten um Landeerlaubnis.
257
00:20:14,504 --> 00:20:19,259
-Das wird ein angenehmer Anblick.
-Ich kann den Kontakt nicht aufbauen.
258
00:20:20,052 --> 00:20:24,765
Stellen Sie die Kanäle neu ein.
Ich hebe die Einschränkungen manuell auf.
259
00:20:29,436 --> 00:20:31,980
-Detmer, unter Warp bringen.
-Aye, Admiral.
260
00:20:33,857 --> 00:20:36,735
-Sternenbasis 1 auf den Bildschirm.
-Aye.
261
00:20:56,797 --> 00:20:57,798
Schärferes Bild.
262
00:21:01,093 --> 00:21:02,636
Ein Klingonen-Wappen.
263
00:21:03,595 --> 00:21:06,682
-Haus D'Ghor.
-Sie haben die Sternenbasis gekapert?
264
00:21:06,765 --> 00:21:08,975
-Nach Lebenszeichen scannen.
-Moment.
265
00:21:09,685 --> 00:21:12,813
-274 klingonische Lebenszeichen.
-Von der Sternenflotte.
266
00:21:12,896 --> 00:21:15,774
Negativ, Admiral. Da ist nichts.
267
00:21:16,525 --> 00:21:19,569
Da waren 80.000 Personen auf dieser Basis.
268
00:21:20,153 --> 00:21:24,324
Ein Großteil unserer Führungskräfte
und mindestens drei Raumschiffe.
269
00:21:24,408 --> 00:21:26,660
Klingonen stehen vor der Haustür.
270
00:21:26,743 --> 00:21:28,453
Captain, wir werden gescannt.
271
00:21:34,292 --> 00:21:36,920
-Maximum Warp. Bringen Sie uns weg hier.
-Ja.
272
00:21:40,966 --> 00:21:43,051
Langstreckensensoren auf Maximum.
273
00:21:43,135 --> 00:21:45,512
Scans beibehalten.
274
00:21:59,943 --> 00:22:02,612
Admiral, wir warten auf Ihre Anweisungen.
275
00:22:07,033 --> 00:22:09,035
Kurs und Geschwindigkeit beibehalten.
276
00:22:10,912 --> 00:22:13,498
Wir nehmen Kontakt zum Kommandorat auf.
277
00:22:14,958 --> 00:22:16,209
Zum Rest davon.
278
00:22:47,657 --> 00:22:48,575
Sie leben.
279
00:22:48,658 --> 00:22:51,077
Sie haben es auf die Discovery geschafft,
280
00:22:51,161 --> 00:22:54,956
wobei ich vermute, dass Sie sich
die Umstände anders vorstellten.
281
00:22:55,040 --> 00:22:58,001
Selbst von einem Käfig aus
hört Kahless meinen Ruf.
282
00:22:58,084 --> 00:23:00,504
Ich teile Ihre Ideale nicht...
283
00:23:01,630 --> 00:23:05,634
...aber dennoch denke ich,
dass wir zwei uns verstehen.
284
00:23:05,717 --> 00:23:08,637
T'Kuvma lehrte,
dass es allen Menschen an Mut mangelt.
285
00:23:10,097 --> 00:23:12,307
Aber da lag er falsch.
286
00:23:13,683 --> 00:23:15,393
Ich will ehrlich sein.
287
00:23:16,603 --> 00:23:17,854
Ihre Seite gewinnt.
288
00:23:20,440 --> 00:23:25,737
Als wir uns kennenlernten, verachteten Sie
die Anführer des Klingonischen Reichs.
289
00:23:25,821 --> 00:23:29,366
T'Kuvma wollte die großen Häuser stärken
und vereinigen.
290
00:23:29,449 --> 00:23:33,453
Wenn ihm nur das gelungen ist,
ist das Grund genug, zu feiern.
291
00:23:33,537 --> 00:23:39,167
Ihre großen Häuser sind damit beschäftigt,
das beste Stück vom Braten abzuschneiden.
292
00:23:39,251 --> 00:23:43,046
Eine Sternenbasis trägt das Wappen
vom Haus D'Ghor,
293
00:23:43,630 --> 00:23:45,799
nicht vom Klingonischen Reich.
294
00:23:45,882 --> 00:23:49,302
Ist das die Einheit,
die Ihr Messias proklamierte?
295
00:23:49,886 --> 00:23:54,266
Die Kollateralschäden
ihrer brutalen Angriffe sind ihnen egal.
296
00:23:54,349 --> 00:23:58,311
Sie greifen Zivilisten, Krankenhäuser,
Lebensmittelkonvois an.
297
00:23:58,645 --> 00:24:02,983
Sie metzeln unschuldige Leute nieder
und verbreiten Terror im ganzen Quadrant.
298
00:24:03,066 --> 00:24:06,194
Das ist Krieg,
kein Kinderspiel mit Regeln.
299
00:24:06,653 --> 00:24:09,197
Wir kämpfen,
um unsere Identität zu wahren.
300
00:24:09,281 --> 00:24:12,450
Keiner will Ihre Kultur zerstören.
301
00:24:12,534 --> 00:24:16,162
Unsere Gesetze basieren
auf Gleichheit, Freiheit.
302
00:24:16,246 --> 00:24:19,457
T'Kuvma lehrte uns,
dass die Föderation nicht anders kann.
303
00:24:19,541 --> 00:24:22,878
Sie ist auf universelle Homogenisierung
und Anpassung aus.
304
00:24:22,961 --> 00:24:25,422
T'Kuvma war ein Dummkopf.
305
00:24:26,673 --> 00:24:31,469
Und Ihre Leute rücken
meinem Heimatplaneten immer näher.
306
00:24:31,970 --> 00:24:34,014
Was wollt ihr?
307
00:24:34,973 --> 00:24:36,141
Mehr Herrschaftsraum?
308
00:24:36,224 --> 00:24:40,187
Bedingungslose Niederlage?
Ihr stellt keine Forderungen.
309
00:24:40,937 --> 00:24:43,189
Wann geht dieser Krieg zu Ende?
310
00:24:44,608 --> 00:24:45,442
Gar nicht.
311
00:24:46,610 --> 00:24:48,570
Wir haben euer Blut gekostet.
312
00:24:49,154 --> 00:24:50,071
Besiegt uns...
313
00:24:51,656 --> 00:24:53,408
...sonst geben wir nie nach.
314
00:24:57,078 --> 00:24:57,913
Danke.
315
00:25:12,385 --> 00:25:13,887
Es gibt eine Planänderung.
316
00:25:14,930 --> 00:25:16,932
Die Klingonen griffen wieder an.
317
00:25:17,349 --> 00:25:19,226
Sie müssen länger an Bord bleiben.
318
00:25:19,309 --> 00:25:21,353
Das ist egal.
319
00:25:21,436 --> 00:25:24,230
Eine Zelle in diesem Universum
ist wie die andere.
320
00:25:24,314 --> 00:25:28,610
-Du hast den Admiral gehört.
-Wir tun Ihnen nichts. Der Admiral...
321
00:25:28,693 --> 00:25:30,362
Was ist mit dem Vulkaner?
322
00:25:30,445 --> 00:25:33,698
-Es gibt eine Verbindung zwischen euch.
-Wieso sagen Sie das?
323
00:25:33,782 --> 00:25:36,993
Du siehst ihn so an, wie du mich ansiehst.
324
00:25:37,077 --> 00:25:40,121
Er ist quasi mein Vater.
Er hat mich großgezogen.
325
00:25:41,122 --> 00:25:46,127
-Dann warst du hier auch eine Waise.
-Noch ein Echo zwischen den Welten.
326
00:25:46,920 --> 00:25:51,424
Ihre Herrschaft reicht
in alle Systeme Ihrer Galaxie.
327
00:25:52,509 --> 00:25:55,720
Sie haben Ecken erobert,
die wir nicht mal erforscht haben.
328
00:25:57,430 --> 00:25:59,891
Frieden anzustreben,
ist nicht mehr sinnvoll.
329
00:26:01,476 --> 00:26:02,978
Sagen Sie mir:
330
00:26:03,061 --> 00:26:05,981
Wie haben Sie
das Klingonische Reich besiegt?
331
00:26:09,776 --> 00:26:13,113
Ich habe diesen Krieg angefangen,
ich muss ihn beenden.
332
00:26:13,196 --> 00:26:15,282
Wieso hast du mich hergebracht?
333
00:26:15,824 --> 00:26:16,700
Ehrlich.
334
00:26:17,659 --> 00:26:20,870
Ich wollte Ihnen einen Ort voller Moral,
voller Hoffnung zeigen.
335
00:26:20,954 --> 00:26:24,874
Ich sage es dir, Tochter,
die nicht meine Tochter ist,
336
00:26:24,958 --> 00:26:29,379
du wolltest mich retten,
weil du sie nicht retten konntest.
337
00:26:29,963 --> 00:26:33,133
Und diese Reue,
die du deswegen verspürst,
338
00:26:33,717 --> 00:26:35,427
macht dich schwach.
339
00:26:37,929 --> 00:26:39,764
Ich fühle sie jeden Tag.
340
00:26:50,316 --> 00:26:54,904
Die Klingonen sind wie Krebszellen,
sie teilen sich ständig.
341
00:26:56,239 --> 00:26:57,949
Um sie auszurotten,
342
00:26:58,033 --> 00:27:01,453
muss man den Tumor
an der Quelle zerstören.
343
00:27:03,538 --> 00:27:05,457
Was weißt du über Kronos?
344
00:27:11,713 --> 00:27:14,424
Es ist mitten in der Nacht.
345
00:27:15,258 --> 00:27:16,885
Ich habe einen Vorschlag.
346
00:27:20,180 --> 00:27:23,767
Die Klingonen werden uns
umgehend angreifen.
347
00:27:23,850 --> 00:27:27,479
Sie bereiten einen Angriff
auf das gesamte System vor.
348
00:27:27,562 --> 00:27:30,023
Die Klingonen greifen uns an.
349
00:27:30,106 --> 00:27:33,193
Wir müssen sie angreifen. Auf Kronos.
350
00:27:33,777 --> 00:27:37,197
-Ein Angriff auf ihre Heimatwelt?
-Kein normaler Angriff.
351
00:27:37,280 --> 00:27:40,950
Ein Simultanangriff
auf ihre planetarischen Abwehrposten,
352
00:27:41,034 --> 00:27:43,828
gefolgt von der koordinierten Zerstörung
353
00:27:43,912 --> 00:27:46,498
sämtlicher Militärziele des Planeten.
354
00:27:46,581 --> 00:27:49,334
Ein einziger Anschlag, so zerstörerisch,
355
00:27:49,417 --> 00:27:53,671
dass sie aus unserem Raum fliehen
und nach Hause kehren müssen.
356
00:27:53,755 --> 00:27:57,675
Was noch von der Flotte da ist,
muss die Erde verteidigen.
357
00:27:58,259 --> 00:27:59,803
Das sollte die Discovery auch.
358
00:27:59,886 --> 00:28:03,181
Jede logische Sichtweise
führt zum selben Ergebnis:
359
00:28:03,765 --> 00:28:05,892
Taktiken der Sternenflotte scheiterten.
360
00:28:06,726 --> 00:28:10,355
Wir müssen uns anpassen,
wenn wir überleben wollen.
361
00:28:10,438 --> 00:28:12,357
Kronos ist unbekanntes Terrain.
362
00:28:12,899 --> 00:28:15,568
Wir wissen nicht,
wo ihre Abwehrposten liegen,
363
00:28:15,652 --> 00:28:17,946
ihre Waffenfabriken oder ihre Werften.
364
00:28:18,530 --> 00:28:20,407
Die dichte der oberen Atmosphäre
365
00:28:20,490 --> 00:28:23,701
verhindert
Topografie- oder Energieanalysen.
366
00:28:23,785 --> 00:28:26,955
Kein Sternenflottenoffizier
betrat den Planeten in diesem Jahrhundert.
367
00:28:27,038 --> 00:28:30,834
Die Strategie ist gut,
aber ohne Karte ist es nicht möglich.
368
00:28:30,917 --> 00:28:35,547
Und bis die Discovery nah genug dran ist,
haben die sie schon vom Himmel geschossen.
369
00:28:37,841 --> 00:28:40,009
Sie wird gar nicht im Himmel sein.
370
00:28:40,552 --> 00:28:41,636
Noch mal.
371
00:28:41,719 --> 00:28:45,306
Kronos besteht aus vielen unterirdischen,
372
00:28:45,390 --> 00:28:49,144
inaktiven Vulkanen,
es ist ein Höhlenplanet.
373
00:28:49,227 --> 00:28:55,066
Manche dieser Höhlen sind laut Burnham
groß genug für ein Raumschiff.
374
00:28:55,191 --> 00:28:59,946
Statt von oben aus zu überwachen,
loten wir das Gebiet von innen aus.
375
00:29:00,029 --> 00:29:02,949
Und verringern somit die Gefahr,
entdeckt zu werden.
376
00:29:03,032 --> 00:29:06,870
Ein Raumschiff in einer Höhle
aus undurchdringlichem Gestein zu landen,
377
00:29:06,953 --> 00:29:09,414
könnte... eine Herausforderung sein.
378
00:29:09,497 --> 00:29:12,333
Auf dem Myzelnetzwerk zu reisen,
ist an sich schon
379
00:29:12,417 --> 00:29:16,129
eine Erfassung
geophysikalischer Beschaffenheit.
380
00:29:16,212 --> 00:29:18,882
Es wäre leicht, die Energiehohlräume
381
00:29:18,965 --> 00:29:22,302
von der energetischen Dichte
von festem Stein zu unterscheiden.
382
00:29:22,385 --> 00:29:25,513
Und wenn wir erst in der Höhle sind,
383
00:29:25,597 --> 00:29:29,476
sammeln wir per Überwachungs-Drohne
taktische Informationen.
384
00:29:29,559 --> 00:29:30,393
Gut.
385
00:29:31,978 --> 00:29:34,189
Ich habe gesagt, wir schaffen das.
386
00:29:34,272 --> 00:29:35,899
Mit "wir" meine ich euch.
387
00:29:37,317 --> 00:29:38,943
Das ist ein guter Plan.
388
00:29:39,027 --> 00:29:40,695
-Gut gemacht.
-Danke.
389
00:29:40,778 --> 00:29:41,905
Eine Frage:
390
00:29:41,988 --> 00:29:44,657
Woher bekommen wir
die Sporen für diesen Sprung?
391
00:29:44,741 --> 00:29:46,367
Wir müssen sie züchten.
392
00:29:46,951 --> 00:29:50,914
Aber es hat doch Jahre gedauert,
um Ihre zu züchten.
393
00:29:50,997 --> 00:29:55,043
Steuern Sie das Veda-System an und dann...
394
00:29:57,045 --> 00:29:58,296
...gibt es eine Show.
395
00:30:08,389 --> 00:30:10,517
Prototaxites stellaviatori.
396
00:30:11,142 --> 00:30:13,353
Mein ursprüngliches Exemplar
397
00:30:13,436 --> 00:30:17,524
und das letzte Myzel dieser Art,
das es noch gibt.
398
00:30:18,816 --> 00:30:23,154
Wir steuern einen unbewohnten
Klasse-4-Mond im Veda-System an.
399
00:30:24,239 --> 00:30:27,909
Wenn das funktioniert,
dürfen Sie ihn vielleicht sogar taufen.
400
00:30:27,992 --> 00:30:30,245
Sie wollen einen Mond terraformieren?
401
00:30:30,370 --> 00:30:34,749
Sie halten eine erfolgreiche Kultivierung
dieser Art in freier Natur für ungewiss.
402
00:30:34,832 --> 00:30:36,417
Straal hat das vergeigt.
403
00:30:36,501 --> 00:30:38,628
Er wollte nur im Labor züchten.
404
00:30:39,837 --> 00:30:43,091
...aber wenn je die Zeit reif war,
etwas freizulassen...
405
00:30:45,760 --> 00:30:47,053
Ihr Kind hat sich verirrt.
406
00:30:47,136 --> 00:30:49,722
Verwechseln Sie meinen Schützling
nicht mit Ihrem.
407
00:30:49,931 --> 00:30:52,892
Meine Tochter war
ein einzigartiges Beispiel von Genialität,
408
00:30:52,976 --> 00:30:56,646
bis eine törichte Entscheidung
ihre Welt ins Verderben trieb.
409
00:30:57,897 --> 00:30:59,399
Kommt Ihnen das bekannt vor?
410
00:30:59,482 --> 00:31:02,986
Wenn ich mich nicht irre,
hat mein Schützling den Mann durchschaut,
411
00:31:03,069 --> 00:31:06,281
der nicht nur Ihr Kind,
sondern Ihr Imperium zu Fall brachte.
412
00:31:07,490 --> 00:31:09,951
Also vergleichen Sie
die zwei lieber nicht.
413
00:31:14,622 --> 00:31:16,791
Wieso wollten Sie mich sprechen?
414
00:31:17,500 --> 00:31:21,087
Sie wurden aus einem Grund herbeizitiert,
Vulkanier.
415
00:31:23,047 --> 00:31:25,550
Ich will Ihnen helfen,
den Krieg zu beenden.
416
00:31:25,633 --> 00:31:29,679
Was Sie Michael gesagt haben,
hat sich bereits als hilfreich erwiesen.
417
00:31:29,762 --> 00:31:32,015
Ich habe ihr gesagt, was sie verträgt.
418
00:31:32,765 --> 00:31:35,602
Unsere Töchter sind nicht so verschieden.
419
00:31:40,565 --> 00:31:45,445
In meiner Welt ist Kronos nichts weiter
als eine schwarze Staubmasse.
420
00:31:46,613 --> 00:31:50,491
Die Klingonen kämpfen um Abfälle
und bangen um ihr Leben.
421
00:31:51,242 --> 00:31:57,332
Aber dazu brauchte es mehr
als eine Drohne in einer Höhle.
422
00:31:58,374 --> 00:32:01,919
Sie sagten Michael,
Ihr Plan würde aufgehen.
423
00:32:02,003 --> 00:32:06,341
Das wird er auch, vorübergehend.
Sie werden sich wieder aufraffen.
424
00:32:07,008 --> 00:32:13,014
Ihr Drang, die Erde, dieses Symbol,
zu zerstören, ist viel zu stark.
425
00:32:13,806 --> 00:32:19,228
Ich könnte Ihnen zeigen, wie Sie sie
ein für alle Mal in die Knie zwingen.
426
00:32:20,605 --> 00:32:25,610
Die Föderation hält nichts
von den terranischen Kampfmethoden.
427
00:32:26,194 --> 00:32:28,446
Sie können allesamt vernichtet werden.
428
00:32:28,821 --> 00:32:33,451
Wäre es nicht logisch, alles zu tun,
um Ihresgleichen zu retten?
429
00:32:34,911 --> 00:32:37,121
Geben Sie mir, was ich haben will...
430
00:32:38,247 --> 00:32:41,626
...und ich garantiere Ihnen
den Sieg der Föderation.
431
00:32:43,836 --> 00:32:44,921
Was wollen Sie?
432
00:32:45,004 --> 00:32:46,047
Freiheit.
433
00:32:49,217 --> 00:32:50,968
Ich muss zurück zu Vulkan.
434
00:32:51,052 --> 00:32:54,472
Die jüngsten Entwicklungen
müssen überdacht werden.
435
00:32:54,555 --> 00:32:58,559
-Welche jüngsten Entwicklungen?
-Ich spüre deine Unruhe.
436
00:32:58,643 --> 00:33:02,563
Bei der Gedankenverschmelzung mit Saru
sah ich deine Gefühle für den Spion
437
00:33:02,647 --> 00:33:06,234
und was er dir antat...
so was ist sehr belastend.
438
00:33:06,651 --> 00:33:07,777
Mir geht's gut, Sarek.
439
00:33:08,861 --> 00:33:10,238
Überzeugt mich nicht.
440
00:33:11,030 --> 00:33:14,450
Der Mann, in den du dich verliebt hast,
war ein Klingone.
441
00:33:14,534 --> 00:33:15,576
Er...
442
00:33:17,620 --> 00:33:19,288
Ich weiß nicht, was er war.
443
00:33:20,123 --> 00:33:21,833
Aber es hat auch etwas Gutes...
444
00:33:23,251 --> 00:33:26,337
...denn was könnte besser Frieden stiften,
445
00:33:26,546 --> 00:33:30,133
als unsere Fähigkeit,
unseren Feind zu lieben?
446
00:33:31,384 --> 00:33:33,511
Ich habe dumme Entscheidungen getroffen.
447
00:33:34,387 --> 00:33:35,930
Emotionale Entscheidungen.
448
00:33:36,389 --> 00:33:38,933
Du bist eben ein Mensch.
449
00:33:42,937 --> 00:33:44,439
So wie deine Mutter.
450
00:33:46,899 --> 00:33:51,279
Keiner weiß, was jemand zu tun vermag,
wenn es um Dinge des Herzens geht.
451
00:33:53,865 --> 00:33:55,491
Wir befinden uns im Krieg.
452
00:33:56,117 --> 00:33:59,954
Die Logik sagt uns,
jeder Abschied könnte der letzte sein.
453
00:34:10,882 --> 00:34:14,218
Bereue nicht, jemanden zu lieben, Michael.
454
00:34:31,110 --> 00:34:33,154
Der Admiral will einen Statusbericht.
455
00:34:33,738 --> 00:34:36,532
Das ist das letzte Myzel-Transportgefäß.
456
00:34:36,616 --> 00:34:38,910
Alles ist bereit,
wenn wir Veda erreichen.
457
00:34:41,412 --> 00:34:43,915
Der Abschied von meinem Vater
war anders.
458
00:34:45,666 --> 00:34:47,418
Als wäre es das letzte Mal.
459
00:34:49,212 --> 00:34:52,173
Das wird es nicht sein. Oder?
460
00:34:56,761 --> 00:34:59,972
Hättest du gedacht,
als du zur Sternenflotte kamst,
461
00:35:00,431 --> 00:35:03,810
dass du es mit Krieg und Tod
zu tun haben würdest?
462
00:35:04,602 --> 00:35:07,772
Mit dem Tod hatte ich als Kind zu tun,
daher... ja...
463
00:35:07,855 --> 00:35:09,941
Ich wusste, worauf ich mich einlasse.
464
00:35:11,192 --> 00:35:14,111
Ich glaube, ich nicht. Nicht wirklich.
465
00:35:15,154 --> 00:35:16,989
Heißt das, ich bin naiv?
466
00:35:18,407 --> 00:35:20,284
Das heißt, du bist optimistisch.
467
00:35:27,083 --> 00:35:30,378
Als wir bei den Terranern waren,
fiel mir auf, wie sehr wir
468
00:35:30,461 --> 00:35:32,713
von unserer Umwelt geprägt werden.
469
00:35:33,297 --> 00:35:36,801
Wir können nur vermeiden,
so wie sie zu werden,
470
00:35:36,884 --> 00:35:39,929
indem wir das Dunkle in uns
verstehen und bekämpfen.
471
00:35:43,724 --> 00:35:44,851
Tyler braucht dich.
472
00:35:47,603 --> 00:35:49,230
Ich höre, es geht ihm gut.
473
00:35:49,313 --> 00:35:52,149
Nicht wenn man denjenigen verlor,
der am wichtigsten ist.
474
00:35:52,233 --> 00:35:54,360
Er hat einen Offizier getötet.
475
00:35:56,445 --> 00:35:59,407
Und er... hat versucht, mich zu töten.
476
00:35:59,907 --> 00:36:01,534
Und das ist schrecklich,
477
00:36:01,617 --> 00:36:03,911
aber das war nicht Tyler.
478
00:36:03,995 --> 00:36:05,621
Jedenfalls nicht mehr.
479
00:36:05,705 --> 00:36:09,000
Er ist jetzt etwas anderes,
ein neuer Mensch.
480
00:36:09,584 --> 00:36:13,880
Und so, wie wir ihn jetzt behandeln,
zu dem Menschen wird er werden.
481
00:36:15,006 --> 00:36:16,924
Er bedeutet dir noch viel.
482
00:36:18,467 --> 00:36:19,635
Das tut er.
483
00:36:20,094 --> 00:36:22,179
Aber das heißt nicht,
dass er das sollte.
484
00:36:22,263 --> 00:36:24,515
Er hat seinen Rang verloren,
485
00:36:24,599 --> 00:36:27,184
er wird nie wieder
für die Sternenflotte fliegen.
486
00:36:27,768 --> 00:36:30,980
Wenn er Glück hat,
landet er nicht im Labor oder einer Zelle.
487
00:36:31,564 --> 00:36:33,441
Was für eine Zukunft blüht ihm?
488
00:36:39,864 --> 00:36:41,532
Sag, was du zu sagen hast.
489
00:36:42,241 --> 00:36:44,076
Auch wenn du dich nur verabschiedest.
490
00:36:59,717 --> 00:37:01,928
Lieutenant Stamets, Sie sind dran.
491
00:37:06,057 --> 00:37:09,727
-Geladen und bereit.
-Detmer, geostationäre Umlaufbahn.
492
00:37:10,186 --> 00:37:13,856
Eingerastet,
circa 800 km über der Mondoberfläche.
493
00:37:13,940 --> 00:37:17,944
Verstanden.
Sporen-Auswurf-Protokoll wird eingeleitet.
494
00:37:31,958 --> 00:37:34,043
Transport-Booster aktiviert.
495
00:38:17,795 --> 00:38:19,213
Status, Lieutenant Stamets.
496
00:38:19,297 --> 00:38:21,591
Die Sensoren
in den Terraforming-Bereichen
497
00:38:21,674 --> 00:38:27,013
zeigen Wurzelbildung in Zone 922 und 5041.
498
00:38:30,141 --> 00:38:31,726
EM-Pfeile vorbereiten.
499
00:38:32,101 --> 00:38:33,186
Pfeile kalibriert.
500
00:38:34,520 --> 00:38:35,521
Feuer.
501
00:38:42,362 --> 00:38:45,573
WURZELSTRUKTUREN WERDEN GEBILDET
502
00:38:57,543 --> 00:39:00,463
Los, ihr Kleinen. Los.
503
00:39:38,626 --> 00:39:41,254
Sporengenerierung 4 %.
504
00:39:41,838 --> 00:39:43,047
8 %.
505
00:39:43,673 --> 00:39:45,091
12 %.
506
00:39:45,883 --> 00:39:46,884
15 %.
507
00:39:48,219 --> 00:39:49,887
19 %.
508
00:39:50,471 --> 00:39:51,597
22 %.
509
00:39:52,682 --> 00:39:54,392
27 %.
510
00:39:54,475 --> 00:39:59,021
Ich würde gratulieren, aber ich fürchte,
die Arbeit hat erst begonnen.
511
00:40:00,398 --> 00:40:02,066
47 %.
512
00:40:02,859 --> 00:40:04,777
52 %.
513
00:40:28,217 --> 00:40:31,179
-Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.
-Ich schon.
514
00:40:31,262 --> 00:40:32,096
Tut mir leid.
515
00:40:33,514 --> 00:40:37,727
Ich weiß, dass ich es nicht beweisen kann,
aber Voq ist weg.
516
00:40:38,311 --> 00:40:39,520
Ich glaube dir.
517
00:40:43,232 --> 00:40:45,234
Gab es überhaupt je einen Ash Tyler?
518
00:40:46,444 --> 00:40:47,779
Hat er mich geliebt?
519
00:40:48,571 --> 00:40:50,114
Denn ich habe ihn geliebt.
520
00:40:53,743 --> 00:40:55,244
Du hast mich angelogen.
521
00:40:56,454 --> 00:40:58,748
Du hast gesagt, wenn es zu viel wird,
522
00:40:59,582 --> 00:41:01,417
wenn du nicht mehr kannst,
523
00:41:02,043 --> 00:41:03,294
kommst du zu mir.
524
00:41:04,420 --> 00:41:05,588
Es wurde zu viel.
525
00:41:07,423 --> 00:41:09,217
Du bist nicht gekommen.
526
00:41:09,342 --> 00:41:12,345
Das war nicht Voq, das warst du, Tyler.
527
00:41:12,428 --> 00:41:15,348
Wer ist Tyler?
Denkst du, ich weiß, wer ich bin?
528
00:41:15,431 --> 00:41:17,809
Wo ich hingehöre?
529
00:41:17,892 --> 00:41:20,728
Du suchst nur einen Vorwand,
um Schluss zu machen.
530
00:41:20,812 --> 00:41:22,146
Vorwand?
531
00:41:22,230 --> 00:41:23,940
Die anderen sind nett zu mir.
532
00:41:24,023 --> 00:41:28,528
Wieso wendest du dich,
die mich am besten kennt, von mir ab?
533
00:41:28,611 --> 00:41:29,445
Hör auf.
534
00:41:29,529 --> 00:41:34,450
Gib zu, dass du nicht mehr kannst,
weil es kompliziert wurde.
535
00:41:34,992 --> 00:41:38,120
Deine Eltern wurden von Klingonen getötet,
du verliebtest dich in einen.
536
00:41:47,129 --> 00:41:48,256
Vielleicht hast du recht.
537
00:41:49,382 --> 00:41:52,260
Vom Kopf her weiß ich,
538
00:41:52,343 --> 00:41:55,054
dass du nicht
für Voqs Taten verantwortlich bist.
539
00:41:57,348 --> 00:42:01,769
Aber ich habe deine Hände
um meinen Hals gespürt.
540
00:42:03,563 --> 00:42:08,568
Und ich sah dir in die Augen, ich sah,
wie sehr du mich töten wolltest.
541
00:42:09,902 --> 00:42:12,572
Der Mann, den ich liebte,
wollte mich töten.
542
00:42:13,573 --> 00:42:15,491
Egal, wie sehr ich es versuche...
543
00:42:16,951 --> 00:42:20,872
...wenn ich dich jetzt anschaue,
sehe ich Voqs Augen.
544
00:42:22,665 --> 00:42:23,958
Ich sehe ihn.
545
00:42:29,797 --> 00:42:33,092
Die Crew hat es vielleicht vergessen,
aber ich kann es nicht.
546
00:42:34,552 --> 00:42:36,596
Ich habe hier nichts verloren.
547
00:42:37,847 --> 00:42:44,228
Ich sollte ein Klingonen-Spion sein,
hinter Gittern oder tot.
548
00:42:45,521 --> 00:42:50,693
Der Grund, warum es nicht klappte,
warum L'Rell nicht zu mir durchdrang...
549
00:42:50,776 --> 00:42:51,652
...warst du.
550
00:42:52,862 --> 00:42:54,822
Hat Ash Tyler dich geliebt?
551
00:42:55,281 --> 00:42:56,365
Oh ja, und wie.
552
00:42:58,034 --> 00:43:00,661
Ich finde nicht wieder zurück ohne dich.
553
00:43:14,550 --> 00:43:17,553
Wir haben heute
etwas Wunderbares geschaffen.
554
00:43:19,221 --> 00:43:21,223
In einer desolaten Einöde...
555
00:43:23,434 --> 00:43:25,645
...die noch nie Leben gesehen hatte.
556
00:43:30,232 --> 00:43:32,568
Nach der Schlacht am Doppelstern...
557
00:43:34,612 --> 00:43:36,113
...war ich so verloren.
558
00:43:38,491 --> 00:43:40,451
Ich musste ganz für mich sein.
559
00:43:41,410 --> 00:43:43,204
Ich musste das verarbeiten.
560
00:43:44,080 --> 00:43:47,249
Ich musste zurückkriechen.
561
00:43:51,003 --> 00:43:53,714
Ich bin immer noch nicht ganz da, aber...
562
00:43:56,092 --> 00:43:57,259
Ich gebe mir Mühe.
563
00:44:00,596 --> 00:44:01,847
Und diese Arbeit...
564
00:44:03,766 --> 00:44:05,726
...sein Leben zurückzuerobern...
565
00:44:08,145 --> 00:44:09,897
...das ist schmerzhaft...
566
00:44:11,607 --> 00:44:13,109
...und unbarmherzig.
567
00:44:15,653 --> 00:44:17,238
Und es ist einsam.
568
00:44:20,032 --> 00:44:20,908
Nein, ich...
569
00:44:26,455 --> 00:44:27,289
Ash.
570
00:44:31,002 --> 00:44:32,336
Es ist nicht leicht...
571
00:44:33,921 --> 00:44:35,423
...dich loszulassen.
572
00:44:59,321 --> 00:45:01,323
Die Myzel-Kultivierung war erfolgreich.
573
00:45:02,158 --> 00:45:03,993
Es wird eine Sporenernte geben.
574
00:45:04,076 --> 00:45:07,079
Dann wird der Sprung zu Kronos möglich?
575
00:45:07,830 --> 00:45:09,498
Ja. Sehr bald schon.
576
00:45:10,082 --> 00:45:14,837
Der Föderationsrat wurde informiert über
die neuen Informationen der Terranerin.
577
00:45:14,920 --> 00:45:16,672
Alle sind sich einig,
578
00:45:16,756 --> 00:45:20,634
dass wir handeln müssen.
579
00:45:21,677 --> 00:45:24,847
Unsere Existenz steht auf dem Spiel.
580
00:45:25,431 --> 00:45:26,557
Dann wird es Zeit.
581
00:45:28,684 --> 00:45:30,728
Übertragung ans ganze Schiff.
582
00:45:35,816 --> 00:45:40,321
Wir alle trauern um die vielen Todesopfer,
die dieser Krieg gefordert hat.
583
00:45:40,863 --> 00:45:43,449
Die Gewalttaten gegen uns
584
00:45:43,532 --> 00:45:46,952
sind Taten eines Feindes ohne Vernunft,
ohne Ehre.
585
00:45:47,536 --> 00:45:52,917
Sie werden uns weiter angreifen,
um alles zu zerstören, was uns lieb ist.
586
00:45:53,000 --> 00:45:57,505
Dies sind bittere Zeiten,
und sie verlangen mehr von uns,
587
00:45:57,588 --> 00:46:01,467
als unsere Leute zu schützen,
unsere Grenzen zu verteidigen.
588
00:46:01,550 --> 00:46:05,054
Ich stehe hier vor Ihnen
mit einer Mission.
589
00:46:05,763 --> 00:46:10,476
Um 21 Uhr wird die U.S.S. Discovery
in die Heimatwelt der Klingonen springen,
590
00:46:11,143 --> 00:46:15,898
um ihre Oberfläche zu kartieren und
Schwachstellen und Ziele zu isolieren.
591
00:46:16,690 --> 00:46:19,360
Dieses tapfere Team
592
00:46:20,444 --> 00:46:23,906
wird das erste sein,
das diesen unwirtlichen Planeten besucht
593
00:46:24,490 --> 00:46:28,869
seit Captain Archer und die Crew
der Enterprise NX-01 vor fast 100 Jahren.
594
00:46:29,453 --> 00:46:34,333
Nun möchte ich die Person vorstellen,
die Sie nach Kronos bringt.
595
00:46:43,092 --> 00:46:44,718
Captain Philippa Georgiou.
596
00:46:46,303 --> 00:46:47,429
Danke.
597
00:46:49,890 --> 00:46:53,477
Sie wurde lange für tot gehalten
und nun vor Kurzem
598
00:46:53,561 --> 00:46:56,564
bei einem geheimen Angriff
auf ein Gefangenenschiff befreit.
599
00:46:56,647 --> 00:47:00,651
Sie wurde mit meinem persönlichen Gefolge
auf die Discovery gebracht.
600
00:47:00,734 --> 00:47:05,030
Die Mission nach Kronos
ist sehr gefährlich.
601
00:47:05,823 --> 00:47:08,784
Die Sternenflotte ist überzeugt,
dass Captain Georgiou
602
00:47:08,868 --> 00:47:13,330
hoch qualifiziert ist, Sie hinzubringen
und zu tun, was getan werden muss.
603
00:47:14,999 --> 00:47:16,542
Specialist Burnham,
604
00:47:17,126 --> 00:47:21,422
das ist ein schönes Wiedersehen,
ungeachtet unserer Vergangenheit.
605
00:47:22,423 --> 00:47:24,258
Nehmen Sie Ihren Platz ein.
606
00:47:27,761 --> 00:47:28,888
Ja...
607
00:47:29,638 --> 00:47:30,723
...Captain.
608
00:48:55,849 --> 00:48:58,060
Untertitel von: Tanja Mushenko