1 00:00:08,383 --> 00:00:10,385 W poprzednich odcinkach: 2 00:00:10,468 --> 00:00:12,512 Pike prosi o pozwolenie na wejście na pokład. 3 00:00:12,596 --> 00:00:15,432 Jestem tu na rozkaz Floty, by przejąć dowodzenie. 4 00:00:15,515 --> 00:00:17,976 W ciągu ostatniej doby czujniki wychwyciły 5 00:00:18,059 --> 00:00:21,146 siedem czerwonych wybuchów na przestrzeni 30 000 lat świetlnych. 6 00:00:21,229 --> 00:00:23,898 W tej chwili tylko ta kropeczka może nam powiedzieć, 7 00:00:23,982 --> 00:00:25,609 - gdzie to jest. - Lecimy. 8 00:00:27,485 --> 00:00:29,529 Pike do Discovery. Zabierzcie nas. 9 00:00:29,613 --> 00:00:30,822 Chwila. 10 00:00:32,407 --> 00:00:34,034 Potrzebuję próbki planetoidy. 11 00:00:34,117 --> 00:00:36,620 To może być czarna materia. 12 00:00:36,703 --> 00:00:39,039 Planetoida zrzuca skały. 13 00:00:39,122 --> 00:00:40,749 Mamy czas, by jedną złapać. 14 00:00:42,292 --> 00:00:43,585 - Jest w ładowni. - Status? 15 00:00:43,668 --> 00:00:46,671 Ładownia potrzebuje trochę pracy, ale wszystko dobrze. 16 00:00:46,755 --> 00:00:47,797 Widziałem twoją śmierć. 17 00:00:47,881 --> 00:00:49,799 Patrzyłem, jak Tyler cię zabija. 18 00:00:49,883 --> 00:00:51,843 Trzymałem w ramionach twoje ciało. 19 00:00:51,926 --> 00:00:53,136 Wierzę w ciebie. 20 00:00:53,219 --> 00:00:54,095 Kocham cię. 21 00:00:54,179 --> 00:00:55,722 Chciałabym wejść na Enterprise. 22 00:00:55,805 --> 00:00:57,474 Przykro mi, ale Spocka tam nie ma. 23 00:00:57,557 --> 00:00:58,433 OTWÓRZ 24 00:00:58,516 --> 00:01:00,852 Kilka miesięcy temu coś się w nim zmieniło. 25 00:01:00,936 --> 00:01:03,229 Jakby skończyły mu się pytania bez odpowiedzi. 26 00:01:04,272 --> 00:01:06,232 Poprosił o urlop, więc go udzieliłem. 27 00:01:06,816 --> 00:01:07,651 Spock. 28 00:01:15,408 --> 00:01:18,328 Jako dziecko miewałem „koszmary” - tak nazywała je matka. 29 00:01:19,788 --> 00:01:21,957 Nauczyła mnie panować nad strachem 30 00:01:22,540 --> 00:01:23,792 za pomocą rysunku. 31 00:01:25,085 --> 00:01:26,544 Koszmary powróciły. 32 00:01:27,003 --> 00:01:29,130 Wciąż ta sama wizja. 33 00:01:30,173 --> 00:01:32,926 Zrozumiałem jej znaczenie i to, gdzie mnie prowadzi. 34 00:01:34,094 --> 00:01:37,347 Na wypadek śmierci zakodowałem ją w tym pliku. 35 00:01:38,306 --> 00:01:40,850 To może być mój ostatni zapis na pokładzie. 36 00:01:45,772 --> 00:01:47,982 Spock miał ten tablet od dziecka. 37 00:01:48,566 --> 00:01:50,193 Wyniosłam go z kwatery. 38 00:01:50,276 --> 00:01:53,655 Narysował sygnały na dwa miesiące przed ich pojawieniem. 39 00:01:53,738 --> 00:01:56,449 Komputer, pokaż model siedmiu sygnałów. 40 00:01:57,701 --> 00:01:59,661 Obróć o 90 stopni w lewo. 41 00:02:00,495 --> 00:02:01,997 Prawie identyczne. 42 00:02:02,080 --> 00:02:04,124 - Jest więcej szkiców? - Nie. 43 00:02:05,625 --> 00:02:08,294 Mój brat jest bardzo przygnębiony. 44 00:02:08,378 --> 00:02:11,297 Ma urlop, ale musimy się z nim skontaktować, 45 00:02:11,381 --> 00:02:13,508 by zapytać, co wie o sygnałach. 46 00:02:15,135 --> 00:02:16,720 Wiem, gdzie jest Spock. 47 00:02:18,388 --> 00:02:19,222 Usiądź. 48 00:02:26,938 --> 00:02:27,772 Twój brat... 49 00:02:29,065 --> 00:02:31,401 jest na oddziale psychiatrycznym w piątej bazie. 50 00:02:33,153 --> 00:02:35,113 Trafił tam tydzień po wzięciu urlopu. 51 00:02:36,364 --> 00:02:38,116 Sam się zgłosił. 52 00:02:40,160 --> 00:02:43,371 Czemu nikt nie powiadomił moich rodziców albo mnie? 53 00:02:44,497 --> 00:02:47,167 Protokół nakazuje kontaktować się... 54 00:02:47,250 --> 00:02:50,086 Chyba że pacjent nie chce, a on się nie zgodził. 55 00:02:51,379 --> 00:02:52,380 Dobitnie. 56 00:02:53,131 --> 00:02:54,174 Jednakże... 57 00:02:55,341 --> 00:02:59,888 Jego związek z sygnałami jest ważniejszy niż prywatność. 58 00:03:00,513 --> 00:03:03,975 Możesz wyciągnąć do niego oliwną gałązkę, 59 00:03:04,601 --> 00:03:06,728 ale musiałby ją przyjąć. 60 00:03:06,811 --> 00:03:07,729 Nie zrobi tego. 61 00:03:10,398 --> 00:03:11,691 Nie ode mnie. 62 00:03:12,442 --> 00:03:18,406 Nie rozmawialiśmy ze sobą od lat. 63 00:03:19,324 --> 00:03:21,284 Rodzinne stosunki bywają skomplikowane. 64 00:03:22,494 --> 00:03:24,162 Ojciec uczył przedmiotów ścisłych. 65 00:03:24,245 --> 00:03:26,873 Gdy się tym nie zajmował, nauczał religioznawstwa. 66 00:03:27,499 --> 00:03:30,710 To było zagmatwane, często się nie zgadzaliśmy. 67 00:03:32,128 --> 00:03:34,339 Powiedziałem ci wszystko, co wiem. 68 00:03:35,381 --> 00:03:37,092 Ufam, że zrobisz to samo. 69 00:03:37,550 --> 00:03:40,386 Jeśli poczujesz, że powinienem coś wiedzieć... 70 00:03:46,559 --> 00:03:48,478 Gdy byliśmy na planetoidzie... 71 00:03:55,068 --> 00:03:55,902 Ja... 72 00:03:59,197 --> 00:04:03,326 Nigdy panu odpowiednio nie podziękowałam. 73 00:04:04,536 --> 00:04:05,370 Nie ma za co. 74 00:04:06,871 --> 00:04:08,957 Kapitan Pike proszony na mostek. 75 00:04:09,040 --> 00:04:10,166 Kapitan na mostku. 76 00:04:11,584 --> 00:04:13,753 Pojawił się kolejny sygnał. 77 00:04:15,755 --> 00:04:18,967 Transmisja jest zbyt słaba, by określić współrzędne. 78 00:04:19,050 --> 00:04:22,679 Komandorze, korzystałam tu z programów modelujących. 79 00:04:22,762 --> 00:04:24,264 Pozwól mi to zamknąć. 80 00:04:24,347 --> 00:04:27,225 Tilly wpadła na pomysł, jak namierzyć sygnały. 81 00:04:27,308 --> 00:04:29,561 - Udzieliłem pozwolenia. - Doskonale. 82 00:04:29,644 --> 00:04:31,855 Moduluję czaszę deflektora. 83 00:04:31,938 --> 00:04:34,357 Chodzi o wywołanie zaburzenia grawitacyjnego, 84 00:04:34,440 --> 00:04:35,733 które zadziała jak sonar. 85 00:04:35,817 --> 00:04:38,903 To dobry plan, ale sygnał jest za daleko. 86 00:04:39,696 --> 00:04:42,907 Będąc bliżej, moglibyśmy wykryć grawitacyjne przesunięcie ku czerwieni 87 00:04:42,991 --> 00:04:44,993 i wykorzystać je do obliczeń. 88 00:04:45,076 --> 00:04:47,203 Sugeruję wejście w chwilowy warp 89 00:04:47,287 --> 00:04:49,664 i namierzenie czujnikami dalekiego zasięgu. 90 00:04:50,290 --> 00:04:53,376 - Włącz maksymalny warp na pięć sekund. - Tak jest. 91 00:04:58,464 --> 00:05:01,718 Mamy współrzędne, to Kwadrant Beta. 92 00:05:01,801 --> 00:05:04,262 To 51 450 lat świetlnych stąd. 93 00:05:04,345 --> 00:05:08,349 Dotarcie zajęłoby nam 150 lat. 94 00:05:08,433 --> 00:05:11,144 Może dzieciom moich nienarodzonych dzieci by się udało. 95 00:05:11,227 --> 00:05:12,437 - Pomysły? - Zarodniki. 96 00:05:12,520 --> 00:05:16,274 Ale Flota wycofała napęd, póki nie znajdziemy interfejsu 97 00:05:16,357 --> 00:05:17,525 nie będącego osobą. 98 00:05:17,984 --> 00:05:20,069 By nawigować w sieci plechy, 99 00:05:20,153 --> 00:05:22,488 Stamets wstrzyknął sobie DNA niesporczaka, 100 00:05:23,114 --> 00:05:26,201 łamiąc zakaz manipulacji genetycznych. 101 00:05:26,284 --> 00:05:28,620 Podczas wojny przymknęli na to oko. 102 00:05:28,703 --> 00:05:31,581 - Niesporczak? - Ciężko to wyjaśnić. 103 00:05:31,664 --> 00:05:35,501 Zgłębienie sygnałów jest dla Federacji najważniejsze. 104 00:05:35,585 --> 00:05:38,004 Pozwolili używać napędu do walki z Klingonami. 105 00:05:38,087 --> 00:05:39,380 Teraz też zezwolą. 106 00:05:39,464 --> 00:05:40,840 Kiedy może być gotowy? 107 00:05:40,924 --> 00:05:43,509 Za 20 minut. 108 00:05:44,093 --> 00:05:45,470 Zajmij się tym. 109 00:05:45,970 --> 00:05:47,805 Cieszy się pan, że tu został? 110 00:05:48,473 --> 00:05:51,726 Z powrotem w siodle, my i nasz konik. 111 00:05:52,310 --> 00:05:56,105 Myślałam, że skok na Qo'noS był ostatni przed długą przerwą. 112 00:06:03,071 --> 00:06:03,905 Co się dzieje? 113 00:06:05,698 --> 00:06:07,742 Widziałem w sieci Hugha. 114 00:06:08,409 --> 00:06:09,953 Po tym, jak... 115 00:06:10,036 --> 00:06:11,162 - Po śmierci? - Tak. 116 00:06:12,580 --> 00:06:15,708 Gdy byłem tam uwięziony, pocieszał mnie. 117 00:06:16,292 --> 00:06:19,087 Pchnął mnie do ucieczki, gdy się poddawałem. 118 00:06:19,796 --> 00:06:22,757 Pomógł nam wylecieć z Imperium Ziemskiego. 119 00:06:22,840 --> 00:06:23,758 Ocalił nas. 120 00:06:23,841 --> 00:06:27,053 - Ale... - Wiem, jak to brzmi. 121 00:06:28,388 --> 00:06:32,016 Mówiłem sobie, że to wytwór mojego umysłu, 122 00:06:32,100 --> 00:06:34,185 zlepiony ze wspomnień przez grzybnię. 123 00:06:35,311 --> 00:06:38,439 Ale teraz nie jestem tego pewien. 124 00:06:38,940 --> 00:06:42,068 Nie widziałem go przy ostatnim skoku, 125 00:06:42,151 --> 00:06:43,778 ale istnienie tej możliwości... 126 00:06:43,861 --> 00:06:46,239 Pomyślałabym, że to pana uszczęśliwi. 127 00:06:46,864 --> 00:06:51,244 Astromykologia nauczyła mnie, że nic nie odchodzi. 128 00:06:52,578 --> 00:06:54,497 Grzyby to kosmiczni przetwórcy. 129 00:06:54,580 --> 00:06:57,583 W ten sposób koniec rodzi początek. 130 00:06:57,667 --> 00:06:59,544 Dlatego życie jest wieczne. 131 00:07:00,586 --> 00:07:02,714 Moje miejsce jest po tej stronie. 132 00:07:03,548 --> 00:07:05,842 Jeśli wrócę do sieci i go zobaczę... 133 00:07:05,925 --> 00:07:07,218 Gotowi, Stamets? 134 00:07:15,310 --> 00:07:17,520 Przygotować się na czarny alarm. 135 00:07:17,603 --> 00:07:18,813 To nie są ćwiczenia. 136 00:07:18,896 --> 00:07:20,315 Powtarzam, to nie ćwiczenia. 137 00:07:21,899 --> 00:07:23,735 Napęd zarodnikowy jest online. 138 00:07:26,612 --> 00:07:28,239 Napęd gotowy, kapitanie. 139 00:07:28,323 --> 00:07:31,284 Jakieś pytania lub wątpliwości? 140 00:07:31,367 --> 00:07:34,579 Skoro statek może przeskoczyć przez wszechświat 141 00:07:34,662 --> 00:07:37,165 po autostradzie z grzybów, biorę to na wiarę. 142 00:07:39,334 --> 00:07:40,585 Bądźcie zuchwali. 143 00:07:40,668 --> 00:07:42,628 Bądźcie odważni. Bądźcie śmiali. 144 00:07:42,712 --> 00:07:43,713 Czarny alarm. 145 00:07:44,339 --> 00:07:45,840 Czarny alarm online. 146 00:07:46,466 --> 00:07:48,718 Do całego personelu, czarny alarm. 147 00:07:53,973 --> 00:07:54,807 Skaczmy. 148 00:08:13,493 --> 00:08:15,370 Pierwszy skok zapada w pamięć. 149 00:08:25,129 --> 00:08:26,881 - Komandorze. - Nie teraz. 150 00:08:29,759 --> 00:08:30,885 Ani śladu sygnału. 151 00:08:31,594 --> 00:08:33,471 - To właściwe miejsce? - Potwierdzam. 152 00:08:33,888 --> 00:08:36,265 - Raport. - Planeta klasy M. 153 00:08:36,349 --> 00:08:38,643 Żadnych sygnatur mocy ani statków. 154 00:08:38,726 --> 00:08:40,228 Nikt nas nie skanuje. 155 00:08:40,311 --> 00:08:43,064 Chwila. Wykrywam ludzkie oznaki życia. 156 00:08:45,858 --> 00:08:48,277 Nikt nie osiedlił się tak daleko. 157 00:08:48,361 --> 00:08:51,364 Odbieram transmisję z powierzchni. 158 00:08:51,447 --> 00:08:52,407 Puść ją, Bryce. 159 00:08:55,159 --> 00:08:56,536 Atakują nas. 160 00:08:56,619 --> 00:08:57,995 Ukryliśmy się w środku. 161 00:08:58,079 --> 00:08:59,122 Kilkaset dusz. 162 00:08:59,205 --> 00:09:01,290 Mężczyźni, kobiety i dzieci. 163 00:09:01,374 --> 00:09:03,334 Czerwony alarm. Torpedy fotonowe. 164 00:09:03,418 --> 00:09:05,711 - Na pewno nikogo tam nie ma? - Jesteśmy sami. 165 00:09:05,795 --> 00:09:07,672 Zlokalizujcie wezwanie. 166 00:09:12,593 --> 00:09:13,636 Powiększyć. 167 00:09:21,686 --> 00:09:24,063 Chyba nie grozi im niebezpieczeństwo. 168 00:09:25,356 --> 00:09:28,067 Czy wykrywasz w pobliżu sygnatury warpu? 169 00:09:30,862 --> 00:09:31,737 Ani jednej. 170 00:09:33,614 --> 00:09:37,243 Na podstawie degradacji audiofonicznej mogę stwierdzić, 171 00:09:37,326 --> 00:09:40,329 że transmisja była zapętlona 172 00:09:41,998 --> 00:09:43,875 przez 200 lat. 173 00:09:44,500 --> 00:09:46,210 Zanim wynaleziono warp. 174 00:09:48,296 --> 00:09:50,506 Ktoś mi powie, jak się tu dostali? 175 00:11:29,939 --> 00:11:32,900 Ich przybycie zbiega się w czasie 176 00:11:32,984 --> 00:11:35,778 z Trzecią Wojną Światową na Ziemi, nuklearnym kataklizmem, 177 00:11:35,862 --> 00:11:38,489 który pozostawił 600 milionów ofiar i unicestwił rządy. 178 00:11:38,573 --> 00:11:41,784 Częstotliwość jest przestarzała, za słaba 179 00:11:41,868 --> 00:11:43,494 na komunikację międzygwiezdną. 180 00:11:43,578 --> 00:11:46,289 - Wszystko dochodzi z tej budowli. - To kościół. 181 00:11:48,249 --> 00:11:51,043 - Tak. - Posługują się Standardowym Federacyjnym. 182 00:11:51,127 --> 00:11:52,962 Musieli mieć statek. 183 00:11:53,045 --> 00:11:55,756 My musieliśmy użyć napędu zarodnikowego. 184 00:11:55,840 --> 00:11:57,884 Planetę zamieszkuje 11 000 osób 185 00:11:57,967 --> 00:12:00,052 w dziesięciu osadach, 186 00:12:00,136 --> 00:12:02,972 ale nie ma ani statku, ani źródła zasilania. 187 00:12:03,055 --> 00:12:04,515 Nie mają elektryczności. 188 00:12:04,599 --> 00:12:05,933 To społeczność pre-warp, 189 00:12:06,017 --> 00:12:08,144 musimy stosować się do Pierwszej Dyrektywy. 190 00:12:09,187 --> 00:12:12,148 Dlaczego ten sygnał nas tu zwabił? 191 00:12:12,815 --> 00:12:16,277 Jako oficer naukowy nie przypisywałabym celowości 192 00:12:16,360 --> 00:12:20,656 niezidentyfikowanym wybuchom energii. 193 00:12:21,282 --> 00:12:23,534 „Są dziwy w niebie i na ziemi...” 194 00:12:24,285 --> 00:12:26,037 Znam Szekspira. 195 00:12:26,120 --> 00:12:28,372 Sugeruje pan, że to boska ręka 196 00:12:28,456 --> 00:12:30,041 umieściła ludzi na planecie? 197 00:12:30,124 --> 00:12:32,585 - Znasz Trzecie Prawo Clarke'a? - Tak. 198 00:12:32,668 --> 00:12:34,795 W XX wieku Arthur C. Clarke głosił, 199 00:12:34,879 --> 00:12:38,299 że zaawansowana technologia jest nieodróżnialna od magii. 200 00:12:38,382 --> 00:12:40,843 Naukowcy i teologowie debatowali, 201 00:12:40,927 --> 00:12:42,929 reinterpretując słowa tak: 202 00:12:43,012 --> 00:12:46,224 „Każda dostatecznie zaawansowana pozaziemska inteligencja 203 00:12:46,307 --> 00:12:49,018 jest nieodróżnialna od Boga”. 204 00:12:50,102 --> 00:12:55,983 Nie wiem, jak i czemu tu się znaleźli, ale wątpię, że to przypadek. 205 00:12:56,651 --> 00:12:58,569 To śmiała interpretacja. 206 00:12:59,362 --> 00:13:01,280 Co jeszcze wiemy o planecie? 207 00:13:02,240 --> 00:13:04,158 Zaskakująco podobna do Ziemi. 208 00:13:04,242 --> 00:13:05,243 Jednakże 209 00:13:05,326 --> 00:13:09,080 przeplatające się pierścienie orbitalne składają się 210 00:13:09,163 --> 00:13:12,333 z radioaktywnych odłamków, jakich jeszcze nie widzieliśmy. 211 00:13:12,416 --> 00:13:14,377 Jeśli poznamy ich historię, 212 00:13:14,460 --> 00:13:17,630 możemy dowiedzieć się czegoś o sygnałach. 213 00:13:17,713 --> 00:13:19,924 Kto nadaje się na ekspedycję? 214 00:13:21,634 --> 00:13:22,843 Porucznik Owosekun. 215 00:13:23,511 --> 00:13:25,888 Dorastała w luddyckim kolektywie na Ziemi. 216 00:13:25,972 --> 00:13:28,432 Wtopi się w otoczenie zgodnie z Pierwszą Dyrektywą. 217 00:13:29,225 --> 00:13:30,476 Przygotuj ją i ruszajmy. 218 00:13:31,018 --> 00:13:34,397 Osłona osobista jest sprzężona w fazie z symulatorem grawitacji. 219 00:13:34,480 --> 00:13:36,983 Zmiana stabilności grawitacyjnej spowoduje... 220 00:13:37,066 --> 00:13:37,900 Bum. 221 00:13:38,776 --> 00:13:39,610 Potwierdzam. 222 00:13:46,826 --> 00:13:49,620 Zgodnie z teorią, widać punkty koncentracji 223 00:13:49,704 --> 00:13:51,163 cząstek metreonowych. 224 00:13:52,540 --> 00:13:54,375 To wygląda obiecująco. 225 00:13:56,210 --> 00:13:57,253 Oki-doki. 226 00:14:01,465 --> 00:14:03,050 Aktywacja laserowego próbnika 227 00:14:03,134 --> 00:14:05,344 i wewnętrznej grawitacji. 228 00:14:08,139 --> 00:14:09,599 Zgodnie z obliczeniami, 229 00:14:09,682 --> 00:14:12,643 jeden centymetr sześcienny planetoidy 230 00:14:12,727 --> 00:14:14,979 waży półtorej tony. 231 00:14:24,697 --> 00:14:27,074 Wykryto fluktuację metreonów. 232 00:14:27,158 --> 00:14:28,075 Dopasuj grawitację. 233 00:14:28,159 --> 00:14:30,828 - Zalecana terminacja zadania. - Jeszcze nie. 234 00:14:30,912 --> 00:14:33,039 Czarna materia to jedyny sposób, 235 00:14:33,122 --> 00:14:36,083 by znaleźć nowy interfejs, a Stamets tego potrzebuje. 236 00:14:43,382 --> 00:14:44,216 Mam. 237 00:14:44,884 --> 00:14:45,718 Zabezpiecz próbkę. 238 00:14:58,689 --> 00:15:00,232 Witaj, piękna. 239 00:15:05,071 --> 00:15:07,698 Alarm. Wyładowanie energii nieznanego pochodzenia 240 00:15:07,782 --> 00:15:10,117 w głównej ładowni. Maszynownia... 241 00:15:27,843 --> 00:15:29,178 J. SCOTT NA ZAWSZE W NASZEJ 242 00:15:29,762 --> 00:15:30,930 Bez oznak życia w środku. 243 00:15:32,807 --> 00:15:33,849 Fazery na ogłuszenie. 244 00:15:34,934 --> 00:15:36,644 Trzymajcie je pod ręką, ale ukryte. 245 00:15:53,244 --> 00:15:55,830 - Byłyście kiedyś w kościele? - Nie. 246 00:15:55,913 --> 00:15:57,331 Moja rodzina nie wierzy. 247 00:15:58,165 --> 00:16:00,292 Znam pisma ziemskich religii. 248 00:16:01,168 --> 00:16:02,003 Dobrze. 249 00:16:02,294 --> 00:16:05,756 Dowiedzmy się, kim są ci ludzie i czemu wzywają pomocy. 250 00:16:11,012 --> 00:16:12,763 To szkło ma dwieście lat. 251 00:16:13,180 --> 00:16:15,516 Reprezentuje nie tylko chrześcijaństwo, 252 00:16:15,599 --> 00:16:16,434 ale judaizm, 253 00:16:17,101 --> 00:16:17,935 islam, 254 00:16:18,352 --> 00:16:20,187 hinduizm, buddyzm, 255 00:16:20,813 --> 00:16:21,856 sintoizm i Wicca. 256 00:16:22,648 --> 00:16:24,442 Wezwanie dobiega z dołu. 257 00:16:25,693 --> 00:16:27,236 Poszukam piwnicy. 258 00:16:37,329 --> 00:16:39,999 „Niech spłoną ci, którzy żyją jak dawniej. 259 00:16:41,625 --> 00:16:45,129 Ci, którzy grzeszą przeciw nam, zostaną zgładzeni przez bogów”. 260 00:16:45,212 --> 00:16:47,131 Miłe i serdeczne. 261 00:16:47,757 --> 00:16:49,967 „Gdy ci, którzy uwierzą w znaki, przyjdą, 262 00:16:50,051 --> 00:16:52,636 powiedz: »Pokój z wami«”. 263 00:16:55,473 --> 00:16:56,849 Antropologicznie rzecz biorąc, 264 00:16:56,932 --> 00:16:58,809 stworzyli religię 265 00:16:58,893 --> 00:17:00,895 ze zlepków ziemskich religii. 266 00:17:00,978 --> 00:17:02,313 Ta książka 267 00:17:02,855 --> 00:17:04,231 to coś w rodzaju nowego pisma. 268 00:17:04,732 --> 00:17:06,233 Może została odnotowana. 269 00:17:06,317 --> 00:17:07,610 Zeskanuję tekst. 270 00:17:11,113 --> 00:17:12,782 Albo popatrzmy na obrazki. 271 00:17:12,865 --> 00:17:15,534 To była pierwotna funkcja tych okien. 272 00:17:15,618 --> 00:17:18,162 Uczyć ewangelii tych, którzy nie potrafią czytać. 273 00:17:30,091 --> 00:17:31,550 Czemu nie jesteście na polu? 274 00:17:33,010 --> 00:17:34,053 Nie pochodzimy stąd. 275 00:17:36,138 --> 00:17:37,348 Nazywam się Christopher. 276 00:17:37,973 --> 00:17:39,350 To Michael i Joann. 277 00:17:39,892 --> 00:17:42,728 Pierwszy raz w Nowym Edenie? 278 00:17:42,812 --> 00:17:44,605 Tak. Jesteśmy z północy. 279 00:17:46,315 --> 00:17:48,609 Wszechmatka będzie chciała was zobaczyć. 280 00:17:50,861 --> 00:17:54,323 Witamy nowych przyjaciół z Północnego Terytorium 281 00:17:54,824 --> 00:17:57,618 i wyrażamy wdzięczność stwórcom 282 00:17:57,701 --> 00:18:01,330 za ich miłość i zbawienie Nowego Edenu 283 00:18:01,413 --> 00:18:03,499 na naszej planecie, Terralizjum. 284 00:18:05,167 --> 00:18:07,545 Dziś, przy pełni księżyca, 285 00:18:07,628 --> 00:18:12,383 wspominamy, że ponad 200 lat temu, w roku 2053, 286 00:18:12,466 --> 00:18:16,637 Pierwsi Ocaleni, żołnierze i cywile, 287 00:18:16,720 --> 00:18:18,556 schronili się w białym kościele 288 00:18:19,598 --> 00:18:21,892 przed dewastacją Trzeciej Wojny. 289 00:18:23,269 --> 00:18:26,355 Samoloty zrzucały bomby nuklearne. 290 00:18:26,772 --> 00:18:29,233 Nasi przodkowie czekali na śmierć. 291 00:18:29,859 --> 00:18:32,528 Ale na moment przed eksplozją 292 00:18:33,237 --> 00:18:35,406 ukazał im się anioł 293 00:18:35,489 --> 00:18:38,033 otoczony słupami ognia 294 00:18:38,117 --> 00:18:41,453 i ocalił kościół wraz z szukającymi schronienia, 295 00:18:41,537 --> 00:18:43,038 przenosząc go na Terralizjum. 296 00:18:45,916 --> 00:18:49,378 Obudzili się tu i założyli Nowy Eden. 297 00:18:51,005 --> 00:18:54,008 Ale komu powinni dziękować za zbawienie? 298 00:18:54,800 --> 00:18:57,761 Któremu bogu? Byli ludźmi tak wielu wiar. 299 00:18:58,304 --> 00:19:00,181 Jak rozwiązać ten dylemat? 300 00:19:00,806 --> 00:19:02,641 Łącząc wszystkie religie. 301 00:19:05,394 --> 00:19:07,146 Moją religią jest nauka. 302 00:19:07,938 --> 00:19:10,816 Czy ktoś wykorzystał ją, by znaleźć inną odpowiedź, 303 00:19:10,900 --> 00:19:12,484 jak przodkowie tu dotarli? 304 00:19:12,568 --> 00:19:13,944 Jak? 305 00:19:14,069 --> 00:19:15,654 Nie mamy technologii. 306 00:19:15,738 --> 00:19:19,158 Jedynie rozkładające się relikty po Pierwszych Ocalonych. 307 00:19:19,658 --> 00:19:24,330 Jacob i Rose przez lata próbowali przywrócić światło w kościele. 308 00:19:24,413 --> 00:19:28,209 Odkąd padły baterie, w oknach zapadła ciemność, 309 00:19:28,292 --> 00:19:31,754 a pielgrzymowanie do świątyni osłabło. 310 00:19:31,837 --> 00:19:34,381 Ale muszą istnieć racjonalne teorie, 311 00:19:34,465 --> 00:19:36,592 jak kościół się tu znalazł. 312 00:19:37,092 --> 00:19:42,556 Mamy kamerę, która była zamocowana na żołnierskim hełmie, 313 00:19:42,640 --> 00:19:44,016 ale jest zepsuta. 314 00:19:44,934 --> 00:19:46,852 Nie potrzebujemy dowodu. 315 00:19:46,936 --> 00:19:50,648 Prowadzi nas coś większego od nas samych. 316 00:19:51,273 --> 00:19:52,107 Nasza wiara. 317 00:19:54,318 --> 00:19:55,236 Robi się późno. 318 00:19:56,153 --> 00:19:57,821 Ruszamy jutro z samego rana. 319 00:19:58,781 --> 00:20:01,242 Możemy się schronić w waszym kościele? 320 00:20:01,784 --> 00:20:03,202 Oczywiście. 321 00:20:03,285 --> 00:20:04,828 Dziękujemy za wasze braterstwo. 322 00:20:06,413 --> 00:20:07,456 Pokój z wami. 323 00:20:08,249 --> 00:20:09,375 Z wami również. 324 00:20:15,297 --> 00:20:16,131 Tilly. 325 00:20:17,383 --> 00:20:18,592 Obudź się. 326 00:20:19,802 --> 00:20:20,636 Co? 327 00:20:21,095 --> 00:20:22,554 - Gdzie jestem? - Nie martw się. 328 00:20:22,638 --> 00:20:24,056 Pomogą ci. 329 00:20:24,139 --> 00:20:28,018 Byłam tam, gdy się zraniłaś. Myślałam, że cię stracę. 330 00:20:28,978 --> 00:20:30,104 Nie powinnaś tego robić. 331 00:20:31,063 --> 00:20:32,523 O nie. Pomocy. 332 00:20:33,899 --> 00:20:35,734 - Co się dzieje? - Chorąży, 333 00:20:35,818 --> 00:20:38,862 samodzielna preparacja wysoce niestabilnej 334 00:20:38,946 --> 00:20:40,030 planetoidy? 335 00:20:40,114 --> 00:20:42,533 Twój błąd w ocenie naraził całą załogę 336 00:20:42,616 --> 00:20:43,951 i nieomal cię zabił. 337 00:20:44,034 --> 00:20:47,663 - Potwierdzi to pani? - Zgadza się. Prawie zginęłaś. 338 00:20:47,746 --> 00:20:49,290 Ale nic ci nie będzie. 339 00:20:49,373 --> 00:20:52,084 Próbowałam pomóc komandorowi Stametsowi. 340 00:20:52,167 --> 00:20:54,003 Nie widzę związku. 341 00:20:54,086 --> 00:20:55,796 Pobrałam próbkę z nadzieją, 342 00:20:55,879 --> 00:20:59,633 że uda mi się zaprojektować rezonator koherentny. 343 00:21:00,259 --> 00:21:02,761 Interfejs bazujący na czarnej materii, 344 00:21:03,387 --> 00:21:06,640 żeby Stamets nie musiał już podłączać się do napędu. 345 00:21:11,145 --> 00:21:15,024 Zanim zatroszczymy się o innych, musimy zadbać o siebie. 346 00:21:16,108 --> 00:21:18,736 Czy to zagroziło mojemu Programowi Szkolenia Dowódców? 347 00:21:18,819 --> 00:21:19,820 Nie. 348 00:21:19,903 --> 00:21:23,866 O ile nie jest to początek kolejnych bezmyślnych zachowań. 349 00:21:23,949 --> 00:21:28,829 Jesteś najmłodszym kandydatem programu w historii. 350 00:21:29,455 --> 00:21:31,373 Jako jedyny Kelpianin we Flocie, 351 00:21:32,041 --> 00:21:35,377 wiem, jakie to uczucie, pragnąc udowodnić swą wartość. 352 00:21:35,461 --> 00:21:38,881 Tak bardzo chciałem stanowić dobry przykład swojej rasy, 353 00:21:38,964 --> 00:21:41,133 że nauczyłem się 90 języków Federacji. 354 00:21:41,508 --> 00:21:42,343 Płynnie? 355 00:21:44,428 --> 00:21:45,971 Chodzi mi o to... 356 00:21:46,805 --> 00:21:49,683 Nałożyłem na te smukłe barki 357 00:21:49,767 --> 00:21:53,103 nadmierną odpowiedzialność, szkodząc sobie w ten sposób. 358 00:21:54,188 --> 00:21:58,025 Oczekuję, że lepiej o siebie zadbasz. 359 00:21:59,777 --> 00:22:00,778 Jesteś ważna. 360 00:22:05,074 --> 00:22:06,950 Pan Saru na mostek. 361 00:22:07,618 --> 00:22:08,452 Raport. 362 00:22:08,535 --> 00:22:11,121 Wykryliśmy potężny wzrost promieniowania jonizującego 363 00:22:11,205 --> 00:22:12,581 wyższej warstwy atmosfery. 364 00:22:12,664 --> 00:22:15,000 Zakłócenia stabilności grawitacyjnej 365 00:22:15,084 --> 00:22:16,668 zewnętrznego pierścienia. 366 00:22:17,169 --> 00:22:18,921 To może mieć związek z sygnałami. 367 00:22:19,004 --> 00:22:22,508 Radioaktywne cząsteczki z pierścienia zmierzają ku planecie. 368 00:22:22,591 --> 00:22:24,009 - Poziomy? - Złe. 369 00:22:24,093 --> 00:22:25,761 - Złe? - Bardzo złe. 370 00:22:25,844 --> 00:22:28,680 Za 64 minuty promieniowanie sięgnie atmosfery, 371 00:22:28,764 --> 00:22:32,101 powodując masowe wymarcie. 372 00:22:35,938 --> 00:22:37,648 Transportowi w stan gotowości. 373 00:22:37,731 --> 00:22:39,942 Bryce, skontaktuj się z kapitanem. 374 00:22:40,025 --> 00:22:41,151 To niemożliwe. 375 00:22:41,610 --> 00:22:43,237 Promieniowanie zaburza komunikację. 376 00:22:43,654 --> 00:22:45,572 Nie możemy także teleportować. 377 00:22:45,656 --> 00:22:47,908 - Wysłać wahadłowiec? - Nie. 378 00:22:47,991 --> 00:22:50,536 Jego jonizowane spaliny 379 00:22:50,619 --> 00:22:54,206 wywołają sprzężenie zwrotne dodatnie, które przyspieszy cząsteczki. 380 00:22:55,541 --> 00:22:56,959 Słyszałem, że macie problem. 381 00:22:57,626 --> 00:22:59,253 Zawsze miło pana gościć. 382 00:22:59,336 --> 00:23:00,420 Zwłaszcza teraz. 383 00:23:01,338 --> 00:23:04,133 To mało prawdopodobne, żeby widzieli pierścień 384 00:23:04,216 --> 00:23:05,592 z powierzchni planety. 385 00:23:05,676 --> 00:23:08,095 Będą żyli w nieświadomości, póki nie uderzy. 386 00:23:08,178 --> 00:23:09,304 Czas? 387 00:23:09,388 --> 00:23:12,391 Pozostały 62 minuty do nieodwracalnej nuklearnej zimy. 388 00:23:14,184 --> 00:23:16,061 Jeśli nas tu sprowadzono, 389 00:23:17,938 --> 00:23:19,606 to może być powód. 390 00:23:21,316 --> 00:23:23,944 Jesteśmy odpowiedzialni za ekspedycję 391 00:23:24,027 --> 00:23:26,947 i każdą istotę na tej planecie. 392 00:23:27,906 --> 00:23:30,993 Discovery nie dopuści do katastrofy. 393 00:23:31,743 --> 00:23:33,620 Czas ucieka. Do pracy. 394 00:23:40,961 --> 00:23:44,339 Transmitują wezwanie, nawet o tym nie wiedząc. 395 00:23:44,881 --> 00:23:47,550 Wyłączymy je, by mieli spokój, i teleportujemy się. 396 00:23:49,261 --> 00:23:52,806 Zlokalizowałam sygnał. Dochodzi stąd. 397 00:23:52,889 --> 00:23:54,766 Oby kamera z hełmu też tu była. 398 00:24:00,981 --> 00:24:04,359 Proszę wybaczyć. Nie możemy ich tak zostawić. 399 00:24:06,027 --> 00:24:07,988 Znajdź wiązkę, Owosekun. 400 00:24:09,197 --> 00:24:11,950 Zanim się tu znaleźliśmy, miał pan przeczucie, 401 00:24:12,033 --> 00:24:14,786 że sygnał przywiódł nas na misję ratunkową. 402 00:24:14,869 --> 00:24:16,538 Nikt nie potrzebuje ratunku. 403 00:24:16,955 --> 00:24:19,124 To miejsce jest Nowym Edenem. 404 00:24:19,207 --> 00:24:21,167 Amesha i inni są naszymi krewniakami. 405 00:24:22,002 --> 00:24:24,587 Zasługują na włączenie do współczesnego świata. 406 00:24:24,671 --> 00:24:26,923 Twierdzą, że opuścili Ziemię w roku 2053. 407 00:24:27,007 --> 00:24:28,466 Nie mieli statku. 408 00:24:28,550 --> 00:24:31,303 Są pre-warp i podlegają Pierwszej Dyrektywie. 409 00:24:31,386 --> 00:24:34,556 Nie możemy ingerować w ich naturalny rozwój. 410 00:24:34,639 --> 00:24:37,517 Wierzą, że Ziemia i ludzkość zostały zniszczone. 411 00:24:37,600 --> 00:24:41,062 Mylą się. A wiara, której się trzymają, jest kłamstwem. 412 00:24:41,479 --> 00:24:42,439 Udowodnij to. 413 00:24:43,481 --> 00:24:48,111 Udowodnię, że to nie był cud. 414 00:24:48,194 --> 00:24:49,237 Mam. 415 00:24:49,946 --> 00:24:51,281 Bateria nie działa, ale... 416 00:24:52,449 --> 00:24:53,533 Dziwne. 417 00:24:54,576 --> 00:24:57,746 Ktoś go przestawił, by nieustannie transmitował wezwanie. 418 00:24:57,829 --> 00:24:59,164 I odpowiedzieliście. 419 00:25:01,708 --> 00:25:04,544 Pomiędzy Pierwszymi byli naukowcy. 420 00:25:05,337 --> 00:25:08,048 Moja rodzina. Przez pokolenia dbaliśmy o transmisję. 421 00:25:08,131 --> 00:25:11,134 Nikt o tym nie wiedział. Znaleźliście to dzięki urządzeniu. 422 00:25:11,760 --> 00:25:14,179 Moi przodkowie mieli rację, prawda? 423 00:25:14,888 --> 00:25:17,098 Ziemia nie została zniszczona. 424 00:25:17,182 --> 00:25:18,308 Ludzkość ewoluowała. 425 00:25:18,933 --> 00:25:19,768 Jacob... 426 00:25:20,352 --> 00:25:23,938 To urządzenie od zawsze należało do mojej rodziny. 427 00:25:24,022 --> 00:25:24,981 Służy do nawigacji. 428 00:25:25,774 --> 00:25:29,361 Gdy na niebie pojawiły się czerwone wybuchy, 429 00:25:29,444 --> 00:25:30,779 wiedziałem, że przyjdziecie. 430 00:25:30,862 --> 00:25:32,947 To było światło waszego statku? 431 00:25:33,031 --> 00:25:36,534 Wasza skóra nie jest zniszczona od pracy. 432 00:25:37,243 --> 00:25:40,705 Nie jesteście z Terralizjum. Widzę prawdę w waszych oczach. 433 00:25:41,873 --> 00:25:43,375 Jacob, posłuchaj mnie. 434 00:25:43,458 --> 00:25:44,501 Mylisz się. 435 00:25:44,584 --> 00:25:45,460 Nie. 436 00:25:45,543 --> 00:25:48,671 Czekałem na ten dzień, 437 00:25:49,589 --> 00:25:50,757 na prawdziwe zbawienie. 438 00:25:52,258 --> 00:25:53,093 Chodźmy. 439 00:25:54,302 --> 00:25:57,389 - Przepraszamy za najście. - Nie idźcie. Zaczekajcie. 440 00:25:57,806 --> 00:25:59,808 Stójcie! 441 00:26:16,116 --> 00:26:16,950 Zamknięte. 442 00:26:17,033 --> 00:26:19,661 Jeśli to zasuwa, mogę ją otworzyć magnesem. 443 00:26:23,998 --> 00:26:27,710 Nie ma naszych toreb. Jacob zabrał nasze urządzenia. 444 00:26:27,794 --> 00:26:29,796 Żeby udowodnić swoją teorię innym. 445 00:26:30,547 --> 00:26:31,381 Mam. 446 00:26:41,933 --> 00:26:43,226 Tak, czuję to. 447 00:26:50,775 --> 00:26:53,528 Bóg, nie bóg, obowiązuje nas dyrektywa. 448 00:26:54,821 --> 00:26:57,282 Nie ujawnicie się pod żadnym pozorem. 449 00:26:57,907 --> 00:26:59,492 Rozumiecie? 450 00:26:59,576 --> 00:27:00,869 Tak jest. 451 00:27:08,710 --> 00:27:13,548 Jeśli X nie działa, spróbuj Y. Jeśli nie Y, to Z. 452 00:27:13,631 --> 00:27:14,966 Jeśli Z nie działa, 453 00:27:15,675 --> 00:27:19,053 utop swoją nieudolność w risańskim mai tai. 454 00:27:19,137 --> 00:27:20,472 Gdzie jest Burnham? 455 00:27:20,555 --> 00:27:23,057 Potrzebuję jej, żeby mi przytakiwała. 456 00:27:23,141 --> 00:27:24,893 Mogę ci w czymś pomóc? 457 00:27:24,976 --> 00:27:26,895 Tak. Dziękuję. 458 00:27:27,520 --> 00:27:29,606 Powinnam leżeć, 459 00:27:29,689 --> 00:27:31,941 ale to zniewaga dla mojej egzystencji. 460 00:27:32,567 --> 00:27:33,568 Na statku jest alarm. 461 00:27:33,651 --> 00:27:37,113 Kapitanowi, Burnham, Owo, nie wspominając o planecie, 462 00:27:37,739 --> 00:27:39,866 grozi nuklearna klęska, ale to się nie wydarzy. 463 00:27:39,949 --> 00:27:42,160 Czemu tak na mnie patrzysz? Jesteś May, prawda? 464 00:27:42,243 --> 00:27:43,953 Mówię za szybko? Rozwiązuję problemy. 465 00:27:44,037 --> 00:27:44,996 Wypiłam kilka kaw. 466 00:27:45,079 --> 00:27:45,955 W ambulatorium? 467 00:27:46,039 --> 00:27:48,249 - Tak. - Ich życie jest zagrożone. 468 00:27:48,666 --> 00:27:51,544 Lepiej prosić o przebaczenie niż o pozwolenie. 469 00:27:51,628 --> 00:27:52,462 Dokładnie. 470 00:27:52,754 --> 00:27:55,256 Kombinuję, jak powstrzymać napływ 471 00:27:55,340 --> 00:27:57,550 radioaktywnych odłamków i wymyśliłam, 472 00:27:57,634 --> 00:27:59,385 że jeśli uderzymy w źródło... 473 00:27:59,469 --> 00:28:01,554 - Pierścień. - Tak, dziękuję. 474 00:28:01,638 --> 00:28:03,765 Odciągniemy odłamki od planety. 475 00:28:03,848 --> 00:28:06,351 I będziemy żyć. A to optymalny stan. 476 00:28:06,434 --> 00:28:09,896 Testowałam modele z wykorzystaniem wiązki holowniczej... 477 00:28:09,979 --> 00:28:12,607 Discovery nie wygeneruje tak silnych wiązek grawitonowych, 478 00:28:12,690 --> 00:28:14,776 by zmienić kurs odłamków. 479 00:28:14,859 --> 00:28:15,735 Czytasz w myślach. 480 00:28:16,236 --> 00:28:17,695 Twój umysł to park rozrywki. 481 00:28:18,947 --> 00:28:20,949 Gdyby tylko na statku było coś, 482 00:28:21,032 --> 00:28:23,701 co generuje silne pole grawitacyjne. 483 00:28:26,371 --> 00:28:30,458 Planetoida. Czarna materia. Jest w ładowni. 484 00:28:30,542 --> 00:28:32,752 Mała drobinka zniszczyła stół. 485 00:28:32,835 --> 00:28:35,380 To było super. Jesteś geniuszem. 486 00:28:35,463 --> 00:28:37,131 Nie, ty jesteś geniuszem. 487 00:28:44,389 --> 00:28:46,266 Radioaktywna fala uderzy 488 00:28:46,349 --> 00:28:47,892 za cztery minuty i 32 sekundy. 489 00:28:47,976 --> 00:28:50,144 Może skierujemy dodatkową moc do fazerów 490 00:28:50,228 --> 00:28:52,897 i zniszczymy odłamki, zanim sięgną atmosfery? 491 00:28:52,981 --> 00:28:55,149 To wzmocni ich koncentrację. 492 00:28:55,233 --> 00:28:57,026 Mam to. 493 00:28:57,110 --> 00:29:00,363 Ile razy dziennie mamy odbywać tę rozmowę? 494 00:29:00,446 --> 00:29:03,575 Niech mnie pan wysłucha. Planetoida z czarną materią. 495 00:29:04,242 --> 00:29:05,285 Jest masywna. 496 00:29:05,368 --> 00:29:09,247 A im więcej masy, tym większa grawitacja. 497 00:29:09,330 --> 00:29:10,665 Wiecie to. 498 00:29:10,748 --> 00:29:13,376 Mogę się tu wcisnąć? 499 00:29:13,459 --> 00:29:16,838 Jeśli wystrzelimy planetoidę 500 00:29:16,921 --> 00:29:19,465 z ładowni pod odpowiednim kątem, 501 00:29:20,091 --> 00:29:22,260 jej grawitacja odciągnie odłamki 502 00:29:22,343 --> 00:29:23,845 z dala od planety, jak... 503 00:29:24,637 --> 00:29:25,889 niewidzialny magnes. 504 00:29:27,056 --> 00:29:27,891 Widzicie? 505 00:29:30,727 --> 00:29:32,770 By planetoida wyleciała w dobrym kierunku, 506 00:29:32,854 --> 00:29:35,356 - muszę wykonać kolisty manewr. - Bączek. 507 00:29:35,815 --> 00:29:38,610 Wykręciłabyś bączka statkiem kosmicznym. 508 00:29:38,693 --> 00:29:41,529 - To prawda. - Czy to możliwe? 509 00:29:41,613 --> 00:29:43,573 Tak. Ale nie. 510 00:29:43,656 --> 00:29:45,283 Musielibyśmy wystrzelić planetoidę 511 00:29:45,366 --> 00:29:48,244 w centrum pola odłamków. 512 00:29:48,328 --> 00:29:50,580 Nie dam rady tam pilotować. 513 00:29:50,663 --> 00:29:51,748 Ja dam. 514 00:29:52,624 --> 00:29:54,167 Możemy skoczyć. 515 00:29:55,835 --> 00:29:57,837 Macie dwie minuty i 11 sekund, 516 00:29:57,921 --> 00:30:01,090 zanim odłamki przekroczą punkt bez odwrotu. 517 00:30:02,133 --> 00:30:03,468 Szybko, panie Stamets. 518 00:30:04,218 --> 00:30:06,346 Niech przygotują napęd zarodnikowy. 519 00:30:11,893 --> 00:30:14,103 Nasi goście pochodzą z Pierwszej Ziemi. 520 00:30:14,187 --> 00:30:15,688 Przynieśli niesamowite rzeczy. 521 00:30:15,772 --> 00:30:16,940 Urządzenia do łączności. 522 00:30:17,607 --> 00:30:18,983 Do zbierania danych. 523 00:30:19,067 --> 00:30:20,485 Spójrz do środka, to uwierzysz. 524 00:30:20,568 --> 00:30:22,737 A co z przykazaniem „Nie kradnij”? 525 00:30:23,613 --> 00:30:26,699 - Chciałem poznać prawdę. - Zaatakował nas. 526 00:30:26,783 --> 00:30:29,494 Sprzeciwił się wszystkim wartościom religii. 527 00:30:29,577 --> 00:30:32,080 Oddaj to, co zabrałeś, i odejdziemy. 528 00:30:32,163 --> 00:30:35,333 Posłuchaj. Przylecieli statkiem kosmicznym. 529 00:30:36,000 --> 00:30:40,588 Mogą zabrać nas do domu. Możemy doświadczyć prawdziwej Ziemi. 530 00:30:40,672 --> 00:30:42,757 To jest twój dom. 531 00:30:42,840 --> 00:30:46,803 Jesteś nieczysty jak stara Ziemia. 532 00:30:50,223 --> 00:30:51,349 Jesteś naukowcem. 533 00:30:53,268 --> 00:30:54,435 Powiedz, że mam rację. 534 00:30:56,104 --> 00:30:57,146 Patrzcie. 535 00:30:59,232 --> 00:31:00,775 Kapitanie! Nie! 536 00:31:00,858 --> 00:31:01,859 Nie! 537 00:31:09,659 --> 00:31:10,702 Umiera. 538 00:31:12,453 --> 00:31:14,205 Ocalcie go za pomocą technologii. 539 00:31:14,289 --> 00:31:15,873 Wiem, że możecie. 540 00:31:16,332 --> 00:31:18,584 Musimy iść do kościoła i modlić się o zbawienie. 541 00:31:18,668 --> 00:31:19,752 Dobrze. 542 00:31:24,090 --> 00:31:25,341 Mostek, gotowi do skoku. 543 00:31:25,967 --> 00:31:26,968 Poruczniku, gotowa? 544 00:31:27,593 --> 00:31:29,971 Mam licencję pilota od 12 roku życia. 545 00:31:30,596 --> 00:31:31,723 Czarny alarm. 546 00:31:33,141 --> 00:31:35,476 Airiam, teraz. 547 00:31:52,201 --> 00:31:54,912 - Detmer. - Inicjuję manewr bączka. 548 00:32:32,658 --> 00:32:35,828 - To działa. - Zabierzmy stamtąd naszą ekspedycję. 549 00:32:42,543 --> 00:32:44,128 Czekajcie. Wpuśćcie mnie! 550 00:32:44,837 --> 00:32:46,756 Jacob, nie. 551 00:32:57,058 --> 00:32:59,102 Bogowie odpowiedzieli na nasze modlitwy. 552 00:32:59,727 --> 00:33:01,896 Anioł powrócił, by ich ocalić. 553 00:33:02,438 --> 00:33:04,482 Są na pokładzie. 554 00:33:04,565 --> 00:33:08,277 Planetoida odciągnęła odłamki od atmosfery planety. 555 00:33:08,361 --> 00:33:09,404 Tak! 556 00:33:20,915 --> 00:33:24,752 Może powinnaś częściej sprzeciwiać się moim rozkazom. 557 00:33:24,836 --> 00:33:27,463 Myślę, że pańskie rozkazy są bardzo dobre. 558 00:33:27,547 --> 00:33:28,881 Muszę teraz zemdleć. 559 00:33:29,507 --> 00:33:32,510 - Potrzebujesz pomocy? - Nie. Idę do łóżka. 560 00:33:44,981 --> 00:33:46,190 Brawo, Stilly. 561 00:33:47,316 --> 00:33:48,151 „Stilly”? 562 00:33:49,360 --> 00:33:50,403 Czy ty... 563 00:34:07,128 --> 00:34:08,337 Witamy z powrotem. 564 00:34:08,880 --> 00:34:09,714 Udało się panu. 565 00:34:10,298 --> 00:34:11,507 Ale żebra 566 00:34:11,883 --> 00:34:15,136 będą jak cymbały w orkiestrze Klingonów. 567 00:34:15,219 --> 00:34:17,346 Ma pan szczęście, że żyje. 568 00:34:20,558 --> 00:34:21,642 KOPIA PERSONALNA 569 00:34:21,726 --> 00:34:24,479 Gimnazjum im. Muska, rocznik 2247. 570 00:34:25,104 --> 00:34:26,063 Album absolwentów. 571 00:34:27,106 --> 00:34:29,358 Nazwisko, May coś tam. 572 00:34:30,610 --> 00:34:31,903 Stilly, co jest? 573 00:34:31,986 --> 00:34:33,654 Znowu się przeprowadzasz? 574 00:34:33,738 --> 00:34:35,656 Byłaś tu tylko pół roku. 575 00:34:36,240 --> 00:34:38,951 Jesteś najmilszą osobą, jaką poznałam w szkole. 576 00:34:39,577 --> 00:34:40,870 Tęsknię za naszymi lunchami. 577 00:34:40,953 --> 00:34:44,207 Były jak małe trzęsienia ziemi. 578 00:34:44,290 --> 00:34:46,167 Proszę, pozostańmy w kontakcie. 579 00:34:46,250 --> 00:34:47,752 Z miłością, May Ahearn. 580 00:34:47,835 --> 00:34:48,878 Ahearn. 581 00:34:48,961 --> 00:34:50,129 Wiedziałam. 582 00:34:51,380 --> 00:34:55,343 Komputer, zlokalizuj kwaterę May Ahearn. 583 00:34:56,052 --> 00:34:58,429 Brak nazwiska na liście pasażerów. 584 00:34:58,513 --> 00:35:02,642 Komputer, poszukaj w bazie Federacji danych o miejscu pobytu May Ahearn 585 00:35:02,725 --> 00:35:05,811 pochodzącej z San Francisco, stan Kalifornia, Ziemia. 586 00:35:05,895 --> 00:35:06,938 Przeszukuję bazę. 587 00:35:08,022 --> 00:35:10,066 Ahearn, May Theresa. 588 00:35:10,149 --> 00:35:12,860 Urodzona 30 kwietnia 2236 roku. 589 00:35:13,444 --> 00:35:17,073 Zmarła 9 czerwca 2252 roku. 590 00:35:24,539 --> 00:35:25,373 Proszę. 591 00:35:28,793 --> 00:35:32,547 - Chciał mnie pan zobaczyć. - Tak. Ale nie rozśmieszaj mnie. 592 00:35:32,630 --> 00:35:35,716 Wychowałam się na Wolkanie. Nie znamy się na żartach. 593 00:35:37,552 --> 00:35:39,011 Po prostu się zamknę. 594 00:35:45,434 --> 00:35:46,727 Chciałem podziękować 595 00:35:47,436 --> 00:35:49,772 za trzymanie się rozkazów i zachowanie pozorów 596 00:35:49,855 --> 00:35:51,566 pomimo niedyspozycji kapitana. 597 00:35:51,774 --> 00:35:55,528 Mam na myśli fazer, który wystrzelił w moją pierś. 598 00:35:57,446 --> 00:36:00,658 Przekonałam się, do czego prowadzi sprzeciwianie się rozkazom. 599 00:36:02,451 --> 00:36:03,369 Właściwie, 600 00:36:03,452 --> 00:36:06,414 pytał mnie pan, czy nie mam czegoś do powiedzenia. 601 00:36:06,664 --> 00:36:09,083 Mam i tego nie zrobiłam. 602 00:36:10,251 --> 00:36:13,087 Anielska istota, którą czczą na Terralizjum, 603 00:36:13,796 --> 00:36:16,507 ukazała mi się na planetoidzie. 604 00:36:17,508 --> 00:36:19,135 Czemu nic nie powiedziałaś? 605 00:36:19,218 --> 00:36:21,095 Myślałam, że to halucynacje. 606 00:36:22,263 --> 00:36:23,681 To nie przypadek. 607 00:36:25,224 --> 00:36:27,226 Dwa sygnały, dwa anioły. 608 00:36:27,310 --> 00:36:28,644 Z całym szacunkiem, 609 00:36:28,728 --> 00:36:32,023 słowo „anioł” niesie konkretne implikacje. 610 00:36:33,691 --> 00:36:35,693 Widziałam postać. 611 00:36:36,319 --> 00:36:37,653 Unosiła się nade mną. 612 00:36:39,405 --> 00:36:40,239 Była... 613 00:36:42,325 --> 00:36:44,160 piękna, szczerze mówiąc. 614 00:36:45,536 --> 00:36:46,495 Ale poza tym 615 00:36:46,579 --> 00:36:48,706 nie przypisałabym jej boskich atrybutów. 616 00:36:50,499 --> 00:36:52,460 Ale mieszkańcy Nowego Edenu tak. 617 00:36:54,837 --> 00:36:57,465 Twoje doświadczenie uznaliby za objawienie. 618 00:36:57,548 --> 00:36:58,966 Tak pan to widzi? 619 00:36:59,967 --> 00:37:00,926 Jako objawienie? 620 00:37:02,345 --> 00:37:03,346 Na samym końcu. 621 00:37:05,640 --> 00:37:09,101 Ta informacja tworzy szerszy kontekst. 622 00:37:11,020 --> 00:37:15,316 A kontekst może zmienić perspektywę. 623 00:37:19,070 --> 00:37:20,154 Co z Jacobem? 624 00:37:22,239 --> 00:37:23,991 Nie zasłużył na kontekst? 625 00:37:25,201 --> 00:37:27,703 Serce podpowiada mu, kim jesteśmy, 626 00:37:28,329 --> 00:37:29,705 a my go okłamaliśmy. 627 00:37:30,748 --> 00:37:32,958 Możemy pomóc rozwikłać tajemnicę, 628 00:37:33,042 --> 00:37:35,503 która trapiła jego rodzinę przez 200 lat. 629 00:37:35,586 --> 00:37:38,756 - Możemy zmienić jego perspektywę. - Współczuję mu. 630 00:37:40,633 --> 00:37:44,929 Ale nawet anioły nie stanowią podstawy do złamania Pierwszej Dyrektywy. 631 00:37:45,012 --> 00:37:48,015 Mam lepszą wymówkę. Kamerę z hełmu. 632 00:37:48,641 --> 00:37:53,062 Jacob powiedział, że nagrała zdarzenia tamtego dnia. 633 00:37:53,145 --> 00:37:55,773 Moim zdaniem powaga misji 634 00:37:55,856 --> 00:37:58,025 uchyla Pierwszą Dyrektywę. 635 00:37:58,109 --> 00:38:00,861 Dla jednego celu trzeba poświęcić drugi. 636 00:38:02,488 --> 00:38:04,907 Ale ta decyzja należy do kapitana. 637 00:38:17,753 --> 00:38:18,587 Kłamałem. 638 00:38:20,506 --> 00:38:22,383 By chronić innych przed prawdą. 639 00:38:22,466 --> 00:38:23,426 Prawda jest taka, 640 00:38:26,053 --> 00:38:27,263 że miałeś rację. 641 00:38:28,431 --> 00:38:32,518 Wiem, co znaczy żyć w zwątpieniu. Nie chciałem tego dla ciebie. 642 00:38:33,519 --> 00:38:34,520 Jak się tu dostałeś? 643 00:38:36,147 --> 00:38:38,357 - Z wiązką światła? - Tak. 644 00:38:38,441 --> 00:38:39,775 Nosi nazwę „transporter”. 645 00:38:40,526 --> 00:38:44,864 Zamienia osobę lub obiekt we wzorzec energetyczny 646 00:38:44,947 --> 00:38:46,949 i przesyła do celu, 647 00:38:47,032 --> 00:38:49,660 gdzie ponowie konwertowany jest do materii. 648 00:38:50,661 --> 00:38:51,620 Macie statek? 649 00:38:54,623 --> 00:38:55,541 Czy wy... 650 00:38:56,834 --> 00:38:59,420 latacie między gwiazdami? 651 00:39:01,630 --> 00:39:02,465 Tak. 652 00:39:08,262 --> 00:39:09,472 Co z... 653 00:39:09,555 --> 00:39:10,556 Ziemią? 654 00:39:10,639 --> 00:39:14,185 Jesteśmy teraz częścią galaktycznej Federacji 655 00:39:14,810 --> 00:39:19,190 zajmującej się pokojową eksploracją i ochroną miejsc takich jak ta planeta. 656 00:39:20,357 --> 00:39:23,569 Nie możemy interweniować. 657 00:39:24,528 --> 00:39:27,490 Wasza społeczność musi rozwijać się w swoim tempie. 658 00:39:29,825 --> 00:39:34,705 Członkowie rodziny przez całe życie 659 00:39:35,331 --> 00:39:37,208 mieli nadzieję, że to, w co wierzą, 660 00:39:37,291 --> 00:39:38,876 zostanie potwierdzone. 661 00:39:42,630 --> 00:39:43,672 A ty... 662 00:39:44,924 --> 00:39:46,133 dałeś mi odpowiedź. 663 00:39:48,052 --> 00:39:50,596 Coś, czego nikt z nich nie miał. 664 00:39:50,679 --> 00:39:53,933 To dla mnie wystarczająco dużo. 665 00:40:05,069 --> 00:40:08,864 Dziękuję. Już nie jesteśmy zagubieni. 666 00:40:14,912 --> 00:40:18,249 Co powiesz na ogniwo zasilające 667 00:40:19,041 --> 00:40:20,376 z bardzo długą żywotnością 668 00:40:20,793 --> 00:40:25,881 w zamian za zepsutą kamerę z roku 2053? 669 00:40:42,815 --> 00:40:44,233 Mam nadzieję, że się spotkamy. 670 00:40:45,192 --> 00:40:46,277 Wiem, że tak będzie. 671 00:40:48,362 --> 00:40:49,780 Lepiej się cofnij. 672 00:40:53,158 --> 00:40:54,201 Pike do Discovery. 673 00:40:55,035 --> 00:40:56,036 Jeden do teleportacji. 674 00:42:05,105 --> 00:42:06,482 Atakują nas. 675 00:42:06,565 --> 00:42:07,691 Ukryliśmy się w środku. 676 00:42:07,775 --> 00:42:10,903 Kilkaset dusz. Mężczyźni, kobiety i dzieci. 677 00:42:12,196 --> 00:42:14,198 Chwila. Coś się dzieje. 678 00:42:16,533 --> 00:42:18,243 Boże, unosimy się! 679 00:42:18,953 --> 00:42:20,579 Oślepiające światło. 680 00:42:21,246 --> 00:42:22,665 Boże, pomóż nam. 681 00:42:26,377 --> 00:42:28,087 KONIEC TRANSMISJI 682 00:43:33,277 --> 00:43:35,779 Napisy: Inez Girek